All language subtitles for Pati Patni Aur Woh 2019 Hindi www.downloadhub.blog 720p HDRip ESubs-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,830 --> 00:02:26,410
Sorry.
2
00:02:28,370 --> 00:02:29,500
Hey! Catch him. Catch him.
3
00:02:30,000 --> 00:02:34,660
This guy in a scuffle with a female
the constable of lucknow police,...
4
00:02:35,410 --> 00:02:36,790
...seems like a terrorist.
5
00:02:37,290 --> 00:02:38,290
But he's not.
6
00:02:39,910 --> 00:02:42,000
So the question that arises is...
7
00:02:42,080 --> 00:02:45,410
how did this young man land up in
this criminal like situation.
8
00:02:45,870 --> 00:02:48,830
And if the question arises
then let it... because...
9
00:02:48,910 --> 00:02:53,950
There is no question that does
not find a answer in Uttar Pradesh.
10
00:03:04,910 --> 00:03:08,790
You've rocked the damn district
Chintu Tyagi.. You've topped it!
11
00:03:09,660 --> 00:03:13,120
And I have rocked the damn country..
I've ranked 34th!
12
00:03:30,580 --> 00:03:32,040
I topped my exams, Dad.
13
00:03:36,660 --> 00:03:38,580
My Topper...
14
00:03:41,790 --> 00:03:44,000
Not even a peep from Hitler Tyagi.
15
00:03:44,290 --> 00:03:46,540
What's there for him to say? First,
you aced your engineering exams...
16
00:03:46,620 --> 00:03:48,500
...and now the Civil
Works Entrance exams.
17
00:03:48,580 --> 00:03:50,160
Let's plan a bachelor trip together.
18
00:03:50,410 --> 00:03:52,330
No pressures in life ever again.
19
00:03:52,660 --> 00:03:55,870
"No but, no why...
Free-free bird in blue-blue sky."
20
00:04:17,160 --> 00:04:18,910
Meet, Mr. and Mrs. Tyagi.
21
00:04:19,000 --> 00:04:21,370
- Hello.
- And that's Mr. and Mrs. Tripathi.
22
00:04:21,750 --> 00:04:23,580
And I'm the would be bride's uncle...
B.R. Pandey
23
00:04:23,830 --> 00:04:24,790
and that's
24
00:04:26,000 --> 00:04:26,790
...Sharma's samosas.
25
00:04:26,830 --> 00:04:27,790
Have a sweet.
26
00:04:40,580 --> 00:04:42,410
Have some tea?
27
00:04:43,120 --> 00:04:45,080
Do you watch too many films,
Mr. Tyagi?
28
00:04:46,250 --> 00:04:49,080
The girl serving the tea doesn't
always have to be the would be bride.
29
00:05:01,700 --> 00:05:02,540
Chit..
30
00:05:10,410 --> 00:05:13,660
So...what are your hobbies?
31
00:05:14,370 --> 00:05:15,910
I like sex a lot.
32
00:05:16,620 --> 00:05:17,830
- I see...
- What?
33
00:05:24,330 --> 00:05:26,370
you've come with a list of questions?
34
00:05:27,330 --> 00:05:28,700
I am an Engineer you see...
35
00:05:29,040 --> 00:05:30,700
So I always come prepared.
36
00:05:33,290 --> 00:05:35,950
Do you see that motorcycle
blocking the road?
37
00:05:39,700 --> 00:05:43,410
Yes.....we also had to circle around
the block to get here.
38
00:05:44,160 --> 00:05:46,000
Belongs to my ex-boyfriend.
39
00:05:47,910 --> 00:05:51,330
We broke up six months ago
but he still hasn't gotten over me.
40
00:05:51,790 --> 00:05:53,830
He parked it there day
before yesterday in anger
41
00:05:54,040 --> 00:05:57,120
In a dare to see who gets
a marriage proposal for me
42
00:05:57,700 --> 00:06:01,160
So you don't want to get married?
43
00:06:02,540 --> 00:06:05,750
If I didn't want to....
you wouldn't have been sipping tea here!
44
00:06:07,790 --> 00:06:10,000
Rebellion did not suit me....
45
00:06:11,000 --> 00:06:12,870
So I thought I'll try restriction now.
46
00:06:13,450 --> 00:06:17,410
I guarantee you, I did that honestly....
and will do this honestly too...
47
00:06:18,660 --> 00:06:20,870
I'm just a little
high maintenance though.
48
00:06:22,000 --> 00:06:23,290
Emotionally.
49
00:06:24,790 --> 00:06:27,790
And I've never got a chance
to display my emotions.
50
00:06:37,500 --> 00:06:39,200
So what say, Mr. Tyagi?
51
00:06:40,080 --> 00:06:42,450
If virginity is not an issue...
52
00:06:44,910 --> 00:06:46,830
...should we release traffic?
53
00:07:02,700 --> 00:07:04,910
That way, the bride and groom are that way.
Why are you giving it to me?
54
00:07:05,080 --> 00:07:06,290
- Greetings!
- There he is.
55
00:07:06,370 --> 00:07:07,910
- Where were you?
- Well, I was just...
56
00:07:09,250 --> 00:07:11,950
Why are you 'all up in knots'
at your own wedding?
57
00:07:12,580 --> 00:07:13,580
Hello, uncle. How are you?
58
00:07:13,660 --> 00:07:15,500
I'm just a bit...
59
00:07:16,410 --> 00:07:17,620
I'm just a bit nervous.
60
00:07:18,290 --> 00:07:20,160
Come with me.
I have a cure for your nervousness.
61
00:07:21,040 --> 00:07:22,370
I'll count the envelopes...
62
00:07:22,450 --> 00:07:24,410
I'll be right back.
63
00:07:25,330 --> 00:07:28,080
- Where are you going?
- I'll just keep this somewhere and come
64
00:07:29,790 --> 00:07:31,500
Scram. Come on.
65
00:07:33,580 --> 00:07:34,000
Hold it.
66
00:07:34,080 --> 00:07:36,120
Out with it.
So what's making you nervous?
67
00:07:38,160 --> 00:07:40,950
I don't know why but I've been
thinking about 'Neha' all evening.
68
00:07:41,410 --> 00:07:42,330
Who 'Neha'?
69
00:07:43,080 --> 00:07:44,200
What do you mean who Neha?
70
00:07:44,500 --> 00:07:45,370
Neha Singh.
71
00:07:45,750 --> 00:07:46,580
My ex from I.T.
72
00:07:46,790 --> 00:07:47,750
Are you out of your mind?
73
00:07:48,200 --> 00:07:50,200
Here.. you're on the
verge of becoming a president here...
74
00:07:50,290 --> 00:07:52,370
...and you can't get over
an old campaign partner
75
00:07:55,040 --> 00:07:57,790
She dumped you three
years ago without giving you a reason.
76
00:07:58,000 --> 00:07:58,750
Exactly.
77
00:07:58,910 --> 00:08:01,870
I just had one relationship in life
which lasted for one n half months.
78
00:08:02,160 --> 00:08:04,790
And here I am making a life-long commitment
to someone I spent less than a minute with.
79
00:08:04,870 --> 00:08:05,790
Dad, I tell you!
80
00:08:06,250 --> 00:08:07,450
Chintu Tyagi.
81
00:08:07,750 --> 00:08:08,750
Stop this pysco babble..
82
00:08:08,790 --> 00:08:14,250
Down this drink and get on the stage!
Be a man!
83
00:08:14,450 --> 00:08:15,790
Drama queen.
84
00:08:21,450 --> 00:08:23,580
Wanna be Romeo! Idiot.
85
00:08:24,660 --> 00:08:25,700
What took you?
86
00:08:25,790 --> 00:08:26,830
- Where were you?
- Congratulations.
87
00:08:26,870 --> 00:08:29,000
- Welcome, Welcome....
- Hello, welcome.
88
00:08:30,790 --> 00:08:32,080
All by yourself...Huh
89
00:08:37,080 --> 00:08:39,870
"My eyes are asking."
90
00:08:39,950 --> 00:08:44,500
"My heart doesn't have peace
where should I look?"
91
00:08:44,580 --> 00:08:47,290
"Where are you looking?"
92
00:08:48,120 --> 00:08:53,620
"How do I tell you that
I keep waiting for you?"
93
00:08:53,700 --> 00:08:58,750
"Stolen my slumber....
you have stolen my slumber "
94
00:08:58,830 --> 00:09:01,330
"My heartbeat says..."
95
00:09:01,660 --> 00:09:04,290
"My heart won't beat without you."
96
00:09:04,370 --> 00:09:10,620
"You are the only one I have.
What do I have to do with the world?"
97
00:09:32,250 --> 00:09:37,660
"You are my nights. You are my days."
98
00:09:37,750 --> 00:09:43,250
"I don't want to live
a moment without you."
99
00:09:48,830 --> 00:09:54,290
"You are my nights. You are my days."
100
00:09:54,370 --> 00:09:57,120
"I don't want to live a moment.."
101
00:09:57,200 --> 00:09:59,450
"..without you."
102
00:09:59,540 --> 00:10:02,160
" my journey is with you."
103
00:10:02,250 --> 00:10:04,910
"Where do I want to go?"
104
00:10:05,000 --> 00:10:10,200
"I want to spend my life with you."
105
00:10:10,540 --> 00:10:13,250
"Don't stay away from me.."
106
00:10:13,330 --> 00:10:15,790
"..even for a moment."
107
00:10:16,080 --> 00:10:22,200
"You are the only one I have.
What do I have to do with the world?"
108
00:10:43,660 --> 00:10:48,830
"My eyes say you should always
be in front of me."
109
00:10:49,160 --> 00:10:54,620
"You are the only one I have.
What do I have to do with the world?"
110
00:10:54,700 --> 00:11:01,000
"You are the only one I have.
What do I have to do with the world?"
111
00:11:38,700 --> 00:11:41,500
So...
Chintu Tyagi...
112
00:11:42,870 --> 00:11:44,290
How's work?
113
00:11:45,700 --> 00:11:47,250
Great, Dad!
114
00:11:47,620 --> 00:11:49,290
- Good.
- Thank you.
115
00:11:55,750 --> 00:11:59,040
So now....what have you thought
about the future...?
116
00:11:59,500 --> 00:12:01,250
About what, Dad?
117
00:12:03,540 --> 00:12:08,410
I mean future... you
know...future... future!
118
00:12:08,790 --> 00:12:12,370
Stop all this word play both of you...
119
00:12:12,830 --> 00:12:14,330
I'll come straight to the point.
120
00:12:14,620 --> 00:12:16,830
You have been married
for three years now.
121
00:12:17,290 --> 00:12:20,790
What have you thought
about starting a family?
122
00:12:25,370 --> 00:12:26,660
I'm giving it a thought mom!
123
00:12:26,950 --> 00:12:28,870
I don't know much about now son..
124
00:12:29,200 --> 00:12:32,830
...but back in our days, we didn't
have to give a thought to have kids.
125
00:12:33,580 --> 00:12:35,250
We had to give quite "something else"
126
00:12:37,950 --> 00:12:40,290
One must have a reason to have a child.
127
00:12:40,500 --> 00:12:42,910
What was our reason to have you then?
128
00:12:43,250 --> 00:12:45,040
Pray...do enlighten us?
129
00:12:46,830 --> 00:12:48,200
Ask dad about it
130
00:12:50,200 --> 00:12:51,660
Listen...Chintu...
131
00:12:53,750 --> 00:12:55,290
You always have time to discuss about
things that are out of context.
132
00:12:55,660 --> 00:12:58,160
But never about what is required
133
00:12:59,250 --> 00:13:01,660
Every Sunday you hear the same advice
on starting a family...
134
00:13:01,830 --> 00:13:04,290
...but ever seem to talk
to them about us shifting to Delhi.
135
00:13:04,370 --> 00:13:06,540
You're always going
on and on about Delhi
136
00:13:06,750 --> 00:13:09,290
...like every developer out there is waiting
for me with baited breath, almost wishing?
137
00:13:09,370 --> 00:13:11,660
chintu tyagi will come one day
and take over our business"
138
00:13:11,830 --> 00:13:14,410
Delhi is the capital of this
Country, not my father's property.
139
00:13:14,830 --> 00:13:16,830
Where there's a will,
there's a way, Mr Tyagi.
140
00:13:17,040 --> 00:13:19,330
And where there's love,
there's concern.
141
00:13:19,950 --> 00:13:22,450
I've told you a million
times "Get out in the open"
142
00:13:22,750 --> 00:13:24,870
"Make a prize catch"
But no...
143
00:13:25,500 --> 00:13:30,040
What can one do if someone enjoys being
tamed by a ring master in a circus?
144
00:13:30,660 --> 00:13:32,370
Are you calling me a circus tiger?
145
00:13:32,540 --> 00:13:34,660
I'm at least calling you a tiger
because I am your wife.
146
00:13:34,870 --> 00:13:38,000
Those unwilling to get out of a pond are
deserved to be called toads.
147
00:13:39,000 --> 00:13:41,580
Toad it is then!
I am happy in my pond....
148
00:13:41,660 --> 00:13:42,870
And I am going to hop around here only
149
00:13:43,250 --> 00:13:44,620
Fine, hop all you like
150
00:13:44,950 --> 00:13:47,910
But don't expect me to produce tadpoles.
151
00:13:48,500 --> 00:13:49,910
I was born here.
152
00:13:50,200 --> 00:13:52,330
This city gave me name,
fame and my reputation.
153
00:13:52,500 --> 00:13:55,450
What's wrong with Kanpur?
Kanpur never got in my way... ever.
154
00:14:19,830 --> 00:14:21,000
Move it, bro.
155
00:14:21,410 --> 00:14:23,040
Why can't you just call?
156
00:14:23,370 --> 00:14:24,950
Why do you make missed calls like
a petty thief?
157
00:14:25,040 --> 00:14:27,790
It's bad enough I Give you time....
You want talk time too?
158
00:14:27,830 --> 00:14:29,500
Yes, after all your time
is getting expensive.
159
00:14:31,660 --> 00:14:34,120
Gupta had no idea what's going on.
160
00:14:34,500 --> 00:14:38,290
He ran around all day with a
radio in his hand like a clueless alien
161
00:14:38,660 --> 00:14:39,950
And I was just....
162
00:14:41,870 --> 00:14:45,000
Hello, Mr. Chintu Tyagi,
where's your attention?
163
00:14:45,330 --> 00:14:46,580
What is it?
164
00:14:47,040 --> 00:14:51,000
Before passing 10th grade..
dad said...
165
00:14:51,700 --> 00:14:54,290
...if I ace 10th grade,
life will be a bed of roses.
166
00:14:54,830 --> 00:14:56,620
He said the same thing
before 12th grade..
167
00:14:56,830 --> 00:14:59,080
Upon the promise of this "bed of roses"
168
00:14:59,290 --> 00:15:03,830
... he got me to do engineering,
Get a job, and even get married.
169
00:15:05,200 --> 00:15:08,250
So now this "bed of roses"
is not in my fate,
170
00:15:09,120 --> 00:15:10,950
...or then my own dad screwed me over.
171
00:15:11,290 --> 00:15:13,040
What's troubling you lord Buddha?
172
00:15:13,330 --> 00:15:14,790
You have everything in life.
173
00:15:15,250 --> 00:15:17,950
A home, a car, a reputation...you are an
officer in the Public Works Department.
174
00:15:18,290 --> 00:15:20,450
Who do you want to be now? Superman?
175
00:15:20,540 --> 00:15:22,370
You get it? don't you?
176
00:15:22,750 --> 00:15:24,290
Then why doesn't my wife get it?
177
00:15:25,580 --> 00:15:27,250
Was it the same old
Delhi argument again?
178
00:15:28,700 --> 00:15:30,750
Sister-in-law gets too tough sometimes.
179
00:15:35,120 --> 00:15:39,450
Sometimes I feel,
only Neha loved me truly!
180
00:15:40,450 --> 00:15:42,540
Why do you always get stuck on Neha?
181
00:15:42,620 --> 00:15:43,910
You really piss me off.
182
00:15:44,580 --> 00:15:48,330
Look...in life...
there's a reality and a fantasy!
183
00:15:48,620 --> 00:15:49,500
Who?
184
00:15:49,870 --> 00:15:51,700
Fantasy buddy, fantasy!
185
00:15:52,410 --> 00:15:54,830
Everyone has a right to fantasy.
186
00:15:55,160 --> 00:15:58,330
But you cannot forget
your reality for that.
187
00:15:58,790 --> 00:16:00,290
And this is your reality.
188
00:16:00,540 --> 00:16:02,700
- And Delhi?
- Stop your stupid rant.
189
00:16:02,870 --> 00:16:04,410
I'll bring Delhi for you right here.
190
00:16:38,200 --> 00:16:40,040
Good morning, sir.
Mr. Sharma is calling you.
191
00:16:40,120 --> 00:16:41,160
- Again?
- Yes sir.
192
00:16:44,660 --> 00:16:47,370
What the hell Bablu?
This betel leaf is abnoxious.
193
00:16:47,620 --> 00:16:48,580
It's bullshit.
194
00:16:48,830 --> 00:16:50,410
Did you not like it sir?
195
00:16:50,580 --> 00:16:52,290
Spit it out if you don't like it.
196
00:16:52,370 --> 00:16:53,830
I'll make you another one.
197
00:16:54,250 --> 00:16:55,120
Hey!
198
00:16:56,290 --> 00:16:58,250
Spring has arrived in Kanpur city,
199
00:16:58,500 --> 00:17:00,290
and nobody informed me...
200
00:17:00,660 --> 00:17:01,450
Look.
201
00:17:02,410 --> 00:17:03,830
What is she doing here?
202
00:17:04,080 --> 00:17:07,500
There's no way she's coming here....
must be her spot to meet her boyfriend.
203
00:17:10,250 --> 00:17:11,750
She is coming this way, sir.
204
00:17:13,620 --> 00:17:14,790
Damn! She is coming this way!
205
00:17:16,500 --> 00:17:19,200
My Betel leaf timing is completey flop
206
00:17:21,330 --> 00:17:22,750
- Hi...
- Hello.
207
00:17:22,830 --> 00:17:23,540
Hi...
208
00:17:23,950 --> 00:17:26,450
Which way is the plot
Liasoning department?
209
00:17:26,660 --> 00:17:29,870
Plot liasoning department?
210
00:17:30,040 --> 00:17:31,620
It's our department, sir.
211
00:17:32,000 --> 00:17:34,160
Oh yes! That's our department,
in this building.
212
00:17:34,580 --> 00:17:37,330
I wanted to meet
Mr. Yugal Kishore Sharma.
213
00:17:37,620 --> 00:17:40,870
- Sharma? There's no one here by that name...
- Sharma is our boss, sir.
214
00:17:41,830 --> 00:17:43,450
Our boss! of course!
215
00:17:43,540 --> 00:17:47,200
You know what,
take the third floor to the first lift.
216
00:17:47,410 --> 00:17:50,540
I mean...take the third
lift to the first floor.
217
00:17:51,000 --> 00:17:53,040
It's the brown door
in the corridor on the right.
218
00:17:53,830 --> 00:17:55,080
He'll be waiting for you there.
219
00:17:56,040 --> 00:17:57,290
Ok... Thank you.
220
00:17:57,700 --> 00:17:58,750
Pleasure is all mine.
221
00:17:59,080 --> 00:17:59,660
Always.
222
00:18:01,000 --> 00:18:02,040
Damn it.
223
00:18:04,200 --> 00:18:04,830
Hello.
224
00:18:04,950 --> 00:18:08,330
Chintu Tyagi, you won't believe
what just happened with your brother.
225
00:18:08,660 --> 00:18:10,120
You don't work.. that's okay..
226
00:18:10,370 --> 00:18:11,660
why do you insist on eating your head
227
00:18:11,750 --> 00:18:14,040
It's not about eating your head
its about scratching it.
228
00:18:14,200 --> 00:18:16,410
Take a wild guess who
just came to meet Mr. Sharma.
229
00:18:17,160 --> 00:18:18,660
- Who has come?
- Who has come?..
230
00:18:18,750 --> 00:18:20,580
You should ask who hasn't come
231
00:18:20,790 --> 00:18:22,330
Remember that poem by Javed Akhtar...
232
00:18:22,500 --> 00:18:24,830
"Like a budding rose, like a
poet's dream, like the rays of the sun."
233
00:18:25,410 --> 00:18:27,250
"Ain't no sunshine
when she's gone" Buddy!
234
00:18:27,450 --> 00:18:29,830
Are you high?
Hang up dimwit.
235
00:18:30,290 --> 00:18:32,200
Bring the file from
Mr. Yadav's cabin.
236
00:18:33,700 --> 00:18:36,540
Some people aren't destined
to hear good things.
237
00:18:40,790 --> 00:18:41,830
Come in.
238
00:18:44,870 --> 00:18:47,790
Keep that file on the table
and crank up the speed of the fan.
239
00:18:53,500 --> 00:18:55,750
And go give the yellow file
to Mr. Sharma.
240
00:18:57,200 --> 00:18:58,830
Don't forget to order some tea
on the way.
241
00:19:00,290 --> 00:19:02,250
And where's this fragrance coming from.
242
00:19:02,870 --> 00:19:04,330
From here.
243
00:19:06,250 --> 00:19:07,500
Tapasya Singh.
244
00:19:10,160 --> 00:19:12,040
Will you shake hands
or should I order tea for you?
245
00:19:12,950 --> 00:19:14,870
Abhinav Tyagi.
246
00:19:15,620 --> 00:19:18,040
- Sorry, I thought...
- I was your peon.
247
00:19:19,200 --> 00:19:20,660
- May I sit?
- Yes...
248
00:19:21,910 --> 00:19:24,040
- Yes, please.
