All language subtitles for Pati Patni Aur Woh 2019 Hindi www.downloadhub.blog 720p HDRip ESubs-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,830 --> 00:02:26,410 Sorry. 2 00:02:28,370 --> 00:02:29,500 Hey! Catch him. Catch him. 3 00:02:30,000 --> 00:02:34,660 This guy in a scuffle with a female the constable of lucknow police,... 4 00:02:35,410 --> 00:02:36,790 ...seems like a terrorist. 5 00:02:37,290 --> 00:02:38,290 But he's not. 6 00:02:39,910 --> 00:02:42,000 So the question that arises is... 7 00:02:42,080 --> 00:02:45,410 how did this young man land up in this criminal like situation. 8 00:02:45,870 --> 00:02:48,830 And if the question arises then let it... because... 9 00:02:48,910 --> 00:02:53,950 There is no question that does not find a answer in Uttar Pradesh. 10 00:03:04,910 --> 00:03:08,790 You've rocked the damn district Chintu Tyagi.. You've topped it! 11 00:03:09,660 --> 00:03:13,120 And I have rocked the damn country.. I've ranked 34th! 12 00:03:30,580 --> 00:03:32,040 I topped my exams, Dad. 13 00:03:36,660 --> 00:03:38,580 My Topper... 14 00:03:41,790 --> 00:03:44,000 Not even a peep from Hitler Tyagi. 15 00:03:44,290 --> 00:03:46,540 What's there for him to say? First, you aced your engineering exams... 16 00:03:46,620 --> 00:03:48,500 ...and now the Civil Works Entrance exams. 17 00:03:48,580 --> 00:03:50,160 Let's plan a bachelor trip together. 18 00:03:50,410 --> 00:03:52,330 No pressures in life ever again. 19 00:03:52,660 --> 00:03:55,870 "No but, no why... Free-free bird in blue-blue sky." 20 00:04:17,160 --> 00:04:18,910 Meet, Mr. and Mrs. Tyagi. 21 00:04:19,000 --> 00:04:21,370 - Hello. - And that's Mr. and Mrs. Tripathi. 22 00:04:21,750 --> 00:04:23,580 And I'm the would be bride's uncle... B.R. Pandey 23 00:04:23,830 --> 00:04:24,790 and that's 24 00:04:26,000 --> 00:04:26,790 ...Sharma's samosas. 25 00:04:26,830 --> 00:04:27,790 Have a sweet. 26 00:04:40,580 --> 00:04:42,410 Have some tea? 27 00:04:43,120 --> 00:04:45,080 Do you watch too many films, Mr. Tyagi? 28 00:04:46,250 --> 00:04:49,080 The girl serving the tea doesn't always have to be the would be bride. 29 00:05:01,700 --> 00:05:02,540 Chit.. 30 00:05:10,410 --> 00:05:13,660 So...what are your hobbies? 31 00:05:14,370 --> 00:05:15,910 I like sex a lot. 32 00:05:16,620 --> 00:05:17,830 - I see... - What? 33 00:05:24,330 --> 00:05:26,370 you've come with a list of questions? 34 00:05:27,330 --> 00:05:28,700 I am an Engineer you see... 35 00:05:29,040 --> 00:05:30,700 So I always come prepared. 36 00:05:33,290 --> 00:05:35,950 Do you see that motorcycle blocking the road? 37 00:05:39,700 --> 00:05:43,410 Yes.....we also had to circle around the block to get here. 38 00:05:44,160 --> 00:05:46,000 Belongs to my ex-boyfriend. 39 00:05:47,910 --> 00:05:51,330 We broke up six months ago but he still hasn't gotten over me. 40 00:05:51,790 --> 00:05:53,830 He parked it there day before yesterday in anger 41 00:05:54,040 --> 00:05:57,120 In a dare to see who gets a marriage proposal for me 42 00:05:57,700 --> 00:06:01,160 So you don't want to get married? 43 00:06:02,540 --> 00:06:05,750 If I didn't want to.... you wouldn't have been sipping tea here! 44 00:06:07,790 --> 00:06:10,000 Rebellion did not suit me.... 45 00:06:11,000 --> 00:06:12,870 So I thought I'll try restriction now. 46 00:06:13,450 --> 00:06:17,410 I guarantee you, I did that honestly.... and will do this honestly too... 47 00:06:18,660 --> 00:06:20,870 I'm just a little high maintenance though. 48 00:06:22,000 --> 00:06:23,290 Emotionally. 49 00:06:24,790 --> 00:06:27,790 And I've never got a chance to display my emotions. 50 00:06:37,500 --> 00:06:39,200 So what say, Mr. Tyagi? 51 00:06:40,080 --> 00:06:42,450 If virginity is not an issue... 52 00:06:44,910 --> 00:06:46,830 ...should we release traffic? 53 00:07:02,700 --> 00:07:04,910 That way, the bride and groom are that way. Why are you giving it to me? 54 00:07:05,080 --> 00:07:06,290 - Greetings! - There he is. 55 00:07:06,370 --> 00:07:07,910 - Where were you? - Well, I was just... 56 00:07:09,250 --> 00:07:11,950 Why are you 'all up in knots' at your own wedding? 57 00:07:12,580 --> 00:07:13,580 Hello, uncle. How are you? 58 00:07:13,660 --> 00:07:15,500 I'm just a bit... 59 00:07:16,410 --> 00:07:17,620 I'm just a bit nervous. 60 00:07:18,290 --> 00:07:20,160 Come with me. I have a cure for your nervousness. 61 00:07:21,040 --> 00:07:22,370 I'll count the envelopes... 62 00:07:22,450 --> 00:07:24,410 I'll be right back. 63 00:07:25,330 --> 00:07:28,080 - Where are you going? - I'll just keep this somewhere and come 64 00:07:29,790 --> 00:07:31,500 Scram. Come on. 65 00:07:33,580 --> 00:07:34,000 Hold it. 66 00:07:34,080 --> 00:07:36,120 Out with it. So what's making you nervous? 67 00:07:38,160 --> 00:07:40,950 I don't know why but I've been thinking about 'Neha' all evening. 68 00:07:41,410 --> 00:07:42,330 Who 'Neha'? 69 00:07:43,080 --> 00:07:44,200 What do you mean who Neha? 70 00:07:44,500 --> 00:07:45,370 Neha Singh. 71 00:07:45,750 --> 00:07:46,580 My ex from I.T. 72 00:07:46,790 --> 00:07:47,750 Are you out of your mind? 73 00:07:48,200 --> 00:07:50,200 Here.. you're on the verge of becoming a president here... 74 00:07:50,290 --> 00:07:52,370 ...and you can't get over an old campaign partner 75 00:07:55,040 --> 00:07:57,790 She dumped you three years ago without giving you a reason. 76 00:07:58,000 --> 00:07:58,750 Exactly. 77 00:07:58,910 --> 00:08:01,870 I just had one relationship in life which lasted for one n half months. 78 00:08:02,160 --> 00:08:04,790 And here I am making a life-long commitment to someone I spent less than a minute with. 79 00:08:04,870 --> 00:08:05,790 Dad, I tell you! 80 00:08:06,250 --> 00:08:07,450 Chintu Tyagi. 81 00:08:07,750 --> 00:08:08,750 Stop this pysco babble.. 82 00:08:08,790 --> 00:08:14,250 Down this drink and get on the stage! Be a man! 83 00:08:14,450 --> 00:08:15,790 Drama queen. 84 00:08:21,450 --> 00:08:23,580 Wanna be Romeo! Idiot. 85 00:08:24,660 --> 00:08:25,700 What took you? 86 00:08:25,790 --> 00:08:26,830 - Where were you? - Congratulations. 87 00:08:26,870 --> 00:08:29,000 - Welcome, Welcome.... - Hello, welcome. 88 00:08:30,790 --> 00:08:32,080 All by yourself...Huh 89 00:08:37,080 --> 00:08:39,870 "My eyes are asking." 90 00:08:39,950 --> 00:08:44,500 "My heart doesn't have peace where should I look?" 91 00:08:44,580 --> 00:08:47,290 "Where are you looking?" 92 00:08:48,120 --> 00:08:53,620 "How do I tell you that I keep waiting for you?" 93 00:08:53,700 --> 00:08:58,750 "Stolen my slumber.... you have stolen my slumber " 94 00:08:58,830 --> 00:09:01,330 "My heartbeat says..." 95 00:09:01,660 --> 00:09:04,290 "My heart won't beat without you." 96 00:09:04,370 --> 00:09:10,620 "You are the only one I have. What do I have to do with the world?" 97 00:09:32,250 --> 00:09:37,660 "You are my nights. You are my days." 98 00:09:37,750 --> 00:09:43,250 "I don't want to live a moment without you." 99 00:09:48,830 --> 00:09:54,290 "You are my nights. You are my days." 100 00:09:54,370 --> 00:09:57,120 "I don't want to live a moment.." 101 00:09:57,200 --> 00:09:59,450 "..without you." 102 00:09:59,540 --> 00:10:02,160 " my journey is with you." 103 00:10:02,250 --> 00:10:04,910 "Where do I want to go?" 104 00:10:05,000 --> 00:10:10,200 "I want to spend my life with you." 105 00:10:10,540 --> 00:10:13,250 "Don't stay away from me.." 106 00:10:13,330 --> 00:10:15,790 "..even for a moment." 107 00:10:16,080 --> 00:10:22,200 "You are the only one I have. What do I have to do with the world?" 108 00:10:43,660 --> 00:10:48,830 "My eyes say you should always be in front of me." 109 00:10:49,160 --> 00:10:54,620 "You are the only one I have. What do I have to do with the world?" 110 00:10:54,700 --> 00:11:01,000 "You are the only one I have. What do I have to do with the world?" 111 00:11:38,700 --> 00:11:41,500 So... Chintu Tyagi... 112 00:11:42,870 --> 00:11:44,290 How's work? 113 00:11:45,700 --> 00:11:47,250 Great, Dad! 114 00:11:47,620 --> 00:11:49,290 - Good. - Thank you. 115 00:11:55,750 --> 00:11:59,040 So now....what have you thought about the future...? 116 00:11:59,500 --> 00:12:01,250 About what, Dad? 117 00:12:03,540 --> 00:12:08,410 I mean future... you know...future... future! 118 00:12:08,790 --> 00:12:12,370 Stop all this word play both of you... 119 00:12:12,830 --> 00:12:14,330 I'll come straight to the point. 120 00:12:14,620 --> 00:12:16,830 You have been married for three years now. 121 00:12:17,290 --> 00:12:20,790 What have you thought about starting a family? 122 00:12:25,370 --> 00:12:26,660 I'm giving it a thought mom! 123 00:12:26,950 --> 00:12:28,870 I don't know much about now son.. 124 00:12:29,200 --> 00:12:32,830 ...but back in our days, we didn't have to give a thought to have kids. 125 00:12:33,580 --> 00:12:35,250 We had to give quite "something else" 126 00:12:37,950 --> 00:12:40,290 One must have a reason to have a child. 127 00:12:40,500 --> 00:12:42,910 What was our reason to have you then? 128 00:12:43,250 --> 00:12:45,040 Pray...do enlighten us? 129 00:12:46,830 --> 00:12:48,200 Ask dad about it 130 00:12:50,200 --> 00:12:51,660 Listen...Chintu... 131 00:12:53,750 --> 00:12:55,290 You always have time to discuss about things that are out of context. 132 00:12:55,660 --> 00:12:58,160 But never about what is required 133 00:12:59,250 --> 00:13:01,660 Every Sunday you hear the same advice on starting a family... 134 00:13:01,830 --> 00:13:04,290 ...but ever seem to talk to them about us shifting to Delhi. 135 00:13:04,370 --> 00:13:06,540 You're always going on and on about Delhi 136 00:13:06,750 --> 00:13:09,290 ...like every developer out there is waiting for me with baited breath, almost wishing? 137 00:13:09,370 --> 00:13:11,660 chintu tyagi will come one day and take over our business" 138 00:13:11,830 --> 00:13:14,410 Delhi is the capital of this Country, not my father's property. 139 00:13:14,830 --> 00:13:16,830 Where there's a will, there's a way, Mr Tyagi. 140 00:13:17,040 --> 00:13:19,330 And where there's love, there's concern. 141 00:13:19,950 --> 00:13:22,450 I've told you a million times "Get out in the open" 142 00:13:22,750 --> 00:13:24,870 "Make a prize catch" But no... 143 00:13:25,500 --> 00:13:30,040 What can one do if someone enjoys being tamed by a ring master in a circus? 144 00:13:30,660 --> 00:13:32,370 Are you calling me a circus tiger? 145 00:13:32,540 --> 00:13:34,660 I'm at least calling you a tiger because I am your wife. 146 00:13:34,870 --> 00:13:38,000 Those unwilling to get out of a pond are deserved to be called toads. 147 00:13:39,000 --> 00:13:41,580 Toad it is then! I am happy in my pond.... 148 00:13:41,660 --> 00:13:42,870 And I am going to hop around here only 149 00:13:43,250 --> 00:13:44,620 Fine, hop all you like 150 00:13:44,950 --> 00:13:47,910 But don't expect me to produce tadpoles. 151 00:13:48,500 --> 00:13:49,910 I was born here. 152 00:13:50,200 --> 00:13:52,330 This city gave me name, fame and my reputation. 153 00:13:52,500 --> 00:13:55,450 What's wrong with Kanpur? Kanpur never got in my way... ever. 154 00:14:19,830 --> 00:14:21,000 Move it, bro. 155 00:14:21,410 --> 00:14:23,040 Why can't you just call? 156 00:14:23,370 --> 00:14:24,950 Why do you make missed calls like a petty thief? 157 00:14:25,040 --> 00:14:27,790 It's bad enough I Give you time.... You want talk time too? 158 00:14:27,830 --> 00:14:29,500 Yes, after all your time is getting expensive. 159 00:14:31,660 --> 00:14:34,120 Gupta had no idea what's going on. 160 00:14:34,500 --> 00:14:38,290 He ran around all day with a radio in his hand like a clueless alien 161 00:14:38,660 --> 00:14:39,950 And I was just.... 162 00:14:41,870 --> 00:14:45,000 Hello, Mr. Chintu Tyagi, where's your attention? 163 00:14:45,330 --> 00:14:46,580 What is it? 164 00:14:47,040 --> 00:14:51,000 Before passing 10th grade.. dad said... 165 00:14:51,700 --> 00:14:54,290 ...if I ace 10th grade, life will be a bed of roses. 166 00:14:54,830 --> 00:14:56,620 He said the same thing before 12th grade.. 167 00:14:56,830 --> 00:14:59,080 Upon the promise of this "bed of roses" 168 00:14:59,290 --> 00:15:03,830 ... he got me to do engineering, Get a job, and even get married. 169 00:15:05,200 --> 00:15:08,250 So now this "bed of roses" is not in my fate, 170 00:15:09,120 --> 00:15:10,950 ...or then my own dad screwed me over. 171 00:15:11,290 --> 00:15:13,040 What's troubling you lord Buddha? 172 00:15:13,330 --> 00:15:14,790 You have everything in life. 173 00:15:15,250 --> 00:15:17,950 A home, a car, a reputation...you are an officer in the Public Works Department. 174 00:15:18,290 --> 00:15:20,450 Who do you want to be now? Superman? 175 00:15:20,540 --> 00:15:22,370 You get it? don't you? 176 00:15:22,750 --> 00:15:24,290 Then why doesn't my wife get it? 177 00:15:25,580 --> 00:15:27,250 Was it the same old Delhi argument again? 178 00:15:28,700 --> 00:15:30,750 Sister-in-law gets too tough sometimes. 179 00:15:35,120 --> 00:15:39,450 Sometimes I feel, only Neha loved me truly! 180 00:15:40,450 --> 00:15:42,540 Why do you always get stuck on Neha? 181 00:15:42,620 --> 00:15:43,910 You really piss me off. 182 00:15:44,580 --> 00:15:48,330 Look...in life... there's a reality and a fantasy! 183 00:15:48,620 --> 00:15:49,500 Who? 184 00:15:49,870 --> 00:15:51,700 Fantasy buddy, fantasy! 185 00:15:52,410 --> 00:15:54,830 Everyone has a right to fantasy. 186 00:15:55,160 --> 00:15:58,330 But you cannot forget your reality for that. 187 00:15:58,790 --> 00:16:00,290 And this is your reality. 188 00:16:00,540 --> 00:16:02,700 - And Delhi? - Stop your stupid rant. 189 00:16:02,870 --> 00:16:04,410 I'll bring Delhi for you right here. 190 00:16:38,200 --> 00:16:40,040 Good morning, sir. Mr. Sharma is calling you. 191 00:16:40,120 --> 00:16:41,160 - Again? - Yes sir. 192 00:16:44,660 --> 00:16:47,370 What the hell Bablu? This betel leaf is abnoxious. 193 00:16:47,620 --> 00:16:48,580 It's bullshit. 194 00:16:48,830 --> 00:16:50,410 Did you not like it sir? 195 00:16:50,580 --> 00:16:52,290 Spit it out if you don't like it. 196 00:16:52,370 --> 00:16:53,830 I'll make you another one. 197 00:16:54,250 --> 00:16:55,120 Hey! 198 00:16:56,290 --> 00:16:58,250 Spring has arrived in Kanpur city, 199 00:16:58,500 --> 00:17:00,290 and nobody informed me... 200 00:17:00,660 --> 00:17:01,450 Look. 201 00:17:02,410 --> 00:17:03,830 What is she doing here? 202 00:17:04,080 --> 00:17:07,500 There's no way she's coming here.... must be her spot to meet her boyfriend. 203 00:17:10,250 --> 00:17:11,750 She is coming this way, sir. 204 00:17:13,620 --> 00:17:14,790 Damn! She is coming this way! 205 00:17:16,500 --> 00:17:19,200 My Betel leaf timing is completey flop 206 00:17:21,330 --> 00:17:22,750 - Hi... - Hello. 207 00:17:22,830 --> 00:17:23,540 Hi... 208 00:17:23,950 --> 00:17:26,450 Which way is the plot Liasoning department? 209 00:17:26,660 --> 00:17:29,870 Plot liasoning department? 210 00:17:30,040 --> 00:17:31,620 It's our department, sir. 211 00:17:32,000 --> 00:17:34,160 Oh yes! That's our department, in this building. 212 00:17:34,580 --> 00:17:37,330 I wanted to meet Mr. Yugal Kishore Sharma. 213 00:17:37,620 --> 00:17:40,870 - Sharma? There's no one here by that name... - Sharma is our boss, sir. 214 00:17:41,830 --> 00:17:43,450 Our boss! of course! 215 00:17:43,540 --> 00:17:47,200 You know what, take the third floor to the first lift. 216 00:17:47,410 --> 00:17:50,540 I mean...take the third lift to the first floor. 217 00:17:51,000 --> 00:17:53,040 It's the brown door in the corridor on the right. 218 00:17:53,830 --> 00:17:55,080 He'll be waiting for you there. 219 00:17:56,040 --> 00:17:57,290 Ok... Thank you. 220 00:17:57,700 --> 00:17:58,750 Pleasure is all mine. 221 00:17:59,080 --> 00:17:59,660 Always. 222 00:18:01,000 --> 00:18:02,040 Damn it. 223 00:18:04,200 --> 00:18:04,830 Hello. 224 00:18:04,950 --> 00:18:08,330 Chintu Tyagi, you won't believe what just happened with your brother. 225 00:18:08,660 --> 00:18:10,120 You don't work.. that's okay.. 226 00:18:10,370 --> 00:18:11,660 why do you insist on eating your head 227 00:18:11,750 --> 00:18:14,040 It's not about eating your head its about scratching it. 228 00:18:14,200 --> 00:18:16,410 Take a wild guess who just came to meet Mr. Sharma. 229 00:18:17,160 --> 00:18:18,660 - Who has come? - Who has come?.. 230 00:18:18,750 --> 00:18:20,580 You should ask who hasn't come 231 00:18:20,790 --> 00:18:22,330 Remember that poem by Javed Akhtar... 232 00:18:22,500 --> 00:18:24,830 "Like a budding rose, like a poet's dream, like the rays of the sun." 233 00:18:25,410 --> 00:18:27,250 "Ain't no sunshine when she's gone" Buddy! 234 00:18:27,450 --> 00:18:29,830 Are you high? Hang up dimwit. 235 00:18:30,290 --> 00:18:32,200 Bring the file from Mr. Yadav's cabin. 236 00:18:33,700 --> 00:18:36,540 Some people aren't destined to hear good things. 237 00:18:40,790 --> 00:18:41,830 Come in. 238 00:18:44,870 --> 00:18:47,790 Keep that file on the table and crank up the speed of the fan. 239 00:18:53,500 --> 00:18:55,750 And go give the yellow file to Mr. Sharma. 240 00:18:57,200 --> 00:18:58,830 Don't forget to order some tea on the way. 241 00:19:00,290 --> 00:19:02,250 And where's this fragrance coming from. 242 00:19:02,870 --> 00:19:04,330 From here. 243 00:19:06,250 --> 00:19:07,500 Tapasya Singh. 