All language subtitles for Debbie.Does.Dallas.1978.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:09,240 One two three four. We're gonna make 'em shout "no more. " 2 00:00:09,480 --> 00:00:13,560 Five, six, seven, eight. We're gonna make 'em say we're great. 3 00:00:26,160 --> 00:00:27,480 I can't believe it's fall girl. 4 00:00:27,640 --> 00:00:29,000 Debbie I'm so proud of you. 5 00:00:29,160 --> 00:00:33,000 When are you leaving? Where are you going? I'm so excited. 6 00:00:33,200 --> 00:00:34,320 That's the problem. 7 00:00:34,440 --> 00:00:35,280 What do you mean? 8 00:00:35,520 --> 00:00:39,280 My parents don't want me to go. They don't like the idea. 9 00:00:39,520 --> 00:00:43,600 And if I go I have to raise the fare myself. My Mother calls it outdoor burlesque. 10 00:00:43,640 --> 00:00:45,000 Can you imagine? 11 00:00:45,080 --> 00:00:45,880 Aww. 12 00:00:45,980 --> 00:00:48,000 I know if I'd have won my parents would be all for it. 13 00:00:48,200 --> 00:00:50,200 But you didn't won Lisa. 14 00:00:50,320 --> 00:00:52,440 Yea. Debbie what are you going to do? 15 00:00:52,600 --> 00:00:53,920 Raise the money fast. 16 00:00:54,000 --> 00:00:55,080 When do you have to leave Debbie? 17 00:00:55,200 --> 00:00:58,600 But that's not enough time to raise the fare. 18 00:00:58,640 --> 00:01:01,360 Well we'll just have to think of something I guess. 19 00:01:01,640 --> 00:01:07,640 Music and chatter. 20 00:01:19,120 --> 00:01:23,480 Hut, hut, Ray, call the play, call the play. 21 00:01:23,680 --> 00:01:26,000 Go, go, go go go. 22 00:01:26,680 --> 00:01:28,000 Alright. 23 00:01:28,680 --> 00:01:32,000 Music and whistle. 24 00:01:32,040 --> 00:01:34,000 Hustle up men. 25 00:01:34,680 --> 00:01:40,680 Music and chatter. 26 00:01:41,200 --> 00:01:42,040 Hi, how you been? 27 00:01:42,400 --> 00:01:44,200 We should be on the road man. 28 00:01:44,400 --> 00:01:45,200 I know. 29 00:01:45,400 --> 00:01:47,200 What a day. 30 00:01:47,400 --> 00:01:53,000 Chatter. 31 00:01:53,840 --> 00:01:57,560 You know I don't think I'm be able to make it to Texas in just two weeks. 32 00:01:57,680 --> 00:02:00,200 All talking at once. 33 00:02:00,400 --> 00:02:03,680 I think we should all help her raise the money. 34 00:02:03,760 --> 00:02:05,200 I've got a great idea. 35 00:02:05,400 --> 00:02:08,680 Why don't we all work hard to raise money so we can go to Texas with her. 36 00:02:08,800 --> 00:02:10,800 Yea, let's. 37 00:02:10,840 --> 00:02:12,680 Debbie, we could boost your morale. 38 00:02:12,800 --> 00:02:15,560 Gee, it would be wonderful if you could all be with me. 39 00:02:15,680 --> 00:02:18,680 Next best thing to being Texas cowgirls ourselves. 40 00:02:18,840 --> 00:02:19,640 Yahoo! 41 00:02:19,740 --> 00:02:23,800 Well OK, but if we're all going to be there we've got to decide what we're going to do right now. 42 00:02:23,880 --> 00:02:27,280 First of all we all have to get part time jobs after school for a week. 43 00:02:27,400 --> 00:02:29,120 indistinct words. 44 00:02:29,160 --> 00:02:33,120 Well I can get a job with Mr Bitterlich at the library. 45 00:02:33,280 --> 00:02:35,520 I saw a help wanted sign in the record store. 46 00:02:35,560 --> 00:02:38,440 Super, and I now Jimmy just gave up his job on the tennis courts. 47 00:02:38,560 --> 00:02:40,440 There's no reason why they shouldn't give it to a girl. 48 00:02:40,560 --> 00:02:44,440 Hey did anyone see the brownies washing cars this week end? 49 00:02:44,560 --> 00:02:46,400 Yea, you want to wash cars? 50 00:02:46,560 --> 00:02:47,360 Sure. 51 00:02:47,466 --> 00:02:51,520 Maybe I could talk the Hardwicks into a job at the candle shop. 52 00:02:52,560 --> 00:02:53,800 It's worth a try. 53 00:02:53,880 --> 00:02:54,680 It's a start. 54 00:02:56,000 --> 00:02:57,520 Maybe should advertise? 55 00:02:59,000 --> 00:03:00,160 You mean like in the newspaper? 56 00:03:00,400 --> 00:03:02,840 You know we should form a company, give ourselves a name. 57 00:03:03,120 --> 00:03:05,520 Something simple and to the point. 58 00:03:05,560 --> 00:03:07,000 Like Teen Services. 59 00:03:07,160 --> 00:03:09,800 Yeah, that's us, Teen Services. Yea. 60 00:03:10,000 --> 00:03:13,800 The paper's where we should advertise. 61 00:03:13,880 --> 00:03:16,440 We can advertise all the services we can do. 62 00:03:16,560 --> 00:03:19,520 And all the services we can't do. 63 00:03:19,560 --> 00:03:24,160 Of course we could draw posters and put them up all around town. 64 00:03:24,280 --> 00:03:26,440 Print up cards too. 65 00:03:26,560 --> 00:03:30,440 Remember we only have two weeks to raise the money, and that means no dates. 66 00:03:30,560 --> 00:03:34,560 Well it's for a darn good cause, so I think the guys will understand. 67 00:03:34,680 --> 00:03:35,520 What do you think? 68 00:03:35,560 --> 00:03:36,440 They'll understand. 69 00:03:36,560 --> 00:03:40,680 Well guys I don't think we should tell the guys right away. 70 00:03:40,800 --> 00:03:43,800 Wait till we get it going, like in about, after the week end. 71 00:03:43,880 --> 00:03:45,280 Good Idea Debbie. 72 00:03:45,400 --> 00:03:51,400 Music playing. 73 00:03:53,120 --> 00:03:56,560 I saw your sign in the window and I'm here to apply for the job. 74 00:03:56,680 --> 00:03:57,400 You experienced? 75 00:03:57,520 --> 00:04:00,280 Last summer I had a job at the flower shop. 76 00:04:00,440 --> 00:04:02,560 Yea, so what happened? 77 00:04:02,800 --> 00:04:07,000 Well the owner got a little fresh, so I quit. 78 00:04:07,160 --> 00:04:09,800 well you're cute, you can't blame the guy for trying. 79 00:04:09,880 --> 00:04:12,440 I might have been a little hasty. 80 00:04:12,560 --> 00:04:16,720 But, I was younger then, and I need the money more now. 81 00:04:17,160 --> 00:04:20,360 I think definitely we can work something out. 82 00:04:20,600 --> 00:04:22,000 You mean I've got the job? 83 00:04:22,040 --> 00:04:23,000 You bet. 84 00:04:23,160 --> 00:04:24,600 When do I start? 85 00:04:24,800 --> 00:04:25,600 The sooner the better. 