Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,058 --> 00:00:18,844
[dramatic theme playing]
2
00:00:56,230 --> 00:00:57,753
[man whistles]
3
00:01:02,714 --> 00:01:04,064
[man howls]
4
00:01:23,518 --> 00:01:26,129
♪ Please, baby, please ♪
5
00:01:29,132 --> 00:01:32,875
♪ I'll do anything you need ♪
6
00:01:32,962 --> 00:01:34,790
♪ Baby, please ♪
7
00:01:37,662 --> 00:01:43,103
♪ In the bleeding
of the light, baby, please ♪
8
00:01:44,582 --> 00:01:49,979
♪ Tonight, baby, I'm alone ♪
9
00:01:50,066 --> 00:01:53,374
[all screaming]
10
00:01:57,117 --> 00:02:02,644
♪ Please, baby, please ♪
11
00:02:02,731 --> 00:02:07,301
♪ Should I get down
on my knees? ♪
12
00:02:12,132 --> 00:02:13,698
[instrumental theme playing]
13
00:02:13,785 --> 00:02:15,483
Whoo!
14
00:02:40,160 --> 00:02:43,946
[gang whooping
and hollering indistinctly]
15
00:02:46,557 --> 00:02:48,733
-[woman screaming]
-[indistinct yelling]
16
00:02:50,126 --> 00:02:52,781
[men grunting]
17
00:02:52,868 --> 00:02:54,739
[woman continues screaming]
18
00:03:03,792 --> 00:03:05,054
[whistles]
19
00:03:10,277 --> 00:03:11,930
[objects clattering]
20
00:03:21,984 --> 00:03:23,203
Go home, lovers.
21
00:03:24,421 --> 00:03:25,814
Maybe they are home.
22
00:03:27,468 --> 00:03:30,340
[gang leader] All right,
which building is it?
23
00:03:30,427 --> 00:03:31,646
This one?
24
00:03:48,315 --> 00:03:51,579
Quit staring
and answer already.
25
00:03:51,666 --> 00:03:53,711
Who cares?
Like, who even cares?
26
00:03:53,798 --> 00:03:55,060
[sniffs]
27
00:03:55,147 --> 00:03:57,715
The bird will tell us.
28
00:03:57,802 --> 00:03:59,239
Won't ya?
29
00:04:01,589 --> 00:04:03,417
[dramatic theme playing]
30
00:04:03,504 --> 00:04:05,854
[wind howling]
31
00:04:23,175 --> 00:04:24,655
[gang leader] Okay.
32
00:04:29,007 --> 00:04:31,401
What's
your apartment number?
33
00:04:33,403 --> 00:04:34,578
2B.
34
00:04:37,625 --> 00:04:39,975
♪ Please, baby, please ♪
35
00:04:40,062 --> 00:04:43,239
[distant siren wailing]
36
00:04:43,326 --> 00:04:46,547
♪ I feel like I'm in hell ♪
37
00:04:46,634 --> 00:04:48,592
♪ Baby, please ♪
38
00:04:51,160 --> 00:04:56,208
♪ I vanished in your spell,
baby, please ♪
39
00:04:58,646 --> 00:05:00,082
♪ Baby... ♪
40
00:05:05,043 --> 00:05:08,220
[train rumbling]
41
00:05:12,442 --> 00:05:16,359
See, I've never thrown a punch,
but oh, boy, I'd like to.
42
00:05:16,446 --> 00:05:17,969
A good solid pound.
43
00:05:18,056 --> 00:05:19,144
That doesn't sound so bad.
44
00:05:19,231 --> 00:05:20,798
I'd be just terrific, I think.
45
00:05:20,885 --> 00:05:24,846
I wouldn't bash
someone's brains in.
46
00:05:24,933 --> 00:05:27,109
I wanna punch and punch
and punch and punch and punch
47
00:05:27,196 --> 00:05:29,851
until a woman's teeth
are knocked high and her gums
48
00:05:29,938 --> 00:05:31,331
and her jaw's hanging down,
49
00:05:31,418 --> 00:05:32,723
detached from her chin.
50
00:05:32,810 --> 00:05:34,725
I wouldn't kick
a man in the ribs
51
00:05:34,812 --> 00:05:37,902
until his chest is flat
and his heart is a flapjack.
52
00:05:37,989 --> 00:05:40,427
I wouldn't do that.
And neither would Arthur.
53
00:05:40,514 --> 00:05:41,689
That's
because he refuses to fight.
54
00:05:41,776 --> 00:05:43,168
He refuses to be a man.
55
00:05:43,255 --> 00:05:45,301
I won't be terrorized
into acting like a savage
56
00:05:45,388 --> 00:05:46,955
just because I was born male.
57
00:05:47,042 --> 00:05:48,522
And I don't want to be
rewarded for it either.
58
00:05:48,609 --> 00:05:52,090
[scoffs] He doesn't want
the reward, friends.
59
00:05:52,177 --> 00:05:55,137
Mr. Joe Louis
doesn't want his prize.
60
00:05:55,224 --> 00:05:56,660
[laughter]
61
00:05:56,747 --> 00:06:00,577
I'd ask you to give it to me,
but you can't.
62
00:06:00,664 --> 00:06:02,666
It doesn't work
that way, duck.
63
00:06:02,753 --> 00:06:04,364
You might as well
keep the title.
64
00:06:06,104 --> 00:06:08,150
[Ida] Well,
I think Arthur has it right.
65
00:06:09,456 --> 00:06:10,848
Men want me.
66
00:06:10,935 --> 00:06:14,809
[gasps] Not you, Baker,
my precious love.
67
00:06:14,896 --> 00:06:17,072
But yeah, sometimes you.
68
00:06:17,159 --> 00:06:19,466
And women don't bore you?
69
00:06:19,553 --> 00:06:20,467
[Ida] Most stupid women.
70
00:06:20,554 --> 00:06:21,642
[Suze] Oh!
71
00:06:21,729 --> 00:06:22,599
American women.
72
00:06:22,686 --> 00:06:24,558
[Suze mimics dog barking]
73
00:06:24,645 --> 00:06:26,777
[Les]
You, Ida, are an American
woman, you know that?
74
00:06:26,864 --> 00:06:28,562
[Baker]
I hope you're not suggesting
75
00:06:28,649 --> 00:06:30,390
that women don't endorse
the male identity.
76
00:06:30,477 --> 00:06:32,566
In fact,
you reinforce masculinity
77
00:06:32,653 --> 00:06:34,089
-inside me daily.
-[Ida laughs]
78
00:06:34,176 --> 00:06:35,438
[Baker] You wouldn't
allow me to let go of it
79
00:06:35,525 --> 00:06:36,744
any more than
another fellow would.
80
00:06:36,831 --> 00:06:39,311
[Ida] Oh,
I'm oppressing you, am I?
81
00:06:39,399 --> 00:06:42,053
You aren't at all interested
in dominating me?
82
00:06:42,140 --> 00:06:43,838
[Les] I mean, what can
we do as men, really?
83
00:06:43,925 --> 00:06:45,927
Inside the male-dominated
system,
84
00:06:46,014 --> 00:06:48,538
inside the supreme sex class,
you know,
85
00:06:48,625 --> 00:06:49,931
it is from ancient times.
86
00:06:50,018 --> 00:06:51,323
But I'll tell you,
87
00:06:51,411 --> 00:06:52,629
I'd like someone to be
my man for once
88
00:06:52,716 --> 00:06:54,022
so I can relax for the weekend.
89
00:06:54,109 --> 00:06:55,937
[Ida] Oh, yes,
that's the word for it, Les.
90
00:06:56,024 --> 00:06:58,461
-[Ida] Relax.
-I'll be your man.
91
00:06:58,548 --> 00:07:00,898
Sure you're interested
in being a man, Suze.
92
00:07:00,985 --> 00:07:02,770
But are you interested
in growing up a boy,
93
00:07:02,857 --> 00:07:05,555
dragooned until you act like
a boy is supposed to act?
94
00:07:05,642 --> 00:07:07,731
"Dragooned!" My goodness.
95
00:07:07,818 --> 00:07:10,255
How frightening.
No, all I'm saying is
96
00:07:10,342 --> 00:07:12,170
all of us want to be
Stanley Kowalski.
97
00:07:12,257 --> 00:07:13,563
I wasn't saying that.
98
00:07:13,650 --> 00:07:15,783
Getting a woody
from our own power.
99
00:07:15,870 --> 00:07:18,525
[Ida] Oh, Suze,
perhaps a bridge too far.
100
00:07:18,612 --> 00:07:20,004
You're a Jewish woman!
101
00:07:20,091 --> 00:07:21,919
-You love to fuck.
-She loves to be fucked.
102
00:07:22,006 --> 00:07:23,486
[Les] I maintain
that we are all fucked
103
00:07:23,573 --> 00:07:25,009
no matter what's
in our dungarees.
104
00:07:25,096 --> 00:07:27,272
[Ida] Anyway,
is all of this punching talk,
105
00:07:27,359 --> 00:07:30,798
this brutal Stanley Kowalski
talk really appropriate?
106
00:07:30,885 --> 00:07:32,713
I mean, two people
have been terribly hurt.
107
00:07:32,800 --> 00:07:34,497
Oh, they're surely dead.
108
00:07:34,584 --> 00:07:35,672
[Ida] No, can't be.
109
00:07:35,759 --> 00:07:37,935
Don't doubt that.
110
00:07:38,022 --> 00:07:38,936
They're dead.
111
00:07:39,023 --> 00:07:41,678
Not dead. Arthur?
112
00:07:43,114 --> 00:07:47,989
Dead as the doe in Bambi.
113
00:07:49,294 --> 00:07:50,382
You sound delighted.
114
00:07:50,470 --> 00:07:51,819
She sounds orgiastic.
115
00:07:51,906 --> 00:07:52,907
It's out of my control.
116
00:07:52,994 --> 00:07:54,082
My tone.
117
00:07:55,605 --> 00:07:58,695
Must be the lingering effects
of panic,
118
00:07:58,782 --> 00:08:03,831
of shock because,
I mean, these hustlers,
119
00:08:03,918 --> 00:08:06,094
these lunatics...
120
00:08:08,618 --> 00:08:09,880
they know where we live.
121
00:08:13,275 --> 00:08:16,583
The exact apartment, 2B.
122
00:08:18,193 --> 00:08:19,107
Arthur's barely slept.
123
00:08:19,194 --> 00:08:20,195
I'm all jitters.
124
00:08:20,282 --> 00:08:21,675
Keep checking the lock.
125
00:08:21,762 --> 00:08:23,154
I walk through the door,
check the lock,
126
00:08:23,241 --> 00:08:25,635
I walk back to the bedroom
and then suddenly,
127
00:08:25,722 --> 00:08:26,897
I see, not Brando himself,
128
00:08:26,984 --> 00:08:28,812
but a Brando type
and aggressor
129
00:08:28,899 --> 00:08:32,773
and his gang of Brandos
knocking down the door.
130
00:08:34,252 --> 00:08:35,558
And well...
131
00:08:37,125 --> 00:08:38,256
Well?
132
00:08:41,738 --> 00:08:43,435
Well, I don't know what happens
when they get inside,
133
00:08:43,523 --> 00:08:45,699
but it's a wild image,
really.
134
00:08:45,786 --> 00:08:48,092
And it's the only image
in my whole head.
135
00:08:50,007 --> 00:08:53,097
[Les] Hey, Arthur,
you want to play some sides?
136
00:08:53,184 --> 00:08:55,578
[Baker] Yes,
give us some sounds.
137
00:08:57,449 --> 00:08:59,451
Arthur's had his cage rattled.
138
00:08:59,539 --> 00:09:00,844
Look at the deer.
139
00:09:03,281 --> 00:09:06,023
Oh, he's just a slob
of a wet rag tonight,
140
00:09:06,110 --> 00:09:07,459
aren't you, duck?
141
00:09:09,157 --> 00:09:11,028
Come on.
142
00:09:11,115 --> 00:09:12,508
Tell 'em.
143
00:09:14,162 --> 00:09:16,512
-[record screeching]
-[all exclaiming]
144
00:09:18,296 --> 00:09:21,343
Some men are the kind of men
other men fear.
145
00:09:21,430 --> 00:09:23,084
Some men are the kind of men
146
00:09:23,171 --> 00:09:27,305
other men want to hold tight
in a friendly embrace, unafraid.
147
00:09:27,392 --> 00:09:28,959
Some are sissies for bullies.
148
00:09:29,046 --> 00:09:31,179
Some are real sports
who play along.
149
00:09:31,266 --> 00:09:32,963
But the world of men
150
00:09:33,050 --> 00:09:36,227
is always one of comparison
and measurement!
151
00:09:38,665 --> 00:09:40,492
I'm perceiving myself right now
152
00:09:40,580 --> 00:09:42,756
in contrast to the two men
in this room
153
00:09:42,843 --> 00:09:45,019
and in contrast
to the two women also.
154
00:09:45,106 --> 00:09:46,803
Am I enough of a man?
155
00:09:46,890 --> 00:09:47,978
Is my attempt to be
156
00:09:48,065 --> 00:09:51,591
more of a man pitiful
and obvious?