244 00:19:10,160 --> 00:19:12,040 Will you shake hands or should I order tea for you? 245 00:19:12,950 --> 00:19:14,870 Abhinav Tyagi. 246 00:19:15,620 --> 00:19:18,040 - Sorry, I thought... - I was your peon. 247 00:19:19,200 --> 00:19:20,660 - May I sit? - Yes... 248 00:19:21,910 --> 00:19:24,040 - Yes, please. - Thank you. 249 00:19:26,160 --> 00:19:27,540 Mr. Sharma sent me to you. 250 00:19:27,790 --> 00:19:29,870 Actually, I have a leather and garment boutique in Delhi 251 00:19:29,950 --> 00:19:32,250 and the cost of manufacturing there is too high. 252 00:19:32,330 --> 00:19:36,040 So I was looking for an option. And Aditi, my friend... AD. 253 00:19:36,540 --> 00:19:38,580 She knows Mr. Sharma. Actually, her dad knows him. 254 00:19:38,750 --> 00:19:42,700 And he suggested it will be relatively inexpensive for me to rent a plot here in Kanpur. 255 00:19:59,500 --> 00:20:00,620 - May I? - Yes... 256 00:20:00,700 --> 00:20:01,450 Thanks. 257 00:20:03,120 --> 00:20:05,870 I came here to give him the highlights, but he's watching the live show. 258 00:20:05,950 --> 00:20:07,200 Hello. Hi, AD. 259 00:20:07,370 --> 00:20:08,660 Yeah-yeah, it's all good. He's very sweet. 260 00:20:08,750 --> 00:20:10,370 - Oh nice. - He's actually put me on someone else, 261 00:20:10,450 --> 00:20:11,370 so I am good. 262 00:20:11,450 --> 00:20:13,250 - I will call you in a bit. - Okay, bye bye bye. 263 00:20:14,330 --> 00:20:15,200 Aditi. 264 00:20:16,580 --> 00:20:18,250 - So from tomorrow?... - From Tomorrow? 265 00:20:18,750 --> 00:20:22,160 - Plots...tomorrow... - Plots...tomorrow...ok. 266 00:20:22,580 --> 00:20:24,250 Okay. Thank you, nice meeting you. 267 00:20:24,410 --> 00:20:25,410 - Thank you. - Bye. 268 00:20:31,330 --> 00:20:32,330 So nice to see you! 269 00:20:34,580 --> 00:20:37,410 You disconnected the intercom and connected a direct line here. 270 00:20:38,660 --> 00:20:40,120 You're back to talk crap again. 271 00:20:40,580 --> 00:20:42,910 She converses in English like a dream. 272 00:20:43,250 --> 00:20:45,540 You're always showing your English off to me. 273 00:20:45,700 --> 00:20:47,950 But in front of her you become "how I wonder what you are" 274 00:20:48,830 --> 00:20:50,160 Should I tell you something? 275 00:20:51,040 --> 00:20:53,330 When girls speak fluent English... 276 00:20:54,450 --> 00:20:56,700 ...they seem like Katrina Kaif! Don't they? 277 00:20:56,830 --> 00:21:00,370 The approach to the problem is with the equation. 278 00:21:00,620 --> 00:21:03,870 Force equals Mass into Acceleration. 279 00:21:04,500 --> 00:21:05,790 Got it? 280 00:21:05,950 --> 00:21:11,540 The unit of Force being Newton kg meter per second squared. 281 00:21:12,410 --> 00:21:17,200 Newton kg meter per second squared 282 00:21:17,450 --> 00:21:21,200 Come on... note down this equation everyone. 283 00:21:57,830 --> 00:21:59,160 Hey listen... 284 00:22:02,250 --> 00:22:03,660 What's your name? 285 00:22:04,200 --> 00:22:05,000 Yadav... 286 00:22:05,370 --> 00:22:06,580 Rakes Yadav. 287 00:22:07,040 --> 00:22:08,290 What were you looking at? 288 00:22:08,620 --> 00:22:10,040 Was looking at you.. 289 00:22:10,450 --> 00:22:11,620 Why? 290 00:22:12,120 --> 00:22:14,830 You look like a film star to me. 291 00:22:15,120 --> 00:22:17,370 Really? Which one? 292 00:22:17,830 --> 00:22:20,750 Kareena Kapoor. She's my favourite. 293 00:22:25,700 --> 00:22:27,950 I'll slap you and get your head in the right place 294 00:22:28,250 --> 00:22:29,750 Open your ears and listen to me very carefully. 295 00:22:29,830 --> 00:22:30,950 This is Physics 296 00:22:31,040 --> 00:22:33,620 If you fail, Kareena Kapoor won't come and help you pass.. 297 00:22:33,700 --> 00:22:35,080 Do you understand? 298 00:22:35,790 --> 00:22:37,120 Now get lost. 299 00:22:40,580 --> 00:22:41,870 And listen... 300 00:22:43,370 --> 00:22:44,910 Next time a girl asks your name... 301 00:22:45,000 --> 00:22:48,250 ..don't say Rakes... it's pronounced "Rakesh" 302 00:22:55,160 --> 00:22:57,000 - what's up hubby dear? - What are you doing? 303 00:22:57,080 --> 00:22:59,000 Giving Kareena Kapoor competition. 304 00:22:59,080 --> 00:23:01,290 I've got sweets packed from "Thaggu's" 305 00:23:01,410 --> 00:23:02,410 Come home early please 306 00:23:02,540 --> 00:23:03,750 That's interesting! 307 00:23:03,910 --> 00:23:06,290 You're bribing me with Kanpur's best! 308 00:23:06,370 --> 00:23:09,120 You're talking as if I've never done anything for you ever. 309 00:23:09,790 --> 00:23:11,370 - Come over. - No... 310 00:23:11,660 --> 00:23:13,370 I'll first go to the gym Mr Tyagi... 311 00:23:13,500 --> 00:23:14,700 You get home, I'll be there soon. 312 00:23:14,870 --> 00:23:16,700 What's with you and this gyming habit. 313 00:23:17,000 --> 00:23:18,620 Yeah right! smoking is a rather better habbit, isn't it? 314 00:23:18,830 --> 00:23:20,540 Gyming never did anyone any good, right? 315 00:23:20,750 --> 00:23:21,620 Yeah... 316 00:23:21,700 --> 00:23:23,660 I don't need the gym, Tripathi. 317 00:23:23,830 --> 00:23:24,790 I am a born star. 318 00:23:24,830 --> 00:23:26,200 You don't seem to believe it though 319 00:23:26,700 --> 00:23:27,450 Bye for now. 320 00:23:34,950 --> 00:23:37,450 Hey! Abhinav... my boy.. 321 00:23:38,080 --> 00:23:40,040 Hey!...How are you? 322 00:23:40,370 --> 00:23:41,750 All good? 323 00:23:42,580 --> 00:23:47,160 Hey! how lovely! 324 00:23:49,660 --> 00:23:50,870 So you're here? 325 00:23:50,950 --> 00:23:52,160 No. I'm still on my way. 326 00:23:52,830 --> 00:23:53,700 There's too much traffic. 327 00:23:53,830 --> 00:23:55,290 Then get off your car and hail an auto. 328 00:23:55,370 --> 00:23:56,500 You will reach faster. 329 00:24:00,830 --> 00:24:02,450 Bless you. Bless you. 330 00:24:02,620 --> 00:24:04,000 This is why I'm a fan of your's... 331 00:24:04,200 --> 00:24:06,200 All of Guddi's family aside... 332 00:24:06,450 --> 00:24:09,250 ...my "sense-of-humour" bond with you.. 333 00:24:10,580 --> 00:24:11,750 is exceptional. 334 00:24:12,120 --> 00:24:13,370 Just like a friends. 335 00:24:13,580 --> 00:24:16,580 I swear I married Vedika only to be your friend, Uncle. 336 00:24:19,250 --> 00:24:21,000 Spectacular....mind blowing! 337 00:24:21,250 --> 00:24:23,370 What a sense of humour. Let's go.. lets go.. 338 00:24:30,950 --> 00:24:32,750 Now, this is what you call destiny. 339 00:24:32,870 --> 00:24:35,620 If I hadn't come to Kanpur to distribute Kanupriya's wedding cards... 340 00:24:35,700 --> 00:24:37,910 ...I would've never been lucky enough to eat Thaggu's sweets. 341 00:24:38,080 --> 00:24:40,870 why are you getting your daughter married only to eat sweets? 342 00:24:41,540 --> 00:24:43,830 I'll send you a box every week... even otherwise. 343 00:24:44,790 --> 00:24:45,950 Hear that, Guddi? 344 00:24:46,250 --> 00:24:48,290 Your husband's sense of humour? 345 00:24:49,200 --> 00:24:50,540 You're a lucky girl. 346 00:24:50,870 --> 00:24:52,830 - Have some more sweets, Uncle. - I will... I will.. 347 00:24:53,160 --> 00:24:54,000 So... 348 00:24:54,950 --> 00:24:56,910 - Where is the groom from? - He's from Delhi. 349 00:24:57,120 --> 00:24:58,620 He owns a garment business. 350 00:24:59,040 --> 00:25:01,370 - Where did you say? - From Delhi. 351 00:25:03,620 --> 00:25:05,290 Should I call you a cab uncle? 352 00:25:06,000 --> 00:25:07,620 It's a two hour drive back... you should leave now. 353 00:25:07,830 --> 00:25:09,250 How I wish, Abhinav! 354 00:25:09,330 --> 00:25:10,330 You see these? 355 00:25:11,540 --> 00:25:13,750 All these cards are for Kanpur. 356 00:25:14,870 --> 00:25:16,330 It will take a day or two more. 357 00:25:16,450 --> 00:25:17,830 But don't worry... 358 00:25:17,950 --> 00:25:20,830 As soon as the work is done... I'll be gone Saying goodbye's over the phone. 359 00:25:21,040 --> 00:25:23,120 After all it is a digital age. 360 00:25:24,160 --> 00:25:27,700 Isn't that why people usually courier invitation cards, Uncle? 361 00:25:32,000 --> 00:25:33,580 Sense of humour. 362 00:25:34,120 --> 00:25:35,370 Isn't it.. Guddi? 363 00:25:37,080 --> 00:25:38,790 Keep it up, my boy...keep it up! 364 00:25:45,410 --> 00:25:48,200 Kanupriya has an Arts Masters' and I slogged to get a Masters' in Physics... 365 00:25:48,700 --> 00:25:51,040 But it's her who deserves a Delhi lifestyle. Isn't it? 366 00:25:53,370 --> 00:25:56,830 People in big cities don't have time for love, Tripathi. 367 00:25:58,000 --> 00:26:02,200 They don't ogle at their own wife like lovers, even after three years of marriage. 368 00:26:07,450 --> 00:26:08,750 Are you ogling at me? 369 00:26:08,870 --> 00:26:11,370 I am only ogling because you're sitting far away. 370 00:26:18,580 --> 00:26:20,160 And what if I came closer? 371 00:26:20,750 --> 00:26:21,950 Then... 372 00:26:24,700 --> 00:26:29,000 Guddi....do you think you have a digestive pill? 373 00:26:29,160 --> 00:26:31,410 I think I'm suffering some indigestion.. dear.... 374 00:26:32,750 --> 00:26:34,120 Yeah right away.. 375 00:26:37,580 --> 00:26:39,160 Good for nothing old man! 376 00:26:39,370 --> 00:26:42,370 Of course you'll suffer indigestion after swallowing a box of sweets? 377 00:26:53,080 --> 00:26:54,160 Here you go. 378 00:26:55,200 --> 00:26:56,540 Thank you so much, madam. 379 00:26:56,620 --> 00:26:58,540 Hold it right there Mr. "thank you so much" 380 00:26:58,750 --> 00:27:00,830 - Where are you coming from? - Landmark Hotel. 381 00:27:01,080 --> 00:27:02,500 100 rupees to bring her here from the Landmark Hotel? 382 00:27:02,700 --> 00:27:04,200 What does your rickshaw run on? Aloe Vera? 383 00:27:04,370 --> 00:27:07,370 I was about to break for lunch. I told madam earlier... 384 00:27:07,580 --> 00:27:08,500 Then you should've eaten your lunch 385 00:27:08,580 --> 00:27:10,830 - Why did you do her a favour? - It's okay, let it be. 386 00:27:10,910 --> 00:27:12,540 - It's fine. - What fine? How is it fine? 387 00:27:12,750 --> 00:27:14,910 He is robbing you in my city, in front of my eyes... 388 00:27:15,000 --> 00:27:15,950 Who is robbing? 389 00:27:16,040 --> 00:27:17,830 Are you returning 50 rupees or would you like a tight slap? 390 00:27:17,870 --> 00:27:21,040 Hold it right there....watch your tongue madam has paid me willingly. 391 00:27:21,200 --> 00:27:23,000 So what are you acting like Shahrukh Khan for? 392 00:27:23,080 --> 00:27:24,910 - Shahrukh khan is it? Shahrukh Khan? - Let it be. 393 00:27:25,000 --> 00:27:27,200 - I'll show you Shahrukh Khan... - Please go. Please... 394 00:27:27,290 --> 00:27:30,200 - Get away.. - Please go. Listen. 395 00:27:30,290 --> 00:27:31,500 I'll complain against your registration at the Transporatation Office. 396 00:27:31,580 --> 00:27:33,410 - I don't care. - I will...I will 397 00:27:33,500 --> 00:27:35,370 It's okay, let it be. 398 00:27:35,540 --> 00:27:37,200 Anubhav.. Anubhav. 399 00:27:37,500 --> 00:27:39,040 It's not Anubhav...it's Abhinav... 400 00:27:39,790 --> 00:27:42,660 Abhinav Arvind Kumar Tyagi, M.E.(Civil)I.I.T Kanpur. 401 00:27:42,750 --> 00:27:44,290 Project Head, P.W.D. 402 00:27:45,750 --> 00:27:48,290 I am so sorry, Abhinav. I am really sorry. 403 00:27:48,370 --> 00:27:50,200 And I don't like creating a scene on the road either. 404 00:27:50,410 --> 00:27:52,870 Mr. Sharma gave me your responsibility, which is why I even cared. 405 00:27:52,950 --> 00:27:53,950 It really is your choice otherwise. 406 00:27:54,040 --> 00:27:55,580 Pay somebody a 100 if not a 1000... I don't care.. 407 00:27:55,660 --> 00:27:58,330 I am...really sorry, Abhinav. I am sorry. 408 00:28:00,790 --> 00:28:02,540 It's okay, Nevermind. 409 00:28:03,950 --> 00:28:05,450 Let's go.. I'll show you the plot. 410 00:28:12,370 --> 00:28:15,250 (Indistinct murmur) 411 00:28:18,000 --> 00:28:19,910 I am sorry.. I forgot your name. 412 00:28:22,250 --> 00:28:23,500 Never mind... 413 00:28:24,040 --> 00:28:26,330 It's not like my name is Jamshedji Tata... 414 00:28:27,080 --> 00:28:29,200 ...that one will remember it forever upon hearing it once... 415 00:28:29,660 --> 00:28:31,700 Then what are you still angry about? 416 00:28:32,000 --> 00:28:33,660 I am furious at that rickshaw driver. 417 00:28:33,950 --> 00:28:36,160 He took away a 100 rupees for dropping you from Landmark Hotel to P.W.D. 418 00:28:36,330 --> 00:28:38,160 And he was calling me Shahrukh Khan! 419 00:28:40,120 --> 00:28:42,500 In that case I will get the same rickshaw driver again tomorrow. 420 00:28:42,870 --> 00:28:44,290 Then you can slap him.... 421 00:28:45,000 --> 00:28:46,250 Sorry.. what was it? 422 00:28:46,750 --> 00:28:47,660 Tight slap right? 423 00:28:54,540 --> 00:28:56,000 This plot is too big. 424 00:28:57,290 --> 00:28:59,250 My job will be done in half this area. 425 00:28:59,950 --> 00:29:01,040 Doesn't matter. 426 00:29:01,500 --> 00:29:03,290 I'll show you all the plots in a week's time. 427 00:29:03,830 --> 00:29:05,410 You can choose the one you want. 428 00:29:06,000 --> 00:29:07,620 - Thank you. - Come... 429 00:29:13,370 --> 00:29:16,160 - May I ask you something, Ms. Tapasya? - Yes Ofcourse... 430 00:29:18,200 --> 00:29:21,410 Do you handle your entire business alone? 431 00:29:23,040 --> 00:29:25,040 Yes. Why? Do I not look qualified enough? 432 00:29:25,200 --> 00:29:26,750 No, I didn't mean that. 433 00:29:28,200 --> 00:29:29,500 Are you from Kanpur? 434 00:29:30,620 --> 00:29:33,000 Oh yes! One hundred percent Kanpur. 435 00:29:33,200 --> 00:29:34,370 You don't seem like it.. 436 00:29:34,450 --> 00:29:35,580 Huh? Why? 437 00:29:36,830 --> 00:29:38,120 Wait! Don't get offended. 438 00:29:38,830 --> 00:29:41,040 I mean...you're not like the others I've met in Kanpur. 439 00:29:41,870 --> 00:29:43,290 You're different from the usual. 440 00:30:00,910 --> 00:30:03,750 What's up Chintu ji? Why so confused early in the morning? 441 00:30:04,910 --> 00:30:06,250 Tell me something, Tripathi. 442 00:30:07,500 --> 00:30:09,540 Why don't you wear western dresses ever? 443 00:30:10,200 --> 00:30:11,200 Western dresses? 444 00:30:12,160 --> 00:30:13,040 What for? 445 00:30:13,120 --> 00:30:15,120 Why give flight to Rakes Yadav's... 446 00:30:15,200 --> 00:30:16,830 ...imagination for the sake of your satisfaction? 447 00:30:17,000 --> 00:30:18,250 Who is Rakes Yadav? 448 00:30:18,450 --> 00:30:19,870 It's Rakes.....not Rakesh! 449 00:30:20,120 --> 00:30:22,200 He's a fan of mine...even without western dresses. 450 00:30:23,000 --> 00:30:25,500 Are you going to wear any shirt or just stare at them? 451 00:30:27,120 --> 00:30:29,700 Ok tell me something... Which amongst these is different? 452 00:30:30,040 --> 00:30:31,540 What do you mean by different? 453 00:30:31,870 --> 00:30:33,250 Wear that one. 454 00:30:35,000 --> 00:30:36,250 This one is different? 455 00:30:36,450 --> 00:30:38,410 No Chintu ji, it's just ironed. 456 00:30:38,660 --> 00:30:40,330 I'll go layout breakfast for Uncle 457 00:30:40,500 --> 00:30:41,540 Which one is unique. 458 00:30:43,500 --> 00:30:45,580 I can iron a damn shirt, Tripathi. 459 00:30:46,080 --> 00:30:48,120 But this one's different from usual.. 460 00:30:51,040 --> 00:30:52,200 How does it look? 461 00:30:53,080 --> 00:30:54,410 Very good, Sir. 462 00:30:56,040 --> 00:30:57,700 - It's okay really. - Okay? 463 00:31:00,750 --> 00:31:01,950 Oh you mean this? 464 00:31:02,160 --> 00:31:04,120 There are many left to show you. 465 00:31:06,910 --> 00:31:09,250 Here, keep this. 466 00:31:10,580 --> 00:31:11,500 What is this? 467 00:31:11,790 --> 00:31:15,200 Up until you select a plot, set up a manufacturing unit 468 00:31:15,290 --> 00:31:16,370 It'll take you a couple of months 469 00:31:16,450 --> 00:31:18,080 Why waste money on hotel bills unnecessarily? 470 00:31:18,330 --> 00:31:19,830 I know this real-estate agent personally. 471 00:31:19,950 --> 00:31:21,790 Select a really nice flat on rent, to stay in. 472 00:31:21,830 --> 00:31:22,950 That's so sweet. 473 00:31:23,830 --> 00:31:26,120 Last night I was thinking, I should drop the whole Kanpur idea. 474 00:31:26,200 --> 00:31:27,540 Huh? Why? 475 00:31:28,450 --> 00:31:29,500 Just like that... 476 00:31:29,660 --> 00:31:31,120 I don't know the people nor the city.. 477 00:31:31,370 --> 00:31:32,830 One needs a reason after all. 478 00:31:33,000 --> 00:31:34,250 I am a reason! 479 00:31:35,160 --> 00:31:37,750 I mean...you're my responsibility. 480 00:31:39,120 --> 00:31:42,700 And the city? It barely takes an hour to fall in love with Kanpur. 481 00:31:43,580 --> 00:31:45,200 Really? How? 482 00:31:45,620 --> 00:31:46,870 - Shambhu. - Yes. 483 00:31:47,120 --> 00:31:48,580 - Start the car. - Yes, Sir. 484 00:32:25,040 --> 00:32:26,080 Son-in-law! 485 00:32:30,330 --> 00:32:32,540 Gossain Sir wouldn't stop beating me... 486 00:32:32,870 --> 00:32:36,660 ...while the compass stayed still embedded in his back side. 487 00:32:37,200 --> 00:32:41,700 Each time I said....."Sir, at least pull the compass out first" he would beat me harder. 488 00:32:43,000 --> 00:32:46,080 So nobody knew who kept that compass on his seat?. 489 00:32:46,330 --> 00:32:48,160 It was Fahim Rizvi, who else? 490 00:32:48,660 --> 00:32:50,870 That guy who swallowed his betel leaf on seeing you... 491 00:32:50,950 --> 00:32:51,870 Oh yes... 492 00:32:57,040 --> 00:32:58,410 Your laughter. 