86 00:04:25,720 --> 00:04:26,480 How about later today? 87 00:04:31,160 --> 00:04:37,160 Music 88 00:04:38,600 --> 00:04:40,800 Oh Mr Greenfeld can I have a job, can I have a job please? 89 00:04:40,840 --> 00:04:43,920 I have to go to Texas to be a Texas cowgirl, and we don't have any money. 90 00:04:44,040 --> 00:04:49,000 You got the job, you got the job Debbie. 91 00:04:49,120 --> 00:04:50,040 Do you really mean it? 92 00:04:50,160 --> 00:04:52,040 Oh yes, yes I most certainly do. 93 00:04:52,160 --> 00:04:56,000 So I realize how important this is, it's the chance of a lifetime, you know. 94 00:04:56,040 --> 00:05:00,840 And I think we can arrange something around the store for a little extra money for you. 95 00:05:01,000 --> 00:05:02,240 Well what did you have in mind? 96 00:05:02,360 --> 00:05:03,720 Music 97 00:05:04,840 --> 00:05:07,680 Oh come on now Mr Greenfeld 98 00:05:07,800 --> 00:05:13,800 You could sort of help with things, you know, storing the stuff and then moving merchandise. 99 00:05:16,040 --> 00:05:18,720 Oh sure Mr. Greenfeld, anything you say, 100 00:05:18,800 --> 00:05:23,120 but I've got to warn you that I'm pretty clumsy with boxes and stuff like that. 101 00:05:23,160 --> 00:05:28,280 That's alright, the training, training sessions will be real easy. Ha. 102 00:05:28,360 --> 00:05:32,000 You know you can come in on a Sunday, I'll show you the storeroom and around the store, you know. 103 00:05:35,120 --> 00:05:35,920 Oh Mr GreenfeldI really appreciate it. 104 00:05:36,120 --> 00:05:39,920 Cause you know, I know that you really understand because I know that you're a football fan yourself. 105 00:05:40,000 --> 00:05:43,600 00:05:46,600 Oh thank you Mr Greenfeld, thank you so much. 107 00:05:46,720 --> 00:05:50,120 OK, bye, bye. 108 00:05:55,120 --> 00:05:56,120 Hi Roberta. 109 00:05:56,280 --> 00:05:57,240 Oh hi Mr. Patrick. 110 00:05:57,720 --> 00:05:58,920 Where you off to? 111 00:05:59,120 --> 00:06:01,040 Oh, I'm going to cheerleeding practice. 112 00:06:01,360 --> 00:06:04,360 Oh, well I'll walk you for a ways. I'm going to the shop. 113 00:06:04,920 --> 00:06:05,920 What are you up to these days? 114 00:06:06,360 --> 00:06:08,800 We're looking for any kind of extra work, 115 00:06:09,120 --> 00:06:11,600 so that we can raise money for that trip to Texas. 116 00:06:11,920 --> 00:06:16,480 We want to be with Debbie Benson for her first game when she cheers those Texas fellas. 117 00:06:16,720 --> 00:06:18,000 Oh, sounds like a good idea. 118 00:06:18,240 --> 00:06:24,240 Say, I'll tell you what. You could earn some extra money by helping Mrs. Hardwick and I 119 00:06:25,360 --> 00:06:27,800 over at the candle shop, taking inventory. 120 00:06:28,120 --> 00:06:31,920 Mr. Hardwick really? When should I start? 121 00:06:32,240 --> 00:06:34,560 You can start as soon as you like, how about tomorrow? 122 00:06:34,720 --> 00:06:38,720 Oh Mr Hardwick, what could I ever do to repay you? 123 00:06:38,920 --> 00:06:42,000 You'll think of something. 124 00:06:43,160 --> 00:06:45,480 One, two, three, four, 125 00:06:45,600 --> 00:06:47,680 We're going to make them say no more. 126 00:06:48,040 --> 00:06:49,920 Five, six, seven, eight, 127 00:06:50,360 --> 00:06:55,920 Oh, then giggling. 128 00:06:56,800 --> 00:06:59,560 One, two, yea, hut 2. 129 00:07:02,240 --> 00:07:05,160 My goodness Lisa, don't you ever wear underpants? 130 00:07:05,280 --> 00:07:09,040 Oh, I just like to feel free. It's nice to feel the clothes against your skin. < 131 00:07:09,400 --> 00:07:11,240 It's bad enough we have to wear them. 132 00:07:11,680 --> 00:07:14,840 We should walk around like the way we came into this world, stark naked. 133 00:07:15,240 --> 00:07:18,480 There goes that Lisa, talking about nature again. 134 00:07:19,280 --> 00:07:23,040 Can you imagine if we all didn't wear underwear, we'd never get anything done. 135 00:07:23,360 --> 00:07:27,480 Well I got something done, I got a job at Mr Greenfeld's sporting goods store. 136 00:07:27,560 --> 00:07:31,160 And he promised to do anything he can to help me get to Texas. 137 00:07:31,480 --> 00:07:32,840 Yea, I got Jimmy's old job. 138 00:07:33,360 --> 00:07:36,160 Well I'm working at the library, but it's just two days a week. 139 00:07:36,280 --> 00:07:39,360 Well I'm working for Mr Hardwick at the candle shop. 140 00:07:39,800 --> 00:07:42,800 Me and Annie got a job working for Mr. Bradley, washing his car, 141 00:07:42,835 --> 00:07:44,920 but it's only for tomorrow. 142 00:07:45,360 --> 00:07:49,480 Well let's just hope for the best, anyways right now we need to work on our cheers. 143 00:07:50,000 --> 00:07:52,920 Yea, yea, let's go. 144 00:07:57,040 --> 00:08:02,560 Hey Rick, Donna says the girls are pretty serious about this whole no dating thing, you know. 145 00:08:03,400 --> 00:08:07,840 Well I don't understand why them raising money has to interfere with us for Christ's sakes. 146 00:08:08,160 --> 00:08:12,160 Debbie says the bulk of their time will be in evenings, and especially on week ends. 147 00:08:12,400 --> 00:08:16,400 They're mostly babysitters, hostess helpers, sales help, stuff like that. 148 00:08:16,920 --> 00:08:19,400 Hey look, I don't like anyone interfering on my date nights. 149 00:08:19,480 --> 00:08:21,160 Least of all my date herself. 150 00:08:21,560 --> 00:08:24,000 Look, they think they can boost her morale if they go with her. 151 00:08:24,360 --> 00:08:26,480 After all, she's so far away from home and all. 152 00:08:26,800 --> 00:08:30,160 Hey man, it's not her morale that I am interested in boosting. 153 00:08:30,360 --> 00:08:32,080 Haha, come on guys. 154 00:08:32,320 --> 00:08:35,320 Hey look man, your girlfriend Debbie, she's the ringleader of the whole shceme. 155 00:08:35,440 --> 00:08:37,840 Why don't you talk to her and tell her to think about us for a change. 156 00:08:38,120 --> 00:08:38,920 Alright? 