Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,241 --> 00:00:08,589
Ladies and gentlemen, we
are now beginning our descent
2
00:00:08,590 --> 00:00:10,087
into Vientiane, Laos,
3
00:00:10,088 --> 00:00:12,890
where the current temperature
is a beautiful 86 degrees.
4
00:00:12,891 --> 00:00:15,593
Flight attendants,
please prepare for landing.
5
00:00:15,594 --> 00:00:17,328
We'll be holding her soon.
6
00:00:17,329 --> 00:00:21,365
Our very own baby girl.
7
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
8
00:00:33,712 --> 00:00:36,013
I hope it fits.
9
00:00:36,014 --> 00:00:38,449
It's a scarf.
10
00:00:38,450 --> 00:00:40,584
I just want Ailani to know
how much we appreciate
11
00:00:40,585 --> 00:00:42,052
what she's doing for us.
12
00:00:42,053 --> 00:00:43,687
Oh, after nine months of e-mails,
13
00:00:43,688 --> 00:00:45,589
video chats and care packages,
14
00:00:45,590 --> 00:00:48,025
I'm pretty sure she knows, honey.
15
00:00:48,026 --> 00:00:50,461
But everyone needs a scarf, right?
16
00:00:52,063 --> 00:00:54,064
We're having a baby.
17
00:00:54,065 --> 00:00:55,366
Uh, it should be
18
00:00:55,367 --> 00:00:57,401
just up here on the right.
19
00:01:09,648 --> 00:01:11,315
_
20
00:01:11,316 --> 00:01:12,856
What are you doing with those women?
21
00:01:13,894 --> 00:01:15,124
_
22
00:01:15,220 --> 00:01:18,589
Uh, sorry, Officer. Wrong address.
23
00:01:19,903 --> 00:01:21,003
_
24
00:01:22,041 --> 00:01:23,996
_
25
00:01:32,604 --> 00:01:34,705
But that's our baby.
26
00:01:37,642 --> 00:01:40,422
The Trafficking In Persons Report
27
00:01:40,423 --> 00:01:41,968
shows that while several countries
28
00:01:41,969 --> 00:01:44,437
with problematic histories vis-à-vis
29
00:01:44,438 --> 00:01:47,206
human trafficking have managed
to improve their behavior
30
00:01:47,207 --> 00:01:49,408
and move up to Tier 1 status
31
00:01:49,409 --> 00:01:51,277
while several others
32
00:01:51,278 --> 00:01:54,080
have unfortunately slid down to Tier 2
33
00:01:54,081 --> 00:01:55,782
or Tier 3.
34
00:01:55,783 --> 00:01:58,117
And overall, the number
of trafficking victims
35
00:01:58,118 --> 00:02:00,753
- worldwide has...
- Doubled, sir. Yes.
36
00:02:00,754 --> 00:02:02,655
That's it, then.
37
00:02:02,656 --> 00:02:04,791
I've seen enough.
38
00:02:04,792 --> 00:02:06,893
We're withholding aid
to all Tier 3 countries.
39
00:02:06,894 --> 00:02:09,340
Mr. President, that could
have negative effects
40
00:02:09,341 --> 00:02:11,976
on populations in need
around the globe.
41
00:02:11,977 --> 00:02:14,311
The more fair move
would be to evaluate
42
00:02:14,312 --> 00:02:16,080
each nation on a case by case basis.
43
00:02:16,081 --> 00:02:18,549
Fair?
44
00:02:18,550 --> 00:02:21,185
800,000 people are
ripped from their homes
45
00:02:21,186 --> 00:02:23,087
every year and sold into slavery.
46
00:02:23,088 --> 00:02:25,589
I want fairness for them.
And the only way to achieve that
47
00:02:25,590 --> 00:02:29,539
is punish the countries that allow
their exploitation to continue.
48
00:02:29,540 --> 00:02:31,195
Well, the release of the report
49
00:02:31,196 --> 00:02:32,830
itself is yielding results.
50
00:02:32,831 --> 00:02:34,065
I assume you're talking about
51
00:02:34,066 --> 00:02:36,200
- the crackdowns in Laos.
- Exactly.
52
00:02:36,201 --> 00:02:37,902
Laos reacted immediately,
53
00:02:37,903 --> 00:02:40,237
breaking up trafficking
operations across the country.
54
00:02:40,238 --> 00:02:41,705
Nothing like the threat of losing aid
55
00:02:41,706 --> 00:02:43,374
to make a country grow a conscience.
56
00:02:43,375 --> 00:02:45,176
Which proves my point.
57
00:02:45,177 --> 00:02:47,044
Shutting off the money spigot
so that they feel it,
58
00:02:47,045 --> 00:02:48,612
so that it hurts.
59
00:02:48,613 --> 00:02:50,614
That's how you get change that lasts.
60
00:02:50,615 --> 00:02:52,416
And that's what we're going to do.
61
00:02:52,417 --> 00:02:53,617
Thanks, Shira.
62
00:02:53,618 --> 00:02:55,786
Thanks, everyone.
63
00:02:55,787 --> 00:02:59,557
Sir, my office heard from
former constituents of mine.
64
00:02:59,558 --> 00:03:03,861
A couple. Apparently, Laos is
also rounding up pregnant women.
65
00:03:03,862 --> 00:03:05,129
Surrogates.
66
00:03:05,130 --> 00:03:06,564
Well, that's not too surprising.
67
00:03:06,565 --> 00:03:09,963
Unfortunately, Laos categorizes
commercial surrogacy
68
00:03:09,964 --> 00:03:11,764
as human trafficking.
69
00:03:11,765 --> 00:03:13,967
Mr. President,
this couple is desperate.
70
00:03:13,968 --> 00:03:15,635
They can't locate their surrogate.
71
00:03:15,636 --> 00:03:18,137
And she is due to have
their baby any day now.
72
00:03:18,138 --> 00:03:21,140
Do we know how many surrogates
in total have been arrested?
73
00:03:21,141 --> 00:03:23,309
Laos is a hotspot
for fertility tourists,
74
00:03:23,310 --> 00:03:25,244
so it could be hundreds of women.
75
00:03:25,245 --> 00:03:28,781
Unjustly imprisoned without
access to proper prenatal care.
76
00:03:28,782 --> 00:03:30,316
I think we should
do something to help.
77
00:03:30,317 --> 00:03:32,952
A statement from the
president of the United States
78
00:03:32,953 --> 00:03:34,168
could go a long way.
79
00:03:34,169 --> 00:03:35,537
Maybe even de-stigmatize
80
00:03:35,538 --> 00:03:37,472
surrogacy a little in the process.
81
00:03:37,473 --> 00:03:40,208
Look, even if we could convince Laos
82
00:03:40,209 --> 00:03:42,844
to ignore their own laws,
here at home,
83
00:03:42,845 --> 00:03:44,345
commercial surrogacy
is one of those issues
84
00:03:44,346 --> 00:03:45,513
most folks don't think about much.
85
00:03:45,514 --> 00:03:47,248
But when they do, they hate it.
86
00:03:47,249 --> 00:03:48,883
I think it's fair to say that there's
87
00:03:48,884 --> 00:03:50,685
no national consensus on this.
88
00:03:50,686 --> 00:03:52,720
That's why it's regulated
at the state level.
89
00:03:52,721 --> 00:03:56,024
This is complex ethical territory.
90
00:03:56,025 --> 00:03:57,725
Most surrogates come from
low-income backgrounds
91
00:03:57,726 --> 00:04:00,028
so it's easily seen
as class exploitation.
92
00:04:00,029 --> 00:04:01,763
And then there are the babies,
both born and unborn,
93
00:04:01,764 --> 00:04:03,998
so it's a children's rights issue.
94
00:04:03,999 --> 00:04:05,366
It's also an issue of
95
00:04:05,367 --> 00:04:07,535
reproductive rights. If a woman wants
96
00:04:07,536 --> 00:04:09,270
to carry a child for someone else,
97
00:04:09,271 --> 00:04:11,139
- that should be her choice.
- See?
98
00:04:11,140 --> 00:04:12,874
It's an issue both liberals
and conservatives can hate.
99
00:04:12,875 --> 00:04:15,109
Best to leave it alone.
100
00:04:15,110 --> 00:04:16,844
Or we could forget about
the politics for once
101
00:04:16,845 --> 00:04:18,346
and just talk about what's right.
102
00:04:18,347 --> 00:04:20,415
Teresa, the day you forget
about the politics
103
00:04:20,416 --> 00:04:22,550
is the day I forget about
the politics.
104
00:04:22,551 --> 00:04:25,620
Yes, Russell, I am ambitious.
105
00:04:25,621 --> 00:04:27,422
But that doesn't mean I'm heartless.
106
00:04:27,423 --> 00:04:31,092
What? It was a compliment.
Bess, have State
107
00:04:31,093 --> 00:04:33,561
keep an eye on the surrogates,
108
00:04:33,562 --> 00:04:36,698
make sure no human rights are violated.
Beyond that, Yeah.
109
00:04:36,699 --> 00:04:38,800
I'm sorry, Teresa,
we're staying out of this.
110
00:04:43,305 --> 00:04:44,706
- Back to the office.
- Sure.
111
00:04:44,707 --> 00:04:46,074
Elizabeth, do you have a minute?
112
00:04:46,075 --> 00:04:47,575
- Uh, yeah.
- Mm-hmm.
113
00:04:49,478 --> 00:04:51,613
Um...
114
00:04:51,614 --> 00:04:54,315
this is a, uh, a personal matter.
115
00:04:54,316 --> 00:04:56,451
Okay.
116
00:04:56,452 --> 00:04:58,766
You and I have our
issues, I know that,
117
00:04:58,767 --> 00:05:00,869
but I just didn't know
where else to turn.
118
00:05:00,870 --> 00:05:02,971
Are you okay?
119
00:05:02,972 --> 00:05:05,173
The couple I mentioned...
