Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,720 --> 00:00:19,350
Kanske "Pasacalia"
av ett t�g.
2
00:00:19,680 --> 00:00:21,989
Eller "Requiem".
3
00:00:23,680 --> 00:00:28,959
Vad ska jag g�ra med detta?
Jag m�ste f� veta hur det k�nns.
4
00:02:20,560 --> 00:02:24,951
Denna k�nsla, h�r och nu.
Det k�nns som...
5
00:02:25,120 --> 00:02:29,079
...Jag h�r allt.
6
00:02:29,240 --> 00:02:31,276
�verallt �r musik.
7
00:02:43,800 --> 00:02:46,234
D�rf�r tycker jag om honom.
8
00:02:47,680 --> 00:02:51,195
Han kallar det "den hemliga symfonin
i livet. "
9
00:03:05,720 --> 00:03:11,875
Om din r�st l�ter i ett tomrum,
dina n�ra och k�ra h�ra ekot.
10
00:03:31,320 --> 00:03:36,553
Kan du h�ra mig?
11
00:03:42,000 --> 00:03:45,993
Jag kan h�ra dig. Jag h�r er �verallt.
12
00:04:28,440 --> 00:04:31,796
Nice, den gatan buller,
men h�r �r inte impulsiv.
13
00:04:31,960 --> 00:04:34,793
Det borde biljettpris mycket v�l vara.
14
00:04:37,560 --> 00:04:39,278
Spela vad det st�r!
15
00:04:39,800 --> 00:04:42,951
H�r �r n�got jag vill och
en m�jlighet f�r att spela.
16
00:04:49,360 --> 00:04:51,715
Varje dag en ny l�t.
17
00:04:54,600 --> 00:04:57,876
Och ingen lyssnar p�.
18
00:05:21,800 --> 00:05:23,552
Avsnitt 10.
19
00:05:37,960 --> 00:05:41,236
En enkel melodi,
men han �r v�r.
20
00:05:41,360 --> 00:05:44,591
Jag tycker det �r lysande.
21
00:05:46,760 --> 00:05:49,149
S� vi k�nner sig hemma �verallt.
22
00:05:50,080 --> 00:05:52,913
Vi kan �ven avsluta v�r s�ng.
23
00:05:53,600 --> 00:05:56,831
Lyssna.
Jag tror att du inte l�mnar.
24
00:06:12,040 --> 00:06:13,393
Spela det igen.
25
00:06:13,560 --> 00:06:16,518
Men jag var inte p� din text
v�nta?
26
00:06:16,680 --> 00:06:19,638
Annars g�r jag.
27
00:06:21,800 --> 00:06:23,711
Jag saknar dig.
28
00:06:24,520 --> 00:06:27,353
Snart kommer vi komponera
v�r egen opera.
29
00:06:27,520 --> 00:06:32,116
Jag skulle vilja tro det.
30
00:06:36,160 --> 00:06:38,230
Vad �r det?
31
00:06:38,360 --> 00:06:39,873
Jag vet inte...
32
00:06:40,000 --> 00:06:43,913
...Jag kunde spela n�got fr�n mig.
33
00:06:45,160 --> 00:06:48,596
Du kan beh�va visa ett enkelt
melodi f�rtroende.
34
00:06:48,760 --> 00:06:52,355
L�t oss h�ra det d�.
35
00:06:54,600 --> 00:06:56,431
Jag kan inte.
36
00:06:56,560 --> 00:06:58,312
Lysse...
37
00:06:58,480 --> 00:07:02,393
Sluta, jag kan verkligen inte.
- Jag d�r h�r.
38
00:07:17,520 --> 00:07:20,990
Jag �r b�ttre igen.
- Du kommer aldrig att bli b�ttre.
39
00:07:30,920 --> 00:07:37,075
Roy, vad g�r du?
Kom till badrummet.
40
00:08:26,000 --> 00:08:30,835
Det h�r �r din vecka v�der
s�ndning av DJ Emma M.
41
00:08:31,000 --> 00:08:33,798
P� v�r halv
v�rlden, s� bra...
42
00:08:33,960 --> 00:08:38,636
...Och vi �nskar er det b�sta
p� din sida.
43
00:08:38,800 --> 00:08:42,634
Tom? Du har redan 2 veckor
inte ringa...
44
00:08:42,800 --> 00:08:51,151
...S� g�r av din lata r�v och ge
syster vad hon f�rtj�nar: k�rlek och uppm�rksamhet.
45
00:09:23,000 --> 00:09:27,232
Och h�r �r direkt�r f�r
New Berlin Opera, Bernard maj.
46
00:09:29,040 --> 00:09:34,672
Professor Beck, ledam�ter
av fakulteten...
47
00:09:34,840 --> 00:09:38,833
...Du har s�kert dina elever
l�rt sig...
48
00:09:39,000 --> 00:09:43,790
...Operan v�rldens h�gsta
konstform.
49
00:09:44,000 --> 00:09:47,913
Idag har jag ber�tta f�r er
att operan �r d�d...
50
00:09:48,080 --> 00:09:51,868
...P� en generation som �r
Det beh�ver mest.
51
00:09:52,680 --> 00:09:56,150
Jag har rest runt i v�rlden
s�ker inspiration.
52
00:09:56,360 --> 00:10:02,833
Men jag var bara akademiker
som visar en karri�r som byggts upp p� imitationer.
53
00:10:10,720 --> 00:10:15,589
S� jag forts�tter s�ka efter n�gon,
som �r tillr�ckligt modig...
54
00:10:15,760 --> 00:10:21,392
...Att skapa n�got som i dag
person kan �verklaga.
55
00:10:21,560 --> 00:10:25,473
N�gon som konst igen
att "ge folket.
56
00:10:26,600 --> 00:10:29,512
...Kanske lite pengar...
57
00:10:39,840 --> 00:10:41,512
...Mamma, kan du h�ra mig...
58
00:10:58,640 --> 00:11:01,757
Eftersom vi alla ha.
59
00:11:06,640 --> 00:11:09,757
Det blodiga sak du l�sa
n�r man ska �ta.
60
00:11:09,920 --> 00:11:12,957
�h, slukar jag allt.
61
00:11:13,080 --> 00:11:15,992
Detta �r inte s� d�ligt.
62
00:11:16,120 --> 00:11:20,079
R�rmokaren d�r
av en kniv, mamma.
63
00:11:20,240 --> 00:11:23,391
Du menar den br�dkniv.
64
00:11:23,560 --> 00:11:26,154
S� mycket hade jag redan.
65
00:11:27,680 --> 00:11:32,993
Vet du vad jag tror galen? Jag var p� er
v�rlden tog n�stan 17 �r sedan.
66
00:11:33,160 --> 00:11:38,917
Om du vill uppleva n�got blodigt,
Du b�r "se ns.
67
00:11:41,160 --> 00:11:43,469
Tommy har ringt?
