All language subtitles for Brainstorm.1983.iNTERNAL.DVDRip.x264-REGRET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,964 --> 00:01:31,674 - Just a little phase compensation. - Yeah, yeah, yeah. 2 00:01:32,176 --> 00:01:33,968 I can see something. 3 00:01:34,220 --> 00:01:37,931 It's parts of the grid, but it's still rotating. It's not locking up. 4 00:01:38,099 --> 00:01:40,266 Maybe we all need a little break, Lillian. 5 00:01:40,434 --> 00:01:42,268 Hal, you take a break. 6 00:01:42,436 --> 00:01:44,437 Michael, we're almost there. 7 00:01:44,605 --> 00:01:45,897 How's that? 8 00:01:46,065 --> 00:01:50,527 Yeah. It's getting better, but it's still rotating. It's all scrambled. 9 00:01:51,654 --> 00:01:53,863 - How's that? - It's better. 10 00:01:55,032 --> 00:01:56,324 Up the sync. 11 00:01:56,492 --> 00:01:59,786 Plus 25. Better? 12 00:01:59,954 --> 00:02:02,580 I can sort of make out more of the grid, but it's... 13 00:02:02,748 --> 00:02:04,332 I don't know. 14 00:02:04,500 --> 00:02:06,584 Maybe something's wrong with the grid. 15 00:02:06,794 --> 00:02:09,879 Hal, kill the grid. And, Gordy, take a look around the lab. 16 00:02:17,429 --> 00:02:19,889 Oh, this is weird. 17 00:02:20,432 --> 00:02:22,600 Try something else. 18 00:02:23,060 --> 00:02:25,103 How's that? 19 00:02:25,271 --> 00:02:29,232 It's an image of the lab, but it's rotating. It's all out of phase. 20 00:02:35,614 --> 00:02:37,073 I think I've got it. 21 00:02:37,241 --> 00:02:39,659 Gordy, go back to the grid for a second. 22 00:02:45,624 --> 00:02:47,417 A little more phase compensator. 23 00:02:48,252 --> 00:02:50,044 Up the sync signal. 24 00:02:50,212 --> 00:02:51,754 What do you see, angel? 25 00:02:51,964 --> 00:02:53,423 Clockwise rotation. 26 00:02:53,591 --> 00:02:56,092 It's still all scrambled. 27 00:02:56,427 --> 00:02:58,511 Okay, just a little more. 28 00:02:58,679 --> 00:03:02,015 Hold it a second. I think I got it. 29 00:03:02,600 --> 00:03:04,767 Hey, there it is. You got it. 30 00:03:04,935 --> 00:03:06,436 Okay, Hal, let's slate it. 31 00:03:06,604 --> 00:03:09,272 Gordy, follow Hal around with the slate. 32 00:03:16,405 --> 00:03:17,864 Hal, get the slate in there. 33 00:03:18,032 --> 00:03:19,616 I got it. 34 00:03:20,242 --> 00:03:22,285 Hold it one minute. 35 00:03:47,353 --> 00:03:49,729 Okay. Slate it. 36 00:04:00,407 --> 00:04:01,658 We've got speed. 37 00:04:01,825 --> 00:04:05,828 Test, October the 11th, 10:41 p.m. Mark. 38 00:04:10,584 --> 00:04:11,876 To the kitchen. 39 00:04:12,044 --> 00:04:14,504 Good idea. Let's eat. 40 00:04:26,433 --> 00:04:27,809 Lou, what do you got for me? 41 00:04:27,977 --> 00:04:29,852 Here you go, Gordy. Everything you said. 42 00:04:30,020 --> 00:04:31,688 - Slating. - It's all bad. 43 00:04:31,855 --> 00:04:34,357 Hot and cold, sweet and sour... 44 00:04:34,525 --> 00:04:37,277 chewy and melt-in-your-mouth and... 45 00:04:37,444 --> 00:04:39,028 Let's try something exotic. 46 00:04:39,196 --> 00:04:41,698 You name it, Gordy. 47 00:04:41,865 --> 00:04:44,826 - A little steak. - A little steak coming up. 48 00:04:44,994 --> 00:04:46,369 Peanut butter. 49 00:04:46,537 --> 00:04:47,870 Peanut butter. 50 00:04:48,038 --> 00:04:50,123 Hot fudge. 51 00:04:50,291 --> 00:04:51,541 Hot fudge? 52 00:04:51,709 --> 00:04:54,752 - A few nuts. - A few nuts. 53 00:04:54,920 --> 00:04:57,255 And some marshmallow sauce. 54 00:04:57,423 --> 00:04:59,048 Marshmallow sauce. 55 00:04:59,216 --> 00:05:00,466 And put a cherry on top. 56 00:05:01,427 --> 00:05:04,804 Man, marshmallow and cherry on steak? 57 00:05:04,972 --> 00:05:07,724 What in the world have you been drinking? 58 00:05:07,891 --> 00:05:10,219 What's he been smoking? 59 00:05:23,782 --> 00:05:24,907 Hey. 60 00:05:25,075 --> 00:05:27,744 Hey, spaceman, welcome back to planet Earth. 61 00:05:27,911 --> 00:05:31,414 What you see before you is the latest fashion in full-sensory gratification. 62 00:05:31,582 --> 00:05:32,915 - Come on, give us a kiss. - No. 63 00:05:33,083 --> 00:05:35,251 - Come on. - No. Come on, let's go back to work. 64 00:05:35,419 --> 00:05:37,170 - Gordy, go on. - For science. 65 00:05:37,338 --> 00:05:39,005 Gordy, try to contain yourself. 66 00:05:39,757 --> 00:05:42,300 - This is a test. - Come on. 67 00:05:43,594 --> 00:05:46,888 Andrea, give us a 90 dBf in sine wave, please. 68 00:05:47,056 --> 00:05:49,098 Okay, I'm ready. 69 00:05:51,393 --> 00:05:52,935 Slate. 70 00:06:11,455 --> 00:06:13,706 Gordy, this is not on our itinerary. 71 00:06:13,874 --> 00:06:16,334 Just a few seconds. I think I got an idea. 72 00:06:16,502 --> 00:06:17,794 Well, hi, Hal. How are you? 73 00:06:17,961 --> 00:06:21,130 - What are you guys up to anyway? - Just wanna see my old buddy Lena. 74 00:06:26,053 --> 00:06:27,303 How are you, Lena, honey? 75 00:06:30,891 --> 00:06:34,435 Lena, I know what it's like to be guinea pig. 76 00:06:42,945 --> 00:06:45,988 Is her output on standard interface? 77 00:06:46,156 --> 00:06:47,907 Regular plug. 78 00:06:50,577 --> 00:06:52,370 I don't know... 79 00:06:53,330 --> 00:06:54,831 Perfect mate for Dr. Brace. 80 00:06:54,998 --> 00:06:57,333 I don't know if that's such a good idea. 81 00:06:58,961 --> 00:07:01,629 - That's not so funny, Gordy. - Come in, Lena. 82 00:07:09,138 --> 00:07:10,179 Lena. 83 00:07:17,020 --> 00:07:18,688 Michael? 84 00:07:20,774 --> 00:07:22,358 Michael? 85 00:07:25,362 --> 00:07:27,029 Michael. 86 00:07:28,782 --> 00:07:30,533 Michael! 87 00:07:31,368 --> 00:07:32,660 What did you do? 88 00:07:32,828 --> 00:07:36,247 Nothing. Just a little experiment in animal behavior. 89 00:07:40,836 --> 00:07:44,255 There's something wrong with you. You know that? 90 00:07:44,548 --> 00:07:46,215 You didn't like Lena. 91 00:07:46,383 --> 00:07:48,634 - What happened? - Nothing. 92 00:07:49,636 --> 00:07:52,305 - So? - I'm telling you, it works. 93 00:07:52,473 --> 00:07:55,725 - The tests? Sound? Taste? Smell? - Everything, everything. 94 00:07:55,893 --> 00:07:58,644 - One hundred percent. In fact, better. - What did you taste? 95 00:07:58,812 --> 00:08:00,938 Steak, overdone. Right? 96 00:08:01,106 --> 00:08:04,859 Peanut butter, hot fudge sauce, slight orange flavor. 97 00:08:05,027 --> 00:08:06,736 - Disgusting. - Nuts? 98 00:08:06,904 --> 00:08:08,821 Walnuts. I hate them. 99 00:08:09,490 --> 00:08:10,531 That's it? 100 00:08:11,408 --> 00:08:12,825 Marshmallow. 101 00:08:12,993 --> 00:08:15,453 - Cherry on the top. - That's it, man. 102 00:08:15,621 --> 00:08:18,331 - How do you feel now? - Like a glass of champagne. 103 00:08:18,499 --> 00:08:20,708 - Get some glasses. - All right. 104 00:08:21,335 --> 00:08:23,377 Congratulations. 105 00:08:24,087 --> 00:08:25,171 What's this? 106 00:08:25,339 --> 00:08:27,089 One lousy beer. 107 00:08:28,425 --> 00:08:30,801 I would like to make a toast. 108 00:08:30,969 --> 00:08:33,554 To the one who never gives up. 109 00:08:34,848 --> 00:08:36,599 Lillian Reynolds... 110 00:08:36,767 --> 00:08:40,937 E.E., M.D., Ph.D... 111 00:08:42,105 --> 00:08:43,564 B.M.T... 112 00:08:44,483 --> 00:08:47,860 B.V.D., R.S.V.P., C.O.D. 113 00:08:48,487 --> 00:08:50,112 My friend. 114 00:08:51,949 --> 00:08:56,410 Cheers. 115 00:09:32,656 --> 00:09:34,156 Night. 116 00:10:51,610 --> 00:10:53,069 Hi, Dad. 117 00:10:53,236 --> 00:10:54,445 Hi, Mike. 118 00:10:54,613 --> 00:10:56,989 You worked late. Did you have a good day? 119 00:10:58,575 --> 00:10:59,575 Hello, Barry. 120 00:11:23,016 --> 00:11:25,351 Let's go on to the last movement. 121 00:11:39,658 --> 00:11:41,450 Success. 122 00:11:41,618 --> 00:11:43,285 We made it. 123 00:11:53,338 --> 00:11:54,630 Talented man, your husband. 124 00:11:55,632 --> 00:12:00,136 Impossible at times, but talented. What do you think? Can you handle it? 125 00:12:00,303 --> 00:12:02,263 Yes, I think I can... 126 00:12:02,431 --> 00:12:05,933 I think I can get it down to size and make it look attractive. 127 00:12:06,393 --> 00:12:08,144 Maybe something like... 128 00:12:08,311 --> 00:12:09,812 stereo headphones. 129 00:12:09,980 --> 00:12:12,106 Oh, I'm not worried about that. I know you can. 130 00:12:12,274 --> 00:12:13,941 It's Michael. 