120
00:05:05,174 --> 00:05:06,975
my constituents?
121
00:05:06,976 --> 00:05:10,712
They're my daughter and
son-in-law, Lyla and Charlie.
122
00:05:10,713 --> 00:05:12,280
Oh...
123
00:05:12,281 --> 00:05:14,849
I'm so sorry.
124
00:05:14,850 --> 00:05:17,051
They've been trying to
have a child for years.
125
00:05:17,052 --> 00:05:19,454
And there's been a
lot of disappointments
126
00:05:19,455 --> 00:05:21,356
along the way, so they
kept me in the dark
127
00:05:21,357 --> 00:05:23,525
about their plans until recently.
128
00:05:23,526 --> 00:05:26,060
They didn't want to
get anyone's hopes up.
129
00:05:26,061 --> 00:05:27,729
And I can understand that.
130
00:05:27,730 --> 00:05:29,831
Of course, they knew what
the law was in Laos,
131
00:05:29,832 --> 00:05:32,500
but they have spent so
much money trying to have
132
00:05:32,501 --> 00:05:35,169
their own child that they
couldn't afford a surrogate
133
00:05:35,170 --> 00:05:37,839
in the U.S. and it just seemed
like a safe enough bet.
134
00:05:37,840 --> 00:05:41,509
Well, and it was, until our
report incited that crackdown.
135
00:05:41,510 --> 00:05:43,378
And their surrogate,
136
00:05:43,379 --> 00:05:45,179
Ailani...
137
00:05:45,180 --> 00:05:47,148
is a week away from her due date
138
00:05:47,149 --> 00:05:49,551
and now she's in a jail somewhere.
139
00:05:49,552 --> 00:05:52,387
I'm sorry to pull you into this,
140
00:05:52,388 --> 00:05:55,189
but I'm not asking for your
help as a vice president.
141
00:05:55,190 --> 00:05:57,525
I'm-I'm coming to you as a
mother and a grandmother.
142
00:05:57,526 --> 00:06:00,929
But Teresa, you-you
are the vice president.
143
00:06:00,930 --> 00:06:02,864
Why didn't you say anything to POTUS?
144
00:06:02,865 --> 00:06:04,265
- Wh...
- Because Russell is right...
145
00:06:04,266 --> 00:06:06,267
the politics are complicated
146
00:06:06,268 --> 00:06:08,202
and I didn't want to
saddle the administration
147
00:06:08,203 --> 00:06:11,039
with the appearance of
a conflict of interest.
148
00:06:11,040 --> 00:06:14,576
And, also, we both know that
149
00:06:14,577 --> 00:06:18,046
they want you, not me,
to succeed Conrad.
150
00:06:18,047 --> 00:06:19,614
And frankly, I don't trust Russell
151
00:06:19,615 --> 00:06:21,082
not to use this against me.
152
00:06:22,585 --> 00:06:25,053
But you trust me not to?
153
00:06:25,054 --> 00:06:28,723
Well, we'll be in the ring
soon enough, and God knows
154
00:06:28,724 --> 00:06:30,892
you give as good as you get.
155
00:06:30,893 --> 00:06:33,961
But yes, I do.
156
00:06:35,397 --> 00:06:38,232
I can't make any guarantees,
but I'll look into it,
157
00:06:38,233 --> 00:06:40,234
see what I can do and I will keep this
158
00:06:40,235 --> 00:06:42,937
- between the two of us.
- Thank you.
159
00:06:42,938 --> 00:06:45,974
Blake, where are we on the
Peace Garden reopening ceremony?
160
00:06:45,975 --> 00:06:47,442
Uh the gardeners from Japan are still
161
00:06:47,443 --> 00:06:50,232
shin-high in bonsai,
apparently, the garden
162
00:06:50,233 --> 00:06:52,434
was in a shameful state of
disrepair... their words.
163
00:06:52,435 --> 00:06:54,102
But the reopening ceremony's
on schedule, right?
164
00:06:54,103 --> 00:06:55,937
- We've got guests coming in from all over.
- Yes.
165
00:06:55,938 --> 00:06:57,839
Yeah, high-level dignitaries
across the board,
166
00:06:57,840 --> 00:06:59,541
like our very own Dr. Henry McCord,
167
00:06:59,542 --> 00:07:01,576
- who's joining the secretary.
- The date is set for the day after
168
00:07:01,577 --> 00:07:02,844
tomorrow, we've already confirmed with
169
00:07:02,845 --> 00:07:04,713
the Japanese embassy
and National Park Service.
170
00:07:04,714 --> 00:07:06,381
So far everything's on track.
171
00:07:06,382 --> 00:07:07,616
- Good. Matt,
- Huh?
172
00:07:07,617 --> 00:07:08,784
How are M-Sec's remarks coming along?
173
00:07:08,785 --> 00:07:10,051
Uh...
174
00:07:10,052 --> 00:07:11,853
"In the wake of the most
destructive conflict
175
00:07:11,854 --> 00:07:14,055
"in human history, Japan built gardens
176
00:07:14,056 --> 00:07:16,057
"across the globe to demonstrate
177
00:07:16,058 --> 00:07:18,193
"its commitment to peace
and friendship.
178
00:07:18,194 --> 00:07:20,595
"Repairing those
that have fallen into disarray
179
00:07:20,596 --> 00:07:22,898
"is an opportunity
for Japan to remind the world
180
00:07:22,899 --> 00:07:25,233
"of our shared
responsibility to ensure
181
00:07:25,234 --> 00:07:27,602
"that the ideals
these gardens symbolize
182
00:07:27,603 --> 00:07:29,371
"continue to blossom."
183
00:07:29,372 --> 00:07:31,773
Uh, then, something, something,
184
00:07:31,774 --> 00:07:34,075
Earth as a shared garden metaphor,
185
00:07:34,076 --> 00:07:36,077
Uh, poetry, poetry, poetry.
186
00:07:36,078 --> 00:07:37,879
Followed by a touching conclusion.
187
00:07:37,880 --> 00:07:39,381
Then we eat sushi
188
00:07:39,382 --> 00:07:40,916
- and check out koi ponds.
- Sounds good.
189
00:07:40,917 --> 00:07:41,983
- Thanks, everybody.
- Uh-huh.
190
00:07:41,984 --> 00:07:43,218
Thank you.
191
00:07:43,219 --> 00:07:46,154
"Poetry, poetry, poetry"
was especially moving.
192
00:07:46,155 --> 00:07:47,322
- It will be.
- Oh, Jay.
193
00:07:47,323 --> 00:07:50,992
One last thing.
194
00:07:52,895 --> 00:07:54,629
You shouldn't have.
195
00:07:54,630 --> 00:07:56,731
I didn't.
196
00:07:56,732 --> 00:07:57,933
Mr. Usuki, I'm guessing?
197
00:07:57,934 --> 00:08:00,335
Yes, our favorite video game
mogul strikes again.
198
00:08:00,336 --> 00:08:01,837
He's still angling for a one-on-one
199
00:08:01,838 --> 00:08:04,005
with the secretary to discuss
international investments.
200
00:08:04,006 --> 00:08:05,307
The watch has to go back.
201
00:08:05,308 --> 00:08:08,009
Yeah, just like the Beyoncé
tickets and the Akita.
202
00:08:08,010 --> 00:08:09,177
I've been trying.
203
00:08:09,178 --> 00:08:10,745
His office keeps returning it,
204
00:08:10,746 --> 00:08:14,316
insisting it's a token of
appreciation, not a bribe.
205
00:08:14,317 --> 00:08:16,184
So kick it to the Protocol Gifts unit.
206
00:08:16,185 --> 00:08:19,087
If Mr. Usuki wants his
$5,000 watch to molder
207
00:08:19,088 --> 00:08:21,356
in a National Archives
warehouse, that's fine with me.
208
00:08:21,357 --> 00:08:24,559
$5,000? Jay. You're so...
209
00:08:25,495 --> 00:08:28,497
...poor. PGU won't take it.
210
00:08:28,498 --> 00:08:30,665
They say they only deal with
gifts from other governments.
211
00:08:30,666 --> 00:08:33,468
Mr. Usuki is just joining
the Japanese Ambassador
212
00:08:33,469 --> 00:08:35,170
as his guest.
213
00:08:35,171 --> 00:08:36,508
All right, I got to meet
with the secretary.
214
00:08:36,509 --> 00:08:38,340
- Yeah.
- Make sure Usuki knows there will be
215
00:08:38,341 --> 00:08:40,342
no pull-asides at the garden...
Hey, wait.
216
00:08:40,343 --> 00:08:42,377
No, no. Like, so...
217
00:08:42,378 --> 00:08:45,213
How much is it worth?
218
00:08:47,884 --> 00:08:51,052
Oh!
219
00:08:51,053 --> 00:08:52,520
That's more than my car.
220
00:08:54,357 --> 00:08:57,092
I really am poor.
221
00:08:58,895 --> 00:09:00,795
Based on initial reports,
222
00:09:00,796 --> 00:09:03,832
over 200 pregnant women
were rounded up.
223
00:09:03,833 --> 00:09:06,101
Any idea why Laos
would respond like this
224
00:09:06,102 --> 00:09:07,269
to the TIP Report, Donna?
225
00:09:07,270 --> 00:09:10,872
The crackdowns
are only partly due to TIP.
226
00:09:10,873 --> 00:09:13,241
Like other countries that have banned
227
00:09:13,242 --> 00:09:15,543
commercial surrogacy, Laos
is concerned about the optics.
228
00:09:15,544 --> 00:09:19,381
Our embassy in Vientiane
has obviously protested
229
00:09:19,382 --> 00:09:22,384
the surrogates' treatment, but, uh...
230
00:09:22,385 --> 00:09:25,120
should I be doing more, ma'am?
231
00:09:25,121 --> 00:09:28,123
You're wondering why I'm here.
