All language subtitles for Arion.www.calorifix.net.v01.2004.05.18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 25 FPS 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 www.calorifix.net Arion (v.01) 3 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Contribution : Cherycok Correction : Ulairi 4 01:58:27,183 --> 01:58:30,175 Maman ! Mamaaan ! 5 01:58:34,583 --> 01:58:37,177 Je ne comprends vraiment pas... 6 01:58:37,343 --> 01:58:40,176 M�me la d�esse de l'Olympe 7 01:58:40,343 --> 01:58:43,141 trouve que tu ne devrais pas vivre ainsi. 8 01:58:43,983 --> 01:58:45,621 Demeter, 9 01:58:45,823 --> 01:58:48,974 jamais tu n'oublieras ce qu'il t'est arriv�. 10 01:58:50,223 --> 01:58:54,933 Ce Pos�idon, c'est un homme exceptionnel ! 11 01:58:55,783 --> 01:58:58,900 Maintenant, il est partout. 12 01:58:59,823 --> 01:59:02,576 Zeus est revenu sur l'Olympe 13 01:59:03,703 --> 01:59:06,775 et maintenant, il se prend pour le ma�tre de tous les dieux. 14 01:59:08,903 --> 01:59:11,053 Arion, encore debout ? 15 01:59:11,623 --> 01:59:14,501 Les enfants n'espionnent pas les adultes ! 16 01:59:14,703 --> 01:59:16,500 Recouche-toi, vite ! 17 01:59:22,423 --> 01:59:27,975 Had�s, vois-tu, tout ce qui me reste, c'est Arion. 18 01:59:28,183 --> 01:59:31,175 Peu m'importe tout ce que tu peux me dire, 19 01:59:31,583 --> 01:59:35,542 �a ne servira � rien. Retourne chez toi. 20 01:59:42,103 --> 01:59:45,732 �a va ? �a, c'est de la digitale. 21 01:59:45,903 --> 01:59:49,532 On la fait chauffer et on la m�lange avec de l'armoise. 22 01:59:50,463 --> 01:59:53,421 Regarde, toutes ces prairies ! 23 01:59:53,743 --> 01:59:56,894 Eh bien ! Arion en sait des choses. 24 01:59:57,943 --> 02:00:01,094 C'est maman qui m'a tout appris. 25 02:00:02,623 --> 02:00:06,377 Mais c'est triste pour maman. Elle est aveugle. 26 02:00:06,543 --> 02:00:10,821 Rien ne peut gu�rir ses yeux. 27 02:00:12,983 --> 02:00:14,735 Mais c'est faux, voyons... 28 02:00:16,263 --> 02:00:21,735 En Mac�doine, je sais qu'il y a une plante qui peut la soigner. 29 02:00:21,903 --> 02:00:22,813 C'est vrai ? 30 02:00:22,983 --> 02:00:28,103 Bien s�r, et il doit y en avoir beaucoup de l'autre c�t� des montagnes. 31 02:00:29,743 --> 02:00:32,098 Tu y viendrais avec moi, Arion ? 32 02:00:34,183 --> 02:00:35,377 Arion ! 33 02:00:36,983 --> 02:00:40,055 Arion, o� es-tu ? 34 02:00:53,303 --> 02:00:55,419 Dis, c'est encore loin ? 35 02:00:55,623 --> 02:00:58,581 Pas tr�s, on va bient�t arriver o� pousse la plante. 36 02:00:59,303 --> 02:01:01,533 Mais il faut que je rentre, maintenant. 37 02:01:03,983 --> 02:01:04,813 Arr�te ! 38 02:01:05,023 --> 02:01:09,301 Maman va s'inqui�ter ! Arr�te ! 39 02:01:10,263 --> 02:01:11,742 Zeuuuuus ! 40 02:01:15,383 --> 02:01:19,740 Ton fr�re Had�s emm�ne Arion avec lui ! 41 02:01:20,743 --> 02:01:23,211 Laisseras-tu faire cela sans r�agir ? 42 02:01:24,023 --> 02:01:25,695 Zeuuuuus ! 43 02:02:07,983 --> 02:02:12,295 Produit par Y. Tokuma, R. Isobe, K. Haruna, M. Ito. 44 02:02:29,103 --> 02:02:32,379 Musique : Joe Hisaishi 45 02:02:49,023 --> 02:02:53,460 Cr�ation originale et r�alisation : Yoshikazu Yasuhiko 46 02:03:04,023 --> 02:03:05,615 Que fait-il ? 47 02:03:06,023 --> 02:03:08,491 Il reste tr�s agit�. 48 02:03:08,663 --> 02:03:11,973 Comment un si jeune homme peut-il avoir tant de pouvoirs ? 49 02:03:15,983 --> 02:03:18,543 Je ne veux pas ! Laisse-moi ! 50 02:03:51,023 --> 02:03:54,811 Il a r�veill� Guido ! 51 02:03:55,143 --> 02:03:57,259 Cerb�re, Hydre !! 52 02:05:01,583 --> 02:05:02,299 C'est bien ! 53 02:05:04,783 --> 02:05:05,738 Parfait ! 54 02:05:13,143 --> 02:05:14,178 Tiens, attrape ! 55 02:06:18,503 --> 02:06:19,982 Arion, 56 02:06:20,223 --> 02:06:22,942 tu es bien celui que je croyais. 57 02:06:23,103 --> 02:06:25,412 Tu poss�des le sang des Titans. 58 02:06:25,583 --> 02:06:28,575 Menteur, vieillard, tu es un menteur ! 59 02:06:29,103 --> 02:06:33,096 Rien ne saurait gu�rir les yeux de ta m�re. 60 02:06:33,983 --> 02:06:38,295 Tu t'es moqu� de moi ! Ram�ne-moi chez ma m�re. 61 02:06:38,463 --> 02:06:40,693 - Je ne le puis. - Pourquoi ? 62 02:06:41,183 --> 02:06:43,572 Car c'est une mal�diction. 63 02:06:43,863 --> 02:06:45,057 Une mal�diction ? 64 02:06:45,383 --> 02:06:49,092 Oui, on ne peut rien y changer ! 65 02:06:49,263 --> 02:06:51,777 Demeter sera aveugle � jamais. 66 02:06:51,943 --> 02:06:56,061 - Quelle est cette mal�diction ? - Tu aimerais bien le savoir ! 67 02:07:02,183 --> 02:07:05,493 Abats Zeus ! Abats Zeus ! 68 02:07:05,903 --> 02:07:07,461 C'est Zeus, le responsable de ses malheurs. 69 02:07:08,263 --> 02:07:11,938 Le sang des Titans p�se sur les �paules de Demeter. 70 02:07:12,383 --> 02:07:14,374 Il est dans le palais de l'Olympe, 71 02:07:14,543 --> 02:07:16,022 sur le mont de l'Ouest. 72 02:07:16,183 --> 02:07:20,415 Tu dois combattre pour ta m�re ! Alors, tu deviendras invincible ! 73 02:07:20,663 --> 02:07:23,894 Tu n'as rien � craindre de Zeus, ni de Pos�idon 74 02:07:24,063 --> 02:07:26,179 qui vous a abandonn�s. 75 02:07:27,423 --> 02:07:30,733 Monte sur l'Olympe, coupe la t�te de Zeus 76 02:07:30,903 --> 02:07:33,133 et offre-la � ta m�re. 77 02:07:44,543 --> 02:07:47,421 Apr�s la mort de Chronos, 78 02:07:47,583 --> 02:07:52,816 trois Titans se sont divis� la terre. 79 02:07:53,903 --> 02:07:57,896 Zeus r�gnait sur l'Olympe, 80 02:07:58,823 --> 02:08:03,021 roi de toutes choses terrestres. 81 02:08:03,983 --> 02:08:07,134 Pos�idon devint le Seigneur des Flots, 82 02:08:07,303 --> 02:08:10,898 et le plus malheureux des trois. 83 02:08:11,063 --> 02:08:16,012 Had�s dut r�gner sur les t�n�bres. 84 02:08:28,703 --> 02:08:32,696 Zeus et Pos�idon se disputaient pour bien des choses. 85 02:08:34,543 --> 02:08:38,900 Pos�idon pr�voyait d'envahir la terre. 86 02:08:47,023 --> 02:08:50,902 Zeus avait d�cid� qu'Ath�na 87 02:08:52,703 --> 02:08:56,981 se chargerait de briser cette tentative. 88 02:09:00,623 --> 02:09:05,094 Voici que le monde est en guerre. 89 02:09:23,143 --> 02:09:24,212 Arr�te ! 90 02:09:55,303 --> 02:09:58,978 Imb�cile ! Tu m'auras pas. 91 02:10:27,863 --> 02:10:30,331 Ah merde ! T'as gagn� ! 92 02:10:34,383 --> 02:10:36,453 Pas de piti� ! 93 02:10:36,823 --> 02:10:41,135 Attends un peu. Tu es un Titan. 94 02:10:42,783 --> 02:10:46,412 C'est �a, hein ? Sale brute de Titan ! 95 02:10:46,583 --> 02:10:48,858 Esp�ce de... 96 02:13:00,143 --> 02:13:01,781 Ah bon... C'est �a... 97 02:13:01,983 --> 02:13:03,621 Un enfant, mais il sait se battre ! 98 02:13:04,223 --> 02:13:07,659 Peut-�tre une source d'ennuis... Que fait-on, ma s�ur ? 99 02:13:08,983 --> 02:13:13,499 D�brouille-toi pour le faire parler ! 100 02:13:18,543 --> 02:13:20,261 Sors d'ici, Lesphina ! 101 02:13:24,543 --> 02:13:27,376 Dis-moi o� tu as trouv� cette �p�e ! 102 02:13:29,023 --> 02:13:32,618 C'est Had�s qui te l'a donn�e ? 103 02:13:58,423 --> 02:14:01,813 Quel rapport as-tu avec Had�s ? 104 02:14:02,023 --> 02:14:04,537 Qu'est-ce qu'il t'a demand� de faire ? 105 02:14:14,623 --> 02:14:17,091 Un gar�on impressionnant. 106 02:14:22,063 --> 02:14:25,738 Had�s a toujours �t� vicelard ! 107 02:14:25,943 --> 02:14:28,138 M�me pas bon � garder les enfers ! 108 02:14:28,823 --> 02:14:32,099 Il doit avoir une id�e derri�re la t�te avec ce gamin. 109 02:14:44,263 --> 02:14:45,537 Va-t'en ! 110 02:16:24,783 --> 02:16:29,140 Lesphina... c'est comme �a qu'ils t'appellent ? 111 02:16:38,063 --> 02:16:39,542 Merci... 112 02:16:45,423 --> 02:16:47,459 Je n'ai plus mal... 113 02:16:47,983 --> 02:16:50,702 �a va mieux, merci... 