All language subtitles for Will Trent S01E04.My.Stupid.Detective.Brain.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:02,524 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:02,524 --> 00:00:04,221 - Kenny's in the hospital. - What happened? 3 00:00:04,221 --> 00:00:06,354 Stroke. While doing the GBI's scutwork. 4 00:00:07,485 --> 00:00:09,313 Good job today, you two. 5 00:00:09,313 --> 00:00:12,447 I think I'm gonna keep this little experiment going. 6 00:00:13,839 --> 00:00:15,145 I slept with Ormewood. 7 00:00:15,145 --> 00:00:18,192 You and I were on a break, and I was high. 8 00:00:18,192 --> 00:00:19,845 Why are you telling me this now? 9 00:00:19,845 --> 00:00:22,239 Sick of secrets. 10 00:00:29,507 --> 00:00:32,684 They call him The Howling Man. 11 00:00:32,684 --> 00:00:35,992 Trapped for eternity between the worlds 12 00:00:35,992 --> 00:00:39,865 of the living and the dead. 13 00:00:39,865 --> 00:00:43,913 Y'all, the hairs on my neck are buzzing. 14 00:00:43,913 --> 00:00:48,352 We're standing in the exact spot my cousin stood 15 00:00:48,352 --> 00:00:51,181 when she heard The Howling Man's screams 16 00:00:51,181 --> 00:00:52,400 from beyond the grave. 17 00:00:53,749 --> 00:00:58,145 It was so chilling, her eyebrows turned white. 18 00:01:03,237 --> 00:01:05,065 Yeah, your cousin was on 'shrooms. 19 00:01:08,198 --> 00:01:09,765 Was that a gun? 20 00:01:17,642 --> 00:01:18,948 Let's go. 21 00:01:20,602 --> 00:01:23,126 We called 911! I think they hit a deer. 22 00:01:25,128 --> 00:01:26,260 Are you okay? 23 00:01:26,260 --> 00:01:27,609 W-We didn't see him. 24 00:01:27,609 --> 00:01:29,828 Oh, my God! 25 00:01:32,222 --> 00:01:35,051 It's a man. Oh, God. 26 00:01:35,051 --> 00:01:36,966 They hit a man. 27 00:01:36,966 --> 00:01:38,315 He's still breathing. 28 00:01:38,315 --> 00:01:39,969 Where'd he come from? 29 00:01:41,492 --> 00:01:43,755 Do you think this is The Howling Man? 30 00:01:43,755 --> 00:01:45,366 What's wrong with his eyes? 31 00:01:49,761 --> 00:01:50,936 Just look up. 32 00:01:50,936 --> 00:01:52,416 I'm gonna check your pupil response. 33 00:01:52,416 --> 00:01:54,201 ...extension 4240. 34 00:01:54,201 --> 00:01:57,160 Dr. May, extension 4240. 35 00:01:57,160 --> 00:01:58,727 Faith, I know it's embarrassing, 36 00:01:58,727 --> 00:02:00,468 but you need to be honest with the doctor. You fainted. 37 00:02:00,468 --> 00:02:02,470 I did not faint. I fell. 38 00:02:02,470 --> 00:02:03,949 But first, her eyes rolled to the back of her head, 39 00:02:03,949 --> 00:02:06,169 then she was unconscious, which I call fainting. 40 00:02:06,169 --> 00:02:08,824 You guys keep going, but we wait much longer, I can't do stitches. 41 00:02:08,824 --> 00:02:10,782 No! No stitches. If you come at me with a needle, I'll-- 42 00:02:10,782 --> 00:02:12,697 Steri-Strips and glue, then. 43 00:02:13,872 --> 00:02:15,831 Any chance the two of you are expecting? 44 00:02:16,875 --> 00:02:18,312 Ha! 45 00:02:19,226 --> 00:02:21,358 Sorry. Um, we're not together. 46 00:02:21,358 --> 00:02:24,100 And I am definitely not having sex, 47 00:02:24,100 --> 00:02:27,103 so unless God himself is cooking up a plan, then... 48 00:02:29,323 --> 00:02:30,541 Not pregnant. 49 00:02:30,541 --> 00:02:33,153 Well, in that case, I want to run some tests. 50 00:02:33,153 --> 00:02:35,024 CT, blood work. 51 00:02:35,024 --> 00:02:36,678 Afraid we can't skip the needle on that one. 52 00:02:36,678 --> 00:02:39,289 Do you, uh, need to squeeze my hand? 53 00:02:39,289 --> 00:02:41,030 I need you to get out of here. 54 00:02:41,030 --> 00:02:43,032 Okay. 55 00:02:54,783 --> 00:02:56,741 ...light southern breeze. 56 00:02:56,741 --> 00:02:59,396 Here's your latest storm coverage for Metro Atlanta. 57 00:02:59,396 --> 00:03:01,485 As you can see through Mississippi and across Alabama, 58 00:03:01,485 --> 00:03:02,791 this storm system is moving in fast. 59 00:03:04,271 --> 00:03:05,794 This storm is coming from the southwest, 60 00:03:05,794 --> 00:03:08,623 starting just above the Gulf... 61 00:03:08,623 --> 00:03:10,233 Special Agent Will Trent. 62 00:03:10,233 --> 00:03:12,496 How soon can you be down at St. Peter's Hospital? 63 00:03:12,496 --> 00:03:14,324 Pretty fast. I'm here with Faith. 64 00:03:14,324 --> 00:03:17,153 Who called you? Caroline! 65 00:03:17,153 --> 00:03:18,807 No one. I was there. 66 00:03:18,807 --> 00:03:20,939 W-- At the car accident? 67 00:03:21,810 --> 00:03:22,985 What car accident? 68 00:03:33,691 --> 00:03:35,171 Special Agent Will Trent. 69 00:03:35,171 --> 00:03:36,738 Park Police requested you for a case 70 00:03:36,738 --> 00:03:38,043 down at Stone Mountain. 71 00:03:38,043 --> 00:03:39,436 Possible kidnapping. 72 00:03:39,436 --> 00:03:41,046 Ormewood and Polaski will meet you there 73 00:03:41,046 --> 00:03:42,178 to give you the details. 74 00:03:42,178 --> 00:03:43,353 It's their case? 75 00:03:43,353 --> 00:03:45,442 It's your case. 76 00:03:45,442 --> 00:03:46,530 Keep me posted. 77 00:03:47,662 --> 00:03:49,968 Push another amp of bicarb. 78 00:03:49,968 --> 00:03:51,492 I need another two units, O neg. 79 00:03:51,492 --> 00:03:52,928 - O2 sats are falling. - Hey. 80 00:03:52,928 --> 00:03:54,321 - Yes, Doctor! - Hey. What are you doing here? 81 00:03:54,321 --> 00:03:56,279 - He's losing blood. - Park Police called me in. 82 00:03:56,279 --> 00:03:59,239 That was fast. No, yeah. G-Good. 83 00:03:59,239 --> 00:04:00,805 We could use you. This one is... 84 00:04:00,805 --> 00:04:02,154 Call the blood bank. We're gonna need more blood. 85 00:04:02,154 --> 00:04:04,156 Uh, white male, early 50s, 86 00:04:04,156 --> 00:04:06,202 jumped in front of a car in the middle of nowhere. 87 00:04:06,202 --> 00:04:09,597 No shirt, no shoes, no ID. He's not expected to make it. 88 00:04:09,597 --> 00:04:10,815 Ormewood's talking to the drivers. 89 00:04:10,815 --> 00:04:12,687 We got two other witnesses at the scene. 90 00:04:12,687 --> 00:04:16,168 Paramedics noticed the ligatures on the wrists and the ankles. 91 00:04:16,168 --> 00:04:17,344 He's been tortured. 92 00:04:17,344 --> 00:04:18,649 Yeah. 93 00:04:18,649 --> 00:04:19,955 Yeah, I'm surprised he survived long enough 94 00:04:19,955 --> 00:04:21,086 to get hit by a car. 95 00:04:21,086 --> 00:04:22,392 Start a norepi drip. 96 00:04:22,392 --> 00:04:23,959 Get ready to intubate. We're gonna lose him! 97 00:04:23,959 --> 00:04:27,310 Damn. I'm gonna try for a declaration. 