Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,000 --> 00:01:10,500
May I invite you all
to join me in a toast?
2
00:01:10,600 --> 00:01:11,300
Yes, you can.
3
00:01:11,400 --> 00:01:14,900
One year down at uni
and we're all still breathing.
4
00:01:16,800 --> 00:01:20,300
- Chin-fucking-chin.
- Chin-fucking-chin!
5
00:01:20,600 --> 00:01:21,700
Yes, thank you.
6
00:01:26,600 --> 00:01:28,100
We'll be celebrating later right, Gemma?
7
00:01:28,200 --> 00:01:29,500
Oh, Jesus Christ.
8
00:01:29,600 --> 00:01:32,900
Oh, it's going to be a bumpy ride
to Heaven and back.
9
00:01:33,000 --> 00:01:33,700
Get off me!
10
00:01:33,800 --> 00:01:36,900
Chris, I've seen you in the shower.
You won't be reaching Heaven.
11
00:01:37,000 --> 00:01:39,100
- Screw you, Eleanor.
- Without your beretta?
12
00:01:39,200 --> 00:01:42,900
- Just shut the fuck up, all right?
- She's only winding you up.
13
00:01:43,000 --> 00:01:47,700
- You're so easy.
- Shh... I've got another announcement.
14
00:01:49,400 --> 00:01:51,300
I've got a placement
with Grolier & Gaunt.
15
00:01:51,400 --> 00:01:52,700
Hey, well done, dude.
16
00:01:52,800 --> 00:01:55,500
Six months in Edinburgh,
starting in September.
17
00:01:55,600 --> 00:01:56,700
Edinburgh.
18
00:01:57,400 --> 00:02:01,500
It's the top six practice. Oil rights,
shipping, all the high-powered clients.
19
00:02:01,800 --> 00:02:03,500
It's in Scotland, Paul.
20
00:02:04,200 --> 00:02:05,700
Smile, everyone!
21
00:02:10,800 --> 00:02:13,100
It's not ideal, obviously, but...
22
00:02:13,200 --> 00:02:17,500
It's only a train ride away.
At least not America or something.
23
00:02:17,600 --> 00:02:19,700
- You could have spoken to me first.
- Yeah.
24
00:02:20,200 --> 00:02:22,100
Uh, no, I just found out this afternoon.
25
00:02:22,400 --> 00:02:25,500
But look, look, look, you're right,
I should have got you alone.
26
00:02:25,600 --> 00:02:28,900
- What's up, guy?
- Cue the lap dog.
27
00:02:29,000 --> 00:02:32,300
Ah, Lukesta, what's up bro? So...
28
00:02:33,600 --> 00:02:36,500
- What've you got for us?
- I've got all sorts.
29
00:02:37,600 --> 00:02:40,700
How's about a drop of the white stuff
to kick us off?
30
00:02:40,800 --> 00:02:44,300
- Paul first, definitely.
- Oh, no, I shouldn't do it.
31
00:02:45,800 --> 00:02:48,100
- Well, that's the whole point, mate.
- Yes.
32
00:02:48,800 --> 00:02:50,100
- Go on.
- Okay.
33
00:03:46,400 --> 00:03:48,700
- Been a good night?
- Yes.
34
00:03:49,400 --> 00:03:51,500
Keep up the good work.
35
00:03:51,600 --> 00:03:52,500
Boy-O.
36
00:04:00,600 --> 00:04:03,500
- What's up, Felix?
- Nothing's up.
37
00:04:06,400 --> 00:04:08,700
- You should make a move.
- On Gemma?
38
00:04:08,800 --> 00:04:10,500
End of term, mate, anything goes.
39
00:04:11,200 --> 00:04:14,500
That's not true, actually.
Certain things definitely do not "go."
40
00:04:15,800 --> 00:04:17,700
No matter how much you may want them to.
41
00:04:19,200 --> 00:04:20,900
It's just a matter of confidence.
42
00:04:21,800 --> 00:04:24,300
And this is an area
where I may be able to help you out.
43
00:04:38,600 --> 00:04:39,900
I'm so horny.
44
00:05:05,000 --> 00:05:09,700
Come on, let's do it dirty,
any way you like.
45
00:05:13,600 --> 00:05:16,500
- Hi, Gemma.
- Hiya, Felix.
46
00:05:16,600 --> 00:05:18,900
- Can I have a word?
- Okay.
47
00:05:19,600 --> 00:05:21,700
I mean, obviously,
you're out of my league,
48
00:05:21,800 --> 00:05:24,900
but I thought I'd ask
just for clarification purposes.
49
00:05:25,200 --> 00:05:26,700
Ask what?
50
00:05:27,200 --> 00:05:29,100
If you'd like to go out with me sometime
51
00:05:29,600 --> 00:05:33,700
for something like a coffee or a film?
52
00:05:35,000 --> 00:05:35,900
Sit.
53
00:05:51,600 --> 00:05:52,300
Paul.
54
00:06:05,600 --> 00:06:09,500
I don't think of you
in the same way as you suspected.
55
00:06:09,600 --> 00:06:12,100
But I'm sure
there's someone out there who does.
56
00:06:12,800 --> 00:06:15,300
You just have to be brave
and keep looking.
57
00:06:16,200 --> 00:06:17,500
Okay, great, thanks.
58
00:06:17,600 --> 00:06:21,300
Seriously, you're very sweet and polite.
59
00:06:21,800 --> 00:06:23,900
Unlike certain people I know.
60
00:06:28,800 --> 00:06:30,700
So why do you go out with him?
61
00:06:36,000 --> 00:06:39,300
Truth or Dare, everyone.
62
00:06:41,800 --> 00:06:46,700
10... 9... 8... 7... 6...
63
00:06:46,800 --> 00:06:51,700
5... 4... 3... 2... 1...
64
00:06:57,000 --> 00:06:58,700
Yeah, yeah, get over it.
65
00:07:10,800 --> 00:07:14,500
Truth or Dare, Mr. Gimp?
66
00:07:15,200 --> 00:07:17,700
Truth, probably.
67
00:07:18,000 --> 00:07:21,500
- "Um, truth, probablah."
- Truth it is.
68
00:07:22,400 --> 00:07:23,900
Be nice.
69
00:07:25,400 --> 00:07:27,700
So, Felix...
70
00:07:28,200 --> 00:07:29,300
tell me...
71
00:07:29,800 --> 00:07:33,300
if you had a golden ticket...
72
00:07:34,000 --> 00:07:37,100
and you could pick any girl...
73
00:07:37,600 --> 00:07:38,900
or any guy...
74
00:07:40,000 --> 00:07:44,300
to take upstairs for a very quick,
75
00:07:44,400 --> 00:07:48,500
no strings attached,
no questions asked shag...
76
00:07:50,400 --> 00:07:51,500
who would it be?
77
00:07:53,800 --> 00:07:56,100
In fact, here...
78
00:07:57,000 --> 00:07:57,900
it is.
79
00:08:01,000 --> 00:08:02,900
Your "free shag" ticket.
80
00:08:03,800 --> 00:08:05,500
Who's the lucky girl, Felix?
81
00:08:07,000 --> 00:08:08,300
Who is it, Felix?
82
00:08:10,000 --> 00:08:11,700
Who's the lucky girl, Felix?
83
00:08:15,400 --> 00:08:16,300
I'm sorry.
84
00:08:22,400 --> 00:08:24,500
I want to play, I want to play, come on.
85
00:08:27,400 --> 00:08:32,900
Come on, let's play,
Truth or Dare, bitch? You and me.
86
00:08:33,000 --> 00:08:35,300
Put your knob away, Chris,
we're just mucking about.
87
00:08:35,400 --> 00:08:37,900
- Truth. Do I look like a muck to you?
- No.
88
00:08:38,000 --> 00:08:40,500
- So why're you pissing on my patch?
- I was just...
89
00:08:41,400 --> 00:08:43,700
- Ahem, I was just playing...
- "I was just-just..."
90
00:08:43,800 --> 00:08:44,900
- just playing the game.
- Oh, just playing...
91
00:08:45,000 --> 00:08:46,500
- You fancy your chances, do you?
- No.
92
00:08:46,600 --> 00:08:49,300
No? Well, we better find out
what's on offer, then.
93
00:08:49,400 --> 00:08:52,300
- I think Gem should know.
- Just leave me alone!
94
00:08:54,800 --> 00:08:56,300
You little shi...
95
00:09:01,800 --> 00:09:03,300
Are you okay, Felix?
96
00:09:03,400 --> 00:09:05,900
I mean, fucking crying,
the big fucking girl!
97
00:09:06,000 --> 00:09:09,100
You fucking crybaby doll,
get off my fucking fanny!
98
00:09:10,200 --> 00:09:11,700
That was intense.
99
00:09:13,000 --> 00:09:16,300
- You are such a bastard.
- And your point is?
100
00:09:18,800 --> 00:09:20,500
Yeah, walk away like a little girl.
101
00:09:22,600 --> 00:09:23,700
Cheers, geeze.
102
00:09:27,200 --> 00:09:27,900
Yeah.
103
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Subtitles manually transcribed
by [Subtopian] for subscene.com
104
00:10:26,200 --> 00:10:27,500
So how was Christmas?
105
00:10:28,000 --> 00:10:29,500
Pretty boring.
106
00:10:31,200 --> 00:10:33,100
It's good to be out and about again.
107
00:10:33,600 --> 00:10:35,500
- You didn't come to McGinty's.
- No, I couldn't make it.
108
00:10:35,600 --> 00:10:37,100
- Okay.
- How was it?
109
00:10:37,800 --> 00:10:38,900
Gemma was there.
110
00:10:40,000 --> 00:10:40,700
So?
111
00:10:42,200 --> 00:10:45,500
- I'm just saying is all.
- You know she chucked me, right?
112
00:10:47,000 --> 00:10:48,100
Yeah, I heard.
113
00:10:49,400 --> 00:10:50,900
I am kinda kicking myself.
114
00:10:51,600 --> 00:10:53,100
She was one sweet shag.
115
00:10:54,200 --> 00:10:56,100
And they said romance was dead.
116
00:10:56,200 --> 00:10:58,300
But it was all that bloody Felix's fault
117
00:10:58,400 --> 00:11:00,100
Right, but that was months ago.
118
00:11:01,200 --> 00:11:03,900
- You sure it's such a big deal?
- Yeah, it was to her.
119
00:11:04,200 --> 00:11:07,100
Said she'd seen the real me,
blah-fucking-blah.
