All language subtitles for Fury.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,542 --> 00:00:20,854 They're taking fire from the woods. They're waiting for the tanks. 3 00:00:21,212 --> 00:00:24,357 Enemy fire from our right flank. I say again, our right flank. 4 00:00:30,639 --> 00:00:32,415 Princess Red 6 for Culture. 5 00:00:32,515 --> 00:00:35,410 Hold fast. This is the worst of it, boys. Over. 6 00:00:35,977 --> 00:00:37,587 Sergeant Humphrey just showed up. 7 00:00:37,687 --> 00:00:40,790 Have you any information on the right flank? 8 00:00:42,092 --> 00:00:44,627 Culture, that's a negative. Move. 9 00:00:45,779 --> 00:00:50,884 This is Able 2. The 88 is in that church. They threw one at us when we drove by. 10 00:01:05,715 --> 00:01:08,651 Negative. It's all over! 11 00:01:12,305 --> 00:01:14,407 Come in, come in. 12 00:01:15,725 --> 00:01:19,120 Do you read me? Do you read me? 13 00:04:32,464 --> 00:04:34,315 Son of a bitch! 14 00:04:42,599 --> 00:04:44,701 Did you get that fucker? 15 00:04:47,228 --> 00:04:49,205 Knocked him off. 16 00:05:02,410 --> 00:05:04,387 Gordo, stop. Leave him rest. 17 00:05:06,748 --> 00:05:07,932 Gordo, he's dead. 18 00:05:08,917 --> 00:05:13,396 He's dead! Show some respect. Leave him alone. 19 00:05:16,716 --> 00:05:18,118 He's your fault! 20 00:05:18,218 --> 00:05:20,236 God damn it. Ain't you done yet? 21 00:05:20,637 --> 00:05:23,582 You got no right to be fucking sore with me. Quit fucking riding me. 22 00:05:23,682 --> 00:05:26,618 I ain't riding you. If I was riding you, you'd know it. 23 00:05:26,810 --> 00:05:28,244 More where he came from. 24 00:05:28,395 --> 00:05:30,747 Hey, fuck you, Don! It's your fucking fault we here. 25 00:05:31,064 --> 00:05:33,083 Are you still talking? Let's get out of here. 26 00:05:34,192 --> 00:05:36,261 Fuck! What the fuck you do that for? 27 00:05:36,361 --> 00:05:38,263 - I'm trying to fix it! - You know why. 28 00:05:38,363 --> 00:05:41,633 You want to fucking whup me? It ain't gonna fucking help anything! 29 00:05:43,118 --> 00:05:44,728 Probate, Fox 6. 30 00:05:44,828 --> 00:05:47,147 I say, why you always whupping on me? 31 00:05:47,247 --> 00:05:50,775 'Cause you're an animal, a dog. All you understand is the fist and boot. 32 00:05:50,875 --> 00:05:52,736 Don, I'm telling you right now, don't fucking call me that. 33 00:05:52,836 --> 00:05:54,771 I ain't a fucking animal. I ain't a fucking dog. 34 00:05:54,871 --> 00:05:56,325 Vámonos, cabrón. Vámonos. 35 00:05:56,425 --> 00:06:00,076 Hey, you want to talk Mexican, join another tank, a Mexican tank. 36 00:06:00,176 --> 00:06:02,370 This is an American tank, we talk American. 37 00:06:02,470 --> 00:06:06,374 Who put the fucking nickel in you, Top? You talk Kraut! 38 00:06:06,474 --> 00:06:08,293 You talk German! I can't talk Spanish? 39 00:06:08,443 --> 00:06:09,920 - Bible, what country we in? - Germany. 40 00:06:10,020 --> 00:06:11,871 Germany, they speak German. 41 00:06:13,231 --> 00:06:16,301 - Could you explain to him it's a tool of war? - It's a tool of war, Gordo. 42 00:06:16,401 --> 00:06:18,461 Here's my tool of war. 43 00:06:18,653 --> 00:06:19,638 Top. 44 00:06:19,738 --> 00:06:23,883 You knew German before we got in this fucking war! Don't play stupid with me. 45 00:06:24,200 --> 00:06:26,761 I expect all of you to pull your shit together. 46 00:06:28,204 --> 00:06:31,683 I wish you'd stop ragging on everyone. You didn't kill Red, Germans did. 47 00:06:32,250 --> 00:06:34,519 That is true, but I didn't save him, either. 48 00:06:34,628 --> 00:06:38,782 His number came up, that's all. We've been lucky till now. 49 00:06:38,882 --> 00:06:41,451 - We've been lucky? - Yes, sir. 50 00:06:41,551 --> 00:06:44,896 - We're all alive. We're in here. - God's grace? 51 00:07:03,073 --> 00:07:04,299 Rain's coming. 52 00:07:10,497 --> 00:07:12,057 Coon-Ass, anytime, sweetheart. 53 00:07:12,415 --> 00:07:14,818 I'm your sweetheart, right? 54 00:07:14,918 --> 00:07:18,655 Okay. Gordo, crank her up. 55 00:07:21,299 --> 00:07:24,027 - Choke her up. She's cold. - There's condensation on the plugs. 56 00:07:26,346 --> 00:07:27,447 Fuckers! 57 00:07:31,059 --> 00:07:32,786 All right, move out. Get us out of here. 58 00:07:37,607 --> 00:07:40,210 - Bible, gun front. - Roger. 59 00:09:31,054 --> 00:09:32,489 Come on, move it! 60 00:09:33,348 --> 00:09:35,975 Get those cases out of here! 61 00:09:47,237 --> 00:09:49,072 I thought you were dead. 62 00:09:51,700 --> 00:09:55,270 - Devil watches over his own. Binkowski. - Good to see you. 63 00:09:55,370 --> 00:09:57,180 Don, glad you made it back. 64 00:09:57,414 --> 00:09:59,649 Crew still together? Nate? Lindburgh? 65 00:09:59,749 --> 00:10:00,892 Doing well. 66 00:10:02,210 --> 00:10:03,520 Good. 67 00:10:07,966 --> 00:10:09,743 - Grab his arm. - Here you go. 68 00:10:09,843 --> 00:10:11,161 Okay. 69 00:10:11,261 --> 00:10:12,821 Lay him down. Lay him down. 70 00:10:13,430 --> 00:10:14,698 Move. 71 00:10:17,851 --> 00:10:19,661 Set him down soft. 72 00:10:23,231 --> 00:10:24,541 Sergeant. 73 00:10:26,651 --> 00:10:28,211 Sergeant. 74 00:10:29,946 --> 00:10:31,047 Lift. 75 00:10:35,201 --> 00:10:37,262 Where's the rest of Third Platoon? 76 00:10:40,040 --> 00:10:41,558 We're it. 77 00:10:47,547 --> 00:10:48,865 Hey, Boyd? 78 00:10:48,965 --> 00:10:52,410 Hey, Boyd, they... They gonna send him home, right? 79 00:10:52,510 --> 00:10:54,912 I don't know that, Grady. 80 00:10:55,305 --> 00:10:59,600 Red's got us all a little sad right now, but we got a job to do. 81 00:10:59,976 --> 00:11:04,330 Grady, restock ammo and rations. Gordo, water and gas. 82 00:11:04,648 --> 00:11:07,717 Boyd, get some chow and do what you can about the mechanical issues. 83 00:11:07,817 --> 00:11:11,254 We can't do shit about mechanical issues. Where you going? 84 00:11:58,118 --> 00:12:00,520 First Sergeant Collier? 85 00:12:00,620 --> 00:12:03,765 - Maybe. What the fuck are you? - Private Ellison. 86 00:12:04,207 --> 00:12:07,686 I was told to report to you. I'm your new assistant driver. 87 00:12:10,672 --> 00:12:12,399 No, you are not. 88 00:12:13,091 --> 00:12:15,952 - Yes, yes, I am. - God damn it. 89 00:12:16,803 --> 00:12:19,456 - Who told you this? - Master Sergeant with the clipboard. 90 00:12:19,556 --> 00:12:20,990 - Bullshit! - Right there. He's... 91 00:12:24,436 --> 00:12:26,162 What's your name? 92 00:12:27,355 --> 00:12:28,748 Norman. 93 00:12:34,070 --> 00:12:36,381 How long you been in the Army? 94 00:12:37,407 --> 00:12:39,092 Eight weeks. 95 00:12:41,995 --> 00:12:43,263 That's home. 96 00:12:44,331 --> 00:12:48,685 Do as you're told. Don't get too close to anyone. 97 00:12:55,550 --> 00:12:58,219 On a hill far away 98 00:12:59,429 --> 00:13:02,040 Stood an old rugged cross 99 00:13:02,682 --> 00:13:06,410 The emblem of suffering and shame 100 00:13:08,146 --> 00:13:10,748 I love the old cross 101 00:13:10,899 --> 00:13:13,260 Where the dearest... 102 00:13:13,360 --> 00:13:16,179 I will cling to the old rugged cross 103 00:13:16,279 --> 00:13:19,049 Hi. Hi. I'm Norman. 104 00:13:26,414 --> 00:13:29,225 Which... Which way is the front? 105 00:13:29,793 --> 00:13:32,020 "Which way is the front?" 106 00:13:34,673 --> 00:13:37,859 All around us, kid, 'cause this is Germany. We're surrounded by Krauts. 107 00:13:38,760 --> 00:13:41,571 - Ain't that right, Grady? - That's right. 108 00:13:49,562 --> 00:13:51,331 Can I please have my book back? 109 00:13:51,731 --> 00:13:54,876 - Where are the cigarettes? - I don't smoke. 110 00:13:55,277 --> 00:13:56,670 You're a bastard. 111 00:13:57,612 --> 00:14:00,173 - You go to tank school? - Tank school? No. 112 00:14:00,991 --> 00:14:05,061 I've never even seen the inside of a tank. I'm a clerk typist. 113 00:14:05,161 --> 00:14:10,233 Was heading to Fifth Corps HQ, they pulled me off the truck. They sent me here. 114 00:14:11,626 --> 00:14:14,229 - It's got to be a mistake. - Mistake? 115 00:14:14,713 --> 00:14:18,241 Army don't make mistakes. It wouldn't do. 116 00:14:18,341 --> 00:14:20,110 You from Missouri? 117 00:14:21,511 --> 00:14:22,496 No. 118 00:14:22,596 --> 00:14:25,290 - Are you from Chicago? - You from Arkansas, ain't you? 119 00:14:25,390 --> 00:14:26,791 - No, I'm from Pittsburgh... - Hey, hush up, man. 120 00:14:26,891 --> 00:14:28,993 Nobody gives a fuck where you from. 121 00:14:31,396 --> 00:14:32,831 Are you a praying man? 122 00:14:34,107 --> 00:14:35,375 I go to church. 123 00:14:36,234 --> 00:14:39,429 Which denomination are you? Episcopalian? 124 00:14:40,238 --> 00:14:44,317 - Yeah, you are. You're a Mainliner, ain't you? - Yeah. I am. 125 00:14:44,618 --> 00:14:46,285 Are you saved? 126 00:14:47,037 --> 00:14:48,530 I'm baptized. 127 00:14:48,663 --> 00:14:50,941 - That ain't what I asked you. - That ain't what he asked you. 128 00:14:51,041 --> 00:14:52,734 - Gordo, what'd I ask him? - See, you got to listen. 129 00:14:52,834 --> 00:14:54,144 - Say it again. - "Are you saved?" 130 00:14:57,547 --> 00:14:59,315 Wait until you see it. 131 00:15:00,216 --> 00:15:01,768 See what? 132 00:15:04,429 --> 00:15:06,614 What a man can do to another man. 133 00:15:08,683 --> 00:15:12,295 Before you find Jesus, why don't you come take a look at your seat? 134 00:15:12,395 --> 00:15:14,256 That's where you're gonna be. 135 00:15:14,356 --> 00:15:18,084 Get a bucket of hot water from the kitchen. Get that shit clean. 136 00:16:30,265 --> 00:16:32,883 Oh, fuck. 137 00:16:34,686 --> 00:16:35,787 Fuck. 138 00:16:38,231 --> 00:16:40,383 Weren't supposed to be no more Tigers, Don. 139 00:16:40,483 --> 00:16:41,885 Tell my platoon that. 140 00:16:41,985 --> 00:16:46,589 You send five tanks out. One comes back. It's hard to believe we're winning the war. 141 00:16:53,496 --> 00:16:58,101 Stop talking about yesterday's fight. Think about today's. 142 00:17:35,830 --> 00:17:38,708 - Straighten out! - Hey! What's an SS doing here? 143 00:17:40,335 --> 00:17:43,446 Hey, why are you bringing him through here? Why isn't he sleeping? 144 00:17:43,546 --> 00:17:45,523 G2 wants a prisoner to question. 145 00:17:45,966 --> 00:17:48,717 I'll question him. What's your favorite color? 146 00:17:48,817 --> 00:17:51,037 Are you a good dancer? Do you like fat girls? 147 00:17:51,137 --> 00:17:52,956 - Get back! - Beat his ass! 148 00:17:53,056 --> 00:17:54,657 Stop! Stop it! 149 00:17:56,309 --> 00:17:57,794 - Fucker! - Fuck him up, Don! 150 00:17:57,894 --> 00:18:01,881 - Motherfucker! - Get the fuck... Get back! 151 00:18:02,357 --> 00:18:04,334 - Go! - Fucking tankers. 152 00:18:04,484 --> 00:18:07,304 It's me, it's me. You got MPs everywhere. You got to stop now. 153 00:18:07,404 --> 00:18:09,697 - Just stop. - I spilled my fucking coffee. 154 00:18:09,823 --> 00:18:11,174 - Cocksuckers. - Come on, Grady. 155 00:18:11,449 --> 00:18:13,051 Fucking SS. 156 00:18:13,159 --> 00:18:16,137 - You good, Top? - Bring him through this camp... 157 00:18:18,164 --> 00:18:20,775 You see that? He's an SS. 158 00:18:20,875 --> 00:18:23,069 You kill every last one you can. They're real assholes. 