Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iflix
Synced by 'Drafeir'
2
00:00:53,300 --> 00:00:54,925
Aku adalah pria yang tak terlihat.
3
00:01:06,342 --> 00:01:07,967
Bisakah kau melihatku?
4
00:01:12,675 --> 00:01:14,717
Tapi aku tidak punya kekuatan spesial.
5
00:01:15,800 --> 00:01:17,342
Aku akan memberitahumu...
6
00:01:17,425 --> 00:01:19,425
...bagaimana aku menjadi pria tak terlihat.
7
00:01:26,842 --> 00:01:28,634
Namaku Denchai.
8
00:01:36,842 --> 00:01:39,342
Aku bekerja di departemen IT bertahun-tahun.
9
00:01:39,383 --> 00:01:41,466
Permisi, tunjukkan kartu identitasmu.
10
00:01:42,008 --> 00:01:44,216
Tapi petugasnya bahkan tidak mengingatku.
11
00:01:52,300 --> 00:01:55,217
Ini, aku sudah selesai install programnya.
Terima kasih Deow.
12
00:01:56,425 --> 00:01:57,592
Hei, kau.
13
00:01:57,883 --> 00:01:59,008
Ya, kau.
14
00:01:59,342 --> 00:02:00,884
Tanda tangan di sini untukku.
15
00:02:02,050 --> 00:02:03,967
Terkadang aku berpikir...
16
00:02:04,217 --> 00:02:06,907
...apakah namaku begitu sulit untuk diingat?
17
00:02:07,008 --> 00:02:09,216
Aku pesan seperti biasa.
18
00:02:09,758 --> 00:02:11,383
Apa yang biasa kau pesan?
19
00:02:11,592 --> 00:02:13,509
Banyak pelanggan di sini. Aku tidak bisa ingat!
20
00:02:13,592 --> 00:02:16,175
Dia tidak pernah mengingat pesananku.
21
00:02:16,217 --> 00:02:17,675
Mi goreng tanpa sayur.
22
00:02:19,342 --> 00:02:21,009
Di hari ulang tahunku setiap tahun...
23
00:02:21,217 --> 00:02:23,300
...satu-satunya orang yang ingat cuma orang ini.
24
00:02:24,508 --> 00:02:25,550
Selamat ulang tahun
25
00:02:25,592 --> 00:02:27,550
Hubungi panggilan bebas pulsa hari ini!
Dengarkan penawaran bonusmu.
26
00:02:27,592 --> 00:02:28,717
Sebenarnya…
27
00:02:29,425 --> 00:02:31,508
...menyebut ini sebagai 'seseorang' tidaklah benar.
28
00:02:34,508 --> 00:02:35,633
Tee. / Hah?
29
00:02:35,675 --> 00:02:38,633
Malam ini kami akan karaoke. Mau ikut?
30
00:02:38,800 --> 00:02:39,508
Ya, ayo.
31
00:02:39,550 --> 00:02:43,092
Terkadang seseorang mengajakku keluar.
32
00:02:46,249 --> 00:02:47,249
Dan…
33
00:02:47,300 --> 00:02:48,883
...kau juga bisa ikut kalau kau mau?
34
00:02:48,925 --> 00:02:50,675
Tapi mereka cuma mengundangku karena 1 alasan.
35
00:02:50,883 --> 00:02:52,133
Untuk sopan-santun.
36
00:02:52,175 --> 00:02:53,342
Tidak ikut.
37
00:02:56,300 --> 00:02:57,592
Kenapa kau mengajaknya?
38
00:02:57,967 --> 00:02:59,800
Aku harus apa? Dia pas ada di situ.
39
00:02:59,800 --> 00:03:01,342
Bagaimana kalau dia benar-benar ikut?
40
00:03:01,883 --> 00:03:03,508
Satu-satunya aku terkenal adalah saat…
41
00:03:03,550 --> 00:03:05,675
Hei, bisakah kau periksa komputerku?
42
00:03:05,800 --> 00:03:07,008
Internet-nya tidak bisa lagi.
43
00:03:07,050 --> 00:03:08,592
Kenapa semua 'font-nya' terlihat seperti alien?
44
00:03:08,633 --> 00:03:10,258
Komputernya ada virus lagi.
45
00:03:11,082 --> 00:03:12,666
Lalu ada masalah apa dengan komputer ini?
46
00:03:14,383 --> 00:03:16,841
Kau mengakses situs web yang ada skrip tambahan.
47
00:03:16,883 --> 00:03:18,550
Jadinya kena virus Trojan.
48
00:03:18,675 --> 00:03:21,425
Kau install program yang bikin komputermu
jadi lambat, sehingga…
49
00:03:21,467 --> 00:03:23,717
Ya. Kalau begitu taruhanku untuk dua tim.
50
00:03:25,592 --> 00:03:27,384
Satu untuk Barcelona.
51
00:03:28,133 --> 00:03:28,675
Oke.
52
00:03:28,717 --> 00:03:33,050
Tapi sepertinya
tidak ada orang yang mau bicara kepadaku.
53
00:03:40,008 --> 00:03:41,466
Orang yang paling banyak bicara padaku...
54
00:03:41,508 --> 00:03:43,258
...adalah komputerku.
55
00:03:44,467 --> 00:03:46,467
Dialah teman baikku.
56
00:03:47,758 --> 00:03:49,550
Komputerku melakukan tepat yang aku katakan.
57
00:03:50,332 --> 00:03:51,832
Tekan Ctrl+P, maka mencetak.
58
00:03:52,707 --> 00:03:54,082
Ctrl+S, maka menyimpan.
59
00:03:54,800 --> 00:03:56,425
Kalau kau membuat kesalahan...
60
00:03:56,508 --> 00:03:59,633
...cukup tekan Ctrl+Z untuk membatalkan.
61
00:04:11,217 --> 00:04:15,134
Terimakasih ya karena perbaiki komputerku.
Komputerku jadi lebih cepat.
62
00:04:16,207 --> 00:04:17,749
Tidak perlu berterimakasih kepadaku.
63
00:04:18,217 --> 00:04:20,175
Sebenarnya, kau bisa melakukannya sendiri...
64
00:04:20,258 --> 00:04:22,383
...jadi kau tak perlu bergantung pada orang IT.
65
00:04:22,758 --> 00:04:25,217
Cukup hapus data di kotak 'Temporary'.
Klik 'Pembersihan disk'.
66
00:04:25,261 --> 00:04:27,755
Murid SD juga bisa kok melakukannya.
67
00:04:28,931 --> 00:04:29,707
Oke.
68
00:04:38,800 --> 00:04:39,925
Kau ini apa-apaan,| Den!
69
00:04:41,175 --> 00:04:42,633
Caramu berbicara padanya...
70
00:04:42,717 --> 00:04:44,425
...menyebut dia sapi bodoh, jauh lebih baik!
71
00:04:45,300 --> 00:04:46,967
Sekarang, aku salah omong apa lagi?
72
00:04:47,425 --> 00:04:52,008
Kau tahu, kau membuat kami semua
di departemen IT terlihat payah!
73
00:04:57,425 --> 00:05:00,217
Aku akui kita terlihat payah.
74
00:05:00,272 --> 00:05:02,105
Tapi tidak ada orang yang sepayah dirimu.
75
00:05:02,666 --> 00:05:05,124
Setidaknya kami tidak menjelekkan orang seperti kau.
76
00:05:07,342 --> 00:05:10,092
Hai, Denchai. Kau ingat aku?
77
00:05:12,374 --> 00:05:13,499
Siapa itu?
78
00:05:13,925 --> 00:05:15,467
Teman sekolah.
79
00:05:16,717 --> 00:05:17,634
Ya.
80
00:05:18,217 --> 00:05:20,800
Wow, dia cantik.
81
00:05:21,008 --> 00:05:22,341
Kau punya waktu bertemu?
82
00:05:22,342 --> 00:05:23,458
Dia mengajakmu kencan.
83
00:05:23,458 --> 00:05:23,467
Bung, pergilah.
Dia mengajakmu kencan.
84
00:05:23,467 --> 00:05:24,708
Bung, pergilah.
85
00:05:25,175 --> 00:05:27,717
Sudah 10 tahun.
Aku tidak akan tahu harus omong apa.
86
00:05:27,842 --> 00:05:30,217
Hei, gadis secantik ini, tak perlu pakai omong.
87
00:05:30,342 --> 00:05:31,759
Lakukan yang lain.
88
00:05:34,041 --> 00:05:35,833
Sebenarnya kau tidak jelek.
89
00:05:35,925 --> 00:05:37,842
Kalau kau menata rambutmu
dan berpakaian lebih rapih...
90
00:05:37,883 --> 00:05:38,966
...kau akan terlihat tampan.
91
00:05:39,008 --> 00:05:41,300
Saat ini di Tesco lagi ada obralan.
92
00:05:41,383 --> 00:05:42,341
Pergilah berbelanja!
93
00:05:42,383 --> 00:05:44,258
Kau juga harus rapikan bulu hidungmu.
94
00:05:44,291 --> 00:05:45,958
Tarzan bisa bergelayutan dengan itu.
95
00:05:55,250 --> 00:05:56,125
Den.
96
00:06:02,208 --> 00:06:04,291
Bagaimana kabarmu? Sudah lama.
97
00:06:04,458 --> 00:06:06,125
Kau masih terlihat sama.
98
00:06:07,633 --> 00:06:08,925
Kau juga, Nona.
99
00:06:08,925 --> 00:06:11,342
Nona, terlalu formal sekali.
100
00:06:11,833 --> 00:06:14,666
Kau masih berhubungan dengan teman kelas kita?
101
00:06:16,250 --> 00:06:17,666
Benarkah?
102
00:06:17,958 --> 00:06:20,416
Jadi apa pekerjaanmu sekarang?
103
00:06:20,833 --> 00:06:24,791
Aku bekerja yang berhubungan dengan komputer.
104
00:06:25,000 --> 00:06:27,375
Hei, itu terdengar sangat menyenangkan.
105
00:06:27,625 --> 00:06:29,625
Aku tidak hebat dalam komputer sama sekali.
106
00:06:29,708 --> 00:06:31,375
Ajari aku jika kau ada waktu luang.
107
00:06:36,750 --> 00:06:37,708
Oke.
108
00:06:39,967 --> 00:06:44,467
Pernahkah kau berpikir
untuk menjalankan usahamu sendiri?
109
00:07:21,258 --> 00:07:23,800
Terkadang aku berharap orang punya tombol tekan.
110
00:07:25,092 --> 00:07:27,884
Kau tekan itu, lalu mereka akan mengatakan
apa yang ada di pikiran mereka.
111
00:07:27,925 --> 00:07:30,008
Aku melakukan penjualan langsung.
112
00:07:30,092 --> 00:07:31,925
Aku tak pernah menggunakan barang ini.
113
00:07:32,008 --> 00:07:33,841
Tapi tolong belilah yang banyak.
114
00:07:33,967 --> 00:07:36,675
Aku melihat FB-mu. Kau terlihat mudah dibodohi.
115
00:07:36,925 --> 00:07:38,383
Lihatlah komputerku.
116
00:07:38,425 --> 00:07:40,425
Aku meng-klik situs porno, jadi kena virus.
117
00:07:40,550 --> 00:07:43,300
Mau ikut karaoke? Tapi aku cuma mengajakmu
sekedar untuk sopan-santun lho.
118
00:07:43,342 --> 00:07:45,800
Tapi jika kau benar-benar datang,
itu akan aneh sekali.
119
00:07:47,050 --> 00:07:48,092
Den.
120
00:07:49,758 --> 00:07:50,883
Sial, Den!
121
00:07:52,592 --> 00:07:55,342
Gadis baru di departemen pemasaran itu...
122
00:07:55,550 --> 00:07:57,175
...komputernya kena masalah lagi.
123
00:07:57,300 --> 00:07:58,467
Bantulah dia.
124
00:08:19,967 --> 00:08:23,592
Maaf, aku harus mengganggumu lagi.
125
00:08:23,800 --> 00:08:26,883
Aku sudah coba tekan tombol cetak berulang kali.
Tapi tidak mau mencetak.
126
00:08:29,592 --> 00:08:30,717
Ini.
127
00:08:36,633 --> 00:08:38,216
Matilah aku.
128
00:08:38,383 --> 00:08:41,466
Aku terlambat lagi. Aku menyetir mengelilingi
tempat parkir selama satu jam.
129
00:08:45,842 --> 00:08:47,175
Kau…
130
00:08:47,592 --> 00:08:50,259
Kau harus datang sebelum jam 8 pagi.
131
00:08:51,550 --> 00:08:55,925
Rumahku di pinggir kota.
Siapa yang bangun sepagi itu?
132
00:09:08,633 --> 00:09:10,216
Apakah kabelnya longgar?
133
00:09:11,592 --> 00:09:13,175
Ini selotip.
134
00:09:14,425 --> 00:09:16,633
Melekat… Melekatkannya tidak akan membantu.
135
00:09:19,217 --> 00:09:22,092
Maafkan aku. Aku tidak terlalu mengerti teknologi.
136
00:09:31,800 --> 00:09:33,675
Komputer kita lamban sekali ya.
137
00:09:37,050 --> 00:09:38,050
Ya.
138
00:09:40,175 --> 00:09:44,217
Sebenarnya kami ingin
meningkatkan spesifikasi komputernya.
139
00:09:44,883 --> 00:09:46,716
Tapi tahun ini adalah tahun Tock.
140
00:09:46,925 --> 00:09:50,592
Kami pikir menunggu hingga tahun depan
saat tahun Tick, lebih baik.
141
00:09:52,217 --> 00:09:54,759
Apa itu tahun Tick dan Tock?
142
00:09:56,675 --> 00:10:00,800
Tahun Tock,
nanometer IC-nya akan turun banyak.
143
00:10:01,092 --> 00:10:03,259
Untuk tahun Tick,
kecepatan prosesornnya akan meningkat.
144
00:10:03,342 --> 00:10:04,967
Grafis terintegrasi-nya akan lebih kuat.
145
00:10:05,008 --> 00:10:06,841
Ditambah dengan RAM dan BUS-nya…
146
00:10:21,383 --> 00:10:24,591
Printer-nya tidak rusak.
147
00:10:24,758 --> 00:10:27,175
Ini… ini hanya terhubung ke printer utama.
148
00:10:27,467 --> 00:10:29,634
Kau harus mengambil hasilnya di lantai 19.
149
00:10:30,633 --> 00:10:31,716
Oke.
150
00:10:31,883 --> 00:10:33,550
Aku akan…
151
00:10:34,133 --> 00:10:35,466
...ke sana mengambilnya.
152
00:10:47,258 --> 00:10:51,383
Kau tahu, hal yang kau katakan kepadaku.
153
00:10:51,550 --> 00:10:55,092
Aku ingin lebih tahu tentang tahun Tick dan Tock.
154
00:10:55,342 --> 00:10:58,175
Aku suka kata-katanya, kedengarannya keren.
155
00:11:04,300 --> 00:11:06,092
Terima kasih banyak, Denchai.
156
00:11:12,300 --> 00:11:14,967
Kau ingat namaku?
157
00:11:15,425 --> 00:11:18,175
Tentu, aku ingat. Denchai Sewatanont.
158
00:11:20,050 --> 00:11:21,092
Ada di situ.
159
00:11:25,175 --> 00:11:27,842
Aku Nui Passarapa Wattanatrakul.
160
00:11:29,508 --> 00:11:31,175
Aku harus rapat.
161
00:11:37,842 --> 00:11:41,925
Akhirnya, seseorang melihatku.
162
00:11:48,092 --> 00:11:49,592
Sejak hari itu...
163
00:11:49,758 --> 00:11:52,091
...aku telah menjadi penggemar nomor 1-nya.
164
00:12:05,675 --> 00:12:07,133
Joy, kapan kau datang?
165
00:12:07,217 --> 00:12:10,384
Hal pertama yang dia lakukan
saat dia tiba adalah...
166
00:12:10,675 --> 00:12:12,800
...memeriksa sawah di permainannya.
167
00:12:13,758 --> 00:12:15,633
Dia cuma minum 1/2 sendok kopi...
168
00:12:15,758 --> 00:12:17,091
...karena dia takut tidak bisa tidur.
169
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
Dia tidak menyukai lagu yang hits saat ini
seperti kebanyakan orang.
170
00:12:23,842 --> 00:12:25,842
DJ-nya tidak menyebutkan judul lagunya.
171
00:12:26,050 --> 00:12:28,050
Mungkin DJ-nya masih belum lahir.
172
00:12:29,342 --> 00:12:30,342
Diam.
173
00:12:30,925 --> 00:12:33,050
Dia bermimpi suatu hari nanti...
174
00:12:33,175 --> 00:12:35,508
...dia akan mengunjungi Festival Salju.
175
00:12:36,842 --> 00:12:39,009
Dia selalu tersenyum.
176
00:12:52,675 --> 00:12:54,008
Aku lapar. Ayo pergi.
177
00:12:54,967 --> 00:12:55,925
Hah?
178
00:12:56,258 --> 00:12:57,091
Ada apa?
179
00:12:57,133 --> 00:12:58,550
Dan dia tersenyum lebih dari biasanya.
180
00:12:58,633 --> 00:13:00,216
Tidak ada. Cuma kontak lensaku.