120
00:11:08,000 --> 00:11:10,100
I tell you what, I wouldn't mind
landing another couple of punches
121
00:11:10,200 --> 00:11:12,100
on that twitchy little face of his.
122
00:11:12,600 --> 00:11:15,700
So why exactly are we going
to his birthday party then?
123
00:11:15,800 --> 00:11:16,700
I don't know.
124
00:11:19,400 --> 00:11:24,300
Free booze, good times, the usual? His
parents supposed to have a fuck-off pad.
125
00:11:24,400 --> 00:11:25,500
Yeah, it's huge.
126
00:11:26,200 --> 00:11:27,500
Proper country house.
127
00:11:28,600 --> 00:11:30,300
Old man's a judge.
128
00:11:30,800 --> 00:11:32,500
Kind of hoping she's gonna be there.
129
00:11:33,600 --> 00:11:37,500
♪ "Ready to Die" ♪
♪ Cordelia Fellowes & Justin Goulay ♪
130
00:11:47,400 --> 00:11:50,500
♪ Come on in and take a seat ♪
131
00:11:50,600 --> 00:11:54,100
♪ And let me get you something to eat ♪
132
00:11:54,200 --> 00:11:56,900
♪ You must be tired from lack of sleep ♪
133
00:11:57,000 --> 00:12:00,500
♪ With all that death and all ♪
134
00:12:01,000 --> 00:12:03,900
♪ Some might scream and send you away ♪
135
00:12:04,000 --> 00:12:07,700
♪ But I'm just as happy ♪
♪ for you here to stay ♪
136
00:12:08,000 --> 00:12:10,700
♪ Till the time comes for my dying day ♪
137
00:12:10,800 --> 00:12:13,900
♪ 'Cause I'm ready to die ♪
138
00:12:14,800 --> 00:12:19,300
♪ Please don't rush your decision ♪
139
00:12:21,600 --> 00:12:23,700
And the petrol, please.
140
00:12:25,600 --> 00:12:28,900
It's, uh, ahem, £35.59.
141
00:12:29,000 --> 00:12:33,300
♪ Ideally I'd like it to be payment ♪
142
00:12:34,000 --> 00:12:38,700
♪ But give in mind my selfish ways ♪
♪ and hedonistic things ♪
143
00:12:40,800 --> 00:12:45,100
I feel like sex-on-a-stick
in this outfit.
144
00:12:45,200 --> 00:12:46,500
Lucky for Paul.
145
00:12:47,200 --> 00:12:48,300
You'd think.
146
00:12:49,000 --> 00:12:52,500
He's been back a couple of days now
and we still haven't, um...
147
00:12:53,400 --> 00:12:56,700
- Think he might've lost interest?
- In you?
148
00:12:57,400 --> 00:12:58,900
Hard to believe, right, honey?
149
00:13:19,400 --> 00:13:23,100
- "The Hautbois family own..."
- It's the Hautbois family.
150
00:13:23,800 --> 00:13:25,300
- "Hautbois family..."
- Yes.
151
00:13:25,400 --> 00:13:30,300
"owns extensive properties
in Cambridgeshire and Suffolk."
152
00:13:30,400 --> 00:13:34,700
"Cedar Chase has been the family seat
since the 17th century."
153
00:13:35,200 --> 00:13:36,700
"The grounds..."
154
00:13:37,000 --> 00:13:42,100
"include a private lake and several
hundred acres of manageable land."
155
00:13:42,200 --> 00:13:44,100
Bugger me, they're loaded.
156
00:13:44,200 --> 00:13:48,300
What's this sudden obsession with money?
It's not like any of us are paupers.
157
00:13:48,400 --> 00:13:50,900
Well, El's father filed for bankruptcy
over the summer.
158
00:13:51,400 --> 00:13:54,700
Shit! I'm so sorry.
159
00:13:55,200 --> 00:14:00,900
Doesn't buy you happiness though, right?
I mean, look at Mr. Gimp, case in point.
160
00:14:01,000 --> 00:14:03,900
Oh, he's all right. He's kinda cute.
161
00:14:05,000 --> 00:14:07,300
In a sweaty, loser kind of way.
162
00:14:07,400 --> 00:14:10,500
Uh, I know he brings out the maternal
in you girls or something,
163
00:14:10,800 --> 00:14:13,700
but honestly, I think...
I think he's a creep.
164
00:14:13,800 --> 00:14:17,100
Oh, you should write that
in his birthday card.
165
00:14:17,600 --> 00:14:21,300
Did, uh, you just use
the word "maternal" to describe me?
166
00:14:24,600 --> 00:14:28,500
♪ "Time Fades" ♪
♪ Tallulah Rendall ♪
167
00:14:40,000 --> 00:14:42,900
♪ You can lie for nothing ♪
168
00:14:43,800 --> 00:14:46,300
♪ You can lie for free ♪
169
00:14:46,400 --> 00:14:50,100
♪ Until your days grow old ♪
170
00:14:50,200 --> 00:14:53,900
♪ Until your days grow old ♪
171
00:14:55,000 --> 00:14:57,500
Are we sure this is the right place?
172
00:15:02,600 --> 00:15:05,500
♪ And your lines grow thicker ♪
173
00:15:06,400 --> 00:15:09,100
♪ Than the echo in your head ♪
174
00:15:09,200 --> 00:15:12,700
♪ As you lie watching your life ♪
175
00:15:12,800 --> 00:15:16,700
♪ She turns to pass you by ♪
176
00:15:16,800 --> 00:15:20,700
♪ As time ♪
177
00:15:20,900 --> 00:15:24,100
♪ fades ♪
178
00:15:24,200 --> 00:15:30,200
♪ And your time (time) ♪
♪ fades (fades) away (away) ♪
179
00:15:31,800 --> 00:15:32,700
Woo!
180
00:15:35,800 --> 00:15:37,500
Cor, my main man.
181
00:15:39,000 --> 00:15:41,100
- You all right?
- Yeah, to see you.
182
00:15:41,200 --> 00:15:43,700
- Hello, boys.
- Hi there, Gem.
183
00:15:44,000 --> 00:15:45,900
- And hi, Chris.
- Hi, Luke.
184
00:15:47,600 --> 00:15:48,900
You guys been here long?
185
00:15:50,200 --> 00:15:51,500
Just got 'ere.
186
00:15:57,800 --> 00:16:00,500
So, uh, where's the party?
187
00:16:00,800 --> 00:16:01,700
Hello!
188
00:16:04,600 --> 00:16:05,500
Here we go.
189
00:16:13,200 --> 00:16:15,700
Hi there, we've, uh...
we've come for the party.
190
00:16:15,800 --> 00:16:18,500
- The house is closed up.
- Uh, we can see that, mate.
191
00:16:18,800 --> 00:16:20,500
We're friends of Felix.
192
00:16:20,800 --> 00:16:23,300
- Friends of Felix?
- It's his birthday.
193
00:16:24,600 --> 00:16:25,700
You want the keeper's cabin.
194
00:16:25,800 --> 00:16:28,700
You'll have to follow the track
through the woods about half a mile.
195
00:16:29,200 --> 00:16:31,500
Right, uh, thanks.
196
00:16:33,600 --> 00:16:34,900
You'll have to walk.
197
00:16:35,800 --> 00:16:38,100
The track's too rough for city cars.
198
00:16:40,600 --> 00:16:41,900
Oh, okay.
199
00:16:49,600 --> 00:16:52,300
"Welcome to the country, folks."
200
00:17:20,400 --> 00:17:24,100
- Is it just me or is this a bit spooky?
- It's just you, pussy.
201
00:17:24,600 --> 00:17:25,900
- What's that?
- Do it!
202
00:17:34,600 --> 00:17:37,700
It looks firm enough
if we walk on the edge there.
203
00:17:40,600 --> 00:17:44,300
- Uh, sod that, you're carrying me.
- What?
204
00:17:45,200 --> 00:17:47,700
Shoes, 300 quid, come on.
205
00:17:48,200 --> 00:17:49,500
Down you go.
206
00:17:52,200 --> 00:17:54,100
Spoken like a true lady.
207
00:17:55,400 --> 00:17:59,700
Paul, be careful! Luke, my shoes!
Quickly, before they fall in the mud!
208
00:18:00,600 --> 00:18:05,300
- Oh, my goodness!
- Ugh... elegance. Elegance!
209
00:18:13,200 --> 00:18:14,300
Hop on.
210
00:18:18,600 --> 00:18:21,500
Right, here we go.
211
00:18:24,800 --> 00:18:25,500
So...
212
00:18:26,200 --> 00:18:27,300
How've you been?
213
00:18:28,200 --> 00:18:28,900
Good.
214
00:18:29,600 --> 00:18:30,900
Great, actually.
215
00:18:31,400 --> 00:18:32,700
- You?
- Okay.
216
00:18:33,200 --> 00:18:35,300
Course has definitely been an eye-opener
217
00:18:35,400 --> 00:18:36,300
Really?
218
00:18:37,800 --> 00:18:40,700
Yeah, you meet all these
different kinds of people.
219
00:18:41,200 --> 00:18:45,900
I mean, most of 'em work their arses off
to get what we just take for granted.
220
00:18:47,000 --> 00:18:49,900
Makes you realise you're not
quite as special as you once thought.
221
00:18:50,400 --> 00:18:53,700
Bloody hell, Chris,
that was bordering on self-deprecation.
222
00:18:54,400 --> 00:18:55,500
Is it working?
223
00:18:56,200 --> 00:18:58,700
You haven't changed at all, have you?
224
00:19:13,400 --> 00:19:15,100
- What's the matter?
- Not funny...
225
00:19:18,200 --> 00:19:19,100
Great.
226
00:19:31,400 --> 00:19:32,300
Hi.
227
00:19:33,600 --> 00:19:35,900
- I'm Justin.
- Ding dong.
228
00:19:36,000 --> 00:19:38,300
- Felix's brother.
- Hi.
229
00:19:40,000 --> 00:19:41,300
Sorry about the mud.
230
00:19:49,200 --> 00:19:51,100
- Hi, I'm Gemma.
- Nice to meet you.
231
00:19:53,800 --> 00:19:55,700
I'm Chris. All right, mate.
232
00:20:15,600 --> 00:20:17,300
Right, um...
233
00:20:19,000 --> 00:20:21,900
To explain,
there's been a bit of a cock-up.
234
00:20:22,400 --> 00:20:26,300
Uh, Felix was due back yesterday,
but he ended up getting stuck abroad.
235
00:20:26,400 --> 00:20:28,300
- In Chile, of all places.
- Chile?