159 00:18:23,169 --> 00:18:25,188 Fuck every last one. They started it. 160 00:18:25,422 --> 00:18:26,740 - We finishing it. - That's it. 161 00:18:26,840 --> 00:18:29,701 - Done much killing? - No. 162 00:18:29,801 --> 00:18:30,869 You will. 163 00:18:30,969 --> 00:18:32,996 - Boys, take him through that gun. - Roger. 164 00:18:33,096 --> 00:18:36,124 - What do I do with this? - "What..." Shut up. Take a look at it. 165 00:18:36,224 --> 00:18:37,334 - See that cover? - Yeah. 166 00:18:37,434 --> 00:18:38,535 Open it. 167 00:18:38,727 --> 00:18:41,371 And now you killing. Close it up. 168 00:18:41,730 --> 00:18:43,123 Now you ain't. 169 00:18:46,192 --> 00:18:51,014 Main unit's punching east. We are going north on a flank guard mission. 170 00:18:51,114 --> 00:18:54,059 We'll tie up with Baker Company from the 41st. 171 00:18:54,159 --> 00:18:56,353 Sergeant Collier's with us now. 172 00:18:56,453 --> 00:18:59,356 - He'll be acting platoon sergeant. - Fine by me. 173 00:18:59,456 --> 00:19:01,433 Good to have you, Don. 174 00:19:06,588 --> 00:19:10,817 We're meeting Baker Company here. Then, together we'll take this town. 175 00:19:11,635 --> 00:19:14,538 After that, we're working for Captain Waggoner. 176 00:19:14,638 --> 00:19:17,574 - Any questions? - I got one question. 177 00:19:17,807 --> 00:19:21,419 - Peterson? - I'm Binkowski, sir. 178 00:19:23,188 --> 00:19:25,123 You start shaving your face? 179 00:19:29,236 --> 00:19:32,655 First Platoon, mount up! Move out! 180 00:19:38,620 --> 00:19:41,122 War's not going anywhere, sir. 181 00:19:44,834 --> 00:19:47,520 You heard him. Mount up! 182 00:20:06,856 --> 00:20:08,091 Hey! 183 00:20:08,191 --> 00:20:09,759 Go fuck yourself, Wardaddy! 184 00:20:09,859 --> 00:20:13,112 - Coffee's too hot. - Still owe me 40 bucks! 185 00:20:13,280 --> 00:20:14,689 What'd he say? 186 00:20:14,948 --> 00:20:16,600 Mount up! Let's go, gents. 187 00:20:16,700 --> 00:20:19,386 - Move front! - Motherfucker. 188 00:20:22,038 --> 00:20:24,307 - Okay, guns ready. - Good luck, gentlemen! 189 00:20:44,436 --> 00:20:46,755 All right, there might be a wolf hiding in the sheep. 190 00:20:46,855 --> 00:20:48,998 Kid, you're up. Cast an eyeball on them. 191 00:20:49,190 --> 00:20:51,468 Anything that makes a move, you cut them right in half. 192 00:20:51,568 --> 00:20:54,946 People are in the way, that's their problem. You do what you got to do, copy? 193 00:20:55,405 --> 00:20:57,298 - Copy. - You copy? 194 00:20:58,742 --> 00:21:00,051 I copy. 195 00:21:00,952 --> 00:21:03,847 - Gordo, talk him through that gun again. - Roger. 196 00:21:04,080 --> 00:21:06,141 Hey, gun's ready. Just pull the trigger. 197 00:21:06,416 --> 00:21:09,652 Every five rounds is a tracer so you can see what you're hitting. 198 00:21:09,753 --> 00:21:14,774 And remember, short bursts. That way you harvest more meat per bullet. 199 00:21:19,146 --> 00:21:21,197 The Americans are over there 200 00:21:22,232 --> 00:21:23,725 Keep moving 201 00:21:25,338 --> 00:21:26,885 The Americans are over there 202 00:21:27,879 --> 00:21:29,472 Keep your hands up 203 00:21:30,913 --> 00:21:32,537 Keep moving 204 00:21:59,970 --> 00:22:02,155 She'll let you fuck her for a chocolate bar. 205 00:22:02,722 --> 00:22:05,533 - That's not true. - It's not true? 206 00:22:05,642 --> 00:22:08,328 - No. - Okay. It's not true. 207 00:22:08,603 --> 00:22:10,288 It's completely fucking true. 208 00:22:10,563 --> 00:22:11,756 Or just give her some smokes. 209 00:22:11,856 --> 00:22:13,842 You ain't got to fuck around and give her a whole pack, neither. 210 00:22:13,942 --> 00:22:15,677 - Norman, ignore him. - Fucking four will do it. 211 00:22:15,777 --> 00:22:19,172 Don't disappoint Christ, now. Don't let them lead you astray. 212 00:22:19,698 --> 00:22:21,558 You see, we can kill them, but we can't fuck them, 213 00:22:21,658 --> 00:22:23,134 'cause it says so in the Bible. 214 00:22:23,326 --> 00:22:24,561 Stop, all right? 215 00:22:24,661 --> 00:22:28,231 I'm done trying to convert you heathens. You mind if I continue invading Germany? 216 00:22:28,331 --> 00:22:30,567 Boyd, do you think Jesus loves Hitler? 217 00:22:30,667 --> 00:22:34,721 Do I think Jesus loves Hitler? I'd assume so. 218 00:22:34,879 --> 00:22:37,741 If Hitler accepted Jesus into his heart and got baptized, he'd be saved. 219 00:22:37,841 --> 00:22:39,451 It ain't gonna save him from man's justice. 220 00:22:39,551 --> 00:22:41,244 What about your regular-issue Nazi line trooper? 221 00:22:41,344 --> 00:22:43,246 - No, I'm not gonna do this with you. - Is he going to Heaven? 222 00:22:43,346 --> 00:22:45,123 We've been talking about the same dumb shit for three years. 223 00:22:45,223 --> 00:22:47,083 You know how I stand on it. You trying to rile me up now. 224 00:22:47,183 --> 00:22:49,669 Hey, what about me, huh? You think you could save me? 225 00:22:49,769 --> 00:22:50,921 Sing me a hymn? 226 00:22:51,021 --> 00:22:53,340 - Yeah, sure. - Sing Old Rugged Cross. 227 00:22:53,440 --> 00:22:54,424 I like the way your mouth moves when you sing. 228 00:22:54,524 --> 00:22:55,550 - Don't. - I like it. 229 00:22:55,650 --> 00:22:57,886 - I'll sing it if you don't do that. - Let me just touch your mustache. 230 00:22:57,986 --> 00:22:59,554 - Don't touch me. Stop! - I just wanna touch your mustache. 231 00:22:59,654 --> 00:23:01,473 Why does that bother you so much when I touch your mustache? 232 00:23:01,573 --> 00:23:03,308 - I'll shoot you, I swear! - All right, knock it off. 233 00:23:03,408 --> 00:23:04,884 Knock off the horseplay. 234 00:23:08,288 --> 00:23:11,641 Boyd, do you think Hitler'd fuck one of us for a chocolate bar? 235 00:23:13,043 --> 00:23:14,686 I hope so. 236 00:24:03,426 --> 00:24:04,736 Ambush! Right! 237 00:24:04,886 --> 00:24:06,154 Right side, ambush! 238 00:24:06,930 --> 00:24:08,957 Fuck! Grady! 239 00:24:09,057 --> 00:24:11,785 You watch that tree line! We're ripe for an ambush! 240 00:24:12,602 --> 00:24:13,953 Grady, cover right! 241 00:24:18,858 --> 00:24:20,043 Father! 242 00:24:27,909 --> 00:24:30,970 - What'd you see, Boyd? - Just go out and blast them little fuckers! 243 00:24:31,288 --> 00:24:34,140 - What'd you see? - I didn't see nothing. 244 00:24:57,564 --> 00:24:58,707 Norman! 245 00:24:59,858 --> 00:25:02,010 You cocksucker. Why didn't you take the shot? 246 00:25:02,110 --> 00:25:05,588 He was just a kid. I'm sorry. I'm really sorry, Sergeant. 247 00:25:06,698 --> 00:25:08,675 You see what a kid can do? 248 00:25:09,326 --> 00:25:13,680 Look! That's your fault. That's your fucking fault. 249 00:25:13,872 --> 00:25:16,441 Next German you see with a weapon, you rake the dog shit out of him. 250 00:25:16,541 --> 00:25:18,485 I don't care if it's a baby with a butter knife in one hand 251 00:25:18,585 --> 00:25:20,979 - and mama's titty in the other. You chop him up! - Yes, Sergeant! 252 00:25:25,550 --> 00:25:26,693 - Bible? - Yeah? 253 00:25:37,437 --> 00:25:39,789 All tanks, Wardaddy. 254 00:25:41,399 --> 00:25:43,168 Looks like I'm it. 255 00:25:45,695 --> 00:25:47,964 I'll lead the column. Let's get us where we're going. 256 00:26:01,169 --> 00:26:03,363 We have this thing set up and on the way. 257 00:26:03,463 --> 00:26:07,108 I sent over a couple men to keep contact, and the officers have been briefed. 258 00:26:10,178 --> 00:26:12,196 Stop right here, Gordo. 259 00:26:14,182 --> 00:26:16,242 - Baker Company? - Yes, sir! 260 00:26:16,643 --> 00:26:19,395 - I'm not a sir. - Me, neither. 261 00:26:19,562 --> 00:26:20,914 - Where's your boss? - Dead. 262 00:26:23,066 --> 00:26:25,585 - Who's in charge of this column? - I am. 263 00:26:25,685 --> 00:26:29,381 Good. I'm talking to the right man. Park it over there. Old Man's waiting. 264 00:26:47,841 --> 00:26:49,201 Yes, thank you, sir, 265 00:26:49,301 --> 00:26:51,495 don't tell me how long my casualties can last. 266 00:26:51,595 --> 00:26:55,332 Unless you want to come down here, stand knee-deep in their guts and form an opinion. 267 00:26:55,432 --> 00:26:58,668 Baker 6 out. Pencil-pushing motherfucker. How you doing? 268 00:26:58,768 --> 00:27:02,339 Load the casualties into a truck. We're gonna drive them back to base ourselves. 269 00:27:02,439 --> 00:27:03,665 Take care of our own. Come with me. 270 00:27:05,442 --> 00:27:06,584 Hey, wake up! 271 00:27:07,444 --> 00:27:10,338 - All right, how many tanks we got? - Four. 272 00:27:11,114 --> 00:27:12,949 Four? You're shitting me. 273 00:27:14,659 --> 00:27:15,844 I asked for 10. 274 00:27:16,870 --> 00:27:18,730 Miles! Sergeant Miles! 275 00:27:18,830 --> 00:27:21,057 - Yes, sir? - Get First Platoon ready. 276 00:27:21,249 --> 00:27:22,859 You're working for him now. 277 00:27:22,959 --> 00:27:24,486 If they can stand, they're in play. 278 00:27:24,586 --> 00:27:26,863 - Roger. - All right, here's the deal. 279 00:27:26,963 --> 00:27:29,366 I got a platoon trapped in this beet field by machine guns. 280 00:27:29,466 --> 00:27:32,577 I sent my tracks in. Jerry took them out. 281 00:27:32,677 --> 00:27:36,406 So, anti-tank guns there, there, possibly there, I don't know. 282 00:27:36,640 --> 00:27:39,751 I need you to rescue my guys. Take the guns out. 283 00:27:39,851 --> 00:27:41,494 I can do that. 284 00:27:41,728 --> 00:27:44,548 All right, that clears this road into town, you push forward. 285 00:27:44,648 --> 00:27:46,207 I'll join you there. We'll clear it up. 286 00:27:46,816 --> 00:27:48,668 Maybe they'll surrender. Or maybe they'll fight. 287 00:27:50,445 --> 00:27:54,716 - This high ground, you got any eyes on it? - I had eyes there, gone. There, gone. 288 00:27:54,824 --> 00:27:57,669 We're flying blind. It's you and me. 289 00:27:58,453 --> 00:28:00,397 Krauts got sights on this road. I don't want to show my flank. 290 00:28:00,497 --> 00:28:01,898 Any objection if I come in here? 291 00:28:01,998 --> 00:28:04,776 You can arrive on a fucking magic carpet, for all I care. 292 00:28:04,876 --> 00:28:08,063 I know who you are. I know you know what you're doing. 293 00:28:08,964 --> 00:28:11,158 You just paste them hard for me. 294 00:28:11,258 --> 00:28:14,319 They murdered some good boys out there today. 295 00:28:17,555 --> 00:28:19,657 Why don't they just quit? 296 00:28:22,727 --> 00:28:24,287 Would you? 297 00:28:24,562 --> 00:28:27,174 We got a platoon pinned down in this field by MGs. 298 00:28:27,274 --> 00:28:31,261 Krauts got anti-tank covering the field. And once we cross this hedgerow, 299 00:28:31,361 --> 00:28:34,181 we will be in range and in their line of sight, so be alert. 300 00:28:34,281 --> 00:28:37,258 - Hit anything that fucking moves. - Yeah, unless they pound us first. 301 00:28:37,367 --> 00:28:39,635 If they do, we'll know exactly where they are. 302 00:28:40,287 --> 00:28:42,472 Let's get these boys out of there and smash those guns. 303 00:28:43,665 --> 00:28:46,526 Then we'll capture the town, stop for the night. Clear? 304 00:28:46,626 --> 00:28:49,279 Why are we rescuing kittens instead of just driving down into Berlin? 305 00:28:49,379 --> 00:28:51,614 - Why are you such an asshole? - That's a great question. 