181
00:13:00,258 --> 00:13:01,925
Sementara di dalam hatinya,
dia tidak tersenyum.
182
00:13:01,967 --> 00:13:05,717
Ayo makan salad pepaya. Pedas!
183
00:13:09,883 --> 00:13:12,383
Baiklah. Inilah pertanyaan terakhir...
184
00:13:12,467 --> 00:13:15,900
...jika kau adalah penggemar nomor 1 dari...
185
00:13:15,925 --> 00:13:18,633
...nona Nui Passarapa.
186
00:13:19,050 --> 00:13:20,092
Pertanyaannya adalah...
187
00:13:21,008 --> 00:13:22,466
Di antara semua makanan Jepang...
188
00:13:22,467 --> 00:13:24,884
...yang mana yang paling disukai nona Nui?
189
00:13:28,883 --> 00:13:30,216
Tolong, papan putih.
190
00:13:31,508 --> 00:13:33,175
Baiklah. Silakan.
191
00:13:35,633 --> 00:13:37,716
Makanan yang paling sering dipesan nona Nui...
192
00:13:37,800 --> 00:13:39,508
...cuma ada dua kemungkinan.
193
00:13:39,592 --> 00:13:42,421
Ikan hamachi atau Uni landak laut.
194
00:13:43,092 --> 00:13:46,342
Selama 40 kali dalam tahun ini
dia telah makan makanan Jepang.
195
00:13:46,467 --> 00:13:48,967
Makanan yang selalu
dia pesan pertama adalah…
196
00:13:52,800 --> 00:13:54,217
Aku punya jawabannya.
197
00:13:54,925 --> 00:13:57,092
Apa kau yakin?
Kau tidak bisa mengubah jawabanmu.
198
00:13:57,467 --> 00:13:59,717
Silakan. / Jawabanku adalah...
199
00:13:59,883 --> 00:14:01,258
Uni landak laut.
200
00:14:01,300 --> 00:14:02,592
Itulah jawaban finalku!
201
00:14:03,842 --> 00:14:05,259
Uni landak laut.
202
00:14:05,383 --> 00:14:06,383
Jawabanmu adalah…
203
00:14:06,467 --> 00:14:09,467
Benar. Benar.
204
00:14:09,550 --> 00:14:10,717
Benar atau tidak?
205
00:14:10,800 --> 00:14:14,008
Benar. Benar. / Apakah benar?
206
00:14:14,258 --> 00:14:16,050
Benar.
207
00:14:18,633 --> 00:14:20,175
Selamat, bapak Denchai.
208
00:14:20,217 --> 00:14:23,884
Kaulah penggemar no 1 nona Nui Passarapa.
209
00:14:24,508 --> 00:14:27,300
Dan hadiah utamamu adalah…
210
00:14:30,883 --> 00:14:34,216
Nui, aku harus berbicara
dengan beberapa agensi media.
211
00:14:34,300 --> 00:14:35,675
Ayo pergi denganku.
212
00:14:37,258 --> 00:14:38,258
Oke.
213
00:14:43,133 --> 00:14:45,508
Joy, aku keluar sebentar. / Oke.
214
00:15:08,217 --> 00:15:10,342
Mereka keluar untuk rapat lagi.
215
00:15:10,467 --> 00:15:11,592
Diam.
216
00:15:12,342 --> 00:15:14,300
Ini sudah ketiga kalinya dalam minggu ini.
217
00:15:14,508 --> 00:15:16,050
Aku sedang berpikir jika dia
sudah melakukan semua pekerjaannya.
218
00:15:16,175 --> 00:15:18,133
Dia akan melakukannya. / Melakukan apa?
219
00:15:38,800 --> 00:15:41,258
Den, tolong periksa komputer bapak Top.
220
00:15:41,508 --> 00:15:43,758
Ada CD tersangkut. Aku harus pergi.
221
00:15:43,842 --> 00:15:45,592
Ibuku lupa kunci rumahnya.
222
00:15:48,592 --> 00:15:50,967
Ya, Sayang. Aku menuju ke sana.
223
00:15:51,342 --> 00:15:53,384
Cukup pilih restorannya.
224
00:15:55,508 --> 00:15:57,550
Aku rasa benar yang dikatakan Tee.
225
00:15:57,842 --> 00:15:59,675
Aku tidak normal.
226
00:16:00,258 --> 00:16:02,050
Semua orang berbohong.
227
00:16:05,092 --> 00:16:08,842
Beberapa orang berbohong
mereka sudah tidak jatuh cinta lagi.
228
00:16:27,842 --> 00:16:31,300
Dan beberapa orang berbohong
kepada diri mereka sendiri.
229
00:16:31,967 --> 00:16:34,925
Berharap mati-matian bahwa dia akan bercerai.
230
00:16:35,550 --> 00:16:37,508
Aku sudah melihatmu.
231
00:16:37,633 --> 00:16:40,341
Top, aku harus menutup, penitinya menusukku.
232
00:16:58,508 --> 00:17:00,633
Hei, tidakkah kau berpikir
mereka terlalu mencolok...
233
00:17:01,300 --> 00:17:04,383
...datang bersama sebagai
Peter Pan dan Tinker Bell?
234
00:17:04,550 --> 00:17:08,258
Sudahlah, mereka kan kerja di proyek yang sama,
jadi pakaiannya bisa sama.
235
00:17:08,383 --> 00:17:09,925
Itu normal kan?
236
00:17:10,175 --> 00:17:12,467
Joy juga ada di proyek itu, tapi
kenapa dia berpakaian keledai?
237
00:17:12,550 --> 00:17:13,592
Benar juga ya.
238
00:17:13,717 --> 00:17:14,967
Ya ampun!
239
00:17:15,842 --> 00:17:17,842
Sudah berapa lama dia berdiri di sana?
240
00:17:18,883 --> 00:17:23,800
Sebelum kita mengumumkan pemenang
untuk kostum terbaik malam ini...
241
00:17:23,842 --> 00:17:26,179
...Bapak Top Thanon, presiden kita yang tampan...
242
00:17:26,217 --> 00:17:28,509
...ingin mengatakan sesuatu.
243
00:17:28,550 --> 00:17:32,300
Mari kita dengarkan dari Bapak Top Thanon.
244
00:17:36,758 --> 00:17:38,466
Terima kasih.
245
00:17:39,633 --> 00:17:44,466
Seperti yang kalian ketahui bahwa
perekonomian tahun ini tidaklah bagus.
246
00:17:44,633 --> 00:17:47,216
Dan kita tidak mencapai target kita.
247
00:17:47,300 --> 00:17:50,925
Maksud Bapak target di sini? /
Bukan target ini.
248
00:17:51,508 --> 00:17:52,633
Jadi…
249
00:17:53,217 --> 00:17:58,509
...darmawisata tahun ini
hanya bisa dilakukan di tempat yang dekat.
250
00:17:58,592 --> 00:18:00,342
Suatu tempat yang sederhana.
251
00:18:00,675 --> 00:18:05,008
Semua mungkin akan kecewa
karena kita hanya bisa pergi ke...
252
00:18:06,092 --> 00:18:08,175
Hokkaido!
253
00:18:12,550 --> 00:18:15,883
Saya ingat seseorang
ingin sekali ke Festival Salju.
254
00:18:21,425 --> 00:18:24,425
Saat saya bilang kita tidak berhasil
mencapai target penjualan, saya bercanda.
255
00:18:24,550 --> 00:18:27,217
Semua orang sudah bekerja dengan baik.
Terima kasih banyak.
256
00:18:27,383 --> 00:18:29,758
Jadi, siapa yang mau bermain ski?
257
00:18:29,842 --> 00:18:31,509
Angkat tangan kalian tinggi-tinggi!
258
00:18:32,758 --> 00:18:36,383
Darmawisata ini,
kita semua akan senang-senang!
259
00:18:55,717 --> 00:18:58,592
Saat orang Hokkaido berfoto, mereka bilang
"Taraba Kani".
260
00:18:58,717 --> 00:19:00,092
Tunjukkan aku jari kalian. Dua jari.
261
00:19:00,175 --> 00:19:02,592
1 2 3... / Taraba Kani!
262
00:19:03,217 --> 00:19:04,800
Bagus. Oke.
263
00:19:04,842 --> 00:19:06,092
Satu foto lagi.
264
00:19:06,383 --> 00:19:07,883
Ini adalah tahun baru...
265
00:19:08,967 --> 00:19:11,175
...tapi aku tidak melihat perubahan.
266
00:19:23,633 --> 00:19:25,633
Aku sudah punya ini.
267
00:19:25,800 --> 00:19:28,717
Pangeranku, tolong minta koin lagi?
Aku mungkin akan dapat patung kecil rahasia.
268
00:19:29,800 --> 00:19:31,217
Aku sudah kehabisan koin.
269
00:19:31,217 --> 00:19:33,300
Kalkun, kau itu mau membeli mesinnya atau apa?
270
00:19:33,425 --> 00:19:36,760
Jika kita melakukan itu, itu takkan
menyenangkan lagi, Pangeranku.
271
00:19:36,842 --> 00:19:40,276
Kita tidak tinggal dua hari lagi
hanya untuk mencari mesin ini kan?
272
00:19:40,342 --> 00:19:43,050
Ide yang bagus, Pangeranku.
273
00:19:47,758 --> 00:19:50,675
Kalkun, kau tahu aku punya kekuatan sihir?
274
00:19:50,842 --> 00:19:51,550
Benarkah?
275
00:19:51,592 --> 00:19:53,342
Kau tidak percaya?
276
00:19:54,508 --> 00:19:55,466
5...
277
00:19:55,758 --> 00:19:56,800
4...
278
00:19:57,092 --> 00:19:58,092
3...
279
00:19:58,550 --> 00:19:59,633
2...
280
00:19:59,967 --> 00:20:00,967
1...
281
00:20:01,217 --> 00:20:02,842
Tada!
282
00:20:06,592 --> 00:20:07,717
Keren kan?
283
00:20:08,050 --> 00:20:09,342
Kau sangat tidak lucu.
284
00:20:10,050 --> 00:20:12,425
Nui masih terpesona
oleh tipuan sihir lama yang masih sama.
285
00:20:12,925 --> 00:20:15,425
Top, ayo kita lihat kotak musik itu.
286
00:20:15,675 --> 00:20:16,925
Ayo. / Ayo.
287
00:20:23,883 --> 00:20:25,758
Ada banyak pegawai kantor di sana.
288
00:20:29,425 --> 00:20:30,425
Ya.
289
00:20:37,175 --> 00:20:38,383
Nui.
290
00:20:39,175 --> 00:20:39,800
Hah?
291
00:20:45,883 --> 00:20:47,508
Menikahlah denganku?
292
00:20:51,522 --> 00:20:53,814
Aku tahu kau menderita.
293
00:20:55,383 --> 00:20:58,008
Dan aku sudah bicara berulang kali soal ini.
294
00:21:01,092 --> 00:21:02,884
Tapi kali ini jika aku pulang...
295
00:21:06,008 --> 00:21:09,133
...akan kucoba melakukan
mantra menghilangkan cincin ini untukmu.
296
00:21:30,342 --> 00:21:32,175
Aku hanya bisa berharap bahwa...
297
00:21:32,217 --> 00:21:35,134
...kali ini kekuatan sihirnya
benar-benar berhasil.
298
00:21:43,633 --> 00:21:44,675
Top. / Hah?
299
00:21:44,706 --> 00:21:47,789
Kau tahu kalau kamar kecil di sini
punya tombol untuk memainkan musik?
300
00:21:47,925 --> 00:21:48,842
Tombol?
301
00:21:49,050 --> 00:21:51,342
Tombol yang kau tekan dan musiknya akan main.
302
00:21:51,508 --> 00:21:54,091
Mereka menggunakannya untuk
menutupi suara saat kau kentut.
303
00:21:55,967 --> 00:21:57,384
Jadi musiknya kencang ya?
304
00:21:57,467 --> 00:22:00,634
Karena jika tidak,
maka tidak bisa menutupi suara kentutmu.
305
00:22:02,092 --> 00:22:03,800
Menjijikkan.
306
00:22:05,550 --> 00:22:06,800
Ayo.
307
00:22:26,092 --> 00:22:28,259
Sial, Den!
308
00:22:36,008 --> 00:22:38,758
Pangeranku, tolonglah aku.
309
00:22:46,883 --> 00:22:48,133
Kalkun!
310
00:22:51,925 --> 00:22:53,592
Kau tidak apa?
311
00:22:57,675 --> 00:22:59,425
Aku pikir pria itu adalah kau.
312
00:22:59,592 --> 00:23:01,092
Kau konyol sekali.
313
00:23:14,217 --> 00:23:17,217
Hei! Aku melihat program perjalanan ini...
314
00:23:17,300 --> 00:23:19,717
...mereka bilang
siapapun yang membunyikan lonceng ini...
315
00:23:20,050 --> 00:23:22,036
...bisa berdoa untuk cinta.
316
00:23:22,175 --> 00:23:23,383
Bunyikanlah.
317
00:23:23,508 --> 00:23:24,758
Barangkali kau dapat pacar.
318
00:23:27,675 --> 00:23:29,008
Wow, indah sekali.
319
00:23:56,458 --> 00:23:58,333
Yang kuminta cuma satu hari.
320
00:24:31,092 --> 00:24:33,467
Maaf, aku lupa sesuatu di kamarku.
321
00:24:33,550 --> 00:24:35,300
Kau bisa turun duluan.
322
00:25:04,550 --> 00:25:07,258
Bisnya sudah datang. Bersiaplah.
323
00:25:07,383 --> 00:25:09,466
Kita akan ke Festival Salju.
324
00:25:11,050 --> 00:25:12,008
Top.
325
00:25:16,133 --> 00:25:17,800
Kenapa kau tidak bilang mau datang?
326
00:25:17,883 --> 00:25:20,361
Aku baru saja membereskan pekerjaanku.
327
00:25:20,925 --> 00:25:22,008
Kita sudah sampai, Sayang.
328
00:25:22,008 --> 00:25:23,675
Kau merindukan ayah?
329
00:25:24,675 --> 00:25:25,800
Apa kau dingin?
330
00:25:25,800 --> 00:25:28,425
Top, kita check-in di sini?
331
00:25:29,050 --> 00:25:30,092
Ya.
332
00:26:11,842 --> 00:26:14,217
Jadi? Nui bahkan tidak berani datang.
333
00:26:14,467 --> 00:26:17,467
Dia bilang kepalanya sakit.
Dia cuma beristirahat di kamarnya.
334
00:26:18,300 --> 00:26:20,008
Aku tidak menyalahkan dia karena sakit kepala.
335
00:26:21,758 --> 00:26:24,050
Bagaimana rencana dia untuk tinggal
lebih lama dengan Top?
336
00:26:24,133 --> 00:26:25,258
Bagaimana bisa?
337
00:26:25,300 --> 00:26:27,050
Mereka semua bisa pergi bersama.
338
00:26:27,092 --> 00:26:30,592
Keduanya baik istri dan simpanan.
Keluarga yang besar.
339
00:26:31,508 --> 00:26:33,300
Aku merasa kasihan kepadanya. / Kasihan?
340
00:26:33,342 --> 00:26:34,509
Kaulah orang yang tidak bisa berhenti tertawa.
341
00:26:34,633 --> 00:26:36,216
Kau yang memulainya.
342
00:26:51,300 --> 00:26:52,758
Hai. Selamat datang.
343
00:26:52,800 --> 00:26:53,800
Terima kasih.
344
00:26:54,717 --> 00:26:56,509
Lihat, udang.
345
00:26:56,800 --> 00:26:58,008
Kepiting juga.
346
00:27:03,258 --> 00:27:05,216
Mejanya sudah dipesan. Ayo ke sana.
347
00:27:05,467 --> 00:27:07,300
Ayo duduk bersama.
348
00:27:09,175 --> 00:27:10,967
Ayo. Jangan pedulikan kami.
349
00:27:14,675 --> 00:27:16,925
Nona Nui, apa sakit kepalamu sudah hilang?
350
00:27:19,467 --> 00:27:20,342
Ya.
351
00:27:20,425 --> 00:27:23,675
Nona Joy sudah di sini. Aku akan mengantarmu.
352
00:27:29,967 --> 00:27:31,300
Silakan.
353
00:27:49,133 --> 00:27:50,466
Dia mau ke mana?
354
00:28:01,800 --> 00:28:03,300
Di sebelah sini.
355
00:28:03,925 --> 00:28:04,967
Oh.
356
00:28:05,925 --> 00:28:07,425
Tidak apa. Kalau begitu...
357
00:28:07,508 --> 00:28:08,925
...kami bisa mendudukkanmu di meja nona Nid.
358
00:28:09,717 --> 00:28:10,884
Lewat sini.
359
00:28:31,008 --> 00:28:33,800
Apa Anda akan kembali dengan kami juga besok? /
Belum.
360
00:28:34,092 --> 00:28:36,189
Aku rencana untuk tinggal lebih lama dengan Top.
361
00:28:36,258 --> 00:28:38,217
Aku akan menyeretnya ke Tokyo.
362
00:28:38,342 --> 00:28:41,092
Belanja di Hokkaido tidaklah menyenangkan.