157 00:08:39,000 --> 00:08:41,120 Alright, I'll give it a try. Now come on, let's play ball. 158 00:08:41,240 --> 00:08:43,840 Yea, let's go. Come on. Hut. 159 00:08:52,600 --> 00:08:55,240 Go, go, go! 160 00:08:59,840 --> 00:09:03,320 Indistinct chatter. 161 00:09:04,000 --> 00:09:07,360 Indistinct chatter. 162 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 Rick says you all found jobs. 163 00:09:10,480 --> 00:09:11,600 We had to. 164 00:09:12,320 --> 00:09:13,960 He said it would be a big surprise. 165 00:09:16,000 --> 00:09:17,240 Bye, have a good one tonight. 166 00:09:17,640 --> 00:09:18,600 OK. 167 00:09:19,600 --> 00:09:21,240 See you. 168 00:09:21,840 --> 00:09:23,440 Bye, bye. 169 00:09:23,720 --> 00:09:25,520 Hey, wait for me. 170 00:09:29,880 --> 00:09:32,200 I wonder what they had in mind this time? 171 00:09:32,240 --> 00:09:34,520 I don't know, but I'll bet it's terrific. 172 00:09:35,000 --> 00:09:35,840 And wierd. 173 00:09:37,600 --> 00:09:38,960 Fellas this is Roberta. 174 00:09:39,000 --> 00:09:42,880 Oh Rick, waht are you doing here? 175 00:09:43,520 --> 00:09:46,320 Oh my goodness! 176 00:09:46,640 --> 00:09:48,760 We just thought we'd drop by and see how we could make out. 177 00:09:49,200 --> 00:09:51,000 Laughter. 178 00:09:51,360 --> 00:09:53,520 Oh, we're gonna make out? 179 00:09:53,880 --> 00:09:55,880 What if Mrs. Eagle should come in. 180 00:09:56,000 --> 00:09:57,480 Don't worry, we locked the door. 181 00:09:58,440 --> 00:10:04,200 Haha. Come here babe. This is wierd huh? Oh God yes. 182 00:10:09,360 --> 00:10:11,720 Ooh, I like this. 183 00:20:44,040 --> 00:20:50,040 Music 184 00:20:53,000 --> 00:20:58,560 Music 185 00:21:32,000 --> 00:21:35,560 Oh Mr. Greenfeld you're so strong. 186 00:21:40,480 --> 00:21:41,480 Yes, that's the one. 187 00:21:42,520 --> 00:21:43,640 Oh, let me help you. 188 00:21:43,880 --> 00:21:45,080 No please, it's alright. 189 00:21:45,240 --> 00:21:47,160 Here come on. Oh, I'm sorry. 190 00:21:47,240 --> 00:21:48,040 I'll bet. 191 00:21:49,200 --> 00:21:50,760 Eight seventy five please. 192 00:21:51,560 --> 00:21:54,240 What time is it Mr. Greenfeld? 193 00:21:54,680 --> 00:21:56,480 It's 5:30 Debbie. 194 00:21:56,720 --> 00:21:59,720 Oh, so that means I could go home now. 195 00:22:00,080 --> 00:22:03,080 Yes, I, I uh, locked all the doors. 196 00:22:03,720 --> 00:22:07,480 Mr. Greenfeld I've been working here three days 197 00:22:07,880 --> 00:22:11,200 and we still haven't worked on the stockroom, and I really need the extra money. 198 00:22:11,640 --> 00:22:15,240 You know Debbie there are uh, there are other jobs that you can do, 199 00:22:15,275 --> 00:22:17,080 I mean girls can do to make alot of money. 200 00:22:17,720 --> 00:22:18,760 and they could be a little more fun. 201 00:22:19,640 --> 00:22:21,000 Oh really, like what? 202 00:22:21,080 --> 00:22:25,240 Well uh, you could do little favors for instance. 203 00:22:25,640 --> 00:22:28,400 What kind of favors Mr. Greenfeld? 204 00:22:28,760 --> 00:22:34,760 I was thinking, I mean it wouldn't hurt, I'll give you ten dollars... 205 00:22:38,000 --> 00:22:39,320 - ...if you let me look at your tits. - Mr. Greenfeld! 206 00:22:40,040 --> 00:22:42,240 Please, please, I just want to look at your pretty little tits. 207 00:22:42,560 --> 00:22:44,000 You know we're all good girls. 208 00:22:44,480 --> 00:22:45,440 Oh I know that, I know that. 209 00:22:45,560 --> 00:22:48,000 But I still want to look at your little tits, please. 210 00:22:48,480 --> 00:22:50,920 Ten dollars, ten dollars. 211 00:22:51,480 --> 00:22:52,480 Just, just for a look. 212 00:22:52,800 --> 00:22:54,560 Ten dollars? 213 00:22:54,920 --> 00:22:59,640 Money crinkling. 214 00:23:00,280 --> 00:23:03,240 Well, alright. 215 00:23:10,000 --> 00:23:10,720 >Oh! 216 00:23:11,240 --> 00:23:13,320 Mr. Greenfeld you promised! 217 00:23:13,560 --> 00:23:14,480 I know. 218 00:23:16,680 --> 00:23:20,960 Look, I'll give you another ten dollars. Just let me touch them a little bit, please. 219 00:23:21,440 --> 00:23:22,240 Just a little. 220 00:23:22,440 --> 00:23:23,240 I don't know. 221 00:23:23,340 --> 00:23:25,200 Oh please, please, here take it please. Here ten more dollars 222 00:23:26,440 --> 00:23:29,760 I just want to touch them a little bit, just touch them a little bit, just a little bit? 223 00:23:31,280 --> 00:23:33,880 I think that's going a little too far Mr. 224 00:23:33,920 --> 00:23:36,560 Oh, no, no, no, just a little touch, noone will know it, it's innocent really. 225 00:23:37,000 --> 00:23:38,080 Really? 226 00:23:39,080 --> 00:23:40,240 Just for a minute? 227 00:23:40,640 --> 00:23:42,000 Oh just a minute, yea, yea, please. 228 00:23:42,035 --> 00:23:42,835 Promise? 229 00:23:44,800 --> 00:23:47,280 Well, OK. 230 00:23:49,440 --> 00:23:55,440 Moans and groans. 231 00:23:56,640 --> 00:23:59,000 You promised! 232 00:23:59,320 --> 00:24:01,800 I'll give you another ten dollars. Please, just let me suck them. 233 00:24:01,835 --> 00:24:03,525 Just a little suck on each one. Please? OK? 234 00:24:03,560 --> 00:24:06,480 Mr. Greenfield we are going a little bit too far. 235 00:24:06,800 --> 00:24:08,320 I'll give you another ten dollars. Please? 236 00:24:08,680 --> 00:24:11,320 Well, would you give me twenty dollars for that? 237 00:24:11,640 --> 00:24:14,960 I'll give you twenty dollars. It's in my pocket. Take it please. 238 00:24:17,560 --> 00:24:20,000 Please, please come here. I just want to suck them a little bit. 239 00:24:20,480 --> 00:24:22,000 And then enough. 240 00:24:31,240 --> 00:24:34,400 Uh Mr. Greenfeld, this is going a little too far. 241 00:24:34,435 --> 00:24:36,000 It's a lot too far. 242 00:24:36,040 --> 00:24:38,720 If you don't stop right this minute, I'm going to tell my mother. 243 00:24:40,800 --> 00:24:45,000 Well girls, we're certtainly not earning enough money to do what we want to do. 244 00:24:45,280 --> 00:24:48,480 Yea, and it's not as we're working hard enough for it. 245 00:24:48,680 --> 00:24:52,640 Just avoiding Mr. Hardwick's hands in the shop is hard enough for me. 246 00:24:52,960 --> 00:24:54,080 You too? 247 00:24:54,280 --> 00:24:58,000 I don't know what Nick has in mind, but it certainly isn't selling records. 