68
00:11:43,640 --> 00:11:47,952
Det skulle vara en slump om du ringer bror
Om du har v�ntat.
69
00:11:48,120 --> 00:11:53,672
Men du kallade det att fungera.
Hur det gick med en feber.
70
00:11:53,840 --> 00:11:57,799
Tv� veckor al
Det �r en betydande feber.
71
00:11:59,240 --> 00:12:01,515
Kan vi diskutera detta senare?
72
00:12:01,680 --> 00:12:06,037
Om du inte vill det jobbet,
behaga avg�.
73
00:12:06,200 --> 00:12:14,153
Kan du inte d�r
b�rja? Du har ingen aning.
74
00:12:14,280 --> 00:12:15,838
Nej!
75
00:12:42,160 --> 00:12:46,915
Med Tom. Jag ringer tillbaka n�r jag hittade
Jag jag letar efter.
76
00:12:47,080 --> 00:12:52,950
Om du �r d�r, skulle du ta?
Jag beh�ver verkligen prata.
77
00:12:56,520 --> 00:12:58,078
Ring mig.
78
00:14:21,040 --> 00:14:24,589
Detta �r Trig. Vi lever n�ra varandra.
- Vad g�r du?
79
00:14:24,760 --> 00:14:28,639
Jag distribuera h�gre sf�rer.
- Eller "�terf�rs�ljare".
80
00:14:28,800 --> 00:14:33,999
Ibland torr, ibland visuellt.
Men alltid kul.
81
00:14:34,200 --> 00:14:37,078
Har du kanske flera �r?
82
00:14:37,240 --> 00:14:40,437
F�delsedag flicka! Titta.
83
00:14:48,720 --> 00:14:50,950
Utstr�lning i ett piller.
84
00:14:56,640 --> 00:15:02,078
Ska vi fylla fest det?
Grattis.
85
00:15:04,840 --> 00:15:07,149
Jag �r helt vecka.
Kom hit!
86
00:15:31,080 --> 00:15:33,548
L�t oss g�.
87
00:15:33,720 --> 00:15:36,188
�r han k�r i dig?
- Trig?
88
00:15:36,360 --> 00:15:42,196
Han vill att jag ska visa en ny etikett
sjunga Trance Zen Dance.
89
00:15:42,800 --> 00:15:44,677
Vad hindrar er?
90
00:15:44,800 --> 00:15:49,430
Det k�nns s� konstigt att
Tommy utan att sjunga.
91
00:15:50,800 --> 00:15:54,031
H�r �r jag inte d�r s�rskilt l�nge.
92
00:15:54,200 --> 00:15:58,159
H�r har vi fantiserat alltid p� allt.
93
00:16:00,120 --> 00:16:02,918
Vad skulle han g�ra det?
94
00:16:03,080 --> 00:16:06,390
Den Freak? Det g�r det ner
med sitt piano.
95
00:16:06,560 --> 00:16:11,793
Och han kommer tillbaka n�gon g�ng sent.
- Tommy tid.
96
00:16:11,960 --> 00:16:15,669
Han verkar s� p� pappa, det �r bara skr�mmande.
97
00:16:16,400 --> 00:16:22,032
Att han �r s� l�ngt borta, �r fast irriterande?
- Ibland, ja.
98
00:16:23,000 --> 00:16:28,154
Men vi kommer alltid vara tillsammans igen.
99
00:16:29,080 --> 00:16:30,991
Med barn och s�nt?
100
00:16:33,400 --> 00:16:37,791
Ingen aning. Jag tror det.
Jag hoppas det.
101
00:16:38,560 --> 00:16:41,279
N�r det �r dags.
102
00:16:41,440 --> 00:16:43,715
Hur vet du det?
103
00:16:43,840 --> 00:16:46,752
Om allt �r med Tommy?
104
00:16:50,680 --> 00:16:52,796
Jag vet inte.
105
00:16:54,760 --> 00:17:01,598
Det k�nns bekant,
�ven om han var s� l�ngt borta.
106
00:17:01,760 --> 00:17:06,072
F�r mig k�nns det speciellt
om han �r l�ngt borta.
107
00:17:38,320 --> 00:17:42,552
Om n�gon fr�gar efter,
Jag hj�lper dig med exponeringen.
108
00:17:42,720 --> 00:17:45,757
Han p�minner mig vad om han vet
vad jag g�r.
109
00:17:49,600 --> 00:17:53,593
R�dda dig sj�lv utan mig?
- Vill du skjuta mig i skiten?
110
00:17:53,800 --> 00:17:57,839
Skulle du g�ra det annorlunda ut?
- Vi ses p� andra sidan, grabben.
111
00:18:06,240 --> 00:18:08,196
Jag visste att jag skulle hitta dig.
112
00:18:08,320 --> 00:18:09,719
Em, vad g�r du?
113
00:18:09,880 --> 00:18:17,116
Jag letar efter dig �verallt. Jag beh�ver prata.
- Jag vet, men inte just nu.
114
00:18:17,320 --> 00:18:20,039
Kom igen, bara f�r en stund.
115
00:18:20,200 --> 00:18:22,350
Med dig �r det aldrig ett �gonblick.
116
00:18:24,040 --> 00:18:29,717
Jag kallar det goda sk�l.
- Och jag vill h�ra allt, men inte nu.
117
00:18:29,880 --> 00:18:32,394
Du m�ste vara gl�mt...
- Ciao, �lskling.
118
00:18:35,200 --> 00:18:37,714
Det �r min f�delsedag.
119
00:19:29,840 --> 00:19:32,070
Grattis, Emma.
120
00:20:21,160 --> 00:20:23,549
Tommy, kan du h�ra mig?
121
00:20:50,880 --> 00:20:53,599
Och s�tter stopp
den audition.
122
00:20:53,760 --> 00:20:58,788
Varmt v�lkommen till chefen
Kompositioner av Carl Beck.
123
00:21:02,760 --> 00:21:08,471
T�get kommer att avg� s�.
T�nk p� det klantskalle
124
00:21:17,080 --> 00:21:22,393
Det �r ljus, det ljuset.
Nummer 67 och 43 �r ljusa.
125
00:21:22,560 --> 00:21:29,033
Tyler kommer alltid snabbt p� 6 timmar.
Ett h�rt arbetstagaren.
126
00:21:29,200 --> 00:21:32,715
Han tycker det �r gott
som hans mamma sjunger.
127
00:21:38,080 --> 00:21:43,632
Han g�r det.
Jag m�ste g�.
128
00:22:09,120 --> 00:22:11,475
Vad i helvete?
129
00:22:11,600 --> 00:22:13,830
H�ll k�ften!
130
00:22:14,760 --> 00:22:16,591
Var �r mina 50 dollar?
131
00:22:16,760 --> 00:22:19,194
Jag �r inte ditt marsvin!
132
00:22:20,560 --> 00:22:23,074
Jag �r helt dum h�r.
133
00:22:26,600 --> 00:22:29,910
Stoppa bullret!