157
00:09:51,678 --> 00:09:54,376
I feel threatened
by all four of you, by,
158
00:09:54,463 --> 00:09:56,421
by both your sexes, your,
159
00:09:56,508 --> 00:09:59,424
your collective sexitness.
160
00:10:04,473 --> 00:10:05,561
Ow.
161
00:10:07,955 --> 00:10:11,567
["When You're Hungry In Love"
playing on record player]
162
00:10:15,092 --> 00:10:16,703
Arthur hasn't slept.
163
00:10:20,228 --> 00:10:25,929
♪ Tonight is like a night ♪
164
00:10:26,016 --> 00:10:29,585
♪ When you're hungry
in love ♪
165
00:10:32,588 --> 00:10:38,463
♪ The moon's like a balloon ♪
166
00:10:38,550 --> 00:10:42,816
♪ Risin' in love ♪
167
00:10:46,036 --> 00:10:51,868
♪ And the face
is like the space ♪
168
00:10:51,955 --> 00:10:57,918
♪ Where your...
goes in to love ♪
169
00:10:58,005 --> 00:11:01,225
♪ Always the same ♪
170
00:11:01,312 --> 00:11:06,535
♪ When you're hungry
in love ♪
171
00:11:10,582 --> 00:11:16,676
♪ The lake is like a cake ♪
172
00:11:16,763 --> 00:11:20,375
♪ When you're hungry
in love ♪
173
00:11:23,117 --> 00:11:29,166
♪ The wind,
it's got you pinned ♪
174
00:11:29,253 --> 00:11:33,693
♪ To the winds
of the... ♪
175
00:11:36,565 --> 00:11:42,789
♪ And the heart
is like a tart ♪
176
00:11:42,876 --> 00:11:48,751
♪ That you know
you'll never get enough of ♪
177
00:11:48,838 --> 00:11:52,059
♪ Always the same ♪
178
00:11:52,146 --> 00:11:57,629
♪ When you're hungry in love ♪
179
00:12:01,198 --> 00:12:04,549
♪ Always the same ♪
180
00:12:04,636 --> 00:12:11,339
♪ When you're hungry in love ♪
181
00:12:22,567 --> 00:12:26,746
You've always been
very precious with me.
182
00:12:26,833 --> 00:12:28,269
That's a sweet thing to say.
183
00:12:28,356 --> 00:12:30,967
I don't really care
for that kind of preciousness.
184
00:12:32,099 --> 00:12:33,317
Hmm.
185
00:12:35,189 --> 00:12:38,148
Admit you have
a terrible sense of humor.
186
00:12:38,801 --> 00:12:40,107
No.
187
00:12:40,194 --> 00:12:41,761
Admit you have
no sense of humor at all then?
188
00:12:43,588 --> 00:12:48,202
I admit it's amazing the things
I don't know about you.
189
00:12:50,204 --> 00:12:51,640
Now, stand up.
Come, kiss my neck.
190
00:12:51,727 --> 00:12:52,597
No. No.
No, no, no.
191
00:12:52,684 --> 00:12:54,034
I want to worship you.
192
00:12:54,121 --> 00:12:57,167
I want to...
I want to be beneath you.
193
00:12:57,254 --> 00:13:00,910
I want to be here
on the floor at your feet,
194
00:13:00,997 --> 00:13:02,782
kissing your feet.
195
00:13:02,869 --> 00:13:04,958
Play along, Arthur.
196
00:13:05,045 --> 00:13:06,307
Play easy to get,
won't you?
197
00:13:06,394 --> 00:13:07,569
I'm gonna...
I'm gonna pull you up.
198
00:13:07,656 --> 00:13:10,050
Yes.
Pull me up.
199
00:13:10,137 --> 00:13:13,401
Give me French kisses!
200
00:13:15,533 --> 00:13:17,318
[Suze chuckles]
201
00:13:19,450 --> 00:13:20,887
Everyone thinks
we're just great.
202
00:13:20,974 --> 00:13:22,236
Everyone loves us.
203
00:13:27,807 --> 00:13:29,330
[Suze] The last of the greats.
204
00:13:36,511 --> 00:13:38,252
I want to eat
a fuckin' hamburger.
205
00:13:38,339 --> 00:13:39,862
Hmm.
206
00:13:42,256 --> 00:13:43,518
[scoffs]
207
00:13:45,259 --> 00:13:46,303
[Suze] Hey.
208
00:13:54,137 --> 00:13:56,705
I've decided
to let you be the crybaby
209
00:13:56,792 --> 00:13:58,881
about all of this!
210
00:13:58,968 --> 00:14:00,578
[door slams]
211
00:14:30,652 --> 00:14:32,697
[dramatic theme playing]
212
00:15:00,247 --> 00:15:01,639
[door bangs]
213
00:15:03,032 --> 00:15:04,164
[door opens in distance]
214
00:15:04,251 --> 00:15:06,209
[Maureen] Help me.
215
00:15:06,296 --> 00:15:07,602
[bottles clattering]
216
00:15:08,516 --> 00:15:10,126
Come on, help me.
217
00:15:11,780 --> 00:15:12,955
Come on.
218
00:15:17,046 --> 00:15:18,308
No doormat.
219
00:15:18,395 --> 00:15:20,354
I don't know how you live.
220
00:15:20,441 --> 00:15:24,227
I mean, of course,
you are 2B, but I'm 10F.
221
00:15:25,707 --> 00:15:27,752
Help me, my goodness.
222
00:15:29,145 --> 00:15:30,103
Yes.
223
00:15:30,190 --> 00:15:31,321
So, come on, Susan.
224
00:15:31,408 --> 00:15:34,020
What,
what do you want me to do?
225
00:15:36,544 --> 00:15:38,763
Help a neighbor.
226
00:15:38,850 --> 00:15:41,766
[sauntering theme playing]
227
00:15:43,246 --> 00:15:46,075
This must be
what purgatory is like.
228
00:15:47,598 --> 00:15:49,296
Always
a flight of stairs beneath
229
00:15:49,383 --> 00:15:54,170
a beautiful woman
never able to catch up to her.
230
00:15:54,257 --> 00:15:56,216
But what would happen
when you reach her?
231
00:15:56,303 --> 00:15:58,044
I mean, where would you be then?
232
00:15:59,871 --> 00:16:00,960
Heaven?
233
00:16:02,613 --> 00:16:04,267
Or someplace else?
234
00:16:04,354 --> 00:16:07,923
[romantic theme playing]
235
00:16:28,248 --> 00:16:29,771
[Maureen] Join me.
236
00:16:38,127 --> 00:16:39,389
[Maureen] Come on.
237
00:16:47,615 --> 00:16:48,877
[Suze sighs]
238
00:16:53,142 --> 00:16:54,535
Are you famous?
239
00:16:57,538 --> 00:16:59,540
I ought to be famous.
240
00:17:02,108 --> 00:17:03,761
But I'm just married.
241
00:17:06,155 --> 00:17:07,939
Right.
But I'm married, too.
242
00:17:08,027 --> 00:17:09,332
Yeah.
243
00:17:10,377 --> 00:17:11,943
I've seen your husband.
244
00:17:13,945 --> 00:17:16,122
Where have you seen him?
245
00:17:16,209 --> 00:17:18,733
You spy
all that junk out there?
246
00:17:21,127 --> 00:17:24,521
I myself am not interested
in all that junk.
247
00:17:25,827 --> 00:17:28,264
I want a piece of art.
248
00:17:28,351 --> 00:17:29,831
Fine art.
249
00:17:29,918 --> 00:17:35,271
Something big and messy,
takes up the whole wall.
250
00:17:35,358 --> 00:17:37,360
Something abstract, you know?
251
00:17:37,447 --> 00:17:39,319
I was waiting
at the artist studio
252
00:17:39,406 --> 00:17:41,234
all day today.
253
00:17:41,321 --> 00:17:44,106
Had a nice,
sloppy one picked out.
254
00:17:44,193 --> 00:17:45,673
Then I started thinking,
255
00:17:45,760 --> 00:17:47,196
"Where's Daddy?"
256
00:17:47,283 --> 00:17:49,720
And do you know
where he was at the last?
257
00:17:49,807 --> 00:17:51,070
He was at Gimbel's,
258
00:17:51,157 --> 00:17:54,725
buying me
another cold plug-in box.
259
00:17:54,812 --> 00:17:57,902
Another stand-in for a man
260
00:17:57,989 --> 00:18:00,905
but more powerful, harder.
261
00:18:02,255 --> 00:18:04,692
Poor dope
doesn't even realize
262
00:18:04,779 --> 00:18:07,956
that I'm surrounded
by gigantic vibrators.
263
00:18:08,043 --> 00:18:09,479
[chuckles]
264
00:18:09,566 --> 00:18:11,612
Just doesn't fit this
apartment, I'm sorry.
265
00:18:11,699 --> 00:18:15,442
These are the slums,
and I'm a slum starlet,
266
00:18:15,529 --> 00:18:19,402
and it's as crummy
and miserable as all that.
267
00:18:21,622 --> 00:18:24,755
I saw two people get murdered
on our stoop last night.
268
00:18:24,842 --> 00:18:27,062
Yes, it's exactly
like that.
269
00:18:28,107 --> 00:18:31,240
Ostentatious, showoff-y.
270
00:18:31,327 --> 00:18:33,112
I don't want this junk.
271
00:18:33,199 --> 00:18:34,113
I'm a wife.
272
00:18:34,200 --> 00:18:35,897
But I'm no wifey.
273
00:18:37,203 --> 00:18:39,379
You know,
wifey with a smile
274
00:18:39,466 --> 00:18:42,121
across your face
and a trick up
your sleeve.
275
00:18:42,208 --> 00:18:44,253
Submissive, yet controlling.
276
00:18:44,340 --> 00:18:45,950
You know the type.
277
00:18:46,037 --> 00:18:47,822
I don't have a television.
278
00:18:47,909 --> 00:18:49,476
[Billy whistles]
Babe.
279
00:18:49,563 --> 00:18:51,608
Billy, my love!
280
00:18:51,695 --> 00:18:53,132
Use the hidden key.
281
00:18:53,219 --> 00:18:56,613
[Billy] Yes,
but where's it hidden, Maureen?
282
00:18:56,700 --> 00:18:58,615
[Maureen]
Try the plant. No--
283
00:18:58,702 --> 00:19:02,141
Try the rock.
The big boy right there.
284
00:19:06,406 --> 00:19:08,582
Oh, those aren't
for us girls.
285
00:19:10,192 --> 00:19:11,541
[Billy whistles]
286
00:19:11,628 --> 00:19:14,327
[Billy] There's no key out here,
Maureen.
287
00:19:14,414 --> 00:19:16,503
Your husband
doesn't have his own key?
288
00:19:16,590 --> 00:19:18,244
Daddy doesn't need a key.
289
00:19:18,331 --> 00:19:19,680
He needs a map.
290
00:19:19,767 --> 00:19:20,855
That's Billy.
291
00:19:20,942 --> 00:19:22,509
He's taking me out.
292
00:19:22,596 --> 00:19:24,163
Your husband take you out?
293
00:19:24,250 --> 00:19:25,555
Sure.
294
00:19:25,642 --> 00:19:27,122
When we get there,
295
00:19:27,209 --> 00:19:28,732
he doesn't really
want to talk to me.
296
00:19:28,819 --> 00:19:30,038
What am I thinking?
297
00:19:30,125 --> 00:19:32,171
Mel has the hidden key.
298
00:19:32,258 --> 00:19:33,259
Oh, poor Billy.
299
00:19:33,346 --> 00:19:34,521
Hold on!
300
00:19:34,608 --> 00:19:36,479
Hold on!
301
00:19:37,828 --> 00:19:39,743
Where's Arthur, I wonder?
302
00:19:39,830 --> 00:19:40,918
He's in bed.
303
00:19:41,005 --> 00:19:43,051
Oh.
Who's bed, I wonder?
304
00:19:43,138 --> 00:19:44,400
Doesn't matter.
305
00:19:44,487 --> 00:19:46,010
Hand me my purse.
306
00:19:47,969 --> 00:19:50,232
Your husband's
tender, right?
307
00:19:50,319 --> 00:19:51,799
He doesn't want to own you.
308
00:19:51,886 --> 00:19:54,236
He just wants
to love you, right?
309
00:19:55,890 --> 00:19:59,589
You've done your best
to find a sensitive type,
310
00:19:59,676 --> 00:20:01,243
an artistic soul.
311
00:20:01,330 --> 00:20:03,767
He'd never knock you around.
312
00:20:03,854 --> 00:20:07,031
That's exactly
what you wanted, isn't it?
313
00:20:07,118 --> 00:20:08,337
Somebody gentle.
314
00:20:11,297 --> 00:20:13,734
Here.
315
00:20:13,821 --> 00:20:20,697
But, but men
are the executors of history.
316
00:20:21,916 --> 00:20:23,178
They're the doers.
317
00:20:23,265 --> 00:20:25,441
The performers, you know?
318
00:20:25,528 --> 00:20:27,400
They instigate.
319
00:20:27,487 --> 00:20:29,228
They disrupt.
