Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,041 --> 00:00:20,041
You're up early.
2
00:00:20,833 --> 00:00:24,250
Yeah. Trying to get us a head start,
but it's playing hard to get.
3
00:00:25,583 --> 00:00:28,833
- You okay?
- Yeah, I'm fine. Why wouldn't I be?
4
00:00:31,416 --> 00:00:35,583
Don't worry about the skull. We've already
got a head start on Kipps' crew.
5
00:00:35,666 --> 00:00:39,333
We'll be in and out of the cemetery
before they even finish their cornflakes.
6
00:00:39,416 --> 00:00:40,416
Juice?
7
00:00:41,375 --> 00:00:42,541
What if it meant the mirror?
8
00:00:44,000 --> 00:00:44,833
What?
9
00:00:44,916 --> 00:00:49,458
The skull. Right? It said death is coming.
What if the mirror is death?
10
00:00:50,291 --> 00:00:51,541
Then I say bring it on.
11
00:00:52,041 --> 00:00:54,208
Nothing we can't handle together.
12
00:00:54,291 --> 00:00:57,708
- I'll go back to bed then, shall I?
- I meant all of us.
13
00:01:00,375 --> 00:01:03,916
There's no time for that.
You can grab one en route to the archives.
14
00:01:04,000 --> 00:01:06,041
I thought we were going to the cemetery?
15
00:01:06,125 --> 00:01:07,500
We are. Come on.
16
00:01:08,083 --> 00:01:09,791
I need you to go down to the archives
17
00:01:09,875 --> 00:01:12,791
and find out everything you can
about the mirror and Bickerstaff.
18
00:01:12,875 --> 00:01:14,000
Today is make or break.
19
00:01:14,083 --> 00:01:16,916
Only 'cause you turned this job
into a pissing contest.
20
00:01:17,708 --> 00:01:19,308
Not still in a mood about that, are you?
21
00:01:19,333 --> 00:01:22,083
Did you forget what we went through
to save this place?
22
00:01:22,166 --> 00:01:24,767
If I tell my parents I've lost another job
because you and Kipps...
23
00:01:24,791 --> 00:01:26,625
- We won't lose.
- Won't we?
24
00:01:26,708 --> 00:01:28,333
How do you know? Are you psychic?
25
00:01:28,416 --> 00:01:30,666
You're telling me I don't have time
to drink a coffee.
26
00:01:30,750 --> 00:01:33,791
- Let alone assess the crime scene.
- Okay. Enough.
27
00:01:33,875 --> 00:01:38,625
George, come with us. Suss out the scene,
then go to the archives, work your magic.
28
00:01:38,708 --> 00:01:39,750
And, Lockwood.
29
00:01:40,583 --> 00:01:41,583
Make an effort.
30
00:01:42,125 --> 00:01:43,750
Give him two quid for a coffee.
31
00:01:57,291 --> 00:01:58,458
Oh, shit.
32
00:01:59,166 --> 00:02:00,458
There goes our edge.
33
00:02:04,583 --> 00:02:05,666
Afternoon, Tony.
34
00:02:06,791 --> 00:02:08,541
Piss off, Kipps. We're busy.
35
00:02:09,125 --> 00:02:11,833
Kat and I were just wondering,
when you lose this case
36
00:02:11,916 --> 00:02:15,833
and your little mates
have to crawl under their rocks,
37
00:02:16,416 --> 00:02:19,791
what are you gonna do by yourself
in that big, empty house of yours?
38
00:02:19,875 --> 00:02:21,083
Breaks my heart.
39
00:02:22,208 --> 00:02:23,208
Hmm.
40
00:02:24,041 --> 00:02:26,166
- Just ignore them.
- We'll show them.
41
00:02:28,291 --> 00:02:29,958
But we'll get more when we come...
42
00:02:33,375 --> 00:02:34,958
How's the head today, Ms. Joplin?
43
00:02:35,041 --> 00:02:37,791
It's fine, just a bump.
Nothing compared with this mess.
44
00:02:38,375 --> 00:02:40,958
We were on the brink
of a major discovery with that mirror.
45
00:02:41,041 --> 00:02:44,017
I told you we needed more than one child
on that door, and regular checks...
46
00:02:44,041 --> 00:02:46,666
Mr. Kipps thinks
that this is an inside job.
47
00:02:47,250 --> 00:02:49,666
It's unusual for relic men
to swoop in so fast.
48
00:02:49,750 --> 00:02:53,083
The little shit on guard must have tipped
them offย that this was something special.
49
00:02:53,166 --> 00:02:55,125
The little shit who got knocked out?
50
00:02:55,208 --> 00:02:57,291
This is why we have insurance.
51
00:02:57,375 --> 00:03:00,666
And now DEPRAC's suspended
all activity in the cemetery,
52
00:03:00,750 --> 00:03:03,416
we shall be raking in the compensation.
53
00:03:03,500 --> 00:03:06,750
It's not about the money.
It's a unique artifact.
54
00:03:06,833 --> 00:03:08,166
Will you can it, Pam?
55
00:03:08,833 --> 00:03:10,125
It's just a stupid relic.
56
00:03:10,208 --> 00:03:11,500
It's really not.
57
00:03:12,500 --> 00:03:14,291
We'll just take a look inside.
58
00:03:17,208 --> 00:03:19,458
Now, what else
can I assist you with?
