All language subtitles for The.Blacklist.S03E01.The.Troll.Farmer.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Oosh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:02,434 WOMAN: (ON RADIO) All units, be advised. 2 00:00:02,436 --> 00:00:04,570 Possible sighting. Eyewitness report. 3 00:00:04,572 --> 00:00:07,506 Alleged suspect seen entering a silver Chevy minivan, 4 00:00:07,508 --> 00:00:10,943 D.C. plate number Charlie-Romeo-7-3-Romeo-2. 5 00:00:10,945 --> 00:00:11,744 It will be fine. 6 00:00:11,746 --> 00:00:14,046 When was the sighting? Twelve minutes ago. 7 00:00:14,048 --> 00:00:14,546 Perimeter? 8 00:00:14,548 --> 00:00:16,148 Potomac to Eastern Ave. Western to Southern Ave. 9 00:00:16,150 --> 00:00:18,117 Full lockdown. Airports. Trains. Buses. 10 00:00:18,119 --> 00:00:19,218 They're not going anywhere. They? 11 00:00:19,220 --> 00:00:23,655 Unconfirmed reports suggest the suspect's with someone, a man. 12 00:00:23,657 --> 00:00:25,057 It true what they say? 13 00:00:25,059 --> 00:00:26,358 What? 14 00:00:26,460 --> 00:00:28,327 That she was your partner? 15 00:00:34,068 --> 00:00:35,300 What? 16 00:00:35,302 --> 00:00:36,135 For the record, 17 00:00:36,137 --> 00:00:38,303 I believe Agent Keen is innocent. 18 00:00:38,305 --> 00:00:40,339 What did you find? 19 00:00:40,941 --> 00:00:44,543 RESSLER: Suspect's name is Special Agent Elizabeth Keen. 20 00:00:44,545 --> 00:00:45,277 She was my partner, 21 00:00:45,279 --> 00:00:48,580 but as of today, she is a fugitive wanted in connection with 22 00:00:48,582 --> 00:00:52,484 the murder of 14 CIA agents, a US Senator, 23 00:00:52,486 --> 00:00:54,219 and the Attorney General of the United States. 24 00:00:54,221 --> 00:00:55,988 They'll set a perimeter. Yes. 25 00:00:55,990 --> 00:00:57,990 Capitol Police, Park Police, MPDC. 26 00:00:57,992 --> 00:00:59,425 We'll never make it out of the city. 27 00:00:59,427 --> 00:01:01,427 No. That's why we're not going to even try. 28 00:01:01,429 --> 00:01:03,162 We believe she may have an accomplice, 29 00:01:03,164 --> 00:01:06,832 the most elusive fugitive in the history of the Bureau, 30 00:01:06,834 --> 00:01:07,633 Raymond Reddington. 31 00:01:07,635 --> 00:01:09,201 I want every camera in this city looking for these two. 32 00:01:09,203 --> 00:01:13,005 Every Twitter feed, every Instagram account, every Reddit thread. 33 00:01:13,007 --> 00:01:17,276 If they get out of this city, we're gonna be hunting ghosts. 34 00:01:17,278 --> 00:01:19,878 Let's move. Now. 35 00:01:19,880 --> 00:01:23,348 We've identified a silver Chevy van moving north on 395. 36 00:01:23,350 --> 00:01:24,683 RESSLER: You got a visual on the suspects? 37 00:01:24,685 --> 00:01:27,419 No. The vehicle was picked up by the NSA satellite. 38 00:01:27,421 --> 00:01:28,187 They confirmed the plates. 39 00:01:28,189 --> 00:01:29,721 Have they passed through the 3rd Street tunnel? 40 00:01:29,723 --> 00:01:31,457 Two minutes out. I've dispatched a chopper. 41 00:01:31,459 --> 00:01:33,459 Okay, we got a sighting, 395 North. 42 00:01:33,461 --> 00:01:35,260 I want MPDC to run a traffic break 43 00:01:35,262 --> 00:01:37,896 and barricade all exits off of the 3rd Street tunnel. 44 00:01:37,898 --> 00:01:39,364 Seal it up. 45 00:01:43,737 --> 00:01:45,838 You're gonna need to put that on. 46 00:01:48,509 --> 00:01:51,410 Okay, chopper feed is live. We have a visual. 47 00:01:51,412 --> 00:01:53,078 SAMAR: Confirm we have a tail team in place 48 00:01:53,080 --> 00:01:56,582 and that all exits are blocked south of 3rd. 49 00:01:56,650 --> 00:02:01,286 You agree with me, right? About Agent Keen? 50 00:02:02,823 --> 00:02:06,058 Notify HRT and get a negotiator onsite 51 00:02:06,060 --> 00:02:08,527 in case they take hostages. 52 00:02:08,863 --> 00:02:10,095 MAN 1: (ON RADIO) This is Eagle 1. 53 00:02:10,097 --> 00:02:11,730 I've got a visual on the suspects 54 00:02:11,732 --> 00:02:13,632 entering the tunnel now. 55 00:02:14,368 --> 00:02:15,434 Is the team in place? 56 00:02:15,436 --> 00:02:17,970 MAN 2: (ON RADIO) Unit 64. Entering the tunnel. 57 00:02:17,972 --> 00:02:22,908 MAN 1: (ON RADIO) Eagle 1, coming around. We have eyes on the exit. 58 00:02:28,983 --> 00:02:29,715 What do you see? 59 00:02:29,717 --> 00:02:32,451 Nothing yet. Where is my tail car? 60 00:02:32,453 --> 00:02:33,285 Andreen? 61 00:02:33,287 --> 00:02:34,753 Andreen, do you have a visual? 62 00:02:34,755 --> 00:02:36,588 ANDREEN: Negative. 63 00:02:36,590 --> 00:02:37,456 Something's not right. 64 00:02:37,458 --> 00:02:40,259 Back it up to when they enter the tunnel. 65 00:02:40,628 --> 00:02:42,027 They went in, they haven't come out. 66 00:02:42,029 --> 00:02:43,262 ANDREEN: I don't know what to tell you. 67 00:02:43,264 --> 00:02:45,631 There's no silver van in this tunnel. 68 00:02:45,633 --> 00:02:47,866 They can't just disappear. 69 00:02:47,868 --> 00:02:49,535 Well, it is Mr. Reddington. 70 00:02:49,537 --> 00:02:52,104 RESSLER: Pull up the exit footage. 71 00:02:54,408 --> 00:02:57,042 SAMAR: There's the exit footage. 72 00:02:58,312 --> 00:03:01,146 RESSLER: Hold on. Back that up. 73 00:03:03,150 --> 00:03:04,616 Stop. 74 00:03:04,785 --> 00:03:06,151 There. 75 00:03:07,054 --> 00:03:08,921 Son of a bitch. 76 00:03:36,984 --> 00:03:42,120 Clean it and torch it. Give my regards to Chichi. 77 00:03:55,236 --> 00:03:56,435 Where's Charlene? 78 00:03:56,437 --> 00:03:59,271 I ordered them to take these off. 79 00:04:02,309 --> 00:04:04,509 Where is my wife? 80 00:04:06,413 --> 00:04:08,480 I read Charlene's statement. 81 00:04:08,482 --> 00:04:11,149 Is it true what Tom Connolly did to you? 82 00:04:11,151 --> 00:04:14,019 He made me think I was dying. 83 00:04:14,255 --> 00:04:15,954 Ordered a phony clinical trial 84 00:04:15,956 --> 00:04:18,257 to make me believe he was my only hope 85 00:04:18,259 --> 00:04:20,092 so the Cabal could manipulate me. 86 00:04:20,094 --> 00:04:21,293 If I were you, I'd want him dead. 87 00:04:21,295 --> 00:04:22,561 You think I had something to do with it? 88 00:04:22,563 --> 00:04:23,795 It doesn't matter what I think. 89 00:04:23,797 --> 00:04:26,031 That I helped Agent Keen kill the Attorney General? 