320
00:20:29,315 --> 00:20:30,577
They fuck.
321
00:20:32,013 --> 00:20:34,711
Now none of us want a goon.
322
00:20:34,798 --> 00:20:36,452
I mean, none of us
want an oaf.
323
00:20:38,193 --> 00:20:43,677
But what if you just
want to get a little choked?
324
00:20:43,764 --> 00:20:45,722
You know,
just a little choked.
325
00:20:45,809 --> 00:20:47,681
Not too tight.
326
00:20:47,768 --> 00:20:50,901
Just, you know, for fun.
327
00:20:55,906 --> 00:20:59,388
[moans]
328
00:21:01,172 --> 00:21:02,957
[music intensifies]
329
00:21:06,917 --> 00:21:08,354
Baby, please.
330
00:21:13,750 --> 00:21:16,100
Problem with pleasures.
331
00:21:16,187 --> 00:21:17,841
What do you do for leisure?
332
00:21:21,628 --> 00:21:25,849
Well, you can't have it
both ways with men,
333
00:21:25,936 --> 00:21:26,981
can you?
334
00:21:27,068 --> 00:21:28,374
Can you?
335
00:21:28,461 --> 00:21:30,593
[Billy] It's the wrong key,
darling!
336
00:21:30,680 --> 00:21:32,291
The wrong key,
you dummy!
337
00:21:32,378 --> 00:21:34,684
What did I give him,
the key to my hope chest?
338
00:21:34,771 --> 00:21:35,685
Geez.
339
00:21:37,600 --> 00:21:40,299
Here. Just take
the whole batch.
340
00:21:42,649 --> 00:21:44,128
[Maureen sighs deeply]
341
00:21:44,215 --> 00:21:45,739
You like all this junk?
342
00:21:47,262 --> 00:21:48,959
I've never even seen
a dishwasher.
343
00:21:49,046 --> 00:21:51,005
I must have washed
20 dishes tonight.
344
00:21:51,092 --> 00:21:52,311
Maybe 25.
345
00:21:53,790 --> 00:21:54,878
Swell.
346
00:21:54,965 --> 00:21:56,358
All right.
Here's the plan.
347
00:21:57,533 --> 00:21:59,796
You know when you're a kid
348
00:21:59,883 --> 00:22:03,583
and you have
this idea of trouble?
349
00:22:03,670 --> 00:22:05,324
You know, like, thinking
you're in trouble
350
00:22:05,411 --> 00:22:06,716
with your mama or pops?
351
00:22:06,803 --> 00:22:10,111
Well, it's the worst thing
imaginable.
352
00:22:10,198 --> 00:22:13,201
And then you grow up,
you become a woman.
353
00:22:13,288 --> 00:22:15,812
And who's left to get
in trouble with?
354
00:22:17,510 --> 00:22:20,730
Somehow with all
of that being true,
355
00:22:20,817 --> 00:22:23,907
I've still got myself
in some trouble.
356
00:22:23,994 --> 00:22:28,347
But don't you worry about me
because I'm gonna be in Europe.
357
00:22:28,434 --> 00:22:31,262
You're going to take the key
from Billy on your way out.
358
00:22:31,350 --> 00:22:34,048
I'll jet,
and you'll feed Taffeta.
359
00:22:34,135 --> 00:22:37,094
She's a Burmese,
a very fussy little puss.
360
00:22:37,181 --> 00:22:38,574
Oh, I don't like cats.
361
00:22:38,661 --> 00:22:40,924
Arthur says because
I'm basically a cat, like,
362
00:22:41,011 --> 00:22:43,492
I hate water
and other cats and all dogs.
363
00:22:43,579 --> 00:22:45,755
Oh, well, she's a beast.
364
00:22:45,842 --> 00:22:47,017
She's a terror.
365
00:22:47,104 --> 00:22:49,716
And you are gonna
hate her good.
366
00:22:49,803 --> 00:22:54,329
And you can use any
of these clunky old sex toys.
367
00:22:54,416 --> 00:22:56,853
All right, you want
one of those muscle rags?
368
00:22:56,940 --> 00:22:58,377
-[Billy] Dummy.
-Oh, no.
369
00:22:58,464 --> 00:23:00,944
Arthur isn't interested
in physical fitness.
370
00:23:01,031 --> 00:23:02,903
Well, we'll just give them
all to Billy.
371
00:23:02,990 --> 00:23:04,295
He'll love us forever.
372
00:23:04,383 --> 00:23:07,821
[Billy and Maureen laughing
hysterically]
373
00:23:13,304 --> 00:23:15,829
[intense theme playing]
374
00:23:20,007 --> 00:23:25,273
[soft saxophone music playing]
375
00:23:49,645 --> 00:23:52,343
[indistinct chatter]
376
00:23:52,431 --> 00:23:54,302
There you go.
Harder, harder.
377
00:23:58,828 --> 00:24:00,787
[indistinct lively chatter]
378
00:24:33,428 --> 00:24:36,953
[steamy romantic saxophone
music playing]
379
00:24:49,966 --> 00:24:51,838
Come on.
380
00:24:51,925 --> 00:24:53,361
Come dance with me.
381
00:24:55,624 --> 00:24:58,105
[woman chuckles]
382
00:24:58,192 --> 00:24:59,672
Thought you like bunnies.
383
00:25:02,196 --> 00:25:03,197
Sure do.
384
00:25:03,284 --> 00:25:04,720
[chuckles]
385
00:25:04,807 --> 00:25:05,939
How about puppies?
386
00:25:06,026 --> 00:25:07,506
Yeah, I do.
387
00:25:07,593 --> 00:25:10,465
And how
about a little baby bear cub?
388
00:25:10,552 --> 00:25:14,382
[gasps] Bears are
just horrible.
389
00:25:15,775 --> 00:25:17,124
I hate bears.
390
00:25:17,211 --> 00:25:18,778
All right, well,
there's no bears here.
391
00:25:18,865 --> 00:25:20,214
Look, see?
There's no bears here.
392
00:25:20,301 --> 00:25:21,345
All right?
393
00:25:21,432 --> 00:25:22,608
Now go on.
Take it.
394
00:25:22,695 --> 00:25:24,218
It's yours.
You can have it.
395
00:25:27,395 --> 00:25:29,484
I like your pictures.
396
00:25:29,571 --> 00:25:30,920
All right, well,
397
00:25:31,007 --> 00:25:34,228
turn around
so I can blow you a little kiss.
398
00:25:34,315 --> 00:25:35,708
Just one little kiss.
399
00:25:49,156 --> 00:25:50,679
[women giggling]
400
00:25:50,766 --> 00:25:52,246
Hey, blow me a kiss back.
401
00:25:56,990 --> 00:25:58,905
Come on, blow me a kiss back.
Come on.
402
00:26:00,863 --> 00:26:03,823
Hey, blow him a kiss,
you dumb tramp.
403
00:26:03,910 --> 00:26:05,781
Bring your tight ass
back over here
404
00:26:05,868 --> 00:26:07,174
and buy him a drink.
405
00:26:07,261 --> 00:26:08,741
[whistles]
406
00:26:08,828 --> 00:26:10,264
-Come on.
-Let's go!
407
00:26:10,351 --> 00:26:11,787
[laughs]
408
00:26:11,874 --> 00:26:13,920
-Let's go!
-[man] Come on, let's go!
409
00:26:14,007 --> 00:26:16,531
[lively chattering]
410
00:26:21,101 --> 00:26:23,190
[man whoops]
411
00:26:23,930 --> 00:26:25,409
[door opens]
412
00:26:25,496 --> 00:26:28,021
[man speaks indistinctly]
413
00:26:28,108 --> 00:26:29,413
[door closes]
414
00:26:51,566 --> 00:26:52,567
[door closes]
415
00:26:52,654 --> 00:26:54,090
I know you.
416
00:26:55,570 --> 00:26:59,182
-Clarinet Clyde, 2B.
-[snaps fingers]
417
00:27:02,011 --> 00:27:03,404
2B.
418
00:27:05,667 --> 00:27:11,064
♪ 2B, 2B, one, doo-doo, 2B one ♪
419
00:27:11,151 --> 00:27:12,587
Where's baby tonight?
420
00:27:14,067 --> 00:27:15,677
Tell-tale nightingale.
421
00:27:16,809 --> 00:27:17,853
Nowhere?
422
00:27:27,080 --> 00:27:28,864
Hey, Beanie,
you're gonna play dead?
423
00:27:28,951 --> 00:27:35,001
My, um, uh, c...
clarinet's...
It's broken now.
424
00:27:35,088 --> 00:27:36,176
Hmm.
425
00:27:36,263 --> 00:27:38,178
Shame.
426
00:27:38,265 --> 00:27:42,399
Enticing eyes,
nimble fingers.
427
00:27:42,486 --> 00:27:43,966
It was my father's.
428
00:27:46,186 --> 00:27:48,057
[sighs]
429
00:27:50,103 --> 00:27:51,539
Me, I'm fatherless.
430
00:27:52,801 --> 00:27:54,673
Create a certain weakness,
some say.
431
00:28:00,026 --> 00:28:02,898
I'm like that Wheeler
wasp, you know,
432
00:28:02,985 --> 00:28:06,032
an etiological non-entity.
433
00:28:06,119 --> 00:28:08,164
I don't want any...
434
00:28:08,251 --> 00:28:11,472
William Wheeler, man,
the ethologist.
435
00:28:14,431 --> 00:28:17,696
He watched the male wasp
436
00:28:17,783 --> 00:28:24,659
forever and ever
and found nothing,
437
00:28:24,746 --> 00:28:25,834
no behavior.
438
00:28:27,270 --> 00:28:28,445
I mean it.
439
00:28:28,532 --> 00:28:30,883
No way of being at all.
440
00:28:30,970 --> 00:28:32,362
Well, that's not you.
441
00:28:34,538 --> 00:28:37,411
[mimics wasp buzzing]
442
00:28:39,805 --> 00:28:40,936
[ends buzzing]
443
00:28:45,419 --> 00:28:46,768
[chuckles]
444
00:28:48,422 --> 00:28:50,772
Men get away
with everything.
445
00:28:50,859 --> 00:28:53,209
But I'm not interested
in getting away with anything.
446
00:28:54,733 --> 00:28:56,125
Well, murder.
447
00:28:57,561 --> 00:28:59,650
Quite, you
with your brave mask.
448
00:28:59,738 --> 00:29:01,000
I broke the clarinet.
449
00:29:01,087 --> 00:29:03,350
Maybe I'll break
the clarinet player.
450
00:29:07,833 --> 00:29:08,964
Suze is at home.
451
00:29:09,051 --> 00:29:10,749
Where she should be.
452
00:29:10,836 --> 00:29:14,013
I wouldn't say that.
453
00:29:14,100 --> 00:29:15,362
You didn't.
454
00:29:19,105 --> 00:29:20,671
I'm just saying
I'm alone tonight.
455
00:29:20,759 --> 00:29:21,890
[bathroom stall
lock clicks]
456
00:29:21,977 --> 00:29:24,153
And you're with your band?
457
00:29:24,240 --> 00:29:26,286
[man] Less of a band
than a pack of hungry hound dogs
458
00:29:26,373 --> 00:29:28,114
ruled by a...
459
00:29:31,117 --> 00:29:33,684
How does a guy become
a young gent?
460
00:29:37,166 --> 00:29:39,255
You know,
you get born in the...
461
00:29:39,342 --> 00:29:41,780
symptom of a sickness
in society.
462
00:29:44,086 --> 00:29:45,435
Hey, 2B.
463
00:29:45,522 --> 00:29:46,741
It's Arthur.
464
00:29:46,828 --> 00:29:48,395
Hey, Arthur.
465
00:29:48,482 --> 00:29:50,005
You a good sport?
466
00:29:51,354 --> 00:29:53,835
Sport?
467
00:29:53,922 --> 00:29:56,707
I meant, can you keep
something like a secret?
468
00:30:02,278 --> 00:30:03,410
Which secret?
469
00:30:05,586 --> 00:30:07,457
It's all a secret.
470
00:30:07,544 --> 00:30:09,416
Ice it is what I'm saying.
471
00:30:11,766 --> 00:30:14,638
[mimics wasp buzzing]
472
00:30:17,511 --> 00:30:19,948
[water gurgling]
473
00:30:23,909 --> 00:30:26,259
I don't want to get away
with anything either.
474
00:30:27,913 --> 00:30:30,872
Well, marriage.
475
00:30:33,832 --> 00:30:35,268
You don't know Suze.
476
00:30:37,487 --> 00:30:39,315
What's to know?
477
00:30:39,402 --> 00:30:41,578
You're circle now,
478
00:30:41,665 --> 00:30:44,320
and that's Suze is trouble
looking for trouble.
479
00:30:46,192 --> 00:30:47,497
And now my band's out there
tuning up,
480
00:30:47,584 --> 00:30:49,238
and we're headed for a fight.
481
00:30:49,325 --> 00:30:51,632
It's just a battle you're
fighting within yourselves.
482
00:30:54,678 --> 00:30:55,984
[laughs]
483
00:30:59,770 --> 00:31:01,207
You put me in a real mood.
