All language subtitles for Married With ChildrenAl Bundy,Shoe Dick

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36.820 --> 00:01:38.856 You stink. 2 00:01:40.600 --> 00:01:42.494 Why'd you turn down that job? 3 00:01:42.700 --> 00:01:44.530 What job? 4 00:01:44.260 --> 00:01:46.410 The job I dreamed Lee Iacocca offered you... 5 00:01:46.620 --> 00:01:48.929 ...when he came into the shoe store. 6 00:01:49.500 --> 00:01:51.809 You're mad at me for something I did in a dream? 7 00:01:53.180 --> 00:01:55.819 Well, you don't do anything when I'm awake. 8 00:02:05.980 --> 00:02:10.132 Al, put down the book, I'm going to sleep. 9 00:02:13.460 --> 00:02:15.291 Why don't you get a second job? 10 00:02:15.500 --> 00:02:19.129 You know, lots of families are two-income families. 11 00:02:20.180 --> 00:02:22.694 You see, Peg, two incomes means that two people... 12 00:02:22.900 --> 00:02:25.972 ...you know, in the same family, work. 13 00:02:27.500 --> 00:02:30.697 Well, I don't have two husbands in this family. 14 00:02:31.140 --> 00:02:32.414 Oh, come on, Al. 15 00:02:32.620 --> 00:02:35.498 It would just mean you have to work eight hours more a day. 16 00:02:35.700 --> 00:02:38.900 I mean, you waste more time than that sleeping. 17 00:02:40.780 --> 00:02:43.135 Peg, see my face? 18 00:02:43.660 --> 00:02:47.619 This is the face of a man who sells shoes all day long. 19 00:02:48.340 --> 00:02:51.571 Now look at my face the way it would look if I had another job. 20 00:03:00.140 --> 00:03:02.495 Well, I can live with that. 21 00:03:03.600 --> 00:03:04.288 Oh, come on, honey. 22 00:03:04.500 --> 00:03:07.173 If you don't do it for me, just think of Kelly and Bud. 23 00:03:07.380 --> 00:03:09.735 Aren't they worth another eight hours? 24 00:03:10.260 --> 00:03:12.570 Kids! 25 00:03:18.200 --> 00:03:20.900 The defense rests. 26 00:03:20.780 --> 00:03:22.498 Get out. 27 00:03:23.540 --> 00:03:24.768 To conclude: 28 00:03:24.980 --> 00:03:27.540 You can stab me with knives. You can beat me with clubs. 29 00:03:27.740 --> 00:03:30.618 You can make me open my eyes while we're having sex. 30 00:03:33.200 --> 00:03:37.130 But believe me, Peg, there is nothing you can do or say... 31 00:03:37.220 --> 00:03:40.451 ...that will ever make me consider getting another job. 32 00:03:42.940 --> 00:03:46.933 Oh, I forgot to tell you, honey. I joined the Record-of-the-Month Club... 33 00:03:47.140 --> 00:03:50.849 ...so we have to cut back on a few household expenses. 34 00:03:51.380 --> 00:03:53.575 Dad, the phone's dead! 35 00:03:53.780 --> 00:03:56.294 Don't worry, I'll call them. 36 00:04:09.660 --> 00:04:12.697 - Yeah? - I came for the job. 37 00:04:13.220 --> 00:04:14.573 It can get rough. 38 00:04:14.780 --> 00:04:17.453 I played high school football. 39 00:04:18.660 --> 00:04:21.652 - So you think you can handle it? - What do you think? 40 00:04:24.740 --> 00:04:26.537 Let's give it a try. 41 00:04:35.380 --> 00:04:38.133 Bathroom's in there. Good luck. 42 00:04:45.260 --> 00:04:47.910 Get that too. 43 00:04:51.980 --> 00:04:54.130 Boy, to be a private eye. 44 00:04:54.340 --> 00:04:57.130 Babes and bullets flying around everywhere. 45 00:04:57.220 --> 00:04:59.370 Good chance that one of them might hit you. 46 00:05:00.660 --> 00:05:02.537 I'd be a great private eye. Yup. 47 00:05:02.740 --> 00:05:05.129 Al Bundy, trouble is my business. 48 00:05:05.340 --> 00:05:08.810 I carry a mop. I clean a detective's bathroom. 49 00:05:09.200 --> 00:05:10.976 Oh, God! 50 00:05:21.140 --> 00:05:23.370 Mr. Dallas? 