363
00:28:41,258 --> 00:28:42,258
Itu benar.
364
00:28:42,300 --> 00:28:43,342
Aku setuju.
365
00:28:43,425 --> 00:28:45,967
Oh ya. Apa kau sudah bilang ke temanmu?
366
00:28:46,508 --> 00:28:47,383
Hah?
367
00:28:47,467 --> 00:28:50,039
Kau bilang kau akan tinggal di sini
lebih lama untuk tamasya...
368
00:28:50,073 --> 00:28:52,323
...dengan teman orang Jepang-mu.
369
00:28:53,217 --> 00:28:54,675
Oh ya.
370
00:28:55,092 --> 00:28:56,925
Aku akan menelepon dia nanti. Aku lupa.
371
00:29:02,800 --> 00:29:04,883
Aku sebaiknya berpergian
sebanyak aku bisa sekarang.
372
00:29:04,967 --> 00:29:07,884
Sebentar lagi aku tidak akan bisa
berpergian untuk sementara. / Kenapa?
373
00:29:09,300 --> 00:29:11,217
Top masih belum tahu.
374
00:29:11,675 --> 00:29:14,300
Taipan akan segera punya adik.
375
00:29:16,592 --> 00:29:17,342
Hah?
376
00:29:18,217 --> 00:29:19,217
Selamat, Nona Chu.
377
00:29:19,258 --> 00:29:20,716
Itu adalah berita yang baik.
378
00:29:21,967 --> 00:29:23,384
Taipan.
379
00:29:23,508 --> 00:29:25,383
Kau sudah memikirkan nama panggilannya?
380
00:29:26,258 --> 00:29:27,925
Beritahu ayahmu. / Siapa namanya?
381
00:29:28,592 --> 00:29:30,925
Ben 10. / Ben 10?
382
00:29:31,258 --> 00:29:33,250
Tidak cocok dengan Taipan.
383
00:29:34,217 --> 00:29:35,967
Ben 10. Itu nama keren.
384
00:30:26,883 --> 00:30:28,508
Aku di kamar kecil.
385
00:30:32,050 --> 00:30:33,300
Tidak apa.
386
00:30:34,008 --> 00:30:35,716
Pergilah ke Tokyo dengan Nona Chu.
387
00:30:35,758 --> 00:30:37,300
Aku bisa tinggal di sini sendiri.
388
00:30:56,883 --> 00:30:59,050
Kita menikah atau tidak itu tidak penting.
389
00:30:59,717 --> 00:31:01,050
Aku bisa menunggu.
390
00:31:01,592 --> 00:31:03,800
Aku sudah menunggu selama 3 tahun.
391
00:31:19,967 --> 00:31:21,842
Aku tidak menyindir.
392
00:31:22,092 --> 00:31:23,884
Aku bersungguh-sungguh.
393
00:31:24,383 --> 00:31:25,716
Aku tidak apa.
394
00:32:15,633 --> 00:32:17,925
Tonnam. Kemari dan bantulah aku.
395
00:32:18,342 --> 00:32:19,925
Barangmu banyak sekali.
396
00:32:43,425 --> 00:32:45,467
Kita sudah siap berangkat. Silakan naik.
397
00:32:45,592 --> 00:32:47,092
Silakan lewat sini.
398
00:33:40,800 --> 00:33:43,342
Pangeran & Kalkun sedang wisata
399
00:35:08,717 --> 00:35:09,634
Nui!
400
00:35:12,550 --> 00:35:13,467
Nui!
401
00:35:14,550 --> 00:35:15,425
Nui!
402
00:35:15,800 --> 00:35:16,758
Nui!
403
00:35:19,758 --> 00:35:20,675
Nui!
404
00:36:26,092 --> 00:36:27,467
Nui!
405
00:36:33,717 --> 00:36:34,825
Kami menemukan dia!
406
00:36:34,842 --> 00:36:35,967
Ayo pergi.
407
00:36:37,092 --> 00:36:38,342
Dia ada di atas bukit.
408
00:36:49,175 --> 00:36:50,133
Nui!
409
00:36:53,633 --> 00:36:54,494
Nui!
410
00:36:54,675 --> 00:36:55,717
Nui!
411
00:37:31,592 --> 00:37:34,925
Untungnya dia tidak mengalami luka fisik.
412
00:37:35,008 --> 00:37:37,841
Tapi nanti kami harus memeriksa otaknya.
413
00:37:37,925 --> 00:37:38,925
Oke?
414
00:37:43,300 --> 00:37:44,758
Ah… Dia bangun!
415
00:37:46,550 --> 00:37:48,258
Halo, Anda bisa dengar saya?
416
00:37:48,883 --> 00:37:49,716
Oke.
417
00:37:49,758 --> 00:37:51,633
Bisakah Anda melihat sinar ini?
418
00:37:53,633 --> 00:37:54,841
Oke.
419
00:37:56,217 --> 00:37:58,217
Anda bisa mengingat nama Anda?
420
00:38:02,967 --> 00:38:04,425
Tentu.
421
00:38:04,717 --> 00:38:06,842
Passarapa Wattanatrakul.
422
00:38:14,592 --> 00:38:17,125
Tunggu. Mengapa...
423
00:38:17,925 --> 00:38:19,925
...kalian bicara bahasa Inggris?
424
00:38:24,133 --> 00:38:25,591
Aku di mana?
425
00:38:25,717 --> 00:38:27,842
Kenapa kau berbicara bahasa Inggris?
426
00:38:30,258 --> 00:38:32,425
Nui, kau tidak bisa ingat apapun?
427
00:38:35,133 --> 00:38:37,216
Apa kita saling mengenal?
428
00:38:42,425 --> 00:38:47,592
ONE DAY / Satu hari
429
00:38:52,633 --> 00:38:55,383
Saya tidak melihat ada masalah dengan otaknya.
430
00:38:56,592 --> 00:38:58,884
Tapi berdasarkan gejalanya...
431
00:38:59,008 --> 00:39:02,175
...memang mirip dengan kondisi tertentu.
432
00:39:03,092 --> 00:39:05,259
Tapi ini tidak biasa.
433
00:39:05,550 --> 00:39:09,383
Saya tidak pernah melihat kondisi ini
di pasien semuda ini sebelumnya.
434
00:39:09,592 --> 00:39:12,384
Ini namanya TGA...
435
00:39:12,883 --> 00:39:16,716
...singkatan dari "Transient Global Amnesia".
436
00:39:18,467 --> 00:39:21,884
Kondisi ini, tidak ada yang tahu penyebabnya.
437
00:39:22,133 --> 00:39:25,633
Tapi perubahan cuaca yang mendadak
bisa menjadi salah satu dari alasannya...
438
00:39:25,758 --> 00:39:29,633
...dan pasiennya pingsan semalaman di salju.
439
00:39:33,175 --> 00:39:37,467
Untuk kondisi ini, ingatan jangka panjang
pasien itu akan tetap.
440
00:39:38,092 --> 00:39:41,675
92 ditambah 7…
441
00:39:42,633 --> 00:39:47,091
Dia akan masih ingat namanya, alamat rumahnya.
442
00:39:47,217 --> 00:39:51,634
Dia akan ingat semua ini dan semuanya
akan kembali normal dalam pemeriksaan CT.
443
00:39:53,467 --> 00:39:55,842
Tapi masalahnya adalah...
444
00:39:56,967 --> 00:39:59,509
...ingatan jangka pendeknya akan hilang.
445
00:40:02,758 --> 00:40:06,925
Dia tidak akan bisa ingat
apapun yang terjadi akhir-akhir ini.
446
00:40:07,217 --> 00:40:11,842
Itulah mengapa pasien tidak bisa ingat
bagaimana dia bisa ke Jepang.
447
00:40:12,508 --> 00:40:15,133
Saya tidak bisa bilang
berapa banyak yang akan dia lupakan...
448
00:40:15,550 --> 00:40:18,467
...karena gejala setiap pasien berbeda.
449
00:40:19,675 --> 00:40:22,342
Apa yang bisa kita lakukan?
Bisakah kita mengobatinya?
450
00:40:22,425 --> 00:40:23,758
Yah…
451
00:40:24,258 --> 00:40:25,758
...sebenarnya...
452
00:40:25,883 --> 00:40:28,550
...kita tidak harus melakukan apapun.
453
00:40:30,883 --> 00:40:32,675
Apa maksud dokter?
454
00:40:33,342 --> 00:40:35,425
Mungkin terdengar aneh...
455
00:40:36,175 --> 00:40:41,467
...tapi kondisi ini
hanya akan bertahan selama satu hari.
456
00:40:42,758 --> 00:40:43,758
Satu hari?
457
00:40:43,800 --> 00:40:45,050
Ya, satu hari.
458
00:40:45,133 --> 00:40:50,091
Besok saat dia bangun
ingatannya akan kembali.
459
00:40:50,758 --> 00:40:52,716
Dia akan ingat semuanya.
460
00:40:54,967 --> 00:40:59,217
Sebenarnya, tidak sepenuhnya semuanya...
461
00:40:59,508 --> 00:41:02,050
...karena dia akan lupa tentang hari ini.
462
00:41:02,758 --> 00:41:04,425
Lupa dengan hari ini?
463
00:41:04,467 --> 00:41:08,925
Ya, apapun yang terjadi hari ini
dia tidak akan ingat.
464
00:41:09,258 --> 00:41:10,675
Dia tidak akan mengingat saya.
465
00:41:10,675 --> 00:41:13,550
Dia tidak akan ingat
bahwa dia datang ke rumah sakit ini.
466
00:41:14,592 --> 00:41:17,884
Meski jika anda menamparnya
tepat di wajahnya hari ini...
467
00:41:17,925 --> 00:41:20,133
...dia tidak akan ingat bahwa Anda melakukannya.
468
00:41:21,149 --> 00:41:22,149
Cuma bercanda.
469
00:41:22,175 --> 00:41:24,508
Saya tidak bermaksud Anda harus melakukannya.
470
00:41:24,675 --> 00:41:26,508
Cuma contoh.
471
00:41:26,550 --> 00:41:27,425
Oke?
472
00:41:27,717 --> 00:41:30,592
Sekarang dia sudah mengetahui kondisinya.
473
00:41:31,008 --> 00:41:33,966
Saya yakin besok dia akan baik-baik saja.
474
00:41:36,467 --> 00:41:39,759
Asuransi perjalananmu menanggung semua biayanya.
475
00:41:40,258 --> 00:41:41,550
Tolong tanda tangan di sini.
476
00:41:46,800 --> 00:41:49,342
11 Februari 2016
477
00:41:54,342 --> 00:41:56,634
Sekarang sudah tahun 2016, benarkah?
478
00:41:57,342 --> 00:42:00,092
Aku pikir masih tahun 2012.
479
00:42:00,508 --> 00:42:03,133
Dan tiba-tiba aku ada di Jepang sekarang.
480
00:42:07,717 --> 00:42:08,675
Nui.
481
00:42:10,092 --> 00:42:12,675
Ini. Kantor kita mengajak kita darmawisata.
482
00:42:19,342 --> 00:42:20,592
Hei…
483
00:42:21,592 --> 00:42:23,675
Aku benar-benar bekerja di Thanon Food.
484
00:42:24,300 --> 00:42:25,675
Aneh.
485
00:42:26,300 --> 00:42:28,883
Ini pertama kalinya aku mendengar nama itu.
486
00:42:30,592 --> 00:42:33,259
Bagaimana denganmu? Kau bekerja di sini juga?
487
00:42:35,300 --> 00:42:37,133
Akulah yang di belakang.
488
00:42:52,383 --> 00:42:54,008
Aku tidak bisa ingat siapapun.
489
00:42:58,175 --> 00:43:00,800
Semua pergi ke mana? Di hotel?
490
00:43:00,883 --> 00:43:03,008
Mereka sudah pulang ke Thailand
491
00:43:04,467 --> 00:43:06,425
Kenapa cuma kita berdua?
492
00:43:07,842 --> 00:43:10,134
Kita memperpanjang perjalanan wisata kita.
493
00:43:11,175 --> 00:43:12,675
Cuma kita berdua?
494
00:43:14,300 --> 00:43:15,300
Ya.
495
00:43:18,508 --> 00:43:19,758
Kau pria yang gemulai?
496
00:43:21,967 --> 00:43:22,759
Tidak.
497
00:43:22,800 --> 00:43:23,842
Gay?
498
00:43:26,467 --> 00:43:28,759
Melihat dari pakaianmu, mungkin tidak.
499
00:43:30,383 --> 00:43:34,050
Tapi aku tak habis pikir kenapa aku bersama
dengan seorang pria sendirian.
500
00:43:34,133 --> 00:43:36,050
Aku juga bukan tipe orang yang wisata sendirian.
501
00:43:36,425 --> 00:43:38,300
Hanya ada 2 kemungkinan.
502
00:43:38,633 --> 00:43:41,050
Jika kau bukan salah satu dari teman gay-ku...
503
00:43:41,717 --> 00:43:43,509
...kau pasti adalah pacarku.
504
00:43:48,258 --> 00:43:50,591
Jadi bagaimana aku bisa berakhir di sini denganmu?
505
00:44:11,050 --> 00:44:12,467
Apa itu maksudnya?
506
00:44:12,758 --> 00:44:14,258
Nomor 2.
507
00:44:14,883 --> 00:44:16,091
Aku adalah…
508
00:44:16,258 --> 00:44:17,383
...pacarmu.
509
00:44:22,842 --> 00:44:26,717
Tapi dari apa yang aku ingat,
aku tidak punya pacar.
510
00:44:26,800 --> 00:44:29,633
Kau kehilangan ingatanmu.
511
00:44:31,967 --> 00:44:33,509
Dia benar.
512
00:44:35,550 --> 00:44:39,467
Bukannya aku tidak mempercayaimu, tapi...
513
00:44:41,258 --> 00:44:43,341
...bisakah aku meihat foto kita bersama?
514
00:44:45,342 --> 00:44:46,550
Hmmm…
515
00:44:46,800 --> 00:44:48,217
Aku tidak suka berfoto.
516
00:44:48,300 --> 00:44:50,508
Jadi aku tidak punya foto kita.
517
00:44:51,342 --> 00:44:52,884
Pasangan apa yang tidak punya foto?
518
00:44:52,967 --> 00:44:55,634
Di foto grup,
kau bahkan tidak ada di sebelahku.
519
00:44:57,092 --> 00:44:59,342
Tidak ada orang yang tahu bahwa kita berpacaran.
520
00:44:59,467 --> 00:45:00,800
Bagimana mungkin?
521
00:45:02,383 --> 00:45:04,966
Hmm…
522
00:45:07,217 --> 00:45:08,800
Aku adalah atasanmu.
523
00:45:08,842 --> 00:45:10,842
Jika orang tahu… / Kau atasanku?
524
00:45:11,758 --> 00:45:12,716
Ya.
525
00:45:14,175 --> 00:45:16,717
Di mana teleponku? Apa kau tahu?
526
00:45:16,883 --> 00:45:18,050
Hmm…
527
00:45:26,175 --> 00:45:28,925
Mungkin masih basah karena salju.
528
00:45:33,800 --> 00:45:35,508
Izinkan aku meminjam teleponmu.
529
00:45:51,175 --> 00:45:52,300
Halo, Bu.
530
00:45:52,467 --> 00:45:54,509
Kenapa kau menelepon pagi-pagi sekali?
531
00:45:54,633 --> 00:45:55,716
Kau sudah pulang?
532
00:45:55,755 --> 00:45:57,589
Kau bilang kau akan
tinggal lebih lama dengan pacarmu.
533
00:45:57,717 --> 00:45:59,134
Aku memberitahu ibu soal itu?
534
00:45:59,342 --> 00:46:01,550
Ya. Kau tidak apa-apa?
535
00:46:02,925 --> 00:46:05,133
Ibu, siapa nama pacarku?
536
00:46:05,758 --> 00:46:07,008
Kenapa kau tanya itu kepada ibu?
537
00:46:07,050 --> 00:46:08,675
Ayolah, beritahu aku.
538
00:46:09,383 --> 00:46:11,883
Namanya adalah Top.
539
00:46:12,550 --> 00:46:14,800
Apa yang sedang terjadi?
Apa kau sedang ikut acara permainan?
540
00:46:14,883 --> 00:46:16,216
Tidak, Bu.
541
00:46:16,425 --> 00:46:17,550
Siapa namamu?
542
00:46:19,258 --> 00:46:20,341
Top.
543
00:46:23,300 --> 00:46:26,800
Ibu, bagaimana ciri-ciri Top?
544
00:46:28,467 --> 00:46:30,300
Ada apa ini? Kenapa kau bersikap aneh?
545
00:46:30,758 --> 00:46:32,425
Tidak ada. Bu, ayolah beritahu aku.
546
00:46:33,258 --> 00:46:34,383
Nui. Nui. Sebenarnya aku…
547
00:46:34,383 --> 00:46:35,216
Jangan sekarang!
548
00:46:35,592 --> 00:46:37,259
Ibu, bagaimana ciri-cirinya?
549
00:46:38,717 --> 00:46:40,425
Bagaimana ciri-cirinya?
550
00:46:41,592 --> 00:46:43,717
Ibu tidak tahu. Bagaimana ibu bisa tahu?
