Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,375 --> 00:00:35,449
Promote your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:47,070 --> 00:00:53,402
And if we leave out the starter? We do even a cocktail beforehand.
3
00:00:53,528 --> 00:00:56,818
Maybe we can go directly to the main course.
4
00:00:56,944 --> 00:01:02,027
We are already in the highest price range. -No, it's not, though.
5
00:01:02,153 --> 00:01:05,319
You're in the standard price category.
6
00:01:05,445 --> 00:01:08,194
But we can come up with something on the starter.
7
00:01:08,320 --> 00:01:11,360
Then we make it lighter.
8
00:01:11,486 --> 00:01:14,028
Cheaper, so? -Lighter.
9
00:01:16,570 --> 00:01:19,360
And then the photographer.
10
00:01:19,486 --> 00:01:24,902
If we leave out the white border around the pictures, the price dropped something?
11
00:01:25,028 --> 00:01:27,902
Remove the white border? -Yes.
12
00:01:28,028 --> 00:01:32,444
I'll check it out. I'm not sure if it can, though.
13
00:01:32,570 --> 00:01:34,320
Excuse me.
14
00:01:37,195 --> 00:01:39,194
Yes, Adele?
15
00:01:39,320 --> 00:01:43,153
Keep it brief, because I am with difficult customers.
16
00:01:44,528 --> 00:01:48,860
Have you been to unload? Why the tableware is not there?
17
00:01:48,986 --> 00:01:52,360
Where is Nabil? -Talk to him.
18
00:01:52,486 --> 00:01:55,445
I leave it to you. See you soon.
19
00:01:58,736 --> 00:02:02,193
Apologize. -We need to talk about the flowers.
20
00:02:02,319 --> 00:02:06,735
Maybe make that orchids the whole something too expensive.
21
00:02:06,861 --> 00:02:12,735
I've been a few times in price. I want to be best one more time to look into it.
22
00:02:12,861 --> 00:02:16,777
That would be fine, honestly. -I thought so.
23
00:02:16,903 --> 00:02:21,194
I often tell my clients that they have a wonderful place.
24
00:02:21,320 --> 00:02:25,027
The heart of Paris, a luxury hotel. With 200 guests.
25
00:02:25,153 --> 00:02:28,985
It's something big. A wedding, no fair.
26
00:02:29,111 --> 00:02:33,527
Then you want a certain level. And there comes at a price.
27
00:02:33,653 --> 00:02:35,610
I can't keep bags.
28
00:02:35,736 --> 00:02:39,860
We don't know if you really want to search with us for solutions.
29
00:02:39,986 --> 00:02:45,277
Is that so? Yet I was always there to assist you.
30
00:02:45,403 --> 00:02:49,194
We find you not as resourceful.
31
00:02:49,320 --> 00:02:52,528
Yes, that's right. You are not as resourceful.
32
00:02:52,778 --> 00:02:56,527
Resourceful? I understand.
33
00:02:56,653 --> 00:03:00,736
There suddenly shoot me something invention to State within.
34
00:03:03,820 --> 00:03:06,485
We let the Starter sit.
35
00:03:06,611 --> 00:03:09,527
Fine. -That is a good idea.
36
00:03:09,653 --> 00:03:12,611
But then we also do no main course.
37
00:03:13,820 --> 00:03:15,652
And now I am resourceful.
38
00:03:15,778 --> 00:03:19,444
Ask the people to Tupperware containers to carry.
39
00:03:19,570 --> 00:03:23,652
Grated carrots, boiled eggs. A salad of home.
40
00:03:23,778 --> 00:03:29,235
Ask someone to take another beer and lemonade, for a Panaché.
41
00:03:29,361 --> 00:03:31,194
Listen ...-hold on.
42
00:03:31,320 --> 00:03:33,610
For the decoration, I know something.
43
00:03:33,736 --> 00:03:37,944
My niece makes garlands of Orange-green crepe paper.
44
00:03:38,070 --> 00:03:42,027
That we put on the table or we stick to the seats.
45
00:03:42,153 --> 00:03:44,527
You very cynical on the barrel.
46
00:03:44,653 --> 00:03:47,569
Sorry, I'm not there yet. For dessert:
47
00:03:47,695 --> 00:03:52,652
We can do without the Petit Fours. Forget them.
48
00:03:52,778 --> 00:03:58,485
Instead: fruit compote. Apple-PEAR, Apple-Strawberry, Apple-banana.
49
00:03:58,611 --> 00:04:02,527
Served in cups with ... How welcome those small ...
50
00:04:02,653 --> 00:04:04,611
Cats tongues. -Yes, that.
51
00:04:04,778 --> 00:04:08,735
And then unlimited. Is that not resourceful?
52
00:04:08,861 --> 00:04:14,860
I have possibly still more ideas. Then you come in the lowest price range.
53
00:04:14,986 --> 00:04:16,402
Lower can not.
54
00:04:16,528 --> 00:04:20,194
Well, we will think about it.
55
00:04:20,320 --> 00:04:24,652
Sorry, I let myself go a little. -You will be hearing from us.
56
00:04:24,778 --> 00:04:29,652
I will create a new quote. Also over those white edges.
57
00:04:29,778 --> 00:04:31,320
Thanks. -See you soon.
58
00:04:36,611 --> 00:04:38,194
It can not be otherwise.
59
00:04:38,320 --> 00:04:42,777
I had to leave the truck and wait for Seb's.
60
00:04:42,903 --> 00:04:48,027
I have already told Adele. Talk to each other.
61
00:04:48,153 --> 00:04:53,320
Grégoire, I got your message about the acquisition. Valérie Laprade so.
62
00:04:53,486 --> 00:04:56,277
They could come tonight.
63
00:04:56,403 --> 00:04:59,069
And my wife really draws well.
64
00:04:59,195 --> 00:05:02,402
Our relationship has just grown cold here.
65
00:05:02,528 --> 00:05:07,069
Nicole me. A few things you should know.
66
00:05:07,195 --> 00:05:11,486
I just talked Grégoire. The acquisition is almost complete.
67
00:05:11,653 --> 00:05:17,277
There is a lady along to watch. I'm in there.
68
00:05:17,403 --> 00:05:20,819
Nabil, that agent has withheld my license.
69
00:05:20,945 --> 00:05:23,235
Seb gets the truck.
70
00:05:23,361 --> 00:05:26,570
I'll get my brother, and I'll see you there.
71
00:05:32,278 --> 00:05:34,111
Then get in too.
72
00:05:41,945 --> 00:05:46,110
What is this car? - My driver's license has been withheld.
73
00:05:46,236 --> 00:05:48,278
I'm waiting for an hour.
74
00:05:50,486 --> 00:05:54,861
Are you in your pajamas? Now do it fur.
75
00:05:56,236 --> 00:05:58,485
Dress you no longer work for you?
76
00:05:58,611 --> 00:06:03,902
It's no pajamas, but between pants. For home, but ...
77
00:06:04,028 --> 00:06:05,570
This is a pajama.
78
00:06:08,903 --> 00:06:10,820
Good gracious. - Do not be silly.
79
00:06:27,903 --> 00:06:30,819
Want a wedding without music?
80
00:06:30,945 --> 00:06:36,735
We have to unload three trucks. And 15 crates of champagne. That makes sense.
81
00:06:36,861 --> 00:06:41,319
You do not know what makes sense. With your bad bomberjackje.
82
00:06:41,445 --> 00:06:44,277
Better than that ugly outfit of yours.
83
00:06:44,403 --> 00:06:47,570
What is it? - Someone needs to teach her a lesson.
84
00:06:47,736 --> 00:06:50,445
Bring it on. - Quiet, Adele.
85
00:06:50,611 --> 00:06:53,278
Teach me a lesson!
86
00:06:53,445 --> 00:06:55,402
She always looks at me.
87
00:06:55,528 --> 00:07:00,569
They occupy the elevator for three hours. And we? they sometimes take precedence?
88
00:07:00,695 --> 00:07:04,194
We take us a break on the stairs. Here, look.
89
00:07:04,320 --> 00:07:09,652
Should I cry now? Stop it. - You do not get it, pancake.
90
00:07:09,778 --> 00:07:13,360
Am I a pancake? - Hold still now agree on.
91
00:07:13,486 --> 00:07:17,402
I'm not a pancake. - Nobody is a pancake here.
92
00:07:17,528 --> 00:07:21,569
You organize and get started. Forward.
93
00:07:21,695 --> 00:07:26,403
How? - Frankie, hold the freight elevator.
94
00:07:27,361 --> 00:07:29,653
IT'S LIFE!
95
00:07:33,736 --> 00:07:38,111
Go cry to your mama. - Leave her out. Fuck you, dick.
96
00:07:40,153 --> 00:07:44,902
I can not tolerate this behavior, Adele. Not really.
97
00:07:45,028 --> 00:07:47,819
How often do I have to tell you?
98
00:07:47,945 --> 00:07:50,694
You're arguing with anyone.
99
00:07:50,820 --> 00:07:55,485
And you kaffert everyone. You understand, right?
100
00:07:55,611 --> 00:07:58,319
There's always something with his band.
101
00:07:58,445 --> 00:08:01,277
They pretend they are big stars.
102
00:08:01,403 --> 00:08:06,569
They do weddings, just like us. We are not their slaves. I do not pull it.
103
00:08:06,695 --> 00:08:11,235
They really show no respect, no decency.
104
00:08:11,361 --> 00:08:14,069
Stop your respect and decency.
105
00:08:14,195 --> 00:08:16,360
DJ Fab would actually come.
106
00:08:16,486 --> 00:08:19,860
He is ill. James replaces him.
107
00:08:19,986 --> 00:08:21,985
He's a little strange.
108
00:08:22,111 --> 00:08:26,360
What do we do then? We ... - Passing us.
109
00:08:26,486 --> 00:08:29,693
We remain calm and adapt.
110
00:08:29,819 --> 00:08:32,402
You give the wrong example.
111
00:08:32,528 --> 00:08:35,902
You represent me if I'm not there.
112
00:08:36,028 --> 00:08:40,777
You wanted more autonomy. You just wanted to do it again.
113
00:08:40,903 --> 00:08:46,485
You think I'm stuck with whatever you spouting?
114
00:08:46,611 --> 00:08:50,861
"Fuck you, dick." Is that how you represent me?
115
00:08:52,445 --> 00:08:55,110
Are you listening? - Yes Yes.
116
00:08:55,236 --> 00:09:00,319
If you want higher, you have to change. - He is right. You're rude.
117
00:09:00,445 --> 00:09:02,985
Get out, you.
118
00:09:03,111 --> 00:09:07,985
Much better. An improvement. You're really on the right track.
119
00:09:08,111 --> 00:09:10,902
There is nothing analogous.
120
00:09:11,028 --> 00:09:13,777
Sharpness, grain depth.
121
00:09:13,903 --> 00:09:16,944
Digital is faster, but has drawbacks.
122
00:09:17,070 --> 00:09:21,735
Are you tonight? - No, I want to buy the castle.
123
00:09:21,861 --> 00:09:26,152
Witty, though. Do not you think? We have to.
124
00:09:26,278 --> 00:09:29,235
This is Bastien, my intern.
125
00:09:29,361 --> 00:09:32,527
He walks a week with me to learn the trade.
126
00:09:32,653 --> 00:09:36,902
They are the waiters. - Maîtres d'hôtel.
127
00:09:37,028 --> 00:09:40,695
Seb one Henri. - Hello.
128
00:09:43,195 --> 00:09:46,027
He's annoying. - Now I remember.
129
00:09:46,153 --> 00:09:50,819
You should be kind in this box. That's why people like me.
130
00:09:50,945 --> 00:09:55,027
When you greet someone, then call his name.
131
00:09:55,153 --> 00:09:56,985
That always works well.
132
00:09:57,111 --> 00:10:00,485
Three at the bar, four outside. - Seb does the bar.
133
00:10:00,611 --> 00:10:04,485
Mustache could not today. - Dan Henry and Nico doing the dining room.
134
00:10:04,611 --> 00:10:10,110
Roshan and the extra power do the dishes. And where is Patrice?
135
00:10:10,236 --> 00:10:13,069
I do not know if he's here.
136
00:10:13,195 --> 00:10:16,278
He always says what you already know.
137
00:10:20,403 --> 00:10:25,110
We make signs, so I put on Patrice Julien.
138
00:10:25,236 --> 00:10:28,402
Mirko missing. I never know with him.
139
00:10:28,528 --> 00:10:30,527
Is he there? - Yes.
140
00:10:30,653 --> 00:10:34,195
He's gone. Adele sent him home.
141
00:10:36,153 --> 00:10:38,111
Nabil roep Adele.
142
00:10:40,028 --> 00:10:43,528
What did you think? I shout anything in his ear?
143
00:10:45,861 --> 00:10:47,736
My God, man.
144
00:10:52,320 --> 00:10:53,736
Everything good?
145
00:10:54,861 --> 00:10:56,736
Yes of course.
146
00:11:00,111 --> 00:11:01,945
That you do not believe.
147
00:11:04,070 --> 00:11:07,860
These are the dishwashers. Very sympathetic. I introduce you.
148
00:11:07,986 --> 00:11:09,945
This is Roshan.
149
00:11:10,945 --> 00:11:12,444
Hello, Hriosn.
150
00:11:12,570 --> 00:11:16,569
And what's your name again? - Kathirkamanathan Pillai.
151
00:11:16,695 --> 00:11:21,695
Then you just say 'hello'. - Hello, Kathirkamanathan Pillai.
152
00:11:24,361 --> 00:11:26,152
We are going to prepare.
153
00:11:26,278 --> 00:11:30,069
You're doing well, but it looks like you 'mallo "says.
154
00:11:30,195 --> 00:11:31,653
No, I'm mallo.
155
00:11:31,820 --> 00:11:33,944
Say 'savory'. - Martig.
156
00:11:34,070 --> 00:11:37,985
The photographer was a friend of the boss. He's a little strange.
157
00:11:38,111 --> 00:11:41,735
And the other with the duster on his head?
158
00:11:41,861 --> 00:11:43,611
His son might.
159
00:11:45,820 --> 00:11:48,820
Do Mirko sent home? - Yes.
160
00:11:50,361 --> 00:11:52,319
You texted: "Dismiss Mirko."
161
00:11:52,445 --> 00:11:57,360
I know very well what I sent: "Go for Mirko."
162
00:11:57,486 --> 00:12:02,819
I sent him home because there was' Dismiss Mirko. Watch.
163
00:12:02,945 --> 00:12:08,402
Why he made it? That's not what I meant.
164
00:12:08,528 --> 00:12:10,694
It read: Dismiss Mirko.
165
00:12:10,820 --> 00:12:15,652
Yes, I know that now. He changed my words ever.
