All language subtitles for Grimm - 4x22 - Cry Havoc.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,914 --> 00:00:04,514 Previously on GRIMM... 2 00:00:04,516 --> 00:00:06,183 You're choosing her over me. 3 00:00:06,185 --> 00:00:08,351 Wouldn't it be wonderful if Nick was in mortal danger 4 00:00:08,353 --> 00:00:09,453 and needed mummy's help? 5 00:00:09,455 --> 00:00:10,487 What's in it for me? 6 00:00:10,489 --> 00:00:11,688 A whole new life 7 00:00:11,690 --> 00:00:13,724 with a family that values what you are. 8 00:00:13,726 --> 00:00:15,292 No! 9 00:00:15,294 --> 00:00:17,094 One step closer, and I'll snap her pretty neck. 10 00:00:17,096 --> 00:00:18,729 He may not be dead, but he's not going to be 11 00:00:18,731 --> 00:00:20,597 feeling too good after that many rubber bullets. 12 00:00:20,599 --> 00:00:21,565 What did you do to me? 13 00:00:21,567 --> 00:00:22,666 I think we cured you. 14 00:00:25,470 --> 00:00:27,137 Hey! I can't believe you got here! 15 00:00:27,139 --> 00:00:28,139 Trubel? 16 00:00:28,140 --> 00:00:29,439 - Kelly? - Juliette. 17 00:00:29,441 --> 00:00:31,375 Thank God you're here. 18 00:00:31,377 --> 00:00:33,744 Nick's not home but I am, and the front door's unlocked. 19 00:00:33,746 --> 00:00:34,945 Diana. 20 00:00:34,947 --> 00:00:36,246 Hey. 21 00:00:36,248 --> 00:00:37,648 We got her. 22 00:00:37,650 --> 00:00:39,416 And we've got her. 23 00:00:40,885 --> 00:00:42,325 Nick... 24 00:00:44,245 --> 00:00:49,743 __ 25 00:00:50,528 --> 00:00:53,330 No! 26 00:00:53,332 --> 00:00:54,865 No! 27 00:00:54,867 --> 00:00:57,100 No! 28 00:00:57,102 --> 00:00:59,202 It's his mom. 29 00:00:59,204 --> 00:01:01,471 Oh, my God. 30 00:01:01,473 --> 00:01:03,006 What did you see when you were here? 31 00:01:03,008 --> 00:01:06,610 I didn't see this, but one of the guys outside, 32 00:01:06,612 --> 00:01:07,744 a Hundjager, he followed me. 33 00:01:07,746 --> 00:01:09,079 If one of them followed you, 34 00:01:09,081 --> 00:01:10,180 there's got to be more of them around. 35 00:01:10,182 --> 00:01:11,548 We can't stay here. 36 00:01:12,850 --> 00:01:14,618 Nick. Nick, this could be a trap. 37 00:01:14,620 --> 00:01:16,420 Trubel's right, Nick. We got to go. 38 00:01:16,422 --> 00:01:17,721 Nick, look at me! 39 00:01:17,723 --> 00:01:20,857 Hey, look at me! This is a trap! 40 00:01:23,027 --> 00:01:24,428 Burkhardt is in the house. 41 00:01:24,430 --> 00:01:26,797 Kill him. 42 00:01:26,799 --> 00:01:29,466 He's not alone. There are two people with him. 43 00:01:29,468 --> 00:01:32,035 Doesn't matter, kill them all. 44 00:01:37,608 --> 00:01:39,209 You're good with children. 45 00:01:39,211 --> 00:01:41,378 She's rather taken with you. 46 00:01:47,319 --> 00:01:49,086 They're coming. 47 00:01:51,990 --> 00:01:53,357 We got to go! 48 00:01:53,359 --> 00:01:55,492 Nick, they're Hundjagers. They're coming to kill you! 49 00:01:55,494 --> 00:01:57,761 - No! - Let's go! Come on! 50 00:01:57,763 --> 00:02:05,736 ♪ ♪ 51 00:02:19,884 --> 00:02:21,284 All right. Let's go. 52 00:02:24,256 --> 00:02:29,726 ♪ ♪ 53 00:02:29,728 --> 00:02:31,094 They're gone. 54 00:02:32,497 --> 00:02:34,031 Find them! 55 00:02:38,203 --> 00:02:40,103 ♪ ♪ 56 00:02:42,975 --> 00:02:44,808 I'm going back. 57 00:02:44,810 --> 00:02:46,210 Hold on. There's more people out there. 58 00:02:46,212 --> 00:02:47,744 It'd be suicide. 59 00:02:47,746 --> 00:02:49,746 Yeah, he's right, we got to keep moving, Nick. 60 00:02:49,748 --> 00:02:52,115 Come on now, they're not the ones responsible. 61 00:02:52,117 --> 00:02:53,917 We have to find the ones that ordered this. 62 00:02:53,919 --> 00:02:56,486 The Hundjager I killed was Verrat. 63 00:02:56,488 --> 00:02:58,255 It's the Royals, Nick. 64 00:03:01,593 --> 00:03:02,626 What'd you do with the one you killed? 65 00:03:02,628 --> 00:03:04,127 I hid the body. 66 00:03:05,763 --> 00:03:07,064 Show me. 67 00:03:09,334 --> 00:03:11,868 I'll have Wu meet us. 68 00:03:14,840 --> 00:03:22,746 ♪ ♪ 69 00:03:38,963 --> 00:03:40,264 What is this place? 70 00:03:41,966 --> 00:03:43,467 It's a rental. 71 00:03:48,139 --> 00:03:50,307 He followed me here. 72 00:03:50,309 --> 00:03:52,843 That's him. 73 00:03:55,513 --> 00:03:56,546 He say anything? 74 00:03:56,548 --> 00:03:58,081 No time to. 75 00:03:58,083 --> 00:04:00,284 As soon as I saw he was a Hundjager, I didn't wait. 76 00:04:00,286 --> 00:04:01,284 What did you do with the head? 77 00:04:01,286 --> 00:04:03,120 I kicked it under there. 78 00:04:06,057 --> 00:04:07,991 Still there. 79 00:04:09,460 --> 00:04:11,561 We need to find these guys. 80 00:04:11,563 --> 00:04:12,930 Adalind might know where they are. 81 00:04:12,932 --> 00:04:15,532 Adalind? The Adalind? 82 00:04:15,534 --> 00:04:17,534 Just get the head. 83 00:04:17,536 --> 00:04:24,408 ♪ ♪ 84 00:04:24,410 --> 00:04:25,976 What are you thinking? 85 00:04:25,978 --> 00:04:27,778 This guy's Verrat. He was working with the Royals. 86 00:04:27,780 --> 00:04:29,313 I think we can use him to find them. 87 00:04:29,315 --> 00:04:30,814 He's kind of dead, Nick. 88 00:04:30,816 --> 00:04:33,296 I don't think he's going to be answering any questions. 