90 00:04:26,033 --> 00:04:29,601 I begged her not to do it. I ordered her not to. Why? 91 00:04:29,603 --> 00:04:32,638 Because Connolly had a plan to bring down everyone, 92 00:04:32,640 --> 00:04:33,872 not just Elizabeth, 93 00:04:33,874 --> 00:04:36,508 but Samar, Aram, you. 94 00:04:36,510 --> 00:04:39,711 All that matters is that Keen's a fugitive, 95 00:04:39,713 --> 00:04:41,747 and I'm gonna bring her in. 96 00:04:42,883 --> 00:04:44,516 You're not holding Charlene because 97 00:04:44,518 --> 00:04:46,985 she leaked classified information to a reporter. 98 00:04:46,987 --> 00:04:50,589 You're holding her because it gives you leverage with me. 99 00:04:51,959 --> 00:04:53,425 Does it? 100 00:04:53,527 --> 00:04:55,127 I told Agent Keen to run. 101 00:04:55,129 --> 00:04:59,698 You want to know if I'm complicit? I told her to run. 102 00:04:59,700 --> 00:05:01,300 You're in charge now, Agent Ressler, 103 00:05:01,302 --> 00:05:04,303 and being in charge means you have to decide what to do 104 00:05:04,305 --> 00:05:06,238 with information like that. 105 00:05:06,240 --> 00:05:09,207 Now let my wife go. 106 00:05:09,910 --> 00:05:12,177 (PHONE RINGS) 107 00:05:31,131 --> 00:05:32,531 Who's this? 108 00:05:32,533 --> 00:05:34,399 My sister, Tiffany. 109 00:05:35,736 --> 00:05:37,002 Tiffany lives in Denver. 110 00:05:37,004 --> 00:05:38,503 Yeah, I did. Until last month. 111 00:05:38,505 --> 00:05:41,340 Her husband passed. She needed to get out. 112 00:05:41,342 --> 00:05:44,076 Red. You know me. 113 00:05:55,956 --> 00:05:59,257 I'm sorry for your loss, Tiffany. 114 00:06:09,169 --> 00:06:11,169 (CREAKS) 115 00:06:21,348 --> 00:06:22,147 What is this place? 116 00:06:22,149 --> 00:06:26,418 This is where we wait for the Troll Farmer. 117 00:06:28,088 --> 00:06:28,687 The who? 118 00:06:28,689 --> 00:06:30,522 We're getting a little ahead of ourselves. 119 00:06:30,524 --> 00:06:33,291 He won't be ready for at least a week. 120 00:06:33,293 --> 00:06:34,292 Ready for what? 121 00:06:34,294 --> 00:06:36,328 Actually, a week may be nice. 122 00:06:36,330 --> 00:06:38,663 I'll finally get the time to catch up 123 00:06:38,665 --> 00:06:41,900 on some back issues of Bassmaster. 124 00:06:53,947 --> 00:06:55,514 (BABY COOING) 125 00:06:56,917 --> 00:06:59,985 MAN: ♪ Bye-bye, baby Bunting 126 00:07:00,721 --> 00:07:03,822 ♪ Daddy's gone a-hunting 127 00:07:05,993 --> 00:07:07,592 ♪ Bye-bye... 128 00:07:09,763 --> 00:07:10,629 ♪ ...hunting 129 00:07:10,631 --> 00:07:12,464 ♪ To get a little rabbit skin 130 00:07:12,466 --> 00:07:13,932 ♪ To put his baby Bunting in ♪ 131 00:07:13,934 --> 00:07:17,035 Put her down. Who are you? 132 00:07:17,037 --> 00:07:18,470 What a lovely child. 133 00:07:18,472 --> 00:07:21,606 She is the perfect little angel, aren't we, Elle? 134 00:07:21,608 --> 00:07:24,276 Put her down. Hmm? Hmm? 135 00:07:24,812 --> 00:07:27,879 Such fragile creatures, these tiny humans. 136 00:07:27,881 --> 00:07:31,483 Skulls like eggshells. 137 00:07:31,485 --> 00:07:32,684 Who's her favorite friend? 138 00:07:32,686 --> 00:07:37,522 Should we take along Mr. Panda or Mr. Dinosaur? 139 00:07:37,524 --> 00:07:38,890 What do you want? 140 00:07:38,892 --> 00:07:43,695 I want your father. I will text instructions. 141 00:07:46,266 --> 00:07:50,168 Mr. Panda, I think. 142 00:08:00,447 --> 00:08:02,314 Update now to our top story. 143 00:08:02,316 --> 00:08:04,883 Even as authorities allege Agent Keen 144 00:08:04,885 --> 00:08:08,620 committed these acts of terror on behalf of Russia, 145 00:08:08,622 --> 00:08:09,754 various papers are reporting 146 00:08:09,756 --> 00:08:11,590 that Russia is not responsible. 147 00:08:11,592 --> 00:08:13,391 Now according to leaked documents, 148 00:08:13,393 --> 00:08:16,161 one of the alleged leaders of this organization 149 00:08:16,163 --> 00:08:18,463 is the CIA's Director of National Clandestine Services... 150 00:08:18,465 --> 00:08:20,098 You released the contents of The Fulcrum to the press. 151 00:08:20,100 --> 00:08:24,436 ...who just moments ago came forward to address these reports. 152 00:08:24,438 --> 00:08:27,772 Good afternoon, my name is Peter Kotsiopulos 153 00:08:27,774 --> 00:08:32,110 and I am the CIA's Director of National Clandestine Services. 154 00:08:32,112 --> 00:08:36,348 In the 65 years since this position has been created, 155 00:08:36,350 --> 00:08:38,116 the Director's identity has never 156 00:08:38,118 --> 00:08:40,218 been revealed during his tenure, 157 00:08:40,220 --> 00:08:43,288 but today the President has agreed to let me 158 00:08:43,290 --> 00:08:44,456 speak openly to you, 159 00:08:44,458 --> 00:08:48,393 so that I may address the irresponsible accusations 160 00:08:48,395 --> 00:08:50,228 that not only seek to defame me, 161 00:08:50,230 --> 00:08:52,531 but are harmful to our national security. 162 00:08:52,533 --> 00:08:53,665 Did you expect him to just come forward? 163 00:08:53,667 --> 00:08:57,035 The allegations that I am part of a conspiracy are preposterous. 164 00:08:57,037 --> 00:08:57,869 I wasn't sure what to expect. 165 00:08:57,871 --> 00:09:00,872 They are based on information provided by Raymond Reddington, 166 00:09:00,874 --> 00:09:02,407 a traitor to our country and a fugitive 167 00:09:02,409 --> 00:09:08,446 who is helping ex-FBI Special Agent Elizabeth Keen avoid arrest. 168 00:09:08,448 --> 00:09:11,216 The daughter of a notorious KGB spy, 169 00:09:11,218 --> 00:09:14,152 Keen is a wanted terrorist. 170 00:09:14,154 --> 00:09:16,121 My accusers are criminals, 171 00:09:16,123 --> 00:09:19,224 the subject of one of the largest manhunts ever conducted. 172 00:09:19,226 --> 00:09:21,359 Who are you going to believe is telling the truth? 173 00:09:21,361 --> 00:09:24,529 If I didn't know any better, I'd believe him. 174 00:09:24,531 --> 00:09:27,032 But you do know better. 175 00:09:28,235 --> 00:09:31,236 They're going to believe I'm a Russian spy. 176 00:09:31,238 --> 00:09:33,104 My mother was a Russian spy. 177 00:09:33,106 --> 00:09:34,873 It doesn't matter that I never knew her. 178 00:09:34,875 --> 00:09:39,578 It's the perfect story. I'm the perfect patsy. 179 00:09:40,747 --> 00:09:42,213 We have to be patient. Patient? 