All language subtitles for The.Undeclared.War.S01E06.The.Undeclared.War.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SMURF.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,496 --> 00:00:22,376 So what made you decide to leave, 2 00:00:22,456 --> 00:00:24,456 come to Moscow? 3 00:00:25,576 --> 00:00:28,976 Because I'm fed up with lying to the public 4 00:00:29,056 --> 00:00:33,296 about what's really going on at GCHQ where I work. 5 00:00:33,376 --> 00:00:36,936 I've done 50 years of service 6 00:00:37,016 --> 00:00:38,656 and I've had enough. 7 00:00:38,736 --> 00:00:42,376 It's time for me to stand up and say my piece. 8 00:00:46,530 --> 00:00:48,410 And I've had enough. 9 00:00:48,435 --> 00:00:51,795 It's time for me to stand up and say my piece. 10 00:00:52,580 --> 00:00:54,100 And what is that? 11 00:00:54,125 --> 00:00:56,125 You were friends, weren't you? 12 00:00:58,540 --> 00:01:00,540 Hi. Sorry? 13 00:01:00,565 --> 00:01:02,565 You were friends. 14 00:01:03,776 --> 00:01:05,296 Yeah. 15 00:01:05,376 --> 00:01:07,016 At least I thought so. 16 00:01:07,096 --> 00:01:09,096 So what are you looking for? 17 00:01:09,576 --> 00:01:11,336 I don't know. 18 00:01:11,416 --> 00:01:13,736 A clue, anything. 19 00:01:14,776 --> 00:01:16,976 I just can't believe he'd do this to us. 20 00:01:17,056 --> 00:01:19,336 "Us." 21 00:01:19,416 --> 00:01:20,736 He goes missing at the same time 22 00:01:20,816 --> 00:01:24,056 as the biggest leak in intelligence history. 23 00:01:24,136 --> 00:01:27,536 He turns up in Moscow and admits it on Russian television. 24 00:01:27,616 --> 00:01:29,736 I'd have thought that was enough evidence, 25 00:01:31,016 --> 00:01:33,016 even for you. 26 00:01:36,096 --> 00:01:37,432 You mean I should get back to work. 27 00:01:37,456 --> 00:01:38,696 That's OK, Saara. 28 00:01:38,776 --> 00:01:40,616 I think we all gave up hope a while back 29 00:01:40,696 --> 00:01:42,776 of you ever actually doing any work around here. 30 00:03:30,416 --> 00:03:33,696 Don't people hate having their grammar corrected? 31 00:03:33,776 --> 00:03:36,696 I mean, doesn't it just make everyone hate you? 32 00:03:36,776 --> 00:03:40,296 If we wrote code as sloppily as we write English, it would never run. 33 00:03:40,376 --> 00:03:42,376 Some things have to be right. 34 00:03:53,336 --> 00:03:55,336 Is that all you're having? 35 00:03:57,296 --> 00:03:59,136 I'm Muslim. 36 00:03:59,216 --> 00:04:01,216 They don't have anything halal here. 37 00:04:05,296 --> 00:04:07,376 They won't be very welcoming. 38 00:04:07,456 --> 00:04:09,376 - What's funny? 39 00:04:09,456 --> 00:04:11,296 No different to any other department here then? 40 00:04:11,376 --> 00:04:14,256 Different "from" any other department. 41 00:04:14,336 --> 00:04:16,376 It's "different from, compared with." 42 00:04:20,256 --> 00:04:22,776 No different "from" any other department. 43 00:04:22,856 --> 00:04:24,976 It's "different from, compared with." 44 00:04:28,216 --> 00:04:30,576 Different from, compared with. 45 00:04:33,256 --> 00:04:36,096 Different from, compared with. 46 00:04:36,176 --> 00:04:38,296 Different from, compared with. 47 00:04:38,376 --> 00:04:40,296 Different from, compared with. 48 00:04:40,376 --> 00:04:42,296 Different from, compared with. 49 00:04:42,376 --> 00:04:45,096 Different from, compared with. 50 00:04:45,176 --> 00:04:47,176 Different from, compared with. 51 00:04:48,856 --> 00:04:52,536 Because I'm fed up with lying to the public 52 00:04:52,616 --> 00:04:56,896 about what's really going on at GCHQ where I work. 53 00:04:56,976 --> 00:04:58,016 I've done... 54 00:05:01,176 --> 00:05:03,176 stand up and say my piece. 55 00:05:03,256 --> 00:05:04,976 And what is that? 56 00:05:05,056 --> 00:05:08,296 That we are no different to what we're always accusing you lot of. 57 00:05:08,376 --> 00:05:10,496 - Yes! - What is it? 58 00:05:10,576 --> 00:05:12,296 He said "different to." 59 00:05:12,376 --> 00:05:15,816 He would never say "different to." He would never make that mistake. 60 00:05:15,896 --> 00:05:17,896 It can't be him. 61 00:05:19,456 --> 00:05:21,856 What? Saara, wait. 62 00:05:36,776 --> 00:05:38,496 Where is he? 63 00:05:38,576 --> 00:05:40,696 Danny's on his way to London, Saara. 64 00:05:43,376 --> 00:05:45,376 Shit! 65 00:05:50,576 --> 00:05:52,576 Kathy? 66 00:05:55,376 --> 00:05:57,376 She's not here. 67 00:05:57,976 --> 00:05:59,976 Where is she? 68 00:06:00,656 --> 00:06:02,656 - She's gone. - What do you mean gone? 69 00:06:03,376 --> 00:06:05,376 What did you say to her? 70 00:06:08,896 --> 00:06:11,856 I didn't say anything. I came back and she was packing. 71 00:06:13,176 --> 00:06:15,176 She's been recalled to Maryland. 72 00:06:16,096 --> 00:06:17,296 Er... 73 00:06:17,376 --> 00:06:19,656 She flew about 25 minutes ago. She left you this. 74 00:06:38,696 --> 00:06:40,696 What's going on, Saara? 75 00:06:42,616 --> 00:06:44,616 And don't lie to me this time. 76 00:06:52,376 --> 00:06:54,496 You're in love with her, aren't you? 77 00:06:56,976 --> 00:06:58,976 Don't lie, please. 78 00:07:04,456 --> 00:07:06,456 I don't know. 79 00:07:08,256 --> 00:07:10,256 Maybe. 