306 00:28:52,215 --> 00:28:56,761 March order. Fury, Old Phyllis, Lucy Sue, Murder Inc. 307 00:28:56,886 --> 00:28:57,987 Let's go. 308 00:28:58,555 --> 00:28:59,915 All right, fuck sticks. 309 00:29:00,015 --> 00:29:02,083 - Mount up! By squad! - All right, mount up! 310 00:29:02,183 --> 00:29:03,627 All tanks, comm check. 311 00:29:03,727 --> 00:29:06,421 - 1-4's up. - Love 1-3 copies. 312 00:29:06,521 --> 00:29:08,623 - That's right, man. - Need you to hold tight! 313 00:29:20,243 --> 00:29:23,555 All tanks, Wardaddy. When we hit open ground, line up on me. 314 00:29:23,747 --> 00:29:25,315 Keep your spacing, don't bunch up. 315 00:29:25,415 --> 00:29:28,610 On my signal, we'll drop the doughs and roll up that 75. 316 00:29:28,710 --> 00:29:30,987 - Everyone copy? - Love 1-5 copies. Wilco. 317 00:29:31,087 --> 00:29:33,364 - Copy. - Love 1-3 copies. 318 00:29:34,883 --> 00:29:36,409 Gordo, halt. 319 00:29:37,636 --> 00:29:39,112 All tanks halt. All tanks halt. 320 00:29:47,062 --> 00:29:49,506 All right, let's get the boys off. Get them off. Give me last man. 321 00:29:49,606 --> 00:29:50,799 - All right, ladies, you heard the man. - Button up. 322 00:29:50,899 --> 00:29:53,677 Everybody off! Move out! Move! Everybody off! 323 00:29:53,777 --> 00:29:55,545 Close your hatch. 324 00:30:02,327 --> 00:30:04,354 All tanks, move out. Hard right. Hard right. 325 00:30:04,454 --> 00:30:06,514 - Move them out. - Hard right. Hard right. 326 00:30:06,748 --> 00:30:07,983 Fury's going. Let's go. 327 00:30:08,083 --> 00:30:09,726 Move, move, move, move, move. 328 00:30:11,086 --> 00:30:13,238 Let's move now. A hard stick right. 329 00:30:13,338 --> 00:30:15,824 Everybody hold yourself. Jiggs, hold on. 330 00:30:15,924 --> 00:30:17,409 Form in. Form in. 331 00:30:17,509 --> 00:30:19,661 - Catch up with the Fury. - Stick right. 332 00:30:19,761 --> 00:30:20,745 Now, catch up. 333 00:30:20,845 --> 00:30:23,373 - On my line, guys, on my line. - More gas. More gas. 334 00:30:23,473 --> 00:30:24,916 Mix it up. 335 00:30:25,016 --> 00:30:26,293 - Keep them low! - Hold your line. 336 00:30:26,393 --> 00:30:28,161 We're already drifting. 337 00:30:28,311 --> 00:30:30,505 Binkowski, keep an eyeball on that high ground. Right. 338 00:30:30,605 --> 00:30:32,465 Love 1-5 copies. Wilco. 339 00:30:32,732 --> 00:30:35,585 Watch that tree line right there. Hold that, hold that. 340 00:30:42,325 --> 00:30:43,852 - Ride on, ride on. - Hold tight. 341 00:30:43,952 --> 00:30:45,345 We're gonna bust through this shit. 342 00:30:45,495 --> 00:30:48,106 - All right, here we go, men. - Left stick, left stick. What the fuck? 343 00:30:48,206 --> 00:30:49,858 - It looks perfect, Tim. - Good? 344 00:30:49,958 --> 00:30:50,984 Straight on, straight on. 345 00:30:51,084 --> 00:30:53,445 Doughs on the ground, doughs on the ground. Keep an eye out. 346 00:30:53,545 --> 00:30:55,071 - Straight, straight. - Over here! 347 00:30:55,171 --> 00:30:57,616 Gordo, slow, slow, slow. 348 00:30:57,716 --> 00:30:59,159 We got bodies. 349 00:30:59,259 --> 00:31:01,286 - Stick left of me. - Eyes on the floor. 350 00:31:01,386 --> 00:31:03,747 - Get up. - Fall in! Fall in! 351 00:31:03,847 --> 00:31:05,281 Straighten it out. 352 00:31:05,724 --> 00:31:08,118 - Watch your fucking spacing. - You gotta left stick now. 353 00:31:08,218 --> 00:31:11,254 All right, let's hold up. If I say hold back, hold back. Hold back. 354 00:31:11,354 --> 00:31:13,089 - Left stick. Left stick. What the fuck? - Come on! 355 00:31:13,189 --> 00:31:14,674 Company, clear on the right. 356 00:31:14,774 --> 00:31:16,918 - Let's go, let's go, let's go! - Clear it up and book it. 357 00:31:18,028 --> 00:31:19,713 Speed up just a little bit. 358 00:31:20,280 --> 00:31:23,308 Love 1-3, right stick! Right stick! You got troops on the ground. 359 00:31:23,408 --> 00:31:25,802 Fuck, right stick! Right stick, God damn it! 360 00:31:26,411 --> 00:31:29,431 - Get your head out of your ass! - They weren't fucking paying attention. 361 00:31:31,041 --> 00:31:32,809 Get in tight. Go! 362 00:31:36,129 --> 00:31:38,523 Down! Stay down! Down! 363 00:31:41,551 --> 00:31:42,652 What the fuck is that? 364 00:31:45,096 --> 00:31:46,448 Bible, hit that machine gun. 365 00:31:46,765 --> 00:31:48,616 Traverse left, 800! 366 00:31:49,225 --> 00:31:51,419 - Steady! - On. Fire! 367 00:31:51,519 --> 00:31:52,704 On the way! 368 00:31:53,521 --> 00:31:54,873 Good! Hit them! Hit them! 369 00:31:58,109 --> 00:32:00,345 Look forward! Look at your periscope! 370 00:32:00,445 --> 00:32:02,714 - Bible, traverse back. On. - Periscope! 371 00:32:02,906 --> 00:32:04,057 - Clear! - Fire! 372 00:32:04,157 --> 00:32:05,508 On the way! 373 00:32:08,286 --> 00:32:09,679 Cease fire. Target destroyed. 374 00:32:10,914 --> 00:32:12,057 Roger, Ester, Wilco. 375 00:32:12,457 --> 00:32:13,600 Fire! 376 00:32:14,459 --> 00:32:17,187 Fuck! Anti-tank! H.E.! Traverse left. 377 00:32:18,129 --> 00:32:21,374 - Let's go. Traverse left. - Traverse left! 378 00:32:27,889 --> 00:32:29,416 Just a ricochet. We're okay. 379 00:32:29,516 --> 00:32:31,868 Bullshit! That's a Kraut high-velocity gun. I can hear it whistling. 380 00:32:33,103 --> 00:32:36,331 - Anti-tank! Left front, left front! - Got it! Down 15. 381 00:32:36,648 --> 00:32:37,874 - Clear! - Ready! 382 00:32:38,066 --> 00:32:39,584 - Fire! - On the way! 383 00:32:43,405 --> 00:32:44,714 600. 384 00:32:45,949 --> 00:32:47,050 Fire! 385 00:32:47,409 --> 00:32:48,635 - Clear! - On the way! 386 00:32:51,454 --> 00:32:53,264 Okay, cease fire, cease fire. Target destroyed. 387 00:32:53,707 --> 00:32:54,849 Fire! 388 00:32:56,376 --> 00:32:57,852 There's another gun! Who's got eyes on it? 389 00:32:58,295 --> 00:32:59,696 Does anyone see it? 390 00:33:01,172 --> 00:33:03,066 - Eyes up, everybody. - Fire! 391 00:33:04,301 --> 00:33:05,485 I don't see shit. 392 00:33:05,844 --> 00:33:08,288 - Where the fuck are you at? - Anti-tank, H.E. 393 00:33:08,388 --> 00:33:12,709 - Got it! Anti-tank, H.E. Traverse right! - Anti-tank. Left front, left front. 600. 394 00:33:12,809 --> 00:33:15,328 - Right stick, right stick. - On! Fire! 395 00:33:15,854 --> 00:33:16,955 On the way! 396 00:33:17,564 --> 00:33:19,124 Hit 'em, hit 'em, hit 'em. 397 00:33:22,903 --> 00:33:24,087 Fire! 398 00:33:30,619 --> 00:33:33,063 All tanks, start squirting that tree line. Let's light them up. Let's go. 399 00:33:33,163 --> 00:33:35,432 - Let's clean it up. - Everybody squirt the fucking tree line. 400 00:33:42,005 --> 00:33:43,573 Hey! Hey! Start shooting! 401 00:33:43,673 --> 00:33:46,651 - Well, what do I shoot at? - The Nazis, dumb fuck! 402 00:33:54,476 --> 00:33:56,369 That's it. Keep their fucking heads down. 403 00:33:58,438 --> 00:33:59,664 You got to reload! 404 00:34:03,693 --> 00:34:05,095 - Panzerfaust! - Hey! Get him! 405 00:34:05,195 --> 00:34:06,838 - I'm loading the gun. I'm loading the gun. - Hit him! 406 00:34:07,364 --> 00:34:08,631 Got him. 407 00:34:13,119 --> 00:34:16,273 - Do your job! Do what you're here for! - I was loading the gun! 408 00:34:16,373 --> 00:34:18,841 Machine gun, twelve o'clock! Gordo, run those bastards over! 409 00:34:23,004 --> 00:34:25,022 All tanks, hold here, hold here. 410 00:34:31,179 --> 00:34:32,889 Get your boys in the fight! 411 00:34:33,515 --> 00:34:36,300 Fall out! Marching fire! 412 00:34:40,230 --> 00:34:41,698 Come on! 413 00:34:43,733 --> 00:34:46,553 Hey, squirt those Krauts on the left. Do you see them? 414 00:34:46,653 --> 00:34:49,055 Will Actual, come in. This is Vicious. 415 00:34:49,155 --> 00:34:51,800 - Krauts in the woods to your... - All I see are dead bodies. 416 00:34:51,908 --> 00:34:53,602 How do you know they're dead? Are you a doctor? 417 00:34:53,702 --> 00:34:54,644 - Hit them! - But they're dead! 418 00:34:54,744 --> 00:34:56,179 Why would I shoot them if they're already dead? 419 00:34:56,413 --> 00:34:58,356 So they don't stand up and shoot us in the ass! 420 00:34:58,456 --> 00:35:00,066 - Fuck! - Get them! 421 00:35:00,166 --> 00:35:01,267 Fuck! 422 00:35:01,585 --> 00:35:04,571 I can't fucking be here any-fucking-more! 423 00:35:04,671 --> 00:35:07,824 Turn your goddamn intercom off if you're gonna bawl like that. 424 00:35:07,924 --> 00:35:09,317 I got it, Top. 425 00:35:11,428 --> 00:35:15,573 I fucking give up. I fucking give up. I can't be here anymore. 426 00:35:15,974 --> 00:35:19,277 This ain't pretty, you know. This is what we do. 427 00:35:20,270 --> 00:35:22,622 - Boys, fight on foot. - You take it. 428 00:35:28,612 --> 00:35:30,171 I'm okay. 429 00:36:12,989 --> 00:36:14,841 You're all right. 430 00:36:15,200 --> 00:36:18,686 Close your eyes, son. Close your eyes, son. Do you believe in Jesus? 431 00:36:19,120 --> 00:36:21,330 You're all right, then. You're all right, then. 432 00:36:21,456 --> 00:36:23,699 I'm gonna pray with you now. 433 00:36:25,168 --> 00:36:29,397 Our father, Lord in Heaven, hallowed be thy name. 434 00:36:29,506 --> 00:36:33,702 Thy kingdom come, thy will be done on Earth as it is in Heaven. 435 00:36:33,802 --> 00:36:36,538 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses 436 00:36:36,638 --> 00:36:39,499 as we forgive those who trespass against us. 437 00:36:39,599 --> 00:36:42,043 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 438 00:36:42,143 --> 00:36:47,123 For the kingdom, the power and the glory, forever and ever, dear Lord. Amen. 439 00:36:55,490 --> 00:36:59,552 I had the best bow gunner in the entire Ninth Army in that seat. 440 00:37:01,204 --> 00:37:03,414 And now I got you. 441 00:37:04,874 --> 00:37:08,836 I promised my crew a long time ago I'd keep them alive. 442 00:37:10,380 --> 00:37:14,025 - You're getting in the way of that. - I'm sorry. 443 00:37:14,217 --> 00:37:18,621 Okay, I am trained to type 60 words a minute. 444 00:37:19,222 --> 00:37:24,060 I am not trained to machine-gun dead bodies. I am trying my very best. 445 00:37:25,937 --> 00:37:28,498 Where'd you get that U.S. Army coat? Where'd you get it? 446 00:37:30,150 --> 00:37:33,378 Who'd you kill, boy? Where did you get that coat, boy? 447 00:37:33,545 --> 00:37:35,171 Forgive me. Let me go, please 448 00:37:36,072 --> 00:37:39,175 Who did you kill? What'd you do? 449 00:37:39,509 --> 00:37:41,076 Don't shoot! 450 00:37:41,176 --> 00:37:42,103 Let me go, please, let me go 451 00:37:42,203 --> 00:37:43,688 - Who'd you kill, boy? - Sergeant! 452 00:37:43,788 --> 00:37:45,816 - Back it up, boys! - Hold on. Hold on! 453 00:37:45,916 --> 00:37:48,068 - Back it up, boys. - Back it up, boys. 454 00:37:48,168 --> 00:37:51,146 Norman! Get out here! 455 00:37:57,594 --> 00:37:59,554 Norman, come here. 456 00:38:01,389 --> 00:38:03,191 Come on, son. 457 00:38:16,112 --> 00:38:17,848 - I can't hear you. - Wait. 458 00:38:17,948 --> 00:38:20,008 Sergeant. Call your dogs off. 459 00:38:21,968 --> 00:38:23,802 I have a family 460 00:38:24,053 --> 00:38:25,887 This is my wife, my children 461 00:38:26,265 --> 00:38:27,556 Shut your mouth 462 00:38:31,394 --> 00:38:32,561 Kneel 463 00:38:41,221 --> 00:38:44,574 You are no goddamn good to me unless you can kill Krauts. 