51 00:05:35.860 --> 00:05:38.374 I want to live. 52 00:05:42.900 --> 00:05:47.894 - What? - No... I said my name is Al Bundy. 53 00:05:48.100 --> 00:05:50.295 I'm Jack Dallas' new partner. 54 00:05:50.500 --> 00:05:53.298 Sit down and show me your tail. I mean, tell me... 55 00:05:53.500 --> 00:05:54.933 Tell me your tale. 56 00:05:56.540 --> 00:05:59.816 It all started a few months ago. 57 00:06:00.200 --> 00:06:02.215 She was a sultry dame. 58 00:06:02.420 --> 00:06:06.652 Dressed to the nines, except for a pair of cheap pumps. 59 00:06:07.300 --> 00:06:09.734 And man, was she a looker. 60 00:06:09.940 --> 00:06:13.649 She had more curves than the Matterhorn at Disneyland. 61 00:06:14.420 --> 00:06:16.809 And there didn't appear to be any Japanese tourists... 62 00:06:17.200 --> 00:06:20.535 ... standing in line ahead of me, waiting for the ride. 63 00:06:24.260 --> 00:06:26.137 She was some dish... 64 00:06:26.340 --> 00:06:28.729 ... hot as my neighbor's dinner. 65 00:06:28.940 --> 00:06:31.454 By the way, why don't I ever eat dinner? 66 00:06:33.340 --> 00:06:35.251 Oh, well, that's another case. 67 00:06:36.100 --> 00:06:39.172 Oh, my God, she's crossing her legs. 68 00:06:42.200 --> 00:06:43.658 So, what do you think, Mr. Bundy? 69 00:06:44.580 --> 00:06:46.377 What? 70 00:06:47.260 --> 00:06:48.818 About my problem. 71 00:06:49.980 --> 00:06:52.494 I guess I should have been listening. 72 00:06:55.860 --> 00:06:58.897 How would a real PI handle this? 73 00:06:59.100 --> 00:07:00.294 I know. 74 00:07:00.820 --> 00:07:02.140 What? 75 00:07:02.660 --> 00:07:07.495 My uncle, the great explorer, Colonel Franklin Van Pelt... 76 00:07:07.700 --> 00:07:10.168 ...is about to bequeath the famous diamond... 77 00:07:10.380 --> 00:07:14.419 ...known as the Pharaoh's Eye to a member of my family. 78 00:07:14.620 --> 00:07:19.171 I know he's going to leave it to me. So do all of my other relatives. 79 00:07:19.380 --> 00:07:22.990 I need you to be at the family ceremony... 80 00:07:22.300 --> 00:07:24.370 ...and protect me in my bequest. 81 00:07:24.580 --> 00:07:26.935 Will you take the case, Mr. Bundy? 82 00:07:27.820 --> 00:07:29.890 Cross your legs the other way, baby. 83 00:07:37.500 --> 00:07:39.616 Mr. Bundy? 84 00:07:39.980 --> 00:07:41.129 What? 85 00:07:41.660 --> 00:07:44.413 The case, will you take it? 86 00:07:44.620 --> 00:07:46.895 I need your help desperately. 87 00:07:47.500 --> 00:07:49.695 I wanted to tell her the truth... 88 00:07:49.900 --> 00:07:53.176 ... but one look into her troubled thighs... 89 00:07:54.500 --> 00:07:57.572 ... and I knew I had to play this out to the bitter end. 90 00:07:57.780 --> 00:08:00.977 Or at least until I saw some hooter. 91 00:08:06.500 --> 00:08:09.139 I don't have much to offer. 92 00:08:09.340 --> 00:08:11.376 How does a hundred bucks sound? 93 00:08:11.580 --> 00:08:13.332 Oh, I'll pay. 94 00:08:22.980 --> 00:08:24.698 So this was my case... 95 00:08:24.900 --> 00:08:27.334 ... protecting the babe from her family. 96 00:08:27.540 --> 00:08:30.540 They were an ugly bunch, but the old man, the colonel... 97 00:08:30.260 --> 00:08:32.251 ... seemed like a decent guy. 98 00:08:32.460 --> 00:08:34.496 I think he felt a bond between us. 99 00:08:37.740 --> 00:08:40.971 I guess I should pay attention to what he's saying. 100 00:08:41.860 --> 00:08:44.374 - What? - Your foot is on my cat. 101 00:08:46.380 --> 00:08:47.893 Sorry. 