232
00:09:28,124 --> 00:09:30,058
I just want to be sure
233
00:09:30,059 --> 00:09:33,728
that we communicate,
in the strongest possible terms,
234
00:09:33,729 --> 00:09:37,198
that the U.S. is invested
in the health and safety
235
00:09:37,199 --> 00:09:38,867
of all of those surrogates.
236
00:09:38,868 --> 00:09:40,635
Will do, ma'am. I'm on it.
237
00:09:40,636 --> 00:09:42,103
Thank you, Donna.
238
00:09:50,646 --> 00:09:52,447
Don't give me the look.
239
00:09:52,448 --> 00:09:54,649
Yes, you're right, there
is more to the story.
240
00:09:54,650 --> 00:09:55,884
What look?
241
00:09:55,885 --> 00:09:57,619
I need a favor.
242
00:09:57,620 --> 00:09:59,454
I need you to find one
surrogate in particular.
243
00:09:59,455 --> 00:10:02,557
Her name is Ailani Lo.
244
00:10:02,558 --> 00:10:04,292
Ailani Lo. I'll get into it.
245
00:10:04,293 --> 00:10:06,795
Obviously, there are
underlying reasons which
246
00:10:06,796 --> 00:10:10,465
I can't get into right now.
So I'm just going to ask for
247
00:10:10,466 --> 00:10:12,334
your trust and discretion, okay?
248
00:10:12,335 --> 00:10:13,635
Of course, ma'am.
249
00:10:13,636 --> 00:10:16,638
Thank you.
250
00:10:16,639 --> 00:10:18,807
That's the look, by the way.
251
00:10:23,846 --> 00:10:25,013
Thanks for squeezing me in, Henry.
252
00:10:25,014 --> 00:10:27,649
Hey, once CIA, always CIA.
253
00:10:27,650 --> 00:10:30,151
Ephraim, good to see you.
What can I do for you?
254
00:10:30,152 --> 00:10:31,252
I realize what I'm about to
255
00:10:31,253 --> 00:10:34,355
show you will feel oddly reminiscent.
256
00:10:38,194 --> 00:10:40,996
Why are agents keeping tabs
257
00:10:40,997 --> 00:10:41,997
on my daughter?
258
00:10:41,998 --> 00:10:43,999
We came upon Stevie by accident
259
00:10:44,000 --> 00:10:46,132
while doing routine surveillance on
260
00:10:46,133 --> 00:10:48,804
Dmitri Petrov's sister Talia.
261
00:10:49,839 --> 00:10:51,139
Talia knows better than that.
262
00:10:51,140 --> 00:10:52,340
She's not supposed to have contact
263
00:10:52,341 --> 00:10:54,275
with any member of my family.
264
00:10:54,276 --> 00:10:56,011
Could this be a coincidence?
265
00:10:56,012 --> 00:10:57,679
Oh, we went back and...
266
00:10:57,680 --> 00:10:59,681
reviewed footage from
earlier in the day.
267
00:10:59,682 --> 00:11:01,516
Talia followed
268
00:11:01,517 --> 00:11:05,353
Stevie to the cafe
from the White House.
269
00:11:07,023 --> 00:11:10,392
We've run the options
for why she's back
270
00:11:10,393 --> 00:11:13,695
in the picture, and
only one makes sense.
271
00:11:13,696 --> 00:11:16,531
You think she's working for Russia?
272
00:11:16,532 --> 00:11:17,866
They could be leveraging her.
273
00:11:17,867 --> 00:11:20,535
Right now, all we know
is that she's spying
274
00:11:20,536 --> 00:11:22,704
on your daughter.
275
00:11:22,705 --> 00:11:24,205
Where is Stevie now?
276
00:11:24,206 --> 00:11:25,874
Tell me you've got a detail on her.
277
00:11:25,875 --> 00:11:27,175
A covert detail.
278
00:11:27,176 --> 00:11:28,209
Plainclothes agents.
279
00:11:28,210 --> 00:11:29,744
She has no idea.
280
00:11:29,745 --> 00:11:31,379
Which is what we want.
281
00:11:31,380 --> 00:11:32,547
At this point,
282
00:11:32,548 --> 00:11:34,549
our advantage is that the Russians
283
00:11:34,550 --> 00:11:35,850
don't know we're onto them.
284
00:11:35,851 --> 00:11:38,186
We need to bring her in,
get her in a safe house.
285
00:11:38,187 --> 00:11:41,556
I'm confident
she's in no immediate danger.
286
00:11:41,557 --> 00:11:44,392
The Russians came after
Dmitri Petrov on U.S. soil
287
00:11:44,393 --> 00:11:46,728
because he was one of their own
288
00:11:46,729 --> 00:11:48,196
who'd turned traitor.
289
00:11:48,197 --> 00:11:50,598
I don't think we know
anymore what Russia is
290
00:11:50,599 --> 00:11:53,568
or isn't capable of.
291
00:11:53,569 --> 00:11:56,237
We need answers.
292
00:11:56,238 --> 00:11:58,106
We need to talk to Talia Petrov.
293
00:12:03,548 --> 00:12:09,936
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
294
00:12:13,085 --> 00:12:16,721
Y-Yes. Sadly, its beauty doesn't
make it any less illegal.
295
00:12:16,722 --> 00:12:18,256
We can't accept these kinds of gifts
296
00:12:18,257 --> 00:12:20,592
from Mr. Usuki or anyone.
297
00:12:20,593 --> 00:12:21,926
Yes.
298
00:12:21,927 --> 00:12:23,428
Well, with my utmost respect,
299
00:12:23,429 --> 00:12:25,163
someone needs to come and
pick this thing up today.
300
00:12:25,164 --> 00:12:26,931
No, don't put me on hold.
301
00:12:26,932 --> 00:12:29,234
Don't put...
302
00:12:29,235 --> 00:12:32,177
- Ken.
- I'm early. My apologies.
303
00:12:32,178 --> 00:12:33,605
Oh, you are right on time.
We have plenty
304
00:12:33,606 --> 00:12:35,073
to go over before Maddie gets here.
305
00:12:35,074 --> 00:12:36,775
The ambassador will do the welcome,
306
00:12:36,776 --> 00:12:38,676
- then I'll introduce the secretary...
- Gentlemen.
307
00:12:38,677 --> 00:12:40,178
Ah, Maddie Klapper,
308
00:12:40,179 --> 00:12:41,246
National Park Service
Coordinator extraordinaire,
309
00:12:41,247 --> 00:12:42,947
meet Ken Yoshino,
310
00:12:42,948 --> 00:12:44,616
our outstanding liaison
311
00:12:44,617 --> 00:12:46,117
with the Japanese Embassy.
312
00:12:46,118 --> 00:12:47,952
- It's a pleasure to meet you.
- Let's see
313
00:12:47,953 --> 00:12:49,254
if you still feel that way
when we're done.
314
00:12:49,255 --> 00:12:50,422
Your team
315
00:12:50,423 --> 00:12:51,689
sent over the manual
316
00:12:51,690 --> 00:12:53,024
for the garden upkeep.
317
00:12:53,025 --> 00:12:57,629
A 2,200-page PDF file
that I printed out.
318
00:12:57,630 --> 00:13:00,965
Used almost four ink cartridges.
319
00:13:00,966 --> 00:13:02,467
And a two-hour
320
00:13:02,468 --> 00:13:03,468
VR experience,
321
00:13:03,469 --> 00:13:04,969
which is actually pretty cool.
322
00:13:04,970 --> 00:13:06,538
A-As intended,
323
00:13:06,539 --> 00:13:07,972
the garden will be maintained
324
00:13:07,973 --> 00:13:08,973
for years to come.
325
00:13:08,974 --> 00:13:10,208
Three to five years, tops,
326
00:13:10,209 --> 00:13:11,709
according to our accountant.
327
00:13:11,710 --> 00:13:14,212
- I'm not following.
- I get why
328
00:13:14,213 --> 00:13:15,980
the garden requires such
thoughtful attention.
329
00:13:15,981 --> 00:13:17,715
But we don't have the budget to care
330
00:13:17,716 --> 00:13:19,584
- for it.
- Uh,
331
00:13:19,585 --> 00:13:21,586
what do we have the budget for?
332
00:13:21,587 --> 00:13:23,822
A garden a third of the size.
333
00:13:23,823 --> 00:13:24,823
Less koi ponds.
334
00:13:24,824 --> 00:13:27,325
Less... everything.
335
00:13:27,326 --> 00:13:30,161
My government has invested
much time and money
336
00:13:30,162 --> 00:13:31,496
in this living tribute to peace
337
00:13:31,497 --> 00:13:33,131
and unity.
338
00:13:33,132 --> 00:13:34,332
Your unwillingness to maintain it
339
00:13:34,333 --> 00:13:35,667
is disrespectful and unacceptable.
340
00:13:35,668 --> 00:13:37,756
Oh, Ken, I-I'm sure
we can resolve this.
341
00:13:37,757 --> 00:13:39,671
Good. 'Cause if you don't,
342
00:13:39,672 --> 00:13:41,839
my superiors will cancel the ceremony.
343
00:13:45,177 --> 00:13:46,177
Great.
344
00:13:46,178 --> 00:13:47,846
Great. Thanks.
345
00:13:47,847 --> 00:13:49,847
Ma'am?
346
00:13:51,684 --> 00:13:54,786
Maggie used her grandma's recipe.
347
00:13:54,787 --> 00:13:57,522
It would be rude not to eat 'em.
348
00:13:59,024 --> 00:14:00,492
- I was gonna share.
- I'm not giving you the look.
349
00:14:00,493 --> 00:14:03,528
I-I just wanted to
share a-a Laos update.
350
00:14:03,529 --> 00:14:05,864
Oh.
351
00:14:05,865 --> 00:14:07,699
About 260 surrogates are being held,
352
00:14:07,700 --> 00:14:10,101
- 36 carrying American babies.
- And the rest?
353
00:14:10,102 --> 00:14:11,970
The intended parents
are from all over.