464 00:38:45,767 --> 00:38:48,078 Put a big fat hole in his back. 465 00:38:49,813 --> 00:38:52,499 Put a big fat hole in his fucking back. 466 00:38:54,693 --> 00:38:56,169 No. 467 00:38:56,278 --> 00:38:57,953 Why the hell not? 468 00:38:59,114 --> 00:39:00,256 It's not right. 469 00:39:01,908 --> 00:39:06,396 "Not right"? We're not here for right and wrong. We're here to kill them. 470 00:39:06,997 --> 00:39:09,516 Why are you here? You're here to kill him. 471 00:39:10,333 --> 00:39:11,976 You know why he's here? 472 00:39:12,586 --> 00:39:14,738 He's here to kill you. 473 00:39:14,838 --> 00:39:17,708 He's here to kill you, Norman. He's here to rip your throat out with a bullet. 474 00:39:17,808 --> 00:39:19,317 Go to hell. 475 00:39:27,392 --> 00:39:29,285 I'm trying to teach you something. 476 00:39:30,520 --> 00:39:32,088 You here to get me killed? 477 00:39:32,188 --> 00:39:33,465 - No. - You gonna get me killed? 478 00:39:33,565 --> 00:39:36,092 - No. - I need you to perform. 479 00:39:38,612 --> 00:39:40,931 Just get it over with. Just get it over with. 480 00:39:41,031 --> 00:39:43,767 - I can't do it. - Yes, you can. I know you can. 481 00:39:43,867 --> 00:39:47,512 He kills you, or you kill him. Simple math. 482 00:39:47,787 --> 00:39:49,222 You or him. Pick. 483 00:39:50,206 --> 00:39:51,441 - Just kill me. - Come here. 484 00:39:51,541 --> 00:39:56,312 Kill me! Kill me! Kill me! Kill me! Please! 485 00:39:56,880 --> 00:39:58,314 I can't do it! 486 00:40:04,804 --> 00:40:06,322 Fucking stop! 487 00:40:07,223 --> 00:40:09,100 Please stop. 488 00:40:10,226 --> 00:40:12,620 Oh, no, no. This is the easy part. 489 00:40:12,896 --> 00:40:14,330 What the hell? 490 00:40:14,731 --> 00:40:17,801 - All right. - Fuck. Please don't make me do this. 491 00:40:17,901 --> 00:40:19,252 Don't make me do this. 492 00:40:20,403 --> 00:40:23,965 It's all right. One, two... 493 00:40:26,451 --> 00:40:29,846 Do it, Norman. Do it, Norman. 494 00:40:31,957 --> 00:40:33,266 Do it, Norman. 495 00:40:41,967 --> 00:40:43,526 Do your job. 496 00:40:43,635 --> 00:40:45,362 Waddell, where you at? 497 00:40:53,395 --> 00:40:54,871 - Waddell! - Move it! 498 00:40:55,480 --> 00:40:56,956 Move it! 499 00:41:09,411 --> 00:41:11,596 Come on, Norman. 500 00:41:12,497 --> 00:41:14,057 Let's go. 501 00:41:30,432 --> 00:41:32,934 Is this supposed to make a man out of me? 502 00:41:33,435 --> 00:41:36,588 Is this supposed to make a man out of me? 'Cause my conscience is... 503 00:41:36,688 --> 00:41:40,066 - Sit down. - It's clean. My conscience is clean. 504 00:41:40,317 --> 00:41:42,293 I'm keeping it that way. 505 00:41:42,736 --> 00:41:44,779 Look right here. Hot coffee. 506 00:41:45,655 --> 00:41:46,965 Norman? 507 00:42:00,170 --> 00:42:05,766 Don might be crazier than a shithouse rat, but he's solid. 508 00:42:08,011 --> 00:42:10,488 We've been together since before Africa. 509 00:42:10,764 --> 00:42:13,199 I won't fight with anybody else. 510 00:42:13,516 --> 00:42:15,035 Me, neither. 511 00:42:15,518 --> 00:42:18,830 There ain't no crew stayed together like we have, Norman. 512 00:42:19,564 --> 00:42:21,291 That's 'cause of him. 513 00:42:25,695 --> 00:42:29,632 First time we got shot at, down in North Africa, 514 00:42:30,825 --> 00:42:33,470 Don, he done shit his drawers full. 515 00:42:33,995 --> 00:42:36,606 He stunk the tank up real loud. 516 00:42:36,706 --> 00:42:38,266 It's true. 517 00:42:43,672 --> 00:42:45,740 We move out in 15. 518 00:42:49,052 --> 00:42:50,903 Norman. 519 00:42:51,596 --> 00:42:55,692 I haven't seen you eat anything all day. Make sure you get something to eat. 520 00:43:00,897 --> 00:43:03,399 You best go eat something. 521 00:43:04,734 --> 00:43:07,278 Make sure he sees it, too. 522 00:43:41,938 --> 00:43:45,733 There you go, boys. Keep pounding them. 523 00:44:28,360 --> 00:44:32,339 They got signs around their necks. What do them signs say? 524 00:44:32,822 --> 00:44:36,768 "I'm a coward and refused to fight for the German people." 525 00:44:36,868 --> 00:44:38,436 The SS does that. 526 00:44:38,536 --> 00:44:42,640 Let them rip themselves to pieces, huh? Fuck them. 527 00:44:49,381 --> 00:44:53,660 Baker 6. Love 1-6. I got eyes on the town. We're ready to commence assault. 528 00:44:53,760 --> 00:44:56,246 Baker 6 copies. Initiate your attack. 529 00:44:56,346 --> 00:44:59,616 Me and my boys will hit them from the south. Over and out. 530 00:44:59,933 --> 00:45:02,419 We'll split up here. 1-4, 1-3, you take left. 531 00:45:02,519 --> 00:45:05,088 Binkowski, you follow me, and stay off my ass. 532 00:45:05,188 --> 00:45:06,256 Check the hotel. 533 00:45:06,356 --> 00:45:08,124 - Come back. - Copy. I got you, Daddy. 534 00:45:16,658 --> 00:45:17,759 Clear the alley! 535 00:45:20,829 --> 00:45:23,039 Keep moving, Tex. 536 00:45:23,582 --> 00:45:24,683 Go. 537 00:45:25,333 --> 00:45:27,110 Gordo, just punch through that wall of smoke. 538 00:45:27,210 --> 00:45:28,278 Copy. 539 00:45:28,378 --> 00:45:31,798 Okay, hard left. Nine o'clock, nine o'clock. 540 00:45:59,034 --> 00:46:00,585 Move up. 541 00:46:03,163 --> 00:46:06,332 - Gordo, halt, halt. - All right, hold here. 542 00:46:09,402 --> 00:46:10,594 Grandpa 543 00:46:10,694 --> 00:46:12,439 Where are the German soldiers? 544 00:46:14,174 --> 00:46:15,200 Sniper! 545 00:46:15,300 --> 00:46:16,326 Cover! 546 00:46:16,426 --> 00:46:17,861 Get down! 547 00:46:18,094 --> 00:46:19,495 Bible, follow my burst. 548 00:46:24,476 --> 00:46:25,660 On the way! 549 00:46:39,783 --> 00:46:41,259 Keep firing on that window! 550 00:46:45,080 --> 00:46:46,473 Come on! Move up! 551 00:46:47,916 --> 00:46:49,067 Go! 552 00:46:49,167 --> 00:46:50,518 Keep moving. 553 00:46:55,590 --> 00:46:56,983 Keep moving. 554 00:46:57,717 --> 00:47:00,970 Come on, keep moving up. Watch that doorway. Watch that doorway. 555 00:47:05,976 --> 00:47:07,410 Halt, halt, Gordo, halt. 556 00:47:08,728 --> 00:47:11,882 Binkowski, see that Kraut stinger in the cellar on my left? Mind giving him what for? 557 00:47:11,982 --> 00:47:14,084 I'm gonna slap him around a little bit for you. 558 00:47:14,234 --> 00:47:15,585 Button up. 559 00:47:19,072 --> 00:47:20,256 Hit him! 560 00:47:22,701 --> 00:47:23,968 Fuck you, Jerry! 561 00:47:25,870 --> 00:47:27,763 God damn. 562 00:47:36,840 --> 00:47:38,841 All right, Gordo, forward. 563 00:47:39,342 --> 00:47:41,611 Fucking eyes up, everywhere we go. 564 00:47:43,805 --> 00:47:46,041 Gordo, hard right, three o'clock into the square. 565 00:47:46,141 --> 00:47:48,376 Binkowski, you take the far end. You cover our tail. 566 00:47:48,476 --> 00:47:49,703 Gotcha. 567 00:48:05,201 --> 00:48:06,928 Anti-tank. Traverse left. 568 00:48:07,537 --> 00:48:09,431 Throw some Willy Pete in that ground floor. 569 00:48:10,415 --> 00:48:11,558 Clear, Boyd. 570 00:48:12,876 --> 00:48:14,019 Fire when ready. 571 00:48:25,305 --> 00:48:27,407 No, they cooking. Go, go. 572 00:48:42,447 --> 00:48:44,382 Good shooting, kid. Keep stacking them up. 573 00:48:44,783 --> 00:48:46,718 You should've let them burn. 574 00:48:54,751 --> 00:48:55,894 All right, look inside. 575 00:48:57,045 --> 00:48:58,855 Check the doorways, y'all. 576 00:49:00,215 --> 00:49:01,941 Gordo, halt here. 577 00:49:03,318 --> 00:49:05,736 Please stop shooting! 578 00:49:06,529 --> 00:49:07,529 Come here 579 00:49:07,698 --> 00:49:10,074 The soldiers want to surrender 580 00:49:11,001 --> 00:49:12,826 We give up 581 00:49:13,037 --> 00:49:14,661 The war is over 582 00:49:14,939 --> 00:49:16,622 Thank God 583 00:49:16,823 --> 00:49:18,685 Tell them to come out 584 00:49:18,785 --> 00:49:21,210 with their hands up 585 00:49:22,153 --> 00:49:24,256 Binkowski, load an H.E. and get ready to put it in that bank 586 00:49:24,356 --> 00:49:27,467 - if these people want to test us. - It's my pleasure. 587 00:49:29,035 --> 00:49:30,220 Check the door, check the door. 588 00:49:32,497 --> 00:49:34,674 Fuck, it's a bunch of kids. 589 00:49:35,125 --> 00:49:37,894 Cut him down! Separate them. 590 00:49:38,878 --> 00:49:39,905 Come on. 591 00:49:40,005 --> 00:49:42,524 Here they come. Keep an eye out. 592 00:49:42,966 --> 00:49:45,118 - Right over there! - Let's go! 593 00:49:45,218 --> 00:49:47,237 - Go. Go. - Fuck. 594 00:49:52,726 --> 00:49:54,911 Why you looking so sour, Kraut? What you got? 595 00:49:55,270 --> 00:49:56,671 You. You. 596 00:49:56,771 --> 00:49:57,914 Burgermeister. 597 00:49:58,298 --> 00:50:00,305 Is he the one hanging kids? 598 00:50:02,277 --> 00:50:04,387 Hey. Shoot that guy. 599 00:50:04,487 --> 00:50:05,722 - This guy? - Yeah, him. 600 00:50:05,822 --> 00:50:08,258 The SS cocksucker with the busted wing. 601 00:50:10,869 --> 00:50:13,430 Hey, Angel. This one's yours. 602 00:50:14,205 --> 00:50:16,599 Auf Wiedersehen, asshole. 603 00:50:17,292 --> 00:50:18,977 Motherfucker. 604 00:50:39,522 --> 00:50:42,046 Hey, you! You're real pretty. 605 00:50:42,234 --> 00:50:44,169 Yo, what the fuck are you doing? 606 00:50:45,237 --> 00:50:47,305 - I'm gonna take care of you, okay? - Okay. 607 00:50:47,405 --> 00:50:50,475 - You want to see the tank? - Hey, I'm gonna marry this girl. 608 00:50:50,575 --> 00:50:52,769 It's gonna be for two. Gonna be him, then me. 609 00:50:52,869 --> 00:50:54,354 All right, you go on up there. 610 00:50:54,454 --> 00:50:56,330 - That's it. Yeah. - Give me your hand. 611 00:50:56,790 --> 00:50:58,224 You boys all come through okay? 612 00:50:58,541 --> 00:51:00,443 - Just a walk in the park. - All right, Sergeant. 613 00:51:00,543 --> 00:51:03,280 You get some rest and relax. We'll go win the war in the morning. 614 00:51:03,380 --> 00:51:04,481 Yes, sir. 615 00:51:19,562 --> 00:51:20,955 Norman. 616 00:51:24,276 --> 00:51:26,778 It wasn't nothing, right? 617 00:51:27,696 --> 00:51:28,880 Come again, Sergeant? 618 00:51:29,406 --> 00:51:32,809 Rubbing out those Heinies. You splashed them real good. 619 00:51:32,909 --> 00:51:34,844 Wasn't nothing, right? 620 00:51:36,746 --> 00:51:38,748 Sure, Sergeant. 621 00:51:39,749 --> 00:51:41,476 Yeah, it wasn't nothing. 622 00:51:42,419 --> 00:51:44,921 Fact, I kind of liked it. 623 00:51:49,259 --> 00:51:50,694 I want to show you something. 624 00:52:17,287 --> 00:52:19,389 They knew we were coming. 625 00:52:23,001 --> 00:52:26,187 So they got drunk as lords and they shot themselves at sunup. 626 00:52:27,797 --> 00:52:30,425 Why are you showing me this? 627 00:52:34,471 --> 00:52:38,741 Ideals are peaceful. History is violent. 628 00:53:02,749 --> 00:53:04,601 Do what I tell you. 629 00:53:05,877 --> 00:53:09,064 You do that, you'll make it through this thing. 630 00:53:17,847 --> 00:53:18,948 Come on. 631 00:53:51,264 --> 00:53:53,108 Who is inside? 