102 00:08:48.300 --> 00:08:49.494 I'll be right back. 103 00:08:49.700 --> 00:08:52.339 I'm just going to get my coat out of the car. 104 00:08:52.540 --> 00:08:55.976 Uncle keeps it just freezing in here. 105 00:08:57.220 --> 00:08:59.290 As I watched her leave, I suddenly realized... 106 00:08:59.500 --> 00:09:02.600 ...who really did put the "bomp" in the "bomp sh-bomp." 107 00:09:12.300 --> 00:09:14.894 I think I said that out loud. 108 00:09:17.460 --> 00:09:19.180 Oh, well. 109 00:09:19.580 --> 00:09:23.160 I looked over the family. You could tell they hate the old guy. 110 00:09:23.220 --> 00:09:24.972 Sure, he was paying the bills... 111 00:09:25.180 --> 00:09:27.570 ... but from the look of Vanessa's shoes... 112 00:09:27.260 --> 00:09:31.139 ... he was as tight as the skin on Joan Rivers' face. 113 00:09:32.300 --> 00:09:37.169 But if they feared or hated me, they sure hid it well. 114 00:09:48.460 --> 00:09:52.248 All right, you fruits and vegetables... 115 00:09:52.460 --> 00:09:57.215 ...it's time now to see which one of you pond scum... 116 00:09:57.420 --> 00:10:00.776 ...will get the prize of the Van Pelt family. 117 00:10:03.540 --> 00:10:04.768 Oh, uncle... 118 00:10:05.500 --> 00:10:07.331 ...we don't care about the jewel. 119 00:10:07.540 --> 00:10:09.690 We just want you to live forever. 120 00:10:10.740 --> 00:10:14.574 Nice set of lips to reach my heinie from there. 121 00:10:18.540 --> 00:10:20.770 That's a good one, Colonel Van Sanders. 122 00:10:20.980 --> 00:10:23.892 - Who are you? - Your worst nightmare... 123 00:10:24.100 --> 00:10:26.853 ...a shoe man with a badge. 124 00:10:27.600 --> 00:10:28.254 No. 125 00:10:28.460 --> 00:10:32.135 My worst nightmare is a hooker with cold hands. 126 00:10:33.780 --> 00:10:38.580 Well, I won't keep you ferrets waiting any longer. 127 00:10:38.500 --> 00:10:40.536 The new owner... 128 00:10:40.740 --> 00:10:43.493 ...of the Pharaoh's Eye... 129 00:10:43.700 --> 00:10:45.691 ...shall be... 130 00:10:46.940 --> 00:10:51.130 - Who turned the lights out? - Who's touching my breasts? 131 00:10:51.580 --> 00:10:54.458 Don't shoot me, I'm a shoe salesman. 132 00:10:54.860 --> 00:10:56.259 What's happened? 133 00:10:59.140 --> 00:11:03.292 Nobody move. I suspect everyone and I suspect no one. 134 00:11:03.500 --> 00:11:05.218 What are you looking at? 135 00:11:08.100 --> 00:11:09.738 Oh, Mama. 136 00:11:10.300 --> 00:11:12.416 He killed our beloved uncle. 137 00:11:12.620 --> 00:11:15.692 And worse yet, he's stolen the Pharaoh's Eye. 138 00:11:17.140 --> 00:11:18.971 Oh, Mama! 139 00:11:26.260 --> 00:11:27.852 So let me get this straight. 140 00:11:28.600 --> 00:11:30.160 Now, you went for a job as a janitor... 141 00:11:30.220 --> 00:11:33.610 ...took a case as a private detective, and now you're wanted for murder? 142 00:11:35.300 --> 00:11:36.938 Essentially. 143 00:11:38.260 --> 00:11:40.455 Well, then can I have my allowance now? 144 00:11:41.200 --> 00:11:43.295 I'm wanted for murder, you dolts. 145 00:11:43.500 --> 00:11:45.580 The cops are gonna track me down... 146 00:11:45.260 --> 00:11:48.580 ...and send me to the hoosegow. I could use a little help. 147 00:11:48.260 --> 00:11:49.932 I have a plan, Daddy. 148 00:11:54.580 --> 00:11:56.571 It would be you, pumpkin. 149 00:11:57.820 --> 00:11:59.856 Now, Daddy, the cops are probably watching... 150 00:12:00.600 --> 00:12:03.132 ...the airports and the train stations and the bus stations, right? 151 00:12:04.820 --> 00:12:06.776 Well, there is one way out. 152 00:12:06.980 --> 00:12:09.778 You could dig a hole to China. 