248 00:24:58,320 --> 00:25:00,240 Every time I turn around on the tennis court 249 00:25:00,275 --> 00:25:01,480 thata Hamilton's there. 250 00:25:01,680 --> 00:25:03,960 I don't know how many times I've bumped into him. 251 00:25:03,995 --> 00:25:06,240 Yea, yea, certainly don't think Mr Bradley's got 252 00:25:06,560 --> 00:25:08,680 Just car washing in mind for us this week end. 253 00:25:09,080 --> 00:25:12,240 This sure isn't working out like we planned, huh girls? 254 00:25:12,440 --> 00:25:14,000 No, no 255 00:25:16,000 --> 00:25:17,680 Hey girls, come on, who died? 256 00:25:18,000 --> 00:25:20,800 Come on, pep up, let's get our money together, and see what we've got? 257 00:25:21,160 --> 00:25:24,000 We already know it's nowhere near enough. 258 00:25:24,160 --> 00:25:27,480 Even if you brought in a bundle, we wouldn't have made enough for the week. 259 00:25:27,515 --> 00:25:28,920 Well, count this. 260 00:25:29,240 --> 00:25:33,760 Hey Debbie, goodness Debbie, that's about 30% of all we've raised. 261 00:25:34,320 --> 00:25:36,440 Well what are you doing that we're not? 262 00:25:36,680 --> 00:25:38,445 This. 263 00:25:38,480 --> 00:25:39,725 My dear ladies. 264 00:25:39,760 --> 00:25:42,160 Uh, Debbie what are you saying? 265 00:25:42,320 --> 00:25:43,960 Well this is what they want. 266 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 You mean all you do is shake your tits and you make all that money? 267 00:25:47,160 --> 00:25:51,040 No, not exactly, a little kissing and touching. 268 00:25:51,240 --> 00:25:54,005 Who did the kissing and touching? 269 00:25:54,040 --> 00:25:57,160 Well Mr. Greenfeld of course, he was desperate for it. 270 00:25:57,195 --> 00:25:59,000 kept offering me money to go further, 271 00:25:59,240 --> 00:26:01,720 but I drew the line at a certain point. 272 00:26:01,800 --> 00:26:03,280 I don't know Debbie. 273 00:26:03,480 --> 00:26:06,080 How did you keep things from getting any further? 274 00:26:06,400 --> 00:26:12,000 Yea, I can just see Mr. Hardwick when I tell him he can touch me, but not too much. 275 00:26:12,400 --> 00:26:15,760 Listen girls, there's money to be had, fast money. 276 00:26:16,160 --> 00:26:18,880 And we don't have to do anything more than we do with our boyfriends. 277 00:26:19,000 --> 00:26:21,200 And they certainly have fun, don't they? 278 00:26:21,400 --> 00:26:23,040 And we're all still virgins, aren't we? 279 00:26:23,400 --> 00:26:25,480 Well most of us are. 280 00:26:25,880 --> 00:26:27,640 What do you mean by that? 281 00:26:28,000 --> 00:26:29,405 well I was just wondering, 282 00:26:29,440 --> 00:26:32,160 since I saw a certain someone's boyfriend going into 283 00:26:32,195 --> 00:26:34,400 going into the locker room, after we left. 284 00:26:34,760 --> 00:26:37,040 Well it doesn't matter to us what she does with her boyfriend, 285 00:26:37,440 --> 00:26:38,440 to us she's still a virgin, 286 00:26:38,720 --> 00:26:40,880 Anyway, she could probably give us some good advice. 287 00:26:41,400 --> 00:26:44,200 Well listen, if we're really serious about this, 288 00:26:44,235 --> 00:26:46,205 then let's be honest with each other. 289 00:26:46,240 --> 00:26:49,520 We all do things with our boyfriends, and we don't go all the way. 290 00:26:49,640 --> 00:26:51,365 Exactly. 291 00:26:51,400 --> 00:26:54,480 And there are men willing to pay for that on our terms. 292 00:26:54,560 --> 00:26:57,605 But how do you keep it from getting out of hand? 293 00:26:57,640 --> 00:27:00,680 First down, be firm on what you will do, and what you won't do. 294 00:27:01,000 --> 00:27:01,720 Exactly, 295 00:27:02,080 --> 00:27:03,800 and now I think we should get down to business. 296 00:27:03,835 --> 00:27:05,205 Before I go any further, 297 00:27:05,240 --> 00:27:07,960 does everyone agree with htis method of making extra money? 298 00:27:08,280 --> 00:27:10,480 Sure, definite, yea sure 299 00:27:10,760 --> 00:27:12,320 Tami? 300 00:27:12,680 --> 00:27:15,760 I guess so, if everyone else says yes. 301 00:27:16,160 --> 00:27:18,520 Alright, well now what about some techniques? 302 00:27:18,800 --> 00:27:20,960 I don't know any techniques. 303 00:27:21,240 --> 00:27:23,480 All laugh 304 00:27:23,680 --> 00:27:27,000 Look, I know that each one of us has something special to offer, 305 00:27:27,035 --> 00:27:28,365 that we really don't mind doing. 306 00:27:28,400 --> 00:27:31,405 Yea Annie, your boyfriend seems really happy, 307 00:27:31,440 --> 00:27:34,200 and I know you're still a virgin, so what's the secret? 308 00:27:34,235 --> 00:27:35,517 I'll tell you, OK, 309 00:27:35,552 --> 00:27:36,800 Who's got a banana? 310 00:27:36,835 --> 00:27:37,720 I do. 311 00:27:38,080 --> 00:27:39,480 All laugh. 312 00:27:47,480 --> 00:27:48,240 Phone rings. 313 00:27:48,920 --> 00:27:54,000 Phone rings. Hello, hello. Phone rings again. 314 00:27:55,720 --> 00:27:57,480 Hello. 315 00:27:58,240 --> 00:28:00,480 Oh, Tom. 316 00:28:00,720 --> 00:28:04,080 You fuck, you know you're not supposed to call me on this phone. 317 00:28:04,115 --> 00:28:05,280 It's a private line. 318 00:28:05,720 --> 00:28:08,920 Giggles. I know it, I know. 319 00:28:09,320 --> 00:28:11,440 It's been a long time. 320 00:28:11,720 --> 00:28:13,480 I miss you too. 321 00:28:14,160 --> 00:28:17,400 The job is OK. The Hardwicks are really nice. 322 00:28:17,920 --> 00:28:21,280 I miss you too, baby. 323 00:28:22,000 --> 00:28:23,880 Yea. 324 00:28:24,800 --> 00:28:27,080 I'll meet you at dance class tomorrow. 325 00:28:28,080 --> 00:28:31,720 Yea. No, I promise Tom. 326 00:28:33,240 --> 00:28:34,400 Dance class. 327 00:28:34,800 --> 00:28:35,520 OK? 328 00:28:36,080 --> 00:28:37,400 Yea. 329 00:28:38,160 --> 00:28:41,440 Ok, Ok, I'll see you there tomorrow. 