134
00:22:42,880 --> 00:22:46,793
N�gon honom att sluta!
- Kom igen, Em!
135
00:22:51,000 --> 00:22:54,197
Trettio, fyrtio...
136
00:22:54,360 --> 00:22:57,397
Sluta! Du g�r honom ont!
137
00:23:05,520 --> 00:23:07,272
Em, vakna!
138
00:23:26,160 --> 00:23:28,799
H�ng p� och h�lla andningen.
139
00:23:46,280 --> 00:23:47,952
G� med dig.
140
00:24:30,600 --> 00:24:34,388
Jag saknar min pojke.
141
00:25:12,560 --> 00:25:15,996
Jag hoppas att du f�tt
vad man ville.
142
00:26:52,720 --> 00:26:57,111
Lektion ett: Fyll aldrig ryggen
till dina v�nner att pissa.
143
00:27:00,440 --> 00:27:02,317
Hej chefen.
144
00:27:03,320 --> 00:27:05,629
Vad �r detta?
145
00:27:05,800 --> 00:27:11,158
Jag har en vanlig TV.
Men f�r ett par piller.
146
00:27:11,320 --> 00:27:14,073
Beh�ver jag verkligen en TV, Noah?
147
00:27:14,240 --> 00:27:17,630
Det har varit ett mirakel att han g�r.
148
00:27:18,720 --> 00:27:22,508
Vill du verkligen veta vad,
Mr Gun Visuals talang?
149
00:27:22,680 --> 00:27:25,478
Jag jobbar, men s�rskilt p� natten.
150
00:27:28,040 --> 00:27:35,196
Det �r sv�rt att visa ett globalt
mycket f�r att s�lja utan att agera.
151
00:27:35,360 --> 00:27:40,309
S� om du har lite tid, Trig.
152
00:27:43,080 --> 00:27:47,471
Om vi fan, vi
resten av v�ra liv att s�lja.
153
00:27:47,640 --> 00:27:51,872
S� inga fler behandlar barn och
va?
154
00:27:52,840 --> 00:27:55,308
Titta vad jag s�ga...
155
00:27:55,480 --> 00:27:58,392
...S�k det h�gre.
156
00:27:59,280 --> 00:28:04,308
F�r att starta beh�ver du r�tt f�rg
ta. Pure Koks g�r med bl�tt.
157
00:28:05,480 --> 00:28:10,759
Pure var fortfarande r�d?
- R�tt �r snabbhet, som g�r in i n�san.
158
00:28:11,520 --> 00:28:16,992
D�rf�r folket var f�rbannad.
- Har de f�tt fart?
159
00:28:17,840 --> 00:28:20,991
Och vem har f�tt rena grejer?
160
00:28:23,600 --> 00:28:26,592
...Vi kommer festa hela g�ra...
161
00:28:49,600 --> 00:28:51,955
�h, Emma, nej...
162
00:29:57,360 --> 00:29:59,828
Ingen vet n�got.
163
00:30:02,160 --> 00:30:05,948
Inte ens hur de p� sjukhuset
upph�rt.
164
00:30:17,760 --> 00:30:19,512
Lyssie?
165
00:30:23,440 --> 00:30:27,069
Jag beh�ver prata.
- Inte nu, Trig.
166
00:31:06,080 --> 00:31:09,311
Hej, Trig!
167
00:31:13,360 --> 00:31:16,033
Vi s�g ut som du.
168
00:31:16,880 --> 00:31:21,556
Jag kan inte hj�lpa dig.
- Men vi visa part i kv�ll.
169
00:31:21,720 --> 00:31:24,632
S� vad? Regel, utan n�got annat.
170
00:31:24,760 --> 00:31:26,637
Ut!
171
00:31:26,760 --> 00:31:28,352
Borta!
172
00:31:28,480 --> 00:31:30,436
Vad vill han?
173
00:31:46,600 --> 00:31:48,750
Har du kanske flera �r?
174
00:31:48,920 --> 00:31:52,469
Jag vill g� hem.
- En annan dans.
175
00:32:04,560 --> 00:32:07,279
Kom igen Jag vill bara dansa.
176
00:32:28,000 --> 00:32:30,275
Har du n�got att ber�tta?
177
00:32:34,760 --> 00:32:38,435
Jag var med henne.
- Vem?
178
00:32:38,600 --> 00:32:42,798
Emma var med mig.
- Var?
179
00:32:42,960 --> 00:32:47,112
Jag var med henne i en klubb
och det var n�got...
180
00:32:47,280 --> 00:32:52,308
...Men det var hennes f�delsedag
och jag ville "r glad.
181
00:32:54,480 --> 00:32:57,950
S� jag ordnade en del knark
fr�n en v�n.
182
00:32:58,640 --> 00:33:03,953
Jag sa till henne att g� till sjukhuset,
men n�r vi var d�r...
183
00:33:04,120 --> 00:33:06,190
...De bara f�ll.
184
00:33:06,360 --> 00:33:08,078
Och sedan?
185
00:33:08,240 --> 00:33:11,152
Jag fick panik.
- Du l�t "r ensam.
186
00:33:11,280 --> 00:33:13,669
Jag l�ter "r ensam och...
187
00:33:13,840 --> 00:33:17,469
Jag tycker bara �r graviditeten
i s�ngen...
188
00:33:17,600 --> 00:33:20,239
...Inte bara �r du konstigt...
189
00:33:20,400 --> 00:33:23,710
...Men du �r fortfarande min syster
m�rdad!
190
00:33:23,840 --> 00:33:25,831
Och du l�ter "r bara ensam?!
191
00:33:26,000 --> 00:33:28,719
Jag �r s� ledsen.
192
00:33:30,040 --> 00:33:32,031
Fan det!
193
00:33:34,560 --> 00:33:37,518
Vem �r den lycklige fadern?
- Tommy, jag �lskar dig!
194
00:33:37,680 --> 00:33:42,196
Sl�pp mig! Dra �t helvete!
- G� inte bort!
195
00:34:47,760 --> 00:34:52,311
Det h�r �r din vecka v�der
broadcast DJ Emma M...
196
00:34:52,480 --> 00:34:54,994
Men h�r...
- Det �r n�r du aldrig...
197
00:34:55,200 --> 00:34:59,239
Jag �r inte bara din lilla syster.
Jag har ocks� dr�mmar.
198
00:34:59,400 --> 00:35:01,470
Redan tv� veckor inget samtal.
199
00:35:02,560 --> 00:35:04,710
Tomadeus, var �r du?
200
00:35:04,840 --> 00:35:06,910
Var �r du?
201
00:35:34,600 --> 00:35:36,158
Allt bra?
202
00:35:38,720 --> 00:35:40,597
Nej.
203
00:35:41,920 --> 00:35:44,673
Och du?
204
00:36:03,120 --> 00:36:05,315
Vi har saknat er.
205
00:36:11,800 --> 00:36:14,439
Du b�r nu se allt det h�r.