- Thank you.
249
00:19:26,160 --> 00:19:27,540
Mr. Sharma sent me to you.
250
00:19:27,790 --> 00:19:29,870
Actually, I have a leather
and garment boutique in Delhi
251
00:19:29,950 --> 00:19:32,250
and the cost of manufacturing there
is too high.
252
00:19:32,330 --> 00:19:36,040
So I was looking for an option.
And Aditi, my friend... AD.
253
00:19:36,540 --> 00:19:38,580
She knows Mr. Sharma.
Actually, her dad knows him.
254
00:19:38,750 --> 00:19:42,700
And he suggested it will be relatively
inexpensive for me to rent a plot here in Kanpur.
255
00:19:59,500 --> 00:20:00,620
- May I?
- Yes...
256
00:20:00,700 --> 00:20:01,450
Thanks.
257
00:20:03,120 --> 00:20:05,870
I came here to give him the highlights,
but he's watching the live show.
258
00:20:05,950 --> 00:20:07,200
Hello.
Hi, AD.
259
00:20:07,370 --> 00:20:08,660
Yeah-yeah, it's all good.
He's very sweet.
260
00:20:08,750 --> 00:20:10,370
- Oh nice.
- He's actually put me on someone else,
261
00:20:10,450 --> 00:20:11,370
so I am good.
262
00:20:11,450 --> 00:20:13,250
- I will call you in a bit.
- Okay, bye bye bye.
263
00:20:14,330 --> 00:20:15,200
Aditi.
264
00:20:16,580 --> 00:20:18,250
- So from tomorrow?...
- From Tomorrow?
265
00:20:18,750 --> 00:20:22,160
- Plots...tomorrow...
- Plots...tomorrow...ok.
266
00:20:22,580 --> 00:20:24,250
Okay.
Thank you, nice meeting you.
267
00:20:24,410 --> 00:20:25,410
- Thank you.
- Bye.
268
00:20:31,330 --> 00:20:32,330
So nice to see you!
269
00:20:34,580 --> 00:20:37,410
You disconnected the intercom
and connected a direct line here.
270
00:20:38,660 --> 00:20:40,120
You're back to talk crap again.
271
00:20:40,580 --> 00:20:42,910
She converses in English like a dream.
272
00:20:43,250 --> 00:20:45,540
You're always showing
your English off to me.
273
00:20:45,700 --> 00:20:47,950
But in front of her you become
"how I wonder what you are"
274
00:20:48,830 --> 00:20:50,160
Should I tell you something?
275
00:20:51,040 --> 00:20:53,330
When girls speak fluent English...
276
00:20:54,450 --> 00:20:56,700
...they seem like Katrina Kaif!
Don't they?
277
00:20:56,830 --> 00:21:00,370
The approach to the problem
is with the equation.
278
00:21:00,620 --> 00:21:03,870
Force equals Mass into Acceleration.
279
00:21:04,500 --> 00:21:05,790
Got it?
280
00:21:05,950 --> 00:21:11,540
The unit of Force being Newton
kg meter per second squared.
281
00:21:12,410 --> 00:21:17,200
Newton kg meter per second squared
282
00:21:17,450 --> 00:21:21,200
Come on... note down
this equation everyone.
283
00:21:57,830 --> 00:21:59,160
Hey listen...
284
00:22:02,250 --> 00:22:03,660
What's your name?
285
00:22:04,200 --> 00:22:05,000
Yadav...
286
00:22:05,370 --> 00:22:06,580
Rakes Yadav.
287
00:22:07,040 --> 00:22:08,290
What were you looking at?
288
00:22:08,620 --> 00:22:10,040
Was looking at you..
289
00:22:10,450 --> 00:22:11,620
Why?
290
00:22:12,120 --> 00:22:14,830
You look like a film star to me.
291
00:22:15,120 --> 00:22:17,370
Really? Which one?
292
00:22:17,830 --> 00:22:20,750
Kareena Kapoor.
She's my favourite.
293
00:22:25,700 --> 00:22:27,950
I'll slap you and get
your head in the right place
294
00:22:28,250 --> 00:22:29,750
Open your ears
and listen to me very carefully.
295
00:22:29,830 --> 00:22:30,950
This is Physics
296
00:22:31,040 --> 00:22:33,620
If you fail, Kareena Kapoor
won't come and help you pass..
297
00:22:33,700 --> 00:22:35,080
Do you understand?
298
00:22:35,790 --> 00:22:37,120
Now get lost.
299
00:22:40,580 --> 00:22:41,870
And listen...
300
00:22:43,370 --> 00:22:44,910
Next time a girl asks your name...
301
00:22:45,000 --> 00:22:48,250
..don't say Rakes...
it's pronounced "Rakesh"
302
00:22:55,160 --> 00:22:57,000
- what's up hubby dear?
- What are you doing?
303
00:22:57,080 --> 00:22:59,000
Giving Kareena Kapoor competition.
304
00:22:59,080 --> 00:23:01,290
I've got sweets packed from "Thaggu's"
305
00:23:01,410 --> 00:23:02,410
Come home early please
306
00:23:02,540 --> 00:23:03,750
That's interesting!
307
00:23:03,910 --> 00:23:06,290
You're bribing me with Kanpur's best!
308
00:23:06,370 --> 00:23:09,120
You're talking as if I've never
done anything for you ever.
309
00:23:09,790 --> 00:23:11,370
- Come over.
- No...
310
00:23:11,660 --> 00:23:13,370
I'll first go to the gym Mr Tyagi...
311
00:23:13,500 --> 00:23:14,700
You get home, I'll be there soon.
312
00:23:14,870 --> 00:23:16,700
What's with you and this gyming habit.
313
00:23:17,000 --> 00:23:18,620
Yeah right! smoking is a
rather better habbit, isn't it?
314
00:23:18,830 --> 00:23:20,540
Gyming never did anyone any good, right?
315
00:23:20,750 --> 00:23:21,620
Yeah...
316
00:23:21,700 --> 00:23:23,660
I don't need the gym, Tripathi.
317
00:23:23,830 --> 00:23:24,790
I am a born star.
318
00:23:24,830 --> 00:23:26,200
You don't seem to believe it though
319
00:23:26,700 --> 00:23:27,450
Bye for now.
320
00:23:34,950 --> 00:23:37,450
Hey! Abhinav... my boy..
321
00:23:38,080 --> 00:23:40,040
Hey!...How are you?
322
00:23:40,370 --> 00:23:41,750
All good?
323
00:23:42,580 --> 00:23:47,160
Hey! how lovely!
324
00:23:49,660 --> 00:23:50,870
So you're here?
325
00:23:50,950 --> 00:23:52,160
No. I'm still on my way.
326
00:23:52,830 --> 00:23:53,700
There's too much traffic.
327
00:23:53,830 --> 00:23:55,290
Then get off your car and hail an auto.
328
00:23:55,370 --> 00:23:56,500
You will reach faster.
329
00:24:00,830 --> 00:24:02,450
Bless you. Bless you.
330
00:24:02,620 --> 00:24:04,000
This is why I'm a fan of your's...
331
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
All of Guddi's family aside...
332
00:24:06,450 --> 00:24:09,250
...my "sense-of-humour"
bond with you..
333
00:24:10,580 --> 00:24:11,750
is exceptional.
334
00:24:12,120 --> 00:24:13,370
Just like a friends.
335
00:24:13,580 --> 00:24:16,580
I swear I married Vedika only
to be your friend, Uncle.
336
00:24:19,250 --> 00:24:21,000
Spectacular....mind blowing!
337
00:24:21,250 --> 00:24:23,370
What a sense of humour.
Let's go.. lets go..
338
00:24:30,950 --> 00:24:32,750
Now, this is what you call destiny.
339
00:24:32,870 --> 00:24:35,620
If I hadn't come to Kanpur to distribute
Kanupriya's wedding cards...
340
00:24:35,700 --> 00:24:37,910
...I would've never been lucky enough
to eat Thaggu's sweets.
341
00:24:38,080 --> 00:24:40,870
why are you getting your daughter
married only to eat sweets?
342
00:24:41,540 --> 00:24:43,830
I'll send you a box every
week... even otherwise.
343
00:24:44,790 --> 00:24:45,950
Hear that, Guddi?
344
00:24:46,250 --> 00:24:48,290
Your husband's sense of humour?
345
00:24:49,200 --> 00:24:50,540
You're a lucky girl.
346
00:24:50,870 --> 00:24:52,830
- Have some more sweets, Uncle.
- I will... I will..
347
00:24:53,160 --> 00:24:54,000
So...
348
00:24:54,950 --> 00:24:56,910
- Where is the groom from?
- He's from Delhi.
349
00:24:57,120 --> 00:24:58,620
He owns a garment business.
350
00:24:59,040 --> 00:25:01,370
- Where did you say?
- From Delhi.
351
00:25:03,620 --> 00:25:05,290
Should I call you a cab uncle?
352
00:25:06,000 --> 00:25:07,620
It's a two hour drive back...
you should leave now.
353
00:25:07,830 --> 00:25:09,250
How I wish, Abhinav!
354
00:25:09,330 --> 00:25:10,330
You see these?
355
00:25:11,540 --> 00:25:13,750
All these cards are for Kanpur.
356
00:25:14,870 --> 00:25:16,330
It will take a day or two more.
357
00:25:16,450 --> 00:25:17,830
But don't worry...
358
00:25:17,950 --> 00:25:20,830
As soon as the work is done... I'll be
gone Saying goodbye's over the phone.
359
00:25:21,040 --> 00:25:23,120
After all it is a digital age.
360
00:25:24,160 --> 00:25:27,700
Isn't that why people usually
courier invitation cards, Uncle?
361
00:25:32,000 --> 00:25:33,580
Sense of humour.
362
00:25:34,120 --> 00:25:35,370
Isn't it.. Guddi?
363
00:25:37,080 --> 00:25:38,790
Keep it up, my boy...keep it up!
364
00:25:45,410 --> 00:25:48,200
Kanupriya has an Arts Masters' and
I slogged to get a Masters' in Physics...
365
00:25:48,700 --> 00:25:51,040
But it's her who deserves
a Delhi lifestyle. Isn't it?
366
00:25:53,370 --> 00:25:56,830
People in big cities don't
have time for love, Tripathi.
367
00:25:58,000 --> 00:26:02,200
They don't ogle at their own wife like lovers,
even after three years of marriage.
368
00:26:07,450 --> 00:26:08,750
Are you ogling at me?
369
00:26:08,870 --> 00:26:11,370
I am only ogling because
you're sitting far away.
370
00:26:18,580 --> 00:26:20,160
And what if I came closer?
371
00:26:20,750 --> 00:26:21,950
Then...
372
00:26:24,700 --> 00:26:29,000
Guddi....do you think
you have a digestive pill?
373
00:26:29,160 --> 00:26:31,410
I think I'm suffering
some indigestion.. dear....
374
00:26:32,750 --> 00:26:34,120
Yeah right away..
375
00:26:37,580 --> 00:26:39,160
Good for nothing old man!
376
00:26:39,370 --> 00:26:42,370
Of course you'll suffer indigestion
after swallowing a box of sweets?
377
00:26:53,080 --> 00:26:54,160
Here you go.
378
00:26:55,200 --> 00:26:56,540
Thank you so much, madam.
379
00:26:56,620 --> 00:26:58,540
Hold it right there
Mr. "thank you so much"
380
00:26:58,750 --> 00:27:00,830
- Where are you coming from?
- Landmark Hotel.
381
00:27:01,080 --> 00:27:02,500
100 rupees to bring her
here from the Landmark Hotel?
382
00:27:02,700 --> 00:27:04,200
What does your rickshaw run on?
Aloe Vera?
383
00:27:04,370 --> 00:27:07,370
I was about to break for lunch.
I told madam earlier...
384
00:27:07,580 --> 00:27:08,500
Then you should've eaten your lunch
385
00:27:08,580 --> 00:27:10,830
- Why did you do her a favour?
- It's okay, let it be.
386
00:27:10,910 --> 00:27:12,540
- It's fine.
- What fine? How is it fine?
387
00:27:12,750 --> 00:27:14,910
He is robbing you in my city,
in front of my eyes...
388
00:27:15,000 --> 00:27:15,950
Who is robbing?
389
00:27:16,040 --> 00:27:17,830
Are you returning 50 rupees
or would you like a tight slap?
390
00:27:17,870 --> 00:27:21,040
Hold it right there....watch your tongue
madam has paid me willingly.
391
00:27:21,200 --> 00:27:23,000
So what are you acting
like Shahrukh Khan for?
392
00:27:23,080 --> 00:27:24,910
- Shahrukh khan is it? Shahrukh Khan?
- Let it be.
393
00:27:25,000 --> 00:27:27,200
- I'll show you Shahrukh Khan...
- Please go. Please...
394
00:27:27,290 --> 00:27:30,200
- Get away..
- Please go. Listen.
395
00:27:30,290 --> 00:27:31,500
I'll complain against your registration
at the Transporatation Office.
396
00:27:31,580 --> 00:27:33,410
- I don't care.
- I will...I will
397
00:27:33,500 --> 00:27:35,370
It's okay, let it be.
398
00:27:35,540 --> 00:27:37,200
Anubhav..
Anubhav.
399
00:27:37,500 --> 00:27:39,040
It's not Anubhav...it's Abhinav...
400
00:27:39,790 --> 00:27:42,660
Abhinav Arvind Kumar Tyagi,
M.E.(Civil)I.I.T Kanpur.
401
00:27:42,750 --> 00:27:44,290
Project Head, P.W.D.
402
00:27:45,750 --> 00:27:48,290
I am so sorry, Abhinav.
I am really sorry.
403
00:27:48,370 --> 00:27:50,200
And I don't like creating
a scene on the road either.
404
00:27:50,410 --> 00:27:52,870
Mr. Sharma gave me your responsibility,
which is why I even cared.
405
00:27:52,950 --> 00:27:53,950
It really is your choice otherwise.
406
00:27:54,040 --> 00:27:55,580
Pay somebody a 100 if not a 1000...
I don't care..
407
00:27:55,660 --> 00:27:58,330
I am...really sorry, Abhinav.
I am sorry.
408
00:28:00,790 --> 00:28:02,540
It's okay, Nevermind.
409
00:28:03,950 --> 00:28:05,450
Let's go.. I'll show you the plot.
410
00:28:12,370 --> 00:28:15,250
(Indistinct murmur)
411
00:28:18,000 --> 00:28:19,910
I am sorry.. I forgot your name.
412
00:28:22,250 --> 00:28:23,500
Never mind...
413
00:28:24,040 --> 00:28:26,330
It's not like my name
is Jamshedji Tata...
414
00:28:27,080 --> 00:28:29,200
...that one will remember
it forever upon hearing it once...
415
00:28:29,660 --> 00:28:31,700
Then what are you still angry about?
416
00:28:32,000 --> 00:28:33,660
I am furious at that rickshaw driver.
417
00:28:33,950 --> 00:28:36,160
He took away a 100 rupees for dropping
you from Landmark Hotel to P.W.D.
418
00:28:36,330 --> 00:28:38,160
And he was calling me Shahrukh Khan!
419
00:28:40,120 --> 00:28:42,500
In that case I will get the
same rickshaw driver again tomorrow.
420
00:28:42,870 --> 00:28:44,290
Then you can slap him....
421
00:28:45,000 --> 00:28:46,250
Sorry.. what was it?
422
00:28:46,750 --> 00:28:47,660
Tight slap right?
423
00:28:54,540 --> 00:28:56,000
This plot is too big.
424
00:28:57,290 --> 00:28:59,250
My job will be done in half this area.
425
00:28:59,950 --> 00:29:01,040
Doesn't matter.
426
00:29:01,500 --> 00:29:03,290
I'll show you all the
plots in a week's time.
427
00:29:03,830 --> 00:29:05,410
You can choose the one you want.
428
00:29:06,000 --> 00:29:07,620
- Thank you.
- Come...
429
00:29:13,370 --> 00:29:16,160
- May I ask you something, Ms. Tapasya?
- Yes Ofcourse...
430
00:29:18,200 --> 00:29:21,410
Do you handle your
entire business alone?
431
00:29:23,040 --> 00:29:25,040
Yes. Why?
Do I not look qualified enough?
432
00:29:25,200 --> 00:29:26,750
No, I didn't mean that.
433
00:29:28,200 --> 00:29:29,500
Are you from Kanpur?
434
00:29:30,620 --> 00:29:33,000
Oh yes! One hundred percent Kanpur.
435
00:29:33,200 --> 00:29:34,370
You don't seem like it..
436
00:29:34,450 --> 00:29:35,580
Huh? Why?
437
00:29:36,830 --> 00:29:38,120
Wait! Don't get offended.
438
00:29:38,830 --> 00:29:41,040
I mean...you're not like
the others I've met in Kanpur.
439
00:29:41,870 --> 00:29:43,290
You're different from the usual.
440
00:30:00,910 --> 00:30:03,750
What's up Chintu ji?
Why so confused early in the morning?
441
00:30:04,910 --> 00:30:06,250
Tell me something, Tripathi.
442
00:30:07,500 --> 00:30:09,540
Why don't you wear western dresses ever?
443
00:30:10,200 --> 00:30:11,200
Western dresses?
444
00:30:12,160 --> 00:30:13,040
What for?
445
00:30:13,120 --> 00:30:15,120
Why give flight to Rakes Yadav's...
446
00:30:15,200 --> 00:30:16,830
...imagination for the sake
of your satisfaction?
447
00:30:17,000 --> 00:30:18,250
Who is Rakes Yadav?
448
00:30:18,450 --> 00:30:19,870
It's Rakes.....not Rakesh!
449
00:30:20,120 --> 00:30:22,200
He's a fan of mine...even
without western dresses.
450
00:30:23,000 --> 00:30:25,500
Are you going to wear any
shirt or just stare at them?
451
00:30:27,120 --> 00:30:29,700
Ok tell me something...
Which amongst these is different?
452
00:30:30,040 --> 00:30:31,540
What do you mean by different?
453
00:30:31,870 --> 00:30:33,250
Wear that one.
454
00:30:35,000 --> 00:30:36,250
This one is different?
455
00:30:36,450 --> 00:30:38,410
No Chintu ji, it's just ironed.
456
00:30:38,660 --> 00:30:40,330
I'll go layout breakfast for Uncle
457
00:30:40,500 --> 00:30:41,540
Which one is unique.
458
00:30:43,500 --> 00:30:45,580
I can iron a damn shirt, Tripathi.
459
00:30:46,080 --> 00:30:48,120
But this one's different from usual..
460
00:30:51,040 --> 00:30:52,200
How does it look?
461
00:30:53,080 --> 00:30:54,410
Very good, Sir.
462
00:30:56,040 --> 00:30:57,700
- It's okay really.
- Okay?
463
00:31:00,750 --> 00:31:01,950
Oh you mean this?
464
00:31:02,160 --> 00:31:04,120
There are many left to show you.
465
00:31:06,910 --> 00:31:09,250
Here, keep this.
466
00:31:10,580 --> 00:31:11,500
What is this?
467
00:31:11,790 --> 00:31:15,200
Up until you select a plot,
set up a manufacturing unit
468
00:31:15,290 --> 00:31:16,370
It'll take you a couple of months
469
00:31:16,450 --> 00:31:18,080
Why waste money on hotel
bills unnecessarily?
470
00:31:18,330 --> 00:31:19,830
I know this real-estate
agent personally.
471
00:31:19,950 --> 00:31:21,790
Select a really nice flat on rent,
to stay in.
472
00:31:21,830 --> 00:31:22,950
That's so sweet.
473
00:31:23,830 --> 00:31:26,120
Last night I was thinking,
I should drop the whole Kanpur idea.
474
00:31:26,200 --> 00:31:27,540
Huh? Why?
475
00:31:28,450 --> 00:31:29,500
Just like that...
476
00:31:29,660 --> 00:31:31,120
I don't know the people nor the city..
477
00:31:31,370 --> 00:31:32,830
One needs a reason after all.
478
00:31:33,000 --> 00:31:34,250
I am a reason!
479
00:31:35,160 --> 00:31:37,750
I mean...you're my responsibility.
480
00:31:39,120 --> 00:31:42,700
And the city? It barely takes
an hour to fall in love with Kanpur.
481
00:31:43,580 --> 00:31:45,200
Really? How?
482
00:31:45,620 --> 00:31:46,870
- Shambhu.
- Yes.
483
00:31:47,120 --> 00:31:48,580
- Start the car.
- Yes, Sir.
484
00:32:25,040 --> 00:32:26,080
Son-in-law!
485
00:32:30,330 --> 00:32:32,540
Gossain Sir wouldn't stop beating me...
486
00:32:32,870 --> 00:32:36,660
...while the compass stayed
still embedded in his back side.
487
00:32:37,200 --> 00:32:41,700
Each time I said....."Sir, at least pull the
compass out first" he would beat me harder.
488
00:32:43,000 --> 00:32:46,080
So nobody knew who kept
that compass on his seat?.
489
00:32:46,330 --> 00:32:48,160
It was Fahim Rizvi, who else?
490
00:32:48,660 --> 00:32:50,870
That guy who swallowed
his betel leaf on seeing you...
491
00:32:50,950 --> 00:32:51,870
Oh yes...
492
00:32:57,040 --> 00:32:58,410
Your laughter.
493
00:32:58,790 --> 00:33:00,870
It's weird, I know.
494
00:33:01,290 --> 00:33:02,750
No, it's cute.
495
00:33:04,080 --> 00:33:06,250
It just hides itself
behind your moustache.
496
00:33:08,450 --> 00:33:09,330
Thank you.
497
00:33:10,750 --> 00:33:13,040
So you didn't complain about Fahim?