114 02:16:51,503 --> 02:16:53,698 Moi, c'est Arion. 115 02:16:58,223 --> 02:17:01,260 Tu es... 116 02:17:03,303 --> 02:17:04,213 muette... 117 02:17:20,543 --> 02:17:21,214 D�licieux ! 118 02:18:28,023 --> 02:18:30,662 Et alors ? Et la suite de la chanson ? 119 02:18:37,383 --> 02:18:39,260 Une si belle voix. 120 02:18:39,663 --> 02:18:43,372 Chantonner seulement, c'est un peu dommage. 121 02:18:47,503 --> 02:18:48,219 Chante pour moi... 122 02:18:49,143 --> 02:18:51,054 Chante haut et clair... 123 02:18:58,063 --> 02:18:59,655 Chante, Lesphina ! 124 02:19:11,383 --> 02:19:13,101 Chante ! 125 02:19:16,703 --> 02:19:20,491 Chante ! Lesphina ! 126 02:19:25,063 --> 02:19:27,816 Mon fr�re, tu es m�prisable ! 127 02:19:28,023 --> 02:19:29,502 Laisse cette enfant ! 128 02:19:30,023 --> 02:19:31,502 Bien, d'accord... 129 02:19:32,703 --> 02:19:33,977 En un moment si propice... 130 02:19:34,543 --> 02:19:39,139 Ferme-la ! Si tu n'�tais pas mon fr�re, je te tuerais sur-le-champ ! 131 02:19:39,303 --> 02:19:40,861 Disparais ! 132 02:19:41,343 --> 02:19:44,779 Ces lieux ne sont pas faits pour toi. 133 02:19:46,863 --> 02:19:52,176 Un champ de bataille ! En effet, cela ne me convient nullement. 134 02:19:57,063 --> 02:19:59,577 Mais je te fais perdre ton temps si pr�cieux, Ar�s. 135 02:20:04,543 --> 02:20:09,776 � propos d'Arion, il a l'air de se r�tablir... 136 02:20:09,943 --> 02:20:12,252 Prends-en bien soin. 137 02:20:12,943 --> 02:20:16,299 On dit qu'il n'a plus qu'une nuit � vivre. 138 02:20:49,583 --> 02:20:50,857 Lesphina ! 139 02:21:20,703 --> 02:21:23,661 Je vois... Je peux suivre ces vall�es... 140 02:21:29,543 --> 02:21:31,852 Merci Lesphina... 141 02:21:32,623 --> 02:21:35,615 Jamais... jamais je ne t'oublierai. 142 02:21:35,863 --> 02:21:38,502 Tu es la seule, � part Maman, 143 02:21:38,663 --> 02:21:44,056 � t'�tre si gentiment occup�e de moi. 144 02:21:48,503 --> 02:21:50,539 Au revoir, Lesphina... 145 02:22:02,783 --> 02:22:04,057 Je suis d�sol�... 146 02:22:43,983 --> 02:22:45,132 Ami ! 147 02:22:46,303 --> 02:22:47,736 Toi ! 148 02:22:50,223 --> 02:22:51,212 Tu me fais mal. 149 02:22:52,423 --> 02:22:55,221 Tu cherches ton �p�e ? 150 02:22:55,783 --> 02:22:58,251 T'aimerais la r�cup�rer ? Par ici ! 151 02:23:01,663 --> 02:23:02,652 Suis-moi. 152 02:23:26,343 --> 02:23:29,653 Laisse-moi faire. C'est mon rayon. 153 02:23:33,503 --> 02:23:36,415 J'en dormirais plus si j'te payais pas ma dette. 154 02:23:36,583 --> 02:23:38,221 Regarde bien. 155 02:24:11,583 --> 02:24:12,299 B�tard ! 156 02:24:17,103 --> 02:24:18,821 Rattrapez-le ! 157 02:25:41,503 --> 02:25:42,697 C'est quoi ? 158 02:25:53,303 --> 02:25:54,372 Pos�idon ! 159 02:25:54,543 --> 02:25:56,818 Pos�idon arrive ! 160 02:26:02,303 --> 02:26:03,702 Pos�idon... 161 02:26:05,703 --> 02:26:08,661 C'est �a... C'est Pos�idon... 162 02:26:16,503 --> 02:26:19,654 G�nial... C'est la guerre ! 163 02:26:43,183 --> 02:26:45,094 Courage ! Ne vous dispersez pas ! 164 02:26:45,423 --> 02:26:47,698 Les ennemis sont f�briles. 165 02:26:48,463 --> 02:26:50,738 Vous en avez d�j� captur� un ! 166 02:26:53,303 --> 02:26:58,616 Quoi ? Mais c'est un enfant ! Un rameur pareil sur mes gal�res... 167 02:26:58,983 --> 02:26:59,813 Attends ! 168 02:27:00,183 --> 02:27:02,333 Toi, l� ! Montre-moi �a ! 169 02:27:06,103 --> 02:27:07,377 Je la garde. 170 02:27:07,983 --> 02:27:13,103 Je la montrerai au roi. Cette �p�e est trop pr�cieuse pour vous. 171 02:27:38,183 --> 02:27:39,536 Lib�rez-moi ! 172 02:27:39,703 --> 02:27:43,855 Imb�ciles ! Faites-moi descendre ! 173 02:27:50,663 --> 02:27:55,976 Vieux fr�re ! Tu crois qu'ils vont nous laisser s�cher l� ? 174 02:28:18,223 --> 02:28:19,781 Le navire amiral ! 175 02:28:40,023 --> 02:28:40,899 C'est... 176 02:28:42,103 --> 02:28:43,821 C'est mon p�re. 177 02:28:52,543 --> 02:28:55,376 Les soldats sont nerveux. 178 02:28:55,543 --> 02:28:56,453 Calmez-les ! 179 02:28:56,623 --> 02:28:59,012 Le terrain est en notre faveur. 180 02:29:02,063 --> 02:29:05,851 Nos adversaires vont se prendre dans nos filets. 181 02:29:07,423 --> 02:29:11,177 Attirez-les � l'int�rieur des terres et attaquez ! 182 02:29:12,423 --> 02:29:16,939 L'arm�e des Titans est invincible et ne faiblira pas devant Pos�idon. 183 02:29:17,103 --> 02:29:21,142 Ar�s, prends la t�te de l'arm�e ! Coupe leurs rangs ! 184 02:29:24,223 --> 02:29:27,135 Le gros des troupes doit attaquer les deux flancs. 185 02:29:27,303 --> 02:29:31,057 Edmos et ses renforts leur couperont la retraite vers la mer ! 186 02:29:33,503 --> 02:29:37,052 Ne les laissez pas se retirer vers la mer. 187 02:29:37,743 --> 02:29:42,658 Ne laissez repartir aucun des vaisseaux de Pos�idon. 188 02:29:43,463 --> 02:29:44,293 Compris ? 189 02:29:50,463 --> 02:29:53,455 Viens ici. N'aie pas peur. 190 02:29:55,903 --> 02:29:58,861 Quel visage inquiet ! Tu en veux ? 191 02:30:03,623 --> 02:30:08,378 Nul ne peut refuser de trinquer avec moi sans le payer de sa vie. 192 02:30:08,583 --> 02:30:11,256 Bois ! C'est ton p�re qui te l'ordonne. 193 02:30:17,503 --> 02:30:20,176 Tant pis, il ne faut pas g�cher le vin. 194 02:30:20,943 --> 02:30:21,693 P�re... 195 02:30:26,663 --> 02:30:29,416 Ce n'est rien. Tu peux m'appeler comme �a. 196 02:30:34,303 --> 02:30:35,861 Qu'est-ce que vous faites ? 197 02:30:36,183 --> 02:30:39,095 Arion... 198 02:30:43,303 --> 02:30:47,216 P�re, qu'est-ce qui te pousse � guerroyer contre Zeus ? 199 02:30:47,463 --> 02:30:52,457 Les mers ne te suffisent plus ? Tu veux aussi conqu�rir les terres ? 200 02:30:53,303 --> 02:30:56,613 Et pourquoi nous avoir abandonn�s, ma m�re et moi ? 201 02:31:01,823 --> 02:31:04,542 Tu fais de bien belles phrases ! 202 02:31:08,383 --> 02:31:13,093 L'homme n'a nul besoin d'expliquer ses actes. 203 02:31:15,783 --> 02:31:18,217 Zeus et moi sommes pareils � l'eau et � l'huile. 204 02:31:18,503 --> 02:31:22,496 Aucun ne peut surpasser l'autre ! 205 02:31:25,503 --> 02:31:27,937 Zeus veut pour lui le tr�ne supr�me. 206 02:31:28,103 --> 02:31:31,334 Et je ne peux le laisser faire. 207 02:31:33,423 --> 02:31:35,778 Tu viens bien du camp d'Ath�na ? 208 02:31:36,823 --> 02:31:38,734 Comment �a se passe, l�-bas ? 209 02:31:39,663 --> 02:31:41,016 � quel propos ? 210 02:31:41,823 --> 02:31:44,576 C'est incroyable que Zeus utilise cette jeune �cervel�e. 211 02:31:44,783 --> 02:31:47,661 Comment cette femme peut-elle �tre g�n�ral ? 212 02:31:51,183 --> 02:31:52,935 As-tu vu une certaine Lesphina ? 213 02:31:55,183 --> 02:31:58,255 C'est ta s�ur de sang... 214 02:31:58,463 --> 02:31:59,942 Ta jumelle... 215 02:32:03,103 --> 02:32:07,335 On m'a dit qu'elle �tait la servante d'Ath�na. 216 02:32:14,063 --> 02:32:14,734 �a suffit. 217 02:32:16,023 --> 02:32:19,333 Je ne fais que ce que je dois faire ! 218 02:32:19,503 --> 02:32:21,858 Ce que je veux, je le prends. 219 02:32:24,823 --> 02:32:26,256 Je ne suis pas Had�s ! 220 02:32:27,663 --> 02:32:30,621 Je vais leur montrer comment je me bats ! 221 02:32:42,023 --> 02:32:43,297 En formation ! 222 02:32:50,823 --> 02:32:53,462 Je sens quelque chose... 223 02:32:53,863 --> 02:32:55,501 Dans le vent, l'odeur du sang... 224 02:32:56,103 --> 02:33:01,097 Cerb�re ! La bataille se pr�pare ! 225 02:33:25,583 --> 02:33:28,541 Ce sera ton 1er combat, ne cours pas apr�s les honneurs. 226 02:33:48,143 --> 02:33:48,893 � l'attaque ! 227 02:35:13,823 --> 02:35:16,974 Faites reculer la cavalerie ! Envoyez l'infanterie ! 228 02:36:34,943 --> 02:36:37,173 La 3�me d�fense a �t� d�truite. 229 02:36:37,343 --> 02:36:41,222 Nous ne tiendrons plus longtemps ! Ces lieux sont menac�s. 230 02:36:43,263 --> 02:36:44,742 Ath�na ! 