206
00:36:16,120 --> 00:36:18,554
Jag hade ingen aning.
207
00:36:19,720 --> 00:36:22,075
H�nt h�r allt.
208
00:36:22,240 --> 00:36:26,153
Hon �lskade det h�r st�llet.
Hon satt i timmar...
209
00:36:26,320 --> 00:36:30,871
...Rabbla och skrek.
Det var outh�rdligt.
210
00:36:31,760 --> 00:36:35,389
F�rest�ll dig vilken typ av galen
m�nniskor har.
211
00:36:36,120 --> 00:36:39,669
Jag t�nkte
alla att det var of�r�ndrade.
212
00:36:41,360 --> 00:36:45,433
�ven om du g�r, du
saknar dig mycket.
213
00:37:01,320 --> 00:37:05,199
Lyssie �r du d�r. Kom in.
214
00:37:07,480 --> 00:37:09,789
Titta.
215
00:37:09,920 --> 00:37:12,150
Nice h�r, va?
216
00:37:12,320 --> 00:37:18,156
Och sedan titta p� min porr pool!
Vacker sak, va?
217
00:37:19,160 --> 00:37:23,233
Jag m�ste komma bort...
218
00:37:23,360 --> 00:37:28,070
...Jag vill hem, r�ka en joint
och f�rs�ker f� lite s�mn.
219
00:37:29,000 --> 00:37:32,879
Jag har en f�r din roll.
- Det skulle vara trevligt.
220
00:37:36,240 --> 00:37:40,916
Jag beh�ver verkligen prata
till sist.
221
00:37:41,960 --> 00:37:43,439
Du vet...
222
00:37:43,600 --> 00:37:46,831
Om jag skulle gissa,
Jag skulle s�ga att detta �r Alyss.
223
00:37:47,000 --> 00:37:51,994
Hector Lee Dance Party guru.
Alyse Green, opera Nr 1 flicka.
224
00:37:52,200 --> 00:37:55,272
Jag ville g�.
225
00:37:55,440 --> 00:38:01,595
Trig mig s� mycket om dig.
Eller hur? Under de senaste m�naderna?
226
00:38:01,760 --> 00:38:04,752
Trig veta, det �r ner till l�gner.
227
00:38:05,640 --> 00:38:08,438
N�r jag h�r din vackra r�st?
228
00:38:08,840 --> 00:38:14,119
Hon var okej. Hon best�mde sig f�r att spela in
K�p och de hade en trevlig DJ.
229
00:38:14,280 --> 00:38:18,353
Hon var alltid h�r.
- Hon talade om dig ofta.
230
00:38:18,520 --> 00:38:22,354
Jag vill veta om du den natten
har sett n�got.
231
00:38:22,520 --> 00:38:29,517
Jag skulle inte tr�ffa Trance Zen Dance,
men jag har inte sett r.
232
00:38:34,200 --> 00:38:35,792
Tack.
233
00:40:55,160 --> 00:40:59,472
Hector fick din demo h�rd.
Och gissa vad?
234
00:40:59,640 --> 00:41:06,557
Han kommer att "g�ra en platta. Jag vet att du
har sv�righeter, men detta �r din chans.
235
00:41:06,720 --> 00:41:13,717
Du beh�ver bara hans studio
att komma i morgon. Kommer bli riktigt cool.
236
00:41:28,120 --> 00:41:35,708
Detta �r DJ Emma M 'n blandning f�r att
inspiration till min bror, komposit�ren.
237
00:42:32,480 --> 00:42:39,033
Hur undkommer en tjej med en r�st
st�rre teatrar och uterum?
238
00:42:39,200 --> 00:42:41,953
Jag betalar inte p� henne bild.
239
00:42:42,800 --> 00:42:45,109
Var du inte tjock nog?
240
00:42:47,040 --> 00:42:50,077
Min r�st �r inte tillr�ckligt stort.
241
00:42:51,600 --> 00:42:54,717
Och du? Du verkar inte riktigt en raver.
242
00:42:54,880 --> 00:42:57,189
S� �tminstone jag dansar inte.
243
00:42:58,480 --> 00:43:02,075
Vi �r b�da
socialt utst�tta, eller hur?
244
00:43:02,200 --> 00:43:04,077
Jag antar ocks�.
245
00:43:05,320 --> 00:43:09,916
Jag f�rs�ker �vertyga cynikerna
den h�r scenen speciell.
246
00:43:10,080 --> 00:43:16,315
Det �r mer �n "n som vina barn
fr�n sina tak. Det �r stammar.
247
00:43:17,960 --> 00:43:22,317
Och din r�st hittade jag en uppenbarelse.
248
00:43:23,640 --> 00:43:28,475
Om man tittar noggrant produceras,
vi kan �ndra �sikter...
249
00:43:28,640 --> 00:43:32,030
...Och du skulle ocks� dra nytta.
250
00:43:33,440 --> 00:43:39,310
Du har ingen aning hur mycket jag �lskar denna
kommer.
251
00:43:40,440 --> 00:43:43,238
Men det �r inte mitt nummer.
252
00:43:44,440 --> 00:43:46,590
Det �r inte f�r mig.
253
00:43:51,160 --> 00:43:58,999
L�t mig hj�lpa dig spela in
�n du kan g� i uppfyllelse.
254
00:44:09,840 --> 00:44:11,114
Nej, det!
255
00:44:11,280 --> 00:44:14,317
De h�ga sidorna m�ste leda.
Klassiska struktur.
256
00:44:14,480 --> 00:44:18,234
Inte h�r. Bort
och l�t basen pumpning.
257
00:44:18,880 --> 00:44:22,759
B�ttre. Kom igen, st�lla f�ljande
sp�ra upp kraftigt.
258
00:44:29,600 --> 00:44:32,797
Det var ganska vassa!
259
00:44:32,960 --> 00:44:35,758
Oroa dig inte.
F�rs�k igen.
260
00:44:40,960 --> 00:44:42,791
Och igen.
261
00:44:46,640 --> 00:44:52,192
Du m�ste hastigheten p� varje
matchen, s� anv�nd dina h�rlurar.
262
00:45:02,240 --> 00:45:09,396
�r det 'n trance l�t? Jag har flickor inte
g�ra b�ttre att h�ra f�rsta g�ngen.
263
00:45:26,920 --> 00:45:30,310
Kondoleanser, Carolyn.
264
00:45:35,600 --> 00:45:37,477
Hej, Tommy.
265
00:45:37,800 --> 00:45:41,395
Vi har saknat er.
N�gra av oss.
266
00:45:41,520 --> 00:45:44,353
Jag tror inte jag ska g� tillbaka snart.
267
00:45:44,520 --> 00:45:49,389
Eftersom du skickat iv�g,
Det �r ett enkelt beslut.
268
00:45:49,560 --> 00:45:56,193
�ven Bernard maj i n�got som du s�g.
I v�skan Lady Opera.