632 00:53:53,208 --> 00:53:55,192 Just me 633 00:53:56,695 --> 00:53:57,995 Bullshit 634 00:54:11,151 --> 00:54:13,086 Watch her. 635 00:54:31,438 --> 00:54:32,855 Come out! 636 00:54:33,773 --> 00:54:35,024 Right now! 637 00:54:35,508 --> 00:54:37,027 Hey! Hey! 638 00:54:37,886 --> 00:54:41,156 Come on. Calm down. Stand fucking here. 639 00:54:41,306 --> 00:54:45,084 Close the door and lock it. Lock the fucking door. 640 00:54:48,747 --> 00:54:50,373 You said no one was here 641 00:54:51,550 --> 00:54:53,541 You could have gotten her killed 642 00:54:53,778 --> 00:54:55,586 She's my cousin 643 00:54:56,288 --> 00:54:58,756 I'm sorry. Please 644 00:54:58,933 --> 00:55:01,842 - I was scared - Sit down 645 00:55:32,749 --> 00:55:34,625 Bring me hot water 646 00:55:38,738 --> 00:55:40,038 Go 647 00:55:54,379 --> 00:55:55,605 Put the gun down. 648 00:55:57,007 --> 00:55:59,300 Grab a seat. You make me nervous. 649 00:56:01,986 --> 00:56:03,112 Come here 650 00:56:37,723 --> 00:56:40,083 What's your name, young lady? 651 00:56:45,388 --> 00:56:47,115 Emma. 652 00:57:33,186 --> 00:57:34,579 Hey. 653 00:58:00,797 --> 00:58:02,816 Fuck! Grenade! 654 00:58:07,971 --> 00:58:11,408 Get away from that window before they shoot the hell out of you. 655 00:58:15,937 --> 00:58:18,689 Yeah! How was it, Gor? 656 00:58:19,524 --> 00:58:21,001 It was good. 657 00:58:21,860 --> 00:58:23,178 You get your ass up there, Boyd. 658 00:58:23,278 --> 00:58:25,463 - I hope you get scabies. - Shit. 659 01:00:03,211 --> 01:00:04,688 She's a good, clean girl. 660 01:00:07,007 --> 01:00:09,651 If you don't take her in that bedroom, I will. 661 01:00:24,182 --> 01:00:25,641 No 662 01:00:27,494 --> 01:00:29,878 They're young 663 01:00:31,056 --> 01:00:33,691 and they're alive 664 01:01:24,834 --> 01:01:27,729 Can I see your hand? Can I see your hand? 665 01:01:30,215 --> 01:01:31,566 I'm not gonna bite you. This hand. 666 01:01:32,175 --> 01:01:33,443 Yeah. 667 01:01:34,469 --> 01:01:39,265 Now, you can tell a lot about a person from the lines on their hand. 668 01:01:42,143 --> 01:01:45,254 You don't know what I'm saying, do you? 669 01:01:46,606 --> 01:01:48,500 All right, this, you see that? 670 01:01:49,943 --> 01:01:52,370 That's the Ring of Solomon. 671 01:01:52,529 --> 01:01:55,599 It means you help people, you understand them. 672 01:01:55,699 --> 01:01:57,467 It's really rare. 673 01:01:58,493 --> 01:02:01,638 Really rare. You see? You see that, though? 674 01:02:02,289 --> 01:02:03,473 Yeah, I got it, too. 675 01:02:06,543 --> 01:02:09,145 My grandma taught me how to do this. 676 01:02:09,838 --> 01:02:14,401 You see this right here? That is your heart line. 677 01:02:17,053 --> 01:02:19,213 From the looks of this, 678 01:02:19,556 --> 01:02:24,202 you are going to have one great love in your life. 679 01:03:47,352 --> 01:03:49,662 You don't have to say a word. 680 01:04:17,507 --> 01:04:19,025 Sit down. 681 01:04:20,802 --> 01:04:21,945 Thank you. 682 01:04:24,389 --> 01:04:25,615 What's that? 683 01:04:28,310 --> 01:04:29,586 It's hot. 684 01:04:29,686 --> 01:04:31,871 - "It's hot"? - Yeah, you just... 685 01:04:32,897 --> 01:04:35,300 Normie! Nor? 686 01:04:35,400 --> 01:04:37,711 Norman, where could you be? 687 01:04:39,529 --> 01:04:40,630 Oh, shit. 688 01:04:40,780 --> 01:04:42,182 Pinche, Norman! 689 01:04:42,282 --> 01:04:44,059 - Norman? - Pinche, Norman. 690 01:04:44,159 --> 01:04:46,219 Time for you to act the man! 691 01:04:46,494 --> 01:04:49,439 We got you fixed up good. Now, look, there a special gal. 692 01:04:49,539 --> 01:04:51,316 She's down there and she's waiting on you. 693 01:04:51,416 --> 01:04:54,194 And all you got to do is come on down. She wide open just jump on in. 694 01:04:54,294 --> 01:04:57,272 Yeah, she looks a little bit like a whore, but... 695 01:05:02,052 --> 01:05:05,864 - What? - I think maybe we too late, Gor. 696 01:05:06,139 --> 01:05:09,284 Norman. What did you do? 697 01:05:10,435 --> 01:05:15,440 Norman, you sneaky snail. What did you do? 698 01:05:15,982 --> 01:05:18,084 Wait a second, did you... 699 01:05:18,526 --> 01:05:20,003 Did you... 700 01:05:20,737 --> 01:05:24,174 Did you take this pretty young thing for a roll? 701 01:05:24,532 --> 01:05:25,809 Yeah, you're real pretty. 702 01:05:25,909 --> 01:05:28,145 - Did you do that? - What's with your lip? 703 01:05:28,245 --> 01:05:31,565 What's with your lip? Why it quiver? Don't worry about me, I'm a friend. 704 01:05:31,665 --> 01:05:33,525 He fuck you, you fuck me. That how it works. 705 01:05:33,625 --> 01:05:36,736 You got to pass the plate. Come on, make a donation to the cause. 706 01:05:36,836 --> 01:05:38,655 - All right, don't touch her. - Don't touch her? 707 01:05:38,755 --> 01:05:40,490 - Don't touch her. - Don't ever fucking tell me what to do. 708 01:05:40,590 --> 01:05:43,160 You think you get some pussy and now you can fucking act like a man? 709 01:05:43,260 --> 01:05:46,196 Anyone touches the girl, they get their teeth kicked in. 710 01:05:50,350 --> 01:05:52,118 That's how it gonna be? 711 01:05:55,939 --> 01:05:57,207 Well, all right, then. 712 01:05:59,818 --> 01:06:01,419 I guess it's Norman Day, huh? 713 01:06:05,740 --> 01:06:07,601 Shit, Top. 714 01:06:09,286 --> 01:06:11,762 It's your day, Norman. 715 01:06:15,875 --> 01:06:17,602 You should drink that. 716 01:06:18,086 --> 01:06:21,606 - You best take a bite. - You a man, right? Drink it. 717 01:06:24,175 --> 01:06:25,827 - Attaboy. - You did the nasty. 718 01:06:25,927 --> 01:06:27,287 Drink it, there it is. 719 01:06:27,387 --> 01:06:28,872 Your day. 720 01:06:28,972 --> 01:06:30,207 There it is. 721 01:06:30,307 --> 01:06:32,000 - You like that? - Don't fucking touch me. 722 01:06:32,100 --> 01:06:33,543 Don't touch you? You a man, right? 723 01:06:33,643 --> 01:06:36,413 - Get some pussy, you a man, right? - Get your fucking hands off me. 724 01:06:37,397 --> 01:06:38,590 Fucking piece of shit. 725 01:06:38,690 --> 01:06:41,051 Watch this. How about that? How about I just kill you, huh? 726 01:06:41,151 --> 01:06:42,761 How about I fucking kill you right here? 727 01:06:42,861 --> 01:06:45,755 - Grady? Grady? - Fuck. Don't you fucking speak... 728 01:06:46,197 --> 01:06:47,307 Oh, God! 729 01:06:47,407 --> 01:06:50,427 - What the fuck is that? Gasoline? - Taste like gasoline? Hey. 730 01:06:50,785 --> 01:06:53,430 Fucking north Georgia right there, boy. 731 01:06:53,538 --> 01:06:55,056 Fuckup. 732 01:06:56,750 --> 01:06:58,059 Donkey. 733 01:07:00,837 --> 01:07:02,605 Appreciate it. 734 01:07:03,965 --> 01:07:05,525 Look at that. 735 01:07:16,353 --> 01:07:18,163 Go have a seat. 736 01:07:24,527 --> 01:07:26,129 My beverage. 737 01:07:31,826 --> 01:07:33,353 That's the girl's egg. 738 01:07:33,453 --> 01:07:34,980 That's Gordo's egg. 739 01:07:35,080 --> 01:07:38,058 - That's the girl's egg. - Then where the fuck was my egg? 740 01:07:44,089 --> 01:07:45,231 You want to say grace? 741 01:07:45,882 --> 01:07:47,275 This meal's for you. 742 01:07:47,717 --> 01:07:49,119 Roger. 743 01:07:49,219 --> 01:07:51,538 - Ready? - Let's do it. 744 01:07:51,638 --> 01:07:52,739 Our father, 745 01:07:53,056 --> 01:07:56,534 thank you for preserving our lives another day on Earth so we may execute your will. 746 01:07:57,519 --> 01:08:00,330 We love you, dear Lord. Thank you for this meal and this wonderful company. Amen. 747 01:08:00,689 --> 01:08:02,165 Amen. 748 01:08:08,530 --> 01:08:09,798 Emma. 749 01:08:13,743 --> 01:08:15,845 Offer the girl her plate. 750 01:08:19,165 --> 01:08:20,684 There you go. Oops! 751 01:08:21,418 --> 01:08:22,727 Hold on. 752 01:08:29,968 --> 01:08:32,404 Hang on, there. I'm gonna fix that for you. 753 01:08:32,971 --> 01:08:35,782 Let me just fix this for you real quick. 754 01:08:38,351 --> 01:08:40,203 I didn't touch her. 755 01:08:45,817 --> 01:08:47,702 Switch with me. 756 01:09:03,126 --> 01:09:05,228 Y'all were gonna eat like kings and queens over here. 757 01:09:06,379 --> 01:09:08,398 And we weren't invited. 758 01:09:08,757 --> 01:09:11,535 I wonder why we weren't invited. 759 01:09:11,635 --> 01:09:13,862 Guess they too good for us. 760 01:09:20,727 --> 01:09:21,878 I'm enjoying my meal, boys. 761 01:09:21,978 --> 01:09:23,338 - Are you? - Enjoying your meal? 762 01:09:23,438 --> 01:09:28,201 And as much as you want to destroy it, you're not gonna fucking stop me. 763 01:09:28,318 --> 01:09:30,053 - And neither will you. - No, sir. 764 01:09:30,153 --> 01:09:32,047 And neither will you. 765 01:09:39,496 --> 01:09:41,256 Hey, Norman. 766 01:09:42,165 --> 01:09:44,100 Do you like horses? 767 01:09:48,213 --> 01:09:49,939 Don likes horses. 768 01:09:51,174 --> 01:09:53,151 Ain't that right, Don? 769 01:09:58,348 --> 01:09:59,908 We're eating. 770 01:10:00,767 --> 01:10:02,827 No, we're not. I'm done. 771 01:10:03,144 --> 01:10:04,704 I'm fucking done eating. 772 01:10:14,781 --> 01:10:17,483 Hey, in France, 773 01:10:18,368 --> 01:10:21,270 we hit the beach right after D-Day. 774 01:10:22,205 --> 01:10:23,515 Right? 775 01:10:24,249 --> 01:10:28,394 And we had to fight through all these fucking hedgerows. 776 01:10:28,795 --> 01:10:33,765 Fucking pain in the ass, right? We finally hit open country, 777 01:10:33,865 --> 01:10:37,153 and we linked up with the British and the Canadians and you know what we did? 778 01:10:37,554 --> 01:10:39,406 You know what we did. 779 01:10:39,931 --> 01:10:44,744 We trapped an entire Kraut army pulling back into Germany. 780 01:10:48,356 --> 01:10:49,833 We fucked them up. 781 01:10:50,317 --> 01:10:53,303 - Yeah. - Yes, we did. 782 01:10:53,403 --> 01:10:59,759 There was dead Krauts and horses, busted up tanks and cars for miles. 783 01:11:00,660 --> 01:11:02,412 Miles. 784 01:11:04,164 --> 01:11:06,232 Your eyes see it, 785 01:11:07,083 --> 01:11:09,978 but your head can't make no sense of it. 786 01:11:11,671 --> 01:11:13,389 And we go in there... 787 01:11:17,594 --> 01:11:20,238 And for three whole days, 788 01:11:20,680 --> 01:11:24,042 we shoot the wounded horses. All day long. 789 01:11:24,142 --> 01:11:26,995 Sunup to sundown, just shooting horses. 790 01:11:27,604 --> 01:11:30,206 And they were some hot summer days. 791 01:11:32,150 --> 01:11:34,461 I ain't never smelled nothing like that, Top. 792 01:11:35,779 --> 01:11:39,141 Do you know how you kill a horse? You pet it on the... 793 01:11:39,241 --> 01:11:41,268 Pet it on the forehead, no? 794 01:11:41,368 --> 01:11:43,937 And it becomes your friend, it goes like this. 795 01:11:44,037 --> 01:11:47,682 And then you shoot it right through the spine. 796 01:11:48,166 --> 01:11:50,060 And the sound of it? 797 01:11:50,794 --> 01:11:55,398 Those fucking screaming horses? Do you remember that, Don? 798 01:11:57,676 --> 01:12:01,287 All the black clouds of flies just buzzing around. 799 01:12:01,763 --> 01:12:05,241 It was like being in a giant beehive. 800 01:12:05,850 --> 01:12:07,660 But you weren't there. 801 01:12:18,071 --> 01:12:22,217 That was a real fine story. Pleasant mealtime talk. Thank you. 802 01:12:22,492 --> 01:12:24,978 Thank you. Thank you. 803 01:12:25,078 --> 01:12:27,222 It is what happened, Don. 804 01:12:28,540 --> 01:12:32,277 What happened, happened. What's gonna happen is gonna happen. 