231 02:36:45,103 --> 02:36:48,095 Concentrez nos forces ! Je m'en occupe ! 232 02:36:48,743 --> 02:36:50,301 Attendez, je vous prie ! 233 02:36:50,463 --> 02:36:53,057 Si jamais il arrive malheur � Ath�na... 234 02:36:53,223 --> 02:36:55,532 Hors de mon chemin ! Je m'occupe des arm�es de ce Pos�idon ! 235 02:36:57,503 --> 02:36:59,653 Qui va l� ? 236 02:37:01,543 --> 02:37:03,534 Quel est ce bruit ? 237 02:37:16,743 --> 02:37:18,574 Toi ! Meurs ! 238 02:37:58,503 --> 02:38:01,973 Ar�s... assassin� ! 239 02:38:08,263 --> 02:38:10,458 Jeune homme, tu as beaucoup de chance ! 240 02:38:10,983 --> 02:38:13,975 Si j'avais su que c'�tait toi, Arion, 241 02:38:14,183 --> 02:38:16,458 je t'aurais mis en pi�ces. 242 02:38:18,543 --> 02:38:22,058 Ath�na, je suis ton ennemi ! 243 02:38:22,223 --> 02:38:26,262 Je suis le fils de Pos�idon ! Je suis un soldat et je vais te tuer ! 244 02:38:30,423 --> 02:38:32,175 Pour la victoire ! 245 02:38:42,703 --> 02:38:43,658 Apollon ! 246 02:38:46,463 --> 02:38:47,862 Je n'aurais pas voulu voir couler le sang 247 02:38:49,423 --> 02:38:50,253 de ma propre s�ur ! 248 02:38:53,943 --> 02:38:55,092 Attends ! 249 02:38:55,823 --> 02:38:58,576 Ath�na ! �tes-vous bless�e ? 250 02:38:58,903 --> 02:39:00,541 �cartez-vous ! 251 02:39:03,063 --> 02:39:03,779 Merde ! 252 02:39:23,743 --> 02:39:24,812 Attention, Lesphina ! 253 02:39:41,183 --> 02:39:42,935 Qu'y a-t-il, cher Arion ? 254 02:39:43,623 --> 02:39:47,332 Entends-tu la voix de ta bien-aim�e dans cette pluie ? 255 02:39:47,823 --> 02:39:48,494 Tais-toi ! 256 02:39:59,863 --> 02:40:04,573 Je ne pardonnerai jamais � celui qui m'emp�che de combattre. 257 02:40:05,463 --> 02:40:06,691 Quel qu'il soit ! 258 02:40:08,183 --> 02:40:09,502 Tu es innocent. 259 02:40:09,863 --> 02:40:12,058 Tu n'es encore qu'un enfant. 260 02:40:12,663 --> 02:40:16,941 Les gens ne sont pas que de simples poup�es d'argile. 261 02:40:17,103 --> 02:40:22,541 On ne peut ma�triser les autres si l'on est incapable de se ma�triser. 262 02:40:22,783 --> 02:40:24,819 Tu es un Titan, 263 02:40:25,303 --> 02:40:29,899 mais tu es n� sous une mauvaise �toile. 264 02:40:30,143 --> 02:40:30,893 Tu mens ! 265 02:40:47,183 --> 02:40:47,854 Had�s. 266 02:40:49,863 --> 02:40:54,698 Tu t'es mis dans de beaux draps. Et voil� que je te retrouve. 267 02:40:56,463 --> 02:40:59,023 Mon oncle, pourquoi ta venue ? 268 02:40:59,823 --> 02:41:02,337 Ne pose pas de questions. 269 02:41:02,543 --> 02:41:06,502 Je m'ennuyais. Alors, je suis venu sur le champ de bataille. 270 02:41:08,023 --> 02:41:10,457 Tu es vraiment un �tre r�pugnant. 271 02:41:11,863 --> 02:41:15,139 Tu es si jaloux de Zeus et de Pos�idon 272 02:41:15,303 --> 02:41:17,658 que tu t'es servi de moi. 273 02:41:17,823 --> 02:41:19,859 Mon pire ennemi, c'est toi, Had�s ! 274 02:41:22,863 --> 02:41:25,058 Tu veux me tuer. 275 02:41:25,503 --> 02:41:29,701 Si tu veux, tu le peux. Mais, �coute-moi bien d'abord... 276 02:41:30,423 --> 02:41:35,053 Tu n'es qu'un enfant. Pos�idon t'a bien dup�... 277 02:41:36,863 --> 02:41:39,331 Tais-toi ! Ne maudis pas mon p�re ! 278 02:41:39,543 --> 02:41:42,535 Tu es comme ceux de l'Olympe, nos ennemis ! 279 02:41:43,863 --> 02:41:44,818 Attends ! 280 02:41:46,223 --> 02:41:49,454 Ce n'est pas la peine d'essayer de me tuer ! 281 02:42:09,343 --> 02:42:11,732 Cerb�re ! 282 02:42:12,183 --> 02:42:15,892 On te l'a appris en enfer. Sois sans piti� ! 283 02:42:19,663 --> 02:42:23,417 Je vais te maudire. Tu vas souffrir mille morts. 284 02:42:24,903 --> 02:42:28,134 D�brouille-toi avec ton �me. 285 02:43:36,703 --> 02:43:39,456 Ath�na, tu ne te sens pas bien ? 286 02:43:39,623 --> 02:43:43,696 Tu ne comprends pas... J'ai perdu une bataille ! 287 02:43:44,703 --> 02:43:47,615 Qu'est-ce que j'ai fait pour avoir un fr�re aussi incapable ! 288 02:43:47,783 --> 02:43:50,217 Quelle torture ! 289 02:43:50,703 --> 02:43:53,934 Je devrais te remercier de m'avoir sauv� la vie face � Arion ? 290 02:43:54,103 --> 02:43:57,140 Mais je ne te dois rien ! 291 02:43:57,343 --> 02:44:00,255 �vite d'agir comme �a � l'avenir ! 292 02:44:01,623 --> 02:44:03,739 Quelle cruaut� ! 293 02:44:04,103 --> 02:44:07,095 Je suis venu ce soir pour te faire une requ�te. 294 02:44:07,703 --> 02:44:08,340 Une requ�te ? 295 02:44:08,903 --> 02:44:12,782 Oui, je d�sire une de tes dames de compagnie. 296 02:44:12,943 --> 02:44:16,253 Tu sais... Lesphina... 297 02:44:19,543 --> 02:44:20,942 Lesphina ? 298 02:44:21,903 --> 02:44:24,258 Peux-tu me la donner ? 299 02:44:24,583 --> 02:44:28,132 Je m'en suis entich�... 300 02:44:28,743 --> 02:44:30,335 C'est �trange... 301 02:44:31,663 --> 02:44:33,938 Tu te serais attach� � cette gamine ? 302 02:44:40,743 --> 02:44:42,096 Arion ! 303 02:44:44,183 --> 02:44:46,094 Que fais-tu ? 304 02:44:46,383 --> 02:44:47,816 Qui es-tu ? 305 02:44:48,423 --> 02:44:49,856 Qui es-tu ? 306 02:44:52,103 --> 02:44:55,379 Allez, viens vite. 307 02:44:55,543 --> 02:44:57,022 Lesphina ! 308 02:44:57,623 --> 02:45:01,172 Tu peux parler... 309 02:45:01,463 --> 02:45:05,217 Que dis-tu, Arion ? Tu es bien �trange ! 310 02:45:05,463 --> 02:45:08,614 Cela ne te plairait pas de venir avec moi ? 311 02:45:08,863 --> 02:45:12,936 Non, ne va pas par l� ! 312 02:45:31,823 --> 02:45:36,738 Maman ! Je t'apporte une herbe qui te gu�rira les yeux. 313 02:45:37,503 --> 02:45:39,812 Cette herbe n'est pas un rem�de. 314 02:45:39,983 --> 02:45:41,621 C'est une fleur mortelle. 315 02:45:43,623 --> 02:45:46,376 Mais toi... Qui es-tu ? 316 02:45:46,583 --> 02:45:48,778 Tu n'es pas mon fils... 317 02:45:50,383 --> 02:45:53,500 Maman ! C'est moi ! 318 02:45:53,663 --> 02:45:57,019 Je suis de retour ! Maman ! 319 02:46:12,503 --> 02:46:14,937 Comment �a va, mon ami ? 320 02:46:16,303 --> 02:46:17,179 S�n�ca... 321 02:46:17,343 --> 02:46:21,382 Tu as beaucoup souffert. T'as fait un cauchemar ? 322 02:46:22,943 --> 02:46:25,980 Tu n'aurais pas d� te battre sous la pluie. 323 02:46:26,183 --> 02:46:28,902 T'as d� attraper froid. 324 02:46:32,063 --> 02:46:34,531 J'appelle Pos�idon ? 325 02:46:35,063 --> 02:46:37,133 Pas la peine, S�n�ca. 326 02:46:37,303 --> 02:46:42,218 Si je fais �a, on se moquerait de moi. 327 02:46:43,583 --> 02:46:47,019 �a va mieux. Tu peux dormir, S�n�ca. 328 02:46:48,263 --> 02:46:49,491 Si tu veux... 329 02:47:14,863 --> 02:47:18,060 Mes jambes sont si lourdes... 330 02:47:18,543 --> 02:47:20,135 Pourquoi sont-elles si lourdes ? 331 02:47:21,983 --> 02:47:23,541 Pourquoi ? 332 02:47:31,423 --> 02:47:33,857 Tu ne peux me tuer. 333 02:47:45,783 --> 02:47:47,057 Fr�re, qu'est-ce qui se passe ? 334 02:47:47,943 --> 02:47:49,171 Qu'y a-t-il ? 335 02:47:49,343 --> 02:47:51,061 Au secours ! Aidez mon fr�re ! 336 02:47:51,263 --> 02:47:52,173 Ne fais pas cela ! 337 02:47:52,343 --> 02:47:53,776 Je vais te faire taire ! 338 02:47:54,583 --> 02:47:56,062 Calme-toi ! 339 02:47:56,583 --> 02:48:00,132 Attention ! Il est malade. 340 02:48:01,703 --> 02:48:03,534 Je vais chercher Pos�idon. 341 02:48:13,103 --> 02:48:16,061 Va en Enfer ! 342 02:48:16,223 --> 02:48:18,054 Ta vie est maudite ! 343 02:48:22,183 --> 02:48:24,219 Tu y seras mieux ! 344 02:48:28,023 --> 02:48:30,218 Inutile ! Inutile ! 345 02:48:39,223 --> 02:48:40,338 Attends ! 346 02:48:41,543 --> 02:48:42,373 �carte-toi ! 347 02:48:43,263 --> 02:48:45,254 Encore... Tu viens encore ? 348 02:48:45,423 --> 02:48:46,822 Had�s ! 349 02:49:09,023 --> 02:49:10,342 S�n�ca ! 350 02:49:11,823 --> 02:49:13,814 Dis-moi ! Qu'ai-je fait ? 