80 00:07:18,576 --> 00:07:20,576 Have you made love here? 81 00:07:27,576 --> 00:07:29,576 Yes. 82 00:07:37,576 --> 00:07:39,496 OK. 83 00:07:39,576 --> 00:07:41,656 Where does that leave us? 84 00:07:44,496 --> 00:07:46,496 Do you still love me? 85 00:07:47,256 --> 00:07:49,896 Did you ever really love me? 86 00:07:59,176 --> 00:08:01,576 Don't go, James, please. I'm sorry. 87 00:08:07,336 --> 00:08:09,296 I know you just lost your dad... 88 00:08:09,376 --> 00:08:10,736 and I know you're upset, 89 00:08:10,776 --> 00:08:13,496 and I know you say you can't deal with your emotions. 90 00:08:14,376 --> 00:08:16,176 I've tried to make allowances, 91 00:08:17,376 --> 00:08:19,376 I really have. 92 00:08:21,136 --> 00:08:24,816 But when you crash into people's lives, people get hurt. 93 00:08:26,896 --> 00:08:29,616 People who care about you. People who love you. 94 00:08:35,176 --> 00:08:36,856 Just try and think about that? 95 00:08:55,136 --> 00:08:57,136 Fuck. 96 00:09:10,536 --> 00:09:12,536 Ah, Mark, welcome. 97 00:09:13,816 --> 00:09:15,376 Sorry, I'm late. 98 00:09:15,456 --> 00:09:17,256 It's fine. 99 00:09:17,336 --> 00:09:21,136 I'm sure I don't need to tell you the effect of the Yeabsley leak is... 100 00:09:23,016 --> 00:09:24,976 devastating. 101 00:09:25,056 --> 00:09:27,696 Most of our tools have been rendered nugatory 102 00:09:27,776 --> 00:09:30,976 and will have to be built again from scratch. 103 00:09:31,056 --> 00:09:35,096 Our priority now is to keep what little we do have left secure. 104 00:09:37,816 --> 00:09:40,856 As of 2000 hours today, Eastern Time, 105 00:09:40,936 --> 00:09:44,976 the NSA's intelligence-sharing arrangement with the UK is withdrawn. 106 00:09:46,136 --> 00:09:48,136 For the foreseeable future. 107 00:09:48,976 --> 00:09:51,016 Er, Mark... 108 00:09:51,096 --> 00:09:54,576 It signals cooperation between our two countries, 109 00:09:54,656 --> 00:09:57,216 it goes back 75 years and it plays a vital... 110 00:09:57,296 --> 00:10:01,656 This decision comes from the commander-in-chief personally 111 00:10:02,736 --> 00:10:04,736 and is not open for discussion. 112 00:10:05,816 --> 00:10:07,856 The question we're all asking ourselves here is 113 00:10:07,936 --> 00:10:09,816 why the hell you re-employed a loose cannon 114 00:10:09,896 --> 00:10:11,896 like John Yeabsley in the first place? 115 00:10:29,616 --> 00:10:31,616 - Hi. - You all right? 116 00:10:34,456 --> 00:10:36,376 Where do you want me, Sarge? 117 00:10:36,456 --> 00:10:37,976 Er, get yourself round the back. 118 00:10:38,056 --> 00:10:40,376 Make sure no press are trying to get in through the garden. 119 00:10:41,056 --> 00:10:42,096 Hey. 120 00:10:42,176 --> 00:10:43,432 You're gonna need a mask, Sandy. 121 00:10:43,456 --> 00:10:45,656 Oh, I'm just going straight through, thank you. 122 00:10:50,016 --> 00:10:52,016 Hiya. 123 00:11:05,896 --> 00:11:07,896 Sorry. Thanks. 124 00:11:45,656 --> 00:11:48,416 James, it's me again. 125 00:11:49,696 --> 00:11:52,736 Please call me back. I know you're angry. 126 00:11:53,976 --> 00:11:55,096 We need to talk. 127 00:12:00,216 --> 00:12:02,216 Come on! 128 00:12:02,576 --> 00:12:05,536 GCHQ Intelligence Analyst, John Yeabsley, 129 00:12:05,616 --> 00:12:07,616 seen yesterday on Russian TV 130 00:12:07,696 --> 00:12:11,696 admitting responsibility for a massive leak of GCHQ secrets 131 00:12:11,776 --> 00:12:15,816 could not have been in Moscow yesterday. Back to Dan. 132 00:12:15,896 --> 00:12:17,256 - Yes! That's right, Alan... 133 00:12:17,296 --> 00:12:19,096 Yes, yes, yes! I knew it! 134 00:12:19,176 --> 00:12:20,832 In light of what the police are saying here tonight, 135 00:12:20,856 --> 00:12:25,496 the interview shown yesterday on Russian TV seems likely now 136 00:12:25,576 --> 00:12:27,896 somehow to have been faked. 137 00:12:27,976 --> 00:12:30,296 As he was clearly already dead, here in Cheltenham, 138 00:12:30,376 --> 00:12:32,936 when he was supposedly being taped in Moscow. 139 00:12:55,016 --> 00:12:56,416 Oh, dear... 140 00:12:56,496 --> 00:12:58,256 A mountain of code. 141 00:12:58,336 --> 00:13:02,616 Perhaps it will make you, er, check your assumptions. 142 00:13:02,696 --> 00:13:04,696 Remember the Nigerian prince. 143 00:13:09,576 --> 00:13:15,576 If you find yourself scouring through thousands and thousands of lines of code, 144 00:13:15,656 --> 00:13:21,176 that's probably exactly what they're expecting you to do. 145 00:13:23,256 --> 00:13:24,896 Don't. 146 00:13:24,976 --> 00:13:26,976 Do something else, 147 00:13:27,576 --> 00:13:29,576 unexpected. 148 00:13:31,416 --> 00:13:34,656 You have to think outside the box. 149 00:13:39,616 --> 00:13:43,976 If you can't, then you have to find someone who can. 150 00:13:54,296 --> 00:13:55,736 Should I offer to help? 151 00:13:55,816 --> 00:13:57,616 Oh, no, she doesn't need any help. 152 00:13:57,696 --> 00:13:59,536 She knows exactly where everything is. 153 00:13:59,616 --> 00:14:01,616 Don't you, dear? 154 00:14:08,976 --> 00:14:11,352 It's the first time we've had one of Gabe's work friends to visit. 