All language subtitles for Patrick.2018.1080p.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,383 --> 00:00:53,484
我看見你了
2
00:00:53,486 --> 00:00:54,818
你在監視我吧
3
00:00:54,820 --> 00:00:56,856
不,我只是路過
4
00:00:57,489 --> 00:01:00,500
莎拉,我在城的另一邊工作,你怎麼會路過?
5
00:01:00,526 --> 00:01:02,300
你為什麼不能告訴我真相?
6
00:01:02,328 --> 00:01:03,696
真相?行
7
00:01:04,396 --> 00:01:06,329
你確定?是的。不,呃
8
00:01:06,331 --> 00:01:07,999
我見過某個人
9
00:01:09,700 --> 00:01:12,269
某個人?我以為我才是你"某個人"
10
00:01:12,271 --> 00:01:14,772
聽著,我只是需要一些空間,想想事情
11
00:01:14,774 --> 00:01:16,442
可是,我們剛剛搬進來也
12
00:01:16,475 --> 00:01:18,476
聽著,我會過來拿我的東西
13
00:01:18,478 --> 00:01:19,744
當你冷靜下來的時候
14
00:01:19,746 --> 00:01:22,912
冷靜?哦,我可冷靜得很
15
00:01:22,914 --> 00:01:24,580
看到了嗎?
16
00:01:29,922 --> 00:01:30,956
哦!
17
00:02:20,038 --> 00:02:22,440
祝福你
18
00:03:14,560 --> 00:03:16,059
到了,親愛的
19
00:04:12,751 --> 00:04:15,018
這死去的軀體
20
00:04:30,568 --> 00:04:31,703
你沒事吧?
21
00:04:34,672 --> 00:04:36,773
是的,謝謝
22
00:04:39,611 --> 00:04:41,110
我想這是20歲的她
23
00:04:41,112 --> 00:04:42,179
是的
24
00:04:42,181 --> 00:04:44,450
天氣變得有點熱
25
00:04:44,982 --> 00:04:46,518
這麼年輕,漂亮
26
00:04:47,585 --> 00:04:49,487
這蛋糕真美味
27
00:04:49,489 --> 00:04:50,955
看起來也是
28
00:04:52,023 --> 00:04:54,525
我想她大概33歲了
29
00:04:58,729 --> 00:05:00,965
你到底去哪裏了? -抱歉
30
00:05:00,967 --> 00:05:02,967
你錯過了追悼
31
00:05:02,969 --> 00:05:05,069
奶奶的朋友,鄧肯,不得不幫你念追悼文
32
00:05:05,071 --> 00:05:08,172
他忘了帶眼鏡,所以念得亂七八糟
33
00:05:08,174 --> 00:05:10,040
哦,我真的很抱歉
34
00:05:10,042 --> 00:05:11,509
你好
35
00:05:11,511 --> 00:05:12,477
莎拉
36
00:05:13,578 --> 00:05:14,913
你把衣服前後穿反了吧?
37
00:05:14,980 --> 00:05:17,348
呃。是的。現在正流行這樣穿
38
00:05:18,083 --> 00:05:19,749
來幫點忙
39
00:05:19,751 --> 00:05:21,718
大家正在喝茶
40
00:05:21,720 --> 00:05:24,287
啊!那是什麼坐在這?真可笑
41
00:05:24,289 --> 00:05:27,824
哦...它在奶奶的願望清單上
42
00:05:27,826 --> 00:05:29,059
嗯
43
00:05:29,061 --> 00:05:30,996
至少,它很準時
44
00:05:31,729 --> 00:05:33,129
你能告訴我洗手間在哪嗎?
45
00:05:33,131 --> 00:05:34,198
是的,當然,親愛的
46
00:05:34,200 --> 00:05:35,768
尿急死了
47
00:05:37,736 --> 00:05:39,105
爸
48
00:05:40,205 --> 00:05:41,207
布丁
49
00:05:43,876 --> 00:05:45,977
你沒事吧? -還好,親愛的
50
00:05:51,616 --> 00:05:54,018
超越無遠國界 -莎拉阿姨!
51
00:05:55,121 --> 00:05:57,220
不,廁所不是走那邊
52
00:05:57,222 --> 00:05:59,590
哦,原來你們躲在這裡
53
00:05:59,792 --> 00:06:02,992
我們今天真應該整天看電視嗎?
54
00:06:02,994 --> 00:06:05,261
拜託,卡羅琳。他們在外面太無聊了
55
00:06:05,263 --> 00:06:08,766
總之,擁抱侄女和侄子,對他們的單身阿姨來說真好
56
00:06:08,799 --> 00:06:12,635
媽對爸說,當你真的老了,你將得全靠你自己
57
00:06:12,638 --> 00:06:14,340
呃,扎卡裏,你介意來一下嗎?
58
00:06:14,440 --> 00:06:17,006
當你死了,他們只會發現你的骨架
59
00:06:17,008 --> 00:06:20,409
和很多非常非常胖的貓
60
00:06:30,789 --> 00:06:33,225
請聽我說,謝謝
61
00:06:34,258 --> 00:06:37,360
雖然我母親留下了正式遺囑,
62
00:06:37,362 --> 00:06:42,266
她還想要我讀出她個人願望的清單
63
00:06:42,301 --> 00:06:44,867
她希望下面的人去她家
64
00:06:44,869 --> 00:06:48,004
並選擇一項物品,好想起她
65
00:06:48,006 --> 00:06:49,939
哦!來了
66
00:06:49,941 --> 00:06:52,109
阿奇博爾德,我的會計師哦
67
00:06:52,111 --> 00:06:53,744
安吉拉
68
00:06:53,746 --> 00:06:56,146
你的男友不能請一天假嗎?
69
00:06:56,148 --> 00:06:59,585
啊。我男友和我分手了
70
00:06:59,650 --> 00:07:03,319
哦,莎拉,真是不幸
71
00:07:03,321 --> 00:07:05,222
我們要拿你怎麼辦?
72
00:07:05,224 --> 00:07:07,559
你瞭解我的,就讓我自己過吧
73
00:07:08,092 --> 00:07:11,864
嗯,這主意很好,但我不是很喜歡
74
00:07:13,599 --> 00:07:15,698
我希望到時候,人們會說點好聽的
75
00:07:15,700 --> 00:07:17,800
而不是等我死了以後
76
00:07:17,802 --> 00:07:19,636
好吧,我不想干涉你了
77
00:07:19,638 --> 00:07:21,505
嗯,這倒是頭一次
78
00:07:22,941 --> 00:07:25,042
哦。呃,順便說一下,我得到了那份工作
79
00:07:25,044 --> 00:07:27,913
我下學期開始,教11年級英語
80
00:07:28,145 --> 00:07:29,782
達內曼大學
81
00:07:31,049 --> 00:07:35,883
真遺憾,你從法學院退學,去參加教師培訓
82
00:07:36,153 --> 00:07:39,657
現在你姐姐是律師、妻子和母親
83
00:07:39,659 --> 00:07:41,158
這,我們都知道
84
00:07:41,160 --> 00:07:42,359
而你呢!
85
00:07:42,361 --> 00:07:44,796
就只有好看的外表嗎? -嗯
86
00:08:09,888 --> 00:08:11,888
那隻該死的狗
87
00:08:11,890 --> 00:08:14,092
魯伯特,我理髮師的朋友
88
00:08:16,927 --> 00:08:18,028
別這樣
89
00:08:18,030 --> 00:08:19,631
哦,我的天呀
90
00:08:29,275 --> 00:08:34,377
最後,嗯,給莎拉,我留下了我最珍貴的財產
91
00:08:34,379 --> 00:08:38,415
哦,格拉夫,真可愛。她一直知道我喜歡那枚費伯奇胸針
92
00:08:38,417 --> 00:08:40,219
我親愛的Patrick
93
00:08:40,885 --> 00:08:41,984
什麼?
94
00:08:43,055 --> 00:08:44,288
你確定? -是的。是的
95
00:08:44,290 --> 00:08:46,356
她留給你Patrick,
96
00:08:46,358 --> 00:08:47,458
Patrick,她的巴哥犬
97
00:08:47,460 --> 00:08:49,425
真貼心。 -不,不
98
00:08:49,427 --> 00:08:52,463
她補充道,他們絕對會很好的相處。
99
00:08:52,465 --> 00:08:55,131
我不太瞭解你,但我更喜歡威士忌。
-不,我們不會的
100
00:08:55,133 --> 00:08:57,333
我們是地獄裏的一對。爸
101
00:08:57,335 --> 00:08:58,937
爸?
102
00:09:06,677 --> 00:09:08,178
不,不,不,不。另一方向轉到底
103
00:09:08,180 --> 00:09:10,747
就這樣。就這樣,就這樣
104
00:09:10,749 --> 00:09:12,915
來倒車。沒錯,倒車
105
00:09:12,917 --> 00:09:14,852
好極了。非常好,停下來
106
00:09:14,854 --> 00:09:16,386
好吧。我知道我在做什麼 -不,不,停下來
107
00:09:16,388 --> 00:09:17,889
停下!停下!
108
00:09:19,925 --> 00:09:21,660
她在想什麼呀?
109
00:09:22,960 --> 00:09:24,060
我們能留下它嗎?
110
00:09:24,062 --> 00:09:25,328
好 -不行
111
00:09:25,330 --> 00:09:27,131
為什麼不行? -你媽會過敏
112
00:09:27,133 --> 00:09:29,500
如果我們真要養一隻狗,那一定得是一隻貴賓狗
113
00:09:29,502 --> 00:09:31,367
我們能買一隻嗎? -不行
114
00:09:31,369 --> 00:09:32,804
為什麼不行?
115
00:09:32,939 --> 00:09:36,439
因為我有太多事要做,狗狗會讓我多一件擔心事
116
00:09:36,441 --> 00:09:37,875
你在抱怨嗎? -沒事
117
00:09:37,877 --> 00:09:39,242
你不能養它嗎?
118
00:09:39,244 --> 00:09:41,078
哦。不,親愛的,不
119
00:09:41,080 --> 00:09:43,781
可憐的白雪(貓咪),會需要幾周時間才能康復
120
00:09:43,849 --> 00:09:46,218
如果我們能找到它的話
121
00:09:46,283 --> 00:09:47,483
求你了?
122
00:09:47,485 --> 00:09:49,054
對不起,布丁
123
00:09:50,388 --> 00:09:53,423
奶奶在想什麼?她知道我住公寓
124
00:09:53,425 --> 00:09:56,359
而且,租約上說不准養寵物。
125
00:09:56,361 --> 00:09:58,161
房東會抓狂的
126
00:09:58,163 --> 00:10:00,863
而且,我在一周後開始新工作,我會整天在外頭
127
00:10:00,865 --> 00:10:04,034
還有...我不喜歡狗
128
00:10:04,036 --> 00:10:05,535
我不想養狗
129
00:10:05,537 --> 00:10:07,506
你們不能養它嗎?
130
00:10:09,206 --> 00:10:10,475
哦,好極了
131
00:10:13,077 --> 00:10:14,812
看什麼看?
132
00:10:16,779 --> 00:10:17,782
別看我
133
00:10:19,084 --> 00:10:22,521
別看著我,好嗎?這不是我的主意
134
00:10:25,056 --> 00:10:26,057
拜拜
135
00:10:26,992 --> 00:10:28,227
再見,小傢伙。
136
00:10:28,527 --> 00:10:30,361
小心駕駛,親愛的
137
00:10:39,271 --> 00:10:41,740
好吧,你真的嚇壞我了
138
00:10:42,776 --> 00:10:45,510
你不能看看窗外嗎?外面很漂亮
139
00:10:45,543 --> 00:10:46,977
有座城堡,什麼都有
140
00:10:54,518 --> 00:10:56,920
燉兔子肉?
141
00:10:56,922 --> 00:10:58,622
£3.99?
142
00:10:58,624 --> 00:11:01,724
人真容易受騙,我敢打賭,東西都是一樣的
143
00:11:04,361 --> 00:11:06,596
把它放回去
144
00:11:08,633 --> 00:11:10,734
帶我去看看,你從哪拿的
145
00:11:12,537 --> 00:11:14,570
哦.等等。對不起。那不是我的
146
00:11:14,572 --> 00:11:16,506
不知道這是怎麼進來的
147
00:11:16,508 --> 00:11:20,343
我懷疑一個有張可愛壓扁臉的小傢伙
148
00:11:20,345 --> 00:11:23,681
把它放進那裏的,這樣媽媽待會有糖可吃
149
00:11:24,582 --> 00:11:28,920
嗯,它也可以順便吃點媽媽提供的巧克力
150
00:11:29,321 --> 00:11:31,320
你不知道巧克力對他們有毒嗎?
151
00:11:31,322 --> 00:11:34,958
真的嗎?哦,那全給媽媽吃好了
152
00:11:44,703 --> 00:11:47,539
好吧,你現在嚇壞我了,是我開車還是
153
00:11:48,473 --> 00:11:49,909
哦
154
00:11:51,243 --> 00:11:52,244
別看我
155
00:11:55,446 --> 00:11:58,681
好吧,你不要自我引起注意
156
00:12:05,123 --> 00:12:06,124
你好
157
00:12:07,325 --> 00:12:09,159
租金週四到期
158
00:12:09,161 --> 00:12:10,762
祝你晚上愉快
159
00:12:18,869 --> 00:12:21,405
對,首先,我們要脫掉這套可笑的服裝
160
00:12:21,407 --> 00:12:24,942
第二,我要在Facebook和Tinder上公開你的身份
161
00:12:24,944 --> 00:12:27,879
我的意思是,如果有鄰居抓到我們,上帝會幫助我們的
162
00:12:28,213 --> 00:12:29,545
我說真的,Patrick
163
00:12:29,547 --> 00:12:32,181
一聲咕噥、低吼或亂吠
164
00:12:32,183 --> 00:12:35,051
我倆就都要在公園吃燉兔肉了
165
00:12:35,053 --> 00:12:37,620
我知道這聽起來不錯,但不會的
166
00:13:01,580 --> 00:13:02,746
Patrick
167
00:13:05,350 --> 00:13:07,117
現在是早上6點
168
00:13:22,667 --> 00:13:23,668
好了
169
00:13:27,404 --> 00:13:28,539
我們開始吧
170
00:13:29,673 --> 00:13:31,442
繼續。享用吧
171
00:13:35,013 --> 00:13:36,982
去呀。我以為你渴望極了
172
00:13:40,051 --> 00:13:41,287
現在,你讓我想去...