351 02:49:15,023 --> 02:49:17,537 Alors ? Qu'ai-je fait � mon p�re ? 352 02:49:18,783 --> 02:49:20,296 Que se passe-t-il ? 353 02:49:21,303 --> 02:49:24,215 - Ils se sont entre-tu�s ? - Non, il y a un espion. 354 02:49:26,783 --> 02:49:28,102 Zut ! Il va falloir filer ! 355 02:49:51,503 --> 02:49:52,902 Je ne peux plus bouger... 356 02:49:53,583 --> 02:49:56,575 Tu dois partir ! 357 02:49:56,783 --> 02:49:58,853 Sinon tu vas te faire prendre ! 358 02:50:02,063 --> 02:50:05,817 Mon p�re est encore l�-bas. Je dois y retourner. 359 02:50:09,023 --> 02:50:12,572 Tu veux te faire tuer ! 360 02:50:51,583 --> 02:50:52,652 Les fuyards ! 361 02:50:53,063 --> 02:50:55,133 Monstre ! Tu as assassin� ton p�re ! 362 02:50:55,623 --> 02:50:57,341 Vous �tes des espions de l'Olympe. 363 02:50:57,783 --> 02:51:00,297 Non ! Je n'ai pas pu faire �a ! 364 02:51:00,583 --> 02:51:01,299 Tais-toi ! 365 02:51:06,943 --> 02:51:09,377 Vengez notre roi ! 366 02:51:10,543 --> 02:51:12,340 Pourquoi est-ce que tu ne l'as pas tu� ? 367 02:51:12,703 --> 02:51:14,056 Ce sont les alli�s de mon p�re. 368 02:51:16,303 --> 02:51:20,694 Vous �tes finis, espions de l'Olympe ! 369 02:51:39,943 --> 02:51:40,580 Guido ! 370 02:51:44,103 --> 02:51:45,775 Tu es vivant ! 371 02:52:25,343 --> 02:52:27,174 Hell�nes ! 372 02:52:33,623 --> 02:52:37,059 Te voici, Alekto. 373 02:52:39,783 --> 02:52:42,013 M�gara est venue. 374 02:52:42,583 --> 02:52:44,221 Zeus, 375 02:52:44,743 --> 02:52:48,099 c'est moi, Teitipone. 376 02:52:48,263 --> 02:52:50,219 Je veille sur le d�sordre. 377 02:52:50,663 --> 02:52:53,814 Bienvenue, d�esses de la vengeance. 378 02:52:54,023 --> 02:52:57,777 Regardez bien cela ! 379 02:53:06,503 --> 02:53:07,856 C'est Pos�idon ! 380 02:53:08,063 --> 02:53:12,454 O d�esses, observez sa mort arrogante ! 381 02:53:12,703 --> 02:53:15,695 Et de quelles mains ! 382 02:53:16,223 --> 02:53:17,622 Nous savons. 383 02:53:17,783 --> 02:53:22,857 Le coupable est l'un des jumeaux n�s de son union avec Demeter. 384 02:53:23,063 --> 02:53:27,136 Cet adult�re date de 15 ans. 385 02:53:27,303 --> 02:53:31,262 Arion fut exil� en Thrace... 386 02:53:31,903 --> 02:53:37,341 Oui ! Ce b�tard a souill� l'Olympe ! 387 02:53:38,303 --> 02:53:41,340 Il a tu� son propre p�re ! 388 02:53:41,503 --> 02:53:45,542 Il a bris� la loi sacr�e des Titans ! 389 02:53:45,703 --> 02:53:50,015 Votre verdict, Hell�nes ? 390 02:53:51,143 --> 02:53:51,939 La mort... 391 02:53:52,583 --> 02:53:54,380 Juste verdict pour un parricide ! 392 02:53:54,543 --> 02:53:56,659 Le jugement est unanime. 393 02:53:58,663 --> 02:54:02,133 Excellent ! Un bon verdict ! 394 02:54:02,303 --> 02:54:07,775 Le destin d'Arion est d�sormais entre vos mains ! 395 02:54:11,103 --> 02:54:14,812 Les soldats du d�funt roi Pos�idon ont subi la contre-attaque d'Ath�na, 396 02:54:15,023 --> 02:54:18,982 et se sont fait �craser. 397 02:54:41,103 --> 02:54:43,742 Mont Athos 398 02:54:47,983 --> 02:54:50,178 �a va pas du tout ! 399 02:54:51,503 --> 02:54:54,575 Ce bois est encore vert ! 400 02:55:00,183 --> 02:55:02,743 Allez, remets-toi vite ! 401 02:55:03,383 --> 02:55:05,897 �a, c'est le d�ner d'Arion ! 402 02:55:06,063 --> 02:55:08,736 Si tu veux manger, tu te le pr�pares toi-m�me. 403 02:55:09,383 --> 02:55:11,977 Pas facile de s'occuper d'un type aussi grand. 404 02:55:26,183 --> 02:55:27,252 Qui es-tu ? 405 02:55:27,423 --> 02:55:32,451 Je t'ai connu d�s ton plus jeune �ge. 406 02:55:34,263 --> 02:55:35,662 Qui es-tu ? Comment t'appelles-tu ? 407 02:55:37,023 --> 02:55:40,060 Je suis le Roi Lion Noir. C'est ainsi que l'on me nomme. 408 02:55:40,663 --> 02:55:41,812 Lion Noir ? 409 02:55:41,983 --> 02:55:44,417 Mensonge ! C'est toi, Had�s ! 410 02:55:45,223 --> 02:55:49,136 Je le sais ! Tu portes seulement un masque. 411 02:55:49,303 --> 02:55:51,817 Tu es revenu pour me manipuler ! 412 02:55:51,983 --> 02:55:53,541 Il suffit, avec toutes ces simagr�es ! 413 02:55:54,063 --> 02:55:56,338 Je ne suis pas Had�s. 414 02:56:03,223 --> 02:56:06,579 Tu fais piti�. Tu es bless�. 415 02:56:06,743 --> 02:56:10,782 Arion, reprends courage ! Ne montre pas tes faiblesses � tes ennemis. 416 02:56:10,943 --> 02:56:14,253 Je vais tr�s bien ! Je me moque de ce qui se passe ! 417 02:56:14,663 --> 02:56:16,972 J'ai tu� mon p�re. 418 02:56:17,183 --> 02:56:21,301 Je ne sais plus o� j'en suis. 419 02:56:23,743 --> 02:56:28,180 Ne me touche pas ! Reprendre courage ? Des ennemis ? 420 02:56:28,383 --> 02:56:31,056 Qu'ont fait mes ennemis ? C'est moi, le coupable. 421 02:56:32,743 --> 02:56:36,895 Je ne veux plus que l'on m'aime ! Je vais me suicider ! 422 02:56:37,063 --> 02:56:38,940 C'est �a, je vais me tuer ! 423 02:56:39,103 --> 02:56:44,052 Comme �a, on ne pourra plus se servir de moi ! 424 02:56:46,463 --> 02:56:49,853 Ainsi, tu veux mourir ? Voyons comment tu vas t'y prendre. 425 02:56:52,583 --> 02:56:57,782 Il te suffit d'un mouvement, et tu meurs � coup s�r. 426 02:57:01,783 --> 02:57:04,172 Eh bien alors ? Tu ne peux pas non plus ? 427 02:57:13,223 --> 02:57:14,736 Lorsqu'ils sont forts, 428 02:57:14,983 --> 02:57:19,898 les gens vivent pour voir se lever l'aube du lendemain. 429 02:57:20,103 --> 02:57:24,381 Tu poursuivras ta route. Ainsi, Arion deviendra encore plus puissant. 430 02:57:28,743 --> 02:57:33,737 Ce mont se nomme Athos. On dit que des esprits y ont habit�. 431 02:57:34,063 --> 02:57:36,452 Passe l'ar�te et prends plein ouest. 432 02:57:36,623 --> 02:57:38,739 Tu y trouveras probablement un ermite : Ryukaon. 433 02:57:40,503 --> 02:57:43,575 C'�tait, il y a longtemps, le roi d'Alkadeia, 434 02:57:43,743 --> 02:57:48,692 mais on m'a dit qu'il �tait parti m�diter. 435 02:57:48,863 --> 02:57:50,899 Rassemble tes forces ! 436 02:57:54,463 --> 02:57:56,454 Ryukaon... 437 02:58:04,943 --> 02:58:06,774 Non, attends. �a a un go�t de poison... 438 02:58:06,943 --> 02:58:08,661 O� est pass� ce type ? 439 02:58:08,823 --> 02:58:10,939 Un type ? Personne... 440 02:58:11,503 --> 02:58:15,098 Tu mens ! Il �tait tout noir, avec un masque de lion ! 441 02:58:38,423 --> 02:58:42,541 Assieds-toi. Qu'y a-t-il ? 442 02:58:42,863 --> 02:58:48,620 Pourquoi ce regard r�probateur ? Tout va bien, maintenant. 443 02:58:49,103 --> 02:58:54,575 Nous sommes seuls. Rien que nous deux... 444 02:58:55,223 --> 02:58:57,578 Ton invitation m'enchante... 445 02:58:58,023 --> 02:59:01,538 mais l'heure n'est pas propice... 446 02:59:02,543 --> 02:59:04,056 J'aurais pr�f�r�... 447 02:59:05,743 --> 02:59:06,971 Encore cette gamine ! Tais-toi ! 448 02:59:11,303 --> 02:59:12,019 Apollon... 449 02:59:13,423 --> 02:59:17,416 Combien de temps encore vas-tu rester �loign� de moi ? 450 02:59:17,583 --> 02:59:20,177 J'ai gagn� la bataille, 451 02:59:20,543 --> 02:59:24,536 mais j'ai perdu Ar�s... 452 02:59:25,943 --> 02:59:27,342 �trange odeur. 453 02:59:29,143 --> 02:59:31,418 Quoi ? Tu n'aimes pas ce parfum ? 454 02:59:31,943 --> 02:59:32,898 Non... 455 02:59:33,743 --> 02:59:35,381 c'est l'odeur du sang... 456 02:59:36,543 --> 02:59:38,852 Peut-�tre cela vient-il de ton corps ? 457 02:59:39,023 --> 02:59:42,538 Cette odeur m'a juste assailli un instant, et je n'y peux rien. 458 02:59:43,703 --> 02:59:48,902 Je ne fr�quente pas les Titans, 459 02:59:49,063 --> 02:59:50,542 et c'est heureux. 460 02:59:50,703 --> 02:59:53,979 Un instant ! Crois-tu que je vais me laisser faire ? 461 02:59:54,143 --> 02:59:57,453 Tu ne peux pas me traiter ainsi ! 462 02:59:58,463 --> 03:00:02,172 Tu dis cela sur un ton si path�tique... 463 03:00:15,183 --> 03:00:16,901 Lesphina ! 