155 00:14:11,376 --> 00:14:13,136 Isn't it, Gabe? 156 00:14:13,216 --> 00:14:15,256 We'd almost given up hope. 157 00:14:15,336 --> 00:14:16,616 Sorry? 158 00:14:16,696 --> 00:14:19,816 He was turned down by so many employers before GCHQ. 159 00:14:19,896 --> 00:14:22,256 We moved here so we could look after him. 160 00:14:22,336 --> 00:14:24,336 He can't live alone, obviously. 161 00:14:27,816 --> 00:14:29,976 I know you said you didn't want to help me any more 162 00:14:30,056 --> 00:14:32,216 - but I'm in trouble. - What kind of trouble? 163 00:14:33,376 --> 00:14:35,016 What I'm saying is... 164 00:14:35,096 --> 00:14:37,096 I've got GCHQ into trouble. 165 00:14:38,216 --> 00:14:40,216 OK, what I mean is... 166 00:14:41,336 --> 00:14:43,656 I didn't realise I was being used. 167 00:14:43,736 --> 00:14:45,976 I think there's a third-stage malware, Gabriel, 168 00:14:46,056 --> 00:14:47,856 hidden inside the code. 169 00:14:47,936 --> 00:14:50,256 I need to find it. 170 00:14:50,336 --> 00:14:53,136 Someone tried to warn me about it, that it was really dangerous, 171 00:14:53,216 --> 00:14:56,256 but it's only now I think I know what he meant. 172 00:14:56,336 --> 00:14:59,056 - Who warned you? - That's not important now. 173 00:14:59,136 --> 00:15:02,016 There's been a massive leak of data from GCHQ, right? 174 00:15:02,096 --> 00:15:03,576 Incredibly damaging? 175 00:15:03,656 --> 00:15:05,936 I think that's what the third stage does. 176 00:15:06,016 --> 00:15:08,496 I think there's some hidden part of the original malware 177 00:15:08,576 --> 00:15:10,576 that was built to steal our data. 178 00:15:11,256 --> 00:15:12,936 But I can't find it. 179 00:15:13,016 --> 00:15:16,176 I've been back through the code line by line. There's nothing. 180 00:15:20,656 --> 00:15:22,776 That's the puzzle, Gabriel. 181 00:15:22,856 --> 00:15:26,856 - I'm asking if you'd... - It's OK, Saara. I get it. 182 00:15:28,656 --> 00:15:30,256 Where are you going, Gabe? 183 00:15:30,336 --> 00:15:32,136 Sorry. 184 00:15:32,216 --> 00:15:34,536 But what about the curfew? 185 00:15:44,696 --> 00:15:47,056 -It's obfuscated. You don't need to... Wait. 186 00:15:55,056 --> 00:15:57,496 I was just trying to say you don't need to waste time on it. 187 00:15:57,576 --> 00:15:59,056 The original code's obfuscated. 188 00:15:59,136 --> 00:16:01,417 They included all this garbage so that anti-virus software 189 00:16:01,496 --> 00:16:02,712 wouldn't recognise it as malware. 190 00:16:02,736 --> 00:16:04,256 How many lines of garbage? 191 00:16:04,336 --> 00:16:05,696 I don't know, thousands. 192 00:16:05,776 --> 00:16:07,856 We stripped them out so we could work on it. 193 00:16:09,136 --> 00:16:10,856 Tea? 194 00:16:10,936 --> 00:16:13,192 Before you stripped them out, you tried to get it to run in a sandbox. 195 00:16:13,216 --> 00:16:15,216 That's right. How did you know? 196 00:16:16,576 --> 00:16:18,456 What happened? 197 00:16:18,536 --> 00:16:20,616 Nothing. It didn't run. 198 00:16:20,696 --> 00:16:23,056 - They designed it so that it... - Oh, I think it did. 199 00:16:24,576 --> 00:16:28,336 It didn't, Gabriel. I tried it again and again. 200 00:16:28,416 --> 00:16:30,056 It just sat there. 201 00:16:30,136 --> 00:16:32,016 I watched. Nothing happened. 202 00:16:32,096 --> 00:16:35,536 You need to learn to look at the garbage in a different way. 203 00:16:37,456 --> 00:16:39,096 It's all about patterns. 204 00:16:39,176 --> 00:16:41,216 Finding the code, hidden within the garbage. 205 00:16:41,296 --> 00:16:42,416 But in this case... 206 00:16:42,496 --> 00:16:44,056 it's more complicated than normal. 207 00:16:44,136 --> 00:16:46,656 Usually, there'd be one character of code, 208 00:16:46,736 --> 00:16:49,016 and, say, five characters of garbage. 209 00:16:49,096 --> 00:16:52,896 In that case, you just need to write a script to read one character in six. 210 00:16:52,976 --> 00:16:55,056 So you're saying it's not all garbage? 211 00:16:56,176 --> 00:16:58,256 Then... 212 00:16:58,336 --> 00:17:00,912 there's where the number of real code and garbage characters vary 213 00:17:00,936 --> 00:17:02,616 according to a regular pattern. 214 00:17:02,696 --> 00:17:06,216 Say, one in four, then one in three, then one in two and back up again. 215 00:17:06,296 --> 00:17:08,656 And that's what we've got here in the BT code? 216 00:17:09,176 --> 00:17:10,816 No. 217 00:17:12,536 --> 00:17:14,136 This is more complicated. 218 00:17:14,216 --> 00:17:17,016 Here, there's no simple pattern. 219 00:17:17,096 --> 00:17:19,216 The code characters and garbage characters 220 00:17:19,296 --> 00:17:20,896 vary according to an algorithm. 221 00:17:20,976 --> 00:17:23,512 So, we can't extract the hidden code unless we know the algorithm? 222 00:17:23,536 --> 00:17:26,576 Oh, I've worked out the algorithm. That's what took me the time. 223 00:17:34,376 --> 00:17:36,776 There's your third stage. 224 00:17:36,856 --> 00:17:39,096 Hidden inside of what you thought was just garbage. 225 00:17:44,216 --> 00:17:48,216 That's a data scraper. That's how it mined our files. 226 00:17:51,176 --> 00:17:54,416 That must be the MAC address of your sandbox. 