498
00:33:13,450 --> 00:33:16,750
Never Ms. Tapasya. Well,
I have always been the decent type.
499
00:33:17,080 --> 00:33:18,540
...and he is a friend.
500
00:33:18,830 --> 00:33:20,120
I'd do anything for friendship.
501
00:33:21,290 --> 00:33:23,450
- So how long will it take me?
- For?
502
00:33:24,160 --> 00:33:25,500
To be your friend.
503
00:33:27,370 --> 00:33:28,830
But you are my friend.
504
00:33:29,580 --> 00:33:30,910
That's a lie.
505
00:33:31,200 --> 00:33:33,830
You don't call Fahim,
Mr. Fahim... do you?
506
00:33:43,700 --> 00:33:46,160
Shall we leave... Tapasya?
507
00:33:46,540 --> 00:33:47,750
Much better.
508
00:33:51,540 --> 00:33:53,160
So she laughed on the
Gossain episode. So what?
509
00:33:54,750 --> 00:33:56,870
That's what..she couldn't stop laughing.
510
00:33:57,450 --> 00:34:00,410
There was a three inch
hole in Gossain's back side.
511
00:34:00,580 --> 00:34:02,080
All of Kanpur laughed at him.
512
00:34:02,500 --> 00:34:04,620
What's so special if she did too?
513
00:34:05,000 --> 00:34:06,450
Why are you yelling?
514
00:34:06,750 --> 00:34:08,950
You are just chasing a promotion.
515
00:34:11,080 --> 00:34:14,700
By the way, the two of you left in the
car but only you returned. Why is that?
516
00:34:15,120 --> 00:34:17,450
- I dropped her at her hotel and came back.
- 'Dropped her at her hotel and came back.'
517
00:34:17,580 --> 00:34:19,620
You never dropped me
to a grocery store till date.
518
00:34:22,540 --> 00:34:23,790
Why are you getting so worked up?
519
00:34:23,830 --> 00:34:27,830
I am annoyed because you are faffing all day
long and my work at office has increased.
520
00:34:28,000 --> 00:34:31,950
And that Sharma...puts a straw in my neck
and sucks the blood out of me sip by sip.
521
00:34:33,370 --> 00:34:35,540
The Cantonment area has
changed dramatically...hasn't it?
522
00:34:36,750 --> 00:34:38,000
Must have changed for you...
523
00:34:38,250 --> 00:34:39,540
You went there after 10 years...
524
00:34:42,330 --> 00:34:43,330
You know...
525
00:34:43,620 --> 00:34:46,700
The last time I went
there was with Neha.
526
00:34:47,040 --> 00:34:48,330
Neha, again?
527
00:34:49,540 --> 00:34:51,750
That witch doesn't stop haunting you.
528
00:34:58,040 --> 00:34:58,870
Yeah say..
529
00:34:58,950 --> 00:35:00,080
Will you be coming home Mr Tyagi?
530
00:35:00,160 --> 00:35:02,000
..or should I send a pillow
and blanket to the bridge?
531
00:35:02,750 --> 00:35:05,200
You rest your head on Fahim's
lap and sleep there itself.
532
00:35:05,620 --> 00:35:07,580
How will I get sleep here Tripathi?
533
00:35:08,450 --> 00:35:11,000
I won't be able to hear
your Uncle snoring here.
534
00:35:17,120 --> 00:35:18,870
So how long will it take me?
535
00:35:19,620 --> 00:35:21,040
To be your friend.
536
00:35:27,040 --> 00:35:28,200
You called, Sir?
537
00:35:28,370 --> 00:35:29,910
Oh yes, come in Tyagi.
538
00:35:30,450 --> 00:35:32,000
That girl...Singh
539
00:35:32,080 --> 00:35:33,540
Tapasya, Sir.
540
00:35:33,830 --> 00:35:35,370
Did you finish with her?
541
00:35:36,500 --> 00:35:38,500
- What, Sir?
- Finish her work? What else?
542
00:35:38,870 --> 00:35:39,580
No, Sir.
543
00:35:40,370 --> 00:35:41,540
It'll take a while.
544
00:35:42,330 --> 00:35:44,250
It isn't troubling you...is it?
545
00:35:44,540 --> 00:35:48,410
- I can hand it over to Rizvi if you like...
- No, Sir. I'll do it.
546
00:35:48,750 --> 00:35:49,370
Huh...
547
00:35:49,450 --> 00:35:51,200
I mean I'll manage. I'll do it..
548
00:35:51,700 --> 00:35:53,370
So sweet, Tyagi.
549
00:35:53,580 --> 00:35:55,410
You're a very sincere man.
550
00:35:55,750 --> 00:35:57,330
I am learning from you, Sir.
551
00:35:57,660 --> 00:35:58,750
Good boy.
552
00:36:09,660 --> 00:36:11,410
- Good morning.
- Hi.
553
00:36:14,120 --> 00:36:15,450
Right on time.
554
00:36:17,200 --> 00:36:18,660
How about some coffee, Tapasya?
555
00:36:18,910 --> 00:36:20,290
No, I am good.
Thanks.
556
00:36:21,450 --> 00:36:23,620
See? I didn't call you Ms. Tapasya
557
00:36:23,750 --> 00:36:24,870
Superb.
558
00:36:25,950 --> 00:36:28,370
By the way, you never
mentioned that you're married.
559
00:36:28,450 --> 00:36:29,830
- What?
- Sharma sir said...
560
00:36:29,910 --> 00:36:31,450
Oh shit...
Are you all right?
561
00:36:31,750 --> 00:36:33,200
I'm hurt.
I'm very very hurt.
562
00:36:33,540 --> 00:36:34,580
But it's Okay.
563
00:36:35,160 --> 00:36:37,330
So when will you introduce
me to your wife?
564
00:36:37,910 --> 00:36:39,750
If it's hurting too much,
then just ice it.
565
00:36:39,950 --> 00:36:40,910
Yeah...
566
00:36:41,540 --> 00:36:43,750
Actually, I think when I finish
setting up my home...then
567
00:36:43,830 --> 00:36:44,500
Then what?
568
00:36:44,580 --> 00:36:46,040
Then you can visit me with the wife.
569
00:36:46,700 --> 00:36:47,370
What?
570
00:36:49,160 --> 00:36:50,410
Get me some ice.
571
00:36:50,500 --> 00:36:51,750
Sir, shall I get soda too?
572
00:36:52,040 --> 00:36:53,370
Why would you get soda?
573
00:36:53,580 --> 00:36:54,620
Only ice.
574
00:36:55,790 --> 00:36:57,330
Is that hurting a lot?
575
00:36:57,830 --> 00:36:59,080
No... Not at all.
576
00:36:59,540 --> 00:37:02,160
Listen, call me when you've
had a look at the documents.
577
00:37:02,250 --> 00:37:03,950
And don't forget to
ice where it's hurting.
578
00:37:04,160 --> 00:37:04,870
Huh?
579
00:37:06,410 --> 00:37:07,290
Ms. Tapasya...
580
00:37:07,500 --> 00:37:08,250
Tapasya...
581
00:37:09,790 --> 00:37:11,580
We were supposed to
go see some plots tomorrow?
582
00:37:12,410 --> 00:37:13,660
No, not tomorrow Abhinav.
583
00:37:14,750 --> 00:37:17,000
Not tomorrow?
Then how about the day after?
584
00:37:18,040 --> 00:37:18,750
I'll call you...
585
00:37:18,910 --> 00:37:20,540
And ice where it's hurting, okay.
586
00:37:20,750 --> 00:37:21,500
Bye.
587
00:37:26,700 --> 00:37:29,200
Sir, where would you like this ice?
588
00:37:35,330 --> 00:37:37,120
Look, Chintu ji is here.
589
00:37:37,450 --> 00:37:41,160
Welcome back, son-in-law.
Have some piping hot fritters?
590
00:37:41,750 --> 00:37:43,080
Would you like some tea?
591
00:37:46,660 --> 00:37:47,870
I'll get some more hot ones for you.
592
00:37:48,040 --> 00:37:49,370
All good with you?
593
00:37:50,080 --> 00:37:51,160
I'll go wash up.
594
00:37:51,250 --> 00:37:52,700
Just come here.
595
00:37:54,250 --> 00:37:56,410
Do tigers ever need to wash up?
596
00:37:56,750 --> 00:37:57,500
Here you go...
597
00:37:57,700 --> 00:37:59,080
Guddi just made them piping hot.
598
00:37:59,160 --> 00:38:00,120
Have some.
599
00:38:04,200 --> 00:38:06,160
I saw you yesterday
at about lunch time..
600
00:38:06,450 --> 00:38:07,750
In High-Tech city...
601
00:38:07,910 --> 00:38:09,200
With some lady.
602
00:38:11,000 --> 00:38:15,620
I was about to call out to you
when your car zipped away pass me.
603
00:38:16,330 --> 00:38:18,120
Must be some official work, right?
604
00:38:19,910 --> 00:38:22,040
You figured out it was official work?
605
00:38:22,910 --> 00:38:24,200
Great.
606
00:38:24,410 --> 00:38:25,790
I had started to assume...
607
00:38:25,870 --> 00:38:29,790
that stuffing your face with sweets and fritters
was the only thing you considered as work.
608
00:38:34,790 --> 00:38:36,200
Sense of humour, Uncle.
609
00:38:36,290 --> 00:38:38,330
You're the only one
who gets mine... right?
610
00:38:39,540 --> 00:38:42,040
Here... stuff some more. I'll be back.
611
00:38:58,250 --> 00:38:59,660
We're leaving tomorrow, uncle.
612
00:39:07,500 --> 00:39:09,870
Allow me... the lotion?
613
00:39:10,620 --> 00:39:11,910
What's up?
614
00:39:12,080 --> 00:39:14,870
Why does his highness want
to serve the commoner today?
615
00:39:15,830 --> 00:39:19,700
Because nobody gives a
damn about his highness anyway
616
00:39:23,790 --> 00:39:26,330
Will you come with me to the Cantonment
area tomorrow, Tripathi?
617
00:39:26,750 --> 00:39:28,290
It's a half working
day at office tomorrow.
618
00:39:28,700 --> 00:39:30,410
What an exciting plan!
619
00:39:30,700 --> 00:39:33,580
It's a half working day
for you, not for my classes..
620
00:39:34,410 --> 00:39:36,580
You're talking as if..
if you take a day off...
621
00:39:36,700 --> 00:39:38,830
... it will keep a few kids from
becoming the president of the country.
622
00:39:38,910 --> 00:39:42,700
You come frustrated from the
office and then vent it out on me.
623
00:39:45,750 --> 00:39:47,080
Believe me..
624
00:39:47,660 --> 00:39:52,370
The two of us are meant to be in the clubs and
restaurants of Delhi, not in Kanpur's cantonment area.
625
00:40:05,120 --> 00:40:08,000
Why are you burning your
youth under the sun?
626
00:40:09,700 --> 00:40:10,870
Why do you care?
627
00:40:11,700 --> 00:40:12,580
Why do I care?
628
00:40:12,660 --> 00:40:14,910
I am a friend of yours, I am concerned.
629
00:40:15,370 --> 00:40:16,620
What if you get a sunstroke?
630
00:40:18,370 --> 00:40:19,500
Who am I?
631
00:40:20,580 --> 00:40:21,410
Chintu Tyagi.
632
00:40:21,620 --> 00:40:22,950
Yes, but who am I?
633
00:40:23,750 --> 00:40:25,000
Abhinav Kumar Tyagi.
634
00:40:25,870 --> 00:40:28,160
I am a middle-class Indian Man.
635
00:40:29,000 --> 00:40:30,830
The Indian middle-class male.
636
00:40:31,830 --> 00:40:36,200
So whether I get a sunstroke or
loose motions, no one gives a damn.
637
00:40:37,540 --> 00:40:43,870
I'm the unfortunate bull that toils all day
ceaselessly and yet sometimes goes to sleep,
638
00:40:43,950 --> 00:40:45,700
With no respite.
639
00:40:46,700 --> 00:40:51,290
I care for my mother a little and
I'm a mamma's boy in the eyes of my wife
640
00:40:51,750 --> 00:40:53,790
I show some affection to my wife,
641
00:40:53,870 --> 00:40:55,910
And my mother terms me henpecked.
642
00:40:56,750 --> 00:41:00,370
If I move to the big city,
I'm the murderer of tradition.
643
00:41:00,750 --> 00:41:04,290
And yet if I stay back in a small town,
then I'm the road block to modernism.
644
00:41:04,700 --> 00:41:08,330
If I pay my taxes honestly,
then I am broke.
645
00:41:08,410 --> 00:41:10,700
And if I don't pay them, I am a thief.
646
00:41:11,040 --> 00:41:13,290
If my wife works,
I am an opportunist.
647
00:41:13,620 --> 00:41:15,870
If she doesn't work and sits at home,
then I am a sexist.
648
00:41:16,120 --> 00:41:17,950
If I ask my wife for sex,
then I am a beggar.
649
00:41:18,120 --> 00:41:19,870
If I turn down sex with my wife,
then I am a persecutor.
650
00:41:19,950 --> 00:41:22,660
And if I find my way into
somehow having sex with her
651
00:41:22,700 --> 00:41:24,120
...then I am a bad cultured person too.
652
00:41:25,120 --> 00:41:26,620
Are you high early in the morning?
653
00:41:26,700 --> 00:41:28,450
No, not me...you are high!
654
00:41:28,700 --> 00:41:31,040
Every man's happiness lies
in his own hands, Rizvi.
655
00:41:32,200 --> 00:41:34,000
Isn't that before one gets married.
656
00:41:35,120 --> 00:41:36,370
Shut up.
657
00:41:36,620 --> 00:41:41,700
My father, my mother, wife, and you...even you are
involved in taking away my happiness from me...
658
00:41:41,950 --> 00:41:44,330
But not anymore...
Not anymore.
659
00:41:45,160 --> 00:41:45,870
Me?
660
00:41:56,580 --> 00:41:57,750
Abhinav?
661
00:42:10,290 --> 00:42:12,290
The receptionist told
me you have come here..
662
00:42:12,790 --> 00:42:14,160
Is it some important work?
663
00:42:19,250 --> 00:42:20,410
See...
664
00:42:21,000 --> 00:42:23,750
The other day in jest you asked
for my friendship.
665
00:42:24,120 --> 00:42:25,410
So I gave it to you.
666
00:42:25,580 --> 00:42:27,200
Uncle, pass the ball too.
667
00:42:28,250 --> 00:42:29,000
Yes, son.
668
00:42:31,660 --> 00:42:36,620
The only option left...
now is for you to trust me
669
00:42:36,700 --> 00:42:39,580
And me to trust you as a friend
670
00:42:40,000 --> 00:42:41,330
What do you mean?
671
00:42:42,660 --> 00:42:49,370
The other day you said I have never
mentioned about my wife.
672
00:42:50,580 --> 00:42:52,540
It was intentional.
673
00:42:53,660 --> 00:42:58,410
And I just came here to say that
you shouldn't mention about her either.
674
00:42:58,750 --> 00:42:59,500
Why?
675
00:43:02,750 --> 00:43:05,870
Because my wife...
676
00:43:13,330 --> 00:43:15,950
My wife's having...
677
00:43:16,450 --> 00:43:17,250
Having what?
678
00:43:18,080 --> 00:43:19,790
Uncle, pass the ball.
679
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
Take it yourself.
Ass***
680
00:43:24,080 --> 00:43:26,410
The thing that destroys many lives.
681
00:43:26,500 --> 00:43:27,450
Bad omen?
682
00:43:27,830 --> 00:43:29,750
I wish it was a bad omen?
683
00:43:32,080 --> 00:43:33,410
My wife is...
684
00:43:37,580 --> 00:43:38,700
Having an affair.
685
00:43:39,120 --> 00:43:40,080
Affair?
686
00:43:40,500 --> 00:43:41,500
Affair...
687
00:43:41,830 --> 00:43:42,620
What?
688
00:43:42,950 --> 00:43:43,830
Affair...
689
00:43:44,120 --> 00:43:47,080
Love affair, passionate escapades,
romantic relationship.
690
00:43:48,080 --> 00:43:54,040
This is why I always try not
to mention my wife to no one.
691
00:43:56,790 --> 00:44:00,160
This is my grief,
and I'll endure it alone.
692
00:44:01,370 --> 00:44:03,160
But...your wife...
693
00:44:03,250 --> 00:44:05,950
If you never mention about
Vedika ever again...
694
00:44:06,500 --> 00:44:11,250
...you'll be doing me and my little
left reputation a big favour.
695
00:44:14,160 --> 00:44:16,830
The rest is your decision....
696
00:44:21,120 --> 00:44:22,330
Goodbye.
697
00:44:26,660 --> 00:44:28,410
Keep walking Chintu Tyagi.
698
00:44:29,040 --> 00:44:31,200
Don't look back for anything...
699
00:44:32,040 --> 00:44:33,000
Abhinav
700
00:44:36,830 --> 00:44:37,660
Lookout...
701
00:44:52,040 --> 00:44:53,410
How long has this been going on for?
702
00:44:54,540 --> 00:44:56,910
Since the time I fell in the pool.
703
00:44:58,080 --> 00:45:00,500
Not this.
I meant your wife's affair.
704
00:45:01,870 --> 00:45:02,910
Well...
705
00:45:03,950 --> 00:45:08,540
we got married 3-years-ago
So around 2.5 years ago.
706
00:45:09,160 --> 00:45:10,540
That's ridiculous.
707
00:45:12,450 --> 00:45:14,660
Love isn't ridiculous, Tapasya.
708
00:45:15,450 --> 00:45:16,830
Love is love...
709
00:45:17,040 --> 00:45:18,540
But clearly, she loves someone else.
710
00:45:19,540 --> 00:45:21,200
So why doesn't she just leave you?
711
00:45:24,500 --> 00:45:27,410
Because her boyfriend is jobless.
712
00:45:28,250 --> 00:45:29,540
The poor thing is helpless.
713
00:45:29,830 --> 00:45:31,000
What's the name?
714
00:45:31,250 --> 00:45:32,370
Vedika.
715
00:45:32,830 --> 00:45:33,910
I meant her boyfriend.
716
00:45:34,370 --> 00:45:35,830
His?..
717
00:45:38,870 --> 00:45:41,580
Yadav... Rakesh Yadav.
718
00:45:44,790 --> 00:45:46,950
So what are you still
doing in this marriage?
719
00:45:48,410 --> 00:45:49,950
Waiting for better days to arrive.
720
00:45:52,040 --> 00:45:54,250
Trying to keep my share of honesty
721
00:45:54,540 --> 00:45:55,540
Wow...
722
00:45:56,660 --> 00:45:58,250
I cannot believe this.
723
00:45:59,330 --> 00:46:02,000
Looking at you...
no one can imagine your back story
724
00:46:02,750 --> 00:46:06,950
Well...a person's truth
is never visible on his face.
725
00:46:08,620 --> 00:46:09,700
Basically...
726
00:46:11,830 --> 00:46:13,870
I am a very unhappy man.
727
00:46:26,160 --> 00:46:27,950
Here you go.
Buy yourself some rasmalai.
728
00:46:28,040 --> 00:46:28,700
Thank you.
729
00:46:29,040 --> 00:46:32,330
"You are a little crazy.
I am also a little crazy."
730
00:46:32,540 --> 00:46:35,790
"There is little sorrow
in happiness too "
731
00:46:35,950 --> 00:46:39,250
"It's not necessary that
everybody should be the same."
732
00:46:39,330 --> 00:46:41,950
"Live carefree wherever you are"
733
00:46:42,120 --> 00:46:44,750
"The paths that we have taken."
734
00:46:45,500 --> 00:46:48,500
"I Wonder where we will meet again."
735
00:46:48,790 --> 00:46:51,540
"Your destination
and my destination."
736
00:46:51,790 --> 00:46:54,200
"Are now interlinked."
737
00:46:54,700 --> 00:46:57,790
I will wear this
for Kanupriya's reception.
738
00:47:00,620 --> 00:47:02,040
Are you listening?
739
00:47:03,580 --> 00:47:06,290
Are you planning to call the fire
brigade at your own sister's wedding?
740
00:47:06,950 --> 00:47:08,250
You will sin...
741
00:47:14,160 --> 00:47:15,450
- Listen...
- Yes.
742
00:47:15,540 --> 00:47:18,120
Some Tapan Singh Boss
Relative is calling.
743
00:47:18,200 --> 00:47:19,910
- Should I answer it?
- Wait, wait, wait...
744
00:47:22,450 --> 00:47:22,950
Yeah...
745
00:47:23,040 --> 00:47:24,580
Hi, what were you doing?
746
00:47:24,870 --> 00:47:25,580
I was taking a shower.
747
00:47:25,660 --> 00:47:26,700
So 11:30, office?
748
00:47:26,870 --> 00:47:28,000
- 11:30...
- Yes.
749
00:47:28,450 --> 00:47:29,580
- I'll be there.
- Okay.
750
00:47:32,580 --> 00:47:33,950
It's my Boss's relative.
751
00:47:34,200 --> 00:47:35,000
He's chewed my brains...
752
00:47:35,080 --> 00:47:38,160
"We met just now."
753
00:47:38,370 --> 00:47:41,330
"The series have started."
754
00:47:41,830 --> 00:47:45,040
"You tell me. What is the reason?"
755
00:47:45,160 --> 00:47:48,040
"That both the hearts have united."
756
00:47:48,580 --> 00:47:51,000
"We are flying."
757
00:47:55,160 --> 00:47:57,040
"We are flying."
758
00:47:57,160 --> 00:47:58,580
Should I pack it?
759
00:47:59,870 --> 00:48:01,040
Yeah, pack it.
760
00:48:02,580 --> 00:48:04,450
"We are flying."