98 00:04:27,310 --> 00:04:29,051 Uh, I'm Detective Polaski. 99 00:04:29,051 --> 00:04:30,182 Can you tell me your name? 100 00:04:30,182 --> 00:04:31,967 Do you understand what's happening? 101 00:04:33,360 --> 00:04:34,578 Tell us who did this. 102 00:04:37,146 --> 00:04:38,452 Timothy. 103 00:04:45,023 --> 00:04:48,331 No pulse. He's lost too much blood. 104 00:04:48,331 --> 00:04:50,899 Time of death, 19:04. 105 00:04:53,118 --> 00:04:56,208 Ma'am, just take a deep breath and try to think about 106 00:04:56,208 --> 00:04:57,732 what direction the victim was headed when you-- 107 00:04:57,732 --> 00:05:00,038 Is that poor man gonna be all right? 108 00:05:00,038 --> 00:05:02,258 I always tell Henry he drives too fast. 109 00:05:02,258 --> 00:05:05,130 One ticket 10 years ago. She never lets me forget it. 110 00:05:05,130 --> 00:05:06,436 - Hey, Mom, hey. - Oh, thank heavens. 111 00:05:06,436 --> 00:05:08,438 Tom, it's been a nightmare. 112 00:05:08,438 --> 00:05:11,223 Yeah, well, let's get you home. Okay? Come on. 113 00:05:11,223 --> 00:05:12,486 Hi. Detective Ormewood, APD. 114 00:05:12,486 --> 00:05:13,878 I just need to finish their statements 115 00:05:13,878 --> 00:05:15,053 while the details are still fresh. 116 00:05:15,053 --> 00:05:16,577 Yeah, well, a crazed man 117 00:05:16,577 --> 00:05:18,666 ran out in front of their car and almost killed them. 118 00:05:18,666 --> 00:05:20,189 Don't you think they've had enough for one day? 119 00:05:20,189 --> 00:05:23,279 Look. I get it. You guys have been through a lot. 120 00:05:23,279 --> 00:05:24,976 Which is why I was hoping to wrap things up now, 121 00:05:24,976 --> 00:05:27,414 so you won't have to see me again. 122 00:05:27,414 --> 00:05:29,241 Dr. Bender, you're needed in pre-op. 123 00:05:29,241 --> 00:05:30,808 Dr. Bender to pre-op. 124 00:05:30,808 --> 00:05:32,288 Well, that was pointless. They didn't see a damn thing. 125 00:05:32,288 --> 00:05:33,898 - Okay. - No! No! 126 00:05:33,898 --> 00:05:35,509 What the hell's your boyfriend doing here, huh?! 127 00:05:35,509 --> 00:05:37,162 What, did you chase the ambulance here, Trent? 128 00:05:37,162 --> 00:05:38,947 Stay away from my case, okay?! 129 00:05:38,947 --> 00:05:41,036 Okay. Listen. Park Police called him in. 130 00:05:41,036 --> 00:05:42,907 If we don't play ball, they can push us off of this. 131 00:05:42,907 --> 00:05:44,561 The guy's a vulture. And a vampire. 132 00:05:44,561 --> 00:05:45,997 He's a vampire vulture. 133 00:05:45,997 --> 00:05:48,173 He swoops in and he sucks up people's cases like-- 134 00:05:48,173 --> 00:05:50,306 I can hear you-- you know, through the curtain. 135 00:05:50,306 --> 00:05:51,655 Everyone can. 136 00:05:51,655 --> 00:05:53,178 Can you just accept his... 137 00:05:53,178 --> 00:05:55,006 Where have you been? You have my phone and my wallet. 138 00:05:55,006 --> 00:05:56,356 Where's my purse? 139 00:05:56,356 --> 00:05:59,620 Relax. It's in the car. So, what'd the tests say? 140 00:05:59,620 --> 00:06:01,578 They all came back positive for "mind your business." 141 00:06:01,578 --> 00:06:02,710 I am fine. 142 00:06:04,233 --> 00:06:05,887 Are you doing some sort of magic show? 143 00:06:05,887 --> 00:06:07,671 You are overseeing our case. 144 00:06:07,671 --> 00:06:09,717 Yeah, in the fascist sense of the word. 145 00:06:09,717 --> 00:06:11,196 You don't even know what that means. 146 00:06:11,196 --> 00:06:12,850 - Hey, are you okay? - I'm fine. 147 00:06:12,850 --> 00:06:15,679 Guys. Someone held our victim against his will, okay? 148 00:06:15,679 --> 00:06:19,117 They burned him, beat him, cut him. God knows what else. 149 00:06:19,117 --> 00:06:21,206 We're here to help you try to find that someone. 150 00:06:21,206 --> 00:06:22,904 As a team. 151 00:06:22,904 --> 00:06:24,122 Yes. 152 00:06:24,122 --> 00:06:25,776 Now, I suggest we get to the crime scene 153 00:06:25,776 --> 00:06:27,996 before the storm that's coming washes away all our evidence. 154 00:06:29,432 --> 00:06:31,695 What storm? 155 00:06:35,612 --> 00:06:36,961 Tell us about the gunshot. 156 00:06:36,961 --> 00:06:39,660 It sounded like it came from over there, 157 00:06:39,660 --> 00:06:41,139 but not far away. 158 00:06:41,139 --> 00:06:42,619 You see where the victim came from? 159 00:06:42,619 --> 00:06:45,187 I asked the driver, but he just stared off that way. 160 00:06:45,187 --> 00:06:47,711 He might have also been having a stroke. 161 00:06:47,711 --> 00:06:49,931 Did you see anyone or hear anything else? 162 00:06:49,931 --> 00:06:52,977 Yeah. We almost got run over by this jerk. 163 00:06:52,977 --> 00:06:54,501 There was another car? 164 00:06:54,501 --> 00:06:57,286 Yeah, some heartless dick in a green pickup truck 165 00:06:57,286 --> 00:06:59,462 just blew past us, hardly even slowed down. 166 00:06:59,462 --> 00:07:01,246 Just rubbernecked and kept going. 167 00:07:01,246 --> 00:07:03,423 It's like, "Hello! Man dying in the street." 168 00:07:03,423 --> 00:07:04,772 Have some compassion. 169 00:07:04,772 --> 00:07:06,600 You were recording the whole time? 170 00:07:06,600 --> 00:07:09,603 It's gonna be our best episode. 171 00:07:09,603 --> 00:07:11,082 We'll need a copy. Thanks. 172 00:07:11,082 --> 00:07:12,562 Then Park Police will get you home. 173 00:07:12,562 --> 00:07:14,216 All right. Right this way. 174 00:07:14,216 --> 00:07:16,218 Thank you so much. 175 00:07:16,218 --> 00:07:18,438 Gunshot wound was the only thing our victim didn't have. 176 00:07:18,438 --> 00:07:20,570 Well, if the suspect fired at him while he fled, 177 00:07:20,570 --> 00:07:22,485 then there's a bullet and a casing somewhere in there. 178 00:07:22,485 --> 00:07:24,574 Sure, but we gotta wait for the K-9 guys. 179 00:07:26,750 --> 00:07:28,665 No time. We're going in now. 180 00:07:28,665 --> 00:07:30,972 - All right. Let's roll. - You heard him. Let's move. 181 00:07:30,972 --> 00:07:32,756 Grab a bag! Let's go! 182 00:07:32,756 --> 00:07:33,801 WOMAN ♪1: Let's go! 183 00:07:33,801 --> 00:07:36,107 WOMAN ♪2: Passing back your way! 184 00:07:36,107 --> 00:07:39,154 Need one more! 185 00:07:41,852 --> 00:07:43,027 Got a rope here. 186 00:07:44,464 --> 00:07:45,769 It's got blood on it. 187 00:07:47,728 --> 00:07:50,252 Will. Over there. There's a reflection. 