227 00:17:54,496 --> 00:17:55,992 That's how it broke out into our system. 228 00:17:56,016 --> 00:17:58,296 It can't be. Yes, I think so. 229 00:17:58,376 --> 00:18:00,416 But how could they possibly know that? 230 00:18:00,496 --> 00:18:02,336 A MAC address is like a fingerprint. 231 00:18:02,416 --> 00:18:04,072 How could someone in Russia know the address 232 00:18:04,096 --> 00:18:07,856 of a particular computer at GCHQ? It's impossible. 233 00:18:07,936 --> 00:18:09,056 No, it's obvious. 234 00:18:09,136 --> 00:18:11,136 Obvious? How? 235 00:18:11,496 --> 00:18:13,496 Someone must have told them. 236 00:18:19,496 --> 00:18:21,736 OK, even if that is true, 237 00:18:21,816 --> 00:18:23,816 it doesn't explain how they got the data out. 238 00:18:23,896 --> 00:18:25,896 This malware doesn't communicate. 239 00:18:36,096 --> 00:18:38,096 It exfiltrates as email. 240 00:18:39,016 --> 00:18:41,256 The data goes out as attachments. 241 00:18:41,336 --> 00:18:44,856 The emails get lost in the flood of all our other email traffic. 242 00:18:46,376 --> 00:18:48,376 No one notices. 243 00:18:50,776 --> 00:18:53,616 They've moved on from NSA exploits, by the way. 244 00:18:53,696 --> 00:18:55,176 Now they're taking our own stuff. 245 00:18:55,256 --> 00:18:56,296 What? 246 00:18:56,376 --> 00:18:58,176 Your emails are still going out. 247 00:18:58,256 --> 00:19:00,256 What? 248 00:19:45,376 --> 00:19:46,776 They must know what we're doing. 249 00:19:46,856 --> 00:19:49,816 Every time I cut a link to a domain, they set up a new one. 250 00:19:49,896 --> 00:19:51,936 We're losing a massive amount of data 251 00:19:52,016 --> 00:19:54,016 every second. 252 00:19:56,536 --> 00:19:58,416 The scraper you found in the garbage. 253 00:19:58,496 --> 00:20:01,176 Can you can shut it down, stop all this at source? 254 00:20:01,256 --> 00:20:02,296 Of course. 255 00:20:02,376 --> 00:20:04,016 Then do it! 256 00:20:04,096 --> 00:20:06,096 Please. 257 00:20:32,696 --> 00:20:34,456 - Is that it? - Yes. 258 00:20:34,536 --> 00:20:35,616 You've stopped it? 259 00:20:35,696 --> 00:20:37,976 Of course. Why do you sound so surprised? 260 00:20:38,056 --> 00:20:39,416 You're brilliant. 261 00:21:34,336 --> 00:21:36,336 I owe you an apology. 262 00:21:41,136 --> 00:21:43,216 You're right, you do. 263 00:21:46,376 --> 00:21:48,376 I'm sorry. 264 00:21:49,056 --> 00:21:51,176 What you did last night was amazing. 265 00:21:57,016 --> 00:22:00,136 as well as in Bradford, the central Mosque in Southall 266 00:22:00,216 --> 00:22:03,056 was fire-bombed while a service was taking place. 267 00:22:03,136 --> 00:22:06,816 A spokesperson for the Muslim Council of Britain blamed the attack, 268 00:22:06,896 --> 00:22:09,656 one of dozens reported in the last 36 hours, 269 00:22:09,736 --> 00:22:14,736 on the breakdown in public order in the aftermath of the disputed election... 270 00:22:17,736 --> 00:22:19,736 What is it? 271 00:22:21,016 --> 00:22:23,536 They're attacking mosques again. 272 00:22:23,616 --> 00:22:25,896 My brother works at a mosque in Swindon. 273 00:22:29,416 --> 00:22:31,416 Well, you should go. 274 00:22:40,016 --> 00:22:43,976 We read about it everyday in the papers and on our phones, 275 00:22:45,016 --> 00:22:47,096 we hear about it on the radio, 276 00:22:47,176 --> 00:22:50,656 we speak about it every morning with our neighbours... 277 00:22:50,736 --> 00:22:53,216 we watch it every night on the TV news. 278 00:22:55,016 --> 00:22:58,856 And of course, when they're attacking us in the streets, 279 00:22:58,936 --> 00:23:00,976 when they're burning our mosques, 280 00:23:02,416 --> 00:23:04,416 we want to strike back. 281 00:23:05,216 --> 00:23:07,216 Why wouldn't we? 282 00:23:07,296 --> 00:23:09,496 It's only human. 283 00:23:09,576 --> 00:23:12,176 It sounds easy, brothers and sisters, 284 00:23:14,376 --> 00:23:16,376 as do all the words of Shaytan. 285 00:23:17,456 --> 00:23:20,136 He speaks to us when we're angry. 286 00:23:20,216 --> 00:23:23,576 He fans the flames of our completely reasonable anger 287 00:23:24,376 --> 00:23:26,696 which comes from fear 288 00:23:29,056 --> 00:23:31,576 and the desire to protect those we love. 289 00:23:33,616 --> 00:23:37,616 But we don't protect them, brothers and sisters, 290 00:23:38,576 --> 00:23:42,056 by meeting violence with violence. 291 00:23:42,136 --> 00:23:45,736 Violence only breeds more violence, more hatred. 292 00:23:45,816 --> 00:23:49,016 We hit back and they hit us again, 293 00:23:49,536 --> 00:23:51,536 even harder. 294 00:23:52,696 --> 00:23:56,016 The way of Allah, Subhanahu wa-ta'ala, 295 00:23:56,096 --> 00:24:01,456 is the harder way, the more courageous way. 296 00:24:01,536 --> 00:24:05,576 The voice of Shaytan rages in our ears, blasting out all other sound. 297 00:24:08,096 --> 00:24:12,656 You will hear the voice of Allah, Subhanahu wa-ta'ala, 298 00:24:14,296 --> 00:24:16,296 when you are quiet, 299 00:24:18,096 --> 00:24:20,096 when you are at rest, 300 00:24:21,736 --> 00:24:23,736 when you are at peace. 