236
00:20:29,000 --> 00:20:33,300
Y-Yes, I know, it's bizarre. Uh, he's
been volunteering on a hospital project,
237
00:20:33,400 --> 00:20:36,300
having a fantastic time, by all accounts
238
00:20:37,400 --> 00:20:39,900
The birthday bash
was meant to be a surprise, and...
239
00:20:40,200 --> 00:20:42,900
well, then, his flight got cancelled.
240
00:20:43,800 --> 00:20:46,700
I've been ringing around
putting people off,
241
00:20:46,800 --> 00:20:49,100
but I haven't done a very good job of it
242
00:20:49,600 --> 00:20:50,700
evidently.
243
00:20:51,800 --> 00:20:53,500
So, there's no party?
244
00:20:54,800 --> 00:20:55,900
I'm really sorry.
245
00:20:57,200 --> 00:21:01,700
But look, there-there's plenty to drink,
plenty to eat, um, places to crash.
246
00:21:01,800 --> 00:21:04,900
Youre more than welcome to hang out here
tonight, in fact I hope that you will.
247
00:21:05,000 --> 00:21:06,700
I know that Felix would approve.
248
00:21:08,800 --> 00:21:12,900
Come on, uh, let's do this.
Uh, Luke, it is, uh, Luke, right?
249
00:21:13,400 --> 00:21:14,500
Yeah, that's right.
250
00:21:14,600 --> 00:21:18,500
Grand. Grab six glasses, my friend.
I'm cracking open the bubbly.
251
00:21:21,400 --> 00:21:22,900
Let's have a party, then.
252
00:21:42,600 --> 00:21:46,900
- He is horny.
- He's okay.
253
00:21:47,200 --> 00:21:51,900
Look at him. He's like a cage fighter,
all wiry and feral.
254
00:21:52,000 --> 00:21:56,100
- And rich too, don't forget.
- Ah... he's perfect.
255
00:21:56,200 --> 00:21:58,900
If only he wasn't talking
to your boyfriend.
256
00:21:59,000 --> 00:22:00,700
What boyfriend?
257
00:22:01,200 --> 00:22:04,100
You do actually love Paul, don't you?
258
00:22:05,000 --> 00:22:07,900
Honey, right now,
I can't even remember his name.
259
00:22:12,400 --> 00:22:13,900
So what do you do, Justin?
260
00:22:14,200 --> 00:22:17,500
- I'm an Army man.
- Wow, respect.
261
00:22:17,800 --> 00:22:20,300
- Seen any combat?
- Afghanistan.
262
00:22:21,000 --> 00:22:24,500
Three tours. Can't seem to get enough
of the blood and dust.
263
00:22:26,600 --> 00:22:28,100
So you're with Eleanor, right?
264
00:22:28,200 --> 00:22:32,100
For my sins, yes. Though, I'm not...
I'm not convinced it's going anywhere.
265
00:22:32,200 --> 00:22:34,700
- And we've done it but considering I...
- Are you and Gemma an item?
266
00:22:34,800 --> 00:22:37,900
- got back...
- Why? You interested?
267
00:22:38,000 --> 00:22:41,500
No. No, she's not my type.
She's right up Felix's street though.
268
00:22:41,600 --> 00:22:42,700
Yeah, right.
269
00:22:43,400 --> 00:22:44,300
What's the joke?
270
00:22:46,400 --> 00:22:47,700
You think she's too good for him?
271
00:22:48,200 --> 00:22:52,100
Well, he made a move at the end of
summer term. Didn't work out too well.
272
00:22:55,400 --> 00:22:58,100
- Nitrous?
- Yes, please.
273
00:22:58,400 --> 00:23:00,100
No. More booze for me.
274
00:23:06,200 --> 00:23:07,300
Seems all right?
275
00:23:08,400 --> 00:23:10,500
"Seems" being the operative word, mate.
276
00:23:11,200 --> 00:23:12,300
This will cheer you up.
277
00:23:15,400 --> 00:23:18,900
Shame Felix can't be here,
he's always talking about you guys.
278
00:23:19,000 --> 00:23:19,900
Really?
279
00:23:20,800 --> 00:23:23,500
Yeah. I mean, you're his friends, right?
280
00:23:23,600 --> 00:23:29,100
Yes, we are his very, very,
very good friends, aren't we?
281
00:23:29,200 --> 00:23:31,900
Good old Mr. Felix.
282
00:23:32,800 --> 00:23:37,300
So, tell us about Chile.
Musta been a big decision.
283
00:23:37,400 --> 00:23:41,500
Uh, the family thought it would
do him good. Toughen him up finally.
284
00:23:41,600 --> 00:23:45,300
Make him big and strong
like his big brother.
285
00:23:46,400 --> 00:23:50,300
Oh, my God. You have to feel this.
It's like a rock, Gemma.
286
00:23:50,800 --> 00:23:52,500
You'll have to excuse her.
287
00:23:52,600 --> 00:23:55,500
- She isn't house-trained.
- No, seriously, come on, have a big...
288
00:23:59,200 --> 00:24:02,100
- I'm so sorry.
- That's all right.
289
00:24:02,800 --> 00:24:03,900
I'll sort it out.
290
00:24:06,600 --> 00:24:07,700
My God.
291
00:24:09,000 --> 00:24:10,300
Go on.
292
00:24:26,800 --> 00:24:28,100
Oh, sorry.
293
00:24:29,800 --> 00:24:30,900
Hi, there.
294
00:24:34,600 --> 00:24:36,300
You've got a lot of scars.
295
00:24:36,800 --> 00:24:38,900
I've been in a lot of scrapes.
296
00:24:42,200 --> 00:24:43,300
What about that one?
297
00:24:45,800 --> 00:24:47,700
That was teenage experiment.
298
00:24:48,400 --> 00:24:50,500
Wanted to see if I could take the pain.
299
00:24:52,800 --> 00:24:53,900
And could you?
300
00:24:55,000 --> 00:24:55,900
Comfortably.
301
00:25:00,200 --> 00:25:02,100
We're gonna do some balloons.
302
00:25:04,000 --> 00:25:05,500
I've got a better idea.
303
00:25:18,600 --> 00:25:20,100
Truth or Dare?
304
00:25:22,000 --> 00:25:22,900
Dare.
305
00:25:24,600 --> 00:25:25,900
Any suggestions?
306
00:25:26,800 --> 00:25:29,300
I think we need to
sex this party up a bit.
307
00:25:29,400 --> 00:25:31,700
- What do you think, boys?
- Yes.
308
00:25:32,400 --> 00:25:33,900
I can do sexy.
309
00:25:35,800 --> 00:25:36,700
Eleanor...
310
00:25:38,200 --> 00:25:40,100
I dare you...
311
00:25:40,600 --> 00:25:42,700
to give Gemma...
312
00:25:43,400 --> 00:25:44,500
a long...
313
00:25:45,000 --> 00:25:48,900
hot, wet kiss on the mouth.
314
00:25:49,800 --> 00:25:51,500
- Tongues?
- Absolutely.
315
00:25:51,600 --> 00:25:53,700
Excuse me, do I get a say in this?
316
00:25:53,800 --> 00:25:57,300
- No, no, no, no, no...
- Rules of the game, babe.
317
00:26:28,200 --> 00:26:30,300
Oh, yeah, I've still got it.
318
00:26:30,400 --> 00:26:32,300
And I hope you're not
expecting me and Chris to do that.
319
00:26:33,200 --> 00:26:34,700
We don't need any of that queer shit.
320
00:26:36,000 --> 00:26:37,900
Yeah, that-that-that's what I'm saying.
321
00:26:39,800 --> 00:26:41,300
I get enough of that in the army.
322
00:26:41,600 --> 00:26:45,700
Okay, stop being weird
and spin the bloody bottle.
323
00:26:55,000 --> 00:26:56,700
Truth or Dare, Gemma?
324
00:26:57,200 --> 00:26:59,900
Um... I don't know, truth.
325
00:27:02,600 --> 00:27:04,900
Will you take me back?
326
00:27:06,400 --> 00:27:10,300
- This is not the time.
- It's the perfect time. Truth, Gemma.
327
00:27:11,000 --> 00:27:14,100
- I love you.
- Oh, shit, Chris.
328
00:27:14,400 --> 00:27:15,900
Give me another chance.
329
00:27:17,200 --> 00:27:18,500
You know you want to.
330
00:27:19,400 --> 00:27:22,100
No! Sorry.
331
00:27:23,800 --> 00:27:25,900
Serious buzzkill, Chris.
332
00:27:27,800 --> 00:27:30,700
- I say the moment's passed, mate.
- Yeah.
333
00:27:34,200 --> 00:27:35,500
I choose truth.
334
00:27:40,000 --> 00:27:43,700
- Felix isn't in Chile.
- So...
335
00:27:44,400 --> 00:27:45,700
where is he?
336
00:27:47,800 --> 00:27:51,300
Well, what happened was
that he hung himself.
337
00:27:53,000 --> 00:27:53,900
What?
338
00:27:54,400 --> 00:27:55,700
He hung himself.
339
00:27:57,400 --> 00:27:59,300
Right here, from that crossbeam there.
340
00:28:03,200 --> 00:28:05,700
- Is this a joke, mate?
- No joke, mate.
341
00:28:06,200 --> 00:28:07,500
It's what happened.
342
00:28:08,200 --> 00:28:13,100
I'm in Afghanistan
stewing in sweat and fear and blood.
343
00:28:14,400 --> 00:28:17,700
And when I get home, my kid brother's
found swinging from the rafters.
344
00:28:18,800 --> 00:28:20,300
The groundsman cut him down.
345
00:28:23,400 --> 00:28:24,500
True story.
346
00:28:25,800 --> 00:28:27,300
But this is terrible.
347
00:28:27,400 --> 00:28:30,900
It's been hushed up, naturally,
16 generations of French Catholics.
348
00:28:31,000 --> 00:28:36,300
Suicide's about as shameful as it gets,
not to menton a faggot cop-out.
349
00:28:38,600 --> 00:28:39,700
So why are we here?
350
00:28:41,000 --> 00:28:42,700
I need to get the bottom of it.
351
00:28:44,400 --> 00:28:46,300
Family honour's at stake.
352
00:28:47,600 --> 00:28:49,700
I need to know what happened.
353
00:28:50,200 --> 00:28:51,100
So...
354
00:28:51,600 --> 00:28:54,900
there's no party and it's just us,
355
00:28:55,200 --> 00:28:57,700
and what, this is some sort of set up?
356
00:29:00,600 --> 00:29:01,900
You're his friends.
357
00:29:02,600 --> 00:29:04,300
I thought you might be able to help.
