All language subtitles for San.Sheng.Yuan.Qi.Shi.Qing.Huan.2022.EP01.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:10,400 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم:M—عاطفه—M 2 00:00:25,880 --> 00:00:29,040 هزاران سال پیش مقام پادشاهی جاودانه رو پرورش دادین 3 00:00:29,160 --> 00:00:30,960 به شرطی که به زمین برین و جهان سوم رو تجربه کنین 4 00:00:32,159 --> 00:00:33,960 میتونین به زیفو برین 5 00:00:34,160 --> 00:00:35,240 و امپراتور بهشت بشین 6 00:00:37,360 --> 00:00:39,120 مقام امپراطوری اون چیزی نیست که من می خوام 7 00:00:39,240 --> 00:00:41,320 زمین رفتن بی فایده ست 8 00:00:42,240 --> 00:00:43,720 زیادی حرف میزنی شیان جون 9 00:00:44,080 --> 00:00:45,560 سرنوشت شوم از قبل مقدر شده 10 00:00:45,600 --> 00:00:47,480 فقط منتظرش باش 11 00:01:27,840 --> 00:01:30,240 خدایا، خیلی خوشکلی 12 00:01:35,480 --> 00:01:36,280 مغرور 13 00:01:36,760 --> 00:01:39,240 لرد بای زه واقعا سطح شناخت بالایی داره 14 00:01:39,240 --> 00:01:40,680 فقط یه نسیم از لباستون 15 00:01:40,960 --> 00:01:43,440 این گل زنبق رو به پری تبدیل کرد 16 00:01:43,680 --> 00:01:45,160 مایه خوشنودیه 17 00:01:45,400 --> 00:01:47,560 شن جون فقط خوش قیافه نیست 18 00:01:48,240 --> 00:01:49,840 حتی اسمشم قشنگه 19 00:01:50,880 --> 00:01:52,000 اسم من شینگ هوانه 20 00:01:54,280 --> 00:01:56,160 شن جون صبر کن 21 00:01:59,960 --> 00:02:01,000 صداقت داشته باش 22 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 سخت نگیر 23 00:02:02,920 --> 00:02:04,960 جالبه، جالبه 24 00:02:06,760 --> 00:02:08,760 دوست نداری بهت بگن شن جون؟ 25 00:02:08,800 --> 00:02:10,320 پس از این به بعد برادر بای زه صدات میکنم 26 00:02:10,680 --> 00:02:11,560 برادر بای زه 27 00:02:15,160 --> 00:02:16,600 چرا داری دنبالم میای؟ 28 00:02:18,440 --> 00:02:20,360 خدا شن جون، شینگ هوان رو تعلیم داد و اونو جاودانه کرد 29 00:02:20,600 --> 00:02:22,600 من تو رو میشناسم 30 00:02:23,240 --> 00:02:25,520 میخوای تا ابد اینجا بمونی؟ 31 00:00:12,560 --> 00:00:14,520 سان شنگ یوان شی شی چینگ هوان [قسمت 1] 32 00:02:29,040 --> 00:02:30,680 من نمیخواستم اینکار رو بکنم 33 00:02:30,680 --> 00:02:32,000 پس به این کارات نیازی نیست 34 00:02:32,520 --> 00:02:34,560 از الان جلوی من پیدات نشه 35 00:02:34,800 --> 00:02:35,600 چی 36 00:02:38,600 --> 00:02:39,760 برادر بای زه 37 00:02:40,080 --> 00:02:41,680 من تسلیم نمیشم 38 00:02:47,160 --> 00:02:48,240 برادر بای زه 39 00:02:54,000 --> 00:02:57,480 این پری گل کوچیک تقریباً یه ساله که تعقیبت می کنه و خیلیم سرسخته 40 00:03:07,240 --> 00:03:08,440 برادر بای زه 41 00:03:41,880 --> 00:03:42,840 برادر بای زه 42 00:03:45,920 --> 00:03:46,960 برادر بای زه 43 00:03:49,080 --> 00:03:50,640 چیکار داری؟ 44 00:03:51,520 --> 00:03:53,040 برات هلو آوردم بخوری 45 00:04:02,320 --> 00:04:03,760 من تو رو به وجود آوردم 46 00:04:03,880 --> 00:04:05,400 ولی هنوز بهت فرصت ندادم 47 00:04:05,640 --> 00:04:06,680 خوب تمرین کن 48 00:04:07,880 --> 00:04:09,920 تمرین کردم 49 00:04:10,240 --> 00:04:12,800 امشب وقت گذشتن من از رعد و برقه 50 00:04:13,160 --> 00:04:15,800 تا وقتی این هلو رو بخوری، صبر کن 51 00:04:15,800 --> 00:04:17,240 برمیگردم 52 00:04:31,440 --> 00:04:32,560 اگه بتونم اینکار رو بکنم 53 00:04:32,920 --> 00:04:35,280 برادر بای زه 54 00:04:35,480 --> 00:04:37,040 ازم تعریف میکنه؟ 55 00:05:04,320 --> 00:05:07,000 این فقط رعد و برقه 56 00:05:20,680 --> 00:05:22,280 چرا هنوز تموم نشده؟ 57 00:05:30,200 --> 00:05:31,400 برادر بای زه 58 00:05:32,000 --> 00:05:34,160 من دیگه طاقت ندارم 59 00:05:55,080 --> 00:05:56,720 برادر بای زه 60 00:06:39,960 --> 00:06:41,280 کل روز داری منو اذیت میکنی 61 00:06:41,440 --> 00:06:43,160 چطوری جون سالم به در بردی؟ 62 00:06:45,240 --> 00:06:46,120 تموم شد 63 00:06:46,760 --> 00:06:48,360 همشو مدیون منی 64 00:07:22,760 --> 00:07:24,280 شانس آوردی 4806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.