301 00:24:32,856 --> 00:24:34,856 Saj? 302 00:25:00,616 --> 00:25:02,616 Hello, sir. 303 00:25:02,936 --> 00:25:04,936 - Shut the door. - Yeah. 304 00:25:08,216 --> 00:25:09,656 What is it? 305 00:25:09,736 --> 00:25:12,536 I've just been speaking to the Prime Minister. 306 00:25:12,616 --> 00:25:17,136 Apparently, MI5's found some compromising material 307 00:25:17,216 --> 00:25:19,216 on the Foreign Secretary's laptop. 308 00:25:22,216 --> 00:25:24,136 What kind of material? 309 00:25:24,216 --> 00:25:27,376 I'm not sure. They're sending it over, the laptop. 310 00:25:28,856 --> 00:25:31,096 Inappropriate communications with someone inside 311 00:25:31,176 --> 00:25:34,136 - the Russian government, that's all I've been told. 312 00:25:34,216 --> 00:25:37,016 "Highly prejudicial to national security." 313 00:25:37,816 --> 00:25:40,296 For fuck's sake. 314 00:25:40,376 --> 00:25:43,136 Surely even they must know that's a Russian plant? 315 00:25:43,216 --> 00:25:46,176 I don't know. It looks authentic, apparently. 316 00:25:46,256 --> 00:25:48,776 None of the usual signs of crashing around inside a computer. 317 00:25:48,856 --> 00:25:52,016 If it's a plant, it's a clever one, 318 00:25:52,096 --> 00:25:54,096 hard to prove. 319 00:25:54,856 --> 00:25:57,336 Anyway, she's had to resign. 320 00:26:02,696 --> 00:26:04,776 We're being played, aren't we? 321 00:26:05,976 --> 00:26:08,656 Have been. At every stage. 322 00:26:09,296 --> 00:26:12,936 Yeah. Yeah. 323 00:26:13,016 --> 00:26:15,696 And very convenient that we should lose our best friend in government 324 00:26:15,776 --> 00:26:17,776 at this precise moment. 325 00:26:21,936 --> 00:26:23,936 Secretary of State for Defence. 326 00:26:27,216 --> 00:26:31,976 I said after the BT attack that if we didn't respond robustly, 327 00:26:32,056 --> 00:26:34,576 we'd be hit again and we have been. 328 00:26:34,656 --> 00:26:40,696 Our election has been undermined and our most sensitive secrets stolen. 329 00:26:40,776 --> 00:26:43,976 By any measure, this constitutes the cyber equivalent 330 00:26:44,056 --> 00:26:46,616 of an armed attack on the United Kingdom. 331 00:26:48,536 --> 00:26:50,536 An act of war. 332 00:26:53,856 --> 00:26:55,936 Head of Operations, GCHQ. 333 00:26:59,496 --> 00:27:01,456 I'm not... 334 00:27:01,536 --> 00:27:04,816 disagreeing that a strong response is required 335 00:27:04,896 --> 00:27:07,496 but you should be aware that if you decide upon 336 00:27:07,576 --> 00:27:10,336 a symmetric cyber-attack, 337 00:27:10,416 --> 00:27:12,416 it will be highly escalatory. 338 00:27:12,976 --> 00:27:15,496 Truth is they've been one step ahead of us, 339 00:27:15,576 --> 00:27:16,816 provoking us, 340 00:27:16,896 --> 00:27:19,216 anticipating how we'll react at every stage. 341 00:27:19,296 --> 00:27:23,536 It's vital that we do not react as expected now. 342 00:27:23,616 --> 00:27:28,696 We should be careful of empty gestures that have profound consequences. 343 00:27:29,816 --> 00:27:31,696 Empty gestures? 344 00:27:31,776 --> 00:27:36,576 Yes. Especially if there are other motives for doing it. 345 00:27:37,976 --> 00:27:39,976 What other motives? 346 00:27:41,376 --> 00:27:43,496 Can I speak frankly? 347 00:27:43,576 --> 00:27:45,576 Of course. 348 00:27:47,096 --> 00:27:48,816 To shore up the position of a government 349 00:27:48,896 --> 00:27:50,736 whose legitimacy has been questioned. 350 00:27:50,816 --> 00:27:53,816 - To distract attention. 351 00:27:54,856 --> 00:27:56,936 Is that what you think is going on here? 352 00:27:57,016 --> 00:28:01,576 With the greatest respect to our colleague from GCHQ, Prime Minister, 353 00:28:01,656 --> 00:28:05,256 that is a completely outrageous suggestion. 354 00:28:05,336 --> 00:28:11,336 This country has either faced an attack amounting to an act of war or it hasn't. 355 00:28:11,416 --> 00:28:13,016 And if it has, 356 00:28:13,096 --> 00:28:17,096 it is our duty as the properly constituted government to respond. 357 00:28:17,176 --> 00:28:21,176 It's nothing to do with legitimacy or any other political considerations. 358 00:28:26,656 --> 00:28:29,136 Can I just remind us that the then Attorney General 359 00:28:29,216 --> 00:28:33,576 made our red lines absolutely clear in his 2018 speech. 360 00:28:33,656 --> 00:28:36,256 Use of cyber to manipulate the electoral system 361 00:28:36,336 --> 00:28:40,376 explicitly constitutes an intervention in our domestic affairs. 362 00:28:40,456 --> 00:28:42,456 If, after that speech, we do nothing, 363 00:28:42,536 --> 00:28:45,936 we are basically saying it's OK to just roll your tanks into London. 364 00:28:46,016 --> 00:28:48,176 Yes, I see your point. 365 00:28:48,256 --> 00:28:52,536 Of course, if we retaliate, we might expose some of the things 366 00:28:52,616 --> 00:28:53,776 we ourselves are doing, 367 00:28:53,856 --> 00:28:57,576 within Russia's critical national infrastructure. 368 00:28:57,656 --> 00:29:01,376 Which would leave us open to the accusation of double standards. 369 00:29:02,536 --> 00:29:05,016 But if that is the way you wish to go, 370 00:29:05,096 --> 00:29:08,776 Prime Minister, Danny can lay out some further options. 371 00:29:08,856 --> 00:29:10,976 We don't need your options. 