All language subtitles for LE PAGE BLANCHE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,333 --> 00:01:51,833 Mais attends... 2 00:01:53,000 --> 00:01:54,208 Je suis où, là ? 3 00:02:08,583 --> 00:02:10,375 Oh là là, j'ai pleuré. 4 00:02:48,417 --> 00:02:50,333 Il n'y a pas un téléphone ? 5 00:02:59,292 --> 00:03:00,833 Éloïse Leroy, 6 00:03:01,417 --> 00:03:04,125 4 bis place de la Chapelle. 7 00:03:07,583 --> 00:03:09,250 Éloïse Leroy... 8 00:03:09,417 --> 00:03:11,292 C'est pas mon nom, ça. 9 00:03:13,083 --> 00:03:14,667 Moi, je m'appelle... 10 00:03:17,625 --> 00:03:19,333 Je m'appelle... 11 00:03:24,417 --> 00:03:26,792 Putain, mais comment je m'appelle ? 12 00:03:42,750 --> 00:03:44,250 On peut vous aider ? 13 00:03:46,875 --> 00:03:48,833 Non, non, merci. 14 00:04:03,500 --> 00:04:05,542 Oh ! 15 00:04:05,708 --> 00:04:07,292 Putain, connard. 16 00:04:08,250 --> 00:04:11,042 J'ai pas tout oublié, il y a que des connards. 17 00:05:02,792 --> 00:05:03,750 Salut, ça va ? 18 00:05:03,958 --> 00:05:04,875 Salut, ouais. 19 00:05:05,042 --> 00:05:07,458 Ton chat miaule depuis deux heures. 20 00:05:07,625 --> 00:05:10,625 Ah ouais ? Je suis rentrée plus tard que prévu. 21 00:05:10,792 --> 00:05:13,917 - Pas de souci. Bonne soirée. - Bonne soirée. 22 00:06:00,292 --> 00:06:01,500 Maman ! 23 00:06:06,792 --> 00:06:09,375 - Ma chérie... - Attends, oh. 24 00:06:10,125 --> 00:06:11,083 Ça va, là. 25 00:06:22,500 --> 00:06:23,833 Bonjour, le chat. 26 00:06:24,542 --> 00:06:25,958 Bonjour, le chat. 27 00:06:32,500 --> 00:06:33,833 Il y a quelqu'un ? 28 00:07:44,958 --> 00:07:46,708 Célibataire, la fille. 29 00:07:52,042 --> 00:07:53,042 Mot de passe ? 30 00:07:53,625 --> 00:07:56,250 Éloïse Leroy. 31 00:07:57,250 --> 00:07:58,708 Bah, voyons. 32 00:07:58,917 --> 00:08:01,625 Leroy Éloïse. 33 00:08:01,833 --> 00:08:02,958 Oh, putain ! 34 00:08:05,750 --> 00:08:07,583 Date de naissance ? 35 00:08:08,417 --> 00:08:11,042 Panique pas. Faut pas paniquer. 36 00:08:11,250 --> 00:08:15,000 Voir médecin. Retrouver téléphone. Voir si témoins sur place. 37 00:08:15,208 --> 00:08:17,083 Gros programme, ma vieille. 38 00:08:17,292 --> 00:08:19,292 Un petit tour au dodo. 39 00:08:22,917 --> 00:08:25,958 Je vais dormir un coup, ça va revenir. Hein ? 40 00:08:43,832 --> 00:08:45,542 Oh, putain. Merde. 41 00:08:50,917 --> 00:08:52,417 - Allô ? - C'est Olivia. 42 00:08:52,625 --> 00:08:55,000 Qu'est-ce que tu fous ? T'as 2 heures de retard. 43 00:08:55,167 --> 00:08:57,458 C'est que je suis un peu... 44 00:08:58,208 --> 00:09:00,375 barbouillée, là. - T'es malade ? 45 00:09:00,833 --> 00:09:01,958 Un peu... 46 00:09:02,167 --> 00:09:04,917 Faut prévenir. C'est pas à toi que je l'apprends. 47 00:09:05,083 --> 00:09:08,000 T'es pas joignable sur ton portable, plus de batterie ? 48 00:09:08,167 --> 00:09:11,333 Heureusement que t'as un fixe. C'est tellement ringard. 49 00:09:11,542 --> 00:09:14,125 - Tu seras là demain ? - Ouais. Où ça ? 50 00:09:14,292 --> 00:09:16,083 Ouais, bien sûr. 51 00:09:16,292 --> 00:09:17,750 Fred est sur les dents. 52 00:09:17,958 --> 00:09:19,125 Fred ? 53 00:09:19,458 --> 00:09:21,625 Ouais, bien sûr, OK. 54 00:09:21,833 --> 00:09:22,917 Mais... 55 00:09:24,125 --> 00:09:26,333 - Ouais. À demain. - Allez, ciao. 56 00:09:29,583 --> 00:09:32,125 Merde, merde, merde ! 