173
00:13:52,230 --> 00:13:54,632
哦,天呀!呃,你在這裏做什麼?
174
00:13:54,699 --> 00:13:57,302
哦,對不起,我沒想到會有人來
175
00:13:58,335 --> 00:14:00,503
啊。我明白了,另一個犯法者
176
00:14:00,672 --> 00:14:04,642
好吧,你必須小心。你永遠不會知道誰會告發你的
177
00:14:06,277 --> 00:14:07,376
名字?
178
00:14:07,378 --> 00:14:09,212
莎拉·傑西卡·羅斯瑪麗·弗朗西斯
179
00:14:09,214 --> 00:14:10,347
不,你的狗
180
00:14:10,349 --> 00:14:11,814
Oh,Patrick
181
00:14:11,816 --> 00:14:13,483
他不真是我的狗
182
00:14:13,551 --> 00:14:15,718
是我祖母把它留給我的
183
00:14:15,720 --> 00:14:17,054
我真需要給它找個家
184
00:14:17,056 --> 00:14:18,387
你不能這麼做。他是個遺產
185
00:14:18,389 --> 00:14:21,357
你不能把它賣給第一個出價的人
186
00:14:21,359 --> 00:14:23,293
我是名教師。我是說,我不能帶它去學校
187
00:14:23,295 --> 00:14:24,660
也不能把它自己留在這
188
00:14:24,662 --> 00:14:26,396
我相信你會找到辦法的
189
00:14:26,398 --> 00:14:27,664
謝謝
190
00:14:27,666 --> 00:14:28,734
乖女孩
191
00:14:31,235 --> 00:14:33,537
你來這兒沒多久吧
192
00:14:33,604 --> 00:14:35,205
剛搬來
193
00:14:36,306 --> 00:14:37,406
拿去
194
00:14:37,408 --> 00:14:39,508
哦。不,謝謝。 -不是給你的
195
00:14:39,510 --> 00:14:43,246
是給狗的。你必須撿起Patrick的便便
196
00:14:43,248 --> 00:14:44,647
對,是的
197
00:14:44,649 --> 00:14:45,748
我是西莉亞,
198
00:14:45,750 --> 00:14:47,151
這是溫迪
199
00:14:50,088 --> 00:14:52,088
呃。我們最好離開了
200
00:14:52,090 --> 00:14:53,323
好的。再見
201
00:14:53,325 --> 00:14:55,460
或沒見過。眨眨眼
202
00:14:58,763 --> 00:15:02,566
Patrick,你太噁心了
203
00:15:09,575 --> 00:15:11,776
我知道,這主意不好
204
00:15:12,210 --> 00:15:16,580
我告訴過他們了。我告訴他們這行不通,但是他們會聽我的嗎?
205
00:15:16,950 --> 00:15:21,650
老實說,還有一件事,你就要被解雇了。我受夠了
206
00:15:21,652 --> 00:15:23,489
噢!哦
207
00:15:25,123 --> 00:15:27,357
哦
208
00:15:27,359 --> 00:15:29,228
哦,真噁心
209
00:15:30,228 --> 00:15:32,161
你怎麼了?
210
00:15:32,163 --> 00:15:33,829
我是說,裡面都是食物
211
00:15:33,831 --> 00:15:35,564
如果你餓了,你要吃掉它呀
212
00:15:35,566 --> 00:15:36,867
我真不敢相信
I can't be doing
213
00:15:36,869 --> 00:15:38,170
啊!
214
00:15:53,585 --> 00:15:54,585
Patrick
215
00:15:58,590 --> 00:16:01,591
Patrick?Patrick?
216
00:16:05,797 --> 00:16:07,132
Patrick!
217
00:16:07,499 --> 00:16:09,734
我剛換床單的
218
00:16:10,869 --> 00:16:13,336
不 不
219
00:16:13,338 --> 00:16:15,639
我知道,奶奶過去把你寵壞了
220
00:16:15,641 --> 00:16:18,341
但你在這裏,你是在一個新政權下
221
00:16:18,343 --> 00:16:20,546
不准進冰箱
222
00:16:21,178 --> 00:16:22,344
不是我愛吃
223
00:16:22,346 --> 00:16:25,948
只是,在公園散步會增強人的食慾
224
00:16:49,507 --> 00:16:51,943
運氣好的話,你會玩得很嗨
225
00:17:09,627 --> 00:17:10,628
Patrick,跟緊我
226
00:17:12,296 --> 00:17:13,495
Patrick
227
00:17:13,497 --> 00:17:15,365
跟緊我。別亂跑
228
00:17:16,568 --> 00:17:17,536
Patrick
229
00:17:19,338 --> 00:17:20,403
Patrick
230
00:17:20,405 --> 00:17:21,940
把狗牽好 -對不起
231
00:17:22,373 --> 00:17:24,274
Patrick,你在幹嘛?
232
00:17:24,309 --> 00:17:25,344
Patrick
233
00:17:26,476 --> 00:17:27,478
Patrick。來這裏
234
00:17:28,646 --> 00:17:31,916
Patrick,我是認真的。我說真的,Patrick過來
235
00:17:33,784 --> 00:17:35,620
哦,天呀。Patrick!
236
00:17:38,590 --> 00:17:40,424
過來。好孩子
237
00:17:41,859 --> 00:17:47,166
很好。別動。好孩子,別動。好孩子
238
00:17:49,701 --> 00:17:50,769
別跑!
239
00:17:52,236 --> 00:17:53,839
哦,不!
240
00:18:06,317 --> 00:18:09,685
為什麼,奶奶?為什麼?
241
00:18:10,723 --> 00:18:12,624
我盡可能來看你
242
00:18:12,824 --> 00:18:16,526
我從未打斷過你,即使我聽過你的故事20遍了
243
00:18:16,528 --> 00:18:18,896
我做錯了什麼?
244
00:18:40,051 --> 00:18:41,550
是你的狗嗎?
245
00:18:41,552 --> 00:18:44,020
差不多。哦,可憐的狗
246
00:18:44,022 --> 00:18:46,388
謝謝你抓住他 -沒關係
247
00:18:46,390 --> 00:18:48,526
哦,天呀。簡直是個災難
248
00:18:48,626 --> 00:18:50,359
我被迫繼承我祖母的巴哥犬
249
00:18:50,361 --> 00:18:52,462
我根本不想要一隻狗。我討厭狗
250
00:18:52,464 --> 00:18:53,730
你不討厭狗
251
00:18:53,732 --> 00:18:56,451
不,也許,我只討厭這隻
252
00:18:57,502 --> 00:18:58,803
你會養他多久?
253
00:19:00,038 --> 00:19:01,937
呃,我不知道。他九歲了,健康狀況非常好
254
00:19:01,939 --> 00:19:04,674
幸運的話,也許五年
255
00:19:04,676 --> 00:19:06,809
五年?
256
00:19:06,811 --> 00:19:08,011
那比被持械搶劫還遭
257
00:19:08,013 --> 00:19:10,012
哦,只牙的問題
258
00:19:10,014 --> 00:19:11,714
你只需要瞭解對方,
259
00:19:11,716 --> 00:19:13,782
形成一種諒解,就像男女關係一樣
260
00:19:13,784 --> 00:19:14,820
真的嗎?
261
00:19:14,887 --> 00:19:18,822
幾周後,它會期待我替它撿亂丟的內褲嗎?
262
00:19:18,889 --> 00:19:20,723
你們會互相信任的,好吧,
263
00:19:20,725 --> 00:19:23,328
你會想,沒有它,你要怎樣過日子
264
00:19:23,561 --> 00:19:26,529
你和我有非常不同的感情經歷
265
00:19:26,531 --> 00:19:28,030
但我可以試試看
266
00:19:28,032 --> 00:19:30,066
不要輕易放棄它
267
00:19:30,735 --> 00:19:32,569
它是個可愛的小傢伙,真的
268
00:19:33,404 --> 00:19:34,406
呵
269
00:19:35,407 --> 00:19:37,440
要我扶你回停車場嗎?
270
00:19:37,442 --> 00:19:39,344
謝謝你。我再休息一兩分鐘
271
00:19:39,711 --> 00:19:43,214
以免其他步行者,在我回到車上之前,用石頭打我
272
00:19:43,648 --> 00:19:45,682
讓它暫時當頭頭
273
00:19:45,684 --> 00:19:47,884
它是個男人。他會對明確指示做出回應的
274
00:19:47,886 --> 00:19:49,985
哦。我會的。謝謝你
275
00:19:49,987 --> 00:19:51,489
好吧,再見囉?
276
00:19:51,888 --> 00:19:52,890
再見
277
00:20:05,436 --> 00:20:08,972
大多數狗會帶隻兔子回來。做得好,Patrick
278
00:20:15,545 --> 00:20:18,981
幾周後,他會期待我幫他撿他的內褲。
279
00:20:36,635 --> 00:20:37,700
不,Patrick
280
00:20:38,869 --> 00:20:40,669
不准上沙發,好嗎?
281
00:20:40,671 --> 00:20:42,372
這是新政權的一部分
282
00:20:44,208 --> 00:20:46,209
明天,是開學第一天
First day of school tomorrow
283
00:20:46,944 --> 00:20:49,878
你留在家,自己找娛樂,直到我回來,好嗎?
284
00:20:49,880 --> 00:20:51,949
還有,祝我好運
285
00:20:55,520 --> 00:20:56,754
哦
286
00:20:57,554 --> 00:20:58,821
謝謝你的支持
287
00:21:11,569 --> 00:21:13,101
不
No
288
00:21:13,103 --> 00:21:14,236
不,不,不,不
289
00:21:14,238 --> 00:21:16,039
不,不,不,不,不,不
290
00:21:16,041 --> 00:21:17,976
第一天,我就遲到了
291
00:21:18,208 --> 00:21:19,709
呵
292
00:21:20,811 --> 00:21:23,311
好啦,我來了,但要快點
293
00:21:29,920 --> 00:21:31,155
哦!
294
00:21:32,857 --> 00:21:34,156
Patrick,你吃了什麼?
295
00:21:34,158 --> 00:21:35,892
哦,天呀
296
00:21:35,894 --> 00:21:37,793
哦,真噁心
297
00:21:39,664 --> 00:21:40,896
哦,天呀。哦,天呀
298
00:21:43,801 --> 00:21:46,436
很高興,你拉出來了
299
00:21:47,938 --> 00:21:49,571
不不
300
00:21:49,573 --> 00:21:51,174
不,不,Patrick
301
00:21:52,711 --> 00:21:53,712
哦,不
302
00:21:56,513 --> 00:21:57,748
Patrick
303
00:21:58,149 --> 00:22:00,716
Patrick,就這樣。過來,過來
304
00:22:00,718 --> 00:22:03,185
來。好孩子,Patrick,來
305
00:22:03,187 --> 00:22:04,422
好孩子,來。Patrick
306
00:22:04,988 --> 00:22:06,725
Patrick。Patrick
307
00:22:07,657 --> 00:22:09,791
好孩子。對,好孩子。過來
308
00:22:09,793 --> 00:22:11,694
這是什麼?來,來,Patrick
309
00:22:11,696 --> 00:22:13,562
對,對,對,對,對,對
310
00:22:13,564 --> 00:22:14,765
過來
311
00:22:18,269 --> 00:22:19,601
Patrick!
312
00:22:19,603 --> 00:22:22,205
Patrick,給我馬上過來
313
00:22:29,914 --> 00:22:33,750
Patrick,我真的非常生氣!
314
00:22:35,020 --> 00:22:37,652
如果你不馬上過來,
315
00:22:37,654 --> 00:22:39,990
我第一天就要失業了
316
00:22:41,926 --> 00:22:45,595
而且,我將必須住在橋下的紙板箱裏
317
00:22:45,597 --> 00:22:47,996
沒有人會愛我,
318
00:22:47,998 --> 00:22:50,934
我的人生將會結束
319
00:22:57,641 --> 00:22:58,743
抓住你了
320
00:23:01,878 --> 00:23:04,347
好。我會在4:30回來
321
00:23:04,349 --> 00:23:06,550
我不在家時,請不要碰任何東西
322
00:23:06,684 --> 00:23:07,719
快跑呦
323
00:23:35,879 --> 00:23:37,282
抱歉,借過
324
00:23:46,023 --> 00:23:48,793
對不起,走開。拜託
325
00:23:54,764 --> 00:23:56,165
早安!
326
00:24:00,170 --> 00:24:01,171
好吧
327
00:24:06,077 --> 00:24:09,147
總是管用。早安,請坐
328
00:24:10,113 --> 00:24:12,916
我是弗朗西斯小姐,你們的新英語老師
329
00:24:14,084 --> 00:24:17,087
好。請你們向我介紹一下自己
330
00:24:19,323 --> 00:24:21,458
好吧。你要怎麼拼寫"ㄜ"?
331
00:24:25,996 --> 00:24:28,364
在這麼短的時間內,我只能得到她
332
00:24:28,366 --> 00:24:32,834
我打賭,你和弗朗西斯小姐,會遇上紀律問題
333
00:24:33,705 --> 00:24:36,271
哦。啊!歡迎
334
00:24:36,273 --> 00:24:37,242
謝謝你
335
00:24:38,243 --> 00:24:41,109
嗨。我想我們沒見過。我是莎拉·弗朗西斯
336
00:24:41,111 --> 00:24:42,147
我主修紀律
337
00:24:45,081 --> 00:24:47,752
好吧,待會見
338
00:24:49,352 --> 00:24:52,856
大錯。大錯特錯
339
00:25:38,769 --> 00:25:40,736
嗨。你一定是莎拉,新來的老師
340
00:25:40,738 --> 00:25:42,305
嗨。是的 -我是貝基。來
341
00:25:42,307 --> 00:25:43,775
不要讓這些事耽誤了你
342
00:25:46,042 --> 00:25:47,212
借過
343
00:25:47,911 --> 00:25:50,445
別介意老彼得,他不喜歡改變
344
00:25:50,447 --> 00:25:52,115
或英語老師,或金髮女郎
345
00:25:52,117 --> 00:25:53,515
讓開,莫林,這是莎拉
346
00:25:53,517 --> 00:25:56,310
你好。-她教11年級英語
347
00:25:56,352 --> 00:25:57,453
要來一塊岩石蛋糕嗎?