131 00:12:14,776 --> 00:12:17,695 You're gonna have to work very closely with him. 132 00:12:17,863 --> 00:12:18,988 Is that a problem? 133 00:12:19,364 --> 00:12:20,740 No. 134 00:12:20,907 --> 00:12:23,075 - That won't be any problem. - Good. 135 00:12:23,243 --> 00:12:24,285 Not for me. 136 00:12:25,162 --> 00:12:28,998 - Hal, I'm gonna kill you after this. - You don't understand. It's part of my... 137 00:12:29,166 --> 00:12:31,292 - It's slow and agonizing. - Why are you upset? 138 00:12:31,460 --> 00:12:33,502 - Part of my job. - It's not part of your job. 139 00:12:33,670 --> 00:12:35,087 I know what you wanted to do. 140 00:12:35,255 --> 00:12:37,590 - Grease yourself with the boss. - I did not. 141 00:12:37,758 --> 00:12:40,384 Why don't you wait and see what he has to say? 142 00:12:40,552 --> 00:12:42,928 Why don't you grow up? 143 00:12:44,848 --> 00:12:46,599 Be careful. 144 00:12:49,644 --> 00:12:52,021 I hate this junk. 145 00:12:53,982 --> 00:12:55,524 Hello, Michael. 146 00:12:55,692 --> 00:12:57,318 Good to see you. 147 00:12:57,486 --> 00:12:59,737 - Lillian. - Hello, Alex. How are you? 148 00:12:59,905 --> 00:13:02,031 - Hi, Lillian. - How are you? 149 00:13:02,199 --> 00:13:04,575 Well, won't you sit down? 150 00:13:08,288 --> 00:13:10,372 Well, congratulations. 151 00:13:10,540 --> 00:13:12,166 For what? 152 00:13:12,709 --> 00:13:14,376 Hal said you had a breakthrough. 153 00:13:16,546 --> 00:13:17,963 Well, Hal's crazy. 154 00:13:20,592 --> 00:13:22,718 Did you have a breakthrough or not? 155 00:13:25,013 --> 00:13:26,138 Yes. 156 00:13:29,309 --> 00:13:33,562 Alex, dear, it was just another test. A little better, but still crude. 157 00:13:34,523 --> 00:13:35,731 What's the big problem? 158 00:13:36,858 --> 00:13:40,736 The superconductors have to be chilled to 270 below to work. 159 00:13:40,904 --> 00:13:42,571 The whole thing's too big and heavy. 160 00:13:43,907 --> 00:13:48,577 Your hotshots, Evans and Wetmore, failed on that one year after year. 161 00:13:53,291 --> 00:13:55,751 Courtesy, Evans-Wetmore. 162 00:13:59,047 --> 00:14:01,882 It's a superconducting chip. No cooling needed. 163 00:14:03,009 --> 00:14:04,718 When did they do this? 164 00:14:04,886 --> 00:14:08,389 You need it, it's yours. Keep it quiet. 165 00:14:08,974 --> 00:14:11,433 Data-processing division will go through the roof... 166 00:14:11,601 --> 00:14:14,144 with the high-speed computer applications of that. 167 00:14:14,312 --> 00:14:17,857 Karen has expressed enthusiasm to help us market it and package it. 168 00:14:18,024 --> 00:14:19,859 Alex, I think you're moving too fast. 169 00:14:20,819 --> 00:14:23,070 You haven't even seen it yet. 170 00:14:23,238 --> 00:14:26,532 There's more to it than just practical applications... 171 00:14:26,700 --> 00:14:28,117 and packaging. 172 00:14:29,494 --> 00:14:31,078 Lillian... 173 00:14:31,955 --> 00:14:34,039 I know you can do it. 174 00:14:34,791 --> 00:14:37,126 I know you can do it. 175 00:14:38,253 --> 00:14:40,254 I'd like a demonstration. 176 00:14:40,422 --> 00:14:42,214 I want you... 177 00:14:42,382 --> 00:14:46,760 to knock my socks off. Okay? 178 00:14:51,808 --> 00:14:52,975 Good. 179 00:14:55,687 --> 00:14:56,854 And thanks. 180 00:14:57,022 --> 00:14:58,898 Don't lose that. 181 00:15:01,151 --> 00:15:03,068 You did it again, Alex. 182 00:15:03,528 --> 00:15:05,321 - Michael. - Thank you. 183 00:15:05,488 --> 00:15:08,490 Any problem working with Karen? 184 00:15:10,952 --> 00:15:13,996 No. Not for me. 185 00:15:14,831 --> 00:15:16,874 Thanks, Mike. 186 00:15:20,712 --> 00:15:22,338 Chris. 187 00:15:22,714 --> 00:15:23,756 Chris. 188 00:15:23,924 --> 00:15:26,508 I told you to get out of the pool. He pays no attention. 189 00:15:26,676 --> 00:15:28,427 I'll get him, honey. 190 00:15:29,679 --> 00:15:32,014 - Chris. - Hurry up. 191 00:15:32,182 --> 00:15:34,016 - Dr. Brace. - Chris. 192 00:15:34,184 --> 00:15:37,186 Dr. Brace, I'd like to introduce Dr. Harris and Dr. Bock. 193 00:15:37,354 --> 00:15:38,729 - Call me Ted. - Ted. 194 00:15:38,897 --> 00:15:40,898 - Janet. - Hello. 195 00:15:42,776 --> 00:15:44,193 You saw the house before. 196 00:15:44,361 --> 00:15:46,779 Yeah, we're sold. We just wanna get all the details. 197 00:15:46,947 --> 00:15:48,781 - We signed all the papers today. - Good. 198 00:15:48,949 --> 00:15:50,741 - That's for you. - Hey, Dad, is that it? 199 00:15:50,909 --> 00:15:54,203 - That's what you wanted. - All right. You got the right one. 200 00:15:54,621 --> 00:15:56,664 Say thank you. 201 00:15:59,125 --> 00:16:00,918 As you can see... 202 00:16:02,045 --> 00:16:04,880 this is a very special house. 203 00:16:06,132 --> 00:16:08,634 I spent a lot of time to get it right. 204 00:16:11,012 --> 00:16:12,888 Why don't you show them the secret closet? 205 00:16:13,056 --> 00:16:14,723 Good idea. Right this way. 206 00:16:14,891 --> 00:16:18,769 The house is wonderful. Ted loves all the special things you've done. 207 00:16:20,605 --> 00:16:22,314 Do you like them? 208 00:16:22,482 --> 00:16:23,983 No. 209 00:16:24,985 --> 00:16:28,070 - It's theirs now. - I know. 210 00:16:30,532 --> 00:16:32,658 I can't stay here now. 211 00:16:33,326 --> 00:16:37,579 Oh, well, that's okay. I can take care of all the packing and stuff. 212 00:16:38,748 --> 00:16:40,040 - You sure? - Sure. 213 00:16:40,208 --> 00:16:42,167 It's a lot to do. 214 00:16:42,836 --> 00:16:44,253 Do you have cardboard boxes? 215 00:16:45,255 --> 00:16:47,256 Yes, I have cardboard boxes. 216 00:16:47,841 --> 00:16:50,092 I can take care of it all. Don't worry. 217 00:16:52,971 --> 00:16:54,722 You could go live over at the center. 218 00:16:55,390 --> 00:16:58,000 Lillian's there. 219 00:17:04,941 --> 00:17:06,942 This is Flight Simulation Lab Control. 220 00:17:07,110 --> 00:17:09,028 Sold your house yet? 221 00:17:10,196 --> 00:17:12,489 - Yep. - All flight data... 222 00:17:12,657 --> 00:17:15,534 I keep telling you the rooms at the center are so cheap. 223 00:17:15,702 --> 00:17:16,744 I know. 224 00:17:16,911 --> 00:17:22,916 At 9:38 p.m., pilot Gordon Forbes is performing a low-level simulated assault. 225 00:17:24,878 --> 00:17:28,130 Range, 100 yards and closing. 226 00:17:29,424 --> 00:17:30,924 Ninety-five. 227 00:17:31,926 --> 00:17:35,554 Ninety. Simulated altitude, 600 feet. 228 00:17:36,264 --> 00:17:38,974 Ground speed, 512 knots. 229 00:17:39,142 --> 00:17:42,728 Assault range, 85. 230 00:17:43,646 --> 00:17:45,105 Eighty. 231 00:17:45,273 --> 00:17:48,275 It's not worth it, Gordy. Don't do it. 232 00:17:50,737 --> 00:17:52,154 Pilot Forbes, you're... 233 00:17:52,322 --> 00:17:53,572 off of the simulation. 234 00:17:54,157 --> 00:17:56,408 Sweet target in sight. 235 00:17:57,994 --> 00:17:59,912 Dr. Reynolds, Dr. Brace... 236 00:18:00,080 --> 00:18:02,873 your pilot has lost control. 237 00:18:07,378 --> 00:18:08,504 - Okay? - Okay, Gordy. 238 00:18:08,671 --> 00:18:09,671 - Helmet's on? - Go. 239 00:18:09,839 --> 00:18:12,841 Contact. Okay, let's get in. 240 00:18:13,009 --> 00:18:14,426 Right, down. 241 00:18:14,594 --> 00:18:18,972 - Okay, then seat belts, right. - Okay, Gordy. Hit it. 242 00:18:19,140 --> 00:18:21,683 Brake, gas pedal. Let's go. 243 00:18:25,355 --> 00:18:27,064 Come on. 244 00:18:28,108 --> 00:18:30,275 Come on, Gordy. 245 00:18:30,443 --> 00:18:33,278 - Come on. Come on, let's go. - Come on. 246 00:18:33,446 --> 00:18:35,781 Yeah, I'm coming. Wait a minute. Wait a minute. 247 00:18:35,949 --> 00:18:38,700 Tallyho. Here we go. 248 00:18:40,120 --> 00:18:43,455 - I'm gonna die. I'm freezing! - You're gonna make history. 249 00:18:43,623 --> 00:18:45,582 So it's chilly. It's gonna be great. 250 00:18:45,750 --> 00:18:47,292 Talk him out of this one. It's too cold. 251 00:18:53,550 --> 00:18:55,425 Come on. One more time for science. 252 00:18:55,593 --> 00:18:57,761 It's getting ready to rain. Let's go home. 253 00:18:57,929 --> 00:19:01,515 - Too cold. It's not even... - Come on, come on. 254 00:19:01,683 --> 00:19:04,393 One more time. Come on. Yeah, yeah, yeah. 255 00:19:04,561 --> 00:19:06,311 You didn't see me up there... 