354
00:14:11,971 --> 00:14:14,439
The UK, Israel, Australia, China.
355
00:14:14,440 --> 00:14:17,642
What about the legal status
of the surrogates themselves?
356
00:14:17,643 --> 00:14:18,843
They're awaiting sentencing
357
00:14:18,844 --> 00:14:20,378
while they prosecute
ringleaders first.
358
00:14:20,379 --> 00:14:23,181
So there's still time
to negotiate their release
359
00:14:23,182 --> 00:14:26,351
without meddling too much
in a sovereign nation's
360
00:14:26,352 --> 00:14:27,485
- judicial system.
- That's right.
361
00:14:27,486 --> 00:14:29,287
And I found Ailani.
362
00:14:29,288 --> 00:14:32,624
Uh, in a detention center
in Vientiane.
363
00:14:32,625 --> 00:14:35,059
Oh. Great work, Jay,
364
00:14:35,060 --> 00:14:36,561
on everything.
365
00:14:36,562 --> 00:14:38,730
Thanks. Not like any of this
will stop pregnant women
366
00:14:38,731 --> 00:14:40,732
from being locked up
in the next crackdown.
367
00:14:40,733 --> 00:14:43,568
Well, it's not fair.
368
00:14:43,569 --> 00:14:46,905
Most legal systems aren't,
when it comes to women.
369
00:14:46,906 --> 00:14:48,906
But this is the best
that we can do for now.
370
00:14:50,142 --> 00:14:53,211
People are so concerned
about exploiting women,
371
00:14:53,212 --> 00:14:55,580
and yet banning it is
not fixing the problem.
372
00:14:55,581 --> 00:14:58,917
We need an international...
373
00:14:58,918 --> 00:15:02,053
set of standards
to-to regulate the industry
374
00:15:02,054 --> 00:15:04,055
and protect all parties.
375
00:15:04,056 --> 00:15:05,089
I agree.
376
00:15:05,090 --> 00:15:06,758
But locking down countries for that
377
00:15:06,759 --> 00:15:08,259
would be like herding cats.
378
00:15:08,260 --> 00:15:10,261
With rabies.
379
00:15:10,262 --> 00:15:12,263
Although...
380
00:15:12,264 --> 00:15:16,234
some very influential nations
have surrogates pregnant
381
00:15:16,235 --> 00:15:18,937
with their unborn citizens
in Lao detention centers
382
00:15:18,938 --> 00:15:21,406
- right now.
- Which could make them amenable,
383
00:15:21,407 --> 00:15:22,540
at least, to hearing a framework.
384
00:15:22,541 --> 00:15:24,108
We may be able to solve both problems.
385
00:15:24,109 --> 00:15:26,110
- Right.
- Let's just say
386
00:15:26,111 --> 00:15:28,446
I'm able to form
387
00:15:28,447 --> 00:15:30,181
a coalition of countries.
388
00:15:30,182 --> 00:15:32,183
And then I invite Laos
389
00:15:32,184 --> 00:15:34,352
to be a part
of the international process.
390
00:15:34,353 --> 00:15:35,787
They're concerned about optics.
391
00:15:35,788 --> 00:15:38,289
This looks a lot better than
throwing pregnant women in jail.
392
00:15:38,290 --> 00:15:41,192
I'm sold. But will Laos buy it?
393
00:15:41,193 --> 00:15:45,697
I need to go herd some rabid cats.
394
00:15:45,698 --> 00:15:47,298
By working with our allies,
we can advocate
395
00:15:47,299 --> 00:15:48,900
for all the surrogates.
396
00:15:48,901 --> 00:15:51,769
While also working
towards decriminalizing
397
00:15:51,770 --> 00:15:54,439
commercial surrogacy worldwide?
398
00:15:54,440 --> 00:15:57,475
I know. It-it sounds ambitious.
399
00:15:57,476 --> 00:16:00,311
But I'm already getting buy-in
from other countries.
400
00:16:00,312 --> 00:16:02,647
It's a pipe dream, Elizabeth.
401
00:16:02,648 --> 00:16:04,649
Helping surrogates who are
carrying American babies
402
00:16:04,650 --> 00:16:05,650
is difficult enough.
403
00:16:05,651 --> 00:16:07,385
We need to focus on that.
404
00:16:07,386 --> 00:16:09,787
Without the aid package,
there's no leverage.
405
00:16:09,788 --> 00:16:13,324
Forming a coalition...
that's how we save everyone.
406
00:16:13,325 --> 00:16:15,126
It's not our job to save everyone.
407
00:16:15,127 --> 00:16:16,995
You know what I'm up against here.
408
00:16:16,996 --> 00:16:18,630
I understand you're upset.
409
00:16:18,631 --> 00:16:20,665
But now we know
where Ailani is, and...
410
00:16:20,666 --> 00:16:23,001
Yes, and I thank you
for that. But right now,
411
00:16:23,002 --> 00:16:26,004
the woman about to give
birth to my grandchild
412
00:16:26,005 --> 00:16:28,973
is sitting in a squalid jail cell.
413
00:16:29,975 --> 00:16:32,143
You asked for my help.
414
00:16:32,144 --> 00:16:34,178
Now you're gonna have to trust me.
415
00:16:43,989 --> 00:16:45,590
- Hi.
- Hi.
416
00:16:45,591 --> 00:16:47,258
- You're new here.
- First day.
417
00:16:47,259 --> 00:16:48,359
What can I get you?
418
00:16:48,360 --> 00:16:50,161
Large chai latte.
419
00:16:50,162 --> 00:16:52,063
Almond milk.
420
00:16:58,971 --> 00:17:00,071
Talia.
421
00:17:01,774 --> 00:17:04,409
We need to talk.
422
00:17:08,881 --> 00:17:10,848
Why were you following my daughter?
423
00:17:10,849 --> 00:17:14,786
Did someone put you up to this?
424
00:17:14,787 --> 00:17:17,088
I can only help you
if you tell me the truth.
425
00:17:21,193 --> 00:17:22,727
It was Dmitri.
426
00:17:22,728 --> 00:17:24,395
He heard about the White House attack.
427
00:17:24,396 --> 00:17:25,396
He was worried
428
00:17:25,397 --> 00:17:27,565
and wanted to know she was okay.
429
00:17:29,001 --> 00:17:30,401
But you spent an entire day
430
00:17:30,402 --> 00:17:31,969
trailing her around the city.
431
00:17:31,970 --> 00:17:34,038
I've never followed someone before.
432
00:17:34,039 --> 00:17:37,075
It took time to get
close enough to make sure
433
00:17:37,076 --> 00:17:40,912
she has, like, all her fingers
and toes, you know?
434
00:17:40,913 --> 00:17:42,380
She's a fast walker.
435
00:17:44,383 --> 00:17:46,584
I told him it was stupid idea.
436
00:17:46,585 --> 00:17:48,219
And that's it?
437
00:17:48,220 --> 00:17:51,055
- There's nothing else?
- I swear.
438
00:17:51,056 --> 00:17:54,192
Dmitri has been through so much.
439
00:17:54,193 --> 00:17:56,961
When he asks for something,
how can I not do it?
440
00:17:59,398 --> 00:18:03,267
Dr. McCord...
441
00:18:03,268 --> 00:18:06,838
I like my life here.
442
00:18:06,839 --> 00:18:09,574
What's going to happen to me now?
443
00:18:11,043 --> 00:18:13,611
You're gonna leave out the
back door with these agents.
444
00:18:13,612 --> 00:18:15,446
They're gonna ask you
a few more questions.
445
00:18:15,447 --> 00:18:18,349
If your story clears,
then you'll be free to go.
446
00:18:18,350 --> 00:18:20,952
But, no matter what, your life's gonna
447
00:18:20,953 --> 00:18:23,254
be under a microscope for a while.
448
00:18:23,255 --> 00:18:27,158
For what it's worth... I believe you.
449
00:18:30,729 --> 00:18:32,530
So, Talia's story
450
00:18:32,531 --> 00:18:33,731
checked out.
451
00:18:33,732 --> 00:18:36,134
I should hope so.
452
00:18:36,135 --> 00:18:38,736
Pretty lame lie, otherwise.
453
00:18:40,439 --> 00:18:43,908
She really say that thing
about fingers and toes?
454
00:18:43,909 --> 00:18:45,443
She did.
455
00:18:45,444 --> 00:18:47,145
And, technically, Dmitri didn't
456
00:18:47,146 --> 00:18:50,148
violate his deal, so he
got off with a warning.
457
00:18:50,149 --> 00:18:52,450
Still, he took a big risk to make sure
458
00:18:52,451 --> 00:18:55,787
that Stevie was okay.
459
00:18:55,788 --> 00:18:57,321
It's kind of sweet.
460
00:18:57,322 --> 00:18:58,389
It was reckless.
461
00:18:58,390 --> 00:19:01,559
Oh, you'd do the same.
462
00:19:01,560 --> 00:19:04,462
If you were a former
Russian double agent
463
00:19:04,463 --> 00:19:08,266
exiled to the tundra,
concerned for my safety,
464
00:19:08,267 --> 00:19:11,335
but unable to contact me directly...
465
00:19:11,336 --> 00:19:13,438
Don't make it sound
like an airport novel, okay?
466
00:19:13,439 --> 00:19:14,672
But, yes, absolutely.
467
00:19:14,673 --> 00:19:17,475
- Yeah.
- No question.
468
00:19:17,476 --> 00:19:19,677
- But this is different. It's Stevie.
- Yeah.
469
00:19:19,678 --> 00:19:24,682
And I guess she never has to know.
470
00:19:24,683 --> 00:19:27,685
- It's kind of sad, right?
- Yeah.
471
00:19:27,686 --> 00:19:29,187
You think we should tell her?
472
00:19:29,188 --> 00:19:30,688
I'd want to know
473
00:19:30,689 --> 00:19:32,824
- if somebody cared about me that much.
- I...