166
00:12:15,778 --> 00:12:18,277
We do not understand your text messages more often.
167
00:12:18,403 --> 00:12:21,235
Last sent you: "Thank you for the massage."
168
00:12:21,361 --> 00:12:25,652
That's stupid autocorrect. And I can not find the punctuation.
169
00:12:25,778 --> 00:12:31,069
Increasingly those idiotic yellow circles with their tongues out and their sunglasses.
170
00:12:31,195 --> 00:12:34,277
Smileys. - The yes.
171
00:12:34,403 --> 00:12:38,485
Mirko is worthless. He never takes on and is always late.
172
00:12:38,611 --> 00:12:42,153
Now I come too short a waiter. - I thought so too.
173
00:12:42,570 --> 00:12:46,902
But I took the initiative. Acted autonomously.
174
00:12:47,028 --> 00:12:50,070
I called a replacement. - Very well.
175
00:12:50,736 --> 00:12:55,778
I want to first see him here. - Okay, but he wants on the payroll.
176
00:13:00,695 --> 00:13:04,235
Just kidding. That face, priceless.
177
00:13:04,361 --> 00:13:08,777
Very comical. - That face that he drew, Josiane.
178
00:13:08,903 --> 00:13:11,028
She pulls me ...
179
00:13:15,028 --> 00:13:16,445
Josiane.
180
00:13:19,445 --> 00:13:23,902
What is it? We would see each other yesterday?
181
00:13:24,028 --> 00:13:27,527
I did not want to. I do not feel like it anymore.
182
00:13:27,653 --> 00:13:30,736
You are joking. - Do I look like this?
183
00:13:31,778 --> 00:13:35,235
What is wrong? - I've said it a hundred times.
184
00:13:35,361 --> 00:13:38,110
I'm fed up with it. I want to be free again.
185
00:13:38,236 --> 00:13:41,735
You know how I feel about you. I'm trying.
186
00:13:41,861 --> 00:13:46,569
You do nothing. You do not at your best. Go for it or not.
187
00:13:46,695 --> 00:13:50,110
I'm looking for the right moment to talk to her.
188
00:13:50,236 --> 00:13:54,236
For you it's easy. One day at her, the other with me. And I?
189
00:13:56,153 --> 00:13:58,944
Sign but if you talked to her.
190
00:13:59,070 --> 00:14:03,945
Just send a text message. There you still am so good at?
191
00:14:11,361 --> 00:14:15,444
So everything is ready. Tables, linen, buffet.
192
00:14:15,570 --> 00:14:17,985
And guess what, when the party begins!
193
00:14:18,111 --> 00:14:21,277
Blow out. - I'm about to tell you something.
194
00:14:21,403 --> 00:14:23,153
What do we see?
195
00:14:24,111 --> 00:14:26,902
Whose birthday was it? - No idea.
196
00:14:27,028 --> 00:14:31,527
To a dog. - You mean 'a dog'?
197
00:14:31,653 --> 00:14:37,152
You celebrate the birthday of a dog. To a dog 'true linguistic not.
198
00:14:37,278 --> 00:14:39,860
Do you understand? - So there we were ...
199
00:14:39,986 --> 00:14:44,110
Oh no. A costume party? - With wigs and everything. Really shit.
200
00:14:44,236 --> 00:14:47,402
Max is the pot, I do not wear a wig. - Calm.
201
00:14:47,528 --> 00:14:50,610
If he's there, I'll talk to him.
202
00:14:50,736 --> 00:14:53,653
Do that, because this is ...
203
00:14:54,653 --> 00:14:59,569
Henri, we rely on you. You should really talk to him, okay?
204
00:14:59,695 --> 00:15:02,611
I have a really great trick.
205
00:15:02,945 --> 00:15:08,445
It's not a bird, but their family. A kind of cousin. Three two one...
206
00:15:09,778 --> 00:15:11,486
A ninny.
207
00:15:13,361 --> 00:15:15,235
What's up, guys?
208
00:15:15,361 --> 00:15:18,903
Why are you always late? - My service was out.
209
00:15:19,070 --> 00:15:22,694
Along the road was blocked by striking farmers.
210
00:15:22,820 --> 00:15:28,110
Delays on the A15 at Franconville, direction Montigny. At junction ...
211
00:15:28,236 --> 00:15:31,527
So you give us an update traffic?
212
00:15:31,653 --> 00:15:34,360
Max, Nico wants to say something.
213
00:15:34,486 --> 00:15:37,819
Yes, Nico? - No, it was Henri.
214
00:15:37,945 --> 00:15:41,944
I listen, Henri, but fast. - Hi, Max.
215
00:15:42,070 --> 00:15:46,402
It's all about ... We were thinking ...
216
00:15:46,528 --> 00:15:49,652
We have not met. - But talk.
217
00:15:49,778 --> 00:15:51,902
And we agree ...
218
00:15:52,028 --> 00:15:57,485
It is the way we get a little ...
219
00:15:57,611 --> 00:16:02,069
Go on, Henry. - Yes Yes. With respect to...
220
00:16:02,195 --> 00:16:06,485
Overall, it's all going very well.
221
00:16:06,611 --> 00:16:09,528
Yes, of course. But?
222
00:16:14,278 --> 00:16:17,319
Nothing so? - No nothing.
223
00:16:17,445 --> 00:16:20,902
Consider now what you want to say, it is more convenient.
224
00:16:21,028 --> 00:16:24,445
We are behind the mise-en-place. To work.
225
00:16:24,611 --> 00:16:26,236
I'll hear from you.
226
00:16:27,445 --> 00:16:31,569
You said that right. He really understood.
227
00:16:31,695 --> 00:16:37,152
This was not the time. I know Max. I say it at a better time.
228
00:16:37,278 --> 00:16:41,527
Watch your reps. - Be my back repeatedly, you.
229
00:16:41,653 --> 00:16:46,444
Follow the wall. Do not you see the water? - Yes, I see water everywhere.
230
00:16:46,570 --> 00:16:48,735
I'm already there.
231
00:16:48,861 --> 00:16:53,444
I told you you had to shave. Come well, you said.
232
00:16:53,570 --> 00:16:57,027
I had to stop by my uncle to borrow a device.
233
00:16:57,153 --> 00:17:00,735
I've got everything. Even a pack. - Damn, Samy.
234
00:17:00,861 --> 00:17:05,193
I have someone sent away for you. Do a bit of your best.
235
00:17:05,319 --> 00:17:09,235
This is pretty ropey. - I'm here.
236
00:17:09,361 --> 00:17:12,944
Explain to me what I should do and what it pays.
237
00:17:13,111 --> 00:17:14,777
It is something extra.
238
00:17:14,903 --> 00:17:17,236
Thank you. - No, stupid.
239
00:17:17,486 --> 00:17:20,693
That means you're an extra help.
240
00:17:20,819 --> 00:17:23,569
I thought ... - I'll explain.
241
00:17:23,695 --> 00:17:28,402
If you do well, you may come in the regular brigade.
242
00:17:28,528 --> 00:17:30,153
Which brigade?
243
00:17:32,361 --> 00:17:39,028
I had another question: what pays? - The first half of your job voluntarily.
244
00:17:42,361 --> 00:17:47,027
That head of yours. One hundred euro per night. - That is not wrong.
245
00:17:47,153 --> 00:17:51,485
Go anywhere you shave. Hurry up. - Thank you, Adele.
246
00:17:51,611 --> 00:17:53,652
Again with me, Nicole.
247
00:17:53,778 --> 00:17:57,028
Please call me. It is important.
248
00:17:57,195 --> 00:17:59,402
Maximum recording time reaches.
249
00:17:59,528 --> 00:18:02,194
We have a big problem. - Tell.
250
00:18:02,320 --> 00:18:06,569
The classification. The table names are all wrong.
251
00:18:06,695 --> 00:18:09,069
You call that a big deal? - Yes.
252
00:18:09,195 --> 00:18:12,194
They are works of Romain Gary Emile Ajar ...
253
00:18:12,320 --> 00:18:15,320
and then suddenly Le Voyageur imprudent.
254
00:18:16,445 --> 00:18:19,735
That does not Romain Gary, but Barjavel.
255
00:18:19,861 --> 00:18:25,319
What makes the hell out, Julien? Gary, Ajar, Barjavel three writers.
256
00:18:25,445 --> 00:18:32,069
No, because Gary and Ajar is the same. - I know, I'm not stupid.
257
00:18:32,195 --> 00:18:36,069
Good. But that must otherwise.
258
00:18:36,195 --> 00:18:39,235
Here you come in. - That's the kids' table.
259
00:18:39,361 --> 00:18:44,069
A detail. Nobody cares anything. - Me. Sorry.
260
00:18:44,195 --> 00:18:46,610
It is simply not coherent.
261
00:18:46,736 --> 00:18:52,694
Then make it coherent, if it bothers you so and then continue.
262
00:18:52,820 --> 00:18:55,944
That's my suggestion.
263
00:18:56,070 --> 00:18:58,236
Are you in for it? - Yes.
264
00:18:59,611 --> 00:19:03,777
I think we have really solved a big problem.
265
00:19:03,903 --> 00:19:05,403
Super.
266
00:19:08,736 --> 00:19:11,153
Because it is Ajar ...
267
00:19:12,153 --> 00:19:14,820
That's why I ... - It's getting better.
268
00:19:16,611 --> 00:19:21,360
Every wedding is different. So each site is different.
269
00:19:21,486 --> 00:19:24,945
Therefore, you must find the correct position.
270
00:19:25,111 --> 00:19:31,610
And that is of course not easy. There is need for experience. A nose.
271
00:19:31,736 --> 00:19:35,027
Are you the one who spreads such a smell?
272
00:19:35,153 --> 00:19:37,902
It smells like caramel. - No, pomme d'amour.
273
00:19:38,028 --> 00:19:41,860
Say hello to Max. - Hello, Max.
274
00:19:41,986 --> 00:19:45,570
Just look around and then come back.
275
00:19:47,028 --> 00:19:51,610
He runs an internship at me. - Good of you. He's comical.
276
00:19:51,736 --> 00:19:55,777
I have lost something, Max. I'm currently tight in the work.
277
00:19:55,903 --> 00:19:57,652
Currently? - Yes.
278
00:19:57,778 --> 00:20:00,319
So if you still have some work for me.
279
00:20:00,445 --> 00:20:04,860
And tonight? - Yes. You're the only one who hires me.
280
00:20:04,986 --> 00:20:10,069
Exactly. But I will not always be there. - Why do you say that?
281
00:20:10,195 --> 00:20:13,985
How is your mother? - Worse.
282
00:20:14,111 --> 00:20:17,610
Did you know that she is living with me? - No.
283
00:20:17,736 --> 00:20:20,527
She can not walk. - Shit.
284
00:20:20,653 --> 00:20:23,652
You know what they said last time? "Who is Max?"
285
00:20:23,778 --> 00:20:27,610
Her memory lets her down. - That still.
286
00:20:27,736 --> 00:20:30,861
How old is she now? - 96.
287
00:20:32,403 --> 00:20:35,527
She had a beautiful life. - How so?
288
00:20:35,653 --> 00:20:38,444
Do you think she should die? - Not at all.
289
00:20:38,570 --> 00:20:40,778
I have not got all day, Guy.
290
00:20:42,945 --> 00:20:47,735
This is not a station. Take the stairs.
291
00:20:47,861 --> 00:20:52,194
It takes time. - That's not my problem anyway.
292
00:20:52,320 --> 00:20:55,945
Bernard say, what about the strawberry cake?
293
00:20:56,111 --> 00:20:59,360
State on the menu? - Which strawberry cake?
294
00:20:59,486 --> 00:21:05,610
Keep up with me. Birthdays, candles blow out, that's not for me.
295
00:21:05,736 --> 00:21:07,611
Sweet of you, but no.
296
00:21:07,820 --> 00:21:11,569
Oh no. That's a student of mine exercises.
297
00:21:11,695 --> 00:21:15,610
I had no idea you were birthday. Congratulations.
298
00:21:15,736 --> 00:21:21,610
No kiss. Why do you do that? Now everyone thinks why they kiss?
299
00:21:21,736 --> 00:21:27,903
Excuse me. I did not know. Congrats. - Tell me now not ever.
300
00:21:30,278 --> 00:21:34,360
What happened to your face? - As a waiter looks.
301
00:21:34,486 --> 00:21:39,735
Now come with me. Hurry up. - They also look out at the steakhouse.
302
00:21:39,861 --> 00:21:43,236
And your shirt is wrinkled. - Stop it.
303
00:21:43,403 --> 00:21:48,527
What is he going to ask me? - Nothing. Just a few questions.
304
00:21:48,653 --> 00:21:54,485
I said you had experience. If you do not know, you just invent something.
305
00:21:54,611 --> 00:21:56,610
Still, there he is. - I said nothing.
306
00:21:56,736 --> 00:22:01,569
I can not take on more staff. Find a trainee.
307
00:22:01,695 --> 00:22:05,777
This is Samy. He replaces Mirko.
308
00:22:05,903 --> 00:22:08,235
Mr. Angeli, or Max.
309
00:22:08,361 --> 00:22:13,485
Adele said you had experience. - Yes, soon-soon.
310
00:22:13,611 --> 00:22:15,944
How do you mean? - Fast.
311
00:22:16,070 --> 00:22:19,777
Fast food, you mean? - Yes, exactly.
312
00:22:19,903 --> 00:22:21,861
In which house?
313
00:22:23,070 --> 00:22:28,444
I worked more in restaurants than in homes.
314
00:22:28,570 --> 00:22:32,610
Can you clean a tongue or a wolf?
315
00:22:32,736 --> 00:22:34,569
A catfish?
316
00:22:34,695 --> 00:22:38,611
Or a turbot? - I'm pretty technically minded.
317
00:22:40,653 --> 00:22:45,235
We serve meat tonight anyway. - Say Patrice accompanies him.
318
00:22:45,361 --> 00:22:50,027
Get those whiskers off. And do not sleep in your shirt.
319
00:22:50,153 --> 00:22:52,902
I had already said. I told you.
320
00:22:53,028 --> 00:22:56,944
Josiane says the customer is five minutes.
321
00:22:57,070 --> 00:22:59,610
Roshan, kom mee.
322
00:22:59,736 --> 00:23:03,610
Do not you know anything? Turbot is a fish.
323
00:23:03,736 --> 00:23:06,694
I see. I understood it all out.
324
00:23:06,820 --> 00:23:10,070
As sole and catfish. That fish.
325
00:23:11,445 --> 00:23:13,402
Catfish fish is?
326
00:23:13,528 --> 00:23:17,652
I go to the customer. Come over five minutes to me.