256 00:19:06,479 --> 00:19:07,980 Come on. 257 00:19:22,078 --> 00:19:24,621 Nobody is gonna put a thing like that on their head. 258 00:19:24,789 --> 00:19:27,791 It's gotta be pared down to the absolute essentials. 259 00:19:27,959 --> 00:19:31,253 Just enough to house the sensors. You know, it can't look intimidating. 260 00:19:31,421 --> 00:19:32,838 What do I care what it looks like? 261 00:19:38,761 --> 00:19:40,304 Put a chip here... 262 00:19:40,471 --> 00:19:42,222 another here... 263 00:19:42,390 --> 00:19:43,807 here... 264 00:19:43,975 --> 00:19:47,144 An op-amp, spread flat across. That's all. Just do it. 265 00:19:47,312 --> 00:19:50,189 - Put the rest of the stuff remote. - Sure. 266 00:20:09,125 --> 00:20:10,292 How's that? 267 00:20:10,919 --> 00:20:12,252 It's good. 268 00:20:12,420 --> 00:20:14,421 Good night, all. 269 00:20:54,003 --> 00:20:56,338 - Don't fall! - Hang on, Gordy! 270 00:20:56,506 --> 00:20:58,215 - Come on, Gordy! - Go! 271 00:20:58,383 --> 00:21:01,426 - Way to go! - Get that horse moving! 272 00:21:17,026 --> 00:21:19,111 Oh, God. 273 00:21:20,780 --> 00:21:21,947 That's remarkable. 274 00:21:22,115 --> 00:21:25,659 A true one-of-a-kind scientific breakthrough. 275 00:21:25,827 --> 00:21:29,705 Oh, God, that's wonderful. We'll have to tell the division heads. 276 00:21:29,872 --> 00:21:33,208 And, Karen, maybe we can modify it and simplify it even a little more? 277 00:21:33,376 --> 00:21:36,461 - Oh, yes. That's already in the works. - Good. 278 00:21:37,046 --> 00:21:38,505 We'll need to make a demo tape. 279 00:21:38,673 --> 00:21:42,217 We wanna show the potential for travel and education and news. 280 00:21:43,344 --> 00:21:47,389 - Can we do that in the conference room? - We could pump it right through the phone. 281 00:21:47,557 --> 00:21:49,683 Excellent. And thank you all. 282 00:21:49,851 --> 00:21:54,021 You've blown communication as we've known it right out of the water. 283 00:21:54,856 --> 00:21:59,026 And I'm very proud of all of you. You blew my socks off. 284 00:22:00,403 --> 00:22:02,404 I think he likes it. 285 00:22:09,203 --> 00:22:11,580 All right. 286 00:22:35,396 --> 00:22:37,022 It's great. 287 00:22:39,400 --> 00:22:40,984 Really? 288 00:22:41,778 --> 00:22:44,446 - It's great. - Good. 289 00:22:45,073 --> 00:22:46,698 I'm glad you like it. 290 00:22:50,536 --> 00:22:51,578 You know... 291 00:22:51,746 --> 00:22:53,622 we never worked together before. 292 00:22:55,958 --> 00:23:00,253 I always tried to avoid that, you know? 293 00:25:49,882 --> 00:25:52,050 Sorry about that, ladies. 294 00:26:12,071 --> 00:26:13,863 - Hey. - Hey. 295 00:26:14,198 --> 00:26:17,033 - Here you go. - Thank you. 296 00:26:18,160 --> 00:26:21,162 Well? So tell me about it. 297 00:26:21,330 --> 00:26:23,373 - The damnedest thing I've ever felt. - Yeah? 298 00:26:23,541 --> 00:26:25,667 Knocked my socks off. 299 00:26:25,835 --> 00:26:27,127 What was it like? 300 00:26:27,295 --> 00:26:28,837 Like you were there. 301 00:26:29,005 --> 00:26:32,090 Taste, smell, everything. 302 00:26:32,258 --> 00:26:33,508 Incredible. 303 00:26:33,676 --> 00:26:36,511 I even feel like I just ate. 304 00:26:36,679 --> 00:26:39,764 What about military application? 305 00:26:39,932 --> 00:26:41,474 It's wide open. 306 00:26:42,143 --> 00:26:43,852 Missile guidance? That kind of thing? 307 00:26:44,020 --> 00:26:47,147 Jim, they're gonna be able to plug right into the old noodle. 308 00:27:09,712 --> 00:27:14,716 - This is for us? - Just you, just me. 309 00:27:16,218 --> 00:27:17,469 Just for us. 310 00:27:17,637 --> 00:27:21,056 - Congratulations, you guys. - Hello. 311 00:27:21,599 --> 00:27:22,641 This is great. 312 00:27:22,808 --> 00:27:26,227 I've never had so many people wanna talk to me before in my life. 313 00:27:26,395 --> 00:27:29,439 - That's because you're famous. - Oh, God. You love it. 314 00:27:29,607 --> 00:27:30,774 I do. 315 00:27:30,941 --> 00:27:33,068 You're good-looking too. 316 00:27:34,487 --> 00:27:37,113 Hey, get me a light, will you? 317 00:27:38,491 --> 00:27:41,743 - Can I borrow that? - Sure. Here. 318 00:27:45,164 --> 00:27:46,915 You smoke too much. 319 00:27:47,083 --> 00:27:50,251 I know I do. I know I do. 320 00:27:54,256 --> 00:27:55,882 - How you doing? - We're doing fine. 321 00:27:56,050 --> 00:28:00,595 Listen, I got some people I want you to meet upstairs in a few minutes, okay? 322 00:28:00,763 --> 00:28:02,931 You're my stars. I wanna show you off. 323 00:28:03,099 --> 00:28:05,558 I'll have Hal come back and get you. 324 00:28:05,726 --> 00:28:07,602 Don't disappoint me. 325 00:28:08,354 --> 00:28:12,440 A few people upstairs. That's it. That's it. 326 00:28:12,608 --> 00:28:13,743 Yeah. 327 00:28:16,070 --> 00:28:19,322 - Hi, Lillian. - Hi. How are you? 328 00:28:19,490 --> 00:28:21,449 - Hi. - Good to see you. Hi. 329 00:28:21,617 --> 00:28:23,618 Well, I'll see you. 330 00:28:23,786 --> 00:28:25,787 Barry, I'd love some more white wine. 331 00:28:25,955 --> 00:28:27,414 - Sure. - Ah, yes, some drinks. 332 00:28:28,040 --> 00:28:30,250 I'll call you tomorrow, Wendy. 333 00:28:30,835 --> 00:28:33,878 - You look nice. - Thank you. 334 00:28:38,008 --> 00:28:39,134 Thanks. 335 00:28:39,301 --> 00:28:41,428 Why do you still see him? 336 00:28:41,595 --> 00:28:45,974 Because he's a perfectly wonderful, thoughtful, uncreative guy. 337 00:28:48,811 --> 00:28:50,478 Congratulations, Michael. 338 00:28:50,646 --> 00:28:53,982 You must be proud to be married to such a brilliant man. 339 00:28:54,150 --> 00:28:55,650 - Thank you. - Thank you. 340 00:28:55,818 --> 00:28:57,819 He never spoke to me before. 341 00:28:57,987 --> 00:29:00,697 It's good to see you enjoying yourself so much. 342 00:29:01,157 --> 00:29:02,157 For you. 343 00:29:02,324 --> 00:29:04,451 I'll see you later, upstairs. 344 00:29:08,664 --> 00:29:11,207 This is the result of teamwork, gentlemen. 345 00:29:11,375 --> 00:29:16,254 A group of brilliant, creative scientists cocooned for 10 years in a laboratory... 346 00:29:16,422 --> 00:29:18,840 without outside intervention. 347 00:29:19,425 --> 00:29:21,718 My job has been to protect that environment. 348 00:29:21,886 --> 00:29:26,181 That lab is sacred ground, and with due respect to you all... 349 00:29:26,348 --> 00:29:30,143 I don't wanna muddy it with any boots from outside, military or civilian. 350 00:29:30,311 --> 00:29:34,606 That's all very well, Dr. Terson, but we paid for that cocoon. 351 00:29:34,774 --> 00:29:37,025 I think we have every right to know what goes on. 352 00:29:37,193 --> 00:29:38,818 I accept that responsibility, sir. 353 00:29:38,986 --> 00:29:41,696 I'm not talking about a military or civilian potential now. 354 00:29:41,864 --> 00:29:43,948 I am talking about a breakthrough. 355 00:29:44,116 --> 00:29:47,118 A communications breakthrough. 356 00:29:47,286 --> 00:29:48,953 Words don't do it. 357 00:29:49,121 --> 00:29:51,539 Pictures don't do it. This... 358 00:29:51,707 --> 00:29:53,082 might be the beginning. 359 00:29:53,250 --> 00:29:57,128 But you've got to let my people breathe. 360 00:29:57,296 --> 00:29:59,339 You've got to... 361 00:29:59,507 --> 00:30:01,341 Well, here they are. 362 00:30:01,509 --> 00:30:03,927 Lillian, good to see you again. 363 00:30:04,094 --> 00:30:05,887 I didn't see you downstairs, colonel. 364 00:30:06,055 --> 00:30:09,891 Well, we all just got in, and we can only stay a few minutes. 365 00:30:10,518 --> 00:30:12,185 Captain Barty. 366 00:30:12,353 --> 00:30:14,145 Mr. Zimbach. 367 00:30:14,313 --> 00:30:15,980 - Colonel Easterbrook. - How do you do? 368 00:30:16,148 --> 00:30:20,485 - And Landon Marks. - It's a real, real pleasure, Dr. Reynolds. 369 00:30:20,653 --> 00:30:24,906 - Do I know you? - Yes. Caltech, '56. 370 00:30:25,074 --> 00:30:27,659 I wanted you all to get to know each other. 371 00:30:27,827 --> 00:30:29,410 Dr. Reynolds, of course. 372 00:30:29,578 --> 00:30:30,912 Karen Brace. 373 00:30:31,080 --> 00:30:32,705 - Dr. Brace. - Very nice design. 374 00:30:32,873 --> 00:30:35,416 - Thank you. - And Mr. Abramson. 375 00:30:41,507 --> 00:30:44,926 We're tremendously enthusiastic about your recent breakthrough. 