551
00:46:43,758 --> 00:46:45,008
Kau bahkan tidak pernah membawanya
untuk menemui ibu.
552
00:46:45,008 --> 00:46:46,258
Ibu tidak pernah melihat fotonya.
553
00:46:46,467 --> 00:46:48,300
Ibu tidak tahu mengapa begitu rahasia sekali.
554
00:46:48,758 --> 00:46:50,633
Apa kau dan Top sedang ada masalah?
555
00:46:50,800 --> 00:46:53,092
Tidak, Bu. Aku harus pergi.
556
00:46:53,342 --> 00:46:55,092
Saat aku kembali, aku akan menelepon ibu.
557
00:47:03,175 --> 00:47:06,050
Kita sudah bersama berapa tahun?
558
00:47:08,425 --> 00:47:09,592
3 tahun.
559
00:47:09,717 --> 00:47:13,175
3 tahun
dan aku tak pernah membawamu menemui ibuku?
560
00:47:14,800 --> 00:47:15,925
Tidak pernah.
561
00:47:16,425 --> 00:47:19,075
Dan bagaimana aku bisa tahu
jika kau benar-benar pacarku?
562
00:47:19,175 --> 00:47:20,758
Tidak ada bukti.
563
00:47:21,133 --> 00:47:23,216
Mengapa kau butuh bukti?
564
00:47:23,258 --> 00:47:25,008
Aku ini pacarmu, sungguh.
565
00:47:25,133 --> 00:47:26,633
Bagaimana aku harus mempercayaimu?
566
00:47:26,675 --> 00:47:29,217
Tidak ada foto bersama.
Tidak pernah bertemu dengan ibuku.
567
00:47:29,258 --> 00:47:30,591
Aku bangun dan tidak punya ingatan.
568
00:47:30,633 --> 00:47:32,008
Kau bisa saja orang asing dari manapun.
569
00:47:32,008 --> 00:47:34,383
Kau punya tanda lahir di bawah dada kirimu.
570
00:47:35,217 --> 00:47:36,384
Hah?
571
00:47:39,175 --> 00:47:42,008
Kau punya tanda lahir di bawah dada kirimu.
572
00:47:57,057 --> 00:47:58,640
Ada cermin di sebelah sana.
573
00:48:49,800 --> 00:48:50,842
Nui.
574
00:48:51,925 --> 00:48:53,800
Tidak apa. Aku tidak kedinginan.
575
00:48:56,800 --> 00:48:59,675
Kau tidak apa? Kepalamu masih sakit?
576
00:49:00,092 --> 00:49:01,925
Maaf…
577
00:49:03,092 --> 00:49:05,759
...kita sudah seberapa intim?
578
00:49:06,800 --> 00:49:08,300
Sudah sampai 'tahap' mana?
579
00:49:10,467 --> 00:49:13,550
Kau bilang…
580
00:49:14,008 --> 00:49:15,758
...kau telah melihat tanda lahirku.
581
00:49:17,217 --> 00:49:18,759
Jadi kita telah…
582
00:49:20,633 --> 00:49:22,008
...melakukannya?
583
00:49:23,633 --> 00:49:26,216
Ya. Kita kan pasangan.
584
00:49:38,842 --> 00:49:40,342
Tunggu sebentar.
585
00:49:44,717 --> 00:49:45,800
Nui…
586
00:49:45,883 --> 00:49:47,675
...akan butuh beberapa jam lagi...
587
00:49:47,717 --> 00:49:48,967
...sebelum antar jemput hotel datang.
588
00:49:49,008 --> 00:49:51,133
Bagaimana jika kita jalan keliling kota dulu?
589
00:49:57,842 --> 00:50:00,800
Sebenarnya kita tidak perlu kembali ke hotel.
590
00:50:00,883 --> 00:50:02,383
Kalkun, kau terlihat sudah baikan sekarang.
591
00:50:02,425 --> 00:50:04,050
Kita harus pergi tamasya.
592
00:50:08,133 --> 00:50:09,258
Ini, lihat.
593
00:50:09,383 --> 00:50:12,883
Turkey, kau telah merencanakan ini
berbulan-bulan hingga sekarang.
594
00:50:12,925 --> 00:50:13,925
Tunggu.
595
00:50:14,008 --> 00:50:16,841
Baru saja, kau memanggilku apa?
596
00:50:18,133 --> 00:50:19,800
Terkadang kita saling memanggil
menggunakan nama panggilan kita.
597
00:50:19,883 --> 00:50:21,925
Aku memanggilmu Leher Kalkun.
598
00:50:24,717 --> 00:50:27,967
Dan kau memangilku Pangeranmu.
599
00:50:30,092 --> 00:50:33,050
Ini. Ini adalah tempat yang sudah kita kunjungi.
600
00:50:33,133 --> 00:50:35,591
Dan ini adalah tempat
yang akan kita kunjungi selanjutnya.
601
00:50:35,842 --> 00:50:38,217
Dan mengapa sobek seperti itu?
602
00:50:40,342 --> 00:50:42,550
Kaulah yang merobeknya.
603
00:50:44,133 --> 00:50:48,633
Awalnya, aku tidak bisa tinggal
lebih lama denganmu.
604
00:50:48,883 --> 00:50:50,883
Maka kau menjadi sangat marah.
605
00:50:52,842 --> 00:50:54,842
Aku begitu ingin pergi denganmu?
606
00:50:56,258 --> 00:50:57,008
Ya.
607
00:50:57,092 --> 00:50:59,011
Tapi aku sudah menyelesaikan semua pekerjaanku.
608
00:50:59,050 --> 00:51:00,800
Kita sekarang bisa pergi bersama.
609
00:51:01,383 --> 00:51:03,633
Tidak apa. Aku tidak ingin pergi.
610
00:51:05,258 --> 00:51:06,891
Ayolah, kita pergi saja.
611
00:51:07,175 --> 00:51:09,508
Di malam hari,
aku akan membawamu ke Sapporo juga.
612
00:51:09,633 --> 00:51:11,300
Kita pergi ke Festival Salju.
613
00:51:11,342 --> 00:51:12,925
Kau sangat ingin pergi ke acara ini.
614
00:51:13,008 --> 00:51:15,341
Kau punya foto di seluruh mejamu di kantor.
615
00:51:15,425 --> 00:51:17,675
Aku tidak ingat lagi.Tidakkah kau mengerti?
616
00:51:17,758 --> 00:51:19,217
Aku tidak mau pergi.
617
00:51:20,092 --> 00:51:22,884
Pergilah. Hari ini juga adalah hari terakhir.
618
00:51:23,467 --> 00:51:24,967
Bisakah kau berhenti menggangguku?
619
00:51:25,008 --> 00:51:26,383
Aku sudah bilang aku tidak bisa ingat apapun.
620
00:51:26,425 --> 00:51:28,842
Festival Salju? Aku tidak pernah mendengarnya.
621
00:51:33,758 --> 00:51:36,508
Nui, aku punya kekuatan sihir, apa kau tahu?
622
00:51:38,217 --> 00:51:39,967
Jika kau tidak mempercayaiku, lihatlah ini.
623
00:51:40,717 --> 00:51:41,509
5...
624
00:51:41,550 --> 00:51:42,425
4...
625
00:51:42,675 --> 00:51:43,675
3...
626
00:51:43,800 --> 00:51:44,717
2...
627
00:51:45,133 --> 00:51:45,966
1...
628
00:51:46,467 --> 00:51:48,050
Tada!
629
00:51:54,842 --> 00:51:55,925
Ya ampun!
630
00:52:02,300 --> 00:52:03,800
Wow… Nui.
631
00:52:03,842 --> 00:52:06,925
Kotak musik ini dibuat dengan begitu detil...
632
00:52:07,592 --> 00:52:08,717
...benar kan?
633
00:52:14,258 --> 00:52:17,050
Nui, mereka juga punya sushi.
634
00:52:18,842 --> 00:52:21,800
Ini adalah Uni. Kau mau?
Aku akan membelikan satu untukmu.
635
00:52:59,258 --> 00:53:01,466
Untungnya, tidak melebih batas kreditku.
636
00:53:06,967 --> 00:53:07,884
Wah.
637
00:53:08,842 --> 00:53:10,800
Di sekitar sini ada tempat sushi terkenal...
638
00:53:10,800 --> 00:53:12,925
...yang direkomendasikan TripAdvisor.
639
00:53:13,217 --> 00:53:15,300
Kalkun, ayo pergi makan.
640
00:53:30,967 --> 00:53:32,050
Apa?
641
00:53:32,717 --> 00:53:34,467
Kalkun, ada apa?
642
00:53:35,175 --> 00:53:36,842
Tolong berhenti memanggilku Kalkun, oke?
643
00:53:36,883 --> 00:53:38,008
Aku tidak suka.
644
00:53:38,758 --> 00:53:42,133
Kenapa? Kita selalu saling memanggil seperti ini.
645
00:53:42,675 --> 00:53:45,592
Kita mungkin pasangan...
646
00:53:45,842 --> 00:53:48,342
...tapi hari ini kita pisah saja.
647
00:53:48,467 --> 00:53:50,384
Simpan untuk hari lain!
648
00:53:50,592 --> 00:53:53,092
Terbangun dan kehilangan ingatan
sudah cukup buruk.
649
00:53:53,342 --> 00:53:56,175
Sekarang aku harus bersama dengan
pria sepertimu sebagai pacarku!
650
00:54:01,675 --> 00:54:03,925
Apa maksudmu dengan "pria sepertiku"?
651
00:54:06,592 --> 00:54:08,175
Ya seperti ini!
652
00:54:33,675 --> 00:54:35,217
Hei, kau.
653
00:54:38,800 --> 00:54:39,467
Hei!
654
00:54:41,467 --> 00:54:42,217
Hei!
655
00:54:43,842 --> 00:54:44,467
Top!
656
00:55:21,925 --> 00:55:23,092
Hei…
657
00:55:25,217 --> 00:55:26,384
Baru saja aku…
658
00:55:26,508 --> 00:55:28,300
Aku menemukan tempat sushi-nya.
659
00:55:29,550 --> 00:55:31,258
Ada di ujung.
660
00:55:32,258 --> 00:55:33,633
Ayo pergi. Ayo.
661
00:55:51,967 --> 00:55:53,735
Nui, kau mau set C?
662
00:55:53,800 --> 00:55:56,342
Ada Uni dan ikan Hamachi yang kau suka.
663
00:55:56,508 --> 00:55:58,175
Aku akan memesankan ekstra wasabi untukmu.
664
00:55:59,758 --> 00:56:00,716
Hei.
665
00:56:01,800 --> 00:56:02,967
Aku bisa memesan sendiri.
666
00:56:03,133 --> 00:56:05,841
Aku cuma kehilangan ingatan.
Aku bukan orang bodoh.
667
00:56:08,467 --> 00:56:10,717
Yakosoba. / Yakisoba.
668
00:56:12,758 --> 00:56:13,883
Hmmm…
669
00:56:14,883 --> 00:56:16,758
Aku akan memesan…
670
00:56:18,133 --> 00:56:19,216
...set C.
671
00:56:22,717 --> 00:56:23,634
Dan…
672
00:56:23,717 --> 00:56:25,759
...bolehkah aku meminta…
673
00:56:27,092 --> 00:56:28,592
...banyak wasabi.
674
00:56:32,258 --> 00:56:33,800
Kenapa tertawa?
675
00:56:34,717 --> 00:56:35,842
Tidak.
676
00:56:54,550 --> 00:56:57,675
Kau ada di Jepang
dan kau makan Yakisoba, sungguh?
677
00:56:58,258 --> 00:57:01,800
Cobalah ini. Makan dengan wasabi. Sangat enak.
678
00:57:34,633 --> 00:57:36,091
Kau tidak apa?
679
00:57:36,383 --> 00:57:38,133
Aku tidak makan wasabi.
680
00:57:39,717 --> 00:57:41,050
Kau seperti bayi!
681
00:57:48,383 --> 00:57:49,925
Hmmm…
682
00:57:52,300 --> 00:57:54,467
Uni-nya sangat segar.
683
00:57:56,842 --> 00:58:00,384
Kau tahu bahwa
Uni bukan telur landak laut?
684
00:58:00,967 --> 00:58:03,134
Tapi sebenarnya itu testisnya.
685
00:58:03,675 --> 00:58:05,092
Kau seharusnya bilang...
686
00:58:05,258 --> 00:58:08,258
"Hmm… testis mereka sangat segar.
687
00:58:09,592 --> 00:58:10,759
Benar kan?
688
00:58:13,050 --> 00:58:14,383
Terima kasih banyak.
689
00:58:15,133 --> 00:58:16,216
Dengan senang hati.
690
00:58:25,217 --> 00:58:27,050
Lebam di wajahmu, apa yang terjadi?
691
00:58:30,258 --> 00:58:31,800
Dari ski.
692
00:58:32,758 --> 00:58:34,550
Kau mencoba melakukan apa?
693
00:58:35,550 --> 00:58:37,425
Aku tidak bisa ski.
694
00:58:38,467 --> 00:58:40,634
Jika kau tidak bisa, kenapa kau main ski?
695
00:58:51,008 --> 00:58:52,591
Kau menjatuhkannya.
696
00:58:53,883 --> 00:58:57,341
Kau bilang aku telah lama merencanakan ini
jadi bagaimana bisa kau menjatuhkannya?
697
00:58:59,425 --> 00:59:00,633
Maaf.
698
00:59:01,800 --> 00:59:05,133
Jika aku harus terjebak di hotel...
699
00:59:06,383 --> 00:59:10,133
...aku rasa rencana ini lebih menarik.
700
00:59:15,800 --> 00:59:19,550
Maksudku aku akan pergi denganmu.
701
00:59:28,342 --> 00:59:29,467
Hore!
702
01:00:07,050 --> 01:00:08,550
Tempat ini punya nama yang aneh.
703
01:00:08,633 --> 01:00:10,175
Lembah Neraka.
704
01:00:10,300 --> 01:00:12,175
Orang Jepang memberi nama itu karena...
705
01:00:12,217 --> 01:00:14,925
...mata air panas ini
punya kuali lumpur mendidih...
706
01:00:14,967 --> 01:00:17,175
...yang selalu beruap tak terkendalikan.
707
01:00:17,258 --> 01:00:18,883
Seperti penggorengan tembaga di neraka.
708
01:00:19,092 --> 01:00:20,592
Bagaimana kau tahu tentang ini?
709
01:00:20,967 --> 01:00:22,675
Aku mencarinya di google.
710
01:00:24,342 --> 01:00:26,967
Tidak heran perkataanmu sangat teknis.
711
01:00:29,217 --> 01:00:30,925
Bolehkah aku bertanya...
712
01:00:31,133 --> 01:00:34,008
...jika kau bicara denganku,
kenapa kau tidak melihat mataku?
713
01:00:34,675 --> 01:00:36,175
Aku melihat matamu.
714
01:00:37,383 --> 01:00:38,466
Kapan?
715
01:00:38,758 --> 01:00:39,800
Sekarang ini.
716
01:00:40,383 --> 01:00:42,633
Tidak, kau tidak melihat sama sekali.
717
01:00:42,758 --> 01:00:45,216
Mengapa kau melihat telingaku?
Apa ada sesuatu yang tersangkut di telingaku?
718
01:00:45,467 --> 01:00:47,009
Aku sedang melihat.
719
01:00:49,467 --> 01:00:52,175
Lihat? Kau masih tidak melihat.
720
01:00:52,258 --> 01:00:55,133
Aku sudah seperti ini sejak kecil.
Biasakan dirimu.
721
01:00:55,717 --> 01:00:58,009
Hmm… Bagaimana jika begini?
722
01:00:59,008 --> 01:01:01,258
Lihatlah mataku selama satu menit.
723
01:01:01,258 --> 01:01:02,508
Jangan mengalihkan.
724
01:01:02,592 --> 01:01:03,634
Oke?
725
01:01:03,758 --> 01:01:05,550
Mulai menghitung. Ayo.
726
01:01:17,800 --> 01:01:19,342
Nui. Ini…
727
01:02:06,050 --> 01:02:08,550
Kau mengerti maksudku? Kau bisa.
728
01:02:09,675 --> 01:02:12,133
Itu hanya 32 detik.
729
01:02:13,217 --> 01:02:14,717
Kau menghitungnya?
730
01:02:15,592 --> 01:02:16,509
Ya.
731
01:02:20,550 --> 01:02:23,217
Apakah aku pacar pertamamu?
732
01:02:24,758 --> 01:02:25,800
Ya.
733
01:02:26,508 --> 01:02:28,300
Bagaimana kau membuatku menyukaimu?
734
01:02:28,342 --> 01:02:30,342
Melihatku saja, kau bahkan tidak berani.
735
01:02:31,967 --> 01:02:34,175
Seperti yang aku katakan.
736
01:02:34,217 --> 01:02:37,009
Aku atasanmu, maka aku menemukan cara…
737
01:02:37,050 --> 01:02:38,175
Ayolah.
738
01:02:38,217 --> 01:02:40,259
Aku menginginkan detil.
739
01:02:42,592 --> 01:02:45,009
Ada suatu hari...
740
01:02:45,300 --> 01:02:47,467
...17 Februari 2013.
741
01:02:47,842 --> 01:02:51,509
Hari itu kau memakai baju panjang putih...