89 00:04:38,323 --> 00:04:39,723 What's going on? 90 00:04:39,725 --> 00:04:41,391 The Royals killed Nick's mom. 91 00:04:41,393 --> 00:04:42,559 What? 92 00:04:42,561 --> 00:04:44,494 Open the trunk. 93 00:04:44,496 --> 00:04:47,531 I'm sorry, Nick. 94 00:04:51,636 --> 00:04:54,571 Trubel, is that... 95 00:04:54,573 --> 00:04:55,872 A head. 96 00:05:03,681 --> 00:05:04,982 So you want to call it in? 97 00:05:04,984 --> 00:05:07,784 No. We're doing this my way. 98 00:05:12,157 --> 00:05:20,157 ♪ ♪ 99 00:05:23,780 --> 00:05:28,973 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 100 00:05:31,438 --> 00:05:35,108 I can't believe they shot me with rubber bullets. 101 00:05:35,110 --> 00:05:37,744 Well, we had to make whatever was inside you 102 00:05:37,746 --> 00:05:39,779 think he was really dying, 103 00:05:39,781 --> 00:05:42,181 otherwise, he might not have left you. 104 00:05:42,183 --> 00:05:44,417 And if it really was Jack the Ripper, 105 00:05:44,419 --> 00:05:47,086 he was from the 1800s, so he would have known about guns 106 00:05:47,088 --> 00:05:48,688 but not rubber bullets. 107 00:05:48,690 --> 00:05:50,723 So he would have thought he was really getting shot. 108 00:05:50,725 --> 00:05:53,659 I was really getting shot. Those things hurt. 109 00:05:53,661 --> 00:05:54,827 Take this, you'll feel better. 110 00:05:54,829 --> 00:05:56,529 I'm just glad he bought it 111 00:05:56,531 --> 00:05:59,165 and went back to wherever he came from. 112 00:05:59,167 --> 00:06:01,200 Wherever the hell that is. 113 00:06:04,238 --> 00:06:07,807 I still killed three women. 114 00:06:07,809 --> 00:06:09,842 That wasn't you. 115 00:06:09,844 --> 00:06:13,012 And I'm in charge of finding the killer. 116 00:06:13,014 --> 00:06:14,614 I've got half the precinct looking for him. 117 00:06:14,616 --> 00:06:18,051 Well, they never found the real Jack the Ripper. 118 00:06:18,053 --> 00:06:20,553 They're not going to stop until they find somebody. 119 00:06:20,555 --> 00:06:21,587 That's a problem. 120 00:06:24,758 --> 00:06:26,526 You need a somebody. 121 00:06:29,897 --> 00:06:31,798 Ah! 122 00:06:31,800 --> 00:06:35,635 Bud, it's us. Open up the door. 123 00:06:37,237 --> 00:06:39,972 Don't you guys ever sleep? 124 00:06:39,974 --> 00:06:41,607 Trubel! 125 00:06:41,609 --> 00:06:43,209 Hey, Bud. 126 00:06:43,211 --> 00:06:44,277 I like your bat. 127 00:06:44,279 --> 00:06:46,045 When did you get back? 128 00:06:46,047 --> 00:06:48,414 I mean, welcome back. It's good to see you... 129 00:06:48,416 --> 00:06:49,549 Like, really good to see you. 130 00:06:49,551 --> 00:06:50,516 Where's Adalind? 131 00:06:50,518 --> 00:06:51,484 She's asleep. 132 00:06:51,486 --> 00:06:52,652 I need to talk to her. 133 00:06:52,654 --> 00:06:54,520 About what? 134 00:06:55,622 --> 00:06:57,056 The Royals have Diana. 135 00:06:57,058 --> 00:06:58,925 What? I thought she was with your mother. 136 00:06:58,927 --> 00:06:59,927 My mother's dead. 137 00:06:59,928 --> 00:07:01,527 Kelly's dead? 138 00:07:01,529 --> 00:07:02,762 Oh, Nick... 139 00:07:02,764 --> 00:07:04,864 I'm gonna kill whoever did this. 140 00:07:04,866 --> 00:07:06,499 That would be Kenneth. 141 00:07:06,501 --> 00:07:08,801 He took over when the King recalled Viktor to Vienna. 142 00:07:08,803 --> 00:07:10,670 And Rispoli, he's in charge of the Verrat. 143 00:07:10,672 --> 00:07:12,071 Where were the Royals staying? 144 00:07:12,073 --> 00:07:13,573 They're at the Penthouse at the Hotel Deluxe. 145 00:07:13,575 --> 00:07:15,041 Do you think they're still there? 146 00:07:15,043 --> 00:07:16,709 Oh, they couldn't have known they'd get Diana tonight. 147 00:07:16,711 --> 00:07:17,677 Nick, I want her back. 148 00:07:17,679 --> 00:07:18,711 Can you get into the Penthouse? 149 00:07:18,713 --> 00:07:20,780 I think I still have the key. 150 00:07:20,782 --> 00:07:22,915 Get ready. We need you to drop something off. 151 00:07:22,917 --> 00:07:24,584 Okay. 152 00:07:24,586 --> 00:07:26,819 She's pregnant? 153 00:07:26,821 --> 00:07:28,454 It's mine. 154 00:07:28,456 --> 00:07:30,089 Nick, the Royals aren't gonna stop. 155 00:07:30,091 --> 00:07:32,091 They could come looking for you at Monroe and Rosalee's. 156 00:07:32,093 --> 00:07:34,060 He's right. They want you dead. 157 00:07:34,062 --> 00:07:35,862 We need to warn Monroe and Rosalee. 158 00:07:35,864 --> 00:07:36,864 I'll call 'em. 159 00:07:36,865 --> 00:07:39,065 No. Bring them back here. 160 00:07:39,067 --> 00:07:40,633 Do you have any plastic wrap? 161 00:07:40,635 --> 00:07:42,769 Plastic... what? 162 00:07:46,874 --> 00:07:49,208 Is this really my granddaughter? 163 00:07:49,210 --> 00:07:50,843 It is. 164 00:07:50,845 --> 00:07:52,545 I can hardly believe it. 165 00:07:52,547 --> 00:07:56,082 Look how much she's grown in such a short time. 166 00:07:56,084 --> 00:07:57,583 She truly is special. 167 00:07:57,585 --> 00:08:00,453 May I present Miss Juliette Silverton, 168 00:08:00,455 --> 00:08:02,789 without whose help this would not have been possible. 169 00:08:02,791 --> 00:08:05,692 Juliette, this is King Frederick Von... 170 00:08:05,694 --> 00:08:07,326 That's plenty. 