327
00:23:17,778 --> 00:23:21,985
What should I say? - Invent anything. An excuse.
328
00:23:22,111 --> 00:23:27,444
Every time you see me with him, you should disturb us.
329
00:23:27,570 --> 00:23:31,569
Otherwise, I can not get out. He's a bit ...
330
00:23:31,695 --> 00:23:33,236
In five minutes.
331
00:23:40,028 --> 00:23:42,902
Hello, Pierre. Congratulations. - Unbelievable.
332
00:23:43,028 --> 00:23:46,444
Just today they run hard to do.
333
00:23:46,570 --> 00:23:50,235
What time is it? - Five hours, everything is under control.
334
00:23:50,361 --> 00:23:53,194
Silent. I'm on the phone.
335
00:23:53,320 --> 00:23:56,194
Keep me informed, we call yet.
336
00:23:56,320 --> 00:23:58,278
Issues?
337
00:23:58,445 --> 00:24:01,777
My husband's family is common for farmers.
338
00:24:01,903 --> 00:24:07,944
Oh, that's on the A15. Near Herblay, but solves it up again at the node.
339
00:24:08,070 --> 00:24:10,570
I asked for a traffic update?
340
00:24:14,736 --> 00:24:18,194
Is this the flower decoration? - Yes.
341
00:24:18,320 --> 00:24:20,819
I did not expect this.
342
00:24:20,945 --> 00:24:23,528
Not? - I saw something else for me.
343
00:24:23,695 --> 00:24:26,694
I did exactly what you said in your letter.
344
00:24:26,820 --> 00:24:30,527
A letter? - Yes, about the importance of timing.
345
00:24:30,653 --> 00:24:32,527
It was an e-mail.
346
00:24:32,653 --> 00:24:36,652
No, yes, electronic mail. - That's not a letter.
347
00:24:36,778 --> 00:24:42,570
Anyway. My speech has become slightly longer, so keep that in mind.
348
00:24:42,778 --> 00:24:46,903
Is that your speech? Are not your memoirs?
349
00:24:48,111 --> 00:24:52,610
So we have to change the schedule. - Yeah, that'll be fine.
350
00:24:52,736 --> 00:24:57,985
I let them know the band and then we fit in.
351
00:24:58,111 --> 00:25:03,819
It will then be quite tight. Because you are so hammered on in there ...
352
00:25:03,945 --> 00:25:05,652
Your letter.
353
00:25:05,778 --> 00:25:09,152
Electronic mail. E-mail.
354
00:25:09,278 --> 00:25:11,902
But you're not listening at all.
355
00:25:12,028 --> 00:25:16,403
I'm glad you're working tonight. You are so nice.
356
00:25:20,903 --> 00:25:24,444
What is that? Is Fab? - Yes.
357
00:25:24,570 --> 00:25:28,569
Actually not. Has changed something small.
358
00:25:28,695 --> 00:25:30,444
This is James.
359
00:25:30,570 --> 00:25:34,235
Fab could not, so James will perform tonight.
360
00:25:34,361 --> 00:25:36,819
Are you serious? You had advised Fab.
361
00:25:36,945 --> 00:25:40,777
I chose the Fab Four Live Band DJ Plus.
362
00:25:40,903 --> 00:25:45,194
This is the same formula. Same genre, they work together.
363
00:25:45,320 --> 00:25:48,653
Dit is de James Five Star Blend Four.
364
00:25:50,653 --> 00:25:53,527
I know damn nothing.
365
00:25:53,653 --> 00:25:55,819
He scares me.
366
00:25:55,945 --> 00:25:59,819
I wanted understated, chic and elegant. - That's it.
367
00:25:59,945 --> 00:26:02,860
James is very understated.
368
00:26:02,986 --> 00:26:08,402
You know how long I prepared for this? I do not want Patrick Sébastien tonight.
369
00:26:08,528 --> 00:26:13,902
No silly fuss. And no napkins in the air.
370
00:26:14,028 --> 00:26:16,402
That's not what he ...
371
00:26:16,528 --> 00:26:19,652
This is very annoying. Why I did not know this?
372
00:26:19,778 --> 00:26:22,860
Mr. Max? - I'm busy, can not you see?
373
00:26:22,986 --> 00:26:26,820
I can not think of anything. - Excuse me, you know.
374
00:26:27,820 --> 00:26:32,819
It took an hour. Five minutes, I said. Where have you been?
375
00:26:32,945 --> 00:26:36,195
I've looked everywhere for an excuse.
376
00:26:43,195 --> 00:26:46,819
Quiet, James. Brul not.
377
00:26:46,945 --> 00:26:51,902
I do not roar, I warm my voice up. - Later you'm completely lost.
378
00:26:52,028 --> 00:26:57,694
I do not know if you know, but the customer wants it understated, chic and comfortable.
379
00:26:57,820 --> 00:27:00,028
Pleasant? - Yes.
380
00:27:28,903 --> 00:27:30,486
Excuse me.
381
00:27:33,486 --> 00:27:35,570
Unbelievable.
382
00:27:36,028 --> 00:27:39,319
That is a long time ago. - Is that right? Two years.
383
00:27:39,445 --> 00:27:43,444
In March. March 17 two years ago.
384
00:27:43,570 --> 00:27:47,695
Are you ... You're not Pierre family?
385
00:27:48,695 --> 00:27:51,902
Anyway. A little. - Weird.
386
00:27:52,028 --> 00:27:56,777
You were just suddenly disappeared. From one day to another.
387
00:27:56,903 --> 00:28:02,903
That was just after the school trip ... - Edinburgh.
388
00:28:04,111 --> 00:28:07,985
I remember that I contacted you.
389
00:28:08,111 --> 00:28:11,027
With me? - Yes.
390
00:28:11,153 --> 00:28:14,027
There were so many rumors going around.
391
00:28:14,153 --> 00:28:16,985
Do you still Blasco that math teacher?
392
00:28:17,111 --> 00:28:23,778
She said she had met at a mall in pajama pants.
393
00:28:25,486 --> 00:28:30,235
I pajama pants? Not really. People invent anything.
394
00:28:30,361 --> 00:28:34,528
No I was not. I changed schools.
395
00:28:36,236 --> 00:28:37,903
So I was not.
396
00:28:39,736 --> 00:28:41,153
Julien?
397
00:28:45,486 --> 00:28:47,069
Julian? - Ja.
398
00:28:47,195 --> 00:28:49,361
Can you help with the letter?
399
00:28:51,361 --> 00:28:54,153
Wait for me there. At the door.
400
00:28:55,945 --> 00:28:57,527
He is from Pakistan ...
401
00:28:57,653 --> 00:29:02,444
There you are. Are not changed clothes for the photos? Hey.
402
00:29:02,570 --> 00:29:05,153
Hey. Julien Pierre family.
403
00:29:07,611 --> 00:29:09,403
What is this mess?
404
00:29:10,778 --> 00:29:13,320
Shoot you, sweetheart?
405
00:29:28,278 --> 00:29:29,736
Julien?
406
00:29:35,361 --> 00:29:37,486
They searched me.
407
00:30:18,320 --> 00:30:19,903
Two minutes.
408
00:30:25,945 --> 00:30:27,570
We need to talk.
409
00:30:37,153 --> 00:30:38,653
You can not be serious.
410
00:30:38,945 --> 00:30:41,861
Is you then really nothing on?
411
00:30:43,403 --> 00:30:45,278
It's dead simple.
412
00:30:47,778 --> 00:30:49,195
Is there one?
413
00:30:55,528 --> 00:30:59,319
Is not it better between them with the same space?
414
00:30:59,445 --> 00:31:02,819
You see? Do the same spacing to. Very simple.
415
00:31:02,945 --> 00:31:05,694
What did I say? You have nothing to say.
416
00:31:05,820 --> 00:31:09,820
That was a trick question. "Is anything on you?" Sure.
417
00:31:22,278 --> 00:31:24,527
Well done. Perfect balance.
418
00:31:24,653 --> 00:31:27,735
I had to warm up my voice. Hey.
419
00:31:27,861 --> 00:31:31,902
Yes hello. Is that Italian? Oh yeah?
420
00:31:32,028 --> 00:31:35,444
You just said something. I speak fluent Italian.
421
00:31:35,570 --> 00:31:38,194
They are different dialects.
422
00:31:38,320 --> 00:31:41,360
From southern Abruzzo. The mountains.
423
00:31:41,486 --> 00:31:43,027
It was not Italian.
424
00:31:43,153 --> 00:31:48,485
I am here not happy at all. And I do not see any big screen.
425
00:31:48,611 --> 00:31:53,402
Where is it? - Good point. The big screen.
426
00:31:53,528 --> 00:31:57,110
No. That's right, because that is not there.
427
00:31:57,236 --> 00:32:02,819
I had chosen the Fab Live Band DJ Plus Four, including screen.
428
00:32:02,945 --> 00:32:07,027
That is an option. We also have James Band Live DJ Plus Four.
429
00:32:07,153 --> 00:32:09,027
That's another option.
430
00:32:09,153 --> 00:32:11,445
So it's my fault? - No, it is not.
431
00:32:11,736 --> 00:32:16,278
One open parenthesis: It is understated, chic and elegant.
432
00:32:16,445 --> 00:32:18,152
And pleasant. I know.
433
00:32:18,278 --> 00:32:22,570
I had closed the parentheses? - I'm on the music, not the brackets.
434
00:32:23,986 --> 00:32:27,402
I want to emphasize that it is my wedding.
435
00:32:27,528 --> 00:32:30,735
So no silly games. No musical chairs.
436
00:32:30,861 --> 00:32:35,569
And especially no napkins in the air. - That's not our style.
437
00:32:35,695 --> 00:32:39,319
Perfect. Oh yes, I saw it on the table.
438
00:32:39,445 --> 00:32:43,110
How to find my flyers? - Well. Get them away.
439
00:32:43,236 --> 00:32:47,611
It's rather me, me, me. That is inappropriate.
440
00:32:49,653 --> 00:32:52,902
I contact? Is it clear? - Crystal clear.
441
00:32:53,028 --> 00:32:56,610
Good. You control the screen? And away with that crap.
442
00:32:56,736 --> 00:32:59,986
It's not a mess, though. - Yes. Thanks.
443
00:33:02,126 --> 00:33:05,343
17:54 pm
444
00:33:08,195 --> 00:33:12,153
What are you doing, Patrice? - I'm working with torches.
445
00:33:16,736 --> 00:33:18,819
We are so far. - Okay, Bernard.
446
00:33:18,945 --> 00:33:22,235
Put the warmers ready. All right, Nabil?
447
00:33:22,361 --> 00:33:25,736
Driving with the warmers.
448
00:33:27,903 --> 00:33:30,986
Roshan, it is to do there.
449
00:33:34,695 --> 00:33:37,236
The warmers are put down.
450
00:33:38,736 --> 00:33:40,944
What are you now to figure?
451
00:33:41,070 --> 00:33:44,735
You are right on the doorstep. Always the same with you.
452
00:33:44,861 --> 00:33:47,860
Calm down. I'm still looking for a place.
453
00:33:47,986 --> 00:33:50,985
Can not you see that you have in the way.
454
00:33:51,111 --> 00:33:53,070
Get out.
455
00:33:56,820 --> 00:33:58,861
Come on.
456
00:34:03,236 --> 00:34:07,777
It's not what it seems. She is nervous of me.
457
00:34:07,903 --> 00:34:13,319
Things usually do what they seem. That's my motto.
458
00:34:16,736 --> 00:34:18,569
What you just heard?
459
00:34:18,861 --> 00:34:22,902
"You see that you have in the way. Get out.
460
00:34:23,028 --> 00:34:29,861
With those stupid e-cigarette you. Domme photographer, think for a moment. "
461
00:34:31,486 --> 00:34:33,277
They do not all said.
462
00:34:33,403 --> 00:34:36,860
I paraphrased her.
463
00:34:36,986 --> 00:34:41,443
I said it intuitively, as it came to mind.
464
00:34:41,569 --> 00:34:45,110
But it came down to. - Approximately, yes.
465
00:34:45,236 --> 00:34:49,568
Good. I take this. You take the rest.
466
00:34:49,694 --> 00:34:52,570
Bernard, you can put the shells cool.
467
00:34:54,903 --> 00:34:57,402
What happens now? Frankie?
468
00:34:57,528 --> 00:34:58,944
What is this?
469
00:34:59,070 --> 00:35:02,735
That is by the band. - No, that's because the band.
470
00:35:02,861 --> 00:35:07,985
Gonna go back to the meter, Patrice. - No. You stay here, Patrice.
471
00:35:08,111 --> 00:35:12,152
We need someone for everything ...
472
00:35:12,278 --> 00:35:14,611
I'll go, Josiane.
473
00:35:16,028 --> 00:35:19,486
Plugs are blown. - Thank you, Nabil.
474
00:35:29,236 --> 00:35:33,069
We must find a way to prevent blackouts.
475
00:35:33,195 --> 00:35:37,860
If we turn the hotplates, I'll give you a call to the dance floor.
476
00:35:37,986 --> 00:35:42,777
Super. Puik plan. So we can coordinate together.
477
00:35:42,903 --> 00:35:44,777
That's the idea.
478
00:35:44,903 --> 00:35:49,444
But the other way. I give the call and send them to their tables.
479
00:35:49,570 --> 00:35:53,402
I have a sequence in my show. I'm not just some.
480
00:35:53,528 --> 00:35:56,860
Know that we have a protocol in the kitchen.
481
00:35:56,986 --> 00:36:00,069
We turn no pictures. When it's done, we need it.
482
00:36:00,195 --> 00:36:02,902
And you should know, with your limited brain ...
483
00:36:03,028 --> 00:36:05,902
the entertainment is like science.
484
00:36:06,028 --> 00:36:11,069
So you think entertainment is a science? It's hot air.
485
00:36:11,195 --> 00:36:13,694
You sound like an astrophysicist.
486
00:36:13,820 --> 00:36:16,485
You do not save lives of people to dance.
487
00:36:16,611 --> 00:36:19,652
I can not just break a set.
488
00:36:19,778 --> 00:36:21,944
What can care your set.
489
00:36:22,070 --> 00:36:27,277
If we turn the hotplates, you play a ballad and send them to their table.
490
00:36:27,403 --> 00:36:28,820
That is not possible.
491
00:36:32,320 --> 00:36:35,945
What did everyone do? - James?
492
00:36:38,945 --> 00:36:41,152
Etienne. - And?
493
00:36:41,278 --> 00:36:45,610
There's a woman for you. - It can also still on.
494
00:36:45,736 --> 00:36:50,695
Prefer not to call me Etienne in public. It's James.
495
00:36:51,903 --> 00:36:53,736
Hello Miss. - Hey.
