All language subtitles for Grease 2 1982 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,200 --> 00:00:19,636 Novo �olsko leto, Blanche. Nova doba. 2 00:00:19,840 --> 00:00:22,400 ce lahko Rusi po�ljejo cloveka v vesolje, 3 00:00:22,600 --> 00:00:27,833 pomisli, kaj �ele zmore ameri�ka mlade� na Rydellu. 4 00:00:40,720 --> 00:00:42,790 GIMNAZIJA RYDELL 1961 5 00:00:49,200 --> 00:00:53,512 cudovito leto bo, Blanche. -cudovito. 6 00:00:56,360 --> 00:00:58,430 Gdc. McGee! -Blanche! 7 00:00:58,640 --> 00:01:01,677 Pocitnice na soncu sem prebil, 8 00:01:01,880 --> 00:01:04,713 v dogodiv�cinah, zabavi 9 00:01:04,920 --> 00:01:07,912 za dekleti se podil, ko pok! 10 00:01:08,120 --> 00:01:11,112 Prvi september se pojavi. 11 00:01:11,320 --> 00:01:13,834 Reve� jaz, 12 00:01:14,640 --> 00:01:17,598 vse poletje mi je sreca kazala prijazen obraz. 13 00:01:17,800 --> 00:01:20,712 Re�ite me, 14 00:01:20,920 --> 00:01:23,434 �olski sistem mi vzel svobodo je. 15 00:01:23,640 --> 00:01:29,632 Moram nazaj, nazaj, nazaj v �olo! 16 00:01:30,640 --> 00:01:33,712 Pozabi name, dokler ura ne odbije tri, 17 00:01:33,920 --> 00:01:36,354 ker do takrat bom tam! 18 00:01:36,560 --> 00:01:42,472 Moram nazaj, nazaj, nazaj v �olo spet. 19 00:01:43,480 --> 00:01:49,399 Joj, joj, nazaj v �olo spet! 20 00:01:50,200 --> 00:01:52,031 Spet zamuja. 21 00:01:52,240 --> 00:01:55,755 To se za voditeljico ne spodobi. 22 00:01:57,440 --> 00:01:59,874 Ne bom je vec cakala. -�e gre. 23 00:02:00,080 --> 00:02:02,719 Zamudile bomo. Gremo. 24 00:02:15,160 --> 00:02:18,357 Geometrija, zgodovina, nadloga presneta, 25 00:02:18,560 --> 00:02:21,552 biologija, kemija mo�gane mi cvreta. 26 00:02:21,760 --> 00:02:24,752 Pa res kaj bolj�ega zaslu�im si, 27 00:02:24,960 --> 00:02:27,520 kot da mi matura za vratom visi. 28 00:02:27,720 --> 00:02:31,110 O, mama, ne, 29 00:02:31,320 --> 00:02:34,392 tvoj otrok od hudega oble�al je. 30 00:02:34,600 --> 00:02:40,357 Mama pa pravi: Lenoba, iz postelje se mi spravi. 31 00:02:40,560 --> 00:02:46,078 Mora� nazaj, nazaj, nazaj v �olo spet. 32 00:02:47,400 --> 00:02:50,358 Konec zabave je, naloge spravi delat se, 33 00:02:50,560 --> 00:02:53,233 in da si do desetih doma! 34 00:02:53,440 --> 00:02:58,798 Moram nazaj, nazaj, nazaj v �olo spet. 35 00:03:00,240 --> 00:03:02,879 Joj, joj, kaj bo z menoj, 36 00:03:03,080 --> 00:03:07,073 nazaj v �olo moram spet! 37 00:03:07,800 --> 00:03:10,792 Zadnji letnik, zadnja etapa. 38 00:03:11,000 --> 00:03:14,436 Moj stari hoce, da grem na vi�jo �olo. 39 00:03:14,640 --> 00:03:17,791 Vi�ja �ola za piflarje. -Kaj bo� pa ti, Johnny? 40 00:03:18,000 --> 00:03:19,274 Spal. 41 00:03:19,480 --> 00:03:22,074 Ne, kaj bo�, ko bo� odrastel? 42 00:03:22,280 --> 00:03:24,510 Dru�bi v breme. 43 00:03:27,920 --> 00:03:30,070 Pozdravljeni, gdc. Mason. 44 00:03:30,280 --> 00:03:33,750 Sta pripravljeni na novo leto? -Super frizura. 45 00:03:33,960 --> 00:03:39,318 Hvala. -Vseh njenih 150 kilogramov! 46 00:03:39,520 --> 00:03:42,956 Pozdravljeni, fantje. -Dobro jutro, gdc. Mason. 47 00:03:43,160 --> 00:03:46,835 Letos pa dajte vse od sebe pri glasbeni vzgoji. 48 00:03:47,040 --> 00:03:49,952 Jaz bom, ce boste vi tudi. 49 00:03:51,800 --> 00:03:55,713 Mogoce pa bom. -Zaljubljen sem. 50 00:04:07,280 --> 00:04:09,191 Moja frizura! 51 00:04:10,680 --> 00:04:13,752 Prostor, prosim. -Kaj pa dela�? 52 00:04:13,960 --> 00:04:17,509 Pazi. -Piflar. 53 00:04:27,920 --> 00:04:30,388 Michael? -Frenchy? 54 00:04:30,600 --> 00:04:33,433 �ivjo. Hvala, da si pri�la. 55 00:04:33,640 --> 00:04:37,030 Ko je tvoja sestricna Sandy rekla, da prihaja�, 56 00:04:37,240 --> 00:04:40,471 sem te takoj posvojila. 57 00:04:40,680 --> 00:04:44,673 Menda se na vse spozna�. -Jasno, da se. 58 00:04:44,880 --> 00:04:47,952 Z Rydella sem �la na kozmeticno �olo, 59 00:04:48,160 --> 00:04:50,913 ampak zaradi roza las sem pogrnila. 60 00:04:51,120 --> 00:04:52,394 Roza? 61 00:04:52,600 --> 00:04:55,831 Roza damice bomo ravnale kul, 62 00:04:56,040 --> 00:04:58,918 izgledale kul, bile kul. 63 00:04:59,120 --> 00:05:02,351 Do smrti naj velja: Misli roza! 64 00:05:05,280 --> 00:05:07,111 �ivjo. 65 00:05:08,080 --> 00:05:10,435 Tvoja mama! 66 00:05:11,320 --> 00:05:14,949 Zdaj se posvecam predvsem negi ko�e. 67 00:05:15,160 --> 00:05:19,790 Barvanje si zamenjala z nego ko�e? -Zato sem spet na Rydellu. 68 00:05:20,000 --> 00:05:23,276 Zaradi kemije, da bom lahko me�ala svoje preparate. 69 00:05:23,480 --> 00:05:24,754 Logicno. 70 00:05:24,960 --> 00:05:28,077 Pobral sem knjige, ven odtaval, 71 00:05:28,280 --> 00:05:31,272 in zagledal angela, ki je po cesti poplesaval. 72 00:05:31,480 --> 00:05:34,392 Puncki recem: Bi �la na zmenek, jaz in ti? 73 00:05:34,600 --> 00:05:37,797 Ona pa mi odgovori: Ne, ker v �olo se mi mudi. 74 00:05:38,000 --> 00:05:41,515 Hej, �oga. Ujel si. Koliko si visok? Saj je vseeno. 75 00:05:41,720 --> 00:05:44,553 Visoke pete dobi�, pa bo� na� center. 76 00:05:44,760 --> 00:05:47,718 Ujemi! O, fant. Ko�arka, ko�arka! 77 00:06:00,360 --> 00:06:03,432 Joj, joj, kaj bo z menoj... 78 00:06:03,640 --> 00:06:07,553 Joj, joj, kaj bo z menoj, nazaj v �olo moram spet. 79 00:06:07,760 --> 00:06:10,149 Hvala. -Daj nazaj! 80 00:06:10,360 --> 00:06:12,316 Srecno pot. 81 00:06:34,320 --> 00:06:35,594 To! 82 00:06:37,440 --> 00:06:39,795 Pocasi, T-Birdi. 83 00:06:40,840 --> 00:06:42,558 Glavnik. 84 00:06:47,240 --> 00:06:48,514 Vrata. 85 00:06:52,080 --> 00:06:55,038 Prostor. -Oprostite. 86 00:06:55,240 --> 00:06:58,391 Gospodje, v�gite motorje. 87 00:07:00,720 --> 00:07:06,655 Moram nazaj, nazaj, nazaj v �olo spet. 88 00:07:07,160 --> 00:07:10,675 Joj, joj, kaj bo z menoj? 89 00:07:10,880 --> 00:07:14,190 V �olo moram... 90 00:07:16,160 --> 00:07:19,232 Rydell ti bo v�ec. 91 00:07:24,840 --> 00:07:26,114 Spet! 92 00:07:35,400 --> 00:07:40,269 Od spredaj je nos popoln, od strani pa ne spada na ta obraz. 93 00:07:40,480 --> 00:07:43,199 Znebi se obraza in obdr�i nos. 94 00:07:43,400 --> 00:07:45,960 Koga posnema�? -Jackie Kennedy. 95 00:07:46,160 --> 00:07:47,878 Ujela je predsednika. 96 00:07:48,080 --> 00:07:52,835 Brala sem, da je Kennedyju bolj v�ec Marilyn Monroe. 97 00:07:53,040 --> 00:07:56,999 �ivjo, Johnny. Tvoja frizura je od zadaj res kul. 98 00:07:57,200 --> 00:08:01,273 Hvala. -�e dela� na ocetovi crpalki? 99 00:08:01,480 --> 00:08:04,040 Zapri, Gosak. -Kaj je, Stephanie? 100 00:08:04,240 --> 00:08:06,196 Ja, kaj je? 101 00:08:06,400 --> 00:08:08,038 Oprosti. 102 00:08:08,240 --> 00:08:13,519 Ve�, kaj je. Konec. -Aja? To ni dovolj. 103 00:08:13,720 --> 00:08:17,110 Ne delaj scene. -Saj je ne. 104 00:08:17,320 --> 00:08:19,151 Johnny! -Kaj je na sceni? 105 00:08:19,360 --> 00:08:22,955 Nobene scene ni, jasno? -Oprosti. 106 00:08:23,160 --> 00:08:27,790 �ivjo, Luis. -Zate sem Lou. 107 00:08:28,680 --> 00:08:32,070 Je to knji�nica Vincea Fontaina? 108 00:08:32,280 --> 00:08:34,032 Tiho, prosim. 109 00:08:34,240 --> 00:08:38,199 Me zanima, kdo se bo smejal, ko bom slavna, bebci. 110 00:08:38,400 --> 00:08:42,791 Ampak rilec bo� imela pa �e vedno do tal. 111 00:08:43,880 --> 00:08:45,996 Hudobni ste. -Kocka je padla. 112 00:08:46,200 --> 00:08:49,510 Nos gre stran. Slava, prihajam! 113 00:08:49,720 --> 00:08:52,075 Ne igraj se z materjo naravo. 114 00:08:52,280 --> 00:08:55,113 Ti si se igrala �e z vsem drugim. -Tiho! 115 00:08:56,080 --> 00:08:59,197 Pocakaj me v avli. -Hlace! 116 00:08:59,400 --> 00:09:00,833 �ivjo, Paulette. 117 00:09:01,040 --> 00:09:02,792 �ivjo. 118 00:09:04,080 --> 00:09:05,354 Oprostita. 119 00:09:09,000 --> 00:09:12,913 Koliko casa si �e v Ameriki? 120 00:09:13,120 --> 00:09:15,429 Kak teden. Pri teti in stricu �ivim. 121 00:09:15,640 --> 00:09:20,191 Tole so omarice. Glej, da bo� zaklepal. 122 00:09:20,400 --> 00:09:22,550 Ti tipi namrec ukradejo prav... 123 00:09:22,760 --> 00:09:25,069 Vse. -Hvala. 124 00:09:25,720 --> 00:09:27,995 Kaj pa pocne�? 125 00:09:28,200 --> 00:09:30,953 Reci zlagam v svojo omarico. -Njegovo? 126 00:09:31,160 --> 00:09:35,551 Prosim? -Teh omaric se nihce ne dotika. 127 00:09:35,760 --> 00:09:39,230 Ne zna� brati? Pi�e T-Bird. -To smo mi. 128 00:09:39,440 --> 00:09:43,752 Pod spomeni�kim varstvom je. -Del ameri�ke zgodovine. 129 00:09:47,000 --> 00:09:49,514 �teka�? -Mislim, da razumem. 130 00:09:49,720 --> 00:09:52,871 Lepo. Pravi Einstein. 131 00:09:54,280 --> 00:09:56,271 Jaz sem Michael Carrington. 132 00:09:56,480 --> 00:09:58,152 Vojvoda grofovski. 133 00:09:58,360 --> 00:10:01,033 To je tvoja omarica, Shakespeare. 134 00:10:01,240 --> 00:10:04,550 Kot ulita. -Tujci nas napadajo. 135 00:10:04,760 --> 00:10:07,911 Je vse v redu? -Ja, hvala. 136 00:10:08,120 --> 00:10:13,035 Ne pusti se jim. -Ne bom, ne skrbi. 137 00:10:17,120 --> 00:10:22,319 Kdaj boste odrasli? -Na sveto zemljo je stopil. 138 00:10:22,520 --> 00:10:25,080 Po uri se dobiva na ciku, prav? 139 00:10:25,280 --> 00:10:27,714 Nehala sem. �koduje zdravju. 140 00:10:27,920 --> 00:10:31,879 To, da si me pustila, ti bo tudi. -Kdo to pravi? 141 00:10:32,080 --> 00:10:34,719 Minister za zdravje. 142 00:10:34,920 --> 00:10:38,390 GDc. YVETTE MASON 143 00:10:43,040 --> 00:10:45,076 Vsak na svoj sede�. 144 00:10:45,280 --> 00:10:47,714 Moj je tale. V�ec ti je bilo. 145 00:10:49,960 --> 00:10:53,270 Pazi na nos. 146 00:10:53,480 --> 00:10:56,517 �OLA, LJUBA �OLA 147 00:11:02,960 --> 00:11:07,590 Dobro jutro, Rydell. Dobrodo�li v novem �olskem letu. 148 00:11:07,800 --> 00:11:12,828 Gotovo bo razburljivo za vse nas. 149 00:11:13,040 --> 00:11:16,874 Med nami spet pozdravljam g. Spearsa, 150 00:11:17,080 --> 00:11:21,153 ki si je cude�no opomogel od du�evne izcrpanosti, 151 00:11:21,360 --> 00:11:26,912 zaradi katere je bil v bolni�nici. Pozdravljeni, g. Spears. 152 00:11:27,120 --> 00:11:29,588 Vsi smo na va�i strani. 153 00:11:32,400 --> 00:11:36,996 Na Rydellu smo ponosni na zunaj�olske dejavnosti, 154 00:11:37,200 --> 00:11:40,078 zato vas vabim na avdicijo za orkester. 