171 00:08:08,796 --> 00:08:11,097 I cannot thank you enough. 172 00:08:11,099 --> 00:08:13,332 You will be well taken care of. 173 00:08:13,334 --> 00:08:16,736 A whole new life awaits you in Vienna. 174 00:08:16,738 --> 00:08:20,239 I've always had a soft spot for Hexenbiests. 175 00:08:23,977 --> 00:08:26,546 Look at you. 176 00:08:26,548 --> 00:08:29,682 You are so beautiful. 177 00:08:29,684 --> 00:08:32,418 Come give your grandfather a hug. 178 00:08:39,660 --> 00:08:45,598 Oh, how I have longed to hold this child. 179 00:08:45,600 --> 00:08:48,134 At last, where she belongs. 180 00:08:52,473 --> 00:08:55,942 You've made me a very happy old man. 181 00:08:55,944 --> 00:08:57,176 Feed and bathe her. 182 00:08:57,178 --> 00:08:59,112 - Dress her properly. - Your Majesty. 183 00:08:59,114 --> 00:09:01,114 Be sure she's ready to travel. 184 00:09:01,116 --> 00:09:03,549 - Come down. - It's Rispoli. 185 00:09:03,551 --> 00:09:04,917 Put him on speaker. 186 00:09:04,919 --> 00:09:08,287 He should be part of our celebration. 187 00:09:08,289 --> 00:09:10,323 You're on speaker with the King 188 00:09:10,325 --> 00:09:12,725 who would like to congratulate you on a job well done. 189 00:09:12,727 --> 00:09:13,993 We've had a setback. 190 00:09:13,995 --> 00:09:16,129 The Grimm got away. 191 00:09:17,598 --> 00:09:19,365 Where is he? 192 00:09:19,367 --> 00:09:21,801 We don't know. We're searching the area now. 193 00:09:21,803 --> 00:09:24,404 Clear everyone out, meet me back at the hotel, 194 00:09:24,406 --> 00:09:25,571 and we'll deal with this. 195 00:09:29,143 --> 00:09:31,611 I promise I'll take care of the Grimm. 196 00:09:31,613 --> 00:09:34,313 I suggest you keep that promise. 197 00:09:38,852 --> 00:09:39,852 Where would he be? 198 00:09:39,854 --> 00:09:41,220 He's looking for me. 199 00:09:41,222 --> 00:09:42,221 Then you're coming with me. 200 00:09:42,223 --> 00:09:43,589 She stays here. 201 00:09:43,591 --> 00:09:46,926 She's done her job, and now you do yours. 202 00:09:56,937 --> 00:09:58,217 So... 203 00:09:59,139 --> 00:10:01,874 What is this Grimm like? 204 00:10:03,010 --> 00:10:04,310 He won't stop. 205 00:10:08,183 --> 00:10:11,751 ♪ ♪ 206 00:10:12,954 --> 00:10:16,122 ♪ ♪ 207 00:10:16,124 --> 00:10:17,357 Hello? 208 00:10:21,729 --> 00:10:22,895 Is anyone here? 209 00:10:22,897 --> 00:10:30,870 ♪ ♪ 210 00:10:40,848 --> 00:10:48,848 ♪ ♪ 211 00:11:07,740 --> 00:11:09,574 It's really good you got here when you did. 212 00:11:09,576 --> 00:11:11,009 I guess so. 213 00:11:11,011 --> 00:11:13,311 Oh, I'm serious. Nick really needs you right now. 214 00:11:13,313 --> 00:11:16,214 I just can't believe they killed his mother. 215 00:11:16,216 --> 00:11:17,982 It's pretty awful. 216 00:11:17,984 --> 00:11:19,451 What about Josh? 217 00:11:19,453 --> 00:11:20,819 Is he still with us? I mean, he's not... 218 00:11:20,821 --> 00:11:21,786 He's okay. 219 00:11:26,392 --> 00:11:27,926 Huh, must be you. 220 00:11:31,198 --> 00:11:33,565 Aren't you going to get it? I mean, what if it's Nick? 221 00:11:39,405 --> 00:11:40,538 Nick. 222 00:11:40,540 --> 00:11:41,840 We need to talk. 223 00:11:41,842 --> 00:11:43,508 Yeah, we're on our way there. Bud's driving. 224 00:11:43,510 --> 00:11:44,809 I'll be in touch. 225 00:11:44,811 --> 00:11:46,344 No. 226 00:11:46,346 --> 00:11:47,612 I'll call you when we get back to his house, 227 00:11:47,614 --> 00:11:49,080 and Monroe and Rosalee are safe. 228 00:11:50,650 --> 00:11:53,284 See? It was Nick. Just making sure we're okay. 229 00:11:59,659 --> 00:12:02,260 Anywhere in a three mile radius. 230 00:12:02,262 --> 00:12:03,962 Captain, I'm glad you're back. 231 00:12:03,964 --> 00:12:05,263 What do we got? 232 00:12:05,265 --> 00:12:07,866 Our first lead on the Ripper killings. 233 00:12:07,868 --> 00:12:09,148 Show me. 234 00:12:10,703 --> 00:12:12,036 We thought we were at a dead end. 235 00:12:12,038 --> 00:12:13,571 First two murders were prostitutes, 236 00:12:13,573 --> 00:12:15,340 killed in the same vicinity where they worked. 237 00:12:15,342 --> 00:12:17,008 Then there's the third murder, and we can't find 238 00:12:17,010 --> 00:12:18,710 any connection between this one and the first two. 239 00:12:18,712 --> 00:12:19,778 Except the way she was killed. 240 00:12:19,780 --> 00:12:21,046 Then we got a break. 241 00:12:21,048 --> 00:12:22,580 There was a fourth attack tonight 242 00:12:22,582 --> 00:12:23,815 in the same area where these two bodies were found. 243 00:12:23,817 --> 00:12:25,350 Who reported it? 244 00:12:25,352 --> 00:12:26,851 The victim, Judith Nichols, another working girl. 245 00:12:26,853 --> 00:12:27,886 She give a description? 246 00:12:27,888 --> 00:12:29,387 A pretty good one. 247 00:12:29,389 --> 00:12:31,723 Tall, 6'4 ", 6'5", well-dressed, slender... 248 00:12:31,725 --> 00:12:33,324 Anything else? 249 00:12:33,326 --> 00:12:34,559 Yeah, and you're going to love this, 250 00:12:34,561 --> 00:12:35,561 What? 251 00:12:35,562 --> 00:12:36,628 He has a British accent. 252 00:12:36,630 --> 00:12:38,196 Guy thought he was Jack the Ripper. 