348
00:25:57,455 --> 00:25:58,423
哦。謝謝
349
00:25:59,223 --> 00:26:00,956
是你們班做的
350
00:26:00,958 --> 00:26:02,892
名附其實吧!
351
00:26:02,894 --> 00:26:04,929
希望他們的英語,比手藝好一點
352
00:26:05,295 --> 00:26:07,632
我打賭你正在想,我教什麼
353
00:26:07,732 --> 00:26:09,765
啊。讓我猜猜。經濟學?
354
00:26:09,767 --> 00:26:11,399
很接近。我是遊戲老師
355
00:26:11,401 --> 00:26:13,001
原來是"科技與生活"呀
356
00:26:13,003 --> 00:26:15,104
我正在組織一次有趣的慈善慢跑
357
00:26:15,106 --> 00:26:16,873
我在想
358
00:26:16,875 --> 00:26:19,244
也許你能說服你的班級,參加跑步
359
00:26:20,343 --> 00:26:21,543
我該怎麼做?
360
00:26:21,545 --> 00:26:23,300
由你帶頭參加呀
361
00:26:23,313 --> 00:26:24,715
哦
362
00:26:24,949 --> 00:26:27,918
哦,我真的很抱歉。我不善長跑步,也沒慢跑過
363
00:26:28,119 --> 00:26:31,822
我也不擅長游泳。我做的動作都正確,只是不會前進
364
00:26:31,921 --> 00:26:37,257
總之,我想說服我的班級,讀"簡愛"的第一頁都有困難,所以...
365
00:26:37,262 --> 00:26:39,162
參加慢跑,希望渺茫
366
00:26:39,164 --> 00:26:40,432
只有五公里
367
00:26:41,765 --> 00:26:43,965
是英里。我意思是,那簡直是一場馬拉松
368
00:26:43,967 --> 00:26:45,003
不,不是
369
00:26:45,337 --> 00:26:48,303
你只要穿過公園,上小山,然後回到學校
370
00:26:48,305 --> 00:26:50,874
你剛才是說上小山嗎?
371
00:26:51,909 --> 00:26:54,577
我希望你知道,當有人對我說"不"時,我會將此視為談判的開始
372
00:26:54,579 --> 00:26:57,447
那麼,你剛見過你的對手了
373
00:26:59,949 --> 00:27:01,283
哦
374
00:27:01,285 --> 00:27:02,918
哦。沒關係
375
00:27:02,920 --> 00:27:04,020
是啊,對不起。謝謝
376
00:27:04,022 --> 00:27:07,990
沒關係。我會找到一個牙齒好的人 -好的
377
00:27:10,226 --> 00:27:11,996
想再來一塊蛋糕嗎?
378
00:28:00,077 --> 00:28:01,912
親愛的,我回來了
379
00:28:06,350 --> 00:28:07,417
哦,不
380
00:28:27,404 --> 00:28:31,273
夥計,你毀了我的生活
381
00:28:31,275 --> 00:28:35,445
沒有你很難,但有你,這是不可能的
382
00:28:41,318 --> 00:28:42,987
你不能再這樣了
383
00:28:43,520 --> 00:28:45,123
請進
384
00:28:45,491 --> 00:28:49,226
每當有流浪動物路過,它都會尖叫,吵死人了
385
00:28:49,426 --> 00:28:51,394
我擔心會有人檢舉
386
00:28:51,396 --> 00:28:53,495
要喝杯茶嗎?
387
00:28:53,497 --> 00:28:56,398
不,我建議你帶他去散步
388
00:28:56,400 --> 00:29:00,967
離開狗一整天,你都該這麼做 -是的,當然我正要去
389
00:29:01,405 --> 00:29:05,375
聽著,我會把東西整理好。明天你能帶他一天嗎?
390
00:29:05,408 --> 00:29:06,541
不 -只有明天
391
00:29:06,543 --> 00:29:08,577
不,它行為舉止太差了
392
00:29:08,579 --> 00:29:11,146
但它和同伴在一起,會好多的
393
00:29:11,148 --> 00:29:13,616
請幫我這個大忙
394
00:29:13,951 --> 00:29:17,252
試試看嘛?求你了?拜託
395
00:29:17,254 --> 00:29:20,489
好吧,只有明天,但是你得自己整理一下
396
00:29:20,491 --> 00:29:23,291
別擔心,我會的。謝謝你,西莉亞,謝謝你
397
00:29:23,293 --> 00:29:25,495
我欠你一份人情。 -是的,的確是
398
00:29:28,708 --> 00:29:31,032
如果你明天不守規矩,
399
00:29:31,034 --> 00:29:33,971
你真的要被送去"流浪狗之家"
400
00:29:40,477 --> 00:29:41,579
來了
401
00:29:43,313 --> 00:29:46,014
嗨。 -我真的不確定,該不該這麼做
402
00:29:46,016 --> 00:29:47,616
溫迪和我過的很平靜
403
00:29:47,618 --> 00:29:50,353
哦,只有今天。Patrick教養很好的
404
00:29:50,355 --> 00:29:52,089
我奶奶非常嚴格
405
00:29:52,455 --> 00:29:54,290
至少,她活著時是這樣
406
00:29:54,292 --> 00:29:56,157
我四點半回來
407
00:29:56,159 --> 00:29:59,228
先說聲謝謝。我回來幫你洗盤子
408
00:30:01,032 --> 00:30:02,263
來吧
409
00:30:02,265 --> 00:30:04,265
媽媽要拋棄你了
410
00:30:04,267 --> 00:30:05,401
進來吧
411
00:30:07,271 --> 00:30:09,941
簡愛,主角
412
00:30:12,376 --> 00:30:14,946
謝謝
413
00:30:15,646 --> 00:30:18,682
從來不是狗的錯,它永遠是主人的錯
414
00:30:23,186 --> 00:30:24,653
那邊有場打鬥
415
00:30:24,655 --> 00:30:26,789
哦。哦。下來。別打了
416
00:30:46,676 --> 00:30:48,812
你們應該為自己感到羞恥
417
00:30:59,555 --> 00:31:00,691
哦,不
418
00:31:01,291 --> 00:31:04,827
你做了什麼?哦,親愛的
419
00:31:18,542 --> 00:31:20,475
別再來了 - 哦。對不起
420
00:31:20,477 --> 00:31:22,243
這是它的衣領
421
00:31:22,245 --> 00:31:23,980
再見 -我真的很抱歉
422
00:31:42,232 --> 00:31:43,667
嗨 -嗨
423
00:31:44,568 --> 00:31:45,570
哦 -哦
424
00:31:46,403 --> 00:31:48,270
對不起 -對不起
425
00:31:48,272 --> 00:31:50,505
哦,天呀。 哦,哈
426
00:31:50,507 --> 00:31:51,639
對不起
427
00:31:51,641 --> 00:31:53,911
這一定是我們的錯。 -是呀
428
00:31:54,645 --> 00:31:57,780
看起來。很快就要宣佈我們訂婚了
429
00:31:57,848 --> 00:31:59,147
它很可愛
430
00:31:59,149 --> 00:32:01,719
可愛? 是很憨吧
431
00:32:01,752 --> 00:32:05,055
我能問問嗎,當你養狗時,你在想什麼?
432
00:32:05,155 --> 00:32:08,926
我喜歡他們陪伴,讓自己保持健康
433
00:32:09,392 --> 00:32:12,996
像這樣溜狗、沉考
434
00:32:13,129 --> 00:32:16,531
所以,你從沒想抓住它的喉嚨,然後把它丟去收容中心嗎?
435
00:32:16,533 --> 00:32:18,533
它摧毀了什麼?
436
00:32:18,535 --> 00:32:19,902
哦。呃,我的生活
437
00:32:19,904 --> 00:32:21,239
哇。還真厲害
438
00:32:21,737 --> 00:32:23,841
你和它在一起多久了?
439
00:32:23,900 --> 00:32:26,242
太長了。它是我祖母的遺贈
440
00:32:26,343 --> 00:32:27,944
我原本希望至少有微波爐
441
00:32:28,178 --> 00:32:30,480
也許她把它留給你,有她的理由
442
00:32:30,547 --> 00:32:32,915
她92歲了。我不確定推理是她的強項
443
00:32:32,917 --> 00:32:34,919
嗯,我認為你應該堅持下去
444
00:32:35,185 --> 00:32:36,220
為什麼?
445
00:32:36,655 --> 00:32:41,191
我不知道。不然你怎麼能和一個完全陌生的人,在公園裏聊天呢?
446
00:32:41,591 --> 00:32:43,725
順便說一下,我是本
447
00:32:43,727 --> 00:32:44,926
哦,莎拉嗨
448
00:32:44,928 --> 00:32:46,628
呃,它叫"史考特"
449
00:32:46,630 --> 00:32:49,995
電影"殺死一隻知更鳥"那隻狗嗎? -呃。沒錯
450
00:32:50,266 --> 00:32:51,268
啊
451
00:32:52,270 --> 00:32:54,439
很高興見到你。 -我也是
452
00:32:55,339 --> 00:32:56,808
來,史考特。走吧
453
00:33:02,311 --> 00:33:06,916
嗯。我必須把它交給你,你是一個非常吸引人的寶貝
454
00:33:17,927 --> 00:33:19,963
哦,好吧,來吧
455
00:33:20,731 --> 00:33:22,100
不過,只是今晚可以
456
00:33:22,799 --> 00:33:26,403
Patrick,我該怎麼處置你呢?
457
00:33:27,236 --> 00:33:31,140
別擔心,我會想到辦法的
458
00:33:42,785 --> 00:33:44,455
好吧
459
00:33:58,901 --> 00:34:00,670
呃,要我幫忙嗎?
460
00:34:00,937 --> 00:34:03,871
嗨。呃,我是莎拉·弗朗西斯,新來的英語老師
461
00:34:03,873 --> 00:34:06,913
我想知道你和我是否能做個協議
462
00:34:06,944 --> 00:34:08,712
你想要幹嘛?
463
00:34:08,811 --> 00:34:10,980
你能帶這隻狗嗎?就今天
464
00:34:10,982 --> 00:34:12,215
不能
465
00:34:13,482 --> 00:34:14,984
我給你10英鎊
466
00:34:16,252 --> 00:34:17,388
£40 -什麼?
467
00:34:18,455 --> 00:34:20,555
它只要整天坐在你房間裏,
468
00:34:20,556 --> 00:34:21,910
也許午餐時,帶他出去溜溜
469
00:34:21,958 --> 00:34:22,726
那麼£50 -什麼?
470
00:34:25,929 --> 00:34:27,931
現在,£60
471
00:34:29,967 --> 00:34:32,935
我們一起過夜怎麼樣
How about we have a sleepover
472
00:34:33,002 --> 00:34:35,738
還有,放學後去購物?
and a bit of shopping after school?
473
00:34:35,973 --> 00:34:37,306
好
474
00:34:37,308 --> 00:34:39,243
沒事的,老師來了
475
00:34:42,378 --> 00:34:43,681
你沒事吧? -沒事
476
00:34:46,449 --> 00:34:47,616
不要幫我
477
00:34:47,618 --> 00:34:49,786
是維琪,對不對?
478
00:34:53,590 --> 00:34:56,223
我來這裏才一周,我也想哭
479
00:34:58,895 --> 00:35:00,561
你想談談嗎?
480
00:35:00,563 --> 00:35:02,832
不,你很好沒事
481
00:35:05,935 --> 00:35:09,205
已經和學生建立聯繫啦?真夠快
482
00:35:10,406 --> 00:35:11,909
我看到了
483
00:35:15,478 --> 00:35:17,214
我再問一次,
484
00:35:17,683 --> 00:35:21,451
是什麼使羅切斯特先生,成為簡.愛小姐的完美伴侶?
485
00:35:21,485 --> 00:35:23,384
她為什麼不能擺脫他?
486
00:35:23,386 --> 00:35:24,652
他的緊身褲嗎?
487
00:35:27,660 --> 00:35:31,626
你們怎麼了?為什麼你們不能把注意力放書本上?
488
00:35:31,628 --> 00:35:34,230
這可攸關你們的普通中等教育證書考試
489
00:35:34,297 --> 00:35:35,299
它很無聊
490
00:35:35,931 --> 00:35:37,032
沒錯
491
00:35:37,034 --> 00:35:38,236
那...不
492
00:35:39,337 --> 00:35:41,436
老師,我正在看簡.愛長的怎樣
493
00:35:41,438 --> 00:35:43,871
夏洛特沒有提供照片
494
00:35:43,873 --> 00:35:45,709
好吧,讓我們試試這個
495
00:35:47,310 --> 00:35:50,780
簡的父母刺了那個大傢伙,死了,好嗎?
496
00:35:51,447 --> 00:35:53,614
簡被迫打包,去和她姑姑住在一起,
497
00:35:53,616 --> 00:35:56,786
裏德太太,在鄉下,她是老老女人
498
00:35:57,554 --> 00:36:00,989
然後她拉上窗簾,把她鎖在房間裏
499
00:36:00,991 --> 00:36:02,891
和她死去叔叔的鬼魂在一起
500
00:36:02,893 --> 00:36:04,893
恐怖哦!
501
00:36:04,895 --> 00:36:06,594
是的
502
00:36:06,596 --> 00:36:07,864
請進
503
00:36:13,536 --> 00:36:15,339
這是你的狗
504
00:36:16,605 --> 00:36:19,074
聽著,我們能在午餐時間談這個嗎?
505
00:36:19,076 --> 00:36:22,009
這小狗吃了我的午餐
506
00:36:22,011 --> 00:36:23,911
哦!
507
00:36:23,913 --> 00:36:26,047
我會休息時間出去,給你買個三明治
508
00:36:26,049 --> 00:36:29,985
還要一包薯片和一條Snickers
509
00:36:29,987 --> 00:36:31,119
一條Snickers巧克力?
510
00:36:31,121 --> 00:36:32,989
那正是我需要的
511
00:36:33,357 --> 00:36:35,056
怎麼了,老師?