188 00:08:04,875 --> 00:08:07,878 It's a driver's license. Georgia. 189 00:08:07,878 --> 00:08:09,358 Does it belong to our victim? 190 00:08:10,838 --> 00:08:11,969 I don't think so. 191 00:08:11,969 --> 00:08:13,754 Any chance it belongs to "Timothy"? 192 00:08:14,537 --> 00:08:16,974 It's, uh, covered in dirt. 193 00:08:16,974 --> 00:08:18,323 I don't want to compromise it. 194 00:08:31,598 --> 00:08:32,642 His eyes. 195 00:08:36,472 --> 00:08:38,953 The hell happened in these woods? 196 00:08:48,745 --> 00:08:49,833 All right. Go. 197 00:08:53,010 --> 00:08:54,403 ORMEWOOD [echoing] :Oh! 198 00:08:54,403 --> 00:08:56,492 Well, you're drinking me under the table, woman. 199 00:08:56,492 --> 00:08:57,624 How many is that now? 200 00:08:57,624 --> 00:08:59,930 Don't worry about it. Another round! 201 00:09:02,454 --> 00:09:03,891 ♪ Don't you know I've tried♪ 202 00:09:05,501 --> 00:09:08,939 ♪ Cried, cried, you know how I've cried♪ 203 00:09:08,939 --> 00:09:11,202 ♪ An', baby, I've been missin' you♪ 204 00:09:12,508 --> 00:09:13,901 Timothy. 205 00:09:39,274 --> 00:09:41,276 This case stirring things up? 206 00:09:41,276 --> 00:09:42,494 Hm. 207 00:09:46,890 --> 00:09:49,719 Ohh. I should try to make this early NA meeting. 208 00:09:51,112 --> 00:09:53,462 I'm working a big case, you know, with the GBI. 209 00:09:55,333 --> 00:09:57,640 Yeah. Hey, can I ask you something? 210 00:09:57,640 --> 00:09:59,816 You know, some people have a no-dogs-on-the-bed rule. 211 00:09:59,816 --> 00:10:01,296 Yeah. 212 00:10:01,296 --> 00:10:04,429 Is, uh, working with Ormewood bad for your sobriety? 213 00:10:05,648 --> 00:10:07,432 Funny you should ask, because my sponsor 214 00:10:07,432 --> 00:10:10,218 thinks sleeping with you is bad for my sobriety. 215 00:10:10,218 --> 00:10:13,264 Everything's bad for my sobriety. I just gotta deal with it. 216 00:10:14,483 --> 00:10:16,572 Is the Ormewood question about me or about you? 217 00:10:17,878 --> 00:10:19,270 No, not me. I'm good. 218 00:10:20,620 --> 00:10:22,012 So you won't be weird? 219 00:10:22,926 --> 00:10:25,059 No. Not weird at all. 220 00:10:25,059 --> 00:10:26,277 Good. 221 00:10:28,976 --> 00:10:31,239 - Good luck. - Thank you. 222 00:10:38,942 --> 00:10:41,162 All right, the media's going wild for this one. 223 00:10:41,162 --> 00:10:43,643 I have a press conference in an hour. What do we know? 224 00:10:44,818 --> 00:10:46,863 - What happened here? - Don't worry about it. 225 00:10:46,863 --> 00:10:49,257 Our victims are Arthur Tealy and Phineas Lathrop. 226 00:10:49,257 --> 00:10:50,693 Middle-aged white men. 227 00:10:50,693 --> 00:10:52,608 Not your typical targets for this type of crime. 228 00:10:52,608 --> 00:10:54,218 Hm. Nice change of pace. 229 00:10:57,874 --> 00:11:00,050 Well, come in. I don't bite unless you deserve it. 230 00:11:00,050 --> 00:11:01,182 Where's Polaski? 231 00:11:02,183 --> 00:11:03,924 The snacks in here are amazing. 232 00:11:03,924 --> 00:11:05,186 Are the apples organic? 233 00:11:05,186 --> 00:11:06,796 Yeah, I hear their printer has toner. 234 00:11:06,796 --> 00:11:08,711 Do you also have valet? 235 00:11:08,711 --> 00:11:12,019 I'm sorry. We're just... so dazzled by the GBI. 236 00:11:14,238 --> 00:11:15,631 Continue. 237 00:11:15,631 --> 00:11:18,460 For now, we can assume our victims were abducted, held, 238 00:11:18,460 --> 00:11:20,114 and tortured by the same suspect. 239 00:11:20,114 --> 00:11:21,724 Our working theory is that the men were brought 240 00:11:21,724 --> 00:11:24,248 to the woods to be killed but somehow escaped. 241 00:11:24,248 --> 00:11:27,077 Lathrop climbed a tree here, probably to hide, 242 00:11:27,077 --> 00:11:28,862 but then his captor found and shot him. 243 00:11:28,862 --> 00:11:31,908 Moments later, Tealy managed to reach the road 244 00:11:31,908 --> 00:11:33,736 but was struck by the Coldfields here. 245 00:11:33,736 --> 00:11:36,391 The question is, why these men and why torture? 246 00:11:36,391 --> 00:11:39,002 Revenge or information? 247 00:11:39,002 --> 00:11:41,831 We need to establish a connection. Next of kin? 248 00:11:41,831 --> 00:11:43,311 Interviewing them today. 249 00:11:43,311 --> 00:11:45,661 Can we talk about how the victims got to the woods? 250 00:11:45,661 --> 00:11:47,228 I keep going back to the green truck. 251 00:11:47,228 --> 00:11:49,360 Understood, Detective, but since we have no make, 252 00:11:49,360 --> 00:11:50,884 model, year, or plate number, 253 00:11:50,884 --> 00:11:52,886 let's focus on what we can learn from the victims. 254 00:11:52,886 --> 00:11:55,192 Yeah, really feeling that team spirit. 255 00:11:55,192 --> 00:11:57,020 I'll go talk to the M.E. 256 00:11:57,020 --> 00:11:58,152 I'll come with you. 257 00:11:58,152 --> 00:11:59,762 What a treat. 258 00:11:59,762 --> 00:12:02,112 I'll check with the ROCIC, 259 00:12:02,112 --> 00:12:04,985 see if they're following any similar cases. 260 00:12:04,985 --> 00:12:07,291 You feel okay? I didn't see you eat breakfast. 261 00:12:07,291 --> 00:12:09,380 How about you use your keen observation skills 262 00:12:09,380 --> 00:12:10,555 for the case? 263 00:12:10,555 --> 00:12:11,861 I am fine. 264 00:12:14,777 --> 00:12:18,476 Their insides are as messy as their outsides. 265 00:12:18,476 --> 00:12:20,261 Thanks to this. 266 00:12:20,261 --> 00:12:22,829 We found it among their clothing. 267 00:12:22,829 --> 00:12:26,006 The jequirity seed, also known as a prayer bean. 268 00:12:26,006 --> 00:12:27,964 It's newly invasive to Georgia. 269 00:12:27,964 --> 00:12:30,750 When crushed, it's more toxic than ricin. 270 00:12:30,750 --> 00:12:33,796 And rub a little in the eyes, and it causes blindness. 271 00:12:37,321 --> 00:12:39,671 He was poisoning them to keep them weak, 272 00:12:39,671 --> 00:12:42,370 easier to hold captive. 273 00:12:42,370 --> 00:12:44,938 But the blinding... 274 00:12:44,938 --> 00:12:46,243 that feels personal. 275 00:12:46,243 --> 00:12:48,855 Maybe it's punishment. 276 00:12:48,855 --> 00:12:50,073 They saw something they shouldn't have. 277 00:12:52,293 --> 00:12:53,729 Or he didn't want to be seen. 278 00:12:53,729 --> 00:12:56,166 Hey, Trent. 