253 00:12:38,198 --> 00:12:39,698 So how did she get away? 254 00:12:39,700 --> 00:12:41,266 This is the weird part. 255 00:12:41,268 --> 00:12:42,701 Three men came to her rescue, one of them wearing 256 00:12:42,703 --> 00:12:45,370 what she thought was a police uniform, 257 00:12:45,372 --> 00:12:47,038 but it was probably a security guard because 258 00:12:47,040 --> 00:12:48,740 there's no record of this guy getting arrested. 259 00:12:48,742 --> 00:12:50,575 Yeah, I don't know, maybe they took the creep out 260 00:12:50,577 --> 00:12:52,010 and beat him to death. 261 00:12:52,012 --> 00:12:54,579 Not that we think that's a good thing. 262 00:12:54,581 --> 00:12:56,147 Well, keep me posted. 263 00:12:59,885 --> 00:13:02,420 I swear to God, if I have to cut up another body for a potion. 264 00:13:02,422 --> 00:13:04,823 Or heal the captain one more time? 265 00:13:04,825 --> 00:13:06,091 Let's drink to something. 266 00:13:06,093 --> 00:13:08,593 To something. 267 00:13:18,371 --> 00:13:20,105 You know, we still haven't heard from Nick. 268 00:13:20,107 --> 00:13:22,173 Or Trubel. 269 00:13:22,175 --> 00:13:24,042 We should call 'em. 270 00:13:24,044 --> 00:13:27,612 Yeah, you're right, except the phone's way over there. 271 00:13:30,217 --> 00:13:31,516 Monroe, Rosalee, it's Trubel! 272 00:13:31,518 --> 00:13:32,817 And me, Bud, I'm with her. 273 00:13:38,257 --> 00:13:39,657 What's wrong? 274 00:13:39,659 --> 00:13:40,692 A lot. They killed Nick's mom. 275 00:13:40,694 --> 00:13:42,227 What? 276 00:13:42,229 --> 00:13:43,561 Hundjagers working for the Royals. 277 00:13:43,563 --> 00:13:44,929 They have the kid. 278 00:13:44,931 --> 00:13:46,531 Oh, my God, no. 279 00:13:46,533 --> 00:13:48,133 Where's Nick? 280 00:13:48,135 --> 00:13:50,135 Looking for him. We've got to get you two out of here. 281 00:13:50,137 --> 00:13:51,803 You can stay at my house because nobody really cares about me. 282 00:13:51,805 --> 00:13:54,205 I mean, not that nobody cares, but the Royals 283 00:13:54,207 --> 00:13:55,306 don't even know who I am. 284 00:13:55,308 --> 00:13:57,208 I mean, I don't think they do. 285 00:13:57,210 --> 00:13:58,610 Oh, my God, you don't think they could... 286 00:13:58,612 --> 00:14:00,011 No, Bud. They don't even know about me. 287 00:14:00,013 --> 00:14:02,013 How would they know about you? Let's go. 288 00:14:02,015 --> 00:14:03,682 You're right. You're right. We're both under the radar. 289 00:14:03,684 --> 00:14:04,816 Which is why I think we should get the hell out of here. 290 00:14:04,818 --> 00:14:06,184 We should go. 291 00:14:06,186 --> 00:14:08,053 I got plenty of toothbrushes. 292 00:14:09,989 --> 00:14:11,956 And then immediately called security after that... 293 00:14:11,958 --> 00:14:13,124 What do we got? 294 00:14:13,126 --> 00:14:14,659 Hey. Excuse me. 295 00:14:14,661 --> 00:14:16,161 Something pretty grisly. 296 00:14:16,163 --> 00:14:19,130 One of the guests found a head in a closet. 297 00:14:19,132 --> 00:14:21,600 This is the hotel manager, Mr. Adams. 298 00:14:21,602 --> 00:14:24,235 I'm Detective Burkhardt. This is Detective Griffin. 299 00:14:24,237 --> 00:14:25,403 Who found it? 300 00:14:25,405 --> 00:14:27,539 One of our hotel guests, Miss Schade. 301 00:14:27,541 --> 00:14:29,341 Housekeeping heard her screaming, 302 00:14:29,343 --> 00:14:31,409 immediately called hotel security. 303 00:14:31,411 --> 00:14:33,545 They notified me. 304 00:14:33,547 --> 00:14:34,713 I just can't believe it. 305 00:14:34,715 --> 00:14:35,680 Where's the guest? 306 00:14:35,682 --> 00:14:36,915 Right in here. 307 00:14:40,353 --> 00:14:42,821 Miss Schade, 308 00:14:42,823 --> 00:14:44,222 these are Detectives Burkhardt and Griffin. 309 00:14:44,224 --> 00:14:45,857 Can you tell us what happened? 310 00:14:45,859 --> 00:14:48,727 I came back to my room... I'd been gone a couple of days... 311 00:14:48,729 --> 00:14:50,895 And I opened the closet door, and there it was. 312 00:14:50,897 --> 00:14:53,665 It was awful. 313 00:14:53,667 --> 00:14:55,900 I'm pregnant, you know. 314 00:14:55,902 --> 00:14:57,535 We're going to need the names and vehicle information 315 00:14:57,537 --> 00:14:59,471 of everyone who was staying in this room. 316 00:14:59,473 --> 00:15:00,805 Right away. 317 00:15:02,943 --> 00:15:04,409 You okay? 318 00:15:04,411 --> 00:15:05,977 I almost went into labor with all that screaming. 319 00:15:05,979 --> 00:15:07,846 You did good. 320 00:15:07,848 --> 00:15:09,247 It looks like they haven't packed up yet. 321 00:15:09,249 --> 00:15:10,815 Now what? 322 00:15:10,817 --> 00:15:12,384 Now we can find out what vehicles they're driving, 323 00:15:12,386 --> 00:15:14,886 put out arrest warrants for Kenneth and Rispoli. 324 00:15:14,888 --> 00:15:16,821 It worked. 325 00:15:16,823 --> 00:15:18,523 There's a printout of names and vehicles 326 00:15:18,525 --> 00:15:19,624 waiting at the front desk. 327 00:15:19,626 --> 00:15:21,259 APB's on everything. 328 00:15:21,261 --> 00:15:24,629 Have an officer take Adalind back to Bud's. You stay here. 329 00:15:24,631 --> 00:15:27,699 Hey, I'm sorry about your mom. 330 00:15:27,701 --> 00:15:30,181 I know how much that hurts. 