358
00:29:05,200 --> 00:29:09,300
- Come on, Paul. We're going.
- I can't drive. I'm pissed.
359
00:29:10,000 --> 00:29:12,500
There was a party
at the end of the summer term.
360
00:29:12,800 --> 00:29:14,500
I think something
might have happened there.
361
00:29:18,400 --> 00:29:22,100
He topped himself, mate.
It's sad but it happens.
362
00:29:22,400 --> 00:29:24,300
I don't see what we can do about it.
363
00:29:25,000 --> 00:29:27,900
And you shouldn't have got us
to come here under false pretenses.
364
00:29:28,000 --> 00:29:29,700
That's just out of order.
365
00:29:30,600 --> 00:29:32,100
This was in his pocket.
366
00:29:36,600 --> 00:29:37,900
Did any of you send it?
367
00:29:43,800 --> 00:29:46,500
This is the key.
This is what drove him to it.
368
00:29:47,800 --> 00:29:51,500
"Truth or Dare, bitch!"
369
00:29:53,600 --> 00:29:54,700
What does this mean?
370
00:29:56,600 --> 00:29:59,500
I mean, you're his friends,
you must have some idea.
371
00:30:03,000 --> 00:30:04,900
I've heard enough of this.
I'm leaving. Who's coming?
372
00:30:05,000 --> 00:30:07,700
- But we can't take the cars.
- Yeah, well, we can take our chances.
373
00:30:08,000 --> 00:30:10,100
I'm not finish yet, Chris.
374
00:30:11,200 --> 00:30:12,100
Well, I am.
375
00:30:12,800 --> 00:30:13,900
Step aside.
376
00:30:14,600 --> 00:30:15,700
I can't do that.
377
00:30:22,000 --> 00:30:25,300
- Oh, my God!
- Just take it easy, take-take it easy.
378
00:30:30,200 --> 00:30:32,100
- Justin, don't!
- Don't what?
379
00:30:34,000 --> 00:30:35,100
Do this?
380
00:30:40,400 --> 00:30:44,900
This is what happens
when people don't follow orders.
381
00:30:45,600 --> 00:30:47,100
Luke, chairs, bring them.
382
00:30:47,600 --> 00:30:48,700
Do it!
383
00:30:48,800 --> 00:30:50,300
Justin, I don't know what it is
you think we've done
384
00:30:50,400 --> 00:30:54,100
but really, you've got this wrong,
all wrong. We haven't done anything.
385
00:30:54,200 --> 00:30:57,500
- You need to stop this.
- Gemma, quiet.
386
00:31:07,000 --> 00:31:09,900
Eleanor! Gemma! Take a seat.
387
00:31:11,000 --> 00:31:14,700
This is it, isn't it?
This is why we're here?
388
00:31:17,400 --> 00:31:18,900
I said take a seat.
389
00:31:37,000 --> 00:31:37,700
Luke!
390
00:31:39,000 --> 00:31:40,500
Their hands. Bind them.
391
00:31:53,400 --> 00:31:57,700
No phone calls, people.
Use some bloody common sense.
392
00:32:04,800 --> 00:32:06,500
Luke, bring over the other chairs.
393
00:32:07,000 --> 00:32:08,100
Snap to it!
394
00:32:16,200 --> 00:32:17,900
Then collect up their car keys
and their mobile phones.
395
00:32:18,000 --> 00:32:20,100
There's a lock box on the workbench.
396
00:32:27,200 --> 00:32:27,900
Chris...
397
00:32:30,600 --> 00:32:32,100
I know you're waiting, mate.
398
00:32:33,200 --> 00:32:34,500
Picking the right moment.
399
00:32:35,800 --> 00:32:38,300
This is not that moment.
400
00:32:39,600 --> 00:32:41,500
I'm quicker than you and I've got a gun.
401
00:32:42,200 --> 00:32:47,100
And, uh, I absolutely won't miss.
Now, I need you to get up slowly,
402
00:32:47,200 --> 00:32:50,700
and you'll go to that chair, with your
hands behind your back, and sit down.
403
00:32:51,400 --> 00:32:52,700
Can you do that for me?
404
00:32:54,600 --> 00:32:55,900
You don't have to say anything.
405
00:32:56,800 --> 00:32:58,300
Just nod if you're cool.
406
00:33:00,800 --> 00:33:02,500
I just need you...
407
00:33:04,000 --> 00:33:05,100
on that chair.
408
00:33:41,400 --> 00:33:42,700
You brought this...
409
00:33:44,600 --> 00:33:46,300
on yourselves, guys.
410
00:33:48,800 --> 00:33:50,900
But it can all be over very soon.
411
00:33:51,600 --> 00:33:54,700
I just need one of you to own up
to sending the postcard...
412
00:33:56,800 --> 00:33:59,500
- and then we're all done here.
- We don't know who sent the postcard.
413
00:33:59,600 --> 00:34:03,100
- Please, we don't know.
- He doesn't care if we know or not.
414
00:34:04,000 --> 00:34:05,700
He just wants to screw with us.
415
00:34:07,600 --> 00:34:10,300
- Don't you?
- You got a few moments to talk it over.
416
00:34:11,400 --> 00:34:12,500
I'll be outside.
417
00:34:14,200 --> 00:34:15,300
But I'll be watching.
418
00:34:16,200 --> 00:34:16,900
Luke...
419
00:34:18,000 --> 00:34:18,900
with me.
420
00:34:45,000 --> 00:34:46,900
Did you send the postcard, Luke?
421
00:34:48,600 --> 00:34:49,700
No way, man.
422
00:34:51,000 --> 00:34:52,500
I hardly knew your brother.
423
00:34:53,200 --> 00:34:54,300
No offence.
424
00:34:56,000 --> 00:34:59,100
I'm just a "party guy",
I bring the drugs and mix the drinks.
425
00:35:01,000 --> 00:35:02,900
Shallow as fluck, seriously.
426
00:35:06,800 --> 00:35:08,700
They should be thanking you, Luke.
427
00:35:11,200 --> 00:35:14,300
If you hadn't have helped out,
things might have got a bit more...
428
00:35:16,200 --> 00:35:17,100
messy.
429
00:35:20,600 --> 00:35:21,500
You're a good man.
430
00:35:25,400 --> 00:35:27,700
This business with the postcard.
431
00:35:29,000 --> 00:35:30,700
I don't know, maybe you should just...
432
00:35:31,600 --> 00:35:33,900
- let it go.
- I can't do that, mate.
433
00:35:34,800 --> 00:35:36,500
I need answers. You can see that, right?
434
00:35:38,600 --> 00:35:42,100
Yeah, I mean, you're obviously
upset about what happened.
435
00:35:42,200 --> 00:35:43,900
I am upset, Luke.
436
00:35:44,800 --> 00:35:46,500
I'm very upset.
437
00:35:47,000 --> 00:35:48,700
I don't have to play these games.
438
00:35:50,400 --> 00:35:51,500
Of course not.
439
00:35:56,200 --> 00:35:58,500
This is fucking fucked up.
440
00:35:59,000 --> 00:36:00,500
It's what you said, Chris.
441
00:36:01,000 --> 00:36:05,700
"Truth or Dare, bitch!"
It's what you said to Felix!
442
00:36:05,800 --> 00:36:07,100
What are you trying to say?
443
00:36:07,200 --> 00:36:10,300
- That I sent the postcard?
- Well, I know I didn't send it.
444
00:36:10,400 --> 00:36:12,500
You bitch,
you're gonna set me up, aren't you?
445
00:36:12,600 --> 00:36:14,700
- You're gonna tell him about the fight.
- Calm down, Chris.
446
00:36:14,800 --> 00:36:17,300
- Don't tell me to calm down!
- Chris!
447
00:36:18,000 --> 00:36:20,100
Shut the hell up.
448
00:36:22,000 --> 00:36:25,500
That arsehole is going to get us killed!
449
00:36:25,600 --> 00:36:27,300
He says he didn't send it.
450
00:36:29,800 --> 00:36:33,700
He said, "Truth or Dare, bitch."
451
00:36:34,000 --> 00:36:34,900
Did you?
452
00:36:38,000 --> 00:36:40,300
It's not a secret. Other people heard.
They could've passed it on.
453
00:36:40,400 --> 00:36:42,700
Yeah, but you're the one that said it.
454
00:36:42,800 --> 00:36:47,300
So what if I said it? Why the fuck would
I write on a postcard for Christ's sake?
455
00:36:47,400 --> 00:36:49,700
- It's because I chucked you, isn't it?
- What?
456
00:36:49,800 --> 00:36:51,500
I said it was 'cause of
the way you treated Felix.
457
00:36:51,600 --> 00:36:53,700
I said that was why I was dumping you.
458
00:36:53,800 --> 00:36:57,300
- Shit!
- I didn't send the postcard!
459
00:36:57,400 --> 00:37:01,700
If Chris says he didnt send the postcard
then he didn't send the fucking postcard
460
00:37:01,800 --> 00:37:03,100
End of discussion.
461
00:37:03,600 --> 00:37:08,100
All of us are in deep shit here.
All of us.
462
00:37:08,200 --> 00:37:10,700
Now let's focus
on getting out of here, okay?
463
00:37:11,000 --> 00:37:12,900
Now keep twisting at your tape.
464
00:37:13,200 --> 00:37:16,300
Gaffer's strong but it stretches. One
of us might be able to work a hand free.
465
00:37:17,400 --> 00:37:18,900
So tell me about the party.
466
00:37:21,000 --> 00:37:24,100
- Whatcha wanna know?
- Did you see Felix there?
467
00:37:25,400 --> 00:37:26,700
Yeah, I-I saw him.
468
00:37:26,800 --> 00:37:28,300
Did you talk to him?
Did he seem all right to you?
469
00:37:28,400 --> 00:37:29,700
He was good, you know?
470
00:37:30,600 --> 00:37:31,700
He was fine.
471
00:37:34,800 --> 00:37:37,500
Chris mentioned something with Gemma.
472
00:37:38,400 --> 00:37:40,500
Uh, Felix fancied her.
473
00:37:40,800 --> 00:37:43,900
I told him to go for it, you know.
I said, end of the term, anything goes.
474
00:37:44,000 --> 00:37:46,300
- You think she was out of his league.
- No way!
475
00:37:46,800 --> 00:37:50,300
He just needed to be confident,
'cause that's what the girls like.
476
00:37:50,600 --> 00:37:52,300
Just a bit of confidence.
477
00:37:54,400 --> 00:37:55,900
So you sold him drugs?