742
01:02:51,842 --> 01:02:53,717
...dengan gambar bunga kecil.
743
01:02:54,092 --> 01:02:57,009
Dan kau memakai sabuk berwarna oranye
dan sepatu berhak tinggi.
744
01:02:57,133 --> 01:02:59,383
Kau bisa mengingat semua itu?
745
01:03:00,133 --> 01:03:02,050
Tadi kau menginginkan detil kan?
746
01:03:04,842 --> 01:03:07,675
Hari itu printermu rusak...
747
01:03:07,967 --> 01:03:09,800
...jadi aku datang untuk memperbaiknya.
748
01:03:09,842 --> 01:03:12,550
Kau atasanku
dan kau memperbaiki komputer bawahanmu?
749
01:03:12,967 --> 01:03:16,717
Aku kurang lebih tahu tentang komputer.
750
01:03:16,925 --> 01:03:18,717
Jadi aku datang membantumu.
751
01:03:20,467 --> 01:03:23,925
Dan…
752
01:03:24,300 --> 01:03:27,258
Aku menyukaimu dari hari itu.
753
01:03:27,883 --> 01:03:29,883
Tapi aku tidak pernah mencoba mendekatimu.
754
01:03:29,967 --> 01:03:32,092
Apa! Aku mendekatimu dulu?
755
01:03:32,217 --> 01:03:33,759
Bukan, bukan begitu.
756
01:03:33,967 --> 01:03:35,717
Kau tidak mendekatiku.
757
01:03:36,175 --> 01:03:40,175
Dan… Aku juga tidak berani mendekatimu.
758
01:03:41,342 --> 01:03:44,509
Yang aku lakukan adalah…
759
01:03:47,508 --> 01:03:50,966
...mencari tahu
mengapa kau selalu terlambat.
760
01:03:51,300 --> 01:03:54,092
Karena kau tidak bisa menemukan tempat parkir.
761
01:03:55,425 --> 01:03:58,967
Jadi aku datang lebih awal dan...
762
01:03:59,383 --> 01:04:02,508
...diam-diam aku memberikan tempat untukmu.
763
01:04:04,508 --> 01:04:08,383
Dan kau kecanduan dengan Farm Game...
764
01:04:09,800 --> 01:04:13,133
...jadi aku meretas akunmu...
765
01:04:13,842 --> 01:04:18,384
...dan mengumpulkan semua kayu dan paku untukmu.
766
01:04:18,675 --> 01:04:21,842
Hei, sesuatu terjadi dengan Farm Game-ku.
767
01:04:21,925 --> 01:04:23,633
Aku tiba-tiba mendapat banyak kayu.
768
01:04:23,758 --> 01:04:25,300
Aku sudah lama mencarinya.
769
01:04:25,758 --> 01:04:28,425
Mejamu sangat berantakan.
770
01:04:30,258 --> 01:04:31,133
Jadi aku...
771
01:04:31,217 --> 01:04:35,050
...membereskan mejamu setelah jam kerja.
772
01:04:48,133 --> 01:04:50,758
Bibi, aku belikan sesuatu untukmu.
773
01:04:52,175 --> 01:04:54,342
Terima kasih sudah membersihkan mejaku.
774
01:04:55,467 --> 01:04:57,688
Kau suka mendengarkan lagu lama.
775
01:04:57,800 --> 01:05:03,133
Begitu lama, kau tidak pernah
mendengar judulnya sebelumnya.
776
01:05:05,217 --> 01:05:07,634
Permisi, kau pernah dengar lagu ini sebelumnya?
777
01:05:12,800 --> 01:05:13,967
Oh!
778
01:05:14,342 --> 01:05:15,717
Bagaimana aku bisa tahu, dasar!
779
01:05:15,758 --> 01:05:17,758
Kau bersenandung seperti
anjing tersedak makanan.
780
01:05:18,342 --> 01:05:19,592
Melodi apa itu?!
781
01:05:19,633 --> 01:05:22,050
Maka aku akan mencari semua lagu lama itu...
782
01:05:22,967 --> 01:05:25,259
...dan diam-diam memasukkannya
ke komputermu.
783
01:05:25,925 --> 01:05:27,008
Setiap hari.
784
01:05:28,175 --> 01:05:29,508
Satu lagu setiap hari.
785
01:05:47,633 --> 01:05:51,008
Dan aku tidak pernah tahu
bahwa itu adalah kau?
786
01:05:52,383 --> 01:05:53,633
Tidak, kau tidak tahu.
787
01:05:55,258 --> 01:05:57,800
Kau terdengar seperti psikopat.
788
01:06:01,092 --> 01:06:02,759
Jangan salah mengerti.
789
01:06:02,842 --> 01:06:04,467
Itu sikap yang manis.
790
01:06:26,925 --> 01:06:27,967
Siapa itu?
791
01:06:28,300 --> 01:06:29,300
Perempuan lain?
792
01:06:29,633 --> 01:06:31,550
Bukan. Bukan sama sekali.
793
01:06:32,008 --> 01:06:33,341
Coba aku lihat.
794
01:06:36,383 --> 01:06:37,508
Selamat ulang tahun.
795
01:06:37,508 --> 01:06:39,216
Hubungi panggilan bebas pulsa hari ini!
Dengarkan penawaran bonusmu.
796
01:06:39,342 --> 01:06:41,217
Hari ini hari ulang tahunmu?
797
01:06:42,342 --> 01:06:44,342
Ya. / Benarkah? Berapa umurmu?
798
01:06:44,383 --> 01:06:45,508
30.
799
01:06:46,050 --> 01:06:49,592
Tua sekali. Kau 6 tahun lebih tua dariku?
800
01:06:51,050 --> 01:06:54,133
Tahun ini kau berumur 28 dan bukan 24.
801
01:06:55,425 --> 01:06:56,550
Benar.
802
01:06:58,050 --> 01:06:59,800
Aku merasa aneh sekali.
803
01:07:00,300 --> 01:07:02,467
Aku seperti berada di mesin waktu.
804
01:07:04,383 --> 01:07:06,133
Jadi, sekarang siapa perdana menterinya?
805
01:07:07,217 --> 01:07:08,342
Paman Tu.
806
01:07:09,675 --> 01:07:11,050
Siapa paman Tu?
807
01:07:11,758 --> 01:07:14,008
Wow, itu adalah cerita yang panjang.
808
01:07:16,633 --> 01:07:19,425
Bagaimana dengan berita hiburan.
809
01:07:19,842 --> 01:07:21,967
Seperti saat ini...
810
01:07:22,300 --> 01:07:23,883
...siapa artis yang paling populer?
811
01:07:23,967 --> 01:07:25,641
Justin Bieber. Apa dia masih terkenal?
812
01:07:25,675 --> 01:07:26,842
Masih.
813
01:07:26,883 --> 01:07:29,633
Apa dia masih dengan Selena Gomez?
814
01:07:29,758 --> 01:07:30,966
Tidak.
815
01:07:31,925 --> 01:07:34,467
Aku pikir dia akan menikah
dan punya anak sekarang.
816
01:07:35,342 --> 01:07:36,467
Belum.
817
01:07:38,967 --> 01:07:42,259
Aku dulu berpikir
aku ingin menikah sebelum berumur 30.
818
01:07:42,633 --> 01:07:45,425
Bekerja sekitar 7 hingga 8 tahun.
819
01:07:45,633 --> 01:07:47,925
Jadi, jika aku punya anak,
aku bisa menjadi teman mereka juga.
820
01:07:48,967 --> 01:07:52,009
Waktu berjalan cepat,
aku sudah berumur 28 tahun.
821
01:07:52,092 --> 01:07:53,675
Cepat sekali.
822
01:07:55,217 --> 01:07:58,050
Hei, pernahkah aku bicara soal ini padamu?
823
01:08:01,217 --> 01:08:02,634
Tidak, belum pernah.
824
01:08:04,050 --> 01:08:05,967
Atau mungkin…
825
01:08:06,967 --> 01:08:09,259
Aku tidak serius denganmu?
826
01:08:10,050 --> 01:08:12,592
Mungkin kau hanya sesaat.
827
01:08:14,592 --> 01:08:15,509
Hah?
828
01:08:17,842 --> 01:08:19,467
Hanya bercanda.
829
01:08:59,758 --> 01:09:00,925
Apa itu?
830
01:09:01,592 --> 01:09:03,675
Aku sedang mencari patung kecil rahasia untukmu.
831
01:09:03,717 --> 01:09:06,134
Patung kecil rahasia?
832
01:09:06,383 --> 01:09:09,341
Itu rahasia.
Tidak ada orang yang tahu bagaimana bentuknya.
833
01:09:09,383 --> 01:09:10,591
Ini.
834
01:09:12,883 --> 01:09:14,633
Sangat sulit untuk ditemukan.
835
01:09:16,092 --> 01:09:18,675
Kau kekurangan ini.
Kau hampir punya satu set lengkap.
836
01:09:20,592 --> 01:09:21,884
Lagi!
837
01:09:22,300 --> 01:09:23,883
Kau sudah punya ini.
838
01:09:28,092 --> 01:09:29,467
Nui, aku menemukannya.
839
01:09:46,967 --> 01:09:48,842
Saat aku kecil aku suka melakukan ini.
840
01:09:48,925 --> 01:09:50,633
Maka, tidak ada temanku yang mau makan.
841
01:09:50,925 --> 01:09:53,383
Es krim kelapa dengan banyak biji sawit?
842
01:09:55,050 --> 01:09:57,342
Apa ada yang tidak kau ketahui tentang aku?
843
01:09:59,508 --> 01:10:00,758
Pegang ini sebentar.
844
01:10:09,133 --> 01:10:12,800
Mobil pertamaku, mereka apa?
845
01:10:13,508 --> 01:10:15,508
Jika jawabanmu salah, kau akan mendapat ini.
846
01:10:16,758 --> 01:10:18,341
Honda Jazz kuning.
847
01:10:19,508 --> 01:10:20,508
Salah!
848
01:10:20,633 --> 01:10:22,175
BM…
849
01:10:22,342 --> 01:10:24,175
BMX!
850
01:10:24,967 --> 01:10:25,967
Coba lagi.
851
01:10:27,800 --> 01:10:31,175
Berapa banyak pacar yang pernah aku miilki?
852
01:10:31,633 --> 01:10:32,800
4.
853
01:10:33,425 --> 01:10:34,383
Salah!
854
01:10:34,425 --> 01:10:35,758
3.
855
01:10:36,175 --> 01:10:37,842
Bagaimana kau tidak tahu?
856
01:10:38,217 --> 01:10:40,300
Bagaimana dengan pacar yang sekarang ini?
857
01:10:41,592 --> 01:10:44,259
Aku lupa. Maaf.
858
01:10:44,925 --> 01:10:45,758
Oke.
859
01:10:47,175 --> 01:10:48,217
Hei…
860
01:10:50,175 --> 01:10:52,050
Hei… sekarang teleponku bisa menyala.
861
01:10:54,925 --> 01:10:56,467
Joy-lajang-dihari-tertentu menandaimu di fotonya
862
01:10:56,508 --> 01:10:58,300
Siapa Joy lajang-di-hari-tertentu?
863
01:10:58,300 --> 01:10:59,425
Dia temanku?
864
01:11:00,800 --> 01:11:01,842
Benar.
865
01:11:01,967 --> 01:11:03,384
Ini.
866
01:11:09,425 --> 01:11:12,675
Hei, lihat. Aku benar-benar mengoleksi ini.
867
01:11:13,967 --> 01:11:15,175
Kerennya.
868
01:11:26,508 --> 01:11:27,758
Siapa pria ini?
869
01:11:32,717 --> 01:11:34,009
Me… Mengapa?
870
01:11:34,508 --> 01:11:36,050
Dia terlihat familiar.
871
01:11:42,883 --> 01:11:44,425
Oh…
872
01:11:45,758 --> 01:11:47,341
Aku ingat sekarang.
873
01:11:51,967 --> 01:11:52,550
Ya…
874
01:11:52,592 --> 01:11:55,134
Pria yang ada di sebelahku di grup foto itu...
875
01:11:55,258 --> 01:11:56,716
...siapa dia?
876
01:11:59,758 --> 01:12:01,883
Dia bekerja di departemen IT.
877
01:12:02,258 --> 01:12:04,300
Departemen IT, setampan ini?
878
01:12:04,383 --> 01:12:06,675
Ya. / Dia berpakaian berlebihan.
879
01:12:26,675 --> 01:12:28,300
Tidak ada kereta api. Tidak ada kereta api.
880
01:12:30,008 --> 01:12:31,008
Badai… Badai.
881
01:12:31,050 --> 01:12:33,758
Kami ingin pergi ke Sapporo.
882
01:12:33,925 --> 01:12:34,800
Sapporo.
883
01:12:34,925 --> 01:12:36,508
Tidak ada kereta api. Tidak ada kereta api.
884
01:12:36,675 --> 01:12:38,758
Tidak! Festival Saljunya.
885
01:12:38,883 --> 01:12:41,758
Aku ingin ke Festival Salju.
886
01:12:42,675 --> 01:12:45,342
Permisi. Maaf. Maaf. Tidak ada kereta api.
887
01:12:45,508 --> 01:12:48,216
Ya. Ya. Aku tahu. Jam berapa? Jangan! Jangan!
888
01:12:48,425 --> 01:12:51,592
Permisi. Jam berapa kereta apinya jalan?
889
01:12:51,633 --> 01:12:53,966
Tenang. Kita bisa periksa lagi.
890
01:12:54,092 --> 01:12:55,300
Permisi.
891
01:12:56,425 --> 01:12:58,800
Hei, dia bisa meneriakimu.
892
01:12:59,800 --> 01:13:03,092
Festival Salju… ini hari terakhir. Kau tahu?
893
01:13:06,300 --> 01:13:07,842
Permisi.
894
01:13:09,092 --> 01:13:11,384
Halo! Festival Salju.
895
01:13:12,175 --> 01:13:13,092
Pak!
896
01:13:19,883 --> 01:13:21,925
Aku rasa aku harus keluar untuk memeriksa lagi.
897
01:13:22,008 --> 01:13:23,675
Hei! Tunggu!
898
01:13:47,758 --> 01:13:48,925
Kereta apinya masih belum jalan.
899
01:13:48,967 --> 01:13:51,134
Tapi aku melihat perusahaan sewa mobil.
900
01:13:51,175 --> 01:13:53,050
Kita bisa menyetir sendiri.
901
01:13:53,133 --> 01:13:54,675
Apa kau gila?
902
01:13:54,717 --> 01:13:57,217
Badai salju seperti ini,
kita tidak bisa menyetir.
903
01:13:57,258 --> 01:13:58,591
Kita tidak perlu harus pergi.
904
01:13:59,425 --> 01:14:00,967
Kita bisa pergi. Kita bisa.
905
01:14:01,133 --> 01:14:02,216
Tidak apa.
906
01:14:02,258 --> 01:14:04,925
Mungkin lain kali. Kita bisa pergi lagi.
907
01:14:06,300 --> 01:14:08,217
Aku hanya punya hari ini.
908
01:14:09,258 --> 01:14:09,883
Hah?
909
01:14:13,092 --> 01:14:15,759
Hari ini hari terakhir dari festivalnya.
910
01:14:18,050 --> 01:14:19,717
Tapi mereka mengadakannya setiap tahun kan?
911
01:14:19,749 --> 01:14:23,082
Kita bisa kembali lagi tahun depan, oke?
912
01:14:40,883 --> 01:14:42,008
Ini.
913
01:14:43,467 --> 01:14:44,717
Terima kasih.
914
01:14:49,092 --> 01:14:53,009
Selamat ulang tahun.
915
01:14:53,383 --> 01:14:57,175
Selamat ulang tahun.
916
01:14:57,633 --> 01:15:01,550
Selamat ulang tahun, selamat ulang tahun…
917
01:15:02,050 --> 01:15:06,175
Selamat ulang tahun.
918
01:15:14,467 --> 01:15:16,800
Tunggu. Kau sudah berdoa?
919
01:15:19,008 --> 01:15:20,633
Berdoalah dulu.
920
01:15:31,300 --> 01:15:32,592
Hore!
921
01:15:34,467 --> 01:15:35,300
Ini.
922
01:15:38,050 --> 01:15:39,842
Apa yang kau minta?
923
01:15:40,842 --> 01:15:42,675
Aku berharap agar badainya reda.
924
01:15:43,342 --> 01:15:45,967
Bagaimanapun juga
kau akan membawaku ke sana, ya?
925
01:15:48,550 --> 01:15:51,175
Siapa yang meminta untuk orang lain
di hari ulang tahun mereka sendiri?
926
01:15:55,383 --> 01:15:57,216
Mengapa membuat permintaan untukku?
927
01:15:57,300 --> 01:15:58,925
Kita bukan pasangan.
928
01:16:06,425 --> 01:16:08,967
Aku putus denganmu pagi ini.
929
01:16:25,008 --> 01:16:26,341
Bagaimana jika…
930
01:16:26,425 --> 01:16:28,592
...aku memberimu kesempatan lagi
untuk mendekatiku.
931
01:16:32,217 --> 01:16:32,967
Ayo.