372 00:29:11,056 --> 00:29:13,256 The army will be taking the lead this time. 373 00:29:14,416 --> 00:29:16,416 Good luck with that. 374 00:29:17,016 --> 00:29:18,256 What was that? 375 00:29:18,336 --> 00:29:19,896 Nothing. 376 00:29:19,976 --> 00:29:24,536 Good, because Russia has effectively declared war on this country. 377 00:29:24,616 --> 00:29:26,536 And, we, those of us around this table 378 00:29:26,616 --> 00:29:29,456 are charged with the defence of this nation. 379 00:29:29,536 --> 00:29:31,816 I require your support to do so. 380 00:29:46,736 --> 00:29:48,736 David. 381 00:29:51,816 --> 00:29:54,136 I'm sending you a team from the National Cyber Force. 382 00:29:54,216 --> 00:29:57,736 I want you to build them an attack, targeting the Russian arms industry. 383 00:29:57,816 --> 00:30:00,776 And I want it done today. Can you do that? 384 00:30:01,416 --> 00:30:03,416 Put them out of action? 385 00:30:05,216 --> 00:30:07,296 We can certainly try. 386 00:30:07,376 --> 00:30:10,776 It's time to show us what we've been paying for at GCHQ. 387 00:30:10,856 --> 00:30:12,936 All this money we've spent, 388 00:30:13,016 --> 00:30:15,016 it's time to show us what you can do. 389 00:30:24,296 --> 00:30:26,336 I'm sorry, Saj. 390 00:30:27,776 --> 00:30:29,776 You were right. 391 00:30:31,416 --> 00:30:34,936 I should've thought more carefully before I took the job at GCHQ. 392 00:30:35,816 --> 00:30:38,576 About the consequences for our family. 393 00:30:39,336 --> 00:30:40,936 I over-reacted. 394 00:30:41,016 --> 00:30:43,096 No, you didn't. 395 00:30:45,056 --> 00:30:47,056 You were right. 396 00:30:47,656 --> 00:30:49,656 I shouldn't have gone there. 397 00:30:54,936 --> 00:30:58,176 I've made a mistake. At work. 398 00:30:58,256 --> 00:31:00,256 What mistake? 399 00:31:01,656 --> 00:31:03,656 I suppose you can't say? 400 00:31:10,416 --> 00:31:12,416 I did something... 401 00:31:13,536 --> 00:31:15,576 I thought was really clever. 402 00:31:16,216 --> 00:31:17,736 But it wasn't. 403 00:31:17,816 --> 00:31:20,896 It was incredibly stupid and gullible. 404 00:31:22,736 --> 00:31:25,136 And it's allowed something terrible to happen. 405 00:31:26,536 --> 00:31:28,456 Are you sure? 406 00:31:28,536 --> 00:31:30,976 Because you always think everything's your fault. 407 00:31:33,176 --> 00:31:35,176 You have no idea. 408 00:31:44,416 --> 00:31:46,456 Anyway, Dad was my fault. 409 00:31:46,536 --> 00:31:48,736 What? How is that your fault? 410 00:31:50,376 --> 00:31:52,096 He killed himself. 411 00:31:52,176 --> 00:31:54,536 He killed himself because I went away to uni and left him. 412 00:31:54,616 --> 00:31:55,976 - No, Saar... - He did. 413 00:31:56,056 --> 00:31:58,736 - I abandoned him. - No, that's not what happened, Saar. 414 00:31:58,816 --> 00:32:02,776 - Yeah, he killed himself. - He didn't kill himself. 415 00:32:02,856 --> 00:32:05,736 I mean sorry to ruin this "I'm to blame for everything" thing 416 00:32:05,816 --> 00:32:07,776 you've got going, but no, 417 00:32:07,856 --> 00:32:09,416 he didn't kill himself. 418 00:32:09,496 --> 00:32:11,856 If you'd come home, you'd know that. 419 00:32:13,456 --> 00:32:14,856 It was an accident. 420 00:32:14,936 --> 00:32:17,376 A signalman made a mistake. 421 00:32:17,456 --> 00:32:21,456 He sent a goods train up a line that was supposed to be out of service. 422 00:32:21,536 --> 00:32:25,096 Dad took a short cut across the track and the train hit him. 423 00:32:25,696 --> 00:32:27,696 It wasn't suicide. 424 00:32:30,736 --> 00:32:33,096 You're just saying that because suicide is haram. 425 00:32:33,176 --> 00:32:35,576 No, I swear on Mum's life. 426 00:32:36,536 --> 00:32:39,216 That's what happened. 427 00:32:39,296 --> 00:32:42,256 You may have behaved like a shit not coming to see him 428 00:32:42,336 --> 00:32:44,336 but he didn't commit suicide. 429 00:32:58,456 --> 00:33:00,456 I liked your sermon. 430 00:33:01,216 --> 00:33:03,216 Thanks. 431 00:33:04,616 --> 00:33:09,696 I mean, I... I agreed with... I agreed with everything you said. 432 00:33:22,256 --> 00:33:24,256 Do you think I should resign? 433 00:33:24,936 --> 00:33:26,696 Oh. 434 00:33:26,776 --> 00:33:29,416 That's up to you, 435 00:33:29,496 --> 00:33:33,136 but we'd be losing the last real voice of moderation around the table. 436 00:33:33,216 --> 00:33:36,776 There'd be nobody left to protect the staff. 437 00:33:36,856 --> 00:33:38,576 Well, what about you? 438 00:33:38,656 --> 00:33:40,656 Me? 439 00:33:41,136 --> 00:33:44,336 They'd sack me 15 seconds after you're out the door. 440 00:33:47,536 --> 00:33:49,776 Sorry, they're ready. 441 00:33:51,616 --> 00:33:53,616 They're ready. 442 00:33:58,496 --> 00:34:00,336 Um, 443 00:34:00,416 --> 00:34:04,256 I told Barbara to take the kids and go and stay with her parents in France. 444 00:34:05,136 --> 00:34:07,376 - You're joking. - No, absolutely not. 445 00:34:08,696 --> 00:34:11,056 Well, it's not that bad, is it? 446 00:34:11,136 --> 00:34:14,576 I don't know. But I'm pretty sure this, us attacking them, 447 00:34:14,656 --> 00:34:16,856 it's exactly what they want us to do. 448 00:34:16,936 --> 00:34:18,936 You have to ask yourself why. 449 00:34:20,136 --> 00:34:22,176 Do you think I should get Freddie out? 450 00:34:25,456 --> 00:34:27,456 Maybe. 