155 00:11:40,280 --> 00:11:46,238 Ni res, da je bolje igrati v skupini kot na samem? 156 00:11:47,240 --> 00:11:51,995 Avdicija za Poka�i, kaj zna� bo prihodnji mesec. 157 00:11:52,200 --> 00:11:58,036 Pridite. Osvojite lahko sto plo�c. 158 00:11:58,240 --> 00:12:02,631 Za konec bi omenila �e, da je med nami odlicnjak, 159 00:12:02,840 --> 00:12:07,072 ki je pri�el naravnost iz Anglije. Michael Carrington. 160 00:12:07,280 --> 00:12:09,635 Vstanite, Michael. 161 00:12:10,360 --> 00:12:13,352 Pozdravimo Michaela Carringtona. 162 00:12:13,560 --> 00:12:15,994 Pozdravljen, Michael Carrington. 163 00:12:19,000 --> 00:12:22,037 Naj bo to leto cudovito! 164 00:12:22,240 --> 00:12:25,869 Gimnazija Rydell, premagaj Cavalierje! 165 00:12:26,080 --> 00:12:29,231 Gimnazija Rydell, premagaj Cavalierje! 166 00:12:31,120 --> 00:12:35,398 Kaj je z vama z Johnnyjem? -Poleti sem ga prerasla. 167 00:12:35,600 --> 00:12:37,750 Ampak on je �e vedno nor nate. 168 00:12:37,960 --> 00:12:40,394 Ne zna se sprijazniti s porazom. 169 00:12:40,600 --> 00:12:44,798 �ivljenje ni samo meckanje. -Nisem �e pomislila na to. 170 00:12:47,920 --> 00:12:49,876 Michael. 171 00:12:56,200 --> 00:13:00,159 Menda igra� klavir. -Malo. 172 00:13:00,360 --> 00:13:05,718 Potem mora� na avdicijo za Poka�i, kaj zna�. Brez ugovorov, prav? 173 00:13:06,960 --> 00:13:09,269 No? 174 00:13:09,480 --> 00:13:13,632 Prav, bom. Zakaj pa ne? -Srckan je. 175 00:13:13,840 --> 00:13:17,150 Pozor, devici! -Mo�ki, poglejte stran. 176 00:13:20,080 --> 00:13:22,992 Kako si pre�ivel prvi teden? -Super. Pa ti? 177 00:13:23,200 --> 00:13:26,078 Kemija je neznansko zanimiva. 178 00:13:26,280 --> 00:13:31,479 Vem. Kako dobro pozna� Stephanie Zinone? 179 00:13:31,680 --> 00:13:35,070 Stephanie Zinone je ena mojih bolj�ih... 180 00:13:35,280 --> 00:13:39,114 Michael, necesa ne razume�. 181 00:13:39,320 --> 00:13:41,550 Ona je Roza damica. 182 00:13:41,760 --> 00:13:47,232 ce nisi T-Bird, in nisi, lahko gleda�, dotikati pa se ne sme�. 183 00:13:47,440 --> 00:13:50,591 Na tvojem mestu ne bi niti gledala. 184 00:13:53,720 --> 00:13:57,679 Kako postane� T-Bird? 185 00:13:58,760 --> 00:14:00,034 No... 186 00:14:00,240 --> 00:14:03,915 Ameri�ki nogomet je kot �ivljenje. Mora� riniti. 187 00:14:04,120 --> 00:14:08,671 Riniti in se komolciti. Odrinite nasprotnika. 188 00:14:08,880 --> 00:14:12,316 Porinite ga, ugriznite raztrgajte, pre�vecite. 189 00:14:12,520 --> 00:14:14,078 Rinite! 190 00:14:14,280 --> 00:14:16,077 Rini! Rini! 191 00:14:16,280 --> 00:14:19,829 Pridni. Izpljunite, pre�vecite. Dajte. Nimate nic... 192 00:14:20,040 --> 00:14:24,079 Dajte, kot psi z naduho ste. Ne znate riniti? 193 00:14:26,480 --> 00:14:27,754 Rinite, ste rekli. 194 00:14:31,440 --> 00:14:34,000 Glejte. -Kaj pa oni tukaj? 195 00:14:55,160 --> 00:14:57,390 Nogerelli. -Balmudo. 196 00:14:59,440 --> 00:15:02,637 Tile �curki nam prevec hodijo v zelje. 197 00:15:02,840 --> 00:15:05,991 Kar nocoj bi morali opraviti z njimi. 198 00:15:11,520 --> 00:15:15,957 Nocoj... Nocoj kegljamo. -Sreco imate. Nocoj kegljamo. 199 00:15:16,160 --> 00:15:18,071 Lepo. 200 00:15:27,480 --> 00:15:30,199 Napi�ite oporoko, fantje. 201 00:15:34,400 --> 00:15:38,188 Punci, ti pregledam olje? -�ivjo, �rebec. 202 00:15:40,720 --> 00:15:45,077 Gremo zvecer kegljat? -Tako je. 203 00:15:45,280 --> 00:15:47,271 Paulette... -Ja, Johnny? 204 00:15:47,480 --> 00:15:51,268 Glej, da bo� lepa. -Ni problema. 205 00:16:16,480 --> 00:16:19,756 Hej, Johnny! -To, Johnny! 206 00:16:19,960 --> 00:16:23,509 Bravo, Johnny! -Ne dotikaj se las. 207 00:16:23,720 --> 00:16:27,838 Oprosti. -Paulette, na cigavi strani si? 208 00:16:28,040 --> 00:16:32,955 Na na�i. -Torej se ne brati s sovra�nikom. 209 00:16:33,160 --> 00:16:36,357 To je zadetek. -Samo dva keglja si podrl. 210 00:16:36,560 --> 00:16:40,951 Kazenske tocke, ker ste zamudile. Preberi si pravila. 211 00:16:41,160 --> 00:16:44,675 Preberi in se zjokaj. -To ni po�teno. 212 00:16:44,880 --> 00:16:48,509 Modrc me ti�ci. -Pa ja. 213 00:16:52,640 --> 00:16:55,154 Prste mora� vtakniti v luknje. 214 00:16:55,360 --> 00:16:58,272 Ne bom si lomila nohtov. 215 00:16:59,280 --> 00:17:02,317 Ima� kaj s Paulette? 216 00:17:02,520 --> 00:17:05,557 Zdravim jo. 217 00:17:05,760 --> 00:17:10,436 Kaj ji pa je? -Nimfomalijo ima. 218 00:17:22,880 --> 00:17:26,270 Kak�en je koncni izid? -To bo� izvedela pozneje. 219 00:17:26,480 --> 00:17:29,074 Zadnja igra. Zmagovalec pobere vse. Prav? 220 00:17:29,280 --> 00:17:30,998 Vrzi �e. 221 00:17:31,200 --> 00:17:37,136 Vrzi. 222 00:17:38,640 --> 00:17:41,757 Naredite krog okoli mene vsi, 223 00:17:41,960 --> 00:17:44,838 pokazal vam bom, kako se jih polo�i. 224 00:17:45,040 --> 00:17:48,032 Ko stopim h krogli, mi para ni. 225 00:17:48,240 --> 00:17:51,198 Pokazal vam bom, kako se to naredi. 226 00:17:51,400 --> 00:17:54,949 Kegljajmo, kegljajmo, ple�imo rokenrol. 227 00:17:55,160 --> 00:17:57,833 Dajmo �e, naj se predstava zacne. 228 00:17:58,040 --> 00:18:01,316 Kegljajmo, kegljajmo, ple�imo rokenrol. 229 00:18:01,520 --> 00:18:05,832 Na bombi sedi�, ki zlove�ce tiktaka... 230 00:18:06,040 --> 00:18:09,032 Nocoj bomo zmagali. 231 00:18:09,240 --> 00:18:12,357 Nocoj bomo zmagali. 232 00:18:12,560 --> 00:18:15,518 ce meril bi moci... -Bolj�e prilo�nosti ni. 233 00:18:15,720 --> 00:18:18,871 Od tebe bo nocoj... -Ostal samo prah. 234 00:18:19,080 --> 00:18:22,277 Nocoj bomo zmagali. 235 00:18:22,480 --> 00:18:25,358 Nocoj bomo zmagali. 236 00:18:25,560 --> 00:18:28,757 Plesali bomo, skakali in kegljali. 237 00:18:28,960 --> 00:18:34,796 Zmagali, zmagali zmagali bomo nocoj! 238 00:18:54,080 --> 00:18:56,913 Hej, Paulette, semkaj se ozri. 239 00:18:57,120 --> 00:19:00,317 Tvoj kegelj sem in �e ves drhtim. 240 00:19:00,520 --> 00:19:03,273 Hej, Johnny, Johnny, potrudi se, 241 00:19:03,480 --> 00:19:06,631 pa morda nocoj bom tvoje dekle. 242 00:19:06,840 --> 00:19:10,515 Kegljajmo, kegljajmo, ple�imo rokenrol. 243 00:19:10,720 --> 00:19:13,359 Daj �e, naj predstava se zacne. 244 00:19:13,560 --> 00:19:16,518 Kegljajmo, kegljajmo, ple�imo rokenrol. 245 00:19:16,720 --> 00:19:21,396 Za slavo gre in zmagovalec pobere vse. 246 00:19:21,600 --> 00:19:24,717 Nocoj bomo zmagali. 247 00:19:24,920 --> 00:19:28,310 Nocoj bomo zmagali. 248 00:19:28,520 --> 00:19:31,080 Ne jezi se, ce izgubi�, 249 00:19:31,280 --> 00:19:34,317 poskrbeli bomo, da se nauci�. 250 00:19:34,520 --> 00:19:37,910 Nocoj bomo zmagali. 251 00:19:38,120 --> 00:19:41,032 Nocoj bomo zmagali. 252 00:19:41,240 --> 00:19:44,596 Plesali bomo, skakali in kegljali. 253 00:19:44,800 --> 00:19:50,432 Zmagali, zmagali, zmagali bomo nocoj! 254 00:20:38,520 --> 00:20:41,637 Prevrni me. -Prevrni me. 255 00:20:41,840 --> 00:20:44,991 Prevrni me. -Nocoj razvneta je. 256 00:20:45,200 --> 00:20:47,350 Prevrni me. -Poberi se. 257 00:20:47,560 --> 00:20:48,913 Poka�i jim! 258 00:20:49,120 --> 00:20:52,112 Deset, devet, osem, sedem, 259 00:20:52,320 --> 00:20:55,551 �est, pet, �tiri, tri, dve, ena! 260 00:20:55,760 --> 00:20:58,911 Nocoj bomo zmagali. 261 00:20:59,120 --> 00:21:02,192 Nocoj bomo zmagali. 262 00:21:02,400 --> 00:21:05,676 Zmagali bomo 263 00:21:05,880 --> 00:21:08,758 nocoj. 264 00:21:08,960 --> 00:21:12,236 Zmagali bomo 265 00:21:12,440 --> 00:21:15,671 nocoj. 266 00:21:15,880 --> 00:21:18,792 Zmagali bomo 267 00:21:19,000 --> 00:21:21,958 nocoj. 268 00:21:25,320 --> 00:21:27,914 Vedno vljudno poprosi za igro. 269 00:21:28,120 --> 00:21:33,956 �ivjo, ste za igro? Fantje, gremo kegljat? 270 00:21:34,160 --> 00:21:36,355 Bi kdo kegljal? 271 00:21:48,760 --> 00:21:53,709 �e ena zaslu�ena zmaga. -�e, ampak kje je trofeja? 272 00:21:55,120 --> 00:21:56,997 Tukaj, Johnny. 273 00:22:01,400 --> 00:22:02,674 Ljubckata se. 274 00:22:08,400 --> 00:22:13,713 Tole je za najbolj�e povprecje. Pa za zmago? 275 00:22:13,920 --> 00:22:15,592 Prosim te. -Smo sitni? 276 00:22:15,800 --> 00:22:19,918 Pa trofeja za zmago? -Nisem trofeja. 277 00:22:22,800 --> 00:22:28,272 Ni trofeja. Smo postali neodvisni? 278 00:22:28,480 --> 00:22:32,109 Tako je. Jaz odlocam, koga bom poljubila in kdaj. 279 00:22:32,320 --> 00:22:35,551 ce hocem, lahko poljubim naslednjega, ki vstopi. 280 00:22:35,760 --> 00:22:38,194 Aja? -Ja. 281 00:22:38,400 --> 00:22:39,958 Izvoli. 282 00:23:02,800 --> 00:23:04,677 Gremo jest. 283 00:23:04,880 --> 00:23:09,192 Na pico bi �la. -Spat gre�. Deset proc je. 284 00:23:09,400 --> 00:23:13,279 Pojdi domov in mi daj mir. -Nocem spat. 285 00:23:15,760 --> 00:23:19,719 Sem prepozen, da se pridru�im? -Bi kaj rad? 286 00:23:19,920 --> 00:23:21,751 Jest. -Jest. 287 00:23:21,960 --> 00:23:23,916 Jest. -Jest. 288 00:23:34,760 --> 00:23:38,594 �ivljenje je beda. -Z mano govori�? 289 00:23:38,800 --> 00:23:40,916 ce ni drugega. -Prima. 290 00:23:41,120 --> 00:23:43,953 Jaz sem Michael Carrington. 291 00:23:44,160 --> 00:23:46,469 Jaz sem Dolores Rebchuck. 292 00:23:46,680 --> 00:23:49,990 Bebci me klicejo cuk, pa imam raje Dolores. 293 00:23:50,200 --> 00:23:51,838 Velja? -Ja. 294 00:23:52,040 --> 00:23:54,600 Mislijo, da so face, ker imajo avto. 295 00:23:54,800 --> 00:23:59,237 Domov! -Ocitno ne izpolnjujeva pogojev. 296 00:23:59,440 --> 00:24:04,116 Pri njih se vse vrti okoli motorjev. 297 00:24:04,320 --> 00:24:09,314 ce nisi motorist ali njegova punca, si oplel. 298 00:24:09,520 --> 00:24:12,239 Svinjarija. -Na istem sva. 299 00:24:12,440 --> 00:24:15,796 Brez slu�be si ne morem privo�citi motorja. 300 00:24:16,000 --> 00:24:17,956 Jaz bi se pogajala. 301 00:24:18,160 --> 00:24:23,234 Tudi maskota Roza dam bi bila. Ni bog ve kaj, je pa zacetek. 302 00:24:23,440 --> 00:24:27,956 Misli�, da so me poslu�ale? Svinjarija. 303 00:24:28,160 --> 00:24:30,720 Pozno je. Spremil te bom domov. 304 00:24:30,920 --> 00:24:33,832 Ne potrebujem varu�ke. 305 00:24:34,040 --> 00:24:37,032 Pa naj bo to zmenek. 306 00:24:37,240 --> 00:24:40,198 Zakaj nisi takoj rekel? 