493 00:32:58,790 --> 00:33:00,870 It's weird, I know. 494 00:33:01,290 --> 00:33:02,750 No, it's cute. 495 00:33:04,080 --> 00:33:06,250 It just hides itself behind your moustache. 496 00:33:08,450 --> 00:33:09,330 Thank you. 497 00:33:10,750 --> 00:33:13,040 So you didn't complain about Fahim? 498 00:33:13,450 --> 00:33:16,750 Never Ms. Tapasya. Well, I have always been the decent type. 499 00:33:17,080 --> 00:33:18,540 ...and he is a friend. 500 00:33:18,830 --> 00:33:20,120 I'd do anything for friendship. 501 00:33:21,290 --> 00:33:23,450 - So how long will it take me? - For? 502 00:33:24,160 --> 00:33:25,500 To be your friend. 503 00:33:27,370 --> 00:33:28,830 But you are my friend. 504 00:33:29,580 --> 00:33:30,910 That's a lie. 505 00:33:31,200 --> 00:33:33,830 You don't call Fahim, Mr. Fahim... do you? 506 00:33:43,700 --> 00:33:46,160 Shall we leave... Tapasya? 507 00:33:46,540 --> 00:33:47,750 Much better. 508 00:33:51,540 --> 00:33:53,160 So she laughed on the Gossain episode. So what? 509 00:33:54,750 --> 00:33:56,870 That's what..she couldn't stop laughing. 510 00:33:57,450 --> 00:34:00,410 There was a three inch hole in Gossain's back side. 511 00:34:00,580 --> 00:34:02,080 All of Kanpur laughed at him. 512 00:34:02,500 --> 00:34:04,620 What's so special if she did too? 513 00:34:05,000 --> 00:34:06,450 Why are you yelling? 514 00:34:06,750 --> 00:34:08,950 You are just chasing a promotion. 515 00:34:11,080 --> 00:34:14,700 By the way, the two of you left in the car but only you returned. Why is that? 516 00:34:15,120 --> 00:34:17,450 - I dropped her at her hotel and came back. - 'Dropped her at her hotel and came back.' 517 00:34:17,580 --> 00:34:19,620 You never dropped me to a grocery store till date. 518 00:34:22,540 --> 00:34:23,790 Why are you getting so worked up? 519 00:34:23,830 --> 00:34:27,830 I am annoyed because you are faffing all day long and my work at office has increased. 520 00:34:28,000 --> 00:34:31,950 And that Sharma...puts a straw in my neck and sucks the blood out of me sip by sip. 521 00:34:33,370 --> 00:34:35,540 The Cantonment area has changed dramatically...hasn't it? 522 00:34:36,750 --> 00:34:38,000 Must have changed for you... 523 00:34:38,250 --> 00:34:39,540 You went there after 10 years... 524 00:34:42,330 --> 00:34:43,330 You know... 525 00:34:43,620 --> 00:34:46,700 The last time I went there was with Neha. 526 00:34:47,040 --> 00:34:48,330 Neha, again? 527 00:34:49,540 --> 00:34:51,750 That witch doesn't stop haunting you. 528 00:34:58,040 --> 00:34:58,870 Yeah say.. 529 00:34:58,950 --> 00:35:00,080 Will you be coming home Mr Tyagi? 530 00:35:00,160 --> 00:35:02,000 ..or should I send a pillow and blanket to the bridge? 531 00:35:02,750 --> 00:35:05,200 You rest your head on Fahim's lap and sleep there itself. 532 00:35:05,620 --> 00:35:07,580 How will I get sleep here Tripathi? 533 00:35:08,450 --> 00:35:11,000 I won't be able to hear your Uncle snoring here. 534 00:35:17,120 --> 00:35:18,870 So how long will it take me? 535 00:35:19,620 --> 00:35:21,040 To be your friend. 536 00:35:27,040 --> 00:35:28,200 You called, Sir? 537 00:35:28,370 --> 00:35:29,910 Oh yes, come in Tyagi. 538 00:35:30,450 --> 00:35:32,000 That girl...Singh 539 00:35:32,080 --> 00:35:33,540 Tapasya, Sir. 540 00:35:33,830 --> 00:35:35,370 Did you finish with her? 541 00:35:36,500 --> 00:35:38,500 - What, Sir? - Finish her work? What else? 542 00:35:38,870 --> 00:35:39,580 No, Sir. 543 00:35:40,370 --> 00:35:41,540 It'll take a while. 544 00:35:42,330 --> 00:35:44,250 It isn't troubling you...is it? 545 00:35:44,540 --> 00:35:48,410 - I can hand it over to Rizvi if you like... - No, Sir. I'll do it. 546 00:35:48,750 --> 00:35:49,370 Huh... 547 00:35:49,450 --> 00:35:51,200 I mean I'll manage. I'll do it.. 548 00:35:51,700 --> 00:35:53,370 So sweet, Tyagi. 549 00:35:53,580 --> 00:35:55,410 You're a very sincere man. 550 00:35:55,750 --> 00:35:57,330 I am learning from you, Sir. 551 00:35:57,660 --> 00:35:58,750 Good boy. 552 00:36:09,660 --> 00:36:11,410 - Good morning. - Hi. 553 00:36:14,120 --> 00:36:15,450 Right on time. 554 00:36:17,200 --> 00:36:18,660 How about some coffee, Tapasya? 555 00:36:18,910 --> 00:36:20,290 No, I am good. Thanks. 556 00:36:21,450 --> 00:36:23,620 See? I didn't call you Ms. Tapasya 557 00:36:23,750 --> 00:36:24,870 Superb. 558 00:36:25,950 --> 00:36:28,370 By the way, you never mentioned that you're married. 559 00:36:28,450 --> 00:36:29,830 - What? - Sharma sir said... 560 00:36:29,910 --> 00:36:31,450 Oh shit... Are you all right? 561 00:36:31,750 --> 00:36:33,200 I'm hurt. I'm very very hurt. 562 00:36:33,540 --> 00:36:34,580 But it's Okay. 563 00:36:35,160 --> 00:36:37,330 So when will you introduce me to your wife? 564 00:36:37,910 --> 00:36:39,750 If it's hurting too much, then just ice it. 565 00:36:39,950 --> 00:36:40,910 Yeah... 566 00:36:41,540 --> 00:36:43,750 Actually, I think when I finish setting up my home...then 567 00:36:43,830 --> 00:36:44,500 Then what? 568 00:36:44,580 --> 00:36:46,040 Then you can visit me with the wife. 569 00:36:46,700 --> 00:36:47,370 What? 570 00:36:49,160 --> 00:36:50,410 Get me some ice. 571 00:36:50,500 --> 00:36:51,750 Sir, shall I get soda too? 572 00:36:52,040 --> 00:36:53,370 Why would you get soda? 573 00:36:53,580 --> 00:36:54,620 Only ice. 574 00:36:55,790 --> 00:36:57,330 Is that hurting a lot? 575 00:36:57,830 --> 00:36:59,080 No... Not at all. 576 00:36:59,540 --> 00:37:02,160 Listen, call me when you've had a look at the documents. 577 00:37:02,250 --> 00:37:03,950 And don't forget to ice where it's hurting. 578 00:37:04,160 --> 00:37:04,870 Huh? 579 00:37:06,410 --> 00:37:07,290 Ms. Tapasya... 580 00:37:07,500 --> 00:37:08,250 Tapasya... 581 00:37:09,790 --> 00:37:11,580 We were supposed to go see some plots tomorrow? 582 00:37:12,410 --> 00:37:13,660 No, not tomorrow Abhinav. 583 00:37:14,750 --> 00:37:17,000 Not tomorrow? Then how about the day after? 584 00:37:18,040 --> 00:37:18,750 I'll call you... 585 00:37:18,910 --> 00:37:20,540 And ice where it's hurting, okay. 586 00:37:20,750 --> 00:37:21,500 Bye. 587 00:37:26,700 --> 00:37:29,200 Sir, where would you like this ice? 588 00:37:35,330 --> 00:37:37,120 Look, Chintu ji is here. 589 00:37:37,450 --> 00:37:41,160 Welcome back, son-in-law. Have some piping hot fritters? 590 00:37:41,750 --> 00:37:43,080 Would you like some tea? 591 00:37:46,660 --> 00:37:47,870 I'll get some more hot ones for you. 592 00:37:48,040 --> 00:37:49,370 All good with you? 593 00:37:50,080 --> 00:37:51,160 I'll go wash up. 594 00:37:51,250 --> 00:37:52,700 Just come here. 595 00:37:54,250 --> 00:37:56,410 Do tigers ever need to wash up? 596 00:37:56,750 --> 00:37:57,500 Here you go... 597 00:37:57,700 --> 00:37:59,080 Guddi just made them piping hot. 598 00:37:59,160 --> 00:38:00,120 Have some. 599 00:38:04,200 --> 00:38:06,160 I saw you yesterday at about lunch time.. 600 00:38:06,450 --> 00:38:07,750 In High-Tech city... 601 00:38:07,910 --> 00:38:09,200 With some lady. 602 00:38:11,000 --> 00:38:15,620 I was about to call out to you when your car zipped away pass me. 603 00:38:16,330 --> 00:38:18,120 Must be some official work, right? 604 00:38:19,910 --> 00:38:22,040 You figured out it was official work? 605 00:38:22,910 --> 00:38:24,200 Great. 606 00:38:24,410 --> 00:38:25,790 I had started to assume... 607 00:38:25,870 --> 00:38:29,790 that stuffing your face with sweets and fritters was the only thing you considered as work. 608 00:38:34,790 --> 00:38:36,200 Sense of humour, Uncle. 609 00:38:36,290 --> 00:38:38,330 You're the only one who gets mine... right? 610 00:38:39,540 --> 00:38:42,040 Here... stuff some more. I'll be back. 611 00:38:58,250 --> 00:38:59,660 We're leaving tomorrow, uncle. 612 00:39:07,500 --> 00:39:09,870 Allow me... the lotion? 613 00:39:10,620 --> 00:39:11,910 What's up? 614 00:39:12,080 --> 00:39:14,870 Why does his highness want to serve the commoner today? 615 00:39:15,830 --> 00:39:19,700 Because nobody gives a damn about his highness anyway 616 00:39:23,790 --> 00:39:26,330 Will you come with me to the Cantonment area tomorrow, Tripathi? 617 00:39:26,750 --> 00:39:28,290 It's a half working day at office tomorrow. 618 00:39:28,700 --> 00:39:30,410 What an exciting plan! 619 00:39:30,700 --> 00:39:33,580 It's a half working day for you, not for my classes.. 620 00:39:34,410 --> 00:39:36,580 You're talking as if.. if you take a day off... 621 00:39:36,700 --> 00:39:38,830 ... it will keep a few kids from becoming the president of the country. 622 00:39:38,910 --> 00:39:42,700 You come frustrated from the office and then vent it out on me. 623 00:39:45,750 --> 00:39:47,080 Believe me.. 624 00:39:47,660 --> 00:39:52,370 The two of us are meant to be in the clubs and restaurants of Delhi, not in Kanpur's cantonment area. 625 00:40:05,120 --> 00:40:08,000 Why are you burning your youth under the sun? 626 00:40:09,700 --> 00:40:10,870 Why do you care? 627 00:40:11,700 --> 00:40:12,580 Why do I care? 628 00:40:12,660 --> 00:40:14,910 I am a friend of yours, I am concerned. 629 00:40:15,370 --> 00:40:16,620 What if you get a sunstroke? 630 00:40:18,370 --> 00:40:19,500 Who am I? 631 00:40:20,580 --> 00:40:21,410 Chintu Tyagi. 632 00:40:21,620 --> 00:40:22,950 Yes, but who am I? 633 00:40:23,750 --> 00:40:25,000 Abhinav Kumar Tyagi. 634 00:40:25,870 --> 00:40:28,160 I am a middle-class Indian Man. 635 00:40:29,000 --> 00:40:30,830 The Indian middle-class male. 636 00:40:31,830 --> 00:40:36,200 So whether I get a sunstroke or loose motions, no one gives a damn. 637 00:40:37,540 --> 00:40:43,870 I'm the unfortunate bull that toils all day ceaselessly and yet sometimes goes to sleep, 638 00:40:43,950 --> 00:40:45,700 With no respite. 639 00:40:46,700 --> 00:40:51,290 I care for my mother a little and I'm a mamma's boy in the eyes of my wife 640 00:40:51,750 --> 00:40:53,790 I show some affection to my wife, 641 00:40:53,870 --> 00:40:55,910 And my mother terms me henpecked. 642 00:40:56,750 --> 00:41:00,370 If I move to the big city, I'm the murderer of tradition. 643 00:41:00,750 --> 00:41:04,290 And yet if I stay back in a small town, then I'm the road block to modernism. 644 00:41:04,700 --> 00:41:08,330 If I pay my taxes honestly, then I am broke. 645 00:41:08,410 --> 00:41:10,700 And if I don't pay them, I am a thief. 646 00:41:11,040 --> 00:41:13,290 If my wife works, I am an opportunist. 647 00:41:13,620 --> 00:41:15,870 If she doesn't work and sits at home, then I am a sexist. 648 00:41:16,120 --> 00:41:17,950 If I ask my wife for sex, then I am a beggar. 649 00:41:18,120 --> 00:41:19,870 If I turn down sex with my wife, then I am a persecutor. 650 00:41:19,950 --> 00:41:22,660 And if I find my way into somehow having sex with her 651 00:41:22,700 --> 00:41:24,120 ...then I am a bad cultured person too. 652 00:41:25,120 --> 00:41:26,620 Are you high early in the morning? 653 00:41:26,700 --> 00:41:28,450 No, not me...you are high! 654 00:41:28,700 --> 00:41:31,040 Every man's happiness lies in his own hands, Rizvi. 655 00:41:32,200 --> 00:41:34,000 Isn't that before one gets married. 656 00:41:35,120 --> 00:41:36,370 Shut up. 657 00:41:36,620 --> 00:41:41,700 My father, my mother, wife, and you...even you are involved in taking away my happiness from me... 658 00:41:41,950 --> 00:41:44,330 But not anymore... Not anymore. 659 00:41:45,160 --> 00:41:45,870 Me? 660 00:41:56,580 --> 00:41:57,750 Abhinav? 661 00:42:10,290 --> 00:42:12,290 The receptionist told me you have come here.. 662 00:42:12,790 --> 00:42:14,160 Is it some important work? 663 00:42:19,250 --> 00:42:20,410 See... 664 00:42:21,000 --> 00:42:23,750 The other day in jest you asked for my friendship. 665 00:42:24,120 --> 00:42:25,410 So I gave it to you. 666 00:42:25,580 --> 00:42:27,200 Uncle, pass the ball too. 667 00:42:28,250 --> 00:42:29,000 Yes, son. 668 00:42:31,660 --> 00:42:36,620 The only option left... now is for you to trust me 669 00:42:36,700 --> 00:42:39,580 And me to trust you as a friend 670 00:42:40,000 --> 00:42:41,330 What do you mean? 671 00:42:42,660 --> 00:42:49,370 The other day you said I have never mentioned about my wife. 672 00:42:50,580 --> 00:42:52,540 It was intentional. 673 00:42:53,660 --> 00:42:58,410 And I just came here to say that you shouldn't mention about her either. 674 00:42:58,750 --> 00:42:59,500 Why? 675 00:43:02,750 --> 00:43:05,870 Because my wife... 676 00:43:13,330 --> 00:43:15,950 My wife's having... 677 00:43:16,450 --> 00:43:17,250 Having what? 678 00:43:18,080 --> 00:43:19,790 Uncle, pass the ball. 679 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 Take it yourself. Ass*** 680 00:43:24,080 --> 00:43:26,410 The thing that destroys many lives. 681 00:43:26,500 --> 00:43:27,450 Bad omen? 682 00:43:27,830 --> 00:43:29,750 I wish it was a bad omen? 683 00:43:32,080 --> 00:43:33,410 My wife is... 684 00:43:37,580 --> 00:43:38,700 Having an affair. 685 00:43:39,120 --> 00:43:40,080 Affair? 686 00:43:40,500 --> 00:43:41,500 Affair... 687 00:43:41,830 --> 00:43:42,620 What? 688 00:43:42,950 --> 00:43:43,830 Affair... 689 00:43:44,120 --> 00:43:47,080 Love affair, passionate escapades, romantic relationship. 690 00:43:48,080 --> 00:43:54,040 This is why I always try not to mention my wife to no one. 691 00:43:56,790 --> 00:44:00,160 This is my grief, and I'll endure it alone. 692 00:44:01,370 --> 00:44:03,160 But...your wife... 693 00:44:03,250 --> 00:44:05,950 If you never mention about Vedika ever again... 694 00:44:06,500 --> 00:44:11,250 ...you'll be doing me and my little left reputation a big favour. 695 00:44:14,160 --> 00:44:16,830 The rest is your decision.... 696 00:44:21,120 --> 00:44:22,330 Goodbye. 697 00:44:26,660 --> 00:44:28,410 Keep walking Chintu Tyagi. 698 00:44:29,040 --> 00:44:31,200 Don't look back for anything... 699 00:44:32,040 --> 00:44:33,000 Abhinav 700 00:44:36,830 --> 00:44:37,660 Lookout... 701 00:44:52,040 --> 00:44:53,410 How long has this been going on for? 702 00:44:54,540 --> 00:44:56,910 Since the time I fell in the pool. 703 00:44:58,080 --> 00:45:00,500 Not this. I meant your wife's affair. 704 00:45:01,870 --> 00:45:02,910 Well... 705 00:45:03,950 --> 00:45:08,540 we got married 3-years-ago So around 2.5 years ago. 706 00:45:09,160 --> 00:45:10,540 That's ridiculous. 707 00:45:12,450 --> 00:45:14,660 Love isn't ridiculous, Tapasya. 708 00:45:15,450 --> 00:45:16,830 Love is love... 709 00:45:17,040 --> 00:45:18,540 But clearly, she loves someone else. 710 00:45:19,540 --> 00:45:21,200 So why doesn't she just leave you? 711 00:45:24,500 --> 00:45:27,410 Because her boyfriend is jobless. 712 00:45:28,250 --> 00:45:29,540 The poor thing is helpless. 713 00:45:29,830 --> 00:45:31,000 What's the name? 714 00:45:31,250 --> 00:45:32,370 Vedika. 715 00:45:32,830 --> 00:45:33,910 I meant her boyfriend. 716 00:45:34,370 --> 00:45:35,830 His?.. 717 00:45:38,870 --> 00:45:41,580 Yadav... Rakesh Yadav. 718 00:45:44,790 --> 00:45:46,950 So what are you still doing in this marriage? 719 00:45:48,410 --> 00:45:49,950 Waiting for better days to arrive. 720 00:45:52,040 --> 00:45:54,250 Trying to keep my share of honesty 721 00:45:54,540 --> 00:45:55,540 Wow... 722 00:45:56,660 --> 00:45:58,250 I cannot believe this. 723 00:45:59,330 --> 00:46:02,000 Looking at you... no one can imagine your back story 724 00:46:02,750 --> 00:46:06,950 Well...a person's truth is never visible on his face. 725 00:46:08,620 --> 00:46:09,700 Basically... 726 00:46:11,830 --> 00:46:13,870 I am a very unhappy man. 727 00:46:26,160 --> 00:46:27,950 Here you go. Buy yourself some rasmalai. 728 00:46:28,040 --> 00:46:28,700 Thank you. 729 00:46:29,040 --> 00:46:32,330 "You are a little crazy. I am also a little crazy." 730 00:46:32,540 --> 00:46:35,790 "There is little sorrow in happiness too " 731 00:46:35,950 --> 00:46:39,250 "It's not necessary that everybody should be the same." 732 00:46:39,330 --> 00:46:41,950 "Live carefree wherever you are" 733 00:46:42,120 --> 00:46:44,750 "The paths that we have taken." 734 00:46:45,500 --> 00:46:48,500 "I Wonder where we will meet again." 735 00:46:48,790 --> 00:46:51,540 "Your destination and my destination." 736 00:46:51,790 --> 00:46:54,200 "Are now interlinked." 737 00:46:54,700 --> 00:46:57,790 I will wear this for Kanupriya's reception. 738 00:47:00,620 --> 00:47:02,040 Are you listening? 739 00:47:03,580 --> 00:47:06,290 Are you planning to call the fire brigade at your own sister's wedding? 740 00:47:06,950 --> 00:47:08,250 You will sin... 741 00:47:14,160 --> 00:47:15,450 - Listen... - Yes. 742 00:47:15,540 --> 00:47:18,120 Some Tapan Singh Boss Relative is calling. 743 00:47:18,200 --> 00:47:19,910 - Should I answer it? - Wait, wait, wait... 744 00:47:22,450 --> 00:47:22,950 Yeah... 745 00:47:23,040 --> 00:47:24,580 Hi, what were you doing? 746 00:47:24,870 --> 00:47:25,580 I was taking a shower. 747 00:47:25,660 --> 00:47:26,700 So 11:30, office? 748 00:47:26,870 --> 00:47:28,000 - 11:30... - Yes. 749 00:47:28,450 --> 00:47:29,580 - I'll be there. - Okay. 750 00:47:32,580 --> 00:47:33,950 It's my Boss's relative. 751 00:47:34,200 --> 00:47:35,000 He's chewed my brains... 752 00:47:35,080 --> 00:47:38,160 "We met just now." 753 00:47:38,370 --> 00:47:41,330 "The series have started." 754 00:47:41,830 --> 00:47:45,040 "You tell me. What is the reason?" 