153 00:12:10.860 --> 00:12:13.420 I saw Bugs Bunny do it once. 154 00:12:15.140 --> 00:12:17.415 Daffy never found him. 155 00:12:18.140 --> 00:12:22.816 Pumpkin, if Daddy gets the chair, would you sit in his lap one last time? 156 00:12:27.700 --> 00:12:28.894 I'd be honored. 157 00:12:32.780 --> 00:12:35.578 Look, Dad, it's obvious you cannot hide out here. 158 00:12:35.780 --> 00:12:38.453 Why? You figure this is the first place the cops'll come? 159 00:12:38.660 --> 00:12:42.209 No, I got a girl coming over and quite frankly, you embarrass me. 160 00:12:43.820 --> 00:12:45.936 Al, Al. I just heard it on the radio. 161 00:12:46.140 --> 00:12:47.971 There's a $50,000 reward on your head. 162 00:12:48.180 --> 00:12:50.614 We've gotta act fast. Here, put on this hat. 163 00:12:50.820 --> 00:12:52.697 Put on this coat. 164 00:12:53.200 --> 00:12:54.248 Put on this cuff. 165 00:12:55.660 --> 00:12:57.935 I've got him! Come in and shoot! 166 00:12:58.420 --> 00:12:59.933 Shoot! 167 00:13:00.140 --> 00:13:03.689 Shoot him! Shoot him with your gun! 168 00:13:04.980 --> 00:13:06.618 So I ran. 169 00:13:06.820 --> 00:13:09.129 You would too if you had a price on your head... 170 00:13:09.340 --> 00:13:12.173 ... and a bad burrito in your belly. 171 00:13:12.820 --> 00:13:16.859 Amazing how many locked bathrooms there are in Chicago at night. 172 00:13:17.860 --> 00:13:20.215 I was tired of running. 173 00:13:20.420 --> 00:13:23.378 I knew what I had to do. 174 00:13:31.980 --> 00:13:34.813 I think you have a little plumbing problem in there. 175 00:13:35.820 --> 00:13:37.458 Anyhow... 176 00:13:37.660 --> 00:13:40.174 ...I called you all together here tonight... 177 00:13:40.380 --> 00:13:44.658 ...because I knew that the one person who had the diamond... 178 00:13:44.860 --> 00:13:46.532 ...would not be here. 179 00:13:46.740 --> 00:13:48.332 But we're all here. 180 00:13:50.600 --> 00:13:52.160 Then forget I said that. 181 00:13:52.460 --> 00:13:56.550 What I meant to say was that the killer... 182 00:13:56.260 --> 00:13:57.773 ...is you. 183 00:13:57.980 --> 00:14:00.255 And just what do you base that on? 184 00:14:00.460 --> 00:14:02.576 Absolutely nothing. 185 00:14:02.940 --> 00:14:05.329 Which is why the culprit is you. 186 00:14:06.260 --> 00:14:10.480 Sorry, dick, it's well-known that I'm deathly afraid of the dark. 187 00:14:10.260 --> 00:14:11.454 I was frozen in place. 188 00:14:18.460 --> 00:14:21.577 Who touched my breasts? 189 00:14:36.100 --> 00:14:37.897 It was me. I had to check out your story. 190 00:14:41.780 --> 00:14:43.896 Which brings us to you. 191 00:14:44.500 --> 00:14:46.889 You plunged the knife in your uncle's back... 192 00:14:47.100 --> 00:14:49.295 ...then snatched the diamond with your free hand. 193 00:14:49.500 --> 00:14:54.960 One gets to meet so few true fools. 194 00:14:59.460 --> 00:15:01.815 Which only leaves the killer... 195 00:15:02.200 --> 00:15:03.373 ...you. 196 00:15:03.580 --> 00:15:05.536 Come on, Leonard, admit it. 197 00:15:05.740 --> 00:15:09.972 You were the criminal mastermind that put this intricate plot together. 198 00:15:10.180 --> 00:15:11.613 Now what do you have to say? 199 00:15:12.620 --> 00:15:14.372 Daddy? 200 00:15:16.660 --> 00:15:18.491 Okay. 201 00:15:19.580 --> 00:15:21.411 Gee, then maybe it was me. 202 00:15:22.180 --> 00:15:24.296 I'm sorry, Al. 203 00:15:24.500 --> 00:15:27.298 I wanted to believe you. 204 00:15:28.700 --> 00:15:30.497 I'm calling the police. 205 00:15:31.260 --> 00:15:33.569 Freeze, baby. 206 00:15:33.780 --> 00:15:35.736 Where were you when the lights went out? 207 00:15:36.980 --> 00:15:40.256 - I was outside in the rain. - Were you? 208 00:15:40.500 --> 00:15:42.775 I prefer to think that you're the killer. 