307 00:24:40,400 --> 00:24:44,279 Pridi. Ko bom v 4. letniku, bom prva Roza damica. 308 00:24:44,480 --> 00:24:47,597 �efice �ole bomo. Najbolj�e bomo. 309 00:24:47,800 --> 00:24:52,112 Z najbolj�imi jopicami. Enkrat sem na svojo nalepila crke. 310 00:24:52,320 --> 00:24:54,151 Takoj so odpadle. 311 00:24:54,360 --> 00:24:59,593 Nerodno, ker je bila moja sestra Paulette zraven. 312 00:25:06,720 --> 00:25:09,712 Dobro jutro, gospod... -Stuart. 313 00:25:11,320 --> 00:25:14,118 Rhonda, lahko bi nas ubila. -Bravo. 314 00:25:14,320 --> 00:25:18,199 Si zami�lja�, da bi umrla devica? -Zaboga! 315 00:25:22,960 --> 00:25:24,791 Kri mi tece. -Soba 11. 316 00:25:25,000 --> 00:25:29,755 Pi�em se Stuart in nadome�cam... -Dobro jutro, gdc. McGee. 317 00:25:29,960 --> 00:25:33,396 Dobro jutro, gospodicna... 318 00:25:33,600 --> 00:25:35,079 Mason. 319 00:25:35,280 --> 00:25:38,272 To je gospod... -Stuart. 320 00:25:38,480 --> 00:25:41,358 cudovita priceska, gdc. Mason. 321 00:25:41,560 --> 00:25:43,790 Hvala, g. Stuart. 322 00:25:44,000 --> 00:25:47,390 Gdc. Mason vas bo uvedla v delo. 323 00:25:47,600 --> 00:25:52,196 V veselje mi bo. -Verjamem. 324 00:25:52,400 --> 00:25:57,030 Nadome�cam gospoda... -Spearsa. 325 00:25:57,240 --> 00:25:59,196 Za mano. 326 00:26:03,960 --> 00:26:08,556 Zato bomo zmagali na tem tekmovanju. Sto velikih plo�c. 327 00:26:08,760 --> 00:26:12,673 Nicesar ne znamo. -Vsaj 10 Royev Orbisonov je vmes. 328 00:26:12,880 --> 00:26:15,792 Bitovnove uspe�nice? 329 00:26:19,800 --> 00:26:25,755 Dobro jutro. Sem g. Stuart, va� nadomestni ucitelj. 330 00:26:32,360 --> 00:26:34,396 Pojdimo na cik. -Ja. 331 00:26:38,080 --> 00:26:42,710 G. Nogerelli, iskala sem vas. 332 00:26:42,920 --> 00:26:45,434 Gdc. McGee, kako ste danes cedni. 333 00:26:45,640 --> 00:26:48,108 G. Nogerelli, govori se, 334 00:26:48,320 --> 00:26:53,110 da se po �olski zelenici nekdo vozi z motorjem. 335 00:26:53,320 --> 00:26:56,756 Vem, da to niste bili vi, g. Nogerelli. 336 00:26:56,960 --> 00:27:01,511 Vi travo bolj spo�tujete, ne? 337 00:27:03,080 --> 00:27:08,108 Da se to ne ponovi vec! Jasno? 338 00:27:08,320 --> 00:27:12,632 Lepo. Nekaj gori? 339 00:27:14,760 --> 00:27:17,320 G. Nogerelli... 340 00:27:17,520 --> 00:27:20,353 Dobro si jo, Johnny. 341 00:27:21,040 --> 00:27:23,759 Vode! -Oprosti, Johnny. 342 00:27:23,960 --> 00:27:25,234 Ubil te bom! 343 00:27:25,840 --> 00:27:28,070 Pripravljeni sva. -Vso sreco. 344 00:27:28,280 --> 00:27:32,558 Sku�nja. Prvi smo. Upam, da ne bom zmrznila. Zdaj! 345 00:27:41,720 --> 00:27:45,315 Nosil je crne mokasine, 346 00:27:45,520 --> 00:27:48,990 imel je crne hlace 347 00:27:49,200 --> 00:27:53,034 s srckano zaponko, 348 00:27:53,240 --> 00:27:55,629 ki jo je zadaj zapenjal. 349 00:27:55,840 --> 00:28:00,868 To sta moji dekleti. Zelo lepo sta vzgojeni. 350 00:28:01,080 --> 00:28:04,356 To je nadvse pomembno. 351 00:28:06,880 --> 00:28:09,838 Kaj se dogaja? -�ivjo, cukec. 352 00:28:10,040 --> 00:28:13,669 Dolores! Kaj se dogaja? 353 00:28:13,880 --> 00:28:15,438 Brad. 354 00:28:15,640 --> 00:28:18,279 Kak�na bedna pesem. 355 00:28:20,040 --> 00:28:23,510 Ne vem, kaj mi je bilo, 356 00:28:23,720 --> 00:28:26,154 a dala sem mu svoj naslov. 357 00:28:26,360 --> 00:28:30,239 Srce mi je razbijalo, 358 00:28:30,440 --> 00:28:34,035 ko sem molila, da me poklice 359 00:28:34,240 --> 00:28:36,435 Brad. 360 00:28:36,640 --> 00:28:39,359 Poklice Brad. 361 00:28:39,560 --> 00:28:44,315 Za sto plo�c se pa splaca potruditi. 362 00:28:44,520 --> 00:28:48,798 Dekleta s koledarja, v�ivite se v svoj letni cas. 363 00:28:49,000 --> 00:28:52,788 Rhonda, ti si jesen. Bodi zrela, starikava... 364 00:28:53,000 --> 00:28:54,877 Nehaj. -Kosilo. 365 00:28:57,280 --> 00:29:00,909 Vceraj na popoldanskem plesu 366 00:29:01,120 --> 00:29:04,749 pa se je moj dan zmracil, 367 00:29:04,960 --> 00:29:10,890 saj je Muffy nosila Bradovo zaponko! 368 00:29:11,200 --> 00:29:13,156 Kar umrla bi lahko... 369 00:29:13,360 --> 00:29:16,033 Hvala, vendar nimamo casa na pretek. 370 00:29:16,240 --> 00:29:19,789 Ampak to sta moji dekleti. -Vem. Naslednji. 371 00:29:20,000 --> 00:29:23,549 Vsak hip bomo pripravljene. 372 00:29:23,760 --> 00:29:27,116 Glejte, da boste vse pele svoje aje. 373 00:29:27,320 --> 00:29:30,949 Vzemite note. Moram vse narediti sama? 374 00:29:31,160 --> 00:29:33,435 Pripravljen? 375 00:29:42,840 --> 00:29:46,071 Tvoje dekle bom za vse letne case, 376 00:29:46,280 --> 00:29:48,748 za vse leto... 377 00:29:49,800 --> 00:29:51,153 �ivjo. -�ivjo. 378 00:29:51,360 --> 00:29:55,114 Si po �oli prosta? -Vsak dan. 379 00:29:55,320 --> 00:29:57,231 Tako pi�e v ustavi. 380 00:29:59,760 --> 00:30:03,753 Pripravljene smo. -Sharon Cooper in Letni casi. 381 00:30:03,960 --> 00:30:08,556 ce se zaljubi� jeseni, spozna�, 382 00:30:08,760 --> 00:30:13,470 da tudi september bo�anski je cas. 383 00:30:15,520 --> 00:30:18,398 Eugene, stresi liste, ko recem. -Prav. 384 00:30:20,840 --> 00:30:23,798 Ko jesensko listje pada z dreves... 385 00:30:24,000 --> 00:30:27,151 Nocem biti vec drevo. 386 00:30:27,360 --> 00:30:31,114 Dovolj, hvala. -�e trije letni casi so. 387 00:30:31,320 --> 00:30:34,118 Dramski kro�ek ima vajo. 388 00:30:35,240 --> 00:30:36,992 Sharon, velja za nocoj? 389 00:30:39,240 --> 00:30:42,949 Greva na hamburger? -Nimam casa. 390 00:30:46,520 --> 00:30:49,956 Pa jutri? -Tudi ne. 391 00:30:52,640 --> 00:30:55,757 Bi mi razlo�ila, kaj je bilo na keglji�cu? 392 00:30:55,960 --> 00:31:00,317 Ne more� me kar poljubiti... -�ala je bila, pozabi. 393 00:31:00,520 --> 00:31:03,830 Naj ti pomagam. -Bom sama. Sama bom. 394 00:31:04,040 --> 00:31:06,270 Zaljubljen je. -Kar lu�tkan je. 395 00:31:06,480 --> 00:31:08,516 Zaprita kljun. 396 00:31:09,480 --> 00:31:11,710 Tole si pozabila. 397 00:31:16,400 --> 00:31:18,755 Hvala. -Kaj pa pojutri�njem? 398 00:31:28,640 --> 00:31:31,518 Kdaj se ti bo posvetilo? 399 00:31:35,680 --> 00:31:38,478 ce te res zanima, 400 00:31:38,680 --> 00:31:41,319 kak�en je moj sanjski tip, 401 00:31:41,520 --> 00:31:44,637 izdam ti, da nekoga z mocnim motorjem si �elim. 402 00:31:44,840 --> 00:31:47,149 S peklom v oceh. 403 00:31:47,360 --> 00:31:50,511 Vraga v oprijetem usnju, 404 00:31:50,720 --> 00:31:53,553 ki divji je kot vihar. 405 00:31:53,760 --> 00:31:55,876 Neke lepe noci 406 00:31:56,080 --> 00:31:59,152 se pri�ela bom 407 00:31:59,360 --> 00:32:02,318 k frajerskemu motoristu, 408 00:32:02,520 --> 00:32:05,034 k frajerskemu motoristu... 409 00:32:05,240 --> 00:32:09,119 ce bo dovolj frajerski, me bo razvnel... 410 00:32:11,240 --> 00:32:13,959 Pa ce traja vecno, 411 00:32:14,160 --> 00:32:17,118 bom cakala vecno. 412 00:32:17,320 --> 00:32:20,949 Navaden fant pac zame ni dovolj. 413 00:32:21,160 --> 00:32:24,675 Hocem frajerskega motorista. 414 00:32:40,760 --> 00:32:43,479 In tako tudi bo. 415 00:32:43,680 --> 00:32:46,274 Tako cutim. 416 00:32:46,480 --> 00:32:49,278 Hocem vec, priden fant mi je odvec. 417 00:32:49,480 --> 00:32:52,392 Hocem pekel na kolesih. 418 00:32:52,600 --> 00:32:55,353 Daj mi crn motor 419 00:32:55,560 --> 00:32:58,518 in mo�kega na njem. 420 00:32:58,720 --> 00:33:01,518 Potem umakni se, 421 00:33:01,720 --> 00:33:04,188 ker bom peljala se 422 00:33:04,400 --> 00:33:07,392 s frajerskim motoristom. 423 00:33:07,600 --> 00:33:10,114 S frajerskim motoristom. 424 00:33:10,320 --> 00:33:14,199 ce bo dovolj frajerski, me bo razvnel. 425 00:33:16,280 --> 00:33:18,953 Pa ce traja vecno, 426 00:33:19,160 --> 00:33:22,118 bom cakala vecno. 427 00:33:22,320 --> 00:33:26,199 Navaden fant pac zame ni dovolj. 428 00:33:26,400 --> 00:33:30,518 Hocem frajerskega motorista. 429 00:33:39,840 --> 00:33:42,274 V nadlego mi je, da navadni fantje 430 00:33:42,480 --> 00:33:45,472 osvajajo me. 431 00:33:46,520 --> 00:33:52,117 Ne vedo, kaj i�cem, in ne, kaj potrebujem. 432 00:33:52,320 --> 00:33:54,311 Vedeli boste, kdaj bo pri�el, 433 00:33:54,520 --> 00:33:57,751 ker se zatresla bodo tla. 434 00:33:57,960 --> 00:34:01,475 Naredila bom vse, da spoznal bo, da sem njegova. 435 00:34:01,680 --> 00:34:03,193 Da me lahko vzame. 436 00:34:03,400 --> 00:34:06,472 Hocem frajerskega motorista. 437 00:34:06,680 --> 00:34:09,114 Frajerskega motorista. 438 00:34:09,320 --> 00:34:12,039 Hocem frajerskega motorista. 439 00:34:12,240 --> 00:34:14,993 Frajerskega motorista. 440 00:34:15,200 --> 00:34:20,228 F-R-A-J-E-R-S-K-E-G-A M-O-T-O-R-I-S-T-A! 441 00:34:22,200 --> 00:34:26,159 Angle�ek, nekaj ucenja�kega bi se rad pomenil. 442 00:34:26,360 --> 00:34:29,477 Mojster za zgodovino si, ne? 443 00:34:29,680 --> 00:34:34,390 Pisati moram o padcu Rima. Nisem vedel, da je v te�avah. 444 00:34:34,600 --> 00:34:37,637 Kaj hoce� povedati? -Papir za papir. 445 00:34:37,840 --> 00:34:40,673 Naloga za gotovino. 446 00:34:42,080 --> 00:34:44,548 To je torej to. -Kaj? 447 00:34:44,760 --> 00:34:50,392 Motor moram imeti. -Pametna nalo�ba. No? 448 00:34:50,600 --> 00:34:52,830 Velja. -Dobro. 449 00:34:53,040 --> 00:34:56,999 Izmenjavo bova opravila nekje na samem. 450 00:34:57,200 --> 00:34:59,919 Paziti moram na svoj ugled. 451 00:35:02,000 --> 00:35:04,116 ZAKAJ JE PADEL RIM 452 00:35:12,280 --> 00:35:14,999 Odprto je. 453 00:35:15,200 --> 00:35:18,636 Tvoj stric je rekel, da si tu. Kaj je pa to? 454 00:35:18,840 --> 00:35:21,957 Njegovo jedrsko zakloni�ce. -Aja? 455 00:35:22,160 --> 00:35:25,755 Ima� nalogo? -Ima� denar? 456 00:35:33,200 --> 00:35:35,111 Dobra luknja. 457 00:35:35,320 --> 00:35:39,029 Jedrno zakloni�ce. Lepo na samem, super za naloge 458 00:35:39,240 --> 00:35:43,199 in druge dejavnosti s �tudentskimi telesi. 459 00:35:53,960 --> 00:35:57,236 Bi zmogel �e kak�no nalogo iz zgodovine? 460 00:35:57,440 --> 00:36:01,274 Se bom potrudil. -To ostane med nama. 461 00:36:01,480 --> 00:36:05,029 Paziti moram na svoj ugled. -Seveda. 462 00:36:08,320 --> 00:36:11,551 Viljem Osvajalec, spisal Gosak. 463 00:36:20,920 --> 00:36:22,831 Ojej. 464 00:36:36,520 --> 00:36:41,594 Nihce, res nihce ne sme izvedeti za to, jasno? 