376 00:30:45,094 --> 00:30:48,054 Yes, we've been working on an array system ourselves... 377 00:30:48,222 --> 00:30:49,681 but with slow progress. 378 00:30:49,849 --> 00:30:52,016 That's understandable. 379 00:30:52,184 --> 00:30:54,769 Of course, we've been looking at the application... 380 00:30:54,937 --> 00:30:57,272 from a different point of view. 381 00:30:57,439 --> 00:31:00,775 What point of view is that, colonel? Blowing people to kingdom come? 382 00:31:05,614 --> 00:31:09,909 Lillian, I think we can let the colonel express his opinion. 383 00:31:11,662 --> 00:31:13,454 Well... 384 00:31:13,622 --> 00:31:16,416 not everything in the military is blowing people up. 385 00:31:16,584 --> 00:31:19,419 We're interested in tapping into higher brain functions. 386 00:31:19,587 --> 00:31:22,797 Thoughts, emotions, that kind of thing. 387 00:31:24,216 --> 00:31:25,800 Now I remember you. 388 00:31:26,343 --> 00:31:28,761 We're working on that too. 389 00:31:29,847 --> 00:31:31,931 Shut up, Michael. 390 00:31:34,768 --> 00:31:37,437 You don't know what's going on, do you? 391 00:31:39,148 --> 00:31:40,982 Why don't we all have a drink? 392 00:31:42,651 --> 00:31:44,986 - I don't get it. - No, you don't. 393 00:31:45,154 --> 00:31:47,322 Excuse me. 394 00:31:53,871 --> 00:31:58,875 Lillian, I don't think Dr. Marks' presence will be a detriment to the project. 395 00:31:59,043 --> 00:32:01,419 Alex, I'm sorry. 396 00:32:01,587 --> 00:32:03,630 No. I have to say no. 397 00:32:03,797 --> 00:32:07,508 Dr. Reynolds, for your own sake, I'd like to help you complete your records. 398 00:32:07,676 --> 00:32:10,637 A woman of your stature can't just sloppily jot down... 399 00:32:10,804 --> 00:32:13,681 Alex, please. You promised you wouldn't do this. 400 00:32:13,849 --> 00:32:16,351 He's a spy for the feds. 401 00:32:16,518 --> 00:32:20,647 The feds, as you call it, are here to protect the American public... 402 00:32:20,814 --> 00:32:22,815 from potentially dangerous research. 403 00:32:22,983 --> 00:32:25,151 Alex, no. No. 404 00:32:25,319 --> 00:32:29,948 I want you to understand, Dr. Reynolds, that my function is not to be a spy. 405 00:32:30,115 --> 00:32:32,033 I do have a certain expertise. 406 00:32:32,201 --> 00:32:34,827 Listen, you were a hack at Stanford and a hack at Bell. 407 00:32:34,995 --> 00:32:37,080 - He's on your team. - Why? 408 00:32:37,247 --> 00:32:39,707 - He is on your team. - No. 409 00:32:39,875 --> 00:32:42,961 - Lillian, goddamn it, the man just wants... - Alex. 410 00:32:43,128 --> 00:32:45,672 Don't goddamn me, sweetheart. 411 00:32:45,839 --> 00:32:47,465 - Just don't goddamn me. - Come on. 412 00:32:47,633 --> 00:32:50,051 And don't take my project. 413 00:32:51,053 --> 00:32:53,179 This is my project. 414 00:32:53,347 --> 00:32:57,308 And I don't want to see it end up on some defense scrap heap... 415 00:32:57,476 --> 00:32:59,560 before we know what it's really about. 416 00:33:00,270 --> 00:33:03,398 You have no idea. 417 00:33:12,074 --> 00:33:13,658 Well... 418 00:33:15,035 --> 00:33:16,077 I'm sorry. 419 00:33:40,769 --> 00:33:43,604 You're gonna spoil the whole thing. 420 00:33:44,565 --> 00:33:48,109 - Oh, you're so stupid. - I wanna tell you something. 421 00:33:48,277 --> 00:33:50,445 I don't like the way you treat me. 422 00:33:50,612 --> 00:33:52,280 You keep calling this thing mine. 423 00:33:52,448 --> 00:33:56,284 I've been next to you from the start. It's mine too, so don't do that. 424 00:33:56,452 --> 00:33:58,953 - Oh, you don't get it. - Lillian? 425 00:33:59,121 --> 00:34:01,122 - Keep him out. Keep him out. - Go. 426 00:34:01,290 --> 00:34:04,208 I have tried to keep those people off your back, but you've... 427 00:34:04,376 --> 00:34:05,626 What is it? 428 00:34:05,794 --> 00:34:08,212 - Are you...? - I'm fine. I'll be fine. 429 00:34:08,380 --> 00:34:11,507 - You look bad. - Oh, thanks. 430 00:34:11,675 --> 00:34:13,051 You want a doctor? 431 00:34:13,218 --> 00:34:14,594 I am a doctor. 432 00:34:14,762 --> 00:34:16,846 What's going on? Are you crazy? 433 00:34:17,014 --> 00:34:21,350 This is the ladies' room. It's the ladies' room. 434 00:34:22,478 --> 00:34:24,479 Can I help you? 435 00:34:25,481 --> 00:34:28,566 It makes me sick when I lose my temper. 436 00:34:45,000 --> 00:34:47,126 - Here she is. - I don't want that thing, Gordy. 437 00:34:47,294 --> 00:34:49,629 Hal, I can't believe that you didn't know about it. 438 00:34:49,797 --> 00:34:51,672 Everybody at the party played it. 439 00:34:52,174 --> 00:34:54,634 Now, you don't wanna get left behind, Hal. 440 00:34:54,802 --> 00:34:56,302 Hey, this is hot. 441 00:34:59,681 --> 00:35:02,517 It sure beats dirty magazines. 442 00:35:06,980 --> 00:35:08,189 Yeah, thank you, Gordy. 443 00:35:11,652 --> 00:35:13,236 Hey, enjoy yourself. 444 00:35:13,403 --> 00:35:15,530 Yeah, sure. 445 00:35:22,996 --> 00:35:25,123 - You're crazy. No! - Come on, let's do it. 446 00:35:25,290 --> 00:35:28,292 - Let's do it for science, baby. - Science. Sure, I can trust you. 447 00:35:28,460 --> 00:35:30,419 I'm not gonna do it. Anybody can come in. 448 00:35:30,587 --> 00:35:33,381 Lillian won't be back tonight. I promise. She won't be back. 449 00:35:33,549 --> 00:35:35,550 - You promise? - Come on, I promise. 450 00:35:35,717 --> 00:35:38,553 Come on, babe. 451 00:35:39,555 --> 00:35:41,389 All right. 452 00:36:49,499 --> 00:36:51,334 Are these real? 453 00:36:51,501 --> 00:36:53,211 I hope so. 454 00:36:55,923 --> 00:36:57,632 This is it. 455 00:37:11,480 --> 00:37:12,980 What do you call this? 456 00:37:13,148 --> 00:37:14,482 We call it the Hat. 457 00:37:15,817 --> 00:37:17,985 What do you do with it? 458 00:37:18,153 --> 00:37:20,321 Put it on your head. 459 00:37:25,661 --> 00:37:27,870 Come on, Chris. Hands off. 460 00:37:30,749 --> 00:37:32,333 What's it for? 461 00:37:32,501 --> 00:37:36,003 With a thing like that, you could finish the seventh grade in five minutes. 462 00:37:36,171 --> 00:37:37,964 Okay. Start it up. 463 00:37:39,841 --> 00:37:41,634 Not today. 464 00:37:46,431 --> 00:37:48,182 What's that? 465 00:37:49,142 --> 00:37:50,518 I don't know. 466 00:37:51,353 --> 00:37:53,354 Scan sync's on. 467 00:37:53,522 --> 00:37:55,008 You got that? 468 00:37:57,359 --> 00:37:58,859 Interlock's open. 469 00:37:59,027 --> 00:38:01,279 - Okay. - Okay? 470 00:38:01,738 --> 00:38:02,947 It's hot off the mold. 471 00:38:03,115 --> 00:38:04,949 Take a look. 472 00:38:06,451 --> 00:38:08,035 Looks great. 473 00:38:08,203 --> 00:38:10,037 Sit, please. 474 00:38:10,205 --> 00:38:11,831 Looks great. Sit, please. 475 00:38:11,999 --> 00:38:14,959 Now, just empty your head. 476 00:38:15,127 --> 00:38:17,211 Empty my head? 477 00:38:19,256 --> 00:38:20,965 Okay? 478 00:38:21,133 --> 00:38:22,341 Relax. 479 00:38:24,553 --> 00:38:26,804 Empty my head and relax. 480 00:38:32,144 --> 00:38:36,063 Just lean back and forget everything. It'll be okay. 481 00:38:50,954 --> 00:38:52,538 That's good. 482 00:39:14,394 --> 00:39:17,438 It's hot off the mold. Take a look. 483 00:39:23,945 --> 00:39:25,780 Relax. 484 00:39:26,573 --> 00:39:30,368 You can take the house, the kid, the car, the whole goddamn thing. 485 00:39:30,535 --> 00:39:33,371 I don't want anything. I'll live in a hotel. 486 00:39:36,208 --> 00:39:38,751 What about my work? I can't live like this, Karen. 487 00:39:39,169 --> 00:39:40,211 Go. 488 00:39:42,631 --> 00:39:44,590 Why don't you just go? 489 00:39:51,181 --> 00:39:54,433 Take the house, take the car. 490 00:39:54,601 --> 00:39:56,185 I'll go to a hotel. 491 00:39:56,353 --> 00:40:00,314 I can't live like this, Karen. You're strangling me. 492 00:40:00,482 --> 00:40:02,983 What are you talking about, you can't live like this? 493 00:40:03,151 --> 00:40:05,611 Are you talking about the house? I never wanted it. 494 00:40:05,779 --> 00:40:08,155 - It was you. - No, no. It's you. 495 00:40:08,323 --> 00:40:11,784 That's not me you're looking at. It's you. 496 00:40:24,840 --> 00:40:27,675 Can you describe what you were feeling? 497 00:40:29,386 --> 00:40:30,845 I don't know. 498 00:40:31,012 --> 00:40:33,055 I got mad. 499 00:40:34,182 --> 00:40:35,724 At you. 500 00:40:44,234 --> 00:40:46,360 What were you thinking? 