932
01:16:33,300 --> 01:16:37,008
Aku akan berpura-pura
aku sedang mencari sesuatu di sini.
933
01:16:37,425 --> 01:16:39,342
Dan kau datang dan mendekatiku.
934
01:16:40,633 --> 01:16:43,633
Aku tak tahu cara mendekati perempuan.
Tidak akan berhasil.
935
01:16:44,342 --> 01:16:46,259
Bagaimana kau membuatnya terjadi sebelumnya?
936
01:16:47,633 --> 01:16:48,800
Cepat.
937
01:16:49,217 --> 01:16:50,342
Berdiri.
938
01:16:50,508 --> 01:16:51,675
Cepat.
939
01:16:54,550 --> 01:16:56,550
Sana. Mulailah dari sana.
940
01:17:08,008 --> 01:17:09,341
Permisi.
941
01:17:13,383 --> 01:17:15,508
Apa kau melukai dirimu sendiri...
942
01:17:17,800 --> 01:17:19,758
...saat kau jatuh dari surga?
943
01:17:21,592 --> 01:17:24,634
Maksudku… kau seperti seorang malaikat.
944
01:17:25,175 --> 01:17:28,675
Seorang malaikat yang jatuh dari surga.
945
01:17:29,675 --> 01:17:31,217
Aku dari awal sudah mengerti.
946
01:17:31,592 --> 01:17:33,092
Aku hanya masih terkejut.
947
01:17:34,508 --> 01:17:37,341
Berhenti.
Kau mencari kata-kata itu di google kan?
948
01:17:37,633 --> 01:17:38,550
Ya.
949
01:17:38,550 --> 01:17:40,217
Aku tidak mau itu. Aku ingin...
950
01:17:40,258 --> 01:17:42,162
...yang tulus, langsung dari dalam hatimu.
951
01:17:42,217 --> 01:17:43,967
Sederhana. Jadilah dirimu sendiri.
952
01:17:44,758 --> 01:17:46,966
Cobalah lagi. / Jujur dan sederhana.
953
01:17:54,925 --> 01:17:57,258
Aku masih belum mulai.
Aku hanya kemari untuk mengambil sesuatu.
954
01:18:11,758 --> 01:18:13,466
Rambutmu basah sekali.
955
01:18:18,592 --> 01:18:19,967
Nui.
956
01:18:23,967 --> 01:18:26,842
Apa aku mengenalmu?
957
01:18:28,883 --> 01:18:30,716
Kau tidak mengenalku...
958
01:18:31,675 --> 01:18:35,925
...tapi aku sudah lama memperhatikanmu.
959
01:18:36,967 --> 01:18:39,592
Sebenarnya selama beberapa tahun.
960
01:18:40,383 --> 01:18:44,633
Aku hanya ingin memberitahumu...
961
01:18:45,467 --> 01:18:49,634
...aku ingin mengenalmu.
962
01:18:51,092 --> 01:18:53,634
Oh, apa kau mendekatiku?
963
01:18:54,967 --> 01:18:56,550
Pria sepertimu?
964
01:18:56,717 --> 01:18:58,134
Apa kau yakin?
965
01:18:59,508 --> 01:19:00,883
Aku tahu.
966
01:19:01,592 --> 01:19:04,925
Seorang pecundang sepertiku,
hanya dengan melihatmu sudah salah.
967
01:19:08,467 --> 01:19:11,300
Tapi aku…
968
01:19:12,758 --> 01:19:14,966
...aku benar-benar menyukaimu
969
01:19:16,883 --> 01:19:18,716
Aku menyukai matamu.
970
01:19:20,092 --> 01:19:22,009
Saat kau berbicara dengan seseorang...
971
01:19:22,883 --> 01:19:25,758
...matamu bersinar...
972
01:19:25,967 --> 01:19:27,759
...seakan-akan kau bersemangat...
973
01:19:28,092 --> 01:19:30,675
...dan sangat tertarik
dengan apa yang mereka katakan.
974
01:19:32,300 --> 01:19:34,550
Dan aku menyukai senyumanmu.
975
01:19:36,217 --> 01:19:38,717
Saat kau tersenyum, matamu menyipit seperti ini.
976
01:19:39,925 --> 01:19:41,592
Seperti seorang anak kecil.
977
01:19:43,092 --> 01:19:44,634
Seperti ini.
978
01:19:48,758 --> 01:19:52,800
Dan aku tidak suka perempuan dengan dada besar.
979
01:19:55,008 --> 01:19:59,050
Dadamu tidak terlalu besar.
980
01:19:59,633 --> 01:20:02,300
Lagipula pinggulmu lebar.
981
01:20:02,675 --> 01:20:06,925
Ibuku bilang wanita berpinggul lebar
lebih mudah saat melahirkan.
982
01:20:09,633 --> 01:20:11,591
Kau hampir membuatku tertarik.
983
01:20:11,800 --> 01:20:12,967
Mengapa?
984
01:20:13,050 --> 01:20:15,258
Karena aku berbicara tentang dada dan pinggul?
985
01:20:15,383 --> 01:20:17,133
Kau berani sekali bertanya?
986
01:20:19,008 --> 01:20:20,716
Cukup. Aku tidak akan bermain lagi.
987
01:20:20,758 --> 01:20:22,050
Kau tidak bisa membuatku menyukaimu.
988
01:20:22,050 --> 01:20:23,467
Tunggu. Nui.
989
01:20:26,842 --> 01:20:29,134
Sudahkah kau mendengar cerita tentang...
990
01:20:29,133 --> 01:20:31,341
...pendaki gunung yang mendaki gunung Everest?
991
01:20:33,217 --> 01:20:36,300
Dalam perjalanan itu
banyak yang jatuh dan meninggal.
992
01:20:37,258 --> 01:20:39,508
Dan pria yang berjalan...
993
01:20:39,967 --> 01:20:42,634
...di kawat tinggi
di seberang gedung World Trade Center?
994
01:20:42,717 --> 01:20:44,050
Maksudmu?
995
01:20:44,175 --> 01:20:45,758
Aku masih belum selesai berbicara.
996
01:20:46,550 --> 01:20:47,633
Maaf.
997
01:20:51,175 --> 01:20:52,883
Sebelumnya…
998
01:20:53,217 --> 01:20:55,092
...aku tidak pernah mengerti...
999
01:20:55,383 --> 01:20:57,925
...mengapa mereka akan melakukan hal itu.
1000
01:21:00,800 --> 01:21:03,383
Hingga…
1001
01:21:05,050 --> 01:21:07,217
Hingga aku bertemu denganmu.
1002
01:21:09,967 --> 01:21:12,342
Kau pernah bertanya kepadaku...
1003
01:21:12,925 --> 01:21:15,633
...mengapa aku bahkan berani mendekatimu kan?
1004
01:21:16,925 --> 01:21:18,800
Sekarang aku tahu.
1005
01:21:20,175 --> 01:21:22,967
Saat kau benar-benar jatuh cinta...
1006
01:21:24,717 --> 01:21:26,884
...kau tidak butuh alasan apapun.
1007
01:21:29,883 --> 01:21:36,966
Cinta membuat kita berani
melakukan hal yang tidak rasional.
1008
01:21:42,092 --> 01:21:43,050
Nui.
1009
01:21:44,633 --> 01:21:46,925
Kaulah gunung Everest-ku.
1010
01:21:49,883 --> 01:21:53,716
Kaulah gedung World Trade-ku.
1011
01:21:54,008 --> 01:21:56,425
Aku ingin jalan menyeberanginya.
1012
01:22:06,175 --> 01:22:08,050
Kau bilang kau tidak mengerti
bagaimana mendekati perempuan.
1013
01:22:08,092 --> 01:22:09,634
Tadi lancar sekali.
1014
01:22:19,508 --> 01:22:21,758
Keretanya sudah jalan lagi.
1015
01:22:21,758 --> 01:22:23,841
Hei, ayo pergi.
1016
01:23:07,425 --> 01:23:08,175
Hei!
1017
01:23:08,883 --> 01:23:09,966
Apakah ini?
1018
01:23:10,175 --> 01:23:11,467
Ini?
1019
01:23:13,217 --> 01:23:15,384
Ya. Kau mendapatkannya. / Benar!
1020
01:23:15,467 --> 01:23:16,800
Benar, ini.
1021
01:23:16,825 --> 01:23:18,325
Aku sudah punya semuanya.
1022
01:23:18,383 --> 01:23:20,675
Tapi mengapa aku harus senang.
1023
01:23:20,717 --> 01:23:22,842
Aku bahkan tidak ingat aku mengoleksinya.
1024
01:23:26,550 --> 01:23:27,300
Hei.
1025
01:23:27,967 --> 01:23:30,634
Manusia saljunya memakai kacamata sepertimu.
1026
01:23:31,092 --> 01:23:32,259
Imut sekali.
1027
01:23:32,967 --> 01:23:36,134
Apa kau memuji manusia salju itu atau aku?
1028
01:23:37,550 --> 01:23:39,425
Kalau begitu keduanya.
1029
01:24:09,592 --> 01:24:13,300
Aku ingin tidur semalaman...
1030
01:24:13,592 --> 01:24:17,634
...dan memimpikan kita.
1031
01:24:17,883 --> 01:24:20,466
Aku tidak ingin terbangun.
1032
01:24:20,550 --> 01:24:27,092
Aku ingin tidur semalaman
1033
01:24:28,883 --> 01:24:32,466
Bisakah aku menghentikan waktu untuk bermimpi?
1034
01:24:32,925 --> 01:24:36,758
Bisakah?
1035
01:24:37,008 --> 01:24:42,133
Hati kita saling merindukan
saat pertama kali kita bertemu.
1036
01:24:42,467 --> 01:24:46,884
Kita berdua merasakannya.
1037
01:24:49,342 --> 01:24:53,925
Tapi impian kita
begitu tidak adil dan tidak nyata.
1038
01:24:54,008 --> 01:24:57,591
Kita terhanyut dalam suasana.
1039
01:24:57,633 --> 01:25:00,258
Kita hanya bertemu satu kali.
1040
01:25:00,342 --> 01:25:06,134
Kita hanya berbicara untuk sesaat.
Itu tidak cukup.
1041
01:25:08,592 --> 01:25:11,134
Aku menginginkannya seperti dalam mimpiku.
1042
01:25:11,217 --> 01:25:13,175
Aku lebih dari bahagia
1043
01:25:13,217 --> 01:25:16,634
Kita berdua saling berpelukan.
1044
01:25:16,758 --> 01:25:19,383
Saat kita ingin bertemu...
1045
01:25:19,425 --> 01:25:21,425
...tutuplah mata kita dan bermimpilah.
1046
01:25:21,467 --> 01:25:23,967
Agar hati kita bisa menjadi satu.
1047
01:25:30,258 --> 01:25:31,633
Ayo kita foto.
1048
01:25:33,175 --> 01:25:35,383
Nui, tidak, tidak apa.
1049
01:25:35,967 --> 01:25:37,259
Apa?
1050
01:25:37,467 --> 01:25:39,717
Kau begitu tidak suka difoto?
1051
01:25:39,967 --> 01:25:42,050
Kita akhirnya berhasil datang kemari.
1052
01:25:42,133 --> 01:25:43,383
Cuma satu foto.
1053
01:25:43,508 --> 01:25:44,467
Nui.
1054
01:25:45,550 --> 01:25:47,133
Kita bisa cukup mengingatnya.
1055
01:25:50,383 --> 01:25:52,133
Kau sangat aneh.
1056
01:25:52,217 --> 01:25:54,842
Saat kau bilang bahwa kau adalah pacarku...
1057
01:25:54,883 --> 01:25:57,341
...aku bertanya-tanya
apa yang sedang aku pikirkan?
1058
01:25:57,592 --> 01:26:00,050
Apakah aku mabuk atau hamil?
1059
01:26:02,008 --> 01:26:06,091
Tapi saat ini aku rasa aku ingat
bagaimana aku menjadi pacarmu.
1060
01:26:13,508 --> 01:26:15,216
Nui. Nui.
1061
01:26:15,300 --> 01:26:17,633
Itu. Kau ingat?
1062
01:26:18,217 --> 01:26:20,842
Aku sudah memberitahumu
bahwa inilah puncak tahun ini.
1063
01:26:23,842 --> 01:26:25,467
Indah, hah?
1064
01:26:29,925 --> 01:26:31,675
Sayang.
1065
01:26:31,800 --> 01:26:34,467
Semua usaha untuk membangunnya. Untuk apa?
1066
01:26:34,633 --> 01:26:36,925
Besok mereka akan membiarkannya meleleh kan?
1067
01:26:38,258 --> 01:26:40,550
Bagaimana yang dirasakan orang yang membangunnya?
1068
01:27:07,467 --> 01:27:08,717
Ada apa?
1069
01:27:14,726 --> 01:27:17,476
Apa yang kau lakukan? Kita akan dapat masalah.
1070
01:27:29,217 --> 01:27:30,300
Apa?
1071
01:27:33,633 --> 01:27:35,008
Nui…
1072
01:27:35,633 --> 01:27:37,383
...maukah kau menikahiku?
1073
01:27:37,758 --> 01:27:38,800
Hah?
1074
01:27:40,133 --> 01:27:41,508
Saat ini.
1075
01:27:42,092 --> 01:27:44,092
Apa kau gila?
1076
01:27:44,383 --> 01:27:45,966
Tidak mau.
1077
01:27:46,800 --> 01:27:49,175
Kau bilang bahwa...
1078
01:27:49,300 --> 01:27:51,592
...kau ingin menikah sebelum 30.
1079
01:27:52,133 --> 01:27:54,675
Ya, benar. Tapi...
1080
01:27:54,842 --> 01:27:56,800
...aku tidak bermaksud hari ini.
1081
01:27:57,300 --> 01:27:59,883
Menikah di Jepang pasti keren.
1082
01:28:05,842 --> 01:28:07,175
Apa yang sedang kau lakukan?
1083
01:28:16,342 --> 01:28:20,092
Nui, maukah kau menerimaku sebagai suamimu?
1084
01:28:21,883 --> 01:28:24,175
Bukankah itu seharusnya
yang dikatakan oleh pendeta?
1085
01:28:24,675 --> 01:28:26,633
Pendetanya tidak ada di sini.
1086
01:28:27,092 --> 01:28:28,592
Maukah kau?
1087
01:28:47,717 --> 01:28:50,009
Apakah ada orang yang keberatan?
1088
01:29:00,342 --> 01:29:03,009
Tidak apa. Masih ada lagi.
1089
01:29:17,175 --> 01:29:18,467
Ini milikku.
1090
01:29:32,675 --> 01:29:33,800
Ya ampun!
1091
01:29:34,758 --> 01:29:37,050
Tahun sudah berlalu
dan kamarku masih berantakan.
1092
01:29:45,758 --> 01:29:47,216
Wow…
1093
01:29:47,383 --> 01:29:48,966
...pemandangannya sangat indah.
1094
01:29:57,383 --> 01:29:58,591
Kau butuh bantuan?
1095
01:29:58,675 --> 01:29:59,592
Ya.
1096
01:30:04,508 --> 01:30:06,008
Senang…
1097
01:30:07,300 --> 01:30:09,758
...melihatmu sedekat ini.
1098
01:30:15,300 --> 01:30:17,675
Kau melihatku setiap hari, kau tidak bosan?
1099
01:30:24,300 --> 01:30:26,050
Kita…
1100
01:30:28,758 --> 01:30:30,550
...sudah pernah berciuman kan?
1101
01:30:35,842 --> 01:30:37,592
Aku tidak ingat.
1102
01:30:45,842 --> 01:30:47,634
Maksudku…
1103
01:30:49,508 --> 01:30:51,341
Aku ingin kau menciumku.
1104
01:31:52,550 --> 01:31:54,008
Nui.
1105
01:32:00,300 --> 01:32:01,758
Nui.
1106
01:32:07,800 --> 01:32:08,842
Ada apa?
1107
01:32:27,092 --> 01:32:28,509
Apa yang sedang kau lakukan?
1108
01:32:35,925 --> 01:32:37,133
Aku…
1109
01:32:40,008 --> 01:32:42,383
Aku ingin mengakui sesuatu.
1110
01:32:45,800 --> 01:32:46,800
Katakan.
1111
01:32:51,508 --> 01:32:53,091
Sebenarnya...
1112
01:32:53,925 --> 01:32:54,967
...kita…
1113
01:32:55,883 --> 01:32:57,841
...tidak pernah tidur bersama.
1114
01:33:00,550 --> 01:33:01,925
Tidak heran.
1115
01:33:01,925 --> 01:33:04,592
Wajahmu lebih merah dibandingkan monyet itu.
1116
01:33:06,383 --> 01:33:08,466
Pacarmu bernama Top.
1117
01:33:09,050 --> 01:33:10,383
Aku tahu.
1118
01:33:10,800 --> 01:33:12,342
Kau itu bicara apa?
1119
01:33:18,008 --> 01:33:19,550
Tapi aku bukan Top.
1120
01:33:23,592 --> 01:33:24,925
Apa maksudmu?
1121
01:33:26,050 --> 01:33:29,050
Maafkan aku, Nui.
1122
01:33:30,842 --> 01:33:33,175
Aku tidak berpikir akan berjalan sejauh ini.