269
00:45:56,360 --> 00:46:01,354
Vad gjorde han? En pojke
utsatta m�nniskor som missbrukat?
270
00:46:01,520 --> 00:46:04,717
Han s�g talang, att han kommer att v�rda.
271
00:46:04,880 --> 00:46:10,955
"T Berlin teater �r mycket fram-
str�van. Och de vill prata med dig.
272
00:46:12,120 --> 00:46:16,079
Jag f�rst�r attraktionen
Notera: klubbar, fester...
273
00:46:16,280 --> 00:46:20,068
...Men jag talar inte om "en upps�ttning
p� 2 timmar f�r ett par hundra barn.
274
00:46:20,240 --> 00:46:24,472
Jag menar f�rm�gan
att skapa n�got best�ende.
275
00:46:24,600 --> 00:46:28,115
Jag vill skapa n�got best�ende.
276
00:46:28,280 --> 00:46:33,832
Malcolm s�ger att du har talang och
Du kan inte j�mf�ra de tv� v�rldarna.
277
00:46:34,000 --> 00:46:39,996
Och vad vet du om den v�rlden?
- Jag vet att Emma i Rose.
278
00:46:40,160 --> 00:46:43,470
Hon fann en plats
d�r hon sj�lv skulle kunna vara.
279
00:46:43,640 --> 00:46:46,438
Skitsnack.
280
00:46:47,640 --> 00:46:50,950
Vi v�ljer det n�r Fate
samtal sj�lv.
281
00:46:51,120 --> 00:46:55,636
Om du l�mnar skjuta...
- Jag kan uppt�cka min kallelse.
282
00:47:31,760 --> 00:47:33,955
Du startar det genom att f�.
283
00:48:09,600 --> 00:48:12,239
Allt bra?
- Inga problem.
284
00:48:19,320 --> 00:48:21,629
Tack.
- Nej tack.
285
00:48:21,800 --> 00:48:24,234
God natt.
286
00:49:34,200 --> 00:49:36,350
Var �r Malcolm?
287
00:49:40,240 --> 00:49:45,519
Till Sydney f�r ett par dagar.
Han kallar d� han �terv�nde till London.
288
00:49:47,920 --> 00:49:49,717
Allt bra?
289
00:50:00,120 --> 00:50:07,470
N�r din far dog, jag hade �ldrar
v�ntar p� hennes obduktion bet�nkande.
290
00:50:07,640 --> 00:50:14,193
Och jag har v�ntat p� n�got slags tecken,
om Emma.
291
00:50:14,360 --> 00:50:19,036
Och detta bevisar vad jag omedvetet
alla k�nde...
292
00:50:20,680 --> 00:50:23,148
...H�r �r...
293
00:50:31,160 --> 00:50:33,515
...Att hon var gravid.
294
00:50:42,280 --> 00:50:44,840
Och det visar sig att...
295
00:50:45,880 --> 00:50:49,555
...Jag misslyckades som en mor.
296
00:50:49,720 --> 00:50:53,030
Det visar att...
297
00:50:53,200 --> 00:50:59,548
...Min lilla flicka beh�vde hj�lp
och jag visste ingenting.
298
00:51:23,800 --> 00:51:26,268
V�lkommen till vilda �ventyr Trig.
299
00:51:26,400 --> 00:51:30,632
S� n�ra som vi �r
i naturen har aldrig diskuterats.
300
00:51:30,800 --> 00:51:32,711
Vi vill ha "r inte ont.
301
00:51:32,880 --> 00:51:40,468
Men n�ra nog om vi kan
kommit f�r att "ge detta piller r...
302
00:51:40,640 --> 00:51:45,350
...Vi f�r spektakul�ra bilder.
303
00:51:56,960 --> 00:51:58,791
Lysse?
304
00:52:03,480 --> 00:52:06,278
Nej, jag har till jobbet.
- Kom, en halv punkt.
305
00:52:06,440 --> 00:52:08,590
Okej.
306
00:52:13,720 --> 00:52:16,951
Hon �r vacker.
- Nu f�rsvinner.
307
00:52:44,160 --> 00:52:47,391
Visste du att om du r�star i 'n tom
utrymme ljud...
308
00:52:47,560 --> 00:52:50,632
...Du �lskade honom f�r att h�ra?
309
00:52:52,440 --> 00:52:54,556
Kan du h�ra mig?
310
00:53:51,600 --> 00:53:55,354
Du gjorde det hela mycket, eller hur?
311
00:53:55,840 --> 00:54:00,072
Du har min vecka v�lgjord.
Och flickorna g� helt vilda.
312
00:54:00,240 --> 00:54:01,992
Och du gick p�.
313
00:54:04,480 --> 00:54:07,313
Fantastiskt.
314
00:54:07,440 --> 00:54:10,238
Jag �r Trig.
315
00:54:10,400 --> 00:54:12,595
Tom.
- Ge mig fem.
316
00:54:13,840 --> 00:54:20,188
Det �r n�got fint: Trance Zen Dance.
Och vi ser goda handlingar. Jag menar du.
317
00:54:20,360 --> 00:54:22,794
Jag �r VJK.
- Vad?
318
00:54:22,960 --> 00:54:28,353
Allt du g�r med ljud,
Jag g�ra med bilder.
319
00:54:28,520 --> 00:54:32,752
Det l�ter coolt.
- Nej det ser coolt.
320
00:54:33,520 --> 00:54:38,833
Lyssna: I morgon, buske part.
321
00:54:39,000 --> 00:54:42,549
Kanske du kan g�ra en upps�ttning
I Lounge t�ltet.
322
00:54:43,440 --> 00:54:45,590
Jag ska t�nka p� det.
323
00:54:45,760 --> 00:54:49,753
T�nk inte f�r l�nge. Eftersom detta erbjudande
�r inte l�ngvarig.
324
00:54:51,280 --> 00:54:55,239
Okej.
- Vi ses i morgon p� klubben.
325
00:54:56,240 --> 00:54:59,835
Jag tycker du �r riktigt bra!
326
00:55:02,280 --> 00:55:05,272
Vi ses i morgon, Tommy B.
Uppf�ra dig.
327
00:55:09,520 --> 00:55:12,273
Med Tom. L�t oss budskap.
328
00:55:12,440 --> 00:55:16,399
Hej, Tommy. Med Lysse.
329
00:55:16,600 --> 00:55:20,309
Jag vet att du inte
Att tala...
330
00:55:21,960 --> 00:55:26,670
...Men i morgon m�ste jag sjunga
att visa en fest och jag ville...
331
00:55:27,080 --> 00:55:30,152
...V�nligen ring mig.
332
00:55:33,240 --> 00:55:35,276
Jag saknar dig.
333
00:55:42,360 --> 00:55:44,590
Man ska inte gr�ta �ver spilld mj�lk...
334
00:55:44,720 --> 00:55:48,269
...Ditt jobb �r pass�.