474
00:19:32,825 --> 00:19:33,891
I don't think we should
475
00:19:33,892 --> 00:19:36,861
- rip the scab off that old wound.
- Hmm.
476
00:19:36,862 --> 00:19:39,597
We'd be throwing a lot at her.
477
00:19:39,598 --> 00:19:43,434
Of course, our daughter
can handle a lot.
478
00:19:43,435 --> 00:19:44,669
You're leaning towards tell her.
479
00:19:44,670 --> 00:19:46,704
Well, call me a romantic.
480
00:19:46,705 --> 00:19:48,940
But you're the Stevie whisperer...
481
00:19:48,941 --> 00:19:51,542
Mom, Dad! Have you guys
been watching this?
482
00:19:51,543 --> 00:19:53,110
The news is saying that
483
00:19:53,111 --> 00:19:55,847
Teresa Hurst's daughter used
a sex slave to carry her baby.
484
00:19:55,848 --> 00:19:57,615
There's still no word from
the vice president's office
485
00:19:57,616 --> 00:19:59,283
or from the White House at this time.
486
00:19:59,284 --> 00:20:01,285
This is a still-developing story...
487
00:20:01,286 --> 00:20:03,621
That's gonna hurt her
when she's gearing up for a run.
488
00:20:05,724 --> 00:20:07,391
- White House.
- Me too.
489
00:20:09,606 --> 00:20:12,495
Why didn't you tell me
you had a personal connection
490
00:20:12,496 --> 00:20:14,096
to the surrogate issue in Laos?
491
00:20:14,097 --> 00:20:15,931
I thought it best
to keep you out of it, sir.
492
00:20:15,932 --> 00:20:18,034
Well, guess what. We're in it now.
493
00:20:18,035 --> 00:20:21,141
To hear cable news tell it,
we're running a baby mill
494
00:20:21,142 --> 00:20:22,676
out of the Lincoln bedroom.
495
00:20:22,677 --> 00:20:24,244
I think we can all agree
that cable news
496
00:20:24,245 --> 00:20:25,746
tends to run toward the hyperbolic.
497
00:20:25,747 --> 00:20:28,282
Well, that's why people
watch it, Professor.
498
00:20:28,283 --> 00:20:30,451
And you... how could you
go along with this?
499
00:20:30,452 --> 00:20:33,187
I made a judgment call, Mr. President.
500
00:20:33,188 --> 00:20:36,190
Teresa came to me
with a highly personal issue
501
00:20:36,191 --> 00:20:37,758
which intersected
with the professional.
502
00:20:37,759 --> 00:20:39,259
I skirted the edge,
503
00:20:39,260 --> 00:20:41,795
but I believe I acted
within my authority.
504
00:20:41,796 --> 00:20:43,197
The way I see it,
505
00:20:43,198 --> 00:20:46,133
this mess has two components:
foreign and domestic.
506
00:20:46,134 --> 00:20:48,035
And the best way to manage
the domestic fallout
507
00:20:48,036 --> 00:20:50,771
is to get the Laos piece
of this in the rearview
508
00:20:50,772 --> 00:20:52,306
as soon as possible.
509
00:20:52,307 --> 00:20:53,674
You think this international coalition
510
00:20:53,675 --> 00:20:54,875
is viable?
511
00:20:54,876 --> 00:20:56,710
I'm still making calls,
512
00:20:56,711 --> 00:20:59,146
but the U.K. and Israel
are interested,
513
00:20:59,147 --> 00:21:01,014
and our embassy in Laos
is prepared to care
514
00:21:01,015 --> 00:21:02,382
for all the surrogates
515
00:21:02,383 --> 00:21:05,352
- if we can secure their release.
- Sir,
516
00:21:05,353 --> 00:21:09,022
we're talking about
almost 300 surrogates.
517
00:21:09,023 --> 00:21:11,024
The safe bet is to fight for the 36
518
00:21:11,025 --> 00:21:12,025
who are carrying babies
519
00:21:12,026 --> 00:21:13,494
for Americans.
520
00:21:13,495 --> 00:21:15,362
Frankly, Teresa, I'm not sure
521
00:21:15,363 --> 00:21:16,897
you can give an unbiased
opinion on this.
522
00:21:16,898 --> 00:21:18,232
I would make the same call
523
00:21:18,233 --> 00:21:21,368
even if I didn't have
a personal stake in this.
524
00:21:21,369 --> 00:21:24,905
American lives are on the line.
525
00:21:24,906 --> 00:21:27,274
They have to come first.
526
00:21:28,710 --> 00:21:31,044
Henry?
527
00:21:31,045 --> 00:21:35,015
Sir, I'm not sure that
there's a right answer here.
528
00:21:35,016 --> 00:21:37,217
The coalition plan makes sense,
529
00:21:37,218 --> 00:21:40,320
in theory,
530
00:21:40,321 --> 00:21:43,323
but our backs
are against the wall here.
531
00:21:43,324 --> 00:21:45,993
Push comes to shove, I would go
with the vice president on this.
532
00:21:45,994 --> 00:21:49,329
What about the other countries
who have citizens
533
00:21:49,330 --> 00:21:52,232
with surrogates
locked up in Laos? I...
534
00:21:52,233 --> 00:21:53,667
Sorry, Bess.
535
00:21:53,668 --> 00:21:56,537
I'm going with Henry and Teresa.
536
00:21:56,538 --> 00:22:00,007
In that case, any wiggle room
with the aid package for Laos?
537
00:22:00,008 --> 00:22:02,242
Something that I can negotiate with?
538
00:22:02,243 --> 00:22:03,610
They got a failing grade
539
00:22:03,611 --> 00:22:06,179
in the Trafficking In Persons Report.
540
00:22:06,180 --> 00:22:08,415
We're cutting their aid.
541
00:22:08,416 --> 00:22:10,017
You'll have to figure out
542
00:22:10,018 --> 00:22:12,252
how to get the surrogates
released without it.
543
00:22:12,253 --> 00:22:14,087
I'll do my best.
544
00:22:14,088 --> 00:22:16,089
Thank you, everyone.
545
00:22:16,090 --> 00:22:17,724
Teresa, hang back a minute.
546
00:22:17,725 --> 00:22:19,159
We need to talk.
547
00:22:27,268 --> 00:22:31,305
Listen, I'm sorry.
548
00:22:31,306 --> 00:22:34,041
Don't be. We've been
on opposite sides before.
549
00:22:34,042 --> 00:22:36,276
Yeah, doesn't make it any easier.
550
00:22:36,277 --> 00:22:38,111
I always want to be on your side.
551
00:22:38,112 --> 00:22:39,413
But it's not like we're arguing
552
00:22:39,414 --> 00:22:42,583
about what percent fat milk to buy.
553
00:22:42,584 --> 00:22:46,119
Lives are at stake. I've got to
offer POTUS my best judgment.
554
00:22:46,120 --> 00:22:50,757
Different opinions means more
options to save those lives.
555
00:22:50,758 --> 00:22:53,260
And always two percent...
less fat, same protein.
556
00:22:53,261 --> 00:22:55,295
Admit it, it's watery.
557
00:22:55,296 --> 00:22:58,799
You know, I understand why
you all want to play it safe,
558
00:22:58,800 --> 00:23:00,901
especially poor Teresa,
559
00:23:00,902 --> 00:23:02,736
but the thing that's bugging me is,
560
00:23:02,737 --> 00:23:05,739
if that leak hadn't happened,
561
00:23:05,740 --> 00:23:09,009
I think that coalition
had a pretty decent shot.
562
00:23:09,010 --> 00:23:11,612
Did Teresa know
563
00:23:11,613 --> 00:23:13,947
about the coalition
plan before tonight?
564
00:23:13,948 --> 00:23:16,650
Yeah, I gave her a heads-up earlier.
565
00:23:16,651 --> 00:23:19,186
She didn't like it then, either.
566
00:23:19,187 --> 00:23:21,488
- Huh.
- No.
567
00:23:21,489 --> 00:23:23,190
Oh, Th-think about it...
568
00:23:23,191 --> 00:23:26,193
the-the leak forced Dalton
to get involved,
569
00:23:26,194 --> 00:23:28,428
and with the American media
watching, of course
570
00:23:28,429 --> 00:23:30,931
he's gonna choose the
American-focused plan,
571
00:23:30,932 --> 00:23:32,466
which is what she wanted.
572
00:23:32,467 --> 00:23:36,336
No, Teresa can't be the leaker.
573
00:23:36,337 --> 00:23:38,839
She's too much of a political animal
574
00:23:38,840 --> 00:23:41,541
to sabotage her own career.
575
00:23:41,542 --> 00:23:44,911
With family is involved,
people will surprise you.
576
00:23:46,948 --> 00:23:48,849
Well, I can't worry about that now.
577
00:23:48,850 --> 00:23:51,518
I have to figure out how to get
those surrogates released
578
00:23:51,519 --> 00:23:54,554
with what meager cards I have.
579
00:24:03,998 --> 00:24:06,366
- Good Lord.
- Hi!
580
00:24:06,367 --> 00:24:07,634
Is that yesterday's suit?
581
00:24:07,635 --> 00:24:09,469
Hmm? Yes. I pulled an all-nighter
582
00:24:09,470 --> 00:24:10,904
working on the Peace Garden issue.
583
00:24:10,905 --> 00:24:13,140
In a nutshell:
we still don't have the money.
584
00:24:13,141 --> 00:24:14,241
Wait, Blake, the reopening's tomorrow.
585
00:24:14,242 --> 00:24:15,509
You think I don't know that?
586
00:24:15,510 --> 00:24:16,877
This isn't just some garden party.
587
00:24:16,878 --> 00:24:18,712
It's a major public diplomacy event
588
00:24:18,713 --> 00:24:20,380
- with one of our closest allies.
- I know that!
589
00:24:20,381 --> 00:24:21,848
Okay, take it easy.
What's the problem?