59
00:03:19,541 --> 00:03:20,916
Kipps is wrong.
60
00:03:21,000 --> 00:03:24,250
Night Watch know better than to mess
with dangerous relics and relic men.
61
00:03:24,333 --> 00:03:27,666
Given how valuable this is, there had
to have been at least two of them.
62
00:03:28,166 --> 00:03:29,166
Agreed.
63
00:03:29,750 --> 00:03:32,125
How do we think they got in here
without being seen?
64
00:03:32,208 --> 00:03:36,291
Well, the main gates were well guarded,
and DEPRAC confirm that door was locked.
65
00:03:36,791 --> 00:03:37,875
What's this?
66
00:03:39,708 --> 00:03:42,666
- It's a Tendy's badge.
- An agent did this?
67
00:03:43,375 --> 00:03:45,333
Agents in league with relic men?
68
00:03:45,416 --> 00:03:48,958
Or agents on their own, knowing
everyone will think it's relic men.
69
00:03:49,541 --> 00:03:52,041
- Now this is getting interesting.
- Glad I came?
70
00:03:52,125 --> 00:03:55,958
Ecstatic. We've got our edge back.
Now let's make it count.
71
00:03:57,458 --> 00:03:59,618
George, we need you
back at the archives now.
72
00:04:01,791 --> 00:04:02,791
George?
73
00:04:04,875 --> 00:04:06,000
- George.
- Huh?
74
00:04:07,041 --> 00:04:10,375
It's time to go. Bobby Vernon
will have been on this since dawn.
75
00:04:10,458 --> 00:04:13,375
You do know Bobby Vernon
can just push a button on his database?
76
00:04:13,458 --> 00:04:15,208
Yeah, but where's the fun in that?
77
00:04:17,000 --> 00:04:18,333
What's up with him?
78
00:04:18,916 --> 00:04:21,756
He's got the humpย because
he'd rather be where the action is,
79
00:04:21,833 --> 00:04:24,500
but he's our researcher,
and that's what I need him to do.
80
00:04:25,000 --> 00:04:26,958
He'll be fine... he'll be fine...
81
00:04:27,625 --> 00:04:29,291
So, what now?
82
00:04:30,958 --> 00:04:33,791
Role-play. Let's imagine
we're a couple of relic men.
83
00:04:33,875 --> 00:04:36,875
How are we getting in and out
of this cemetery without being seen?
84
00:04:36,958 --> 00:04:38,833
Probably over the wall, by the canal.
85
00:04:38,916 --> 00:04:41,875
The water makes it safer,
and it's well away from the main gate,
86
00:04:41,958 --> 00:04:45,625
so if I had to knock anyone out,
no one would hear them scream.
87
00:04:45,708 --> 00:04:48,166
Alarming how quickly
you got into character.
88
00:04:48,250 --> 00:04:50,916
Come on, before anyone else
has the same idea.
89
00:05:33,125 --> 00:05:35,958
George, what are you doing?
You're supposed to be at the archive.
90
00:05:36,041 --> 00:05:37,416
Look. In the water.
91
00:05:41,375 --> 00:05:42,375
I know him.
92
00:06:58,041 --> 00:07:01,166
Danny Clough was one
of the older agents when I was starting.
93
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
He helped me out.
94
00:07:04,458 --> 00:07:06,166
Got me out of trouble a few times.
95
00:07:07,083 --> 00:07:10,041
He was one of those people
who had no idea how cool he was.
96
00:07:11,666 --> 00:07:13,375
How did he go from that to...
97
00:07:15,875 --> 00:07:17,000
a relic man?
98
00:07:19,500 --> 00:07:20,500
I'm sorry.
99
00:07:22,416 --> 00:07:26,708
Let's keep this to ourselves.
We need to find out who his partner was.
100
00:07:26,791 --> 00:07:29,791
We dredged the whole stretch. No mirror.
101
00:07:30,500 --> 00:07:32,041
Any idea who the body is?
102
00:07:32,125 --> 00:07:34,916
Working on it. Going off the tattoos,
definitely a relic man.
103
00:07:35,000 --> 00:07:37,833
Who do you think did that to him?
His eyes, I mean?
104
00:07:38,458 --> 00:07:39,458
No one.
105
00:07:40,583 --> 00:07:42,875
We found ocular tissue
under his fingernails.
106
00:07:42,958 --> 00:07:44,666
And injury suggests it's his own.
107
00:07:44,750 --> 00:07:47,250
What he saw in that mirror
made him do that to himself.
108
00:07:47,333 --> 00:07:51,166
You need to make a breakthrough.
If that thing gets into the wrong hands...
109
00:07:52,125 --> 00:07:53,750
We won't let you down.
110
00:08:01,958 --> 00:08:05,916
Fittes will go wide. They'll round up
every relic man until they find something.
111
00:08:06,416 --> 00:08:08,333
We need to move faster. Smarter.
112
00:08:08,958 --> 00:08:12,083
- George.
- Archives, I know. What about you two?
113
00:08:12,166 --> 00:08:14,166
No time to explain.
I'll fill you in later.
114
00:08:14,250 --> 00:08:17,000
Meet you at the house at midnight
for an epic breakfast.
115
00:08:20,041 --> 00:08:22,708
Are you sure you're all right?
About Danny?
116
00:08:22,791 --> 00:08:25,666
- I hardly knew him.