57 00:09:37,125 --> 00:09:39,792 Elle rangeait où ses fiches de paie ? 58 00:09:40,417 --> 00:09:43,292 Qu'est-ce que c'est ? C'est quoi, cette robe ? 59 00:09:50,917 --> 00:09:52,458 Je suis qui ? 60 00:09:53,042 --> 00:09:54,708 Je suis qui, moi ? 61 00:09:56,042 --> 00:09:57,250 Ah ! 62 00:10:00,167 --> 00:10:01,083 Ordonnance. 63 00:10:02,250 --> 00:10:05,375 Un arrêt de travail, ça serait bien. Hein, le chat ? 64 00:10:06,208 --> 00:10:08,083 Je fais quoi comme travail ? 65 00:10:16,417 --> 00:10:18,292 Je travaille dans une banque ? 66 00:10:27,458 --> 00:10:29,542 Je suis pas CRS quand même ? 67 00:10:30,208 --> 00:10:31,333 Non. 68 00:10:39,000 --> 00:10:41,667 Qu'est-ce qui vous amène cette fois ? 69 00:10:42,583 --> 00:10:45,333 C'est compliqué à expliquer. 70 00:10:46,125 --> 00:10:49,583 Comme la dernière fois ? Impression de manquer d'air ? 71 00:10:49,750 --> 00:10:50,875 Non. 72 00:10:51,042 --> 00:10:52,667 Alors c'est quoi ? 73 00:10:52,833 --> 00:10:56,125 Mal de gorge ? Mal de dos ? Torticolis ? 74 00:10:58,583 --> 00:11:01,042 Comme d'habitude, vous n'avez rien. 75 00:11:01,250 --> 00:11:04,000 - Comme d'habitude ? - Six arrêts en six mois. 76 00:11:04,208 --> 00:11:06,333 Ça a le mérite de la régularité. 77 00:11:08,417 --> 00:11:09,917 Je mets quoi ? 78 00:11:10,292 --> 00:11:12,208 Fatigue, nausées, vertige ? 79 00:11:12,417 --> 00:11:14,417 - On a un peu tout fait. - Amnésie. 80 00:11:15,083 --> 00:11:17,250 - On n'a jamais fait ça, si ? - Non. 81 00:11:17,458 --> 00:11:20,875 Je ne veux pas vous contrarier, mais on ne joue pas avec ça. 82 00:11:21,042 --> 00:11:22,083 Moi, je joue pas. 83 00:11:22,625 --> 00:11:24,083 Docteur, j'ai... 84 00:11:24,750 --> 00:11:28,042 Vous allez pas me croire, j'ai perdu la mémoire. 85 00:11:28,417 --> 00:11:30,083 Je me souviens plus de rien. 86 00:11:31,375 --> 00:11:34,292 Mlle Leroy, vous savez ce que dit ma sœur ? 87 00:11:34,458 --> 00:11:35,500 "Ne passe pas les limites, 88 00:11:35,708 --> 00:11:37,125 elles vont te mordre." 89 00:11:37,500 --> 00:11:38,917 Mais je vous jure. 90 00:11:40,208 --> 00:11:42,542 Je me souviens pas quel travail je fais. 91 00:11:42,708 --> 00:11:44,875 Hier, je me souvenais pas où j'habitais. 92 00:11:45,292 --> 00:11:47,375 Quel travail je fais ? 93 00:11:47,542 --> 00:11:50,250 Mais vous vendez des livres chez Gibert. 94 00:11:50,833 --> 00:11:52,875 Je vends des livres chez Gibert. 95 00:11:55,167 --> 00:11:57,708 J'ai oublié tout ce qui me concerne. 96 00:11:58,875 --> 00:12:01,583 Mais le reste, ça va. Apparemment. 97 00:12:02,583 --> 00:12:05,208 Je sais qui est Vanessa Paradis, 98 00:12:05,375 --> 00:12:08,167 mais je sais pas si j'ai des frères ou sœurs. 99 00:12:08,333 --> 00:12:10,958 Je sais pas si je suis hétéro, si je suis bi... 100 00:12:11,167 --> 00:12:14,583 Mais je sais que la veuve Clicquot a créé du champagne. 101 00:12:15,333 --> 00:12:19,375 15 jours d'arrêt de travail, le temps que je trouve une solution. 102 00:12:19,542 --> 00:12:25,417 Non. Je vous donne un jour d'arrêt et je vous prescris des examens. 103 00:12:25,625 --> 00:12:29,083 Symptômes d'amnésie rétrograde. 104 00:12:29,292 --> 00:12:32,750 - C'est quoi ? - C'est ce que vous dites avoir. 