755 00:47:45,160 --> 00:47:48,040 "That both the hearts have united." 756 00:47:48,580 --> 00:47:51,000 "We are flying." 757 00:47:55,160 --> 00:47:57,040 "We are flying." 758 00:47:57,160 --> 00:47:58,580 Should I pack it? 759 00:47:59,870 --> 00:48:01,040 Yeah, pack it. 760 00:48:02,580 --> 00:48:04,450 "We are flying." 761 00:48:05,830 --> 00:48:08,450 And brother.. pack that yellow dress as well. 762 00:48:08,790 --> 00:48:10,910 - I'll pack it... - Separately. 763 00:48:11,040 --> 00:48:13,910 "We are flying." 764 00:48:17,870 --> 00:48:20,040 "We are flying." 765 00:48:24,790 --> 00:48:27,000 "We are flying." 766 00:48:27,200 --> 00:48:29,700 Isn't it like the one Akshay Kumar's Heroine wears. 767 00:48:29,830 --> 00:48:32,080 But where will I wear this and go, Chintu? 768 00:48:32,410 --> 00:48:34,700 in Chintu's arms 769 00:48:39,250 --> 00:48:41,120 - You'll get tired. - Thank you. 770 00:48:44,000 --> 00:48:44,870 Abhinav. 771 00:48:44,950 --> 00:48:47,450 I checked Vedika's FB account yesterday. 772 00:48:48,830 --> 00:48:50,830 She looks happy in the pictures. 773 00:48:52,040 --> 00:48:55,910 Of course, she's looking happy, thanks to Rakesh Yadav. 774 00:48:56,500 --> 00:48:59,160 I meant in her pictures with you. On your honeymoon. 775 00:48:59,910 --> 00:49:02,410 Who doesn't look happy on Their own honeymoon, Tapasya? 776 00:49:03,580 --> 00:49:04,790 It's biological. 777 00:49:10,040 --> 00:49:12,250 "We are flying." 778 00:49:15,290 --> 00:49:16,580 How does this sound? 779 00:49:17,700 --> 00:49:19,790 Brother, you came back again? 780 00:49:20,160 --> 00:49:21,790 And sister-in-law. 781 00:49:24,160 --> 00:49:25,120 Sorry... 782 00:49:25,500 --> 00:49:29,200 I think I am mixing you up with someone else. 783 00:49:33,410 --> 00:49:34,330 He seems crazy. 784 00:49:34,410 --> 00:49:36,750 "We are flying." 785 00:49:40,450 --> 00:49:41,200 Listen... 786 00:49:41,290 --> 00:49:43,290 "We are flying." 787 00:49:43,580 --> 00:49:45,830 Have you seen my husband here before? 788 00:49:48,790 --> 00:49:50,950 Aren't you the one who was in toilet? 789 00:49:51,160 --> 00:49:53,290 - What? - Can I get a selfie? 790 00:49:53,580 --> 00:49:55,330 - Are you high? - Madam, please. 791 00:49:55,410 --> 00:49:56,540 Mental! 792 00:49:56,620 --> 00:49:58,580 - "We are flying." - Sir, please get it done in two days. 793 00:49:58,660 --> 00:50:01,120 Hey! You're back again? Have you made a daily pass to PWD? 794 00:50:01,200 --> 00:50:01,620 No sir. 795 00:50:01,700 --> 00:50:03,120 I'll call you tomorrow, okay? 796 00:50:09,500 --> 00:50:10,700 Ms. Tapasya. 797 00:50:11,620 --> 00:50:12,620 How wonderful. 798 00:50:12,830 --> 00:50:14,620 Your business partner hasn't arrived yet. 799 00:50:14,700 --> 00:50:17,120 - How come? - Yes, even I am waiting for him. 800 00:50:17,450 --> 00:50:20,540 The best place to wait in Kanpur is my cabin. 801 00:50:21,000 --> 00:50:22,500 I've been waiting there for five years myself... 802 00:50:22,580 --> 00:50:23,830 For a promotion. 803 00:50:24,040 --> 00:50:26,040 Please come.... We can have a conversation. 804 00:50:27,450 --> 00:50:28,870 - Okay, sure. - Ladies, first. 805 00:50:31,950 --> 00:50:33,830 Hey! Hey! Hey!... What do you think you're doing? 806 00:50:33,910 --> 00:50:35,250 Drop me to the classes. 807 00:50:35,750 --> 00:50:38,250 - I'll be late for office, Tripathi. - No, you won't. 808 00:50:38,370 --> 00:50:41,000 It hardly takes 20 minutes to reach from one end of Kanpur to other. 809 00:50:41,160 --> 00:50:43,370 - This isn't Lucknow or Delhi. - Let's go. 810 00:50:43,450 --> 00:50:44,000 Not Delhi again. 811 00:50:44,080 --> 00:50:45,910 Do you always come prepared with lucknow-delhi taunts? 812 00:50:47,160 --> 00:50:52,790 Your name should've been Khushi, Prasannta, or Happy. 813 00:50:53,580 --> 00:50:57,540 Have you noticed the smile on my friend's face since he met you? 814 00:50:58,200 --> 00:50:59,870 He's all praises about you. 815 00:51:00,200 --> 00:51:03,080 But.. he deserves all the praise. 816 00:51:03,290 --> 00:51:03,950 Really? 817 00:51:04,040 --> 00:51:06,540 I mean the situation he's going through... 818 00:51:06,910 --> 00:51:09,250 ...I wonder how he finds the courage to smile. 819 00:51:11,000 --> 00:51:14,660 Yeah...the situation he's going through is really difficult. 820 00:51:15,000 --> 00:51:18,330 Do you know about the situation he's going through? 821 00:51:18,540 --> 00:51:20,500 - Yeah. - Wonderful. 822 00:51:20,950 --> 00:51:25,160 I mean it's wonderful to know that you also know what he's going through. 823 00:51:25,250 --> 00:51:27,700 So far I was the only one burdened by this information 824 00:51:28,620 --> 00:51:29,870 By the way... 825 00:51:30,830 --> 00:51:33,830 do you know everything he's going through? 826 00:51:34,200 --> 00:51:36,700 Yeah...or maybe I don't know. 827 00:51:36,830 --> 00:51:40,000 I mean...how much do you know? 828 00:51:41,370 --> 00:51:42,370 How much? 829 00:51:49,120 --> 00:51:50,620 Look out... 830 00:51:52,370 --> 00:51:53,540 Isn't that great? 831 00:51:54,500 --> 00:51:55,750 And look, Ms. Tapasya. 832 00:51:56,040 --> 00:51:57,200 Your wait is over. 833 00:51:57,450 --> 00:51:59,450 Here comes the victim of circumstances. Mr. Shravan kumar 834 00:51:59,540 --> 00:52:00,450 Hi... 835 00:52:01,290 --> 00:52:02,370 Hi, bro. 836 00:52:04,500 --> 00:52:05,330 As**** 837 00:52:05,410 --> 00:52:07,910 How dare you say my mother figure type sister-in-law is having an affair. 838 00:52:08,160 --> 00:52:09,200 Bloody despacito... 839 00:52:09,580 --> 00:52:11,580 - What else could I do? - What would you do? 840 00:52:11,870 --> 00:52:13,790 You're married. You're a liar... 841 00:52:13,870 --> 00:52:16,000 and now you want to fake innocence as well. 842 00:52:16,330 --> 00:52:18,790 I like spending time with her. 843 00:52:19,580 --> 00:52:22,580 But as soon as she found out that I am married she began to hesitate. 844 00:52:22,790 --> 00:52:25,040 What did you expect me to say? That I am married...I am happy.. 845 00:52:25,120 --> 00:52:27,290 Please spend time with me... I like spending time with you. 846 00:52:27,450 --> 00:52:29,200 She would have clobbered me with her shoe. 847 00:52:29,830 --> 00:52:31,790 Being a husband seems to be a sin in this country. 848 00:52:33,330 --> 00:52:35,540 - I couldn't think straight at that point... - Oh, you couldn't think straight then... 849 00:52:35,700 --> 00:52:38,870 Well...now you'll think in a way where ice or ointment won't help. 850 00:52:39,750 --> 00:52:42,700 This is Agnipath, brother. And no one has ever been able to escape it. 851 00:52:44,000 --> 00:52:45,000 Tell me something..?! 852 00:52:45,660 --> 00:52:47,700 What if Tapasya gets serious? Then? 853 00:52:47,910 --> 00:52:49,830 Don't forget I am Abhinav Tyagi... 854 00:52:49,910 --> 00:52:50,790 Chintu.. 855 00:52:51,200 --> 00:52:53,910 - the guy Neha dumped without giving a reason.. - Not Neha again... 856 00:52:54,660 --> 00:52:56,200 You're trying to base all your life's experiences on... 857 00:52:56,290 --> 00:52:58,040 ...that one witch who dumped you. 858 00:52:58,830 --> 00:52:59,790 Think about it... 859 00:52:59,870 --> 00:53:03,790 - If Tapasya falls in love with you... - Rizvi, she's out of my league. 860 00:53:04,620 --> 00:53:08,950 She friendly with me because my wife has a boyfriend. 861 00:53:10,580 --> 00:53:12,700 She sympathizes with me. 862 00:53:14,080 --> 00:53:15,870 How can she fall in love with me? 863 00:53:16,450 --> 00:53:17,540 So what else do you want from her? 864 00:53:17,790 --> 00:53:19,080 Love of a mother? 865 00:53:19,790 --> 00:53:21,790 I want my share of happiness. 866 00:53:25,200 --> 00:53:27,910 Someone's finally laughing at my jokes. 867 00:53:29,370 --> 00:53:31,120 Went around in my own city. 868 00:53:32,910 --> 00:53:37,250 And my laughter, which you have been calling weird since childhood 869 00:53:38,450 --> 00:53:39,830 She finds it cute. 870 00:53:40,830 --> 00:53:42,080 And I like it. 871 00:53:42,870 --> 00:53:44,830 Are you sure there's nothing else? 872 00:53:47,040 --> 00:53:49,660 - Swear on you? - kill me only..!! 873 00:53:51,910 --> 00:53:54,120 By the way..... Who is Rakesh Yadav? 874 00:53:55,750 --> 00:53:56,950 No one... 875 00:53:57,040 --> 00:53:58,290 Imaginative character. 876 00:53:58,790 --> 00:54:00,040 How are you, sir? 877 00:54:01,000 --> 00:54:02,790 Vedika, come sit. 878 00:54:03,000 --> 00:54:05,700 - What brings you here? - It's my cousin's wedding. 879 00:54:05,950 --> 00:54:08,290 - I see... - so here's the leave application. 880 00:54:08,870 --> 00:54:11,200 - Congratulations. - Thank you, sir. 881 00:54:14,000 --> 00:54:15,750 Dear Vedika Madam... 882 00:54:16,160 --> 00:54:19,160 Just like the moon shines bright in the dark night... 883 00:54:20,580 --> 00:54:21,790 What kind of an application is this? 884 00:54:21,870 --> 00:54:24,950 No, sir. This is not the application. 885 00:54:27,660 --> 00:54:28,450 This is. 886 00:54:28,750 --> 00:54:30,450 Dear Vedika Madam... 887 00:54:30,540 --> 00:54:33,910 Just like the moon shines bright in the dark night... 888 00:54:34,000 --> 00:54:38,580 In my classes, you're best teacher on demand. 889 00:54:38,660 --> 00:54:40,790 Yours truly, Rakesh Yadav. 890 00:54:41,370 --> 00:54:42,370 Hey... 891 00:54:54,540 --> 00:54:57,040 - What is this? - Poem madam.. 892 00:54:57,250 --> 00:54:59,200 No. This is evidence. 893 00:54:59,580 --> 00:55:01,080 If I hand this over to the Director... 894 00:55:01,160 --> 00:55:04,040 ...you'll get rusticated from college and classes. 895 00:55:04,330 --> 00:55:06,540 I guess you feel offended madam... 896 00:55:06,830 --> 00:55:08,750 Fine, I'll apologize. 897 00:55:09,450 --> 00:55:12,330 Madam. Please just do me a favor. 898 00:55:13,500 --> 00:55:14,500 What favour? 899 00:55:15,120 --> 00:55:19,250 I know you will never give me your number... 900 00:55:19,410 --> 00:55:21,080 ...so I never bet on it. 901 00:55:21,660 --> 00:55:25,700 Because I am a Yadav and I never make a losing bet. 902 00:55:26,500 --> 00:55:27,250 So? 903 00:55:27,410 --> 00:55:28,620 Well... 904 00:55:29,290 --> 00:55:32,080 I made a bet that I will give you my number. 905 00:55:33,120 --> 00:55:35,790 Please, madam. Help me win the bet. 906 00:55:36,000 --> 00:55:37,790 I will come in handy, madam. 907 00:55:39,620 --> 00:55:41,080 Here's my card. 908 00:55:42,830 --> 00:55:44,580 And even if you want to throw it... 909 00:55:44,660 --> 00:55:46,700 ...then please do it after you cross the junction, 910 00:55:47,290 --> 00:55:49,080 so I win the bet. 911 00:56:19,700 --> 00:56:23,700 Listen, Tripathi, I'll be back from Fahim's place. 912 00:56:26,830 --> 00:56:28,790 - At this hour? - Yeah... 913 00:56:29,000 --> 00:56:32,040 He got locked out of his house, and the key's inside. 914 00:56:32,200 --> 00:56:33,410 He gave me a spare key. 915 00:56:33,660 --> 00:56:35,200 Have you seen it? 916 00:56:36,450 --> 00:56:37,830 That's what he said. 917 00:56:38,040 --> 00:56:38,870 Found it. 918 00:56:43,370 --> 00:56:44,660 Listen... 919 00:56:46,290 --> 00:56:47,540 Come back soon. 920 00:57:03,950 --> 00:57:05,330 Sister-in-law, how are you? 921 00:57:05,540 --> 00:57:06,290 You... 922 00:57:06,370 --> 00:57:08,870 I've been giving missed calls to Chintu, but he isn't coming out. 923 00:57:09,040 --> 00:57:10,870 What are you doing here? 924 00:57:10,950 --> 00:57:12,290 What am I doing here? 925 00:57:13,000 --> 00:57:14,750 I shouldn't have been here? 926 00:57:14,950 --> 00:57:17,200 You called him over to your place and came here yourself. 927 00:57:18,000 --> 00:57:19,370 You're too much, brother Fahim. 928 00:57:19,620 --> 00:57:21,370 How could you leave it inside the house? 929 00:57:21,580 --> 00:57:24,040 - Who? - The house keys, who else? 930 00:57:24,910 --> 00:57:28,330 He's taken a spare key with him. Now scram and send him home quickly. 931 00:57:28,660 --> 00:57:30,500 He did the right thing. Very good. 932 00:57:30,750 --> 00:57:32,120 I'll go get him. 933 00:57:34,540 --> 00:57:36,620 Get married, brother Fahim. 934 00:57:36,700 --> 00:57:37,620 Me too? 935 00:57:37,790 --> 00:57:40,000 No, sister-in-law. Chintu must be waiting. 936 00:57:44,660 --> 00:57:46,080 There, that way. 937 00:57:46,500 --> 00:57:47,450 - Abhinav. - Where are you? 938 00:57:47,540 --> 00:57:48,870 I am occupied right now, call you later. 939 00:57:48,950 --> 00:57:50,750 To hell with your occupation... 940 00:57:50,830 --> 00:57:52,500 You can't imagine how scared I am. 941 00:57:52,580 --> 00:57:55,330 As*** you could've landed in big trouble today and me with a black eye. 942 00:57:55,410 --> 00:57:56,660 - There, there, there. - What happened? 943 00:57:57,040 --> 00:58:00,500 When you use my name as an excuse, you should tell me at least... you foolish person! 944 00:58:00,580 --> 00:58:03,000 I just went to your house and met sister-in-law. 945 00:58:03,080 --> 00:58:03,950 What? 946 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 Curses... 947 00:58:07,080 --> 00:58:08,660 Why are you making such obnoxious sounds? 948 00:58:08,750 --> 00:58:11,500 - I fell down. - Yes...you definitely have fallen too low. 949 00:58:11,950 --> 00:58:13,370 I saved you this time. 950 00:58:13,580 --> 00:58:15,700 But next time I will not let you off so easily. 951 00:58:15,870 --> 00:58:17,000 I am warning you. 952 00:58:19,660 --> 00:58:20,950 Give me a frost stick. 953 00:58:21,080 --> 00:58:23,580 Are you okay, Abhinav? Should I get the pain-spray? 954 00:58:23,660 --> 00:58:25,540 There is no spray for this pain. 955 00:58:25,870 --> 00:58:26,830 I should leave now. 956 00:58:27,080 --> 00:58:29,040 I am sorry you got hurt because of me. 957 00:58:29,120 --> 00:58:30,580 Don't be silly. 958 00:58:30,660 --> 00:58:32,870 I got to meet you... drove the lizard away... 959 00:58:33,040 --> 00:58:35,330 ...I bet no one's having a better time than me in Kanpur. 960 00:58:40,200 --> 00:58:42,200 - Ms. Tapasya, how are you? - Hi. 961 00:58:42,330 --> 00:58:45,450 I heard our knight in shining armour slay a lizard last night. 962 00:58:45,540 --> 00:58:47,330 Yeah...and he even got hurt. 963 00:58:47,500 --> 00:58:48,700 Yes he did get hurt... 964 00:58:49,080 --> 00:58:51,200 What's inside this? Pain spray? You seem to be in a hurry? 965 00:58:51,500 --> 00:58:53,580 - It'll get cold. - Who? 966 00:58:53,700 --> 00:58:54,910 Butter chicken, Fahim. 967 00:58:55,040 --> 00:58:56,790 And if you want to join then come to Abhinav's cabin. 968 00:58:56,870 --> 00:58:59,450 No, you feed the brave warrior and I'll settle for betel leaf. 969 00:58:59,540 --> 00:59:00,290 As you wish. 970 00:59:00,620 --> 00:59:01,580 Happy lunch to you both. 971 00:59:01,790 --> 00:59:02,580 Bye. 972 00:59:07,540 --> 00:59:08,660 Change for 100. 973 00:59:09,250 --> 00:59:10,160 Hurry up. 974 00:59:11,200 --> 00:59:12,290 Oh god! 975 00:59:14,330 --> 00:59:16,120 Chintu Tyagi.... you are dead. 976 00:59:17,000 --> 00:59:18,790 Sister-in-law, what brings you here? 977 00:59:18,830 --> 00:59:19,700 Why? 978 00:59:19,790 --> 00:59:22,660 - Am I banned from the PWD office? - No, your enemies should be banned. 979 00:59:22,750 --> 00:59:24,450 I was only asking about this surprise visit. 980 00:59:24,540 --> 00:59:26,620 Mr. Tyagi and I are going to have lunch together. 981 00:59:26,910 --> 00:59:29,250 - I've bought Chole Bhature for him. - Means double lunch. 982 00:59:30,500 --> 00:59:33,290 - Why double lunch? - The delicious lunch and your love. 983 00:59:33,540 --> 00:59:34,200 So double... 984 00:59:34,290 --> 00:59:36,790 But Abhninav's not in his office... or maybe he is. 985 00:59:37,000 --> 00:59:39,830 His car's still parked here. So Maybe.. he's in his cabin.... 986 00:59:40,080 --> 00:59:41,870 What are you blabbering, brother Fahim? 987 00:59:42,080 --> 00:59:44,040 Take my advice and get married. 988 00:59:44,450 --> 00:59:46,950 I don't want to die by getting married 989 00:59:51,660 --> 00:59:52,580 Yeah say... 990 00:59:52,660 --> 00:59:54,200 Did you polish off the butter chicken from Delhi? 991 00:59:54,290 --> 00:59:56,000 Time for some lucknow chole-bhature 992 00:59:56,200 --> 00:59:57,450 Have you become a caterer? 993 00:59:57,750 --> 00:59:59,330 Your beloved wife's coming up. 994 00:59:59,540 --> 01:00:00,540 What? 995 01:00:00,830 --> 01:00:01,830 Eat now 996 01:00:02,330 --> 01:00:03,450 Who was it? 997 01:00:05,040 --> 01:00:06,750 Fahim's got a stomach ache. 998 01:00:07,620 --> 01:00:10,410 You know what, get the lease agreement cleared. 999 01:00:10,500 --> 01:00:12,080 But I can get that done tomorrow Abhinav. 1000 01:00:12,160 --> 01:00:15,450 Never wait to do a good deed. Or you might not a get a chance tomorrow. 1001 01:00:15,620 --> 01:00:17,790 - Get up. Get up. - Okay...but what's the hurry? 1002 01:00:17,870 --> 01:00:19,580 Come on. Why wouldn't I be in a hurry? 1003 01:00:19,660 --> 01:00:22,120 - I am a very professional man. - Wait a second. 1004 01:00:22,750 --> 01:00:25,620 Sir, I wanted to talk to you about the lease. 1005 01:00:25,950 --> 01:00:28,370 Not today, dear. I have a meeting with the DM. 1006 01:00:28,450 --> 01:00:29,830 - Let's do it tomorrow. - Okay, 1007 01:00:30,290 --> 01:00:31,410 Sir is... 1008 01:00:35,790 --> 01:00:37,660 Sharma sir is... 1009 01:00:38,370 --> 01:00:39,290 Abhinav? 