805 01:12:32,377 --> 01:12:34,488 Sitting here playing house with a couple bitch Krauts 806 01:12:34,588 --> 01:12:37,273 - ain't gonna change a fucking thing. - Shut the fuck up. 807 01:12:37,799 --> 01:12:40,402 - Why should I shut up? - You shouldn't. 808 01:12:58,236 --> 01:13:00,255 I'm just drunk. I'm sorry. 809 01:13:15,045 --> 01:13:16,146 Where's Love 1-6? 810 01:13:16,546 --> 01:13:18,990 - Right here. - The Old Man wants you. 811 01:13:19,090 --> 01:13:20,942 - How come? - You got a mission. 812 01:13:22,928 --> 01:13:24,320 Let's go. 813 01:13:27,866 --> 01:13:29,324 Where are you going? 814 01:13:30,577 --> 01:13:32,436 To take the next town 815 01:13:32,696 --> 01:13:34,830 and the next and the next 816 01:13:35,098 --> 01:13:37,666 until you people quit 817 01:13:38,068 --> 01:13:39,386 Do you have a pen? I'll write you. 818 01:13:39,486 --> 01:13:41,930 Y'all getting married? Is that what the fuck y'all doing? 819 01:13:42,030 --> 01:13:43,465 This a fucking wedding? 820 01:13:44,241 --> 01:13:46,551 Hurry up. There are more of them. 821 01:13:47,118 --> 01:13:49,137 What am I walking into? 822 01:13:50,205 --> 01:13:54,667 A recon plane spotted a troop concentration moving west, here. 823 01:13:55,418 --> 01:13:57,729 Battalion needs you to guard these crossroads here 824 01:13:58,380 --> 01:14:00,231 in this grid on the overlay. 825 01:14:01,132 --> 01:14:04,402 - How many troops did he see? - I don't know. 826 01:14:04,928 --> 01:14:06,863 What kind of troops? 827 01:14:07,931 --> 01:14:10,241 They have tanks, horses, artillery? 828 01:14:11,226 --> 01:14:14,662 I wish I could help you. He took fire, he got the fuck out of there. 829 01:14:15,146 --> 01:14:16,873 Enough to spook the Colonel. 830 01:14:17,899 --> 01:14:19,634 All the tanks are driving on Berlin. 831 01:14:19,734 --> 01:14:22,387 There's a couple of thousand cooks, mechanics and doctors here. 832 01:14:22,487 --> 01:14:24,964 Those Krauts hit them, it'll be a slaughter. 833 01:14:27,117 --> 01:14:28,385 All we got is you. 834 01:14:30,328 --> 01:14:32,397 We need you to the crossroads fast as you can. 835 01:14:32,497 --> 01:14:35,317 Secure them. Don't stop for anything. You understand? 836 01:14:35,417 --> 01:14:38,728 Take my gas if you have to. If those troops get past you, 837 01:14:40,171 --> 01:14:42,523 they're gonna smash into the supply train. 838 01:14:43,091 --> 01:14:45,101 Then the whole division's fucked. 839 01:14:45,719 --> 01:14:48,238 All right, sir. We're on the way. 840 01:14:50,056 --> 01:14:52,016 - Is that gas? - Open it up. 841 01:14:52,601 --> 01:14:54,211 - Yeah, it's good. - Okay. 842 01:14:54,311 --> 01:14:56,663 - Incoming! - Grady, jump, jump, jump! 843 01:15:15,582 --> 01:15:17,183 Grady, you up? 844 01:15:27,886 --> 01:15:29,779 You good? 845 01:15:30,138 --> 01:15:31,623 Boys, good? 846 01:15:31,723 --> 01:15:32,916 Thank the Krauts for that. 847 01:15:33,016 --> 01:15:34,125 Binkowski? 848 01:15:34,225 --> 01:15:35,252 - Davis, good? - Grady! 849 01:15:35,352 --> 01:15:36,619 Everybody up! 850 01:15:37,354 --> 01:15:38,705 You up? 851 01:15:40,398 --> 01:15:42,091 I'm up. 852 01:15:49,699 --> 01:15:52,853 All right, let's get an aid station right there. 853 01:15:52,953 --> 01:15:55,397 - Check Peterson. We're gonna mount up. - Norman! 854 01:15:55,497 --> 01:15:57,098 - Emma! - I got him. 855 01:15:58,458 --> 01:15:59,934 Emma! 856 01:16:03,546 --> 01:16:05,782 - Fuck. - Who do you think you are, huh? 857 01:16:05,882 --> 01:16:07,025 Jesus Christ? 858 01:16:08,468 --> 01:16:09,619 Fuck! 859 01:16:09,719 --> 01:16:13,022 You gonna raise her up, Norman? Get your ass back on the fucking tank. 860 01:16:13,122 --> 01:16:14,666 - Fuck is wrong with you? - What the fuck are you doing? 861 01:16:14,766 --> 01:16:16,418 - What the fuck is wrong with you? - What you gonna do? 862 01:16:16,518 --> 01:16:19,546 - You gonna get mad? Feel anything? - Piece of shit! 863 01:16:19,646 --> 01:16:21,298 - That's it, come on! Come on. - Fuck you! 864 01:16:21,398 --> 01:16:23,166 - You feel it? - Fuck you! 865 01:16:23,650 --> 01:16:26,552 It's called war! You feel it? 866 01:16:29,739 --> 01:16:32,676 Get your fucking spindly ass back on that fucking tank! 867 01:16:32,951 --> 01:16:35,470 Where the fuck you think you are? 868 01:16:40,041 --> 01:16:41,851 Oh, God, why? 869 01:16:44,004 --> 01:16:45,855 Tankers, mount up! 870 01:17:36,473 --> 01:17:38,233 You see that? 871 01:17:43,021 --> 01:17:45,582 That's an entire city on fire. 872 01:17:52,906 --> 01:17:55,519 I started this war killing Germans in Africa, 873 01:17:55,619 --> 01:17:58,762 then France, then Belgium. Now I'm killing Germans in Germany. 874 01:18:01,122 --> 01:18:02,940 It will end. 875 01:18:03,458 --> 01:18:05,084 Soon. 876 01:18:06,336 --> 01:18:09,606 But before it does, a lot more people got to die. 877 01:18:49,646 --> 01:18:52,732 Fuck! Reverse hard left! Hard left! Reverse! 878 01:18:54,092 --> 01:18:56,486 - Fuck! - Back up, back up, back up! Hard left! 879 01:18:57,804 --> 01:18:59,748 Hatches! Hatches! Back up! 880 01:18:59,848 --> 01:19:01,708 - Go, go, go! - Let's go, let's go, let's go! 881 01:19:01,808 --> 01:19:03,627 Back up. Left stick. 882 01:19:03,727 --> 01:19:06,295 Go, go, go! Hard stick! 883 01:19:06,563 --> 01:19:08,498 What the fuck was it? 884 01:19:08,732 --> 01:19:11,668 That was an 88. It's a goddamn tank. 885 01:19:11,943 --> 01:19:13,169 Where the fuck is it? 886 01:19:15,897 --> 01:19:19,476 - Tank! 12 o'clock, 800 yards. - I see it! It's a goddamn Tiger! 887 01:19:19,576 --> 01:19:22,829 - Put some fucking smoke in his face! - Let's go, Grady. Smoke up, Grady. 888 01:19:22,929 --> 01:19:24,389 - Clear! - On the way! 889 01:19:26,883 --> 01:19:29,361 We have to get to the crossroads. We got to get past them. 890 01:19:29,461 --> 01:19:31,238 Don, let's get the fuck out of here! Let's go! 891 01:19:31,338 --> 01:19:33,990 Unless he drowns himself in a shit-filled ditch, he's our problem. 892 01:19:34,090 --> 01:19:35,325 Hit that son of a bitch! 893 01:19:35,425 --> 01:19:37,077 - Almost up! - Light the bastard! 894 01:19:37,177 --> 01:19:38,653 - Clear! - On the way! 895 01:19:39,971 --> 01:19:41,248 Shoot that fucker! 896 01:19:41,348 --> 01:19:43,199 Fire when ready! 897 01:19:44,267 --> 01:19:46,244 Stop! Stop! Stop! 898 01:19:53,443 --> 01:19:54,835 Driver make ready 899 01:19:55,287 --> 01:19:56,846 Load Anti-Tank 900 01:19:57,948 --> 01:19:59,349 All right, all tanks, move forward! 901 01:19:59,449 --> 01:20:00,592 Fuck! 902 01:20:01,368 --> 01:20:03,228 - Peterson, right flank! - Right stick. 903 01:20:03,328 --> 01:20:05,272 Davis, left with me, stay abreast. 904 01:20:05,372 --> 01:20:07,057 Let's go right at them, let's go right at them! 905 01:20:07,157 --> 01:20:09,860 Gordo, left flank. Let's bum-rush this cocksucker! 906 01:20:09,960 --> 01:20:12,228 Right stick. Taking the right flank. 907 01:20:15,490 --> 01:20:16,684 New target 908 01:20:16,784 --> 01:20:18,192 Tank on the left 909 01:20:19,452 --> 01:20:21,803 10 o'clock... 700 meters 910 01:20:23,515 --> 01:20:24,958 He's coming out. 911 01:20:25,158 --> 01:20:26,200 Fire! 912 01:20:26,810 --> 01:20:28,837 - Loader, A.P, A.P. - Clear! 913 01:20:28,937 --> 01:20:30,538 - Hit 'em! - On the way! 914 01:20:31,356 --> 01:20:32,382 Commence! 915 01:20:32,482 --> 01:20:34,751 - All right, pump him! Pump him! - Gyros on! 916 01:20:36,570 --> 01:20:39,431 - What do you want, Top? - Loader, A.P., A.P., smash him. 917 01:20:39,531 --> 01:20:41,091 You're clear, Boyd! 918 01:20:42,367 --> 01:20:45,387 A.P., 500 yards. Fire! 919 01:20:45,779 --> 01:20:47,397 Elevate... 600 meters 920 01:20:47,872 --> 01:20:49,649 - Again! - Fuck, Grady, put it in, now. 921 01:20:49,749 --> 01:20:51,059 - Clear! - On the way! 922 01:20:56,506 --> 01:20:57,649 God! 923 01:20:58,049 --> 01:20:59,359 God damn it! 924 01:20:59,634 --> 01:21:00,944 - Fuck! - Hit 'em! 925 01:21:01,636 --> 01:21:03,571 - Clear! - On the way! 926 01:21:04,864 --> 01:21:07,075 Same target fire! 927 01:21:10,312 --> 01:21:11,713 They got Peterson! 928 01:21:11,813 --> 01:21:13,539 God damn! 929 01:21:22,365 --> 01:21:24,226 - It's a fucking beast. - Fuck! 930 01:21:24,326 --> 01:21:25,927 Gordo, flank left! Left! 931 01:21:26,903 --> 01:21:29,773 Davis, cross him. Flank right! Flank right! 932 01:21:29,873 --> 01:21:31,725 Copy! Right stick! Right stick! 933 01:21:32,709 --> 01:21:34,144 Traverse left. 934 01:21:34,377 --> 01:21:37,313 - Davis, he's lining up! - Fire! 935 01:21:38,965 --> 01:21:40,882 Target 11 o'clock 936 01:21:41,134 --> 01:21:43,653 Shoot the son of a bitch! He's lining up on Roy! 937 01:21:44,930 --> 01:21:46,289 God damn it, I said fire! 938 01:21:46,389 --> 01:21:47,657 Fire! 939 01:21:53,855 --> 01:21:56,324 - God damn it. - Fuck! 940 01:21:57,634 --> 01:21:59,669 Roy's gone. We're all that's left. 941 01:22:00,153 --> 01:22:01,671 It's up to us now. 942 01:22:01,972 --> 01:22:03,580 Driver halt! 943 01:22:03,907 --> 01:22:06,059 Gordo, get around him. Put us on his backside. 944 01:22:06,159 --> 01:22:08,845 If we get behind him, we can kill him. Go! Go! Go! 945 01:22:10,313 --> 01:22:11,974 Reverse reverse! 946 01:22:12,074 --> 01:22:14,151 Don't let him behind us! 947 01:22:14,251 --> 01:22:15,685 Faster, Gordo! 948 01:22:18,463 --> 01:22:19,647 God damn it! 949 01:22:21,433 --> 01:22:23,025 Forward 950 01:22:25,362 --> 01:22:27,146 Target 2 o'clock! 951 01:22:28,932 --> 01:22:31,376 - God damn it! Fuck! - What was that? 952 01:22:31,476 --> 01:22:32,711 - We got hit! - I lost it. 953 01:22:32,811 --> 01:22:33,837 Boyd, are you all right? 954 01:22:33,937 --> 01:22:34,880 - Shit! - Fuck! 955 01:22:34,980 --> 01:22:36,423 We lost power traverse. Switching to manual. 956 01:22:36,523 --> 01:22:37,757 Boyd, you stay in the fight! 957 01:22:37,857 --> 01:22:39,501 - Bible, hit him! - On the way! 958 01:22:40,860 --> 01:22:42,262 Coming around! He's coming around! 959 01:22:42,362 --> 01:22:43,680 Gordo, you got to outrun that gun! 960 01:22:43,780 --> 01:22:46,216 - Oh, I got it! I got it! - Fire! 961 01:22:46,992 --> 01:22:49,511 Gordo, put it in third. Right stick! 962 01:22:51,413 --> 01:22:53,607 Bible, put it up his ass, where the armor's thin. 963 01:22:53,707 --> 01:22:54,816 I know where to fucking hit him! 964 01:22:54,916 --> 01:22:57,227 - Boyd, you're clear! - On the way! 965 01:22:58,295 --> 01:23:00,947 - Shit! - God damn it, I said in the ass! 966 01:23:01,047 --> 01:23:02,799 We're moving too fast! It's not that fucking easy! 967 01:23:02,899 --> 01:23:04,117 Come on, Boyd, stay on him! 968 01:23:04,217 --> 01:23:06,369 Gordo, when I say back up, you back up. Left stick. 969 01:23:06,469 --> 01:23:07,570 All right, all right. 970 01:23:08,013 --> 01:23:10,907 - Bible, stand by. I'll call the shot. - Roger! Roger! 971 01:23:12,601 --> 01:23:15,704 Gordo, now! Reverse! Reverse! Left stick! 972 01:23:17,939 --> 01:23:19,374 Bible, steady. 973 01:23:20,817 --> 01:23:22,085 Steady. 974 01:23:22,302 --> 01:23:23,553 Shoot the bastard! 975 01:23:23,653 --> 01:23:25,889 - Come on, Bible! - Come on, fucking shoot him! 976 01:23:25,989 --> 01:23:27,257 Steady. 