105 00:12:32,917 --> 00:12:35,417 La difficulté à retrouver des informations sur soi, 106 00:12:35,625 --> 00:12:37,917 les souvenirs d'avant l'amnésie. 107 00:12:38,917 --> 00:12:43,333 Ça peut être Alzheimer ou une tumeur ? 108 00:12:43,500 --> 00:12:44,750 Tout est possible. 109 00:12:45,292 --> 00:12:49,625 Le problème avec les amnésiques, c'est que si le problème est connu, 110 00:12:49,792 --> 00:12:51,958 l'environnement social s'éloigne. 111 00:12:52,292 --> 00:12:55,667 L'amnésique s'isole et perd son travail. 112 00:12:56,167 --> 00:12:59,375 S'il n'a pas une cellule familiale très solide, 113 00:12:59,542 --> 00:13:01,875 il est fréquent qu'on le retrouve SDF 114 00:13:02,625 --> 00:13:05,292 ou même en hôpital psychiatrique. 115 00:13:06,875 --> 00:13:08,958 Allez, Mlle Leroy. 116 00:13:09,125 --> 00:13:10,167 Au boulot. 117 00:13:11,167 --> 00:13:13,375 Un, soit je suis une grosse feignasse, 118 00:13:13,542 --> 00:13:17,792 deux, soit je suis hypocondriaque. Trois, je travaille chez Gibert. 119 00:13:18,625 --> 00:13:22,042 Je suis une grosse feignasse qui travaille chez Gibert. 120 00:13:22,208 --> 00:13:23,792 Ça se précise. 121 00:13:24,458 --> 00:13:27,042 J'ai tout réinstallé, il est comme neuf. 122 00:13:27,208 --> 00:13:29,875 Surtout, ne pas donner de bière à son ordinateur. 123 00:13:30,042 --> 00:13:32,917 Non, ça sert à rien. Des miettes de kebab, 124 00:13:33,125 --> 00:13:36,333 de pain complet... Ça se comprend, mais pas de bière. 125 00:13:36,500 --> 00:13:39,708 - J'ai bien compris la leçon. - Garanti 3 mois. 126 00:13:39,875 --> 00:13:42,292 - Merci, au revoir. - Salut. 127 00:13:42,833 --> 00:13:44,250 Salut, qu'est-ce que je peux ? 128 00:13:44,792 --> 00:13:48,708 "Qu'est-ce que je peux ?" C'était pour un renseignement. 129 00:13:48,917 --> 00:13:52,208 - À votre service. - J'étais là hier, sur ce banc. 130 00:13:53,208 --> 00:13:55,292 Je me suis fait voler mon téléphone. 131 00:13:55,500 --> 00:13:56,833 Aïe. 132 00:13:57,042 --> 00:14:01,375 Je me demandais si vous aviez pas vu le type qui a fait ça 133 00:14:01,542 --> 00:14:03,625 ou quelque chose de particulier ? 134 00:14:03,833 --> 00:14:05,750 Hier ? Non. 135 00:14:06,292 --> 00:14:07,458 J'étais pas là hier. 136 00:14:07,667 --> 00:14:10,792 J'ai juste fait la fermeture. Mon associé était là hier. 137 00:14:11,333 --> 00:14:12,292 Il est parti. 138 00:14:12,500 --> 00:14:13,542 Au Népal. 139 00:14:15,083 --> 00:14:16,583 Pour les grandes vacances. 140 00:14:18,208 --> 00:14:20,750 Ouah... On peut pas lui demander ? 141 00:14:21,708 --> 00:14:25,042 Si, mais quand il reviendra. Parce que, là... 142 00:14:27,708 --> 00:14:30,917 Vous pouvez me donner votre numéro de téléphone. 143 00:14:31,125 --> 00:14:33,375 - Quand il reviendra... - On me l'a volé. 144 00:14:33,583 --> 00:14:37,042 Mais vous avez un numéro. Ça se vole pas, un numéro, 145 00:14:37,250 --> 00:14:38,333 si ? 146 00:14:41,417 --> 00:14:42,625 Ça se change, un téléphone. 147 00:14:43,208 --> 00:14:46,958 Vous allez chez votre opérateur et il vous donne une nouvelle puce. 148 00:14:47,167 --> 00:14:49,042 Au passage, il vous vend un téléphone. 149 00:14:49,250 --> 00:14:50,875 Ouais, c'est vrai. 150 00:14:51,083 --> 00:14:53,417 Et vous pourrez peut-être récupérer vos données. 