496
00:36:54,445 --> 00:36:56,486
Are you DJ Fab? - More or less.
497
00:36:56,736 --> 00:37:00,277
I'm his mother. - Crazy. What can I do for you?
498
00:37:00,403 --> 00:37:03,652
My son has given you my list of songs?
499
00:37:03,778 --> 00:37:07,277
Not yet, but we have everything under control.
500
00:37:07,403 --> 00:37:09,736
I forgot Patachou.
501
00:37:11,028 --> 00:37:13,735
Patachou? - Ja.
502
00:37:13,861 --> 00:37:15,903
Let's see here.
503
00:37:22,695 --> 00:37:24,235
Léo Ferré I know.
504
00:37:24,361 --> 00:37:26,777
That's for later, when the atmosphere is inside.
505
00:37:26,903 --> 00:37:30,902
Start with Jean Sablon and Felix Mayol.
506
00:37:31,028 --> 00:37:34,736
You know Felix Mayol anyway? - Him just say no.
507
00:37:35,236 --> 00:37:38,860
But we have an archive of pre-war songs.
508
00:37:38,986 --> 00:37:41,777
Let's find that song and play.
509
00:37:41,903 --> 00:37:45,028
That's why I brought a tape for you.
510
00:37:47,195 --> 00:37:50,277
Do you have auto-reverse?
511
00:37:50,403 --> 00:37:53,569
we reverse the car with us? - Yes.
512
00:37:53,695 --> 00:37:55,902
Obviously. - I count on you.
513
00:37:56,028 --> 00:38:00,195
Thank you very much, DJ Fab. - James ...
514
00:38:02,528 --> 00:38:04,361
Punk is not dead.
515
00:38:10,486 --> 00:38:12,986
That's for cocktails. Above.
516
00:38:19,945 --> 00:38:22,527
Go once to the side.
517
00:38:22,653 --> 00:38:24,527
Not bad.
518
00:38:24,653 --> 00:38:27,819
Samy was, huh? Samy? - Yes?
519
00:38:27,945 --> 00:38:31,236
Go fetch some whistling. - Whistles?
520
00:38:35,820 --> 00:38:37,820
What the hell.
521
00:38:38,945 --> 00:38:41,111
The guy is totally disturbed.
522
00:38:44,278 --> 00:38:47,320
What is he doing? - Does it after a bird?
523
00:38:57,028 --> 00:39:00,777
What are you doing? - I'll get the whistle.
524
00:39:00,903 --> 00:39:02,320
Are you coming?
525
00:39:05,153 --> 00:39:10,110
What cop me now with Patrice? You enjoy your freedom, huh?
526
00:39:10,236 --> 00:39:12,694
Are you having fun? - Yes thank you.
527
00:39:12,820 --> 00:39:15,402
Would you punish me sometimes?
528
00:39:15,528 --> 00:39:17,152
Very nice.
529
00:39:17,278 --> 00:39:20,860
No, no one in the garden. There there is an old crone.
530
00:39:20,986 --> 00:39:22,402
That's my mother.
531
00:39:22,528 --> 00:39:25,860
On the side, Mama. - Yes, on the side, Mama.
532
00:39:25,986 --> 00:39:27,944
Here we go again.
533
00:39:28,070 --> 00:39:30,319
Yes. Bravo, very nice.
534
00:39:30,445 --> 00:39:32,235
Super. That is...
535
00:39:32,361 --> 00:39:34,610
No, I'd rather not.
536
00:39:34,736 --> 00:39:36,985
I'm his mother. - Very well.
537
00:39:37,111 --> 00:39:40,110
You're his mother, I'm the photographer.
538
00:39:40,236 --> 00:39:45,403
You get all photos, big and small. Maybe even as fridge magnets.
539
00:39:47,820 --> 00:39:50,361
I asked friendly.
540
00:40:11,320 --> 00:40:14,402
Give it to me. - No do not do that.
541
00:40:14,528 --> 00:40:17,402
He smells like cotton candy. - Stop.
542
00:40:17,528 --> 00:40:21,777
Previously the staff at the guests ate. That was good use.
543
00:40:21,903 --> 00:40:25,860
I can not stand that people with their cell phones.
544
00:40:25,986 --> 00:40:28,569
I fancy they do not bother to work?
545
00:40:28,695 --> 00:40:33,569
What were you doing before you came to France? Did you work?
546
00:40:33,695 --> 00:40:36,735
Yes, I'm a musician. In an orchestra in Sri Lanka.
547
00:40:36,861 --> 00:40:39,652
With all dishwashers. In an orchestra.
548
00:40:39,778 --> 00:40:42,027
But to me it does not matter ...
549
00:40:42,153 --> 00:40:45,652
What is this? - Your meal.
550
00:40:45,778 --> 00:40:47,985
Where is Adele? - No idea.
551
00:40:48,111 --> 00:40:51,610
Do not eat. She starts to get on my nerves.
552
00:40:51,736 --> 00:40:57,527
I really hate people who take pictures with their mobile phones.
553
00:40:57,653 --> 00:41:01,653
You know, Bastien? - That's a lot of people.
554
00:41:02,945 --> 00:41:06,319
I do not care. I do not care.
555
00:41:06,445 --> 00:41:12,235
Did you know that the French Academy wants to abolish the circumflex?
556
00:41:12,361 --> 00:41:15,402
I wish all Jérômes much strength. -Sure.
557
00:41:15,528 --> 00:41:17,861
There is a screw loose with him.
558
00:41:32,028 --> 00:41:33,986
Have you eaten? -Yes.
559
00:41:57,695 --> 00:42:01,444
This is the voice mail from: Nicole.
560
00:42:01,570 --> 00:42:06,652
Yes, Nicole. According to me you have not receive my previous posts.
561
00:42:06,778 --> 00:42:10,278
There was apparently a problem.
562
00:42:11,445 --> 00:42:13,819
Oh yes, why not take on?
563
00:42:13,945 --> 00:42:17,444
According to me you can see my number and not take on.
564
00:42:17,570 --> 00:42:21,277
I would almost my number blocking, if I knew how.
565
00:42:21,403 --> 00:42:24,235
I need you speak. Yes, Roshan?
566
00:42:24,361 --> 00:42:29,485
I just wanted to say ... I know that ... -Say it though, because I ...
567
00:42:29,611 --> 00:42:31,278
Congratulations.
568
00:42:32,986 --> 00:42:37,610
It is not until tomorrow. What do you want? -I am moving Tuesday.
569
00:42:37,736 --> 00:42:42,028
May I borrow the truck? -The truck? Yes, though.
570
00:42:42,820 --> 00:42:47,152
Your message could not be included. Message is deleted.
571
00:42:47,278 --> 00:42:50,485
Was there anything? -You are still young.
572
00:42:50,611 --> 00:42:55,819
How old are you? 40? 45? -Yeah, right. Say it now but.
573
00:42:55,945 --> 00:43:01,110
May I Tuesday for my move? -Tuesday? Of course.
574
00:43:01,236 --> 00:43:04,735
For my move. -Yes, I'm through.
575
00:43:04,861 --> 00:43:08,569
Dont like it once. Well done.
576
00:43:08,695 --> 00:43:13,610
You know the best. It is black on white. We eat the same as the guests.
577
00:43:13,736 --> 00:43:17,235
But you have not finished elementary school.
578
00:43:17,361 --> 00:43:19,653
Enough. Come, Adèle.
579
00:43:21,820 --> 00:43:26,735
They eat the same as the guests. This is stated in their contract.
580
00:43:26,861 --> 00:43:31,360
I thought they ...-No. And is not that on his neck.
581
00:43:31,486 --> 00:43:34,486
It is enough like that. Adèle?
582
00:43:38,236 --> 00:43:39,778
All right.
583
00:43:46,236 --> 00:43:48,486
And think of the drinks.
584
00:43:51,925 --> 00:43:54,875
19:00 hours
585
00:43:55,820 --> 00:44:00,819
I repeat once more: this is a 17th century castle.
586
00:44:00,945 --> 00:44:03,694
So the electricity is limited.
587
00:44:03,820 --> 00:44:08,278
They knew then still no light bridges and sound systems.
588
00:44:10,320 --> 00:44:15,569
So we use not all power at the same time. We exchange.
589
00:44:15,695 --> 00:44:21,777
We coordinate, we consult, we share. So not all short-circuit.
590
00:44:21,903 --> 00:44:26,485
And I would like it if we avoid tensions.
591
00:44:26,611 --> 00:44:29,194
Stay calm.
592
00:44:29,320 --> 00:44:35,652
As I always say, you guys are behavior and courtesy us shield.
593
00:44:35,778 --> 00:44:38,652
There are 200 guests, who judge us.
594
00:44:38,778 --> 00:44:44,360
This important customer trust us are complete wedding.
595
00:44:44,486 --> 00:44:47,152
We will deliver.
596
00:44:47,278 --> 00:44:52,902
I trust that we correct this evening a beautiful evening.
597
00:44:53,028 --> 00:44:54,820
Questions?
598
00:44:57,278 --> 00:44:59,985
Go ahead, Henri. -No, no ...
599
00:45:00,111 --> 00:45:01,944
This is the right time.
600
00:45:02,070 --> 00:45:03,736
I listen, Henri.
601
00:45:05,736 --> 00:45:07,611
Say what you want to say.
602
00:45:09,028 --> 00:45:11,360
Good question. Even more?
603
00:45:11,486 --> 00:45:15,485
We need these costumes really up to? -We want to know.
604
00:45:15,611 --> 00:45:18,944
Especially the wigs are ridiculous.
605
00:45:19,070 --> 00:45:23,110
They are unhygienic. -They itch really huge.
606
00:45:23,236 --> 00:45:26,027
We can not all evening wear.
607
00:45:26,153 --> 00:45:31,902
That was clear: at the livery has a wig, at least until the dessert.
608
00:45:32,028 --> 00:45:34,652
You get a bonus of 47 euro.
609
00:45:34,778 --> 00:45:37,902
It's not about that bonus, they just stink.
610
00:45:38,028 --> 00:45:41,819
It is difficult in these ridiculous clothes.
611
00:45:41,945 --> 00:45:44,652
They are very hot, we sweat as otters.
612
00:45:44,778 --> 00:45:49,110
Exactly my point. -The last time was bad enough.
613
00:45:49,236 --> 00:45:51,610
I put a wig on for 47 euro.
614
00:45:51,736 --> 00:45:57,985
How can I articulate it so that it is completely clear for you?
615
00:45:58,111 --> 00:46:02,611
If you don't want to wear costume: no problem.
616
00:46:03,861 --> 00:46:05,527
No.
617
00:46:05,653 --> 00:46:09,653
You go to the dressing room, grabs your stuff and disappears.
618
00:46:13,361 --> 00:46:18,444
For the rest: reception of the guests about five minutes. Wig on the head.
619
00:46:18,570 --> 00:46:20,361
Moving forward with the goat.
620
00:46:38,236 --> 00:46:41,152
Ah, Henri. That wig is great.
621
00:46:41,278 --> 00:46:44,028
It was quite a good idea. - See?
622
00:46:48,986 --> 00:46:50,486
All of them.
623
00:47:09,653 --> 00:47:12,528
To refill. - Yes, of course.
624
00:47:15,778 --> 00:47:18,985
I shake the cards and keep them in a range.
625
00:47:19,111 --> 00:47:22,152
What's your name, young man? - Benjamin.
626
00:47:22,278 --> 00:47:25,361
Take just one card. - No me.
627
00:47:26,403 --> 00:47:29,861
Let him something about my guests?
628
00:47:34,736 --> 00:47:36,402
Lovely.
629
00:47:36,528 --> 00:47:39,278
I hope you have smashed a lot.
630
00:47:42,195 --> 00:47:44,985
I need you for something. - Oh yeah.
631
00:47:45,111 --> 00:47:48,485
I will take care of it. - Love.
632
00:47:48,611 --> 00:47:50,527
Was that good? - Perfect.
633
00:47:50,653 --> 00:47:53,903
But I still have no excuse. - It'll come.
634
00:47:54,820 --> 00:47:57,694
Just ask how it is with the foie gras.
635
00:47:57,820 --> 00:48:02,985
Guy, you've got nothing better to do than the buffet leegschransen?
636
00:48:03,111 --> 00:48:06,485
I've barely touched. - Go to work.
637
00:48:06,611 --> 00:48:08,819
I can never do a photo shoot.
638
00:48:08,945 --> 00:48:13,652
And so you eat all the snacks but? - Just one.
639
00:48:13,778 --> 00:48:16,569
Act now and get to work.
640
00:48:16,695 --> 00:48:20,110
And pull a jacket, something tone perch.
641
00:48:20,236 --> 00:48:25,402
The foie gras is not fried. - I told you nothing.
642
00:48:25,528 --> 00:48:27,902
He is half done. - I asked nothing.
643
00:48:28,028 --> 00:48:30,778
Unbelievable. Zeal ...
644
00:48:30,986 --> 00:48:35,194
You just asked me. - Of course. What is the foie gras prepared?
645
00:48:35,320 --> 00:48:38,320
Smoked chicken. - delicious. Come with.
646
00:49:20,861 --> 00:49:24,194
Keep my tray, I think I should go to the kitchen.
647
00:49:24,320 --> 00:49:26,820
Oh, excuse me.
648
00:49:28,945 --> 00:49:31,777
An appetizer? - Love.
649
00:49:31,903 --> 00:49:36,277
Choosing tricky, huh? What is that little red?
650
00:49:36,403 --> 00:49:38,903
Take your time, I'll be back.
651
00:49:42,070 --> 00:49:44,195
Pierre. Helena.
652
00:49:58,528 --> 00:50:02,652
You can probably explain this. - An accident.
653
00:50:02,778 --> 00:50:05,360
I bump into him and is his phone.
654
00:50:05,486 --> 00:50:08,361
Just ask the guy. Say it.
655
00:50:09,570 --> 00:50:13,652
I'm going to see what they are doing. I'll be right back.
656
00:50:13,778 --> 00:50:18,069
What am I going to say to the customer? Have you thought about that?
657
00:50:18,195 --> 00:50:24,735
Ask him about the magnets. We need to buy really for ten hours.
658
00:50:24,861 --> 00:50:30,069
Guy, we've known each other a long time, huh?
659
00:50:30,195 --> 00:50:32,694
We are friends. - Of course.
660
00:50:32,820 --> 00:50:37,277
Remember what you said? "You're the only one who hires me?"
661
00:50:37,403 --> 00:50:39,110
Do you remember? - Yes.
662
00:50:39,236 --> 00:50:43,069
See it for you. 'The only.'
663
00:50:43,195 --> 00:50:45,277
I can see it.