977 01:23:30,635 --> 01:23:32,053 - Now! - On the way! 978 01:23:36,374 --> 01:23:38,109 Fuck! Grady, one more! One more, Grady! 979 01:23:38,209 --> 01:23:39,569 - Grady, Grady, Grady! - Clear! 980 01:23:39,669 --> 01:23:41,479 - Again! - On the way! 981 01:23:47,177 --> 01:23:48,411 Clear! 982 01:23:48,511 --> 01:23:50,030 - Tank destroyed. - Gordo, halt. 983 01:23:51,389 --> 01:23:52,490 Jesus Christ. 984 01:23:59,397 --> 01:24:01,249 Fucking Nazi fuck! 985 01:24:04,152 --> 01:24:05,628 Fuck you! 986 01:24:34,224 --> 01:24:36,459 Radio check, Love 1-6. 987 01:24:37,018 --> 01:24:38,411 Yeah, boy. 988 01:24:39,771 --> 01:24:43,524 Radio check, Love 1-6. Fucking handed him. 989 01:24:45,235 --> 01:24:47,837 - Good fucking job, Gordo. - Radio check, Love 1-6. 990 01:24:49,614 --> 01:24:51,841 Radio check, Love 1-6. 991 01:24:55,996 --> 01:24:59,290 Radio's eighty-sixed. We're on our own. 992 01:25:08,925 --> 01:25:10,110 Good shot. 993 01:25:11,052 --> 01:25:14,698 It wasn't me. No, no, I'm the instrument, not the hand. 994 01:25:16,600 --> 01:25:20,378 God didn't call us today. You hear me, boys? 995 01:25:20,478 --> 01:25:22,455 What's he doing up there? 996 01:25:23,273 --> 01:25:25,208 Big pair of dice? 997 01:25:26,776 --> 01:25:29,587 Everyone else came up snake eyes but us? 998 01:25:29,863 --> 01:25:31,865 - Lord's protection. - We got it, don't we, Boyd? 999 01:25:31,965 --> 01:25:33,758 - Yes, sir. Yes, sir. - We got it. 1000 01:25:35,160 --> 01:25:37,896 Norman mowed them fuckers down, didn't he, too? 1001 01:25:37,996 --> 01:25:40,565 - Good job, Norman. - Welcome to the Army, Norm. 1002 01:25:40,665 --> 01:25:42,225 You did good. 1003 01:25:45,754 --> 01:25:48,898 - Best job I ever had. - Best job I ever had. 1004 01:25:49,299 --> 01:25:51,109 Best job I ever had. 1005 01:25:54,387 --> 01:25:56,656 Best job I ever had. 1006 01:25:57,349 --> 01:25:58,616 Shit. 1007 01:26:01,019 --> 01:26:05,173 We're still open for business. Let's head out for those crossroads, 1008 01:26:05,273 --> 01:26:07,709 keep it out of Krauts' hands like we've been told. 1009 01:26:07,943 --> 01:26:11,504 There's a wave coming in. We're the rock to break that wave. 1010 01:26:13,783 --> 01:26:14,634 Vámonos! 1011 01:26:16,618 --> 01:26:17,969 Gordo, get us out of here. 1012 01:26:19,204 --> 01:26:20,722 Fuck it. 1013 01:26:40,183 --> 01:26:42,127 All right, there's the crossroads. 1014 01:26:42,227 --> 01:26:45,163 Gordo, take us up on that hill. We can cover the whole valley from there. 1015 01:26:54,481 --> 01:26:56,132 Grady, get down! 1016 01:27:02,289 --> 01:27:04,107 Shit! Not another fucking Tiger! 1017 01:27:04,207 --> 01:27:05,497 - A mine. - Where? 1018 01:27:05,597 --> 01:27:08,436 Settle down. It's a mine. We hit a mine, is all. 1019 01:27:09,504 --> 01:27:11,698 - Everybody off. Grady? - Yeah, I'm off. 1020 01:27:11,798 --> 01:27:13,316 Shit. 1021 01:27:14,593 --> 01:27:15,994 How bad is it? 1022 01:27:16,094 --> 01:27:19,414 It's broke as fuck. Busted a bogie, too. 1023 01:27:19,514 --> 01:27:21,190 Can you fix it? 1024 01:27:21,391 --> 01:27:23,201 Yeah, why not? 1025 01:27:23,301 --> 01:27:25,555 Ha estado pegada, no? 1026 01:27:26,314 --> 01:27:28,697 'tas bien maldita, mamá. 1027 01:27:29,187 --> 01:27:31,301 Necesitan unos chacos y todo. 1028 01:27:31,401 --> 01:27:33,595 All right, Norman, you and Coon-Ass check out that building. 1029 01:27:33,695 --> 01:27:35,972 - Get my Thompson. - What? 1030 01:27:36,072 --> 01:27:37,182 Go get the Thompson. 1031 01:27:37,282 --> 01:27:38,975 - Gordo! - Yeah? 1032 01:27:39,075 --> 01:27:41,386 - You got that rope bag? - Right here. 1033 01:28:09,481 --> 01:28:13,551 You can put the gun down, Norman. Ain't gonna do nothing. 1034 01:28:22,202 --> 01:28:23,845 Can we go now? 1035 01:28:26,748 --> 01:28:28,892 Norman, I'm sorry. You know? 1036 01:28:30,794 --> 01:28:32,604 I think... 1037 01:28:33,797 --> 01:28:36,199 I think you're a good man. 1038 01:28:36,800 --> 01:28:38,568 It's what I think. 1039 01:28:41,346 --> 01:28:44,749 I think maybe we ain't, but I think you are. 1040 01:28:44,849 --> 01:28:48,703 See, I just... I wanted to tell you that. 1041 01:28:50,730 --> 01:28:52,507 It's okay. 1042 01:28:55,902 --> 01:28:57,712 Come on, let's go. 1043 01:29:00,448 --> 01:29:02,625 - Anything? - No, nothing. 1044 01:29:02,742 --> 01:29:05,870 It's an aid station. They all dead. 1045 01:29:09,824 --> 01:29:10,850 Kid. 1046 01:29:14,254 --> 01:29:16,981 Head up top of that hill, near those trees. You got outpost guard. 1047 01:29:17,841 --> 01:29:19,776 Can I grab my canteen? 1048 01:29:20,302 --> 01:29:22,654 Yeah, you can grab your canteen. 1049 01:29:37,277 --> 01:29:38,420 Norman! 1050 01:29:39,195 --> 01:29:41,798 Top of the hill, then work your way from the trees. 1051 01:32:12,557 --> 01:32:15,560 Hey! Hey! 1052 01:32:17,787 --> 01:32:20,298 Good evening, Norman. Why aren't you at your post? Slow down. 1053 01:32:20,398 --> 01:32:22,425 - They're coming right now. - Who's coming? 1054 01:32:22,525 --> 01:32:24,961 - The Germans! - How many? 1055 01:32:25,195 --> 01:32:27,589 - Too many. Too many to count. - How many? 1056 01:32:28,198 --> 01:32:31,434 About two, maybe 300 of them. 1057 01:32:31,534 --> 01:32:33,061 They got vehicles, too. 1058 01:32:33,161 --> 01:32:35,021 - Tanks? - No, no, no, just trucks. 1059 01:32:35,121 --> 01:32:37,107 Probably a bunch of bums looking to surrender, that's all. 1060 01:32:37,207 --> 01:32:39,476 No. No, no, no. They were marching, they were singing. 1061 01:32:39,576 --> 01:32:40,527 They sounded like they wanted a fight. 1062 01:32:40,627 --> 01:32:44,314 - What do you mean, they were singing? - I'm telling you. Right over there. 1063 01:32:47,259 --> 01:32:49,119 Hey, you hear that? 1064 01:32:49,219 --> 01:32:51,913 - It's a goddamn SS battalion. - Bullshit. 1065 01:32:52,013 --> 01:32:53,740 Jesus Christ. 1066 01:32:55,183 --> 01:32:57,002 - Grady, get my gun. - Yeah. 1067 01:32:57,102 --> 01:32:58,670 - You want to get your weapon? - Shit. 1068 01:32:58,770 --> 01:33:00,589 - What do you want to do? - Let's just get our shit, all right? 1069 01:33:00,689 --> 01:33:03,842 Look, it's about to be dark. We just get on up out of here, huh? 1070 01:33:03,942 --> 01:33:05,677 - Let 'em pass on through. - Let's him them woods. 1071 01:33:05,777 --> 01:33:08,880 Norman, go get your shit. Go get your pack. 1072 01:33:09,573 --> 01:33:11,299 Let's go. 1073 01:33:12,409 --> 01:33:14,311 We never run before, I ain't running now. 1074 01:33:14,411 --> 01:33:16,438 - What was that? - We're gonna fight it out. 1075 01:33:16,538 --> 01:33:18,899 - We can't. - I'm gonna hold this crossroad. 1076 01:33:18,999 --> 01:33:21,818 What you mean, you're gonna hold... The tank's busted! 1077 01:33:21,918 --> 01:33:23,820 - The tank's fucking busted, Top! - Hey. 1078 01:33:23,920 --> 01:33:25,405 - Yeah, you said that. - Top, what are you doing? 1079 01:33:25,505 --> 01:33:26,740 What do you want to do? You want to sit here? 1080 01:33:26,840 --> 01:33:27,991 - I'm gonna hold this crossroad. - You want to sit here 1081 01:33:28,091 --> 01:33:29,075 and hold off a SS battalion... 1082 01:33:29,175 --> 01:33:30,660 No, it's not what I want to do, but it's what we're doing. 1083 01:33:30,760 --> 01:33:32,704 - There's five of us... - Get to your fighting positions! Mount up! 1084 01:33:32,804 --> 01:33:35,957 What you mean fucking fighting positions when we ain't got a tank? How we gonna fight? 1085 01:33:36,057 --> 01:33:38,168 - We got a cannon! - Don, that don't make sense! 1086 01:33:38,268 --> 01:33:40,870 Stop! What are you doing? 1087 01:33:55,368 --> 01:33:57,512 Get out of here. Get to that tree line. 1088 01:34:05,086 --> 01:34:08,423 Boys, take care of yourselves. Get to that tree line. 1089 01:34:17,265 --> 01:34:19,025 It's all right. 1090 01:34:22,312 --> 01:34:24,239 It's all right. 1091 01:34:26,983 --> 01:34:28,743 It's my home. 1092 01:34:45,585 --> 01:34:47,929 I'm staying here with you. 1093 01:34:52,300 --> 01:34:56,204 All right. I'll need you to load. 1094 01:34:58,431 --> 01:35:01,509 Boys, get on. It's all right. 1095 01:35:03,186 --> 01:35:05,271 Grady, come on. 1096 01:35:09,359 --> 01:35:10,919 We're gonna stay. 1097 01:35:16,908 --> 01:35:18,677 What is your plan? 1098 01:35:32,132 --> 01:35:33,683 Fuck it. 1099 01:35:37,554 --> 01:35:39,239 Get us one of them dead Krauts. 1100 01:36:09,601 --> 01:36:11,038 Light him up. 1101 01:36:32,317 --> 01:36:34,136 You wanna take that kit right there. That's it. 1102 01:36:34,236 --> 01:36:38,006 - Go and grab it. That's it. - All right, all right. 1103 01:36:38,615 --> 01:36:39,599 Grease gun. 1104 01:36:39,699 --> 01:36:41,518 - Go on, hand it to him. - Another box. 1105 01:36:41,618 --> 01:36:44,646 Go ahead and get it ready. Listen, you do not waste one shot. 1106 01:36:44,746 --> 01:36:46,022 - You hear me? - Gordo. 1107 01:36:46,122 --> 01:36:47,440 - Grenades. - Ammo count. 1108 01:36:47,540 --> 01:36:49,609 - Put that there. - Make them count. 1109 01:36:49,709 --> 01:36:52,154 What kind of rounds you got up there? Norm? 1110 01:36:52,254 --> 01:36:53,488 - I only got two. - All right. 1111 01:36:53,588 --> 01:36:55,231 Ready? 1112 01:36:55,465 --> 01:36:56,775 That's it. Yeah. 1113 01:36:58,593 --> 01:37:00,653 I'm going through ammo like water. 1114 01:37:00,971 --> 01:37:05,375 That's four rounds of smoke, and 23 super charge and 33 solid shot. 1115 01:37:05,475 --> 01:37:08,495 - What you want, Top? - Load super charge. Set the point delay. 1116 01:37:09,187 --> 01:37:11,080 Norman, get it ready. 1117 01:37:15,652 --> 01:37:18,029 That's it. Here we go, Boyd. 1118 01:37:21,449 --> 01:37:23,093 Gordo, grab me that one. 1119 01:37:28,957 --> 01:37:30,600 - Boyd. - Thank you. 1120 01:37:30,834 --> 01:37:32,686 Give me that can. 1121 01:37:48,893 --> 01:37:53,123 Might as well get a little tight. Won't be around for the hangover. 1122 01:38:13,084 --> 01:38:15,437 God, that's better than good. 1123 01:38:21,134 --> 01:38:22,694 Give it here. 1124 01:38:28,099 --> 01:38:29,659 Give it here. 1125 01:38:34,898 --> 01:38:37,792 - What you gonna do with that? - I'm gonna drink it. 1126 01:38:39,236 --> 01:38:42,222 I know you hate me preaching. I know it. 1127 01:38:42,322 --> 01:38:44,716 But what we're doing here is a righteous act, gentlemen. 1128 01:38:45,200 --> 01:38:46,885 You hear me, Gordo? 1129 01:38:52,082 --> 01:38:55,726 You know, there's a Bible verse I think about sometimes. 1130 01:38:56,962 --> 01:38:58,938 Many times. 1131 01:38:59,256 --> 01:39:00,815 It goes... 1132 01:39:02,259 --> 01:39:05,520 "Then I heard the voice of the Lord saying, 1133 01:39:05,620 --> 01:39:09,432 "'Whom shall I send? And who will go for us?' 1134 01:39:19,192 --> 01:39:22,328 "And I said, 1135 01:39:22,904 --> 01:39:24,906 "'Here am I. 1136 01:39:26,366 --> 01:39:28,351 "'Send me.'" 1137 01:39:34,791 --> 01:39:36,793 "'Send me.'" 1138 01:39:38,336 --> 01:39:41,014 Book of Isaiah, Chapter Six. 1139 01:39:49,598 --> 01:39:52,733 Yeah. Yeah, Don. 1140 01:39:53,852 --> 01:39:56,413 That's exactly right. Oh, wow. 1141 01:39:57,689 --> 01:39:58,790 You're something. 