330 00:28:41,800 --> 00:28:43,000 Bye. 331 00:31:08,920 --> 00:31:11,400 Well, well, what have we here? 332 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 Oh, oh. 333 00:31:15,040 --> 00:31:16,280 Is this what we're paying you for? 334 00:31:16,315 --> 00:31:17,680 Oh Mrs. Hardwick. 335 00:31:17,960 --> 00:31:22,000 Roberta no, no, no. Roberta, it's fine Roberta. 336 00:31:22,035 --> 00:31:24,000 Oh, don't worry Roberta. I'm sorry. 337 00:31:24,035 --> 00:31:25,445 I was only kidding. 338 00:31:25,480 --> 00:31:27,720 Everything's fine Roberta. Just sit down. 339 00:31:27,755 --> 00:31:28,480 Oh, Mrs. Hardwick. 340 00:31:28,920 --> 00:31:30,680 It's quite alright Roberta. I'm sorry. 341 00:31:30,760 --> 00:31:31,685 I'm really sorry. 342 00:31:31,720 --> 00:31:34,520 I didn't mean to take the time from work Mrs. Hardwick. 343 00:31:36,320 --> 00:31:38,800 Now Roberta, it's quite alright. 344 00:31:39,240 --> 00:31:40,640 Let's, let's sit and talk for a minute. 345 00:31:41,080 --> 00:31:42,760 What, what do you want to talk about? 346 00:31:42,795 --> 00:31:44,400 Our own things. 347 00:31:45,040 --> 00:31:47,760 I mean your thing, and my thing. 348 00:31:47,795 --> 00:31:49,640 and Mr. Hardwick's thing. 349 00:31:50,000 --> 00:31:52,040 Everything's going to be just fine. 350 00:31:52,075 --> 00:31:54,080 Mrs. Hardwick, what are you doing? 351 00:31:54,440 --> 00:31:58,160 Well Roberta, we all have our own thing. 352 00:31:58,195 --> 00:32:00,400 You have your candle, and 353 00:32:00,720 --> 00:32:03,445 I like it when... 354 00:32:03,480 --> 00:32:04,445 Pretty soon Mr. Hardwick's 355 00:32:04,480 --> 00:32:07,680 When Mr. Hardwick is doing what? 356 00:32:08,080 --> 00:32:09,400 Am I interrupting something? 357 00:32:09,880 --> 00:32:11,480 Please let me interrupt anyway. 358 00:32:11,920 --> 00:32:13,920 Oh, don't go away. 359 00:32:15,040 --> 00:32:18,240 Mr. and Mrs. Hardwick! 360 00:32:18,280 --> 00:32:19,685 Now, now Roberta. 361 00:32:19,720 --> 00:32:21,960 Robarta, remember I talked about that uh, 362 00:32:21,995 --> 00:32:24,000 earning some extra money 363 00:32:24,035 --> 00:32:25,720 with a special job? 364 00:32:26,400 --> 00:32:28,960 Mr. Hardwick. 365 00:32:29,280 --> 00:32:34,480 Mrs. Hardwick. I didn't know that's what you had in mind for the special job. 366 00:32:34,515 --> 00:32:37,080 well, it'll earn you a lot of money. 367 00:32:37,115 --> 00:32:38,680 It'll pay quite well. 368 00:32:40,280 --> 00:32:43,320 All you have to do is watch. 369 00:32:43,355 --> 00:32:44,240 That's right. 370 00:32:55,520 --> 00:32:57,520 Take all his clothes off. 371 00:32:58,080 --> 00:33:01,000 You understand. 372 00:33:03,480 --> 00:33:06,800 Oh, Mr. Hardwick, you have a nice body. 373 00:33:07,320 --> 00:33:09,160 Ah, thank you, so do you. 374 00:33:09,920 --> 00:33:10,960 Let me see. 375 00:33:11,280 --> 00:33:12,480 Don't be afraid, don't be shy. 376 00:33:12,960 --> 00:33:15,040 Oh, it feels so good. 377 00:33:15,720 --> 00:33:17,160 Doesn't it? 378 00:33:18,720 --> 00:33:19,480 Is she wet? 379 00:33:22,960 --> 00:33:25,400 Are you ready Roberta? 380 00:33:28,760 --> 00:33:32,000 I think she's ready dear. 381 00:33:32,320 --> 00:33:33,160 Good. 382 00:33:44,880 --> 00:33:47,400 Oh, Mr. Hardwick. 383 00:33:52,280 --> 00:33:58,280 Oh, oh, umm, oh. 384 00:36:31,160 --> 00:36:33,965 We're gonna wash the car today. 385 00:36:34,000 --> 00:36:36,440 We've got to try, we need the money. 386 00:36:39,000 --> 00:36:41,365 Must be nobody home. 387 00:36:41,400 --> 00:36:42,400 What are we going to do? 388 00:36:42,880 --> 00:36:44,760 Knock, knock, knock. 389 00:36:46,160 --> 00:36:48,640 Let's wash the car anyway. 390 00:36:49,080 --> 00:36:50,000 We can't do that, he's not here. 391 00:36:52,200 --> 00:36:54,000 I don't know. 392 00:36:54,360 --> 00:36:56,160 Hey, cut it out. 393 00:36:56,880 --> 00:37:02,080 Come on get to work. You work on that side, I'll do the other side. 394 00:37:02,115 --> 00:37:03,280 Oh, alright. 395 00:37:04,320 --> 00:37:08,520 Yeah, let's get this car done quick, before Mr. Bradley gets home. 396 00:37:08,555 --> 00:37:10,840 You think Mr. Bradley will go for it? 397 00:37:11,280 --> 00:37:15,560 Well, Debbie said they all want it. I know Mr. Bradley looks at you like that. 398 00:37:15,595 --> 00:37:17,957 If Debbie can get forty for hers, 399 00:37:17,992 --> 00:37:20,285 I can get a hundred for mine. 400 00:37:20,320 --> 00:37:23,920 Well, at least between the two of us we ought to be able to. 401 00:37:25,000 --> 00:37:26,680 OK. I'm going to hose it down. 402 00:37:27,040 --> 00:37:28,960 Alright, good. I'll get out of the way. 403 00:37:28,995 --> 00:37:30,200 OK. 404 00:37:33,320 --> 00:37:35,480 Hey. 405 00:37:39,000 --> 00:37:41,520 Hey, cut it out. 406 00:37:41,560 --> 00:37:43,160 You're getting me all wet again. 407 00:37:43,640 --> 00:37:44,960 Aww. 408 00:37:54,120 --> 00:37:55,880 Ah, no, stop. 409 00:37:55,915 --> 00:37:57,080 Come on. 410 00:38:02,960 --> 00:38:06,400 Why are you girls washing the car in the rain? 411 00:38:06,435 --> 00:38:07,965 Oh, what's wrong? 412 00:38:08,000 --> 00:38:10,445 Well, we're waiting for the sun to come out. 413 00:38:10,480 --> 00:38:14,040 Listen you girls better get inside and dry off, huh? 414 00:38:14,075 --> 00:38:16,600 OK, we're going to change our clothes. 415 00:38:16,635 --> 00:38:18,560 Thanks, it's right here. 416 00:38:18,760 --> 00:38:21,000 Yeah, well uh, I think you ought to, uh, 417 00:38:21,035 --> 00:38:22,445 Oh, uh, I'm sorry. 418 00:38:22,480 --> 00:38:24,400 Oh, excuse me Mr. Bradley. 419 00:38:25,000 --> 00:38:28,480 Uh, no it's alright. Why don't you go in there and change. 420 00:38:28,515 --> 00:38:32,480 I think you're really soaking, soaking wet. 421 00:38:36,000 --> 00:38:39,400 Well why don't you girls go upstairs and change before you get pneumonia. 422 00:38:39,435 --> 00:38:43,440 You sure there isn't anything else we could do for you Mr. Bradley? 423 00:38:43,800 --> 00:38:46,440 Yes there is, but I uh, don't think you'd understand. 