331 00:15:30,236 --> 00:15:32,937 She died trying to save my daughter. 332 00:15:39,111 --> 00:15:41,046 This must be difficult, 333 00:15:41,048 --> 00:15:44,616 your life changing so drastically. 334 00:15:44,618 --> 00:15:48,453 You must have loved your Grimm. You sacrificed so much. 335 00:15:48,455 --> 00:15:50,755 I thought it was a sacrifice. 336 00:15:50,757 --> 00:15:54,092 I'm not so sure anymore. 337 00:15:54,094 --> 00:15:59,130 A Hexenbiest with your powers could be a very valuable asset 338 00:15:59,132 --> 00:16:01,166 to someone who respects them. 339 00:16:01,168 --> 00:16:03,068 Like you? 340 00:16:03,070 --> 00:16:06,604 My family has a long history with Hexenbiests. 341 00:16:06,606 --> 00:16:09,474 We've always embraced the very things for which others 342 00:16:09,476 --> 00:16:13,011 have burned you at the stake. 343 00:16:13,013 --> 00:16:17,282 But I can imagine the confusion you've experienced 344 00:16:17,284 --> 00:16:18,817 not being born to it. 345 00:16:18,819 --> 00:16:20,719 You're Sean's father. 346 00:16:20,721 --> 00:16:21,920 That is true. 347 00:16:21,922 --> 00:16:23,888 Just to be clear, 348 00:16:23,890 --> 00:16:28,860 you tried to have both Sean and his Hexenbiest mother killed 349 00:16:28,862 --> 00:16:29,828 more than once. 350 00:16:29,830 --> 00:16:32,631 That was the Queen, not me. 351 00:16:32,633 --> 00:16:37,168 Well, if the Queen tries anything like that with me... 352 00:16:43,009 --> 00:16:44,843 The Queen is dead. 353 00:16:47,613 --> 00:16:49,314 Good. 354 00:16:52,118 --> 00:16:55,020 You're beautiful. 355 00:16:57,423 --> 00:16:58,957 Any private plane, 356 00:16:58,959 --> 00:17:01,119 that should be traveling with a very small child. 357 00:17:08,234 --> 00:17:10,335 All right. 358 00:17:13,240 --> 00:17:21,212 ♪ ♪ 359 00:17:30,423 --> 00:17:31,623 Got to go. 360 00:17:33,592 --> 00:17:34,659 What is it? 361 00:17:37,363 --> 00:17:38,830 She was set up, Hank. 362 00:17:38,832 --> 00:17:39,798 My mother was smart. 363 00:17:39,800 --> 00:17:41,199 There was no way she would 364 00:17:41,201 --> 00:17:42,567 have showed up if she didn't think she was safe, 365 00:17:42,569 --> 00:17:43,902 especially with the child. 366 00:17:43,904 --> 00:17:46,004 Why would she come here at all? You didn't contact her. 367 00:17:46,006 --> 00:17:49,107 Somebody did, 368 00:17:49,109 --> 00:17:50,508 and the only way could have been from my computer. 369 00:17:50,510 --> 00:17:51,843 So who had access? 370 00:17:51,845 --> 00:17:54,212 Only me... 371 00:17:57,550 --> 00:18:00,218 And Juliette. 372 00:18:00,220 --> 00:18:01,319 Kelly would have trusted her. 373 00:18:01,321 --> 00:18:02,487 With her life. 374 00:18:02,489 --> 00:18:04,489 I think maybe she did, Nick. 375 00:18:09,229 --> 00:18:11,062 ♪ ♪ 376 00:18:11,064 --> 00:18:14,032 Kenneth Bowes-Lyon! 377 00:18:14,034 --> 00:18:15,433 Hands behind your head, now! 378 00:18:15,435 --> 00:18:17,135 - Okay, Okay. - Get down on the ground! 379 00:18:17,137 --> 00:18:20,305 - All the way down, now! - Get down! 380 00:18:20,307 --> 00:18:21,539 Hands behind your back. 381 00:18:21,541 --> 00:18:22,908 - Let's check. - Hold him. 382 00:18:22,910 --> 00:18:24,476 Do you have anything in your pockets? 383 00:18:24,478 --> 00:18:26,845 I think there's been a mistake. 384 00:18:26,847 --> 00:18:29,128 Get him up. Get him up. 385 00:18:29,882 --> 00:18:31,750 You have the right to remain silent. 386 00:18:31,752 --> 00:18:33,418 Anything you say can and will be used against you 387 00:18:33,420 --> 00:18:35,153 in a court of law. 388 00:18:35,155 --> 00:18:36,421 Keep driving. 389 00:18:43,260 --> 00:18:45,194 Leaving Portland, are we? 390 00:18:45,196 --> 00:18:46,228 Our destination? 391 00:18:49,766 --> 00:18:51,867 Where are you taking me? 392 00:18:51,869 --> 00:18:54,203 Where you belong. 393 00:18:54,205 --> 00:18:55,804 I doubt that. 394 00:19:04,114 --> 00:19:05,781 Your Majesty. 395 00:19:05,783 --> 00:19:07,016 What happened? 396 00:19:07,018 --> 00:19:09,552 The police were waiting for Kenneth at the hotel. 397 00:19:09,554 --> 00:19:11,387 He was set up by the Grimm. 398 00:19:11,389 --> 00:19:14,089 This Grimm is really becoming annoying. 399 00:19:14,091 --> 00:19:16,211 Would you like me to go back and get Kenneth out? 400 00:19:17,627 --> 00:19:19,995 No. 401 00:19:19,997 --> 00:19:22,064 Let the Grimm have him. 402 00:19:22,066 --> 00:19:24,133 They both need a little closure. 403 00:19:26,803 --> 00:19:27,770 Get ready to go. 404 00:19:27,772 --> 00:19:29,538 Yes, your Majesty. 405 00:19:35,146 --> 00:19:43,052 ♪ ♪ 406 00:19:48,692 --> 00:19:51,560 Get out. 407 00:19:51,562 --> 00:19:54,863 I take it this isn't standard procedure. 408 00:19:57,267 --> 00:19:58,834 Lay down. 409 00:20:00,503 --> 00:20:02,037 If you're going to put a bullet in the back of my head, 410 00:20:02,039 --> 00:20:03,172 just do it. 411 00:20:29,267 --> 00:20:37,139 ♪ ♪ 412 00:20:52,289 --> 00:20:55,357 I'd always heard how badass you Grimms were, 413 00:20:55,359 --> 00:20:58,260 but your mother was a complete letdown. 