761
00:48:05,830 --> 00:48:08,450
And brother..
pack that yellow dress as well.
762
00:48:08,790 --> 00:48:10,910
- I'll pack it...
- Separately.
763
00:48:11,040 --> 00:48:13,910
"We are flying."
764
00:48:17,870 --> 00:48:20,040
"We are flying."
765
00:48:24,790 --> 00:48:27,000
"We are flying."
766
00:48:27,200 --> 00:48:29,700
Isn't it like the one Akshay Kumar's
Heroine wears.
767
00:48:29,830 --> 00:48:32,080
But where will
I wear this and go, Chintu?
768
00:48:32,410 --> 00:48:34,700
in Chintu's arms
769
00:48:39,250 --> 00:48:41,120
- You'll get tired.
- Thank you.
770
00:48:44,000 --> 00:48:44,870
Abhinav.
771
00:48:44,950 --> 00:48:47,450
I checked Vedika's FB account yesterday.
772
00:48:48,830 --> 00:48:50,830
She looks happy in the pictures.
773
00:48:52,040 --> 00:48:55,910
Of course, she's looking happy,
thanks to Rakesh Yadav.
774
00:48:56,500 --> 00:48:59,160
I meant in her pictures with you.
On your honeymoon.
775
00:48:59,910 --> 00:49:02,410
Who doesn't look happy on
Their own honeymoon, Tapasya?
776
00:49:03,580 --> 00:49:04,790
It's biological.
777
00:49:10,040 --> 00:49:12,250
"We are flying."
778
00:49:15,290 --> 00:49:16,580
How does this sound?
779
00:49:17,700 --> 00:49:19,790
Brother, you came back again?
780
00:49:20,160 --> 00:49:21,790
And sister-in-law.
781
00:49:24,160 --> 00:49:25,120
Sorry...
782
00:49:25,500 --> 00:49:29,200
I think I am mixing you
up with someone else.
783
00:49:33,410 --> 00:49:34,330
He seems crazy.
784
00:49:34,410 --> 00:49:36,750
"We are flying."
785
00:49:40,450 --> 00:49:41,200
Listen...
786
00:49:41,290 --> 00:49:43,290
"We are flying."
787
00:49:43,580 --> 00:49:45,830
Have you seen my husband here before?
788
00:49:48,790 --> 00:49:50,950
Aren't you the one who was
in toilet?
789
00:49:51,160 --> 00:49:53,290
- What?
- Can I get a selfie?
790
00:49:53,580 --> 00:49:55,330
- Are you high?
- Madam, please.
791
00:49:55,410 --> 00:49:56,540
Mental!
792
00:49:56,620 --> 00:49:58,580
- "We are flying."
- Sir, please get it done in two days.
793
00:49:58,660 --> 00:50:01,120
Hey! You're back again?
Have you made a daily pass to PWD?
794
00:50:01,200 --> 00:50:01,620
No sir.
795
00:50:01,700 --> 00:50:03,120
I'll call you tomorrow, okay?
796
00:50:09,500 --> 00:50:10,700
Ms. Tapasya.
797
00:50:11,620 --> 00:50:12,620
How wonderful.
798
00:50:12,830 --> 00:50:14,620
Your business partner
hasn't arrived yet.
799
00:50:14,700 --> 00:50:17,120
- How come?
- Yes, even I am waiting for him.
800
00:50:17,450 --> 00:50:20,540
The best place to wait
in Kanpur is my cabin.
801
00:50:21,000 --> 00:50:22,500
I've been waiting there
for five years myself...
802
00:50:22,580 --> 00:50:23,830
For a promotion.
803
00:50:24,040 --> 00:50:26,040
Please come....
We can have a conversation.
804
00:50:27,450 --> 00:50:28,870
- Okay, sure.
- Ladies, first.
805
00:50:31,950 --> 00:50:33,830
Hey! Hey! Hey!...
What do you think you're doing?
806
00:50:33,910 --> 00:50:35,250
Drop me to the classes.
807
00:50:35,750 --> 00:50:38,250
- I'll be late for office, Tripathi.
- No, you won't.
808
00:50:38,370 --> 00:50:41,000
It hardly takes 20 minutes to reach
from one end of Kanpur to other.
809
00:50:41,160 --> 00:50:43,370
- This isn't Lucknow or Delhi.
- Let's go.
810
00:50:43,450 --> 00:50:44,000
Not Delhi again.
811
00:50:44,080 --> 00:50:45,910
Do you always come prepared
with lucknow-delhi taunts?
812
00:50:47,160 --> 00:50:52,790
Your name should've been Khushi,
Prasannta, or Happy.
813
00:50:53,580 --> 00:50:57,540
Have you noticed the smile on
my friend's face since he met you?
814
00:50:58,200 --> 00:50:59,870
He's all praises about you.
815
00:51:00,200 --> 00:51:03,080
But.. he deserves all the praise.
816
00:51:03,290 --> 00:51:03,950
Really?
817
00:51:04,040 --> 00:51:06,540
I mean the situation
he's going through...
818
00:51:06,910 --> 00:51:09,250
...I wonder how he finds
the courage to smile.
819
00:51:11,000 --> 00:51:14,660
Yeah...the situation he's going
through is really difficult.
820
00:51:15,000 --> 00:51:18,330
Do you know about the situation
he's going through?
821
00:51:18,540 --> 00:51:20,500
- Yeah.
- Wonderful.
822
00:51:20,950 --> 00:51:25,160
I mean it's wonderful to know that
you also know what he's going through.
823
00:51:25,250 --> 00:51:27,700
So far I was the only one
burdened by this information
824
00:51:28,620 --> 00:51:29,870
By the way...
825
00:51:30,830 --> 00:51:33,830
do you know everything
he's going through?
826
00:51:34,200 --> 00:51:36,700
Yeah...or maybe
I don't know.
827
00:51:36,830 --> 00:51:40,000
I mean...how much do you know?
828
00:51:41,370 --> 00:51:42,370
How much?
829
00:51:49,120 --> 00:51:50,620
Look out...
830
00:51:52,370 --> 00:51:53,540
Isn't that great?
831
00:51:54,500 --> 00:51:55,750
And look, Ms. Tapasya.
832
00:51:56,040 --> 00:51:57,200
Your wait is over.
833
00:51:57,450 --> 00:51:59,450
Here comes the victim of circumstances.
Mr. Shravan kumar
834
00:51:59,540 --> 00:52:00,450
Hi...
835
00:52:01,290 --> 00:52:02,370
Hi, bro.
836
00:52:04,500 --> 00:52:05,330
As****
837
00:52:05,410 --> 00:52:07,910
How dare you say my mother figure
type sister-in-law is having an affair.
838
00:52:08,160 --> 00:52:09,200
Bloody despacito...
839
00:52:09,580 --> 00:52:11,580
- What else could I do?
- What would you do?
840
00:52:11,870 --> 00:52:13,790
You're married. You're a liar...
841
00:52:13,870 --> 00:52:16,000
and now you want
to fake innocence as well.
842
00:52:16,330 --> 00:52:18,790
I like spending time with her.
843
00:52:19,580 --> 00:52:22,580
But as soon as she found out that
I am married she began to hesitate.
844
00:52:22,790 --> 00:52:25,040
What did you expect me to say?
That I am married...I am happy..
845
00:52:25,120 --> 00:52:27,290
Please spend time with me...
I like spending time with you.
846
00:52:27,450 --> 00:52:29,200
She would have clobbered
me with her shoe.
847
00:52:29,830 --> 00:52:31,790
Being a husband seems
to be a sin in this country.
848
00:52:33,330 --> 00:52:35,540
- I couldn't think straight at that point...
- Oh, you couldn't think straight then...
849
00:52:35,700 --> 00:52:38,870
Well...now you'll think in a way
where ice or ointment won't help.
850
00:52:39,750 --> 00:52:42,700
This is Agnipath, brother. And
no one has ever been able to escape it.
851
00:52:44,000 --> 00:52:45,000
Tell me something..?!
852
00:52:45,660 --> 00:52:47,700
What if Tapasya gets serious? Then?
853
00:52:47,910 --> 00:52:49,830
Don't forget I am Abhinav Tyagi...
854
00:52:49,910 --> 00:52:50,790
Chintu..
855
00:52:51,200 --> 00:52:53,910
- the guy Neha dumped without giving a reason..
- Not Neha again...
856
00:52:54,660 --> 00:52:56,200
You're trying to base all
your life's experiences on...
857
00:52:56,290 --> 00:52:58,040
...that one witch who dumped you.
858
00:52:58,830 --> 00:52:59,790
Think about it...
859
00:52:59,870 --> 00:53:03,790
- If Tapasya falls in love with you...
- Rizvi, she's out of my league.
860
00:53:04,620 --> 00:53:08,950
She friendly with me because
my wife has a boyfriend.
861
00:53:10,580 --> 00:53:12,700
She sympathizes with me.
862
00:53:14,080 --> 00:53:15,870
How can she fall in love with me?
863
00:53:16,450 --> 00:53:17,540
So what else do you want from her?
864
00:53:17,790 --> 00:53:19,080
Love of a mother?
865
00:53:19,790 --> 00:53:21,790
I want my share of happiness.
866
00:53:25,200 --> 00:53:27,910
Someone's finally laughing at my jokes.
867
00:53:29,370 --> 00:53:31,120
Went around in my own city.
868
00:53:32,910 --> 00:53:37,250
And my laughter, which you have
been calling weird since childhood
869
00:53:38,450 --> 00:53:39,830
She finds it cute.
870
00:53:40,830 --> 00:53:42,080
And I like it.
871
00:53:42,870 --> 00:53:44,830
Are you sure there's nothing else?
872
00:53:47,040 --> 00:53:49,660
- Swear on you?
- kill me only..!!
873
00:53:51,910 --> 00:53:54,120
By the way..... Who is Rakesh Yadav?
874
00:53:55,750 --> 00:53:56,950
No one...
875
00:53:57,040 --> 00:53:58,290
Imaginative character.
876
00:53:58,790 --> 00:54:00,040
How are you, sir?
877
00:54:01,000 --> 00:54:02,790
Vedika, come sit.
878
00:54:03,000 --> 00:54:05,700
- What brings you here?
- It's my cousin's wedding.
879
00:54:05,950 --> 00:54:08,290
- I see...
- so here's the leave application.
880
00:54:08,870 --> 00:54:11,200
- Congratulations.
- Thank you, sir.
881
00:54:14,000 --> 00:54:15,750
Dear Vedika Madam...
882
00:54:16,160 --> 00:54:19,160
Just like the moon shines
bright in the dark night...
883
00:54:20,580 --> 00:54:21,790
What kind of an application is this?
884
00:54:21,870 --> 00:54:24,950
No, sir. This is not the application.
885
00:54:27,660 --> 00:54:28,450
This is.
886
00:54:28,750 --> 00:54:30,450
Dear Vedika Madam...
887
00:54:30,540 --> 00:54:33,910
Just like the moon shines
bright in the dark night...
888
00:54:34,000 --> 00:54:38,580
In my classes, you're best
teacher on demand.
889
00:54:38,660 --> 00:54:40,790
Yours truly, Rakesh Yadav.
890
00:54:41,370 --> 00:54:42,370
Hey...
891
00:54:54,540 --> 00:54:57,040
- What is this?
- Poem madam..
892
00:54:57,250 --> 00:54:59,200
No. This is evidence.
893
00:54:59,580 --> 00:55:01,080
If I hand this over
to the Director...
894
00:55:01,160 --> 00:55:04,040
...you'll get rusticated
from college and classes.
895
00:55:04,330 --> 00:55:06,540
I guess you feel offended madam...
896
00:55:06,830 --> 00:55:08,750
Fine, I'll apologize.
897
00:55:09,450 --> 00:55:12,330
Madam. Please just do me a favor.
898
00:55:13,500 --> 00:55:14,500
What favour?
899
00:55:15,120 --> 00:55:19,250
I know you will never
give me your number...
900
00:55:19,410 --> 00:55:21,080
...so I never bet on it.
901
00:55:21,660 --> 00:55:25,700
Because I am a Yadav
and I never make a losing bet.
902
00:55:26,500 --> 00:55:27,250
So?
903
00:55:27,410 --> 00:55:28,620
Well...
904
00:55:29,290 --> 00:55:32,080
I made a bet that
I will give you my number.
905
00:55:33,120 --> 00:55:35,790
Please, madam.
Help me win the bet.
906
00:55:36,000 --> 00:55:37,790
I will come in handy, madam.
907
00:55:39,620 --> 00:55:41,080
Here's my card.
908
00:55:42,830 --> 00:55:44,580
And even if you want to throw it...
909
00:55:44,660 --> 00:55:46,700
...then please do it
after you cross the junction,
910
00:55:47,290 --> 00:55:49,080
so I win the bet.
911
00:56:19,700 --> 00:56:23,700
Listen, Tripathi,
I'll be back from Fahim's place.
912
00:56:26,830 --> 00:56:28,790
- At this hour?
- Yeah...
913
00:56:29,000 --> 00:56:32,040
He got locked out of his house,
and the key's inside.
914
00:56:32,200 --> 00:56:33,410
He gave me a spare key.
915
00:56:33,660 --> 00:56:35,200
Have you seen it?
916
00:56:36,450 --> 00:56:37,830
That's what he said.
917
00:56:38,040 --> 00:56:38,870
Found it.
918
00:56:43,370 --> 00:56:44,660
Listen...
919
00:56:46,290 --> 00:56:47,540
Come back soon.
920
00:57:03,950 --> 00:57:05,330
Sister-in-law, how are you?
921
00:57:05,540 --> 00:57:06,290
You...
922
00:57:06,370 --> 00:57:08,870
I've been giving missed calls
to Chintu, but he isn't coming out.
923
00:57:09,040 --> 00:57:10,870
What are you doing here?
924
00:57:10,950 --> 00:57:12,290
What am I doing here?
925
00:57:13,000 --> 00:57:14,750
I shouldn't have been here?
926
00:57:14,950 --> 00:57:17,200
You called him over to your place
and came here yourself.
927
00:57:18,000 --> 00:57:19,370
You're too much, brother Fahim.
928
00:57:19,620 --> 00:57:21,370
How could you leave
it inside the house?
929
00:57:21,580 --> 00:57:24,040
- Who?
- The house keys, who else?
930
00:57:24,910 --> 00:57:28,330
He's taken a spare key with him.
Now scram and send him home quickly.
931
00:57:28,660 --> 00:57:30,500
He did the right thing.
Very good.
932
00:57:30,750 --> 00:57:32,120
I'll go get him.
933
00:57:34,540 --> 00:57:36,620
Get married, brother Fahim.
934
00:57:36,700 --> 00:57:37,620
Me too?
935
00:57:37,790 --> 00:57:40,000
No, sister-in-law.
Chintu must be waiting.
936
00:57:44,660 --> 00:57:46,080
There, that way.
937
00:57:46,500 --> 00:57:47,450
- Abhinav.
- Where are you?
938
00:57:47,540 --> 00:57:48,870
I am occupied right now,
call you later.
939
00:57:48,950 --> 00:57:50,750
To hell with your occupation...
940
00:57:50,830 --> 00:57:52,500
You can't imagine
how scared I am.
941
00:57:52,580 --> 00:57:55,330
As*** you could've landed in big
trouble today and me with a black eye.
942
00:57:55,410 --> 00:57:56,660
- There, there, there.
- What happened?
943
00:57:57,040 --> 00:58:00,500
When you use my name as an excuse,
you should tell me at least... you foolish person!
944
00:58:00,580 --> 00:58:03,000
I just went to your house
and met sister-in-law.
945
00:58:03,080 --> 00:58:03,950
What?
946
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
Curses...
947
00:58:07,080 --> 00:58:08,660
Why are you making
such obnoxious sounds?
948
00:58:08,750 --> 00:58:11,500
- I fell down.
- Yes...you definitely have fallen too low.
949
00:58:11,950 --> 00:58:13,370
I saved you this time.
950
00:58:13,580 --> 00:58:15,700
But next time I will not let
you off so easily.
951
00:58:15,870 --> 00:58:17,000
I am warning you.
952
00:58:19,660 --> 00:58:20,950
Give me a frost stick.
953
00:58:21,080 --> 00:58:23,580
Are you okay, Abhinav?
Should I get the pain-spray?
954
00:58:23,660 --> 00:58:25,540
There is no spray for this pain.
955
00:58:25,870 --> 00:58:26,830
I should leave now.
956
00:58:27,080 --> 00:58:29,040
I am sorry you got hurt because of me.
957
00:58:29,120 --> 00:58:30,580
Don't be silly.
958
00:58:30,660 --> 00:58:32,870
I got to meet you...
drove the lizard away...
959
00:58:33,040 --> 00:58:35,330
...I bet no one's having a better
time than me in Kanpur.
960
00:58:40,200 --> 00:58:42,200
- Ms. Tapasya, how are you?
- Hi.
961
00:58:42,330 --> 00:58:45,450
I heard our knight in shining
armour slay a lizard last night.
962
00:58:45,540 --> 00:58:47,330
Yeah...and he even got hurt.
963
00:58:47,500 --> 00:58:48,700
Yes he did get hurt...
964
00:58:49,080 --> 00:58:51,200
What's inside this? Pain spray?
You seem to be in a hurry?
965
00:58:51,500 --> 00:58:53,580
- It'll get cold.
- Who?
966
00:58:53,700 --> 00:58:54,910
Butter chicken, Fahim.
967
00:58:55,040 --> 00:58:56,790
And if you want to join then
come to Abhinav's cabin.
968
00:58:56,870 --> 00:58:59,450
No, you feed the brave warrior
and I'll settle for betel leaf.
969
00:58:59,540 --> 00:59:00,290
As you wish.
970
00:59:00,620 --> 00:59:01,580
Happy lunch to you both.
971
00:59:01,790 --> 00:59:02,580
Bye.
972
00:59:07,540 --> 00:59:08,660
Change for 100.
973
00:59:09,250 --> 00:59:10,160
Hurry up.
974
00:59:11,200 --> 00:59:12,290
Oh god!
975
00:59:14,330 --> 00:59:16,120
Chintu Tyagi.... you are dead.
976
00:59:17,000 --> 00:59:18,790
Sister-in-law,
what brings you here?
977
00:59:18,830 --> 00:59:19,700
Why?
978
00:59:19,790 --> 00:59:22,660
- Am I banned from the PWD office?
- No, your enemies should be banned.
979
00:59:22,750 --> 00:59:24,450
I was only asking about
this surprise visit.
980
00:59:24,540 --> 00:59:26,620
Mr. Tyagi and I are going
to have lunch together.
981
00:59:26,910 --> 00:59:29,250
- I've bought Chole Bhature for him.
- Means double lunch.
982
00:59:30,500 --> 00:59:33,290
- Why double lunch?
- The delicious lunch and your love.
983
00:59:33,540 --> 00:59:34,200
So double...
984
00:59:34,290 --> 00:59:36,790
But Abhninav's not in his office...
or maybe he is.
985
00:59:37,000 --> 00:59:39,830
His car's still parked here.
So Maybe.. he's in his cabin....
986
00:59:40,080 --> 00:59:41,870
What are you blabbering, brother Fahim?
987
00:59:42,080 --> 00:59:44,040
Take my advice and get married.
988
00:59:44,450 --> 00:59:46,950
I don't want to die by getting married
989
00:59:51,660 --> 00:59:52,580
Yeah say...
990
00:59:52,660 --> 00:59:54,200
Did you polish off
the butter chicken from Delhi?
991
00:59:54,290 --> 00:59:56,000
Time for some lucknow chole-bhature
992
00:59:56,200 --> 00:59:57,450
Have you become a caterer?
993
00:59:57,750 --> 00:59:59,330
Your beloved wife's coming up.
994
00:59:59,540 --> 01:00:00,540
What?
995
01:00:00,830 --> 01:00:01,830
Eat now
996
01:00:02,330 --> 01:00:03,450
Who was it?
997
01:00:05,040 --> 01:00:06,750
Fahim's got a stomach ache.
998
01:00:07,620 --> 01:00:10,410
You know what,
get the lease agreement cleared.
999
01:00:10,500 --> 01:00:12,080
But I can get that
done tomorrow Abhinav.
1000
01:00:12,160 --> 01:00:15,450
Never wait to do a good deed. Or
you might not a get a chance tomorrow.
1001
01:00:15,620 --> 01:00:17,790
- Get up. Get up.
- Okay...but what's the hurry?
1002
01:00:17,870 --> 01:00:19,580
Come on.
Why wouldn't I be in a hurry?
1003
01:00:19,660 --> 01:00:22,120
- I am a very professional man.
- Wait a second.
1004
01:00:22,750 --> 01:00:25,620
Sir, I wanted to talk
to you about the lease.
1005
01:00:25,950 --> 01:00:28,370
Not today, dear.
I have a meeting with the DM.
1006
01:00:28,450 --> 01:00:29,830
- Let's do it tomorrow.
- Okay,
1007
01:00:30,290 --> 01:00:31,410
Sir is...
1008
01:00:35,790 --> 01:00:37,660
Sharma sir is...
1009
01:00:38,370 --> 01:00:39,290
Abhinav?
1010
01:00:50,660 --> 01:00:52,000
You seem busy, Mr. Yadav.
1011
01:00:52,250 --> 01:00:53,870
- Hello, sister-in-law.
- Hello.
1012
01:00:56,580 --> 01:00:58,910
Have you completely lost it?
1013
01:00:59,080 --> 01:00:59,910
Hanging by a thread.
1014
01:01:00,120 --> 01:01:01,500
Did you get your share
of happiness now?
1015
01:01:03,790 --> 01:01:07,330
Help, Lord. Help, Lord.