664
00:50:45,403 --> 00:50:49,445
Herpak yourself. Be polite, explain things.
665
00:50:49,653 --> 00:50:52,360
And take pictures, that's your job.
666
00:50:52,486 --> 00:50:57,527
Let me hear nothing more from you. Please. I beg you.
667
00:50:57,653 --> 00:50:59,819
No problem.
668
00:50:59,945 --> 00:51:02,819
And pull the jacket off yet again.
669
00:51:02,945 --> 00:51:06,194
It was your idea. - I know. I was wrong.
670
00:51:06,321 --> 00:51:09,269
I had something else in mind. - Good, because he's quite ...
671
00:51:09,396 --> 00:51:12,070
I see. Is he your student? Give back.
672
00:51:20,111 --> 00:51:22,403
No, it tells me nothing.
673
00:51:24,695 --> 00:51:28,735
Yes, surely. I've singlet. I will soon turn.
674
00:51:28,861 --> 00:51:31,402
Do you have anything of Gaston Ouvrard?
675
00:51:31,528 --> 00:51:35,610
Yes, which is fantastic. I turn him after Patachou.
676
00:51:35,736 --> 00:51:37,944
Come here. - I'm coming.
677
00:51:38,070 --> 00:51:41,194
I forgot something important. The thank you's.
678
00:51:41,320 --> 00:51:42,944
I'm listening. - Beautiful.
679
00:51:43,070 --> 00:51:46,944
For the main course you take on my character and the word says:
680
00:51:47,070 --> 00:51:51,569
"I want to thank someone whose contribution was crucial.
681
00:51:51,695 --> 00:51:56,610
Someone had not been possible without whom this evening. " Do you understand?
682
00:51:56,736 --> 00:51:59,736
Improvise, but not too much.
683
00:52:01,070 --> 00:52:04,319
Soft light, beautiful music, the guests on the dance floor.
684
00:52:04,445 --> 00:52:06,902
And then the napkins appear.
685
00:52:07,028 --> 00:52:08,944
I'm kidding.
686
00:52:09,070 --> 00:52:14,152
Again? Are you listening? You say, "This is all thanks to Pierre."
687
00:52:14,278 --> 00:52:15,944
"Thanks to Pierre." Fine.
688
00:52:16,070 --> 00:52:19,403
Who is Pierre? - That's me.
689
00:52:23,736 --> 00:52:25,611
There he is.
690
00:52:27,236 --> 00:52:30,861
Have Le Chapeau de Zozo? - No, I do not have that.
691
00:52:32,403 --> 00:52:34,527
I am a friend of Pierre.
692
00:52:34,653 --> 00:52:38,027
Do you greet each other? Then we can start.
693
00:52:38,153 --> 00:52:42,028
One two Three. Just perfect. Thank you.
694
00:52:43,570 --> 00:52:46,444
I know what you're gonna say.
695
00:52:46,570 --> 00:52:48,110
You have no idea.
696
00:52:48,236 --> 00:52:52,819
Let me explain. She is a former colleague, a history teacher.
697
00:52:52,945 --> 00:52:55,152
What is your definition of work?
698
00:52:55,278 --> 00:52:59,819
I walked her bump when I was working the tables.
699
00:52:59,945 --> 00:53:03,485
A shock went through me. I began to shake.
700
00:53:03,611 --> 00:53:08,694
Aside: Did you see her white dress?
701
00:53:08,820 --> 00:53:12,860
If I hear such talk, and I like you really like ...
702
00:53:12,986 --> 00:53:17,277
I wonder why I work so stupid idiot for me.
703
00:53:17,403 --> 00:53:19,860
You can not say. - Excuse me?
704
00:53:19,986 --> 00:53:23,944
'Stupid idiot' is redundant. A pleonasm.
705
00:53:24,070 --> 00:53:26,819
It's like: 'We start at the beginning. "
706
00:53:26,945 --> 00:53:28,445
Is that right?
707
00:53:28,653 --> 00:53:32,860
Then we start at the beginning. You have two options:
708
00:53:32,986 --> 00:53:38,277
Whether you're pulling your right to livery, with wig and all, and go to work ...
709
00:53:38,403 --> 00:53:44,860
if you pull your crazy pajamas back on and go the news look in your little house.
710
00:53:44,986 --> 00:53:49,694
Hey, that's a pleonasm. 'Little house.'
711
00:53:49,820 --> 00:53:52,360
Two options. Say it.
712
00:53:52,486 --> 00:53:55,527
Where could I choose from? - I looked for you everywhere.
713
00:53:55,653 --> 00:53:57,736
What is it? - Issues.
714
00:53:57,903 --> 00:53:59,485
What kind? - Great.
715
00:53:59,611 --> 00:54:03,652
Max, I weighed the pros and cons. I'm leaving.
716
00:54:03,778 --> 00:54:05,861
Perfect. That way.
717
00:54:07,361 --> 00:54:10,611
Can you play? Not?
718
00:54:13,778 --> 00:54:17,152
It's a disaster, Max. I know me no more advice.
719
00:54:17,278 --> 00:54:21,944
Look at Titi. So I've never seen him.
720
00:54:22,070 --> 00:54:27,235
Titi, how do you feel exactly? - As if I have a stone in my stomach.
721
00:54:27,361 --> 00:54:31,235
Do you think you will sound like? Musically.
722
00:54:31,361 --> 00:54:35,985
If I lie, I'm fine. But when I get up that stone is there again.
723
00:54:36,111 --> 00:54:38,528
He can not play lying.
724
00:54:40,320 --> 00:54:45,110
No doubt anyone who has eaten lamb is floored.
725
00:54:45,236 --> 00:54:49,485
The food for the staff was excellent. No doubt.
726
00:54:49,611 --> 00:54:53,777
I have a background singer and bassist, who is vegetarian.
727
00:54:53,903 --> 00:54:59,820
I can not only occur with the bass. - They should only miming.
728
00:55:01,135 --> 00:55:04,111
21:18 pm
729
00:55:04,778 --> 00:55:09,195
Research indicates that the refrigerator was turned off.
730
00:55:10,195 --> 00:55:14,235
The meat is spoiled. - Damn, man.
731
00:55:14,361 --> 00:55:15,777
We hang out.
732
00:55:15,903 --> 00:55:19,819
The plug has probably removed deliberately.
733
00:55:19,945 --> 00:55:22,860
An electric shaver in it.
734
00:55:22,986 --> 00:55:26,820
I do not want to be premature, but it looks like sabotage.
735
00:55:27,903 --> 00:55:34,027
They are floored by the lamb. - The meat is indeed not good.
736
00:55:34,153 --> 00:55:36,485
We need to pay attention.
737
00:55:36,611 --> 00:55:40,194
This has most of food poisoning.
738
00:55:40,320 --> 00:55:43,195
What do we eat it, Max?
739
00:55:45,945 --> 00:55:48,110
There you are.
740
00:55:48,236 --> 00:55:50,819
Is everything all right? - Could not be better.
741
00:55:50,945 --> 00:55:53,735
Then the guests at the table. - Super.
742
00:55:53,861 --> 00:55:55,778
There we go.
743
00:55:59,070 --> 00:56:03,569
We give them pastries. All defrost. Big guns.
744
00:56:03,695 --> 00:56:07,485
We give them pastries and meanwhile think of something.
745
00:56:07,611 --> 00:56:12,236
Quickly, the patties. - Get them forth. The rest can go.
746
00:56:31,736 --> 00:56:35,027
Thank you, Antoine, but I do help me out.
747
00:56:35,153 --> 00:56:38,777
That's how it is. Bye, Antoine.
748
00:56:38,903 --> 00:56:42,735
Hubert Royal Parc help us out of this fix.
749
00:56:42,861 --> 00:56:47,110
Awesome. I drive there. Adele, you got a minute.
750
00:56:47,236 --> 00:56:48,653
Roshan, kom mee.
751
00:56:52,903 --> 00:56:58,152
This I have not seen in 20 years. - I have often heard about it.
752
00:56:58,278 --> 00:57:00,611
I do not get it. Why?
753
00:57:00,778 --> 00:57:03,485
Anchovy-sausages. An old tactic.
754
00:57:03,611 --> 00:57:07,695
When a disaster in the kitchen, it is heavy on the stomach.
755
00:57:07,861 --> 00:57:10,194
The salty anchovy makes thirsty.
756
00:57:10,320 --> 00:57:13,527
They drink mineral water and their stomach blows.
757
00:57:13,653 --> 00:57:15,194
Yeah, and so?
758
00:57:15,320 --> 00:57:18,735
They have two hours no longer hungry and so win time.
759
00:57:18,861 --> 00:57:21,070
I'll explain it yet again.
760
00:57:26,653 --> 00:57:28,195
Put salt on.
761
00:57:36,903 --> 00:57:41,652
Here we go. Think of the service, do your best.
762
00:57:41,778 --> 00:57:45,485
And remember: one patty, one glass of mineral water.
763
00:57:45,611 --> 00:57:48,819
The next party. Think of the presentation.
764
00:57:48,945 --> 00:57:53,694
No one may see through anything. Let the bridegroom to give his speech.
765
00:57:53,820 --> 00:57:57,777
I have 30 to 45 minutes. - You can count on me.
766
00:57:57,903 --> 00:58:01,527
Adele, you take the lead. Let the sausages.
767
00:58:01,653 --> 00:58:05,652
Put extra salt, but no interruptions.
768
00:58:05,778 --> 00:58:08,652
we set our clocks right? - Nerd.
769
00:58:08,778 --> 00:58:14,069
Why now do this every time? - Because you just spouting nonsense.
770
00:58:14,195 --> 00:58:16,319
It's a good idea. - Stop.
771
00:58:16,445 --> 00:58:19,944
It's time for a truce. Enough.
772
00:58:20,070 --> 00:58:22,652
Give each other a hand.
773
00:58:22,778 --> 00:58:26,361
Yes certainly. You give each other by hand.
774
00:58:28,528 --> 00:58:32,069
I wait. I have not got all night.
775
00:58:32,195 --> 00:58:35,861
fucking give each other a hand. Forward.
776
00:58:38,445 --> 00:58:39,860
That you believe it.
777
00:58:39,986 --> 00:58:42,902
Come on. - This is good enough.
778
00:58:43,028 --> 00:58:46,985
Come back. - No.
779
00:58:47,111 --> 00:58:50,153
Come back later they see us.
780
00:58:54,403 --> 00:58:58,111
Give each other such thing. What is it called? A hug.
781
00:58:59,111 --> 00:59:02,819
Yes, we are a team, James. Come on, Adele.
782
00:59:02,945 --> 00:59:06,985
If so. That's better. Fine.
783
00:59:07,111 --> 00:59:09,694
This I believe already something more.
784
00:59:09,820 --> 00:59:14,570
That's better. Now you really are a team.
785
00:59:16,403 --> 00:59:20,444
That's much better. I feel respect.
786
00:59:20,570 --> 00:59:24,069
You now really show a lot of respect for each other.
787
00:59:24,195 --> 00:59:26,235
It's fine this way.
788
00:59:26,361 --> 00:59:29,486
Are you back so far? Adele?
789
00:59:32,653 --> 00:59:35,153
Enough. Someone?
790
00:59:37,778 --> 00:59:40,610
The patties, you have an emergency.
791
00:59:40,736 --> 00:59:44,236
Let's bury the hatchet. I was wrong.
792
00:59:44,403 --> 00:59:48,944
If you need me ... I know you're not driving anymore.
793
00:59:49,070 --> 00:59:55,319
That's very kind, but not necessary. And you're already half in bed. I'll be fine.
794
00:59:55,445 --> 00:59:58,027
Is he upset?
795
00:59:58,153 --> 01:00:01,402
Roshan? Can you drive? - No.
796
01:00:01,528 --> 01:00:04,945
Have you reconciled? - Yes thank you.
797
01:00:08,195 --> 01:00:13,403
You are wrong. I was not in bed. This is an intermediate pants.
798
01:00:14,570 --> 01:00:18,320
What are you doing? - Nothing.
799
01:00:35,278 --> 01:00:37,402
Is everything alright? - Know your Roshan?
800
01:00:37,528 --> 01:00:39,860
Julien, my brother. He works with me.
801
01:00:39,986 --> 01:00:44,902
You really save me from the emergency, Hubert. - You'd have done the same.
802
01:00:45,028 --> 01:00:49,735
I have prepared everything I had, and some pastries.
803
01:00:49,861 --> 01:00:52,110
The latter is not required.
804
01:00:52,236 --> 01:00:55,194
Do not worry. Everything is in the refrigerator.
805
01:00:55,320 --> 01:00:59,027
Get what we put aside Siva. This way.
806
01:00:59,153 --> 01:01:01,778
It's really a mess tonight.
807
01:01:01,945 --> 01:01:05,277
I always have an excuse.
808
01:01:05,403 --> 01:01:07,735
Such excuse I could never imagine.
809
01:01:07,861 --> 01:01:10,528
Your language sounds very musical.
810
01:01:12,403 --> 01:01:16,444
Ladies and gentlemen, may I have your attention?
811
01:01:16,570 --> 01:01:19,944
I wish a very special someone calling me.
812
01:01:20,070 --> 01:01:22,735
An exceptional person, and unique.
813
01:01:22,861 --> 01:01:27,069
A generous person and very pleasant.
814
01:01:27,195 --> 01:01:30,027
Without him we would not be here tonight.
815
01:01:30,153 --> 01:01:33,819
He has prepared this magnificent evening minutely.
816
01:01:33,945 --> 01:01:39,319
Friendly, attentive and discreet. Allow all up.
817
01:01:39,445 --> 01:01:42,903
Give him a thunderous applause Pierre.
818
01:01:48,736 --> 01:01:50,611
yet Hold on.
819
01:01:53,070 --> 01:01:56,195
Come on, Pierrot. - Hold on now.
820
01:01:58,445 --> 01:02:02,360
Come on stage, we are waiting. Encourage him briefly.
821
01:02:02,486 --> 01:02:05,652
I will do, I will not?
822
01:02:05,778 --> 01:02:09,069
just try not to get out.
823
01:02:09,195 --> 01:02:10,736
What a jerk, man.
824
01:02:12,278 --> 01:02:14,361
Patty? - No not now.
825
01:02:16,778 --> 01:02:19,985
Otherwise the napkins, though.
826
01:02:20,111 --> 01:02:21,778
Come on, Pierre.
827
01:02:23,278 --> 01:02:25,485
We have a full program.
828
01:02:25,611 --> 01:02:30,360
He does it. Give him a round of applause. Pierrot.
829
01:02:30,486 --> 01:02:33,610
Come on stage.
830
01:02:33,736 --> 01:02:37,777
Once more a big applause for Pierrot.