414 00:21:00,397 --> 00:21:03,699 Of course, I did have the element of surprise on my side. 415 00:21:06,136 --> 00:21:07,536 How'd you get Juliette to help? 416 00:21:07,538 --> 00:21:09,839 She didn't take that much convincing. 417 00:21:09,841 --> 00:21:12,308 One good romp in your bed... 418 00:21:14,311 --> 00:21:17,446 Well, let's just say her needs weren't being met. 419 00:21:17,448 --> 00:21:19,014 Where is she? 420 00:21:19,016 --> 00:21:21,116 The King's delighted to have his grandchild back. 421 00:21:21,118 --> 00:21:23,486 She'll be well rewarded. 422 00:21:23,488 --> 00:21:25,487 She's changed the course of history, just so you know. 423 00:21:25,489 --> 00:21:27,289 Too bad you won't live to see it. 424 00:21:35,399 --> 00:21:43,305 ♪ ♪ 425 00:21:46,277 --> 00:21:53,315 ♪ ♪ 426 00:21:53,317 --> 00:21:55,150 Okay, this is crazy. I'm going back. 427 00:21:55,152 --> 00:21:57,019 No, no, no. This is the way Nick wanted it. 428 00:21:57,021 --> 00:21:58,621 Okay, look, I'm sure Nick can handle this guy, 429 00:21:58,623 --> 00:22:01,090 but he killed Nick's mom. 430 00:22:03,393 --> 00:22:04,693 What if he kills Nick? 431 00:22:06,796 --> 00:22:09,276 Then we finish what he started. 432 00:22:13,838 --> 00:22:21,043 ♪ ♪ 433 00:22:26,284 --> 00:22:30,986 ♪ ♪ 434 00:22:32,623 --> 00:22:35,791 ♪ ♪ 435 00:22:35,793 --> 00:22:38,027 For my mother. 436 00:22:41,165 --> 00:22:49,038 ♪ ♪ 437 00:23:10,127 --> 00:23:11,293 Juliette's with the Royals. 438 00:23:11,295 --> 00:23:13,162 They have Adalind's kid. 439 00:23:13,164 --> 00:23:15,564 Get back to the precinct. Triangulate Juliette's cell. 440 00:23:15,566 --> 00:23:16,999 We need to get to them before they're gone. 441 00:23:17,001 --> 00:23:18,567 On it. 442 00:23:18,569 --> 00:23:19,902 What do you want to do about the body? 443 00:23:19,904 --> 00:23:21,070 Nothing, we're going after Juliette. 444 00:23:21,072 --> 00:23:22,605 We're going to need some help on this. 445 00:23:22,607 --> 00:23:24,273 The last time you pulled a gun on Juliette, it didn't go well. 446 00:23:24,275 --> 00:23:25,374 Trubel? 447 00:23:25,376 --> 00:23:26,709 That's what I was thinking. 448 00:23:29,679 --> 00:23:33,215 I can't believe Kelly got killed. 449 00:23:33,217 --> 00:23:35,184 How did that happen? 450 00:23:35,186 --> 00:23:37,953 I feel so bad for Nick. 451 00:23:37,955 --> 00:23:40,055 Were you with him when he found his mother's body? 452 00:23:40,057 --> 00:23:41,557 Yeah, but it wasn't her body. 453 00:23:41,559 --> 00:23:43,325 What? 454 00:23:45,662 --> 00:23:47,897 They put her head in a box for him to find. 455 00:23:47,899 --> 00:23:49,064 Oh, my God. 456 00:23:49,066 --> 00:23:51,367 Oh, they're animals. 457 00:23:51,369 --> 00:23:53,202 Nick's gonna need us now more than ever. 458 00:23:53,204 --> 00:23:55,437 And Juliette. 459 00:23:55,439 --> 00:23:56,472 Wait, shouldn't she be here? 460 00:23:56,474 --> 00:23:58,274 Nick didn't tell you? 461 00:23:58,276 --> 00:24:01,043 There were some side effects to him getting his Grimm back. 462 00:24:01,045 --> 00:24:03,045 Yeah, I remember, but... 463 00:24:05,215 --> 00:24:06,849 Juliette's a Hexenbiest. 464 00:24:06,851 --> 00:24:08,150 No way. 465 00:24:08,152 --> 00:24:10,219 She torched the trailer and almost killed Monroe. 466 00:24:10,221 --> 00:24:11,287 And me. 467 00:24:11,289 --> 00:24:12,721 I can't believe this. 468 00:24:12,723 --> 00:24:14,056 Believe it. 469 00:24:15,759 --> 00:24:18,527 Shh. Somebody's out there. 470 00:24:29,206 --> 00:24:31,674 It's Nick and Hank. 471 00:24:36,146 --> 00:24:37,480 Juliette's a Hexenbiest? 472 00:24:37,482 --> 00:24:38,514 Yeah, and she's with the Royals. 473 00:24:38,516 --> 00:24:39,648 That bitch has my kid? 474 00:24:39,650 --> 00:24:41,183 She helped the Royals take her. 475 00:24:41,185 --> 00:24:42,485 We're going to need you on this. 476 00:24:42,487 --> 00:24:44,353 You got it. Never should have left. 477 00:24:45,456 --> 00:24:47,356 Wu, I'm putting you on speaker. 478 00:24:47,358 --> 00:24:48,691 I triangulated her cell. 479 00:24:48,693 --> 00:24:50,359 She's in North Plains, outside our jurisdiction. 480 00:24:50,361 --> 00:24:51,460 I don't care. 481 00:24:51,462 --> 00:24:52,494 Didn't think so. 482 00:24:52,496 --> 00:24:54,129 It's a big, gated compound. 483 00:24:54,131 --> 00:24:57,133 Only one road in about a mile off the highway. 484 00:24:57,135 --> 00:24:58,701 You got an address? 485 00:24:58,703 --> 00:25:00,903 422 Mountain Estate Drive. I'll meet you there. 486 00:25:00,905 --> 00:25:02,771 No. Not this time. It's too risky. 487 00:25:02,773 --> 00:25:05,173 I don't want you getting pulled down with what I have to do. 488 00:25:09,446 --> 00:25:11,247 Considering who's in the compound, 489 00:25:11,249 --> 00:25:13,149 my guess is it's going to be heavily guarded. 490 00:25:13,151 --> 00:25:14,316 How are we going in? 491 00:25:14,318 --> 00:25:15,551 Quietly. 