512
00:36:35,058 --> 00:36:37,492
巧克力對狗有毒
513
00:36:37,494 --> 00:36:39,427
哦,要生病了。拜託,別生病
514
00:36:39,429 --> 00:36:41,462
米奇,找一下最近的獸醫
515
00:36:41,464 --> 00:36:43,998
好吧,我去疏通女孩們的廁所
516
00:36:44,000 --> 00:36:45,768
最近的獸醫在主幹道上,425號
517
00:36:45,770 --> 00:36:47,905
好,打電話給他們,告訴他們發生了什麼事
518
00:36:48,039 --> 00:36:49,871
是的,老師,現在就走,快點。它要生病了
519
00:36:49,873 --> 00:36:52,040
聽著,我們會讀第一章,直到下課
520
00:36:52,042 --> 00:36:53,108
謝謝你,維琪
521
00:36:53,110 --> 00:36:55,476
快,快,快,就這樣
522
00:37:00,650 --> 00:37:01,886
收起來,你們倆個
523
00:37:03,886 --> 00:37:06,322
你想當老師嗎?那就去當老師呀
524
00:37:06,522 --> 00:37:08,857
這還不夠好,戴安娜,你必須做得更好
525
00:37:08,859 --> 00:37:11,058
你知道這件事,至少有兩周了
526
00:37:11,060 --> 00:37:13,661
弗朗西斯小姐,你胳膊下是隻狗嗎?
527
00:37:13,663 --> 00:37:15,063
呃
528
00:37:15,065 --> 00:37:16,367
是的
529
00:37:16,433 --> 00:37:18,967
如你所知,學校不允許帶寵物
530
00:37:18,969 --> 00:37:21,571
我可以問一下,你要帶這條狗去哪裏嗎?
531
00:37:21,638 --> 00:37:23,105
呃
532
00:37:23,107 --> 00:37:26,443
去生物實驗室做實驗
533
00:37:26,543 --> 00:37:28,478
青蛙用完了,是嗎?
534
00:37:28,511 --> 00:37:30,112
他剛吃了一條巧克力棒
535
00:37:30,114 --> 00:37:31,779
我得帶他去看獸醫
536
00:37:31,781 --> 00:37:32,850
我可以問問,
537
00:37:33,284 --> 00:37:36,518
當你執行這項重要任務時,誰你在照顧你的班級呢?
538
00:37:36,520 --> 00:37:39,555
我讓維琪·安德魯斯負責。他們在讀書
539
00:37:39,589 --> 00:37:41,190
真的嗎? -是的
540
00:37:41,192 --> 00:37:43,458
維琪是一個懂事的女孩
541
00:37:46,096 --> 00:37:48,197
抱歉,你是怎麼了?
542
00:37:48,199 --> 00:37:49,797
你為什麼要跟我作對?
543
00:37:49,799 --> 00:37:51,065
我沒有跟你作對
544
00:37:51,067 --> 00:37:52,069
有,你有
545
00:37:53,270 --> 00:37:55,603
從我第一天到,你對一直討厭我
546
00:37:55,605 --> 00:37:57,038
我到底對你做了什麼?
547
00:37:57,040 --> 00:37:58,739
對,老實說
548
00:37:58,741 --> 00:38:00,175
對,誠實點
549
00:38:00,177 --> 00:38:04,079
事實上,你不太誠實,但請繼續
550
00:38:04,081 --> 00:38:06,248
我喜歡能管教一個班級的老師,
551
00:38:06,250 --> 00:38:08,483
讓他們集中精力學習
552
00:38:08,485 --> 00:38:10,518
你這類型,只想和他們成為朋友,
553
00:38:10,520 --> 00:38:12,887
在這個學校,有這種班級,這是行不通的
554
00:38:12,889 --> 00:38:16,592
我的類型?你對我或我的教學方法一無所知
555
00:38:16,594 --> 00:38:18,192
我建議你,現在就去我的教室
556
00:38:18,194 --> 00:38:21,929
看看我的學生,是多負責和專注
557
00:38:21,931 --> 00:38:25,266
現在,我要去獸醫診所,午餐時間我會回來
558
00:38:25,268 --> 00:38:26,534
最好你會
559
00:38:26,536 --> 00:38:28,437
我只是說,我將會
560
00:38:29,906 --> 00:38:31,072
蠢貨
561
00:38:31,074 --> 00:38:32,206
我聽到了
562
00:38:32,208 --> 00:38:33,576
你注定會的
563
00:38:48,491 --> 00:38:49,493
嗯
564
00:38:58,302 --> 00:38:59,503
兩分鐘
565
00:39:00,804 --> 00:39:02,907
記住,記錄是3分5秒
566
00:39:13,750 --> 00:39:15,218
好吧。謝謝你
567
00:39:16,685 --> 00:39:18,087
Patrick·弗朗西斯
568
00:39:23,159 --> 00:39:24,527
哦
569
00:39:24,761 --> 00:39:27,864
哦。我明白了。你叫的是這隻狗的名字。真可愛。嗯
570
00:39:28,632 --> 00:39:30,299
呃,是的,這是Patrick·弗朗西斯
571
00:39:30,301 --> 00:39:31,699
請進來
572
00:39:31,701 --> 00:39:33,137
小獵鹿人怎麼了?
573
00:39:33,205 --> 00:39:36,973
他現在已經放棄了。他現在吃巧克力
574
00:39:37,139 --> 00:39:38,607
你知道巧克力是
575
00:39:38,609 --> 00:39:40,911
有毒,是啊,這是個意外錯誤
576
00:39:41,877 --> 00:39:43,177
怎麼樣了?
577
00:39:43,179 --> 00:39:45,614
呃,一般來說,還是和Patrick的生活?
578
00:39:45,616 --> 00:39:46,984
我們從Patrick開始吧
579
00:39:47,451 --> 00:39:51,786
哦。呃...嗯,他什麼都吃,除了我給他的食物
580
00:39:51,788 --> 00:39:55,190
呃...當我工作時,沒人願意看顧它
581
00:39:55,192 --> 00:39:59,760
我正在等無法避免的公寓驅逐通知
582
00:39:59,862 --> 00:40:02,029
因為他們嚴格禁止養寵物
583
00:40:02,031 --> 00:40:03,533
其他的,都很好
584
00:40:06,337 --> 00:40:09,804
嗯,我想巧克力還不足傷害到他
585
00:40:09,806 --> 00:40:13,976
我可以幫他洗胃,但我想你不會為此感謝我的,對吧?
586
00:40:14,710 --> 00:40:16,744
回去,給它多喝水
587
00:40:16,746 --> 00:40:18,980
謝謝。說謝謝,Patrick
588
00:40:18,982 --> 00:40:20,616
謝謝你
589
00:40:20,618 --> 00:40:21,949
我的榮幸
590
00:40:21,951 --> 00:40:23,620
好了
591
00:40:25,054 --> 00:40:26,822
又要破費了
592
00:40:26,824 --> 00:40:28,158
他沒有向妳收費
593
00:40:28,225 --> 00:40:29,826
你只要讓他知道Patrick的近況
594
00:40:29,893 --> 00:40:32,561
還有,哪天晚上你有空跟他吃飯
595
00:40:32,628 --> 00:40:34,630
哦。好的
596
00:40:34,632 --> 00:40:36,197
嗯,這很奇怪
597
00:40:36,199 --> 00:40:37,866
通常,我不這樣做交易的
598
00:40:37,868 --> 00:40:41,938
那我付飯錢?是這樣嗎?
599
00:40:42,038 --> 00:40:45,239
我不知道。 -好吧。嗯,再見
600
00:40:45,241 --> 00:40:47,009
好,再見。-拜拜
601
00:40:57,753 --> 00:40:59,186
馬分大塊頭
602
00:41:01,290 --> 00:41:02,891
那很酷 -是啊
603
00:41:02,893 --> 00:41:04,291
然後他把它放在電腦桌布
604
00:41:04,293 --> 00:41:05,826
並把它發給女孩
605
00:41:05,828 --> 00:41:07,695
像小說裏的情節
606
00:41:07,697 --> 00:41:10,032
哦。給你。-說我有點過時,
607
00:41:10,034 --> 00:41:12,266
是不是有點過份?
608
00:41:12,268 --> 00:41:14,168
我經常在交友網站上交友,
609
00:41:14,170 --> 00:41:16,905
所以對我來說,這蠻正常的
610
00:41:17,040 --> 00:41:20,241
啊。弗朗西斯小姐,獸醫之旅怎麼樣啦?
611
00:41:20,243 --> 00:41:22,776
哦。比預期的要好,謝謝
612
00:41:26,281 --> 00:41:28,183
女士,你們覺得有什麼好笑的?
613
00:41:28,185 --> 00:41:29,152
哦,沒什麼
614
00:41:29,752 --> 00:41:30,753
Eclair?
615
00:41:31,087 --> 00:41:32,454
不,謝謝你,莫林
616
00:41:32,456 --> 00:41:34,322
約翰?-哦。謝謝你
617
00:41:34,324 --> 00:41:35,956
幹得好
618
00:41:35,958 --> 00:41:37,458
順便說一句,弗朗西斯小姐,
619
00:41:37,460 --> 00:41:42,197
你知道,你現在是唯一沒參加有趣賽跑的的員工嗎?
620
00:41:42,199 --> 00:41:43,167
什麼?
621
00:41:43,401 --> 00:41:48,770
我怕菲利普校長,
會對我們不參加學校活動的新老師,有相當悲觀的看法
622
00:41:48,772 --> 00:41:50,139
Er,那你就錯了
623
00:41:50,973 --> 00:41:53,776
莎拉今早報名,參加了有趣慢跑
624
00:41:54,243 --> 00:41:57,413
是的,她代表她最喜歡的慈善機構參加跑步
625
00:41:57,913 --> 00:42:00,149
Er...帕格救援
Er... Er The Pug Rescue Society
626
00:42:00,949 --> 00:42:02,386
協會 -嗯
627
00:42:03,052 --> 00:42:05,622
哦。好吧,那就沒關係了
628
00:42:07,891 --> 00:42:11,261
你做了什麼?我跑不了五公里的
629
00:42:11,427 --> 00:42:14,829
對不起。當他那樣對我們大吼大叫時,我實在受不了
630
00:42:14,831 --> 00:42:16,032
哦,這太可怕了
631
00:42:17,000 --> 00:42:18,433
你有參加嗎,莫林?
632
00:42:18,435 --> 00:42:21,605
呃,我被豁免了 -你怎麼被豁免的?
633
00:42:22,906 --> 00:42:24,074
哮喘
634
00:42:25,507 --> 00:42:29,210
貝基,你為什麼不能給我一些虛構的疾病?
635
00:42:29,212 --> 00:42:31,779
對不起。第一件我想到的,就是這個
636
00:42:32,148 --> 00:42:33,683
你要再吃一個嗎?
637
00:42:34,116 --> 00:42:35,951
好的。哦。我現在不行,我得跑5K
638
00:42:35,953 --> 00:42:37,451
哦,繼續吃。繼續吃
639
00:42:37,453 --> 00:42:39,921
管它的體重
640
00:42:40,022 --> 00:42:42,491
我想我必須補回,11年級時對泡芙的渴望
641
00:42:42,493 --> 00:42:43,961
我不應該吃的
642
00:42:49,364 --> 00:42:50,898
喔。我們開始吧
643
00:42:50,900 --> 00:42:51,902
我跑不動
644
00:42:53,168 --> 00:42:55,436
我真的跑不動。我跑步趕公車,我都會暈倒
645
00:42:55,438 --> 00:42:57,471
抱歉,但我想你必須這麼做
646
00:43:03,913 --> 00:43:05,846
如果我得跑步
647
00:43:07,049 --> 00:43:08,916
你也得跑步
648
00:43:08,918 --> 00:43:10,154
來吧,弗朗西斯
649
00:43:14,290 --> 00:43:18,259
我們不能去購物嗎?貝基,你喜歡購物,對吧?
650
00:43:18,261 --> 00:43:19,961
來吧。 -哦,我的天呀
651
00:43:21,998 --> 00:43:24,933
喂,多賓,你能不能休息個一分鐘?
652
00:43:24,935 --> 00:43:26,569
沒有痛苦,就沒有收穫
653
00:43:27,337 --> 00:43:29,404
我待會要殺了你,我先給你一個警告
654
00:43:29,406 --> 00:43:32,876
哈。相信我,有一天你會為此感謝我的
655
00:43:33,143 --> 00:43:36,945
我心中話是很多,但感謝不在其中
656
00:43:36,947 --> 00:43:39,483
Oh,天啊
657
00:43:52,996 --> 00:43:54,929
早安,莎拉
658
00:43:54,931 --> 00:43:56,032
早安
659
00:44:09,846 --> 00:44:12,313
所以,簡正在為她的大喜日子做準備
660
00:44:12,315 --> 00:44:14,516
她買了裙子,預訂了蛋糕
661
00:44:14,518 --> 00:44:17,117
伴娘們都穿上了假鞣料裝
662
00:44:17,255 --> 00:44:20,891
突然,一個傢伙打破了聚會
663
00:44:21,092 --> 00:44:24,960
宣佈羅切斯特先生已經結婚了
664
00:44:27,364 --> 00:44:31,933
情節扭轉。原來他妻子被鎖在閣樓裏。不可思議吧
665
00:44:31,935 --> 00:44:35,503
羅切斯特先生說,對不起,我們不能成為夫妻
666
00:44:35,505 --> 00:44:40,141
但是你作為一個非正式的羅切斯特太太,繼續待下去如何?
667
00:44:40,143 --> 00:44:41,543
就像史派克的爸爸
668
00:44:41,545 --> 00:44:42,913
哦。閉嘴
669
00:44:44,214 --> 00:44:47,516
簡愛他,那麼她該怎麼辦?
670
00:44:48,051 --> 00:44:49,119
維琪?
671
00:44:55,023 --> 00:44:58,795
簡逃跑了,是因為她相信道德
672
00:44:59,295 --> 00:45:01,128
你知道,他已經發過誓了
673
00:45:01,130 --> 00:45:04,431
儘管這會讓她心碎,
674
00:45:04,433 --> 00:45:06,102
她不能和已婚男人結婚
675
00:45:07,302 --> 00:45:09,972
那麼,為什麼婚姻對簡如此重要呢?
676
00:45:10,172 --> 00:45:13,141
為什麼她的原則,比愛更重要?