1010 01:00:50,660 --> 01:00:52,000 You seem busy, Mr. Yadav. 1011 01:00:52,250 --> 01:00:53,870 - Hello, sister-in-law. - Hello. 1012 01:00:56,580 --> 01:00:58,910 Have you completely lost it? 1013 01:00:59,080 --> 01:00:59,910 Hanging by a thread. 1014 01:01:00,120 --> 01:01:01,500 Did you get your share of happiness now? 1015 01:01:03,790 --> 01:01:07,330 Help, Lord. Help, Lord. Help, Lord. Help, Lord. 1016 01:01:16,910 --> 01:01:21,830 Help, Lord. Help, Lord. Help, Lord. 1017 01:01:22,080 --> 01:01:29,000 Help, Lord. Help, Lord. Help, Lord. 1018 01:01:29,620 --> 01:01:30,950 She doesn't listen. 1019 01:01:47,830 --> 01:01:49,580 - Have you seen Abhinav? - Yes, he's up... 1020 01:01:49,700 --> 01:01:50,080 What? 1021 01:01:50,160 --> 01:01:52,160 Not up, not up... He went that way...towards left... 1022 01:01:52,330 --> 01:01:54,870 Are you listening, Mr. Tyagi... 1023 01:01:56,120 --> 01:01:57,790 He just disappeared without saying a word. 1024 01:01:57,870 --> 01:01:59,790 And he's not answering my calls. 1025 01:02:01,120 --> 01:02:03,200 - I'll try calling him again... - No need at all... 1026 01:02:03,290 --> 01:02:05,750 Why will you call him again? He won't answer your calls. 1027 01:02:05,870 --> 01:02:06,330 What? 1028 01:02:08,790 --> 01:02:10,910 Let's do this. If I meet him... 1029 01:02:11,000 --> 01:02:12,410 ...I'll tell you to call me. 1030 01:02:12,910 --> 01:02:16,080 I mean if I run into him I'll tell him to call you. 1031 01:02:16,370 --> 01:02:16,950 Sure? 1032 01:02:17,200 --> 01:02:18,750 Of course. Swear on god.. 1033 01:02:25,660 --> 01:02:26,410 Sister-in-law... Sister-in-law... 1034 01:02:26,870 --> 01:02:27,250 Quiet. 1035 01:02:27,500 --> 01:02:28,540 Sister-in-law... 1036 01:02:30,450 --> 01:02:31,910 Sister-in-law 1037 01:02:34,500 --> 01:02:35,750 Oh, God. 1038 01:02:36,540 --> 01:02:37,450 You? 1039 01:02:38,250 --> 01:02:40,700 Why are you sneaking in through the window, Mr. Tyagi? 1040 01:02:42,290 --> 01:02:44,160 Why are you coming from those doors...Tripathi? 1041 01:02:44,330 --> 01:02:45,660 What do you mean where am I coming from? 1042 01:02:45,750 --> 01:02:48,250 I had some time off, and thought I'll have lunch with you. 1043 01:02:48,330 --> 01:02:49,580 So I brought Chole-Bhature... 1044 01:02:49,700 --> 01:02:50,700 Chole-Bhature... 1045 01:02:50,830 --> 01:02:51,950 So.....Wow... 1046 01:02:52,700 --> 01:02:54,250 Come on, let's eat right away or the bhature will get cold. 1047 01:02:54,330 --> 01:02:55,450 What are you standing over there and thinking? 1048 01:02:55,540 --> 01:02:56,200 Come, come. 1049 01:02:56,370 --> 01:02:57,750 I am famished. 1050 01:02:59,080 --> 01:03:01,620 Bhature is Fine, but what were you doing outside the window? 1051 01:03:02,620 --> 01:03:03,540 Window... 1052 01:03:05,000 --> 01:03:05,910 Yeah... 1053 01:03:07,910 --> 01:03:08,790 Pigeons... 1054 01:03:09,790 --> 01:03:12,750 These bloody pigeons made a nest out there... 1055 01:03:13,250 --> 01:03:15,290 ...and turned the ledge into a romantic spot. 1056 01:03:15,950 --> 01:03:18,000 But I took care of that once and for all. 1057 01:03:19,000 --> 01:03:20,200 I got rid of their nest. 1058 01:03:20,910 --> 01:03:23,120 I was trying to call you but your phone was unreachable. 1059 01:03:23,500 --> 01:03:24,950 - Where is it? - My phone. 1060 01:03:25,620 --> 01:03:26,750 Must be somewhere here. 1061 01:03:27,330 --> 01:03:29,580 We have intercoms so that gets the job done. 1062 01:03:30,040 --> 01:03:32,200 Radheshyam, bring two plates. 1063 01:03:32,290 --> 01:03:33,370 Sir, should I get snacks too. 1064 01:03:33,450 --> 01:03:34,870 Why would I need snacks? 1065 01:03:35,080 --> 01:03:36,700 Can't you see my wife's brought lunch for me. 1066 01:03:36,750 --> 01:03:37,540 And hurry up. 1067 01:03:38,000 --> 01:03:39,660 Hurry up, Tripathi, you can't imagine how famished I am. 1068 01:03:39,750 --> 01:03:41,250 Opening Mr Tyagi.... 1069 01:03:43,120 --> 01:03:46,040 Chintu... in case you have too much money these days, 1070 01:03:46,120 --> 01:03:47,790 Put your property on my name 1071 01:03:48,330 --> 01:03:50,370 He left his mobile at the shop downstairs, sister-in-law. 1072 01:03:50,700 --> 01:03:52,950 I didn't leave it there, I must have forgotten. 1073 01:03:53,200 --> 01:03:55,450 You're so careless, Mr. Tyagi. 1074 01:03:56,500 --> 01:03:57,700 Chole-Bhature... 1075 01:03:59,000 --> 01:03:59,910 Feed him, sister-in-law. 1076 01:04:00,200 --> 01:04:03,540 The guy's been slogging all day without eating a morsel. 1077 01:04:04,450 --> 01:04:07,000 You know, work is worship (Tapasya) for him. 1078 01:04:09,450 --> 01:04:12,250 Yes.. come... come..... Keep praising me. 1079 01:04:12,370 --> 01:04:14,750 You know what...why don't you climb up on this table... get rid of the plates 1080 01:04:14,790 --> 01:04:16,500 ...and feed us too. 1081 01:04:17,450 --> 01:04:19,910 Can't you see husband-wife are trying to spend some quality time together? 1082 01:04:20,450 --> 01:04:21,500 Go on. Go on. 1083 01:04:23,000 --> 01:04:24,000 Eat. 1084 01:04:28,830 --> 01:04:29,580 Chintu... 1085 01:04:30,080 --> 01:04:32,750 You had climbed out the window to fix the broadband wire. 1086 01:04:32,790 --> 01:04:33,500 Is it done? 1087 01:04:33,580 --> 01:04:34,160 What? 1088 01:04:34,790 --> 01:04:36,000 Do you need any help? 1089 01:04:38,580 --> 01:04:39,870 Broadband wire? 1090 01:04:41,660 --> 01:04:42,750 Broadband... 1091 01:04:46,290 --> 01:04:47,000 - Sister-in-law... Sister-in-law... - Yeah... 1092 01:04:47,080 --> 01:04:48,580 The nest was right here... 1093 01:04:48,700 --> 01:04:50,660 ...and this is the broadband wire 1094 01:04:50,750 --> 01:04:52,000 which we were trying to fix. 1095 01:04:52,080 --> 01:04:54,620 Enough with the acrobatics, brother Fahim, you'll fall. 1096 01:04:54,700 --> 01:04:56,040 He'll fall down. 1097 01:04:56,540 --> 01:04:57,750 No, he's used to this. 1098 01:04:57,790 --> 01:04:59,620 Yes...its a habit...habit.. 1099 01:05:07,500 --> 01:05:08,410 It's done. 1100 01:05:08,830 --> 01:05:09,290 Good. 1101 01:05:10,620 --> 01:05:13,250 - So where are you taking me for lunch. - The restaurant's just ahead. 1102 01:05:20,040 --> 01:05:20,950 Yeah...say 1103 01:05:21,160 --> 01:05:23,500 Uncle's left some cash for the suit piece. 1104 01:05:23,830 --> 01:05:25,200 There's a Raymond Shop in Z Square Mall... 1105 01:05:25,290 --> 01:05:26,580 ...come and choose what you like. 1106 01:05:27,370 --> 01:05:29,910 There is no need to choose. You can buy whatever you like. 1107 01:05:30,000 --> 01:05:32,620 You know that our choices are so alike, buddy. 1108 01:05:32,910 --> 01:05:33,910 "Buddy?" 1109 01:05:34,660 --> 01:05:36,910 - Fine "buddy", I'll choose one for you. - Who is it? 1110 01:05:37,000 --> 01:05:37,410 Fahim. 1111 01:05:37,500 --> 01:05:39,000 But if you get the time then come here. 1112 01:05:39,080 --> 01:05:40,410 I will be in Z Square. 1113 01:05:40,620 --> 01:05:42,950 I want to speak with Fahim as well. I have something to say to him... 1114 01:05:43,790 --> 01:05:44,450 Fahim. 1115 01:05:44,750 --> 01:05:46,330 Tapasya wants to say... 1116 01:05:46,450 --> 01:05:48,120 Hello. Fahim 1117 01:05:49,450 --> 01:05:50,500 The call dropped... 1118 01:05:50,700 --> 01:05:52,370 Call him after lunch. 1119 01:05:52,830 --> 01:05:55,080 - Where's your restaurant? - Just here... 1120 01:05:57,750 --> 01:06:00,120 Take the next right, Shambhu. 1121 01:06:00,200 --> 01:06:01,660 - Right... - Yes, right... Mummy... 1122 01:06:01,830 --> 01:06:03,160 - Mummy.... - Whose mummy? 1123 01:06:03,250 --> 01:06:06,080 I just remembered a place that serves home-made food. 1124 01:06:06,160 --> 01:06:07,250 That's where I'm taking you. 1125 01:06:07,330 --> 01:06:08,950 - Take us there, Shambhu. - What is this, Abhinav. 1126 01:06:12,870 --> 01:06:14,330 - Shambhu, stop the car. - Why? 1127 01:06:15,250 --> 01:06:17,330 Because this place has got a food court and bowling alley. 1128 01:06:17,580 --> 01:06:19,450 So we'll grab some lunch first and then go bowling. 1129 01:06:19,910 --> 01:06:20,750 Superb. 1130 01:06:21,540 --> 01:06:24,950 See Shambhu, she's turned into a true Kanpuriya. 1131 01:06:25,580 --> 01:06:26,950 All thanks to you, sir. 1132 01:06:28,120 --> 01:06:29,040 Get down. 1133 01:06:32,750 --> 01:06:33,500 Come on. 1134 01:06:34,040 --> 01:06:35,410 It's Z Square. 1135 01:06:35,750 --> 01:06:37,700 - So? - So? 1136 01:06:38,700 --> 01:06:41,830 Fahim's mom ordered salad here last week. 1137 01:06:42,200 --> 01:06:43,910 She must have gone by now. Let's go. 1138 01:06:44,120 --> 01:06:46,500 No...she found a grasshopper in her food. 1139 01:06:46,700 --> 01:06:48,450 That must have flown too. We will eat something else... 1140 01:06:48,540 --> 01:06:50,080 You don't get it, Tapasya. 1141 01:06:50,250 --> 01:06:51,750 This mall doesn't offer good food, or bowling. 1142 01:06:51,790 --> 01:06:52,700 The pitch is damaged... 1143 01:06:52,750 --> 01:06:55,370 I'll take you to a better mall where you can get bowling and batting... 1144 01:06:55,500 --> 01:06:56,750 Oh god Abhinav.... 1145 01:06:57,250 --> 01:06:59,450 Sit inside. Move. 1146 01:06:59,620 --> 01:07:01,700 Shambhu, let's go. Don't just stand there. 1147 01:07:02,540 --> 01:07:04,700 Listen, mister... 1148 01:07:05,120 --> 01:07:06,870 Wasn't there a Raymond's showroom here? 1149 01:07:07,120 --> 01:07:09,370 There was...but it closed down long ago. 1150 01:07:09,750 --> 01:07:11,200 Why don't you try Mega Mall... 1151 01:07:11,540 --> 01:07:12,410 Thank you. 1152 01:07:13,500 --> 01:07:14,870 Now this is what you call a Mall... 1153 01:07:15,160 --> 01:07:18,000 The name is Mega... and expensive by status.. 1154 01:07:18,410 --> 01:07:19,540 Come on. 1155 01:07:39,910 --> 01:07:42,790 Mister...show me some suit pieces. 1156 01:07:42,870 --> 01:07:43,830 Yes, madam. 1157 01:07:43,910 --> 01:07:45,700 Children are naïve. 1158 01:07:45,750 --> 01:07:47,080 Innocent and nice. 1159 01:07:47,160 --> 01:07:47,790 Yeah, Fahim. 1160 01:07:47,870 --> 01:07:48,830 And these kids... 1161 01:07:48,910 --> 01:07:50,000 say, father. 1162 01:07:51,750 --> 01:07:52,750 Sorry Tripathi. 1163 01:07:53,290 --> 01:07:56,330 Listen...I am completely confused between blue and grey. 1164 01:07:56,500 --> 01:07:57,950 They both don't seem right. 1165 01:07:58,200 --> 01:07:59,750 Buy any one you like, Tripathi. 1166 01:08:00,000 --> 01:08:03,120 In fact, buy the blue one. I wore grey at our wedding. 1167 01:08:03,540 --> 01:08:05,000 Have a ball. 1168 01:08:05,200 --> 01:08:07,660 And take lots of gifts. 1169 01:08:07,750 --> 01:08:09,330 And also goodies with it. 1170 01:08:09,410 --> 01:08:11,790 - Where are you, Mr. Tyagi? - Me?..Office... 1171 01:08:12,040 --> 01:08:17,500 outside office, but in a restaurant having lunch with Rizvi. 1172 01:08:18,040 --> 01:08:19,580 I'll call you later, bye. 1173 01:08:20,620 --> 01:08:21,660 - Here you go. - Thank you. 1174 01:08:21,790 --> 01:08:25,160 We're having a fun class In Mega Mall. 1175 01:08:25,450 --> 01:08:26,750 This was your problem, wasn't it? 1176 01:08:28,330 --> 01:08:31,330 - Sister-in-law. How are you? - All good, brother Fahim. 1177 01:08:32,040 --> 01:08:34,120 I'm trying Mr. Tyagi's number but he isn't picking up. 1178 01:08:34,450 --> 01:08:37,120 He isn't picking up....Of course... how will he.. 1179 01:08:37,290 --> 01:08:39,910 Mr. Sharma just dragged him to a meeting. 1180 01:08:40,330 --> 01:08:43,700 One can't get anything done around here without your husband. 1181 01:08:44,040 --> 01:08:45,580 I think if he continues working like this... 1182 01:08:45,660 --> 01:08:47,410 ...then someday the government will name PWD after his name. 1183 01:08:47,700 --> 01:08:48,540 Yeah... 1184 01:08:48,910 --> 01:08:51,580 If you keep supporting him like this, then some day he will. 1185 01:08:51,790 --> 01:08:53,450 I'll tell him to call you once he's back. 1186 01:08:58,000 --> 01:09:00,290 Our most honest employee here.. 1187 01:09:00,620 --> 01:09:01,700 Abhinav Tyagi. 1188 01:09:11,330 --> 01:09:12,200 Its okay, its okay. 1189 01:09:15,580 --> 01:09:16,750 I'll be right back. 1190 01:09:17,200 --> 01:09:19,200 - Take a look at the quality of the cloth. - What now? 1191 01:09:19,290 --> 01:09:21,290 - Hello... - Just choose which colour... 1192 01:09:21,910 --> 01:09:23,330 Sorry for disturbing you. 1193 01:09:23,790 --> 01:09:26,580 But he doesn't have blue or grey which I like. 1194 01:09:26,700 --> 01:09:29,660 - What are you saying, madam? - Just buy black, Tripathi. 1195 01:09:29,830 --> 01:09:32,410 I look good in any colour, you know. Take it... 1196 01:09:33,120 --> 01:09:34,830 Madam...I'll give you a discount. 1197 01:09:36,620 --> 01:09:37,450 Come. 1198 01:09:37,830 --> 01:09:38,750 Your turn. 1199 01:10:44,660 --> 01:10:48,160 "you should bathe in cold water..." 1200 01:10:48,250 --> 01:10:53,700 "...weather you know how to sing or not... one should sing." 1201 01:10:55,660 --> 01:10:57,910 So Tripathi, what are you packing for? 1202 01:11:07,620 --> 01:11:08,620 Oh no... 1203 01:11:08,830 --> 01:11:11,040 were we supposed to leave for Lucknow today? 1204 01:11:14,330 --> 01:11:15,910 Tripathi...today is the 10th. 1205 01:11:16,000 --> 01:11:17,910 We were supposed to leave on the 13th. 1206 01:11:18,290 --> 01:11:20,080 Yes, but I am leaving today. 1207 01:11:21,870 --> 01:11:22,700 This is also right... 1208 01:11:22,910 --> 01:11:24,120 She is your cousin sister after all. 1209 01:11:24,330 --> 01:11:27,120 Everyone will be happy to see you there a day or two early. 1210 01:11:27,290 --> 01:11:30,830 The boss has been keeping me so busy lately, that I can't... 1211 01:11:30,910 --> 01:11:32,790 Is the project important? 1212 01:11:33,830 --> 01:11:35,700 Yes... very. 1213 01:11:36,700 --> 01:11:38,290 The Tapan Singh one? 1214 01:11:38,910 --> 01:11:41,540 Huh... Yes, Tapan Singh. That only.. 1215 01:11:42,830 --> 01:11:45,830 Never mind... Work first. 1216 01:11:47,330 --> 01:11:51,160 Come over if you finish on time, otherwise no problem. 1217 01:11:52,620 --> 01:11:56,540 My leave was approved, so I am leaving early. 1218 01:11:59,410 --> 01:12:00,660 I'll try my best... 1219 01:12:00,870 --> 01:12:04,950 And anyway... I'm getting Delhi exposure on this project.. 1220 01:12:05,500 --> 01:12:07,500 I am doing all this for you, Tripathi. 1221 01:12:11,540 --> 01:12:13,750 - See you. - I'll drop you. 1222 01:12:15,000 --> 01:12:16,750 I've made my arrangements. 1223 01:12:18,580 --> 01:12:20,910 I couldn't have waited for you to leave me. 1224 01:12:34,290 --> 01:12:35,250 Hello... 1225 01:12:35,450 --> 01:12:36,500 Yeah, hello. 1226 01:12:37,000 --> 01:12:40,450 Remember you said something about taking me to Delhi. 1227 01:12:40,750 --> 01:12:42,750 What? Are you serious? 1228 01:12:43,620 --> 01:12:45,870 When am I not serious with you? 1229 01:12:46,160 --> 01:12:47,750 Okay, done. 1230 01:12:48,750 --> 01:12:49,200 Done. 1231 01:12:58,620 --> 01:13:01,910 "You are a little crazy. I am also a little crazy." 1232 01:13:02,080 --> 01:13:05,290 "There is little sorrow in happiness too" 1233 01:13:05,500 --> 01:13:08,790 "It's not necessary that everybody should be the same." 1234 01:13:08,910 --> 01:13:11,620 "Live carefree wherever you are" 1235 01:13:11,700 --> 01:13:14,580 "The paths that we have taken." 1236 01:13:15,040 --> 01:13:17,750 "I Wonder where we will meet again." 1237 01:13:18,120 --> 01:13:20,910 "Your destination and my destination." 1238 01:13:21,160 --> 01:13:23,660 "Are now interlinked." 1239 01:13:24,160 --> 01:13:26,080 - ''Now we are flying.'' - This is my home. 1240 01:13:27,580 --> 01:13:28,790 It's nice. 1241 01:13:32,910 --> 01:13:34,370 And that's my work. 1242 01:13:35,580 --> 01:13:36,950 That's nice too. 1243 01:13:40,450 --> 01:13:44,330 So...I'll check-into some hotel nearby. 1244 01:13:44,700 --> 01:13:45,750 Why? 1245 01:13:46,580 --> 01:13:48,910 - Do you have a problem here? - Not at all... 1246 01:13:49,080 --> 01:13:52,660 I mean your society might Have a problem with it... 1247 01:13:54,330 --> 01:13:56,790 This is my home, and I don't have a problem. 1248 01:14:01,540 --> 01:14:05,750 But if you're uncomfortable, then you can check into a hotel room. 1249 01:14:06,700 --> 01:14:07,750 Me... 1250 01:14:08,750 --> 01:14:10,080 I am comfortable. 1251 01:14:10,370 --> 01:14:12,870 I...am very comfortable. 1252 01:14:13,410 --> 01:14:14,790 Go...get me some tea. 1253 01:14:18,000 --> 01:14:19,000 Guddi. 1254 01:14:20,200 --> 01:14:21,950 Guddi. 1255 01:14:23,450 --> 01:14:24,500 Guddi. 1256 01:14:31,290 --> 01:14:31,910 Mr. Mishra. 1257 01:14:32,000 --> 01:14:33,620 What are you doing on the terrace? 1258 01:14:33,750 --> 01:14:35,700 Come down and apply mehandi on Kanupriya...come 1259 01:14:43,450 --> 01:14:45,370 I am getting married in your backyard sister 1260 01:14:45,750 --> 01:14:48,160 Pray that my marriage is also like yours. 1261 01:14:50,500 --> 01:14:51,660 Cheers. 1262 01:14:57,500 --> 01:14:58,750 You're amazing. 1263 01:15:00,660 --> 01:15:03,540 You grow on people like an addiction before they know it. 1264 01:15:04,910 --> 01:15:06,000 You too. 1265 01:15:08,200 --> 01:15:09,410 So what will you have? 1266 01:15:18,910 --> 01:15:20,500 Are they your friends? 1267 01:15:22,330 --> 01:15:24,120 - your friends? - He's my ex... 1268 01:15:24,660 --> 01:15:25,660 Rishabh. 