484
00:31:04,079 --> 00:31:05,907
So I'll, I'll see you again?
485
00:31:07,300 --> 00:31:08,649
Will you?
486
00:31:11,043 --> 00:31:13,915
♪ 2B, 2B one... ♪
487
00:31:14,002 --> 00:31:16,744
[water gurgling]
488
00:31:31,367 --> 00:31:34,805
[ominous theme playing]
489
00:32:13,670 --> 00:32:16,673
[ominous theme continues]
490
00:32:42,743 --> 00:32:47,966
Please, baby, please.
491
00:32:56,452 --> 00:32:57,888
[slow drumbeats]
492
00:33:03,590 --> 00:33:07,855
Now I will patiently wait
for someone to pack me in a box
493
00:33:07,942 --> 00:33:10,814
and ship me to the past.
494
00:33:10,901 --> 00:33:12,860
They do things
differently there.
495
00:33:12,947 --> 00:33:14,688
The past.
496
00:33:14,775 --> 00:33:18,518
Well, the problem
of my personality can seem
497
00:33:18,605 --> 00:33:19,998
wondrous again.
498
00:33:23,349 --> 00:33:25,046
Meet me at the Heaven
on Earth building
499
00:33:25,133 --> 00:33:26,830
near the Manhattan Bridge.
500
00:33:26,917 --> 00:33:28,876
[laughter]
501
00:33:28,963 --> 00:33:30,312
[Les]
Take the dirty taxicab
502
00:33:30,399 --> 00:33:34,229
with the chewing gum
on the seat.
503
00:33:34,316 --> 00:33:36,623
Let it remind you
that I'm not the only thing
504
00:33:36,710 --> 00:33:39,539
stuck inside something hard
and unmoving.
505
00:33:43,108 --> 00:33:48,722
[Les] I only ever wanted to know
what you were thinking
506
00:33:48,809 --> 00:33:51,290
and if you were thinking of...
507
00:33:51,377 --> 00:33:52,247
[woman giggles]
508
00:33:52,334 --> 00:33:53,727
Shh!
509
00:33:53,814 --> 00:33:56,208
...a plastic bag parked
on a thorny rose bush,
510
00:33:56,295 --> 00:34:00,429
which is to say needs...
511
00:34:00,516 --> 00:34:03,389
No, stop playing.
Stop playing. Stop playing.
512
00:34:03,476 --> 00:34:06,566
But you said there was going
to be dancing, Dickie,
I want to go.
513
00:34:06,653 --> 00:34:08,046
Let's just go.
514
00:34:08,133 --> 00:34:09,221
The girl wants to leave.
515
00:34:09,308 --> 00:34:10,526
She don't know
what she wants.
516
00:34:10,613 --> 00:34:11,962
You said
there was gonna be a band.
517
00:34:12,050 --> 00:34:13,529
Yeah, you're looking
at a band.
518
00:34:13,616 --> 00:34:14,965
Bands play music.
519
00:34:15,053 --> 00:34:16,402
I know that, you chimpanzee.
520
00:34:16,489 --> 00:34:18,708
[Dickie] Okay, look,
I'm the sensitive sort.
521
00:34:18,795 --> 00:34:20,884
I want to hear poetry
being read to me.
522
00:34:20,971 --> 00:34:23,452
Well, maybe I don't want
such a sensitive sort.
523
00:34:23,539 --> 00:34:25,846
Maybe I want a big old brute.
524
00:34:25,933 --> 00:34:27,543
I think you are
the brute.
525
00:34:27,630 --> 00:34:29,937
[Les] Hey, hey, you gonna cause
a real scene here, kids.
526
00:34:30,024 --> 00:34:31,765
Yeah, well,
we're looking
for a real scene.
527
00:34:31,852 --> 00:34:34,115
All right, come on, man,
just read the poem.
528
00:34:34,202 --> 00:34:36,683
How about that...
I like that heaven
and earth business.
529
00:34:36,770 --> 00:34:37,988
Why don't-- Why don't
you just read it, okay?
530
00:34:38,076 --> 00:34:39,555
[Baker] You're not hearing,
my friend.
531
00:34:39,642 --> 00:34:42,210
He's telling you
that you are agitators.
532
00:34:42,297 --> 00:34:46,388
He's saying you have
no etiquette.
533
00:34:46,475 --> 00:34:47,955
Look, I don't know
where you all come from,
534
00:34:48,042 --> 00:34:49,522
but you don't look
so upper crust to me.
535
00:34:49,609 --> 00:34:52,829
[chuckles]
Oh, we're poor like you.
536
00:34:52,916 --> 00:34:53,830
Just educated.
537
00:34:53,917 --> 00:34:55,310
I'm not poor, Dickie.
538
00:34:55,397 --> 00:34:57,617
We're not dumb.
539
00:34:57,704 --> 00:34:59,880
[Ida] And why would
a sensitive soul like you
540
00:34:59,967 --> 00:35:01,751
be looking to pick a fight?
541
00:35:01,838 --> 00:35:03,623
Because I'm misunderstood!
542
00:35:06,713 --> 00:35:07,844
[chuckles]
543
00:35:07,931 --> 00:35:09,063
[Dickie]
Just read the poem, okay?
544
00:35:09,150 --> 00:35:10,282
But start from the beginning.
545
00:35:10,369 --> 00:35:11,674
I want to hear
the stuff about...
546
00:35:11,761 --> 00:35:13,502
about the gum stuck
on the yellow cab.
547
00:35:13,589 --> 00:35:15,809
Dickie, I want
to dance. [whimpers]
548
00:35:15,896 --> 00:35:18,377
I wasn't gonna hit you.
No, stop. Don't hide from me.
549
00:35:18,464 --> 00:35:20,161
Look at me.
I'm sensitive.
I'm a gentleman.
550
00:35:20,248 --> 00:35:22,032
[Les] Hey, how did you know
about tonight?
551
00:35:22,120 --> 00:35:24,296
Who invited you?
552
00:35:24,383 --> 00:35:25,558
We're friends of Arthur's.
553
00:35:28,387 --> 00:35:30,911
[Les] Arthur,
who's this kid?
554
00:35:30,998 --> 00:35:33,174
[Baker] Yeah,
Arthur, help us out here.
555
00:35:33,261 --> 00:35:35,133
I said we're friends.
556
00:35:35,220 --> 00:35:36,873
You don't got to push it.
557
00:35:36,960 --> 00:35:38,701
[Baker] He's one of them
street killers, ain't he?
558
00:35:38,788 --> 00:35:40,921
He's in that street gang.
559
00:35:41,965 --> 00:35:43,010
[glass shattering]
560
00:35:43,097 --> 00:35:44,707
[woman screams]
561
00:35:47,754 --> 00:35:48,885
[glass shattering]
562
00:35:48,972 --> 00:35:51,236
[several women screaming]
563
00:35:54,456 --> 00:35:55,414
Yeah.
564
00:35:55,501 --> 00:35:58,199
Let's go back.
565
00:35:58,286 --> 00:36:00,288
Give the boys a while longer.
566
00:36:00,375 --> 00:36:02,812
Well, you just might end up
with that sock in the eye
567
00:36:02,899 --> 00:36:03,944
you've been asking for.
568
00:36:04,031 --> 00:36:06,033
Maybe I want
to be feared.
569
00:36:06,120 --> 00:36:07,513
Maybe I want
to be imposing.
570
00:36:07,600 --> 00:36:10,298
Yeah.
Impressive.
571
00:36:10,385 --> 00:36:13,693
Ida, tell me,
how does a woman get respected?
572
00:36:13,780 --> 00:36:14,694
Easy.
573
00:36:14,781 --> 00:36:17,262
Just be very boring.
574
00:36:17,349 --> 00:36:19,351
Men respect anything
that bores them.
575
00:36:19,438 --> 00:36:21,570
I've been
having these fantasies.
576
00:36:21,657 --> 00:36:23,572
Fantasies where you smash open
a guy's head
577
00:36:23,659 --> 00:36:26,358
with a bottle of Schlitz?
578
00:36:26,445 --> 00:36:28,577
See, this is
where you're all backwards.
579
00:36:28,664 --> 00:36:31,493
We are the fantasy.
580
00:36:31,580 --> 00:36:34,192
We're smart.
We like to get off.
581
00:36:34,279 --> 00:36:37,499
We don't got to mince
or whimper or hop around
582
00:36:37,586 --> 00:36:39,893
in high-heeled shoes
to get our way.
583
00:36:41,895 --> 00:36:43,853
We're choice.
584
00:36:43,940 --> 00:36:47,161
I sure want
a more important job
than making Arthur happy.
585
00:36:47,248 --> 00:36:49,337
[speaking indistinctly
and laughing in phone booth]
586
00:36:49,424 --> 00:36:52,035
Your importance to Arthur
has far more to do
587
00:36:52,122 --> 00:36:55,256
with how much you can hurt him
than how happy you can make him.
588
00:36:55,343 --> 00:36:56,866
What is our marriage then?
589
00:36:56,953 --> 00:36:58,477
A strange sort of friendship
that started out
590
00:36:58,564 --> 00:37:01,610
with a few
sexual privileges?
591
00:37:02,959 --> 00:37:04,787
Yeah.
592
00:37:04,874 --> 00:37:06,136
That's marriage.
593
00:37:07,790 --> 00:37:09,879
Well, I'm through
being sexy.
594
00:37:09,966 --> 00:37:11,359
Ugh...
595
00:37:11,446 --> 00:37:14,319
How long can anyone be sexy
for anyway?
596
00:37:14,406 --> 00:37:16,364
Even men.
597
00:37:16,451 --> 00:37:18,410
Although they'll always
have debonair.
598
00:37:18,497 --> 00:37:20,020
[woman in booth]
Heh, I'm sorry...
599
00:37:20,107 --> 00:37:21,543
Never have debonair.
600
00:37:21,630 --> 00:37:24,546
If I was a man,
I'd buy a leather jacket.
601
00:37:24,633 --> 00:37:25,765
Nice and tough.
602
00:37:25,852 --> 00:37:27,984
Well, I am definitely a woman,
603
00:37:28,071 --> 00:37:30,160
and I certainly enjoy it.
604
00:37:30,248 --> 00:37:32,902
I especially
enjoy female friendships.
605
00:37:32,989 --> 00:37:36,689
All that flattery
and flirting, gushes of lies,
606
00:37:36,776 --> 00:37:38,778
and lovely words
that don't mean a thing.
607
00:37:38,865 --> 00:37:39,909
Thrilling sport.
608
00:37:39,996 --> 00:37:41,911
I mean what I say to you.
609
00:37:43,565 --> 00:37:44,610
When?
610
00:37:44,697 --> 00:37:45,524
[woman in booth]
Please, help!
611
00:37:45,611 --> 00:37:49,397
[sobbing]
612
00:37:55,882 --> 00:37:56,970
Give me a dime.
613
00:37:58,537 --> 00:38:01,279
I need a fucking dime for love.
614
00:38:05,370 --> 00:38:07,633
[coins jingling and clanging]
615
00:38:07,720 --> 00:38:09,504
Street corner.
616
00:38:09,591 --> 00:38:12,202
Filled with fantasy.
617
00:38:12,290 --> 00:38:13,987
[sobbing continues;
dialing rotary phone]
618
00:38:14,074 --> 00:38:15,728
You want to bet
she'll change his mind?
619
00:38:17,295 --> 00:38:20,472
[woman in booth]
No. Please, no.
620
00:38:25,520 --> 00:38:26,434
[sobbing] No.
621
00:38:26,521 --> 00:38:28,218
I'm sorry.
622
00:38:31,047 --> 00:38:33,702
I don't have plans
and schemes.
623
00:38:37,402 --> 00:38:39,882
I don't have
hopes and dreams.
624
00:38:39,969 --> 00:38:42,624
[mystical theme playing]
625
00:38:43,756 --> 00:38:50,632
♪ I don't have anything ♪
626
00:38:50,719 --> 00:38:56,812
♪ Since I don't have you ♪
627
00:38:58,466 --> 00:39:04,080
♪ And I don't have fun desires ♪
628
00:39:05,386 --> 00:39:12,262
♪ I don't have happy endings ♪
629
00:39:12,350 --> 00:39:18,530
♪ And I don't have anything ♪
630
00:39:19,835 --> 00:39:24,449
♪ Since I don't have you ♪
631
00:39:26,015 --> 00:39:31,194
♪ I don't have happiness ♪
632
00:39:31,281 --> 00:39:33,719
♪ And I guess ♪
633
00:39:33,806 --> 00:39:39,899
♪ I never will ever again ♪
634
00:39:39,986 --> 00:39:43,468
♪ When you walked out on me ♪
635
00:39:43,555 --> 00:39:46,166
♪ In walked old misery ♪
636
00:39:46,253 --> 00:39:51,040
♪ And he's been here
since then ♪
637
00:39:53,216 --> 00:40:00,441
♪ And I don't have love
to share ♪
638
00:40:00,528 --> 00:40:06,534
♪ And I don't have
one who cares ♪
639
00:40:08,318 --> 00:40:15,195
♪ And I don't have anything ♪
640
00:40:15,282 --> 00:40:22,942
♪ Since I don't have ♪
641
00:40:23,029 --> 00:40:27,860
♪ You, you, you ♪
642
00:40:27,947 --> 00:40:34,693
♪ You, you, you, you ♪
643
00:40:34,780 --> 00:40:39,785
♪ You, you, you ♪
644
00:40:42,309 --> 00:40:43,484
I'll be right over.