465 00:36:41,800 --> 00:36:43,950 Kakor �eli�. 466 00:36:44,960 --> 00:36:48,509 Odlicno. Lepa pisava. 467 00:36:50,560 --> 00:36:54,917 Paziti moram na svoj ugled, jasno, Shakespeare? 468 00:37:05,640 --> 00:37:08,473 Razmno�evanje. 469 00:37:08,680 --> 00:37:13,151 Preprosto je, a zelo pomembno. 470 00:37:13,360 --> 00:37:17,353 Kdaj je najbolj�i cas, da �enska spocne? 471 00:37:20,880 --> 00:37:22,950 Gospod... 472 00:37:25,240 --> 00:37:26,639 Jaworski. 473 00:37:29,880 --> 00:37:33,919 Kaj pomeni spoceti? -No, da si ploden. 474 00:37:34,120 --> 00:37:37,874 Kdaj je najbolj�i cas? -Vpra�ajte Nogerellija. 475 00:37:40,800 --> 00:37:44,873 Gospod Nogerelli? -Vpra�ajte Gosaka. 476 00:37:45,960 --> 00:37:50,078 Gospod Gosak? -Vpra�ajte Dimuccija. 477 00:37:51,200 --> 00:37:53,714 Gospod Dimucci? -Kaj? 478 00:37:53,920 --> 00:37:56,798 Spocetje! Kdaj je najbolj�i cas? 479 00:37:57,000 --> 00:37:58,718 Ponoci? 480 00:37:58,920 --> 00:38:02,037 Nikamor se ne premaknemo. 481 00:38:02,240 --> 00:38:04,470 To poznam. 482 00:38:04,680 --> 00:38:07,240 Dobro jutro, ucenci. -Dobro jutro. 483 00:38:08,600 --> 00:38:11,034 Dobro jutro, g. Stuart. 484 00:38:12,800 --> 00:38:18,432 Zacnimo na zacetku. Na 1. strani. -Odprite knjige. 485 00:38:18,640 --> 00:38:23,270 Od kod pridejo otroci? -Tu bom, ce me boste potrebovali. 486 00:38:23,480 --> 00:38:28,031 Bomo morali to znati na izpitu? 487 00:38:28,240 --> 00:38:31,710 Deli cveta so zgrajeni tako, 488 00:38:31,920 --> 00:38:36,914 da jih veter zelo pogosto opra�i, 489 00:38:37,120 --> 00:38:42,114 ce pa njemu ne uspe, cebela ali kaka druga �u�elka 490 00:38:42,320 --> 00:38:45,869 za to enako dobro poskrbi. 491 00:38:48,080 --> 00:38:52,232 Vse, kar spravi pelod do pestica, vse je prava stvar, 492 00:38:52,440 --> 00:38:55,034 tak je moj komentar. 493 00:38:55,240 --> 00:39:00,678 Cvetlicina neute�ljiva strast spravlja druge v past. 494 00:39:02,360 --> 00:39:08,196 Tako, zdaj veste, kako pestic v brazdo spravi svoj prah. 495 00:39:08,400 --> 00:39:13,952 Vsa ta klorofilska orgija je postala jasna na mah. 496 00:39:14,160 --> 00:39:17,232 Temu iskanju pote�itve pa recemo kako? 497 00:39:17,440 --> 00:39:19,874 Fotoperiodicna reakcija. 498 00:39:20,080 --> 00:39:21,957 Zelo dobro. Odlicno, res. 499 00:39:22,160 --> 00:39:23,434 Ne vem vec, kje smo. 500 00:39:23,640 --> 00:39:25,312 2. poglavje. -Stran pet. 501 00:39:25,520 --> 00:39:28,478 Razmno�evanje. -Razmno�evanje. 502 00:39:28,680 --> 00:39:31,194 Pelodov me�icek, hop, v pozor. 503 00:39:31,880 --> 00:39:34,838 Razmno�evanje. -Razmno�evanje. 504 00:39:35,040 --> 00:39:37,793 Naj moj pra�nik ponori! 505 00:39:38,000 --> 00:39:39,797 Razmno�evanje. 506 00:39:40,000 --> 00:39:43,197 Saj �e tega ne vedo, kaj je pestic! 507 00:39:43,400 --> 00:39:45,356 Ti ga poka�em? 508 00:39:45,560 --> 00:39:47,198 In kam pelod gre? 509 00:39:47,400 --> 00:39:51,109 Vrnite se na svoje sede�e. 510 00:39:51,800 --> 00:39:53,074 Naslednje poglavje. 511 00:39:53,280 --> 00:39:55,350 Enako nacelo velja 512 00:39:55,560 --> 00:39:58,552 za razmno�evalne organe zapletenej�ih bitij. 513 00:39:58,760 --> 00:40:02,514 Toda zdaj govorimo o spolnem odzivu. 514 00:40:02,720 --> 00:40:05,188 Kak�no vpra�anje, preden zacnemo brati? 515 00:40:05,400 --> 00:40:08,995 Je mo�no, da kak�en osebek �enskega spola 516 00:40:09,200 --> 00:40:13,990 razvname fanta in za to sploh ne ve? 517 00:40:14,200 --> 00:40:15,474 Ne. 518 00:40:15,680 --> 00:40:18,433 ce toplokrvna �ivalca z jopico oprijeto 519 00:40:18,640 --> 00:40:22,792 se zacne delati vso vneto? 520 00:40:23,000 --> 00:40:24,956 Jaz ji �e ne verjamem, 521 00:40:25,160 --> 00:40:28,232 ker na zadnjem sede�u avta ubere drugo vi�o. 522 00:40:28,440 --> 00:40:31,637 Ko mu razbija srce... -Saj nismo na tekmi! 523 00:40:31,840 --> 00:40:33,193 Fuj! -Ja. 524 00:40:33,400 --> 00:40:36,756 One govorijo le: Ne, ne, ne, ne, ne! 525 00:40:37,520 --> 00:40:40,398 Razmno�evanje. -Razmno�evanje. 526 00:40:40,600 --> 00:40:43,558 Punci, daj, osreci me. 527 00:40:43,760 --> 00:40:46,957 Razmno�evanje. -Razmno�evanje. 528 00:40:47,160 --> 00:40:49,958 Res razmi�ljate samo o tem? 529 00:40:50,160 --> 00:40:55,234 Razmno�evanje, daj, poka�i, da res ljubi� me! 530 00:40:55,440 --> 00:40:59,274 Joj, slabo mi je. -In kam pelod gre? 531 00:40:59,480 --> 00:41:03,109 G. Gosak, sedite, prosim. 532 00:41:05,440 --> 00:41:07,829 Samo clovek lahko 533 00:41:08,040 --> 00:41:10,315 zavestno nadzoruje �tevilo potomcev. 534 00:41:10,520 --> 00:41:12,750 �eli kdo kaj pripomniti? 535 00:41:12,960 --> 00:41:14,234 Veste, kje �ivi? 536 00:41:14,440 --> 00:41:16,317 Kaj je to? -Gospod Stuart, 537 00:41:16,520 --> 00:41:19,751 ali dr�i, da zreli mo�ki, kot ste vi, 538 00:41:19,960 --> 00:41:24,033 s sabo nosijo �citek za varen spolni u�itek? 539 00:41:24,240 --> 00:41:25,514 Ojej. 540 00:41:25,720 --> 00:41:28,757 Je res, da lahko dekle, kot pi�e, 541 00:41:28,960 --> 00:41:33,317 se�teva dneve... Kako se �e rece -menstrulacije? 542 00:41:33,520 --> 00:41:34,873 Res super. 543 00:41:35,080 --> 00:41:38,595 In ce fantu njen izracun ni v�ec? 544 00:41:38,800 --> 00:41:41,155 To, to, to! 545 00:41:41,360 --> 00:41:44,432 Razmno�evanje. -Razmno�evanje. 546 00:41:44,640 --> 00:41:47,438 Upam, da je nase ponosen. 547 00:41:47,640 --> 00:41:50,837 Razmno�evanje. -Razmno�evanje. 548 00:41:51,040 --> 00:41:53,600 Pa saj se samo �alil je. 549 00:41:53,800 --> 00:41:55,756 Razmno�evanje. 550 00:41:55,960 --> 00:42:00,112 To pa se zgodi, ce se ne zmeni� za za�cito. 551 00:42:00,680 --> 00:42:03,558 Razmno�evanje. -Razmno�evanje. 552 00:42:03,760 --> 00:42:06,752 Razmno�evanje. -Razmno�evanje. 553 00:42:14,120 --> 00:42:16,714 In kam pelod gre? 554 00:42:20,240 --> 00:42:22,356 Si se cesa naucila, Steph? 555 00:42:23,360 --> 00:42:25,999 Kam se ti mudi? Po tabletko? 556 00:42:26,840 --> 00:42:32,358 Zapomnite si, telo imajo bolj razvito od mo�ganov. 557 00:42:32,560 --> 00:42:35,438 Razumem. -Nagone imajo. 558 00:42:35,640 --> 00:42:37,949 Sla jih �ene. -Razumem. 559 00:42:38,160 --> 00:42:39,798 Lepo. 560 00:42:40,360 --> 00:42:44,035 Pozdravljeni, g. Stuart. -Pozdravljeni, g. Stuart. 561 00:42:45,880 --> 00:42:48,394 Lahko govorim z vami? -O cem? 562 00:42:48,600 --> 00:42:51,876 Malce me skrbi. �e dve periodi zamujam. 563 00:42:52,080 --> 00:42:55,117 Nic hudega, nadoknadila bo� po �oli. 564 00:42:55,320 --> 00:42:57,356 In kam pelod gre? 565 00:42:59,360 --> 00:43:04,150 Res lepo, Davey. 566 00:43:04,360 --> 00:43:06,590 SPOLNA MORALA IN �IVALSKO KRALJESTVO 567 00:43:08,240 --> 00:43:10,993 Kar za mano. 568 00:43:12,200 --> 00:43:17,513 Odlicna izbira. Zelo trpe�ni motorji. 569 00:43:17,720 --> 00:43:22,032 Z nekaterimi sem se celo jaz preva�al. 570 00:43:22,240 --> 00:43:27,712 Z malce truda je mogoce vse sfrizirati. 571 00:43:27,920 --> 00:43:30,070 Pa si si kupil motor. -Super. 572 00:43:30,280 --> 00:43:33,033 Tudi tole bo� potreboval. -Hvala. 573 00:43:34,880 --> 00:43:37,474 Vso sreco. 574 00:43:59,120 --> 00:44:01,509 Frajerski motorist. 575 00:44:01,720 --> 00:44:04,518 Frajerski motorist. 576 00:44:04,720 --> 00:44:08,599 ce bo dovolj frajerski, me bo razvnel. 577 00:44:10,720 --> 00:44:13,439 Pa ce traja vecno, 578 00:44:13,640 --> 00:44:16,598 bom cakala vecno. 579 00:44:16,800 --> 00:44:19,837 Navaden fant pac zame ni dovolj. 580 00:44:20,040 --> 00:44:21,314 Pi�uka. 581 00:44:21,520 --> 00:44:24,671 Hocem frajerskega motorista. 582 00:44:35,680 --> 00:44:38,831 Ojej. Michael! 583 00:44:39,680 --> 00:44:43,878 Lepo te je videti, French. -Kaj si posku�al? 584 00:44:45,480 --> 00:44:49,871 Voziti motor, ne da bi se pri tem ubil. 585 00:45:14,320 --> 00:45:15,912 Pocakaj. Michael! 586 00:45:16,120 --> 00:45:21,319 Je to zaradi Stephanie? 587 00:45:21,520 --> 00:45:23,750 Tvoja bom pozimi, 588 00:45:23,960 --> 00:45:29,671 ko sneg na tleh le�i. Grela te bom decembra, 589 00:45:29,880 --> 00:45:32,633 tvoja bom vse dni. 590 00:45:36,800 --> 00:45:39,792 To bo vse za danes. -Blanche! 591 00:45:40,000 --> 00:45:43,072 �e vedno niste sli�ali vseh letnih casov. 592 00:45:43,280 --> 00:45:46,716 Z zimo ali jesenjo zacenjamo, ker Paulette zamuja. 593 00:45:46,920 --> 00:45:51,198 Ampak zdaj je tu. Zapele bi �e poletje in pomlad. 594 00:45:51,400 --> 00:45:56,155 Sharon, nehaj vpiti. Saj boste nastopile. 595 00:45:56,360 --> 00:45:57,839 Naslednji. 596 00:45:58,480 --> 00:45:59,993 The Preptones. 597 00:46:03,640 --> 00:46:06,996 Zaspancek, uspavaj me... 598 00:46:07,200 --> 00:46:11,637 To so moji fantje. Glejte. Po�teni, zdravi ameri�ki fantje. 599 00:46:11,840 --> 00:46:13,831 Vem. 600 00:46:14,040 --> 00:46:17,316 Povej ji, da noci brez dru�be zdaj je konec. 601 00:46:17,520 --> 00:46:20,956 Zaspancek, tako sem sam, 602 00:46:21,160 --> 00:46:24,118 nikogar ni, ki bil bi moj. 603 00:46:24,320 --> 00:46:26,959 Tvoj carobni �arek naj se pri�ge, 604 00:46:27,160 --> 00:46:30,994 Zaspancek, uspavaj me. 605 00:46:31,200 --> 00:46:34,670 cudovito. -Res je. 606 00:46:34,880 --> 00:46:37,599 The T-Bones. 607 00:46:37,800 --> 00:46:39,677 T-Birds. 608 00:46:45,600 --> 00:46:49,991 Na lov gremo... -Hodi, govori kot T-Bird. 609 00:46:50,200 --> 00:46:53,192 To so moji fantje. 610 00:46:53,400 --> 00:46:57,029 Hodi, govori kot T-Bird nocoj. 611 00:46:58,720 --> 00:47:00,756 Na lov... -Hvala. 612 00:47:00,960 --> 00:47:05,078 Precudovito je bilo. -Lepo. 613 00:47:05,280 --> 00:47:09,159 Vecglasje bomo �e malo izpilili. Se vidimo. 614 00:47:09,360 --> 00:47:11,271 Hvala. 615 00:47:11,480 --> 00:47:15,632 Moja mama vas vabi na vecerjo. 616 00:47:15,840 --> 00:47:17,114 Hvala. 617 00:47:17,320 --> 00:47:20,118 Med pocitnicami bomo vadili. -Vadili? 618 00:47:31,720 --> 00:47:36,953 Tvoja bom spomladi, ko ro�ice cvetijo, 619 00:47:37,160 --> 00:47:43,149 hodila bova po tratah, ki omamno dehtijo. 620 00:47:46,920 --> 00:47:50,708 Tvoje bom dekle za vse letne case... 621 00:47:50,920 --> 00:47:54,390 Polomija. -Kaj? Smo zamocili? 