677
00:45:13,143 --> 00:45:15,879
為什麼婚姻就是一切?
678
00:45:16,880 --> 00:45:20,950
不過,婚姻不是一切,對嗎? 結婚一點都不重要
679
00:45:23,252 --> 00:45:24,353
呃
680
00:45:25,355 --> 00:45:27,856
這不是你的錯,老師,我去接她回來
681
00:45:30,226 --> 00:45:34,898
好吧。呃...我們繼續。呃,有問題舉起
682
00:45:38,368 --> 00:45:40,703
Patrick?你要舉手嗎?
683
00:46:00,556 --> 00:46:03,224
我們被驅逐了。-什麼?
684
00:46:03,226 --> 00:46:05,659
我不敢相信,他發現了溫迪
685
00:46:05,661 --> 00:46:07,531
哦...哦,進來
686
00:46:13,670 --> 00:46:15,772
我無處可去
687
00:46:16,572 --> 00:46:19,709
我在這裏已經多年了,我所有的朋友都在這裏
688
00:46:20,476 --> 00:46:22,512
我該怎麼辦?
689
00:46:24,514 --> 00:46:26,983
這是我們的錯
690
00:46:27,282 --> 00:46:30,085
我會告訴房東,討厭鬼是Patrick
691
00:46:30,087 --> 00:46:32,688
然後,你和溫迪就可以回復正常了
692
00:46:32,721 --> 00:46:34,556
哦,謝謝你,莎拉
693
00:46:34,558 --> 00:46:37,092
反正,我很難幫它找個家
694
00:46:37,094 --> 00:46:39,929
沒有人想要一隻老狗,包括我
695
00:46:41,264 --> 00:46:42,630
我們會找別處去住的
696
00:46:42,632 --> 00:46:43,634
你要去哪裏呢?
697
00:46:44,299 --> 00:46:46,034
嗯,總有一張公園長椅
698
00:46:46,036 --> 00:46:48,302
我非常喜歡那個公園
699
00:46:48,304 --> 00:46:49,272
哦,不
700
00:46:49,973 --> 00:46:51,574
哦,我是在開玩笑的
701
00:46:51,674 --> 00:46:52,676
哦
702
00:46:58,380 --> 00:46:59,917
來吧。 -嗨
703
00:47:01,551 --> 00:47:02,784
你是剛來,還是要走了?
704
00:47:02,786 --> 00:47:04,351
哦。要走了
705
00:47:05,989 --> 00:47:07,023
哦,不
706
00:47:09,025 --> 00:47:10,027
哦,天呀
707
00:47:11,127 --> 00:47:12,128
哦
708
00:47:13,130 --> 00:47:15,764
天呀,如果這樣,狗會出問題的
709
00:47:15,766 --> 00:47:17,599
哦,我還有很多作業要批改
710
00:47:17,601 --> 00:47:18,568
等一下
711
00:47:19,368 --> 00:47:20,436
你!
712
00:47:24,574 --> 00:47:25,575
啊
713
00:47:26,542 --> 00:47:27,677
哦
714
00:47:34,784 --> 00:47:37,717
這是從虛度青春中,得到的
715
00:47:39,221 --> 00:47:41,121
對不起。是我...門開了
716
00:47:41,123 --> 00:47:42,257
啊。謝謝
717
00:47:42,259 --> 00:47:43,659
謝謝。 -別客氣
718
00:48:02,677 --> 00:48:04,545
你覺得,這是不是有點太講究了?
719
00:48:04,547 --> 00:48:06,415
不,我認為它很適合你
720
00:48:06,782 --> 00:48:09,583
我只是不想讓自己,看起來太認真
721
00:48:09,585 --> 00:48:13,154
你何不披上這件?讓你看起來很時髦
722
00:48:13,156 --> 00:48:14,721
嗯。我要看起來時髦嗎?
723
00:48:14,723 --> 00:48:16,357
也許,他喜歡勤奮刻苦的
724
00:48:16,359 --> 00:48:18,293
你有眼鏡嗎?沒有
725
00:48:18,295 --> 00:48:19,997
那穿上夾克吧。 -好
726
00:48:23,132 --> 00:48:26,768
是的。是的。我喜歡
727
00:48:26,770 --> 00:48:28,402
一個酷妞
728
00:48:28,404 --> 00:48:30,505
你到底要去哪裏?
729
00:48:30,507 --> 00:48:32,273
哦,橋旁邊那家餐廳
730
00:48:32,275 --> 00:48:34,741
不錯。由他付錢嗎?
731
00:48:34,743 --> 00:48:38,212
我真希望如此。我現在正式無家可歸了
732
00:48:38,214 --> 00:48:39,281
因為Patrick完成了他的使命
733
00:48:39,282 --> 00:48:42,151
提醒了房東,不准養寵物的規定
734
00:48:43,185 --> 00:48:45,554
你知道嗎,也許,我剛好可以幫你
735
00:48:45,688 --> 00:48:46,690
真的嗎?
736
00:48:47,058 --> 00:48:50,459
我哥哥要去國外工作,想出租他的房子
737
00:48:50,493 --> 00:48:51,726
他只收水電開銷,你有興趣嗎?
738
00:48:51,728 --> 00:48:53,130
當然有興趣
739
00:48:53,763 --> 00:48:55,498
太好了。-太棒了
740
00:48:57,232 --> 00:48:59,833
哦。這些? -是的。穿上吧
741
00:49:02,672 --> 00:49:05,273
嗨。是一張兩人桌,我想是奧利弗訂位的
742
00:49:05,275 --> 00:49:06,343
是,有的
743
00:49:07,877 --> 00:49:09,309
女士,請這邊走,謝謝
744
00:49:09,311 --> 00:49:11,346
哦,要我幫你拿外套嗎?
745
00:49:11,348 --> 00:49:13,480
哦,不。抱歉。這是事情的一部分。抱歉
746
00:49:13,482 --> 00:49:14,551
我的錯 -對不起。
747
00:49:17,587 --> 00:49:19,154
這是你的桌位
748
00:49:19,156 --> 00:49:20,922
-謝謝你 -我會回來的
749
00:49:46,348 --> 00:49:47,447
抱歉
750
00:49:47,449 --> 00:49:48,819
沒關係
751
00:49:50,319 --> 00:49:51,321
老實說,我很抱歉
752
00:49:52,522 --> 00:49:54,923
不用。別擔心。我一直在練習我的折紙
753
00:49:55,223 --> 00:49:56,324
你的什麼?
754
00:49:56,326 --> 00:49:59,261
沒關係。你是在救小生命嗎?
755
00:49:59,328 --> 00:50:00,330
抱歉?
756
00:50:00,496 --> 00:50:04,766
你知道的,給我拿一袋血漿和鑷子
757
00:50:04,799 --> 00:50:07,503
哦,不。我只是在看《權力的遊戲》,忘記了時間
758
00:50:08,638 --> 00:50:09,672
Oh -嘿
759
00:50:09,906 --> 00:50:12,973
-你選好了嗎,先生? -是的,請給我往常一樣的
-當然
760
00:50:13,942 --> 00:50:15,976
哇。我從來沒有和一個"有習慣"的人約會過
761
00:50:15,978 --> 00:50:17,846
你的"照例"菜是什麼?
762
00:50:17,915 --> 00:50:20,648
嗯,是巴西烤肉。馬鈴薯片。與馬爾貝克葡萄酒
763
00:50:20,650 --> 00:50:21,849
嗯。聽起來不錯
764
00:50:21,851 --> 00:50:23,617
是的 -我想吃牛排
765
00:50:23,619 --> 00:50:25,353
哦。它是牛排
766
00:50:25,355 --> 00:50:28,225
哦,好。請給我同樣的
767
00:50:28,424 --> 00:50:29,426
半熟的
768
00:50:29,824 --> 00:50:31,226
我要全熟的
769
00:50:31,228 --> 00:50:33,328
她也要半熟的
770
00:50:33,330 --> 00:50:34,697
一定要,相信我
771
00:50:34,864 --> 00:50:35,866
好
772
00:50:43,239 --> 00:50:45,273
我一直很喜歡科學
773
00:50:45,275 --> 00:50:48,009
我在化學、生物和物理都拿了A
774
00:50:48,011 --> 00:50:49,811
我可以選任何科系
775
00:50:49,813 --> 00:50:52,848
但是我的父親和兄弟是醫生
776
00:50:52,882 --> 00:50:54,514
而且,他希望我也做醫生
777
00:50:54,516 --> 00:50:57,220
是的,但是我造反,成了一名獸醫
778
00:50:57,453 --> 00:51:00,810
不過,這並不算什麼造反。我掙的錢比我哥哥還多
779
00:51:00,855 --> 00:51:03,926
不過,我們不是為錢在做事,是為了"有所作為",不是嗎?
780
00:51:03,960 --> 00:51:05,561
你知道,獸醫必須比醫生多學習一年嗎?
781
00:51:05,696 --> 00:51:08,530
因為你的病人,不能告訴你它哪裏疼.
782
00:51:08,630 --> 00:51:11,331
提醒你一下,你有被杜賓犬咬過你手臂嗎?
783
00:51:11,333 --> 00:51:12,733
嗯
784
00:51:12,735 --> 00:51:14,971
我想它是想告訴我一些事情
785
00:51:15,503 --> 00:51:20,108
不管怎樣,關於我的事已經夠多了。告訴我關於你的事
786
00:51:20,308 --> 00:51:21,977
告訴我莎拉·弗朗西斯的事
787
00:51:22,911 --> 00:51:24,946
要吃什麼甜點嗎? 先生
788
00:51:25,447 --> 00:51:28,549
莎拉?布丁還是奶酪片?
789
00:51:28,551 --> 00:51:29,851
不用,我吃飽了
790
00:51:29,853 --> 00:51:31,819
好吧。那麼,請給我們賬單
791
00:51:31,821 --> 00:51:33,422
好的。我馬上回來。 -謝謝
792
00:51:34,389 --> 00:51:35,991
樂意平分嗎?
793
00:51:36,891 --> 00:51:38,294
嗯...好的
794
00:51:38,793 --> 00:51:40,662
那我可以送你回家嗎?
795
00:51:40,763 --> 00:51:41,862
好的,謝謝
796
00:51:41,864 --> 00:51:42,965
好極了
797
00:51:43,032 --> 00:51:45,833
哦。你可以給你的病人一次檢查
798
00:51:46,601 --> 00:51:49,070
嗯,我有個不成文的規則
799
00:51:49,072 --> 00:51:51,940
我不給約會對象的寵物,免費看診
800
00:51:52,308 --> 00:51:54,700
不管這女孩有多漂亮
801
00:51:54,810 --> 00:51:56,376
啊
802
00:51:56,378 --> 00:51:58,413
另一件我擅長的事,是運動
803
00:51:58,415 --> 00:52:02,349
這種體格是完全天生的,我不需刻鍛鍊
804
00:52:02,351 --> 00:52:04,987
哇。不可思議
805
00:52:06,522 --> 00:52:10,324
奧利弗,我們能改天再喝咖啡嗎?我有點累了
806
00:52:10,326 --> 00:52:11,293
你確定嗎?
807
00:52:11,527 --> 00:52:14,429
是的,我度過了一個美好的夜晚,我只想回家
808
00:52:14,431 --> 00:52:16,999
那麼,你安排下周如何?
809
00:52:17,065 --> 00:52:20,235
啊...我不確定,我可能有點忙
810
00:52:20,670 --> 00:52:22,839
我做錯了什麼嗎?
811
00:52:22,904 --> 00:52:24,906
呃...要講真話嗎?
812
00:52:26,409 --> 00:52:29,478
不會吧,你不想再見到我啦?
813
00:52:29,844 --> 00:52:30,980
不
814
00:52:32,480 --> 00:52:35,116
好吧,你約我出去,你卻遲到了
815
00:52:35,118 --> 00:52:40,121
我是說,之後,你不停地談論自己
816
00:52:40,123 --> 00:52:45,824
然後,當我冒昧地暗示你看一下你的病人,你說這違反了規定
817
00:52:46,494 --> 00:52:48,563
但是牛排很好吃,不是嗎?
818
00:52:48,565 --> 00:52:51,967
為何要急著回家,去一個空蕩蕩公寓呢?
819
00:52:52,802 --> 00:52:55,905
謝謝,奧利弗,我心領了
820
00:52:56,739 --> 00:52:58,639
哦,嗯,給你個信息,
821
00:52:58,641 --> 00:53:01,744
我住的,不是空蕩蕩的公寓
822
00:53:30,172 --> 00:53:32,475
哦,你好
Oh, hello
823
00:53:33,442 --> 00:53:35,612
嗨。你一個人在外面幹嘛?
824
00:53:36,746 --> 00:53:39,416
馬歇爾·克洛斯。麥克斯。
825
00:53:40,616 --> 00:53:42,985
哦,我知道你住在哪裏
826
00:53:43,118 --> 00:53:45,119
我們去看看是否有人在家,好嗎?
827
00:53:45,121 --> 00:53:46,723
好? 好吧,來吧
828
00:53:47,589 --> 00:53:50,392
來吧,好孩子。來
829
00:54:04,639 --> 00:54:06,109
什麼?嗯?
830
00:54:06,641 --> 00:54:07,943
有人在嗎?
831
00:54:08,578 --> 00:54:10,379
你好,孩子,你去哪兒了?
832
00:54:10,746 --> 00:54:11,948
我希望你能...對不起,門是開著
833
00:54:12,081 --> 00:54:13,614
你好
834
00:54:13,616 --> 00:54:15,483
哦。你忘了回家的路,是嗎?
835
00:54:15,485 --> 00:54:17,184
哦!看起來很嚴重
836
00:54:17,186 --> 00:54:19,319
你會漸漸像我一樣的
837
00:54:21,857 --> 00:54:26,494
我檢查了我能想到的所有地方,儘管是愚蠢地,
838
00:54:26,496 --> 00:54:27,932
忘了檢查你說的那裏
839
00:54:27,964 --> 00:54:28,863
你在這裏幹嘛?
840
00:54:28,864 --> 00:54:30,466
哦,我認識艾伯特很多年了
841
00:54:31,134 --> 00:54:32,201
是的。如果不是本,
842
00:54:32,268 --> 00:54:34,501
我應該還躺在那條小路上
843
00:54:34,503 --> 00:54:36,204
你摔倒了嗎?