1123
01:33:34,008 --> 01:33:36,300
Apa kau sedang memainkan lelucon gila?
1124
01:33:37,092 --> 01:33:38,634
Kau sedang bercanda kan?
1125
01:33:45,800 --> 01:33:47,258
Namaku Den.
1126
01:33:48,008 --> 01:33:50,675
Sebenarnya, aku cuma bekerja
di kantor yang sama denganmu.
1127
01:33:50,758 --> 01:33:53,466
Dan selama ini
aku adalah penggemar rahasiamu.
1128
01:33:55,175 --> 01:33:56,758
Aku tidak tertawa.
1129
01:33:56,842 --> 01:33:59,134
Nui, maafkan aku.
Aku seharusnya tidak melakukan ini.
1130
01:33:59,159 --> 01:34:01,201
Aku benar-benar seharusnya
tidak melakukan ini.
1131
01:34:02,258 --> 01:34:03,841
Maafkan aku.
1132
01:34:04,717 --> 01:34:07,217
Apa kau gila? Apa maksudmu?
1133
01:34:07,883 --> 01:34:10,300
Jadi, maksudmu kau bukan Top.
1134
01:34:10,467 --> 01:34:12,509
Dan kau juga bukan pacarku?
1135
01:34:15,258 --> 01:34:16,425
Benar.
1136
01:34:19,217 --> 01:34:21,050
Dan mengapa kau melakukan ini?
1137
01:34:21,133 --> 01:34:23,091
Berbohong kepadaku dengan menjadi pacarku.
1138
01:34:23,800 --> 01:34:27,008
Ini adalah satu-satunya hari
di mana aku bisa dekat denganmu.
1139
01:34:27,633 --> 01:34:29,591
Tapi aku tidak mempunyai tujuan
untuk melakukan apapun yang jahat.
1140
01:34:29,633 --> 01:34:31,550
Apa yang kau inginkan?
1141
01:34:32,467 --> 01:34:34,009
Jawab aku!
1142
01:34:41,300 --> 01:34:42,883
Bagaimana kau tahu tentang tanda lahirku?
1143
01:34:42,925 --> 01:34:45,258
Aku tidak melakukannya dengan sengaja.
1144
01:34:45,383 --> 01:34:48,300
Saat pesta tahun baru bajumu naik dan aku…
1145
01:34:48,383 --> 01:34:49,341
Dasar mesum.
1146
01:34:49,342 --> 01:34:50,717
Keluar! /
Aku tidak memikirkan apapun yang mesum.
1147
01:34:50,717 --> 01:34:52,134
Keluar!
1148
01:34:52,175 --> 01:34:54,217
Nui, tolong.
1149
01:34:54,258 --> 01:34:55,550
Keluar! / Dengarkan sebentar.
1150
01:34:55,550 --> 01:34:57,008
Keluar! / Nui.
1151
01:34:57,050 --> 01:34:57,883
Pergi!
1152
01:34:57,883 --> 01:34:59,716
Nui, tolong dengarkan dulu.
1153
01:34:59,717 --> 01:35:01,175
Keluar!
1154
01:35:02,258 --> 01:35:03,258
Tolong.
1155
01:35:03,383 --> 01:35:05,050
Kau tidak akan keluar kan? / Nui.
1156
01:35:05,258 --> 01:35:06,216
Nui. / Keluar!
1157
01:35:06,217 --> 01:35:07,879
Aku tidak bermaksud apapun yang jahat.
1158
01:35:07,925 --> 01:35:08,967
Keluar!
1159
01:35:09,008 --> 01:35:10,258
Aku bilang keluar!
1160
01:35:10,467 --> 01:35:11,092
Pergi!
1161
01:35:11,133 --> 01:35:12,466
Keluar!
1162
01:35:12,925 --> 01:35:14,258
Pergi! Keluar dari sini!
1163
01:36:08,133 --> 01:36:09,341
Tidak ada hasil.
1164
01:36:09,342 --> 01:36:10,425
Top.
1165
01:36:10,425 --> 01:36:11,717
Tidak ada hasil.
1166
01:36:15,675 --> 01:36:16,800
Pangeranku.
1167
01:36:20,300 --> 01:36:21,508
Menelepon Pangeranku.
1168
01:36:24,383 --> 01:36:26,966
Halo, apakah ini Top?
1169
01:36:28,050 --> 01:36:29,883
Ya, benar.
1170
01:36:29,967 --> 01:36:32,009
Ini Bapak Surachet?
1171
01:36:32,425 --> 01:36:34,758
Bukan. Ini Nui.
1172
01:36:35,175 --> 01:36:35,925
Ya.
1173
01:36:35,967 --> 01:36:38,050
Kau menelepon tentang dokumen kan?
1174
01:36:39,842 --> 01:36:41,509
Dokumen apa?
1175
01:36:41,633 --> 01:36:43,050
Aku akan segera mengirimkannya kepadamu lagi.
1176
01:36:43,133 --> 01:36:45,008
Oke. Tunggu sebentar.
1177
01:36:45,633 --> 01:36:48,300
Tunggu. Apakah ini Top?
1178
01:36:49,717 --> 01:36:51,550
Halo, Nui. Ada apa?
1179
01:36:52,800 --> 01:36:55,008
Halo, apakah ini Top?
1180
01:36:55,633 --> 01:36:57,425
Kau adalah pacarku kan?
1181
01:36:57,550 --> 01:36:58,675
Apa yang sedang kau katakan?
1182
01:36:59,258 --> 01:37:01,675
Saat ini aku tidak bisa berbicara.
Aku bersama dengan Chu.
1183
01:37:02,133 --> 01:37:03,925
Bisakah kita berbicara setelah kita kembali?
1184
01:37:04,258 --> 01:37:05,508
Siapa Chu?
1185
01:37:05,800 --> 01:37:08,967
Ayah. Aku sekarang mengantuk.
1186
01:37:09,758 --> 01:37:11,758
Bapak Surachet, aku akan meneleponmu kembali.
1187
01:37:11,800 --> 01:37:13,925
Ayo, Taipan, ayah akan mengantarmu.
1188
01:37:15,425 --> 01:37:16,508
Halo.
1189
01:37:17,133 --> 01:37:18,383
Tunggu.
1190
01:37:18,633 --> 01:37:19,716
Halo.
1191
01:37:50,800 --> 01:37:52,717
Apa aku adalah simpanannya?
1192
01:37:59,008 --> 01:38:00,508
Beritahu aku!
1193
01:38:00,967 --> 01:38:02,842
Aku adalah simpanannya kan?
1194
01:38:08,467 --> 01:38:10,050
Beritahu aku!
1195
01:38:16,425 --> 01:38:17,883
Beritahu aku!
1196
01:38:21,092 --> 01:38:22,717
Bisa dibilang begitu.
1197
01:38:24,050 --> 01:38:25,800
Apa maksudmu?
1198
01:38:26,258 --> 01:38:27,883
Aku simpanannya atau bukan?
1199
01:38:30,842 --> 01:38:32,134
Benar.
1200
01:38:33,175 --> 01:38:35,383
Dan bagaimana aku bisa menjadi simpanannya?
1201
01:38:39,050 --> 01:38:40,842
Dia menipuku kan?
1202
01:38:42,550 --> 01:38:44,342
Mengapa kau diam? Beritahu aku.
1203
01:38:44,467 --> 01:38:47,300
Aku tidak tahu
dia sudah punya istri dan anak kan?
1204
01:38:50,675 --> 01:38:52,467
Beritahu aku!
1205
01:39:07,133 --> 01:39:08,216
Salah.
1206
01:39:13,258 --> 01:39:14,258
Kau tahu.
1207
01:39:21,550 --> 01:39:23,092
Tidak mungkin.
1208
01:39:23,883 --> 01:39:25,841
Aku tidak seperti itu.
1209
01:39:27,092 --> 01:39:29,425
Kau berbohong lagi kan?
1210
01:39:30,842 --> 01:39:32,134
Aku tidak berbohong.
1211
01:39:32,383 --> 01:39:34,633
Kenapa aku setuju menjadi simpanannya?
1212
01:39:37,092 --> 01:39:39,259
Pasti ada alasan.
1213
01:39:39,925 --> 01:39:42,675
Dia memberitahumu dia akan bercerai.
1214
01:39:43,133 --> 01:39:44,925
Dia akan bercerai?
1215
01:39:45,092 --> 01:39:48,342
Itu berarti mereka akan berpisah kan?
1216
01:39:53,508 --> 01:39:56,175
Aku bukan seorang perusak rumah tangga kan?
1217
01:40:00,550 --> 01:40:03,425
Yang aku lakukan bisa dimengerti kan?
1218
01:40:08,300 --> 01:40:11,633
Hari itu kau baru saja tahu bahwa istrinya hamil.
1219
01:40:12,217 --> 01:40:14,217
Dia tidak bisa bercerai lagi.
1220
01:40:14,550 --> 01:40:16,258
Lalu apa yang aku lakukan?
1221
01:40:16,842 --> 01:40:18,800
Kau bilang kau mengerti...
1222
01:40:19,258 --> 01:40:20,925
...dan terus berhubungan dengannya seperti biasa.
1223
01:40:21,008 --> 01:40:22,633
Mengerti apa?
1224
01:40:23,633 --> 01:40:25,633
Aku tidak mengerti sama sekali.
1225
01:40:26,842 --> 01:40:29,342
Jadi, dia bersama dengan anak dan istrinya?
1226
01:40:29,425 --> 01:40:33,717
Aku masih pergi tamasya dan menikmati ski?
1227
01:40:34,217 --> 01:40:35,467
Aku tidak merasakan apapun?
1228
01:40:35,467 --> 01:40:36,967
Kau merasakannya.
1229
01:40:38,300 --> 01:40:39,967
Kau sangat merasakannya.
1230
01:40:42,675 --> 01:40:44,467
Sebenarnya...
1231
01:40:45,342 --> 01:40:47,842
...kau tidak naik untuk bermain ski.
1232
01:40:48,925 --> 01:40:50,467
Apa maksudmu?
1233
01:41:04,883 --> 01:41:07,383
Itu bukan kecelakaan?
1234
01:41:25,258 --> 01:41:26,966
Ini aneh.
1235
01:41:30,133 --> 01:41:33,050
Seakan-akan aku berbicara tentang orang lain.
1236
01:41:37,425 --> 01:41:40,800
Simpanan yang bunuh diri
untuk membalas dendam pacarnya.
1237
01:41:45,383 --> 01:41:47,591
Jika ini tentang orang lain...
1238
01:41:48,758 --> 01:41:51,258
...aku akan menjelekkan perempuan ini.
1239
01:41:51,967 --> 01:41:54,259
Mengapa dia bodoh sekali?
1240
01:41:58,175 --> 01:42:00,675
Tapi yang lucunya adalah…
1241
01:42:05,842 --> 01:42:08,134
...cerita ini adalah tentang aku.
1242
01:42:23,092 --> 01:42:25,634
Nui, kau bisa bilang kau bodoh...
1243
01:42:28,800 --> 01:42:31,217
...tapi apa yang aku lakukan hari ini...
1244
01:42:31,550 --> 01:42:34,092
...tidak terlalu berbeda
dari apa yang kau lakukan.
1245
01:42:40,633 --> 01:42:44,341
Kita sama-sama mendaki gunung Everest.
1246
01:43:16,300 --> 01:43:18,467
Apa yang sedang kau pikirkan?
1247
01:43:19,050 --> 01:43:21,758
Mengapa kau berani berbohong menjadi pacarku?
1248
01:43:23,717 --> 01:43:26,717
Aku tak tahu jika ada hubungannya dengan ini...
1249
01:43:26,925 --> 01:43:28,425
...tapi ada lonceng...
1250
01:43:28,508 --> 01:43:30,966
...yang dibunyikan jika mereka berharap
ingin menemukan cinta.
1251
01:43:31,717 --> 01:43:33,759
Aku meminta permintaan itu.
1252
01:43:34,425 --> 01:43:38,175
Aku berharap ingin menjadi
pacarmu untuk satu hari saja.
1253
01:43:39,300 --> 01:43:42,342
Kemudian tiba-tiba kau kehilangan ingatanmu...
1254
01:43:42,675 --> 01:43:44,717
...jadi aku pikir aku mendapatkan satu hariku.
1255
01:43:45,592 --> 01:43:48,634
Dan mengapa kau hanya meminta satu hari?
1256
01:43:50,258 --> 01:43:52,925
Cuma satu hari saja
sudah cukup sulit bagi loncengnya.
1257
01:43:55,675 --> 01:43:59,050
Menjadi pacarku satu hari.
Apa yang kau dapatkan dari itu?
1258
01:43:59,383 --> 01:44:01,300
Besok aku akan melupakan segalanya.
1259
01:44:03,842 --> 01:44:06,259
Tapi aku tidak akan lupa.
1260
01:44:13,842 --> 01:44:15,425
Kau tahu…
1261
01:44:15,550 --> 01:44:18,300
...apa yang kau lakukan sangat buruk.
1262
01:44:18,467 --> 01:44:19,425
Aku tahu.
1263
01:44:19,508 --> 01:44:21,508
Maafkan aku.
1264
01:44:21,592 --> 01:44:22,759
Tidak apa.
1265
01:44:23,008 --> 01:44:24,467
Kau tidak perlu minta maaf.
1266
01:44:24,883 --> 01:44:26,758
Aku rasa…
1267
01:44:28,175 --> 01:44:30,342
...hari ini adalah hari yang baik.
1268
01:44:34,758 --> 01:44:36,216
Mungkin…
1269
01:44:37,675 --> 01:44:40,342
...bahkan lebih baik
dari kehidupanku yang sesungguhnya.
1270
01:44:48,050 --> 01:44:52,425
Tapi mulai sekarang
jangan berbohong kepadaku lagi.
1271
01:44:53,133 --> 01:44:54,300
Oke.
1272
01:45:11,758 --> 01:45:13,175
Aku menemukannya!
1273
01:45:20,508 --> 01:45:22,216
Nui, simpanlah ini.
1274
01:45:22,675 --> 01:45:24,633
Besok kau akan senang sekali...
1275
01:45:24,675 --> 01:45:26,425
...karena kau mempunyai satu set lengkap.
1276
01:45:26,800 --> 01:45:28,800
Ini sangat sulit untuk ditemukan.
1277
01:45:30,258 --> 01:45:32,008
Aku pikir hilang.
1278
01:46:02,258 --> 01:46:05,675
Ini aku menciummu, Den.
1279
01:46:06,050 --> 01:46:07,675
Bukan Top.
1280
01:46:11,883 --> 01:46:13,091
Mengerti.
1281
01:46:23,633 --> 01:46:25,675
Aku mengirim pesan untuk putus dengan Top.
1282
01:46:29,758 --> 01:46:31,008
Mengapa?
1283
01:46:35,800 --> 01:46:37,800
Aku tidak ingin bersama dengannya lagi.
1284
01:46:38,008 --> 01:46:42,300
Besok kau tidak akan berpikir seperti ini.
1285
01:46:42,842 --> 01:46:44,413
Kau tidak akan ingat hari ini.
1286
01:46:44,467 --> 01:46:47,133
Kau hanya akan ingat
bahwa kau itu pacar Top.
1287
01:46:48,008 --> 01:46:50,800
Dan kau tidak akan datang
dan mengatakan apapun kepadaku...
1288
01:46:51,050 --> 01:46:52,842
...tentang apa yang terjadi hari ini?
1289
01:46:52,967 --> 01:46:54,800
Kau ingin aku mengatakan apa?
1290
01:46:55,550 --> 01:46:57,550
Kau ingin aku berkata kau kehilangan ingatanmu...
1291
01:46:57,592 --> 01:46:59,925
...dan aku berbohong tentang menjadi pacarmu?
1292
01:47:00,008 --> 01:47:02,508
Kau akan membiarkanku melupakan hari ini?
1293
01:47:03,300 --> 01:47:05,925
Hari ini tidak berarti bagimu?
1294
01:47:06,633 --> 01:47:08,091
Nui.
1295
01:47:08,508 --> 01:47:10,091
Seorang pria sepertiku...
1296
01:47:11,092 --> 01:47:12,634
...tidak mungkin...
1297
01:47:13,258 --> 01:47:14,466
...dengan gadis sepertimu.
1298
01:47:14,508 --> 01:47:16,508
Tidak mungkin? Bagaimana?
1299
01:47:16,800 --> 01:47:18,758
Hari ini sudah terjadi.
1300
01:47:19,217 --> 01:47:20,300
Mengapa?
1301
01:47:20,425 --> 01:47:23,133
Seorang wanita sepertiku,
apa yang membuatku begitu spesial?
1302
01:47:24,800 --> 01:47:28,508
Nui, kau ingat wajahmu...
1303
01:47:28,633 --> 01:47:30,966
...saat aku memberitahumu
bahwa aku adalah pacarmu?
1304
01:47:33,092 --> 01:47:35,342
Itulah yang aku lihat di cermin?
1305
01:47:36,092 --> 01:47:40,384
Apa yang terjadi di hari ini
semuanya adalah kebohongan.
1306
01:47:42,217 --> 01:47:44,717
Tapi reaksi di wajahmu saat itu...
1307
01:47:45,175 --> 01:47:46,967
...itulah kebenarannya.