478
00:37:56,000 --> 00:37:59,300
It was just a couple of lines,
I swear, I was just trying to help.
479
00:38:00,600 --> 00:38:02,500
That was en error of judgement.
480
00:38:04,200 --> 00:38:05,700
I'm just a "party guy."
481
00:38:09,600 --> 00:38:12,900
Gemma, there's a workbench
just a few feet behind you.
482
00:38:14,600 --> 00:38:16,300
There's a drawer.
There may be some tools we can use.
483
00:38:16,400 --> 00:38:18,300
Okay, I'll try to reach it.
484
00:38:18,400 --> 00:38:21,100
There'll be a phone line as well,
I heard the main house.
485
00:38:22,000 --> 00:38:24,100
Probably a burglar alarm too,
so we need to...
486
00:38:24,200 --> 00:38:28,100
we need to get the police here if we can
Okay, how're you doing? You okay?
487
00:38:28,400 --> 00:38:29,900
Better than you, babe.
488
00:38:31,200 --> 00:38:32,300
I'll be okay.
489
00:38:35,200 --> 00:38:36,300
I'll be okay.
490
00:38:38,400 --> 00:38:40,700
You think
Chris could have sent the postcard?
491
00:38:42,600 --> 00:38:43,500
I don't know.
492
00:38:44,600 --> 00:38:45,300
Maybe.
493
00:38:47,800 --> 00:38:49,900
But really, I-I-I don't know.
494
00:39:03,600 --> 00:39:05,100
Can I count on you, Luke?
495
00:39:07,200 --> 00:39:08,300
Of course.
496
00:39:11,200 --> 00:39:12,700
Might get a little hairy.
497
00:39:14,200 --> 00:39:16,100
I don't want you getting any ideas.
498
00:39:16,800 --> 00:39:17,900
Absolutely not.
499
00:39:20,400 --> 00:39:21,900
I just wanna get through this.
500
00:39:23,600 --> 00:39:24,700
We all do.
501
00:39:27,400 --> 00:39:28,500
Good man.
502
00:39:43,800 --> 00:39:44,500
Luke.
503
00:39:52,400 --> 00:39:54,300
None of us sent the card, Justin.
504
00:39:55,400 --> 00:39:56,500
Seriously...
505
00:39:57,600 --> 00:40:01,300
this hasn't gone too far.
You can just set us free, walk away.
506
00:40:02,200 --> 00:40:03,300
No one will talk.
507
00:40:04,600 --> 00:40:05,700
You have my word.
508
00:40:08,200 --> 00:40:09,100
Here's the deal...
509
00:40:10,400 --> 00:40:13,100
Someone owns up to sending the postcard
510
00:40:14,000 --> 00:40:16,300
- I let you all go.
- And if no one owns up?
511
00:40:16,400 --> 00:40:19,300
- Well then, we play Truth or Dare.
- You're full of shit, man.
512
00:40:19,600 --> 00:40:21,500
And we'll see who's full of what.
513
00:40:37,000 --> 00:40:39,100
Truth or Dare, Gemma?
514
00:40:44,600 --> 00:40:45,500
Pick one.
515
00:40:48,400 --> 00:40:49,300
Truth.
516
00:40:50,600 --> 00:40:52,700
Who do you think sent the postcard?
517
00:40:53,600 --> 00:40:56,300
- I don't know.
- I want your honest opinion.
518
00:40:56,400 --> 00:40:58,900
Honestly, I don't know.
519
00:41:05,200 --> 00:41:06,700
Big bastard!
520
00:41:11,600 --> 00:41:13,100
Let's try that again.
521
00:41:13,600 --> 00:41:15,300
In your honest opinion,
522
00:41:15,400 --> 00:41:19,100
who among the people gathered here
do you think is most likely...
523
00:41:19,200 --> 00:41:22,700
to have sent the postcard?
524
00:41:28,200 --> 00:41:29,100
Chris.
525
00:41:30,600 --> 00:41:32,700
Oh... oh, Gem.
526
00:41:33,000 --> 00:41:35,700
I'm sorry,
I didn't know who else to say.
527
00:41:35,800 --> 00:41:38,700
Well, she doesn't know, Justin.
She's saying it because she's scared.
528
00:41:38,800 --> 00:41:41,300
Gemma dumped Chris because of Felix.
529
00:41:42,400 --> 00:41:45,100
- Maybe he wanted revenge.
- That's ridiculous.
530
00:41:45,200 --> 00:41:47,100
While we were driving
you just said you wanted to hit him.
531
00:41:47,200 --> 00:41:49,700
- Yeah, I wanna hit everyone!
- Did you send the postcard?
532
00:41:49,800 --> 00:41:51,300
I did not. Fuck!
533
00:41:54,400 --> 00:41:59,900
Wait. What was... what was the postmark?
What was the date on the card?
534
00:42:03,200 --> 00:42:05,100
7th September, London.
535
00:42:06,600 --> 00:42:09,700
I was in fucking Spain, you tossers,
three whole weeks.
536
00:42:09,800 --> 00:42:11,500
Paul, Paul, you can vouch for me.
537
00:42:11,600 --> 00:42:15,900
The first week of September I couldn't
go to the lakes because I was in Spain.
538
00:42:17,000 --> 00:42:18,300
He's right, he was in Spain.
539
00:42:18,600 --> 00:42:20,500
You could have got someone
to post it for you.
540
00:42:20,600 --> 00:42:21,300
Oh, Come on.
541
00:42:21,400 --> 00:42:25,100
You could've got your mum to post it. I
don't bloody know. You wanted an alibi.
542
00:42:25,200 --> 00:42:27,700
- Maybe you sent it. You're blaming me..
- Bullshit!
543
00:42:27,800 --> 00:42:28,900
Oh, it's you. You sent it!
544
00:42:29,000 --> 00:42:32,300
Don't listen to him.
Chris, just fucking admit it!
545
00:42:38,000 --> 00:42:39,100
Enough.
546
00:42:40,200 --> 00:42:41,500
I want a confession.
547
00:42:43,000 --> 00:42:45,500
We'll keep playing until we get one.
548
00:42:56,800 --> 00:43:01,700
Truth or Dare, Chris?
549
00:43:04,000 --> 00:43:06,300
Dare. You fuck.
550
00:43:07,200 --> 00:43:09,300
Dare it is. One moment.
551
00:43:16,000 --> 00:43:17,900
Luke, Luke!
552
00:43:18,000 --> 00:43:21,100
- Luke, what the fuck?
- Help us.
553
00:43:21,400 --> 00:43:23,700
- I can't, I can't.
- Please.
554
00:43:27,200 --> 00:43:28,500
We used to call this...
555
00:43:29,600 --> 00:43:31,300
the "acid test."
556
00:43:32,600 --> 00:43:34,300
Easy to improvise.
557
00:43:37,400 --> 00:43:38,500
Very, um...
558
00:43:39,200 --> 00:43:42,300
useful for motivating prisoners.
559
00:43:42,600 --> 00:43:44,100
This next part...
560
00:43:45,400 --> 00:43:47,500
isn't terribly pretty, I'm afraid.
561
00:43:52,600 --> 00:43:53,700
Open up.
562
00:43:54,800 --> 00:43:55,700
Open up.
563
00:44:00,400 --> 00:44:03,100
Now, this is much easier...
564
00:44:03,800 --> 00:44:04,900
if you relax.
565
00:44:07,400 --> 00:44:09,300
Just leave her alone, you bastard!
566
00:44:19,600 --> 00:44:21,100
Two containers.
567
00:44:22,000 --> 00:44:23,700
One's tap water.
568
00:44:24,600 --> 00:44:26,100
One's battery acid.
569
00:44:28,800 --> 00:44:30,300
You have to choose.
570
00:44:31,000 --> 00:44:32,100
That's the dare.
571
00:44:33,400 --> 00:44:34,900
No, I'm not going to.
572
00:44:36,400 --> 00:44:38,100
Tell me who sent the postcard.
573
00:44:40,200 --> 00:44:44,700
- I don't fucking know, all right?
- Chris, I'm going to pick a tap.
574
00:44:45,000 --> 00:44:49,700
If you choose, Gemma's got a 50-50
chance of surviving. If I choose...
575
00:44:49,800 --> 00:44:52,300
she's got absolutely none at all.
576
00:44:55,400 --> 00:44:56,500
Now left...
577
00:44:57,600 --> 00:44:58,700
or right?
578
00:45:00,200 --> 00:45:05,700
- You're a sick man. You're psychotic.
- Oh, come on, tough guy. You can do it.
579
00:45:07,200 --> 00:45:08,300
Pick one.
580
00:45:08,600 --> 00:45:11,900
- You're a fucking psychopath.
- Who sent the postcard?
581
00:45:13,800 --> 00:45:17,900
If I knew, you really think
I wouldn't tell you. I don't know.
582
00:45:18,400 --> 00:45:21,500
Five seconds, Chris. Five...
583
00:45:24,400 --> 00:45:25,100
Four...
584
00:45:25,200 --> 00:45:28,300
Please, don't hurt her.
Please, she hasn't done anything wro...
585
00:45:28,400 --> 00:45:31,300
Three.
I'll give you a hint. I'm left-handed.
586
00:45:31,800 --> 00:45:35,100
Left-handed, left-handed. Two...
587
00:45:36,400 --> 00:45:38,100
- R-Right. Turn the right tap.
- He's messing with you!
588
00:45:38,200 --> 00:45:39,500
It's up to Chris.
589
00:45:39,600 --> 00:45:41,300
He's saying left
so that you'll pick right.
590
00:45:41,400 --> 00:45:43,300
Maybe it's because
I don't wanna hurt Gemma.
591
00:45:43,400 --> 00:45:46,100
You don't care who you hurt.
592
00:45:46,800 --> 00:45:47,500
One.
593
00:45:48,200 --> 00:45:49,100
Left.
594
00:45:50,200 --> 00:45:52,500
- I choose the left tap.
- Left tap turning on.
595
00:46:12,200 --> 00:46:13,700
Good call, Chris.
596
00:46:23,800 --> 00:46:28,300
Babe, babe, I'm sorry.
I'm sorry, babe, he made me choose.
597
00:46:29,600 --> 00:46:31,700
I suppose
a date's out of the question now.
598
00:46:37,600 --> 00:46:41,930
I'm so sorry. He made me choose,
all right? He just made me.
599
00:46:46,200 --> 00:46:50,100
Round, and round, and round it goes...
600
00:46:50,400 --> 00:46:52,100
where it stops...
601
00:46:53,400 --> 00:46:54,700
nobody knows.
602
00:46:59,400 --> 00:47:00,300
All right.