- It could still stir stuff up.
117
00:08:25,750 --> 00:08:28,708
I know someone who can help us.
An old friend, works on the river.
118
00:08:29,333 --> 00:08:30,166
Come on.
119
00:08:39,541 --> 00:08:41,500
- One day pass, please.
- We're full.
120
00:08:42,083 --> 00:08:43,250
Oh, um...
121
00:08:45,333 --> 00:08:46,916
Well, look, I won't take up much room.
122
00:08:47,000 --> 00:08:49,750
- It's for a case. I'm doing research.
- Not today, you're not.
123
00:08:51,125 --> 00:08:54,166
- Please. This is important.
- Then you should have come earlier.
124
00:08:55,750 --> 00:08:56,791
Oh, forget it.
125
00:09:10,583 --> 00:09:11,791
Mr. Karim.
126
00:09:12,291 --> 00:09:16,291
I'd ask what brings you here,
but I think I can guess. Bickerstaff?
127
00:09:16,375 --> 00:09:19,000
Yeah, but I was just leaving.
They're full.
128
00:09:19,083 --> 00:09:23,041
Well, you know I'm on the board?
I'm not averse to pulling a string or two.
129
00:09:23,541 --> 00:09:27,416
- Our little secret. Come on.
- Really? You're a lifesaver.
130
00:09:28,708 --> 00:09:31,000
- What are you here for?
- Comfort.
131
00:09:31,583 --> 00:09:33,291
This place calms me down.
132
00:09:33,916 --> 00:09:34,916
Me too.
133
00:09:43,333 --> 00:09:46,333
I hope they still work this patch.
It's been a while.
134
00:09:46,416 --> 00:09:50,833
Who? Relic men? Don't you think they'll
be in hiding, with Fittes all over town?
135
00:09:50,916 --> 00:09:53,125
Probably.
This one's a bit different, though.
136
00:09:53,208 --> 00:09:55,458
What? Not an evil, thieving bastard, then?
137
00:09:55,541 --> 00:10:00,958
Hey, we badly need her help,
so just... try and be nice, yeah?
138
00:10:01,041 --> 00:10:02,416
When am I not nice?
139
00:10:02,916 --> 00:10:04,583
Wait.
140
00:10:05,291 --> 00:10:06,291
Her?
141
00:10:11,333 --> 00:10:12,750
Did you... did you hear that?
142
00:10:37,583 --> 00:10:39,125
Who left you out here?
143
00:10:42,750 --> 00:10:44,750
Oh!
144
00:10:56,333 --> 00:10:57,541
Run!
145
00:10:58,375 --> 00:10:59,708
Cold Maiden!
146
00:11:01,291 --> 00:11:02,666
Lockwood!
147
00:11:16,833 --> 00:11:17,833
What happened?
148
00:11:18,291 --> 00:11:19,291
I did.
149
00:11:20,583 --> 00:11:21,958
Evening, Locky.
150
00:11:23,041 --> 00:11:24,208
Who's the latest slapper?
151
00:11:24,875 --> 00:11:25,875
'Scuse me?
152
00:11:26,250 --> 00:11:28,708
This is my associate, Lucy Carlyle.
153
00:11:29,208 --> 00:11:32,458
Lucy, meet Florence Bonnard.
AKA Flo Bones.
154
00:11:32,541 --> 00:11:34,375
The best relic hunter on the Thames.
155
00:11:36,916 --> 00:11:40,708
Cheers for distracting her, Locky.
Took me a while to locate her remains.
156
00:11:40,791 --> 00:11:42,333
Always happy to help you out, Flo.
157
00:11:42,416 --> 00:11:46,166
We could've been dead by the time you got
off your arse. No way you didn't hear us.
158
00:11:46,250 --> 00:11:49,458
No point trying to outrun a Cold Maiden.
Any idiot knows that.
159
00:11:49,541 --> 00:11:51,541
Gotta find the source or you're screwed.
160
00:11:51,625 --> 00:11:54,333
- Especially if you're a bit...
- What?
161
00:11:54,416 --> 00:11:56,375
- Wet.
- Uh... who was she?
162
00:11:58,166 --> 00:11:59,250
Elisabeth Creevey.
163
00:11:59,833 --> 00:12:01,333
Victorian baby farmer.
164
00:12:01,916 --> 00:12:04,958
Single mums paid her to have their kids
adopted into good homes,
165
00:12:05,041 --> 00:12:07,666
but she kept the cash, drowned the kids.
166
00:12:08,416 --> 00:12:11,666
These relics have bad vibes
I can charge a fortune for.
167
00:12:11,750 --> 00:12:13,791
- Pay my way for months.
- You're sick.
168
00:12:15,416 --> 00:12:17,750
We all make our living
dealing with the dead.
169
00:12:18,250 --> 00:12:20,625
Only difference is
you're caught in the cogs.
170
00:12:20,708 --> 00:12:22,583
Slaves to a system run by the rich.
171
00:12:22,666 --> 00:12:25,166
- Oh God!
- At least I'm free.
172
00:12:27,708 --> 00:12:28,708
Bullshit.
173
00:12:33,416 --> 00:12:36,041
Well, we make things safe.
And relic men are evil.
174
00:12:36,125 --> 00:12:38,708
- And relic girls...
- Girl, actually.