501 00:40:47,904 --> 00:40:50,322 - When you were recording my thoughts? - Yeah. 502 00:40:51,366 --> 00:40:55,453 I was thinking about my new design. 503 00:40:55,620 --> 00:40:58,914 But he always ignores me, and it just... 504 00:40:59,082 --> 00:41:00,207 made me furious. 505 00:41:05,881 --> 00:41:07,006 Feelings. 506 00:41:30,405 --> 00:41:33,407 It's hot off the mold. Take a look. 507 00:41:33,783 --> 00:41:36,911 - You're so selfish! You're arrogant! - You're strangling me. 508 00:41:57,766 --> 00:41:59,600 I wanna ride my bike. Big deal. 509 00:42:03,939 --> 00:42:06,190 You take him. His pants are full. 510 00:42:09,027 --> 00:42:13,072 You could put flowers all around it. I don't know what you're so upset about. 511 00:42:41,643 --> 00:42:43,936 You are a genius. 512 00:43:37,657 --> 00:43:39,491 I made that for you. 513 00:43:39,659 --> 00:43:41,535 It's a gift. 514 00:43:42,954 --> 00:43:44,496 What is it? 515 00:43:45,624 --> 00:43:47,166 It's me. 516 00:44:16,237 --> 00:44:18,447 You may kiss the bride. 517 00:44:38,093 --> 00:44:40,260 That's where they flew. 518 00:44:40,428 --> 00:44:42,721 But what made them come here? 519 00:44:42,889 --> 00:44:44,890 It's the wind. 520 00:44:46,768 --> 00:44:48,477 The wind? 521 00:44:48,645 --> 00:44:50,020 It's constant here. 522 00:44:50,188 --> 00:44:52,898 He took off from the bottom of that hill. 523 00:44:53,066 --> 00:44:55,526 And the first flight... 524 00:44:55,694 --> 00:44:59,279 was less than the wingspan of a modern jet. 525 00:44:59,656 --> 00:45:03,075 And I wanna tell you something. He was scared to death. 526 00:45:03,868 --> 00:45:06,286 I'm crazy about you. 527 00:45:06,454 --> 00:45:09,289 It's a secret. That's the girl I'm gonna marry. 528 00:45:35,650 --> 00:45:38,527 We blew it, didn't we? 529 00:45:38,862 --> 00:45:40,946 We sure did. 530 00:45:42,657 --> 00:45:44,950 - I didn't get it. - I didn't understand. 531 00:45:47,036 --> 00:45:49,538 Nothing's changed. 532 00:46:00,216 --> 00:46:02,593 You feel so good. 533 00:46:03,928 --> 00:46:05,846 So do you. 534 00:46:53,978 --> 00:46:56,647 I never thought I could do this. 535 00:47:18,377 --> 00:47:19,753 It always does that. 536 00:47:24,592 --> 00:47:26,000 Try that. 537 00:47:26,970 --> 00:47:29,638 They're beautiful. 538 00:47:32,517 --> 00:47:35,269 Are you ready to take the plunge? 539 00:47:35,436 --> 00:47:36,770 Sure. 540 00:47:49,742 --> 00:47:52,828 Sing for me. Sing me that song. 541 00:47:52,996 --> 00:47:56,415 In this place we're all together now 542 00:47:56,583 --> 00:48:01,420 Figuring out and figuring out who's crazy 543 00:48:01,588 --> 00:48:04,381 And afterwards, we go out and have a nice coffee 544 00:48:05,091 --> 00:48:08,468 And we smoke a cigarette and make a dream 545 00:48:08,636 --> 00:48:11,680 That everybody in the world will feel good 546 00:48:11,848 --> 00:48:14,933 And they will be nervous no more 547 00:48:15,101 --> 00:48:17,769 And these are the hopes and the dreams 548 00:48:18,646 --> 00:48:21,315 Of beauty people like me 549 00:48:21,482 --> 00:48:23,317 And the other people 550 00:48:23,484 --> 00:48:25,569 It's so quiet. 551 00:48:26,696 --> 00:48:29,531 I was afraid you didn't like me anymore. 552 00:48:30,909 --> 00:48:32,576 Marry me. 553 00:48:34,704 --> 00:48:35,913 I will. 554 00:48:55,058 --> 00:48:56,850 Mom? 555 00:48:58,353 --> 00:48:59,853 - Hi, Dad. - Good morning. 556 00:49:00,021 --> 00:49:02,272 Hi, sport. 557 00:49:02,440 --> 00:49:05,150 I knew you couldn't live without us. 558 00:49:07,195 --> 00:49:09,071 - You want breakfast? - Sure. 559 00:49:09,238 --> 00:49:11,281 - French toast. - Orange juice. 560 00:49:11,449 --> 00:49:12,491 - Juice. - All right. 561 00:49:12,659 --> 00:49:14,242 Bacon. 562 00:49:25,964 --> 00:49:27,005 Yeah? 563 00:49:35,223 --> 00:49:36,890 He's in the den. 564 00:49:37,058 --> 00:49:38,976 - Are you all right? - He's out of control. 565 00:49:39,143 --> 00:49:41,395 But are you...? Are you okay? 566 00:49:44,023 --> 00:49:45,774 Karen, he's been down there all night. 567 00:49:45,942 --> 00:49:48,527 I thought he was reading until I woke up this morning... 568 00:49:48,695 --> 00:49:50,570 and I found him down there twitching. 569 00:50:38,911 --> 00:50:40,871 Give it here. 570 00:50:44,375 --> 00:50:46,418 Give it, Michael. 571 00:50:47,295 --> 00:50:50,881 Please. Oh, God, please. Please. 572 00:50:51,049 --> 00:50:52,883 Please. 573 00:51:05,855 --> 00:51:07,439 Mike. 574 00:51:07,607 --> 00:51:09,775 We'll keep this between us, okay? 575 00:51:09,942 --> 00:51:11,693 Barometric pressure equalized. 576 00:51:11,861 --> 00:51:14,613 Dr. Brace, you may enter the chamber. 577 00:51:19,243 --> 00:51:20,827 Damn. 578 00:51:28,795 --> 00:51:30,337 Hey, you wanna jog a few laps? 579 00:51:30,505 --> 00:51:32,631 No, not today, Hal. 580 00:51:33,382 --> 00:51:36,009 I don't know where I'm getting all this energy. 581 00:51:37,845 --> 00:51:39,179 Well, you look good. 582 00:51:39,347 --> 00:51:43,183 I'll tell you, Mike, boy, I'm getting a whole new outlook on life. 583 00:51:43,351 --> 00:51:45,727 I'm packing my bags and leaving this place. 584 00:51:45,895 --> 00:51:47,187 Why is that? 585 00:51:47,355 --> 00:51:50,816 Hell, the good folks at the lab are paying me disability leave... 586 00:51:50,983 --> 00:51:53,401 of indeterminate duration. 587 00:51:53,569 --> 00:51:55,112 Is that good? 588 00:51:55,279 --> 00:51:58,406 Hell, it's the best piece of luck I've had. 589 00:52:03,788 --> 00:52:05,455 What is it? 590 00:52:21,055 --> 00:52:24,224 Something happened to me. It was more than just a sexual fantasy. 591 00:52:24,392 --> 00:52:28,019 It was a... it was a feeling I had. 592 00:52:32,650 --> 00:52:34,568 I'm more than I was, Mike. 593 00:52:38,197 --> 00:52:39,322 More. 594 00:52:47,915 --> 00:52:49,040 Thanks, Hal. 595 00:52:49,208 --> 00:52:52,377 Okay, make a dupe tape and a transcript of that right away. 596 00:52:52,545 --> 00:52:53,962 You got it. 597 00:53:03,764 --> 00:53:05,974 Ten degrees right. 598 00:53:06,642 --> 00:53:08,393 Level. 599 00:53:08,561 --> 00:53:09,603 Good. 600 00:53:20,781 --> 00:53:23,450 Altitude increased to 50,000 feet per minute. 601 00:53:24,619 --> 00:53:25,660 Now watch this. 602 00:53:25,828 --> 00:53:31,541 He can take a full 10-G rollout without losing control, just by thinking about it. 603 00:53:32,168 --> 00:53:34,628 Bombs away, Gordon. 604 00:54:37,566 --> 00:54:39,192 Damn. 605 00:55:04,885 --> 00:55:06,386 No! 606 00:55:06,804 --> 00:55:08,263 No. 607 00:55:32,330 --> 00:55:34,080 Mike. 608 00:58:31,675 --> 00:58:33,343 Lillian? 609 00:58:33,844 --> 00:58:34,886 Lillian! 610 00:59:28,399 --> 00:59:30,275 I'll miss her. 611 00:59:31,819 --> 00:59:33,987 Talented lady. 612 00:59:34,154 --> 00:59:37,615 Impossible at times, but talented. 613 00:59:39,326 --> 00:59:41,995 The project's yours now, Mike. It's up to you. 614 00:59:42,162 --> 00:59:44,247 Not now, Alex. 615 00:59:57,344 --> 01:00:01,347 Mike? This is it. I'm flying the coop. 616 01:00:02,683 --> 01:00:04,976 I just wanted to say goodbye. 617 01:00:08,022 --> 01:00:10,231 - Is that it? - Yeah. 618 01:00:10,858 --> 01:00:13,943 - You gonna play it? - No. 619 01:00:14,903 --> 01:00:16,904 She left it for you. 620 01:00:18,657 --> 01:00:20,867 I'll help. 621 01:00:46,518 --> 01:00:51,147 Dr. Marks, Dr. Brace and Hal Abramson are in the lab. 622 01:00:58,405 --> 01:00:59,906 Go ahead. 623 01:01:27,768 --> 01:01:30,770 Maybe it's not a good idea, huh? 624 01:01:32,356 --> 01:01:34,190 Well, wait a minute. 625 01:01:35,317 --> 01:01:38,111 I can rewire the output... 626 01:01:38,278 --> 01:01:39,445 right here. 627 01:01:40,364 --> 01:01:43,533 Disconnect respiration, heart function... 628 01:01:44,660 --> 01:01:46,202 right here. 629 01:01:46,370 --> 01:01:48,287 Give me that case. 630 01:01:51,125 --> 01:01:54,794 Frank, please, get me Bob Jenkins, Alex Terson... 631 01:01:54,962 --> 01:01:58,548 Mr. Zimbach and Gordon Forbes immediately. 632 01:01:58,716 --> 01:02:00,675 Yes. This is it. 633 01:02:28,287 --> 01:02:29,996 What is it? 634 01:02:30,164 --> 01:02:31,664 What is it? 635 01:02:37,713 --> 01:02:39,005 What, is he crazy? 