590
00:24:21,849 --> 00:24:23,650
The problem is that
no one owns the problem,
591
00:24:23,651 --> 00:24:24,818
the Peace Garden problem.
592
00:24:24,819 --> 00:24:26,420
Yes, technically,
Park Service owns it,
593
00:24:26,421 --> 00:24:27,688
but it's not their problem
594
00:24:27,689 --> 00:24:30,090
if Japan is asking
for more than they can give.
595
00:24:30,091 --> 00:24:31,358
Keeping Japan happy
is State's problem,
596
00:24:31,359 --> 00:24:32,726
but it's not our problem
if Park Services
597
00:24:32,727 --> 00:24:33,960
is having money problems.
598
00:24:33,961 --> 00:24:36,396
Also, if I torch our
relationship with a vital ally,
599
00:24:36,397 --> 00:24:38,899
then my quest to be anything
more than an assistant
600
00:24:38,900 --> 00:24:41,068
in this office is ruined
before it even begins,
601
00:24:41,069 --> 00:24:43,336
because somehow, I,
with no money and no power,
602
00:24:43,337 --> 00:24:44,905
now own this problem.
603
00:24:44,906 --> 00:24:46,573
I'm God's lonely man.
That's the problem.
604
00:24:46,574 --> 00:24:48,575
Also, about five hours ago,
605
00:24:48,576 --> 00:24:50,577
a very nice man on
the cleaning crew gave me a pill
606
00:24:50,578 --> 00:24:52,412
to help me stay awake,
and now I'm having hand tremors.
607
00:24:52,413 --> 00:24:53,647
I'm probably fine, right?
608
00:24:53,648 --> 00:24:55,849
I'm gonna get you a glass
of cold water, okay?
609
00:24:55,850 --> 00:24:57,117
We're gonna figure this out.
610
00:24:57,118 --> 00:24:58,351
Now what about the private sector?
611
00:24:58,352 --> 00:25:00,353
Japan came to us so late
with the budget
612
00:25:00,354 --> 00:25:02,923
I've only been able to scare up
a few minor commitments.
613
00:25:02,924 --> 00:25:04,091
- Mm-hmm.
- Believe me, the irony
614
00:25:04,092 --> 00:25:06,359
is not lost on me that
we are desperate for money
615
00:25:06,360 --> 00:25:08,595
while exorbitant gifts
keep flowing in.
616
00:25:08,596 --> 00:25:10,363
Yeah, well, if only you
could sell that watch, right?
617
00:25:10,364 --> 00:25:12,032
That watch... that watch.
618
00:25:12,033 --> 00:25:13,967
You know, my life has been cursed
619
00:25:13,968 --> 00:25:15,469
ever since that watch came into it.
620
00:25:15,470 --> 00:25:18,438
It's like The Monkey's Paw.
621
00:25:18,439 --> 00:25:20,073
Or it's the answer to everything.
622
00:25:20,074 --> 00:25:21,575
Okay.
623
00:25:21,576 --> 00:25:25,045
What is...
624
00:25:25,046 --> 00:25:26,546
Oh, Matt,
625
00:25:26,547 --> 00:25:29,082
you're a genius. Thank you!
626
00:25:29,083 --> 00:25:32,719
Mm-hmm. Okay, well, remember,
do the deep breathing thing.
627
00:25:32,720 --> 00:25:34,588
It really helps, man.
628
00:25:36,591 --> 00:25:39,459
Mr. Usuki, we can't
give you a one-on-one
629
00:25:39,460 --> 00:25:41,828
with the secretary for what is...
630
00:25:41,829 --> 00:25:44,164
let's face it... a bribe.
631
00:25:44,165 --> 00:25:46,666
But if you become a donor
for the Peace Garden,
632
00:25:46,667 --> 00:25:48,668
I-I'm sure she would thank you
633
00:25:48,669 --> 00:25:51,371
personally for your generosity.
634
00:25:56,444 --> 00:25:58,345
Donor?
635
00:25:58,346 --> 00:26:01,848
Uh, yes, your donation
would go towards
636
00:26:01,849 --> 00:26:03,750
the upkeep of the garden for the next
637
00:26:03,751 --> 00:26:05,185
50 years or so.
638
00:26:05,186 --> 00:26:07,187
When I was a kid, my Grandma Chiaki
639
00:26:07,188 --> 00:26:09,956
would take me to our
local Japanese garden.
640
00:26:09,957 --> 00:26:11,925
We'd sit on this bench by the koi pond
641
00:26:11,926 --> 00:26:13,093
and pretend we were rich.
642
00:26:14,796 --> 00:26:17,330
- She was rad.
- Yeah.
643
00:26:17,331 --> 00:26:19,432
So... yeah.
644
00:26:19,433 --> 00:26:20,767
Okay. Rae,
645
00:26:20,768 --> 00:26:22,702
- take care of it.
- Oh, great. I'll send over
646
00:26:22,703 --> 00:26:24,171
the documents, and,
of course, your name
647
00:26:24,172 --> 00:26:25,939
will be listed among
the other contributors
648
00:26:25,940 --> 00:26:27,307
on a placard outside the garden.
649
00:26:27,308 --> 00:26:29,176
Among?
650
00:26:29,177 --> 00:26:30,944
Eh, I don't like that word.
651
00:26:30,945 --> 00:26:33,847
My name is better off solo
and in multiple locations.
652
00:26:33,848 --> 00:26:36,049
Also, "placard"... yuck.
653
00:26:36,050 --> 00:26:37,818
Like, what am I, a dentist?
654
00:26:37,819 --> 00:26:40,287
I'm thinking a pagoda could work.
655
00:26:40,288 --> 00:26:43,323
Um, Mr. Usuki, I'm sorry, there
are no names inside the garden,
656
00:26:43,324 --> 00:26:45,492
and there's no room for a pagoda.
657
00:26:45,493 --> 00:26:47,060
Blake, I'm hearing a lot of "no,"
658
00:26:47,061 --> 00:26:48,528
it's really bumming me out.
659
00:26:48,529 --> 00:26:51,198
Oh... I certainly
wouldn't want to do that.
660
00:26:51,199 --> 00:26:53,733
Look, I didn't get here
to where I am today
661
00:26:53,734 --> 00:26:55,635
by plugging into negative energy.
662
00:26:55,636 --> 00:26:58,004
Grandma Chiaki
used to say to me, "One day,
663
00:26:58,005 --> 00:27:01,808
you are going to run this town,
and your name is going to be
664
00:27:01,809 --> 00:27:03,043
everywhere."
665
00:27:03,044 --> 00:27:04,711
And you know what? She was right.
666
00:27:06,547 --> 00:27:10,517
Yeah, well, Grandma Chiaki
sounds rad, but, um,
667
00:27:10,518 --> 00:27:14,988
the fact is, your name can't be
everywhere in the garden.
668
00:27:14,989 --> 00:27:16,823
Then I can't be a donor.
669
00:27:16,824 --> 00:27:18,391
Rae.
670
00:27:18,392 --> 00:27:21,194
Take care of it.
671
00:27:21,195 --> 00:27:24,497
That garden is a symbol
of reconciliation
672
00:27:24,498 --> 00:27:27,500
in the aftermath of mankind's
most horrific bloodbath,
673
00:27:27,501 --> 00:27:29,102
and you have the audacity
674
00:27:29,103 --> 00:27:31,538
to want to use it for self-promotion?
675
00:27:33,074 --> 00:27:34,708
You know, I'm shocked
your ego even fits
676
00:27:34,709 --> 00:27:36,943
in this tiny, little car.
Shame on you.
677
00:27:36,944 --> 00:27:38,445
No one talks to me like that.
678
00:27:38,446 --> 00:27:40,780
Well, someone just did.
679
00:27:40,781 --> 00:27:43,783
And I better not see this
in my office again.
680
00:27:43,784 --> 00:27:45,986
- Have a nice day.
- Wait.
681
00:27:48,222 --> 00:27:50,190
That took integrity.
682
00:27:50,191 --> 00:27:52,058
Grandma Chiaki respected integrity.
683
00:27:53,761 --> 00:27:57,130
Stay there.
684
00:27:57,131 --> 00:27:59,799
I'm gonna take a lap, think this over.
685
00:28:08,743 --> 00:28:11,478
Minister Phommapanya,
686
00:28:11,479 --> 00:28:13,880
the swift action your
government has taken
687
00:28:13,881 --> 00:28:15,548
to control human trafficking
688
00:28:15,549 --> 00:28:17,617
within your borders is commendable.
689
00:28:17,618 --> 00:28:19,319
Thank you, Madam Secretary.
690
00:28:19,320 --> 00:28:21,288
Our eye is on Tier 1 status,
691
00:28:21,289 --> 00:28:23,490
and showing the world
we value all human life.
692
00:28:23,491 --> 00:28:25,292
I was hoping you felt that way.
693
00:28:25,293 --> 00:28:28,428
Your recent crackdowns included
a number of pregnant women.
694
00:28:28,429 --> 00:28:31,331
Surrogates for hire. Criminals.
695
00:28:31,332 --> 00:28:33,333
Yes, according to your
anti-trafficking laws,
696
00:28:33,334 --> 00:28:35,001
but only in very rare circumstances
697
00:28:35,002 --> 00:28:39,172
could surrogacy be considered
human trafficking.
698
00:28:39,173 --> 00:28:41,341
Did you call to lecture me
on our legal system?
699
00:28:41,342 --> 00:28:42,976
Or to talk about
700
00:28:42,977 --> 00:28:45,578
the 36 American couples
who've been exploiting
701
00:28:45,579 --> 00:28:48,848
our citizens, including
your vice president?
702
00:28:48,849 --> 00:28:51,985
Let's focus on the latter, for now.
703
00:28:51,986 --> 00:28:54,020
If your country releases the women...
704
00:28:54,021 --> 00:28:56,856
all of whom are technically
carrying American citizens...
705
00:28:56,857 --> 00:28:59,359
my government would be
very appreciative.