622 00:47:54,600 --> 00:47:56,989 Ne, smo pa najslab�i. 623 00:47:57,200 --> 00:47:59,873 Se bomo pac popravili. -Obglavili. 624 00:48:00,080 --> 00:48:02,992 Kako smo pri�li zraven? -Talentirani smo. 625 00:48:03,200 --> 00:48:05,760 Vse so vzeli, ker nas je premalo. 626 00:48:05,960 --> 00:48:07,359 Za njim! 627 00:48:14,480 --> 00:48:18,268 Zaspancek, uspavaj me, 628 00:48:18,480 --> 00:48:21,870 spremeni jo v najlep�e dekle. 629 00:48:22,080 --> 00:48:24,833 Ro�nate ustnice ji, daj, nari�i... 630 00:48:25,040 --> 00:48:29,591 ce hocemo zmagati, moramo zadevo takole na�tudirati. 631 00:48:29,800 --> 00:48:31,552 Ampak bolj nobel. 632 00:48:31,760 --> 00:48:33,910 Roye Orbisone hocem. -Ne skrbi. 633 00:48:35,320 --> 00:48:41,111 Tvoj carobni �arek naj se pri�ge, Zaspancek, uspavaj me. 634 00:48:41,320 --> 00:48:45,199 Nastop je �e cez nekaj tednov. -Hocem te albume. 635 00:48:45,400 --> 00:48:47,868 Saj napredujemo. -Raje bom tiho. 636 00:49:14,400 --> 00:49:15,799 Gnida! 637 00:49:22,440 --> 00:49:25,273 Belmudo je zunaj. Sam je. 638 00:49:26,000 --> 00:49:27,592 Konec! Jaz sem na vrsti. 639 00:49:27,800 --> 00:49:32,635 Najprej bomo pokoncali tistega mozoljarja Belmuda. Gremo. 640 00:49:34,640 --> 00:49:38,315 Glavnik. -Louis, previdno. 641 00:49:39,120 --> 00:49:41,315 cik. 642 00:49:42,760 --> 00:49:44,671 Ogenj. 643 00:49:55,760 --> 00:49:58,035 �e enkrat glavnik. 644 00:50:09,600 --> 00:50:13,878 Pridi, zunaj bo akcija. Belmudu bodo predelali obraz. 645 00:50:14,080 --> 00:50:17,152 To! -Ojej. 646 00:50:18,440 --> 00:50:20,510 Kje je ta podganar... 647 00:50:20,720 --> 00:50:23,473 Podganarja i�ce�, mi�kolin? 648 00:50:27,960 --> 00:50:31,191 Za njim! 649 00:50:38,160 --> 00:50:44,135 Kdo, kdo, kdo je ta fant? 650 00:50:45,080 --> 00:50:51,018 Kdo, kdo, kdo je ta fant? 651 00:50:52,120 --> 00:50:55,954 Iz teme se je vzel sredi noci, 652 00:50:56,160 --> 00:50:59,550 kot da je bombo razneslo, za njim se kadi. 653 00:50:59,760 --> 00:51:03,150 Nihce ne bo dol padel, ker na kupu jekla sedi, 654 00:51:03,360 --> 00:51:06,272 kot da je to kak�en stroj, ce takole rohni. 655 00:51:06,480 --> 00:51:10,155 Fant� izziva, naj pretep se zacne, 656 00:51:10,360 --> 00:51:13,591 �e en sam na� udarec na tla ga podre! 657 00:51:13,800 --> 00:51:19,636 Preden se boste zganili, bo �e kdo ve kje. 658 00:51:21,560 --> 00:51:24,870 Kdo je ta fant? Od kod se je vzel? 659 00:51:25,080 --> 00:51:28,595 Kdo je ta fant? -Naj mi kdo pove. 660 00:51:28,800 --> 00:51:33,874 �e sanjalo se mi ni, da je nekdo lahko tako frajerski. 661 00:51:35,640 --> 00:51:38,837 Kdo je ta fant? -cemu taka hvala? 662 00:51:39,040 --> 00:51:42,589 Nisem �e videl, da bi se kovina tako ble�cala. 663 00:51:42,800 --> 00:51:47,954 Poletel bo kot astronavt. 664 00:51:48,160 --> 00:51:49,798 Kdo je ta fant? 665 00:52:00,960 --> 00:52:04,111 Kdo je ta fant? 666 00:52:04,320 --> 00:52:07,710 Kot kak vesoljec za ocali skriva se. 667 00:52:07,920 --> 00:52:11,515 Ne vidim mu obraza, a prav malo mar mi je. 668 00:52:11,720 --> 00:52:14,871 Z lastno balanco po buci bo dobil. 669 00:52:15,080 --> 00:52:18,755 Mulc jih bo skupil... -Ko izvemo, kdo je bil. 670 00:52:18,960 --> 00:52:22,589 Vsi si te �elijo, ce ne vejo, kdo si. 671 00:52:22,800 --> 00:52:25,792 Zavijanje v skrivnost res prav pride ti. 672 00:52:26,000 --> 00:52:31,358 Vsi okoli tebe mislijo, da zvezda si. 673 00:52:33,200 --> 00:52:36,556 Kdo je ta fant? -Od kod se je vzel? 674 00:52:36,760 --> 00:52:40,309 Kdo je ta fant? -Tak bi mi prav pri�el. 675 00:52:40,520 --> 00:52:46,117 Ni se jim sanjalo, da sem lahko tako frajerski. 676 00:52:47,640 --> 00:52:51,110 Kdo je ta fant? -Na tistem motorju? 677 00:52:51,320 --> 00:52:54,630 Le kaj bi rekli, ce bi vedeli, da sem to jaz? 678 00:52:54,840 --> 00:52:59,709 Poletel bo kot astronavt. 679 00:52:59,920 --> 00:53:03,071 Naj mi kdo pove. 680 00:53:03,280 --> 00:53:05,874 Kdo je ta fant? -Kdo je ta fant? 681 00:53:12,200 --> 00:53:14,919 Kul. 682 00:53:19,000 --> 00:53:23,278 Vsi noter. Kegljajmo. 683 00:53:23,480 --> 00:53:27,109 Super! -Ja, kegljajmo. 684 00:53:28,280 --> 00:53:31,875 Dimucci, si videl? -Ja, sem. 685 00:53:33,640 --> 00:53:37,349 Pridi, Steph. -Takoj. 686 00:53:37,560 --> 00:53:39,994 Kaj te muci? -Nic. 687 00:53:51,440 --> 00:53:53,635 Ve�, Steph, �irijo se govorice... 688 00:53:53,840 --> 00:53:55,478 Pa ne od nas. 689 00:53:55,680 --> 00:53:59,673 Ampak nekateri dvomijo, da si zvesta Birdom. 690 00:53:59,880 --> 00:54:04,749 Ni ti treba hoditi z Johnnyjem. Za oba je bolje, da je konec. 691 00:54:04,960 --> 00:54:10,353 Ampak pravilo je, da moramo biti frajle T-Birdov. Vsaj do mature. 692 00:54:10,560 --> 00:54:12,232 Greva, Louis. 693 00:54:12,440 --> 00:54:16,228 Mogoce pa nocem vec biti frajla. 694 00:54:16,440 --> 00:54:19,273 Je vse v redu s tabo? 695 00:54:19,680 --> 00:54:23,195 Hej, Ritter. -Hej, Gosak. 696 00:54:23,400 --> 00:54:29,339 Ne vem, kaj mi je. -Pri�gi enega. Bolje ti bo. 697 00:54:30,840 --> 00:54:34,435 Ti tipi so va�ici. 698 00:54:34,640 --> 00:54:37,677 Sovra�im te v�igalice. So iz prodajalne pijac? 699 00:54:37,880 --> 00:54:40,110 Hvala. 700 00:54:58,480 --> 00:55:01,472 Se gre� peljat? 701 00:55:09,440 --> 00:55:12,079 Kdaj drugic. 702 00:55:41,360 --> 00:55:44,591 Vceraj so se pred keglji�cem preganjali z motorji. 703 00:55:44,800 --> 00:55:47,598 Paulette pravi, 704 00:55:47,800 --> 00:55:51,349 da je ta skrivnostni in bo�anski fant 705 00:55:51,560 --> 00:55:54,996 Stephanie popolnoma zme�al glavo. 706 00:55:55,200 --> 00:55:57,919 Kako se bo� zagovarjal? -Kriv sem. 707 00:55:58,120 --> 00:56:01,795 Super. Kaj pa zdaj? -Te�avo imava. 708 00:56:02,000 --> 00:56:06,949 Na motorju in v tisti opravi jo vr�em na rit. 709 00:56:07,160 --> 00:56:09,628 Takle pa... -V hipu bo spet vstala. 710 00:56:09,840 --> 00:56:14,789 Povedati ji moram. Takoj ko jo vidim. Pridi sem. 711 00:56:15,920 --> 00:56:20,436 Ko jo bom spet videl, bom �el k njej in rekel: 712 00:56:20,640 --> 00:56:22,232 Steph... 713 00:56:26,080 --> 00:56:27,354 �ivjo, punce. 714 00:56:28,560 --> 00:56:31,120 Tvoj fant je tukaj. 715 00:56:33,000 --> 00:56:35,639 Nega obraza? -Ja. 716 00:56:38,040 --> 00:56:40,190 Di�i! 717 00:56:45,400 --> 00:56:47,072 Steph... -Kaj? 718 00:56:48,640 --> 00:56:51,791 Ali... -Kaj? 719 00:56:52,000 --> 00:56:57,989 Si kdaj brala stripe o Supermanu? 720 00:56:58,400 --> 00:57:04,353 �e nekaj ur ne. -Samo vpra�al sem. 721 00:57:07,280 --> 00:57:08,952 Samo vpra�al. 722 00:57:10,160 --> 00:57:14,597 Svetovalca potrebuje. -Rhonda, nos si si operirala. 723 00:57:14,800 --> 00:57:18,190 V vrata sem se zaletela. -Tako pravi ona. 724 00:57:18,400 --> 00:57:21,756 Posluh, prosim. 725 00:57:21,960 --> 00:57:26,988 To je vaja. Ponavljam, to je vaja. Brez panike. 726 00:57:27,200 --> 00:57:30,636 Jedrska vojna je kot nogomet. ce Rusi vr�ejo bombo, 727 00:57:30,840 --> 00:57:34,469 jo prestre�e� in zaluca� nazaj. 728 00:57:34,680 --> 00:57:38,195 Kot �ivljenje. ce kdo kaj vr�e vate, mu vrne�. 729 00:57:38,400 --> 00:57:41,233 Napotite se proti najbli�jemu zakloni�cu. 730 00:57:41,440 --> 00:57:44,750 Fantje na eno stran, dekleta na drugo. Tecite! 731 00:57:44,960 --> 00:57:50,876 Blanche, brez panike, prosim. -Gdc. McGee, tako glasno je. 732 00:57:52,920 --> 00:57:55,559 Brez panike, prosim. 733 00:58:04,320 --> 00:58:06,834 Zakaj sem se dala pregovoriti? 734 00:58:07,040 --> 00:58:10,476 Zaupa� predsedniku Kennedyju? -Seveda. 735 00:58:10,680 --> 00:58:14,798 Pravi, da moramo biti pripravljeni na jedrno vojno. 736 00:58:15,000 --> 00:58:19,835 Jedrsko, Louis. -Ja, ja. Jedrsko. 737 00:58:20,040 --> 00:58:22,554 Bomba je bomba. 738 00:59:13,080 --> 00:59:17,358 To je uradno zakloni�ko le�i�ce. 739 00:59:17,560 --> 00:59:21,633 Mora� biti pripravljena. Ko bo� najmanj pricakovala... 740 00:59:21,840 --> 00:59:24,798 Bum! Jedrna vojna. 741 00:59:27,160 --> 00:59:29,230 Kaj je to? -Zacelo se je. 742 00:59:29,440 --> 00:59:35,409 Amerika klice, potrudiva se in dajva vse od sebe. 743 00:59:35,920 --> 00:59:37,319 Kaj se dogaja? 744 00:59:37,520 --> 00:59:39,636 Rusi napadajo. Dol. 745 00:59:40,800 --> 00:59:43,439 ce bova namrec dala vse od sebe, 746 00:59:43,640 --> 00:59:47,474 bova izpit opravila z odliko. 747 00:59:47,680 --> 00:59:50,240 Dol z mene! -Pomisli. 748 00:59:50,440 --> 00:59:54,115 Kaj, ce bi nocoj umrla, ne da bi kdaj poskusila tisto? 749 00:59:54,320 --> 00:59:57,517 Tisto? Mojbog. Ven hocem. 750 00:59:57,720 --> 00:59:59,756 Si zme�ana? Bombe padajo. 751 00:59:59,960 --> 01:00:05,899 Narediva to za dr�avo, rdeco, belo in plavo. 752 01:00:06,600 --> 01:00:11,958 To je dr�avljanska dol�nost, zato tvoja mama ne bo huda. 753 01:00:12,160 --> 01:00:16,756 Jutri grem v boj. Zate zmagal bom. 754 01:00:17,440 --> 01:00:23,349 Narediva to za domovino, to najina �rtev bo. 755 01:00:24,520 --> 01:00:27,318 Krogle �vigajo, 756 01:00:27,520 --> 01:00:30,592 kmalu bo kak�na vrata prebila, 757 01:00:30,800 --> 01:00:34,873 daj Ameriki to, cesar ji doslej nisi privo�cila. 758 01:00:35,080 --> 01:00:38,789 Narediva to za dr�avo, 759 01:00:39,000 --> 01:00:41,719 rdeco, belo in plavo... 760 01:00:41,920 --> 01:00:45,356 Si preprican, da moja mama ne bo huda? 761 01:00:45,560 --> 01:00:48,279 Saj sploh ni treba, da izve. 762 01:00:48,480 --> 01:00:51,074 Misli�, da sva dovolj stara? 763 01:00:54,280 --> 01:00:58,990 Vsekakor. -Louis, lahko se ti kaj zgodi. 764 01:00:59,840 --> 01:01:02,479 Ojej. -Pomisli. 765 01:01:02,680 --> 01:01:05,672 Kot da bi to naredila za Kip svobode. 766 01:01:05,880 --> 01:01:08,917 Ali Veliki kanjon. -Za newyor�ke Yankeeje. 767 01:01:09,120 --> 01:01:11,873 Za Disneyland. 768 01:01:12,080 --> 01:01:15,789 Narediva to za dr�avo, 769 01:01:16,000 --> 01:01:18,673 rdeco, belo in plavo. 770 01:01:18,880 --> 01:01:24,273 �rtev ni prevelika, star�i ne bodo hudi. 771 01:01:24,480 --> 01:01:29,759 Ti bo� pogumen vojak. -�e preden se zdani. 