1269 01:15:31,370 --> 01:15:33,080 We were together for four years. 1270 01:15:33,950 --> 01:15:36,450 One day he suddenly proposed for marriage... 1271 01:15:37,450 --> 01:15:38,950 ...and I said yes. 1272 01:15:40,200 --> 01:15:41,950 Maybe out of the fear of losing him. 1273 01:15:44,870 --> 01:15:46,330 Dad was extremely happy. 1274 01:15:46,830 --> 01:15:48,160 He really liked him. 1275 01:15:49,830 --> 01:15:53,250 But everything started happening too soon. 1276 01:15:54,660 --> 01:15:57,620 I pretended to be happy watching Rishabh happy everyday... 1277 01:15:57,750 --> 01:16:01,040 ...but maybe I could never prepare myself for marriage. 1278 01:16:02,160 --> 01:16:03,700 But by then it was too late. 1279 01:16:04,790 --> 01:16:07,580 Dad's anger, Rishabh... 1280 01:16:08,410 --> 01:16:10,790 It seemed like he stopped understanding me anymore... 1281 01:16:13,250 --> 01:16:17,950 Should someone get married just because it's a good proposal... 1282 01:16:18,660 --> 01:16:22,540 ...or for the wedding preparations, or to save yourself from humiliation from relatives. 1283 01:16:23,330 --> 01:16:24,540 No...maybe... 1284 01:16:25,620 --> 01:16:30,750 And yet...90% men in the country give the same excuse for marriage. 1285 01:16:32,080 --> 01:16:34,290 Bunty finished college, get him married. 1286 01:16:34,540 --> 01:16:36,500 Sweety turned 18, Let's get her married. 1287 01:16:36,750 --> 01:16:39,790 It's winter... Lets get someone married... 1288 01:16:48,500 --> 01:16:49,500 Let's go somewhere.. 1289 01:16:52,580 --> 01:16:53,500 Where? 1290 01:16:57,290 --> 01:16:58,540 To meet Tapasya Singh. 1291 01:17:11,660 --> 01:17:12,790 Hi Adi. 1292 01:17:15,450 --> 01:17:17,290 This is Aditi, who sent me to Kanpur. 1293 01:17:17,410 --> 01:17:18,540 I know. 1294 01:17:18,620 --> 01:17:19,410 Yeah, Adi. 1295 01:17:19,750 --> 01:17:23,950 "My eyes look deeply drugged. I have a fair complexion." 1296 01:17:24,040 --> 01:17:28,500 "along with that, I have a beautiful face. The eyes are watchful." 1297 01:17:29,040 --> 01:17:33,370 "girl, you are so coy. Why do you feel shy?" 1298 01:17:33,450 --> 01:17:37,620 "You have killer eyes. It's killing me." 1299 01:17:37,790 --> 01:17:41,750 "You are so intoxicating. " You are like a drug..... 1300 01:17:41,790 --> 01:17:45,750 "Slowly. Slowly. Slowly." 1301 01:17:45,830 --> 01:17:50,290 "there is a scene between you and me" 1302 01:18:09,910 --> 01:18:12,660 "on the Moonlit nights." 1303 01:18:12,750 --> 01:18:14,450 "With the hero." 1304 01:18:14,790 --> 01:18:19,160 "I will gaze at the sky for stars." 1305 01:18:23,620 --> 01:18:25,330 "with disco lights." 1306 01:18:25,790 --> 01:18:27,660 "I am excited." 1307 01:18:27,910 --> 01:18:31,750 "We will keep dancing till we sweat." 1308 01:18:31,790 --> 01:18:35,910 "Slowly. Slowly. Slowly." 1309 01:18:36,000 --> 01:18:40,790 "There is a scene between you and me" 1310 01:18:52,750 --> 01:18:54,790 - Say.. - Hail all to brother Doga! 1311 01:18:58,410 --> 01:19:00,750 "Your beauty is exceptional." 1312 01:19:00,870 --> 01:19:03,080 "It drives me crazy." 1313 01:19:03,290 --> 01:19:07,290 "Today your lover will die in your trance." 1314 01:19:07,580 --> 01:19:11,700 "tell me honestly, Why won't I feel afraid?" 1315 01:19:11,790 --> 01:19:15,790 "Slowly. Slowly. Slowly." 1316 01:19:15,870 --> 01:19:20,370 "Slowly. Slowly. Slowly." 1317 01:19:47,200 --> 01:19:49,370 "Slowly. Slowly. Slowly." 1318 01:19:51,330 --> 01:19:53,000 "there is a scene between you and me" 1319 01:19:56,500 --> 01:19:58,830 Stop it. You've had enough. 1320 01:19:59,620 --> 01:20:04,790 Enough is when the alcohol starts spilling out of the glass. 1321 01:20:07,250 --> 01:20:08,540 The thing is.... 1322 01:20:09,620 --> 01:20:12,410 Don't use my punch lines on me. 1323 01:20:16,950 --> 01:20:19,910 Stop behaving like Minakumari and tell me what's wrong. 1324 01:20:29,120 --> 01:20:35,410 I am stuck in the biggest crisis of my married life. 1325 01:20:37,870 --> 01:20:40,250 My husband has become characterless. 1326 01:20:45,870 --> 01:20:46,950 Curse 1327 01:20:47,540 --> 01:20:51,200 I was with you from matrix to graduation without commitment 1328 01:20:52,080 --> 01:20:55,620 And he couldn't even tolerate three years of marriage. 1329 01:20:57,160 --> 01:20:59,790 You lectured me on future. 1330 01:21:02,290 --> 01:21:03,790 Is your future sorted? 1331 01:21:05,700 --> 01:21:10,160 Maybe the fault is in me. 1332 01:21:26,750 --> 01:21:28,290 I can't see one. 1333 01:22:21,450 --> 01:22:24,500 I love you for everything you do... 1334 01:22:26,660 --> 01:22:30,040 ...and more on the things you don't. 1335 01:22:34,080 --> 01:22:35,500 Abhinav... 1336 01:22:36,700 --> 01:22:40,000 how can anyone love someone else? 1337 01:23:09,700 --> 01:23:11,040 You're back, Tripathi! 1338 01:23:12,200 --> 01:23:13,330 How was it? 1339 01:23:15,450 --> 01:23:16,750 What's this? 1340 01:23:17,040 --> 01:23:20,200 You left with only one suitcase, and returned with three. 1341 01:23:24,910 --> 01:23:27,580 I just left the city for a few days... 1342 01:23:29,290 --> 01:23:31,370 ...and you changed your world. 1343 01:23:32,120 --> 01:23:35,200 The trimmer slipped from my hand.. 1344 01:23:35,950 --> 01:23:37,750 It happens sometimes.. 1345 01:23:40,250 --> 01:23:41,200 So... 1346 01:23:42,290 --> 01:23:43,870 how's the project coming along? 1347 01:23:45,160 --> 01:23:46,450 It's going well. 1348 01:23:47,790 --> 01:23:49,160 What was the name? 1349 01:23:50,910 --> 01:23:52,080 Tapan Singh. 1350 01:23:52,700 --> 01:23:55,410 Tapan Singh or Tapasya Singh? 1351 01:24:03,200 --> 01:24:05,790 Why Mr Chintu? What for? 1352 01:24:06,500 --> 01:24:11,290 You could've just said it once that we are done, Tripathi. 1353 01:24:12,200 --> 01:24:13,700 I would have left myself. 1354 01:24:15,370 --> 01:24:18,000 Why did you have to make such a mess of it? 1355 01:24:19,000 --> 01:24:19,830 Who told you? 1356 01:24:20,120 --> 01:24:23,160 - I will explain... - I wouldn't have believed God on this. 1357 01:24:24,580 --> 01:24:26,080 Because I trusted you. 1358 01:24:27,620 --> 01:24:29,000 Do you know what trust means? 1359 01:24:30,580 --> 01:24:34,660 Trust is the name of a bird behind which the love bird also flies away 1360 01:24:36,500 --> 01:24:40,500 I saw you holding her hand and throw the ball down the alley. 1361 01:24:41,620 --> 01:24:44,870 I heard you lie. 1362 01:24:47,200 --> 01:24:48,700 The bird flew away 1363 01:24:49,370 --> 01:24:51,750 Tripathi... you're getting me wrong 1364 01:24:53,120 --> 01:24:55,330 There's just one thing left to understand. 1365 01:24:57,250 --> 01:24:58,580 What was lacking? 1366 01:24:59,750 --> 01:25:01,120 What was my fault? 1367 01:25:01,370 --> 01:25:03,080 You didn't do anything wrong. 1368 01:25:03,370 --> 01:25:05,200 Nor have I done anything wrong. 1369 01:25:05,580 --> 01:25:07,500 I couldn't think straight... 1370 01:25:08,000 --> 01:25:10,830 And didn't know how to tell You that I was bored with life. 1371 01:25:13,830 --> 01:25:14,410 I... 1372 01:25:14,500 --> 01:25:15,620 You were bored? 1373 01:25:17,290 --> 01:25:18,790 And what if I was bored? 1374 01:25:19,830 --> 01:25:21,790 I stay awake when you get fever. 1375 01:25:22,200 --> 01:25:25,080 I wash your dirty underwear and you got bored! 1376 01:25:28,330 --> 01:25:30,580 Is there thrill in your life now? 1377 01:25:31,830 --> 01:25:34,870 You can continue living with this thrill...forever. 1378 01:25:35,620 --> 01:25:36,620 Alone. 1379 01:25:37,290 --> 01:25:39,580 I am not taking anything that belongs to you. 1380 01:25:39,830 --> 01:25:41,410 If I find something that came by mistake 1381 01:25:41,750 --> 01:25:43,950 then...I'll send it back with the divorce papers. 1382 01:25:48,410 --> 01:25:50,700 Tripathi. Please... 1383 01:26:03,290 --> 01:26:06,410 Sister-in-law, are you coming from somewhere? 1384 01:26:08,580 --> 01:26:10,000 Are you leaving? 1385 01:26:10,290 --> 01:26:12,870 The broadband connection was loose, brother Fahim? 1386 01:26:14,450 --> 01:26:16,830 So I severed it once and for all. 1387 01:26:17,330 --> 01:26:18,370 Thank you. 1388 01:26:18,620 --> 01:26:20,000 Curse... 1389 01:26:20,620 --> 01:26:21,450 Let's go.. 1390 01:26:24,580 --> 01:26:25,790 Stop posing Uttam kumar 1391 01:26:25,870 --> 01:26:27,580 If that cab leaves today.... 1392 01:26:27,790 --> 01:26:30,580 ...then you'll be the next victim of India's growing divorce rate. 1393 01:26:31,500 --> 01:26:33,910 I don't understand, Fahim! What should I do? 1394 01:26:34,160 --> 01:26:35,160 What you should do? 1395 01:26:35,370 --> 01:26:38,580 Go run... beg and plead in front of my sister-in-law... 1396 01:26:39,000 --> 01:26:40,750 All I can do now is plead. 1397 01:26:41,580 --> 01:26:45,620 to Vedika, her father, my father. 1398 01:26:45,910 --> 01:26:47,540 I have become a serious sinner. 1399 01:26:48,910 --> 01:26:50,450 I am good for nothing now. 1400 01:26:50,910 --> 01:26:52,580 Maybe I was never good for anything. 1401 01:26:53,080 --> 01:26:56,200 If I was...then from Neha to Vedika... 1402 01:26:56,290 --> 01:26:59,500 I've seen many as*** but you're a cut above the rest Chintu Tyagi. 1403 01:26:59,580 --> 01:27:01,000 Your wife's leaving you... 1404 01:27:01,080 --> 01:27:03,620 ...and you can't remove serpent Neha's poison from your viens 1405 01:27:03,950 --> 01:27:05,500 I am going to suck it out today, once and for all. 1406 01:27:05,580 --> 01:27:08,120 You weren't the only one in her trap, everyone was 1407 01:27:08,450 --> 01:27:10,410 Hear it today as to why she left you 1408 01:27:10,700 --> 01:27:13,000 Because she did it with me... that's why! 1409 01:27:13,160 --> 01:27:14,080 Happy? 1410 01:27:14,450 --> 01:27:17,870 And after giving it to me... how could the helpless girl pretend to love his best friend 1411 01:27:18,580 --> 01:27:20,290 You bloody conniving... 1412 01:27:20,500 --> 01:27:23,580 - Curses... You call yourself my best friend... - Chintu. 1413 01:27:23,620 --> 01:27:25,540 ... you ruined my life 1414 01:27:25,580 --> 01:27:26,410 No, no. 1415 01:27:26,580 --> 01:27:30,410 All my life I lived under the complex that I am a loser. 1416 01:27:31,080 --> 01:27:33,700 Neha left me without a reason. 1417 01:27:33,830 --> 01:27:36,120 But you bloody double-crosser... 1418 01:27:36,200 --> 01:27:38,040 - I knew you wouldn't... - Shameless. 1419 01:27:38,160 --> 01:27:39,200 have the courage to hear the truth. 1420 01:27:39,290 --> 01:27:41,290 Because you've been testing my courage for the last 22 years. 1421 01:27:41,620 --> 01:27:43,370 She was giving it to you..... and you were taking it.... 1422 01:27:43,450 --> 01:27:45,160 Someone is ringing the bell. 1423 01:27:45,500 --> 01:27:47,580 Timeout... I think sister-in-law is back. 1424 01:27:49,540 --> 01:27:51,750 - Hi, Fahim. - Is Abhinav here? 1425 01:27:52,160 --> 01:27:54,580 Yeah. He's been waiting for you. 1426 01:27:54,910 --> 01:27:56,620 Go ahead, I am leaving. 1427 01:27:58,370 --> 01:27:59,580 Tapasya. 1428 01:28:00,200 --> 01:28:01,540 What are you doing here? 1429 01:28:01,870 --> 01:28:04,080 What else do you expect me to do if you don't answer my calls all day? 1430 01:28:04,160 --> 01:28:05,410 Someone will see you. 1431 01:28:06,830 --> 01:28:08,040 This is my house? 1432 01:28:08,500 --> 01:28:09,580 Why did you come here? 1433 01:28:09,700 --> 01:28:10,910 I came to meet Vedika. 1434 01:28:11,450 --> 01:28:12,580 - Vedika. - Why? 1435 01:28:12,620 --> 01:28:13,950 - Vedika. - But why? 1436 01:28:14,620 --> 01:28:16,250 To free you from this guilt. 1437 01:28:16,620 --> 01:28:17,790 What do you mean? 1438 01:28:19,500 --> 01:28:20,790 Look at your face. 1439 01:28:21,580 --> 01:28:23,910 Everything that is happening between us, and... 1440 01:28:24,790 --> 01:28:26,370 ...what almost happened in Delhi. 1441 01:28:26,450 --> 01:28:28,620 It's the result of your unnecessary guilt. 1442 01:28:29,200 --> 01:28:29,660 Huh? 1443 01:28:30,120 --> 01:28:34,330 Does Vedika think about you when she's with her boyfriend? 1444 01:28:35,450 --> 01:28:37,790 No. Because she is happy with him. 1445 01:28:39,790 --> 01:28:41,700 You also have the right to be happy. 1446 01:28:42,410 --> 01:28:44,830 But you won't agree to it until Vedika doesn't say it. 1447 01:28:45,330 --> 01:28:49,370 You should believe me. I am a woman. she won't have a problem in saying this. 1448 01:28:49,450 --> 01:28:51,160 Okay. Vedika. 1449 01:28:51,330 --> 01:28:52,160 - Vedika. - Tapasya. 1450 01:28:52,250 --> 01:28:53,660 - Tapasya. - Vedika. 1451 01:28:54,250 --> 01:28:55,370 This is all my fault. 1452 01:28:55,580 --> 01:28:56,950 This is my doing. 1453 01:28:59,660 --> 01:29:02,620 Vedika doesn't have a boyfriend. 1454 01:29:04,450 --> 01:29:06,580 I lied to you. 1455 01:29:14,200 --> 01:29:16,290 You're lying to me now. 1456 01:29:17,200 --> 01:29:18,580 What are you scared of? 1457 01:29:18,700 --> 01:29:19,910 You think she will feel bad? 1458 01:29:20,000 --> 01:29:22,370 No, she won't. Trust me, okay. 1459 01:29:22,450 --> 01:29:23,290 Vedika. 1460 01:29:23,370 --> 01:29:24,910 - Vedika...Vedika.. - I am not lying. 1461 01:29:25,000 --> 01:29:26,750 She doesn't have a boyfriend, Vedika. 1462 01:29:26,950 --> 01:29:28,040 I mean Tapasya. 1463 01:29:29,200 --> 01:29:30,410 For God's sake, Abhinav. 1464 01:29:30,500 --> 01:29:32,580 If she doesn't feel embarrassed, then why are you? 1465 01:29:32,660 --> 01:29:34,370 What are you saying? 1466 01:29:34,790 --> 01:29:35,870 Okay, take a look at this. 1467 01:29:36,580 --> 01:29:39,200 He writes half page long poetry on Vedika's page. 1468 01:29:39,660 --> 01:29:42,290 Rakesh Yadav is a student of her class. 1469 01:29:42,910 --> 01:29:44,500 Rakesh Yadav is for real. 1470 01:29:54,200 --> 01:29:56,200 Dare you laugh, Fahim Rizvi. 1471 01:29:56,410 --> 01:29:59,700 I'll tie a stone to your stomach... drown you in river ganga and hang myself. 1472 01:30:05,370 --> 01:30:07,000 Middle-class man. 1473 01:30:07,250 --> 01:30:09,080 happiness in your own hands. 1474 01:30:10,500 --> 01:30:12,910 Along with Bahubali one, they want to enjoy Bahubali two as well. 1475 01:30:13,000 --> 01:30:15,120 You have turned your life into Bombay Velvet. 1476 01:30:15,200 --> 01:30:16,540 Hey! Hey! hey! 1477 01:30:16,580 --> 01:30:17,580 Where are you going? 1478 01:30:17,910 --> 01:30:19,370 I am your childhood friend. 1479 01:30:19,620 --> 01:30:21,200 Can't I even laugh at your predicament? 1480 01:30:21,500 --> 01:30:22,870 Go ahead and laugh then. 1481 01:30:23,410 --> 01:30:24,660 In fact, don't keep it to yourself. 1482 01:30:24,870 --> 01:30:27,660 Let the entire city know about this incident through radio. 1483 01:30:27,750 --> 01:30:28,950 Shut up. 1484 01:30:29,330 --> 01:30:31,290 Stop being Salman Khan from the movie tere naam. 1485 01:30:31,580 --> 01:30:33,040 And leave for Lucknow tomorrow morning. 1486 01:30:33,120 --> 01:30:35,410 I'll convince sister-in-law to come back. 1487 01:30:36,950 --> 01:30:41,250 You don't have to worry as long as This Hanuman is with lord Ram 1488 01:30:43,290 --> 01:30:44,200 Are you sure? 1489 01:30:45,580 --> 01:30:47,120 I won't get into a mess? 1490 01:30:47,330 --> 01:30:48,330 Listen... 1491 01:30:49,450 --> 01:30:50,330 Guddi's father... 1492 01:30:51,120 --> 01:30:52,830 My sweetheart... 1493 01:30:52,910 --> 01:30:53,580 Listen to me... 1494 01:30:53,660 --> 01:30:56,870 I am floored on you, my sweetheart. 1495 01:31:12,700 --> 01:31:14,370 Got rid of your moustache? 1496 01:31:18,910 --> 01:31:21,040 I am very sorry for everything that happened. 1497 01:31:21,250 --> 01:31:23,040 We are sorry, son. 1498 01:31:24,750 --> 01:31:26,500 Why are they sorry? 1499 01:31:26,700 --> 01:31:31,450 I had my doubts when she came alone for Kanupriya's wedding. 1500 01:31:32,080 --> 01:31:35,500 But who knew the situation will grow out of proportion 1501 01:31:36,660 --> 01:31:40,200 It's not grown out of proportion, son.... it's completely out of control. 1502 01:31:40,450 --> 01:31:41,870 All I can do is apologize... 1503 01:31:42,250 --> 01:31:45,200 - No son, we apologize. - Right, papa. 1504 01:31:47,370 --> 01:31:49,500 Is she taunting us? 1505 01:31:50,250 --> 01:31:51,000 Don't know. 1506 01:31:54,580 --> 01:31:56,750 You tell us what to do. 1507 01:31:59,200 --> 01:32:01,950 Greetings Mom and Dad. 1508 01:32:02,290 --> 01:32:04,750 Please find the heart to forgive me. 1509 01:32:04,910 --> 01:32:09,910 I am finally going to do what I should have done three years ago. 1510 01:32:10,200 --> 01:32:13,500 It took me time to realize that my happiness.. 1511 01:32:13,620 --> 01:32:18,950 ...doesn't lie with Chintu....that middle-class, horrible guy you chose for me. 1512 01:32:19,290 --> 01:32:21,330 But with Doga who I chose. 1513 01:32:22,290 --> 01:32:25,330 I am leaving forever. Your daughter, Vedika. 1514 01:32:25,450 --> 01:32:26,950 Sister-in-law eloped with Doga? 1515 01:32:27,120 --> 01:32:30,000 Isn't Doga the guy who parked his bike in the middle of the road three years back?. 1516 01:32:30,200 --> 01:32:31,950 Not park, son... he blocked the road. 1517 01:32:32,370 --> 01:32:34,370 You didn't come for Kanupriya's wedding. 1518 01:32:34,580 --> 01:32:36,040 - So? - He did. 1519 01:32:36,790 --> 01:32:39,660 But I swear I never felt anything at that point. 