603
00:47:02,000 --> 00:47:03,100
I'll play.
604
00:47:04,400 --> 00:47:05,300
Truth.
605
00:47:06,000 --> 00:47:07,300
Why us?
606
00:47:08,200 --> 00:47:09,300
Why you?
607
00:47:10,200 --> 00:47:12,900
Why us five? Why did you choose us?
608
00:47:14,400 --> 00:47:19,100
A photograph by Felix's bed.
Five faces scratched out.
609
00:47:19,200 --> 00:47:23,700
- Your faces.
- That doesn't prove anything.
610
00:47:24,800 --> 00:47:28,300
- Fucking hell, a photograph.
- It was good enough for Felix...
611
00:47:29,600 --> 00:47:30,900
it's good enough for me.
612
00:48:02,000 --> 00:48:04,100
The fair Eleanor.
613
00:48:08,000 --> 00:48:09,300
Truth.
614
00:48:09,600 --> 00:48:12,100
Who do you think
should take the test next?
615
00:48:12,400 --> 00:48:15,100
No one. No one should.
616
00:48:15,200 --> 00:48:18,700
You have to choose a friend,
or take the test yourself.
617
00:48:19,200 --> 00:48:22,300
- Who're you gonna choose?
- Fuck you!
618
00:48:24,800 --> 00:48:28,300
5 seconds... 4... 3... 2...
619
00:48:28,400 --> 00:48:29,300
Chris!
620
00:48:30,600 --> 00:48:33,700
- I'm so sorry.
- Now that wasn't so hard, was it?
621
00:48:34,000 --> 00:48:34,900
Sorry.
622
00:48:40,000 --> 00:48:41,100
I need a drink.
623
00:48:41,600 --> 00:48:42,500
Luke...
624
00:48:44,000 --> 00:48:44,900
please.
625
00:49:12,000 --> 00:49:15,900
Look in the drawer of the workbench.
Find something you can use as a weapon.
626
00:49:16,000 --> 00:49:19,100
Something small enough to hide,
a s-screwdriver maybe.
627
00:49:19,200 --> 00:49:21,500
- He's too fast.
- No, no...not when he spins the bottle.
628
00:49:21,800 --> 00:49:24,500
When he spins the bottles,
he's distracted.
629
00:49:25,600 --> 00:49:27,300
If you can get his gun, this is all over
630
00:49:27,600 --> 00:49:28,700
I don't know, mate.
631
00:49:30,000 --> 00:49:31,300
He's going to kill us, Luke.
632
00:49:32,000 --> 00:49:36,900
And when he's killed us, he'll kill you.
Didja get that? He'll kill you.
633
00:49:45,200 --> 00:49:45,900
Chris...
634
00:49:46,800 --> 00:49:47,900
shall we?
635
00:49:48,800 --> 00:49:49,700
It was me.
636
00:49:50,400 --> 00:49:52,500
I sent the postcard. I confess.
637
00:49:53,200 --> 00:49:54,700
You were in Spain.
638
00:49:56,800 --> 00:49:58,300
I wrote it before I left.
639
00:49:59,000 --> 00:50:03,500
I got my mum to send it, as an alibi.
E-Eleanor was right.
640
00:50:04,200 --> 00:50:05,300
It was me.
641
00:50:06,000 --> 00:50:07,300
I'm sorry, Chris.
642
00:50:07,600 --> 00:50:10,100
You convinced me the first time around
someone else is going to have to own up.
643
00:50:10,200 --> 00:50:12,300
For fuck's sake, somebody please!
644
00:50:12,400 --> 00:50:14,500
- Come on, don't go all gay on me.
- Fuck's sake.
645
00:50:14,600 --> 00:50:17,500
- Please, no!
- Man up, fella.
646
00:50:20,200 --> 00:50:21,900
Do you want the truth, Justin?
647
00:50:22,400 --> 00:50:23,700
Your brother was a creep.
648
00:50:23,800 --> 00:50:27,500
- No, that's not true!
- Yes, it bloody is! A creep!
649
00:50:27,600 --> 00:50:31,100
A weirdo, all twitchy and desperate.
650
00:50:31,400 --> 00:50:34,900
- I thought you were his friends.
- He didn't have any friends.
651
00:50:35,000 --> 00:50:36,300
No one liked him.
652
00:50:37,200 --> 00:50:38,100
None of us.
653
00:50:43,200 --> 00:50:46,500
So you just watched
while Chris pushed him around?
654
00:50:47,000 --> 00:50:48,700
I didn't see the fight.
655
00:50:51,600 --> 00:50:53,100
But I saw Felix.
656
00:50:55,000 --> 00:50:57,100
He was upstairs in the bedroom.
657
00:50:58,000 --> 00:51:00,100
Eleanor was going down on me and...
658
00:51:00,400 --> 00:51:04,700
- Felix was watching us.
- What?
659
00:51:05,800 --> 00:51:10,700
I was getting a blowjob and Felix was
standing in the doorway staring at me,
660
00:51:10,800 --> 00:51:12,100
with my dick out.
661
00:51:16,400 --> 00:51:18,300
I told him to get lost, naturally.
662
00:51:19,200 --> 00:51:24,300
"Get lost, you bloody queer!"
were my exact words, I believe.
663
00:51:25,000 --> 00:51:27,500
Are you saying my brother's queer?
664
00:51:27,600 --> 00:51:31,300
Are you saying
that my brother is a faggot?
665
00:51:31,400 --> 00:51:37,300
I'm saying I don't know who sent
that postcard, and I don't fucking care!
666
00:51:38,400 --> 00:51:40,100
None of us cares...
667
00:51:40,800 --> 00:51:42,100
about Felix.
668
00:51:46,400 --> 00:51:48,500
We just came for the free booze.
669
00:51:51,600 --> 00:51:54,100
- Left or right, Paul?
- Go fuck yourself!
670
00:51:54,600 --> 00:51:56,700
Left or right?
671
00:52:07,200 --> 00:52:09,500
- Left.
- Left it is.
672
00:52:33,200 --> 00:52:34,500
Bastard!
673
00:52:41,400 --> 00:52:42,300
No!
674
00:53:09,800 --> 00:53:11,500
You bastard.
675
00:53:31,000 --> 00:53:32,500
Paul was right.
676
00:53:34,200 --> 00:53:37,300
We weren't Felix's friends, not properly
677
00:53:39,600 --> 00:53:45,100
But I did speak to him on the night
of the party and he was gentle, Justin.
678
00:53:46,400 --> 00:53:51,500
He was vulnerable and lonely,
but he had a kind soul.
679
00:53:53,200 --> 00:53:55,100
He wouldn't want this.
680
00:53:58,800 --> 00:54:00,300
You didn't know him at all.
681
00:54:01,200 --> 00:54:05,900
He wouldn't want this cruelty.
I'm sure of it.
682
00:54:11,600 --> 00:54:12,900
Perhaps you're right.
683
00:54:14,600 --> 00:54:16,700
I'll accept part of what you say.
684
00:54:18,000 --> 00:54:19,500
Felix was flawed...
685
00:54:20,400 --> 00:54:21,700
crippled, even.
686
00:54:24,200 --> 00:54:28,500
But we came from the same line.
We were forged in the same fire.
687
00:54:29,200 --> 00:54:32,900
This weakness
was not what he was made of.
688
00:54:34,400 --> 00:54:37,100
All this is in his name.
689
00:54:38,600 --> 00:54:42,100
But if he was watching,
he'd be sickened by it.
690
00:54:42,200 --> 00:54:45,500
We are a proud family, Gemma.
691
00:54:46,600 --> 00:54:48,900
People like you can't understand that.
692
00:54:49,600 --> 00:54:52,700
Shame drove him to do what he did.
693
00:54:53,000 --> 00:54:56,300
And pride demands payment
for that slight.
694
00:54:56,400 --> 00:54:59,500
His pride, my pride.
695
00:55:00,600 --> 00:55:02,500
- Please.
- Enough talk.
696
00:55:03,000 --> 00:55:04,300
Time to play the game.
697
00:55:16,600 --> 00:55:17,900
Hello.
698
00:55:23,000 --> 00:55:24,500
Hello-ah.
699
00:55:25,400 --> 00:55:26,500
Friend of yours?
700
00:55:31,600 --> 00:55:33,100
It's Jonesy, open up!
701
00:55:36,000 --> 00:55:37,300
Get rid of him.
702
00:55:39,600 --> 00:55:40,700
I'll be listening.
703
00:55:47,800 --> 00:55:49,500
Luke, Luke, what's going on?
I've been calling you for hours.
704
00:55:49,600 --> 00:55:52,700
- Sorry, man.
- Not a sound, people.
705
00:55:53,600 --> 00:55:55,900
Thought it's gonna be some
country house megabash.
706
00:55:56,000 --> 00:55:58,500
No, it's a total wipeout.
No one here. Just a few losers.
707
00:55:58,600 --> 00:56:01,900
- Well, I may as well come and say hi.
- Seriously, you don't wanna go in there
708
00:56:02,200 --> 00:56:04,300
Seriously, I do.
I've been on the road three hours.
709
00:56:04,400 --> 00:56:05,700
20 pound carried from the station,
710
00:56:05,800 --> 00:56:08,500
treading through this mud,
to follow your fucking GPS.
711
00:56:08,800 --> 00:56:11,700
Plus, I've got a shitload of gear that
I'm supposed to be shifting tonight.
712
00:56:12,000 --> 00:56:14,500
Can't let you in, mate.
It's a private party.
713
00:56:14,800 --> 00:56:16,900
Is this some kinda wind-up.
What's going on, Luke?
714
00:56:17,000 --> 00:56:18,100
N-Nothing.
715
00:56:19,400 --> 00:56:21,900
- Are you standing me?
- No.
716
00:56:22,000 --> 00:56:24,500
That's it, isn't it? You're busy selling
your gear, so you don't need mine.
717
00:56:24,600 --> 00:56:27,100
You've got it all wrong, mate.
- Shh, it's fine, fine.
718
00:56:27,200 --> 00:56:29,100
Let's call the boss,
see what he thinks, shall we?
719
00:56:32,400 --> 00:56:33,900
For-for fuck's sake, Jonesy.
720
00:56:34,000 --> 00:56:36,300
Just, this shit doesn't grow on trees.
You know what it's like.
721
00:56:36,400 --> 00:56:37,900
I'm on hold on your tip-off...
722
00:56:39,200 --> 00:56:41,100
Just go away, just go!
723
00:56:45,000 --> 00:56:48,100
I was just explaining
about the private party.