831
01:02:37,903 --> 01:02:41,736
I do not want you ever call me Pierrot.
832
01:02:44,736 --> 01:02:49,069
Very kind. Thank you.
833
01:02:49,195 --> 01:02:54,735
Thank you. This I did not expect. Sit down.
834
01:02:54,861 --> 01:03:02,069
I'm not a great speaker, but I would like to address a few words to you.
835
01:03:02,195 --> 01:03:06,695
Pierre has always liked talking. Even as a boy.
836
01:03:07,403 --> 01:03:14,069
Héléna and I have agreed that I would speak on behalf of both of us.
837
01:03:14,195 --> 01:03:17,444
Is not that right, honey? I love you.
838
01:03:17,570 --> 01:03:19,319
So it's up to me ...
839
01:03:19,445 --> 01:03:24,860
I do not remember who said it, but I heard you wanted to stop.
840
01:03:24,986 --> 01:03:27,735
That I consider it. - For real?
841
01:03:27,861 --> 01:03:32,694
Not me. Retired: I'm getting depressed just thinking about it.
842
01:03:32,820 --> 01:03:36,569
Will you miss it? - I do not think so.
843
01:03:36,695 --> 01:03:39,569
If I can take a couple of guys ...
844
01:03:39,695 --> 01:03:44,902
Yes, maybe. But tonight I'm crazy about them.
845
01:03:45,028 --> 01:03:49,319
There was a revolt because they did not want a costume.
846
01:03:49,445 --> 01:03:52,402
A lot of fuss over a wig.
847
01:03:52,528 --> 01:03:57,985
The customer wanted everyone was dressed as a lackey, so I get it.
848
01:03:58,111 --> 01:03:59,902
Everybody? - Yes.
849
01:04:00,028 --> 01:04:01,694
Come with me.
850
01:04:01,820 --> 01:04:03,278
Grab one.
851
01:04:05,611 --> 01:04:09,194
For me all the staff dressed.
852
01:04:09,320 --> 01:04:10,861
But all the guests.
853
01:04:11,861 --> 01:04:13,611
Mazel Tov.
854
01:04:16,486 --> 01:04:20,111
All go to Kevin for his bar mitzvah.
855
01:04:21,528 --> 01:04:23,445
What a sight, eh?
856
01:04:30,695 --> 01:04:33,152
Apache rabbi is perfect.
857
01:04:33,278 --> 01:04:38,735
I'll see you post, Siva. And then I give him or to Roshan, right?
858
01:04:38,861 --> 01:04:41,444
He is very friendly, a former teacher.
859
01:04:41,570 --> 01:04:46,153
He can help you with your post, but the poor man is depressed.
860
01:04:46,778 --> 01:04:50,944
you say something bad about me? - I said you're a good teacher.
861
01:04:51,070 --> 01:04:52,778
That's good to hear.
862
01:04:52,986 --> 01:04:56,735
Hence the pajama pants? - He calls it an intermediate pants.
863
01:04:56,861 --> 01:05:01,027
That was about me. I do not speak Tamil, but I heard 'pajamas.
864
01:05:01,153 --> 01:05:04,777
If I forgot someone ...
865
01:05:04,903 --> 01:05:09,110
know that there is no hierarchy or rank.
866
01:05:09,236 --> 01:05:12,610
Tonight I'm somewhat overwhelmed by emotions.
867
01:05:12,736 --> 01:05:19,485
And who knows me well, knows that I love hard feelings under control.
868
01:05:19,611 --> 01:05:24,611
I would have liked to say, and why not, I love you.
869
01:05:28,070 --> 01:05:33,028
Anyway, I appreciate you all equally.
870
01:05:38,403 --> 01:05:40,486
What an evening, friends.
871
01:05:41,028 --> 01:05:44,319
Have you heard anything from your sister? Did not she ...
872
01:05:44,445 --> 01:05:47,069
Has she said anything?
873
01:05:47,195 --> 01:05:48,652
About what?
874
01:05:48,778 --> 01:05:53,945
I left her, but she does not call back. Not for her.
875
01:05:59,070 --> 01:06:04,610
Make use of this break, to get a little breath ...
876
01:06:04,736 --> 01:06:07,694
Look around, meet new people.
877
01:06:07,820 --> 01:06:09,611
Why do you say that?
878
01:06:11,028 --> 01:06:13,860
I do not know.
879
01:06:13,986 --> 01:06:17,194
I do not understand why you are together.
880
01:06:17,320 --> 01:06:19,610
I do not know what you cling to.
881
01:06:19,736 --> 01:06:24,236
We are together, we are a couple. I'll hold onto.
882
01:06:24,403 --> 01:06:28,902
Oh yeah. You are a couple.
883
01:06:29,028 --> 01:06:34,195
That's very strong. These are arguments that I can not compete.
884
01:06:36,528 --> 01:06:38,902
I'll tell you something. - Do not.
885
01:06:39,028 --> 01:06:41,736
Your marriage has expired.
886
01:06:44,278 --> 01:06:46,235
You bored rot.
887
01:06:46,361 --> 01:06:52,485
Your relationship is a bit ... sad. I can not find the right word.
888
01:06:52,611 --> 01:06:57,028
I know what you want to say, Julien. You know me.
889
01:06:58,403 --> 01:07:01,569
Death, that word I was looking for. - Watch the road.
890
01:07:01,695 --> 01:07:04,861
I was looking for. Your relationship is dead.
891
01:07:08,903 --> 01:07:14,277
Here I really clever on. Nice to talk to you here.
892
01:07:14,403 --> 01:07:19,028
You're welcome. It does me good. - As it goes to.
893
01:07:20,695 --> 01:07:23,569
you do it well, Roshan? - Yes.
894
01:07:23,695 --> 01:07:27,528
That hat looks good on you. - Stetson.
895
01:07:28,903 --> 01:07:33,153
I also want to thank everyone who has come from far away.
896
01:07:33,320 --> 01:07:36,569
Uit Compiegne, Marton, Fontainebleau ...
897
01:07:36,695 --> 01:07:41,235
Porchefontaine, Bois Lieu, Goualières, my cousin in Buc ...
898
01:07:41,361 --> 01:07:44,403
And those who could not come ...
899
01:08:02,861 --> 01:08:06,320
They cram them in. I get even more.
900
01:08:11,153 --> 01:08:13,610
What are you doing here alone? I was looking for you.
901
01:08:13,736 --> 01:08:18,360
I could not hear him. he began in what year?
902
01:08:18,486 --> 01:08:23,318
I see the kids just grow. - He is terrible.
903
01:08:23,444 --> 01:08:26,735
I got a text message that they are coming. - Yes, me too.
904
01:08:26,861 --> 01:08:29,568
Let's do it like this.
905
01:08:29,694 --> 01:08:34,527
I let them dance. And your sign I make them sit down.
906
01:08:34,653 --> 01:08:37,902
"Ladies and gentlemen, the food is ready." It'll be fine.
907
01:08:38,028 --> 01:08:41,111
Do not bother. - It's no trouble.
908
01:08:42,194 --> 01:08:46,777
If we are late and you're halfway through your set, make it calm down.
909
01:08:46,903 --> 01:08:50,402
We do adapt, just as it does not come.
910
01:08:50,528 --> 01:08:54,402
You decide. You have priority.
911
01:08:54,528 --> 01:08:59,110
I know how it works in the kitchen. So give it to.
912
01:08:59,236 --> 01:09:02,610
That's really not necessary. It is thoughtful.
913
01:09:02,736 --> 01:09:05,068
I want to be attentive.
914
01:09:05,194 --> 01:09:08,568
No, you first. - No, you first.
915
01:09:08,694 --> 01:09:12,943
No, you. - You.
916
01:09:13,069 --> 01:09:15,527
The I do not give shit.
917
01:09:15,653 --> 01:09:18,236
May I quote Racine?
918
01:09:20,111 --> 01:09:22,777
"Burrus knew it was not true.
919
01:09:22,903 --> 01:09:25,985
Sagacious virtue came to him very useful. "
920
01:09:26,111 --> 01:09:32,360
There is always a moment when I'm bored me terribly. That's now.
921
01:09:32,486 --> 01:09:35,194
Then I have something that always works.
922
01:09:38,111 --> 01:09:40,861
Do not you know what it is? - No.
923
01:09:42,319 --> 01:09:44,485
Ask anyway.
924
01:09:44,611 --> 01:09:47,694
What is it? - You want to know everything, huh?
925
01:09:47,820 --> 01:09:51,819
I look at a woman and ask questions about her myself.
926
01:09:51,945 --> 01:09:55,735
Is she ... Is she married?
927
01:09:55,861 --> 01:09:57,694
Is she happy?
928
01:09:57,820 --> 01:10:01,569
She wants me to her foothold? Things you do not know.
929
01:10:01,695 --> 01:10:05,110
There is a way. - What?
930
01:10:05,236 --> 01:10:08,277
You can find someone who is registered.
931
01:10:08,403 --> 01:10:13,527
Who is married, who is single. - What do you know now?
932
01:10:13,653 --> 01:10:18,945
Very much. There is an app that links dating sites to geolocation.
933
01:10:20,028 --> 01:10:22,403
You know what geolocation? - Yes.
934
01:10:23,820 --> 01:10:27,235
But tell only once. What is an app?
935
01:10:27,361 --> 01:10:30,985
An application. - Right, yes.
936
01:10:31,111 --> 01:10:37,777
With GPS you know in real time whether a woman is interested and if she is nearby.
937
01:10:37,903 --> 01:10:40,028
In this room, for example.
938
01:10:42,195 --> 01:10:47,152
How do you know she's here? - That's geolocation.
939
01:10:47,278 --> 01:10:49,194
Really exists? - Of course.
940
01:10:49,320 --> 01:10:51,778
The app calculates your distance.
941
01:10:51,945 --> 01:10:56,235
If you like their profile, you can send her a heart.
942
01:10:56,361 --> 01:11:01,736
And then you can chat, things do go.
943
01:11:01,986 --> 01:11:06,569
To do things? I want that. Do you hear me? I want that.
944
01:11:06,695 --> 01:11:10,485
Why did I not app? - Give your phone once.
945
01:11:10,611 --> 01:11:14,320
Beware, this is the newest iPhone. - Not really.
946
01:11:17,236 --> 01:11:19,110
Send him some hearts.
947
01:11:19,236 --> 01:11:24,903
You must first create a profile. - That will come later. First the hearts.
948
01:11:35,820 --> 01:11:39,902
I'm going to just change clothes. - Good plan.
949
01:11:40,028 --> 01:11:42,944
And? - Everything under control.
950
01:11:43,070 --> 01:11:48,235
Good news, bad news. - The sausages were a success.
951
01:11:48,361 --> 01:11:51,152
The groom she mellow rumored.
952
01:11:51,278 --> 01:11:55,610
Max, it is however small portions. - then halve them.
953
01:11:55,736 --> 01:12:00,985
Or in threes. Extra sauce and vegetables. What should we do? Exactly.
954
01:12:01,111 --> 01:12:04,860
And the bad news? - An old man is stitched into a patty.
955
01:12:04,986 --> 01:12:07,236
Death. He's in the freezer.
956
01:12:09,778 --> 01:12:13,527
That face ... - Stop it, Adele. No kidding now.
957
01:12:13,653 --> 01:12:16,610
Josiane and Patrice mercy on him.
958
01:12:16,736 --> 01:12:21,028
Again the face, but I mean it. - I pulled a face.
959
01:12:23,070 --> 01:12:26,486
I talk to here with the groom.
960
01:12:28,986 --> 01:12:31,485
I would like to conclude this speech ...
961
01:12:31,611 --> 01:12:36,152
In the words of Pierre Augustin Caron de Beaumarchais ...
962
01:12:36,278 --> 01:12:40,111
in 1775, or thereabouts ...
963
01:12:40,320 --> 01:12:43,860
these lines wrote in The Barber of Seville:
964
01:12:43,986 --> 01:12:50,695
"I hasten to laugh sorry to cry all fear for it."
965
01:12:51,403 --> 01:12:55,319
So, friends, let go the party.
966
01:12:55,445 --> 01:12:57,653
Thank you.
967
01:13:09,445 --> 01:13:12,110
That was beautiful. - Yes?
968
01:13:12,236 --> 01:13:17,402
Thanks, but no pies anymore. - They're on the house.
969
01:13:17,528 --> 01:13:21,402
What remains now the main course? - It is now really.
970
01:13:21,528 --> 01:13:27,028
We did not want to interrupt your strong speech.
971
01:13:28,028 --> 01:13:32,777
Was not it too long? - No, it flew by.
972
01:13:32,903 --> 01:13:34,361
What did you like best?
973
01:13:35,736 --> 01:13:38,569
That's hard to say, but the end ...
974
01:13:38,695 --> 01:13:41,194
Beaumarchais? - Very good.
975
01:13:41,320 --> 01:13:43,819
"I almost do not cry for me ..."
976
01:13:43,945 --> 01:13:47,277
There is Corinne. - I sell him a blow.
977
01:13:47,403 --> 01:13:52,652
I forgot to say. That guy came within half an hour ago.
978
01:13:52,778 --> 01:13:56,610
He just observing, taking photos and asked for you.
979
01:13:56,736 --> 01:14:00,194
How often do you have me fooled?
980
01:14:00,320 --> 01:14:03,570
I mean, it's no joke. It's him.
981
01:14:05,278 --> 01:14:08,860
Who is that? - No idea, but it's weird.
982
01:14:08,986 --> 01:14:10,778
Why the attache case?
983
01:14:12,861 --> 01:14:14,278
Shit. - Wat?
984
01:14:14,486 --> 01:14:19,610
A match. She just responded. 30 meters away.
985
01:14:19,736 --> 01:14:24,153
How does she look like? Do you have a photo? - The profile is hidden.
986
01:14:25,361 --> 01:14:26,777
Send a heart.
987
01:14:26,903 --> 01:14:30,236
A hidden section is not usually a good sign.
988
01:14:31,320 --> 01:14:32,819
Do it anyway.
989
01:14:32,945 --> 01:14:36,069
Henri, Max tell what you just told me.
990
01:14:36,195 --> 01:14:40,235
Nor is it again so ... - Come on.
991
01:14:40,361 --> 01:14:42,236
For the thread with it.
992
01:14:43,445 --> 01:14:46,444
Sabbatini, the Italian caterer. A friend works for him.
993
01:14:46,570 --> 01:14:50,485
He suddenly had the health inspection visit.
994
01:14:50,611 --> 01:14:55,860
He was fined, I believe something of 40,000 euros.
995
01:14:55,986 --> 01:14:58,485
He paid a lot of people in the black.
996
01:14:58,611 --> 01:15:03,402
Rumor has it that they invade currently unannounced.