424 00:38:46,800 --> 00:38:49,680 You'd be surprised at what we understand. 425 00:38:49,920 --> 00:38:52,800 Mr. Bradley we're not just washing cars anymore. 426 00:38:53,080 --> 00:38:55,360 Well I really don't think you'd be into what I have in mind. 427 00:38:55,395 --> 00:38:58,880 You'd be surprised at what we're into Mr. Bradley. 428 00:38:59,160 --> 00:39:01,000 You're serious, aren't you? 429 00:39:01,400 --> 00:39:04,560 Oh yes. Oh, very serious. 430 00:39:05,000 --> 00:39:08,920 How can I be sure you aren't going to tell anybody? 431 00:39:09,320 --> 00:39:13,160 We wouldn't tell anybody Mr Bradley. Would we Annie? 432 00:39:13,480 --> 00:39:15,800 This is between you and us. 433 00:39:16,280 --> 00:39:19,840 If I ask you to undress, how much would it cost me? 434 00:39:20,280 --> 00:39:23,080 Mmm, ten dollars. 435 00:39:27,520 --> 00:39:33,480 We've never done anything like this before Mr. Bradley. 436 00:39:33,515 --> 00:39:36,120 You're our very first customer. 437 00:40:13,400 --> 00:40:14,360 How's that Mr. Bradley? 438 00:40:14,800 --> 00:40:16,120 Is that what you wanted? 439 00:40:16,560 --> 00:40:18,360 Yes, it's uh, beautiful. 440 00:40:22,320 --> 00:40:24,800 Wait a minute, wait a minute. 441 00:40:29,080 --> 00:40:32,040 Is there anything else we can do for you Mr. Bradley? 442 00:40:32,480 --> 00:40:37,360 I'll give you $25 if you let me kiss you all over. 443 00:40:37,760 --> 00:40:39,440 Yeah, that'd be fine Mr. Bradley. 444 00:40:39,475 --> 00:40:42,360 I, I mean really all over. 445 00:40:42,880 --> 00:40:44,200 That's OK. 446 00:40:51,680 --> 00:40:54,120 Mmm, you're so nice and wet. 447 00:40:56,000 --> 00:40:57,880 Mnn, I don't believe this. 448 00:41:03,320 --> 00:41:07,600 Do you know how long I've waited? 449 00:41:07,635 --> 00:41:09,400 For you. 450 00:41:15,360 --> 00:41:18,360 Mmm, this feels so good. 451 00:41:19,680 --> 00:41:22,480 Oh, you don't know what you're doing to me. 452 00:41:33,760 --> 00:41:36,800 You're driving me crazy. 453 00:41:37,520 --> 00:41:40,280 Oh, you're so wet. 454 00:48:01,360 --> 00:48:05,480 Oh my God, I think I hear my wife coming. 455 00:48:22,280 --> 00:48:25,120 Hey Donna, wait up. 456 00:48:25,640 --> 00:48:28,600 How about seeing me later. You know we haven't seen each other for almost a week. 457 00:48:28,635 --> 00:48:31,600 I really can't tonight. I have to work here til 5. 458 00:48:31,960 --> 00:48:33,600 And then I have a babysitting job. 459 00:48:33,960 --> 00:48:37,360 Donna, this is really getting crazy. I don't even get a chance to speak to you anymore. 460 00:48:37,640 --> 00:48:40,120 Call me later on tonight. 461 00:48:48,200 --> 00:48:49,760 Good afternoon Mr. Biddle. 462 00:48:49,800 --> 00:48:51,480 Well hello Donna, how are you today? 463 00:48:51,880 --> 00:48:53,080 Fine sir. 464 00:48:54,640 --> 00:48:57,040 Lovely day isn't it Donna? 465 00:48:57,480 --> 00:48:59,440 Yes it is Mr. Biddle. 466 00:49:20,760 --> 00:49:23,360 Donna, I understand you girls have formed a company. 467 00:49:23,395 --> 00:49:25,480 How's it coming along? 468 00:49:26,000 --> 00:49:28,680 Oh, everyone's coming fine. 469 00:49:29,200 --> 00:49:33,000 Do you think you will be able to raise the amount of money you need? 470 00:49:33,035 --> 00:49:35,165 I certainly hope so. 471 00:49:35,200 --> 00:49:38,000 We've added on a few new services, you know? 472 00:49:38,200 --> 00:49:39,000 Oh, what are they? 473 00:49:39,520 --> 00:49:42,280 This isn't exactly the place for details. 474 00:49:42,560 --> 00:49:45,920 But I can tell you that there's something for everybody. 475 00:49:45,955 --> 00:49:49,400 And everybody likes something. 476 00:49:49,640 --> 00:49:51,120 Well, sounds intriguing. 477 00:49:51,560 --> 00:49:53,000 You must keep me informed. 478 00:49:53,480 --> 00:49:57,640 Donna I have to go to the office now. Would you mind keeping an eye on things here? 479 00:49:57,675 --> 00:49:58,565 Yes sir. 480 00:49:58,600 --> 00:49:59,960 Thank you very much. 481 00:50:13,040 --> 00:50:15,680 Huh! 482 00:50:16,280 --> 00:50:20,000 Tim! Mr. Biddle's coming right back. 483 00:50:20,035 --> 00:50:21,657 You're not supposed to be here. 484 00:50:21,692 --> 00:50:23,280 Even if I'm so desperate for you 485 00:50:23,315 --> 00:50:24,565 I could jump off a bridge? 486 00:50:24,600 --> 00:50:27,000 Especially not in that condition. 487 00:50:27,440 --> 00:50:30,960 Oh come on baby. It feels like weeks since I've seen you. I'm going nuts. 488 00:50:31,440 --> 00:50:33,720 Mr. Biddle's coming right back. 489 00:50:33,755 --> 00:50:35,965 You know we don't have any time. 490 00:50:36,000 --> 00:50:38,680 Come on Donna,you gotta do something. Look at me. 491 00:50:39,000 --> 00:50:41,040 You need something? 492 00:50:41,075 --> 00:50:43,080 This isn't the place. 493 00:50:46,480 --> 00:50:49,280 Baby you got to do something. 494 00:50:49,640 --> 00:50:52,200 We've got the time. 495 00:50:53,280 --> 00:50:54,325 Ok, ok. 496 00:50:54,360 --> 00:50:57,440 You want me to show you what my girlfriends showed me? 497 00:50:58,000 --> 00:50:59,840 Sure. 498 00:50:59,875 --> 00:51:01,680 Anything. 499 00:51:02,480 --> 00:51:05,000 Oh baby you're beautiful. 500 00:51:07,280 --> 00:51:09,960 What have you and your friends been doing, babe? 501 00:51:09,995 --> 00:51:12,085 Oh, wait and see. 502 00:51:12,120 --> 00:51:14,800 God, this is a dream come true. 503 00:51:15,120 --> 00:51:18,160 I missed 4 passes yesterday. I couldn't take it. 504 00:51:18,600 --> 00:51:21,120 Oh baby. 505 00:51:23,480 --> 00:51:26,000 You're wonderful. 506 00:54:33,440 --> 00:54:35,000 Oh baby. 507 00:54:36,280 --> 00:54:39,520 What in the world? 508 00:54:39,920 --> 00:54:41,280 Tim! 509 00:54:41,680 --> 00:54:43,340 I want you to leave immediately. 510 00:54:43,375 --> 00:54:45,000 Get out of here this minute. 511 00:54:45,440 --> 00:54:46,565 Come back here. Come back here. 512 00:54:46,600 --> 00:54:48,800 You report to me in my office first thing in the morning. 