209 00:15:42.980 --> 00:15:45.210 - Oh, my God. - That's ridiculous. 210 00:15:45.420 --> 00:15:48.590 - You have no proof. - Don't I? 211 00:15:48.260 --> 00:15:49.898 Sit down. 212 00:15:58.140 --> 00:16:01.212 I say that you never did go outside that night. 213 00:16:01.420 --> 00:16:03.650 You waited by the door for the right moment... 214 00:16:04.260 --> 00:16:07.491 ...hit the light switch, dumped the vase on yourself to get wet... 215 00:16:07.700 --> 00:16:09.850 ...and stabbed your uncle! 216 00:16:10.600 --> 00:16:12.960 You still haven't proved anything. 217 00:16:12.300 --> 00:16:16.179 Like the man in the stall said to the man waiting, "Give me time, baby." 218 00:16:18.860 --> 00:16:21.215 When we met I couldn't help but notice your shoes... 219 00:16:21.420 --> 00:16:24.218 ...the same shoes you have on now. 220 00:16:24.460 --> 00:16:26.212 I used to sell shoes. 221 00:16:26.420 --> 00:16:28.297 For years. 222 00:16:28.740 --> 00:16:31.150 When I was a teenager, but not when I'm grown up... 223 00:16:31.220 --> 00:16:33.814 ...because a real man wouldn't have a job like that. 224 00:16:34.940 --> 00:16:37.773 And I recognized these shoes... 225 00:16:37.980 --> 00:16:41.520 ...the Malaysian A220 Stilettos. 226 00:16:41.260 --> 00:16:43.694 So cheap that the only ones who wear them... 227 00:16:43.900 --> 00:16:47.370 ...are beggars and wives of shoe salesmen. 228 00:16:50.300 --> 00:16:53.576 You couldn't have gone outside that night, or any other night... 229 00:16:53.780 --> 00:16:56.897 ...because these shoes are so cheaply constructed... 230 00:16:57.100 --> 00:17:00.695 ...that they fall apart on contact with water, like this: 231 00:17:19.860 --> 00:17:21.896 Well, baby... 232 00:17:22.100 --> 00:17:24.409 ...what have you got to say? 233 00:17:24.980 --> 00:17:27.778 - I did it. - Really? You're kidding. 234 00:17:29.100 --> 00:17:31.534 No. I hated him. 235 00:17:31.740 --> 00:17:33.651 And I hated all of you. 236 00:17:33.860 --> 00:17:36.658 He was going to give the diamond to a museum. 237 00:17:41.860 --> 00:17:44.135 I would have got that for you. 238 00:17:48.580 --> 00:17:50.457 You were incredible. 239 00:17:50.660 --> 00:17:52.571 You broke me. 240 00:17:56.600 --> 00:17:57.652 Take her away, lieutenant. 241 00:18:00.340 --> 00:18:02.854 They'll probably put me away for 20 years. 242 00:18:03.600 --> 00:18:04.539 Will you wait for me? 243 00:18:04.740 --> 00:18:06.731 What for? You'll be old. 244 00:18:13.600 --> 00:18:14.812 Good work, Mr. Bundy. 245 00:18:15.200 --> 00:18:17.454 I'm the curator for the Museum of Natural History. 246 00:18:17.660 --> 00:18:21.733 As a reward, I'd like to present you with this cheque for $50,000. 247 00:18:29.980 --> 00:18:32.130 He looked at me strangely. 248 00:18:32.340 --> 00:18:35.935 Maybe it was because he wasn't expecting me to take the cheque. 249 00:18:36.140 --> 00:18:40.736 Or maybe it was because he wasn't expecting me to soil my underwear. 250 00:18:43.100 --> 00:18:45.660 I guess I'll never know. 251 00:18:46.540 --> 00:18:48.656 Fifty thousand dollars. 252 00:18:59.460 --> 00:19:01.690 Fifty thousand dollars. 253 00:19:01.900 --> 00:19:05.170 Fifty thousand dollars. It's real, it's real. 254 00:19:12.100 --> 00:19:13.294 What? 255 00:19:13.700 --> 00:19:17.560 Al, you're making happy noises in your sleep. 256 00:19:17.900 --> 00:19:19.618 Thought there might be something wrong. 257 00:19:21.740 --> 00:19:23.537 Wait a... 258 00:19:23.740 --> 00:19:25.173 Wait a second. 