997
01:15:03,528 --> 01:15:05,528
They often look.
998
01:15:15,320 --> 01:15:17,028
Water. - Space.
999
01:15:17,195 --> 01:15:19,985
Put him in the reanimeerpositie.
1000
01:15:20,111 --> 01:15:23,986
Give him sugar. - You should not have brought it up.
1001
01:15:27,153 --> 01:15:30,445
Is everything alright? Is that better?
1002
01:15:33,195 --> 01:15:35,485
Do it now with me on.
1003
01:15:35,611 --> 01:15:38,402
You're on an empty stomach entered the evening.
1004
01:15:38,528 --> 01:15:42,652
And the stress can be fatal. - Especially at your age.
1005
01:15:42,778 --> 01:15:46,445
You were just as unwell. We should not exaggerate.
1006
01:15:47,653 --> 01:15:51,777
Another one? - No, those things are salty, say.
1007
01:15:51,903 --> 01:15:56,027
Why all the stress? Maybe it's just a late guest.
1008
01:15:56,153 --> 01:16:00,027
A guest? At a wedding with a briefcase?
1009
01:16:00,153 --> 01:16:03,652
The briefcase can be seen as a proof ...
1010
01:16:03,778 --> 01:16:07,028
Yes, exactly. Josiane?
1011
01:16:10,486 --> 01:16:13,485
Who will be kept off the books?
1012
01:16:13,611 --> 01:16:17,902
We, our story is not in the books. - Shut your mouth, man.
1013
01:16:18,028 --> 01:16:20,819
Three or four, maximum.
1014
01:16:20,945 --> 01:16:23,486
Who is not on the payroll tonight?
1015
01:16:25,528 --> 01:16:29,569
Stick your hand not so high. Up here is enough.
1016
01:16:29,695 --> 01:16:34,485
Yet so much? Draw a jacket and mingle with the guests.
1017
01:16:34,611 --> 01:16:37,277
But discreet.
1018
01:16:37,403 --> 01:16:39,360
Go, ahead.
1019
01:16:39,486 --> 01:16:42,069
Will I then just change?
1020
01:16:42,195 --> 01:16:45,528
I think you did not feel well.
1021
01:16:45,695 --> 01:16:47,570
That could well be.
1022
01:17:39,320 --> 01:17:42,527
Day, children. - Hey.
1023
01:17:42,653 --> 01:17:44,652
Patty? - No thanks.
1024
01:17:44,778 --> 01:17:47,486
They are also very salty. - I know.
1025
01:18:00,861 --> 01:18:06,194
I was looking for you. I would like a picture of each table with me there.
1026
01:18:06,320 --> 01:18:09,652
Obviously, we will be able to do it here.
1027
01:18:09,778 --> 01:18:13,819
Rather now, if you do not mind. - A little bit.
1028
01:18:13,945 --> 01:18:17,110
Anyway, let's do it.
1029
01:18:17,236 --> 01:18:19,985
Let's start here. Come with me.
1030
01:18:20,111 --> 01:18:23,778
All together. How are you?
1031
01:18:25,195 --> 01:18:28,527
With or without glasses? - Does not matter.
1032
01:18:28,653 --> 01:18:30,902
Cheese. - Here we go.
1033
01:18:31,028 --> 01:18:35,319
Very nice. Oh, my God. He trembles. I hearts.
1034
01:18:35,445 --> 01:18:36,861
Hearts.
1035
01:18:40,403 --> 01:18:43,652
Excuse me. Can we get some wine?
1036
01:18:43,778 --> 01:18:50,485
Certainly. Also coffee and the bill? - No, thank you, young man.
1037
01:18:50,611 --> 01:18:54,111
This is Julien, a former colleague and friend ...
1038
01:18:54,320 --> 01:18:58,694
that is also of Pierre family. - From far away, though.
1039
01:18:58,820 --> 01:19:04,860
Now everyone is all family. - You can not say that ...
1040
01:19:04,986 --> 01:19:06,570
Pardon?
1041
01:19:07,778 --> 01:19:09,195
Cheers, everyone.
1042
01:19:15,986 --> 01:19:20,902
What you cop to me. You work in white and is here to sip champagne.
1043
01:19:21,028 --> 01:19:24,735
Everyone drinks. Can I do something that I work in white.
1044
01:19:24,861 --> 01:19:27,820
Back to back. And fast.
1045
01:19:30,528 --> 01:19:32,611
It's a balmy evening.
1046
01:19:33,945 --> 01:19:36,735
come all on the dance floor.
1047
01:19:36,861 --> 01:19:39,861
I want one more look at the table.
1048
01:19:41,861 --> 01:19:44,945
Get up, or I ask Pierre to another speech.
1049
01:19:46,320 --> 01:19:50,569
Peter Helena. Helena Stone.
1050
01:19:50,695 --> 01:19:54,610
For better or for worse. For us here tonight.
1051
01:19:54,736 --> 01:19:59,152
All together. For love and music.
1052
01:19:59,278 --> 01:20:01,985
Let's dance for them.
1053
01:20:02,111 --> 01:20:04,111
Hands in the air.
1054
01:20:07,070 --> 01:20:08,570
Hoi.
1055
01:20:10,403 --> 01:20:11,945
Everything good?
1056
01:20:17,986 --> 01:20:21,986
It is a wonderful evening with James Live Band.
1057
01:20:24,028 --> 01:20:26,445
Do you happen to me ...
1058
01:20:28,486 --> 01:20:30,111
My bad, good night.
1059
01:20:44,945 --> 01:20:47,695
Skin to skin.
1060
01:21:33,736 --> 01:21:37,070
And now let the napkins but fluttering.
1061
01:21:49,486 --> 01:21:53,111
The wings of love.
1062
01:22:30,153 --> 01:22:35,777
Enough now, you're looking for me. But let me do what I say.
1063
01:22:35,903 --> 01:22:39,652
We are a small company, which always needs staff.
1064
01:22:39,778 --> 01:22:43,610
I want to take everyone in the service, but it is complicated.
1065
01:22:43,736 --> 01:22:47,610
If I pay someone $ 100, cost me 200 euros.
1066
01:22:47,736 --> 01:22:50,277
I sense that they pay black.
1067
01:22:50,403 --> 01:22:54,485
If no one helps the little boss, people will cheat.
1068
01:22:54,611 --> 01:22:57,819
In addition, they put us constantly breathing down the neck.
1069
01:22:57,945 --> 01:23:02,735
We have already lost the tax when you hire new people.
1070
01:23:02,861 --> 01:23:06,152
And complaining about youth employment and internships.
1071
01:23:06,278 --> 01:23:08,402
But no one does anything.
1072
01:23:08,528 --> 01:23:11,694
Inspect, check, go ahead.
1073
01:23:11,820 --> 01:23:17,110
Remove the empty tent, I'm okay. Do you want my shirt and jacket?
1074
01:23:17,236 --> 01:23:20,360
Wait a second. Keep it on your clothes.
1075
01:23:20,486 --> 01:23:24,069
I Valéry Laprade. We texted.
1076
01:23:24,195 --> 01:23:27,735
I'm here for the possible acquisition.
1077
01:23:27,861 --> 01:23:32,777
Laprade? Valery ... Bent u Laprade?
1078
01:23:32,903 --> 01:23:35,777
I understood it all out.
1079
01:23:35,903 --> 01:23:38,985
About those costs, youth ...
1080
01:23:39,111 --> 01:23:40,985
I was scared to death.
1081
01:23:41,111 --> 01:23:43,819
I just did not understand well.
1082
01:23:43,945 --> 01:23:47,402
I had you, say. - You had me for sure.
1083
01:23:47,528 --> 01:23:51,236
What do you do with a briefcase, Valéry?
1084
01:23:52,403 --> 01:23:55,194
I work for the Social Security.
1085
01:23:55,320 --> 01:24:00,570
Of course not. - Now you have to stop ... False alarm.
1086
01:24:00,736 --> 01:24:04,319
Excuse me. But I expected a Valerie.
1087
01:24:04,445 --> 01:24:07,944
Your first name is very original.
1088
01:24:08,070 --> 01:24:11,319
It happens to you probably not for the first time.
1089
01:24:11,445 --> 01:24:14,527
It does not matter. - Can you still keep silent?
1090
01:24:14,653 --> 01:24:17,194
Nobody knows of the acquisition plans.
1091
01:24:17,320 --> 01:24:20,985
Obviously. You do have a great appeal.
1092
01:24:21,111 --> 01:24:24,735
It is magic, all that happiness around you.
1093
01:24:24,861 --> 01:24:26,361
Yes, truly magical.
1094
01:24:28,320 --> 01:24:32,194
Can I speak to you from the heart? - Yes of course.
1095
01:24:32,320 --> 01:24:36,069
Much of the revenue is fixed cash.
1096
01:24:36,195 --> 01:24:37,611
Listen...
1097
01:24:39,820 --> 01:24:44,944
Are you really Laprade? I do not tell anyone of the Security Office.
1098
01:24:45,070 --> 01:24:50,777
Surely I as an inspector? - No no. You look very ...
1099
01:24:50,903 --> 01:24:52,819
Yes? - Good looking.
1100
01:24:52,945 --> 01:24:55,277
You look fine.
1101
01:24:55,403 --> 01:24:58,778
You do yourself no wrong.
1102
01:25:01,986 --> 01:25:04,360
Thank you, Valéry.
1103
01:25:04,486 --> 01:25:09,319
You still get my text? - Yes, and I answered.
1104
01:25:09,445 --> 01:25:10,945
You wrote:
1105
01:25:11,153 --> 01:25:16,319
"When you're there, ask me, I'll lick you right away."
1106
01:25:16,445 --> 01:25:20,235
You are kidding me. What a disaster that is the auto correction.
1107
01:25:20,361 --> 01:25:23,985
I do not check it. I should do it.
1108
01:25:24,111 --> 01:25:27,485
Thought so, because we have not met properly.
1109
01:25:27,611 --> 01:25:29,445
No, it is.
1110
01:25:31,111 --> 01:25:35,110
Here's my offer. - Thank you.
1111
01:25:35,236 --> 01:25:39,694
Let's discuss the details shortly. We'll keep in touch.
1112
01:25:39,820 --> 01:25:44,070
We can send text messages. With or without auto-correction.
1113
01:25:46,070 --> 01:25:48,694
Very well. - See you soon.
1114
01:25:48,820 --> 01:25:51,195
I hope so. Bye.
1115
01:25:52,695 --> 01:25:56,111
Valéry? Valery due.
1116
01:26:00,752 --> 01:26:03,194
23:54 pm
1117
01:26:03,320 --> 01:26:05,402
We go for a nice finale.
1118
01:26:05,528 --> 01:26:07,653
Really succeed with the fireworks, Samy?
1119
01:26:07,820 --> 01:26:11,735
I've spent years July 14 when I worked at City Hall.
1120
01:26:11,861 --> 01:26:14,944
Everything is ready. I hardly have to do anything.
1121
01:26:15,070 --> 01:26:18,819
Seb, stay with him. We coordinate things.
1122
01:26:18,945 --> 01:26:22,277
If the surprise of the groom is over, the music stops.
1123
01:26:22,403 --> 01:26:25,985
And we stabbing it off only on my sign.
1124
01:26:26,111 --> 01:26:30,319
So keep your phone in mind. I'll call you and say: Go.
1125
01:26:30,445 --> 01:26:32,986
Is that clear? - Or a text message.
1126
01:26:35,236 --> 01:26:38,570
Too risky. - Yes Yes. Of course. Well done.
1127
01:26:40,195 --> 01:26:43,110
So I call and say, Go.
1128
01:26:43,236 --> 01:26:46,777
Is it better to that girl helium show?
1129
01:26:46,903 --> 01:26:51,319
Something. She needs some help to hold the ropes.
1130
01:26:51,445 --> 01:26:54,610
Adele and Julien, you help her.
1131
01:26:54,736 --> 01:26:58,902
I see how it is with the dessert. - I'll go.
1132
01:26:59,028 --> 01:27:03,111
No. You stand at the entrance of the castle ...
1133
01:27:03,903 --> 01:27:09,445
and you see if the fence is sturdy enough. If it does not move.
1134
01:27:11,278 --> 01:27:13,527
I must guard the gate? - Yes.
1135
01:27:13,653 --> 01:27:17,361
You should discuss endlessly about everywhere?
1136
01:27:19,195 --> 01:27:20,903
To work.
1137
01:27:24,236 --> 01:27:25,944
Then I'll go. - Yes.
1138
01:27:26,070 --> 01:27:31,277
It is a kind of air show, so draw a parrot costume with orange feathers.
1139
01:27:31,403 --> 01:27:34,735
What? That still beats no sense at all.
1140
01:27:34,861 --> 01:27:38,902
That face of yours. You see, I can too.
1141
01:27:39,028 --> 01:27:42,319
Should I dress again? - Of course not.
1142
01:27:42,445 --> 01:27:45,403
We serve coffee and then we can go to bed.
1143
01:27:49,528 --> 01:27:53,485
Are you ready? Time is running out. - No, my mother is lost.
1144
01:27:53,611 --> 01:27:56,652
I can not start without her.
1145
01:27:56,778 --> 01:27:59,569
I want to find her, but then they see me.
1146
01:27:59,695 --> 01:28:05,819
I get it, but we can go from the town until half past twelve.
1147
01:28:05,945 --> 01:28:08,735
Not now.
1148
01:28:08,861 --> 01:28:11,485
I can not act without her.
1149
01:28:11,611 --> 01:28:15,861
We're going to look for mother. Leave it to us.
1150
01:28:16,028 --> 01:28:18,819
Yes, Roshan? - It is a pity.
1151
01:28:18,945 --> 01:28:20,777
I had found an excuse.
1152
01:28:20,903 --> 01:28:24,528
Very well, hold on. You never know with him.
1153
01:28:31,236 --> 01:28:33,194
Hello.
1154
01:28:33,320 --> 01:28:37,194
What are you doing here? - I have Guy guarding the gate.
1155
01:28:37,320 --> 01:28:40,320
Apparently part of my internship.
1156
01:28:47,778 --> 01:28:51,485
Mom? Where were you?
1157
01:28:51,611 --> 01:28:53,902
I had to get some air.
1158
01:28:54,028 --> 01:28:57,860
We've been looking everywhere. - Oh yeah?
1159
01:28:57,986 --> 01:29:01,819
What I smell now? A weird smell. - Pierre.
1160
01:29:01,945 --> 01:29:04,028
Smell that? That smell fair?
1161
01:29:05,445 --> 01:29:06,985
You smell of churros.
1162
01:29:07,111 --> 01:29:10,735
We should really begin. - Sit down, Mom.
1163
01:29:10,861 --> 01:29:14,860
He has a sensitive nose. He had as a boy.