645
00:40:52,667 --> 00:40:55,191
I never told him
I wanted to be alone.
646
00:40:57,237 --> 00:40:59,848
I only told him
I wanted to be left alone.
647
00:41:03,199 --> 00:41:04,679
Isn't that different?
648
00:41:06,942 --> 00:41:10,293
[distant siren wailing]
649
00:41:10,380 --> 00:41:13,035
[ominous theme playing]
650
00:41:13,122 --> 00:41:14,907
[metal clanging]
651
00:41:14,994 --> 00:41:17,562
[dog barking in distance]
652
00:41:21,087 --> 00:41:22,654
That's probably
just kids.
653
00:41:24,612 --> 00:41:25,918
Bunch of boys.
654
00:41:28,442 --> 00:41:30,575
What were you like
as a boy?
655
00:41:30,662 --> 00:41:33,491
Um, same as now.
656
00:41:35,101 --> 00:41:37,799
Does anyone
really ever change?
657
00:41:37,886 --> 00:41:39,061
Of course.
658
00:41:40,280 --> 00:41:42,282
I'm always changing.
659
00:41:42,369 --> 00:41:44,893
I'd like to be
someone else entirely.
660
00:41:44,980 --> 00:41:47,461
[Arthur] It's a frightening
thing to hear from one's wife.
661
00:41:47,548 --> 00:41:48,636
[metallic clanging continues]
662
00:41:48,723 --> 00:41:53,554
You'd rather me
be anyone else
663
00:41:53,641 --> 00:41:56,601
in the whole entire world,
never, ever?
664
00:41:58,516 --> 00:42:02,781
Well, um, that's,
that's not the same thing.
665
00:42:04,826 --> 00:42:07,176
We're talking about
you being you
666
00:42:07,263 --> 00:42:08,830
while also evolving,
667
00:42:08,917 --> 00:42:11,920
not about substituting you
with another person.
668
00:42:12,007 --> 00:42:13,966
We're talking
about Suze as she is,
669
00:42:14,053 --> 00:42:16,490
not about actual magic.
670
00:42:16,577 --> 00:42:20,929
Arthur,
play the game, won't you?
671
00:42:21,016 --> 00:42:22,627
No, I don't
feel like being
672
00:42:22,714 --> 00:42:24,977
put under extreme pressure
tonight.
673
00:42:25,064 --> 00:42:26,544
You're angry with me.
674
00:42:26,631 --> 00:42:29,416
I told you I wasn't.
Only you don't believe me.
675
00:42:30,896 --> 00:42:32,114
You love me then?
676
00:42:34,073 --> 00:42:36,641
I'm...
677
00:42:36,728 --> 00:42:38,643
I'm sensitive
to atmosphere.
678
00:42:40,514 --> 00:42:42,603
No.
You know I love you.
679
00:42:43,735 --> 00:42:46,433
That's implied.
680
00:42:46,520 --> 00:42:48,740
But we can't do something
completely out of character
681
00:42:48,827 --> 00:42:50,219
and expect me
to understand.
682
00:42:50,306 --> 00:42:52,352
[dogs howling;
object crashes]
683
00:42:52,439 --> 00:42:53,658
[glass shatters]
684
00:42:53,745 --> 00:42:55,964
[dog yelping]
685
00:42:58,401 --> 00:43:00,142
So you good on me then?
686
00:43:02,928 --> 00:43:05,017
I love you for now, Suze.
687
00:43:08,194 --> 00:43:10,979
But I'm getting real nervous
about the you that's coming.
688
00:43:13,068 --> 00:43:15,549
But you'll change, too.
689
00:43:15,636 --> 00:43:17,464
-Into what?
-I don't know.
690
00:43:19,118 --> 00:43:21,424
We'll change into each other.
Isn't that what happens?
691
00:43:21,511 --> 00:43:23,122
[glass shatters]
692
00:43:26,473 --> 00:43:28,997
[door creaks]
693
00:43:30,477 --> 00:43:32,218
Oh, no.
Suze!
694
00:43:40,922 --> 00:43:42,271
I'm walking downstairs.
695
00:43:42,358 --> 00:43:43,838
I don't care at all!
696
00:43:43,925 --> 00:43:45,797
You care that
I'm asking you not to?
697
00:43:45,884 --> 00:43:47,537
All show and no go!
698
00:43:47,625 --> 00:43:48,756
They would have killed us
already if they wanted.
699
00:43:48,843 --> 00:43:50,279
We know that.
700
00:43:50,366 --> 00:43:51,933
Thinking we're thicker
than a Five Dollar Molly,
701
00:43:52,020 --> 00:43:53,631
but we're not.
702
00:43:53,718 --> 00:43:57,852
You're looking for a fist
in the face, Suze.
703
00:43:57,939 --> 00:44:01,682
[Stanley Kowalski voice]
I'm the king around here,
and don't you forget it.
704
00:44:03,075 --> 00:44:04,642
Suze?
705
00:44:04,729 --> 00:44:09,908
I'm the king around here,
and don't you forget it!
706
00:44:19,700 --> 00:44:22,790
[tense theme playing]
707
00:44:46,988 --> 00:44:50,513
[whispering] I'm the king around
here, and don't you forget it.
708
00:46:07,329 --> 00:46:10,811
[gentle theme playing]
709
00:46:27,785 --> 00:46:29,003
They've been...
710
00:46:31,440 --> 00:46:33,703
They gave us
a real working over.
711
00:46:36,184 --> 00:46:38,752
Your pad just seemed like
a hiding kind of pad.
712
00:46:41,668 --> 00:46:43,713
Can we hide in here
with you for a while?
713
00:46:45,193 --> 00:46:47,282
[door creaks open]
714
00:46:47,369 --> 00:46:49,719
They weren't even there.
Must have...
715
00:46:55,682 --> 00:46:57,553
Time to split, Teddy.
716
00:47:07,607 --> 00:47:08,608
[light snarl]
717
00:47:08,695 --> 00:47:10,044
[keys jingling]
718
00:47:18,836 --> 00:47:20,620
It's not such a palace.
719
00:47:40,814 --> 00:47:42,076
My keys...
720
00:47:44,252 --> 00:47:47,734
My keys!
721
00:47:55,133 --> 00:47:57,657
[intense theme playing]
722
00:48:09,495 --> 00:48:13,629
Arthur!
723
00:48:19,984 --> 00:48:21,594
[thunder rumbling]
724
00:48:23,291 --> 00:48:26,904
[people vocalizing]
725
00:49:35,146 --> 00:49:37,061
[sizzling]
726
00:49:47,158 --> 00:49:49,073
[sizzling]
727
00:51:08,065 --> 00:51:11,372
[slow jazz music playing]
728
00:51:47,539 --> 00:51:50,368
I feel I should be
invited to sit down.
729
00:51:55,851 --> 00:51:58,289
[exhales,
mimics gunshot]
730
00:52:03,163 --> 00:52:04,512
Billy.
731
00:52:07,211 --> 00:52:09,213
Ugh,
732
00:52:09,300 --> 00:52:10,866
I am surely on the make,
733
00:52:10,953 --> 00:52:13,391
and there is absolutely
nothing doing.
734
00:52:14,957 --> 00:52:16,655
Seemed like maybe I was here
on the wrong night,
735
00:52:16,742 --> 00:52:18,265
and then I run into you two.
736
00:52:18,352 --> 00:52:20,224
And, um,
737
00:52:20,311 --> 00:52:22,400
well, maybe that's
not for nothing.
738
00:52:23,662 --> 00:52:25,533
You on a sweetheart date?
739
00:52:25,620 --> 00:52:26,969
Arthur brought me.
740
00:52:27,056 --> 00:52:28,536
Oh...
741
00:52:28,623 --> 00:52:30,582
Saw the address
in the back of a matchbook,
742
00:52:30,669 --> 00:52:31,844
thought we'd like it.
743
00:52:31,931 --> 00:52:33,237
Call me old-fashioned,
744
00:52:33,324 --> 00:52:36,414
but I love when
a man takes the lead.
745
00:52:36,501 --> 00:52:39,982
[chuckles] Oh, well,
that's not Arthur.
746
00:52:40,069 --> 00:52:42,376
[Billy] Well,
then Arthur's a bum.
747
00:52:44,291 --> 00:52:46,815
[Suze] You know, it might
sound corny to you,
748
00:52:46,902 --> 00:52:50,036
but Arthur refuses to be a man.
749
00:52:50,123 --> 00:52:52,560
Well, Arthur, if you're
not a man, what are you?
750
00:52:52,647 --> 00:52:54,475
I... I am a man.
751
00:52:54,562 --> 00:52:58,871
I just don't feel
the need to act male.
752
00:52:58,958 --> 00:53:02,222
It's hard to believe
I was even born male. Heh.
753
00:53:02,309 --> 00:53:05,182
I've never been
enough of a genuine man
754
00:53:05,269 --> 00:53:06,618
to suggest I am one.
755
00:53:06,705 --> 00:53:10,361
So maybe I'm not one.
756
00:53:10,448 --> 00:53:12,406
Boy, what a kick.
757
00:53:12,493 --> 00:53:15,670
But you're not a woman.
You're not a woman, Arthur.
758
00:53:15,757 --> 00:53:20,066
Of course he's not a woman.
Gak.
759
00:53:21,937 --> 00:53:23,939
Here's a question
for you, Billy.
760
00:53:24,026 --> 00:53:25,463
Hmm.
761
00:53:25,550 --> 00:53:27,160
What is a man, anyway?
762
00:53:27,247 --> 00:53:30,555
Ooh, ring a ding,
ding, ding.
763
00:53:30,642 --> 00:53:32,774
Well, I suppose
we could start
764
00:53:32,861 --> 00:53:35,516
with an inspection
of the groin.
765
00:53:35,603 --> 00:53:37,649
No, I, I think
that's baloney.
766
00:53:37,736 --> 00:53:39,520
It's not only expected
767
00:53:39,607 --> 00:53:41,218
that I identify
with other men,
768
00:53:41,305 --> 00:53:42,871
but it's also implied
769
00:53:42,958 --> 00:53:45,570
I'm not allowed
to identify with women.
770
00:53:45,657 --> 00:53:47,528
I can't share
any of their feelings
771
00:53:47,615 --> 00:53:50,879
or interests because we're
supposed to be opposites.
772
00:53:50,966 --> 00:53:53,142
Well, what about fucking?
773
00:53:53,230 --> 00:53:57,146
I mean, doesn't fucking
make you feel like
more of a fucking man?
774
00:54:00,585 --> 00:54:05,111
Sometimes it feels like
Suze is inside of me.
775
00:54:05,198 --> 00:54:08,810
[Billy chuckles; Suze laughs]
776
00:54:11,160 --> 00:54:12,553
Mm.
777
00:54:12,640 --> 00:54:15,121
You know, I have
a terrific theory on this.
778
00:54:18,864 --> 00:54:20,953
And some blue night,
779
00:54:21,040 --> 00:54:23,651
I'm gonna tell you
all about it.
780
00:54:23,738 --> 00:54:26,219
No, tell us now.
We want to hear
the theory right now!
781
00:54:26,306 --> 00:54:28,395
No, you bossy little cow.
782
00:54:28,482 --> 00:54:29,744
We'll buy you a drink.
783
00:54:29,831 --> 00:54:31,398
Do I look like I want
to spend my night
784
00:54:31,485 --> 00:54:33,879
teaching a dip
and his dyke how to be cool?
785
00:54:33,966 --> 00:54:35,141
Good night, Billy.
786
00:54:35,228 --> 00:54:37,926
Oh, no, no, no, no.
No.
787
00:54:38,013 --> 00:54:39,624
Let's have another gin rickey
788
00:54:39,711 --> 00:54:41,582
and Arthur will dance
with you.
789
00:54:41,669 --> 00:54:44,803
Planet Manhattan
to Saturn Suzy,
790
00:54:46,326 --> 00:54:50,374
your husband's here
for someone else.
791
00:54:51,723 --> 00:54:53,377
I knew that.
792
00:54:53,464 --> 00:54:54,943
[Billy]
Well, if you know that, then...
793
00:54:55,030 --> 00:54:57,294
what are you two doing
living the big lie?
794
00:54:59,165 --> 00:55:00,514
We love each other.
795
00:55:00,601 --> 00:55:03,822
[Billy laughs]
796
00:55:03,909 --> 00:55:07,086
Oh, boy.
Oh, that is a tickle.
797
00:55:09,175 --> 00:55:10,829
Sit down, sister!
798
00:55:12,178 --> 00:55:15,312
I am not your sister,
mister.
799
00:55:15,399 --> 00:55:17,618
And he doesn't act
like a woman.
800
00:55:17,705 --> 00:55:21,796
He acts like a queer.