Help, Lord. Help, Lord.
1016
01:01:16,910 --> 01:01:21,830
Help, Lord. Help, Lord. Help, Lord.
1017
01:01:22,080 --> 01:01:29,000
Help, Lord. Help, Lord. Help, Lord.
1018
01:01:29,620 --> 01:01:30,950
She doesn't listen.
1019
01:01:47,830 --> 01:01:49,580
- Have you seen Abhinav?
- Yes, he's up...
1020
01:01:49,700 --> 01:01:50,080
What?
1021
01:01:50,160 --> 01:01:52,160
Not up, not up...
He went that way...towards left...
1022
01:01:52,330 --> 01:01:54,870
Are you listening, Mr. Tyagi...
1023
01:01:56,120 --> 01:01:57,790
He just disappeared
without saying a word.
1024
01:01:57,870 --> 01:01:59,790
And he's not answering my calls.
1025
01:02:01,120 --> 01:02:03,200
- I'll try calling him again...
- No need at all...
1026
01:02:03,290 --> 01:02:05,750
Why will you call him again?
He won't answer your calls.
1027
01:02:05,870 --> 01:02:06,330
What?
1028
01:02:08,790 --> 01:02:10,910
Let's do this. If I meet him...
1029
01:02:11,000 --> 01:02:12,410
...I'll tell you to call me.
1030
01:02:12,910 --> 01:02:16,080
I mean if I run into him
I'll tell him to call you.
1031
01:02:16,370 --> 01:02:16,950
Sure?
1032
01:02:17,200 --> 01:02:18,750
Of course.
Swear on god..
1033
01:02:25,660 --> 01:02:26,410
Sister-in-law... Sister-in-law...
1034
01:02:26,870 --> 01:02:27,250
Quiet.
1035
01:02:27,500 --> 01:02:28,540
Sister-in-law...
1036
01:02:30,450 --> 01:02:31,910
Sister-in-law
1037
01:02:34,500 --> 01:02:35,750
Oh, God.
1038
01:02:36,540 --> 01:02:37,450
You?
1039
01:02:38,250 --> 01:02:40,700
Why are you sneaking in through
the window, Mr. Tyagi?
1040
01:02:42,290 --> 01:02:44,160
Why are you coming from
those doors...Tripathi?
1041
01:02:44,330 --> 01:02:45,660
What do you mean where am I coming from?
1042
01:02:45,750 --> 01:02:48,250
I had some time off, and thought
I'll have lunch with you.
1043
01:02:48,330 --> 01:02:49,580
So I brought Chole-Bhature...
1044
01:02:49,700 --> 01:02:50,700
Chole-Bhature...
1045
01:02:50,830 --> 01:02:51,950
So.....Wow...
1046
01:02:52,700 --> 01:02:54,250
Come on, let's eat right away
or the bhature will get cold.
1047
01:02:54,330 --> 01:02:55,450
What are you standing
over there and thinking?
1048
01:02:55,540 --> 01:02:56,200
Come, come.
1049
01:02:56,370 --> 01:02:57,750
I am famished.
1050
01:02:59,080 --> 01:03:01,620
Bhature is Fine, but what were you
doing outside the window?
1051
01:03:02,620 --> 01:03:03,540
Window...
1052
01:03:05,000 --> 01:03:05,910
Yeah...
1053
01:03:07,910 --> 01:03:08,790
Pigeons...
1054
01:03:09,790 --> 01:03:12,750
These bloody pigeons
made a nest out there...
1055
01:03:13,250 --> 01:03:15,290
...and turned the ledge
into a romantic spot.
1056
01:03:15,950 --> 01:03:18,000
But I took care of that
once and for all.
1057
01:03:19,000 --> 01:03:20,200
I got rid of their nest.
1058
01:03:20,910 --> 01:03:23,120
I was trying to call you
but your phone was unreachable.
1059
01:03:23,500 --> 01:03:24,950
- Where is it?
- My phone.
1060
01:03:25,620 --> 01:03:26,750
Must be somewhere here.
1061
01:03:27,330 --> 01:03:29,580
We have intercoms so
that gets the job done.
1062
01:03:30,040 --> 01:03:32,200
Radheshyam, bring two plates.
1063
01:03:32,290 --> 01:03:33,370
Sir, should I get snacks too.
1064
01:03:33,450 --> 01:03:34,870
Why would I need snacks?
1065
01:03:35,080 --> 01:03:36,700
Can't you see my wife's
brought lunch for me.
1066
01:03:36,750 --> 01:03:37,540
And hurry up.
1067
01:03:38,000 --> 01:03:39,660
Hurry up, Tripathi, you can't
imagine how famished I am.
1068
01:03:39,750 --> 01:03:41,250
Opening Mr Tyagi....
1069
01:03:43,120 --> 01:03:46,040
Chintu... in case you
have too much money these days,
1070
01:03:46,120 --> 01:03:47,790
Put your property on my name
1071
01:03:48,330 --> 01:03:50,370
He left his mobile at the shop
downstairs, sister-in-law.
1072
01:03:50,700 --> 01:03:52,950
I didn't leave it there,
I must have forgotten.
1073
01:03:53,200 --> 01:03:55,450
You're so careless, Mr. Tyagi.
1074
01:03:56,500 --> 01:03:57,700
Chole-Bhature...
1075
01:03:59,000 --> 01:03:59,910
Feed him, sister-in-law.
1076
01:04:00,200 --> 01:04:03,540
The guy's been slogging all
day without eating a morsel.
1077
01:04:04,450 --> 01:04:07,000
You know, work is
worship (Tapasya) for him.
1078
01:04:09,450 --> 01:04:12,250
Yes.. come... come.....
Keep praising me.
1079
01:04:12,370 --> 01:04:14,750
You know what...why don't you climb up
on this table... get rid of the plates
1080
01:04:14,790 --> 01:04:16,500
...and feed us too.
1081
01:04:17,450 --> 01:04:19,910
Can't you see husband-wife are trying
to spend some quality time together?
1082
01:04:20,450 --> 01:04:21,500
Go on. Go on.
1083
01:04:23,000 --> 01:04:24,000
Eat.
1084
01:04:28,830 --> 01:04:29,580
Chintu...
1085
01:04:30,080 --> 01:04:32,750
You had climbed out the window
to fix the broadband wire.
1086
01:04:32,790 --> 01:04:33,500
Is it done?
1087
01:04:33,580 --> 01:04:34,160
What?
1088
01:04:34,790 --> 01:04:36,000
Do you need any help?
1089
01:04:38,580 --> 01:04:39,870
Broadband wire?
1090
01:04:41,660 --> 01:04:42,750
Broadband...
1091
01:04:46,290 --> 01:04:47,000
- Sister-in-law... Sister-in-law...
- Yeah...
1092
01:04:47,080 --> 01:04:48,580
The nest was right here...
1093
01:04:48,700 --> 01:04:50,660
...and this is the broadband wire
1094
01:04:50,750 --> 01:04:52,000
which we were trying to fix.
1095
01:04:52,080 --> 01:04:54,620
Enough with the acrobatics,
brother Fahim, you'll fall.
1096
01:04:54,700 --> 01:04:56,040
He'll fall down.
1097
01:04:56,540 --> 01:04:57,750
No, he's used to this.
1098
01:04:57,790 --> 01:04:59,620
Yes...its a habit...habit..
1099
01:05:07,500 --> 01:05:08,410
It's done.
1100
01:05:08,830 --> 01:05:09,290
Good.
1101
01:05:10,620 --> 01:05:13,250
- So where are you taking me for lunch.
- The restaurant's just ahead.
1102
01:05:20,040 --> 01:05:20,950
Yeah...say
1103
01:05:21,160 --> 01:05:23,500
Uncle's left some cash
for the suit piece.
1104
01:05:23,830 --> 01:05:25,200
There's a Raymond Shop
in Z Square Mall...
1105
01:05:25,290 --> 01:05:26,580
...come and choose what you like.
1106
01:05:27,370 --> 01:05:29,910
There is no need to choose.
You can buy whatever you like.
1107
01:05:30,000 --> 01:05:32,620
You know that our choices
are so alike, buddy.
1108
01:05:32,910 --> 01:05:33,910
"Buddy?"
1109
01:05:34,660 --> 01:05:36,910
- Fine "buddy", I'll choose one for you.
- Who is it?
1110
01:05:37,000 --> 01:05:37,410
Fahim.
1111
01:05:37,500 --> 01:05:39,000
But if you get the time
then come here.
1112
01:05:39,080 --> 01:05:40,410
I will be in Z Square.
1113
01:05:40,620 --> 01:05:42,950
I want to speak with Fahim as well.
I have something to say to him...
1114
01:05:43,790 --> 01:05:44,450
Fahim.
1115
01:05:44,750 --> 01:05:46,330
Tapasya wants to say...
1116
01:05:46,450 --> 01:05:48,120
Hello.
Fahim
1117
01:05:49,450 --> 01:05:50,500
The call dropped...
1118
01:05:50,700 --> 01:05:52,370
Call him after lunch.
1119
01:05:52,830 --> 01:05:55,080
- Where's your restaurant?
- Just here...
1120
01:05:57,750 --> 01:06:00,120
Take the next right, Shambhu.
1121
01:06:00,200 --> 01:06:01,660
- Right...
- Yes, right... Mummy...
1122
01:06:01,830 --> 01:06:03,160
- Mummy....
- Whose mummy?
1123
01:06:03,250 --> 01:06:06,080
I just remembered a place
that serves home-made food.
1124
01:06:06,160 --> 01:06:07,250
That's where I'm taking you.
1125
01:06:07,330 --> 01:06:08,950
- Take us there, Shambhu.
- What is this, Abhinav.
1126
01:06:12,870 --> 01:06:14,330
- Shambhu, stop the car.
- Why?
1127
01:06:15,250 --> 01:06:17,330
Because this place has got a food court
and bowling alley.
1128
01:06:17,580 --> 01:06:19,450
So we'll grab some lunch first
and then go bowling.
1129
01:06:19,910 --> 01:06:20,750
Superb.
1130
01:06:21,540 --> 01:06:24,950
See Shambhu, she's turned
into a true Kanpuriya.
1131
01:06:25,580 --> 01:06:26,950
All thanks to you, sir.
1132
01:06:28,120 --> 01:06:29,040
Get down.
1133
01:06:32,750 --> 01:06:33,500
Come on.
1134
01:06:34,040 --> 01:06:35,410
It's Z Square.
1135
01:06:35,750 --> 01:06:37,700
- So?
- So?
1136
01:06:38,700 --> 01:06:41,830
Fahim's mom ordered
salad here last week.
1137
01:06:42,200 --> 01:06:43,910
She must have gone by now.
Let's go.
1138
01:06:44,120 --> 01:06:46,500
No...she found a
grasshopper in her food.
1139
01:06:46,700 --> 01:06:48,450
That must have flown too.
We will eat something else...
1140
01:06:48,540 --> 01:06:50,080
You don't get it, Tapasya.
1141
01:06:50,250 --> 01:06:51,750
This mall doesn't offer good food,
or bowling.
1142
01:06:51,790 --> 01:06:52,700
The pitch is damaged...
1143
01:06:52,750 --> 01:06:55,370
I'll take you to a better mall
where you can get bowling and batting...
1144
01:06:55,500 --> 01:06:56,750
Oh god Abhinav....
1145
01:06:57,250 --> 01:06:59,450
Sit inside.
Move.
1146
01:06:59,620 --> 01:07:01,700
Shambhu, let's go.
Don't just stand there.
1147
01:07:02,540 --> 01:07:04,700
Listen, mister...
1148
01:07:05,120 --> 01:07:06,870
Wasn't there a Raymond's showroom here?
1149
01:07:07,120 --> 01:07:09,370
There was...but it closed down long ago.
1150
01:07:09,750 --> 01:07:11,200
Why don't you try Mega Mall...
1151
01:07:11,540 --> 01:07:12,410
Thank you.
1152
01:07:13,500 --> 01:07:14,870
Now this is what you call a Mall...
1153
01:07:15,160 --> 01:07:18,000
The name is Mega...
and expensive by status..
1154
01:07:18,410 --> 01:07:19,540
Come on.
1155
01:07:39,910 --> 01:07:42,790
Mister...show me some suit pieces.
1156
01:07:42,870 --> 01:07:43,830
Yes, madam.
1157
01:07:43,910 --> 01:07:45,700
Children are naïve.
1158
01:07:45,750 --> 01:07:47,080
Innocent and nice.
1159
01:07:47,160 --> 01:07:47,790
Yeah, Fahim.
1160
01:07:47,870 --> 01:07:48,830
And these kids...
1161
01:07:48,910 --> 01:07:50,000
say, father.
1162
01:07:51,750 --> 01:07:52,750
Sorry Tripathi.
1163
01:07:53,290 --> 01:07:56,330
Listen...I am completely confused
between blue and grey.
1164
01:07:56,500 --> 01:07:57,950
They both don't seem right.
1165
01:07:58,200 --> 01:07:59,750
Buy any one you like, Tripathi.
1166
01:08:00,000 --> 01:08:03,120
In fact, buy the blue one.
I wore grey at our wedding.
1167
01:08:03,540 --> 01:08:05,000
Have a ball.
1168
01:08:05,200 --> 01:08:07,660
And take lots of gifts.
1169
01:08:07,750 --> 01:08:09,330
And also goodies with it.
1170
01:08:09,410 --> 01:08:11,790
- Where are you, Mr. Tyagi?
- Me?..Office...
1171
01:08:12,040 --> 01:08:17,500
outside office, but in a
restaurant having lunch with Rizvi.
1172
01:08:18,040 --> 01:08:19,580
I'll call you later, bye.
1173
01:08:20,620 --> 01:08:21,660
- Here you go.
- Thank you.
1174
01:08:21,790 --> 01:08:25,160
We're having a fun class
In Mega Mall.
1175
01:08:25,450 --> 01:08:26,750
This was your problem, wasn't it?
1176
01:08:28,330 --> 01:08:31,330
- Sister-in-law. How are you?
- All good, brother Fahim.
1177
01:08:32,040 --> 01:08:34,120
I'm trying Mr. Tyagi's number
but he isn't picking up.
1178
01:08:34,450 --> 01:08:37,120
He isn't picking up....Of course...
how will he..
1179
01:08:37,290 --> 01:08:39,910
Mr. Sharma just dragged
him to a meeting.
1180
01:08:40,330 --> 01:08:43,700
One can't get anything done
around here without your husband.
1181
01:08:44,040 --> 01:08:45,580
I think if he continues
working like this...
1182
01:08:45,660 --> 01:08:47,410
...then someday the government
will name PWD after his name.
1183
01:08:47,700 --> 01:08:48,540
Yeah...
1184
01:08:48,910 --> 01:08:51,580
If you keep supporting him like this,
then some day he will.
1185
01:08:51,790 --> 01:08:53,450
I'll tell him to call
you once he's back.
1186
01:08:58,000 --> 01:09:00,290
Our most honest employee here..
1187
01:09:00,620 --> 01:09:01,700
Abhinav Tyagi.
1188
01:09:11,330 --> 01:09:12,200
Its okay, its okay.
1189
01:09:15,580 --> 01:09:16,750
I'll be right back.
1190
01:09:17,200 --> 01:09:19,200
- Take a look at the quality of the cloth.
- What now?
1191
01:09:19,290 --> 01:09:21,290
- Hello...
- Just choose which colour...
1192
01:09:21,910 --> 01:09:23,330
Sorry for disturbing you.
1193
01:09:23,790 --> 01:09:26,580
But he doesn't have blue
or grey which I like.
1194
01:09:26,700 --> 01:09:29,660
- What are you saying, madam?
- Just buy black, Tripathi.
1195
01:09:29,830 --> 01:09:32,410
I look good in any colour, you know.
Take it...
1196
01:09:33,120 --> 01:09:34,830
Madam...I'll give you a discount.
1197
01:09:36,620 --> 01:09:37,450
Come.
1198
01:09:37,830 --> 01:09:38,750
Your turn.
1199
01:10:44,660 --> 01:10:48,160
"you should bathe in cold water..."
1200
01:10:48,250 --> 01:10:53,700
"...weather you know how
to sing or not... one should sing."
1201
01:10:55,660 --> 01:10:57,910
So Tripathi,
what are you packing for?
1202
01:11:07,620 --> 01:11:08,620
Oh no...
1203
01:11:08,830 --> 01:11:11,040
were we supposed to leave
for Lucknow today?
1204
01:11:14,330 --> 01:11:15,910
Tripathi...today is the 10th.
1205
01:11:16,000 --> 01:11:17,910
We were supposed
to leave on the 13th.
1206
01:11:18,290 --> 01:11:20,080
Yes, but I am leaving today.
1207
01:11:21,870 --> 01:11:22,700
This is also right...
1208
01:11:22,910 --> 01:11:24,120
She is your cousin sister after all.
1209
01:11:24,330 --> 01:11:27,120
Everyone will be happy
to see you there a day or two early.
1210
01:11:27,290 --> 01:11:30,830
The boss has been keeping me
so busy lately, that I can't...
1211
01:11:30,910 --> 01:11:32,790
Is the project important?
1212
01:11:33,830 --> 01:11:35,700
Yes... very.
1213
01:11:36,700 --> 01:11:38,290
The Tapan Singh one?
1214
01:11:38,910 --> 01:11:41,540
Huh... Yes, Tapan Singh. That only..
1215
01:11:42,830 --> 01:11:45,830
Never mind... Work first.
1216
01:11:47,330 --> 01:11:51,160
Come over if you finish on time,
otherwise no problem.
1217
01:11:52,620 --> 01:11:56,540
My leave was approved,
so I am leaving early.
1218
01:11:59,410 --> 01:12:00,660
I'll try my best...
1219
01:12:00,870 --> 01:12:04,950
And anyway... I'm getting
Delhi exposure on this project..
1220
01:12:05,500 --> 01:12:07,500
I am doing all this for you, Tripathi.
1221
01:12:11,540 --> 01:12:13,750
- See you.
- I'll drop you.
1222
01:12:15,000 --> 01:12:16,750
I've made my arrangements.
1223
01:12:18,580 --> 01:12:20,910
I couldn't have waited
for you to leave me.
1224
01:12:34,290 --> 01:12:35,250
Hello...
1225
01:12:35,450 --> 01:12:36,500
Yeah, hello.
1226
01:12:37,000 --> 01:12:40,450
Remember you said something
about taking me to Delhi.
1227
01:12:40,750 --> 01:12:42,750
What? Are you serious?
1228
01:12:43,620 --> 01:12:45,870
When am I not serious with you?
1229
01:12:46,160 --> 01:12:47,750
Okay, done.
1230
01:12:48,750 --> 01:12:49,200
Done.
1231
01:12:58,620 --> 01:13:01,910
"You are a little crazy.
I am also a little crazy."
1232
01:13:02,080 --> 01:13:05,290
"There is little
sorrow in happiness too"
1233
01:13:05,500 --> 01:13:08,790
"It's not necessary that
everybody should be the same."
1234
01:13:08,910 --> 01:13:11,620
"Live carefree wherever you are"
1235
01:13:11,700 --> 01:13:14,580
"The paths that we have taken."
1236
01:13:15,040 --> 01:13:17,750
"I Wonder where we will meet again."
1237
01:13:18,120 --> 01:13:20,910
"Your destination and my destination."
1238
01:13:21,160 --> 01:13:23,660
"Are now interlinked."
1239
01:13:24,160 --> 01:13:26,080
- ''Now we are flying.''
- This is my home.
1240
01:13:27,580 --> 01:13:28,790
It's nice.
1241
01:13:32,910 --> 01:13:34,370
And that's my work.
1242
01:13:35,580 --> 01:13:36,950
That's nice too.
1243
01:13:40,450 --> 01:13:44,330
So...I'll check-into some hotel nearby.
1244
01:13:44,700 --> 01:13:45,750
Why?
1245
01:13:46,580 --> 01:13:48,910
- Do you have a problem here?
- Not at all...
1246
01:13:49,080 --> 01:13:52,660
I mean your society might
Have a problem with it...
1247
01:13:54,330 --> 01:13:56,790
This is my home,
and I don't have a problem.
1248
01:14:01,540 --> 01:14:05,750
But if you're uncomfortable,
then you can check into a hotel room.
1249
01:14:06,700 --> 01:14:07,750
Me...
1250
01:14:08,750 --> 01:14:10,080
I am comfortable.
1251
01:14:10,370 --> 01:14:12,870
I...am very comfortable.
1252
01:14:13,410 --> 01:14:14,790
Go...get me some tea.
1253
01:14:18,000 --> 01:14:19,000
Guddi.
1254
01:14:20,200 --> 01:14:21,950
Guddi.
1255
01:14:23,450 --> 01:14:24,500
Guddi.
1256
01:14:31,290 --> 01:14:31,910
Mr. Mishra.
1257
01:14:32,000 --> 01:14:33,620
What are you doing on the terrace?
1258
01:14:33,750 --> 01:14:35,700
Come down and apply mehandi
on Kanupriya...come
1259
01:14:43,450 --> 01:14:45,370
I am getting married
in your backyard sister
1260
01:14:45,750 --> 01:14:48,160
Pray that my marriage
is also like yours.
1261
01:14:50,500 --> 01:14:51,660
Cheers.
1262
01:14:57,500 --> 01:14:58,750
You're amazing.
1263
01:15:00,660 --> 01:15:03,540
You grow on people like
an addiction before they know it.
1264
01:15:04,910 --> 01:15:06,000
You too.
1265
01:15:08,200 --> 01:15:09,410
So what will you have?
1266
01:15:18,910 --> 01:15:20,500
Are they your friends?
1267
01:15:22,330 --> 01:15:24,120
- your friends?
- He's my ex...