1164
01:29:14,986 --> 01:29:17,610
Ladies and gentlemen, may I have your attention?
1165
01:29:17,736 --> 01:29:20,652
Yes, it's me again. Will you stand ...
1166
01:29:20,778 --> 01:29:25,569
Where were you, Genevieve? - I just made a detour.
1167
01:29:25,695 --> 01:29:28,860
Are you coming? It is a surprise.
1168
01:29:28,986 --> 01:29:32,735
I knew nothing about. - It is therefore a surprise.
1169
01:29:32,861 --> 01:29:37,194
Of course you did not know. - What have you cooked up?
1170
01:29:37,320 --> 01:29:43,861
It is poetry, beauty and love tonight Héléna and Pierre.
1171
01:29:44,028 --> 01:29:46,902
Dat is love apple.
1172
01:29:47,028 --> 01:29:49,485
Say you have not done.
1173
01:29:49,611 --> 01:29:54,694
They also are looking for via GPS. That is revolutionary. Geolocation.
1174
01:29:54,820 --> 01:29:58,361
This is an app. I lay still out. - You are sick.
1175
01:32:53,986 --> 01:32:57,111
What is happening? This was not the intention.
1176
01:33:00,195 --> 01:33:01,610
Idiot.
1177
01:33:01,736 --> 01:33:04,152
What are you doing now?
1178
01:33:04,278 --> 01:33:06,860
Pull not, idiot. Julien.
1179
01:33:06,986 --> 01:33:08,986
You are ruining my show.
1180
01:34:29,903 --> 01:34:32,028
Damn.
1181
01:34:34,403 --> 01:34:38,445
Oh no. You can not be serious.
1182
01:34:39,153 --> 01:34:43,652
They can use some of that French. You have to give them credit.
1183
01:34:43,778 --> 01:34:48,819
They are very inventive and know how to build a party.
1184
01:34:48,945 --> 01:34:51,361
Clover Lord? - No.
1185
01:34:51,528 --> 01:34:54,027
Shovels? - No.
1186
01:34:54,153 --> 01:34:57,194
Hartenvrouw? - No, you will not know.
1187
01:34:57,320 --> 01:34:59,320
She let go of the balloons.
1188
01:34:59,986 --> 01:35:04,153
Do I have anything stand out? - He'd call. Did he call?
1189
01:35:04,445 --> 01:35:06,861
Insert only a few off.
1190
01:35:10,903 --> 01:35:14,069
Where's my son? - I think that he...
1191
01:35:14,195 --> 01:35:16,861
The fresh air will do him good.
1192
01:35:18,570 --> 01:35:19,986
That is a problem.
1193
01:35:27,028 --> 01:35:29,861
What is he doing? I do not 'go' said.
1194
01:35:38,736 --> 01:35:40,153
Good gracious.
1195
01:35:45,778 --> 01:35:48,820
Did you not 'go' say? - No.
1196
01:35:49,195 --> 01:35:52,694
What did I say? Unbelievable.
1197
01:35:52,820 --> 01:35:57,277
We coordinate it, I said. Did I say that right?
1198
01:35:57,403 --> 01:36:00,569
But no one is listening for each other.
1199
01:36:00,695 --> 01:36:06,028
I can always make up for your mistakes. Driving mileage to save the evening.
1200
01:36:06,195 --> 01:36:09,402
We do everything, but we make it.
1201
01:36:09,528 --> 01:36:12,695
And then you mess it up in one minute.
1202
01:36:13,736 --> 01:36:18,985
Shall I tell you something? I have for months, for years had with you.
1203
01:36:19,111 --> 01:36:22,944
You, with your shit all the time.
1204
01:36:23,070 --> 01:36:28,777
I asked you a hundred times to set a good example.
1205
01:36:28,903 --> 01:36:34,069
And you're talking about respect and decency. Where is your respect for me, Adele?
1206
01:36:34,195 --> 01:36:36,320
Where is your respect?
1207
01:36:37,403 --> 01:36:41,985
But knocking the truck, a day off, money ...
1208
01:36:42,111 --> 01:36:47,652
a job for a nephew. Those good old Max adjusts it for us.
1209
01:36:47,778 --> 01:36:50,819
But what you do for me?
1210
01:36:50,945 --> 01:36:55,194
Where I earned you my whole life?
1211
01:36:55,320 --> 01:36:58,485
For you it is a summer camp here.
1212
01:36:58,611 --> 01:37:02,610
You there. You a little volvreten at the buffet.
1213
01:37:02,736 --> 01:37:05,235
offend customers.
1214
01:37:05,361 --> 01:37:08,570
Is that the way you show your gratitude?
1215
01:37:09,611 --> 01:37:11,277
I'll tell you what, Guy?
1216
01:37:11,403 --> 01:37:15,611
There's no one with such a freak if you want to work.
1217
01:37:16,986 --> 01:37:21,360
And then that other moron. Running to decorate the bride.
1218
01:37:21,486 --> 01:37:23,820
Are you crazy?
1219
01:37:24,778 --> 01:37:29,069
You're a bunch of deadbeats and losers.
1220
01:37:29,195 --> 01:37:34,944
But no one has me risking my ass. Every night.
1221
01:37:35,070 --> 01:37:38,819
It cares nothing you. Nobody cares about me.
1222
01:37:38,945 --> 01:37:42,319
Let the boss figuring it.
1223
01:37:42,445 --> 01:37:46,194
Are you tired of my head? I have very good news.
1224
01:37:46,320 --> 01:37:49,777
It's over. You will not see me again.
1225
01:37:49,903 --> 01:37:51,320
It is over.
1226
01:37:53,153 --> 01:37:56,235
It is 500 meters landed in a field.
1227
01:37:56,361 --> 01:38:00,985
Good news: he is unharmed. I'm sorry that it happened.
1228
01:38:01,111 --> 01:38:04,361
But we're still at least an hour in the dark.
1229
01:38:07,945 --> 01:38:12,402
Max? What must we do? - That's not my problem anymore.
1230
01:38:12,528 --> 01:38:14,153
Find out for yourself.
1231
01:38:18,653 --> 01:38:20,861
I think Max angry.
1232
01:38:22,653 --> 01:38:25,945
Is not it? - Yes.
1233
01:38:37,445 --> 01:38:44,402
Ah, Nicole. No, you bother at all. I enjoyed a quiet moment.
1234
01:38:44,528 --> 01:38:47,486
I gotta talk to you, as I said.
1235
01:38:48,736 --> 01:38:55,028
How do I say this? No, go ahead. You called me.
1236
01:38:56,153 --> 01:39:00,570
You wanted some distance. As I understand it.
1237
01:39:04,611 --> 01:39:06,861
O, that kind of distance.
1238
01:39:12,236 --> 01:39:13,861
For how long?
1239
01:39:15,528 --> 01:39:17,111
So long?
1240
01:39:23,903 --> 01:39:25,778
Yes of course.
1241
01:39:27,778 --> 01:39:31,652
Who is it? Do I know him?
1242
01:39:31,778 --> 01:39:33,903
Not?
1243
01:39:35,070 --> 01:39:39,486
Good. I'd better go back again.
1244
01:39:39,653 --> 01:39:43,861
Everything is going very well. See you.
1245
01:39:59,320 --> 01:40:02,403
But of course.
1246
01:40:14,611 --> 01:40:16,028
Blow.
1247
01:40:17,653 --> 01:40:19,403
Heartily.
1248
01:40:25,903 --> 01:40:28,069
I have a theory, Max.
1249
01:40:28,195 --> 01:40:34,444
If everything seems to sit, remember that you can look differently at it.
1250
01:40:34,570 --> 01:40:38,028
Perhaps it is super fine.
1251
01:40:39,611 --> 01:40:42,610
Good theory. - Absolutely.
1252
01:40:42,736 --> 01:40:46,403
And do you know why? Because he is positive.
1253
01:40:47,778 --> 01:40:51,902
I know you're angry, but everyone makes mistakes.
1254
01:40:52,028 --> 01:40:57,152
Even I make mistakes sometimes. It is true.
1255
01:40:57,278 --> 01:40:59,944
My entire career has been based on it.
1256
01:41:00,070 --> 01:41:03,819
I'd be a reporter. - I did not know that.
1257
01:41:03,945 --> 01:41:07,236
I'll tell you? - No do not bother.
1258
01:41:16,361 --> 01:41:17,903
You know, Guy ...
1259
01:41:19,820 --> 01:41:26,820
We are so close together that I have to tell the truth.
1260
01:41:28,486 --> 01:41:32,070
I wanted to tell you earlier, but when I was ...
1261
01:41:33,111 --> 01:41:37,361
When it was not good. But...
1262
01:41:38,778 --> 01:41:41,611
It is increasingly difficult to hire you.
1263
01:41:43,653 --> 01:41:50,319
Customers will no longer photographer. Their nephew can too.
1264
01:41:50,445 --> 01:41:52,528
They do not want a photographer anymore.
1265
01:41:58,695 --> 01:42:01,986
But I do my best for you.
1266
01:42:03,445 --> 01:42:05,028
I know that.
1267
01:42:12,986 --> 01:42:18,820
They need you. - No, I'm going home. I'm exhausted.
1268
01:42:37,320 --> 01:42:38,736
What is this?
1269
01:45:36,801 --> 01:45:40,320
5:18 pm
1270
01:45:49,903 --> 01:45:53,735
You know what I did there? - I have a suspicion.
1271
01:45:53,861 --> 01:45:58,485
"I kill him, that jerk." - Something I thought so, yes.
1272
01:45:58,611 --> 01:46:03,152
They only had to hold two ropes. Even that did not work.
1273
01:46:03,278 --> 01:46:08,735
Where did you find them? That must have been really very difficult.
1274
01:46:08,861 --> 01:46:13,402
It's really beautiful. A great moment.
1275
01:46:13,528 --> 01:46:16,444
So graceful, so harmonious.
1276
01:46:16,570 --> 01:46:22,820
What did your team is just really extraordinary.
1277
01:46:24,361 --> 01:46:27,027
No, we are really enchanted.
1278
01:46:27,153 --> 01:46:32,027
That's exactly what Pierre said, in his words then. More or less.
1279
01:46:32,153 --> 01:46:36,485
And have you seen your mother? She is another woman. She exudes.
1280
01:46:36,611 --> 01:46:40,236
Yes, she looks pleased. Fortunately even.
1281
01:46:41,320 --> 01:46:43,819
Thank you.
1282
01:46:43,945 --> 01:46:46,694
I really mean that. - That is very nice.
1283
01:46:46,820 --> 01:46:51,236
We have to say goodbye to the Lemants. - I'm coming.
1284
01:46:53,695 --> 01:46:55,486
Thanks then.
1285
01:47:39,445 --> 01:47:44,027
I had Nicole on the line. It is pronounced.
1286
01:47:44,153 --> 01:47:47,152
So no mystery hassle? - No.
1287
01:47:47,278 --> 01:47:50,777
Do you then kiss with Patrice?
1288
01:47:50,903 --> 01:47:53,236
Yes, I love you on.
1289
01:48:01,736 --> 01:48:04,610
And? How did she?
1290
01:48:04,736 --> 01:48:08,611
Nicole knows how to take the proper distance.
1291
01:48:12,903 --> 01:48:17,360
Friends. Do you have a minute?
1292
01:48:17,486 --> 01:48:19,485
Please.
1293
01:48:19,611 --> 01:48:24,569
Rest assured, I will not hold more long sermon.
1294
01:48:24,695 --> 01:48:30,360
I just wanted to thank you for tonight.
1295
01:48:30,486 --> 01:48:35,903
... I was really touched.
1296
01:48:38,195 --> 01:48:40,195
Yes, deeply.
1297
01:48:42,611 --> 01:48:48,361
If you now sit with something ...
1298
01:48:49,403 --> 01:48:54,153
A problem or question, pointing you to Adele.
1299
01:48:55,903 --> 01:48:59,111
They will inform you now.
1300
01:49:02,195 --> 01:49:03,945
Go ahead.
1301
01:49:05,028 --> 01:49:10,527
Tuesday I'll see you at two o'clock in the Salon de la Reine in Boulogne.
1302
01:49:10,653 --> 01:49:14,861
Half to two department heads. As usual.
1303
01:49:16,861 --> 01:49:20,653
There. Until Tuesday then.
1304
01:49:21,653 --> 01:49:23,111
Thank you.
1305
01:49:25,820 --> 01:49:27,403
Day, sweetie.
1306
01:49:28,403 --> 01:49:29,861
Till Tuesday.
1307
01:49:37,903 --> 01:49:39,320
Etienne?
1308
01:49:42,195 --> 01:49:46,070
I will bring you home. If you're good, you get a jacket.
1309
01:49:47,528 --> 01:49:49,861
I stop weddings, Max.
1310
01:49:50,945 --> 01:49:52,361
For real?
1311
01:49:52,528 --> 01:49:57,445
I want to be a reporter again, smelling the danger.
1312
01:49:58,736 --> 01:50:04,485
There is no buffet, huh. - I want to return to the real thing.
1313
01:50:04,611 --> 01:50:07,777
If you want to make is that good.
1314
01:50:07,903 --> 01:50:10,652
Just kidding, I'll see you Tuesday. - Guy, anyway.
1315
01:50:10,778 --> 01:50:13,569
Till Tuesday.
1316
01:50:13,695 --> 01:50:16,069
The age difference is too great.
1317
01:50:16,195 --> 01:50:20,653
And she's an independent woman. For her a uniform.
1318
01:50:21,611 --> 01:50:24,444
Max and his Josiane together?
1319
01:50:24,570 --> 01:50:28,152
Yes, but does anyone if they do not know.
1320
01:50:28,278 --> 01:50:30,486
Why do you think?
1321
01:50:30,695 --> 01:50:33,153
That's France. You need to get some integrate you.
1322
01:50:35,736 --> 01:50:41,527
I'll back off on the corner? Otherwise they see me with you, a cop.
1323
01:50:41,653 --> 01:50:43,236
Yes, on the corner.
1324
01:50:52,945 --> 01:50:55,611
Is there no one who will take me home?
1325
01:50:57,528 --> 01:51:00,735
Yes. I, if you want.
1326
01:51:00,861 --> 01:51:03,278
That would be very nice.
1327
01:51:04,445 --> 01:51:08,027
Where do you park? - I'm walking.
1328
01:51:08,153 --> 01:51:10,819
So you bring me to walk home? - Yes.
1329
01:51:10,945 --> 01:51:13,777
I do not walk very self.
1330
01:51:13,903 --> 01:51:17,153
That sentence is syntactically incorrect.
1331
01:51:17,680 --> 01:51:23,906
Support us and become a VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
98705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.