844
00:54:36,272 --> 00:54:40,442
沒有,我通常帶著一盒炸魚條到處走動。
845
00:54:40,676 --> 00:54:44,045
本,把它們放在冰箱裏,好嗎?明天我要拿他們配茶喝
846
00:54:44,047 --> 00:54:46,850
好孩子,好孩子。坐好
847
00:54:47,616 --> 00:54:50,650
你讓我擔心死了,我讓我不知道你去哪了
848
00:54:50,652 --> 00:54:53,489
巧克力對消化不會出問題的!
849
00:54:54,589 --> 00:54:56,925
你還稱自己是個救援委員嗎?嗯
850
00:54:57,058 --> 00:54:58,692
不客氣
851
00:54:58,694 --> 00:54:59,862
他一定是昏過去了
852
00:55:00,964 --> 00:55:03,563
這頑固的老傢伙,拒絕去醫院
853
00:55:03,565 --> 00:55:05,033
你看起來不錯嘛
854
00:55:05,134 --> 00:55:06,634
晚上出去和女孩玩嗎?
855
00:55:06,636 --> 00:55:08,003
不,我希望是的
856
00:55:11,139 --> 00:55:13,206
我想,他受驚了
857
00:55:13,208 --> 00:55:15,041
最糟糕的是失去了狗狗
858
00:55:15,043 --> 00:55:16,677
嗯
859
00:55:16,679 --> 00:55:18,581
你玩得開心嗎?
860
00:55:19,047 --> 00:55:20,783
不完全是
861
00:55:23,752 --> 00:55:26,286
我一直告訴他,他需要一輛摩托車
862
00:55:26,288 --> 00:55:28,523
我買不起
863
00:55:28,525 --> 00:55:30,056
至少,他聽力沒問題
864
00:55:30,058 --> 00:55:31,558
他妻子呢?
865
00:55:31,560 --> 00:55:33,226
呃,她去年去世了
866
00:55:33,228 --> 00:55:34,594
嗯
867
00:55:34,596 --> 00:55:36,465
結婚50年了 -哇
868
00:55:37,031 --> 00:55:40,166
五十年。我想我一個週末都持續不了
869
00:55:40,168 --> 00:55:42,036
我的紅茶呢?
870
00:55:42,038 --> 00:55:44,173
過一天算一天吧 -嗯
871
00:55:45,607 --> 00:55:46,609
抱歉
872
00:56:17,239 --> 00:56:20,675
在運動前,你得伸展肌肉,好嗎?
873
00:56:20,677 --> 00:56:22,879
否則,你會肌肉拉傷
874
00:56:23,177 --> 00:56:24,980
說到哪個
875
00:56:27,850 --> 00:56:29,018
你好 -你好
876
00:56:31,319 --> 00:56:33,753
祝你有個愉快的一天
877
00:56:33,755 --> 00:56:34,958
哦
878
00:56:35,924 --> 00:56:37,791
我通常不會這麼快,就把他們推遲
879
00:56:37,793 --> 00:56:40,027
他們通常非常熱衷,直到他們看到我收藏的毛絨玩具
880
00:56:40,029 --> 00:56:42,630
不,那不是你。是我,他是那個獸醫
881
00:56:42,665 --> 00:56:44,098
什麼?
882
00:56:44,100 --> 00:56:46,600
哦。你的錢包掉了
883
00:56:51,839 --> 00:56:53,808
好,來吧。坐著不會讓你為5K做好準備
884
00:56:53,810 --> 00:56:54,875
站起來,弗朗西斯
885
00:56:54,877 --> 00:56:56,112
來吧
886
00:57:05,955 --> 00:57:07,387
怎樣?
887
00:57:07,389 --> 00:57:08,956
你覺得如何?
888
00:57:08,958 --> 00:57:10,627
嗯?
889
00:57:13,328 --> 00:57:16,663
一百萬年,也不做不到
890
00:57:16,665 --> 00:57:18,967
我能用走的,走五公里嗎?
891
00:57:19,701 --> 00:57:21,503
不,是這個
892
00:57:24,206 --> 00:57:26,206
這是我哥哥的
893
00:57:26,208 --> 00:57:29,043
他至少要去國外工作兩年,
894
00:57:29,045 --> 00:57:31,645
我想,這對你和Patrick來說,會很完美
895
00:57:31,647 --> 00:57:33,213
它沒那麼貴。我..
896
00:57:33,215 --> 00:57:35,618
我想,這船屋會很棒
897
00:57:39,288 --> 00:57:41,087
哦
898
00:57:41,089 --> 00:57:42,956
哦,貝基
899
00:57:42,958 --> 00:57:44,326
貝基,太棒了
900
00:57:44,826 --> 00:57:45,994
哦,謝謝你
901
00:57:46,862 --> 00:57:48,929
謝謝你。我愛它,我就是喜歡這種的
902
00:57:48,931 --> 00:57:50,099
不客氣!
903
00:57:52,266 --> 00:57:55,003
哦,我的天呀,我的天呀
904
00:57:56,270 --> 00:57:58,240
Oh,天啊。你看
905
00:57:58,940 --> 00:58:01,476
哦,Patrick,看看它
906
00:58:12,654 --> 00:58:14,288
說真的,我正在轉它
907
00:58:14,290 --> 00:58:15,680
你帶錯工具了
908
00:58:15,724 --> 00:58:19,327
好了!夥計們,這是怎麼回事呀?
909
00:58:19,395 --> 00:58:20,263
沒事 沒事
910
00:58:20,795 --> 00:58:22,962
啊。我看不像"沒事"
911
00:58:22,964 --> 00:58:24,331
是我爸爸的車,它需要..,呃
912
00:58:24,333 --> 00:58:27,400
新輪胎。它需要新輪胎,新輪圈
913
00:58:27,435 --> 00:58:30,337
真有趣,我在這附近,都沒看見你爸爸呀
914
00:58:30,339 --> 00:58:31,438
但別擔心,我得走了
915
00:58:31,440 --> 00:58:33,773
我會一進學校,就打電話給你爸爸
916
00:58:33,775 --> 00:58:35,375
你不需要打電話給任何人,拜託
917
00:58:35,377 --> 00:58:36,444
不需要? -不需要
918
00:58:36,446 --> 00:58:37,779
不需要 不需要
919
00:58:37,980 --> 00:58:40,949
哪我再問你們一次,先生們,這是怎麼回事?
920
00:58:42,183 --> 00:58:43,483
我們在偷車輪,老師
921
00:58:43,485 --> 00:58:44,754
我還能怎麼說?
922
00:58:44,821 --> 00:58:47,355
你們怎麼知道如何拆輪胎的?
923
00:58:47,422 --> 00:58:49,355
看了幾段視頻 -是的
924
00:58:49,357 --> 00:58:51,159
他哥哥給他看的 -是的
925
00:58:51,293 --> 00:58:52,928
好,你哥哥在哪裏?
926
00:58:53,795 --> 00:58:55,462
他在少管所,老師
927
00:58:55,464 --> 00:58:57,232
啊。閉嘴,史派克 -對不起
928
00:58:57,766 --> 00:58:58,801
對不起,夥計
929
00:58:59,868 --> 00:59:03,369
好吧,聽著,這件事我不會告訴任何人,
930
00:59:03,371 --> 00:59:06,974
好嗎?但如果我再聽到或看到,你們任何人做這樣的事
931
00:59:06,976 --> 00:59:09,309
我會很樂意報警
932
00:59:09,311 --> 00:59:11,580
哇,哇,哇。哇,哇,你們要去哪裏?
933
00:59:12,147 --> 00:59:14,514
抱歉。你們不能就這樣,不受處罰離開
934
00:59:14,516 --> 00:59:15,717
老師,我必須去
935
00:59:16,219 --> 00:59:18,354
這將是我本周第三次被拘留。我會惹上很多麻煩的
936
00:59:18,364 --> 00:59:19,755
這比拘留更糟糕,好嗎?史派克
937
00:59:19,757 --> 00:59:23,190
這是弗朗西斯小姐社區服務,好嗎?
938
00:59:23,192 --> 00:59:25,759
你們都得報名參加募捐長跑
939
00:59:25,761 --> 00:59:27,728
噢,老師!-還有得到20英鎊的贊助
940
00:59:29,866 --> 00:59:33,067
沒得爭論。還有...你現在就要開始訓練
941
00:59:33,069 --> 00:59:34,268
怎麼做?
942
00:59:34,270 --> 00:59:36,739
你們可以跟著跑
943
00:59:43,045 --> 00:59:44,344
繼續。他們必須被吃掉
944
00:59:44,346 --> 00:59:46,681
事實上,他們一定得吃光
945
00:59:46,715 --> 00:59:48,055
莫林,這些紙杯蛋糕真漂亮
946
00:59:48,083 --> 00:59:49,418
它們不好吃嗎? -是的,我知道
947
00:59:49,418 --> 00:59:49,886
讓我試試 -呃,不
948
00:59:50,685 --> 00:59:51,789
到你跑完 才行吃
949
00:59:51,819 --> 00:59:52,955
啊,太不公平了
950
00:59:54,322 --> 00:59:56,023
紙杯蛋糕?
951
00:59:56,025 --> 00:59:57,293
謝謝你
952
00:59:57,661 --> 01:00:00,027
哦,給你一個紙杯蛋糕,不表示我愛你
953
01:00:00,029 --> 01:00:01,164
不用了,謝謝你,莫林
954
01:00:01,697 --> 01:00:05,268
我和我的班級要去公園慢跑,為跑步做準備
955
01:00:06,067 --> 01:00:08,869
校長對參加人數很重視
956
01:00:08,871 --> 01:00:10,904
真遺憾你的班級沒有這麼熱心,弗朗西斯小姐
957
01:00:10,906 --> 01:00:12,307
啊,那你就錯了,彼得斯先生
958
01:00:12,775 --> 01:00:13,876
我班上所有的男生
959
01:00:13,910 --> 01:00:16,311
現在都已報名,一些女孩也表現出興趣
960
01:00:17,446 --> 01:00:19,814
你到底用什麼威脅他們的? -什麼都沒用
961
01:00:19,882 --> 01:00:22,584
他們這麼做,是因為他們想成為我的朋友
962
01:00:23,051 --> 01:00:24,953
你得小心,你知道嗎
963
01:00:25,021 --> 01:00:27,420
我聽說菲利普斯退休後,他是校長的下一個接班人
964
01:00:27,422 --> 01:00:29,056
很抱歉,是他先開始的
965
01:00:29,058 --> 01:00:30,456
是的,但是我們希望你留下來
966
01:00:30,458 --> 01:00:32,027
是,我們是的 -我也希望
967
01:00:33,228 --> 01:00:34,328
紙杯蛋糕
968
01:00:34,330 --> 01:00:36,199
不,莫琳,住手
969
01:00:37,532 --> 01:00:39,532
為什麼我的東西必須儲存起來?
970
01:00:39,534 --> 01:00:40,837
嗯?
971
01:01:08,496 --> 01:01:13,695
那麼,維多利亞時代的英格蘭,是什麼讓羅切斯特太太,不被社會接受?
972
01:01:19,273 --> 01:01:20,574
很好
973
01:01:40,897 --> 01:01:43,629
來吧,你這個懶鬼!
974
01:01:55,344 --> 01:01:56,311
莎拉?
975
01:01:59,214 --> 01:02:00,614
不會吧
976
01:02:00,616 --> 01:02:01,951
等待
977
01:02:03,085 --> 01:02:04,887
不,哦,我的天呀
978
01:02:05,253 --> 01:02:07,554
哦,我的天呀,太可愛了
Oh, my God It's so cute
979
01:02:07,556 --> 01:02:09,358
進來。進來 -拿去
980
01:02:12,460 --> 01:02:15,161
謝謝你。謝謝你
981
01:02:15,163 --> 01:02:17,297
我要用這個,還是這個小的
982
01:02:17,299 --> 01:02:19,266
不,你恐怕會有生命危險
983
01:02:19,268 --> 01:02:20,366
我注定要淹死了
984
01:02:36,953 --> 01:02:38,018
卡莉·威廉姆斯?
985
01:02:38,020 --> 01:02:38,987
有出席
986
01:02:39,353 --> 01:02:40,587
邁克爾·阿齊基瓦?
987
01:02:40,589 --> 01:02:41,556
在
988
01:02:42,223 --> 01:02:43,258
維琪·安德魯斯?
989
01:02:45,293 --> 01:02:46,295
維琪?
990
01:02:48,496 --> 01:02:50,598
有人知道維琪去哪了嗎?
991
01:02:52,067 --> 01:02:53,202
快點
992
01:02:53,569 --> 01:02:56,071
說出來。午飯前,我們有一個英語普通中等考試要完成
993
01:02:57,139 --> 01:02:59,639
嗯,維琪的父母一直有問題
994
01:02:59,641 --> 01:03:01,041
她並沒真正處理好這件事
995
01:03:01,043 --> 01:03:02,375
塔裏克,那是隱私
996
01:03:02,377 --> 01:03:03,345
抱歉
997
01:03:06,281 --> 01:03:08,215
她會有麻煩嗎,老師?
998
01:03:08,217 --> 01:03:09,618
如果我能幫得上忙,就不會
999
01:03:09,685 --> 01:03:12,085
呃,我的奶奶膝蓋不舒服
1000
01:03:12,087 --> 01:03:13,954
我在想,我也可以離開嗎?
1001
01:03:15,489 --> 01:03:18,257
想得美。好,把考卷翻過來
1002
01:03:18,259 --> 01:03:20,728
你們有90分鐘。開始
1003
01:03:33,407 --> 01:03:34,442
嘿,我是維琪
1004
01:03:34,477 --> 01:03:36,212
請留言,我會給你回電話
1005
01:03:46,255 --> 01:03:47,587
你好 -嗨
1006
01:03:47,589 --> 01:03:49,957
我是弗朗西斯小姐,維琪的英語老師
1007
01:03:50,424 --> 01:03:53,626
聽著,我今天早上想讓她參加考試
1008
01:03:53,628 --> 01:03:55,964
我有告訴她這有多重要
1009
01:03:56,163 --> 01:03:58,431
但是我們正在經歷一些家庭問題
1010
01:03:58,433 --> 01:04:00,500
嗯。聽到這個消息,我很難過
1011
01:04:00,502 --> 01:04:03,036
哦。我丈夫和我要分手了
1012
01:04:03,038 --> 01:04:05,206
你就喜歡告訴別人,是不是?