1268
01:15:24,660 --> 01:15:25,660
Rishabh.
1269
01:15:31,370 --> 01:15:33,080
We were together for four years.
1270
01:15:33,950 --> 01:15:36,450
One day he suddenly proposed
for marriage...
1271
01:15:37,450 --> 01:15:38,950
...and I said yes.
1272
01:15:40,200 --> 01:15:41,950
Maybe out of the fear of losing him.
1273
01:15:44,870 --> 01:15:46,330
Dad was extremely happy.
1274
01:15:46,830 --> 01:15:48,160
He really liked him.
1275
01:15:49,830 --> 01:15:53,250
But everything started
happening too soon.
1276
01:15:54,660 --> 01:15:57,620
I pretended to be happy
watching Rishabh happy everyday...
1277
01:15:57,750 --> 01:16:01,040
...but maybe I could never prepare
myself for marriage.
1278
01:16:02,160 --> 01:16:03,700
But by then it was too late.
1279
01:16:04,790 --> 01:16:07,580
Dad's anger, Rishabh...
1280
01:16:08,410 --> 01:16:10,790
It seemed like he stopped
understanding me anymore...
1281
01:16:13,250 --> 01:16:17,950
Should someone get married just
because it's a good proposal...
1282
01:16:18,660 --> 01:16:22,540
...or for the wedding preparations, or to save
yourself from humiliation from relatives.
1283
01:16:23,330 --> 01:16:24,540
No...maybe...
1284
01:16:25,620 --> 01:16:30,750
And yet...90% men in the country
give the same excuse for marriage.
1285
01:16:32,080 --> 01:16:34,290
Bunty finished college,
get him married.
1286
01:16:34,540 --> 01:16:36,500
Sweety turned 18,
Let's get her married.
1287
01:16:36,750 --> 01:16:39,790
It's winter...
Lets get someone married...
1288
01:16:48,500 --> 01:16:49,500
Let's go somewhere..
1289
01:16:52,580 --> 01:16:53,500
Where?
1290
01:16:57,290 --> 01:16:58,540
To meet Tapasya Singh.
1291
01:17:11,660 --> 01:17:12,790
Hi Adi.
1292
01:17:15,450 --> 01:17:17,290
This is Aditi, who sent me to Kanpur.
1293
01:17:17,410 --> 01:17:18,540
I know.
1294
01:17:18,620 --> 01:17:19,410
Yeah, Adi.
1295
01:17:19,750 --> 01:17:23,950
"My eyes look deeply drugged.
I have a fair complexion."
1296
01:17:24,040 --> 01:17:28,500
"along with that, I have a
beautiful face. The eyes are watchful."
1297
01:17:29,040 --> 01:17:33,370
"girl, you are so coy.
Why do you feel shy?"
1298
01:17:33,450 --> 01:17:37,620
"You have killer eyes.
It's killing me."
1299
01:17:37,790 --> 01:17:41,750
"You are so intoxicating.
" You are like a drug.....
1300
01:17:41,790 --> 01:17:45,750
"Slowly. Slowly. Slowly."
1301
01:17:45,830 --> 01:17:50,290
"there is a scene between you and me"
1302
01:18:09,910 --> 01:18:12,660
"on the Moonlit nights."
1303
01:18:12,750 --> 01:18:14,450
"With the hero."
1304
01:18:14,790 --> 01:18:19,160
"I will gaze at the sky for stars."
1305
01:18:23,620 --> 01:18:25,330
"with disco lights."
1306
01:18:25,790 --> 01:18:27,660
"I am excited."
1307
01:18:27,910 --> 01:18:31,750
"We will keep dancing till we sweat."
1308
01:18:31,790 --> 01:18:35,910
"Slowly. Slowly. Slowly."
1309
01:18:36,000 --> 01:18:40,790
"There is a scene between you and me"
1310
01:18:52,750 --> 01:18:54,790
- Say..
- Hail all to brother Doga!
1311
01:18:58,410 --> 01:19:00,750
"Your beauty is exceptional."
1312
01:19:00,870 --> 01:19:03,080
"It drives me crazy."
1313
01:19:03,290 --> 01:19:07,290
"Today your lover will die
in your trance."
1314
01:19:07,580 --> 01:19:11,700
"tell me honestly,
Why won't I feel afraid?"
1315
01:19:11,790 --> 01:19:15,790
"Slowly. Slowly. Slowly."
1316
01:19:15,870 --> 01:19:20,370
"Slowly. Slowly. Slowly."
1317
01:19:47,200 --> 01:19:49,370
"Slowly. Slowly. Slowly."
1318
01:19:51,330 --> 01:19:53,000
"there is a scene between you and me"
1319
01:19:56,500 --> 01:19:58,830
Stop it. You've had enough.
1320
01:19:59,620 --> 01:20:04,790
Enough is when the alcohol starts
spilling out of the glass.
1321
01:20:07,250 --> 01:20:08,540
The thing is....
1322
01:20:09,620 --> 01:20:12,410
Don't use my punch lines on me.
1323
01:20:16,950 --> 01:20:19,910
Stop behaving like Minakumari
and tell me what's wrong.
1324
01:20:29,120 --> 01:20:35,410
I am stuck in the biggest
crisis of my married life.
1325
01:20:37,870 --> 01:20:40,250
My husband has become characterless.
1326
01:20:45,870 --> 01:20:46,950
Curse
1327
01:20:47,540 --> 01:20:51,200
I was with you from matrix
to graduation without commitment
1328
01:20:52,080 --> 01:20:55,620
And he couldn't even tolerate
three years of marriage.
1329
01:20:57,160 --> 01:20:59,790
You lectured me on future.
1330
01:21:02,290 --> 01:21:03,790
Is your future sorted?
1331
01:21:05,700 --> 01:21:10,160
Maybe the fault is in me.
1332
01:21:26,750 --> 01:21:28,290
I can't see one.
1333
01:22:21,450 --> 01:22:24,500
I love you for everything you do...
1334
01:22:26,660 --> 01:22:30,040
...and more on the things you don't.
1335
01:22:34,080 --> 01:22:35,500
Abhinav...
1336
01:22:36,700 --> 01:22:40,000
how can anyone love someone else?
1337
01:23:09,700 --> 01:23:11,040
You're back, Tripathi!
1338
01:23:12,200 --> 01:23:13,330
How was it?
1339
01:23:15,450 --> 01:23:16,750
What's this?
1340
01:23:17,040 --> 01:23:20,200
You left with only one suitcase,
and returned with three.
1341
01:23:24,910 --> 01:23:27,580
I just left the city for a few days...
1342
01:23:29,290 --> 01:23:31,370
...and you changed your world.
1343
01:23:32,120 --> 01:23:35,200
The trimmer slipped from my hand..
1344
01:23:35,950 --> 01:23:37,750
It happens sometimes..
1345
01:23:40,250 --> 01:23:41,200
So...
1346
01:23:42,290 --> 01:23:43,870
how's the project coming along?
1347
01:23:45,160 --> 01:23:46,450
It's going well.
1348
01:23:47,790 --> 01:23:49,160
What was the name?
1349
01:23:50,910 --> 01:23:52,080
Tapan Singh.
1350
01:23:52,700 --> 01:23:55,410
Tapan Singh or Tapasya Singh?
1351
01:24:03,200 --> 01:24:05,790
Why Mr Chintu? What for?
1352
01:24:06,500 --> 01:24:11,290
You could've just said it once
that we are done, Tripathi.
1353
01:24:12,200 --> 01:24:13,700
I would have left myself.
1354
01:24:15,370 --> 01:24:18,000
Why did you have to
make such a mess of it?
1355
01:24:19,000 --> 01:24:19,830
Who told you?
1356
01:24:20,120 --> 01:24:23,160
- I will explain...
- I wouldn't have believed God on this.
1357
01:24:24,580 --> 01:24:26,080
Because I trusted you.
1358
01:24:27,620 --> 01:24:29,000
Do you know what trust means?
1359
01:24:30,580 --> 01:24:34,660
Trust is the name of a bird behind which
the love bird also flies away
1360
01:24:36,500 --> 01:24:40,500
I saw you holding her
hand and throw the ball down the alley.
1361
01:24:41,620 --> 01:24:44,870
I heard you lie.
1362
01:24:47,200 --> 01:24:48,700
The bird flew away
1363
01:24:49,370 --> 01:24:51,750
Tripathi... you're getting me wrong
1364
01:24:53,120 --> 01:24:55,330
There's just one thing
left to understand.
1365
01:24:57,250 --> 01:24:58,580
What was lacking?
1366
01:24:59,750 --> 01:25:01,120
What was my fault?
1367
01:25:01,370 --> 01:25:03,080
You didn't do anything wrong.
1368
01:25:03,370 --> 01:25:05,200
Nor have I done anything wrong.
1369
01:25:05,580 --> 01:25:07,500
I couldn't think straight...
1370
01:25:08,000 --> 01:25:10,830
And didn't know how to tell
You that I was bored with life.
1371
01:25:13,830 --> 01:25:14,410
I...
1372
01:25:14,500 --> 01:25:15,620
You were bored?
1373
01:25:17,290 --> 01:25:18,790
And what if I was bored?
1374
01:25:19,830 --> 01:25:21,790
I stay awake when you get fever.
1375
01:25:22,200 --> 01:25:25,080
I wash your dirty underwear
and you got bored!
1376
01:25:28,330 --> 01:25:30,580
Is there thrill in your life now?
1377
01:25:31,830 --> 01:25:34,870
You can continue living
with this thrill...forever.
1378
01:25:35,620 --> 01:25:36,620
Alone.
1379
01:25:37,290 --> 01:25:39,580
I am not taking anything
that belongs to you.
1380
01:25:39,830 --> 01:25:41,410
If I find something that came by mistake
1381
01:25:41,750 --> 01:25:43,950
then...I'll send it back
with the divorce papers.
1382
01:25:48,410 --> 01:25:50,700
Tripathi. Please...
1383
01:26:03,290 --> 01:26:06,410
Sister-in-law,
are you coming from somewhere?
1384
01:26:08,580 --> 01:26:10,000
Are you leaving?
1385
01:26:10,290 --> 01:26:12,870
The broadband connection
was loose, brother Fahim?
1386
01:26:14,450 --> 01:26:16,830
So I severed it once and for all.
1387
01:26:17,330 --> 01:26:18,370
Thank you.
1388
01:26:18,620 --> 01:26:20,000
Curse...
1389
01:26:20,620 --> 01:26:21,450
Let's go..
1390
01:26:24,580 --> 01:26:25,790
Stop posing Uttam kumar
1391
01:26:25,870 --> 01:26:27,580
If that cab leaves today....
1392
01:26:27,790 --> 01:26:30,580
...then you'll be the next victim
of India's growing divorce rate.
1393
01:26:31,500 --> 01:26:33,910
I don't understand, Fahim!
What should I do?
1394
01:26:34,160 --> 01:26:35,160
What you should do?
1395
01:26:35,370 --> 01:26:38,580
Go run... beg and plead in
front of my sister-in-law...
1396
01:26:39,000 --> 01:26:40,750
All I can do now is plead.
1397
01:26:41,580 --> 01:26:45,620
to Vedika,
her father, my father.
1398
01:26:45,910 --> 01:26:47,540
I have become a serious sinner.
1399
01:26:48,910 --> 01:26:50,450
I am good for nothing now.
1400
01:26:50,910 --> 01:26:52,580
Maybe I was never good for anything.
1401
01:26:53,080 --> 01:26:56,200
If I was...then from Neha to Vedika...
1402
01:26:56,290 --> 01:26:59,500
I've seen many as*** but you're
a cut above the rest Chintu Tyagi.
1403
01:26:59,580 --> 01:27:01,000
Your wife's leaving you...
1404
01:27:01,080 --> 01:27:03,620
...and you can't remove serpent
Neha's poison from your viens
1405
01:27:03,950 --> 01:27:05,500
I am going to suck it out today,
once and for all.
1406
01:27:05,580 --> 01:27:08,120
You weren't the only one
in her trap, everyone was
1407
01:27:08,450 --> 01:27:10,410
Hear it today as to why she left you
1408
01:27:10,700 --> 01:27:13,000
Because she did it with me...
that's why!
1409
01:27:13,160 --> 01:27:14,080
Happy?
1410
01:27:14,450 --> 01:27:17,870
And after giving it to me... how could the
helpless girl pretend to love his best friend
1411
01:27:18,580 --> 01:27:20,290
You bloody conniving...
1412
01:27:20,500 --> 01:27:23,580
- Curses... You call yourself my best friend...
- Chintu.
1413
01:27:23,620 --> 01:27:25,540
... you ruined my life
1414
01:27:25,580 --> 01:27:26,410
No, no.
1415
01:27:26,580 --> 01:27:30,410
All my life I lived under
the complex that I am a loser.
1416
01:27:31,080 --> 01:27:33,700
Neha left me without a reason.
1417
01:27:33,830 --> 01:27:36,120
But you bloody double-crosser...
1418
01:27:36,200 --> 01:27:38,040
- I knew you wouldn't...
- Shameless.
1419
01:27:38,160 --> 01:27:39,200
have the courage to hear the truth.
1420
01:27:39,290 --> 01:27:41,290
Because you've been testing
my courage for the last 22 years.
1421
01:27:41,620 --> 01:27:43,370
She was giving it to you.....
and you were taking it....
1422
01:27:43,450 --> 01:27:45,160
Someone is ringing the bell.
1423
01:27:45,500 --> 01:27:47,580
Timeout...
I think sister-in-law is back.
1424
01:27:49,540 --> 01:27:51,750
- Hi, Fahim.
- Is Abhinav here?
1425
01:27:52,160 --> 01:27:54,580
Yeah. He's been waiting for you.
1426
01:27:54,910 --> 01:27:56,620
Go ahead, I am leaving.
1427
01:27:58,370 --> 01:27:59,580
Tapasya.
1428
01:28:00,200 --> 01:28:01,540
What are you doing here?
1429
01:28:01,870 --> 01:28:04,080
What else do you expect me to do
if you don't answer my calls all day?
1430
01:28:04,160 --> 01:28:05,410
Someone will see you.
1431
01:28:06,830 --> 01:28:08,040
This is my house?
1432
01:28:08,500 --> 01:28:09,580
Why did you come here?
1433
01:28:09,700 --> 01:28:10,910
I came to meet Vedika.
1434
01:28:11,450 --> 01:28:12,580
- Vedika.
- Why?
1435
01:28:12,620 --> 01:28:13,950
- Vedika.
- But why?
1436
01:28:14,620 --> 01:28:16,250
To free you from this guilt.
1437
01:28:16,620 --> 01:28:17,790
What do you mean?
1438
01:28:19,500 --> 01:28:20,790
Look at your face.
1439
01:28:21,580 --> 01:28:23,910
Everything that is
happening between us, and...
1440
01:28:24,790 --> 01:28:26,370
...what almost happened in Delhi.
1441
01:28:26,450 --> 01:28:28,620
It's the result of
your unnecessary guilt.
1442
01:28:29,200 --> 01:28:29,660
Huh?
1443
01:28:30,120 --> 01:28:34,330
Does Vedika think about
you when she's with her boyfriend?
1444
01:28:35,450 --> 01:28:37,790
No.
Because she is happy with him.
1445
01:28:39,790 --> 01:28:41,700
You also have the right to be happy.
1446
01:28:42,410 --> 01:28:44,830
But you won't agree to it
until Vedika doesn't say it.
1447
01:28:45,330 --> 01:28:49,370
You should believe me. I am a woman.
she won't have a problem in saying this.
1448
01:28:49,450 --> 01:28:51,160
Okay.
Vedika.
1449
01:28:51,330 --> 01:28:52,160
- Vedika.
- Tapasya.
1450
01:28:52,250 --> 01:28:53,660
- Tapasya.
- Vedika.
1451
01:28:54,250 --> 01:28:55,370
This is all my fault.
1452
01:28:55,580 --> 01:28:56,950
This is my doing.
1453
01:28:59,660 --> 01:29:02,620
Vedika doesn't have a boyfriend.
1454
01:29:04,450 --> 01:29:06,580
I lied to you.
1455
01:29:14,200 --> 01:29:16,290
You're lying to me now.
1456
01:29:17,200 --> 01:29:18,580
What are you scared of?
1457
01:29:18,700 --> 01:29:19,910
You think she will feel bad?
1458
01:29:20,000 --> 01:29:22,370
No, she won't.
Trust me, okay.
1459
01:29:22,450 --> 01:29:23,290
Vedika.
1460
01:29:23,370 --> 01:29:24,910
- Vedika...Vedika..
- I am not lying.
1461
01:29:25,000 --> 01:29:26,750
She doesn't have a boyfriend, Vedika.
1462
01:29:26,950 --> 01:29:28,040
I mean Tapasya.
1463
01:29:29,200 --> 01:29:30,410
For God's sake, Abhinav.
1464
01:29:30,500 --> 01:29:32,580
If she doesn't feel embarrassed,
then why are you?
1465
01:29:32,660 --> 01:29:34,370
What are you saying?
1466
01:29:34,790 --> 01:29:35,870
Okay, take a look at this.
1467
01:29:36,580 --> 01:29:39,200
He writes half page long
poetry on Vedika's page.
1468
01:29:39,660 --> 01:29:42,290
Rakesh Yadav is a student of her class.
1469
01:29:42,910 --> 01:29:44,500
Rakesh Yadav is for real.
1470
01:29:54,200 --> 01:29:56,200
Dare you laugh, Fahim Rizvi.
1471
01:29:56,410 --> 01:29:59,700
I'll tie a stone to your stomach...
drown you in river ganga and hang myself.
1472
01:30:05,370 --> 01:30:07,000
Middle-class man.
1473
01:30:07,250 --> 01:30:09,080
happiness in your own hands.
1474
01:30:10,500 --> 01:30:12,910
Along with Bahubali one,
they want to enjoy Bahubali two as well.
1475
01:30:13,000 --> 01:30:15,120
You have turned your
life into Bombay Velvet.
1476
01:30:15,200 --> 01:30:16,540
Hey! Hey! hey!
1477
01:30:16,580 --> 01:30:17,580
Where are you going?
1478
01:30:17,910 --> 01:30:19,370
I am your childhood friend.
1479
01:30:19,620 --> 01:30:21,200
Can't I even laugh at your predicament?
1480
01:30:21,500 --> 01:30:22,870
Go ahead and laugh then.
1481
01:30:23,410 --> 01:30:24,660
In fact, don't keep it to yourself.
1482
01:30:24,870 --> 01:30:27,660
Let the entire city
know about this incident through radio.
1483
01:30:27,750 --> 01:30:28,950
Shut up.
1484
01:30:29,330 --> 01:30:31,290
Stop being Salman Khan
from the movie tere naam.
1485
01:30:31,580 --> 01:30:33,040
And leave for Lucknow tomorrow morning.
1486
01:30:33,120 --> 01:30:35,410
I'll convince
sister-in-law to come back.
1487
01:30:36,950 --> 01:30:41,250
You don't have to worry as long as
This Hanuman is with lord Ram
1488
01:30:43,290 --> 01:30:44,200
Are you sure?
1489
01:30:45,580 --> 01:30:47,120
I won't get into a mess?
1490
01:30:47,330 --> 01:30:48,330
Listen...
1491
01:30:49,450 --> 01:30:50,330
Guddi's father...
1492
01:30:51,120 --> 01:30:52,830
My sweetheart...
1493
01:30:52,910 --> 01:30:53,580
Listen to me...
1494
01:30:53,660 --> 01:30:56,870
I am floored on you, my sweetheart.
1495
01:31:12,700 --> 01:31:14,370
Got rid of your moustache?
1496
01:31:18,910 --> 01:31:21,040
I am very sorry for
everything that happened.
1497
01:31:21,250 --> 01:31:23,040
We are sorry, son.
1498
01:31:24,750 --> 01:31:26,500
Why are they sorry?
1499
01:31:26,700 --> 01:31:31,450
I had my doubts when
she came alone for Kanupriya's wedding.
1500
01:31:32,080 --> 01:31:35,500
But who knew the situation will
grow out of proportion
1501
01:31:36,660 --> 01:31:40,200
It's not grown out of proportion,
son.... it's completely out of control.
1502
01:31:40,450 --> 01:31:41,870
All I can do is apologize...
1503
01:31:42,250 --> 01:31:45,200
- No son, we apologize.
- Right, papa.
1504
01:31:47,370 --> 01:31:49,500
Is she taunting us?
1505
01:31:50,250 --> 01:31:51,000
Don't know.
1506
01:31:54,580 --> 01:31:56,750
You tell us what to do.
1507
01:31:59,200 --> 01:32:01,950
Greetings Mom and Dad.
1508
01:32:02,290 --> 01:32:04,750
Please find the heart to forgive me.
1509
01:32:04,910 --> 01:32:09,910
I am finally going to do what
I should have done three years ago.
1510
01:32:10,200 --> 01:32:13,500
It took me time to
realize that my happiness..
1511
01:32:13,620 --> 01:32:18,950
...doesn't lie with Chintu....that
middle-class, horrible guy you chose for me.
1512
01:32:19,290 --> 01:32:21,330
But with Doga who I chose.
1513
01:32:22,290 --> 01:32:25,330
I am leaving forever.
Your daughter, Vedika.
1514
01:32:25,450 --> 01:32:26,950
Sister-in-law eloped with Doga?
1515
01:32:27,120 --> 01:32:30,000
Isn't Doga the guy who parked his bike in
the middle of the road three years back?.
1516
01:32:30,200 --> 01:32:31,950
Not park, son... he blocked the road.
1517
01:32:32,370 --> 01:32:34,370
You didn't come for Kanupriya's wedding.
1518
01:32:34,580 --> 01:32:36,040
- So?