1308
01:47:52,217 --> 01:47:55,842
Besok aku akan menjadi sangat sedih juga...
1309
01:47:58,008 --> 01:48:00,216
...tapi setidaknya beri aku satu hari ini...
1310
01:48:00,800 --> 01:48:03,342
...untuk menyimpannya
sebagai kenangan yang indah.
1311
01:48:08,592 --> 01:48:11,967
Kau sangat egois!
1312
01:48:26,050 --> 01:48:27,675
Nui.
1313
01:48:32,550 --> 01:48:35,008
Hari ini adalah tanggal 11 Februari.
1314
01:48:36,800 --> 01:48:40,133
Kau mengalami hilang ingatan.
1315
01:48:43,175 --> 01:48:45,925
Besok kau akan melupakan
semua yang terjadi hari ini.
1316
01:48:53,258 --> 01:48:55,758
Tapi aku tidak ingin kau lupa.
1317
01:49:01,633 --> 01:49:03,175
Hari ini…
1318
01:49:05,258 --> 01:49:08,383
...kau bertemu dengan
orang yang mencintaimu lebih dari apapun.
1319
01:49:17,092 --> 01:49:20,050
Jika pria ini datang kepadamu...
1320
01:49:26,050 --> 01:49:28,633
...kau harus memberinya kesempatan.
1321
01:49:40,133 --> 01:49:42,091
Percuma, Nui.
1322
01:49:43,717 --> 01:49:45,800
Aku sudah mencoba.
1323
01:50:17,217 --> 01:50:18,425
Den.
1324
01:50:18,467 --> 01:50:19,717
Kau akan pergi sekarang?
1325
01:50:20,467 --> 01:50:21,842
Nui.
1326
01:50:22,300 --> 01:50:24,425
Kau tidak perlu menangis.
1327
01:50:25,550 --> 01:50:31,050
Apa yang Top lakukan mungkin terlihat romantis.
1328
01:50:32,175 --> 01:50:36,342
Membawa seluruh kantor
agar dia bisa pergi denganmu.
1329
01:50:37,800 --> 01:50:40,342
Tapi bukankah lebih baik jika...
1330
01:50:40,550 --> 01:50:42,675
...dia mengakhiri hubungannya dengan istrinya...
1331
01:50:43,300 --> 01:50:45,800
...dan hanya berpacaran denganmu?
1332
01:50:46,925 --> 01:50:51,758
Sungguh, kau bisa menemukan pria yang lebih baik.
1333
01:50:51,967 --> 01:50:52,884
Den.
1334
01:50:53,175 --> 01:50:56,383
Aku hanya ingin memberitahumu…
1335
01:50:57,508 --> 01:51:02,675
...saat kau berpikir
kau beruntung mendapatkan tempat parkir...
1336
01:51:04,092 --> 01:51:05,842
...itu bukan keberuntungan.
1337
01:51:08,675 --> 01:51:13,467
Aku bangun pagi
dan menyiapkan satu tempat untukmu.
1338
01:51:16,300 --> 01:51:20,342
Dan akulah orang yang memasukkan lagu
yang kau suka...
1339
01:51:20,508 --> 01:51:22,883
...di komputermu setiap hari juga.
1340
01:51:24,508 --> 01:51:26,758
Dan bagaimana kau memasukkannya
ke dalam komputerku?
1341
01:51:27,342 --> 01:51:30,634
Aku melakukannya setelah kerja.
1342
01:51:34,175 --> 01:51:35,550
Nui.
1343
01:51:40,383 --> 01:51:41,633
Aku…
1344
01:51:44,758 --> 01:51:46,267
Aku…
1345
01:51:48,217 --> 01:51:50,300
Aku… Aku menyukaimu.
1346
01:51:53,675 --> 01:51:55,258
Hei, maaf.
1347
01:51:55,383 --> 01:51:57,716
Terlalu banyak orang di kamar kecil.
1348
01:51:57,800 --> 01:51:59,842
Maaf. Aku harus pergi.
1349
01:51:59,967 --> 01:52:01,175
Cepat, Joy.
1350
01:52:04,008 --> 01:52:05,383
Mengapa?
1351
01:52:05,800 --> 01:52:07,717
Itu menakutkan. Ayo pergi.
1352
01:52:18,508 --> 01:52:20,508
Dalam kenyataannya...
1353
01:52:21,633 --> 01:52:24,425
...untuk menghindari berada
di dalam lift bersamaku...
1354
01:52:24,967 --> 01:52:27,717
...kau harus berbohong
bahwa kau lupa barangmu.
1355
01:52:32,342 --> 01:52:34,383
Apa yang aku lakukan...
1356
01:52:34,467 --> 01:52:37,383
...aku tidak bisa menekan Ctrl+Z untuk mengulang.
1357
01:52:38,300 --> 01:52:40,300
Nui, jangan memaksa.
1358
01:52:42,508 --> 01:52:43,966
Tidak.
1359
01:52:46,467 --> 01:52:49,009
Besok aku mungkin tidak begitu.
1360
01:52:53,050 --> 01:52:55,633
Dan aku punya video ini.
1361
01:52:58,508 --> 01:53:00,508
Besok cukup datang dan beritahu aku...
1362
01:53:00,633 --> 01:53:02,716
...untuk menonton video ini.
1363
01:53:04,050 --> 01:53:06,425
Dan aku akan ingat kita saling mencintai.
1364
01:53:07,508 --> 01:53:10,175
Besok kau harus datang dan memberitahuku.
1365
01:53:12,967 --> 01:53:14,300
Oke?
1366
01:53:17,383 --> 01:53:18,633
Oke.
1367
01:53:28,092 --> 01:53:30,342
Kau bilang kau tidak akan bohong kepadaku lagi.
1368
01:53:38,050 --> 01:53:39,842
Berjanjilah kepadaku.
1369
01:54:11,800 --> 01:54:13,425
Siapa tahu…
1370
01:54:19,508 --> 01:54:21,800
...aku mungkin terbangun...
1371
01:54:25,467 --> 01:54:27,884
...dan tidak melupakan hari ini.
1372
01:54:33,217 --> 01:54:34,425
Oke.
1373
01:56:33,133 --> 01:56:35,675
Kau tahu bagaimana caranya
aku kembali ke kamarku?
1374
01:56:36,092 --> 01:56:40,134
Anda perempuan Thailand
yang mengalami kecelakaan ski kan?
1375
01:56:40,467 --> 01:56:43,217
Aku tidak yakin. Maaf.
Aku tidak bisa mengingat banyak.
1376
01:56:43,925 --> 01:56:46,842
Setelah kecelakaan itu Anda ke rumah sakit.
1377
01:56:47,383 --> 01:56:49,883
Kemudian teman Anda
membawa Anda kembali kemari kemarin.
1378
01:56:50,050 --> 01:56:51,300
Temanku?
1379
01:56:51,342 --> 01:56:52,717
Ya. / Siapa?
1380
01:56:52,883 --> 01:56:54,341
Aku di sini seorang diri.
1381
01:56:54,425 --> 01:56:56,133
Maaf, saya tidak tahu.
1382
01:56:56,217 --> 01:56:58,884
Hari itu bukan giliran saya bertugas.
1383
01:56:59,508 --> 01:57:01,716
Anda ingin saya memeriksanya untuk Anda.
1384
01:57:01,967 --> 01:57:03,467
Permisi.
1385
01:57:03,550 --> 01:57:04,342
Ya?
1386
01:57:04,383 --> 01:57:06,341
Bisnya akan pergi sekarang.
1387
01:57:06,383 --> 01:57:07,925
Oke.
1388
01:57:10,675 --> 01:57:12,467
Terima kasih.
1389
01:58:11,633 --> 01:58:14,966
Pangeranku: Nui, ada masalah apa?
Telepon aku kembali. Aku khawatir.
1390
01:58:19,883 --> 01:58:21,341
Menelepon Pangeranku
1391
01:58:21,383 --> 01:58:22,841
Halo. Ada apa?
1392
01:58:23,092 --> 01:58:25,134
Mengapa kau tidak menjawab teleponku?
1393
01:58:25,217 --> 01:58:27,425
Aku…
1394
01:58:30,175 --> 01:58:31,800
Aku tidak apa.
1395
01:58:31,883 --> 01:58:34,466
Dan kenapa kau mengirim pesan itu kepadaku?
1396
01:58:36,008 --> 01:58:37,508
Pesan?
1397
01:58:37,633 --> 01:58:40,008
Saat aku meneleponmu kembali,
kau mematikan teleponmu?
1398
01:58:40,883 --> 01:58:43,175
Tidak peduli bagaimanapun juga
aku tidak akan berpisah denganmu.
1399
01:58:43,258 --> 01:58:44,383
Jangan seperti ini.
1400
01:58:44,550 --> 01:58:46,508
Apapun itu, kita bisa membicarakannya.
1401
01:58:48,258 --> 01:58:50,133
Top, apa yang sedang kau bicarakan?
1402
01:58:50,300 --> 01:58:51,925
Aku tidak ingat.
1403
01:58:52,258 --> 01:58:54,425
Nui, apakah semuanya baik-baik saja?
1404
01:58:55,508 --> 01:58:57,091
Aku tidak apa.
1405
01:58:57,342 --> 01:59:00,342
Kita bicara saat aku kembali.
1406
01:59:00,467 --> 01:59:01,384
Oke.
1407
01:59:01,467 --> 01:59:03,134
Jangan menghilang seperti ini lagi.
1408
01:59:03,175 --> 01:59:04,925
Aku mencintaimu.
1409
01:59:05,592 --> 01:59:06,925
Oke.
1410
02:01:15,633 --> 02:01:18,925
Waktunya makan siang.
Apa yang sebaiknya kita makan?
1411
02:01:21,633 --> 02:01:24,091
Apapun kecuali makanan Jepang, oke?
1412
02:01:24,258 --> 02:01:25,591
Aku sudah bosan.
1413
02:01:27,777 --> 02:01:29,383
Saat kau tinggal lebih lama, bagaimana?
1414
02:01:29,467 --> 02:01:31,967
Apa kau pergi ke Festival Salju?
1415
02:01:36,717 --> 02:01:39,384
Tidak. Aku tinggal di hotel seharian.
1416
02:01:40,342 --> 02:01:42,050
Sayang.
1417
02:01:43,742 --> 02:01:45,758
Kau masih belum mengirimkan aku foto.
1418
02:01:46,050 --> 02:01:49,300
Aku lupa. Aku akan melakukannya sekarang.
1419
02:02:37,133 --> 02:02:40,508
Oh ya. Aku punya ratusan foto denganmu.
1420
02:02:41,133 --> 02:02:45,383
Kalau begitu tolong simpan di USB untukku.
1421
02:02:45,508 --> 02:02:47,050
Oke, cukup berikan kepadaku.
1422
02:02:47,300 --> 02:02:48,300
Terima kasih.
1423
02:02:48,633 --> 02:02:51,508
Tapi aku tidak mempunyai kabel USB.
1424
02:02:51,758 --> 02:02:52,758
Benarkah?
1425
02:02:52,800 --> 02:02:54,508
Kalau begitu aku akan meminjam dari IT.
1426
02:02:54,592 --> 02:02:56,675
Hei, tidak apa. Aku akan mengurusnya.
1427
02:03:12,967 --> 02:03:14,592
Nui, ada yang bisa aku bantu?
1428
02:03:15,342 --> 02:03:19,134
Kau punya kabel untuk menghubungkan
ponsel dengan komputer?
1429
02:03:19,258 --> 02:03:20,758
Cobalah lihat di meja Den.
1430
02:03:20,842 --> 02:03:22,592
Ada satu untuk Android dan iPhone.
1431
02:03:22,675 --> 02:03:24,217
Semua ada di sana.
1432
02:03:24,300 --> 02:03:25,758
Oke. / Terima kasih kembali.
1433
02:03:30,592 --> 02:03:31,717
Nui, maafkan aku.
1434
02:03:31,800 --> 02:03:33,467
Kami semua sangat sibuk.
1435
02:03:33,550 --> 02:03:35,842
Den tiba-tiba berhenti.
1436
02:03:38,217 --> 02:03:39,675
Apakah bisa?
1437
02:03:40,800 --> 02:03:44,550
Coba dimatikan dan dinyalakan kembali.
1438
02:03:50,300 --> 02:03:52,967
Tidak ada orang di departemen kami
yang mempunyai waktu untuk melihat.
1439
02:04:01,508 --> 02:04:04,216
Berpose seperti orang profesional.
1440
02:04:06,342 --> 02:04:09,300
Hidungku datar sekali!
1441
02:04:09,883 --> 02:04:11,216
Dan lihatlah matamu.
1442
02:04:11,258 --> 02:04:12,800
Ini.
1443
02:04:13,050 --> 02:04:14,258
Wajahku sangat besar.
1444
02:04:15,092 --> 02:04:17,717
Ini sangat cantik. / Sangat cantik.
1445
02:04:19,467 --> 02:04:20,967
Video apa ini?
1446
02:04:31,383 --> 02:04:33,675
Bukankah ini Festival Salju?
1447
02:04:33,842 --> 02:04:35,878
Kukira kau bilang kau tidak pergi.
1448
02:04:36,467 --> 02:04:37,592
…di Sapporo.
1449
02:04:37,758 --> 02:04:40,466
Festival Salju ini adalah yang…
1450
02:04:40,592 --> 02:04:41,509
...ke-67.
1451
02:04:41,592 --> 02:04:43,509
Sudah yang ke-67.
1452
02:04:44,008 --> 02:04:45,633
Kau pergi dengan siapa?
1453
02:04:46,717 --> 02:04:48,259
Kau memakai jaket siapa?
1454
02:04:48,717 --> 02:04:50,134
Ini…
1455
02:04:51,717 --> 02:04:52,967
Aku tidak tahu.
1456
02:04:53,092 --> 02:04:54,800
Kau ini kenapa?
1457
02:04:55,258 --> 02:04:56,966
Aku akan merekammu.
1458
02:05:01,675 --> 02:05:05,508
Bagaimana bisa kau begitu malu?
1459
02:05:09,425 --> 02:05:11,633
Orang Jepang punya wajah yang sangat mulus.
1460
02:05:24,008 --> 02:05:26,800
Hei, ada masalah apa?
1461
02:05:33,592 --> 02:05:35,134
Aku tidak tahu.
1462
02:05:46,925 --> 02:05:48,592
Ada masalah apa?
1463
02:05:50,758 --> 02:05:51,591
Nui.
1464
02:05:52,550 --> 02:05:54,508
Kenapa kau menangis?
1465
02:05:55,383 --> 02:05:57,383
Aku pergi dulu.
1466
02:06:00,717 --> 02:06:03,009
Nui, ada apa?
1467
02:06:05,425 --> 02:06:06,925
Aku tidak apa.
1468
02:06:07,592 --> 02:06:09,592
Apa kau masih marah kepadaku?
1469
02:06:11,592 --> 02:06:13,592
Tahun depan kita bisa pergi lagi.
1470
02:06:14,550 --> 02:06:17,217
Kau tidak sempat ke Festival Salju kan?
1471
02:06:23,133 --> 02:06:25,466
Lain kali kita akan pergi, hanya kita berdua.
1472
02:06:25,550 --> 02:06:26,508
Bagaimana?
1473
02:06:39,842 --> 02:06:41,050
Tidak, tidak apa.
1474
02:06:42,592 --> 02:06:44,217
Aku sudah pernah ke sana.
1475
02:06:46,008 --> 02:06:47,591
Apa maksudmu?
1476
02:06:50,925 --> 02:06:51,883
Permisi.
1477
02:06:54,383 --> 02:06:56,466
Nui, ada apa?
1478
02:06:57,092 --> 02:06:59,884
Nui, kembalilah. Berbicaralah kepadaku.
1479
02:07:00,508 --> 02:07:01,591
Nui.
1480
02:07:02,758 --> 02:07:03,883
Nui.
1481
02:07:04,758 --> 02:07:05,633
Nui.
1482
02:07:23,050 --> 02:07:24,967
Sebenarnya...
1483
02:07:25,217 --> 02:07:27,800
...aku seharusnya membiarkan Nui
melupakan segalanya.
1484
02:07:29,175 --> 02:07:30,842
Seakan-akan hari itu...
1485
02:07:31,217 --> 02:07:33,217
...tidak pernah terjadi.
1486
02:07:37,258 --> 02:07:38,341
Nui.
1487
02:07:39,592 --> 02:07:41,675
Hari ini adalah 11 Februari.
1488
02:07:55,008 --> 02:07:56,216
Hapus
1489
02:07:57,133 --> 02:08:00,216
Tapi aku tidak ingin dia melupakan
senyuman di wajahnya hari itu.
1490
02:08:00,883 --> 02:08:02,925
Karena senyumannya...
1491
02:08:03,758 --> 02:08:06,550
...menunjukkan bagaimana tepatnya
apa yang dia rasakan di dalam.
1492
02:08:11,092 --> 02:08:14,175
Gudang Hakodate.
1493
02:08:14,800 --> 02:08:17,300
Kita berada di gudang Hakodate. Dingin sekali.
1494
02:08:17,425 --> 02:08:18,800
Di sini juga bersalju.
1495
02:08:54,000 --> 02:09:05,500
Sub by iflix
Synced by 'Drafeir'
104202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.