464 03:00:34,223 --> 03:00:35,656 Arr�tez. N'entrez pas ! 465 03:00:53,663 --> 03:00:55,460 Que diable fais-tu l� ? Laisse-la ! 466 03:00:57,663 --> 03:01:00,735 Que faites-vous ? Quelle ind�cence ! 467 03:01:10,063 --> 03:01:13,772 Va-t'en... Tout de suite. 468 03:01:14,383 --> 03:01:17,181 Autrement, je te tuerai ! 469 03:01:17,623 --> 03:01:18,817 C'est cela ! 470 03:01:19,423 --> 03:01:20,572 Je te tuerai ! 471 03:01:32,383 --> 03:01:35,455 Ralentis ! Tu vas pas marcher toute la nuit comme �a ? 472 03:01:36,143 --> 03:01:38,373 T'es s�r qu'il y a un vieillard ici ? 473 03:01:43,943 --> 03:01:47,253 Je ne peux plus te suivre ! 474 03:02:41,423 --> 03:02:42,139 Que fais-tu ? 475 03:02:43,023 --> 03:02:43,978 Qui diable es-tu donc ? 476 03:02:45,423 --> 03:02:46,822 Es-tu l'ami de Ryukaon ? 477 03:02:48,023 --> 03:02:49,456 Ne pose pas tant de questions ! 478 03:02:50,903 --> 03:02:53,098 Nous venons en paix ! 479 03:02:56,663 --> 03:02:58,016 Je ne suis venu qu'� la demande du roi ! 480 03:02:58,423 --> 03:03:02,974 Tais-toi ! Je sais tout de tes plans ! 481 03:03:06,543 --> 03:03:07,692 De �a, tu ne sais rien ! 482 03:03:11,743 --> 03:03:13,256 Cela suffit ! 483 03:03:28,303 --> 03:03:29,531 �tes-vous... ? 484 03:03:37,423 --> 03:03:38,902 Il est dress� ? 485 03:03:39,063 --> 03:03:42,180 Pardonne-moi. Il ne laisse approcher personne. 486 03:03:42,943 --> 03:03:47,095 Hercule est un rustre. 487 03:03:47,303 --> 03:03:50,340 Mais il garde ma demeure. 488 03:03:51,503 --> 03:03:52,618 Il est de bonne famille, en fait. 489 03:03:53,583 --> 03:03:56,143 Que faites-vous, en un tel lieu ? 490 03:03:56,703 --> 03:04:01,458 Le bas monde ne m'int�resse plus. 491 03:04:02,783 --> 03:04:06,173 Il suffit que Zeus s'agite pour que tout le monde le suive. 492 03:04:06,383 --> 03:04:11,173 Je n'en puis plus, il ne me reste qu'� mourir. 493 03:04:21,503 --> 03:04:22,731 Ainsi, tu es venu... 494 03:04:30,303 --> 03:04:32,578 Le fils de Pos��don... Arion. 495 03:04:33,143 --> 03:04:35,532 Nous devons t'amener 496 03:04:36,303 --> 03:04:37,816 au bout de ton verdict... 497 03:04:45,263 --> 03:04:46,537 Que se passe-t-il ? 498 03:05:05,343 --> 03:05:08,460 Ryukaon... tu t'opposerais � nous ? 499 03:05:09,023 --> 03:05:10,536 �carte-toi ! 500 03:05:11,303 --> 03:05:14,295 Il a tu� son p�re ! Il doit payer ! 501 03:05:15,063 --> 03:05:19,773 Hell�nes bavardes, que dites-vous ? 502 03:05:19,943 --> 03:05:23,174 Je ne vous laisserai pas Arion ! Que Zeus le sache ! 503 03:05:31,503 --> 03:05:34,575 Retournez dans votre monde ! 504 03:05:47,063 --> 03:05:48,542 O� suis-je ? 505 03:05:49,983 --> 03:05:53,817 Entre le temps et l'espace. Suis-moi. 506 03:05:57,583 --> 03:05:59,858 Ne t'�carte pas de moi. 507 03:06:00,023 --> 03:06:03,379 Tu ne reviendrais jamais en ce monde. 508 03:06:09,303 --> 03:06:11,294 La mer d'Elekseinos... 509 03:06:11,783 --> 03:06:16,254 Il y a des si�cles, les Titans ont fond� un pays, ici en Darukie. 510 03:06:16,703 --> 03:06:18,694 Uranus �tait son roi. 511 03:06:18,903 --> 03:06:22,942 Il fut tu� par son fils Chronos. 512 03:06:24,263 --> 03:06:28,575 Puis Chronos fut tu� par son fils Zeus. 513 03:06:30,703 --> 03:06:33,171 Ce couard de Zeus... 514 03:06:33,543 --> 03:06:37,502 Il conna�tra le m�me destin. 515 03:06:38,063 --> 03:06:41,214 Doutant de tout, il s'est prot�g� par des lois, 516 03:06:41,383 --> 03:06:44,898 des barri�res divines et des exorcismes. 517 03:06:48,623 --> 03:06:51,581 Mais, lors d'une terrible guerre, 518 03:06:52,503 --> 03:06:55,301 les Titans furent frapp�s par le ch�timent divin. 519 03:06:56,183 --> 03:06:58,378 Ils furent bannis de ce pays, 520 03:06:58,583 --> 03:07:01,461 se retir�rent vers le Sud et d�cid�rent 521 03:07:02,143 --> 03:07:03,576 de vivre sur ces terres. 522 03:07:14,463 --> 03:07:15,691 Maman ! 523 03:07:27,983 --> 03:07:29,462 Arr�tez ! 524 03:08:34,583 --> 03:08:37,381 L'Olympe... Ce doit �tre cela ! 525 03:09:02,983 --> 03:09:04,416 Lesphina... 526 03:09:27,303 --> 03:09:29,612 Je voulais te voir, Lesphina. 527 03:09:30,703 --> 03:09:34,616 Tu es ma s�ur. 528 03:09:36,023 --> 03:09:37,172 Mais... 529 03:09:38,023 --> 03:09:40,935 tu as le m�me parfum que ma m�re. 530 03:10:05,143 --> 03:10:08,613 Les Titans, tout comme moi, viennent de la famille d'Alkad�a. 531 03:10:09,383 --> 03:10:12,500 Mais les Hell�nes ont raviv� les cr�atures de l'enfer 532 03:10:13,063 --> 03:10:15,702 loyales � Zeus. 533 03:10:15,903 --> 03:10:19,020 Il sont devenus les dieux vengeurs, 534 03:10:19,183 --> 03:10:21,651 qui devaient prot�ger les lois de l'Olympe. 535 03:10:22,423 --> 03:10:27,497 Mais le pouvoir d'Apollon est diff�rent du pouvoir des Hell�nes. 536 03:10:27,663 --> 03:10:30,496 Il poss�de le pouvoir mal�fique des Titans. 537 03:10:32,943 --> 03:10:35,173 Tu comprends, Arion ? 538 03:10:35,503 --> 03:10:40,782 Ton ennemi, c'est Apollon, le futur seigneur de l'Olympe ! 539 03:10:41,183 --> 03:10:45,017 Que sont pour moi les pouvoirs des esprits ? 540 03:10:45,183 --> 03:10:46,855 Quoi qu'il arrive, ce type... 541 03:10:47,103 --> 03:10:49,492 Tu ne comprends pas ? C'est le but de ton voyage ! 542 03:10:49,663 --> 03:10:54,054 Au bout du chemin, tu pourrais trouver un destin favorable. 543 03:10:57,143 --> 03:10:57,939 Lesphina... 544 03:11:15,023 --> 03:11:19,778 Attention. Ce voyage avec moi pourrait bien �tre ton dernier. 545 03:11:19,943 --> 03:11:23,492 Tu devras �tre fort. 546 03:11:23,903 --> 03:11:28,340 Tu vas en Olympe secourir Lesphina. 547 03:11:28,503 --> 03:11:33,258 Tu dois aller l� elle o� se trouve. 548 03:11:36,063 --> 03:11:37,496 Ryukaon ! 549 03:11:39,063 --> 03:11:41,338 Ceux qui, comme Pos�idon, se sont rebell�s 550 03:11:41,503 --> 03:11:44,336 contre l'Olympe toute puissante 551 03:11:44,503 --> 03:11:47,336 ont enfin �t� �radiqu�s. 552 03:11:47,503 --> 03:11:50,301 Les Titans prosp�reront � jamais. 553 03:11:51,063 --> 03:11:52,655 Remercions Ath�na. 554 03:11:58,583 --> 03:12:00,892 Longue vie � Zeus ! 555 03:12:07,943 --> 03:12:11,822 Bon travail, Ath�na ! 556 03:12:13,183 --> 03:12:15,413 Tu es certainement l'un des joyaux de l'Olympe. 557 03:12:15,743 --> 03:12:20,863 Pos�idon doit maintenant pourrir en Enfer. 558 03:12:46,343 --> 03:12:47,332 C'est bien toi, Arion ? 559 03:12:56,103 --> 03:12:56,899 Allez-vous-en, toutes ! 560 03:13:02,263 --> 03:13:05,096 Lesphina. Je t'avais pr�venue. 561 03:13:05,263 --> 03:13:09,381 Si je vous voyais encore ensemble, Apollon et toi, 562 03:13:09,583 --> 03:13:11,539 je te tuerais ! 563 03:13:13,063 --> 03:13:16,419 Et je d�teste les paroles en l'air ! 564 03:13:16,583 --> 03:13:17,652 Si je dis que je te tuerai, 565 03:13:18,103 --> 03:13:19,377 je le fais ! 566 03:13:23,503 --> 03:13:25,778 Ne me hais point. 567 03:13:25,983 --> 03:13:30,295 Tu dois trahir Apollon car il profite de toi. 568 03:13:55,903 --> 03:13:59,213 Ah, tu t'�veilles enfin ! 569 03:13:59,823 --> 03:14:04,135 Ton long voyage a d� te fatiguer. Le bruit aussi... 570 03:14:05,503 --> 03:14:08,176 Le b�b� est s�rement malade. 571 03:14:10,983 --> 03:14:12,302 Vieille femme, 572 03:14:16,383 --> 03:14:18,533 frotte ceci sur la poitrine de l'enfant. 573 03:14:21,903 --> 03:14:26,181 C'est trop. Ce doit �tre tr�s cher... 574 03:14:27,023 --> 03:14:29,696 C'est ma m�re qui me l'a appris. 575 03:14:29,863 --> 03:14:34,300 C'est fait d'un m�lange d'huiles. 576 03:14:34,463 --> 03:14:37,136 Vois comme tu te sens mieux. 577 03:14:37,903 --> 03:14:40,815 C'est bien vrai ? 578 03:14:41,183 --> 03:14:47,133 Ta m�re doit avoir � peu pr�s l'�ge de Pandore. 