724
00:56:51,000 --> 00:56:53,500
This isn't... Not a problem... Get a cab
725
00:56:58,800 --> 00:56:59,900
Be careful.
726
00:57:01,400 --> 00:57:02,700
Why don't you join us?
727
00:57:04,400 --> 00:57:06,900
I wouldn't wanna intrude.
Maybe, uh, maybe another time.
728
00:57:07,200 --> 00:57:10,700
- Guide me.
- Swivel round and rock back.
729
00:57:10,800 --> 00:57:13,500
Yeah, that's it. Okay.
730
00:57:19,200 --> 00:57:20,700
Come inside, I insist.
731
00:57:42,800 --> 00:57:45,700
Quick, come on. You can do it, come on.
732
00:58:02,600 --> 00:58:05,300
Just go for it! Gem!
733
00:58:05,600 --> 00:58:06,700
Fuck!
734
00:58:21,200 --> 00:58:22,700
Let's see how you like it.
735
00:58:23,600 --> 00:58:24,900
No!
736
00:58:41,600 --> 00:58:44,700
Gem, listen to me. Focus.
737
00:58:45,000 --> 00:58:48,100
There's a saw. Feel with your fingertips
738
00:58:50,000 --> 00:58:51,500
I can't reach it.
739
00:59:01,600 --> 00:59:04,100
- Don't kill him!
- Can't just let him live, can I?
740
00:59:04,200 --> 00:59:07,900
- Please!
- Weakness, Luke! Weakness!
741
00:59:09,400 --> 00:59:10,100
Gem...
742
00:59:10,800 --> 00:59:13,100
come on, you can do it.
743
00:59:13,600 --> 00:59:14,500
Reach.
744
00:59:15,600 --> 00:59:16,700
Tell you what...
745
00:59:17,800 --> 00:59:19,100
three bullets left.
746
00:59:20,000 --> 00:59:23,300
50-50 chance of getting a live round.
747
00:59:23,600 --> 00:59:24,700
If he lives...
748
00:59:25,800 --> 00:59:26,900
I'll let him go.
749
00:59:28,400 --> 00:59:31,500
- You want me to sh-shoot him?
- Wake up, Luke!
750
00:59:32,000 --> 00:59:36,300
I'm giving you the chance to save him,
or you can point the gun at me,
751
00:59:36,600 --> 00:59:40,300
but you'll only get one chance,
and if there's no bullet...
752
00:59:41,800 --> 00:59:42,500
well...
753
00:59:45,000 --> 00:59:46,300
it's all over for you.
754
00:59:57,800 --> 01:00:01,300
- Please, please don't shoot me. Please.
- It's not up to me, sunshine.
755
01:00:02,600 --> 01:00:07,100
Decision time, Luke. Me or the fag?
756
01:00:09,400 --> 01:00:11,500
Either way, it's 50-50.
757
01:00:12,600 --> 01:00:14,100
Time to pick a side.
758
01:00:15,400 --> 01:00:16,700
Five seconds...
759
01:00:22,400 --> 01:00:23,100
Four...
760
01:00:27,800 --> 01:00:29,300
- No!
- Three...
761
01:00:33,600 --> 01:00:34,700
Two...
762
01:00:39,400 --> 01:00:42,500
- One.
- Please don't, please, Luke, Luke...
763
01:00:48,600 --> 01:00:51,900
- No, Gem, Gem, run, run.
- But what about you and Paul?
764
01:00:52,000 --> 01:00:55,300
There's no time. Gemma, run, please, go!
765
01:00:56,600 --> 01:00:57,500
Fuck.
766
01:01:03,800 --> 01:01:06,500
She could... s-she could've cut us free.
767
01:01:07,200 --> 01:01:10,100
Tools, weapons. We-we could have fought.
768
01:01:11,800 --> 01:01:13,300
We could have run away.
769
01:01:14,800 --> 01:01:18,100
You can't run anywhere, babe.
770
01:01:47,400 --> 01:01:48,700
You did well, Luke.
771
01:01:51,800 --> 01:01:53,300
You showed guts.
772
01:01:55,400 --> 01:01:58,100
Oh, you keep it. You're in
the family now. I trust you with it.
773
01:01:59,600 --> 01:02:02,500
- What if someone finds out?
- Trust me, Luke.
774
01:02:03,200 --> 01:02:05,300
We're some distance above the law.
775
01:02:06,200 --> 01:02:07,900
Once this is all over...
776
01:02:08,400 --> 01:02:09,900
we can just disappear.
777
01:02:10,600 --> 01:02:14,100
Lie low while my father's people
deal with these loose ends.
778
01:02:15,200 --> 01:02:17,100
Your father knows about this?
779
01:02:18,600 --> 01:02:21,300
This whole business has shamed him
more than anyone else.
780
01:02:23,000 --> 01:02:26,700
My duty was clear. Restore family honour
by any means necessary.
781
01:02:27,600 --> 01:02:30,300
- What?
- I knew he had my back.
782
01:02:31,200 --> 01:02:34,700
He doesn't want to lose another son.
783
01:02:40,400 --> 01:02:42,300
Did you send the postcard, El?
784
01:02:44,600 --> 01:02:45,500
No.
785
01:02:47,600 --> 01:02:50,300
- Did you?
- No.
786
01:02:52,600 --> 01:02:54,100
Glad we got that cleared up.
787
01:02:57,400 --> 01:02:58,900
This is the last leg.
788
01:02:59,800 --> 01:03:01,100
You're almost there.
789
01:03:02,800 --> 01:03:04,500
I need you to be strong.
790
01:03:08,400 --> 01:03:10,300
Can I count on you, Luke?
791
01:03:12,800 --> 01:03:13,900
Yes.
792
01:03:36,800 --> 01:03:37,500
Paul.
793
01:03:38,600 --> 01:03:39,500
Hmm?
794
01:03:40,000 --> 01:03:41,900
I think my hands are nearly free.
795
01:04:01,000 --> 01:04:02,100
Guard them!
796
01:04:34,600 --> 01:04:35,500
Hello.
797
01:04:40,200 --> 01:04:41,100
Hello.
798
01:06:10,000 --> 01:06:11,700
Oh, my God.
799
01:06:16,400 --> 01:06:17,700
Felix.
800
01:06:24,000 --> 01:06:27,100
- Cut us free, Luke.
- I don't think so.
801
01:06:28,000 --> 01:06:30,700
What? Just do it, you little turd.
802
01:06:32,000 --> 01:06:35,300
- I killed Jonesy.
- And what, hey?
803
01:06:35,400 --> 01:06:39,500
What, you think I'm gonna tell on you?
Luke, Luke, look at me, look at me.
804
01:06:39,600 --> 01:06:42,700
I don't care
how many people you've killed, okay?
805
01:06:42,800 --> 01:06:48,700
As long as it's not me, and as long as
it's not Paul. Now come on, cut us free.
806
01:06:50,600 --> 01:06:52,500
Have you enjoyed what you've seen?
807
01:06:54,600 --> 01:06:56,500
I hope you're satisfied!
808
01:07:05,600 --> 01:07:06,500
I know...
809
01:07:08,000 --> 01:07:09,500
I know I let you down.
810
01:07:10,400 --> 01:07:13,900
I should have stepped in
when Chris went for you but this...
811
01:07:17,800 --> 01:07:19,700
You could have talked to me.
812
01:07:21,000 --> 01:07:22,700
I'd listened.
813
01:07:25,200 --> 01:07:26,300
What is it?
814
01:07:30,400 --> 01:07:31,700
I saved him.
815
01:07:32,600 --> 01:07:33,900
Cut him down.
816
01:07:35,200 --> 01:07:37,300
Would've been better to let him die.
817
01:07:38,000 --> 01:07:41,100
His brother's gone crazy.
We need to call the police.
818
01:07:41,200 --> 01:07:43,700
Got no oxygen going to his brain, see...
819
01:07:44,200 --> 01:07:45,300
'cause of the rope.
820
01:07:46,200 --> 01:07:49,500
Half of it died away.
Now it don't hardly work no more.
821
01:07:51,800 --> 01:07:53,500
Better off dead, I reckon.
822
01:07:54,000 --> 01:07:55,700
I need to call the police.
823
01:07:56,000 --> 01:08:00,900
Master Justin said
he didn't need no help, cocking bugger.
824
01:08:03,400 --> 01:08:05,100
Step away from the bed.
825
01:08:28,800 --> 01:08:30,300
You look after him, right?
826
01:08:30,800 --> 01:08:33,900
That's your job. To keep him alive.
827
01:08:34,400 --> 01:08:38,100
So, if you just put the gun on the bed,
828
01:08:38,200 --> 01:08:41,500
and leave the room,
you'll just be doing your job, right?
829
01:08:44,800 --> 01:08:45,900
Please...
830
01:08:47,000 --> 01:08:48,300
just go.
831
01:10:07,200 --> 01:10:08,900
I need a phone, Felix.
832
01:10:12,800 --> 01:10:13,700
Good boy.
833
01:10:38,000 --> 01:10:39,100
Shit.
834
01:11:10,600 --> 01:11:11,900
Justin can help me.
835
01:11:12,800 --> 01:11:16,700
- He says his family will protect me.
- And you believe him?
836
01:11:17,000 --> 01:11:20,300
He's an army man.
Loyalty means a lot to him.
837
01:11:20,400 --> 01:11:24,900
Excuse me, Luke, in case
you hadn't noticed, he's demented!
838
01:11:25,000 --> 01:11:28,500
He's obsessed with a fucking postcard!
839
01:11:28,800 --> 01:11:31,700
And you're on the list, remember?
840
01:11:32,000 --> 01:11:34,900
You are one of the scratched-out faces.
841
01:11:35,000 --> 01:11:40,300
When he's finished us off, Luke,
you're going to be the only one left.
842
01:11:46,600 --> 01:11:47,900
You sent it.
843
01:11:50,200 --> 01:11:52,700
You sent the fucking postcard.
844
01:11:52,800 --> 01:11:57,900
- Shut up.
- Luke, for fuck's sake! Why?
845
01:12:01,600 --> 01:12:02,900
I don't know!
846
01:12:06,800 --> 01:12:08,300
I was with Jonesy, and we were just
847
01:12:08,400 --> 01:12:11,900
looking Felix up on the net,
just a something to do.
848
01:12:12,200 --> 01:12:17,500
And his family was so stinking rich.
They just wound me up!
849
01:12:20,400 --> 01:12:25,700
People like me have to duck and die, for
these blue-blood types have got it all!
850
01:12:28,200 --> 01:12:29,900
It was just a laugh, you know?