175
00:12:38,791 --> 00:12:41,541
- I'm the only one. My own boss.
- It's nothing to be proud of.
176
00:12:41,625 --> 00:12:43,541
Nothing to be ashamed of neither.
177
00:12:43,625 --> 00:12:45,916
Look, love, this river's filled
with the ghosts
178
00:12:46,000 --> 00:12:48,416
of men who've been murdering
since this city was made.
179
00:12:48,500 --> 00:12:50,791
Almost all the girl ghosts
are their victims.
180
00:12:50,875 --> 00:12:53,583
The only reason these are worth anything
is 'cause she was so rare.
181
00:12:53,666 --> 00:12:56,541
Oh, wow, a female serial killer.
182
00:12:56,625 --> 00:13:00,166
Whoo! Aspirational. Why don't you stick it
on a T-shirt? Jesus, can we just go?
183
00:13:00,250 --> 00:13:03,625
The world that made women
give their babies away, that's the evil.
184
00:13:04,125 --> 00:13:05,333
And it never ends.
185
00:13:06,958 --> 00:13:08,125
Hold on, hold on. Flo.
186
00:13:09,625 --> 00:13:10,833
- I know a buyer.
- Lockwood!
187
00:13:10,916 --> 00:13:12,708
It's the Foundling Museum.
188
00:13:12,791 --> 00:13:16,083
They'll pay more than the black market,
and it's a good home. A safe one.
189
00:13:16,166 --> 00:13:18,833
And get arrested for my trouble?
No, thanks.
190
00:13:18,916 --> 00:13:21,208
Not if you're anonymous
and I'm the intermediary.
191
00:13:24,916 --> 00:13:26,541
What a nice boy you are, Locky.
192
00:13:28,250 --> 00:13:29,875
Helps to be born minted, of course.
193
00:13:29,958 --> 00:13:33,291
And in return, you tell us
what you know about Danny Clough.
194
00:13:34,958 --> 00:13:36,375
What's happened to Danny?
195
00:13:57,250 --> 00:13:58,708
Mr. Karim?
196
00:13:59,500 --> 00:14:01,375
It's past curfew. We should go.
197
00:14:03,708 --> 00:14:04,750
Get what you needed?
198
00:14:06,291 --> 00:14:10,000
- I've made a start, thanks to you.
- I was glad to be of help.
199
00:14:11,125 --> 00:14:13,000
Any fun plans for the evening?
200
00:14:13,083 --> 00:14:15,791
Absolutely. I was thinking
I could clean the oven.
201
00:14:15,875 --> 00:14:16,875
Again.
202
00:14:18,041 --> 00:14:22,375
Well, I only live around the corner
if you'd like to get something to eat?
203
00:14:22,958 --> 00:14:24,291
You must be starving.
204
00:14:25,791 --> 00:14:28,333
- Unless your friends are expecting you?
- Uh...
205
00:14:29,041 --> 00:14:30,708
No. I'd... I'd love to.
206
00:14:32,041 --> 00:14:33,041
Great.
207
00:15:00,583 --> 00:15:04,125
Poor Cloughy. He asked me out once.
Been drinking, obviously.
208
00:15:04,208 --> 00:15:05,333
It's not "obviously."
209
00:15:05,416 --> 00:15:09,333
Yes, obviously. He was always drinking.
That's how they would have got to him.
210
00:15:09,416 --> 00:15:11,916
- Who?
- Parasites. Scum.
211
00:15:12,000 --> 00:15:14,625
Why didn't Tendy's help him?
He must've worked for them for years.
212
00:15:14,708 --> 00:15:16,000
Tendy's doesn't give a shit.
213
00:15:16,083 --> 00:15:19,000
He was on his way out.
Talent fading. Expendable.
214
00:15:19,083 --> 00:15:22,541
We need to find Danny's partner.
Whoever it was who left him for dead.
215
00:15:22,625 --> 00:15:24,125
That'll be Jack Carver.
216
00:15:24,625 --> 00:15:26,833
But you do not wanna find him. Trust me.
217
00:15:27,625 --> 00:15:28,958
We have to.
218
00:15:29,041 --> 00:15:31,166
This is important, Flo. Please.
219
00:15:33,541 --> 00:15:36,625
Leave a message on that board,
and he might come and find you.
220
00:15:36,708 --> 00:15:39,000
It'll have to be
the right kind of message, though.
221
00:15:39,083 --> 00:15:40,375
One he can't ignore.
222
00:15:47,916 --> 00:15:49,541
"We know about the mirror."
223
00:15:50,708 --> 00:15:52,791
And our address? That is a suicide note!
224
00:15:52,875 --> 00:15:55,958
We need to make sure he shows up.
He's our only hope.
225
00:16:06,458 --> 00:16:09,625
Tell me about their network.
How do they move their goods?
226
00:16:09,708 --> 00:16:11,416
They're in business with Julius Winkman.
227
00:16:11,500 --> 00:16:14,250
Antiques dealer in Bermondsey
who works with his wife.
228
00:16:14,333 --> 00:16:17,541
- I'm warning you, do not poke that nest.
- What do you mean?
229
00:16:19,000 --> 00:16:23,250
Let me put it more plainly, darling.
If Carver doesn't kill you, they will.
230
00:16:26,500 --> 00:16:28,000
Thanks, Flo. Here.