1520 01:32:39,950 --> 01:32:42,410 Do you have any idea about his feelings now? 1521 01:32:42,580 --> 01:32:45,080 Where can I find this Doga? What does he do? 1522 01:32:45,160 --> 01:32:49,330 Uncle was saying that he runs a small Tour and travels business... 1523 01:32:49,410 --> 01:32:51,660 I mean a small shop in Gomti Nagar. 1524 01:32:51,750 --> 01:32:53,410 - Let's go, Tyagi. - That's all I know, son. 1525 01:32:53,500 --> 01:32:55,160 She ran off with a bloody shopkeeper. 1526 01:32:55,250 --> 01:32:56,250 This is too much. 1527 01:32:56,330 --> 01:32:58,410 I went pray but came back observing a fast. 1528 01:32:58,580 --> 01:32:59,290 I had heard this before... 1529 01:32:59,370 --> 01:33:01,200 Here, a package for Haj is also in the deal. 1530 01:33:02,000 --> 01:33:03,580 I've heard about sister's and daughter's eloping. 1531 01:33:03,620 --> 01:33:05,870 But you're the first man whose wife has eloped with someone. 1532 01:33:06,250 --> 01:33:08,160 And I didn't expect this from sister-in-law. 1533 01:33:09,120 --> 01:33:10,910 What did you say, you leach? 1534 01:33:11,370 --> 01:33:14,910 Lord Ram doesn't have to worry as long as he has Hanuman with him. 1535 01:33:15,580 --> 01:33:17,120 Now I am in a mess. 1536 01:33:17,330 --> 01:33:18,500 Don't blame it on me. 1537 01:33:18,580 --> 01:33:20,120 Didn't you hear what uncle said? 1538 01:33:20,410 --> 01:33:22,450 You didn't attend Kanupriya 's wedding. 1539 01:33:22,950 --> 01:33:25,620 And should I remind you why you never went? 1540 01:33:26,080 --> 01:33:27,750 Give me the phone..... you focus on driving the car. 1541 01:33:33,580 --> 01:33:34,790 Son Abhinav.... 1542 01:33:34,950 --> 01:33:35,910 Greetings, uncle. 1543 01:33:36,160 --> 01:33:37,660 God bless you. God bless you. 1544 01:33:37,830 --> 01:33:39,750 You didn't attend Kanupriya's wedding. 1545 01:33:39,830 --> 01:33:41,080 Yes, I didn't attend Kanupriya's wedding. 1546 01:33:41,200 --> 01:33:41,830 What will you do? 1547 01:33:41,910 --> 01:33:42,790 Ask for the address. 1548 01:33:42,870 --> 01:33:43,750 Yes...I'm asking 1549 01:33:43,950 --> 01:33:46,080 Do you have the address for Durgesh Tours and Travel Company? 1550 01:33:46,250 --> 01:33:49,000 Doga's address. Yes, I do? Where are you planning to go? 1551 01:33:49,200 --> 01:33:51,160 Hell! Just send me the address. 1552 01:33:53,250 --> 01:33:54,370 Sense of humour. 1553 01:34:02,200 --> 01:34:03,450 What work do you have? 1554 01:34:05,450 --> 01:34:06,330 It's personal. 1555 01:34:06,750 --> 01:34:07,700 How personal? 1556 01:34:09,370 --> 01:34:11,700 You doga has eloped with his wife! 1557 01:34:12,660 --> 01:34:13,830 Have you lost your mind? 1558 01:34:14,250 --> 01:34:15,950 His wife must have eloped with him. 1559 01:34:16,580 --> 01:34:18,370 Doga never elopes with anyone's wife. 1560 01:34:18,580 --> 01:34:20,000 Never... 1561 01:34:20,200 --> 01:34:23,370 Your Doga is the incarnation of the great Lord Krishna himself. 1562 01:34:23,620 --> 01:34:27,330 I am just asking for his number so that my wife doesn't take advantage of him. 1563 01:34:27,580 --> 01:34:29,910 Why don't you call your wife? 1564 01:34:30,040 --> 01:34:31,790 Is Doga the Prime Minister? 1565 01:34:35,580 --> 01:34:36,330 Yes say, Kaali. 1566 01:34:36,580 --> 01:34:39,290 Some guy called Abhinav has come to office. 1567 01:34:41,370 --> 01:34:42,620 - Abhinav. - Yes. 1568 01:34:42,790 --> 01:34:45,200 He claims that his wife is with you. 1569 01:34:47,500 --> 01:34:48,450 Yes, she is. So? 1570 01:34:48,580 --> 01:34:49,830 So... nothing... 1571 01:34:50,080 --> 01:34:53,700 He's getting impatient to talk to his wife. 1572 01:34:54,000 --> 01:34:56,540 What do I pay you 15,000 every month for? 1573 01:34:58,040 --> 01:34:59,450 Crush his impatience. 1574 01:34:59,830 --> 01:35:01,120 As you wish brother Doga? 1575 01:35:01,200 --> 01:35:02,750 - Please leave. - Come on. 1576 01:35:04,620 --> 01:35:05,950 Come out. Out. Get out. 1577 01:35:06,040 --> 01:35:07,790 Leave me. 1578 01:35:08,200 --> 01:35:09,910 Is this how Lucknow treats people? 1579 01:35:10,000 --> 01:35:10,540 What is this? 1580 01:35:10,580 --> 01:35:11,290 What is this? Chotu-Motu. 1581 01:35:11,370 --> 01:35:15,370 Let me show you the how we treat our guests? 1582 01:35:15,660 --> 01:35:16,290 Beat them. 1583 01:35:16,370 --> 01:35:17,700 You'll break a button. 1584 01:35:17,790 --> 01:35:19,580 - Will you get out of here or not? - What have we done? 1585 01:35:19,830 --> 01:35:21,370 You'll break a button. 1586 01:35:29,910 --> 01:35:32,750 I heard you came to Lucknow looking for some kind of hospitality. 1587 01:35:33,040 --> 01:35:35,000 Sir, try to understand our situation. 1588 01:35:35,580 --> 01:35:36,830 What's your name, son? 1589 01:35:36,910 --> 01:35:38,580 Fahim Abdul Rizvi. 1590 01:35:39,290 --> 01:35:42,330 It will take one second for an encounter... you can explain your situation later. 1591 01:35:44,870 --> 01:35:46,120 Fine. Make me understand.... 1592 01:35:48,250 --> 01:35:49,620 Make me understand.... 1593 01:35:51,620 --> 01:35:53,370 My wife ran away. 1594 01:35:55,080 --> 01:35:57,200 Ran away? On her own. 1595 01:35:57,660 --> 01:35:58,330 Yes. 1596 01:35:59,750 --> 01:36:01,250 How did you do it? 1597 01:36:01,540 --> 01:36:02,910 Make my wife also run away... 1598 01:36:03,000 --> 01:36:04,580 What are you saying? 1599 01:36:05,040 --> 01:36:06,370 She is my wife. 1600 01:36:06,580 --> 01:36:08,120 I love her. 1601 01:36:10,580 --> 01:36:11,620 Your wife? 1602 01:36:12,250 --> 01:36:13,290 Are you sure? 1603 01:36:14,830 --> 01:36:16,370 - I mean what now? - What now? 1604 01:36:17,000 --> 01:36:19,000 Why don't you arrest that Doga? 1605 01:36:19,370 --> 01:36:21,250 His men attacked us first. 1606 01:36:21,410 --> 01:36:23,200 - Did she run away willingly? - Yes. 1607 01:36:23,660 --> 01:36:24,750 Then it's pretty clear. 1608 01:36:25,080 --> 01:36:26,620 Adultery is not a crime anymore. 1609 01:36:27,580 --> 01:36:29,700 Haven't you read the High Court's Instructions. 1610 01:36:30,950 --> 01:36:34,160 Look son, I am letting you off with a warning because you don't belong to this city 1611 01:36:34,410 --> 01:36:38,750 But if I catch you making a commotion Again anywhere in Lucknow city, you'll do time for good. 1612 01:36:40,330 --> 01:36:41,160 Now leave. leave 1613 01:36:41,290 --> 01:36:43,000 Rizvi, you be extra careful. 1614 01:36:53,160 --> 01:36:54,370 Guddi. 1615 01:36:55,700 --> 01:36:57,040 With Doga. 1616 01:36:59,790 --> 01:37:01,870 Father called me on a short notice. 1617 01:37:02,830 --> 01:37:03,910 Come in. 1618 01:37:12,620 --> 01:37:13,500 Sit. 1619 01:37:16,910 --> 01:37:18,000 Son... 1620 01:37:20,910 --> 01:37:22,450 who is Rakesh Yadav? 1621 01:37:22,910 --> 01:37:24,200 Rakesh Yadav? 1622 01:37:24,370 --> 01:37:25,620 Who told you? 1623 01:37:25,910 --> 01:37:26,910 Thank you. 1624 01:37:27,500 --> 01:37:28,750 What is she doing here? 1625 01:37:28,830 --> 01:37:31,200 This nice girl told us everything. 1626 01:37:31,950 --> 01:37:34,950 I admit I've always been very strict with you... 1627 01:37:35,250 --> 01:37:39,450 ...but that doesn't mean you won't tell me about such a big situation. 1628 01:37:39,660 --> 01:37:40,200 Father.. 1629 01:37:40,330 --> 01:37:41,950 I kept saying over and over again... 1630 01:37:42,120 --> 01:37:44,120 Plan a family. Plan a family. 1631 01:37:44,580 --> 01:37:47,080 - If only you two had children... - Please, mom... 1632 01:37:47,160 --> 01:37:48,000 Please help yourself. 1633 01:37:48,290 --> 01:37:50,870 - Tapasya, what are you doing? - Serving biscuits. 1634 01:37:51,700 --> 01:37:53,330 Why are you getting furious on me? 1635 01:37:53,580 --> 01:37:55,000 I am just telling the truth. 1636 01:37:55,620 --> 01:37:58,790 I thought she will stay faithful to you all your life. 1637 01:37:59,540 --> 01:38:01,160 But who knew she would elope someday. 1638 01:38:02,500 --> 01:38:05,370 I heard the boy is just 19-years-old. 1639 01:38:05,830 --> 01:38:08,040 - 19 years old?!.. - Yes, 19 years old!.... 1640 01:38:09,910 --> 01:38:11,660 Wait a minute, father. You're getting it all wrong. 1641 01:38:11,750 --> 01:38:13,120 We're absolutely right, Chintu. 1642 01:38:13,500 --> 01:38:14,660 Her phone's switched off since morning. 1643 01:38:15,040 --> 01:38:15,830 Why? 1644 01:38:16,580 --> 01:38:18,040 Because she finally has her freedom. 1645 01:38:18,290 --> 01:38:20,000 I have been trying to tell him that since yesterday. 1646 01:38:20,290 --> 01:38:22,620 But he keeps defending her, father. 1647 01:38:22,950 --> 01:38:25,450 Please Tapasya, at least don't call him father. 1648 01:38:25,620 --> 01:38:28,660 Let her call us whatever she likes you tell us where is out daughter-in-law? 1649 01:38:30,540 --> 01:38:32,580 - She is in Lucknow. - Lucknow? 1650 01:38:32,700 --> 01:38:35,620 Give me a couple of days and I'll set things straight. 1651 01:38:36,290 --> 01:38:38,250 And come with me, Tapasya. 1652 01:38:38,540 --> 01:38:39,580 Salutations... Goodbye. 1653 01:38:39,660 --> 01:38:41,410 - Nice meeting you... - Enough goodbyes. 1654 01:38:41,500 --> 01:38:42,750 - Be careful son. - Let's go. 1655 01:38:47,000 --> 01:38:48,660 What...What were you doing? 1656 01:38:49,410 --> 01:38:52,120 Trying to bring some happiness in your life. 1657 01:38:53,200 --> 01:38:56,950 Abhinav, I am really sorry if you feel that I've crossed the line, but... 1658 01:38:57,750 --> 01:38:59,950 ...you were never going to tell your parents. 1659 01:39:00,160 --> 01:39:02,620 There is nothing to tell, Tapasya. 1660 01:39:03,500 --> 01:39:05,790 The only lie was what I told you. 1661 01:39:06,120 --> 01:39:07,700 I was out of my mind. 1662 01:39:08,370 --> 01:39:09,950 If you really consider me a friend... 1663 01:39:10,040 --> 01:39:14,120 ...then come with me and tell Vedika's family that there's nothing between us. 1664 01:39:15,830 --> 01:39:17,580 But why should I lie? 1665 01:39:18,120 --> 01:39:20,910 Abhinav, It's been almost a month since something started between us.. 1666 01:39:21,250 --> 01:39:23,500 started? What started between us? 1667 01:39:23,660 --> 01:39:26,120 Listen.. Abhinav, I really like you. 1668 01:39:27,450 --> 01:39:29,540 So just clear your head and then come talk to me okay. 1669 01:39:29,910 --> 01:39:31,620 I am waiting. Goodnight. 1670 01:39:35,540 --> 01:39:37,790 Why is she wearing that suit? 1671 01:39:42,540 --> 01:39:44,950 Pandey, who the hell is Doga? 1672 01:39:45,250 --> 01:39:47,830 Must be Rakesh Yadav's pet name. 1673 01:39:48,080 --> 01:39:49,450 Who is Rakesh Yadav? 1674 01:39:50,160 --> 01:39:53,080 And by the way brother... Doga is his real name. 1675 01:39:53,500 --> 01:39:54,330 Unfortunately... 1676 01:39:54,540 --> 01:39:57,450 He's been like an eclipse in Guddi's life for the last nine years. 1677 01:39:57,660 --> 01:39:58,660 Nine years? 1678 01:39:59,080 --> 01:40:02,410 You mean he's been in love with Vedika since he was 10 years old. 1679 01:40:02,450 --> 01:40:04,250 I thought has a part of the coaching classes. 1680 01:40:04,330 --> 01:40:05,750 - Coaching class? - Yes... 1681 01:40:05,950 --> 01:40:07,700 But why would Doga go to a coaching class? 1682 01:40:08,200 --> 01:40:10,120 He single-handedly can conduct a class with the whole of Lucknow city. 1683 01:40:10,200 --> 01:40:13,790 But Tapasya said that he studies in her coaching class. 1684 01:40:14,160 --> 01:40:15,660 Who is Tapasya? 1685 01:40:15,950 --> 01:40:17,580 She is unacquaintance to Abhinav's boss 1686 01:40:18,040 --> 01:40:19,410 The poor girl is helping him out. 1687 01:40:19,620 --> 01:40:23,330 Is she the girl I saw with Abhinav, in the innova. 1688 01:40:23,450 --> 01:40:25,450 Haven't you created enough trouble for us already? 1689 01:40:25,500 --> 01:40:27,620 You see our children with different people in cars. 1690 01:40:27,700 --> 01:40:28,660 Why don't you tell us at that time? 1691 01:40:29,080 --> 01:40:29,870 Unbelievable... 1692 01:40:29,950 --> 01:40:32,450 At least Doga knows Vedika before the wedding. 1693 01:40:32,830 --> 01:40:35,790 But their Abhinav has been roaming around with some Tapasya after the wedding. 1694 01:40:36,200 --> 01:40:38,790 Listen sister... Please mind your language. 1695 01:40:39,250 --> 01:40:40,790 Its not our son who ran away... 1696 01:40:41,250 --> 01:40:44,410 ...it's your daughter who eloped with Rakesh Yadav. 1697 01:40:44,540 --> 01:40:46,200 Who the hell is Rakesh Yadav? 1698 01:40:46,500 --> 01:40:49,540 I'm saying... I saw Doga with Guddi in a jeep. 1699 01:40:49,750 --> 01:40:50,330 See... 1700 01:40:50,620 --> 01:40:54,370 They can't even decide who their daughter has eloped with? 1701 01:40:54,950 --> 01:40:57,620 And they are pointing fingers at Chintu. 1702 01:40:58,500 --> 01:41:01,120 Mister...please control your wife. Or else... 1703 01:41:01,620 --> 01:41:03,870 Just because I am quiet doesn't mean she has the liberty to say anything. 1704 01:41:03,950 --> 01:41:06,080 - Calm down brother.....calm down. - What calm down? 1705 01:41:06,160 --> 01:41:08,080 I am finding a solution to this problem. 1706 01:41:08,290 --> 01:41:09,950 You're the reason for this situation 1707 01:41:10,200 --> 01:41:12,040 You fixed this relationship even though you knew. 1708 01:41:12,250 --> 01:41:14,250 you see the problem today,.. after 3 long years. 1709 01:41:14,500 --> 01:41:17,330 But their daughter has also eloped three years later only... 1710 01:41:17,450 --> 01:41:21,250 Your Chintu has also shown his true colours after three years only. 1711 01:41:21,330 --> 01:41:23,450 To hell with Doga, and Tapasya. 1712 01:41:23,540 --> 01:41:25,540 Who the hell is Rakesh Yadav? 1713 01:41:25,950 --> 01:41:27,450 Leave him, please. 1714 01:41:28,620 --> 01:41:30,330 First take him there. 1715 01:41:30,620 --> 01:41:33,080 - And tell him you better understand. - Hey... 1716 01:41:34,500 --> 01:41:36,250 - Rakesh Yadav. - Yes... 1717 01:41:38,250 --> 01:41:41,750 Aren't you the guy who drops madam here sometimes? 1718 01:41:41,830 --> 01:41:43,660 What do you mean he comes to drop her? He's her husband. 1719 01:41:44,080 --> 01:41:45,160 I see. 1720 01:41:45,330 --> 01:41:49,660 I want you to meet my father and a female... 1721 01:41:50,290 --> 01:41:56,000 ...to tell them that you have no connection with Vedika madam. 1722 01:41:56,450 --> 01:41:58,540 Your will doesn't matter here. 1723 01:41:58,830 --> 01:41:59,750 I am Yadav. 1724 01:42:00,040 --> 01:42:04,580 It's my choice what I want or don't want to say to someone. 1725 01:42:04,790 --> 01:42:08,870 Look...my wife...your madam... 1726 01:42:10,290 --> 01:42:12,200 ...ran off with someone else. 1727 01:42:12,580 --> 01:42:14,330 How could she run off with someone else in my presence!? 1728 01:42:14,410 --> 01:42:16,580 - You bloody... - time is not favoring us 1729 01:42:21,580 --> 01:42:25,950 Look son, if you know your limits, you'll be in profit. 1730 01:42:27,250 --> 01:42:28,410 Otherwise... 1731 01:42:33,040 --> 01:42:36,750 You look like a decent guy to me, so I am willing to help you. 1732 01:42:37,620 --> 01:42:39,700 But I won't go to anyone... 1733 01:42:40,120 --> 01:42:42,580 As far as finding madam... 1734 01:42:42,910 --> 01:42:45,290 Keep my card. 1735 01:42:47,790 --> 01:42:51,330 Stay in touch, and we'll find madam. 1736 01:43:02,660 --> 01:43:03,410 Is it done? 1737 01:43:04,080 --> 01:43:06,540 Yes. They will just call on the token number and hand you your passport. 1738 01:43:07,790 --> 01:43:09,620 Think again, Vedika. 1739 01:43:10,250 --> 01:43:16,700 What if he jumps from one of the PWD buildings after he finds out. 1740 01:43:19,580 --> 01:43:21,620 I didn't expect this from you, Doga. 1741 01:43:21,870 --> 01:43:23,450 You've known me for nine years. 1742 01:43:24,000 --> 01:43:26,290 Have I ever thought twice after making a decision. 1743 01:43:26,620 --> 01:43:28,620 I can vouch for the first six years. 1744 01:43:29,620 --> 01:43:31,910 But for the last three years you've been a pretty faithful wife. 1745 01:43:32,950 --> 01:43:34,330 So I thought I should ask. 1746 01:43:36,870 --> 01:43:39,290 Faithful wife's are out of fashion these days. 1747 01:43:40,160 --> 01:43:44,000 Bitches are ruling the world. 1748 01:43:46,250 --> 01:43:47,790 Yes, Tyagi. Come. 1749 01:43:50,330 --> 01:43:51,290 Sit. 1750 01:43:58,410 --> 01:43:59,870 I am telling you with experience. 1751 01:44:00,330 --> 01:44:01,200 Don't mind. 1752 01:44:01,580 --> 01:44:04,910 Look. There are some bastards.. 1753 01:44:05,620 --> 01:44:08,000 ..who dump their wives and run away. 1754 01:44:08,290 --> 01:44:11,160 And some men are decent like you. 1755 01:44:12,330 --> 01:44:14,080 - Their wives leave them... - Sir. 1756 01:44:14,830 --> 01:44:16,120 Tyagi. 1757 01:44:16,540 --> 01:44:19,450 You are a very decent and honest man. 1758 01:44:20,410 --> 01:44:23,540 Vedika must have some choice. 1759 01:44:24,000 --> 01:44:26,120 - Her ex-boyfriend.. - Sir, who told you? 1760 01:44:26,450 --> 01:44:28,580 Who else will tell me? 1761 01:44:28,910 --> 01:44:32,500 The one who is supporting you in your joy and sorrow. 1762 01:44:33,830 --> 01:44:36,540 can I tell you something? 1763 01:44:37,620 --> 01:44:38,950 Our happiness.. 