451 00:34:48,056 --> 00:34:49,536 Ready, boss. 452 00:34:49,616 --> 00:34:51,656 OK, what happens now? 453 00:34:51,736 --> 00:34:54,256 You stand aside and we press the button. 454 00:34:54,336 --> 00:34:55,992 That way it's covered by the "rules of war" 455 00:34:56,016 --> 00:34:58,056 and you don't end up in the Hague. 456 00:35:01,816 --> 00:35:03,816 OK, Finn. Up you get. 457 00:35:18,976 --> 00:35:20,976 Control-E. 458 00:35:31,096 --> 00:35:33,256 How long will it take to have an effect? 459 00:35:34,216 --> 00:35:36,216 No time at all. 460 00:35:37,056 --> 00:35:39,056 It's happening now. 461 00:36:05,936 --> 00:36:07,696 Is this real? 462 00:36:07,776 --> 00:36:09,976 Real? I doubt it. 463 00:36:43,496 --> 00:36:45,536 Danny? Can I have a word with you? 464 00:36:45,616 --> 00:36:47,976 - What is it? - A private word. 465 00:36:56,936 --> 00:36:59,136 - What is it? - Our comms are down. 466 00:36:59,216 --> 00:37:00,976 - Sorry? - All our comms are down. 467 00:37:01,056 --> 00:37:04,896 I wanted to speak to you out here because I didn't want to create a panic. 468 00:37:04,976 --> 00:37:07,856 - What, just army comms... - To be honest, we're not sure. 469 00:37:07,936 --> 00:37:10,976 I managed to get through to the MOD on one of your landlines. 470 00:37:11,056 --> 00:37:14,496 They're requesting that GCHQ help re-establish contact. 471 00:37:14,576 --> 00:37:16,896 - With... - With UK Armed Forces. 472 00:37:17,896 --> 00:37:19,176 Sorry, Danny. 473 00:37:19,256 --> 00:37:20,696 The Defence Secretary is on the line. 474 00:37:20,736 --> 00:37:22,096 Which channel? 475 00:37:22,176 --> 00:37:24,936 No, I mean he's actually on the line. He's on the phone. 476 00:37:30,336 --> 00:37:31,736 Richard. We've just heard. 477 00:37:31,816 --> 00:37:32,896 Heard what? 478 00:37:32,976 --> 00:37:34,776 About your loss of comms. 479 00:37:34,856 --> 00:37:40,296 Not that. The nuclear submarine control system is unresponsive. 480 00:37:40,376 --> 00:37:41,976 It may have been hacked. 481 00:37:42,056 --> 00:37:43,536 What? 482 00:37:43,616 --> 00:37:45,696 Are you... Are you absolutely sure? 483 00:37:47,096 --> 00:37:49,056 Richard? 484 00:37:49,136 --> 00:37:51,136 Richard? 485 00:37:53,936 --> 00:37:55,592 If there's anything still working around here, 486 00:37:55,616 --> 00:37:57,856 try and get me NSA up on the satellite... 487 00:37:57,936 --> 00:37:59,936 - on this one. - OK. 488 00:38:21,936 --> 00:38:23,936 I've decided to leave. 489 00:38:25,136 --> 00:38:27,136 GCHQ. 490 00:38:27,496 --> 00:38:29,496 OK. 491 00:38:31,736 --> 00:38:33,536 But if you've made a mess, 492 00:38:33,616 --> 00:38:36,296 don't leave before you've cleared it up. 493 00:38:36,376 --> 00:38:38,896 You should never leave someone else to clear up your mess, Saar. 494 00:38:50,056 --> 00:38:52,056 Mitch. 495 00:38:52,136 --> 00:38:53,496 Danny. 496 00:38:53,576 --> 00:38:55,512 Look, I know you guys aren't talking to us at the moment 497 00:38:55,536 --> 00:38:57,312 but I thought you should know somebody just hacked 498 00:38:57,336 --> 00:38:59,336 our nuclear submarine control system. 499 00:39:00,336 --> 00:39:01,456 What? You're kidding? 500 00:39:01,536 --> 00:39:03,896 Plus all of our military comms are down. 501 00:39:03,976 --> 00:39:05,856 The Russians have just spent the last two hours 502 00:39:05,936 --> 00:39:07,936 exaggerating the effect of a very targeted attack 503 00:39:08,016 --> 00:39:09,816 on a couple of arms factories to make 504 00:39:09,896 --> 00:39:12,296 whatever it is they're doing look like self-defence. 505 00:39:12,376 --> 00:39:14,976 And my guess is, they've been planning this for a long time. 506 00:39:15,056 --> 00:39:18,656 Yeah, the problem is we're seeing those images of hospital fires too, Danny... 507 00:39:18,736 --> 00:39:19,936 Yeah, they're fakes, Mitch. 508 00:39:20,016 --> 00:39:22,336 - Well, they look pretty real to us. 509 00:39:23,456 --> 00:39:25,336 I've gotta tell you, 510 00:39:25,416 --> 00:39:28,177 there's not a lot of warm feelings towards you guys here at the moment. 511 00:39:30,296 --> 00:39:33,416 We really could do with some help right now, Mitch. 512 00:39:42,576 --> 00:39:44,576 You can't use that in here. 513 00:39:49,936 --> 00:39:52,456 You can't use that here. Turn it off, now. 514 00:39:52,536 --> 00:39:55,096 OK, but I've got to write this down. 515 00:39:56,336 --> 00:39:58,336 Have you got any paper? 516 00:41:31,056 --> 00:41:32,816 Saara, wait. 517 00:41:32,896 --> 00:41:34,456 I've got nothing to say to you. 518 00:41:34,536 --> 00:41:35,656 Please. 519 00:41:35,736 --> 00:41:37,136 I think you're about to be attacked. 520 00:41:37,216 --> 00:41:38,416 The UK. 521 00:41:38,496 --> 00:41:40,312 I've got something to give you that will stop it. 522 00:41:40,336 --> 00:41:41,856 I don't believe you, Vadim. 523 00:41:41,936 --> 00:41:44,256 It's just another provocation. 