180 00:09:42,215 --> 00:09:43,682 Do you have any idea the kind of resources 181 00:09:43,684 --> 00:09:47,586 they're throwing at us right now? The manpower? This city... 182 00:09:47,588 --> 00:09:50,021 This city is impossible to get out of now. 183 00:09:50,023 --> 00:09:54,092 We have no chance of crossing the perimeter they've established, 184 00:09:54,094 --> 00:09:59,598 but Washington D.C. cannot sustain a siege. 185 00:09:59,600 --> 00:10:00,532 The economy, the government, 186 00:10:00,534 --> 00:10:04,803 one week, two at the most, and the city will be back to normal. 187 00:10:04,805 --> 00:10:05,670 That's when we travel. 188 00:10:05,672 --> 00:10:10,709 People will go on believing I'm a terrorist. 189 00:10:12,012 --> 00:10:15,714 Check the surveillance feeds from the hotel where Connolly was shot. 190 00:10:15,716 --> 00:10:16,915 We already have. 191 00:10:16,917 --> 00:10:17,616 Then check again. 192 00:10:17,618 --> 00:10:19,184 I want to know exactly what role Cooper played. 193 00:10:19,186 --> 00:10:23,455 Okay. DCFD is responding to a vehicle fire in Columbia Heights. 194 00:10:23,457 --> 00:10:24,756 It looks like the transport vehicle 195 00:10:24,758 --> 00:10:26,124 used by Mr. Reddington's people. 196 00:10:26,126 --> 00:10:28,126 Any signs of Keen or Reddington? No. 197 00:10:28,128 --> 00:10:30,662 We'll try and recover the VIN numbers on the transport 198 00:10:30,664 --> 00:10:32,731 and any vehicles it may have been carrying, 199 00:10:32,733 --> 00:10:33,632 but right now the fire's too hot, 200 00:10:33,634 --> 00:10:36,434 so, you know, looks like they got away. 201 00:10:37,070 --> 00:10:40,505 Which is, you know, terrible news. 202 00:10:42,142 --> 00:10:42,807 (CLEARS THROAT) 203 00:10:42,809 --> 00:10:45,243 None of us want to be in this position, but we are. 204 00:10:45,245 --> 00:10:47,078 Our job is to catch them. 205 00:10:47,080 --> 00:10:48,513 So, I need you to look me in the eye 206 00:10:48,515 --> 00:10:51,182 and tell me that you can do that. 207 00:10:52,653 --> 00:10:54,119 I can. 208 00:10:57,357 --> 00:10:58,923 Yes. 209 00:11:00,627 --> 00:11:01,760 If you can you look me in the eye 210 00:11:01,762 --> 00:11:05,630 and promise me Agent Keen will get a fair hearing if we do. 211 00:11:05,632 --> 00:11:08,099 I can try. Come on. That's not good enough. 212 00:11:08,101 --> 00:11:09,834 That's the best I can do. 213 00:11:09,836 --> 00:11:13,505 Let me know as soon as you find out anything on Cooper. 214 00:11:13,507 --> 00:11:14,939 Hey... 215 00:11:15,909 --> 00:11:17,909 What a jerk. 216 00:11:18,311 --> 00:11:19,077 Sorry. 217 00:11:19,079 --> 00:11:20,078 He's simply gathering the facts. 218 00:11:20,080 --> 00:11:22,814 Yeah, well, there's only one fact about Mr. Cooper that matters. 219 00:11:22,816 --> 00:11:23,848 He's a decent man. 220 00:11:23,850 --> 00:11:24,816 D.C. Field Office just called. 221 00:11:24,818 --> 00:11:28,186 They got a tip on Keen's whereabouts. 222 00:11:30,624 --> 00:11:34,225 Matteus, I didn't expect to see you here. 223 00:11:34,227 --> 00:11:35,193 Peter. 224 00:11:35,195 --> 00:11:40,632 You said Mr. Reddington did not have The Fulcrum in his possession. 225 00:11:40,634 --> 00:11:46,571 You said it was a bluff, a ploy. 226 00:11:48,508 --> 00:11:49,974 You were wrong. 227 00:11:49,976 --> 00:11:53,178 And now our plans have been sorely compromised. 228 00:11:53,180 --> 00:11:57,248 Our plans? They're my plans. 229 00:11:57,651 --> 00:11:59,217 They were. 230 00:11:59,519 --> 00:12:02,120 Now they're nothing. 231 00:12:02,122 --> 00:12:03,922 I would advise you to think very carefully 232 00:12:03,924 --> 00:12:07,659 before you use that tone with me ever again. 233 00:12:14,000 --> 00:12:16,367 (LAUGHS) 234 00:12:17,537 --> 00:12:19,270 I pine for the days when conquered generals 235 00:12:19,272 --> 00:12:22,040 had the sense and good taste to fall on their swords. 236 00:12:22,042 --> 00:12:23,842 Now they hold press conferences 237 00:12:23,844 --> 00:12:25,810 and negotiate advances for their memoirs 238 00:12:25,812 --> 00:12:27,212 while the rest of us clean up their messes. 239 00:12:27,214 --> 00:12:28,480 I am not leaving this to others. 240 00:12:28,482 --> 00:12:32,751 I have every agency within Homeland working around the clock 241 00:12:32,753 --> 00:12:35,286 to find Reddington and Keen. 242 00:12:35,288 --> 00:12:37,522 I don't think you understand, Peter. 243 00:12:37,524 --> 00:12:40,291 I'm here because people in our organization 244 00:12:40,293 --> 00:12:43,428 have lost confidence in you, in your methods. 245 00:12:43,430 --> 00:12:47,599 There's a history here, so I take no joy in telling you 246 00:12:47,601 --> 00:12:50,602 that you're dancing on the edge of a razor blade. 247 00:12:50,604 --> 00:12:56,474 And that every breath that you draw is at our discretion. 248 00:12:59,212 --> 00:13:01,379 This reminds me of Sok Pich. 249 00:13:01,381 --> 00:13:05,483 We were navigating the backwaters of Western Cambodia, 250 00:13:05,485 --> 00:13:10,588 hoping to steal some sapphires from a mine foreman. 251 00:13:10,590 --> 00:13:14,159 We got as far as Pailin when the monsoon struck, 252 00:13:14,161 --> 00:13:18,129 took shelter in a root cellar of all places. 253 00:13:18,131 --> 00:13:22,000 I've never seen so much rain. 254 00:13:22,002 --> 00:13:24,269 Winds like a monarch gone mad. 255 00:13:24,271 --> 00:13:27,939 All we could do was hunker down and wait it out, 256 00:13:27,941 --> 00:13:32,944 but Sok, he just made a run for the village. 257 00:13:32,946 --> 00:13:37,182 So, there I was. Soaking wet. Alone. 258 00:13:37,184 --> 00:13:40,318 Three days of absolute misery, 259 00:13:40,320 --> 00:13:43,354 and then, on the fourth day, 260 00:13:43,356 --> 00:13:46,291 I was overcome 261 00:13:46,293 --> 00:13:51,563 by this incredible feeling of peace. 262 00:13:51,565 --> 00:13:56,201 Something about being hidden there, underground, 263 00:13:56,203 --> 00:14:01,539 while the rest of the world was being torn apart outside. 264 00:14:01,541 --> 00:14:03,808 This isn't making me feel better. 