513 00:54:49,200 --> 00:54:52,400 Young lady, this is outrageous. 514 00:54:52,800 --> 00:54:55,600 You come with me to my office. Right now. 515 00:54:56,320 --> 00:54:57,680 Yes Mr. Biddle. 516 00:55:07,400 --> 00:55:10,000 Please Mr. Biddle. Just don't tell my parents. 517 00:55:10,035 --> 00:55:11,485 Please. 518 00:55:11,520 --> 00:55:16,400 Please Mr. Biddle, please, please dont' tell my parents. 519 00:55:16,920 --> 00:55:18,000 I beg you please don't tell them. 520 00:55:18,035 --> 00:55:20,640 They'll kill me. 521 00:55:21,040 --> 00:55:24,040 I am really surprised at you Donna. 522 00:55:24,075 --> 00:55:25,600 You know the rules here. 523 00:55:26,120 --> 00:55:28,880 How could you so wantonly break them? 524 00:55:29,320 --> 00:55:32,565 I'm sorry Mr. Biddle. I didn't mean to break the rules. 525 00:55:32,600 --> 00:55:36,840 I swear to God I'll never do it again. Just don't, don't tell my parents. 526 00:55:36,875 --> 00:55:40,400 Your parents should know, they're the ones to deal with this. 527 00:55:41,000 --> 00:55:42,525 Alright stop crying. 528 00:55:42,560 --> 00:55:44,520 Stop crying, I won't tell your parents. 529 00:55:44,555 --> 00:55:46,160 I won't tell your parents. 530 00:55:47,360 --> 00:55:50,380 What you need young lady is a good spanking. 531 00:55:50,415 --> 00:55:53,400 Oh! I don't care, just don't tell my parents. 532 00:55:54,880 --> 00:55:57,000 And I'm just the one to give it to you. 533 00:55:58,360 --> 00:56:00,280 Come over here. 534 00:56:02,280 --> 00:56:04,880 Don't hurt me. please don't hurt me. 535 00:56:05,960 --> 00:56:06,960 Ow! 536 00:56:08,440 --> 00:56:12,280 Now just what is all this about this company you girls have formed? 537 00:56:13,080 --> 00:56:15,680 Please Mr. Biddle. 538 00:56:18,960 --> 00:56:21,520 What kind of services are you providing? 539 00:56:21,920 --> 00:56:24,040 Please just stop Mr. Biddle. 540 00:56:24,480 --> 00:56:25,885 You girls. 541 00:56:25,920 --> 00:56:27,560 I didn't do anything wrong. 542 00:56:28,000 --> 00:56:28,960 Ow. 543 00:56:32,080 --> 00:56:33,600 Whaa, I'll do anything you ask. 544 00:56:33,635 --> 00:56:36,925 Anything. 545 00:56:36,960 --> 00:56:38,640 What do you mean anything? 546 00:56:39,160 --> 00:56:42,480 Well, well, what would you like? 547 00:56:44,000 --> 00:56:46,320 What would I like? 548 00:56:46,680 --> 00:56:49,005 Try anything you like. 549 00:56:49,040 --> 00:56:51,560 Just please don't tell my parents. 550 00:56:52,000 --> 00:56:54,920 Do you mean it, anything? 551 00:56:55,480 --> 00:56:57,880 Yes Mr. Biddle, anything. 552 00:57:03,400 --> 00:57:05,480 Well. 553 00:57:06,000 --> 00:57:07,000 Are you sure? 554 00:57:07,360 --> 00:57:08,440 Yes Mr. Biddle 555 00:57:11,920 --> 00:57:17,040 What I've always wanted to do is pull off your skirt and take down your pants. 556 00:57:17,480 --> 00:57:19,380 Spank your bare bottom. 557 00:57:19,415 --> 00:57:21,280 That's OK Mr. Biddle. 558 00:57:21,315 --> 00:57:22,400 You serious? 559 00:57:22,960 --> 00:57:23,920 Yes Mr. Biddle. 560 00:57:24,840 --> 00:57:26,400 You alright? 561 00:57:26,435 --> 00:57:27,960 Yes Mr. Biddle. 562 00:57:28,000 --> 00:57:29,800 Whatever you say. 563 00:57:30,320 --> 00:57:32,565 Will that cost me very much? 564 00:57:32,600 --> 00:57:35,040 I'll leave that entirely up to you. 565 00:57:35,480 --> 00:57:38,560 Please, please. 566 00:57:38,600 --> 00:57:39,920 Well alright. 567 00:57:53,480 --> 00:57:56,920 Just don't hurt me Mr. Biddle. 568 00:57:59,320 --> 00:58:00,480 Please. 569 00:58:01,080 --> 00:58:01,960 Ow. 570 00:58:05,760 --> 00:58:06,560 Oh. 571 00:58:08,360 --> 00:58:09,560 OOh! 572 00:58:10,080 --> 00:58:13,520 Ow, ow, ow. 573 00:58:19,000 --> 00:58:21,320 Just don't hurt me Mr. Biddle. 574 00:58:47,000 --> 00:58:51,040 It's really not a bad idea, this company you girls have formed. 575 00:58:53,560 --> 00:58:56,045 Are we in trouble? What'd he say? 576 00:58:56,080 --> 00:58:59,480 Don't worry about it. I talked to him and everything's OK. 577 00:58:59,515 --> 00:59:00,245 Really? 578 00:59:00,280 --> 00:59:02,405 Yeah, he's really an alright guy. 579 00:59:02,440 --> 00:59:06,920 Well just don't worry about it. Be glad. 580 00:59:06,960 --> 00:59:09,160 Hey, You know, I guess I just don't know human nature. What can I say? 581 00:59:12,080 --> 00:59:14,320 She wears no underwear you say? 582 00:59:14,520 --> 00:59:15,480 Yep. 583 00:59:15,920 --> 00:59:18,125 She's sixteen. 584 00:59:18,160 --> 00:59:21,960 Pretty, and she'll definitely bud. 585 00:59:21,995 --> 00:59:23,640 Isn't that sort of dangerous? 586 00:59:24,080 --> 00:59:26,160 Don't worry about it Ashley. We'll work around it. 587 00:59:26,320 --> 00:59:27,760 It's gonna cost you though Ash. 588 00:59:27,795 --> 00:59:29,640 Well, I don't know. 589 00:59:29,880 --> 00:59:32,560 Oh, here she comes right now. You can see for yourself. 590 00:59:38,480 --> 00:59:40,140 Here are the towels you wanted. 591 00:59:40,175 --> 00:59:41,800 Um, should I quit for the day? 592 00:59:42,280 --> 00:59:44,365 Um one more thing Lisa. Thank you very much. 593 00:59:44,400 --> 00:59:46,560 Would you get me that clipboard over there by the phone? 594 00:59:46,760 --> 00:59:47,600 Sure thing. 595 00:59:54,200 --> 00:59:56,000 Uh, here's your clipboard Hamilton. 596 00:59:56,035 --> 00:59:57,800 Thanks Lisa. Can I leave now? 597 00:59:58,040 --> 00:59:59,045 Uh, no. 598 00:59:59,080 --> 01:00:01,520 Wait, first I'd like you to meet my friend Ashley. 599 01:00:01,555 --> 01:00:02,355 Ashley, Lisa 600 01:00:02,455 --> 01:00:03,255 And the services you perform. 601 01:00:03,280 --> 01:00:04,080 Hi Lisa. 602 01:00:04,280 --> 01:00:06,560 I was telling Ashley about you and your friends. 603 01:00:06,595 --> 01:00:10,200 Yea, tell me is there anything you girls don't do? 604 01:00:10,480 --> 01:00:13,360 Oh well you know we're good girls, and I think you know what I mean by that. 605 01:00:13,480 --> 01:00:16,520 But you know, whatever we can't give you, we make up in enthusiasm. 