231
00:16:30,083 --> 00:16:33,041
Something to remember Danny by.
The way he was.
232
00:16:43,875 --> 00:16:46,625
I'm always surprised
when you turn up to see me, Locky.
233
00:16:48,916 --> 00:16:50,791
I thought you'd be dead by now.
234
00:17:06,208 --> 00:17:09,750
I see you're a big fan of Thoth.
He's a god of the dead, right?
235
00:17:09,833 --> 00:17:13,458
You're the first guest I've had
who's known his name.
236
00:17:13,541 --> 00:17:17,125
- It's written on the base.
- Yeah, but you pronounced it correctly.
237
00:17:17,208 --> 00:17:20,666
He's the god of writing, science,
and wisdom. And the dead.
238
00:17:21,333 --> 00:17:24,291
Right. But much less so than, say, Rashnu.
239
00:17:25,791 --> 00:17:28,041
The Persian righteous judge of the dead.
240
00:17:28,541 --> 00:17:31,500
The angel who stands on the bridge
between our world and the next,
241
00:17:31,583 --> 00:17:34,833
sending souls to the House of Lies
or the House of Song.
242
00:17:34,916 --> 00:17:36,666
Well, now you're just showing off.
243
00:17:37,250 --> 00:17:41,333
You wouldn't believe how nice it feels to
have someone to show off to, Ms. Joplin.
244
00:17:42,000 --> 00:17:43,208
Call me Pamela.
245
00:17:44,083 --> 00:17:46,750
So what were you studying today?
246
00:17:46,833 --> 00:17:51,041
My specialist subject,
the early years of the Problem.
247
00:17:51,750 --> 00:17:53,416
Well, that's my subject too.
248
00:17:53,500 --> 00:17:55,375
- Oh!
- Do you have any theories?
249
00:17:55,458 --> 00:17:57,083
Any mistakes? Cover-ups?
250
00:17:57,166 --> 00:17:59,750
Do you think anyone had any clue
what they were doing?
251
00:17:59,833 --> 00:18:03,458
It's not about conspiracy theories
or alternate history for me.
252
00:18:03,958 --> 00:18:05,958
It's... it's mainly nostalgia.
253
00:18:06,750 --> 00:18:09,583
But you weren't around before the Problem.
254
00:18:09,666 --> 00:18:11,916
The correct response! No, I wasn't.
255
00:18:12,000 --> 00:18:15,166
But when I was young,
it was all still relatively new.
256
00:18:15,250 --> 00:18:18,125
So your parents remembered
how things were, I mean?
257
00:18:18,208 --> 00:18:23,000
Well, they tried to hang on to that world,
which was obviously impossible.
258
00:18:23,083 --> 00:18:25,000
It must've been kind of amazing for them,
259
00:18:25,083 --> 00:18:27,708
realizing you had these skills
that could keep them safe.
260
00:18:28,666 --> 00:18:30,208
Oh, I never had any talent.
261
00:18:31,208 --> 00:18:32,500
Uh... None at all?
262
00:18:32,583 --> 00:18:33,958
Not the slightest bit.
263
00:18:34,583 --> 00:18:38,250
I would have loved to have experienced
what you have with your friends.
264
00:18:39,208 --> 00:18:42,041
But it spurred me on to learn more.
265
00:18:45,083 --> 00:18:46,083
Pamela.
266
00:18:48,208 --> 00:18:51,291
When we looked into that mirror,
did you see something?
267
00:18:54,208 --> 00:18:55,916
Did you?
268
00:18:57,041 --> 00:18:59,625
Well, not really. It was so quick. But...
269
00:19:01,625 --> 00:19:02,875
I felt like...
270
00:19:05,083 --> 00:19:07,250
I can't describe it, but...
271
00:19:09,500 --> 00:19:10,875
like I wanted to see more.
272
00:19:12,041 --> 00:19:14,750
- Do you feel that too?
- Yes, of course.
273
00:19:17,541 --> 00:19:19,291
But I think I've always felt that..
274
00:19:25,125 --> 00:19:29,791
Listen, I should probably head home now,
in case anyone notices I'm not there.
275
00:19:30,416 --> 00:19:32,125
Unlikely, but you never know.
276
00:19:35,208 --> 00:19:36,500
Shouldn't we get a cab home?
277
00:19:36,583 --> 00:19:39,750
- It's such a lovely evening for a stroll.
- Said no one ever.
278
00:19:42,000 --> 00:19:45,875
- So, how did you meet Flo?
- Can't remember. Ages ago.
279
00:19:45,958 --> 00:19:48,791
- She always been like that?
- Yeah. Bless her.
280
00:19:50,500 --> 00:19:52,041
She cares about you, doesn't she?
281
00:19:52,125 --> 00:19:53,583
Yeah, she's a worrier, that's all.
282
00:19:54,500 --> 00:19:58,416
Forget about it. We don't know how long
it will be until Carver gets that message.
283
00:19:58,500 --> 00:19:59,625
We need to move fast.
284
00:20:00,125 --> 00:20:03,291
- I did say we should get a cab.
- We're not headed back yet, though.
285
00:20:03,375 --> 00:20:05,083
It's almost midnight.
George will wait up.
286
00:20:05,166 --> 00:20:07,416
George will be delighted
when we bring the mirror.
287
00:20:08,125 --> 00:20:09,666
No, not... not Winkman's?