279 00:12:56,166 --> 00:12:58,299 Take a look at your guy's right arm. 280 00:13:00,040 --> 00:13:02,433 You're gonna like this. 281 00:13:04,871 --> 00:13:07,656 - The wounds are similar. - Not just similar. Identical. 282 00:13:07,656 --> 00:13:08,831 All the wounds are. 283 00:13:09,963 --> 00:13:11,268 A ritual. 284 00:13:11,268 --> 00:13:13,836 The torture isn't about them. It's about him. 285 00:13:15,098 --> 00:13:16,708 You ever see anything like this? 286 00:13:16,708 --> 00:13:19,668 Cigarette burns. Just a bunch of them. 287 00:13:19,668 --> 00:13:20,800 You sure? 288 00:13:20,800 --> 00:13:23,280 Yeah. 289 00:13:28,155 --> 00:13:29,721 What? 290 00:13:29,721 --> 00:13:31,898 Not everyone appreciates this part of the investigation. 291 00:13:31,898 --> 00:13:35,423 Ah, Faith can't stomach it, huh? 292 00:13:35,423 --> 00:13:39,340 That's what I love about Polaski. She's up for anything. 293 00:13:40,036 --> 00:13:42,256 Arthur Tealy was your father, 294 00:13:42,256 --> 00:13:43,779 and you didn't notice he was missing? 295 00:13:43,779 --> 00:13:47,914 He took off when I was 8. We didn't keep in touch. 296 00:13:47,914 --> 00:13:51,787 Which is fine, 'cause he used to knock Mom around. 297 00:13:51,787 --> 00:13:53,833 And me sometimes. 298 00:13:53,833 --> 00:13:58,838 Phineas and I tried a long time to make things work. 299 00:13:58,838 --> 00:14:02,711 But after I caught him driving drunk with the kids again... 300 00:14:02,711 --> 00:14:03,843 I left. 301 00:14:03,843 --> 00:14:06,062 He lost his job, 302 00:14:06,062 --> 00:14:09,979 started drinking more... if that's possible. 303 00:14:09,979 --> 00:14:11,894 He called once, 304 00:14:11,894 --> 00:14:13,983 at Christmas, all crying, 305 00:14:13,983 --> 00:14:16,812 "I'm sorry I'm a lousy dad." 306 00:14:16,812 --> 00:14:20,076 I thought, "You're not even a dad. You're a ghost." 307 00:14:20,990 --> 00:14:23,950 His last words were, "Timothy." 308 00:14:23,950 --> 00:14:25,777 Does that mean anything to you? 309 00:14:25,777 --> 00:14:27,649 No. 310 00:14:27,649 --> 00:14:30,304 He's dead. 311 00:14:30,304 --> 00:14:32,654 Lousy end to a lousy life. 312 00:14:33,916 --> 00:14:35,265 What do I tell my kids? 313 00:14:35,265 --> 00:14:38,051 You know, he left his driver's license 314 00:14:38,051 --> 00:14:39,617 where it would be found. 315 00:14:39,617 --> 00:14:43,491 He knew he wasn't gonna make it, but he made sure to do that. 316 00:14:43,491 --> 00:14:46,015 I gotta believe... 317 00:14:46,015 --> 00:14:48,322 he was thinking of his family. 318 00:14:49,714 --> 00:14:53,327 So you could have closure, not have to wonder. 319 00:14:57,026 --> 00:14:58,767 Are you okay? You're kinda sweaty. 320 00:14:58,767 --> 00:15:01,770 Uh... I'm fine. 321 00:15:01,770 --> 00:15:04,555 If you think of anything else, let us know. 322 00:15:23,792 --> 00:15:24,793 Faith? 323 00:15:24,793 --> 00:15:26,882 Checking on you. 324 00:15:26,882 --> 00:15:29,058 Will wants us to head back out to the woods. 325 00:15:29,058 --> 00:15:30,538 Okay. Give me a minute. 326 00:15:30,538 --> 00:15:31,931 Okay. 327 00:15:33,802 --> 00:15:36,065 I swear to God. Polaski! 328 00:15:36,065 --> 00:15:37,675 Yup. Yup. 329 00:15:49,949 --> 00:15:52,038 This should give us a rough triangulation 330 00:15:52,038 --> 00:15:53,604 of their starting point... 331 00:15:53,604 --> 00:15:56,564 which should be somewhere around here. 332 00:15:56,564 --> 00:15:58,261 Let me see that. 333 00:15:58,261 --> 00:16:01,003 But the rain washed away any tire tracks and evidence. 334 00:16:01,003 --> 00:16:03,136 What are we expecting to find out here? 335 00:16:03,136 --> 00:16:04,833 Where the victims were kept. 336 00:16:04,833 --> 00:16:07,401 The Howling Man was more than an urban legend. 337 00:16:07,401 --> 00:16:10,882 Park Police confirmed hikers have reported screams. 338 00:16:10,882 --> 00:16:12,406 But they never found anything. 339 00:16:12,406 --> 00:16:14,495 So you think that instead of being brought to the woods, 340 00:16:14,495 --> 00:16:16,018 they were here the whole time? 341 00:16:16,018 --> 00:16:18,803 Where? Inside a hollow tree with the Keebler Elves? 342 00:16:18,803 --> 00:16:20,501 Nearest structures are miles away from here. 343 00:16:20,501 --> 00:16:22,111 Well, if they would've been kept out here, 344 00:16:22,111 --> 00:16:23,634 it would've been in something mobile, 345 00:16:23,634 --> 00:16:25,810 like a trailer or a camper, right? 346 00:16:25,810 --> 00:16:28,030 They were dumped. The guy drove them here in that green truck 347 00:16:28,030 --> 00:16:29,945 to finish them off, and they ran. 348 00:16:31,294 --> 00:16:33,122 Stop! Don't move. 349 00:16:35,559 --> 00:16:37,257 Where's the water going? 350 00:16:43,611 --> 00:16:45,091 Ormewood, move. 351 00:16:45,091 --> 00:16:48,572 Well, which is it? Don't move? Move? 352 00:16:50,052 --> 00:16:53,882 [muffled] Aah! Son of a bitch! My ankle! 353 00:16:53,882 --> 00:16:55,449 Trent, you did that on purpose! 354 00:16:55,449 --> 00:16:58,669 - He kept them underground. - Where no one could find them. 355 00:16:58,669 --> 00:17:01,411 Oh, there's rats! There's rats down here! 356 00:17:15,991 --> 00:17:18,298 ♪ Smoke rainbows♪ 357 00:17:18,298 --> 00:17:19,690 ♪ A halo out♪ 358 00:17:19,690 --> 00:17:22,084 ♪ A UFO light♪ 359 00:17:24,086 --> 00:17:25,087 ♪ A high glam♪ 360 00:17:25,087 --> 00:17:26,523 It's all ritual. 361 00:17:26,523 --> 00:17:28,134 ♪ And a lazy song♪ 362 00:17:28,134 --> 00:17:29,613 Even digging this bunker. 363 00:17:32,181 --> 00:17:36,098 The suspect's repeating something... private. 364 00:17:36,098 --> 00:17:37,665 ♪ And the tower of solution♪ 365 00:17:37,665 --> 00:17:40,276 Personal. 366 00:17:40,276 --> 00:17:45,455 ♪ Signed and sealed, "Sincerely, the pollution"♪ 367 00:17:47,979 --> 00:17:50,243 ♪ From a holiday♪ 368 00:17:52,114 --> 00:17:54,986 ♪ On a holiday♪ 369 00:17:54,986 --> 00:17:56,858 Is this for... praying? 370 00:17:56,858 --> 00:17:59,382 ♪ On a holiday♪ 371 00:17:59,382 --> 00:18:01,950 Only if you're praying for death. 372 00:18:04,518 --> 00:18:06,215 ♪ Holiday♪ 373 00:18:07,608 --> 00:18:11,046 "He will turn the hearts of fathers to their children, 374 00:18:11,046 --> 00:18:13,875 or else I will come and strike 375 00:18:13,875 --> 00:18:16,051 with total destruction." 