265 00:14:03,810 --> 00:14:05,944 You have every right to be afraid, 266 00:14:05,946 --> 00:14:08,847 but just don't let it control you. 267 00:14:08,849 --> 00:14:11,382 Poor Sok learned that the hard way. 268 00:14:11,384 --> 00:14:13,618 What happened to him? 269 00:14:14,254 --> 00:14:15,653 He died. 270 00:14:15,889 --> 00:14:16,721 Didn't get six steps 271 00:14:16,723 --> 00:14:20,458 before the wind blew a blade of lemongrass into his skull. 272 00:14:20,460 --> 00:14:23,394 (THUDDING) (INDISTINCT CHATTER) 273 00:14:23,763 --> 00:14:25,597 You're in a storm, Lizzy. 274 00:14:25,599 --> 00:14:29,634 You need to find the peace below the winds. 275 00:14:31,404 --> 00:14:32,370 Do you know who that woman is? 276 00:14:32,372 --> 00:14:34,405 I told you it doesn't matter. She's a terrorist! 277 00:14:34,407 --> 00:14:36,241 Tiff, listen, if you say a word, 278 00:14:36,243 --> 00:14:40,345 if you so much as whisper this to anyone... 279 00:14:45,652 --> 00:14:47,385 What have you done? 280 00:14:47,387 --> 00:14:49,687 Red, I can control this. 281 00:14:49,689 --> 00:14:51,556 Your phone. 282 00:15:01,902 --> 00:15:05,236 MAN: You have reached the Federal Bureau of Investigation's 283 00:15:05,238 --> 00:15:07,105 major case contact center. 284 00:15:07,107 --> 00:15:07,906 What did you tell them? 285 00:15:07,908 --> 00:15:09,707 You can go screw yourself, pal. Okay? 286 00:15:09,709 --> 00:15:10,541 My husband was a soldier. 287 00:15:10,543 --> 00:15:13,144 He died fighting for this country, trying to protect us 288 00:15:13,146 --> 00:15:15,980 from people like her. Tiff, shut the hell up. 289 00:15:15,982 --> 00:15:17,882 You and I are finished. 290 00:15:17,884 --> 00:15:20,585 What's going on? We're leaving. 291 00:15:27,627 --> 00:15:31,229 Within seconds, agents are going to breach this building. 292 00:15:31,231 --> 00:15:33,097 They're gonna want to speak to you, 293 00:15:33,099 --> 00:15:35,233 because you called in the tip. 294 00:15:35,235 --> 00:15:39,037 Get rid of them, or your brother dies. 295 00:15:41,875 --> 00:15:43,508 Downstairs. 296 00:15:49,382 --> 00:15:50,782 AGENT: FBI! FBI! 297 00:15:50,784 --> 00:15:52,583 Hands! Hands! Show me your hands! 298 00:15:52,585 --> 00:15:53,217 Here! 299 00:15:53,219 --> 00:15:54,352 Raymond Reddington and Elizabeth Keen. 300 00:15:54,354 --> 00:15:57,255 You need to tell me where they are, right now. 301 00:15:57,257 --> 00:15:59,123 The fugitives? The ones on TV? 302 00:15:59,125 --> 00:16:00,124 Tiffany Lepman, right? 303 00:16:00,126 --> 00:16:01,092 Yeah. What, you think they're here? 304 00:16:01,094 --> 00:16:03,494 We got an anonymous tip from your phone saying they were here. 305 00:16:03,496 --> 00:16:05,897 Don't know what you're talking about. I haven't called... 306 00:16:05,899 --> 00:16:07,966 Harboring a fugitive is a felony. 307 00:16:07,968 --> 00:16:12,003 You lie to me again, and you go to jail. 308 00:16:12,605 --> 00:16:13,805 Where are they? 309 00:16:13,807 --> 00:16:14,906 I don't know. 310 00:16:14,908 --> 00:16:15,840 AGENT: Second floor, clear. 311 00:16:15,842 --> 00:16:17,642 Look, if I knew something, I'd say. 312 00:16:17,644 --> 00:16:19,477 I'm not gonna lie to the FBI. 313 00:16:19,479 --> 00:16:21,946 Sir, we're all clear. 314 00:16:56,950 --> 00:16:59,784 Aram. The tip call that came in, call her back. 315 00:16:59,786 --> 00:17:02,420 Double check the information. 316 00:17:04,924 --> 00:17:07,392 Thank you for your time. 317 00:17:10,030 --> 00:17:12,230 (CELLPHONE RINGS) 318 00:17:14,234 --> 00:17:16,067 Look, I told you, if I knew anything... 319 00:17:16,069 --> 00:17:17,735 Cuff her! 320 00:17:19,539 --> 00:17:21,172 (DOOR CREAKS OPEN) 321 00:17:26,813 --> 00:17:28,780 Look at the floor. 322 00:17:33,553 --> 00:17:34,986 Keen, I know you're down there. 323 00:17:34,988 --> 00:17:37,422 Look, there's two ways this ends. 324 00:17:37,424 --> 00:17:41,192 You come up, hands raised. Or we come down, guns raised. 325 00:17:41,194 --> 00:17:43,194 Your call. 326 00:17:51,137 --> 00:17:53,371 Hands! FBI! FBI! 327 00:17:53,373 --> 00:17:54,639 Show me your hands! 328 00:17:54,641 --> 00:17:56,541 (AGENTS YELLING) 329 00:18:00,113 --> 00:18:02,313 RESSLER: Where are they? 330 00:18:19,199 --> 00:18:21,999 (INDISTINCT TALKING) 331 00:18:29,175 --> 00:18:30,741 No. 332 00:18:41,788 --> 00:18:43,354 (ALARM BEEPS) 333 00:18:43,756 --> 00:18:45,089 Seems a bit indiscreet. 334 00:18:45,091 --> 00:18:49,093 Porche Carrera. Two-seater suggests no family. 335 00:18:49,095 --> 00:18:52,330 Price tag indicates he's wealthy enough to live alone. 336 00:18:52,332 --> 00:18:52,930 Maybe a girlfriend. 337 00:18:52,932 --> 00:18:57,301 If he's here, it's likely his apartment is empty. Ah. 338 00:18:57,303 --> 00:18:59,270 The address will be on the registration 339 00:18:59,272 --> 00:19:01,272 in the glove compartment. 340 00:19:03,376 --> 00:19:04,942 Daddy. (SOBS) 341 00:19:12,285 --> 00:19:14,485 What did he look like? 342 00:19:14,487 --> 00:19:15,920 Black. He was tall. 343 00:19:15,922 --> 00:19:18,022 What did he say he wants? 344 00:19:19,025 --> 00:19:20,324 You. 345 00:19:20,326 --> 00:19:22,527 He says he wants my father. 346 00:19:22,529 --> 00:19:26,364 Papi, he was holding her, and then he... 347 00:19:26,366 --> 00:19:28,299 Isabella, look at me. 348 00:19:28,301 --> 00:19:32,937 Isabella, I will find her. I will get her back. 349 00:19:36,242 --> 00:19:38,009 LIZ: You said the plan was to wait, 350 00:19:38,011 --> 00:19:40,044 that it was impossible to cross the perimeter. 351 00:19:40,046 --> 00:19:43,080 Waiting was an option when we had somewhere to wait. 352 00:19:43,082 --> 00:19:44,081 Now we don't. 353 00:19:44,083 --> 00:19:46,951 We need to contact the Troll Farmer. 354 00:19:46,953 --> 00:19:48,920 I don't know who that is. 355 00:19:48,922 --> 00:19:50,821 The Troll... 356 00:20:00,266 --> 00:20:02,466 What do you think? 357 00:20:05,672 --> 00:20:07,104 (SNICKERS) 358 00:20:12,645 --> 00:20:16,681 The Troll Farmer uses social media 359 00:20:16,683 --> 00:20:20,518 to conduct highly coordinated disinformation campaigns 360 00:20:20,520 --> 00:20:25,756 on behalf of governments, lobbyists, corporations, crime syndicates 361 00:20:25,758 --> 00:20:29,227 and on occasion, a humble fugitive. 