288
00:20:10,458 --> 00:20:11,708
You heard what Barnes said.
289
00:20:11,791 --> 00:20:15,458
That thing is lethal. Who knows
whose hands it could end up in tomorrow?
290
00:20:15,958 --> 00:20:18,583
Plus, it's easier to break in
and steal things at night.
291
00:20:18,666 --> 00:20:19,875
And it's on our way.
292
00:20:21,041 --> 00:20:22,458
She said they'd kill us.
293
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
You heard her.
294
00:20:26,083 --> 00:20:27,541
Yeah, but Flo's a worrier.
295
00:20:28,083 --> 00:20:30,416
I'm not worried. Are you?
296
00:20:49,833 --> 00:20:53,291
We'll never get in there.
Let's come back first thing.
297
00:20:53,375 --> 00:20:56,125
- You can pretend to be a customer...
- Let's go down the side.
298
00:21:16,875 --> 00:21:18,958
Ah. That's more like it.
299
00:21:49,000 --> 00:21:50,291
I don't like this.
300
00:21:54,083 --> 00:21:55,500
Can you hear the mirror?
301
00:21:57,458 --> 00:22:01,875
There's too many sounds. Like...
Like the airways are jammed with signals.
302
00:22:03,250 --> 00:22:04,625
From all this.
303
00:22:26,458 --> 00:22:27,583
They're relics.
304
00:22:29,125 --> 00:22:30,625
Still got psychic charge.
305
00:22:31,916 --> 00:22:33,666
Bad history hanging about.
306
00:22:35,875 --> 00:22:36,875
Come on.
307
00:22:37,666 --> 00:22:38,916
Let's get further in.
308
00:22:40,125 --> 00:22:41,333
See if you can hear it.
309
00:22:46,833 --> 00:22:49,125
Wait a minute. Wait.
310
00:22:52,125 --> 00:22:53,125
Is that it?
311
00:22:53,750 --> 00:22:54,750
No.
312
00:22:55,625 --> 00:22:58,125
No, that's something living. We should go.
313
00:22:58,208 --> 00:22:59,541
Or hide.
314
00:23:00,083 --> 00:23:01,083
You're right.
315
00:23:01,833 --> 00:23:03,500
It sounds mechanical.
316
00:23:04,333 --> 00:23:05,583
There's no footsteps.
317
00:23:07,291 --> 00:23:08,666
If anyone comes, hide.
318
00:23:09,666 --> 00:23:10,791
Lockwood.
319
00:23:18,958 --> 00:23:20,208
Hello.
320
00:23:20,291 --> 00:23:22,750
Uh... Danger, danger.
321
00:23:30,500 --> 00:23:32,458
I'm here because I've lost something.
322
00:23:33,833 --> 00:23:36,458
Do you think
you could help me find it, please?
323
00:23:37,416 --> 00:23:38,583
It's a mirror.
324
00:23:39,291 --> 00:23:40,625
A very special mirror.
325
00:23:41,583 --> 00:23:42,958
It makes a buzzing sound.
326
00:23:44,625 --> 00:23:45,500
Like a bee.
327
00:23:48,916 --> 00:23:51,083
Have you heard it round here?
328
00:23:54,916 --> 00:23:56,291
Do you think you could show me?
329
00:23:56,375 --> 00:23:58,333
Didn't I tell you
not to talk to strangers?
330
00:23:58,416 --> 00:23:59,500
Ah, you must be...
331
00:24:03,708 --> 00:24:05,875
Leopold, go and get your father.
332
00:25:18,416 --> 00:25:19,875
Oh...
333
00:25:43,958 --> 00:25:45,458
Which agency are you from?
334
00:25:46,791 --> 00:25:48,583
I don't recognize the uniform.
335
00:25:49,375 --> 00:25:50,375
I'm not an agent.
336
00:25:51,875 --> 00:25:54,250
I'm a burglar. You should call the police.
337
00:25:54,750 --> 00:25:56,125
You had a rapier.
338
00:25:56,833 --> 00:26:01,083
And no criminal would be so foolish
as to try to burglarize my premises.
339
00:26:01,166 --> 00:26:02,166
Fair enough.
340
00:26:03,791 --> 00:26:04,833
I'm undercover.
341
00:26:05,708 --> 00:26:06,750
From Fittes.
342
00:26:07,958 --> 00:26:09,916
Call DEPRAC and report me.
343
00:26:10,000 --> 00:26:13,750
Fittes have already been
by today. During opening hours.
344
00:26:14,333 --> 00:26:15,875
Civilized callers.
345
00:26:17,291 --> 00:26:18,458
Unlike yourself.
346
00:26:20,375 --> 00:26:23,000
I don't think I need trouble DEPRAC.
347
00:26:24,833 --> 00:26:27,791
Come on now, Mr. Winkman.
There's no need for that.
348
00:26:28,416 --> 00:26:31,250
I'm sure we can come
to some form of arrangement.
349
00:26:31,333 --> 00:26:35,000
I have access
to some extremely valuable antiques.
350
00:26:37,708 --> 00:26:42,333
I'm guessing that you're after
the same item that Fittes was. Am I right?
351
00:26:44,208 --> 00:26:45,958
So, tell me...
352
00:26:47,250 --> 00:26:48,666
who you are,
353
00:26:49,750 --> 00:26:52,458
and who told you to come here.