376 00:18:17,357 --> 00:18:18,358 Bible verses? 377 00:18:18,358 --> 00:18:19,924 Only one. 378 00:18:19,924 --> 00:18:22,188 Written over and over again by hand. 379 00:18:24,755 --> 00:18:26,105 Check those? 380 00:18:28,933 --> 00:18:30,892 Utility lights mess with my eyes. 381 00:18:37,899 --> 00:18:40,728 These pages are all brittle. 382 00:18:40,728 --> 00:18:43,078 Same verse, different handwriting. 383 00:18:43,078 --> 00:18:44,993 Multiple victims. 384 00:18:46,168 --> 00:18:48,475 Each one doing penance for the same thing. 385 00:18:50,216 --> 00:18:51,565 Being a bad father? 386 00:18:53,567 --> 00:18:55,177 How many people were in this bunker? 387 00:18:55,177 --> 00:18:57,701 I'll get Angie and Ormewood to pull missing-persons reports. 388 00:18:58,572 --> 00:19:00,965 We took away his toys and his playroom. 389 00:19:00,965 --> 00:19:02,967 He's gonna need to replace them, soon. 390 00:19:04,012 --> 00:19:07,233 Hey, hold on. Hold on. There's something there. 391 00:19:08,059 --> 00:19:09,974 It's a name. 392 00:19:14,979 --> 00:19:17,199 We do have those kneelers, yes. 393 00:19:17,982 --> 00:19:19,462 Of course, without the, um... 394 00:19:19,462 --> 00:19:21,334 You wouldn't notice one missing? 395 00:19:21,334 --> 00:19:25,642 We sold some of the older ones in a yard sale a few years back. 396 00:19:25,642 --> 00:19:27,601 Anyone could have them now. 397 00:19:27,601 --> 00:19:30,256 Well, whoever did this seems connected to the church. 398 00:19:30,256 --> 00:19:33,084 We found bible verses, uh, prayer beads-- 399 00:19:33,084 --> 00:19:37,828 Forgive me, but whoever did that is a psychopath. 400 00:19:37,828 --> 00:19:41,528 Or they might be using religion to-- to hide behind, 401 00:19:41,528 --> 00:19:43,312 cherry-pick, justify... 402 00:19:44,052 --> 00:19:46,097 That's not-- 403 00:19:46,097 --> 00:19:48,230 All the same, I'm gonna need you to provide 404 00:19:48,230 --> 00:19:50,363 a list of parishioners, staff, and volunteers. 405 00:19:50,363 --> 00:19:52,321 Of course, although we don't really 406 00:19:52,321 --> 00:19:54,715 keep a running list of those people. 407 00:19:54,715 --> 00:19:56,499 We've got our regulars, sure, 408 00:19:56,499 --> 00:19:59,241 but people are always dropping in and out. 409 00:19:59,241 --> 00:20:01,330 Plus, all the community activity. 410 00:20:01,330 --> 00:20:03,506 We host a lot of outreach programs-- 411 00:20:03,506 --> 00:20:07,206 you know, food banks, AA meetings, things like that. 412 00:20:07,206 --> 00:20:09,512 I mean, someone's always coming or going. 413 00:20:09,512 --> 00:20:12,602 You'll have to excuse me. I have an appointment. 414 00:20:12,602 --> 00:20:14,125 I will get you that list. 415 00:20:14,125 --> 00:20:16,171 Appreciate it. 416 00:20:16,171 --> 00:20:18,173 Will, come look at this one. 417 00:20:20,871 --> 00:20:22,395 Read it to me. 418 00:20:24,614 --> 00:20:27,574 It's an ad for jobs. 419 00:20:27,574 --> 00:20:29,315 They wanna hire "men who are looking 420 00:20:29,315 --> 00:20:31,142 to turn their lives around." 421 00:20:31,142 --> 00:20:32,709 But? 422 00:20:32,709 --> 00:20:34,537 There's a bible verse at the bottom-- 423 00:20:34,537 --> 00:20:36,496 "Fathers must be men of dignity, 424 00:20:36,496 --> 00:20:38,498 not double-tongued 425 00:20:38,498 --> 00:20:42,066 or addicted to much wine or fond of sordid gain." 426 00:20:42,066 --> 00:20:45,940 1 Timothy, 3:8. 427 00:20:47,724 --> 00:20:49,465 You think this is our Timothy? 428 00:20:50,727 --> 00:20:52,381 This is how he lures his victims. 429 00:21:01,999 --> 00:21:05,786 Hiya. I'm Duke. Excited to hear about this job. 430 00:21:21,541 --> 00:21:23,543 Was that a gun? 431 00:21:24,587 --> 00:21:26,154 Timothy. 432 00:21:27,198 --> 00:21:29,984 I wasted half my day chasing down that number. 433 00:21:29,984 --> 00:21:31,812 Flyer was a total dead end. 434 00:21:31,812 --> 00:21:34,510 Phone was pay-as-you-go and no longer activated. 435 00:21:34,510 --> 00:21:36,860 No trace evidence from the paper. 436 00:21:38,949 --> 00:21:41,387 Since when did you start carrying protein bars in your suit? 437 00:21:42,170 --> 00:21:43,867 Got somethin'! Guy called the tip line 438 00:21:43,867 --> 00:21:45,347 after seeing Amanda's press conference. 439 00:21:45,347 --> 00:21:46,566 Oh, you should've seen this guy. 440 00:21:46,566 --> 00:21:48,872 He must've been, what, seven feet tall? 441 00:21:48,872 --> 00:21:51,092 An actual giant. I mean, you had to see his shoes. 442 00:21:51,092 --> 00:21:53,529 So, he said his friend Duke went to meet about a job, 443 00:21:53,529 --> 00:21:55,009 and he hasn't heard from him since. 444 00:21:55,009 --> 00:21:56,358 And Duke found out about the job 445 00:21:56,358 --> 00:21:57,838 from a flyer at his AA meeting. 446 00:21:57,838 --> 00:22:00,188 Yeah, cruiser called in a location on Duke's motorcycle. 447 00:22:00,188 --> 00:22:01,885 It's been sitting in front of a rec center all day. 448 00:22:01,885 --> 00:22:04,148 Great. We'll check it out. 449 00:22:04,148 --> 00:22:05,454 The hell you will. This is our lead. 450 00:22:05,454 --> 00:22:07,282 It's best you, uh, 451 00:22:07,282 --> 00:22:09,415 stay off crime scenes while you're injured. 452 00:22:09,415 --> 00:22:11,895 I'm not injured. I'm hurt. And you're not in charge. 453 00:22:11,895 --> 00:22:13,419 Actually, I am. 454 00:22:15,856 --> 00:22:18,467 Besides, you've been doing really promising work 455 00:22:18,467 --> 00:22:20,121 with the missing-persons files. 456 00:22:20,121 --> 00:22:22,079 Do some door knocks, interview families, 457 00:22:22,079 --> 00:22:23,254 whoever filed those reports. 458 00:22:23,254 --> 00:22:25,735 You have a talent for follow-ups. 459 00:22:25,735 --> 00:22:28,129 You making fun of me? Hmm? 460 00:22:28,129 --> 00:22:31,088 I don't appreciate your sarcasm, Trent. 461 00:22:31,088 --> 00:22:32,525 Absolutely not. 462 00:22:32,525 --> 00:22:34,744 People enjoy talking to you, Michael. 463 00:22:34,744 --> 00:22:36,703 Maybe we should take this conversation outside. 464 00:22:36,703 --> 00:22:38,226 Stop it. What is happening? 465 00:22:38,226 --> 00:22:39,836 Stop. Stop. Just stop. Okay. 466 00:22:39,836 --> 00:22:42,143 We are gonna go knock on some doors, right? 