706
00:28:59,360 --> 00:29:01,695
Appreciative enough
to reinstate our aid package...
707
00:29:01,696 --> 00:29:03,496
in full?
708
00:29:04,832 --> 00:29:07,701
Well, your aid package
is not on the table.
709
00:29:07,702 --> 00:29:09,769
But I can offer a statement of praise
710
00:29:09,770 --> 00:29:11,104
for your anti-trafficking efforts.
711
00:29:11,105 --> 00:29:14,441
You criticize us for human trafficking
712
00:29:14,442 --> 00:29:16,977
then chastise us for how we handle it.
713
00:29:16,978 --> 00:29:18,845
We have strict
commercial surrogacy laws,
714
00:29:18,846 --> 00:29:20,714
and yet you want us to go against them
715
00:29:20,715 --> 00:29:22,782
because it suits your interests.
716
00:29:22,783 --> 00:29:24,985
I realize how this looks,
717
00:29:24,986 --> 00:29:27,821
but my country has a great deal
of respect for your nation.
718
00:29:27,822 --> 00:29:30,557
Much of the aid your country provides
719
00:29:30,558 --> 00:29:33,293
goes to de-mining operations
to remove the bombs
720
00:29:33,294 --> 00:29:35,562
that the U.S. left behind decades ago.
721
00:29:35,563 --> 00:29:37,297
Bombs that still kill our people
722
00:29:37,298 --> 00:29:39,466
to this day, many of them children.
723
00:29:39,467 --> 00:29:42,969
Minister Phommapanya... Vong,
724
00:29:42,970 --> 00:29:45,238
I know that what we did
over a period of years
725
00:29:45,239 --> 00:29:47,474
will be felt by your people
for generations.
726
00:29:47,475 --> 00:29:48,908
It was devastating.
727
00:29:48,909 --> 00:29:51,311
The mess we left behind...
728
00:29:51,312 --> 00:29:53,880
We do not have the moral
high ground here,
729
00:29:53,881 --> 00:29:57,150
but there must be a way that you
can help me help these people.
730
00:29:57,151 --> 00:30:00,720
I mean... perhaps
as a humanitarian gesture.
731
00:30:02,723 --> 00:30:06,092
I value our relationship
with the U.S.,
732
00:30:06,093 --> 00:30:08,094
but there are those who think the ally
733
00:30:08,095 --> 00:30:10,864
we should be strengthening
our ties with is China.
734
00:30:10,865 --> 00:30:14,267
Now, if you'll excuse me.
735
00:30:18,616 --> 00:30:21,053
Morning. Hey, you better
get in on these
736
00:30:21,054 --> 00:30:22,907
ricotta blueberry pancakes before
737
00:30:22,908 --> 00:30:24,315
those monsters wake
up and eat 'em all.
738
00:30:24,316 --> 00:30:25,388
What happened? Who died?
739
00:30:25,389 --> 00:30:27,445
What? N-No one. Everything's fine.
740
00:30:27,446 --> 00:30:29,480
Just take a plate and
go sit down, would you?
741
00:30:29,481 --> 00:30:31,905
Dad, any time something bad happens
742
00:30:31,906 --> 00:30:33,331
and you don't know how to tell me,
743
00:30:33,332 --> 00:30:36,167
there's usually some kind
of breakfast involved.
744
00:30:36,168 --> 00:30:38,603
- Busted.
- Ha!
745
00:30:38,604 --> 00:30:41,172
I knew it. Sorry. Go on.
746
00:30:41,173 --> 00:30:42,340
All right.
747
00:30:42,341 --> 00:30:45,343
This is a little bit of a weird one,
748
00:30:45,344 --> 00:30:48,746
but, um, here goes.
749
00:30:48,747 --> 00:30:51,349
Your Russian friend, he...
750
00:30:51,350 --> 00:30:52,884
Dmitri?
751
00:30:52,885 --> 00:30:55,052
...found out about the
White House bombings,
752
00:30:55,053 --> 00:30:57,288
and since he didn't have a way
to contact you directly,
753
00:30:57,289 --> 00:30:59,590
he found another way to make
sure you were all right.
754
00:30:59,591 --> 00:31:01,626
It almost cost him his deal.
755
00:31:04,029 --> 00:31:05,863
Wow.
756
00:31:05,864 --> 00:31:07,865
I wasn't sure if I should tell you.
757
00:31:07,866 --> 00:31:12,136
No. I'm glad that you did.
758
00:31:12,137 --> 00:31:13,471
I just really wasn't expecting
759
00:31:13,472 --> 00:31:16,541
to hear his name.
760
00:31:16,542 --> 00:31:19,043
That's really sweet, you know?
761
00:31:19,044 --> 00:31:21,479
Well, I hope knowing
how much he cares about you
762
00:31:21,480 --> 00:31:24,582
helps more than it hurts.
763
00:31:27,586 --> 00:31:29,887
I, um, try not to,
764
00:31:29,888 --> 00:31:33,824
but I think about him a lot.
765
00:31:33,825 --> 00:31:35,159
And I'm still very sorry
766
00:31:35,160 --> 00:31:38,095
for putting the family
767
00:31:38,096 --> 00:31:40,097
in this awkward situation
in the first place.
768
00:31:40,098 --> 00:31:41,599
Inadvertently.
769
00:31:41,600 --> 00:31:44,268
You had no idea
what you were getting into.
770
00:31:44,269 --> 00:31:45,603
He did.
771
00:31:45,604 --> 00:31:47,138
Look, I know
772
00:31:47,139 --> 00:31:50,675
that it seemed shady
773
00:31:50,676 --> 00:31:53,844
with the secret Potomac Lodge
774
00:31:53,845 --> 00:31:57,148
rendezvous, but we had something real.
775
00:31:58,684 --> 00:32:00,318
Well, that's love.
776
00:32:00,319 --> 00:32:04,021
It's uncomfortable for everybody
who's not in it with you.
777
00:32:06,491 --> 00:32:10,094
When I spoke to him, he
basically said the same thing.
778
00:32:10,095 --> 00:32:13,497
- You talked to him?
- Yeah.
779
00:32:13,498 --> 00:32:16,300
- How is he?
- He's good.
780
00:32:16,301 --> 00:32:18,369
I know that's not much of an update,
781
00:32:18,370 --> 00:32:21,939
but I was able to get approval
for him to write you a letter.
782
00:32:21,940 --> 00:32:24,141
Now, it doesn't change anything.
783
00:32:24,142 --> 00:32:25,776
You still can't see him ever again.
784
00:32:25,777 --> 00:32:29,880
Right. Of-of course. Yeah. Absolutely.
785
00:32:29,881 --> 00:32:34,385
I haven't read this,
but an analyst has,
786
00:32:34,386 --> 00:32:36,587
to make sure there's no
compromising information.
787
00:32:38,490 --> 00:32:40,524
I'll burn after reading.
788
00:32:43,395 --> 00:32:46,664
I got to go get dressed and
go with Mom to the Peace Garden,
789
00:32:46,665 --> 00:32:48,833
but I'll stay home if you want me to.
790
00:32:48,834 --> 00:32:51,369
No, I'm okay. Thanks.
791
00:32:54,072 --> 00:32:56,674
Thank you for trusting me enough
to tell me this.
792
00:33:11,023 --> 00:33:13,858
I just heard from Israel and the U.K.
793
00:33:13,859 --> 00:33:17,061
They're disappointed we're
giving up on the coalition?
794
00:33:17,062 --> 00:33:19,196
That's the nice way to say it.
795
00:33:19,197 --> 00:33:20,665
Well, I deserve it.
796
00:33:20,666 --> 00:33:22,433
How's it going with Commerce and DoD?
797
00:33:22,434 --> 00:33:25,169
No potential inducements for
Laos yet, but we'll keep at it.
798
00:33:25,170 --> 00:33:29,674
Yeah. So while we're working
on our next moves,
799
00:33:29,675 --> 00:33:33,010
check that our embassy in Laos
is doing everything that it can
800
00:33:33,011 --> 00:33:35,112
to provide support to the NGOs
801
00:33:35,113 --> 00:33:36,681
working on behalf
of the surrogates, okay?
802
00:33:36,682 --> 00:33:38,015
I want to make sure
803
00:33:38,016 --> 00:33:40,785
that we are still
doing what we can for them.
804
00:33:40,786 --> 00:33:42,453
Yes, ma'am.
805
00:33:42,454 --> 00:33:44,088
So...
806
00:33:44,089 --> 00:33:46,624
scale of one to ten...
how hard has it been
807
00:33:46,625 --> 00:33:48,759
not to say anything
to me about Teresa?
808
00:33:48,760 --> 00:33:53,064
After the story broke, you
totally could've called me out.
809
00:33:53,065 --> 00:33:55,700
Not hard at all. I trust you.
810
00:33:55,701 --> 00:33:57,201
There's a "but" in there.
811
00:33:57,202 --> 00:33:58,803
I didn't give you the look.
812
00:33:58,804 --> 00:34:00,104
I could feel it.
813
00:34:00,105 --> 00:34:02,206
This is why I can't play poker.
814
00:34:02,207 --> 00:34:06,377
I trust you. But...
815
00:34:06,378 --> 00:34:09,880
I doubt I would've
trusted Teresa Hurst.
816
00:34:09,881 --> 00:34:14,084
On the other hand, I admire
that you had the heart to.
817
00:34:15,087 --> 00:34:17,121
Thanks, Jay.
818
00:34:19,658 --> 00:34:24,662
This garden depends on all of us
for its cultivation,
819
00:34:24,663 --> 00:34:29,300
and it asks us to do the hard
work of planting together.
820
00:34:29,301 --> 00:34:32,970
Washington is honored
to be the first stop
821
00:34:32,971 --> 00:34:35,840
on this deeply meaningful world tour.
822
00:34:35,841 --> 00:34:37,174
Thank you.
823
00:34:42,314 --> 00:34:43,914
Mr. Usuki. Welcome.