636 01:02:39,173 --> 01:02:42,842 We do have a unique opportunity here. 637 01:02:43,010 --> 01:02:47,263 No, I can't authorize this. This is not the research we're interested in. 638 01:02:47,431 --> 01:02:51,184 I'll take full responsibility, Alex. There might be something on it we can use. 639 01:02:51,351 --> 01:02:54,729 The tap will be undetectable, Gordon has the necessary experience. 640 01:02:54,897 --> 01:02:56,981 This is on your back, Jim. 641 01:02:57,149 --> 01:02:58,858 This is on your back. 642 01:03:09,077 --> 01:03:10,536 Dr. Marks? 643 01:03:10,704 --> 01:03:13,206 Dr. Brace said something about rewiring this output. 644 01:03:13,373 --> 01:03:15,124 Something about respiration and... 645 01:03:15,292 --> 01:03:17,877 I know what I'm doing, son. 646 01:03:39,399 --> 01:03:41,526 What's happening to him? 647 01:03:45,405 --> 01:03:46,656 Shut it off, Landon. 648 01:03:49,535 --> 01:03:52,662 Shut it off! Goddamn it, shut it off. 649 01:04:03,006 --> 01:04:04,590 Jesus Christ. 650 01:04:42,629 --> 01:04:44,380 Bet you I can do that. 651 01:04:44,548 --> 01:04:45,965 You can't do one more. 652 01:04:50,554 --> 01:04:53,723 You can't do it. Not one more. You can't do it. 653 01:05:05,152 --> 01:05:07,403 - Have a Coke. - You have a Coke. 654 01:05:07,946 --> 01:05:10,239 - Pow. - Oh, God. 655 01:05:15,162 --> 01:05:17,163 No, no. Five minutes, please. 656 01:05:17,331 --> 01:05:18,497 It's important, come on. 657 01:05:21,501 --> 01:05:23,920 One cup of coffee. Come on. 658 01:05:26,506 --> 01:05:30,134 Happy birthday, Lillian! 659 01:05:31,720 --> 01:05:34,055 Come on. No, no. Come on. 660 01:05:34,222 --> 01:05:35,932 Happy birthday, Lillian. 661 01:05:39,728 --> 01:05:42,980 I gave you two years. I've been fighting Washington for the last year. 662 01:05:43,148 --> 01:05:45,775 It's over. TRIAD is over, don't you understand, Lillian? 663 01:05:45,943 --> 01:05:49,528 If it were up to me, I would give it to you. But it's not up to me, babe. 664 01:05:49,696 --> 01:05:51,072 Now I have to go tell Michael. 665 01:05:51,239 --> 01:05:55,159 I've been with you. I've supported you. I try to support you. What can I do? 666 01:06:00,749 --> 01:06:02,959 You don't look so well. 667 01:06:03,126 --> 01:06:05,086 Are things kind of tough for you? 668 01:06:05,253 --> 01:06:07,505 - I'm just tired. - Tired? 669 01:06:09,383 --> 01:06:11,842 You know I work all the time. 670 01:06:12,010 --> 01:06:14,345 - But that's the way it's always been. - Yeah? 671 01:06:15,722 --> 01:06:19,183 Do you know, I wonder sometimes if there isn't something more than that? 672 01:06:21,019 --> 01:06:23,270 More than work? Not to me. 673 01:06:23,438 --> 01:06:27,066 Lillian, I have never broken my word to you, but I'm sorry, it is dead. 674 01:06:28,068 --> 01:06:30,987 - You don't keep your promises. - I have never broken my word. 675 01:06:31,154 --> 01:06:33,739 - I've never broken my word. - We're so close. 676 01:06:34,074 --> 01:06:37,910 Well, I guess I wanna believe there is more. 677 01:06:38,078 --> 01:06:39,787 Mike. Mike. 678 01:06:39,955 --> 01:06:42,415 - TRIAD is dead. - I never could. 679 01:06:42,582 --> 01:06:44,000 It is dead. 680 01:06:48,964 --> 01:06:50,965 Mike, I'm gonna shut it off. 681 01:07:00,392 --> 01:07:02,518 - You're fine. - Chlorpromazine? 682 01:07:02,686 --> 01:07:04,478 It's okay. 683 01:07:05,772 --> 01:07:07,565 I promise. 684 01:07:08,275 --> 01:07:10,151 I'll never leave you. 685 01:07:12,529 --> 01:07:14,030 You feel better now? 686 01:07:14,823 --> 01:07:16,115 Michael. 687 01:07:16,283 --> 01:07:18,451 I want these personal experiments stopped. 688 01:07:18,618 --> 01:07:21,412 You've abused your responsibility. 689 01:07:23,457 --> 01:07:25,458 You've endangered your life. 690 01:07:25,625 --> 01:07:27,918 I want a mind I can use. 691 01:07:28,086 --> 01:07:30,629 I don't want some kind of vegetable. 692 01:07:33,133 --> 01:07:35,593 The idea of playing that tape is sick. 693 01:07:35,761 --> 01:07:39,472 - It makes my skin crawl. - Where is it? 694 01:07:41,850 --> 01:07:43,392 It's locked away. 695 01:07:43,560 --> 01:07:45,227 Secure. 696 01:07:45,395 --> 01:07:47,897 Alex, I told you, I wanna play it out. 697 01:07:48,065 --> 01:07:49,398 You didn't hear me, did you? 698 01:07:49,566 --> 01:07:50,983 Nobody plays that tape. 699 01:07:51,485 --> 01:07:52,818 Ever. 700 01:08:05,665 --> 01:08:10,002 When I found her dead, she was beautiful. 701 01:08:10,545 --> 01:08:13,506 But why do you have to die to let go? 702 01:08:15,717 --> 01:08:18,969 All my life I've had trouble with people. 703 01:08:19,137 --> 01:08:21,097 I didn't need them. 704 01:08:23,266 --> 01:08:25,142 Always had my own way. 705 01:08:25,310 --> 01:08:27,520 Total confidence. 706 01:08:28,522 --> 01:08:32,858 Now, because of this thing she left me, this tape... 707 01:08:33,026 --> 01:08:35,152 I'm scared. 708 01:08:37,072 --> 01:08:38,823 For the first time. 709 01:08:39,407 --> 01:08:41,492 I'm so scared. 710 01:08:43,870 --> 01:08:47,706 But the thing is, I like it. I want more. 711 01:08:50,585 --> 01:08:52,044 Look. 712 01:08:54,047 --> 01:08:57,633 You're married to the first man in the history of the world... 713 01:08:57,801 --> 01:09:00,052 who has the chance to take a scientific look... 714 01:09:00,220 --> 01:09:04,223 at the scariest thing a person ever has to face. 715 01:09:04,391 --> 01:09:08,269 I've gotta do it. I've gotta play it. Play that tape. 716 01:09:08,436 --> 01:09:10,020 And you'll have to help me. 717 01:09:10,647 --> 01:09:12,857 But you have to promise me... 718 01:09:13,024 --> 01:09:15,860 that you'll never leave me again. 719 01:09:16,570 --> 01:09:18,154 I'm not going anywhere. 720 01:09:18,321 --> 01:09:19,488 Promise me. 721 01:09:26,288 --> 01:09:27,830 It's a deal. 722 01:09:34,880 --> 01:09:37,173 Look at those stars. 723 01:09:37,340 --> 01:09:39,300 Let's go to bed. 724 01:09:39,467 --> 01:09:41,093 Okay. 725 01:10:06,244 --> 01:10:08,245 But if you put the terminal box in here... 726 01:10:08,413 --> 01:10:10,623 we're not gonna have any room for processing. 727 01:10:10,790 --> 01:10:13,709 - Put it next to the output dial. - I don't want to see it. 728 01:10:13,877 --> 01:10:16,295 This is getting, you know... 729 01:10:17,339 --> 01:10:19,632 - What are you doing? - No... 730 01:10:19,799 --> 01:10:22,218 Oh, Dr. Brace, I'd like to introduce you to... 731 01:10:22,385 --> 01:10:24,553 Stop that. What are you doing? 732 01:10:25,263 --> 01:10:27,014 This is a valuable piece of equipment. 733 01:10:27,182 --> 01:10:29,642 We felt it should be protected from unauthorized use. 734 01:10:29,809 --> 01:10:31,977 - Who is we? - Well, the company. 735 01:10:32,145 --> 01:10:34,521 I work here too. It's my lab. 736 01:10:35,232 --> 01:10:39,610 Alex Terson has authorized me to clean up after your sloppy work, Brace. 737 01:10:39,778 --> 01:10:41,570 Your notes are impossible to decipher. 738 01:10:41,738 --> 01:10:43,614 Yes, that's right. 739 01:10:45,158 --> 01:10:46,575 Oh, we'll figure it out. 740 01:10:46,743 --> 01:10:48,702 No, I don't think so. 741 01:10:49,704 --> 01:10:51,830 Take your hands off that. 742 01:10:51,998 --> 01:10:55,417 You can lock it up, but you can't make it work. 743 01:10:55,585 --> 01:10:58,337 Get off it. Go on, get off. 744 01:10:58,880 --> 01:10:59,922 All of you, get out. 745 01:11:00,090 --> 01:11:02,424 - You've no right to be here. It's my lab. - No. 746 01:11:05,637 --> 01:11:07,012 I'm sorry, Mike. 747 01:11:10,016 --> 01:11:11,016 No. 748 01:11:21,361 --> 01:11:23,404 Mind if I take a look? 749 01:11:24,030 --> 01:11:26,824 You know this security pass expires tomorrow? 750 01:11:26,992 --> 01:11:29,159 Anyway, Dr. Brace, you go through the door. 751 01:11:29,327 --> 01:11:32,371 - Take a hard hat and a pair of goggles. - Thanks. 