467 00:22:43,057 --> 00:22:45,015 That was some Big Weird Energy. 468 00:22:45,015 --> 00:22:47,453 Eh, if we split up, we get done faster. 469 00:22:47,453 --> 00:22:48,758 We are not splitting up. You're injured. 470 00:22:48,758 --> 00:22:50,238 I'm not injured. I'm hurt. 471 00:22:50,238 --> 00:22:52,240 Look. I just want to finish this. Here. 472 00:22:52,240 --> 00:22:54,242 Okay. Yeah... 473 00:22:57,419 --> 00:22:58,594 Was that a gun? 474 00:23:04,861 --> 00:23:07,777 Again? Will, we're here. Let's go. 475 00:23:07,777 --> 00:23:09,083 There's something off. 476 00:23:10,389 --> 00:23:12,478 I just can't focus. 477 00:23:13,653 --> 00:23:15,698 Was that a gun? 478 00:23:21,704 --> 00:23:23,053 Was that a gun? 479 00:23:25,578 --> 00:23:27,623 We called 911! 480 00:23:29,059 --> 00:23:30,757 I had no idea you were this much fun. 481 00:23:30,757 --> 00:23:32,280 - Stop! - Hey! 482 00:23:32,280 --> 00:23:34,325 Ease up! 483 00:23:34,325 --> 00:23:36,284 We'll figure it out. 484 00:23:41,071 --> 00:23:45,119 I keep on ruminating about some... other personal stuff. 485 00:23:45,119 --> 00:23:46,468 Angie? 486 00:23:46,468 --> 00:23:47,991 - Maybe. - Hm. 487 00:23:47,991 --> 00:23:50,864 My stupid detective brain doesn't have an off switch. 488 00:23:50,864 --> 00:23:52,343 Sometimes I wish it did. 489 00:23:52,343 --> 00:23:54,781 Yeah, obsessive looping thoughts. I know them well. 490 00:23:54,781 --> 00:23:56,478 You want to talk about it? 491 00:23:56,478 --> 00:23:58,698 - No. - Yeah, copy that. Come on. 492 00:23:58,698 --> 00:24:01,222 They probably met over here, away from people. 493 00:24:02,353 --> 00:24:04,007 Whoa, whoa. Hey, hey. 494 00:24:04,007 --> 00:24:07,010 Come on. Come on. It's okay. 495 00:24:08,447 --> 00:24:09,622 All right. 496 00:24:10,623 --> 00:24:12,363 All right. What do you need, huh? 497 00:24:12,363 --> 00:24:14,104 Juice? Insulin? Where's your injector? 498 00:24:14,104 --> 00:24:16,237 Damn it, Trent! 499 00:24:16,237 --> 00:24:19,980 I am a person, dealing with a personal matter. 500 00:24:19,980 --> 00:24:21,590 Stop treating the people in your life 501 00:24:21,590 --> 00:24:23,113 like they are crime scenes. 502 00:24:23,113 --> 00:24:24,680 It is hard enough being diagnosed 503 00:24:24,680 --> 00:24:26,073 with diabetes in your 30s 504 00:24:26,073 --> 00:24:28,467 without having Scooby-Doo breathing down your neck. 505 00:24:32,296 --> 00:24:34,603 Ezra McCarvin had diabetes. 506 00:24:34,603 --> 00:24:37,388 He was one of the little kids I looked after in the group home. 507 00:24:38,999 --> 00:24:42,132 I can help you. If you want. 508 00:24:45,484 --> 00:24:48,138 It's the needles. 509 00:24:49,357 --> 00:24:52,142 And how did you know, anyway? 510 00:24:52,142 --> 00:24:54,623 Fainting. Dead giveaway. 511 00:24:57,452 --> 00:24:59,628 Change of eating habits. 512 00:24:59,628 --> 00:25:00,977 Band-Aids on your fingers. 513 00:25:00,977 --> 00:25:04,938 As far as cases go, it was a piece of cake. 514 00:25:04,938 --> 00:25:07,157 Which you can't have anymore. 515 00:25:07,157 --> 00:25:08,202 Blood-sugar humor. 516 00:25:08,202 --> 00:25:10,247 Not funny. 517 00:25:10,247 --> 00:25:13,468 You know... you could've told me. 518 00:25:14,251 --> 00:25:15,862 Like you tell me all your secrets? 519 00:25:17,951 --> 00:25:20,519 You are not the only detective here, Will. 520 00:25:21,563 --> 00:25:23,478 Were you ever gonna tell me about your reading? 521 00:25:26,394 --> 00:25:29,266 Look. I get it. You don't want people treating you different, 522 00:25:29,266 --> 00:25:31,094 wondering if you can do your job or not. 523 00:25:34,707 --> 00:25:36,491 Now you know how I feel. 524 00:25:38,754 --> 00:25:40,364 You want me to do this or what? 525 00:25:45,587 --> 00:25:47,110 Go on. 526 00:25:52,202 --> 00:25:54,596 Hmm. Not bad. 527 00:25:54,596 --> 00:25:55,902 Mm-hmm. 528 00:25:57,643 --> 00:25:58,861 What? 529 00:25:58,861 --> 00:26:00,428 Wait. 530 00:26:03,474 --> 00:26:04,780 It's confetti. 531 00:26:10,438 --> 00:26:12,919 Plastic, like from a taser cartridge. 532 00:26:15,443 --> 00:26:17,314 Duke was taken. 533 00:26:17,314 --> 00:26:18,925 Most people don't realize 534 00:26:18,925 --> 00:26:21,492 that when a taser is fired, it releases AFIDs-- 535 00:26:21,492 --> 00:26:23,930 Anti-Felon Identification Disks-- 536 00:26:23,930 --> 00:26:27,411 each with its own serial number that traces back to the buyer. 537 00:26:27,411 --> 00:26:29,718 The number on these, they trace back to you. 538 00:26:31,024 --> 00:26:32,939 Why does a pastor need a taser? 539 00:26:32,939 --> 00:26:34,636 Well, I-- 540 00:26:34,636 --> 00:26:37,857 The church bought one years ago for security purposes. 541 00:26:37,857 --> 00:26:39,380 It's never been used. 542 00:26:39,380 --> 00:26:42,035 Where'd you go when you left us yesterday afternoon? 543 00:26:42,035 --> 00:26:44,472 I had an appointment. 544 00:26:44,472 --> 00:26:45,691 With Duke Ulrich? 545 00:26:45,691 --> 00:26:47,083 With my dentist. 546 00:26:47,083 --> 00:26:49,695 We found the kneeler that came from your church. 547 00:26:49,695 --> 00:26:53,133 A flyer for recruiting victims, also from your church. 548 00:26:53,133 --> 00:26:54,656 And a taser cartridge that was used 549 00:26:54,656 --> 00:26:58,399 on our latest assumed victim, registered in your name. 550 00:26:58,399 --> 00:27:02,142 I gotta say, Pastor. You're making me a believer. 551 00:27:04,753 --> 00:27:07,887 I think I'd like to speak with my attorney now. 552 00:27:08,975 --> 00:27:11,281 You're here about Paul? I don't know. 553 00:27:11,281 --> 00:27:13,719 It's been three years since I filed that report. 