259 00:19:25.380 --> 00:19:27.496 Where's the $50,000 that I brought home? 260 00:19:27.700 --> 00:19:30.419 You know, for solving the case of the Pharaoh's Eye? 261 00:19:31.540 --> 00:19:32.859 Say what? 262 00:19:34.580 --> 00:19:37.572 It couldn't have been a dream. It couldn't have been a dream. 263 00:19:37.780 --> 00:19:39.816 Honey, maybe I'd better get you an aspirin. 264 00:19:40.200 --> 00:19:44.616 We can lay here and solve the case of the wife who isn't getting any. 265 00:19:46.180 --> 00:19:48.410 But it can't be a dream. It just can't. 266 00:19:49.140 --> 00:19:50.698 Kids! 267 00:19:52.260 --> 00:19:53.693 Bud, quick. 268 00:19:54.600 --> 00:19:56.449 Was I a detective wanted for murder or was it a dream? 269 00:19:57.420 --> 00:19:59.615 Just might have been a dream, Dad. 270 00:20:00.980 --> 00:20:04.370 Do you call yourself "Street Rapper Grandmaster B" or was that a dream? 271 00:20:04.820 --> 00:20:06.139 Oh, come on, Daddy. 272 00:20:06.340 --> 00:20:10.492 - Even Bud's not pathetic enough to... - Wait a sec, Grandmaster B? 273 00:20:11.600 --> 00:20:13.510 The chicks would be all over me. 274 00:20:13.260 --> 00:20:15.330 I could wear my hat backwards. 275 00:20:15.540 --> 00:20:18.293 Oh, man, I'm gonna go write my first rap right now. 276 00:20:18.500 --> 00:20:22.288 How about calling it "Yo, I'm Really a Boy"? 277 00:20:26.660 --> 00:20:28.332 Peg, tell them it wasn't a dream. 278 00:20:29.600 --> 00:20:32.336 Honey, I'm gonna go get you those aspirin. 279 00:20:35.500 --> 00:20:37.775 I think I'll make it a double. 280 00:20:41.780 --> 00:20:43.657 - Kids, that's enough. Hold it. - I hate you. 281 00:20:43.860 --> 00:20:45.418 Kids! 282 00:20:46.380 --> 00:20:48.655 One quick question, that's all. 283 00:20:48.860 --> 00:20:50.657 Is your mother...? 284 00:20:50.860 --> 00:20:52.976 Repulsed by you? 285 00:20:53.940 --> 00:20:56.900 Disappointed financially and sexually by you? 286 00:20:56.300 --> 00:20:59.497 No. I don't care about that, you dolts. 287 00:20:59.700 --> 00:21:00.928 Is she pregnant? 288 00:21:03.620 --> 00:21:05.451 Marcie? 289 00:21:06.860 --> 00:21:08.896 You think he's crazy? 290 00:21:09.100 --> 00:21:12.137 Well, he must be. He didn't ask about you. 291 00:21:18.300 --> 00:21:20.814 Well, honey, I just took the last of the aspirins. 292 00:21:21.200 --> 00:21:24.251 I figured you'd just get a headache when you go to work. 293 00:21:27.180 --> 00:21:28.772 Now what's that for? 294 00:21:28.980 --> 00:21:31.813 Well, you dreamt you had $50,000... 295 00:21:32.200 --> 00:21:34.560 ...and yet you still came home to me. 296 00:21:34.260 --> 00:21:38.458 That says a lot. Says that you really do love me. 297 00:21:40.620 --> 00:21:43.771 What would I dream that for? 298 00:21:43.980 --> 00:21:45.857 Because you do. 299 00:21:46.600 --> 00:21:48.255 - I do not. - Do too. 300 00:21:48.460 --> 00:21:49.973 No, it's just that... 301 00:21:50.180 --> 00:21:53.490 ...it's too late now for me to get anybody else. 302 00:21:55.100 --> 00:21:58.854 Well, now, see, that wasn't so hard. 303 00:22:01.220 --> 00:22:05.577 Peggy "wuvs" her detective pooh bear. 304 00:22:09.740 --> 00:22:13.972 Gee, honey, you know what I wanna do now? 305 00:22:15.260 --> 00:22:17.569 The same thing I wanna do? 306 00:22:20.700 --> 00:22:22.497 Well, let's get to it. 307 00:22:22.700 --> 00:22:25.900 You get the paper plates, I'll order the pizza. 308 00:22:25.220 --> 00:22:27.415 Oh, baby! 23189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.