1013
01:04:05,473 --> 01:04:08,108
她,嗯,很難接受
1014
01:04:08,110 --> 01:04:09,245
我的天呀
1015
01:04:12,014 --> 01:04:13,615
我有麻煩了嗎?
1016
01:04:14,081 --> 01:04:16,282
不是和我。你想和我們一起去散步嗎?
1017
01:04:16,284 --> 01:04:18,085
好的,我去拿外套
1018
01:04:18,087 --> 01:04:21,621
哦。她問什麼,你就做什麼呀?
1019
01:04:21,623 --> 01:04:24,692
是的。她很親切地問我
1020
01:04:26,460 --> 01:04:27,495
啊
1021
01:04:32,199 --> 01:04:33,968
看到我對手了嗎?
1022
01:04:34,469 --> 01:04:38,237
而且,她決定,她不要和我跟我男友住在一起
1023
01:04:38,239 --> 01:04:39,975
她想留下來
1024
01:04:41,442 --> 01:04:42,742
和她爸在一起
1025
01:04:42,744 --> 01:04:44,145
哦
1026
01:04:45,047 --> 01:04:46,313
我們馬上回來
1027
01:04:46,315 --> 01:04:47,483
好的
1028
01:04:53,422 --> 01:04:54,423
聽著,我真的很抱歉
1029
01:04:54,589 --> 01:04:57,590
維琪,你擅長英語,好嗎?最好的之一
1030
01:04:57,592 --> 01:04:59,692
我預測你拿7分,沒問題
1031
01:04:59,694 --> 01:05:03,198
但你得做的一件事,是出席考試
1032
01:05:03,831 --> 01:05:05,799
只是家裏的事
1033
01:05:05,801 --> 01:05:08,069
一直感困擾著我
1034
01:05:09,270 --> 01:05:11,439
我沒有去,因為我不想搞砸
1035
01:05:12,206 --> 01:05:15,842
好吧。讓我告訴你一些事,但你必須保密,好嗎?
1036
01:05:15,844 --> 01:05:18,311
好的。反正沒人聽我的
1037
01:05:18,313 --> 01:05:20,646
好吧,我有一個姐姐
1038
01:05:20,648 --> 01:05:23,349
而且,我一直生活在她的陰影下
1039
01:05:23,351 --> 01:05:25,485
你知道,她什麼都有,
1040
01:05:25,487 --> 01:05:27,621
她很有成就
1041
01:05:27,623 --> 01:05:29,792
我媽總是告訴我這事
1042
01:05:30,558 --> 01:05:33,427
但我奶奶給了我一個很好的建議
1043
01:05:33,429 --> 01:05:36,630
她說,只要把一隻腳放在另一隻腳前面,
1044
01:05:36,632 --> 01:05:39,401
到最後,你感覺就能就像走路一樣。
1045
01:05:39,701 --> 01:05:44,373
所以,我已經安排你這星期六,來考你的英文試卷
1046
01:05:44,572 --> 01:05:45,838
真的嗎?
1047
01:05:45,840 --> 01:05:47,508
你特別為我安排的嗎?
1048
01:05:47,509 --> 01:05:50,309
當然。但你不能和任何人談論你的試卷
1049
01:05:50,311 --> 01:05:51,380
明白嗎?
1050
01:05:51,947 --> 01:05:55,148
我會知道,你以前是否見過這些試題,好嗎?
如果那樣,我會很奇怪
1051
01:05:55,150 --> 01:05:57,683
我發誓。如有違反,我會死
1052
01:05:57,685 --> 01:05:58,953
沒那麼嚴重啦
1053
01:05:59,587 --> 01:06:01,587
好了,我們該回去了
1054
01:06:01,589 --> 01:06:02,690
走吧
1055
01:06:04,592 --> 01:06:07,226
你這個期六沒任何計劃吧?
1056
01:06:07,228 --> 01:06:09,961
不,我會排除所有事的
1057
01:06:25,679 --> 01:06:27,213
誰?
1058
01:06:27,215 --> 01:06:28,350
是我。莎拉?
1059
01:06:28,917 --> 01:06:30,152
本?
1060
01:06:30,618 --> 01:06:31,653
是你嗎?
1061
01:06:34,188 --> 01:06:36,391
我又失望了
1062
01:06:37,324 --> 01:06:38,558
和平禮物?
1063
01:06:38,560 --> 01:06:39,661
進來吧
1064
01:06:40,962 --> 01:06:44,230
是什麼風,把你吹到威蘭德利亞民船的?
1065
01:06:44,232 --> 01:06:47,300
我來是因為,我一直在想你那天晚上說的話
1066
01:06:47,302 --> 01:06:48,869
而且,我聽說你要參加募捐長跑
1067
01:06:48,871 --> 01:06:51,938
啊。你說對了一半,我正在跑步
1068
01:06:51,940 --> 01:06:54,275
那太好了,我很願意贊助你
1069
01:06:55,310 --> 01:06:57,677
我以為你這樣做是有原因的
1070
01:06:57,679 --> 01:07:01,516
也許是為了,康復社會不健全的獸醫
1071
01:07:01,782 --> 01:07:03,651
差不多是這樣
1072
01:07:03,817 --> 01:07:06,686
當然,我保證你幾乎可以不用付錢
1073
01:07:06,688 --> 01:07:09,989
因為,我完成5K的可能性非常小
1074
01:07:12,493 --> 01:07:13,528
好了
1075
01:07:14,628 --> 01:07:15,594
哦!
1076
01:07:15,596 --> 01:07:19,333
哇。你確定嗎?這很慷慨也
1077
01:07:19,335 --> 01:07:20,500
那就是我
1078
01:07:20,502 --> 01:07:22,269
不足但很慷慨
1079
01:07:22,837 --> 01:07:25,973
那我現在非得認真跑了,是嗎?
1080
01:07:25,975 --> 01:07:27,941
我想是的
1081
01:07:34,516 --> 01:07:36,782
呃。第一個學期,我活下來了
1082
01:07:36,784 --> 01:07:39,585
你不僅倖存,你還成就一個改變
1083
01:07:39,587 --> 01:07:41,288
對誰? -孩子們呀
1084
01:07:41,290 --> 01:07:42,623
你在說什麼?
1085
01:07:42,625 --> 01:07:44,757
哦。莫林
1086
01:07:44,759 --> 01:07:45,991
你要去哪裏嗎?
1087
01:07:45,993 --> 01:07:50,464
哦。不,不。有人告訴我,這是一件漂亮的衣服
1088
01:07:51,366 --> 01:07:52,733
我覺得,你看起來棒極了
1089
01:07:52,735 --> 01:07:53,702
我知道
1090
01:07:55,670 --> 01:07:57,971
恭喜你,弗朗西斯小姐
1091
01:07:57,973 --> 01:08:00,007
你沒我預測的那麼糟
1092
01:08:00,009 --> 01:08:04,677
哦。謝謝你無心的讚美。彼得斯先生
1093
01:08:04,679 --> 01:08:06,981
你準備好參加5K慢跑了嗎?
1094
01:08:07,348 --> 01:08:08,983
接近了
1095
01:08:09,551 --> 01:08:11,817
你不是真的在參加帕格救援隊吧?
1096
01:08:11,819 --> 01:08:13,488
嗯,這跟一隻狗有關
1097
01:08:14,322 --> 01:08:15,621
自以為聰明的傢伙
1098
01:08:15,623 --> 01:08:16,624
我聽到了
1099
01:08:16,891 --> 01:08:18,427
是啊,你命中注定的
1100
01:08:18,692 --> 01:08:19,695
沒錯
1101
01:08:20,495 --> 01:08:22,798
五,六,少了一個
1102
01:09:33,601 --> 01:09:34,637
Patrick!
1103
01:09:36,570 --> 01:09:37,572
Patrick?
1104
01:09:40,975 --> 01:09:43,312
Patrick,你在哪裏?
1105
01:09:44,745 --> 01:09:45,748
Patrick?
1106
01:09:47,449 --> 01:09:48,450
Patrick!
1107
01:09:55,522 --> 01:09:56,922
它有微晶片嗎?
1108
01:09:56,924 --> 01:09:57,892
我不知道
1109
01:09:58,026 --> 01:10:00,594
哦,聽著,我肯定我們會找到它的
1110
01:10:00,629 --> 01:10:01,563
你根據什麼?
1111
01:10:02,297 --> 01:10:03,796
它是如此可愛的傢伙
1112
01:10:03,798 --> 01:10:05,165
聽著,我們何不不分開找,
1113
01:10:05,167 --> 01:10:06,699
然後回到這裏匯報
1114
01:10:06,701 --> 01:10:08,100
對。-好的
1115
01:10:08,102 --> 01:10:10,170
我會得到更多的幫助,對吧?
1116
01:10:10,172 --> 01:10:12,139
哦,對不起,對不起,那是我的
1117
01:10:12,141 --> 01:10:14,507
抱歉。我真的很抱歉!
1118
01:10:14,509 --> 01:10:16,543
我去找維琪幫忙
1119
01:10:28,522 --> 01:10:29,922
哦。嗨
1120
01:10:29,924 --> 01:10:31,457
莎拉 -你到處走啊
1121
01:10:31,459 --> 01:10:32,525
是誰呀?
1122
01:10:32,527 --> 01:10:33,627
哦,我在找維琪
1123
01:10:33,629 --> 01:10:34,596
她在樓上
1124
01:10:35,562 --> 01:10:37,063
你好,弗朗西斯小姐,我幫你找她
1125
01:10:37,065 --> 01:10:38,701
這是本,我丈夫
1126
01:10:39,467 --> 01:10:41,001
我本來想告訴你的。 -Oh
1127
01:10:41,003 --> 01:10:42,071
弗朗西斯小姐在樓下
1128
01:10:42,081 --> 01:10:45,738
呃,不。我的意思是,你為何要告訴我?這樣很好呀
1129
01:10:45,740 --> 01:10:48,742
好吧,你是維琪的爸爸,我應該知道的
1130
01:10:48,744 --> 01:10:49,876
嘿,弗朗西斯小姐
1131
01:10:49,878 --> 01:10:50,943
怎麼了?
1132
01:10:50,945 --> 01:10:52,013
嗨。呃,Patrick走失了
1133
01:10:52,014 --> 01:10:53,615
我想知道,你能否幫我找它
1134
01:10:53,848 --> 01:10:55,547
如果你不太忙。 -我當然會去,我去拿外套
1135
01:10:55,549 --> 01:10:57,951
需要我幫忙嗎? -不!我是說,
1136
01:10:57,953 --> 01:10:59,853
不,沒事的,我們會沒事的
1137
01:10:59,855 --> 01:11:02,154
那麼,再會啦
1138
01:11:02,156 --> 01:11:03,590
我們去找Patrick吧
1139
01:11:03,592 --> 01:11:04,560
我本來想告訴你的
1140
01:11:04,627 --> 01:11:07,127
哦。不,老實說,你何必要要告訴我
1141
01:11:07,129 --> 01:11:08,862
那很奇怪,如果有的話
1142
01:11:08,864 --> 01:11:10,531
如果你告訴我的話
1143
01:11:12,499 --> 01:11:13,834
再見。我的意思是,這沒什麼大不了的
1144
01:11:13,869 --> 01:11:15,437
沒大不了的,為何你會在意?
1145
01:11:15,704 --> 01:11:17,506
別自言自語了。你聽起來完全瘋了
1146
01:11:17,572 --> 01:11:18,974
你說什麼? -沒事
1147
01:11:44,231 --> 01:11:46,766
哦,奶奶,我真的很抱歉
1148
01:11:58,679 --> 01:12:00,881
莎拉,看你做了什麼?
1149
01:12:00,883 --> 01:12:03,685
生日快樂,爸爸
1150
01:12:06,020 --> 01:12:08,020
別哭,別哭,布丁
1151
01:12:08,022 --> 01:12:09,788
它會出現的
1152
01:12:09,790 --> 01:12:11,056
來吧
1153
01:12:11,058 --> 01:12:12,993
別告訴卡羅琳我哭了
1154
01:12:12,995 --> 01:12:14,530
不,當然不會
1155
01:12:16,063 --> 01:12:18,265
太妃糖,布丁?他們是你最喜歡的
1156
01:12:18,267 --> 01:12:19,535
哦。我不要
1157
01:12:19,669 --> 01:12:21,203
我明天要跑五公里
1158
01:12:22,003 --> 01:12:23,736
為什麼?你偷了什麼東西嗎?
1159
01:12:25,740 --> 01:12:27,908
老實說,我也不想跑5K
1160
01:12:27,910 --> 01:12:29,009
為什麼?
1161
01:12:29,011 --> 01:12:30,109
我想念Patrick
1162
01:12:30,111 --> 01:12:31,078
Oh,莎拉
1163
01:12:31,245 --> 01:12:33,947
它咕噥和打鼾,但它愈來愈喜歡我了
1164
01:12:33,949 --> 01:12:35,814
我也那魔法
1165
01:12:35,816 --> 01:12:37,317
聽起來和我很配
1166
01:12:37,319 --> 01:12:40,153
閉嘴。老實說,你失去它,我並不感到驚訝
1167
01:12:40,155 --> 01:12:41,688
啊,那不公平
1168
01:12:41,690 --> 01:12:43,957
不,莎拉非常努力
1169
01:12:43,959 --> 01:12:46,292
是的,有一天她會成功的
1170
01:12:46,294 --> 01:12:49,995
抱歉,你們別那麼"自以為高人一等"好嗎?
1171
01:12:51,732 --> 01:12:53,099
爸爸,有什麼喝的嗎?
1172
01:12:53,101 --> 01:12:55,167
當然,布丁。你想要什麼?
1173
01:12:55,169 --> 01:12:57,269
一品脫玻璃杯裏的任何東西。謝謝
1174
01:12:57,271 --> 01:12:58,971
杜松子酒和滋補品。 -聽起來不錯
1175
01:12:58,973 --> 01:13:00,840
第二個想法,拿著補藥
1176
01:13:00,842 --> 01:13:02,945
我還以為,你明天要去募捐長跑呢
1177
01:13:03,811 --> 01:13:05,644
現在,如果你們不介意的話,
1178
01:13:05,646 --> 01:13:08,582
我要去廚房,慶祝我爸爸的生日了
1179
01:13:09,616 --> 01:13:13,321
老實說,你不能對她說什麼。她很敏感的
1180
01:13:14,121 --> 01:13:15,223
怎麼了?