579 03:14:47,303 --> 03:14:48,179 Pandore ? 580 03:14:48,903 --> 03:14:51,133 La m�re de ces gamins ? 581 03:14:52,703 --> 03:14:55,137 Non. Ces enfants ont �t� adopt�s. 582 03:14:55,303 --> 03:14:58,375 Pandore, notre fille, 583 03:14:58,543 --> 03:15:01,580 fut mari�e � Prom�th�e. 584 03:15:02,103 --> 03:15:06,096 Mais elle fut assassin�e alors qu'elle allait donner la vie. 585 03:15:07,183 --> 03:15:09,060 Pauvre fille... 586 03:15:09,743 --> 03:15:15,056 Elle aurait aim� voir son enfant en vie. 587 03:15:15,943 --> 03:15:18,411 Ce n'est peut-�tre pas le moment, la vieille, 588 03:15:18,583 --> 03:15:20,858 mais o� est donc pass� ton mari ? 589 03:15:21,023 --> 03:15:22,979 En fait... Euh... 590 03:15:23,143 --> 03:15:24,019 Je sais... 591 03:15:24,583 --> 03:15:25,254 Pio ! 592 03:15:25,423 --> 03:15:27,220 Apr�s tout... 593 03:15:27,383 --> 03:15:29,135 Venez ! Je vais vous montrer ! 594 03:15:29,303 --> 03:15:29,974 Non ! 595 03:15:43,223 --> 03:15:46,818 Vite ! Qu'est-ce que vous attendez ? 596 03:15:48,783 --> 03:15:51,138 Serait-ce le vieil homme sur l'�le ? 597 03:15:59,103 --> 03:16:00,172 L� ? 598 03:16:00,343 --> 03:16:02,573 Tout seul ici, un vieillard ? 599 03:16:02,823 --> 03:16:04,575 Allons-y ! 600 03:16:05,423 --> 03:16:07,857 - Pourquoi ? - Il va me gronder. 601 03:16:08,023 --> 03:16:12,653 Y'a des choses, ici, que les enfants peuvent pas voir... 602 03:16:12,983 --> 03:16:14,541 Je vois. J'irai. 603 03:16:15,583 --> 03:16:17,380 Vous m'attendrez tous ici. 604 03:16:17,543 --> 03:16:18,498 Attends. 605 03:16:18,703 --> 03:16:22,139 Les enfants n'ont pas le droit ! 606 03:16:22,503 --> 03:16:24,414 Je sais ! 607 03:16:24,583 --> 03:16:26,062 Je ne suis pas comme toi ! 608 03:16:50,903 --> 03:16:51,540 Qui est-ce ? 609 03:16:59,183 --> 03:17:00,901 Prom�th�e. 610 03:17:02,223 --> 03:17:05,738 En secret, nous le v�n�rons comme un dieu. 611 03:17:06,143 --> 03:17:09,658 Prom�th�e... C'est lui qui... 612 03:17:10,503 --> 03:17:14,098 La vieille m'a dit qu'il �tait mari� � ta fille Pandore... 613 03:17:14,263 --> 03:17:17,300 La vieille te l'a m�me dit � toi... 614 03:17:17,463 --> 03:17:19,931 C'est toujours la m�me chose... 615 03:17:20,303 --> 03:17:24,933 Ethos... Parle-moi de cet homme ! 616 03:17:50,463 --> 03:17:51,293 Qu'est-ce que c'est ?! 617 03:17:51,623 --> 03:17:54,262 C'est un foudre. 618 03:17:57,343 --> 03:18:00,699 L'arme secr�te qui donna leur puissance aux Titans. 619 03:18:01,703 --> 03:18:03,022 Le pouvoir secret de Zeus. 620 03:18:03,183 --> 03:18:09,497 Prom�th�e nous a enseign� tous les secrets cach�s dans le foudre. 621 03:18:12,943 --> 03:18:16,936 Il nous a appris � ne plus craindre les Titans. 622 03:18:17,103 --> 03:18:20,175 Mais les Titans consid�r�rent �a comme une trahison 623 03:18:20,343 --> 03:18:22,413 et ils le tu�rent pour crime contre la maison royale. 624 03:18:23,583 --> 03:18:24,902 Sur le rocher des ex�cutions ? 625 03:18:25,423 --> 03:18:26,651 En effet. 626 03:18:27,623 --> 03:18:31,935 On l'a tu� sans lui laisser de chance. 627 03:18:32,463 --> 03:18:35,853 Chaque jour, depuis 15 ans, je le pleure. 628 03:18:36,663 --> 03:18:38,062 Prom�th�e 629 03:18:38,383 --> 03:18:42,262 �tait de noble lign�e. C'�tait le neveu de Cronos, 630 03:18:42,423 --> 03:18:44,812 c'est-�-dire cousin de Zeus... 631 03:18:44,983 --> 03:18:48,612 Bien que Titan, il �tait diff�rent d'eux. 632 03:18:48,823 --> 03:18:50,779 Il s'�prit de Pandore d�s qu'il la vit. 633 03:18:52,023 --> 03:18:52,978 Pourquoi ? 634 03:18:53,143 --> 03:18:57,773 Parce qu'il aspirait � la prosp�rit� des Titans... 635 03:18:59,023 --> 03:19:02,936 Il v�cut en harmonie avec les indig�nes alors que les Titans 636 03:19:03,103 --> 03:19:07,301 s'enfon�aient toujours plus loin dans un labyrinthe sordide. 637 03:19:08,183 --> 03:19:13,177 Il nous montra une de leurs armes secr�tes, un acte interdit. 638 03:19:13,783 --> 03:19:14,898 Prom�th�e... 639 03:19:15,983 --> 03:19:17,814 Pourquoi ce nom 640 03:19:18,783 --> 03:19:20,774 m'est-il familier ? 641 03:19:27,183 --> 03:19:28,218 Qu'est-ce que c'est ? 642 03:19:34,343 --> 03:19:35,822 Arion. 643 03:19:35,983 --> 03:19:38,178 Arion, redonne-leur courage ! 644 03:19:44,623 --> 03:19:45,658 Je... ne suis... 645 03:19:48,903 --> 03:19:49,938 pas digne... 646 03:19:53,623 --> 03:19:55,978 Mon p�re �tait Pos�idon... 647 03:19:56,143 --> 03:19:58,532 Ma m�re, D�m�ter... 648 03:19:58,943 --> 03:20:00,342 Je suis fils de Titans... 649 03:20:03,783 --> 03:20:08,095 Et Zeus me recherche pour me tuer. 650 03:20:08,383 --> 03:20:13,173 J'ai tu� mon p�re de mes propres mains ! 651 03:20:13,623 --> 03:20:16,262 C'est pour cela que je dois combattre Zeus ! 652 03:20:19,943 --> 03:20:23,299 J'irai en Olympe pour combattre ! 653 03:20:23,463 --> 03:20:28,457 Mais avant tout, j'irai en Olympe parce que la fille que j'aime 654 03:20:28,623 --> 03:20:30,181 se trouve l�-bas ! 655 03:20:34,463 --> 03:20:38,422 Je vais la sauver des griffes d'Apollon. 656 03:20:38,583 --> 03:20:40,858 Je vais sauver Lesphina ! 657 03:20:44,623 --> 03:20:47,979 Lesphina... est ma s�ur. 658 03:20:48,143 --> 03:20:49,258 Et je l'aime ! 659 03:20:50,063 --> 03:20:51,701 Je vais en Olympe ! 660 03:20:52,623 --> 03:20:54,375 Vous tous ! 661 03:20:56,343 --> 03:20:59,653 Que ceux qui d�sirent aller en Olympe viennent avec moi ! 662 03:21:00,223 --> 03:21:05,138 Je les combattrai avec tous ceux qui veulent me suivre ! 663 03:21:07,943 --> 03:21:12,300 C'est pour Lesphina que je pars combattre ! 664 03:21:16,103 --> 03:21:20,096 Vous m'acceptez ? Cela vous suffit-il 665 03:21:20,263 --> 03:21:22,936 pour venir avec moi combattre Zeus ? 666 03:21:31,023 --> 03:21:34,379 Allons-y ! Sus � l'Olympe ! 667 03:21:43,703 --> 03:21:47,981 Le fils de Pos�idon est devenu soldat. Il se nomme Arion. 668 03:21:48,343 --> 03:21:50,618 C'est la r�incarnation de Prom�th�e. 669 03:21:50,783 --> 03:21:53,581 Tesseia, Attei, Volus... 670 03:21:54,223 --> 03:21:55,861 Bien des ennemis de tous c�t�s. 671 03:21:56,063 --> 03:21:58,099 Les Titans r�coltent ce qu'ils ont sem�. 672 03:21:58,943 --> 03:21:59,978 Nos ennemis fuient. 673 03:22:00,463 --> 03:22:02,693 Ils tombent l'un apr�s l'autre. 674 03:22:02,863 --> 03:22:04,421 C'est surtout maintenant que l'Olympe 675 03:22:04,583 --> 03:22:06,494 doit �tre prudente... 676 03:22:15,103 --> 03:22:19,619 Vieillard ! Es-tu s�r que ce foudre fonctionne ? 677 03:22:19,783 --> 03:22:23,173 C'est Prom�th�e qui l'a fait. 678 03:22:23,343 --> 03:22:24,139 �a me rassure. 679 03:22:27,983 --> 03:22:31,339 Ga�a ! Le fils de Pos�idon, 680 03:22:31,503 --> 03:22:34,336 Arion marche contre nous 681 03:22:34,503 --> 03:22:37,654 � la t�te d'un peuple entier... 682 03:22:37,823 --> 03:22:39,859 Que faire ? 683 03:22:40,183 --> 03:22:44,176 Ga�a, m�re de tous les dieux, dis-moi ! 684 03:22:44,463 --> 03:22:45,942 Zeus ! 685 03:22:46,103 --> 03:22:48,059 Les choses s'annoncent mal... 686 03:22:48,663 --> 03:22:50,733 Pourquoi es-tu aussi terrifi� ? 687 03:22:50,943 --> 03:22:53,821 Tu r�agis comme un enfant ! 688 03:22:54,743 --> 03:22:58,497 Tu n'as pas honte d'avoir un tr�ne. 689 03:23:54,063 --> 03:23:54,779 Apollon ! 690 03:23:55,343 --> 03:23:59,541 Laisse-moi faire ! Je veux lui plonger ma lame dans le corps ! 691 03:24:00,383 --> 03:24:02,453 C'est moi qui t'aime ! 692 03:24:03,023 --> 03:24:04,297 Apollon. 693 03:25:06,383 --> 03:25:08,578 Comme �a, vieillard ? 694 03:25:09,463 --> 03:25:11,852 Plus � droite. C'est dans l'ombre du rocher. 695 03:25:14,063 --> 03:25:18,739 Ceci absorbera la lumi�re du soleil et la renverra en un rayon. 