362 00:20:29,229 --> 00:20:33,698 He's mastered the art of information warfare 363 00:20:33,700 --> 00:20:35,499 by creating events, 364 00:20:35,501 --> 00:20:41,639 virtual hoaxes designed to piggyback on real public anxiety. 365 00:20:41,641 --> 00:20:44,709 He activates hundreds of fake accounts 366 00:20:44,711 --> 00:20:46,444 to post thousands of tweets 367 00:20:46,446 --> 00:20:51,515 creating the appearance of, say, a terrorist attack in Paris 368 00:20:51,517 --> 00:20:53,751 that served as cover for an art heist. 369 00:20:53,753 --> 00:20:57,021 He doctors screenshots from news outlets 370 00:20:57,023 --> 00:21:00,458 to report an Ebola outbreak in Atlanta 371 00:21:00,460 --> 00:21:02,493 in order to drive up the stock 372 00:21:02,495 --> 00:21:04,762 of a drug company developing a cure. 373 00:21:04,764 --> 00:21:08,966 The Troll Farmer is much more than a rumor monger. 374 00:21:08,968 --> 00:21:12,403 The events he creates appear to be real 375 00:21:12,405 --> 00:21:15,172 and provoke a very real response, 376 00:21:15,174 --> 00:21:22,146 smoke manufactured to draw the cameras away from the real fire. 377 00:21:23,816 --> 00:21:25,583 She was blonde. 378 00:21:26,252 --> 00:21:26,884 My mother. 379 00:21:26,886 --> 00:21:30,354 The picture in your apartment, she was blonde. 380 00:21:33,359 --> 00:21:36,494 I look like her, don't I? 381 00:21:37,363 --> 00:21:38,796 We're out of time. 382 00:21:38,798 --> 00:21:40,398 Is she alive? 383 00:21:45,972 --> 00:21:47,405 Hello. 384 00:21:50,843 --> 00:21:54,812 Raymond, Elizabeth. And you are... 385 00:21:54,814 --> 00:21:57,048 Martha. Martha. 386 00:21:57,583 --> 00:21:58,282 Please don't hurt me. 387 00:21:58,284 --> 00:22:01,085 No, no, no. We're not going to hurt you, Martha. 388 00:22:01,087 --> 00:22:03,688 We are, however, going to take your cell phone 389 00:22:03,690 --> 00:22:05,823 and lock you in the bathroom. 390 00:22:05,825 --> 00:22:07,258 Okay? 391 00:22:07,260 --> 00:22:08,926 Okay. 392 00:22:13,099 --> 00:22:17,935 I must say, your hair, the way it frames your face, 393 00:22:17,937 --> 00:22:20,638 it's very becoming. 394 00:22:20,907 --> 00:22:22,406 Gracias. 395 00:22:22,508 --> 00:22:24,008 De nada. 396 00:22:27,447 --> 00:22:29,347 SAMAR: I reviewed every witness statement, 397 00:22:29,349 --> 00:22:30,548 and the surveillance from the hotel. 398 00:22:30,550 --> 00:22:32,817 There is nothing to indicate that Cooper was complicit 399 00:22:32,819 --> 00:22:36,187 in Connolly's death or in Liz's escape. 400 00:22:36,622 --> 00:22:37,455 Thank God. 401 00:22:37,457 --> 00:22:41,926 He wasn't complicit. But you were. 402 00:22:44,931 --> 00:22:46,964 You asked me to see if Cooper helped Liz. 403 00:22:46,966 --> 00:22:49,266 He had two opportunities to do that. 404 00:22:49,268 --> 00:22:50,835 In the hotel where Connolly was shot, 405 00:22:50,837 --> 00:22:53,337 and here, in the war room, where she escaped. 406 00:22:53,339 --> 00:22:55,272 She got out by cutting the power. 407 00:22:55,274 --> 00:22:57,007 We found a traffic camera that shows 408 00:22:57,009 --> 00:22:58,175 her exiting the building at 11:22. 409 00:22:58,177 --> 00:23:01,045 Yeah, from the service corridor where I found her phone. 410 00:23:01,047 --> 00:23:04,982 Cameras came back online in the war room at 11:23. 411 00:23:04,984 --> 00:23:09,019 That's 60 seconds only you can account for. 412 00:23:10,690 --> 00:23:12,423 I don't know what you're talking about. 413 00:23:12,425 --> 00:23:14,091 I think you let her go. 414 00:23:14,460 --> 00:23:16,927 I think this way that you're acting, this anger, 415 00:23:16,929 --> 00:23:19,296 is because you think it's your fault. 416 00:23:19,499 --> 00:23:20,231 You trusted her, 417 00:23:20,233 --> 00:23:22,133 and she turned around and murdered the Attorney General. 418 00:23:22,135 --> 00:23:24,935 I'm angry because our country was attacked. 419 00:23:24,937 --> 00:23:25,669 We're all angry. 420 00:23:25,671 --> 00:23:29,006 But I know there's something you're not telling me. 421 00:23:29,008 --> 00:23:29,607 And whatever it is, 422 00:23:29,609 --> 00:23:33,377 whatever instinct is keeping you from admitting the truth, 423 00:23:34,013 --> 00:23:36,213 I don't trust it. 424 00:23:47,427 --> 00:23:48,426 What are you doing here? 425 00:23:48,428 --> 00:23:50,394 I'm not supposed to see you for another seven days. 426 00:23:50,396 --> 00:23:51,762 There's been a change of plans. 427 00:23:51,764 --> 00:23:54,698 I don't change plans. Not for you, not for anybody. 428 00:23:54,700 --> 00:23:57,701 This is him? This is the Troll Farmer? 429 00:23:59,806 --> 00:24:04,175 Perhaps I should have told you he doesn't like that name. 430 00:24:06,746 --> 00:24:07,978 I need a week. 431 00:24:07,980 --> 00:24:10,047 You've got an hour. 432 00:24:18,090 --> 00:24:19,590 We're out of time, Chang. 433 00:24:19,592 --> 00:24:22,226 You need to get us out of the city today. 434 00:24:22,228 --> 00:24:23,594 The understanding was that you were 435 00:24:23,596 --> 00:24:25,729 going to stay underground for a week. 436 00:24:25,731 --> 00:24:26,430 That was the contract. 437 00:24:26,432 --> 00:24:29,567 I've had you on retainer for over three years. 438 00:24:29,569 --> 00:24:33,103 Your content providers have all my pertinent files. 439 00:24:33,105 --> 00:24:34,605 You're not the problem, Mr. Reddington. 440 00:24:34,607 --> 00:24:39,677 My programmers are scrambling to build content for your plus one. 441 00:24:39,679 --> 00:24:41,846 She's the wrinkle here. 442 00:24:41,848 --> 00:24:43,414 Today. 443 00:24:49,121 --> 00:24:52,389 Oh, my God, you're... 444 00:24:52,825 --> 00:24:54,091 They said that I'd be doubling, 445 00:24:54,093 --> 00:24:55,960 that they were gonna take pictures, 446 00:24:55,962 --> 00:25:01,365 but I had no idea it was you. 447 00:25:01,367 --> 00:25:02,700 Who are you? 448 00:25:02,702 --> 00:25:04,468 I guess I'm you. 449 00:25:04,470 --> 00:25:06,904 Elizabeth Keen, right? 450 00:25:08,107 --> 00:25:09,573 Is he here, too? 451 00:25:09,575 --> 00:25:13,377 Reddington? Are you with him now? 452 00:25:13,479 --> 00:25:18,349 I don't mean to pry, but how does it feel? 453 00:25:18,718 --> 00:25:20,484 How does what feel? 454 00:25:20,820 --> 00:25:23,454 To be a fugitive. 