Same for you.
801
00:55:22,971 --> 00:55:24,146
[Suze grunts]
802
00:55:24,233 --> 00:55:25,844
[glasses shatter]
803
00:55:27,193 --> 00:55:28,629
[Suze] We put
in our appearances!
804
00:55:28,716 --> 00:55:31,110
We put in our parts
our whole lives.
805
00:55:31,197 --> 00:55:32,764
We are art, Arthur.
806
00:55:32,851 --> 00:55:35,419
I'd buy us
and I'd hang us on a wall.
807
00:55:35,506 --> 00:55:37,899
Man and wife, 1956,
Who would...
808
00:55:37,986 --> 00:55:39,466
[object clatters]
809
00:55:39,553 --> 00:55:41,294
[whispers]
Who would buy that?
810
00:55:45,951 --> 00:55:48,127
[Joanne sobbing]
811
00:55:59,094 --> 00:56:02,924
Listen, Joanne, you said
you'd be our eye roll.
812
00:56:03,011 --> 00:56:04,883
All right, the only reason
the Gents let you come along
813
00:56:04,970 --> 00:56:06,101
is 'cause
this is your pop's car,
814
00:56:06,188 --> 00:56:08,016
so you got to can it.
815
00:56:08,103 --> 00:56:09,540
You got to take
all your tears,
816
00:56:09,627 --> 00:56:11,150
and you got to throw 'em
in the ash can.
817
00:56:11,237 --> 00:56:12,847
You hear me?
818
00:56:16,373 --> 00:56:19,376
You're degenerates!
You're apes!
819
00:56:19,463 --> 00:56:21,769
[Dickie] Hey! If they're apes,
then I'm an ape.
820
00:56:21,856 --> 00:56:23,554
Why did you even like me
in the first place?
821
00:56:23,641 --> 00:56:25,556
You know, you know
I was a tense young man.
822
00:56:25,643 --> 00:56:27,471
You know I was tough
to get to the center of.
823
00:56:27,558 --> 00:56:29,864
But that's what
a girl does, Dickie.
824
00:56:29,951 --> 00:56:32,867
She makes a pretty poodle
out of a salty dog.
825
00:56:32,954 --> 00:56:37,002
I mean, you're around now,
but you're gonna change.
826
00:56:37,089 --> 00:56:38,482
Either you're both deluded
827
00:56:38,569 --> 00:56:41,398
or everyone in
the human race is deluded.
828
00:56:41,485 --> 00:56:43,356
You can't make
a Mickey Mouse eat.
829
00:56:43,443 --> 00:56:45,227
If you did, you'd drop him.
830
00:56:45,314 --> 00:56:46,664
Sure thing.
831
00:56:48,230 --> 00:56:51,408
Dickie, stand up for me.
Tell him.
832
00:56:51,495 --> 00:56:53,279
[man 1]
This is just like Bev.
833
00:56:53,366 --> 00:56:57,457
This is exactly, like,
Swanky Bev in a real mansion.
834
00:56:57,544 --> 00:56:59,459
Yeah. Yeah,
Bev kept saying
835
00:56:59,546 --> 00:57:01,243
there's no such thing
as a real man.
836
00:57:01,330 --> 00:57:03,289
Like, guys all got together
and made the whole thing
837
00:57:03,376 --> 00:57:05,726
of being guys up--
like, I was a goof
838
00:57:05,813 --> 00:57:08,947
wearing some man mask
trying to outdo everyone.
839
00:57:09,034 --> 00:57:11,123
Like, we was all trying
to outdo each other.
840
00:57:11,210 --> 00:57:13,342
Not just the Young Gents,
but also all the men,
841
00:57:13,430 --> 00:57:14,431
all of them, everywhere.
842
00:57:14,518 --> 00:57:15,780
[man 1] She wanted a father.
843
00:57:15,867 --> 00:57:17,695
-Boy, did she ever.
-[man 2 laughs]
844
00:57:17,782 --> 00:57:19,392
Well, what's feeling
real, anyway?
845
00:57:19,479 --> 00:57:22,743
No, Teddy, you're a true blue.
846
00:57:24,528 --> 00:57:26,225
You're a sappy honeybee.
847
00:57:28,923 --> 00:57:30,055
You got a girl?
848
00:57:30,142 --> 00:57:32,405
Dickie, shut her up.
849
00:57:33,537 --> 00:57:34,842
How about this?
850
00:57:34,929 --> 00:57:37,932
You boys love a competition,
right?
851
00:57:38,019 --> 00:57:39,586
You want to win a prize,
852
00:57:39,673 --> 00:57:43,721
isn't that so, and prove
to each other who's best?
853
00:57:43,808 --> 00:57:46,463
How about we have
a game, a do or die,
854
00:57:46,550 --> 00:57:48,943
and whoever wins
get something even better
855
00:57:49,030 --> 00:57:51,163
from my pops
than his car parts?
856
00:57:51,250 --> 00:57:54,688
How about...his wristwatch?
857
00:57:54,775 --> 00:57:56,168
How about his daughter?
858
00:57:56,255 --> 00:57:57,691
The watch is fine.
859
00:57:57,778 --> 00:57:58,823
What's the game already?
860
00:57:58,910 --> 00:58:00,389
Simple.
861
00:58:01,739 --> 00:58:06,744
You have to open yourself up.
862
00:58:06,831 --> 00:58:09,137
You have to say
something honest.
863
00:58:09,224 --> 00:58:11,009
You have to be vulnerable
864
00:58:11,096 --> 00:58:13,141
and tender with your feelings.
865
00:58:13,228 --> 00:58:15,056
Whoever does it best wins.
866
00:58:15,143 --> 00:58:17,319
You got smog in your noggin'.
867
00:58:17,406 --> 00:58:19,408
How are you gonna
judge a thing like that?
868
00:58:20,627 --> 00:58:22,934
We're not your damn girlfriends.
869
00:58:23,978 --> 00:58:25,023
I'll do it.
870
00:58:26,459 --> 00:58:27,939
I want to do it.
871
00:58:28,026 --> 00:58:29,114
Don't.
872
00:58:30,724 --> 00:58:32,900
[Joanne]
Dickie will go first.
873
00:58:32,987 --> 00:58:35,294
Dickie, say that thing
874
00:58:35,381 --> 00:58:37,818
that you were saying
the other night...
875
00:58:37,905 --> 00:58:40,081
about how all of you
are fighting against
876
00:58:40,168 --> 00:58:42,083
the punishing world
and about how none of you
877
00:58:42,170 --> 00:58:43,781
ever grew up really, instead,
878
00:58:43,868 --> 00:58:47,393
you just merged together
like a pack of animals because,
879
00:58:47,480 --> 00:58:49,569
because you knew there was
something about other men
880
00:58:49,656 --> 00:58:51,397
you had to protect
yourselves from?
881
00:58:51,484 --> 00:58:53,791
[Dickie] I wasn't really
saying that, Joanne.
882
00:58:59,013 --> 00:59:00,275
I'm going first.
883
00:59:08,675 --> 00:59:11,548
There's a scale
884
00:59:12,940 --> 00:59:14,551
I know you're all rating me on
885
00:59:14,638 --> 00:59:16,944
and now you got me
rating myself on it, too.
886
00:59:21,558 --> 00:59:23,211
A scale for belonging.
887
00:59:27,085 --> 00:59:29,957
I'm...
888
00:59:30,044 --> 00:59:32,873
living based on where I stand
on this fake fucking scale
889
00:59:32,960 --> 00:59:34,962
because I'm obsessed
with a lot of you.
890
00:59:38,009 --> 00:59:39,750
I'm terrified of each of you.
891
00:59:44,406 --> 00:59:46,583
I'm in agony that I don't
size up to any of you
892
00:59:46,670 --> 00:59:48,367
because you're all
the standard of the kind of man
893
00:59:48,454 --> 00:59:49,803
I got to appear to be.
894
00:59:59,204 --> 01:00:00,422
Oh...
895
01:00:02,773 --> 01:00:03,817
No!
896
01:00:05,776 --> 01:00:08,343
[wolves howling]
897
01:00:12,130 --> 01:00:14,175
[Teddy]
You two are already done.
Now you want to drop dead twice?
898
01:00:14,262 --> 01:00:16,482
Sweet Dickie.
Sweet Dickie and lovely Joanne.
899
01:00:16,569 --> 01:00:18,397
-Get us our keys back.
-Now, can't you see
900
01:00:18,484 --> 01:00:20,399
you're playing
with the lowliest of the lot?
901
01:00:20,486 --> 01:00:21,748
They're gonna take
everything you have
902
01:00:21,835 --> 01:00:23,054
and make it their own.
903
01:00:23,141 --> 01:00:24,359
Me? I don't want
what I don't got.
904
01:00:24,446 --> 01:00:25,883
But you two aren't
dealing with me.
905
01:00:25,970 --> 01:00:27,275
How about a deal though?
906
01:00:27,362 --> 01:00:28,842
We don't have
anything worth anything,
907
01:00:28,929 --> 01:00:31,453
but I know someone who does,
same building too.
908
01:00:31,540 --> 01:00:35,066
Sure you like right off
the sales floor at Gimbel's.
909
01:00:35,153 --> 01:00:37,721
Plus, they're in Europe.
Maybe even forever.
910
01:00:37,808 --> 01:00:40,201
How about their keys
for ours?
911
01:00:41,289 --> 01:00:42,290
Swaps.
912
01:00:42,377 --> 01:00:43,988
She's lying, Teddy.
913
01:00:49,384 --> 01:00:50,951
The only thing we've
got in the whole world
914
01:00:51,038 --> 01:00:53,954
is the person sitting
across from us.
915
01:00:54,041 --> 01:00:55,477
And all we know
in the whole world is
916
01:00:55,564 --> 01:00:57,001
whatever that person says.
917
01:01:01,005 --> 01:01:03,921
I'll see about your swap.
918
01:01:04,008 --> 01:01:07,533
Find you later.
Don't you find me.
919
01:01:39,608 --> 01:01:41,436
[Suze] Hmm.
920
01:01:41,523 --> 01:01:42,786
Okay...
921
01:01:52,709 --> 01:01:54,275
"Find you later.
922
01:01:55,973 --> 01:01:58,149
Don't you find me."
923
01:02:33,532 --> 01:02:34,707
Terrific.
924
01:02:36,883 --> 01:02:38,711
Maureen's not upstairs.
925
01:02:38,798 --> 01:02:42,019
I know where
Maureen's not better than you.
926
01:02:43,847 --> 01:02:46,066
I like your get-up, stud.
927
01:02:46,153 --> 01:02:49,635
Well, look, you're
not getting my red roses.
928
01:02:49,722 --> 01:02:52,159
Move.
929
01:02:52,246 --> 01:02:54,031
Just tell me
your blue night's theory.
930
01:02:54,118 --> 01:02:55,989
Just tell me that
blue night's theory of yours.
931
01:02:56,076 --> 01:02:57,686
That's all.
That's it.
932
01:02:59,776 --> 01:03:01,081
We are living
933
01:03:01,168 --> 01:03:03,605
on a dying planet
934
01:03:03,692 --> 01:03:07,392
filled with
impossible obstacles.
935
01:03:24,235 --> 01:03:26,628
[Maureen] Billy baby,
get up here.
936
01:03:26,715 --> 01:03:27,499
[indistinct chatter]
937
01:03:29,327 --> 01:03:31,372
[glassware clinking]
938
01:03:39,250 --> 01:03:43,820
[up-tempo jazz music playing]
939
01:04:01,620 --> 01:04:03,796
[people vocalizing]
940
01:05:00,026 --> 01:05:02,986
[music continues]
941
01:05:06,903 --> 01:05:09,383
♪ Baby, please ♪
942
01:05:11,255 --> 01:05:13,866
♪ Please ♪
943
01:05:13,953 --> 01:05:17,087
♪ Baby, please ♪
944
01:05:18,653 --> 01:05:21,482
♪ Please ♪
945
01:05:22,396 --> 01:05:24,964
♪ Please ♪
946
01:05:26,879 --> 01:05:28,446
[Arthur] No, don't come.
Don't come.
947
01:05:28,533 --> 01:05:30,970
Please don't come.
Please don't come to the city.
948
01:05:31,057 --> 01:05:33,190
[Arthur's dad on phone]
Telling your mother not
to do what she wants to do
949
01:05:33,277 --> 01:05:36,628
is the best possible way
to ensure that she will do it.
950
01:05:36,715 --> 01:05:38,543
But that comes
as a real surprise.
951
01:05:38,630 --> 01:05:40,849
[Arthur] Suze and I
are in the middle
of something here,
952
01:05:40,937 --> 01:05:43,374
and if I knew what it was,
I'd tell you, but I don't.
953
01:05:43,461 --> 01:05:45,680
You are just moping around,
954
01:05:45,767 --> 01:05:47,204
sitting there like a pole.
955
01:05:47,291 --> 01:05:49,554
You remember what
a happy boy you were?
956
01:05:49,641 --> 01:05:51,817
No.