851
01:12:30,800 --> 01:12:34,900
A little note to remind him
that he wasn't so important after all!
852
01:12:36,400 --> 01:12:38,300
Not that he felt that way,
as it turns out.
853
01:12:38,400 --> 01:12:42,900
- You utter prick.
- Oh, it was just a postcard!
854
01:12:43,800 --> 01:12:47,300
How was I supposed to know
he'd bloody kill himself?
855
01:12:47,400 --> 01:12:48,700
You couldn't have known.
856
01:12:50,400 --> 01:12:52,100
He must have been unstable...
857
01:12:53,000 --> 01:12:54,300
like his brother.
858
01:12:56,200 --> 01:12:57,500
It wasn't your fault.
859
01:12:58,200 --> 01:12:59,100
See?
860
01:13:18,000 --> 01:13:20,100
- Did you do that?
- Let go of me.
861
01:13:20,200 --> 01:13:24,500
- Truth! Did you do that to him?
- He did it to himself.
862
01:13:26,600 --> 01:13:30,500
I sat by him for days, weeks.
863
01:13:30,600 --> 01:13:33,100
I knew that he was still alive inside.
864
01:13:34,400 --> 01:13:39,500
I knew that he'd be ashamed
of what he did, ashamed of his weakness.
865
01:13:41,000 --> 01:13:43,100
I knew that he'll tell me who's to blame
866
01:13:44,000 --> 01:13:46,500
Imagine being like Felix...
867
01:13:47,000 --> 01:13:51,900
paralysed, powerless!
You'd hurt whoever you could!
868
01:13:52,400 --> 01:13:57,500
You wanted Felix to name names.
We were the last people to piss him off.
869
01:13:58,000 --> 01:14:00,500
But it doesn't justify his suicide.
870
01:14:01,200 --> 01:14:04,300
And it doesn't justify this revenge.
871
01:14:08,600 --> 01:14:10,100
Perhaps you're right.
872
01:14:14,400 --> 01:14:16,100
But it's a bit late now.
873
01:14:29,800 --> 01:14:31,100
She's a pretty girl.
874
01:14:33,600 --> 01:14:35,300
I can see why you liked her.
875
01:14:39,600 --> 01:14:42,100
Just one kiss
and then we'll go and join the others.
876
01:14:46,000 --> 01:14:47,700
What would you do without me?
877
01:14:53,200 --> 01:14:54,100
Luke.
878
01:14:57,000 --> 01:14:57,900
Lukey.
879
01:15:00,200 --> 01:15:01,500
I'm dying, mate.
880
01:15:03,200 --> 01:15:04,300
I'm dying.
881
01:15:09,800 --> 01:15:11,100
Just don't know that.
882
01:15:11,800 --> 01:15:14,900
I've got holes in me. I'm losing blood.
883
01:15:16,600 --> 01:15:18,100
It's not rocket science.
884
01:15:20,600 --> 01:15:22,100
I need a doctor...
885
01:15:23,200 --> 01:15:24,300
or I'm dead.
886
01:15:31,600 --> 01:15:33,700
One call, Luke.
887
01:15:35,400 --> 01:15:37,900
Give me one phone call, that's all I ask
888
01:15:39,000 --> 01:15:39,900
Just...
889
01:15:40,600 --> 01:15:42,700
just to give me a fighting chance.
890
01:15:46,200 --> 01:15:47,700
I'm begging you.
891
01:16:00,000 --> 01:16:00,900
That's it.
892
01:16:03,400 --> 01:16:04,500
What're you doing?
893
01:16:07,600 --> 01:16:09,700
Luke, focus.
894
01:16:10,400 --> 01:16:13,700
We need... we need a phone, Luke.
895
01:16:25,800 --> 01:16:26,700
Luke!
896
01:16:28,400 --> 01:16:30,500
Sorry, man. Sorry.
897
01:16:36,400 --> 01:16:37,700
This'll ease the pain.
898
01:16:42,000 --> 01:16:45,500
- Get away from me, you fucking coward!
- I'm trying to help!
899
01:16:48,200 --> 01:16:49,100
Luke.
900
01:16:50,400 --> 01:16:51,300
Give me some.
901
01:16:53,800 --> 01:16:55,100
What have you ever done for me?
902
01:16:56,000 --> 01:17:01,700
Everyone knows I'm a bitch, Luke.
You can't tell me I'm not paying for it.
903
01:17:04,200 --> 01:17:05,300
What do you want?
904
01:17:06,800 --> 01:17:10,100
Coke, speed, anything.
905
01:17:13,600 --> 01:17:15,300
You might as well have the good stuff.
906
01:17:33,600 --> 01:17:35,300
Fuck you!
907
01:17:44,400 --> 01:17:45,700
Fuck you!
908
01:17:50,200 --> 01:17:51,700
Fuck you!
909
01:18:09,400 --> 01:18:10,500
Leave me.
910
01:18:11,400 --> 01:18:13,100
Just get away from here.
911
01:18:14,800 --> 01:18:15,900
Get help.
912
01:18:18,800 --> 01:18:20,100
Get help.
913
01:18:22,400 --> 01:18:24,500
Paul, Paul, Paul...
914
01:18:25,200 --> 01:18:28,500
Stop being so bloody noble, okay?
915
01:18:36,000 --> 01:18:36,900
Fuck!
916
01:18:48,200 --> 01:18:49,900
Help me, please!
917
01:18:50,800 --> 01:18:53,700
Make an effort, Paul, please!
918
01:19:20,800 --> 01:19:22,700
Hey, Mr. Gimp.
919
01:19:27,200 --> 01:19:28,900
Hey, Mr. Gimp.
920
01:19:46,600 --> 01:19:49,900
Still got one bullet left, soldier boy.
921
01:19:51,000 --> 01:19:52,100
Use it.
922
01:19:54,200 --> 01:19:55,700
Good idea.
923
01:20:56,600 --> 01:20:57,900
You're magnificent.
924
01:21:01,200 --> 01:21:03,300
I'm not finished yet.
925
01:21:59,000 --> 01:22:00,300
Let's just go.
926
01:22:01,800 --> 01:22:05,500
I want a word with Felix first.
927
01:22:05,600 --> 01:22:09,300
He's crippled now.
He's bloody paralysed. Just let him be.
928
01:22:09,800 --> 01:22:15,700
- Wait in the car, Paul. I won't be long
- No, no.
929
01:22:17,600 --> 01:22:20,300
Just go, please.
930
01:23:06,000 --> 01:23:10,500
Truth or Dare, Mr. Gimp?
931
01:23:16,000 --> 01:23:17,900
Sorry, what was that?
932
01:23:19,600 --> 01:23:24,300
- I can't hear you.
- Leave him alone.
933
01:23:24,400 --> 01:23:26,500
Shut your trap, ugly!
934
01:23:47,600 --> 01:23:48,500
Gemma.
935
01:23:52,200 --> 01:23:52,900
Gemma.
936
01:23:54,000 --> 01:23:55,100
Oh, no.
937
01:23:59,800 --> 01:24:05,700
This is all your fault. Think about it.
938
01:24:06,600 --> 01:24:10,300
When exactly
did Felix string himself up?
939
01:24:10,800 --> 01:24:13,300
The night after the party?
940
01:24:14,000 --> 01:24:14,900
No.
941
01:24:16,000 --> 01:24:21,900
The night before
his big brother came home.
942
01:24:28,200 --> 01:24:30,900
Truth, Felix...
943
01:24:31,600 --> 01:24:34,700
Who were you afraid of?
944
01:24:35,000 --> 01:24:39,300
Who made you so fucking scared
that you'd rather die?
945
01:24:39,800 --> 01:24:43,100
Than have him find out what happened.
946
01:24:43,200 --> 01:24:45,900
Show me with your eyes, Felix.
947
01:24:47,000 --> 01:24:48,900
Show him.
948
01:24:54,800 --> 01:24:56,700
What's this about, brother?
949
01:25:02,200 --> 01:25:05,100
It was meant to be a fucking joke.
950
01:25:06,400 --> 01:25:07,900
A little prank...
951
01:25:08,000 --> 01:25:10,900
to teach my lazy arse boyfriend a lesson
952
01:25:28,000 --> 01:25:30,700
I was drunk, Felix was willing.
953
01:25:31,800 --> 01:25:33,300
A little too willing.
954
01:25:46,800 --> 01:25:49,100
That's what this is about.
955
01:25:50,800 --> 01:25:51,900
Isn't it?
956
01:25:55,800 --> 01:25:58,500
He hanged himself!
957
01:26:13,800 --> 01:26:18,700
My dad's company went down the pan
a few months ago.
958
01:26:19,000 --> 01:26:21,500
Not that you'd give a toss, Justin.
959
01:26:21,600 --> 01:26:27,500
But I thought that just maybe
the Hautbois family could help out.
960
01:26:29,200 --> 01:26:31,300
I sent Felix an email...
961
01:26:32,000 --> 01:26:33,300
very polite...
962
01:26:33,800 --> 01:26:38,900
wondering if, uh,
he could talk to his family about
963
01:26:39,000 --> 01:26:41,500
refloating my dad's company.
964
01:26:44,200 --> 01:26:48,700
An investment to be clear.
Not a fucking handout!
965
01:26:52,400 --> 01:26:53,900
That said...
966
01:26:56,400 --> 01:26:58,500
I did remind him...
967
01:26:59,400 --> 01:27:01,900
of the night we shared together.
968
01:27:02,400 --> 01:27:05,900
And how
it would be a tad embarrassing if, uh...
969
01:27:07,000 --> 01:27:10,500
well, if anyone found out about it.
970
01:27:10,800 --> 01:27:15,300
Which is technically blackmail,
I suppose, but whatever.
971
01:27:21,000 --> 01:27:22,300
I filmed it.
972
01:27:23,400 --> 01:27:24,300
You see?
973
01:28:30,400 --> 01:28:31,700
Suck it.
974
01:28:51,000 --> 01:28:53,500
I think we can all agree.
975
01:28:54,600 --> 01:28:57,500
That the truth hurts.
976
01:29:21,800 --> 01:29:22,700
Here.
977
01:29:25,000 --> 01:29:26,700
This will help with the pain.
978
01:29:42,200 --> 01:29:45,300
Thanks for the party, guys.
979
01:30:29,400 --> 01:30:30,300
She's dead.
980
01:30:41,400 --> 01:30:43,500
Get lost, you bloody queer!
981
01:30:53,000 --> 01:30:54,100
Oops.
982
01:31:03,000 --> 01:31:04,500
We're done here.
67321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.