1764 01:44:39,330 --> 01:44:41,910 ..lies in our own hands. Got that? 1765 01:44:42,500 --> 01:44:43,080 And if.. 1766 01:44:43,160 --> 01:44:44,910 - I will leave, sir. - Hey! 1767 01:44:45,580 --> 01:44:47,160 - Listen, Tyagi. - Its okay, sir. 1768 01:44:50,160 --> 01:44:52,250 Sir, madam didn't come? 1769 01:44:59,200 --> 01:45:00,160 Thank God. 1770 01:45:00,450 --> 01:45:01,540 Finally. 1771 01:45:02,870 --> 01:45:03,910 Come in. 1772 01:45:08,080 --> 01:45:09,830 Who do you think of yourself? 1773 01:45:11,120 --> 01:45:14,500 Who gave you the right to comment on my wife's character in the entire city? 1774 01:45:15,870 --> 01:45:16,910 What do you think? 1775 01:45:17,120 --> 01:45:20,450 You can get closer to me by proving Vedika wrong. 1776 01:45:20,750 --> 01:45:22,080 You can have a relationship with me? 1777 01:45:23,200 --> 01:45:24,750 Understand this very carefully... 1778 01:45:25,910 --> 01:45:30,870 Even if Vedika leaves me forever, no one can take her place. 1779 01:45:31,910 --> 01:45:33,580 She is my wife. 1780 01:45:35,040 --> 01:45:36,160 How about some coffee? 1781 01:45:37,410 --> 01:45:38,500 Did you eat? 1782 01:45:40,040 --> 01:45:41,950 I want an answer, Tapasya. 1783 01:45:45,790 --> 01:45:47,450 What are you so furious about? 1784 01:45:48,580 --> 01:45:51,000 I haven't said anything that I haven't heard from you 1785 01:45:52,330 --> 01:45:55,950 You gave me the right to comment on your wife's character. 1786 01:45:58,120 --> 01:46:00,370 You only told me that she has a boyfriend. 1787 01:46:00,580 --> 01:46:04,040 I am only doing what you expect from me. 1788 01:46:06,910 --> 01:46:08,750 I just don't understand, 1789 01:46:09,450 --> 01:46:11,500 that someone who met as an unhappy man... 1790 01:46:12,160 --> 01:46:14,040 ...why is he choosing to stay unhappy, 1791 01:46:14,250 --> 01:46:16,620 when his happiness is standing right in front of him? 1792 01:46:20,410 --> 01:46:21,410 Coffee? 1793 01:46:28,410 --> 01:46:38,040 "My love, losing your love has put my life at risk" 1794 01:46:39,000 --> 01:46:44,080 "It was supposed to be about you and me, now it's just you" 1795 01:46:44,290 --> 01:46:49,330 "Please forgive me. I will be grateful to you." 1796 01:46:49,410 --> 01:46:51,870 "I beg of you." 1797 01:46:52,000 --> 01:46:54,540 "Don't get angry." 1798 01:46:54,700 --> 01:46:59,450 "I will fulfill all your wishes." 1799 01:46:59,910 --> 01:47:02,580 "I've lost my moon" 1800 01:47:02,660 --> 01:47:08,330 "Now I am left with only stars in the sky" 1801 01:47:08,410 --> 01:47:17,950 "My love, losing your love has put my life at risk" 1802 01:47:45,580 --> 01:47:50,660 "You were my life and you stole my life away" 1803 01:47:50,910 --> 01:47:55,790 "Without you, I cannot think straight, babe" 1804 01:47:55,870 --> 01:47:58,500 "I've lost my moon" 1805 01:47:58,580 --> 01:48:04,080 "Now I am left with only stars in the sky" 1806 01:48:04,160 --> 01:48:14,700 "My love, losing your love has put my life at risk" 1807 01:48:14,790 --> 01:48:25,160 "My love, losing your love has put my life at risk" 1808 01:48:46,500 --> 01:48:49,450 Sir, if we could avoid going to court.. 1809 01:48:49,500 --> 01:48:54,750 Unfortunately, your friend has done this in my area. 1810 01:48:55,080 --> 01:48:58,370 We will have to take you to the court. I will come personally to take you. 1811 01:48:58,580 --> 01:49:00,160 It's husband and wife matter. 1812 01:49:00,500 --> 01:49:02,290 Why are you taking the trouble? 1813 01:49:03,370 --> 01:49:06,910 Look, had it been a husband's issue, I would have left it on you 1814 01:49:09,040 --> 01:49:11,290 But your friend has become a lover... 1815 01:49:11,500 --> 01:49:21,250 "My love, losing your love has put my life at risk" 1816 01:49:21,580 --> 01:49:23,910 "Without you..." 1817 01:49:24,250 --> 01:49:32,080 "Beloved, you don't understand." 1818 01:49:32,660 --> 01:49:36,950 "Separation from you.." 1819 01:49:37,750 --> 01:49:40,910 "..is like poison." 1820 01:49:41,200 --> 01:49:46,370 "It's killing my soul." 1821 01:49:55,370 --> 01:50:03,950 "My love, losing your love has put my life at risk" 1822 01:50:07,830 --> 01:50:08,950 Chintu! 1823 01:50:09,410 --> 01:50:10,450 Chintu! 1824 01:50:11,040 --> 01:50:12,120 Chintu! 1825 01:50:12,410 --> 01:50:13,410 Chintu! 1826 01:50:13,580 --> 01:50:15,290 Poor soul is fast asleep. 1827 01:50:16,500 --> 01:50:17,450 Chintu! 1828 01:50:19,450 --> 01:50:20,660 Open the door fast... 1829 01:50:22,500 --> 01:50:23,500 Why don't you keep your phone charged? 1830 01:50:23,700 --> 01:50:25,500 I ran into him in the morning. Tell him. 1831 01:50:26,910 --> 01:50:30,830 I found out from my sources that my madam... 1832 01:50:31,080 --> 01:50:33,080 ...has a flight in three hours. 1833 01:50:33,450 --> 01:50:36,290 Lucknow to Delhi, Delhi to Canada. 1834 01:50:36,790 --> 01:50:39,950 - Forever. - Forever? 1835 01:50:44,450 --> 01:50:45,750 Give me your phone. 1836 01:50:51,200 --> 01:50:52,910 - Yes, son. - Father, where are you? 1837 01:50:53,080 --> 01:50:56,040 We're on our way to Bithoor to pray for you. 1838 01:50:56,120 --> 01:50:58,000 Bithoor? Give the phone to father-in-law. 1839 01:50:58,080 --> 01:50:58,870 Here... 1840 01:50:59,750 --> 01:51:00,290 Yes, son. 1841 01:51:00,370 --> 01:51:00,830 Yes, hello. 1842 01:51:00,910 --> 01:51:02,950 Did Vedika bring her passport to Lucknow, father? 1843 01:51:03,160 --> 01:51:04,870 Did Vedika bring her passport to Lucknow? 1844 01:51:04,950 --> 01:51:07,200 Her passport must be in Kanpur? 1845 01:51:07,370 --> 01:51:09,790 What kind of a mother are you? You don't know where your daughter's passport is. 1846 01:51:09,870 --> 01:51:11,580 So... What kind of a husband is he? Even he doesn't know where his wife's passport is. 1847 01:51:11,660 --> 01:51:13,370 One minute...Give me the phone. 1848 01:51:13,700 --> 01:51:17,620 Abhinav...son.... We have no idea about the passport, but what has happened? 1849 01:51:17,790 --> 01:51:19,450 There is no time to explain right now, uncle! 1850 01:51:19,700 --> 01:51:21,830 You guys reach Lucknow airport, I'll meet you there. 1851 01:51:22,580 --> 01:51:23,660 Let's go, Rizvi. 1852 01:51:24,200 --> 01:51:25,830 What the... 1853 01:51:35,080 --> 01:51:36,450 Shall we go, lover boy? 1854 01:51:36,950 --> 01:51:39,200 We shouldn't be late for court work... 1855 01:51:39,620 --> 01:51:42,450 two hours are still left to reach Lucknow. 1856 01:51:45,250 --> 01:51:47,290 Let's go. What are you waiting for? 1857 01:52:01,870 --> 01:52:02,500 Sorry. 1858 01:52:03,620 --> 01:52:04,660 Catch him. Catch him. Catch him. 1859 01:52:04,750 --> 01:52:05,870 Move. Move. 1860 01:52:06,290 --> 01:52:08,540 Why are you guys trying to be Milkha? 1861 01:52:09,500 --> 01:52:11,290 - Start the car. - Catch him. 1862 01:52:11,580 --> 01:52:13,660 - Chintu here. - We will lose him, hurry up. 1863 01:52:14,660 --> 01:52:16,500 - Come fast. - shift behind, I'll ride. 1864 01:52:16,660 --> 01:52:18,200 - Did you fill petrol? - Yes. 1865 01:52:33,620 --> 01:52:34,540 Let's go, let's go. 1866 01:52:36,700 --> 01:52:38,750 How far is the Niagara Falls from Toronto? 1867 01:52:40,500 --> 01:52:41,790 Around an hour or so? 1868 01:52:43,000 --> 01:52:44,450 You can see it every day. 1869 01:52:53,250 --> 01:52:55,040 - There goes Abhinav? - Where did he go? 1870 01:52:55,500 --> 01:52:57,330 Son-in-law. Son-in-law. 1871 01:52:58,080 --> 01:52:59,950 Who's the third guy? The one who is seated behind. 1872 01:53:00,040 --> 01:53:00,910 Who is the third guy? 1873 01:53:01,000 --> 01:53:03,330 - I won't spare you. - Why are the police after him? 1874 01:53:03,450 --> 01:53:03,950 Police? 1875 01:53:04,040 --> 01:53:06,870 Great. Chintu's being chased by the Police. 1876 01:53:07,910 --> 01:53:08,700 Overtake from the left. 1877 01:53:08,910 --> 01:53:11,000 First he left our daughter, and now he's leaving the country. 1878 01:53:11,080 --> 01:53:12,370 What are you saying? 1879 01:53:13,950 --> 01:53:15,080 Hurry up, Hurry up, Pandey, hurry up. 1880 01:53:15,160 --> 01:53:16,950 I can't go any faster. 1881 01:53:18,290 --> 01:53:19,790 Get down...catch him. 1882 01:53:19,870 --> 01:53:21,000 I'll handle them, you go. 1883 01:53:25,200 --> 01:53:26,620 Let them talk just once. 1884 01:53:26,870 --> 01:53:28,620 Tripathi! 1885 01:53:38,500 --> 01:53:40,830 Give me one chance to talk. 1886 01:53:42,660 --> 01:53:44,040 I love you. 1887 01:54:35,830 --> 01:54:38,700 Maybe the fault is in me... 1888 01:54:40,120 --> 01:54:42,620 Then you tell me... what should I do? 1889 01:54:43,370 --> 01:54:45,410 You're the priest, Vedika. 1890 01:54:45,910 --> 01:54:48,040 And you want to hear the Mahabharata from me? 1891 01:54:48,500 --> 01:54:53,750 The person you're facing right now is not your husband, but your opponent. 1892 01:54:54,790 --> 01:54:58,790 Put your brain to work and think of all the cards you have. 1893 01:55:08,410 --> 01:55:11,200 Help me win the bet, I'll come in handy to you. 1894 01:55:12,040 --> 01:55:16,040 Raise your bow... and play all your cards together. 1895 01:55:22,410 --> 01:55:23,790 I am Vedika. 1896 01:55:24,040 --> 01:55:25,580 Mrs. Tyagi. 1897 01:55:30,500 --> 01:55:33,700 Imagine... he made me have an affair... 1898 01:55:33,910 --> 01:55:35,500 Mr. Tyagi is unbelievable... 1899 01:55:35,660 --> 01:55:38,250 And never made a move on you either. 1900 01:55:38,910 --> 01:55:40,330 Not physically, he didn't. 1901 01:55:41,910 --> 01:55:44,950 And what he did to my heart doesn't even matter. 1902 01:55:45,450 --> 01:55:47,410 Why doesn't it matter, Tapasya? 1903 01:55:47,870 --> 01:55:49,000 I don't understand. 1904 01:55:49,910 --> 01:55:51,200 See history. 1905 01:55:51,620 --> 01:55:55,450 If women want, they can bring about a world war. 1906 01:55:58,000 --> 01:56:01,410 I'm going to punish him old-school style. 1907 01:56:03,160 --> 01:56:05,450 You can think of something innovative. 1908 01:56:08,450 --> 01:56:09,500 I've left. 1909 01:56:09,700 --> 01:56:11,750 Superb. I am about to reach 1910 01:56:11,830 --> 01:56:14,660 - What are you doing here? - I came to meet Vedika 1911 01:56:15,290 --> 01:56:17,870 My happiness lies with Doga who was chosen by me. 1912 01:56:18,080 --> 01:56:19,910 Sister-in-law ran away with Doga. 1913 01:56:20,830 --> 01:56:22,330 Who is Rakesh Yadav? 1914 01:56:22,410 --> 01:56:23,450 Who told you? 1915 01:56:23,750 --> 01:56:25,830 Thank you. What is she doing here? 1916 01:56:27,120 --> 01:56:29,000 Madam has a flight in 3 hours. 1917 01:56:29,700 --> 01:56:30,660 Forever. 1918 01:56:39,410 --> 01:56:46,330 Everyday your wife is told by all men about how beautiful and how desirable she is... 1919 01:56:47,580 --> 01:56:50,080 ...but she never crossed the line for your honor. 1920 01:56:51,950 --> 01:56:55,910 In the past few days, I saw you pine for Vedika's reputation. 1921 01:56:57,540 --> 01:57:01,910 So next time someone tells you that you're nice and desirable... 1922 01:57:02,290 --> 01:57:04,580 ... do not cross the line for Vedika's sake. 1923 01:57:05,290 --> 01:57:06,250 And yes. 1924 01:57:06,540 --> 01:57:08,450 I wanted to slap you. 1925 01:57:10,410 --> 01:57:13,660 But then I thought you never got physical with me 1926 01:57:14,120 --> 01:57:15,500 So why Should I? 1927 01:57:19,080 --> 01:57:24,290 I'll send you the bill for my shop that you vandalized. 1928 01:57:24,750 --> 01:57:25,750 And yes... 1929 01:57:26,040 --> 01:57:28,120 In the game between husband, wife and the third person.. 1930 01:57:29,080 --> 01:57:31,450 ..third person is the name of the gap.. 1931 01:57:32,290 --> 01:57:35,080 ..that husband and wife allow to come between them. 1932 01:57:38,370 --> 01:57:41,660 Don't lose connection, and always be honest to each other. 1933 01:57:42,160 --> 01:57:43,700 Lord will take care of the rest. 1934 01:57:52,290 --> 01:57:55,200 It takes two minutes to break a marriage... Mr Tyagi... 1935 01:57:56,620 --> 01:58:02,120 Marriage is no longer a compromise in which one and the other 1936 01:58:03,540 --> 01:58:08,750 And nowadays women have more options compared to men. 1937 01:58:10,250 --> 01:58:13,200 I was never looking for your replacement, Tripathi. 1938 01:58:15,000 --> 01:58:21,080 Maybe I was trying to fill something that was missing in our relationship through love. 1939 01:58:24,200 --> 01:58:28,410 And because of that.. I became your culprit... 1940 01:58:31,700 --> 01:58:32,950 ...and yours too. 1941 01:58:37,080 --> 01:58:38,950 I have always been honest in my life 1942 01:58:40,750 --> 01:58:45,330 Never imagined I'll have to pay so dearly for one lie. 1943 01:58:51,160 --> 01:58:55,500 If you ever get praised for your smile again... 1944 01:58:57,910 --> 01:58:59,790 ...stop for one moment and think... 1945 01:59:02,500 --> 01:59:05,450 ...of the reason... this smile's on your face. 1946 01:59:18,120 --> 01:59:22,080 I told you that in Uttar Pradesh you will find the answer to all your questions. 1947 01:59:22,620 --> 01:59:24,500 So this is the journey of how first from a male to husband... 1948 01:59:24,580 --> 01:59:27,370 ...and husband turned to lover Chintu Tyagi... 1949 01:59:27,450 --> 01:59:28,910 ...of his own wife. 1950 01:59:29,160 --> 01:59:33,580 But even a lover is a male after all. 1951 01:59:34,540 --> 01:59:35,250 Why? 1952 01:59:51,410 --> 01:59:52,330 Come in. 1953 02:00:00,910 --> 02:00:03,450 Keep the file on the table and crank up the fan's speed. 1954 02:00:03,790 --> 02:00:05,450 And where's the fragrance coming from? 1955 02:00:06,660 --> 02:00:08,000 From here. 1956 02:00:08,870 --> 02:00:10,200 Neha Khanna. 1957 02:00:12,830 --> 02:00:14,540 Neha... 1958 02:00:15,160 --> 02:00:17,790 The plot allotment department is..... 1959 02:00:19,040 --> 02:00:20,830 I have quit that department. 1960 02:00:21,200 --> 02:00:22,950 Fahim Rizvi is in the next cabin. 1961 02:00:23,080 --> 02:00:25,080 - You can go there - Oh... okay 1962 02:00:28,330 --> 02:00:30,410 Can I take my hand or are you planning to come along? 1963 02:00:30,950 --> 02:00:32,200 No... Thought so. 1964 02:00:33,700 --> 02:00:34,450 Weirdo. 1965 02:00:40,500 --> 02:00:41,000 Neha. 1966 02:00:46,250 --> 02:00:48,330 "Baby...shoots... 1967 02:00:48,410 --> 02:00:50,540 "...she shoots from her eyes." 1968 02:00:50,620 --> 02:00:52,870 "Baby...shoots... 1969 02:00:53,080 --> 02:00:54,950 "Baby...shoots... 1970 02:00:55,040 --> 02:00:57,080 "Baby...shoots... 1971 02:00:57,120 --> 02:00:59,290 "...she shoots from her eyes." 1972 02:00:59,370 --> 02:01:01,660 "Baby...shoots... 1973 02:01:01,750 --> 02:01:03,700 "...she shoots from her eyes." 1974 02:01:12,410 --> 02:01:16,790 "When you put kohl in your eyes, you look like an angel." 1975 02:01:20,330 --> 02:01:25,370 "When you wear lenses, you look beautiful." 1976 02:01:29,330 --> 02:01:34,120 "You've cast a spell, my heart's out of control." 1977 02:01:34,200 --> 02:01:38,250 "Your attitude is mesmerizing. Reload" 1978 02:01:38,870 --> 02:01:42,830 "She makes her lover..." 1979 02:01:43,160 --> 02:01:46,750 "She makes her lover skip a heartbeat..." 1980 02:01:46,830 --> 02:01:49,540 "...as she shoots from her eyes." 1981 02:01:51,750 --> 02:01:53,790 "...as she shoots from her eyes." 1982 02:01:54,160 --> 02:01:58,500 "That beautiful girl, shoots from her eyes." 1983 02:02:00,450 --> 02:02:02,540 "...shoots from his eyes." 1984 02:02:02,750 --> 02:02:07,830 "That handsome guy, shoots from her eyes." 1985 02:02:09,160 --> 02:02:11,250 "Baby...shoots... 1986 02:02:11,330 --> 02:02:13,450 "...she shoots from her eyes." 1987 02:02:13,540 --> 02:02:15,790 "Baby...shoots... 1988 02:02:16,040 --> 02:02:17,870 "...she shoots from her eyes." 1989 02:02:26,370 --> 02:02:30,830 "Even I am secretly in love with you." 1990 02:02:30,910 --> 02:02:35,250 "Night and day all I think about is you." 1991 02:02:39,580 --> 02:02:43,910 "Even I was secretly in love with you." 1992 02:02:44,000 --> 02:02:48,370 "Night and day all I thought about is you." 1993 02:02:48,450 --> 02:02:53,120 "She would drive anyone crazy with her looks." 1994 02:02:54,200 --> 02:02:57,500 "Her long and black..." 1995 02:02:58,620 --> 02:03:03,080 "Her long and black..." 1996 02:03:03,160 --> 02:03:05,870 "...curly hair, she shoots from her eyes." 1997 02:03:08,040 --> 02:03:10,200 "...she shoots from her eyes." 1998 02:03:10,540 --> 02:03:14,870 "That beautiful girl, shoots from her eyes." 1999 02:03:16,830 --> 02:03:20,660 "...shoots from his eyes." 2000 02:03:20,750 --> 02:03:24,370 "That handsome guy, shoots from her eyes." 2001 02:03:43,370 --> 02:03:45,410 "...she shoots from her eyes." 2002 02:03:45,500 --> 02:03:49,790 "That beautiful girl, shoots from her eyes." 2003 02:03:49,870 --> 02:03:53,830 "That beautiful girl, shoots from her eyes." 2004 02:04:08,250 --> 02:04:12,450 "My eyes look deeply drugged. I have a fair complexion." 2005 02:04:12,540 --> 02:04:17,450 "along with that, I have a beautiful face. The eyes are watchful." 2006 02:04:17,540 --> 02:04:21,870 "girl, you are so coy. Why do you feel shy?" 2007 02:04:21,950 --> 02:04:26,200 "You have killer eyes. It's killing me." 2008 02:04:26,250 --> 02:04:30,000 "You are so intoxicating. " You are like a drug..... 2009 02:04:30,200 --> 02:04:34,250 "Slowly. Slowly. Slowly." 2010 02:04:34,250 --> 02:04:38,700 "there is a scene between you and me" 2011 02:05:05,750 --> 02:05:07,910 "Slowly. Slowly. Slowly." 2012 02:05:09,750 --> 02:05:11,910 "Slowly. Slowly. Slowly." 149723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.