957
01:05:51,904 --> 01:05:53,427
Son, it is our troubled minds
958
01:05:53,514 --> 01:05:54,863
that make us so good at playing
959
01:05:54,951 --> 01:05:56,735
the root
on our licorice sticks.
960
01:05:57,954 --> 01:05:59,390
We're just the same that way.
961
01:05:59,477 --> 01:06:00,826
[door closes]
962
01:06:20,585 --> 01:06:22,543
Arthur is an outsider.
963
01:06:24,328 --> 01:06:26,025
What's the matter with him?
964
01:06:28,810 --> 01:06:30,334
Is he...
965
01:06:31,552 --> 01:06:33,467
too wrapped up in himself?
966
01:06:35,556 --> 01:06:36,949
Should we just
967
01:06:37,036 --> 01:06:39,256
count him out
for good from now on?
968
01:06:43,303 --> 01:06:44,783
Is it because
he looks different?
969
01:06:44,870 --> 01:06:48,526
Is it some particular
way he acts?
970
01:06:50,397 --> 01:06:51,659
If he can just make up his mind
971
01:06:51,746 --> 01:06:53,139
not to be an always outsider,
972
01:06:53,226 --> 01:06:56,142
then the gang
will easily accept
973
01:06:57,230 --> 01:06:58,753
and invite him in.
974
01:07:05,325 --> 01:07:06,544
Sure.
975
01:07:09,416 --> 01:07:11,157
That sounds swell.
976
01:07:14,421 --> 01:07:16,293
I want to be a happy boy.
977
01:07:18,295 --> 01:07:22,473
I don't have to certify
my sex to either sex.
978
01:07:22,560 --> 01:07:25,476
I want to feel comfortable
in the company of men
979
01:07:25,563 --> 01:07:29,349
without having to prove
that I'm a caveman and I've...
980
01:07:29,436 --> 01:07:31,438
[whimpers]
981
01:07:31,525 --> 01:07:34,137
I've done that job, haven't I?
982
01:07:34,224 --> 01:07:35,268
I got married, didn't I?
983
01:07:35,355 --> 01:07:36,661
I'm a...
984
01:07:36,748 --> 01:07:38,924
I'm a tenderhearted husband,
aren't I?
985
01:07:39,011 --> 01:07:40,534
I, I love my wife, don't I?
986
01:07:40,621 --> 01:07:42,797
I'm gonna,
I'm gonna die in her arms.
987
01:07:42,884 --> 01:07:44,799
Won't I?
Won't I?
988
01:07:44,886 --> 01:07:47,063
Won't I, Dad?
989
01:07:48,412 --> 01:07:49,630
Dad?
990
01:07:57,116 --> 01:07:58,900
Will I?
991
01:07:58,987 --> 01:08:00,380
[Arthur's dad]
No, Arthur, I tell you,
992
01:08:00,467 --> 01:08:02,121
it's not so tragic
as all of that.
993
01:08:02,208 --> 01:08:04,123
But of course, we're
all walking tragedies,
994
01:08:04,210 --> 01:08:05,603
all us guys.
995
01:08:08,519 --> 01:08:11,130
"What a piece
of work is man," huh?
996
01:08:11,217 --> 01:08:13,611
Hamlet.
997
01:08:13,698 --> 01:08:15,526
All right,
you know the rest of it.
998
01:08:16,701 --> 01:08:18,616
I'm gonna go follow my wife.
999
01:08:18,703 --> 01:08:20,444
I wouldn't suggest it.
1000
01:08:20,531 --> 01:08:23,577
And I won't tell
your mother anything.
1001
01:08:24,491 --> 01:08:26,493
'Night, son.
1002
01:08:26,580 --> 01:08:28,278
[dial tone droning]
1003
01:08:30,323 --> 01:08:32,543
Man delights not me.
1004
01:08:33,979 --> 01:08:35,372
No.
1005
01:08:36,895 --> 01:08:38,375
Nor woman neither.
1006
01:08:38,462 --> 01:08:40,942
[police siren blaring
in distance]
1007
01:08:41,029 --> 01:08:43,075
[dramatic theme playing]
1008
01:08:46,513 --> 01:08:48,689
[camera flash popping]
1009
01:08:48,776 --> 01:08:51,344
[howls]
1010
01:09:09,232 --> 01:09:10,624
I got a stub.
1011
01:09:17,849 --> 01:09:19,285
Ticket for a show maybe?
1012
01:09:21,113 --> 01:09:23,159
Screenings nightly
of Bijou 52
1013
01:09:23,246 --> 01:09:24,725
are from 9:00 p.m.
to 4:00 a.m.
1014
01:09:24,812 --> 01:09:26,901
Tonight's films
are Boy Convict
1015
01:09:26,988 --> 01:09:28,468
and Wrestle the Devil.
1016
01:09:28,555 --> 01:09:30,078
The next
showing's in six minutes.
1017
01:09:30,166 --> 01:09:33,038
That's $1 plus $0.15.
1018
01:09:33,125 --> 01:09:37,347
Hey, can you
just let me peek a head in?
1019
01:09:37,434 --> 01:09:39,436
I want to see if there's
someone in there that I know.
1020
01:09:39,523 --> 01:09:41,002
Hmm...
1021
01:09:47,835 --> 01:09:51,274
You look just like
my husband Arthur.
1022
01:09:51,361 --> 01:09:52,623
Hmm.
1023
01:09:52,710 --> 01:09:53,928
Poor Arthur.
1024
01:09:54,015 --> 01:09:55,887
[snickers]
1025
01:09:55,974 --> 01:09:58,150
Give me two dollars
to peek your head in.
1026
01:09:58,237 --> 01:10:00,674
Before,
it was $1.15 before.
1027
01:10:00,761 --> 01:10:02,415
Oh, you're in there
to bite.
1028
01:10:02,502 --> 01:10:07,159
Dollar fifteen for boys
and two dollars for girls.
1029
01:10:19,693 --> 01:10:20,825
[slides bill]
1030
01:10:41,019 --> 01:10:42,716
[woman laughing]
1031
01:10:54,685 --> 01:10:56,730
Hey, do you mind telling me
1032
01:10:56,817 --> 01:10:59,124
if you know a guy named Teddy?
1033
01:10:59,211 --> 01:11:00,560
Usually wears a leather jacket
1034
01:11:00,647 --> 01:11:03,259
with the words "Young Gents"
on the back.
1035
01:11:04,303 --> 01:11:05,652
Is that your husband?
1036
01:11:07,350 --> 01:11:09,961
Yeah, he is.
1037
01:11:10,048 --> 01:11:11,441
Does he know you're a boochie?
1038
01:11:11,528 --> 01:11:14,139
Heh. I'm not though.
1039
01:11:14,226 --> 01:11:15,967
Heh. Yeah.
1040
01:11:16,054 --> 01:11:18,186
So what'd your husband do
to have you
1041
01:11:18,274 --> 01:11:20,188
chasing him down here?
1042
01:11:20,276 --> 01:11:21,668
Unless down here
1043
01:11:21,755 --> 01:11:23,801
is the reason why
you're chasing him.
1044
01:11:27,021 --> 01:11:30,024
This constant desire
to couple.
1045
01:11:32,940 --> 01:11:35,247
It's so strong.
1046
01:11:35,334 --> 01:11:37,771
It's like
constant companionship.
1047
01:11:37,858 --> 01:11:42,210
And then you forget yourself,
the self, you know?
1048
01:11:42,298 --> 01:11:44,038
Couple up to forget
about the condition
1049
01:11:44,125 --> 01:11:46,998
of being human
and all the pains,
1050
01:11:47,085 --> 01:11:49,740
plus how damn difficult
it is to survive.
1051
01:11:49,827 --> 01:11:51,176
Hmm...
1052
01:11:53,918 --> 01:11:55,876
My husband,
1053
01:11:55,963 --> 01:11:57,704
uh, Teddy,
1054
01:11:59,227 --> 01:12:01,795
he's been so gentle with me,
1055
01:12:01,882 --> 01:12:04,494
even when I wanted
to be rough with him.
1056
01:12:06,191 --> 01:12:08,411
[exhales]
1057
01:12:08,498 --> 01:12:10,500
How am I ever
gonna give it to him
1058
01:12:10,587 --> 01:12:12,197
the way he wants to get it?
1059
01:12:26,907 --> 01:12:28,256
I'm gonna ask him.
1060
01:12:28,344 --> 01:12:30,302
Hey, are you
writing a book here?
1061
01:12:30,389 --> 01:12:32,522
Take a quick peep
around, Warden.
1062
01:12:32,609 --> 01:12:34,741
None of these Joe Does
want to talk to you.
1063
01:12:34,828 --> 01:12:37,918
They don't even like gals.
They're not here to flirt.
1064
01:12:40,530 --> 01:12:43,141
[projector whirring]
1065
01:12:55,936 --> 01:12:58,243
Hey, do you know
a guy named Teddy?
1066
01:13:00,941 --> 01:13:03,161
The Young Gents.
You heard of that?
1067
01:13:07,339 --> 01:13:09,646
I know
those degenerates.
1068
01:13:09,733 --> 01:13:10,951
You do?
1069
01:13:11,038 --> 01:13:12,562
Do you know Teddy?
1070
01:13:12,649 --> 01:13:13,911
Do you know
if he's coming here tonight?
1071
01:13:13,998 --> 01:13:15,695
I don't know Teddy
1072
01:13:15,782 --> 01:13:18,437
from Freddy from Serengeti.
1073
01:13:19,873 --> 01:13:22,223
But, boy, did I hand it
to one of 'em
1074
01:13:22,310 --> 01:13:24,400
just last month.
1075
01:13:24,487 --> 01:13:26,880
Sure messed 'em up bad.
1076
01:13:26,967 --> 01:13:29,013
Still makes me a little,
1077
01:13:29,100 --> 01:13:31,407
you know, sick
to think about it.
1078
01:13:39,589 --> 01:13:41,025
You should really beat it.
1079
01:13:41,112 --> 01:13:43,723
No fooling, miss.
1080
01:13:43,810 --> 01:13:46,552
I'm just gonna wait here
for Teddy, thank you.
1081
01:13:52,993 --> 01:13:54,691
What's your bag, man?
1082
01:13:54,778 --> 01:13:56,954
You're not hearing me.
1083
01:13:57,041 --> 01:13:59,783
You're sitting in a room
full of criminal queers.
1084
01:14:02,481 --> 01:14:06,224
I'm gonna blow
my whistle in five seconds.
1085
01:14:06,311 --> 01:14:08,444
You're gonna want
to cut out in three.
1086
01:14:11,621 --> 01:14:13,100
Do I look like a bear?
1087
01:14:14,537 --> 01:14:16,060
Or do I look like a pig?
1088
01:14:19,150 --> 01:14:20,630
[sighs]
1089
01:14:31,641 --> 01:14:34,208
[whistle blowing]
1090
01:14:34,295 --> 01:14:36,602
[people screaming]
1091
01:14:39,126 --> 01:14:41,564
Run! Run!
1092
01:14:43,304 --> 01:14:46,656
[people clamoring]
Run! Run!
1093
01:14:49,397 --> 01:14:52,749
[air raid sirens wailing]
1094
01:14:52,836 --> 01:14:54,533
[police sirens blaring]
1095
01:15:03,629 --> 01:15:05,283
[police sirens fading]
1096
01:15:15,685 --> 01:15:17,991
Caught you.
1097
01:15:18,078 --> 01:15:21,647
I... um, I caught
you following me.
1098
01:15:21,734 --> 01:15:25,172
Following her.
That bunny lives to hop.
1099
01:15:25,259 --> 01:15:26,260
[chuckles]
1100
01:15:26,347 --> 01:15:28,001
Yeah.
1101
01:15:28,088 --> 01:15:29,612
She thinks
she's the big dick
1102
01:15:29,699 --> 01:15:31,744
solving some kind of
great whatsit.
1103
01:15:31,831 --> 01:15:33,964
Yeah, white hot thrills.
1104
01:15:34,051 --> 01:15:37,097
Well, I don't got her keys,
though I do have her man.
1105
01:15:41,014 --> 01:15:42,320
Um...
1106
01:15:43,800 --> 01:15:45,802
what y'all did to that girl
1107
01:15:47,760 --> 01:15:49,153
was deranged.
1108
01:15:50,284 --> 01:15:51,285
What's deranged?
1109
01:15:51,372 --> 01:15:53,679
It's, it's like whacko.
1110
01:15:53,766 --> 01:15:55,638
Like unzipped.
1111
01:15:55,725 --> 01:15:59,119
Say, want to lose control?
1112
01:16:02,253 --> 01:16:04,298
I'm, I'm, um...
1113
01:16:04,385 --> 01:16:06,257
I'm, I'm not in control.
1114
01:16:06,344 --> 01:16:08,346
You know,
1115
01:16:08,433 --> 01:16:10,130
there's playing it cool
1116
01:16:11,175 --> 01:16:12,742
and then there's just...
1117
01:16:13,960 --> 01:16:16,746
being cool.
1118
01:16:20,706 --> 01:16:23,883
Yeah. Um, I, I play
the clarinet.
1119
01:16:24,536 --> 01:16:25,668
Play me.