752 01:12:15,832 --> 01:12:20,085 Dr. Brace, please stand clear of the orange work zone. 753 01:13:19,145 --> 01:13:20,521 Hi, Hal. 754 01:13:20,688 --> 01:13:22,940 Michael. Gosh. 755 01:13:23,108 --> 01:13:25,734 - Hey, it's good to see you. - Good to see you. 756 01:13:25,902 --> 01:13:28,487 You really had us worried, Mike. 757 01:13:29,280 --> 01:13:31,073 So playing a lot of golf. 758 01:13:31,241 --> 01:13:34,159 It's become a real whore to me. I can't shake it. 759 01:13:34,327 --> 01:13:37,704 - Everything okay? - Let me tell you, it's great. 760 01:13:37,872 --> 01:13:40,082 You know what I always wanted to be? 761 01:13:40,250 --> 01:13:42,793 A scientist, just like you guys. 762 01:13:44,838 --> 01:13:46,463 They locked me out, Hal. 763 01:13:50,218 --> 01:13:53,262 - I have to get back into the computer. - It's illegal. 764 01:13:53,430 --> 01:13:55,931 Wouldn't want you to get in trouble, Hal. 765 01:13:59,102 --> 01:14:00,894 Hell, I don't care. 766 01:14:02,897 --> 01:14:05,065 Try Brainstorm. 767 01:14:05,233 --> 01:14:07,860 It's in the open project file. 768 01:14:08,027 --> 01:14:10,028 Brainstorm. 769 01:14:10,780 --> 01:14:13,866 - Thank you. - I'll do what I can to help you, Mike. 770 01:14:14,033 --> 01:14:15,659 Hey, Mike. 771 01:14:15,827 --> 01:14:17,828 Don't be a stranger. 772 01:15:14,594 --> 01:15:16,386 Mr. Jenkins, you better get in here. 773 01:15:38,368 --> 01:15:40,327 Who do you think it is? 774 01:15:40,495 --> 01:15:42,538 I have an idea. 775 01:15:44,082 --> 01:15:45,958 Should I cut him off? 776 01:15:47,252 --> 01:15:49,586 No, let's see how far he gets. 777 01:15:49,754 --> 01:15:52,798 See if he's as good as he thinks he is. 778 01:16:01,766 --> 01:16:04,768 Flight data tape, adhesive tape. 779 01:16:04,936 --> 01:16:07,437 What's File DXO-9? 780 01:16:07,855 --> 01:16:10,232 He knows it's a code. 781 01:16:10,400 --> 01:16:12,401 He's trying to get in. 782 01:16:31,671 --> 01:16:33,797 He's good. 783 01:16:44,767 --> 01:16:46,518 He's in. 784 01:16:48,104 --> 01:16:49,605 Son of a bitch. 785 01:16:50,315 --> 01:16:51,857 Dream states? 786 01:16:52,025 --> 01:16:53,692 Trauma. 787 01:16:53,860 --> 01:16:56,820 Physical pain threshold. 788 01:16:59,699 --> 01:17:01,617 Negative memory? 789 01:17:01,784 --> 01:17:04,036 Psychotic episode? 790 01:17:06,205 --> 01:17:07,289 Wait a minute. 791 01:17:24,307 --> 01:17:25,599 What do you want me to do? 792 01:17:25,767 --> 01:17:28,810 - Play it for him. - Jimmy, load it up. 793 01:17:28,978 --> 01:17:31,313 Hey, whatever you want. 794 01:18:21,114 --> 01:18:23,573 In a few moments, you will have an experience... 795 01:18:23,741 --> 01:18:26,451 which will seem completely real. 796 01:18:26,869 --> 01:18:29,705 It will be the result of your subconscious fears... 797 01:18:29,872 --> 01:18:33,750 transformed to your conscious awareness. 798 01:18:35,336 --> 01:18:39,464 This tape must not be played by government personnel. 799 01:18:40,466 --> 01:18:44,803 It can be extremely harmful and result in severe trauma. 800 01:18:45,596 --> 01:18:49,015 You have five seconds to terminate this tape. 801 01:18:49,183 --> 01:18:54,938 Five, four, three, two, one. 802 01:19:25,178 --> 01:19:27,012 Alex sold us out. 803 01:19:27,180 --> 01:19:28,346 What? 804 01:19:28,514 --> 01:19:31,183 Lillian and I are working away. 805 01:19:31,517 --> 01:19:36,855 Alex turns the thing over to some covert operation called Brainstorm Project. 806 01:19:37,023 --> 01:19:39,149 He's turned my work into something bad. 807 01:19:39,942 --> 01:19:43,111 Marks and a bunch of his people are locking everything up. 808 01:19:43,279 --> 01:19:47,115 The production line's been retooled to make military versions of the helmet. 809 01:19:47,283 --> 01:19:49,367 Hal just gave me a code name, Brainstorm... 810 01:19:49,535 --> 01:19:52,662 which has been a secret project in the computer for weeks. 811 01:19:52,830 --> 01:19:54,664 It's bad, Karen. 812 01:19:54,832 --> 01:19:56,708 I just can't believe it. 813 01:19:56,876 --> 01:19:59,544 I never figured Alex could do a thing like this. 814 01:19:59,712 --> 01:20:01,588 I can't believe this. 815 01:20:02,298 --> 01:20:05,383 They're using my invention for brainwashing people. 816 01:20:05,551 --> 01:20:08,720 I just found a tape of some kind of psychotic episode. 817 01:20:14,143 --> 01:20:15,602 If Marks is... 818 01:20:32,411 --> 01:20:34,621 You wanna see something? 819 01:20:35,289 --> 01:20:37,415 I'll show you something. 820 01:20:42,839 --> 01:20:44,172 Now you're gonna find out. 821 01:20:48,094 --> 01:20:49,427 It's mine! 822 01:20:52,390 --> 01:20:54,140 What are you doing? 823 01:20:54,308 --> 01:20:57,602 Take that off. Chris? 824 01:20:58,271 --> 01:21:00,772 Don't scare me. 825 01:21:06,612 --> 01:21:09,364 Why don't you just take a seat here? 826 01:21:14,036 --> 01:21:16,288 This boy has had a serious psychotic break. 827 01:21:19,125 --> 01:21:23,169 But he's gonna come out of it, isn't he? I mean, he's gonna be okay? 828 01:21:23,337 --> 01:21:26,506 Yeah, he'll come out of it, and he'll be okay. 829 01:21:27,508 --> 01:21:29,134 But you ought to go home and rest. 830 01:21:29,302 --> 01:21:32,679 Because we're gonna have to watch him for two days under sedation. 831 01:21:32,847 --> 01:21:34,097 What do you think? 832 01:21:34,265 --> 01:21:36,433 Nothing like this is ever gonna happen again. 833 01:21:36,601 --> 01:21:39,102 There they are. Hello, Karen. Michael. 834 01:21:39,270 --> 01:21:42,314 Dr. Pederson, this is Dr. Graf from the Psychiatric institute. 835 01:21:42,481 --> 01:21:44,274 What's the Brainstorm Project, Alex? 836 01:21:45,818 --> 01:21:47,777 Brainstorm? I don't know. 837 01:21:47,945 --> 01:21:50,655 You don't know? Have you seen my kid? 838 01:21:50,823 --> 01:21:52,490 They can't stop him shaking. 839 01:21:54,035 --> 01:21:55,160 Have you seen, Gordy? 840 01:21:55,328 --> 01:21:56,745 - No. - He's dead. 841 01:21:59,081 --> 01:22:01,124 He monitored that tape, unauthorized. 842 01:22:01,292 --> 01:22:02,334 You plugged him in. 843 01:22:03,044 --> 01:22:04,461 I didn't plug him in, Michael. 844 01:22:04,962 --> 01:22:08,256 - And I've locked that tape up... - Nobody locks me out. 845 01:22:09,133 --> 01:22:10,300 You need a rest, Michael. 846 01:22:10,468 --> 01:22:12,469 We'll take care of your son. 847 01:22:13,095 --> 01:22:15,347 - That tape is mine. - Mike. 848 01:22:15,514 --> 01:22:16,890 Nobody locks me out. 849 01:22:17,058 --> 01:22:19,267 Mike, listen. He's right. 850 01:22:19,435 --> 01:22:22,437 You've gotta get away for a few days. 851 01:22:25,441 --> 01:22:27,817 Sure. Take a rest. 852 01:22:29,195 --> 01:22:30,278 Come on. 853 01:22:30,446 --> 01:22:33,365 Okay, okay. Take a rest. 854 01:22:54,720 --> 01:22:57,055 - Good morning. - Good morning. 855 01:22:57,223 --> 01:23:00,141 - How are you doing today? - Fine, thanks. 856 01:23:00,726 --> 01:23:04,354 The keys. These two cases. The metal ones. Be careful. 857 01:23:04,522 --> 01:23:06,648 Thanks a lot. Yeah. 858 01:23:25,876 --> 01:23:27,669 - Little more java? - I don't want your... 859 01:23:27,837 --> 01:23:29,921 Knock it off, you guys. 860 01:23:30,089 --> 01:23:31,256 Yeah, they're both here. 861 01:23:31,924 --> 01:23:34,592 Okay, fine. Thank you. 862 01:23:44,103 --> 01:23:46,062 I can't believe this. I cannot believe it. 863 01:23:46,230 --> 01:23:48,523 - Just forget about it. - Well, it bothers me. 864 01:23:48,691 --> 01:23:51,359 - Just ignore them. - Why should I ignore them? 865 01:23:51,527 --> 01:23:53,945 We're on a vacation, that's why. 866 01:23:54,113 --> 01:23:56,114 He's been doing that all day. 867 01:23:56,282 --> 01:23:58,158 Just ignore him. 868 01:23:58,325 --> 01:24:00,118 I hate this. 869 01:24:05,499 --> 01:24:06,791 What are you staring at? 870 01:24:07,877 --> 01:24:10,587 - Mike, forget it. - What? 871 01:24:10,755 --> 01:24:12,088 - Mike. - Can I help you? 872 01:24:12,256 --> 01:24:14,716 Hold your voice down. Come on, don't make a scene. 873 01:24:14,884 --> 01:24:16,843 Don't do it. Mike. 874 01:24:17,011 --> 01:24:19,471 Wait a minute. I said, can I help you? 875 01:24:22,516 --> 01:24:25,018 You wanna hear what we're talking about? 876 01:24:25,644 --> 01:24:29,439 Why don't you come sit at the table? No, wait a minute, just stay right there. 