455 00:25:24,357 --> 00:25:25,856 The 3rd Street tunnel is still shut down. 456 00:25:25,858 --> 00:25:27,825 News teams, camera crews, choppers overhead. 457 00:25:27,827 --> 00:25:30,661 Anywhere near Capitol Hill, the Mall, Union Station, 458 00:25:30,663 --> 00:25:32,763 will be flooded with cameras, too. 459 00:25:35,001 --> 00:25:35,733 Capitol Hill is no fly. 460 00:25:35,735 --> 00:25:37,034 We might be able to use that to our advantage. 461 00:25:37,036 --> 00:25:39,503 What about tunnels under Dupont Circle? 462 00:25:39,505 --> 00:25:40,170 Be a good escape route. 463 00:25:40,172 --> 00:25:41,405 We don't wanna contend with Capitol Police. 464 00:25:41,407 --> 00:25:43,140 What do we know about the perimeter? How close can we get? 465 00:25:43,142 --> 00:25:46,043 MAN: The city's blanketed with traffic cameras and CCTV. 466 00:25:46,045 --> 00:25:46,744 Very few blind spots. 467 00:25:46,746 --> 00:25:50,147 CHANG: Okay, okay, talk to me about liabilities. 468 00:25:50,149 --> 00:25:51,949 Twitter, Snapchat, Reddit. 469 00:25:51,951 --> 00:25:52,650 I want addresses, 470 00:25:52,652 --> 00:25:57,521 hot spots where a sighting is most likely to blow up on social. 471 00:25:58,157 --> 00:26:01,292 I give us about 20% chance of pulling this off. 472 00:26:01,294 --> 00:26:02,026 Chin up, Chang. 473 00:26:02,028 --> 00:26:03,928 "Believe in yourself and others will, too." 474 00:26:03,930 --> 00:26:07,698 What is that, another one of your dumb-ass literary quotes? 475 00:26:07,700 --> 00:26:09,400 Fortune cookie. 476 00:26:09,402 --> 00:26:11,302 You had them and they got away? 477 00:26:11,304 --> 00:26:12,336 We chased them out of hiding. 478 00:26:12,338 --> 00:26:14,838 Reddington had a plan. Now he doesn't. That's a win. 479 00:26:14,840 --> 00:26:17,675 The terror alert has been elevated to "severe." 480 00:26:17,677 --> 00:26:18,876 There is no win in that. 481 00:26:18,878 --> 00:26:22,346 Perimeter's 200 blocks. We're turning over 10 blocks an hour. 482 00:26:22,348 --> 00:26:24,048 It won't be long now. 483 00:26:24,116 --> 00:26:25,382 I've had to brief the White House. 484 00:26:25,384 --> 00:26:27,551 They know you were Keen's partner. 485 00:26:27,553 --> 00:26:28,385 That's an advantage. 486 00:26:28,387 --> 00:26:33,023 I agree. That's why I've risked my career to back you. 487 00:26:33,025 --> 00:26:37,161 Don't make me regret doing that. 488 00:26:44,971 --> 00:26:47,571 I spoke with Main Justice. 489 00:26:47,573 --> 00:26:49,039 Charlene is being released, 490 00:26:49,041 --> 00:26:52,142 no charges are gonna be filed at this time. 491 00:26:53,112 --> 00:26:54,678 Thank you. 492 00:26:55,214 --> 00:26:59,917 And you're being released, pending further investigation. 493 00:27:01,187 --> 00:27:02,753 Apparently, Justice wasn't informed 494 00:27:02,755 --> 00:27:05,556 that I advised Agent Keen to run. 495 00:27:05,691 --> 00:27:06,890 Apparently not. 496 00:27:06,892 --> 00:27:09,293 I'm glad to know you don't think I was complicit. 497 00:27:09,295 --> 00:27:11,395 Well, I do think you were complicit. 498 00:27:11,397 --> 00:27:12,863 Why didn't you say anything? 499 00:27:12,865 --> 00:27:14,298 Because they didn't ask. 500 00:27:14,300 --> 00:27:17,868 Besides, I'm complicit, too. 501 00:27:18,704 --> 00:27:20,771 Look, when Keen... 502 00:27:20,773 --> 00:27:24,608 When she broke out of interrogation, I caught up to her. 503 00:27:24,610 --> 00:27:25,676 I could have stopped her. 504 00:27:25,678 --> 00:27:29,046 I mean, I should have stopped her, but I didn't. 505 00:27:30,516 --> 00:27:32,650 I let her go. 506 00:27:32,652 --> 00:27:35,953 Because I did, the Attorney General is dead. 507 00:27:35,955 --> 00:27:37,087 And that's a blessing. 508 00:27:37,089 --> 00:27:37,755 A blessing? Murder? 509 00:27:37,757 --> 00:27:40,624 I mean, that's something Reddington would say, not you. 510 00:27:40,626 --> 00:27:43,627 You made a decision based on instinct. 511 00:27:43,629 --> 00:27:44,395 You should trust that. 512 00:27:44,397 --> 00:27:47,264 My job isn't to trust my gut. 513 00:27:47,266 --> 00:27:50,034 My job is to uphold the law. 514 00:27:53,939 --> 00:27:56,640 I intend to do that. 515 00:28:01,847 --> 00:28:04,214 When I was a little girl, I used to imagine 516 00:28:04,216 --> 00:28:05,849 that my mother was a prima ballerina 517 00:28:05,851 --> 00:28:11,922 who danced for kings and queens in London and Paris, 518 00:28:11,924 --> 00:28:14,591 and she only left me with Sam 519 00:28:14,593 --> 00:28:19,496 until she could come home again and sweep me away. 520 00:28:21,567 --> 00:28:24,935 I never would have imagined... 521 00:28:29,942 --> 00:28:32,443 What happened to her? 522 00:28:33,646 --> 00:28:35,579 My mother. 523 00:28:37,583 --> 00:28:40,984 There was a time in my life when I was quite sure I knew 524 00:28:40,986 --> 00:28:44,922 exactly what happened to Katarina Rostova, 525 00:28:45,725 --> 00:28:46,657 but after all these years, 526 00:28:46,659 --> 00:28:50,294 I'm not sure I have any real sense of how 527 00:28:51,897 --> 00:28:53,831 or why she disappeared. 528 00:28:53,833 --> 00:28:58,669 Everyone talks as if she was a terrible person. 529 00:29:01,373 --> 00:29:02,940 Was she? 530 00:29:03,542 --> 00:29:06,343 Okay, we're as ready as we're going to be. 531 00:29:06,345 --> 00:29:08,479 Either you'll be free within the hour 532 00:29:08,481 --> 00:29:12,516 or you'll be arrested and tried for treason. 533 00:29:20,025 --> 00:29:24,862 I think we got something. Picked it up online, Twitter photo. 534 00:29:25,664 --> 00:29:26,563 Posted it two minutes ago. 535 00:29:26,565 --> 00:29:28,532 Taken in the Shaw neighborhood at 9th and Q. 536 00:29:28,534 --> 00:29:30,100 That area's controlled by the 18th Street Gang. 537 00:29:30,102 --> 00:29:31,735 If they're there, it's for protection. 538 00:29:31,737 --> 00:29:34,772 Call Vice. I want the location of all known safe houses. 539 00:29:34,774 --> 00:29:38,108 Roll all units. This ends now. 540 00:29:49,655 --> 00:29:50,687 (DOOR CRASHES OPEN) 541 00:29:50,689 --> 00:29:52,790 AGENT 1: FBI! FBI! AGENT 2: Hands, hands! 542 00:29:52,792 --> 00:29:55,859 Against the wall! AGENT 1: Find Keen! 543 00:30:00,332 --> 00:30:02,466 Stay back. 544 00:30:02,468 --> 00:30:04,668 Or I swear... 