696 03:25:18,903 --> 03:25:21,019 Nous vaincrons les Titans par la ruse. 697 03:25:21,223 --> 03:25:23,817 Nous aurons de meilleurs r�sultats depuis le ch�teau 698 03:25:24,823 --> 03:25:28,372 car le soleil matinal y est visible plus t�t. 699 03:25:28,863 --> 03:25:31,093 Et s'ils nous tirent dessus ? 700 03:25:31,303 --> 03:25:32,019 Ethos... 701 03:25:32,623 --> 03:25:36,377 Le foudre ne suffira pas � vaincre l'Olympe. 702 03:25:38,423 --> 03:25:39,902 Je vois... 703 03:25:41,423 --> 03:25:44,733 Il nous faudra plus pour gagner... 704 03:26:01,143 --> 03:26:03,782 Il nous faudra d'autres pouvoirs, 705 03:26:04,263 --> 03:26:05,537 quelque chose d'autre... 706 03:26:06,383 --> 03:26:07,611 quelque chose... 707 03:26:08,383 --> 03:26:10,578 Ah, te voil�, Arion... 708 03:26:10,743 --> 03:26:13,655 Il fait froid. �a va plus tarder. 709 03:26:14,063 --> 03:26:15,701 Tu es tr�s important. 710 03:26:16,063 --> 03:26:17,212 Merci. 711 03:26:17,383 --> 03:26:19,533 Tu as dormi un peu, S�n�ca ? 712 03:26:19,783 --> 03:26:20,533 Pas besoin ! 713 03:26:21,663 --> 03:26:25,099 Comment peux-tu me parler de dormir dans un moment pareil ? 714 03:26:30,303 --> 03:26:31,577 Tu sais... 715 03:26:33,223 --> 03:26:37,296 tu aimes vraiment Lesphina ! 716 03:26:40,543 --> 03:26:43,376 J'en suis jaloux. 717 03:26:43,983 --> 03:26:45,701 Mais qu'est-ce qui t'arrive, S�n�ca ? 718 03:26:45,863 --> 03:26:50,254 Je suis jaloux ! Tu aimes tellement Lesphina ! 719 03:26:50,823 --> 03:26:51,494 S�n�ca ! 720 03:26:51,983 --> 03:26:54,543 Je t'aime tellement 721 03:26:54,903 --> 03:26:55,938 moi aussi ! 722 03:27:01,103 --> 03:27:04,140 Commandant ! O� �tes-vous ? 723 03:27:05,503 --> 03:27:06,982 Je ne suis qu'un imb�cile ! 724 03:27:10,703 --> 03:27:13,615 Commandant, l'aube se l�ve ! Je ne tirerai qu'un coup. 725 03:27:26,583 --> 03:27:29,461 Bien ! Frappe pr�ventive ! 726 03:27:44,663 --> 03:27:46,540 Abattez les canons ! 727 03:27:56,943 --> 03:27:58,012 �cartez-vous ! Feu ! 728 03:28:06,503 --> 03:28:07,413 Attention ! � couvert ! 729 03:28:35,783 --> 03:28:37,660 Trop de pertes ! Ethos ! Arr�te ! 730 03:28:37,983 --> 03:28:40,816 �a ne peut plus attendre ! 731 03:28:49,183 --> 03:28:52,016 Le ch�teau ne tombera pas ainsi ! 732 03:28:59,063 --> 03:29:00,257 Tupon ! 733 03:29:18,623 --> 03:29:20,215 Tu es venu ! 734 03:29:20,823 --> 03:29:23,701 Comme c'est bizarre ! Quel dr�le d'oiseau ! 735 03:29:24,223 --> 03:29:28,011 Non, c'est un animal ! Il nous sera utile. 736 03:29:53,343 --> 03:29:55,061 Le ch�teau est de l'autre c�t� ! 737 03:29:55,223 --> 03:29:57,214 Suivons la vall�e de Tartuross. 738 03:29:58,263 --> 03:30:00,572 La tani�re des gobelins qui d�testent Zeus ! 739 03:30:00,783 --> 03:30:03,377 Mais on ne peut �viter les feux du foudre par l� ! 740 03:30:03,983 --> 03:30:06,292 Peut-�tre le roi Ryukaon nous guidera-t-il ? 741 03:30:29,423 --> 03:30:30,617 Ethos ! 742 03:30:32,663 --> 03:30:34,574 Attrape ! Vite ! 743 03:30:37,143 --> 03:30:39,782 J'ai bien v�cu. Je ne regrette rien. 744 03:30:41,183 --> 03:30:44,095 Arion, tu es... 745 03:31:25,783 --> 03:31:26,613 L'Olympe ! 746 03:31:46,903 --> 03:31:49,053 Il faut sauter ! Accrochez-vous � Guido ! 747 03:32:04,903 --> 03:32:07,371 Je m'en charge ! Allez-y, commandant ! 748 03:32:07,543 --> 03:32:08,896 Viens, S�n�ca ! 749 03:32:28,903 --> 03:32:30,256 Oh, merde ! 750 03:32:30,423 --> 03:32:31,412 S�n�ca ! 751 03:32:36,423 --> 03:32:40,939 T'inqui�te pas pour moi ! Vas-y ! 752 03:32:42,023 --> 03:32:43,900 Calme-toi ! Reste tranquille ! 753 03:32:44,503 --> 03:32:46,334 Mais �a va ! 754 03:32:53,543 --> 03:32:54,896 Tu es une... 755 03:32:56,063 --> 03:32:59,976 C'est pour �a que je t'ai dit que je t'aimais. 756 03:33:00,903 --> 03:33:02,302 C'est dr�le, non ? 757 03:33:04,383 --> 03:33:06,453 On peut pas vivre 758 03:33:06,663 --> 03:33:09,382 comme une fille, ici. 759 03:33:10,183 --> 03:33:15,303 J'ai pris l'apparence d'un gar�on ! Et j'ai v�cu comme tel. 760 03:33:15,463 --> 03:33:18,853 Ne me regarde pas comme �a ! 761 03:33:23,583 --> 03:33:24,732 Ne bouge pas, S�n�ca... 762 03:33:27,223 --> 03:33:28,781 Pars. 763 03:33:29,103 --> 03:33:30,536 Va retrouver Lesphina. 764 03:33:31,903 --> 03:33:33,973 Elle t'attend. 765 03:33:34,263 --> 03:33:34,934 Vas-y ! 766 03:33:37,583 --> 03:33:42,532 On dirait que tu t'inqui�tes pour moi. Tu m'attends ? 767 03:33:44,183 --> 03:33:45,172 Reste l�. 768 03:33:46,103 --> 03:33:47,172 D'accord ? 769 03:33:48,303 --> 03:33:52,819 Laisse-moi tranquille ! Je me d�brouillerai ! 770 03:34:02,343 --> 03:34:05,096 Comme il est beau... merde... 771 03:34:37,663 --> 03:34:40,541 - Zeus ! - Il arrive ! 772 03:35:09,663 --> 03:35:12,097 Sauvez-moi... 773 03:35:13,103 --> 03:35:15,139 O� est Lesphina ? 774 03:35:16,583 --> 03:35:18,460 O� la cachez-vous ? 775 03:35:27,063 --> 03:35:29,861 Bien ! Tuez-le ! 776 03:35:30,023 --> 03:35:33,299 Le criminel parricide ! 777 03:35:52,343 --> 03:35:53,822 Lion Noir ! 778 03:35:54,183 --> 03:35:59,132 �carte-toi, c'est � nous de punir cet enfant ! 779 03:35:59,303 --> 03:36:01,214 Il serait dangereux de t'interposer ! 780 03:36:01,383 --> 03:36:05,774 Mais vous vous trompez. Cet enfant est innocent. 781 03:36:07,783 --> 03:36:10,980 Il a tu� Pos�idon. 782 03:36:11,143 --> 03:36:13,976 Mais Pos�idon n'�tait pas son p�re. 783 03:36:15,663 --> 03:36:20,976 Sa vraie m�re, c'est Pandore, et son p�re est Prom�th�e. 784 03:36:23,863 --> 03:36:25,342 C'est moi ! 785 03:36:29,183 --> 03:36:31,492 Reconnais-tu mon visage ? 786 03:36:31,663 --> 03:36:33,301 Dans le r�ve provoqu� par Ryukaon, 787 03:36:34,223 --> 03:36:39,251 dans la caverne d'Ethos, tu as d� me voir. 788 03:36:42,983 --> 03:36:46,180 Ma femme Pandore, enceinte, �tait presque � terme. 789 03:36:46,343 --> 03:36:48,777 Les soldats de Zeus m'oblig�rent 790 03:36:49,143 --> 03:36:52,772 � les regarder la tuer. 791 03:36:53,143 --> 03:36:57,933 Mais heureusement, mon fils surv�cut... Arion. 792 03:36:58,503 --> 03:37:03,258 Tu m'as �t� enlev� du sein de Pandore. 793 03:37:03,423 --> 03:37:05,095 Tu es mon fils. 794 03:37:05,983 --> 03:37:08,656 Je t'ai confi� aux soins de D�m�ter. 795 03:37:08,863 --> 03:37:11,297 D�m�ter accepta la condamnation de Zeus 796 03:37:11,463 --> 03:37:16,491 et me jura de t'�lever avec notre enfant Lesphina. 797 03:37:19,183 --> 03:37:23,938 Cela veut dire que maman... Non ! D�m�ter t'aimait ! 798 03:37:27,303 --> 03:37:30,420 Et tu aimais D�m�ter... 799 03:37:31,263 --> 03:37:32,855 autant que Pandore. 800 03:37:33,463 --> 03:37:35,294 Non, peut-�tre plus encore. 801 03:37:35,983 --> 03:37:38,895 N'est-ce pas la v�rit� ? 802 03:37:50,103 --> 03:37:52,458 Mensonges ! Vous avez invent� cette histoire stupide ! 803 03:37:53,223 --> 03:37:58,422 Vous allez regretter votre blasph�me ! Attrapez-les, tous les deux ! 804 03:38:12,743 --> 03:38:15,541 Le jugement des dieux est droit, sans distinction. 805 03:38:15,703 --> 03:38:20,731 Vous faites erreur, en pardonnant leurs crimes � Zeus et aux siens. 806 03:38:20,903 --> 03:38:23,098 Soyez maudites, d�esses silencieuses ! 807 03:38:26,543 --> 03:38:30,980 Sauvez-vous ! Consacrez-vous au peuple ! 808 03:38:39,143 --> 03:38:42,658 C'est la preuve que tout ce que j'ai dit est vrai. 809 03:38:45,263 --> 03:38:49,654 Le r�gne des Titans touche � sa fin. Abdique, Zeus ! 810 03:38:52,183 --> 03:38:54,981 Comment ? Tu devrais �tre mort... 811 03:38:57,783 --> 03:38:59,262 Tu es un fant�me ! 812 03:39:04,303 --> 03:39:06,612 Pardonne-moi ! Tu me connais... 