524 00:41:44,336 --> 00:41:46,512 Anyway, I thought you said in Harrogate they'd kill you. 525 00:41:46,536 --> 00:41:47,616 I don't care any more. 526 00:41:47,696 --> 00:41:49,456 I don't care what happens to me. 527 00:41:49,536 --> 00:41:51,536 This is too important. 528 00:41:52,496 --> 00:41:54,496 Look at this. 529 00:42:07,616 --> 00:42:08,736 What is that? 530 00:42:08,816 --> 00:42:11,776 It's you. At your desk in GCHQ. 531 00:42:28,976 --> 00:42:32,056 OK, you hacked the CCTV. 532 00:42:32,136 --> 00:42:34,056 So what? What does that prove? 533 00:42:34,136 --> 00:42:37,096 Saara, please. There isn't much time. 534 00:42:37,176 --> 00:42:40,816 You have to trust me. You have to think outside the box. 535 00:42:42,016 --> 00:42:45,096 What? What did you say? 536 00:42:52,096 --> 00:42:55,616 JSSO's showing unidentified aircraft entering our airspace. 537 00:42:55,696 --> 00:42:57,232 None of the other systems are showing it 538 00:42:57,256 --> 00:42:59,112 and the RAF doesn't seem to have been scrambled yet. 539 00:42:59,136 --> 00:43:01,016 But it is possible we are under attack. 540 00:43:01,096 --> 00:43:03,176 It's just another hack, isn't it? Fake news? 541 00:43:03,256 --> 00:43:07,016 But what if it's real this time, you know, like crying wolf? 542 00:43:07,096 --> 00:43:09,416 How can we take that chance? 543 00:43:09,496 --> 00:43:11,656 - What, an invasion? - Why not? 544 00:43:11,736 --> 00:43:14,496 We've been underestimating Putin for ten years. 545 00:43:14,576 --> 00:43:17,536 All the way through we've been asking what's the bigger picture. 546 00:43:17,616 --> 00:43:20,656 The one thing we've never considered is that he might just be insane enough 547 00:43:20,736 --> 00:43:23,096 to have territorial ambitions. 548 00:43:23,176 --> 00:43:25,536 What if this whole thing is about separating us from Europe 549 00:43:25,616 --> 00:43:29,736 and the Americans so that when this moment came, we'd be alone? 550 00:43:31,336 --> 00:43:32,936 Not now, Saara. 551 00:43:33,016 --> 00:43:36,776 Danny, you absolutely have to come and see this. Right now! 552 00:43:38,096 --> 00:43:41,256 It's the CCTV, so what? Saara, I don't have time for this. 553 00:43:41,336 --> 00:43:42,936 You have to turn it off. 554 00:43:43,016 --> 00:43:44,576 Please. 555 00:43:44,656 --> 00:43:47,176 I can't show you what I've got to show you until you turn it off. 556 00:43:49,936 --> 00:43:51,936 Shut down the CCTV. 557 00:43:52,256 --> 00:43:54,256 Really? 558 00:43:54,336 --> 00:43:56,336 Yeah. Do it. 559 00:43:59,936 --> 00:44:01,776 They hacked the system. 560 00:44:01,856 --> 00:44:03,776 The FSB were watching everything we're doing. 561 00:44:03,856 --> 00:44:08,256 They can't. It's air-gapped. How do you know? 562 00:44:08,336 --> 00:44:10,696 Because I've just been inside their computer. 563 00:44:15,096 --> 00:44:18,136 I'm sending you something now. Two things. 564 00:44:18,216 --> 00:44:20,296 You can use them to trade with the Americans, 565 00:44:20,376 --> 00:44:21,856 to bring them back in. 566 00:44:21,936 --> 00:44:24,456 As soon as that happens, Putin will back down. 567 00:44:29,416 --> 00:44:31,016 During this first phase, 568 00:44:31,096 --> 00:44:35,616 we are degrading the capability and resolve of our enemy 569 00:44:35,696 --> 00:44:37,976 as well as discrediting 570 00:44:38,056 --> 00:44:41,056 his institutions and leadership with espionage, 571 00:44:41,136 --> 00:44:44,736 assassination, er, manipulation of social media, 572 00:44:44,816 --> 00:44:47,576 cyber attacks, faking of imagery... 573 00:44:47,656 --> 00:44:49,856 all with the aim of creating disillusionment, 574 00:44:49,936 --> 00:44:52,096 confusion and chaos. 575 00:44:53,576 --> 00:44:57,056 Er, by the time war is openly declared, 576 00:44:57,136 --> 00:44:59,256 - the enemy's ability to defend himself... - War? 577 00:44:59,336 --> 00:45:01,272 will be significantly reduced... Danny? 578 00:45:01,296 --> 00:45:04,256 - We're receiving a data dump. - Where from? 579 00:45:04,336 --> 00:45:06,336 Russia. 580 00:45:08,056 --> 00:45:10,696 In the next phase, we engineer... - OK, let's go. 581 00:45:10,776 --> 00:45:13,456 Er, our enemy's strategic situation. 582 00:45:13,536 --> 00:45:19,296 His, er, relationships with his allies are fatally undermined, one by one. 583 00:45:22,336 --> 00:45:25,776 It's mostly code. There's terabytes of it. 584 00:45:27,856 --> 00:45:31,256 I think it's the FSB's offensive cyber exploits. 585 00:45:34,896 --> 00:45:37,056 My God! 586 00:45:37,136 --> 00:45:39,256 This puts us back in the game. 587 00:45:46,376 --> 00:45:49,576 So how is all this to be achieved? 588 00:45:49,656 --> 00:45:54,496 How do you ensure that, er, the final phase, the war is won? 589 00:45:54,576 --> 00:46:01,216 The war is won using a technique called Reflexive Control. 590 00:46:01,296 --> 00:46:02,976 This is, er, the... 591 00:46:03,056 --> 00:46:07,136 Predetermining the enemy's behaviour in Russia's favour. 592 00:46:07,216 --> 00:46:10,736 We define our ultimate objective... 593 00:46:14,656 --> 00:46:19,496 We define our ultimate objective, the total defeat of our enemy. 44327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.