492 00:25:15,553 --> 00:25:16,919 We need some things from the shop. 493 00:25:16,921 --> 00:25:18,187 - Coming with you. - Me too. 494 00:25:18,189 --> 00:25:20,089 Well, someone needs to stay here with Adalind and Bud 495 00:25:20,091 --> 00:25:21,357 just in case. 496 00:25:21,359 --> 00:25:23,058 Yeah, yeah, that's a really good idea, 497 00:25:23,060 --> 00:25:24,693 because if anybody does come here, it's just me and Adalind, 498 00:25:24,695 --> 00:25:25,828 and, you know, the little guy. 499 00:25:25,830 --> 00:25:27,630 I'll stay. 500 00:25:29,933 --> 00:25:31,333 You better come back. 501 00:25:31,335 --> 00:25:33,815 I'll be okay. I promise. 502 00:25:40,310 --> 00:25:41,977 How are you feeling? 503 00:25:41,979 --> 00:25:45,981 Tired, angry, and scared. 504 00:25:49,252 --> 00:25:51,086 Now, which poison do you want? 505 00:25:51,088 --> 00:25:52,721 There's still some Siegbarste Gift. 506 00:25:52,723 --> 00:25:53,989 That stuff will take down an ogre. 507 00:25:53,991 --> 00:25:55,958 It will take down just about anything. 508 00:25:55,960 --> 00:25:57,240 Bring it. 509 00:26:02,833 --> 00:26:05,301 This is cool. 510 00:26:05,303 --> 00:26:06,836 What kind of weapon are you going to use? 511 00:26:06,838 --> 00:26:09,338 I'm good. 512 00:26:09,340 --> 00:26:11,507 Right. 513 00:26:14,445 --> 00:26:17,746 Nick, if we do find Juliette, what do you want us to do? 514 00:26:22,786 --> 00:26:23,919 Kill her. 515 00:26:31,364 --> 00:26:37,569 ♪ ♪ 516 00:26:37,604 --> 00:26:39,204 We're getting close, about 1/4 of a mile. 517 00:26:39,205 --> 00:26:40,873 We should pull off soon. 518 00:26:40,907 --> 00:26:42,775 Car behind us. Coming in kind of fast. 519 00:26:45,512 --> 00:26:47,179 She's right. 520 00:26:51,451 --> 00:26:53,931 Let's pull over, see what he does. 521 00:27:08,835 --> 00:27:10,903 Uh-oh. Not good. 522 00:27:10,937 --> 00:27:13,772 Let's not get caught in the car. 523 00:27:13,807 --> 00:27:21,680 ♪ ♪ 524 00:27:37,630 --> 00:27:39,064 Nick. 525 00:27:39,099 --> 00:27:41,700 I know you told me not to do this, 526 00:27:41,734 --> 00:27:44,036 but after what they did to your mom, I got to be here. 527 00:27:44,070 --> 00:27:48,040 Just so you know, I left my badge at home. 528 00:27:48,074 --> 00:27:49,241 I'm glad you came. 529 00:27:49,275 --> 00:27:51,844 How we doing this? 530 00:27:51,878 --> 00:27:54,513 Leave the cars here. We walk. 531 00:27:54,547 --> 00:27:56,115 And no noise. 532 00:27:57,117 --> 00:27:59,118 Could I still bring a shotgun? 533 00:28:01,387 --> 00:28:02,821 Just in case. 534 00:28:04,724 --> 00:28:06,859 You never know. 535 00:28:06,893 --> 00:28:08,627 Bring it. 536 00:28:27,447 --> 00:28:29,381 Geez, Rosalee. 537 00:28:29,416 --> 00:28:31,083 Don't be sneaking up on me like that. 538 00:28:31,117 --> 00:28:33,485 You need a break. I'll take over for a while. 539 00:28:33,520 --> 00:28:35,454 Good idea. I'm a little jumpy. 540 00:28:37,090 --> 00:28:39,158 Say, uh, you know I've been thinking about 541 00:28:39,192 --> 00:28:40,993 what's going to happen once Adalind has her baby. 542 00:28:41,027 --> 00:28:42,995 So have I. 543 00:28:43,029 --> 00:28:45,497 Well, you think Adalind and Nick are going to, 544 00:28:45,532 --> 00:28:48,000 like, you know, move in together, and, uh... 545 00:28:48,034 --> 00:28:50,469 And get married? No. 546 00:28:50,503 --> 00:28:52,738 Oh, good, good, 'cause, uh, I don't think that would work. 547 00:28:52,772 --> 00:28:56,675 I mean, Juliette was just so right for Nick... 548 00:28:56,709 --> 00:28:59,278 Uh, the, uh... The old Juliette, 549 00:28:59,312 --> 00:29:00,746 not the crazy new one. 550 00:29:02,649 --> 00:29:04,369 I wonder what they're going to name the kid. 551 00:29:10,557 --> 00:29:18,430 ♪ ♪ 552 00:29:42,455 --> 00:29:48,360 And what do you say we put this one right there. 553 00:29:49,496 --> 00:29:51,597 What do you think, Princess? 554 00:29:51,631 --> 00:29:53,799 Is this a beautiful castle? 555 00:29:57,170 --> 00:29:58,837 Well, that wasn't very nice. 556 00:30:05,812 --> 00:30:13,786 ♪ ♪ 557 00:30:16,923 --> 00:30:21,460 Oh, you are going to be the builder of kingdoms. 558 00:30:23,696 --> 00:30:25,230 Your Majesty, 559 00:30:25,265 --> 00:30:27,299 the pilot just reported they are five minutes out. 560 00:30:27,333 --> 00:30:30,636 Time for us to go home, Diana. 561 00:30:30,670 --> 00:30:31,937 Take her, please. 562 00:30:33,873 --> 00:30:37,209 We're going to have a nice ride to a big boat. 563 00:30:45,418 --> 00:30:48,454 ♪ ♪ 564 00:30:48,488 --> 00:30:50,408 Two guys in front of the house. 565 00:30:55,695 --> 00:30:57,629 I hear something. 566 00:30:57,664 --> 00:30:58,897 I don't hear anything. 567 00:30:58,932 --> 00:31:00,065 Me either. 568 00:31:07,974 --> 00:31:10,454 That's got to be their way out. 569 00:31:15,148 --> 00:31:18,350 Juliette is not getting on the helicopter. 570 00:31:18,385 --> 00:31:20,185 Wu, take the knife. 571 00:31:23,256 --> 00:31:31,196 ♪ ♪ 572 00:31:37,404 --> 00:31:45,404 ♪ ♪ 573 00:31:48,915 --> 00:31:56,822 ♪ ♪ 574 00:32:19,479 --> 00:32:20,979 Downstairs. 575 00:32:21,014 --> 00:32:26,885 ♪ ♪ 576 00:32:31,091 --> 00:32:32,558 Oh, hell. 577 00:32:36,563 --> 00:32:37,803 If I'm not back in 60 seconds... 