1142 01:40:18,585 --> 01:40:20,795 God damn, son. 1143 01:40:20,962 --> 01:40:24,024 You a fighting, fucking, drinking machine, ain't you? 1144 01:40:24,591 --> 01:40:26,776 Machine, that's it, that's his war name. 1145 01:40:27,177 --> 01:40:28,486 That's perfect. 1146 01:40:29,179 --> 01:40:30,822 I christen thee "Machine." 1147 01:40:32,349 --> 01:40:33,875 - Machine! - Machine! 1148 01:40:33,975 --> 01:40:35,043 Machine! 1149 01:40:35,143 --> 01:40:36,619 - Machine! - Yeah. 1150 01:40:38,605 --> 01:40:40,240 Machine. 1151 01:40:43,610 --> 01:40:45,086 I love it in here. 1152 01:40:45,695 --> 01:40:47,472 I do. 1153 01:40:48,531 --> 01:40:51,893 - Best job I ever had. - Best fucking job. 1154 01:40:55,038 --> 01:40:56,598 Yeah. 1155 01:41:05,882 --> 01:41:07,384 They're coming. 1156 01:41:13,640 --> 01:41:16,159 No one makes a move unless I say. 1157 01:41:16,768 --> 01:41:19,449 Come on, you cocksuckers, come on in. 1158 01:41:44,588 --> 01:41:45,730 Come on in. 1159 01:41:52,304 --> 01:41:53,780 Almost. 1160 01:42:00,895 --> 01:42:02,872 Come on in. Hey, come on. 1161 01:42:18,538 --> 01:42:19,681 Now! 1162 01:42:23,126 --> 01:42:25,278 Like that, motherfuckers? 1163 01:42:25,378 --> 01:42:26,738 - Clear! - Fire! 1164 01:42:26,838 --> 01:42:28,023 On the way! 1165 01:42:30,342 --> 01:42:32,268 - Clear! - On the way! 1166 01:42:47,609 --> 01:42:50,327 Fucking Nazi. Fuck! 1167 01:42:53,156 --> 01:42:54,599 They're running! They're running! Traverse left! 1168 01:42:54,699 --> 01:42:56,893 Bow gunner, squirt those assholes running for that mill. 1169 01:42:56,993 --> 01:42:58,870 Cut those fuckers down! 1170 01:43:00,956 --> 01:43:02,566 Loader, four rounds of Willy Pete. 1171 01:43:02,666 --> 01:43:04,484 Bible, put it in that building. It's full of fucking Krauts. 1172 01:43:04,584 --> 01:43:05,861 - Clear! - Fire! Fire! 1173 01:43:05,961 --> 01:43:07,228 On the way! 1174 01:43:10,507 --> 01:43:12,225 Give me another. That was beautiful. 1175 01:43:12,759 --> 01:43:14,778 - You clear! - On the way! 1176 01:43:16,346 --> 01:43:19,115 - Bow gunner, watch that left! - Yeah, you better fucking run. 1177 01:43:28,358 --> 01:43:29,626 Traverse right! 1178 01:43:33,080 --> 01:43:34,306 On the way! 1179 01:43:37,100 --> 01:43:39,186 - Bible, stay on 'em. 15 up, 15 up. - Fire! 1180 01:43:39,286 --> 01:43:40,720 - Clear! - On the way! 1181 01:43:45,041 --> 01:43:48,678 Traverse right! Doughs, two o'clock! Give 'em a big kick in the butt! 1182 01:43:49,504 --> 01:43:50,572 All right, I'm on them. 1183 01:43:50,672 --> 01:43:52,515 - You're clear! - On the way! 1184 01:43:52,882 --> 01:43:56,344 Loader, give me another point delay. Skip it on the ground. Bounce those fuckers! 1185 01:43:58,013 --> 01:43:59,698 - Clear! - On the way! 1186 01:44:01,725 --> 01:44:02,951 Come on! 1187 01:44:06,104 --> 01:44:07,247 Hit 'em again! 1188 01:44:07,689 --> 01:44:08,882 Go, boys! Go, boys! 1189 01:44:08,982 --> 01:44:11,292 Grady, Grady, Grady, Grady, Grady, come on, now. 1190 01:44:11,568 --> 01:44:12,803 - Clear! - Light 'em up! 1191 01:44:12,903 --> 01:44:14,087 On the way! 1192 01:44:15,405 --> 01:44:17,181 Down 15. Steady. 1193 01:44:17,449 --> 01:44:18,550 Traverse left! 1194 01:44:20,118 --> 01:44:21,561 - You clear! - Fire at will! 1195 01:44:21,661 --> 01:44:22,762 On the way! 1196 01:44:24,456 --> 01:44:26,299 That's right, burn to the fucking ground. 1197 01:44:30,462 --> 01:44:31,888 Machine, clock one! 1198 01:44:37,969 --> 01:44:39,037 I'm out! 1199 01:44:39,137 --> 01:44:41,414 - I need a new can! - Shoot, we out! We out! 1200 01:44:41,514 --> 01:44:44,692 Fuck. We got a case rupture. This gun is gone. 1201 01:44:44,809 --> 01:44:47,128 - We need more boxes of ammo! - We got .30 on the roof. 1202 01:44:47,228 --> 01:44:50,531 All right, we got ammo outside. I'm gonna lay down some smokes. 1203 01:44:51,107 --> 01:44:53,677 Gordo, on my signal, pop your hatch, lay down some cover fire. 1204 01:44:53,777 --> 01:44:55,011 - Okay, roger. - Machine, you do the same. 1205 01:44:55,111 --> 01:44:56,346 - Grab that grease gun. - Copy. 1206 01:44:56,446 --> 01:44:58,807 Cover right! Bible, get ready to snatch that .30. 1207 01:44:58,907 --> 01:45:00,091 Roger. 1208 01:45:20,387 --> 01:45:22,105 All right, here we go. 1209 01:45:26,351 --> 01:45:27,494 Go! 1210 01:45:37,304 --> 01:45:39,288 They're outside the tank! Pick them off! 1211 01:45:44,369 --> 01:45:45,595 Come on, Boyd! 1212 01:45:47,122 --> 01:45:48,431 Take it, Grady. 1213 01:45:53,598 --> 01:45:54,918 Chinga tu madre! 1214 01:46:05,999 --> 01:46:07,167 Move up! 1215 01:46:07,267 --> 01:46:08,493 Button up! 1216 01:46:28,496 --> 01:46:29,648 Quick, quick, quick! 1217 01:46:29,748 --> 01:46:31,474 - Quick, quick, quick! - Hurry up, Grady! 1218 01:46:40,717 --> 01:46:43,853 - Fuck, fuck, fuck! Fuck! - Shoot him, Bible! 1219 01:46:59,236 --> 01:47:02,839 - Gord? Gordo? - Grady, I need two more. 1220 01:47:03,031 --> 01:47:05,934 - I got two left. - They're getting cocky. 1221 01:47:06,034 --> 01:47:08,545 Fuckers. He's hit. 1222 01:47:09,829 --> 01:47:11,481 Damn sure ain't no good leaking oil everywhere. 1223 01:47:11,581 --> 01:47:13,383 So patch me up, then. 1224 01:47:13,625 --> 01:47:15,635 Hey, take these two boxes. Put 'em down below. 1225 01:47:15,961 --> 01:47:17,445 Hey, Grady, come on. Keep it coming. 1226 01:47:17,545 --> 01:47:19,722 All right. Open the other one for me. 1227 01:47:22,801 --> 01:47:27,080 If a man loves the world, the love of the father's not in him. 1228 01:47:28,932 --> 01:47:30,909 For all that's in the world, 1229 01:47:31,142 --> 01:47:35,872 lust of the flesh, lust of the eyes, pride of life 1230 01:47:36,439 --> 01:47:39,292 it's not of the father. It's of the world. 1231 01:47:40,068 --> 01:47:42,045 The world and its desires pass away. 1232 01:47:43,113 --> 01:47:44,964 But he who does God's will is gonna live forever. 1233 01:47:45,073 --> 01:47:46,424 Forever. 1234 01:47:59,045 --> 01:48:00,522 Lift it up. 1235 01:48:05,444 --> 01:48:07,536 Swarm and kill them! 1236 01:48:08,571 --> 01:48:12,107 Make them count! They're all we have 1237 01:48:33,788 --> 01:48:36,558 Save your ammo. Don't shoot unless you see something. 1238 01:48:37,167 --> 01:48:38,735 We can be damn sure they're working their way behind us. 1239 01:48:38,835 --> 01:48:40,529 - Anybody see anything? - I see nothing. 1240 01:48:40,629 --> 01:48:42,255 - I got nothing. - Nothing. 1241 01:48:42,456 --> 01:48:44,482 Advance, advance quickly 1242 01:48:49,596 --> 01:48:50,864 Panzerfaust, four o'clock! 1243 01:48:52,349 --> 01:48:53,491 Traverse right! 1244 01:48:55,393 --> 01:48:57,370 - He missed! - Hit him with the coax! 1245 01:49:05,862 --> 01:49:07,047 Fuck! 1246 01:49:16,331 --> 01:49:17,974 Grady. Hey. 1247 01:49:19,542 --> 01:49:22,112 Fuck! Fuck! 1248 01:49:22,212 --> 01:49:25,606 No. No. No. 1249 01:49:27,384 --> 01:49:29,310 No. No. 1250 01:49:30,595 --> 01:49:32,346 God. 1251 01:49:33,223 --> 01:49:37,201 - Hey, Grady... - Get up! We're still in this fight! 1252 01:49:38,653 --> 01:49:40,563 We're still in this fight! 1253 01:49:43,567 --> 01:49:45,869 Watch our right, watch our right. 1254 01:49:49,322 --> 01:49:51,007 Stay on the .30. Keep hammering them. 1255 01:50:05,630 --> 01:50:07,982 Yeah, you motherfuckers! Come on. 1256 01:50:14,431 --> 01:50:16,557 How long can we keep this up? 1257 01:50:17,559 --> 01:50:20,636 - Come on, keep shooting! - Fuck, I'm out! I'm out! 1258 01:50:20,812 --> 01:50:23,340 - I need a new can! - That was our last belt. 1259 01:50:23,440 --> 01:50:24,941 She's out! 1260 01:50:26,318 --> 01:50:27,627 That's all there is. 1261 01:50:28,445 --> 01:50:29,513 Fuck! 1262 01:50:29,613 --> 01:50:31,848 - Fuck. - Don't get your panties in a bunch. 1263 01:50:31,948 --> 01:50:34,009 We still got hand weapons and the .50. 1264 01:50:38,163 --> 01:50:39,589 Who's with me? 1265 01:50:41,691 --> 01:50:44,226 They're running low on ammunition! 1266 01:50:44,761 --> 01:50:47,271 Finish them! 1267 01:50:48,031 --> 01:50:49,667 This is our land! 1268 01:50:49,767 --> 01:50:51,233 Attention! 1269 01:50:51,444 --> 01:50:52,526 Move out! 1270 01:51:03,229 --> 01:51:04,981 Gordo? 1271 01:51:06,691 --> 01:51:08,484 Machine! 1272 01:51:44,688 --> 01:51:46,364 Where the hell are they? 1273 01:51:48,275 --> 01:51:49,959 They're everywhere. 1274 01:52:15,927 --> 01:52:18,863 Fuck! Fuck, I'm out! 1275 01:52:19,389 --> 01:52:21,390 Gun's gone! I need a weapon! 1276 01:52:21,725 --> 01:52:23,409 Bible, no! 1277 01:52:56,593 --> 01:52:58,028 Grenade! 1278 01:53:22,827 --> 01:53:24,846 Go! Come on! 1279 01:53:32,545 --> 01:53:33,780 What the fuck are you doing? 1280 01:53:33,880 --> 01:53:35,557 - Button up! - I'm sorry! 1281 01:53:36,466 --> 01:53:37,901 I'm sorry. 1282 01:53:40,211 --> 01:53:41,337 Smoke grenades, now! 1283 01:54:06,271 --> 01:54:08,598 We're going to skin you alive! 1284 01:54:09,666 --> 01:54:13,466 Shut up and send me more pigs to kill! 1285 01:54:20,260 --> 01:54:21,653 Fuck you! 1286 01:54:25,348 --> 01:54:26,816 Bible, grenades! 1287 01:54:30,895 --> 01:54:32,163 Here, take... 1288 01:56:44,237 --> 01:56:46,306 I'm sorry, son. 1289 01:56:50,160 --> 01:56:52,036 It's okay. 1290 01:56:53,622 --> 01:56:55,648 What can you do? 1291 01:57:09,512 --> 01:57:11,539 I did my best. 1292 01:57:12,641 --> 01:57:17,019 Yeah. I know. I know. 1293 01:57:30,116 --> 01:57:32,143 Sergeant Collier? 1294 01:57:32,911 --> 01:57:35,096 Yeah, son? 1295 01:57:41,753 --> 01:57:43,921 I'm scared. 1296 01:57:46,967 --> 01:57:49,177 I'm scared, too. 1297 01:57:58,645 --> 01:58:00,872 Oh, Jesus. 1298 01:58:01,606 --> 01:58:04,417 Oh, fuck, I want to surrender. 1299 01:58:06,319 --> 01:58:08,504 Please don't. 1300 01:58:09,364 --> 01:58:12,700 - They'll hurt you real bad. - Oh, fuck. 1301 01:58:14,077 --> 01:58:16,629 And they'll kill you real bad. 1302 01:58:18,582 --> 01:58:20,900 Fuck, what do I do? 1303 01:58:22,627 --> 01:58:24,654 There's a hatch. 1304 01:58:24,921 --> 01:58:26,748 Okay. Okay. 1305 01:58:26,881 --> 01:58:28,950 - Do you see it? - I see it. 1306 01:58:29,050 --> 01:58:31,152 - You know where it is? - I know where it is. 1307 01:58:42,272 --> 01:58:43,665 What the fuck? 1308 01:58:51,114 --> 01:58:52,424 Go. 1309 02:03:23,261 --> 02:03:25,139 Easy, boy. 1310 02:03:26,014 --> 02:03:27,449 Easy, now. 1311 02:03:28,224 --> 02:03:30,201 One's alive! 1312 02:03:48,119 --> 02:03:50,805 Easy. Easy, buddy. 1313 02:03:51,081 --> 02:03:52,399 Come on. 1314 02:03:52,499 --> 02:03:54,776 All right, there we go. Okay. 1315 02:03:54,876 --> 02:03:59,030 - You all right? You hit? You hurt? - I'm... 1316 02:03:59,130 --> 02:04:01,191 You seem all right. Let me take this. 1317 02:04:02,592 --> 02:04:04,578 We'll leave you with that. 1318 02:04:04,678 --> 02:04:07,263 Hey, you're a hero, buddy. 1319 02:04:07,942 --> 02:04:09,763 Do you know that? 1319 02:04:10,305 --> 02:04:16,246 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org96960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.