772 01:01:29,960 --> 01:01:35,478 Narediva to za dr�avo. -To dolgujeva ji. 773 01:01:35,680 --> 01:01:41,653 Narediva to za dr�avo, to hocejo od naju. 774 01:01:44,960 --> 01:01:46,473 Hocem. -Jaz tudi. 775 01:01:46,680 --> 01:01:49,035 Pohiti, greva na nabor. -Ne! 776 01:01:51,680 --> 01:01:55,434 Ojej, si imel smolo? 777 01:01:55,640 --> 01:01:59,235 Louis Dimucci! O bog. 778 01:02:00,720 --> 01:02:03,757 Kako si mogel? 779 01:02:07,920 --> 01:02:11,390 Dolar �estdeset. -Mi obri�e� �ipo? 780 01:02:11,600 --> 01:02:14,398 Samo hipec pocakajte. 781 01:02:19,400 --> 01:02:21,789 Lahko placam? Rad bi �el. 782 01:02:22,000 --> 01:02:25,834 Samo malo �e pocakajte. 783 01:02:27,080 --> 01:02:29,799 Oprostite. -Nic hudega. 784 01:02:31,960 --> 01:02:34,110 Dve, tri, �tiri, pet. 785 01:02:34,320 --> 01:02:37,676 Kje so zemljevidi? -Kak�nega bi radi? 786 01:02:37,880 --> 01:02:39,996 Nacrt mesta. -Aja? 787 01:02:48,760 --> 01:02:52,639 Gospodicna, koliko sem dol�an? 788 01:02:52,840 --> 01:02:55,593 50 centov. 789 01:03:03,000 --> 01:03:05,673 Se greva zdaj vozit? -Pa moja �ipa? 790 01:03:08,280 --> 01:03:12,592 Niste nama dali kuponov. -Mudi se nama. Kje je nacrt? 791 01:03:14,160 --> 01:03:18,153 Kaj je, mi bo� �e obrisala �ipo? 792 01:03:21,440 --> 01:03:25,991 Vtaknite si troblje v rit! -Steph, kam gre�? 793 01:04:14,360 --> 01:04:18,148 Kar naprej se tresem. 794 01:04:18,360 --> 01:04:20,555 Trdno se me primi. 795 01:04:20,760 --> 01:04:23,558 Saj zato se pa tresem. 796 01:04:34,320 --> 01:04:37,869 Super vo�nja. -Pri�la sva. 797 01:04:44,120 --> 01:04:46,759 �morn. 798 01:05:20,400 --> 01:05:24,871 Zdaj se pa jaz tresem. -Zakaj? 799 01:05:25,080 --> 01:05:27,469 Zato. 800 01:05:31,520 --> 01:05:36,071 Nekaj ti moram povedati. -Kaj? 801 01:05:38,080 --> 01:05:42,392 O, ne. Dru�bo imava. 802 01:05:44,640 --> 01:05:48,110 Glejte! -Bom jaz opravila z njimi. 803 01:05:48,320 --> 01:05:51,357 Ta je stisnil Balmuda. -In koga stiska zdaj? 804 01:05:51,560 --> 01:05:54,472 Kdaj te bom spet videla? 805 01:05:54,680 --> 01:05:56,398 V petek na nastopu. 806 01:05:56,600 --> 01:05:58,989 Gremo! 807 01:06:00,880 --> 01:06:02,438 Pred vrati? 808 01:06:04,000 --> 01:06:06,878 Na nastopu? 809 01:06:08,960 --> 01:06:11,554 Kako je vedel? 810 01:06:14,200 --> 01:06:18,796 �ivjo. Kaj delate? 811 01:06:24,160 --> 01:06:27,152 Kaj je s tisto gnido na motorju? 812 01:06:27,360 --> 01:06:29,237 Kaj? -Zgodba, gnida. 813 01:06:29,440 --> 01:06:32,750 Ja, gnida, zgodba. -Zave�i, Gosak. 814 01:06:32,960 --> 01:06:35,838 Pustite jo pri miru. -Tiho. 815 01:06:36,040 --> 01:06:37,996 Izpljuni �e. -Kaj? 816 01:06:38,200 --> 01:06:39,918 Zgodbo. -Menim, da... 817 01:06:40,120 --> 01:06:41,872 Briga nas. 818 01:06:42,080 --> 01:06:45,356 Moja frajla se ne zapleta z nobeno drugo gnido... 819 01:06:45,560 --> 01:06:48,313 Samo z mano. -Tvoja frajla? 820 01:06:48,520 --> 01:06:51,478 Nekdo je ljubosumen. -Name nisi pa nikoli. 821 01:06:51,680 --> 01:06:55,150 Nisem ljubosumen! -Pusti me pri miru. 822 01:06:55,360 --> 01:07:00,673 Saj te! �e enkrat te dobim z njim, pa mu predelam obraz. 823 01:07:00,880 --> 01:07:03,235 Mrtev je, sli�i�? M-R-T-U. 824 01:07:03,440 --> 01:07:06,796 Odloci se �e, kdo je od koga. 825 01:07:07,000 --> 01:07:10,436 Sceno dela�. -Ker mi tole ni prav nic v�ec. 826 01:07:10,640 --> 01:07:12,631 V zadrego me spravlja�. 827 01:07:14,520 --> 01:07:17,717 Paulette si dol�an opravicilo. 828 01:07:17,920 --> 01:07:20,992 Kreten! -Kam gre�? 829 01:07:21,200 --> 01:07:22,838 Pa nic. 830 01:07:23,040 --> 01:07:24,792 Koze. -Ne rabimo bab. 831 01:07:25,000 --> 01:07:29,437 Jaz jih. Sharon sem potipal jo�ke, vec mi pa ni pustila. 832 01:07:29,640 --> 01:07:32,359 Zbombardirala ga je v zakloni�cu. 833 01:07:32,560 --> 01:07:37,111 Vsem bi pri�lo prav malo zajamcene, 834 01:07:37,320 --> 01:07:39,356 necenzurirane akcije. 835 01:07:39,560 --> 01:07:41,516 Vem, kam je treba. 836 01:07:42,960 --> 01:07:45,838 No, daj, povej nam, Johnny! 837 01:07:46,040 --> 01:07:48,031 Kaj je skrivnost uspeha? 838 01:07:48,240 --> 01:07:51,949 Poslu�aj nasvet od carja deklet. 839 01:07:52,160 --> 01:07:56,438 Ker ve�, da je najbolj�i. 840 01:07:59,000 --> 01:08:00,911 Gremo na lov. 841 01:08:02,120 --> 01:08:04,429 Gremo na lov. 842 01:08:05,480 --> 01:08:08,950 Nocoj. 843 01:08:14,760 --> 01:08:17,558 ce lacen si deklet, 844 01:08:17,760 --> 01:08:21,150 na pravo vrzi mre�e. 845 01:08:21,360 --> 01:08:23,749 In jaz sem na�el kraj, 846 01:08:23,960 --> 01:08:26,997 kjer fantu se ustre�e. 847 01:08:27,720 --> 01:08:30,837 Mackoni, zdaj vam bom pokazal, 848 01:08:31,040 --> 01:08:33,793 kje take se dobijo. 849 01:08:34,000 --> 01:08:37,709 Pote�itev bomo na�li 850 01:08:37,920 --> 01:08:40,593 v trgovini s �pecerijo. 851 01:08:40,800 --> 01:08:43,598 Gremo na lov. 852 01:08:43,800 --> 01:08:46,598 Gremo na lov. 853 01:08:48,360 --> 01:08:52,512 Hodi, govori kot T-Bird nocoj. 854 01:08:53,440 --> 01:08:56,512 Tam je prodajalka, 855 01:08:56,720 --> 01:08:59,757 ki salamo re�e, 856 01:08:59,960 --> 01:09:02,713 ima gibcen jezik, 857 01:09:02,920 --> 01:09:05,798 podnevi in ponoci stre�e. 858 01:09:06,000 --> 01:09:09,072 Tam vidi� lepotico, 859 01:09:09,280 --> 01:09:12,397 ki zlaga breskve za denar 860 01:09:12,600 --> 01:09:15,558 in caka na fanta, 861 01:09:15,760 --> 01:09:19,548 da jo popelje pred oltar. 862 01:09:19,760 --> 01:09:22,399 Rad imam debitantko, ki pade ti v oci, 863 01:09:22,600 --> 01:09:24,636 to se mi res nobel zdi. 864 01:09:24,840 --> 01:09:29,152 Rad imam punco z dolgimi nogami, ki segajo vse do... 865 01:09:29,360 --> 01:09:33,638 Veste, kaj imam jaz rad? Punco z mo�gani, 866 01:09:33,840 --> 01:09:36,752 ce seveda oblin ne manjka ji. 867 01:09:36,960 --> 01:09:41,158 No, jaz imam rad vse, one pa mene, 868 01:09:41,360 --> 01:09:44,670 ker sem vodja tega krdela! 869 01:09:44,880 --> 01:09:47,792 Poiskali bomo lepoticke, 870 01:09:48,000 --> 01:09:50,878 ki so �alostne in same, 871 01:09:51,080 --> 01:09:54,038 prepricali bomo krasoticke, 872 01:09:54,240 --> 01:09:57,312 da smo T-Birdi od nog do glave. 873 01:09:57,520 --> 01:10:00,398 Gremo na lov. 874 01:10:00,600 --> 01:10:03,797 Gremo na lov. 875 01:10:05,040 --> 01:10:09,397 Hodi, govori kot T-Bird nocoj. 876 01:10:11,480 --> 01:10:14,040 Prometni davek bomo pobrali. 877 01:10:21,000 --> 01:10:24,231 Odlicno. �e lahko dobimo tiste albume. 878 01:10:24,440 --> 01:10:29,594 Lahko dobimo tiste albume. -Znebiti se moramo tekmecev. 879 01:10:30,200 --> 01:10:36,112 Tukaj je nekaj zelo dobrih nalog in nekaj zelo povr�nih. 880 01:10:38,520 --> 01:10:42,593 Gdc. Zinone, pogovoriti se morava o va�i nalogi o Shakespearju. 881 01:10:46,720 --> 01:10:51,555 Posluh, prosim. Nekaj informacij o maturantskih prireditvah. 882 01:10:51,760 --> 01:10:55,833 Generalka za Poka�i, kaj zna� bo v cetrtek popoldne. 883 01:10:56,040 --> 01:11:02,029 clani odbora za okrasitev za havajsko zabavo 884 01:11:02,440 --> 01:11:07,514 naj se po pouku zglasijo pri trenerju Calhounu. 885 01:11:07,720 --> 01:11:12,635 Ji tvoja naloga ni bila v�ec? -Novo moram napisati. 886 01:11:12,840 --> 01:11:16,435 Ti pomagam? -Kaj pa vem. 887 01:11:18,280 --> 01:11:22,159 Premisli. Odlocitev ni te�ka. 888 01:11:25,880 --> 01:11:29,793 Steph, gre�? -Ja. Premislila bom. 889 01:11:43,240 --> 01:11:47,916 Pri angle�cini nisem slaba, ampak zdaj imam druge skrbi. 890 01:11:48,120 --> 01:11:50,759 Ti lahko pomagam? -Ne gre za �olo. 891 01:11:50,960 --> 01:11:54,509 Opraviva �e s tem. -Prav. 892 01:11:54,720 --> 01:11:57,439 Kje bova zacela? 893 01:11:58,960 --> 01:12:01,235 Za tistega tipa gre. -Katerega? 894 01:12:01,440 --> 01:12:05,479 Pozabi. -Saj bi, pa mi ne pusti�. 895 01:12:05,680 --> 01:12:09,275 Sanjala sem o idealnem mo�kem, kar je butasto. 896 01:12:09,480 --> 01:12:13,234 Ja. -Potem pa se pojavi. 897 01:12:13,440 --> 01:12:16,318 Kot v sanjah. -Kdo? 898 01:12:16,520 --> 01:12:19,318 Idealni mo�ki. -Aja. 899 01:12:19,520 --> 01:12:23,718 Samo dvakrat sem ga videla in obakrat je nosil ocala. 900 01:12:23,920 --> 01:12:26,639 Sploh ne vem, kdo je. -Tvoj idealni? 901 01:12:26,840 --> 01:12:28,956 Ni to cudno? 902 01:12:29,160 --> 01:12:33,676 Ne zoprno cudno, vznemirljivo cudno. 903 01:12:34,720 --> 01:12:37,234 Kaj je torej narobe? 904 01:12:37,440 --> 01:12:40,830 Mogoce ni tak, kot sem si umislila. 905 01:12:41,040 --> 01:12:43,600 Kaj, ce je cisto navaden fant? 906 01:12:43,800 --> 01:12:46,553 Pa kaj potem? 907 01:12:51,960 --> 01:12:55,111 Vrniva se raje k Shakespearju. 908 01:12:55,320 --> 01:12:58,835 Vem, kaj je bil Hamletov najvecji problem. 909 01:12:59,040 --> 01:13:02,271 Ni kecapa. 910 01:13:02,480 --> 01:13:05,711 Tudi brez njega se je zna�el. -Nikoli ga ni. 911 01:13:05,920 --> 01:13:10,948 Kako naj clovek j� hamburger brez kecapa? Mi ga poda�? 912 01:13:11,880 --> 01:13:14,348 Kje sva ostala? 913 01:13:14,560 --> 01:13:17,393 Ugotovila si, kaj je narobe s hamburgerji. 914 01:13:17,600 --> 01:13:20,797 Ve�, kaj je narobe z njim? 915 01:13:21,000 --> 01:13:23,753 Preresen je. Sprostiti bi se moral, dr�i? 916 01:13:23,960 --> 01:13:27,669 Bo�? -Ne, hvala. 917 01:13:27,880 --> 01:13:32,476 O kom zdaj govoriva? -O Hamletu. 918 01:13:34,520 --> 01:13:37,318 Aja. 919 01:13:39,400 --> 01:13:43,632 Hamlet je znorel, ker ga je mama sekljala s stricem. 920 01:13:43,840 --> 01:13:46,991 Je slabo? -Razmi�lja� �e prav, 921 01:13:47,200 --> 01:13:48,997 a lahko bi rekla... 922 01:13:49,200 --> 01:13:54,877 Mucilo ga je mamino incestno razmerje s stricem. 923 01:13:55,080 --> 01:14:00,359 Incestno razmerje! Masonovko bo pobralo. 924 01:14:00,560 --> 01:14:04,758 Incestno. Res si brihten, ve�. 925 01:14:04,960 --> 01:14:06,916 Najbr� me ima� za tepko. 926 01:14:09,000 --> 01:14:14,120 Super se mi zdi�. -Nehaj. 927 01:14:14,320 --> 01:14:17,790 Ti si super. Take globoke zadeve obvlada�. 