545 00:30:05,004 --> 00:30:07,738 I said, back off now. 546 00:30:07,740 --> 00:30:13,076 I got your girl. I swear I'll kill her. 547 00:30:13,078 --> 00:30:15,979 I'm not playing with you. 548 00:30:17,316 --> 00:30:19,349 All clear. They're not here. 549 00:30:19,351 --> 00:30:24,321 You hear me, cop? I said I got your girl. 550 00:30:36,502 --> 00:30:39,436 Vans are here. Vans? We're splitting up? 551 00:30:39,438 --> 00:30:40,304 Yes. Why? 552 00:30:40,306 --> 00:30:41,238 Because it doubles the odds 553 00:30:41,240 --> 00:30:42,906 that one of us will make it out to clear your name. 554 00:30:42,908 --> 00:30:46,610 I'll fulfill our contract, but after this, no more. You hear me? 555 00:30:46,612 --> 00:30:50,347 You, this... It's too much of a liability. 556 00:30:50,816 --> 00:30:52,583 Ready? Yeah. 557 00:30:52,685 --> 00:30:53,917 You're crazy, old man. 558 00:30:53,919 --> 00:30:55,652 You have no idea. 559 00:31:13,539 --> 00:31:16,406 You didn't have a shot. You could have missed. 560 00:31:16,408 --> 00:31:17,107 Yeah. But I didn't. 561 00:31:17,109 --> 00:31:19,710 You were lucky. I was lucky you were lucky. 562 00:31:19,712 --> 00:31:22,713 I said before I didn't trust your instincts. 563 00:31:22,715 --> 00:31:24,448 Now they scare me. 564 00:31:28,754 --> 00:31:29,853 ARAM: Okay, I've got something. 565 00:31:29,855 --> 00:31:32,990 A call to the tip line, a CCTV feed and three tweets 566 00:31:32,992 --> 00:31:35,592 all indicating Mr. Reddington and Agent Keen 567 00:31:35,594 --> 00:31:38,829 are moving north-northwest on Foxhall Road past Reservoir. 568 00:31:38,831 --> 00:31:41,031 Roll a SWAT team over to Georgetown. Foxhall Road. 569 00:31:41,033 --> 00:31:44,601 Hang on. I have a sighting in Adams Morgan. 570 00:31:45,104 --> 00:31:46,536 Wait, wait, no. What? 571 00:31:46,538 --> 00:31:47,371 Aram, talk to me. 572 00:31:47,373 --> 00:31:50,007 Okay, MSNBC's homepage just uploaded 573 00:31:50,009 --> 00:31:52,209 video of them at Michigan Park. 574 00:31:52,211 --> 00:31:54,444 No, hold on. This can't be right. 575 00:31:54,446 --> 00:31:57,848 What? All right, my screen... My screen's blowing up here. 576 00:31:57,850 --> 00:31:58,782 I've got them in Brookmont, 577 00:31:58,784 --> 00:32:00,517 but the tip line has them in Palisades. 578 00:32:00,519 --> 00:32:02,185 What the hell is going on? 579 00:32:02,187 --> 00:32:02,786 I have no idea. 580 00:32:02,788 --> 00:32:06,523 I've got them in five different parts of the city all at the same time. 581 00:32:06,525 --> 00:32:07,457 Well, that's interesting because 582 00:32:07,459 --> 00:32:10,460 CNN is quoting the head of the Criminal Division, 583 00:32:10,462 --> 00:32:14,097 saying they've been captured in Kalorama Heights. 584 00:32:14,099 --> 00:32:15,399 Wait. Is that true? 585 00:32:15,401 --> 00:32:16,433 Of course it's not true. 586 00:32:16,435 --> 00:32:18,936 I'm the head of the Criminal Division. 587 00:32:18,938 --> 00:32:21,872 Aram, is dispatch rolling units to all these sightings? 588 00:32:21,874 --> 00:32:24,007 Yes. Rolling all available agencies. 589 00:32:24,009 --> 00:32:25,676 Mr. Reddington and Agent Keen 590 00:32:25,678 --> 00:32:27,010 can't be in all of these places, 591 00:32:27,012 --> 00:32:28,912 but they must be in one of them. 592 00:32:28,914 --> 00:32:29,813 Or maybe they're not. 593 00:32:29,815 --> 00:32:31,381 That's what Reddington wants us to think. 594 00:32:31,383 --> 00:32:34,318 He wants us to divert all our manpower to the south. 595 00:32:34,320 --> 00:32:34,985 It's a diversion. 596 00:32:34,987 --> 00:32:37,754 Redirect all units to the checkpoints along the northern perimeter. 597 00:32:37,756 --> 00:32:40,057 That's where they're gonna be. 598 00:32:40,059 --> 00:32:41,925 (SIRENS WAILING) 599 00:32:46,498 --> 00:32:47,664 Thought I heard on the radio 600 00:32:47,666 --> 00:32:50,367 they caught the two you're looking for. 601 00:32:52,404 --> 00:32:55,839 WOMAN: (ON RADIO) All units, be advised. Suspects are in custody. 602 00:32:55,841 --> 00:32:57,808 Repeat, suspects are in custody. 603 00:32:57,810 --> 00:33:01,078 All units, please stand down. 604 00:33:15,327 --> 00:33:17,361 We've got a problem. 605 00:33:22,401 --> 00:33:24,067 Give me your phone. 606 00:33:34,813 --> 00:33:37,280 Lizzy. They know. 607 00:33:37,483 --> 00:33:38,115 Where are you? 608 00:33:38,117 --> 00:33:39,549 I made it through, but you won't. 609 00:33:39,551 --> 00:33:40,484 You have to turn back right now. 610 00:33:40,486 --> 00:33:42,753 Turn back where? There's nowhere... 611 00:33:42,755 --> 00:33:45,756 What are you doing? Getting you out of here. 612 00:33:46,825 --> 00:33:47,491 Where are you going? 613 00:33:47,493 --> 00:33:50,694 Lizzy, listen to me, take a breath. 614 00:33:50,696 --> 00:33:51,795 You can do this. 615 00:33:51,797 --> 00:33:52,562 What? What am I gonna do? 616 00:33:52,564 --> 00:33:55,399 I'm outside the perimeter and I won't be able to get back to you in time. 617 00:33:55,401 --> 00:33:58,168 So, you're on your own. You need to find a place to hide. 618 00:33:58,170 --> 00:34:00,804 Someplace where they cannot get to you. 619 00:34:00,806 --> 00:34:01,338 I can't. 620 00:34:01,340 --> 00:34:03,640 Katarina Rostova was the cleverest, 621 00:34:03,642 --> 00:34:06,910 most resourceful woman I have ever known. 622 00:34:06,912 --> 00:34:08,078 What are you saying? 623 00:34:08,080 --> 00:34:09,679 No matter how dark the moment, 624 00:34:09,681 --> 00:34:12,082 she could always find her way through. 625 00:34:12,084 --> 00:34:15,118 She was a Russian spy who I never knew. 626 00:34:15,120 --> 00:34:16,319 No, you didn't. 627 00:34:16,321 --> 00:34:19,423 But that doesn't mean your mother is gone. 628 00:34:19,425 --> 00:34:22,192 I see her in you every day. 629 00:34:22,194 --> 00:34:27,764 She's as much a part of you as the air you breathe. 630 00:34:27,766 --> 00:34:29,466 I can't do this. 631 00:34:29,468 --> 00:34:31,234 You can. 632 00:34:31,236 --> 00:34:33,236 You must. 633 00:34:37,109 --> 00:34:38,942 2650 Wisconsin Avenue. 