554 00:27:13,719 --> 00:27:16,286 Um, uh, when he first disappeared, 555 00:27:16,286 --> 00:27:19,812 I was a mess, but sometimes I just feel like 556 00:27:19,812 --> 00:27:21,248 he walked out on me. 557 00:27:21,248 --> 00:27:23,163 That's what he did the first time. 558 00:27:23,163 --> 00:27:24,381 What do you mean? 559 00:27:24,381 --> 00:27:28,211 Paul's wife, his kids-- he left them for me. 560 00:27:29,604 --> 00:27:32,651 Paul ever go to any meetings, like AA? 561 00:27:32,651 --> 00:27:34,435 He ever mention a flyer about a job? 562 00:27:34,435 --> 00:27:36,480 I don't think so. 563 00:27:36,480 --> 00:27:38,613 What about church? Did he go? 564 00:27:38,613 --> 00:27:40,528 Paul wasn't the church-y type. 565 00:27:40,528 --> 00:27:43,096 There was this guy who worked odd jobs at the dairy farm. 566 00:27:43,096 --> 00:27:45,881 He would walk past our house every day on his way to work, 567 00:27:45,881 --> 00:27:48,405 and he would always give Paul an earful about God, 568 00:27:48,405 --> 00:27:52,235 how fathers who left their kids are going to hell. 569 00:27:52,235 --> 00:27:54,629 And Paul-- he would just laugh it off 570 00:27:54,629 --> 00:27:56,022 and say that he's already been to hell, 571 00:27:56,022 --> 00:27:57,458 that's why he left his wife. 572 00:27:57,458 --> 00:28:01,244 Oh, he was a jerk. 573 00:28:01,244 --> 00:28:02,376 I miss him. 574 00:28:02,376 --> 00:28:03,812 Remember anything about this guy? 575 00:28:03,812 --> 00:28:06,728 Young. Brown hair. 576 00:28:06,728 --> 00:28:07,860 Patchy beard. 577 00:28:08,730 --> 00:28:11,690 Got an address for that farm? 578 00:28:14,910 --> 00:28:17,826 Hey, Jimmy, I need you to dig up employment records 579 00:28:17,826 --> 00:28:19,045 for Dresner Dairy. 580 00:28:19,045 --> 00:28:21,395 Looks like it's been closed for a while. 581 00:28:21,395 --> 00:28:23,702 Yeah, and if you can, find the number for a supervisor, 582 00:28:23,702 --> 00:28:25,834 see if there were people working here off the books 583 00:28:25,834 --> 00:28:28,576 about three years ago. 584 00:28:28,576 --> 00:28:30,404 Yeah. 585 00:28:30,404 --> 00:28:31,448 Thanks. 586 00:29:00,913 --> 00:29:04,220 Her eyebrows turned white. 587 00:29:04,220 --> 00:29:05,700 Yeah, your cousin was on 'shrooms. 588 00:29:11,445 --> 00:29:12,794 Was that a gun? 589 00:29:18,539 --> 00:29:21,716 Will, stop it. Just listen. 590 00:29:30,464 --> 00:29:32,466 That's it. 591 00:29:34,642 --> 00:29:35,948 Will, what are you doing?! 592 00:29:35,948 --> 00:29:37,950 I said I want to speak to my lawyer. 593 00:29:37,950 --> 00:29:40,039 Judith and Henry Coldfield. Do they have any connection to your church? 594 00:29:40,039 --> 00:29:42,215 - The Coldfields? - The recording-- 595 00:29:42,215 --> 00:29:43,782 Their car hit Arthur straight on. 596 00:29:43,782 --> 00:29:46,175 No horn, no brakes, not until after. 597 00:29:46,175 --> 00:29:47,263 They were trying to kill him. 598 00:29:47,263 --> 00:29:49,004 I know Judith. 599 00:29:49,004 --> 00:29:50,614 We sheltered her many years back, 600 00:29:50,614 --> 00:29:52,051 before the death of her first husband. 601 00:29:54,357 --> 00:29:57,056 He was a monster. 602 00:30:03,366 --> 00:30:05,804 No one should suffer like this. 603 00:30:08,589 --> 00:30:10,852 Did you know Judith when this was going on? 604 00:30:10,852 --> 00:30:14,334 Yes, we met at church when she was married to Travis. 605 00:30:14,334 --> 00:30:17,206 Oh, so did you kill him for her? 606 00:30:18,555 --> 00:30:19,818 Or did you do it together? 607 00:30:21,907 --> 00:30:23,517 Whose idea was it to do it again? 608 00:30:23,517 --> 00:30:27,651 To find other men who deserved to be punished 609 00:30:27,651 --> 00:30:29,479 and do unto them as Travis did to you? 610 00:30:32,526 --> 00:30:34,441 You searched for men like Travis, 611 00:30:34,441 --> 00:30:36,878 canvassing churches, shelters, truck stops 612 00:30:36,878 --> 00:30:38,880 all around the state, and that's how you found 613 00:30:38,880 --> 00:30:41,796 Arthur Tealy and Phineas Lathrop. 614 00:30:41,796 --> 00:30:45,060 Punishing them for the pain that they caused their family. 615 00:30:45,060 --> 00:30:46,366 And killing them. 616 00:30:48,150 --> 00:30:49,760 Yes. 617 00:30:51,806 --> 00:30:54,417 And what about Duke Ulrich? Where is he? 618 00:30:56,550 --> 00:30:57,986 Who shot the guy in the tree? 619 00:31:00,989 --> 00:31:03,644 Someone who was also hurt by Travis. 620 00:31:04,863 --> 00:31:07,039 Someone you've been protecting in a way you couldn't 621 00:31:07,039 --> 00:31:08,910 when he was a boy. 622 00:31:10,346 --> 00:31:12,783 Your son. Tom. 623 00:31:26,536 --> 00:31:29,235 Will. Polaski's worried. 624 00:31:29,235 --> 00:31:30,932 Says Ormewood is missing. 625 00:31:33,979 --> 00:31:35,937 What's his last known location? 626 00:32:04,835 --> 00:32:06,620 Are you afraid of me? 627 00:32:06,620 --> 00:32:08,665 Or are you afraid of God? 628 00:32:08,665 --> 00:32:11,364 Whatever you want. 629 00:32:12,669 --> 00:32:13,801 Good boy. 630 00:32:17,848 --> 00:32:19,024 Aah! 631 00:32:23,071 --> 00:32:25,334 My father used to always say... 632 00:32:25,334 --> 00:32:28,642 "Destruction of the transgressors 633 00:32:28,642 --> 00:32:30,644 and of the sinners... 634 00:32:30,644 --> 00:32:33,038 shall be together." 635 00:32:37,738 --> 00:32:39,653 Aah! 636 00:32:39,653 --> 00:32:44,049 "And they that forsake the Lord shall be put to an end." 637 00:32:53,623 --> 00:32:56,104 Please. Let us go. 638 00:32:57,584 --> 00:33:00,065 No discipline seems pleasant at the time... 639 00:33:00,065 --> 00:33:02,589 but painful. 640 00:33:03,590 --> 00:33:06,245 Later on, it produces a harvest 641 00:33:06,245 --> 00:33:07,463 of righteousness and peace 642 00:33:07,463 --> 00:33:09,639 for those who were trained by it. 643 00:33:19,040 --> 00:33:20,824 So this is what your father did to you? 644 00:33:22,565 --> 00:33:24,393 He hurt you in a place like this? 645 00:33:26,221 --> 00:33:27,918 It was a storm cellar. 646 00:33:30,008 --> 00:33:32,010 Look at you. 647 00:33:32,010 --> 00:33:33,054 Tommy. 648 00:33:35,622 --> 00:33:36,884 You're just like him. 649 00:33:38,842 --> 00:33:41,541 When's it time for you to repent, huh? 650 00:33:42,672 --> 00:33:45,153 Oh, come on. Tommy... 651 00:33:45,153 --> 00:33:46,676 Don't call me that. 652 00:33:46,676 --> 00:33:48,243 Why'd you bring me here? 653 00:33:48,243 --> 00:33:51,072 Is it 'cause I remind you of him? Hm? 654 00:33:55,903 --> 00:33:58,558 Tell me. Why do you blind them? 655 00:34:00,647 --> 00:34:01,909 Is it 'cause you don't want us to see 656 00:34:01,909 --> 00:34:04,390 how weak and pathetic you are? 657 00:34:04,390 --> 00:34:05,608 What'd you say? 658 00:34:05,608 --> 00:34:07,175 You're a disgrace to your family. 