- He did.
1519
01:32:36,790 --> 01:32:39,660
But I swear I never felt
anything at that point.
1520
01:32:39,950 --> 01:32:42,410
Do you have any idea
about his feelings now?
1521
01:32:42,580 --> 01:32:45,080
Where can I find this Doga?
What does he do?
1522
01:32:45,160 --> 01:32:49,330
Uncle was saying that he runs
a small Tour and travels business...
1523
01:32:49,410 --> 01:32:51,660
I mean a small shop in Gomti Nagar.
1524
01:32:51,750 --> 01:32:53,410
- Let's go, Tyagi.
- That's all I know, son.
1525
01:32:53,500 --> 01:32:55,160
She ran off with a bloody shopkeeper.
1526
01:32:55,250 --> 01:32:56,250
This is too much.
1527
01:32:56,330 --> 01:32:58,410
I went pray
but came back observing a fast.
1528
01:32:58,580 --> 01:32:59,290
I had heard this before...
1529
01:32:59,370 --> 01:33:01,200
Here, a package for
Haj is also in the deal.
1530
01:33:02,000 --> 01:33:03,580
I've heard about sister's
and daughter's eloping.
1531
01:33:03,620 --> 01:33:05,870
But you're the first man
whose wife has eloped with someone.
1532
01:33:06,250 --> 01:33:08,160
And I didn't expect
this from sister-in-law.
1533
01:33:09,120 --> 01:33:10,910
What did you say, you leach?
1534
01:33:11,370 --> 01:33:14,910
Lord Ram doesn't have to worry
as long as he has Hanuman with him.
1535
01:33:15,580 --> 01:33:17,120
Now I am in a mess.
1536
01:33:17,330 --> 01:33:18,500
Don't blame it on me.
1537
01:33:18,580 --> 01:33:20,120
Didn't you hear what uncle said?
1538
01:33:20,410 --> 01:33:22,450
You didn't attend Kanupriya 's wedding.
1539
01:33:22,950 --> 01:33:25,620
And should I remind
you why you never went?
1540
01:33:26,080 --> 01:33:27,750
Give me the phone.....
you focus on driving the car.
1541
01:33:33,580 --> 01:33:34,790
Son Abhinav....
1542
01:33:34,950 --> 01:33:35,910
Greetings, uncle.
1543
01:33:36,160 --> 01:33:37,660
God bless you. God bless you.
1544
01:33:37,830 --> 01:33:39,750
You didn't attend Kanupriya's wedding.
1545
01:33:39,830 --> 01:33:41,080
Yes, I didn't attend
Kanupriya's wedding.
1546
01:33:41,200 --> 01:33:41,830
What will you do?
1547
01:33:41,910 --> 01:33:42,790
Ask for the address.
1548
01:33:42,870 --> 01:33:43,750
Yes...I'm asking
1549
01:33:43,950 --> 01:33:46,080
Do you have the address for
Durgesh Tours and Travel Company?
1550
01:33:46,250 --> 01:33:49,000
Doga's address. Yes, I do?
Where are you planning to go?
1551
01:33:49,200 --> 01:33:51,160
Hell!
Just send me the address.
1552
01:33:53,250 --> 01:33:54,370
Sense of humour.
1553
01:34:02,200 --> 01:34:03,450
What work do you have?
1554
01:34:05,450 --> 01:34:06,330
It's personal.
1555
01:34:06,750 --> 01:34:07,700
How personal?
1556
01:34:09,370 --> 01:34:11,700
You doga has eloped with his wife!
1557
01:34:12,660 --> 01:34:13,830
Have you lost your mind?
1558
01:34:14,250 --> 01:34:15,950
His wife must have eloped with him.
1559
01:34:16,580 --> 01:34:18,370
Doga never elopes with anyone's wife.
1560
01:34:18,580 --> 01:34:20,000
Never...
1561
01:34:20,200 --> 01:34:23,370
Your Doga is the incarnation
of the great Lord Krishna himself.
1562
01:34:23,620 --> 01:34:27,330
I am just asking for his number so that
my wife doesn't take advantage of him.
1563
01:34:27,580 --> 01:34:29,910
Why don't you call your wife?
1564
01:34:30,040 --> 01:34:31,790
Is Doga the Prime Minister?
1565
01:34:35,580 --> 01:34:36,330
Yes say, Kaali.
1566
01:34:36,580 --> 01:34:39,290
Some guy called Abhinav
has come to office.
1567
01:34:41,370 --> 01:34:42,620
- Abhinav.
- Yes.
1568
01:34:42,790 --> 01:34:45,200
He claims that his wife is with you.
1569
01:34:47,500 --> 01:34:48,450
Yes, she is. So?
1570
01:34:48,580 --> 01:34:49,830
So... nothing...
1571
01:34:50,080 --> 01:34:53,700
He's getting impatient
to talk to his wife.
1572
01:34:54,000 --> 01:34:56,540
What do I pay you
15,000 every month for?
1573
01:34:58,040 --> 01:34:59,450
Crush his impatience.
1574
01:34:59,830 --> 01:35:01,120
As you wish brother Doga?
1575
01:35:01,200 --> 01:35:02,750
- Please leave.
- Come on.
1576
01:35:04,620 --> 01:35:05,950
Come out.
Out. Get out.
1577
01:35:06,040 --> 01:35:07,790
Leave me.
1578
01:35:08,200 --> 01:35:09,910
Is this how Lucknow treats people?
1579
01:35:10,000 --> 01:35:10,540
What is this?
1580
01:35:10,580 --> 01:35:11,290
What is this?
Chotu-Motu.
1581
01:35:11,370 --> 01:35:15,370
Let me show you the
how we treat our guests?
1582
01:35:15,660 --> 01:35:16,290
Beat them.
1583
01:35:16,370 --> 01:35:17,700
You'll break a button.
1584
01:35:17,790 --> 01:35:19,580
- Will you get out of here or not?
- What have we done?
1585
01:35:19,830 --> 01:35:21,370
You'll break a button.
1586
01:35:29,910 --> 01:35:32,750
I heard you came to Lucknow
looking for some kind of hospitality.
1587
01:35:33,040 --> 01:35:35,000
Sir, try to understand our situation.
1588
01:35:35,580 --> 01:35:36,830
What's your name, son?
1589
01:35:36,910 --> 01:35:38,580
Fahim Abdul Rizvi.
1590
01:35:39,290 --> 01:35:42,330
It will take one second for an encounter...
you can explain your situation later.
1591
01:35:44,870 --> 01:35:46,120
Fine. Make me understand....
1592
01:35:48,250 --> 01:35:49,620
Make me understand....
1593
01:35:51,620 --> 01:35:53,370
My wife ran away.
1594
01:35:55,080 --> 01:35:57,200
Ran away? On her own.
1595
01:35:57,660 --> 01:35:58,330
Yes.
1596
01:35:59,750 --> 01:36:01,250
How did you do it?
1597
01:36:01,540 --> 01:36:02,910
Make my wife also run away...
1598
01:36:03,000 --> 01:36:04,580
What are you saying?
1599
01:36:05,040 --> 01:36:06,370
She is my wife.
1600
01:36:06,580 --> 01:36:08,120
I love her.
1601
01:36:10,580 --> 01:36:11,620
Your wife?
1602
01:36:12,250 --> 01:36:13,290
Are you sure?
1603
01:36:14,830 --> 01:36:16,370
- I mean what now?
- What now?
1604
01:36:17,000 --> 01:36:19,000
Why don't you arrest that Doga?
1605
01:36:19,370 --> 01:36:21,250
His men attacked us first.
1606
01:36:21,410 --> 01:36:23,200
- Did she run away willingly?
- Yes.
1607
01:36:23,660 --> 01:36:24,750
Then it's pretty clear.
1608
01:36:25,080 --> 01:36:26,620
Adultery is not a crime anymore.
1609
01:36:27,580 --> 01:36:29,700
Haven't you read the
High Court's Instructions.
1610
01:36:30,950 --> 01:36:34,160
Look son, I am letting you off with a
warning because you don't belong to this city
1611
01:36:34,410 --> 01:36:38,750
But if I catch you making a commotion Again
anywhere in Lucknow city, you'll do time for good.
1612
01:36:40,330 --> 01:36:41,160
Now leave.
leave
1613
01:36:41,290 --> 01:36:43,000
Rizvi, you be extra careful.
1614
01:36:53,160 --> 01:36:54,370
Guddi.
1615
01:36:55,700 --> 01:36:57,040
With Doga.
1616
01:36:59,790 --> 01:37:01,870
Father called me on a short notice.
1617
01:37:02,830 --> 01:37:03,910
Come in.
1618
01:37:12,620 --> 01:37:13,500
Sit.
1619
01:37:16,910 --> 01:37:18,000
Son...
1620
01:37:20,910 --> 01:37:22,450
who is Rakesh Yadav?
1621
01:37:22,910 --> 01:37:24,200
Rakesh Yadav?
1622
01:37:24,370 --> 01:37:25,620
Who told you?
1623
01:37:25,910 --> 01:37:26,910
Thank you.
1624
01:37:27,500 --> 01:37:28,750
What is she doing here?
1625
01:37:28,830 --> 01:37:31,200
This nice girl told us everything.
1626
01:37:31,950 --> 01:37:34,950
I admit I've always
been very strict with you...
1627
01:37:35,250 --> 01:37:39,450
...but that doesn't mean you won't
tell me about such a big situation.
1628
01:37:39,660 --> 01:37:40,200
Father..
1629
01:37:40,330 --> 01:37:41,950
I kept saying over and over again...
1630
01:37:42,120 --> 01:37:44,120
Plan a family. Plan a family.
1631
01:37:44,580 --> 01:37:47,080
- If only you two had children...
- Please, mom...
1632
01:37:47,160 --> 01:37:48,000
Please help yourself.
1633
01:37:48,290 --> 01:37:50,870
- Tapasya, what are you doing?
- Serving biscuits.
1634
01:37:51,700 --> 01:37:53,330
Why are you getting furious on me?
1635
01:37:53,580 --> 01:37:55,000
I am just telling the truth.
1636
01:37:55,620 --> 01:37:58,790
I thought she will stay faithful
to you all your life.
1637
01:37:59,540 --> 01:38:01,160
But who knew she would elope someday.
1638
01:38:02,500 --> 01:38:05,370
I heard the boy is just 19-years-old.
1639
01:38:05,830 --> 01:38:08,040
- 19 years old?!..
- Yes, 19 years old!....
1640
01:38:09,910 --> 01:38:11,660
Wait a minute, father.
You're getting it all wrong.
1641
01:38:11,750 --> 01:38:13,120
We're absolutely right, Chintu.
1642
01:38:13,500 --> 01:38:14,660
Her phone's switched off since morning.
1643
01:38:15,040 --> 01:38:15,830
Why?
1644
01:38:16,580 --> 01:38:18,040
Because she finally has her freedom.
1645
01:38:18,290 --> 01:38:20,000
I have been trying to tell
him that since yesterday.
1646
01:38:20,290 --> 01:38:22,620
But he keeps defending her, father.
1647
01:38:22,950 --> 01:38:25,450
Please Tapasya,
at least don't call him father.
1648
01:38:25,620 --> 01:38:28,660
Let her call us whatever she likes you
tell us where is out daughter-in-law?
1649
01:38:30,540 --> 01:38:32,580
- She is in Lucknow.
- Lucknow?
1650
01:38:32,700 --> 01:38:35,620
Give me a couple of days
and I'll set things straight.
1651
01:38:36,290 --> 01:38:38,250
And come with me, Tapasya.
1652
01:38:38,540 --> 01:38:39,580
Salutations... Goodbye.
1653
01:38:39,660 --> 01:38:41,410
- Nice meeting you...
- Enough goodbyes.
1654
01:38:41,500 --> 01:38:42,750
- Be careful son.
- Let's go.
1655
01:38:47,000 --> 01:38:48,660
What...What were you doing?
1656
01:38:49,410 --> 01:38:52,120
Trying to bring some
happiness in your life.
1657
01:38:53,200 --> 01:38:56,950
Abhinav, I am really sorry if you
feel that I've crossed the line, but...
1658
01:38:57,750 --> 01:38:59,950
...you were never going
to tell your parents.
1659
01:39:00,160 --> 01:39:02,620
There is nothing to tell, Tapasya.
1660
01:39:03,500 --> 01:39:05,790
The only lie was what I told you.
1661
01:39:06,120 --> 01:39:07,700
I was out of my mind.
1662
01:39:08,370 --> 01:39:09,950
If you really consider me a friend...
1663
01:39:10,040 --> 01:39:14,120
...then come with me and tell Vedika's
family that there's nothing between us.
1664
01:39:15,830 --> 01:39:17,580
But why should I lie?
1665
01:39:18,120 --> 01:39:20,910
Abhinav, It's been almost a month
since something started between us..
1666
01:39:21,250 --> 01:39:23,500
started? What started between us?
1667
01:39:23,660 --> 01:39:26,120
Listen.. Abhinav, I really like you.
1668
01:39:27,450 --> 01:39:29,540
So just clear your head
and then come talk to me okay.
1669
01:39:29,910 --> 01:39:31,620
I am waiting.
Goodnight.
1670
01:39:35,540 --> 01:39:37,790
Why is she wearing that suit?
1671
01:39:42,540 --> 01:39:44,950
Pandey, who the hell is Doga?
1672
01:39:45,250 --> 01:39:47,830
Must be Rakesh Yadav's pet name.
1673
01:39:48,080 --> 01:39:49,450
Who is Rakesh Yadav?
1674
01:39:50,160 --> 01:39:53,080
And by the way brother...
Doga is his real name.
1675
01:39:53,500 --> 01:39:54,330
Unfortunately...
1676
01:39:54,540 --> 01:39:57,450
He's been like an eclipse in
Guddi's life for the last nine years.
1677
01:39:57,660 --> 01:39:58,660
Nine years?
1678
01:39:59,080 --> 01:40:02,410
You mean he's been in love
with Vedika since he was 10 years old.
1679
01:40:02,450 --> 01:40:04,250
I thought has a part
of the coaching classes.
1680
01:40:04,330 --> 01:40:05,750
- Coaching class?
- Yes...
1681
01:40:05,950 --> 01:40:07,700
But why would Doga
go to a coaching class?
1682
01:40:08,200 --> 01:40:10,120
He single-handedly can conduct
a class with the whole of Lucknow city.
1683
01:40:10,200 --> 01:40:13,790
But Tapasya said that he
studies in her coaching class.
1684
01:40:14,160 --> 01:40:15,660
Who is Tapasya?
1685
01:40:15,950 --> 01:40:17,580
She is unacquaintance to Abhinav's boss
1686
01:40:18,040 --> 01:40:19,410
The poor girl is helping him out.
1687
01:40:19,620 --> 01:40:23,330
Is she the girl I saw with Abhinav,
in the innova.
1688
01:40:23,450 --> 01:40:25,450
Haven't you created
enough trouble for us already?
1689
01:40:25,500 --> 01:40:27,620
You see our children
with different people in cars.
1690
01:40:27,700 --> 01:40:28,660
Why don't you tell us at that time?
1691
01:40:29,080 --> 01:40:29,870
Unbelievable...
1692
01:40:29,950 --> 01:40:32,450
At least Doga knows
Vedika before the wedding.
1693
01:40:32,830 --> 01:40:35,790
But their Abhinav has been roaming around
with some Tapasya after the wedding.
1694
01:40:36,200 --> 01:40:38,790
Listen sister...
Please mind your language.
1695
01:40:39,250 --> 01:40:40,790
Its not our son who ran away...
1696
01:40:41,250 --> 01:40:44,410
...it's your daughter who eloped
with Rakesh Yadav.
1697
01:40:44,540 --> 01:40:46,200
Who the hell is Rakesh Yadav?
1698
01:40:46,500 --> 01:40:49,540
I'm saying...
I saw Doga with Guddi in a jeep.
1699
01:40:49,750 --> 01:40:50,330
See...
1700
01:40:50,620 --> 01:40:54,370
They can't even decide
who their daughter has eloped with?
1701
01:40:54,950 --> 01:40:57,620
And they are pointing fingers at Chintu.
1702
01:40:58,500 --> 01:41:01,120
Mister...please control your wife.
Or else...
1703
01:41:01,620 --> 01:41:03,870
Just because I am quiet doesn't mean
she has the liberty to say anything.
1704
01:41:03,950 --> 01:41:06,080
- Calm down brother.....calm down.
- What calm down?
1705
01:41:06,160 --> 01:41:08,080
I am finding
a solution to this problem.
1706
01:41:08,290 --> 01:41:09,950
You're the reason for this situation
1707
01:41:10,200 --> 01:41:12,040
You fixed this relationship
even though you knew.
1708
01:41:12,250 --> 01:41:14,250
you see the problem today,..
after 3 long years.
1709
01:41:14,500 --> 01:41:17,330
But their daughter has also
eloped three years later only...
1710
01:41:17,450 --> 01:41:21,250
Your Chintu has also shown his
true colours after three years only.
1711
01:41:21,330 --> 01:41:23,450
To hell with Doga, and Tapasya.
1712
01:41:23,540 --> 01:41:25,540
Who the hell is Rakesh Yadav?
1713
01:41:25,950 --> 01:41:27,450
Leave him, please.
1714
01:41:28,620 --> 01:41:30,330
First take him there.
1715
01:41:30,620 --> 01:41:33,080
- And tell him you better understand.
- Hey...
1716
01:41:34,500 --> 01:41:36,250
- Rakesh Yadav.
- Yes...
1717
01:41:38,250 --> 01:41:41,750
Aren't you the guy
who drops madam here sometimes?
1718
01:41:41,830 --> 01:41:43,660
What do you mean he comes to drop her?
He's her husband.
1719
01:41:44,080 --> 01:41:45,160
I see.
1720
01:41:45,330 --> 01:41:49,660
I want you to meet
my father and a female...
1721
01:41:50,290 --> 01:41:56,000
...to tell them that you have
no connection with Vedika madam.
1722
01:41:56,450 --> 01:41:58,540
Your will doesn't matter here.
1723
01:41:58,830 --> 01:41:59,750
I am Yadav.
1724
01:42:00,040 --> 01:42:04,580
It's my choice what
I want or don't want to say to someone.
1725
01:42:04,790 --> 01:42:08,870
Look...my wife...your madam...
1726
01:42:10,290 --> 01:42:12,200
...ran off with someone else.
1727
01:42:12,580 --> 01:42:14,330
How could she run off
with someone else in my presence!?
1728
01:42:14,410 --> 01:42:16,580
- You bloody...
- time is not favoring us
1729
01:42:21,580 --> 01:42:25,950
Look son, if you know your limits,
you'll be in profit.
1730
01:42:27,250 --> 01:42:28,410
Otherwise...
1731
01:42:33,040 --> 01:42:36,750
You look like a decent guy to me,
so I am willing to help you.
1732
01:42:37,620 --> 01:42:39,700
But I won't go to anyone...
1733
01:42:40,120 --> 01:42:42,580
As far as finding madam...
1734
01:42:42,910 --> 01:42:45,290
Keep my card.
1735
01:42:47,790 --> 01:42:51,330
Stay in touch, and we'll find madam.
1736
01:43:02,660 --> 01:43:03,410
Is it done?
1737
01:43:04,080 --> 01:43:06,540
Yes. They will just call on the
token number and hand you your passport.
1738
01:43:07,790 --> 01:43:09,620
Think again, Vedika.
1739
01:43:10,250 --> 01:43:16,700
What if he jumps from one of
the PWD buildings after he finds out.
1740
01:43:19,580 --> 01:43:21,620
I didn't expect this from you, Doga.
1741
01:43:21,870 --> 01:43:23,450
You've known me for nine years.
1742
01:43:24,000 --> 01:43:26,290
Have I ever thought twice
after making a decision.
1743
01:43:26,620 --> 01:43:28,620
I can vouch for the first six years.
1744
01:43:29,620 --> 01:43:31,910
But for the last three years you've
been a pretty faithful wife.
1745
01:43:32,950 --> 01:43:34,330
So I thought I should ask.
1746
01:43:36,870 --> 01:43:39,290
Faithful wife's are
out of fashion these days.
1747
01:43:40,160 --> 01:43:44,000
Bitches are ruling the world.
1748
01:43:46,250 --> 01:43:47,790
Yes, Tyagi. Come.
1749
01:43:50,330 --> 01:43:51,290
Sit.
1750
01:43:58,410 --> 01:43:59,870
I am telling you with experience.
1751
01:44:00,330 --> 01:44:01,200
Don't mind.
1752
01:44:01,580 --> 01:44:04,910
Look. There are some bastards..
1753
01:44:05,620 --> 01:44:08,000
..who dump their wives and run away.
1754
01:44:08,290 --> 01:44:11,160
And some men are decent like you.
1755
01:44:12,330 --> 01:44:14,080
- Their wives leave them...
- Sir.
1756
01:44:14,830 --> 01:44:16,120
Tyagi.
1757
01:44:16,540 --> 01:44:19,450
You are a very decent and honest man.
1758
01:44:20,410 --> 01:44:23,540
Vedika must have some choice.
1759
01:44:24,000 --> 01:44:26,120
- Her ex-boyfriend..
- Sir, who told you?
1760
01:44:26,450 --> 01:44:28,580
Who else will tell me?
1761
01:44:28,910 --> 01:44:32,500
The one who is supporting you
in your joy and sorrow.
1762
01:44:33,830 --> 01:44:36,540
can I tell you something?
1763
01:44:37,620 --> 01:44:38,950
Our happiness..
1764
01:44:39,330 --> 01:44:41,910
..lies in our own hands. Got that?
1765
01:44:42,500 --> 01:44:43,080
And if..