813 03:39:06,783 --> 03:39:10,253 Ne sommes-nous pas du m�me sang ? 814 03:39:10,743 --> 03:39:12,540 Au secours ! 815 03:39:19,703 --> 03:39:22,422 Ne tourmentez pas Zeus ! 816 03:39:25,183 --> 03:39:27,651 Ce n'est qu'un enfant, 817 03:39:27,863 --> 03:39:29,979 sans exp�rience. 818 03:39:31,543 --> 03:39:33,898 Ne l'accusez pas... 819 03:39:41,343 --> 03:39:44,301 Pardonne-moi, puissante d�esse Ga�a. 820 03:39:44,463 --> 03:39:48,661 On m'avait dit que Ga�a �tait �ternelle et ne pouvait d�cliner. 821 03:39:51,023 --> 03:39:52,775 Tu es surpris ? 822 03:39:52,943 --> 03:39:56,731 Oui. Je vis �ternellement par ma famille. 823 03:39:56,903 --> 03:40:00,612 Et dans les limites de ma vie, cette famille ne peut �tre d�truite... 824 03:40:01,423 --> 03:40:06,577 Alors, c'est toi qui dois mourir ! Toi et Zeus, ici m�me ! 825 03:40:07,023 --> 03:40:09,093 Quelle absurdit� ! 826 03:40:09,263 --> 03:40:11,538 Comment t'y prendras-tu pour me tuer ? 827 03:40:12,023 --> 03:40:17,256 Tu as tu� ton mari Uranus en te servant de ton fils Cronos. 828 03:40:17,983 --> 03:40:22,773 Puis, apr�s avoir fait l'amour avec Cronos, tu as pouss� Zeus 829 03:40:22,943 --> 03:40:24,501 � le tuer ! 830 03:40:25,103 --> 03:40:29,779 Cela est vrai. Face � la vie d'une m�re �ternelle, 831 03:40:29,943 --> 03:40:34,459 les hommes ne brillent que le temps d'une g�n�ration. 832 03:40:35,023 --> 03:40:38,698 Si tu continues, tu voudras un jour te d�barrasser de Zeus. 833 03:40:38,863 --> 03:40:42,412 C'est cette maternit� maudite qui est la source de tous les maux. 834 03:40:42,863 --> 03:40:44,819 Tais-toi ! 835 03:40:58,663 --> 03:41:01,939 �coute-moi, Ga�a. Ceci est mon dernier avertissement. 836 03:41:02,503 --> 03:41:06,860 Les Titans sont finis. Tu mourras aussi bient�t. 837 03:41:07,463 --> 03:41:10,500 Alors, les hommes conna�tront la prosp�rit�. 838 03:41:11,023 --> 03:41:14,652 Les Titans pourront enfin devenir de vrais dieux. 839 03:41:14,823 --> 03:41:18,611 Tes crimes seront enfin d�voil�s. 840 03:41:21,143 --> 03:41:22,622 Prom�th�e ! 841 03:41:24,583 --> 03:41:27,017 Pardonne-moi, Arion. 842 03:41:28,983 --> 03:41:30,780 Tu as �t� dup� par moi... 843 03:41:30,943 --> 03:41:32,422 bien plus que par tous les autres. 844 03:42:41,503 --> 03:42:42,777 Arr�te ! 845 03:42:46,423 --> 03:42:49,654 J'ai compris... Lesphina. 846 03:42:51,423 --> 03:42:56,213 Tu ressembles � cette forte t�te de D�m�ter. 847 03:42:58,183 --> 03:42:59,457 �a suffit ! 848 03:42:59,663 --> 03:43:01,654 Pourquoi tu ne m'�coutes pas ? 849 03:43:01,823 --> 03:43:07,181 Pourquoi ne deviens-tu pas comme moi une d�esse de la cr�ation ? 850 03:43:07,343 --> 03:43:09,538 Tu es comme D�m�ter. 851 03:43:13,383 --> 03:43:16,932 Arr�te. Je me rends. 852 03:43:24,343 --> 03:43:25,981 Sale petite garce ! 853 03:43:54,023 --> 03:43:56,583 Pourquoi ? Mon si beau corps... 854 03:43:59,543 --> 03:44:01,579 Je... suis... 855 03:44:16,183 --> 03:44:18,378 Lesphina ! R�ponds-moi ! 856 03:44:23,343 --> 03:44:25,140 Ne meurs pas ! 857 03:44:36,063 --> 03:44:37,382 Apollon ! 858 03:44:40,023 --> 03:44:43,413 O� �tais-tu pass� ? 859 03:44:43,583 --> 03:44:45,733 Que faire d'un homme tel que toi ? 860 03:44:48,023 --> 03:44:50,173 Prom�th�e est mort. 861 03:44:51,063 --> 03:44:55,341 Ga�a aussi est morte. Maintenant, c'est toi, mon pouvoir. 862 03:45:11,383 --> 03:45:16,457 Cronos a tu� son p�re, Uranus. Puis tu as tu� Cronos, ton p�re. 863 03:45:17,263 --> 03:45:19,174 Quelle imprudence, vraiment ! 864 03:45:19,543 --> 03:45:23,536 La logique voulait que je te tue � mon tour. 865 03:45:23,703 --> 03:45:25,819 Pourquoi ne l'avais-tu pas compris ? 866 03:45:29,263 --> 03:45:33,256 Lesphina est-elle morte ? Rends-la-moi. 867 03:45:39,423 --> 03:45:41,732 Cette fille est mon seul espoir. 868 03:45:41,903 --> 03:45:45,976 Elle t'aime peut-�tre. Mais pour moi, c'est diff�rent. 869 03:45:50,223 --> 03:45:53,056 Rends-la-moi ! Tu ne la m�rites pas ! 870 03:45:54,503 --> 03:45:55,856 Tu es abominable ! 871 03:45:58,183 --> 03:46:01,141 Tu crois que je ne comprends pas ! 872 03:46:01,343 --> 03:46:04,653 Tu veux reconstituer la dynastie des Titans telle qu'elle �tait avant ! 873 03:46:04,823 --> 03:46:07,291 Comme Ga�a et Uranus l'ont faite, il y a des si�cles ! 874 03:46:09,143 --> 03:46:12,931 Crois-tu que je te laisserai faire ? Lesphina est diff�rente de Ga�a ! 875 03:46:13,503 --> 03:46:17,291 Lesphina est l'enfant de la douce D�m�ter ! 876 03:46:22,663 --> 03:46:24,858 Tu crois qu'elle est morte ? 877 03:46:25,023 --> 03:46:28,572 Elle s'est �puis�e en combattant Ga�a, et elle a �t� bless�e ! 878 03:46:35,303 --> 03:46:39,535 Je n'ai plus peur de rien ! Lesphina et moi, nous irons partout ensemble ! 879 03:46:40,463 --> 03:46:43,296 Mais n'�tes-vous pas fr�re et s�ur ? 880 03:46:43,463 --> 03:46:45,101 Par ta m�re, Pandore ? 881 03:46:45,543 --> 03:46:49,092 �a ne te regarde pas ! Je ne te la laisserai pas ! 882 03:46:50,503 --> 03:46:52,414 Les Titans ne peuvent �tre d�truits ! 883 03:46:52,983 --> 03:46:55,417 Les Titans apportent la connaissance au peuple. 884 03:46:55,583 --> 03:46:57,778 Il a fallu des milliers d'ann�es 885 03:46:57,943 --> 03:46:59,934 pour rassembler le tr�sor des Titans. 886 03:47:00,103 --> 03:47:01,934 Que faisait le foudre ? 887 03:47:02,103 --> 03:47:06,221 Il ne servait qu'� plonger les hommes dans le chaos ! 888 03:47:06,423 --> 03:47:08,300 Telle est la cristallisation de la connaissance. 889 03:47:08,463 --> 03:47:09,373 Je m'en moque ! 890 03:47:10,103 --> 03:47:13,698 Tout ce dont le peuple a besoin, c'est de gentillesse, 891 03:47:13,863 --> 03:47:18,334 d'un endroit o� vivre et de quoi manger. Ainsi, il sera heureux. 892 03:47:18,983 --> 03:47:22,692 Les gens d�sirent autre chose. Il leur faut des dieux. 893 03:47:23,343 --> 03:47:23,980 Des dieux ? 894 03:47:24,783 --> 03:47:28,901 Bien s�r. La soci�t� humaine est incontr�lable sans eux. 895 03:47:29,063 --> 03:47:33,659 Comment faire assez peur pour assurer un pacte ? 896 03:47:33,863 --> 03:47:37,060 Comment contr�ler un c�ur devenu sombre ? 897 03:47:37,783 --> 03:47:39,341 Les gens sont diff�rents. 898 03:47:39,503 --> 03:47:43,416 Il leur faut des �tres beaux et sup�rieurs pour les diriger. 899 03:47:44,543 --> 03:47:49,378 Seuls les Titans demeurent par-del� les g�n�rations. 900 03:47:49,943 --> 03:47:52,059 Tu es si p�dant ! Tu parles pour ne rien dire ! 901 03:47:52,503 --> 03:47:53,982 Impudent ! 902 03:47:56,783 --> 03:47:59,377 Si tu as de meilleurs arguments, 903 03:47:59,543 --> 03:48:01,693 essaie de me convaincre ! 904 03:48:01,863 --> 03:48:06,015 Si tu y arrives, je dispara�trai ! Qu'en dis-tu, Arion ? 905 03:50:57,143 --> 03:50:59,418 Lesphina. 906 03:51:05,063 --> 03:51:06,701 Arion. 907 03:51:12,303 --> 03:51:15,420 Tu parles enfin... 908 03:51:15,703 --> 03:51:19,378 J'ai l'impression de m'�veiller d'un r�ve... 909 03:51:19,543 --> 03:51:23,456 Mais quelqu'un m'appelait. 910 03:51:23,823 --> 03:51:27,020 J'entendais une voix. Je cherchais d'o� elle venait. 911 03:51:27,783 --> 03:51:31,253 Oui, c'�tait la tienne, Arion ! 912 03:52:01,863 --> 03:52:06,254 Ils sont tous l�. C'est la fin des Titans. 913 03:52:06,703 --> 03:52:10,412 Vous pouvez tous vivre vos vies, maintenant. 914 03:52:11,063 --> 03:52:13,896 O� allons-nous ? 915 03:52:14,463 --> 03:52:19,173 Nous retournons en Thrace. Maman nous attend. 916 03:52:20,183 --> 03:52:23,858 Bien s�r, tu viens aussi, Lesphina. 917 03:55:29,983 --> 03:55:32,451 Sous-titres : Antoine et KAZE ANIMATION 66694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.