659 00:34:07,175 --> 00:34:08,655 You always have been. 660 00:34:08,655 --> 00:34:11,353 And no matter what you do, you'll always just be 661 00:34:11,353 --> 00:34:14,182 a whiny, filthy little sinner! 662 00:34:14,182 --> 00:34:15,749 Shut up! 663 00:34:29,937 --> 00:34:31,460 Let's get eyes in the sky. 664 00:34:31,460 --> 00:34:33,114 MAN ♪2: Copy that. 665 00:34:33,114 --> 00:34:34,768 MAN ♪3: ...the perimeter. Securing the location. 666 00:34:54,179 --> 00:34:56,659 Quiet. Quiet. 667 00:35:52,106 --> 00:35:54,500 Shh! Quiet. Hey. Quiet. 668 00:36:15,956 --> 00:36:17,871 Aah! 669 00:36:17,871 --> 00:36:19,916 It's okay. 670 00:36:26,575 --> 00:36:27,924 Drop your weapon! 671 00:36:35,410 --> 00:36:37,151 She said, "Drop your weapon." 672 00:36:49,294 --> 00:36:51,034 Get paramedics in here. 673 00:36:56,997 --> 00:37:00,261 - All right. Bring the kit. - Here. Help him. Help him. 674 00:37:00,261 --> 00:37:01,915 It's gonna be all right, sir. 675 00:37:01,915 --> 00:37:05,527 Hello, sir. I'm gonna check your vitals, okay? 676 00:37:08,182 --> 00:37:09,966 You should let someone take a look at you. 677 00:37:09,966 --> 00:37:13,187 Oh, God. What are you, my mother? 678 00:37:13,187 --> 00:37:15,102 You should talk to someone who'll listen, Trent. 679 00:37:30,030 --> 00:37:32,728 So, green truck. 680 00:37:37,646 --> 00:37:39,126 Told you. 681 00:37:46,481 --> 00:37:49,571 People carry their trauma in different ways. 682 00:37:51,530 --> 00:37:53,096 It's never an excuse... 683 00:37:56,491 --> 00:37:58,580 ...but it can be a reason. 684 00:38:00,278 --> 00:38:01,322 Can I come in? 685 00:38:01,322 --> 00:38:03,237 Yeah. 686 00:38:04,194 --> 00:38:07,763 I called the endocrinologist. I'm dealing with everything. 687 00:38:07,763 --> 00:38:09,852 Good. 688 00:38:09,852 --> 00:38:11,550 Don't you find hiding your secret 689 00:38:11,550 --> 00:38:12,899 more stressful than it's worth? 690 00:38:13,682 --> 00:38:14,727 Amanda knows. 691 00:38:14,727 --> 00:38:15,989 Yeah, I figured. 692 00:38:15,989 --> 00:38:18,731 But... everyone else? 693 00:38:18,731 --> 00:38:19,862 Hm. 694 00:38:21,908 --> 00:38:24,040 Before I had dyslexia, you know what I had? 695 00:38:25,346 --> 00:38:26,782 "Stupid." 696 00:38:26,782 --> 00:38:29,872 "Lazy." "Useless." 697 00:38:29,872 --> 00:38:32,571 I got cigarette burns for fetching 698 00:38:32,571 --> 00:38:35,356 the wrong kind of soup from the pantry. 699 00:38:36,401 --> 00:38:39,665 So I learned how to tell the difference in other ways. 700 00:38:40,796 --> 00:38:43,930 Figured out how to navigate the world without words. 701 00:38:45,714 --> 00:38:47,368 Every step of the way, there was someone there 702 00:38:47,368 --> 00:38:49,675 to tell me that I was... 703 00:38:49,675 --> 00:38:53,418 broken... worthless. 704 00:38:56,290 --> 00:38:59,337 I decided a long time ago that I'm not letting anyone 705 00:38:59,337 --> 00:39:01,991 look at me that way ever again. 706 00:39:02,644 --> 00:39:06,953 You know that having dyslexia does not make you broken, right? 707 00:39:06,953 --> 00:39:09,216 Oh, yeah. I do. 708 00:39:10,913 --> 00:39:15,048 But... knowing it and believing it 709 00:39:15,048 --> 00:39:17,311 are two entirely different things. 710 00:39:19,400 --> 00:39:21,359 All right. 711 00:39:25,754 --> 00:39:28,191 See you tomorrow... partner? 712 00:39:30,150 --> 00:39:31,543 And for what it's worth... 713 00:39:31,543 --> 00:39:35,677 the thing that you're circling about Angie... 714 00:39:35,677 --> 00:39:37,375 I don't think it's really about her. 715 00:39:39,942 --> 00:39:41,770 I think you're trying to figure out... 716 00:39:41,770 --> 00:39:43,337 how to not get hurt again. 717 00:39:45,818 --> 00:39:47,689 And there is no solve for that, Will. 718 00:39:49,343 --> 00:39:50,910 Comes with being human. 719 00:40:00,963 --> 00:40:02,443 How's Ormewood? 720 00:40:03,444 --> 00:40:06,012 He's fine. He's with his family. 721 00:40:06,012 --> 00:40:09,450 He's still my partner. 722 00:40:09,450 --> 00:40:11,147 I could arrange for him to go away. 723 00:40:11,147 --> 00:40:13,236 Oh, you had your chance at the dairy farm. 724 00:40:13,236 --> 00:40:15,325 And you saved his life, you sucker. 725 00:40:20,374 --> 00:40:22,115 Did you build that? 726 00:40:22,115 --> 00:40:23,421 Mm-hmm. 727 00:40:23,421 --> 00:40:26,336 What is it with you and this dog? 728 00:40:27,425 --> 00:40:30,558 Abandoned, misunderstood, underestimated. 729 00:40:30,558 --> 00:40:31,777 I mean, what's not to love? 730 00:40:32,865 --> 00:40:34,257 I was thinking about the case. 731 00:40:35,824 --> 00:40:37,478 All those victims, 732 00:40:37,478 --> 00:40:39,349 and nobody noticed they were missing. 733 00:40:40,786 --> 00:40:42,396 Betty would notice you're missing. 734 00:40:47,532 --> 00:40:49,664 I wish you told me sooner about Ormewood. 735 00:40:51,100 --> 00:40:52,362 I know. 736 00:40:57,280 --> 00:40:59,457 Are you worried I'm gonna start using again? 737 00:41:00,458 --> 00:41:02,416 Angie, I know all of you. 738 00:41:02,416 --> 00:41:04,418 And I'm not scared. 739 00:41:05,680 --> 00:41:07,726 I'm here. 740 00:41:08,901 --> 00:41:10,293 Maybe that scares you, though. 741 00:41:11,033 --> 00:41:12,034 Shut up. 742 00:41:15,255 --> 00:41:17,823 Yeah, okay. Maybe it does. 743 00:41:20,434 --> 00:41:23,872 Taking everything one day at a time, you know? I'm trying. 744 00:41:27,310 --> 00:41:29,399 That's all I can say. 745 00:41:31,663 --> 00:41:35,014 How about the next time you want to run... 746 00:41:35,014 --> 00:41:36,450 give it 24 hours. 747 00:41:36,450 --> 00:41:37,930 See if it passes. 748 00:41:37,930 --> 00:41:39,888 ♪ You and me♪ 749 00:41:39,888 --> 00:41:41,411 ♪ If the stars don't shine♪ 750 00:41:41,411 --> 00:41:43,936 ♪ If the moon won't rise♪ 751 00:41:43,936 --> 00:41:46,373 ♪ If I never see the setting sun again♪ 752 00:41:46,373 --> 00:41:48,462 Okay. 753 00:41:48,462 --> 00:41:52,771 ♪ You won't hear me cry as I testify♪ 754 00:41:52,771 --> 00:41:56,644 ♪ Please believe me, boy, you know I wouldn't lie♪ 755 00:41:56,644 --> 00:41:58,559 ♪ As long as there is♪ 756 00:41:58,559 --> 00:42:02,389 -♪ You and me, you and me♪ -♪ Oh, oh, oh, oh, oh♪ 757 00:42:02,389 --> 00:42:05,871 ♪ Nobody, baby, but, ooh♪ 758 00:42:05,871 --> 00:42:09,527 ♪ You and me, baby♪ 54896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.