928 01:14:18,000 --> 01:14:20,560 Nic bolj kot ti. 929 01:14:20,760 --> 01:14:25,072 Samo nekaj zvenecih besed poznam, ki ocarajo ucitelje. 930 01:14:25,280 --> 01:14:29,796 Mene si vsekakor ocaral. In jaz hvalim, koga hocem. 931 01:14:31,320 --> 01:14:35,518 Kogar. -Saj je vseeno. Tebe pac. 932 01:14:35,720 --> 01:14:40,555 Nauci se sprejeti pohvalo. -Prav. 933 01:14:42,720 --> 01:14:46,872 Hamburger za mojega prijatelja. -S kecapom. 934 01:14:47,080 --> 01:14:49,389 Z dvojnim. 935 01:14:50,480 --> 01:14:54,712 Nekaj kul in voljnih babnic je tam. 936 01:14:54,920 --> 01:14:57,753 Kul. Voljnih. Vse �ivo. 937 01:14:57,960 --> 01:15:00,349 Lepo. -Lepo. 938 01:15:00,560 --> 01:15:02,994 Veliko punc bi hotelo biti s tabo. 939 01:15:03,200 --> 01:15:07,273 Pa ti? -Se heca�? �e tega se mi manjka. 940 01:15:07,480 --> 01:15:12,600 Ne, resno mislim. -Nic slabega nisem mislila. 941 01:15:12,800 --> 01:15:17,749 Samo prevec razlicna sva. -Prevec razlicna? 942 01:15:17,960 --> 01:15:22,636 Kaj hoce� reci? -Roza damice imamo pravilo. 943 01:15:22,840 --> 01:15:25,752 ce uporabim Doloresine besede - bedno je. 944 01:15:33,600 --> 01:15:36,319 �ivjo. -Kaj je to? Simpozij piflarjev? 945 01:15:36,520 --> 01:15:41,753 Si policaj ali kaj? -Ima� pa veliko novih prijateljev. 946 01:15:41,960 --> 01:15:45,794 T-Birdi nismo vec dovolj fini? -Nismo vec dovolj fini? 947 01:15:46,000 --> 01:15:49,072 Gosak, notri me pocakaj. 948 01:15:49,280 --> 01:15:51,396 Nocem sam jesti. -Pojdi. 949 01:15:51,600 --> 01:15:53,556 Kaj bi rad? 950 01:15:56,200 --> 01:16:00,557 No, hocem, da ve�... 951 01:16:00,760 --> 01:16:04,355 Uradno razgla�am, da uradno nisva vec par. 952 01:16:04,560 --> 01:16:08,155 Razgla�a�? -Ja. 953 01:16:08,360 --> 01:16:12,512 Prav, razglasil si. Konec je. Lahko zdaj grem? 954 01:16:15,800 --> 01:16:18,997 Kar takole? 955 01:16:21,520 --> 01:16:24,034 �e nekaj. 956 01:16:24,240 --> 01:16:26,595 Ta jopic je last T-Birdov. 957 01:16:26,800 --> 01:16:32,113 Bo� zapustil dru�bo? Vrni jopic. Paziti moram na na� ugled. 958 01:16:32,320 --> 01:16:36,472 Ti pusti na� ugled pri miru, mi pa bomo tvoje prijatelje. 959 01:16:47,200 --> 01:16:51,318 Kaj je bilo? Ima raje mo�gane kot mi�ice? 960 01:16:51,520 --> 01:16:55,877 Jaz sem jo nacevljal, ne ona mene! -Ja, seveda. 961 01:16:57,840 --> 01:17:00,354 Ne razburjaj se. 962 01:17:21,520 --> 01:17:24,080 ce�njeva pita! -Zaboga, Davey! 963 01:17:30,840 --> 01:17:35,231 Ovil sem se 964 01:17:35,440 --> 01:17:39,069 v pretvarjanje. 965 01:17:39,280 --> 01:17:45,274 Delam se, da ni mi mar. 966 01:17:45,880 --> 01:17:49,429 Res sem ga polomil, 967 01:17:49,640 --> 01:17:52,518 ko sem se razcepil na dva, 968 01:17:52,720 --> 01:17:58,695 saj clovek le eno srce ima. 969 01:17:59,000 --> 01:18:04,951 Zakaj ne morem biti le tak, kot sem? 970 01:18:06,160 --> 01:18:12,072 In izpovedati ljubezni brez sramu? 971 01:18:13,080 --> 01:18:18,632 Zakaj ne vidi, kaj sem, 972 01:18:21,000 --> 01:18:23,833 tepec v preobleki, 973 01:18:24,040 --> 01:18:26,508 v tragicno igro ujet? 974 01:18:28,160 --> 01:18:34,118 Igrice in la�i 975 01:18:35,120 --> 01:18:41,098 skrivajo, kar v meni le�i. 976 01:18:42,000 --> 01:18:47,909 V igricah sem ujet, 977 01:18:48,320 --> 01:18:52,757 a mar ne cuti�, 978 01:18:52,960 --> 01:18:56,236 kdo sem zares? 979 01:18:56,440 --> 01:19:00,149 Kdo sem zares, 980 01:19:01,480 --> 01:19:07,191 za svojimi igricami? 981 01:19:12,960 --> 01:19:17,397 Ne meni se zame, 982 01:19:17,600 --> 01:19:20,637 kadar trudoma 983 01:19:20,840 --> 01:19:26,754 slikam po nebu. 984 01:19:27,360 --> 01:19:30,636 Ne bo� me na�la, 985 01:19:30,840 --> 01:19:34,753 ker je to portret umetnika, 986 01:19:34,960 --> 01:19:40,911 ki ga ni. 987 01:19:42,120 --> 01:19:48,032 Igrice in la�i 988 01:19:49,040 --> 01:19:55,018 skrivajo, kar v meni le�i. 989 01:19:55,920 --> 01:20:01,875 Igrice skrivajo me, 990 01:20:02,280 --> 01:20:08,210 a mar ne cuti�, kdo sem zares? 991 01:20:10,320 --> 01:20:12,595 Kdo sem zares, 992 01:20:15,520 --> 01:20:18,876 za svojimi igricami. 993 01:20:19,080 --> 01:20:22,390 Ne cuti�, kdo sem, 994 01:20:22,600 --> 01:20:26,309 za svojimi igricami? 995 01:20:26,520 --> 01:20:29,751 Sem se izgubil 996 01:20:29,960 --> 01:20:34,715 za svojimi igricami? 997 01:20:54,400 --> 01:20:57,153 Kako sem �ivcna. Kak�na sem? 998 01:20:57,360 --> 01:21:01,797 Krasna. Nocoj se predvsem zabavajta, prav? 999 01:21:02,000 --> 01:21:05,356 In vso sreco. -Menda se dobita zunaj. 1000 01:21:05,560 --> 01:21:10,031 Kako lahko pade na nekoga, ki ga sploh ne pozna? 1001 01:21:11,880 --> 01:21:13,552 Kaj je? -Zatreskana je. 1002 01:21:27,200 --> 01:21:28,952 Vrnil se bom. 1003 01:21:35,360 --> 01:21:38,830 Johnny, to je on. -Tokrat nam ne bo u�el. 1004 01:21:39,040 --> 01:21:40,758 Johnny, ne! 1005 01:21:49,560 --> 01:21:52,120 Rhonda, gremo. Ubili ga bodo. 1006 01:21:52,320 --> 01:21:56,233 Kdo bo ubil koga? -Odpri. Presedi se. 1007 01:21:56,440 --> 01:21:59,989 Kam gremo? -Ne vem. Pelji! 1008 01:22:07,720 --> 01:22:11,599 Umrla bom v maminih spodnjicah! 1009 01:22:11,800 --> 01:22:16,032 Kam gremo? -Ne vem, za njimi! 1010 01:22:16,240 --> 01:22:17,753 MRTVEcEV OVINEK 1011 01:22:46,640 --> 01:22:49,359 Mislil sem, da bo upocasnil. 1012 01:22:49,560 --> 01:22:51,710 Ja? 1013 01:22:53,920 --> 01:22:59,836 Ja. Nismo mi krivi, da ni upocasnil. Johnny? 1014 01:23:00,040 --> 01:23:04,192 Do druge strani je najmanj 30 metrov. 1015 01:23:04,400 --> 01:23:07,392 Kaj naj recem? 1016 01:23:07,600 --> 01:23:11,513 ce mu ni uspelo, ne bo prav lep. 1017 01:23:19,120 --> 01:23:21,793 Kje je? 1018 01:23:23,360 --> 01:23:27,558 Spodaj ga ni. -Kam je �el? V nebesa motoristov? 1019 01:23:28,600 --> 01:23:34,232 Vem, da je mrtev. -Skocil je. Meni bi uspelo. 1020 01:23:34,440 --> 01:23:37,830 Ja, tebi bi. -Pojdimo. 1021 01:23:38,040 --> 01:23:41,828 Ne bom ga vec videla. -Pridi. 1022 01:23:46,720 --> 01:23:48,676 Kaj sem naredila? -Nic. 1023 01:23:48,880 --> 01:23:51,189 V redu je. -Nihce ne vozi kot on. 1024 01:23:51,400 --> 01:23:54,790 Saj ga ni spodaj. -Ne more� ostati tukaj. 1025 01:23:55,000 --> 01:23:56,479 Iti moramo. 1026 01:23:56,680 --> 01:24:00,514 Videla si, kako je preskocil policaje. Velik skok je bil. 1027 01:24:00,720 --> 01:24:04,349 Prikazal se bo, vem. 1028 01:24:13,200 --> 01:24:16,033 ce ti tvoja draga 1029 01:24:16,240 --> 01:24:21,837 po�lje poslovilno pismo... 1030 01:24:28,360 --> 01:24:31,193 �ivjo, Johnny. -�ivjo. Pocakaj! 1031 01:24:37,120 --> 01:24:39,680 Si zme�ana? 1032 01:24:39,880 --> 01:24:43,953 Rekel sem ti, da ne gre� taka na oder. 1033 01:24:44,160 --> 01:24:47,357 Vem, namazati se �e moram. 1034 01:24:48,200 --> 01:24:50,998 Raje se obleci. 1035 01:24:51,200 --> 01:24:54,033 Moram biti taka. Poletje sem. 1036 01:24:54,240 --> 01:24:59,633 Nabavi si galo�e, kombinezon in �al, pa bodi zima. 1037 01:24:59,840 --> 01:25:03,037 To je moja zadnja beseda. 1038 01:25:03,240 --> 01:25:09,110 Aja? Hoce� sli�ati mojo zadnjo besedo, te�ak? 1039 01:25:09,320 --> 01:25:12,392 Mogoce lahko ustrahuje� druge, 1040 01:25:12,600 --> 01:25:16,229 mene pa ne bo� vec. 1041 01:25:16,440 --> 01:25:19,193 Mogoce nisem najbolj nobel, 1042 01:25:19,400 --> 01:25:25,032 ampak bolj�e ne bo� dobil. Torej vzemi ali pusti. 1043 01:25:25,240 --> 01:25:30,155 Zato si razpusti lase 1044 01:25:30,360 --> 01:25:34,797 in razjokaj se! 1045 01:25:35,000 --> 01:25:36,672 Spusti me. 1046 01:25:40,440 --> 01:25:43,079 Nehaj! 1047 01:25:44,280 --> 01:25:47,397 Ti�ina! 1048 01:25:47,600 --> 01:25:51,991 Zdaj pa Martin Meisner in njegova vroca harmonika. 1049 01:25:52,200 --> 01:25:54,589 Gremo vadit na sekret. 1050 01:25:54,800 --> 01:25:57,234 Ne skrbi. -Albumi so na�i. 1051 01:26:02,800 --> 01:26:07,032 Jopic mi je vzel. -Nehajte! 1052 01:26:07,840 --> 01:26:09,193 Nogerelli! 1053 01:26:11,440 --> 01:26:13,510 Nehajte, prosim. 1054 01:26:14,680 --> 01:26:19,071 Ugasni! Nogerelli! 1055 01:26:35,840 --> 01:26:39,150 Hvala, Martin Meisner. 1056 01:26:39,360 --> 01:26:45,295 Zdaj pa z veseljem napovedujem T-Bones. 1057 01:26:54,800 --> 01:26:59,590 Gremo na lov, na lov 1058 01:26:59,800 --> 01:27:03,156 nocoj. 1059 01:27:03,360 --> 01:27:05,396 Nocoj. 1060 01:27:17,120 --> 01:27:19,588 The T-Bones. -Birds! 1061 01:27:21,320 --> 01:27:27,310 Zdaj pa Dekleta s koledarja in Dekle za vse letne case. 1062 01:27:54,280 --> 01:27:59,479 Tvoja bom spomladi, ko ro�ice cvetijo, 1063 01:27:59,680 --> 01:28:05,118 hodila bova po tratah, ki omamno dehtijo. 1064 01:28:05,320 --> 01:28:11,314 Vsako aprilsko noc v mojem bo� objemu. 1065 01:28:14,560 --> 01:28:20,430 Vse leto bom tvoje dekle za vse letne case. 1066 01:28:20,640 --> 01:28:25,839 Za vse letne case, ker rada, 1067 01:28:26,040 --> 01:28:31,273 rada bi ti pomenila vse. 1068 01:28:31,480 --> 01:28:34,756 Le za t�. 1069 01:28:34,960 --> 01:28:40,034 Tvoja bom poleti, po pesku se bova lovila, 1070 01:28:40,240 --> 01:28:45,473 ves dan se bova skupaj soncila in se ljubila. 1071 01:28:45,680 --> 01:28:51,679 Ko sonce bo za�lo, se bova dr�ala za rok�. 1072 01:28:55,200 --> 01:28:58,431 Vse leto bom tvoje dekle 1073 01:28:58,640 --> 01:29:00,710 za vse letne case. 1074 01:29:00,920 --> 01:29:03,912 Dekle za vse letne case, 1075 01:29:04,120 --> 01:29:06,680 ker rada bi, 1076 01:29:06,880 --> 01:29:11,749 radi bi ti pomenila vse. 1077 01:29:11,960 --> 01:29:14,030 Le za t�. 1078 01:29:14,920 --> 01:29:20,233 ce se zaljubi� jeseni, spozna�, 1079 01:29:20,440 --> 01:29:25,992 da tudi september bo�anski je cas. 1080 01:29:26,200 --> 01:29:31,752 ce se bo� zaljubil, daj, da jaz bom to, 1081 01:29:31,960 --> 01:29:37,671 ko jesensko listje z dreves bo padalo. 1082 01:29:37,880 --> 01:29:43,000 Tvoja bom pozimi, ko sneg na tleh le�i, 1083 01:29:43,200 --> 01:29:48,638 grela te bom decembra, tvoja bom vse dni. 1084 01:29:49,400 --> 01:29:53,029 Kaj je narobe s Stephanie? Pozabila je besedilo. 1085 01:29:53,240 --> 01:29:55,390 Naj ji kdo pri�epne. 1086 01:29:57,120 --> 01:30:00,351 To je on. -Zdaj ga bomo dobili. 