1181
01:13:21,295 --> 01:13:23,130
哦。謝謝你
1182
01:13:24,331 --> 01:13:25,601
哦
1183
01:14:21,322 --> 01:14:23,025
莎拉?有人嗎?
1184
01:14:24,359 --> 01:14:25,660
我是本
1185
01:14:43,111 --> 01:14:44,711
對,是誰要爸爸點做煎餅的?
1186
01:14:44,713 --> 01:14:46,211
我,我,我哦。是的,拜託,爸爸
1187
01:14:46,213 --> 01:14:48,182
為什麼沒人叫醒我?
1188
01:14:48,917 --> 01:14:51,200
我要遲到了。我還有贊助商在等我呢
1189
01:14:51,218 --> 01:14:53,252
我是個贊助商,而且我不介意
1190
01:14:53,254 --> 01:14:55,121
你需要睡眠,親愛的
1191
01:14:55,123 --> 01:14:57,857
哦。這長跑對我很重要
1192
01:14:57,859 --> 01:14:59,961
你確定杜松子酒,都作用完了嗎?
1193
01:15:00,093 --> 01:15:03,564
你一生中,就不能說一次,有幫助的話嗎?
1194
01:15:03,830 --> 01:15:05,032
什麼?我做了什麼?
1195
01:15:15,176 --> 01:15:17,111
什麼?什麼?
1196
01:15:19,112 --> 01:15:21,716
有人死於意外事故嗎?
1197
01:15:22,182 --> 01:15:26,253
真奇怪。好吧,來吧。哦,天呀
1198
01:15:34,995 --> 01:15:35,998
哦
1199
01:15:36,463 --> 01:15:41,597
我真的會在這場愚蠢比賽開始之前,筋疲力盡的
1200
01:15:43,905 --> 01:15:45,706
啊...不!
1201
01:15:46,709 --> 01:15:50,011
你錯過了。他們20分鐘前離開的
1202
01:15:52,146 --> 01:15:53,979
老實說,
1203
01:15:53,981 --> 01:15:56,817
我什麼都做不好,我真沒用
1204
01:16:00,887 --> 01:16:02,322
你為什麼不跑了?
1205
01:16:02,324 --> 01:16:03,924
腿筋拉傷了
1206
01:16:04,459 --> 01:16:06,792
真典型的藉口
1207
01:16:06,794 --> 01:16:08,862
在對我大吼大叫之後,你連跑都沒跑
1208
01:16:08,864 --> 01:16:10,095
不是這樣
1209
01:16:10,097 --> 01:16:12,332
我們需要把這些,放進車裏
1210
01:16:12,334 --> 01:16:14,801
我的贊助,原本會讓一個老人非常開心
1211
01:16:14,803 --> 01:16:16,704
或者,至少不那麼悲慘的
1212
01:16:17,038 --> 01:16:18,839
哦,老實說,我真想哭
1213
01:16:22,142 --> 01:16:23,177
弗朗西斯小姐
1214
01:16:23,910 --> 01:16:24,945
莎拉
1215
01:16:27,781 --> 01:16:30,285
我可以擔保你有起跑
1216
01:16:30,418 --> 01:16:32,920
我是菲利普斯校長的副手
1217
01:16:33,788 --> 01:16:35,857
哦,謝謝你。呃
1218
01:16:36,891 --> 01:16:38,026
百富勤
1219
01:16:40,026 --> 01:16:41,228
像獵鷹一樣嗎?
1220
01:16:42,163 --> 01:16:43,231
是的
1221
01:16:45,900 --> 01:16:48,469
謝謝你,呃,百富勤
1222
01:16:51,838 --> 01:16:53,774
請回到線後面
1223
01:16:55,042 --> 01:16:57,510
這會改變五公里的距離嗎?
1224
01:16:57,512 --> 01:16:59,781
我們還是把它做好
1225
01:17:02,917 --> 01:17:03,919
三
1226
01:17:04,451 --> 01:17:07,289
二,一。哇!
1227
01:17:08,889 --> 01:17:10,189
那是什麼?
1228
01:17:10,191 --> 01:17:12,193
菲利普斯校長的汽車喇叭
1229
01:17:12,927 --> 01:17:14,029
好吧
1230
01:17:15,463 --> 01:17:16,764
開始跑吧
1231
01:17:47,128 --> 01:17:48,130
行
1232
01:17:57,405 --> 01:17:58,872
過來,狗狗
1233
01:17:58,874 --> 01:17:59,939
你要去哪裏?
1234
01:17:59,941 --> 01:18:01,241
你沒事吧?
1235
01:18:05,112 --> 01:18:06,880
你確定你沒事嗎?
1236
01:18:06,882 --> 01:18:08,547
是的。我很好
1237
01:19:11,212 --> 01:19:13,246
我能做個安全記錄嗎?
1238
01:19:13,248 --> 01:19:15,280
請不要靠在障礙物上
1239
01:19:15,282 --> 01:19:16,683
我們今天發生了一些事件
1240
01:19:16,685 --> 01:19:20,155
而且,我們也有很多...
1241
01:19:20,521 --> 01:19:22,387
繼續,米奇。繼續衝
1242
01:19:22,389 --> 01:19:25,489
獲勝者是邁克爾·阿齊基瓦
1243
01:19:25,593 --> 01:19:27,560
我真為你感到驕傲
1244
01:19:27,562 --> 01:19:29,194
幹得好。你真的做到了
1245
01:19:29,196 --> 01:19:30,297
好極了
1246
01:19:31,598 --> 01:19:33,599
哦,幹得好,邁克爾。恭喜
1247
01:19:33,601 --> 01:19:35,603
哦,我不知道你是個跑步者
1248
01:19:37,405 --> 01:19:39,104
你為何不告訴我,你這麼會跑?
1249
01:19:39,106 --> 01:19:41,006
我不知道。弗朗西斯老師要我跑的
1250
01:19:41,008 --> 01:19:43,408
你一定要感謝弗朗西斯老師
1251
01:19:43,410 --> 01:19:45,245
你很有跑步天賦
1252
01:19:56,156 --> 01:20:01,622
如果人多一點的話,我們恐怕要取消海綿老師遊戲
1253
01:20:01,663 --> 01:20:03,964
維琪!維琪!
1254
01:20:05,231 --> 01:20:06,967
嘿-嘿-嘿!
1255
01:20:10,137 --> 01:20:11,470
你做到了,親愛的
1256
01:20:11,472 --> 01:20:12,604
幹得好
1257
01:20:12,606 --> 01:20:14,774
謝謝,爸爸
1258
01:20:14,776 --> 01:20:17,010
很抱歉,我最近一直很古怪
1259
01:20:17,012 --> 01:20:18,380
哦...別擔心
1260
01:20:19,146 --> 01:20:21,248
這對我們全家,都是個艱難考驗
1261
01:20:21,382 --> 01:20:23,382
現在媽媽走了,會更容易
1262
01:20:23,384 --> 01:20:25,283
離開對她更好
1263
01:20:25,285 --> 01:20:27,922
你和我,我們會處理得很好的
1264
01:20:36,522 --> 01:20:39,822
紀念Roger Williams,他跑步時,死於此地
1265
01:20:42,402 --> 01:20:43,603
你好
1266
01:20:43,605 --> 01:20:44,940
嗨
1267
01:20:45,740 --> 01:20:47,640
我們是不是有點晚了?
1268
01:20:47,642 --> 01:20:50,777
不,對明年年初,還早
1269
01:20:50,779 --> 01:20:53,145
如果你願意,我可以和你一起跑一會兒
1270
01:20:53,147 --> 01:20:55,213
找個人談話可以減輕痛苦
1271
01:20:55,215 --> 01:20:57,185
哦...我不能
1272
01:20:58,552 --> 01:21:00,252
肖老師!
1273
01:21:00,254 --> 01:21:01,621
是的,菲利普斯太太
1274
01:21:01,623 --> 01:21:02,691
我剛剛...哦
1275
01:21:03,758 --> 01:21:05,224
我剛收到彼得斯先生的留言
1276
01:21:05,226 --> 01:21:07,260
弗朗西斯老師正在跑步
1277
01:21:07,262 --> 01:21:09,394
她遲到了,但她確實起跑了
1278
01:21:09,396 --> 01:21:10,364
太好了
1279
01:21:11,298 --> 01:21:13,399
我能借你的揚聲器嗎?
1280
01:21:13,401 --> 01:21:14,369
我只是想
1281
01:21:15,503 --> 01:21:17,304
只是...我要去拿
1282
01:21:21,542 --> 01:21:23,708
莫林。可愛的軟麵包卷
1283
01:21:23,710 --> 01:21:25,110
謝謝你
1284
01:21:25,112 --> 01:21:27,212
我想你已經明白了
1285
01:21:27,214 --> 01:21:28,448
做朋友,好嗎?
1286
01:21:28,450 --> 01:21:29,451
好的
1287
01:21:34,554 --> 01:21:36,124
大家聽好了
1288
01:21:37,592 --> 01:21:41,596
我的朋友莎拉,20分鐘前起跑了
1289
01:21:41,661 --> 01:21:46,565
她籌集了1000英鎊的贊助,要為一位老人買一輛電動車
1290
01:21:46,567 --> 01:21:49,101
如果有人能抽出一點時間
1291
01:21:49,103 --> 01:21:51,539
為她加油,請留下來
1292
01:21:52,272 --> 01:21:53,273
拜託
1293
01:21:53,706 --> 01:21:56,044
不要離開,拜託。
1294
01:22:09,722 --> 01:22:10,957
哦,哦!
1295
01:22:14,829 --> 01:22:17,430
哦,不,我想她不會來了
1296
01:22:17,432 --> 01:22:18,600
她會的,要有信心
1297
01:22:21,835 --> 01:22:23,303
哦,天呀
1298
01:22:24,504 --> 01:22:25,507
如果她夠理智的話,
1299
01:22:25,673 --> 01:22:27,907
她會停下來喝杯咖啡和一塊蛋糕
1300
01:22:52,232 --> 01:22:55,167
弗朗西斯小姐!弗朗西斯小姐!
1301
01:22:55,169 --> 01:22:57,739
弗朗西斯小姐!弗朗西斯小姐!
1302
01:22:59,706 --> 01:23:03,242
加油,莎拉,你行的。加油
1303
01:23:07,581 --> 01:23:11,085
加油,莎拉,繼續前進。繼續
1304
01:23:11,552 --> 01:23:13,822
弗朗西斯小姐!弗朗西斯小姐!
1305
01:23:23,329 --> 01:23:25,598
哦。加油,莎拉,你能做到的
1306
01:23:25,600 --> 01:23:27,468
弗朗西斯小姐!弗朗西斯小姐!
1307
01:23:45,352 --> 01:23:47,519
小姐,小姐,不,加油,你能行的
1308
01:23:57,498 --> 01:23:59,267
Patrick?
1309
01:24:04,972 --> 01:24:06,708
弗朗西斯小姐!弗朗西斯小姐!
1310
01:24:08,743 --> 01:24:10,477
弗朗西斯小姐!弗朗西斯小姐!
1311
01:24:11,212 --> 01:24:14,247
弗朗西斯小姐!弗朗西斯小姐!
1312
01:24:14,249 --> 01:24:17,283
弗朗西斯小姐!弗朗西斯小姐!
1313
01:24:17,285 --> 01:24:19,821
弗朗西斯小姐!弗朗西斯小姐!
1314
01:24:46,914 --> 01:24:48,816
幹得好。幹得好
1315
01:24:50,817 --> 01:24:52,784
太棒了。幹得好
1316
01:24:52,786 --> 01:24:54,254
好也!
1317
01:25:02,896 --> 01:25:03,965
什麼?
1318
01:25:06,532 --> 01:25:08,067
我沒死
1319
01:25:08,069 --> 01:25:09,637
哦。Patrick
1320
01:25:10,704 --> 01:25:11,873
我的Patrick
1321
01:25:37,364 --> 01:25:39,631
你通過了。你們都通過了
1322
01:25:39,633 --> 01:25:41,466
我得了五分,我得了四分,老師
1323
01:25:41,468 --> 01:25:42,701
我得了個三分
1324
01:25:42,703 --> 01:25:45,104
斯派克。是啊,是啊,沒關係,只有三分
1325
01:25:45,106 --> 01:25:48,073
我得了八分。一切謝謝你
1326
01:25:48,075 --> 01:25:49,377
不客氣
1327
01:25:59,453 --> 01:26:01,052
嗨,艾伯特
1328
01:26:01,054 --> 01:26:02,755
你的電動車怎樣?
1329
01:26:02,757 --> 01:26:05,024
是啊,是啊,不錯,是啊
1330
01:26:05,026 --> 01:26:08,027
可惜他們沒有綠色的。
1331
01:26:09,097 --> 01:26:10,531
聽著,
1332
01:26:10,764 --> 01:26:13,998
呃,當你跑完之後,如果想喝杯茶,
1333
01:26:14,000 --> 01:26:16,068
你知道我們在哪裏 -我很樂意
1334
01:26:16,070 --> 01:26:17,970
帶些餅乾就行了
1335
01:26:17,972 --> 01:26:20,908
還有,把它也帶來
1336
01:26:22,110 --> 01:26:23,442
好吧,再見
1337
01:26:23,444 --> 01:26:24,510
再見
1338
01:26:24,512 --> 01:26:25,577
那麼,來吧
1339
01:26:25,579 --> 01:26:27,848
嘿!
1340
01:26:36,789 --> 01:26:37,792
餓了嗎?
1341
01:26:38,491 --> 01:26:40,993
誰是媽媽的特別男孩?
1342
01:26:40,995 --> 01:26:42,063
好的。來吧
1343
01:26:42,663 --> 01:26:46,763
紀念弗羅倫斯.法蘭西斯。"奶奶最知道"
1344
01:28:24,264 --> 01:28:25,665
Patrick來集合
1345
01:28:26,667 --> 01:28:28,069
有人見到Patrick嗎?
93574