1766
01:44:43,160 --> 01:44:44,910
- I will leave, sir.
- Hey!
1767
01:44:45,580 --> 01:44:47,160
- Listen, Tyagi.
- Its okay, sir.
1768
01:44:50,160 --> 01:44:52,250
Sir, madam didn't come?
1769
01:44:59,200 --> 01:45:00,160
Thank God.
1770
01:45:00,450 --> 01:45:01,540
Finally.
1771
01:45:02,870 --> 01:45:03,910
Come in.
1772
01:45:08,080 --> 01:45:09,830
Who do you think of yourself?
1773
01:45:11,120 --> 01:45:14,500
Who gave you the right to comment on my
wife's character in the entire city?
1774
01:45:15,870 --> 01:45:16,910
What do you think?
1775
01:45:17,120 --> 01:45:20,450
You can get closer to
me by proving Vedika wrong.
1776
01:45:20,750 --> 01:45:22,080
You can have a relationship with me?
1777
01:45:23,200 --> 01:45:24,750
Understand this very carefully...
1778
01:45:25,910 --> 01:45:30,870
Even if Vedika leaves me forever,
no one can take her place.
1779
01:45:31,910 --> 01:45:33,580
She is my wife.
1780
01:45:35,040 --> 01:45:36,160
How about some coffee?
1781
01:45:37,410 --> 01:45:38,500
Did you eat?
1782
01:45:40,040 --> 01:45:41,950
I want an answer, Tapasya.
1783
01:45:45,790 --> 01:45:47,450
What are you so furious about?
1784
01:45:48,580 --> 01:45:51,000
I haven't said anything that
I haven't heard from you
1785
01:45:52,330 --> 01:45:55,950
You gave me the right to
comment on your wife's character.
1786
01:45:58,120 --> 01:46:00,370
You only told me that
she has a boyfriend.
1787
01:46:00,580 --> 01:46:04,040
I am only doing what you expect from me.
1788
01:46:06,910 --> 01:46:08,750
I just don't understand,
1789
01:46:09,450 --> 01:46:11,500
that someone who
met as an unhappy man...
1790
01:46:12,160 --> 01:46:14,040
...why is he choosing to stay unhappy,
1791
01:46:14,250 --> 01:46:16,620
when his happiness is
standing right in front of him?
1792
01:46:20,410 --> 01:46:21,410
Coffee?
1793
01:46:28,410 --> 01:46:38,040
"My love, losing your
love has put my life at risk"
1794
01:46:39,000 --> 01:46:44,080
"It was supposed to be about you and me,
now it's just you"
1795
01:46:44,290 --> 01:46:49,330
"Please forgive me.
I will be grateful to you."
1796
01:46:49,410 --> 01:46:51,870
"I beg of you."
1797
01:46:52,000 --> 01:46:54,540
"Don't get angry."
1798
01:46:54,700 --> 01:46:59,450
"I will fulfill all your wishes."
1799
01:46:59,910 --> 01:47:02,580
"I've lost my moon"
1800
01:47:02,660 --> 01:47:08,330
"Now I am left with
only stars in the sky"
1801
01:47:08,410 --> 01:47:17,950
"My love, losing your
love has put my life at risk"
1802
01:47:45,580 --> 01:47:50,660
"You were my life and
you stole my life away"
1803
01:47:50,910 --> 01:47:55,790
"Without you,
I cannot think straight, babe"
1804
01:47:55,870 --> 01:47:58,500
"I've lost my moon"
1805
01:47:58,580 --> 01:48:04,080
"Now I am left with
only stars in the sky"
1806
01:48:04,160 --> 01:48:14,700
"My love, losing your
love has put my life at risk"
1807
01:48:14,790 --> 01:48:25,160
"My love, losing your
love has put my life at risk"
1808
01:48:46,500 --> 01:48:49,450
Sir, if we could avoid going to court..
1809
01:48:49,500 --> 01:48:54,750
Unfortunately, your friend
has done this in my area.
1810
01:48:55,080 --> 01:48:58,370
We will have to take you to the court.
I will come personally to take you.
1811
01:48:58,580 --> 01:49:00,160
It's husband and wife matter.
1812
01:49:00,500 --> 01:49:02,290
Why are you taking the trouble?
1813
01:49:03,370 --> 01:49:06,910
Look, had it been a husband's issue,
I would have left it on you
1814
01:49:09,040 --> 01:49:11,290
But your friend has become a lover...
1815
01:49:11,500 --> 01:49:21,250
"My love, losing your
love has put my life at risk"
1816
01:49:21,580 --> 01:49:23,910
"Without you..."
1817
01:49:24,250 --> 01:49:32,080
"Beloved, you don't understand."
1818
01:49:32,660 --> 01:49:36,950
"Separation from you.."
1819
01:49:37,750 --> 01:49:40,910
"..is like poison."
1820
01:49:41,200 --> 01:49:46,370
"It's killing my soul."
1821
01:49:55,370 --> 01:50:03,950
"My love, losing your
love has put my life at risk"
1822
01:50:07,830 --> 01:50:08,950
Chintu!
1823
01:50:09,410 --> 01:50:10,450
Chintu!
1824
01:50:11,040 --> 01:50:12,120
Chintu!
1825
01:50:12,410 --> 01:50:13,410
Chintu!
1826
01:50:13,580 --> 01:50:15,290
Poor soul is fast asleep.
1827
01:50:16,500 --> 01:50:17,450
Chintu!
1828
01:50:19,450 --> 01:50:20,660
Open the door fast...
1829
01:50:22,500 --> 01:50:23,500
Why don't you keep your phone charged?
1830
01:50:23,700 --> 01:50:25,500
I ran into him in the morning.
Tell him.
1831
01:50:26,910 --> 01:50:30,830
I found out from my
sources that my madam...
1832
01:50:31,080 --> 01:50:33,080
...has a flight in three hours.
1833
01:50:33,450 --> 01:50:36,290
Lucknow to Delhi, Delhi to Canada.
1834
01:50:36,790 --> 01:50:39,950
- Forever.
- Forever?
1835
01:50:44,450 --> 01:50:45,750
Give me your phone.
1836
01:50:51,200 --> 01:50:52,910
- Yes, son.
- Father, where are you?
1837
01:50:53,080 --> 01:50:56,040
We're on our way to
Bithoor to pray for you.
1838
01:50:56,120 --> 01:50:58,000
Bithoor?
Give the phone to father-in-law.
1839
01:50:58,080 --> 01:50:58,870
Here...
1840
01:50:59,750 --> 01:51:00,290
Yes, son.
1841
01:51:00,370 --> 01:51:00,830
Yes, hello.
1842
01:51:00,910 --> 01:51:02,950
Did Vedika bring
her passport to Lucknow, father?
1843
01:51:03,160 --> 01:51:04,870
Did Vedika bring
her passport to Lucknow?
1844
01:51:04,950 --> 01:51:07,200
Her passport must be in Kanpur?
1845
01:51:07,370 --> 01:51:09,790
What kind of a mother are you? You don't
know where your daughter's passport is.
1846
01:51:09,870 --> 01:51:11,580
So... What kind of a husband is he? Even he
doesn't know where his wife's passport is.
1847
01:51:11,660 --> 01:51:13,370
One minute...Give me the phone.
1848
01:51:13,700 --> 01:51:17,620
Abhinav...son.... We have no idea about
the passport, but what has happened?
1849
01:51:17,790 --> 01:51:19,450
There is no time to
explain right now, uncle!
1850
01:51:19,700 --> 01:51:21,830
You guys reach Lucknow airport,
I'll meet you there.
1851
01:51:22,580 --> 01:51:23,660
Let's go, Rizvi.
1852
01:51:24,200 --> 01:51:25,830
What the...
1853
01:51:35,080 --> 01:51:36,450
Shall we go, lover boy?
1854
01:51:36,950 --> 01:51:39,200
We shouldn't be late for court work...
1855
01:51:39,620 --> 01:51:42,450
two hours are still
left to reach Lucknow.
1856
01:51:45,250 --> 01:51:47,290
Let's go. What are you waiting for?
1857
01:52:01,870 --> 01:52:02,500
Sorry.
1858
01:52:03,620 --> 01:52:04,660
Catch him. Catch him. Catch him.
1859
01:52:04,750 --> 01:52:05,870
Move. Move.
1860
01:52:06,290 --> 01:52:08,540
Why are you guys trying to be Milkha?
1861
01:52:09,500 --> 01:52:11,290
- Start the car.
- Catch him.
1862
01:52:11,580 --> 01:52:13,660
- Chintu here.
- We will lose him, hurry up.
1863
01:52:14,660 --> 01:52:16,500
- Come fast.
- shift behind, I'll ride.
1864
01:52:16,660 --> 01:52:18,200
- Did you fill petrol?
- Yes.
1865
01:52:33,620 --> 01:52:34,540
Let's go, let's go.
1866
01:52:36,700 --> 01:52:38,750
How far is the Niagara
Falls from Toronto?
1867
01:52:40,500 --> 01:52:41,790
Around an hour or so?
1868
01:52:43,000 --> 01:52:44,450
You can see it every day.
1869
01:52:53,250 --> 01:52:55,040
- There goes Abhinav?
- Where did he go?
1870
01:52:55,500 --> 01:52:57,330
Son-in-law. Son-in-law.
1871
01:52:58,080 --> 01:52:59,950
Who's the third guy?
The one who is seated behind.
1872
01:53:00,040 --> 01:53:00,910
Who is the third guy?
1873
01:53:01,000 --> 01:53:03,330
- I won't spare you.
- Why are the police after him?
1874
01:53:03,450 --> 01:53:03,950
Police?
1875
01:53:04,040 --> 01:53:06,870
Great. Chintu's being
chased by the Police.
1876
01:53:07,910 --> 01:53:08,700
Overtake from the left.
1877
01:53:08,910 --> 01:53:11,000
First he left our daughter,
and now he's leaving the country.
1878
01:53:11,080 --> 01:53:12,370
What are you saying?
1879
01:53:13,950 --> 01:53:15,080
Hurry up, Hurry up, Pandey, hurry up.
1880
01:53:15,160 --> 01:53:16,950
I can't go any faster.
1881
01:53:18,290 --> 01:53:19,790
Get down...catch him.
1882
01:53:19,870 --> 01:53:21,000
I'll handle them, you go.
1883
01:53:25,200 --> 01:53:26,620
Let them talk just once.
1884
01:53:26,870 --> 01:53:28,620
Tripathi!
1885
01:53:38,500 --> 01:53:40,830
Give me one chance to talk.
1886
01:53:42,660 --> 01:53:44,040
I love you.
1887
01:54:35,830 --> 01:54:38,700
Maybe the fault is in me...
1888
01:54:40,120 --> 01:54:42,620
Then you tell me... what should I do?
1889
01:54:43,370 --> 01:54:45,410
You're the priest, Vedika.
1890
01:54:45,910 --> 01:54:48,040
And you want to hear
the Mahabharata from me?
1891
01:54:48,500 --> 01:54:53,750
The person you're facing right now is
not your husband, but your opponent.
1892
01:54:54,790 --> 01:54:58,790
Put your brain to work
and think of all the cards you have.
1893
01:55:08,410 --> 01:55:11,200
Help me win the bet,
I'll come in handy to you.
1894
01:55:12,040 --> 01:55:16,040
Raise your bow... and play
all your cards together.
1895
01:55:22,410 --> 01:55:23,790
I am Vedika.
1896
01:55:24,040 --> 01:55:25,580
Mrs. Tyagi.
1897
01:55:30,500 --> 01:55:33,700
Imagine...
he made me have an affair...
1898
01:55:33,910 --> 01:55:35,500
Mr. Tyagi is unbelievable...
1899
01:55:35,660 --> 01:55:38,250
And never made a move on you either.
1900
01:55:38,910 --> 01:55:40,330
Not physically, he didn't.
1901
01:55:41,910 --> 01:55:44,950
And what he did to my
heart doesn't even matter.
1902
01:55:45,450 --> 01:55:47,410
Why doesn't it matter, Tapasya?
1903
01:55:47,870 --> 01:55:49,000
I don't understand.
1904
01:55:49,910 --> 01:55:51,200
See history.
1905
01:55:51,620 --> 01:55:55,450
If women want,
they can bring about a world war.
1906
01:55:58,000 --> 01:56:01,410
I'm going to punish
him old-school style.
1907
01:56:03,160 --> 01:56:05,450
You can think of something innovative.
1908
01:56:08,450 --> 01:56:09,500
I've left.
1909
01:56:09,700 --> 01:56:11,750
Superb. I am about to reach
1910
01:56:11,830 --> 01:56:14,660
- What are you doing here?
- I came to meet Vedika
1911
01:56:15,290 --> 01:56:17,870
My happiness lies with
Doga who was chosen by me.
1912
01:56:18,080 --> 01:56:19,910
Sister-in-law ran away with Doga.
1913
01:56:20,830 --> 01:56:22,330
Who is Rakesh Yadav?
1914
01:56:22,410 --> 01:56:23,450
Who told you?
1915
01:56:23,750 --> 01:56:25,830
Thank you. What is she doing here?
1916
01:56:27,120 --> 01:56:29,000
Madam has a flight in 3 hours.
1917
01:56:29,700 --> 01:56:30,660
Forever.
1918
01:56:39,410 --> 01:56:46,330
Everyday your wife is told by all men about
how beautiful and how desirable she is...
1919
01:56:47,580 --> 01:56:50,080
...but she never crossed
the line for your honor.
1920
01:56:51,950 --> 01:56:55,910
In the past few days,
I saw you pine for Vedika's reputation.
1921
01:56:57,540 --> 01:57:01,910
So next time someone tells
you that you're nice and desirable...
1922
01:57:02,290 --> 01:57:04,580
... do not cross
the line for Vedika's sake.
1923
01:57:05,290 --> 01:57:06,250
And yes.
1924
01:57:06,540 --> 01:57:08,450
I wanted to slap you.
1925
01:57:10,410 --> 01:57:13,660
But then I thought
you never got physical with me
1926
01:57:14,120 --> 01:57:15,500
So why Should I?
1927
01:57:19,080 --> 01:57:24,290
I'll send you the bill for my
shop that you vandalized.
1928
01:57:24,750 --> 01:57:25,750
And yes...
1929
01:57:26,040 --> 01:57:28,120
In the game between husband,
wife and the third person..
1930
01:57:29,080 --> 01:57:31,450
..third person is the name of the gap..
1931
01:57:32,290 --> 01:57:35,080
..that husband and wife allow
to come between them.
1932
01:57:38,370 --> 01:57:41,660
Don't lose connection,
and always be honest to each other.
1933
01:57:42,160 --> 01:57:43,700
Lord will take care of the rest.
1934
01:57:52,290 --> 01:57:55,200
It takes two
minutes to break a marriage... Mr Tyagi...
1935
01:57:56,620 --> 01:58:02,120
Marriage is no longer a compromise
in which one and the other
1936
01:58:03,540 --> 01:58:08,750
And nowadays women have
more options compared to men.
1937
01:58:10,250 --> 01:58:13,200
I was never looking
for your replacement, Tripathi.
1938
01:58:15,000 --> 01:58:21,080
Maybe I was trying to fill something that
was missing in our relationship through love.
1939
01:58:24,200 --> 01:58:28,410
And because of that..
I became your culprit...
1940
01:58:31,700 --> 01:58:32,950
...and yours too.
1941
01:58:37,080 --> 01:58:38,950
I have always been honest in my life
1942
01:58:40,750 --> 01:58:45,330
Never imagined I'll have
to pay so dearly for one lie.
1943
01:58:51,160 --> 01:58:55,500
If you ever get praised
for your smile again...
1944
01:58:57,910 --> 01:58:59,790
...stop for one moment and think...
1945
01:59:02,500 --> 01:59:05,450
...of the reason...
this smile's on your face.
1946
01:59:18,120 --> 01:59:22,080
I told you that in Uttar Pradesh you
will find the answer to all your questions.
1947
01:59:22,620 --> 01:59:24,500
So this is the journey of
how first from a male to husband...
1948
01:59:24,580 --> 01:59:27,370
...and husband turned
to lover Chintu Tyagi...
1949
01:59:27,450 --> 01:59:28,910
...of his own wife.
1950
01:59:29,160 --> 01:59:33,580
But even a lover is a male after all.
1951
01:59:34,540 --> 01:59:35,250
Why?
1952
01:59:51,410 --> 01:59:52,330
Come in.
1953
02:00:00,910 --> 02:00:03,450
Keep the file on the table
and crank up the fan's speed.
1954
02:00:03,790 --> 02:00:05,450
And where's the fragrance coming from?
1955
02:00:06,660 --> 02:00:08,000
From here.
1956
02:00:08,870 --> 02:00:10,200
Neha Khanna.
1957
02:00:12,830 --> 02:00:14,540
Neha...
1958
02:00:15,160 --> 02:00:17,790
The plot allotment department is.....
1959
02:00:19,040 --> 02:00:20,830
I have quit that department.
1960
02:00:21,200 --> 02:00:22,950
Fahim Rizvi is in the next cabin.
1961
02:00:23,080 --> 02:00:25,080
- You can go there
- Oh... okay
1962
02:00:28,330 --> 02:00:30,410
Can I take my hand
or are you planning to come along?
1963
02:00:30,950 --> 02:00:32,200
No...
Thought so.
1964
02:00:33,700 --> 02:00:34,450
Weirdo.
1965
02:00:40,500 --> 02:00:41,000
Neha.
1966
02:00:46,250 --> 02:00:48,330
"Baby...shoots...
1967
02:00:48,410 --> 02:00:50,540
"...she shoots from her eyes."
1968
02:00:50,620 --> 02:00:52,870
"Baby...shoots...
1969
02:00:53,080 --> 02:00:54,950
"Baby...shoots...
1970
02:00:55,040 --> 02:00:57,080
"Baby...shoots...
1971
02:00:57,120 --> 02:00:59,290
"...she shoots from her eyes."
1972
02:00:59,370 --> 02:01:01,660
"Baby...shoots...
1973
02:01:01,750 --> 02:01:03,700
"...she shoots from her eyes."
1974
02:01:12,410 --> 02:01:16,790
"When you put kohl in your eyes,
you look like an angel."
1975
02:01:20,330 --> 02:01:25,370
"When you wear lenses,
you look beautiful."
1976
02:01:29,330 --> 02:01:34,120
"You've cast a spell,
my heart's out of control."
1977
02:01:34,200 --> 02:01:38,250
"Your attitude is mesmerizing.
Reload"
1978
02:01:38,870 --> 02:01:42,830
"She makes her lover..."
1979
02:01:43,160 --> 02:01:46,750
"She makes her lover skip a heartbeat..."
1980
02:01:46,830 --> 02:01:49,540
"...as she shoots from her eyes."
1981
02:01:51,750 --> 02:01:53,790
"...as she shoots from her eyes."
1982
02:01:54,160 --> 02:01:58,500
"That beautiful girl,
shoots from her eyes."
1983
02:02:00,450 --> 02:02:02,540
"...shoots from his eyes."
1984
02:02:02,750 --> 02:02:07,830
"That handsome guy,
shoots from her eyes."
1985
02:02:09,160 --> 02:02:11,250
"Baby...shoots...
1986
02:02:11,330 --> 02:02:13,450
"...she shoots from her eyes."
1987
02:02:13,540 --> 02:02:15,790
"Baby...shoots...
1988
02:02:16,040 --> 02:02:17,870
"...she shoots from her eyes."
1989
02:02:26,370 --> 02:02:30,830
"Even I am secretly
in love with you."
1990
02:02:30,910 --> 02:02:35,250
"Night and day all
I think about is you."
1991
02:02:39,580 --> 02:02:43,910
"Even I was secretly
in love with you."
1992
02:02:44,000 --> 02:02:48,370
"Night and day all
I thought about is you."
1993
02:02:48,450 --> 02:02:53,120
"She would drive anyone crazy
with her looks."
1994
02:02:54,200 --> 02:02:57,500
"Her long and black..."
1995
02:02:58,620 --> 02:03:03,080
"Her long and black..."
1996
02:03:03,160 --> 02:03:05,870
"...curly hair, she shoots
from her eyes."
1997
02:03:08,040 --> 02:03:10,200
"...she shoots from her eyes."
1998
02:03:10,540 --> 02:03:14,870
"That beautiful girl,
shoots from her eyes."
1999
02:03:16,830 --> 02:03:20,660
"...shoots from his eyes."
2000
02:03:20,750 --> 02:03:24,370
"That handsome guy,
shoots from her eyes."
2001
02:03:43,370 --> 02:03:45,410
"...she shoots from her eyes."
2002
02:03:45,500 --> 02:03:49,790
"That beautiful girl,
shoots from her eyes."
2003
02:03:49,870 --> 02:03:53,830
"That beautiful girl,
shoots from her eyes."
2004
02:04:08,250 --> 02:04:12,450
"My eyes look deeply drugged.
I have a fair complexion."
2005
02:04:12,540 --> 02:04:17,450
"along with that, I have a beautiful face.
The eyes are watchful."
2006
02:04:17,540 --> 02:04:21,870
"girl, you are so coy.
Why do you feel shy?"
2007
02:04:21,950 --> 02:04:26,200
"You have killer eyes.
It's killing me."
2008
02:04:26,250 --> 02:04:30,000
"You are so intoxicating.
" You are like a drug.....
2009
02:04:30,200 --> 02:04:34,250
"Slowly. Slowly. Slowly."
2010
02:04:34,250 --> 02:04:38,700
"there is a scene between you and me"
2011
02:05:05,750 --> 02:05:07,910
"Slowly. Slowly. Slowly."
2012
02:05:09,750 --> 02:05:11,910
"Slowly. Slowly. Slowly."
149723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.