335
00:55:49,800 --> 00:55:56,911
N�r jag h�r din r�st, f�rsvinner allt.
Dela den med mig.
336
00:55:57,760 --> 00:56:00,194
Jag ser det f�r mig...
337
00:56:01,520 --> 00:56:03,829
...En otrolig opera...
338
00:56:04,000 --> 00:56:06,309
...Med dig...
339
00:56:06,520 --> 00:56:12,993
...Som centrum.
340
00:56:29,960 --> 00:56:31,916
L�t g�, Angel.
341
00:56:50,680 --> 00:56:52,591
Jag �lskar dig s� mycket.
342
00:56:54,840 --> 00:56:56,796
Jag �lskar dig.
343
00:57:13,160 --> 00:57:17,312
Du m�ste vara tr�tt?
- Varf�r? Jag m�ste h�lla dig i form.
344
00:57:17,480 --> 00:57:19,232
Detta �r Hector.
345
00:57:21,600 --> 00:57:24,717
"God morgon, Chief.
346
00:57:26,600 --> 00:57:29,353
Vad �r det med dig, Swami?
347
00:57:30,400 --> 00:57:35,918
Jag reste till andra sidan
och fick det tagit elixir.
348
00:57:38,400 --> 00:57:45,670
Perception �r verklighet, Trig.
Vad du s�r, s� skall du ocks� sk�rda.
349
00:57:46,800 --> 00:57:51,669
Jag m�ste komma tillbaka till jorden.
Det �r en vacker dag idag.
350
00:58:20,120 --> 00:58:22,680
Du raka k�nsh�r?
351
00:58:25,960 --> 00:58:27,837
Och du?
352
00:58:33,840 --> 00:58:35,637
Ibland.
353
00:58:44,800 --> 00:58:47,268
Har du n�gonsin varit k�r?
354
00:58:47,400 --> 00:58:51,029
Jag �r h�r
eftersom jag �r ensam.
355
00:58:51,200 --> 00:58:52,428
Ingen aning.
356
00:58:52,600 --> 00:58:55,831
Min v�n Alyss...
- Kanske.
357
00:58:55,960 --> 00:58:57,757
Och du?
358
01:00:23,560 --> 01:00:26,996
Det �r otroligt.
- H�ftigt, eller hur?
359
01:00:28,560 --> 01:00:32,155
Mina filmer �r alltid
f�r ett s� stort parti.
360
01:00:36,200 --> 01:00:38,839
Att ge m�nniskor n�got nytt.
361
01:00:43,200 --> 01:00:48,399
S�g mig: Vad g�r
syrsor?
362
01:00:50,680 --> 01:00:53,240
Den d�r j�vla djur slutar aldrig.
363
01:00:57,520 --> 01:00:59,397
Ren k�rlek.
364
01:01:13,480 --> 01:01:15,835
Vad g�r syrsor vet?
365
01:01:21,840 --> 01:01:26,994
Kanske de gillar mitt liv.
F�r dem l�ter s� upp�t.
366
01:01:30,680 --> 01:01:34,559
Syrsor har en liten tanke
s� fort.
367
01:01:34,720 --> 01:01:40,989
Vi h�r f�tterna vibrera
men lyssna 'n heliga psalmen.
368
01:01:42,200 --> 01:01:45,875
Herrej�vlar.
- Lyssna.
369
01:02:01,680 --> 01:02:04,069
Ynglingen tycks vara att s�ka.
370
01:02:04,240 --> 01:02:06,549
Jag tror att de inte ska se ut.
371
01:02:06,720 --> 01:02:13,034
Och n�r allt st�mmer, musik,
bilderna och r�st...
372
01:02:13,200 --> 01:02:16,397
...Vi f�r en bild
av hur det b�r livet.
373
01:02:16,560 --> 01:02:18,391
Jag skapar.
374
01:02:18,520 --> 01:02:20,715
Jag recordar.
375
01:02:21,280 --> 01:02:23,271
Vad tycker du? Ja eller nej hatt?
376
01:02:23,400 --> 01:02:26,233
Hat.
- Vad vet du?
377
01:02:28,040 --> 01:02:32,955
Tommy, det �r mitt folk. Inte
att smala, enhetliga typer...
378
01:02:33,160 --> 01:02:36,436
...Eller pengar hungrig tikar
i klubbscenen.
379
01:02:36,640 --> 01:02:41,395
Jag menar riktiga m�nniskor: Dator
programmerare, konstn�rer, vegetarianer.
380
01:02:41,560 --> 01:02:44,358
De inte bara
"Till" n fest "...
381
01:02:44,520 --> 01:02:49,230
...Som ser det n�stan som att g� till kyrkan
g�. Eftersom kyrkan det blir.
382
01:02:51,200 --> 01:02:53,475
Jag g�r en promenad.
383
01:02:54,040 --> 01:02:59,398
F�rsiktigt, eh? Jag vill ha dig
Allt �r redo.
384
01:03:01,120 --> 01:03:03,236
Jag �lskar dig, �lskling.
385
01:03:58,160 --> 01:04:01,516
Alyss? Var �r du, Angel?
386
01:04:01,640 --> 01:04:03,153
Var �r du?
387
01:04:07,640 --> 01:04:09,358
Var �r hon?
388
01:04:09,560 --> 01:04:11,676
Jag trodde hon var med dig.
389
01:04:12,520 --> 01:04:15,239
Jag har tre manliga...
390
01:04:15,400 --> 01:04:19,439
...Beredda den st�rsta
liveinspelning aff�ren n�gonsin f�r att st�nga.
391
01:04:19,600 --> 01:04:23,752
Men jag lovade dem magi.
Var �r det?
392
01:04:24,480 --> 01:04:26,436
G�r vad du m�ste g�ra.
393
01:04:26,600 --> 01:04:28,955
G�r det och g� f�r det.
394
01:04:39,400 --> 01:04:45,555
Du k�nner att du �r mycket v�l etablerad,
Men det �r inte tillr�ckligt bra.
395
01:04:45,720 --> 01:04:49,713
Du b�r inte k�nns bra...
396
01:04:49,880 --> 01:04:53,270
...Du ska du m� bra.
397
01:05:36,720 --> 01:05:42,317
Tommy! Mer gl�dje!
398
01:05:42,480 --> 01:05:46,871
Ingen tid f�r urs�kter.
Ge inte hon!
399
01:05:47,080 --> 01:05:49,514
Jag �r inte van att
man k�r f�r 5000.
400
01:05:49,680 --> 01:05:53,673
En bra l�t
och de �ter ur handen.
401
01:05:53,800 --> 01:05:55,711
Fram�t!
402
01:05:58,520 --> 01:06:01,751
H�r �r dina h�rlurar.
Och detta �r Danny, ljudtekniker.
403
01:06:01,920 --> 01:06:05,037
Turntable 1 �r kanal 1.
Skivspelare 2 �r p� kanal 2.