354
00:26:53,416 --> 00:26:59,083
Or shall I draw some pretty pictures
on your pretty little face?
355
00:27:01,000 --> 00:27:02,958
If you do that, you'll have to kill me.
356
00:27:03,458 --> 00:27:05,625
You wouldn't get away
with killing an agent.
357
00:27:10,958 --> 00:27:11,958
Maybe.
358
00:27:13,041 --> 00:27:14,041
Yeah.
359
00:27:17,458 --> 00:27:18,583
But then again...
360
00:27:21,291 --> 00:27:23,041
a certain type of young man
361
00:27:23,125 --> 00:27:26,833
has always been susceptible
to a certain kind of... end.
362
00:27:27,541 --> 00:27:30,583
Introspective. Educated.
363
00:27:30,666 --> 00:27:32,666
Burdened by the business of death.
364
00:27:34,625 --> 00:27:38,083
If your wrists were slashed
with your own knife,
365
00:27:38,875 --> 00:27:40,375
would anyone think twice?
366
00:27:41,083 --> 00:27:42,083
Yeah, they would.
367
00:27:42,916 --> 00:27:43,958
My friends would.
368
00:27:44,958 --> 00:27:48,166
Okay, then.
Well, let's start with that, then.
369
00:27:51,458 --> 00:27:53,708
Who else knows that you're here?
370
00:27:55,375 --> 00:27:56,375
No one.
371
00:27:56,833 --> 00:27:58,291
No one?
372
00:28:01,666 --> 00:28:03,583
Look...
373
00:28:03,666 --> 00:28:05,958
It's true, I'm sorry.
374
00:28:06,500 --> 00:28:07,791
I swear it's true.
375
00:28:08,500 --> 00:28:11,500
I always work alone.
Go on, ask me another question.
376
00:28:12,583 --> 00:28:13,875
Okay!
377
00:28:19,416 --> 00:28:21,625
Bam, bam, bam, bam!
378
00:28:22,208 --> 00:28:23,625
Bam!
379
00:28:23,708 --> 00:28:26,750
Dum, dum, dum...
380
00:28:26,833 --> 00:28:28,250
Da!
381
00:28:30,166 --> 00:28:32,291
Who else knows...
382
00:28:33,625 --> 00:28:36,666
...that you are here?
383
00:29:14,166 --> 00:29:15,375
Oh, come on.
384
00:29:23,666 --> 00:29:24,958
Leopold, is it?
385
00:29:26,958 --> 00:29:28,208
I know it's in there.
386
00:29:29,375 --> 00:29:30,375
The mirror.
387
00:29:32,541 --> 00:29:33,958
Is it keeping you awake?
388
00:29:37,958 --> 00:29:39,000
You're talented.
389
00:29:40,250 --> 00:29:41,750
I'm a listener too.
390
00:29:41,833 --> 00:29:43,041
Is that your toy?
391
00:29:44,041 --> 00:29:45,166
Can I listen to it?
392
00:29:58,250 --> 00:29:59,500
You're hurting.
393
00:30:01,625 --> 00:30:03,333
My friend is really hurting.
394
00:30:05,458 --> 00:30:06,958
Do you know where he is?
395
00:30:09,958 --> 00:30:12,000
Do you think you could
help me find him, Leopold?
396
00:30:13,083 --> 00:30:14,083
Please.
397
00:30:15,125 --> 00:30:16,500
What is it?
398
00:30:25,375 --> 00:30:26,833
Did she tell you anything?
399
00:30:28,166 --> 00:30:31,833
I didn't give her the chance.
But she's a nosy one. A listener.
400
00:30:32,541 --> 00:30:33,833
She knows where it is.
401
00:30:34,333 --> 00:30:35,666
Your colleague, I presume?
402
00:30:36,750 --> 00:30:38,708
Never seen her before in my life.
403
00:30:40,666 --> 00:30:44,250
Leopold, go back to bed and stay there.
404
00:30:44,333 --> 00:30:46,958
Let him watch.
If he won't do as he's told,
405
00:30:47,041 --> 00:30:49,208
he might as well learn
how the world works.
406
00:30:52,166 --> 00:30:53,416
Leave her alone.
407
00:30:54,916 --> 00:30:57,291
She's just a trainee.
She doesn't know anything.
408
00:30:58,375 --> 00:31:00,458
Oh, so she's more than a colleague, then.
409
00:31:01,166 --> 00:31:02,166
Is she a friend?
410
00:31:02,875 --> 00:31:05,291
- Is she family?
- She's no one. Let her go.
411
00:31:08,291 --> 00:31:09,666
Ohh!
412
00:31:11,250 --> 00:31:12,916
Well, a suicide pact it is, then.
413
00:31:14,666 --> 00:31:15,750
It's perfect.
414
00:31:19,500 --> 00:31:22,583
Fine. Fine. I'll tell you everything.
415
00:31:23,166 --> 00:31:26,000
You're right. No one will be surprised
if I turn up dead.
416
00:31:26,666 --> 00:31:28,333
They've all been waiting for it.
417
00:31:28,416 --> 00:31:31,541
So put me out of my misery, by all means,
but just let her go.
418
00:31:32,333 --> 00:31:33,875
She's got everything to live for,
419
00:31:33,958 --> 00:31:36,416
and she will not breathe a word of this,
I swear.