877 01:24:29,607 --> 01:24:31,149 - Mind your business. - Don't push. 878 01:24:31,317 --> 01:24:33,485 Wanna know what we're talking about? Come sit... 879 01:24:33,652 --> 01:24:35,737 - Mike... - Don't do that. 880 01:24:35,905 --> 01:24:37,822 - You go to hell. - You go to hell too. 881 01:24:37,990 --> 01:24:39,324 You go to hell. 882 01:24:39,492 --> 01:24:41,201 - You go to hell too. - Don't push me. 883 01:24:41,368 --> 01:24:43,203 You go to hell too. 884 01:24:43,370 --> 01:24:45,747 - You go to hell. - You go to hell. 885 01:24:51,670 --> 01:24:53,296 Yeah, they had a blowup. 886 01:24:53,464 --> 01:24:55,465 And the woman left in a taxi, yeah. 887 01:24:55,633 --> 01:24:57,175 What do you think? 888 01:24:57,343 --> 01:24:58,343 They had a blowup. 889 01:24:58,511 --> 01:25:01,846 - Well, stay with Dr. Brace. - Right. 890 01:25:34,380 --> 01:25:37,048 - Hello? - Mike? 891 01:25:37,550 --> 01:25:38,883 I'm glad you called. 892 01:25:39,885 --> 01:25:42,303 I needed to get away and think. 893 01:25:42,471 --> 01:25:44,097 Where are you? 894 01:25:44,265 --> 01:25:46,224 I'm at Mother's. 895 01:25:46,392 --> 01:25:48,726 I'm going to stay a few days. 896 01:25:48,894 --> 01:25:51,729 I'll stay with you on the phone here. 897 01:25:52,731 --> 01:25:55,316 Until we work this thing out. 898 01:26:03,409 --> 01:26:05,577 I'm gonna lock the door, Karen. 899 01:26:07,246 --> 01:26:12,500 Starts here at A-32, goes up to plus five... 900 01:26:12,668 --> 01:26:16,087 and then stops here at JO-6. 901 01:26:20,301 --> 01:26:22,677 Karen, what's done is done. 902 01:26:29,977 --> 01:26:32,478 Let's start back at the beginning. 903 01:26:33,772 --> 01:26:36,107 Figure out where we lost it. 904 01:26:52,416 --> 01:26:54,250 I think we might still have a chance. 905 01:26:54,418 --> 01:26:56,127 He's in. 906 01:26:56,295 --> 01:26:59,631 I agree. Let's try. 907 01:27:12,478 --> 01:27:14,771 We need to reach out. 908 01:27:16,106 --> 01:27:17,607 Try to connect again. 909 01:27:17,775 --> 01:27:19,859 I wish we didn't have to do it over the phone. 910 01:27:21,028 --> 01:27:22,820 Maybe this will be easier. 911 01:27:27,493 --> 01:27:28,910 Hello? 912 01:27:29,078 --> 01:27:32,163 You'll probably be glad this happened. 913 01:27:36,961 --> 01:27:38,419 Hello? 914 01:29:02,588 --> 01:29:03,921 I'd like to go somewhere. 915 01:29:04,089 --> 01:29:06,174 Maybe we could meet someplace... 916 01:29:06,342 --> 01:29:08,760 where we had a good time together before. 917 01:29:08,927 --> 01:29:10,887 You've got a deal, Mike. 918 01:29:11,055 --> 01:29:13,431 Why don't you tell me a story? 919 01:29:14,391 --> 01:29:16,601 You know, the way we used to. 920 01:29:16,769 --> 01:29:18,853 A story about us. 921 01:29:27,863 --> 01:29:31,240 - My work is my life. - We're working for them. It's not up to me. 922 01:29:39,416 --> 01:29:42,251 The girl fell head over heels, madly in love... 923 01:29:42,419 --> 01:29:45,463 with a very tall, odd weirdo... 924 01:29:45,631 --> 01:29:47,799 and he was totally impossible. 925 01:29:47,966 --> 01:29:51,094 - Can you turn it up? - And he was also a genius. 926 01:29:53,305 --> 01:29:54,472 Shut the damn things down. 927 01:29:54,640 --> 01:29:56,849 We can't. The whole operation's been bypassed. 928 01:29:57,017 --> 01:29:58,768 Must be somebody who knows the system. 929 01:29:58,936 --> 01:30:00,812 All lines are dead. 930 01:30:25,003 --> 01:30:27,505 Door is jammed. I'll go down to security. 931 01:30:29,800 --> 01:30:31,008 Hold it right there. 932 01:30:50,404 --> 01:30:53,823 Here's a transcript of their conversation so far. 933 01:30:53,991 --> 01:30:55,867 They're still at it. 934 01:31:05,502 --> 01:31:08,379 - What's going on? - The doors are stuck. Everything is locked. 935 01:31:29,234 --> 01:31:32,820 - Bill! You gotta open up! - Hold on, hold on. 936 01:31:32,988 --> 01:31:36,240 The whole place is up for grabs. Someone bypassed the control system. 937 01:31:36,408 --> 01:31:38,743 The production line is going crazy. 938 01:31:41,747 --> 01:31:43,998 Cut Brace's phone. Arrest him. 939 01:31:44,166 --> 01:31:45,791 Yes, sir. 940 01:31:50,255 --> 01:31:54,008 Karen? 941 01:31:55,344 --> 01:31:59,180 They're onto us. That means I can't get back to Mike anymore. 942 01:31:59,348 --> 01:32:02,391 But I can still get to the company on another line. 943 01:33:03,120 --> 01:33:06,163 Brace. Brace. 944 01:33:23,932 --> 01:33:24,974 Hey! 945 01:33:25,142 --> 01:33:28,728 Hey! Hey! Hey! 946 01:33:33,191 --> 01:33:34,191 That guy's nuts. 947 01:33:39,031 --> 01:33:40,281 What the hell is happening? 948 01:33:41,033 --> 01:33:44,035 Somebody has snafued all the controls. 949 01:33:53,503 --> 01:33:56,505 - That's the security code. - Right. 950 01:34:01,136 --> 01:34:04,513 - That's the control code. - Okay. 951 01:34:08,727 --> 01:34:12,521 - And that should do it. - Okay. 952 01:35:17,462 --> 01:35:20,131 - At that time, do that. Watches the same? - Right. 953 01:35:20,298 --> 01:35:21,382 Thanks, you guys. 954 01:35:21,550 --> 01:35:23,926 - I love it. - Take care. 955 01:35:29,141 --> 01:35:31,100 It won't open. 956 01:35:31,268 --> 01:35:33,853 Here, move. Get out of the way. 957 01:35:44,072 --> 01:35:45,531 Shit. 958 01:35:46,158 --> 01:35:50,953 I bet they're making phone contact through the lab computer. Have them run a trace. 959 01:35:51,788 --> 01:35:52,872 Doug. 960 01:35:53,457 --> 01:35:54,498 What? 961 01:35:54,666 --> 01:35:57,293 Can you tie into the lab computer and trace a call? 962 01:35:58,378 --> 01:36:00,004 Master card-key won't work. 963 01:36:00,172 --> 01:36:02,339 Well, break it down. 964 01:36:08,430 --> 01:36:10,639 We're inside, Bob. 965 01:36:16,229 --> 01:36:19,398 Get out of the way. I'm gonna try. 966 01:36:32,996 --> 01:36:35,748 Here it is. Five... 967 01:36:35,916 --> 01:36:38,876 I'm sorry, 919... 968 01:36:39,044 --> 01:36:44,840 555-3820. 969 01:36:45,008 --> 01:36:47,885 Got him. Kill Devil Hills area, on the Outer Banks. 970 01:36:48,053 --> 01:36:52,181 Marty? Kill Devil Hills, on the double. I'll get the exact location for you. 971 01:37:13,078 --> 01:37:16,205 Everyone stand by. We'll have him soon. 972 01:37:21,336 --> 01:37:23,587 He got away from our guys. 973 01:37:46,403 --> 01:37:48,487 Please don't touch it. 974 01:38:13,889 --> 01:38:16,432 Cut it off. Cut it off, Landon. Don't just stand there. 975 01:38:16,600 --> 01:38:18,309 Cut it off. Cut the power off. 976 01:38:18,476 --> 01:38:20,352 Okay, pull the floor. 977 01:38:22,647 --> 01:38:25,733 Hurry up, come on. Hurry it up. Hurry it up. 978 01:38:27,485 --> 01:38:31,322 We'll have to go into the floor, find the main electrical conduits... 979 01:38:39,289 --> 01:38:44,585 0050 and break. 980 01:38:48,173 --> 01:38:49,506 We did it. 981 01:38:49,674 --> 01:38:51,634 I think we got it. 982 01:38:55,180 --> 01:38:58,557 - We just lost power in the lab, Bob. - Goddamn him. 983 01:38:58,725 --> 01:38:59,808 Let go, Landon. 984 01:39:01,394 --> 01:39:03,479 Just let go. 985 01:39:16,868 --> 01:39:18,535 Get down. 986 01:39:41,893 --> 01:39:44,186 I'm finished. 987 01:39:59,369 --> 01:40:01,662 Oh, no! 988 01:40:01,830 --> 01:40:04,915 No, no, don't! 989 01:40:14,509 --> 01:40:17,136 No, no. 990 01:40:17,303 --> 01:40:20,764 No. No. 991 01:40:22,934 --> 01:40:29,732 No. 992 01:40:30,442 --> 01:40:34,570 Don't go! Don't die! 993 01:40:39,200 --> 01:40:42,202 Mike! Oh, God. 994 01:40:42,370 --> 01:40:46,081 Mike! 995 01:40:46,249 --> 01:40:48,459 You promised me! 996 01:40:48,626 --> 01:40:50,252 Mike! 997 01:40:54,299 --> 01:40:56,592 No! Don't leave me! 998 01:41:13,610 --> 01:41:17,488 Michael Anthony Brace! 999 01:41:27,165 --> 01:41:31,710 Michael Anthony Brace! 1000 01:41:37,509 --> 01:41:39,134 We made a deal! 1001 01:41:43,306 --> 01:41:45,516 Get up! Michael! 1002 01:41:45,683 --> 01:41:49,186 Get up! Get up! Mike! 1003 01:41:49,354 --> 01:41:50,938 Get up! 1004 01:41:51,106 --> 01:41:54,066 Mike! Get up! 1005 01:41:55,777 --> 01:41:57,444 Mike. 1006 01:42:12,544 --> 01:42:13,710 Mike. 1007 01:42:24,389 --> 01:42:25,889 We made it. 1008 01:42:28,560 --> 01:42:30,394 We made it. 1009 01:42:36,442 --> 01:42:37,734 Look at the stars. 1010 01:42:57,589 --> 01:42:58,881 I love you. 70800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.