606 01:00:17,680 --> 01:00:18,960 Sounds good. 607 01:00:19,280 --> 01:00:23,320 Uh Lisa, Ashley and I will be finished with this game in just a few minutes. 608 01:00:23,355 --> 01:00:25,680 Would you bring us a few fresh towels and meet us in the locker room? 609 01:00:25,715 --> 01:00:26,640 Sure thing guys. 610 01:00:27,000 --> 01:00:27,800 Catch you later. 611 01:00:29,160 --> 01:00:31,800 You're going to have one hell of a night tonight Ashley. 612 01:00:31,835 --> 01:00:32,635 Yea. 613 01:00:32,835 --> 01:00:34,320 Yea, what do you say, let's head for the showers, huh? 614 01:00:34,960 --> 01:00:36,680 I tell you, these babes are really something. 615 01:00:36,715 --> 01:00:38,800 You got to see them. Sixteen years old. 616 01:00:39,040 --> 01:00:39,940 Built like this. 617 01:00:39,975 --> 01:00:40,840 Sounds good. 618 01:00:44,000 --> 01:00:45,285 Oh my God. 619 01:00:45,320 --> 01:00:47,840 Go ahead, stare honey. You'll have the time of your life. 620 01:03:12,480 --> 01:03:14,400 Oh Debbie. 621 01:03:14,840 --> 01:03:16,320 I've been craving you, oh. 622 01:03:16,880 --> 01:03:19,520 You know we can't go on like this, it's killing me. 623 01:03:19,555 --> 01:03:21,045 I mean can't we do something more? 624 01:03:21,080 --> 01:03:24,445 But Mr Greenfeld we girls promised ourselves that 625 01:03:24,480 --> 01:03:27,005 that we wouldn't spoil ourselves for our future husbands. 626 01:03:27,040 --> 01:03:30,560 You know that, but there are other things you can do that won't spoil you. 627 01:03:31,120 --> 01:03:35,560 Well I guess the other girls are more experienced in matters like that. 628 01:03:36,000 --> 01:03:39,080 Well, yea, yea look, I don't want the other girls. 629 01:03:39,115 --> 01:03:40,245 I want you. 630 01:03:40,280 --> 01:03:42,765 Look, I'll make you a deal. 631 01:03:42,800 --> 01:03:46,280 OK? I'll put up all the money for your trip to Texas. 632 01:03:46,800 --> 01:03:50,800 Ok? I'll also pay for your other girlfriend's hotel expenses 633 01:03:50,920 --> 01:03:52,080 If they don't have the money in two weeks. 634 01:03:52,640 --> 01:03:53,440 OK? 635 01:03:56,920 --> 01:03:59,160 But, what am I gonna have to do? 636 01:04:00,280 --> 01:04:02,120 Well, we'll work something out. 637 01:04:05,360 --> 01:04:07,480 It wel,I it'll be a surprise. 638 01:04:13,000 --> 01:04:13,760 Hello. 639 01:04:14,480 --> 01:04:15,880 Oh, hi Deb, how you been? 640 01:04:16,000 --> 01:04:18,440 Oh, you don't need me. 641 01:04:18,960 --> 01:04:20,520 Yea, I did it yesterday. 642 01:04:20,555 --> 01:04:22,045 It was a cinch, you know? 643 01:04:22,080 --> 01:04:24,280 Real fun, you ought to enjoy it. 644 01:04:24,920 --> 01:04:26,845 Oh, come on. 645 01:04:26,880 --> 01:04:28,880 You know, don't be scared, it's OK. 646 01:04:28,915 --> 01:04:31,360 It really is easy, gosh. 647 01:04:31,880 --> 01:04:34,000 But you know it'll cost for me too? 648 01:04:34,480 --> 01:04:36,360 Do you really think so? 649 01:04:37,440 --> 01:04:42,200 If you're sure. Anything for the old cause 650 01:04:42,680 --> 01:04:44,480 Catch you later, OK? Bye bye. 651 01:04:50,040 --> 01:04:52,080 How you girls doing today? 652 01:04:52,560 --> 01:04:55,120 The other girls are doing fine. 653 01:04:57,520 --> 01:05:00,040 What about you? 654 01:05:00,480 --> 01:05:03,000 I seem to be trailing behind. 655 01:05:11,280 --> 01:05:13,040 And why is that? 656 01:05:13,520 --> 01:05:16,000 I guess I just need more time. 657 01:05:16,520 --> 01:05:19,000 Hi, I'm Lisa. 658 01:05:19,035 --> 01:05:20,165 Hi Lisa. 659 01:05:20,200 --> 01:05:23,125 Yo, Tami and I are both in your teen services company, 660 01:05:23,160 --> 01:05:26,040 and she tells me that your interested in what we have to offer. 661 01:05:26,075 --> 01:05:27,440 What do you have to offer? 662 01:05:27,475 --> 01:05:28,885 Oh, anything. 663 01:05:28,920 --> 01:05:31,000 You mean you'll do anything I like? 664 01:05:31,035 --> 01:05:32,285 Not anything. 665 01:05:32,320 --> 01:05:34,540 Oh, but I'm sure we can work it out. 666 01:05:34,575 --> 01:05:36,760 Oh definitely we can work it out. 667 01:05:36,795 --> 01:05:37,920 Tami, go lock up. 668 01:05:38,360 --> 01:05:39,160 Alright. 669 01:05:40,480 --> 01:05:42,360 You mean I can have anything? 670 01:05:42,395 --> 01:05:43,400 Almost. 671 01:05:46,440 --> 01:05:48,040 What'll it cost me? 672 01:05:48,560 --> 01:05:50,080 Oh, we'll leave that up to you. 673 01:10:32,640 --> 01:10:34,360 Mr Greenfeld. 674 01:10:34,960 --> 01:10:37,040 I'm here, dressed as you wanted me. 675 01:10:37,520 --> 01:10:39,320 Debbie, this is Mr. Greenfeld. 676 01:10:39,760 --> 01:10:42,200 Please lock the doors and come up to the Mezzanine level. 677 01:10:42,235 --> 01:10:43,120 Uh huh. 678 01:10:53,320 --> 01:10:55,320 Mr. Greenfeld? 679 01:10:56,800 --> 01:10:58,520 Mr. Greenfeld? 680 01:10:59,360 --> 01:11:00,400 Mr. Greenfeld? 681 01:11:02,000 --> 01:11:04,360 Mr. Greenfeld, where are you? 682 01:11:07,000 --> 01:11:09,360 Debbie. 683 01:11:09,840 --> 01:11:11,720 Mr. Greenfeld! 684 01:11:11,755 --> 01:11:13,600 Yep, it is. 685 01:11:15,400 --> 01:11:18,320 Ha, ha, ha, ha 686 01:11:18,680 --> 01:11:20,840 Arrgh, Debbie. 687 01:11:21,640 --> 01:11:23,600 Debbie. 688 01:11:23,640 --> 01:11:24,800 Mr. Greenfeld. 689 01:11:27,600 --> 01:11:28,920 Debbie. 690 01:11:29,520 --> 01:11:30,760 Mr. Greenview. 691 01:11:30,795 --> 01:11:32,000 Debbie, ha, ha. 692 01:11:33,400 --> 01:11:39,160 Oh, ever since I was a kid, I wanted to be captain of the football team. 693 01:11:39,195 --> 01:11:40,880 But I was too small. 694 01:11:41,320 --> 01:11:43,320 But I had one thing that was big enough. 695 01:11:43,840 --> 01:11:47,325 My Mr. Greenfield, how big you are. 696 01:11:47,360 --> 01:11:50,205 I've always dreamed of being a quarterback. 697 01:11:50,240 --> 01:11:54,240 And making love to the captain of the cheerleaders. 51624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.