578 00:32:37,831 --> 00:32:40,199 We'll be gone. 579 00:32:44,371 --> 00:32:52,244 ♪ ♪ 580 00:33:08,395 --> 00:33:09,828 Hey! 581 00:33:14,734 --> 00:33:17,469 ♪ ♪ 582 00:33:19,940 --> 00:33:24,143 ♪ ♪ 583 00:33:34,387 --> 00:33:38,624 ♪ ♪ 584 00:33:46,032 --> 00:33:54,032 ♪ ♪ 585 00:34:07,290 --> 00:34:08,179 They're back. 586 00:34:11,939 --> 00:34:13,009 What happened? 587 00:34:13,483 --> 00:34:14,516 They got away. 588 00:34:14,518 --> 00:34:15,484 All of them? 589 00:34:15,486 --> 00:34:18,353 They had a helicopter. 590 00:34:18,355 --> 00:34:20,822 You didn't get Diana. 591 00:34:20,824 --> 00:34:23,391 I'm sorry. 592 00:34:23,393 --> 00:34:26,128 What about Juliette? Was she there? 593 00:34:26,130 --> 00:34:27,396 She got away too. 594 00:34:27,398 --> 00:34:29,398 Oh, Nick. 595 00:34:29,400 --> 00:34:32,000 You can go back home now. 596 00:34:32,002 --> 00:34:35,470 What about me? Where am I supposed to go? 597 00:34:37,240 --> 00:34:39,074 You stay here with Bud 598 00:34:39,076 --> 00:34:40,709 until we wrap all this up. 599 00:34:48,184 --> 00:34:49,624 Nick... 600 00:34:50,787 --> 00:34:55,190 You go home. I'll handle the captain. 601 00:35:01,431 --> 00:35:05,200 Nick did everything he could, but they got away. 602 00:35:05,202 --> 00:35:07,202 My father has Diana now. 603 00:35:09,939 --> 00:35:12,507 There's nothing we can do about it. 604 00:35:12,509 --> 00:35:13,575 You tell Adalind? 605 00:35:13,577 --> 00:35:15,710 - Yeah. - Good. 606 00:35:15,712 --> 00:35:17,045 Glad I don't have to again. 607 00:35:17,047 --> 00:35:20,015 Captain, there's a few bodies up there. 608 00:35:20,017 --> 00:35:22,050 That's out of our jurisdiction, isn't it? 609 00:35:22,052 --> 00:35:23,285 Yeah. 610 00:35:23,287 --> 00:35:24,486 Shoot anybody? 611 00:35:24,488 --> 00:35:27,522 One. With a shotgun. 612 00:35:27,524 --> 00:35:31,460 Well, there's no ballistics. Nothing tying you to them, so... 613 00:35:31,462 --> 00:35:32,761 Don't worry. I'll handle it. 614 00:35:32,763 --> 00:35:35,230 If it's any consolation, Kenneth is dead. 615 00:35:36,632 --> 00:35:39,112 Well, that is some consolation. 616 00:35:40,036 --> 00:35:42,004 I still have to deal with what I did, though. 617 00:35:42,006 --> 00:35:45,841 But that was Jack. 618 00:35:45,843 --> 00:35:47,776 Yeah, but... 619 00:35:47,778 --> 00:35:50,345 I can't explain it, and they won't stop looking. 620 00:35:50,347 --> 00:35:52,748 What we need is a suspect that's about your height... 621 00:35:52,750 --> 00:35:55,183 With a British accent. 622 00:35:55,185 --> 00:35:59,788 What are the chances of finding that? 623 00:36:02,726 --> 00:36:10,599 ♪ ♪ 624 00:36:14,670 --> 00:36:18,106 We're going on a big ship across the ocean 625 00:36:18,108 --> 00:36:20,142 and take you home. 626 00:36:20,144 --> 00:36:24,346 You know, you really are a princess. 627 00:36:26,783 --> 00:36:28,617 What do you see? 628 00:36:46,669 --> 00:36:49,471 What? What is it? 629 00:36:49,473 --> 00:36:51,506 Get your hands off me! 630 00:36:51,508 --> 00:36:54,543 I am the King! 631 00:37:05,521 --> 00:37:06,655 Push! 632 00:37:06,657 --> 00:37:08,256 Here it is! Here it is! 633 00:37:17,967 --> 00:37:21,770 Down with the King. 634 00:37:21,772 --> 00:37:29,611 ♪ ♪ 635 00:37:33,316 --> 00:37:35,217 He'll make a good Jack. 636 00:37:42,091 --> 00:37:44,960 I just wish I could tell him how much I appreciate this. 637 00:37:48,297 --> 00:37:49,598 Maybe Jack will tell him. 638 00:37:49,600 --> 00:37:57,539 ♪ ♪ 639 00:38:10,788 --> 00:38:18,694 ♪ ♪ 640 00:38:33,209 --> 00:38:35,970 I didn't know Kenneth was gonna do that. 641 00:38:38,081 --> 00:38:40,148 She trusted you. 642 00:38:43,286 --> 00:38:45,821 I know. 643 00:38:45,823 --> 00:38:47,756 I thought they just wanted Diana. 644 00:38:47,758 --> 00:38:50,626 You betrayed her! 645 00:39:09,078 --> 00:39:12,714 Do it, Nick. 646 00:39:12,716 --> 00:39:16,251 Kill me. Just do it. 647 00:39:16,253 --> 00:39:19,154 Do it. 648 00:39:33,803 --> 00:39:36,004 You can't put me out of your misery, huh? 649 00:39:39,275 --> 00:39:41,777 I hope you're not going to tell me you're still in love with me. 650 00:39:41,779 --> 00:39:43,111 Get out. 651 00:39:43,113 --> 00:39:44,379 After everything I've done for you, 652 00:39:44,381 --> 00:39:46,515 you think that's how we're gonna end it? 653 00:39:48,384 --> 00:39:52,120 You should have killed me when you had the chance. 654 00:40:12,442 --> 00:40:14,376 I'm done fighting, Juliette. 655 00:40:14,378 --> 00:40:15,844 Maybe I still love you. 656 00:40:15,846 --> 00:40:17,980 Maybe that's something that just never goes away. 657 00:40:17,982 --> 00:40:19,548 I'm done. 658 00:40:19,550 --> 00:40:20,749 I know. 659 00:40:20,751 --> 00:40:23,118 I wish I was. 660 00:40:25,688 --> 00:40:26,655 Good-bye, Nick. 661 00:40:28,926 --> 00:40:30,559 Good-bye, Juliette. 662 00:40:37,735 --> 00:40:39,267 No. 663 00:40:39,269 --> 00:40:40,402 No. 664 00:40:40,404 --> 00:40:42,671 No, Juliette. 665 00:40:49,278 --> 00:40:51,713 Nick. 666 00:40:55,018 --> 00:40:57,586 Juliette, no. 667 00:41:05,795 --> 00:41:10,165 No, no. 668 00:41:10,167 --> 00:41:14,970 ♪ ♪ 669 00:41:19,176 --> 00:41:27,176 ♪ ♪ 670 00:41:33,890 --> 00:41:35,891 Get her. 671 00:41:35,910 --> 00:41:38,944 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.