420
00:31:37,375 --> 00:31:40,291
Winkman, listen to me.
Look, I'm... I'm serious. I mean it.
421
00:31:40,791 --> 00:31:44,750
Do what you want with me. I don't care.
No tricks. No lies.
422
00:31:46,875 --> 00:31:48,000
Do we have a deal?
423
00:31:58,375 --> 00:32:01,625
I'll kill her last,
so you don't have to watch.
424
00:32:03,791 --> 00:32:06,375
You're getting soft,
Julius, my love.
425
00:32:06,458 --> 00:32:08,098
You could be right.
426
00:32:08,833 --> 00:32:09,833
Leopold, move!
427
00:32:14,375 --> 00:32:17,458
Take one step and I throw it.
428
00:32:18,166 --> 00:32:19,833
- Do not test me!
- No, Julius!
429
00:32:26,625 --> 00:32:28,666
I'm coming for you, boy.
430
00:32:29,958 --> 00:32:32,583
I'm gonna gut you. I'm gonna mince you.
431
00:32:32,666 --> 00:32:34,833
And I'm gonna tear your skin off!
432
00:32:36,291 --> 00:32:37,791
You'd better run, boy!
433
00:32:37,875 --> 00:32:39,541
I'm gonna count to ten!
434
00:32:40,291 --> 00:32:41,291
One!
435
00:32:41,625 --> 00:32:42,458
Two!
436
00:33:33,166 --> 00:33:35,166
Oh...
437
00:33:38,458 --> 00:33:39,625
What the hell was that?
438
00:33:40,250 --> 00:33:42,708
Flo was right. Total psychos.
439
00:33:42,791 --> 00:33:46,875
Not them. You. You were practically
begging him to kill you.
440
00:33:48,666 --> 00:33:52,041
- I prefer to call it a noble sacrifice.
- Oh, don't give me that shit.
441
00:33:52,125 --> 00:33:53,791
If I hadn't come to, you'd be dead.
442
00:33:54,708 --> 00:33:57,041
That's... that's not true. I had a plan.
443
00:33:57,833 --> 00:34:00,541
Oh. Oh, okay, right.
What... what was that, then?
444
00:34:05,166 --> 00:34:08,041
You know, I would've had a plan,
if it had come to it.
445
00:34:09,166 --> 00:34:10,916
In the moment, I always do.
446
00:34:14,125 --> 00:34:16,000
What is going on with you?
447
00:34:19,625 --> 00:34:21,375
You know you can talk to me, Lockwood.
448
00:34:22,500 --> 00:34:23,708
Yeah... yeah.
449
00:34:24,416 --> 00:34:25,541
Yeah, I know.
450
00:34:28,041 --> 00:34:29,791
So?
451
00:34:35,750 --> 00:34:39,208
God's sake. I don't even know
why I bother. Come on. Let's just go.
452
00:34:43,708 --> 00:34:46,083
I'm never going back there.
They can keep the mirror.
453
00:34:46,166 --> 00:34:48,375
- You saw where it was?
- Locked up.
454
00:34:48,458 --> 00:34:50,298
Probably move it,
now their cover's been blown.
455
00:34:50,333 --> 00:34:52,500
We can't let Winkman and Carver
get away with this.
456
00:34:52,583 --> 00:34:53,583
Oh shit.
457
00:34:54,541 --> 00:34:55,541
What?
458
00:34:56,125 --> 00:34:59,541
Carver. He'll have got your note
and George is home alone.
459
00:35:00,541 --> 00:35:01,750
Now we get a cab.
460
00:35:15,750 --> 00:35:17,666
You said midnight!
461
00:35:17,750 --> 00:35:20,416
- You didn't wait up, did you?
- Of course. Where's the mirror?
462
00:35:20,500 --> 00:35:22,916
- What the hell have you been doing?
- I'll tell you later.
463
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
Who's that?
464
00:35:41,375 --> 00:35:42,375
It's Carver.
465
00:35:42,833 --> 00:35:44,708
- Who's Carver?
- Danny's partner.
466
00:35:59,750 --> 00:36:00,916
Oh my God.
467
00:36:01,500 --> 00:36:03,583
Lucy, call an ambulance now.
468
00:36:06,833 --> 00:36:08,458
Jesus. Who did this to you?
469
00:36:10,958 --> 00:36:14,166
- Bone glass.
- What did he say?
470
00:36:14,666 --> 00:36:17,666
Bone glass? What does that...
What does that mean?
471
00:36:17,750 --> 00:36:18,875
Is that the mirror?
472
00:36:19,583 --> 00:36:22,250
Seven. Not one.
473
00:36:22,333 --> 00:36:23,708
Seven what?
474
00:36:24,416 --> 00:36:25,666
Did you look into it?
475
00:36:27,875 --> 00:36:28,916
What did you see?
476
00:36:30,958 --> 00:36:33,500
Terrible things.
477
00:36:37,083 --> 00:36:39,291
Come with me.
478
00:36:40,125 --> 00:36:42,208
Where? Where... where to?
479
00:36:42,916 --> 00:36:44,875
- Huh? What did you hear?
- He...
480
00:36:46,958 --> 00:36:48,666
He wants us to go with him.
481
00:36:49,875 --> 00:36:50,875
Lucy.
482
00:36:52,708 --> 00:36:53,750
He's dead.
36595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.