1087 01:30:00,560 --> 01:30:03,313 Johnny! Kje je? 1088 01:30:03,520 --> 01:30:07,149 Spodaj ga ni. -Kam je �el? 1089 01:30:07,360 --> 01:30:09,316 Vem, da je mrtev. 1090 01:30:09,520 --> 01:30:10,953 Louis, spusti zaveso. 1091 01:30:15,760 --> 01:30:17,830 Pridem nazaj. 1092 01:30:20,280 --> 01:30:23,477 Kaj je narobe? 1093 01:30:23,680 --> 01:30:28,629 Nic vec zmenkov na skrivaj, 1094 01:30:28,840 --> 01:30:34,810 pogre�ala bom vse, kar bi lahko bilo. 1095 01:30:36,320 --> 01:30:41,394 Saj ne morem verjeti, 1096 01:30:41,600 --> 01:30:45,957 da si me samo pustil tu. 1097 01:30:46,160 --> 01:30:49,835 Kako neki 1098 01:30:50,040 --> 01:30:54,830 naj brez tebe �ivim? 1099 01:31:03,600 --> 01:31:07,513 Ne pozabi, da te ljubim, 1100 01:31:07,720 --> 01:31:12,191 nisem dalec stran, 1101 01:31:12,400 --> 01:31:16,188 le zapri oci, 1102 01:31:16,400 --> 01:31:19,836 pomisli na vceraj�nji dan. 1103 01:31:20,040 --> 01:31:25,160 Tam bova skupaj, 1104 01:31:25,360 --> 01:31:31,354 ljubezen bo zavrtela cas nazaj. 1105 01:31:31,960 --> 01:31:33,951 Bo zavrtela, 1106 01:31:34,160 --> 01:31:35,912 bo zavrtela 1107 01:31:36,120 --> 01:31:39,430 cas nazaj. 1108 01:31:39,640 --> 01:31:44,634 Ljubi, mar ne ve�, 1109 01:31:44,840 --> 01:31:48,992 da ne morem te pustiti? 1110 01:31:49,200 --> 01:31:52,988 Ne pozabi svojih sanj, 1111 01:31:53,200 --> 01:31:57,637 glej, da v srcu me bo� ohranila. 1112 01:31:57,840 --> 01:32:01,958 Kako boli slovo, 1113 01:32:02,160 --> 01:32:06,597 naj se trudim �e tako. 1114 01:32:06,800 --> 01:32:10,395 Ljubezen bo �ivela naprej, 1115 01:32:10,600 --> 01:32:15,355 ceprav sva se locila. 1116 01:32:16,160 --> 01:32:19,072 Stephanie, ne jokaj, prosim te. 1117 01:32:19,280 --> 01:32:24,718 Ni po�teno. Komaj sem te na�la, sem te �e izgubila. 1118 01:32:24,920 --> 01:32:26,672 Ni pomembno. 1119 01:32:26,880 --> 01:32:29,394 Pomembno je le, da te ljubim. 1120 01:32:29,600 --> 01:32:32,558 In le ti lahko ohrani� najino ljubezen. 1121 01:32:32,760 --> 01:32:34,637 Zato me ne pozabi. 1122 01:32:34,840 --> 01:32:37,115 Obljubim. 1123 01:32:37,320 --> 01:32:38,878 Ne pozabi, 1124 01:32:39,080 --> 01:32:41,230 da te ljubim, 1125 01:32:41,440 --> 01:32:45,877 nisi dalec stran. 1126 01:32:46,080 --> 01:32:49,993 Le zaprla bom oci 1127 01:32:50,200 --> 01:32:53,510 in obudila vceraj�nji dan. 1128 01:32:53,720 --> 01:32:58,840 Tam bova skupaj, 1129 01:32:59,040 --> 01:33:05,013 ljubezen bo zavrtela 1130 01:33:05,720 --> 01:33:07,711 cas nazaj. 1131 01:33:07,920 --> 01:33:11,469 Zavrtela cas nazaj. 1132 01:33:11,680 --> 01:33:14,274 Midva bova zavrtela, 1133 01:33:14,480 --> 01:33:16,436 zavrtela, 1134 01:33:16,640 --> 01:33:20,315 zavrtela cas nazaj. 1135 01:33:20,520 --> 01:33:24,559 Midva bova zavrtela... 1136 01:33:43,440 --> 01:33:46,477 cas je, da razglasimo zmagovalca 1137 01:33:46,680 --> 01:33:52,613 ter kralja in kraljico havajskega vecera. G. Nogerelli. 1138 01:33:53,520 --> 01:33:55,511 In gdc. Zinone. 1139 01:33:55,720 --> 01:33:57,278 DAVOVE PLO�cE S POPUSTOM 1140 01:33:57,480 --> 01:34:01,268 Gdc. Zinone, ne pozabite, da ste kraljica. 1141 01:34:01,480 --> 01:34:04,677 Nasmehni se, Stephanie. -Zmagala si. 1142 01:34:04,880 --> 01:34:07,599 V dekli�ki sekciji. -Tudi to je nekaj. 1143 01:34:07,800 --> 01:34:13,238 Priklonite se. Vidimo se jutri na zabavi. 1144 01:34:16,040 --> 01:34:20,158 Pol plo�c smo dobili pa same cakovske in copine. 1145 01:34:20,360 --> 01:34:23,750 Nobenega Roya Orbisona? 1146 01:34:51,280 --> 01:34:55,910 Pridi br� na havajski �ur, 1147 01:34:56,120 --> 01:34:57,997 saj le �e tebe cakamo! 1148 01:35:00,480 --> 01:35:03,040 Vsi za enega, eden za vse, 1149 01:35:03,240 --> 01:35:05,196 poskrbeli bomo, da se ve, 1150 01:35:05,400 --> 01:35:07,152 da je to havajski �ur. 1151 01:35:15,360 --> 01:35:19,399 Take punce kvarijo poletno zabavo. 1152 01:35:24,920 --> 01:35:27,036 Pridi, pridi, ker se dogaja, 1153 01:35:29,440 --> 01:35:32,034 poletje, poletje, poletje prihaja. 1154 01:35:34,280 --> 01:35:36,874 Ko le ne bi minilo, ker nocemo proc. 1155 01:35:37,080 --> 01:35:40,789 A brez skrbi, ljubica, plesali bomo vso noc. 1156 01:35:44,000 --> 01:35:48,391 Poletje prihaja in zbrani smo vsi, 1157 01:35:48,600 --> 01:35:53,390 ko le ta obcutek bi trajal vse dni. 1158 01:35:53,600 --> 01:35:58,230 Poletje prihaja, ne bomo pozabili, 1159 01:35:58,440 --> 01:36:03,070 poletje prihaja ta hip. 1160 01:36:12,840 --> 01:36:16,913 To je havajski �ur! 1161 01:36:29,680 --> 01:36:33,036 Sonce zahaja nad havajskim �urom. 1162 01:36:33,240 --> 01:36:34,878 �e beseda maturantom. 1163 01:36:35,080 --> 01:36:38,311 Kot je dejal predsednik Kennedy: 1164 01:36:38,520 --> 01:36:41,239 Ne razmi�ljaj, kaj lahko dr�ava stori zate, 1165 01:36:41,440 --> 01:36:44,398 temvec kaj ti lahko stori� za svojo dr�avo. 1166 01:36:44,600 --> 01:36:47,239 Naj zdaj kralj in kraljica �ura 1167 01:36:47,440 --> 01:36:51,194 zasedeta svoje mesto na carobnem ribniku. 1168 01:37:20,840 --> 01:37:22,956 Daj no, zabavamo se. 1169 01:37:23,160 --> 01:37:26,357 Nehaj! Kaj se gre�? -cik mi je padel. Pece. 1170 01:37:26,560 --> 01:37:30,997 Ga ne more� ugasniti? Prevrnila se bova. 1171 01:37:31,200 --> 01:37:34,670 Sku�am biti kul. -Rhonda, pomagaj mi. 1172 01:37:34,880 --> 01:37:40,858 Va� zdravnik ima prav, g. Spears. �ola je za vas bolj�a od bolnice. 1173 01:37:41,760 --> 01:37:46,390 Zadnje case vas je pravo veselje pogledati. 1174 01:37:46,600 --> 01:37:52,038 Videti ste tako... G. Spears! Sveta nebesa. 1175 01:37:59,480 --> 01:38:01,391 Sedi, Stephanie. Ne trapaj. 1176 01:38:13,200 --> 01:38:16,749 Pomagaj mi veslati. -Nehaj se dreti name! 1177 01:38:16,960 --> 01:38:19,155 Umakni se. 1178 01:38:23,040 --> 01:38:24,837 Nesramne�! 1179 01:38:25,040 --> 01:38:27,429 Vleci, trapa! 1180 01:38:27,640 --> 01:38:31,553 Spravi se z mene! -Pomagaj mi veslati! 1181 01:38:32,640 --> 01:38:33,959 Poberite se! 1182 01:38:35,200 --> 01:38:37,919 Obtical sem s frajlo. Fantje, po njih! 1183 01:38:38,120 --> 01:38:42,398 Zadel sem ga! -Oprosti. 1184 01:38:43,880 --> 01:38:45,916 Stran. Nisem hotel. 1185 01:38:53,960 --> 01:38:57,032 Balmudo! -Tale me je brcnil! 1186 01:38:57,240 --> 01:39:00,073 On je. -On je. 1187 01:39:29,760 --> 01:39:32,194 �iv je! 1188 01:39:43,520 --> 01:39:48,833 Kaj se pa greste? -Vse ste pokvarili. 1189 01:39:53,840 --> 01:39:57,628 Michael je! 1190 01:40:03,880 --> 01:40:05,154 Michael. 1191 01:40:12,920 --> 01:40:15,229 Ti? -Ti si skocil? 1192 01:40:15,440 --> 01:40:17,954 Shakespeare? 1193 01:40:20,880 --> 01:40:22,518 Mislila sem, da si mrtev. 1194 01:40:25,880 --> 01:40:28,314 Ti? -Umaknite se. Zdaj ga bom... 1195 01:40:28,520 --> 01:40:30,715 Hej! -Kaj? 1196 01:40:30,920 --> 01:40:33,514 Nic. 1197 01:40:37,040 --> 01:40:41,591 Ne. -Ja. Ja, Johnny. 1198 01:40:41,800 --> 01:40:47,739 �e en skok te caka, frajerski motorist, Shakespeare, Carrington. 1199 01:40:48,440 --> 01:40:52,956 Daj mu mir. Dovolj je bilo. -Prav ima. 1200 01:40:53,160 --> 01:40:58,234 Lou ima prav glede Daveyja. -Ti�ina! 1201 01:41:00,800 --> 01:41:04,270 Jopic. -Jopic T-Birda. 1202 01:41:08,840 --> 01:41:13,675 Jopic. -Jopic. 1203 01:41:19,120 --> 01:41:22,635 Za zacetek poglejmo, kak�en si v njem. 1204 01:41:28,680 --> 01:41:30,636 Lepo. 1205 01:41:32,320 --> 01:41:34,276 Dobro. 1206 01:41:36,400 --> 01:41:38,709 To! -To. 1207 01:41:41,280 --> 01:41:43,840 Pogovoriti se morava. 1208 01:41:44,040 --> 01:41:48,716 Med nama je koncano. Drugega imam. 1209 01:41:48,920 --> 01:41:51,070 Prav. 1210 01:41:56,800 --> 01:41:59,439 Tako se razhaja! 1211 01:42:02,000 --> 01:42:05,675 Kaj buljite? Raztepite se. 1212 01:42:35,000 --> 01:42:37,958 Nisem si obetal poljuba, zdaj ko ve�, kdo sem. 1213 01:42:38,160 --> 01:42:43,439 Si zme�an? Dva dobim za ceno enega. 1214 01:42:43,640 --> 01:42:47,952 Si prepricana? -Nikoli prepricanej�a. 1215 01:42:48,160 --> 01:42:52,438 Bolj prepricana. -Najprepricanej�a. 1216 01:42:52,640 --> 01:42:57,236 Najprepricanej�a. To mi je v�ec. 1217 01:42:57,440 --> 01:43:00,238 Rad bi te spet poljubil. 1218 01:43:13,720 --> 01:43:16,951 Ti si bil tisti fant iz mojih sanj, 1219 01:43:17,160 --> 01:43:20,630 pa nisem vedela. 1220 01:43:20,840 --> 01:43:23,912 Vedno znova sem ti hotel povedati, 1221 01:43:24,120 --> 01:43:27,635 pa ni �lo. 1222 01:43:27,840 --> 01:43:31,037 Ti si vse, kar potrebujem. 1223 01:43:31,240 --> 01:43:34,471 Nobenih igric vec. 1224 01:43:34,680 --> 01:43:37,990 Zdaj bom jaz le jaz in ti bo� le ti, 1225 01:43:38,200 --> 01:43:41,749 oba sva brez konca. 1226 01:43:41,960 --> 01:43:47,239 Skupaj bova, 1227 01:43:48,920 --> 01:43:54,631 za vse case skupaj. 1228 01:43:55,400 --> 01:44:00,633 Kot eden 1229 01:44:00,840 --> 01:44:04,469 venomer 1230 01:44:04,680 --> 01:44:09,834 bova skupaj. 1231 01:44:13,280 --> 01:44:16,636 V�ec si mi taka, kot si, in nic ni narobe, 1232 01:44:16,840 --> 01:44:20,196 ce to razglasi�. 1233 01:44:20,400 --> 01:44:23,710 Sem pac, kar sem, in vneta sem zate, 1234 01:44:23,920 --> 01:44:27,071 hocem, da to ve�. 1235 01:44:27,280 --> 01:44:29,236 Bom kdaj na�el katero? 1236 01:44:29,440 --> 01:44:34,309 Nic ni narobe, ce se imamo radi. 1237 01:44:34,520 --> 01:44:39,992 Vsi smo dvomili, vendar nismo kratke potegnili. 1238 01:44:41,240 --> 01:44:46,872 Skupaj bomo 1239 01:44:48,720 --> 01:44:54,033 za vse case, 1240 01:44:55,360 --> 01:45:00,480 kot eden, 1241 01:45:00,680 --> 01:45:06,675 venomer bomo skupaj. 1242 01:45:09,680 --> 01:45:15,618 Skupaj bomo, 1243 01:45:16,720 --> 01:45:22,317 za vedno skupaj, 1244 01:45:23,520 --> 01:45:28,674 kot eden, 1245 01:45:28,880 --> 01:45:32,589 venomer. 1246 01:45:48,120 --> 01:45:53,274 Kot eden, 1247 01:45:53,480 --> 01:45:57,712 venomer 1248 01:45:59,320 --> 01:46:05,298 bomo skupaj. 1249 01:46:06,200 --> 01:46:12,117 Venomer skupaj, 1250 01:46:13,320 --> 01:46:19,031 skupaj bomo 1251 01:46:20,280 --> 01:46:24,717 za vse case.90899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.