1120
01:16:25,755 --> 01:16:28,714
Play with me.
See how I wail.
1121
01:16:28,801 --> 01:16:30,107
Who made you?
1122
01:16:31,151 --> 01:16:34,241
Angel or devil?
1123
01:16:36,243 --> 01:16:37,593
You got to draw a line.
1124
01:16:39,029 --> 01:16:41,248
So you know
where the line is...
1125
01:16:42,510 --> 01:16:44,208
when you cross it.
1126
01:16:45,644 --> 01:16:47,559
You ever crossed it, bean?
1127
01:16:49,953 --> 01:16:51,868
Maybe for one
of those boys in your band?
1128
01:16:53,304 --> 01:16:54,827
No. Um...
1129
01:16:54,914 --> 01:16:57,003
I never gave them
a second thought.
1130
01:16:57,090 --> 01:16:59,005
[whispers] You ever given
them a first thought?
1131
01:17:01,791 --> 01:17:05,055
Teddy,
angel,
1132
01:17:06,317 --> 01:17:08,145
you don't have
to be a killer.
1133
01:17:10,103 --> 01:17:12,062
At least I'm not
an artist, stiff.
1134
01:17:13,324 --> 01:17:14,630
I am stiff.
1135
01:17:18,285 --> 01:17:20,374
You could be my favorite.
1136
01:17:21,854 --> 01:17:23,726
Favorite favorite?
1137
01:17:33,692 --> 01:17:37,696
[classical Latin dance
theme playing]
1138
01:18:09,380 --> 01:18:12,600
[music continues]
1139
01:18:39,453 --> 01:18:41,934
[woman laughing]
1140
01:18:42,021 --> 01:18:45,242
Oh, it'll pass.
1141
01:18:47,984 --> 01:18:50,464
Said the crying man
to his subway train.
1142
01:18:50,551 --> 01:18:52,684
[woman gasps]
1143
01:18:57,558 --> 01:18:58,821
[blows striking; fighting]
1144
01:18:58,908 --> 01:19:00,866
Geez, Teddy.
1145
01:19:02,563 --> 01:19:05,392
[woman screaming]
1146
01:19:14,793 --> 01:19:16,360
[door opens]
1147
01:19:19,580 --> 01:19:21,060
Suze...
1148
01:19:23,149 --> 01:19:24,716
you're my wife.
1149
01:19:26,457 --> 01:19:28,415
And you're a wondrous thing.
1150
01:19:30,200 --> 01:19:32,898
We're not squares,
we're someone else.
1151
01:19:34,770 --> 01:19:36,293
But I'm on the hook for you,
1152
01:19:36,380 --> 01:19:37,685
and you're on the hook from me.
1153
01:19:37,773 --> 01:19:41,602
And we can love,
like, crazy, like wow!
1154
01:19:44,170 --> 01:19:46,172
We just have to figure it out.
1155
01:19:48,479 --> 01:19:50,698
We're gonna figure
this all out together,
1156
01:19:50,786 --> 01:19:53,049
and then it's gonna be unreal.
1157
01:19:58,445 --> 01:19:59,969
Suze?
1158
01:20:01,492 --> 01:20:03,189
Hey, Suze?
1159
01:20:06,889 --> 01:20:08,412
[Suze] I'm home, duck.
1160
01:20:10,370 --> 01:20:11,937
Come to bed, will you?
1161
01:20:22,730 --> 01:20:25,995
Did you lock the door?
1162
01:20:26,082 --> 01:20:29,868
[Suze] What's the fucking point
in locking the fucking door?
1163
01:20:36,483 --> 01:20:38,834
♪ Please, baby, please ♪
1164
01:20:38,921 --> 01:20:41,662
[Suze] Arthur!
1165
01:20:59,767 --> 01:21:02,031
So, Arthur, how's that
clarinet? Still broken?
1166
01:21:02,118 --> 01:21:04,511
-[Arthur] Still broken.
-Still broken.
1167
01:21:04,598 --> 01:21:08,515
Tell your old man
you broke his piece,
get in loads of trouble.
1168
01:21:10,169 --> 01:21:13,172
[Arthur] We're grownups.
1169
01:21:13,259 --> 01:21:14,739
[Suze] There's no such thing
as trouble.
1170
01:21:14,826 --> 01:21:16,132
[scoffs]
1171
01:21:17,568 --> 01:21:19,526
Then stop punishing us.
1172
01:21:20,745 --> 01:21:22,486
I'll do whatever I want
1173
01:21:22,573 --> 01:21:24,488
'cause I'm a wild one.
1174
01:21:24,575 --> 01:21:26,925
Yeah, wild and free.
1175
01:21:36,021 --> 01:21:40,939
Heart and ribs
like bird and cage.
1176
01:21:42,462 --> 01:21:44,725
When it flutters,
set it free.
1177
01:21:51,210 --> 01:21:54,257
No one's trying to lick
you into shape, Susan dear.
1178
01:21:54,344 --> 01:21:55,867
[Ida] I think we're all
just very lucky that
1179
01:21:55,954 --> 01:21:59,088
the sharpest knife on
the table's for spreading jam.
1180
01:21:59,175 --> 01:22:01,699
Yeah, I think Ida's saying
we don't need all the...
1181
01:22:01,786 --> 01:22:03,222
the, the friction.
1182
01:22:03,309 --> 01:22:05,181
[Suze] Let her say
what she's saying.
1183
01:22:05,268 --> 01:22:07,444
I'm saying, screw.
1184
01:22:09,315 --> 01:22:11,491
[banging on the door]
1185
01:22:16,583 --> 01:22:19,760
Suze, you deviant,
answer that.
1186
01:22:21,458 --> 01:22:22,894
[banging continues]
1187
01:22:22,981 --> 01:22:25,941
[Ida] Arthur, you sap,
answer your door.
1188
01:22:27,943 --> 01:22:30,293
[suspenseful theme playing]
1189
01:22:32,251 --> 01:22:34,253
Snobs, sit down.
1190
01:22:40,564 --> 01:22:43,132
Don't you go showing off,
for you're the big shot.
1191
01:22:46,657 --> 01:22:49,138
Just give us the number
of that hotsie apartment
1192
01:22:49,225 --> 01:22:51,009
with all the fancy shit in it.
1193
01:22:52,619 --> 01:22:53,925
I don't think you ought to.
1194
01:22:54,012 --> 01:22:55,187
Ought to what?
1195
01:22:55,274 --> 01:22:57,276
Bust your bitch wife
in the nose?
1196
01:22:58,625 --> 01:23:01,411
Ah, it's 10F.
1197
01:23:01,498 --> 01:23:03,413
Get off it already.
1198
01:23:29,700 --> 01:23:32,311
You two,
with me upstairs.
1199
01:23:33,704 --> 01:23:35,140
Watch 'em.
1200
01:23:41,146 --> 01:23:43,322
[suspenseful theme continues]
1201
01:23:58,120 --> 01:24:00,948
[Dickie vocalizing]
1202
01:24:10,393 --> 01:24:12,743
I saw Liz Taylor
at the Bijou 52.
1203
01:24:12,830 --> 01:24:14,701
-She was wearing a fur coat.
-[opens lighter]
1204
01:24:18,053 --> 01:24:19,663
I saw Monty Clift.
1205
01:24:19,750 --> 01:24:22,361
They were on a date.
1206
01:24:22,448 --> 01:24:25,451
I watched two boys
wrestling underwater.
1207
01:24:28,498 --> 01:24:30,543
There was a bust
with the cops.
1208
01:24:33,503 --> 01:24:35,679
I don't know what kind of
mixed up you are,
1209
01:24:35,766 --> 01:24:37,724
but whatever itch
you got to scratch,
1210
01:24:37,811 --> 01:24:40,640
do it on some other guy's ding
some other the night.
1211
01:24:40,727 --> 01:24:42,294
Hey!
Zip it.
1212
01:24:43,991 --> 01:24:47,734
Missus,
take your heinie over here.
1213
01:24:52,696 --> 01:24:53,914
Hi, Dickie.
1214
01:24:55,307 --> 01:24:57,222
Hiya, Suze.
1215
01:24:59,224 --> 01:25:00,530
Hiya, poets.
1216
01:25:00,617 --> 01:25:02,009
Psst.
1217
01:25:03,620 --> 01:25:04,925
They're gonna be
up there a while,
1218
01:25:05,012 --> 01:25:08,755
lots of stuff,
lots of big, big old,
1219
01:25:08,842 --> 01:25:13,108
heavy high-ticket items.
1220
01:25:14,761 --> 01:25:16,763
We're in no...
1221
01:25:18,635 --> 01:25:20,071
rush.
1222
01:25:25,424 --> 01:25:26,991
Let me go to the restroom.
1223
01:25:27,078 --> 01:25:28,384
No.
1224
01:25:35,042 --> 01:25:36,174
[dry chuckle]
1225
01:25:41,614 --> 01:25:43,007
You'd have done better
if you headed
1226
01:25:43,094 --> 01:25:44,922
to a national park
1227
01:25:46,271 --> 01:25:47,707
and marrying a grizzly.
1228
01:25:47,794 --> 01:25:51,581
There's no way she has
a muffin in her pants.
1229
01:25:51,668 --> 01:25:52,756
[object slices flesh]
1230
01:25:52,843 --> 01:25:55,411
[groaning]
1231
01:25:56,586 --> 01:25:57,804
[gasps for air]
1232
01:26:08,946 --> 01:26:12,689
Scram!
1233
01:26:12,776 --> 01:26:16,040
[woman screaming]
1234
01:26:21,350 --> 01:26:25,441
Aw, shh, Dickie.
Shh.
1235
01:26:27,921 --> 01:26:29,532
You're all right.
1236
01:26:29,619 --> 01:26:32,448
You're a healthy,
well-balanced, young gentleman.
1237
01:26:33,710 --> 01:26:35,190
You're okay.
1238
01:26:42,980 --> 01:26:47,245
He killed that darling
Joanne, didn't he?
1239
01:26:53,730 --> 01:26:55,688
You've been asking for it.
1240
01:26:58,038 --> 01:26:59,388
We'll handle him later.
1241
01:26:59,475 --> 01:27:00,780
Ice it.
1242
01:27:00,867 --> 01:27:03,043
Keep it like a secret.
1243
01:27:03,130 --> 01:27:05,568
Okay, bean?
Hear me?
1244
01:27:12,009 --> 01:27:14,925
[woman screaming in distance]
1245
01:27:44,650 --> 01:27:45,956
Arthur,
1246
01:27:49,046 --> 01:27:51,222
he just wanted us to be
scared of his manhood
1247
01:27:51,309 --> 01:27:53,355
so he wouldn't
be scared of ours.
1248
01:27:53,442 --> 01:27:56,053
[distant siren wailing]
1249
01:28:08,370 --> 01:28:10,546
[glass shattering]
1250
01:28:36,006 --> 01:28:38,748
[Maureen sobbing]
1251
01:28:38,835 --> 01:28:40,880
[Maureen] Oh, hold me, Dad.
1252
01:28:43,318 --> 01:28:45,755
Daddy, Daddy.
1253
01:28:45,842 --> 01:28:50,368
Daddy.
Dad... Daddy.
1254
01:28:50,455 --> 01:28:53,197
Oh, Daddy.
1255
01:29:01,988 --> 01:29:04,861
I'm nobody's wife.
1256
01:29:20,529 --> 01:29:25,925
[orchestra sounding instruments]
1257
01:29:34,847 --> 01:29:38,329
[audience applauding]
1258
01:29:45,380 --> 01:29:49,166
[dramatic theme playing]
1259
01:30:06,357 --> 01:30:10,143
[orchestra playing
sauntering music]
1260
01:30:13,843 --> 01:30:15,975
[grand uplifting theme playing]
1261
01:30:45,701 --> 01:30:48,704
[sweeping romantic theme
playing]
1262
01:33:30,213 --> 01:33:33,390
♪ Please, baby, please ♪
1263
01:33:35,784 --> 01:33:39,570
♪ I'll do anything you need ♪
1264
01:33:39,657 --> 01:33:42,181
♪ Baby, please ♪
1265
01:33:44,401 --> 01:33:47,839
♪ In the bleeding
of the light ♪
1266
01:33:47,926 --> 01:33:51,147
♪ Baby, please ♪
1267
01:33:51,234 --> 01:33:53,628
♪ Tonight, baby ♪
1268
01:33:54,933 --> 01:33:59,372
♪ I'm alone ♪
1269
01:34:03,812 --> 01:34:09,382
♪ Please, baby, please ♪
1270
01:34:09,469 --> 01:34:13,517
♪ Should I get down
on my knees? ♪
1271
01:34:13,604 --> 01:34:16,215
♪ Baby, please ♪
1272
01:34:17,913 --> 01:34:22,091
♪ If you hurt me,
I won't care ♪
1273
01:34:22,178 --> 01:34:24,441
♪ Not at all ♪
1274
01:34:24,528 --> 01:34:26,922
♪ I swear ♪
1275
01:34:28,663 --> 01:34:33,232
♪ I swear, baby, please ♪
1276
01:34:37,584 --> 01:34:40,631
[song continues; instrumental]
87032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.