634 00:34:38,944 --> 00:34:40,477 No. Lizzy, no, no, no. 635 00:34:40,479 --> 00:34:42,179 It's the only chance I've got. 636 00:34:42,181 --> 00:34:46,550 2650 Wisconsin Avenue. Get there now. 637 00:35:29,361 --> 00:35:31,161 Where is she? 638 00:36:02,227 --> 00:36:03,593 Clear! 639 00:36:12,337 --> 00:36:15,505 REDDINGTON: Kudos, Donald. I'm impressed. 640 00:36:15,507 --> 00:36:16,940 What do you want? 641 00:36:16,942 --> 00:36:19,276 To give you a Blacklister. 642 00:36:19,578 --> 00:36:20,210 I'll pass. 643 00:36:20,212 --> 00:36:22,879 The diversion that allowed me to slip past your perimeter, 644 00:36:22,881 --> 00:36:25,982 the man who orchestrated that cooked it up in under an hour. 645 00:36:25,984 --> 00:36:30,020 He's an illusionist essential to criminals such as myself, 646 00:36:30,022 --> 00:36:31,321 and I am giving him to you. 647 00:36:31,323 --> 00:36:34,791 Where's Keen? You said you got past the perimeter. 648 00:36:34,793 --> 00:36:36,660 You wouldn't be calling unless she didn't. 649 00:36:36,662 --> 00:36:37,427 No, she didn't. 650 00:36:37,429 --> 00:36:39,229 But I'm not telling you anything 651 00:36:39,231 --> 00:36:40,664 you don't know already, Donald. 652 00:36:40,666 --> 00:36:42,165 I'm sure by now you have found 653 00:36:42,167 --> 00:36:44,701 the vehicle that was transporting her. 654 00:36:44,703 --> 00:36:46,903 So, that's what this is about. 655 00:36:46,905 --> 00:36:48,138 You knowing that I'll find her 656 00:36:48,140 --> 00:36:50,273 and giving me a Blacklister in exchange for when I do. 657 00:36:50,275 --> 00:36:53,810 No. It's not a trade or a bribe 658 00:36:53,812 --> 00:36:57,981 or an offer of payment in kind to entice you to look away. 659 00:36:57,983 --> 00:37:01,117 I admire your probity too much for that. 660 00:37:01,119 --> 00:37:04,221 So, what do you want? Because you only give to get. 661 00:37:04,223 --> 00:37:09,159 All I want is your word as a man of honor. 662 00:37:09,461 --> 00:37:10,527 My word? 663 00:37:10,529 --> 00:37:11,428 You know Elizabeth. 664 00:37:11,430 --> 00:37:13,830 You know she is not a Russian spy 665 00:37:13,832 --> 00:37:15,665 or a traitor or a terrorist. 666 00:37:15,667 --> 00:37:17,300 You know that's not who she is. 667 00:37:17,302 --> 00:37:18,535 It doesn't matter what I know. 668 00:37:18,537 --> 00:37:22,639 If you catch her, it will. It will matter a great deal. 669 00:37:22,641 --> 00:37:26,276 What you know about her, what you feel about her 670 00:37:26,278 --> 00:37:28,478 could make all the difference. 671 00:37:28,714 --> 00:37:30,447 So, my offer. 672 00:37:30,449 --> 00:37:33,216 One Blacklister in exchange for your word 673 00:37:33,218 --> 00:37:38,088 that you will give her the benefit of every doubt. 674 00:37:38,590 --> 00:37:40,824 Can you do that, Donald? 675 00:37:40,826 --> 00:37:43,426 Can you give me your word? 676 00:37:46,098 --> 00:37:47,197 Yes. 677 00:37:47,199 --> 00:37:51,167 His name is Bo Chang. 65 East Goethe. 678 00:37:51,169 --> 00:37:52,068 Bo Chang. Got it. 679 00:37:52,070 --> 00:37:55,772 Hey, Reddington. I will find you. 680 00:37:55,941 --> 00:37:58,275 You know, as my father used to say to me, 681 00:37:58,277 --> 00:37:59,476 "Just because you've been bumped up 682 00:37:59,478 --> 00:38:00,810 "to first chair in the orchestra 683 00:38:00,812 --> 00:38:04,414 "doesn't mean you can compose a symphony." 684 00:38:05,817 --> 00:38:08,618 ISABELLA: Hello? Open the door. 685 00:38:08,754 --> 00:38:12,722 Dear, your daughter's life depends on it. 686 00:38:16,328 --> 00:38:17,527 (BABY COOING) 687 00:38:17,529 --> 00:38:18,328 Oh, my God! 688 00:38:18,330 --> 00:38:21,398 No, no, no, no, no. Don't touch her. Not yet. 689 00:38:23,602 --> 00:38:26,836 Take a picture of her with your phone. 690 00:38:26,838 --> 00:38:28,171 What? 691 00:38:28,173 --> 00:38:31,308 Take a picture of your daughter 692 00:38:31,310 --> 00:38:34,911 and send it to this number, please. Chop-chop. 693 00:38:54,132 --> 00:38:58,535 Very good, dear. Thank you for your cooperation. 694 00:39:04,009 --> 00:39:06,276 You returned her. Why? 695 00:39:06,411 --> 00:39:10,046 Because your reputation precedes you, Mr. Zuma. 696 00:39:10,315 --> 00:39:12,482 There was no doubt 697 00:39:14,720 --> 00:39:16,019 you would do whatever was necessary 698 00:39:16,021 --> 00:39:18,855 to affect your granddaughter's release, 699 00:39:18,857 --> 00:39:23,827 and you are a man of your word. 700 00:39:24,062 --> 00:39:26,196 (CHUCKLES SOFTLY) 701 00:39:26,431 --> 00:39:29,299 Give me one reason why I should not kill you. 702 00:39:29,301 --> 00:39:31,434 Because if you do kill me, 703 00:39:31,436 --> 00:39:34,437 then your granddaughter will not receive the antidote 704 00:39:34,439 --> 00:39:36,806 to the time-released nerve agent 705 00:39:36,808 --> 00:39:40,377 we introduced into her digestive tract, 706 00:39:41,146 --> 00:39:45,782 and inside of three weeks 707 00:39:45,784 --> 00:39:50,086 will suffer an agonizing death. 708 00:39:54,092 --> 00:39:56,593 What do you want? 709 00:39:58,964 --> 00:40:00,630 I want you 710 00:40:02,134 --> 00:40:07,070 to breathe very deeply. 711 00:40:19,751 --> 00:40:22,552 (INHALES DEEPLY) 712 00:40:54,786 --> 00:40:58,988 All the checkpoints just reported in. There's no sign of her. 713 00:40:58,990 --> 00:41:03,226 If she can't get out, she's gonna need a place to stay. 714 00:41:03,228 --> 00:41:06,796 Who's gonna harbor an international spy? 715 00:41:09,668 --> 00:41:11,901 That's it. A spy. 716 00:41:11,903 --> 00:41:14,204 Her mother was a Russian spy. 717 00:41:14,206 --> 00:41:15,705 Son of... 718 00:41:27,085 --> 00:41:31,187 Harold! Harold! Honey! 719 00:41:31,189 --> 00:41:33,122 You all right? Are you all right? 720 00:41:33,124 --> 00:41:34,657 I'm fine. 721 00:41:34,659 --> 00:41:35,658 Me, my health. 722 00:41:35,660 --> 00:41:37,427 You're not sick? 723 00:41:37,596 --> 00:41:39,562 It's a long story. (SIGHS) 724 00:41:39,564 --> 00:41:42,999 You sure do. You sure do. 725 00:42:09,461 --> 00:42:10,360 Help! 726 00:42:10,362 --> 00:42:14,330 My name is Masha Rostova. I'm a Russian agent. 727 00:42:14,332 --> 00:42:19,302 I work for the FSB and I'm seeking diplomatic immunity. 728 00:42:19,304 --> 00:42:21,604 (PANTING) 59384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.