404
01:06:05,200 --> 01:06:07,509
CD 1 �r kanal 3
och CD 2 �r kanal 4.
405
01:06:07,640 --> 01:06:11,792
F�r minidisk m�ste du byta
och kontrollera din crossfader.
406
01:06:11,960 --> 01:06:15,748
Och vad du �n g�r,
inte i r�tt komma.
407
01:09:12,960 --> 01:09:15,315
Du m�ste ta itu med dem!
408
01:09:46,680 --> 01:09:48,113
Alyss...
409
01:09:57,480 --> 01:09:59,710
Slappna av, man.
410
01:10:00,280 --> 01:10:02,350
Det �r allt.
411
01:10:02,960 --> 01:10:05,838
Ren extas.
- Bra.
412
01:10:06,000 --> 01:10:09,470
Jag �r Hector.
Jag har planer med dig.
413
01:10:09,640 --> 01:10:12,234
Tack, men jag m�ste g�.
414
01:10:17,320 --> 01:10:21,518
Man! Det var galen!
Det var explosiv, man!
415
01:10:58,440 --> 01:11:00,317
Det �r inte bra...
416
01:11:36,880 --> 01:11:38,518
Kan du h�ra mig?
417
01:11:55,040 --> 01:11:58,749
L�t oss g� nu.
D�r ingen k�nner oss.
418
01:11:58,920 --> 01:12:01,593
Hur l�ngt skulle vi f�
med Peak 40?
419
01:12:01,760 --> 01:12:06,834
Vad g�r det?
Vi kan alla k�nna sig hemma.
420
01:12:07,000 --> 01:12:10,709
Vi kan �ven avsluta v�r s�ng.
421
01:12:13,400 --> 01:12:15,595
Vart ska du?
- Road.
422
01:12:15,760 --> 01:12:20,470
Ig�r n�r jag s�g alla dessa m�nniskor,
Jag k�nde mig inte l�ngre ensam.
423
01:12:20,640 --> 01:12:23,552
Det k�ndes som de kunde
h�ra vad jag h�r.
424
01:12:23,680 --> 01:12:26,638
Musiken gjorde hon n�got.
425
01:12:27,840 --> 01:12:32,356
Jag m�ste g� Trance Zen Dance.
De vill att jag ska v�nda dem.
426
01:12:32,520 --> 01:12:36,069
Jag skulle inte stoppa dig eller n�t...
427
01:12:36,200 --> 01:12:40,716
...Men jag har verkligen g�tt.
428
01:12:41,480 --> 01:12:46,110
Om jag g�r detta agerande har vi
tillr�ckligt med pengar till semester.
429
01:12:54,440 --> 01:12:55,873
H�rde du det?
430
01:12:56,040 --> 01:12:58,031
Vad var det?
431
01:12:59,680 --> 01:13:01,511
En mygga.
432
01:13:01,640 --> 01:13:03,471
Var?
433
01:13:03,600 --> 01:13:05,716
Jag vet inte.
434
01:13:06,280 --> 01:13:09,238
Det l�ter ganska musikalisk.
435
01:13:12,720 --> 01:13:15,393
Myggor... l�ter v�ldigt musikalisk, ja.
436
01:13:15,520 --> 01:13:17,192
Jag kommer att g�.
437
01:13:21,880 --> 01:13:23,279
Lyssie!
438
01:13:23,400 --> 01:13:26,631
Jag m�ste prata med Hector.
439
01:13:27,560 --> 01:13:32,076
Jag g�r iv�g,
S� jag l�mnar dig i ett tag.
440
01:13:32,200 --> 01:13:33,918
Tack.
441
01:13:40,880 --> 01:13:43,314
Jag ser dig.
442
01:13:46,840 --> 01:13:49,479
�r du inte gl�mma n�got?
443
01:14:30,280 --> 01:14:33,192
Jag har saknat dig ig�r.
444
01:14:33,360 --> 01:14:35,271
Jag �r ledsen
445
01:14:36,800 --> 01:14:38,870
Varf�r �r jag h�r?
446
01:14:44,360 --> 01:14:48,114
Det fanns �r hoppas folk
v�ntar p� att h�ra dig sjunga.
447
01:14:48,280 --> 01:14:50,350
Jag t.
448
01:14:51,520 --> 01:14:57,072
Du sa att jag var till dig
om jag visste precis vad jag ville?
449
01:14:58,160 --> 01:15:00,435
Jag vet det nu.
450
01:15:03,320 --> 01:15:05,072
Och det �r inte det.
451
01:15:12,200 --> 01:15:18,150
Andra kommer det mer
uppskattar vad du g�r �n min.
452
01:15:21,160 --> 01:15:23,958
Jag vill ha mitt gamla liv tillbaka.
453
01:15:26,360 --> 01:15:28,112
Lite mindre festande.
454
01:15:42,960 --> 01:15:44,757
Vad �r detta?
455
01:15:45,320 --> 01:15:47,151
Inte g�r det.
456
01:15:54,680 --> 01:15:57,319
"Musik f�r min flicka. "
457
01:16:38,760 --> 01:16:40,193
Nice.
458
01:16:47,200 --> 01:16:50,556
Ber�tta om
av Tommy Matisse.
459
01:16:51,720 --> 01:16:53,517
Nej!
460
01:16:54,320 --> 01:16:58,677
Jag delar min v�rld med dig
och du ger dig sj�lv att visa ett missfoster!
461
01:16:58,840 --> 01:17:00,637
Sl�pp mig!
462
01:17:05,920 --> 01:17:07,956
Boss!
463
01:17:12,160 --> 01:17:17,632
Det tragiska �r att jag �nd�
ville f�ra samman.
464
01:17:19,040 --> 01:17:21,998
Och du kan ocks� f� j�vla!
465
01:17:22,640 --> 01:17:26,076
Noah, ta med henne h�r!
466
01:17:29,480 --> 01:17:32,074
Var �r mina j�vla nycklar?
467
01:17:44,120 --> 01:17:46,759
Du kan beh�va visa ett enkelt
melodi f�rtroende.
468
01:17:46,920 --> 01:17:49,878
Om jag g�r att �tg�rder,
Vi har tillr�ckligt med pengar.
469
01:17:50,000 --> 01:17:52,719
Jag vill ha n�gonting att avskr�cka...
470
01:17:52,880 --> 01:17:57,237
...Men jag m�ste g�.
471
01:18:17,400 --> 01:18:21,712
Tommy? Med Hector Lee.
Vi vet var och en av partiet.
472
01:18:22,960 --> 01:18:27,556
Du har mycket av intryck
i ett relativt m�ktiga m�n.
473
01:18:27,720 --> 01:18:30,837
Jag har �ndrat mig.
474
01:18:31,000 --> 01:18:36,154
Om din v�n planerar att g� in, du
Det �r b�st att komma till min klubb.
475
01:18:36,320 --> 01:18:38,834
Alyss?
476
01:18:39,000 --> 01:18:41,036
Som fortfarande �r i studion.