824
00:34:43,915 --> 00:34:46,450
Um, I-I noticed you hadn't
signed the contracts yet.
825
00:34:46,451 --> 00:34:47,618
Just want to make sure
I'm getting everything
826
00:34:47,619 --> 00:34:48,719
I was promised, bro.
827
00:34:48,720 --> 00:34:51,188
Oh, yes, actually,
it's right here. Um...
828
00:34:51,189 --> 00:34:53,357
I know, it's...
829
00:34:53,358 --> 00:34:55,392
smaller than we discussed.
830
00:34:57,529 --> 00:34:59,563
It's perfect.
831
00:35:19,284 --> 00:35:21,385
This really is beautiful.
832
00:35:21,386 --> 00:35:25,055
Hard to believe
it's a by-product of war.
833
00:35:25,056 --> 00:35:28,659
Makes you think about
the power of apology.
834
00:35:28,660 --> 00:35:31,162
Japan was defeated,
then they went around the world
835
00:35:31,163 --> 00:35:33,664
building these gardens
to acknowledge what they'd done.
836
00:35:33,665 --> 00:35:36,033
Today they're more powerful
than they were
837
00:35:36,034 --> 00:35:37,802
when they were an actual empire.
838
00:35:37,803 --> 00:35:40,871
Humility makes space
for new possibilities.
839
00:35:40,872 --> 00:35:43,240
You should've given the speech.
840
00:35:43,241 --> 00:35:44,842
Eh, professor mode.
841
00:35:44,843 --> 00:35:47,178
No, you're right.
842
00:35:47,179 --> 00:35:49,747
Did you know Laos, per capita,
843
00:35:49,748 --> 00:35:52,983
is the most heavily bombed
country in history?
844
00:35:52,984 --> 00:35:57,288
Over a ten-year period,
we dropped two million tons
845
00:35:57,289 --> 00:35:58,756
of ordnance on them.
846
00:35:58,757 --> 00:36:02,760
And our leftover unexploded bombs
847
00:36:02,761 --> 00:36:05,029
have killed 50 of their citizens
848
00:36:05,030 --> 00:36:07,031
every year since then,
849
00:36:07,032 --> 00:36:08,766
and we've never owned that.
850
00:36:08,767 --> 00:36:10,434
Could we?
851
00:36:10,435 --> 00:36:13,370
Probably not formally.
852
00:36:13,371 --> 00:36:15,940
But an apologetic gesture, maybe?
853
00:36:15,941 --> 00:36:18,943
The American equivalent
of a peace garden.
854
00:36:18,944 --> 00:36:22,079
We'd need the right gardener.
855
00:36:22,080 --> 00:36:25,082
Thank you for taking the time
to see me.
856
00:36:25,083 --> 00:36:28,118
Please, sit down.
857
00:36:28,119 --> 00:36:30,654
I know you were behind the leak.
858
00:36:32,190 --> 00:36:35,192
You were willing to risk a career
859
00:36:35,193 --> 00:36:37,361
you spent a lifetime building
860
00:36:37,362 --> 00:36:39,363
to save your unborn grandchild.
861
00:36:39,364 --> 00:36:41,732
Wouldn't you do the same?
862
00:36:44,769 --> 00:36:48,238
I thank God I've never been put
in such a difficult position.
863
00:36:49,774 --> 00:36:53,143
Actually... I think we're gonna need
864
00:36:53,144 --> 00:36:56,647
more of that clarity and audacity
865
00:36:56,648 --> 00:36:59,049
to get your grandchild home safely.
866
00:36:59,050 --> 00:37:00,517
Go on.
867
00:37:02,554 --> 00:37:04,822
If the vice president
of the United States...
868
00:37:04,823 --> 00:37:07,825
a concerned
and soon-to-be grandmother...
869
00:37:07,826 --> 00:37:09,226
were to lead a delegation
870
00:37:09,227 --> 00:37:12,062
of worried American families to Laos,
871
00:37:12,063 --> 00:37:14,832
it would humanize this issue.
872
00:37:14,833 --> 00:37:16,166
Have you considered
873
00:37:16,167 --> 00:37:19,169
that putting public pressure
on Laos could backfire?
874
00:37:19,170 --> 00:37:22,740
I have. And that's why
there's a part two.
875
00:37:22,741 --> 00:37:26,610
Laos has been waiting nearly 50 years
876
00:37:26,611 --> 00:37:30,281
for some acknowledgement
by the United States
877
00:37:30,282 --> 00:37:34,084
of the destruction that our
bombing campaign wreaked
878
00:37:34,085 --> 00:37:36,120
on their country
during the Vietnam War.
879
00:37:36,121 --> 00:37:38,255
And so I'm the one
880
00:37:38,256 --> 00:37:40,991
who's going to apologize for America?
881
00:37:40,992 --> 00:37:43,661
Apologizing isn't weakness.
882
00:37:43,662 --> 00:37:45,996
It's weakness
883
00:37:45,997 --> 00:37:48,666
that leads to the need to apologize.
884
00:37:48,667 --> 00:37:50,834
And who knows...
885
00:37:50,835 --> 00:37:52,503
it might get us something in return.
886
00:37:52,504 --> 00:37:56,006
But what if it doesn't?
887
00:37:56,007 --> 00:37:58,609
Well, you are a gifted
politician, Teresa.
888
00:37:58,610 --> 00:38:02,046
And God knows, it's tough
to show vulnerability
889
00:38:02,047 --> 00:38:04,114
as a woman in this business.
890
00:38:04,115 --> 00:38:06,617
But the way through this
891
00:38:06,618 --> 00:38:10,721
is to be open with your humanity
892
00:38:10,722 --> 00:38:14,191
and clear in your convictions.
893
00:38:16,027 --> 00:38:18,328
It's time to be a leader.
894
00:38:29,219 --> 00:38:32,321
Ailani, I'm so glad you're okay.
895
00:38:32,322 --> 00:38:35,257
Lyla, I'm okay.
896
00:38:35,258 --> 00:38:37,626
She's okay.
897
00:38:39,362 --> 00:38:41,697
Good evening, everyone.
898
00:38:41,698 --> 00:38:44,066
Thank you, President Khamtai Dao,
899
00:38:44,067 --> 00:38:47,269
Minister Phommapanya,
900
00:38:47,270 --> 00:38:49,004
for your understanding and cooperation
901
00:38:49,005 --> 00:38:51,673
with this sensitive issue.
902
00:38:51,674 --> 00:38:53,675
There will be much to discuss
903
00:38:53,676 --> 00:38:57,212
with the Lao government
in coming days.
904
00:38:57,213 --> 00:38:59,548
But as a mother,
905
00:38:59,549 --> 00:39:02,217
and soon-to-be grandmother,
906
00:39:02,218 --> 00:39:05,187
I simply want to say
907
00:39:05,188 --> 00:39:07,856
that tonight is one of
the happiest nights
908
00:39:07,857 --> 00:39:09,891
of my life.
909
00:39:13,930 --> 00:39:16,999
Later today
the vice president will visit
910
00:39:17,000 --> 00:39:18,901
the war memorial in Vientiane,
911
00:39:18,902 --> 00:39:20,536
making her the highest-ranking
U.S. official...
912
00:39:20,537 --> 00:39:23,305
That's a Teresa I haven't seen before.
913
00:39:23,306 --> 00:39:24,740
Kind of refreshing.
914
00:39:24,741 --> 00:39:28,076
Well, she had a likability problem.
915
00:39:28,077 --> 00:39:31,280
Now I kind of like her.
916
00:39:31,281 --> 00:39:32,548
Which means...
917
00:39:32,549 --> 00:39:34,116
now you're the one with a problem.
918
00:39:34,117 --> 00:39:36,652
Those surrogates are safe,
919
00:39:36,653 --> 00:39:40,455
and the newborns will soon be
going home with their families.
920
00:39:40,456 --> 00:39:43,825
One day at a time, Russell.
One day at a time.
921
00:39:43,826 --> 00:39:46,662
You say that now.
922
00:41:00,236 --> 00:41:02,270
- Thank you, Madam Secretary.
- Sure.
923
00:41:04,307 --> 00:41:07,242
Ma'am. Based on
the diplomatic victory in Laos,
924
00:41:07,243 --> 00:41:08,744
we're getting word the U.N.
925
00:41:08,745 --> 00:41:11,146
is planning to host a summit
on commercial surrogacy.
926
00:41:11,147 --> 00:41:12,981
That is great news.
927
00:41:12,982 --> 00:41:14,349
Really excellent work, ma'am.
928
00:41:14,350 --> 00:41:16,518
Right back at you.
It was a team effort.
929
00:41:16,519 --> 00:41:18,854
Wow. I feel like
930
00:41:18,855 --> 00:41:20,922
- we should high five.
- Yeah, we definitely earned high fives.
931
00:41:20,923 --> 00:41:23,058
- Uh, ma'am, there's a civics call for you.
- Yeah?
932
00:41:23,059 --> 00:41:26,194
Great. Up high.
933
00:41:26,195 --> 00:41:27,562
Yeah.
934
00:41:28,564 --> 00:41:30,298
Yeah.
935
00:41:44,914 --> 00:41:46,948
Barinov.
936
00:41:55,024 --> 00:41:56,558
Hey, dude.
937
00:41:56,559 --> 00:41:59,127
Believe it or not, the powers that be
938
00:41:59,128 --> 00:42:01,630
gave me permission to write you back.
939
00:42:01,631 --> 00:42:03,632
It's a one-time only thing,
940
00:42:03,633 --> 00:42:06,735
so I better make it good.
941
00:42:06,736 --> 00:42:08,904
First off, I'm fine,
942
00:42:08,905 --> 00:42:12,107
but more on that later.
943
00:42:12,108 --> 00:42:14,910
Second, I miss you, too.
944
00:42:14,911 --> 00:42:21,629
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
944
00:42:22,305 --> 00:42:28,267
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org69689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.