477
01:18:41,200 --> 01:18:44,510
Hon har en �verraskning f�r dig, kompis.
478
01:18:44,680 --> 01:18:46,591
Vem vill inte missa.
479
01:19:00,120 --> 01:19:01,235
Noah, s�ger det igen.
480
01:19:01,400 --> 01:19:05,109
Hector �r din v�n
och han �r s� konstigt.
481
01:19:05,240 --> 01:19:09,518
G� med i klubben
och ta alla dina grejer.
482
01:19:24,280 --> 01:19:26,191
Jag �r av den Sunrise upps�ttning.
483
01:19:38,360 --> 01:19:40,271
Allt jag ville ha...
484
01:19:42,840 --> 01:19:45,559
...Var v�r frihet.
485
01:19:48,760 --> 01:19:51,877
Jag vet att du g�r det ocks� k�nnas...
486
01:19:53,080 --> 01:19:55,992
...N�r du sa att du �lskade mig.
487
01:19:57,280 --> 01:20:00,909
Men jag s�g dig i f�r Tommy.
488
01:20:05,760 --> 01:20:08,832
Du f�rst�r inte, eh?
489
01:20:11,360 --> 01:20:14,511
Du kommer aldrig f� det du verkligen vill.
490
01:20:33,480 --> 01:20:35,596
Jag f�r alltid vad jag vill.
491
01:21:10,840 --> 01:21:12,398
Lysse!
492
01:21:13,920 --> 01:21:15,399
Vad h�nder?
493
01:21:15,520 --> 01:21:19,832
Jag r en timme sedan
fiskas ur r�nnstenen.
494
01:21:20,000 --> 01:21:22,150
Hon har talang, grabben.
495
01:21:23,160 --> 01:21:27,073
Jag f�rs�kte "f�r att k�ra ig�ng r...
- Vad menar du?
496
01:21:27,640 --> 01:21:28,993
Lyssie!
497
01:21:29,120 --> 01:21:32,749
Titta p� mig.
Hectors saker jag har med mig.
498
01:21:36,560 --> 01:21:41,509
Om du letar efter svar,
Du �r p� �terf�rs�ljaravtalet!
499
01:21:47,200 --> 01:21:48,872
Vad har du gjort?
500
01:21:59,360 --> 01:22:01,954
Vad har du gett henne?
501
01:22:44,560 --> 01:22:46,391
Hem tidigt, chef?
502
01:23:14,120 --> 01:23:17,510
Jag sa bara
Jag ville l�mna.
503
01:23:19,160 --> 01:23:21,674
Vi kan ocks� f�rsvinna.
504
01:23:21,840 --> 01:23:24,559
Nu g�r vi.
- Du stannar.
505
01:23:27,960 --> 01:23:30,758
Den b�r.
506
01:23:32,920 --> 01:23:38,472
Nu m�ste du h�lla ditt
detta tillf�lle.
507
01:23:38,640 --> 01:23:43,953
Jag bryr mig inte om den skiten.
Jag vill bara dig.
508
01:23:45,640 --> 01:23:49,269
Hej, Hector!
509
01:24:30,800 --> 01:24:33,360
Vill du ta mig hem?
510
01:24:33,520 --> 01:24:36,512
Gud, du �r p� ett d�ligt s�tt.
511
01:25:31,440 --> 01:25:33,078
Vad g�r du?
512
01:26:37,240 --> 01:26:40,038
Hon hade g�rna velat
det skulle f�.
513
01:27:20,360 --> 01:27:24,592
Detta f�r mig att t�nka p� honom
och i det han h�r mig.
514
01:27:26,760 --> 01:27:32,471
Han kallar det "The Secret
Symphony �r livet ".
515
01:27:35,600 --> 01:27:40,799
Om din r�st l�ter i ett tomrum,
h�r du �lskade honom.
516
01:27:45,560 --> 01:27:47,915
Em, vad g�r du?
517
01:27:48,080 --> 01:27:49,957
Titta p� lamporna!
518
01:27:50,920 --> 01:27:53,480
D�rf�r sjunger jag.
519
01:27:55,040 --> 01:27:57,031
F�r f�r honom att h�ra.
520
01:28:07,600 --> 01:28:13,709
Kan du h�ra mig?
521
01:28:25,520 --> 01:28:28,398
De flesta kommer hit
att fly.
522
01:28:28,560 --> 01:28:33,634
Men detta �r flickv�n av min bror,
och vi �r olika �n andra.
523
01:28:46,880 --> 01:28:48,757
Jag �lskar dig.
524
01:29:10,720 --> 01:29:14,110
Jag blev f�rv�nad n�r jag h�rde
du borde vara ig�ng.
525
01:29:17,360 --> 01:29:19,715
Det �r inte riktigt f�r mig.
526
01:29:20,960 --> 01:29:24,794
Det var en stor tragedi
f�r alla.
527
01:29:26,240 --> 01:29:30,791
Men detta �r en ny framtid.
D� en ny b�rjan f�r oss alla.
528
01:29:35,320 --> 01:29:39,279
H�r du det? En ny b�rjan.
529
01:29:43,640 --> 01:29:48,509
�r du s�ker p� att det kan hantera?
- Absolut. Och du?
530
01:29:49,080 --> 01:29:50,957
Jag har inget val.
531
01:30:12,320 --> 01:30:14,356
Pojkar, polisen d�r?
532
01:30:28,320 --> 01:30:33,440
F�rest�ll dig det h�r en g�ng tidigare:
5, 10, 20 g�nger st�rre!
533
01:30:33,640 --> 01:30:36,996
Det �r helt fantastiskt!
534
01:30:37,880 --> 01:30:43,637
Detta �r b�rjan! Den nya framtiden.
F�r oss alla!
535
01:30:47,840 --> 01:30:50,638
Den elixir av k�rlek.
536
01:30:52,760 --> 01:30:57,117
Detta, mina v�nner,
�r de nya katedraler.
537
01:31:04,280 --> 01:31:09,673
Idag har jag fira detta
med mina n�rmaste v�nner...
538
01:31:10,920 --> 01:31:12,478
Vad g�r du?
539
01:31:19,120 --> 01:31:23,830
Det sn�ade n�r droger
ig�r "En ung flicka dog.
540
01:31:28,200 --> 01:31:29,474
P� din plats, killar.
541
01:31:29,600 --> 01:31:31,238
H�r kommer han!
542
01:31:32,480 --> 01:31:34,357
Ha s� kul i f�ngelse!
543
01:31:46,320 --> 01:31:48,993
Jag tar dig!
544
01:31:49,120 --> 01:31:52,635
Jag gillar dig!
545
01:31:55,960 --> 01:32:00,158
Jag �r h�r i kv�ll
eftersom jag �r ensam...
546
01:32:00,360 --> 01:32:05,718
...S� om du finns d�r, Tommy,
sedan spela "ns vad din flickv�n.
41925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.