151 00:14:53,625 --> 00:14:55,500 C'est vrai aussi. 152 00:14:55,708 --> 00:14:56,875 Alors... 153 00:14:57,708 --> 00:14:59,333 C'est quoi, ce numéro ? 154 00:15:05,042 --> 00:15:06,333 06... 155 00:15:08,083 --> 00:15:09,167 Je vais repasser. 156 00:15:09,708 --> 00:15:10,875 C'est mieux. 157 00:15:11,292 --> 00:15:12,917 Ouais, c'est plus sympa. 158 00:15:13,125 --> 00:15:15,583 Oui. On repasse pas assez souvent. 159 00:15:16,000 --> 00:15:18,375 - Voilà. - Si vous repassez, 160 00:15:19,125 --> 00:15:20,917 demandez Moby Dick. C'est moi. 161 00:15:21,125 --> 00:15:22,375 On m'appelle comme ça. 162 00:15:22,542 --> 00:15:25,292 - Moby Dick, OK. Salut. - Salut. 163 00:15:46,542 --> 00:15:48,583 Vous entrez par là aujourd'hui ? 164 00:15:48,750 --> 00:15:49,917 Ah... 165 00:15:59,458 --> 00:16:00,708 Oui, bonjour ? 166 00:16:00,875 --> 00:16:03,875 Oui, c'est Éloïse Leroy. 167 00:16:04,042 --> 00:16:06,125 Vous avez oublié votre badge ? 168 00:16:06,292 --> 00:16:07,958 Ah, euh... Oui. 169 00:16:43,542 --> 00:16:46,708 Non. On en garde pour ce soir chez toi ? 170 00:16:47,417 --> 00:16:50,333 - Euh, ce soir ? - 20h, ça te va ? 171 00:16:51,083 --> 00:16:52,792 - Grave. - OK. 172 00:16:59,917 --> 00:17:01,250 Tu descends pas ? 173 00:17:02,833 --> 00:17:04,750 Absolument. Ouais. 174 00:17:05,416 --> 00:17:07,416 À ce soir, alors. 175 00:17:07,583 --> 00:17:08,791 Ouais, grave. 176 00:17:11,166 --> 00:17:14,708 Les préliminaires les plus longs de ma vie. Une heure de cunni. 177 00:17:14,916 --> 00:17:16,541 Une heure de cunni ? Une heure ! 178 00:17:16,708 --> 00:17:18,791 T'as mis du miel sur ta chatte ? 179 00:17:19,000 --> 00:17:21,458 Ma teuch, c'était une crêpe Suzette. 180 00:17:21,666 --> 00:17:25,333 - Quelle image t'as du clito ? - Une image merveilleuse. 181 00:17:25,500 --> 00:17:27,500 On surestime le clito. 182 00:17:27,666 --> 00:17:30,667 On lui met la pression. Avant, personne le calculait. 183 00:17:31,208 --> 00:17:32,417 - Salut, Élo. - Salut. 184 00:17:32,583 --> 00:17:33,500 Salut. 185 00:17:33,708 --> 00:17:35,292 T'as raison. 186 00:17:35,500 --> 00:17:37,708 Il faut laisser le clito à sa juste place. 187 00:17:37,917 --> 00:17:40,750 Alors moi, j'ai aucun problème avec le clito. 188 00:17:40,917 --> 00:17:43,375 Mais ils saoulent tous. Les médias, les mecs... 189 00:17:43,583 --> 00:17:46,000 Tout le monde est obnubilé que par ça. 190 00:17:46,208 --> 00:17:48,167 - T'as pas d'euros ? - Non. 191 00:17:48,375 --> 00:17:49,375 Au fait, Élo, 192 00:17:49,583 --> 00:17:52,542 je me souviens plus, t'es quoi, toi ? Je suis quoi ? 193 00:17:52,750 --> 00:17:53,917 Clitoridienne ou vaginale ? 194 00:17:56,542 --> 00:17:59,917 Euh... Je me souviens plus bien. 195 00:18:00,125 --> 00:18:03,167 Pourtant, c'est pas faute d'essayer. 196 00:18:03,375 --> 00:18:07,417 - ♪ C'est quand le bonheur ♪ 197 00:18:09,833 --> 00:18:12,250 - Bonjour, Éloïse. - Bonjour. 198 00:18:13,625 --> 00:18:15,917 - Tu vas mieux ? - Oui, je vais mieux. 199 00:18:16,083 --> 00:18:18,542 Merci... Sonia. 200 00:18:50,750 --> 00:18:53,375 Je crois qu'il y a quelqu'un à ton rayon. 201 00:18:54,833 --> 00:18:57,000 Ah, j'y vais. J'y vais. 202 00:18:57,208 --> 00:18:58,625 Courage. 203 00:19:02,167 --> 00:19:03,500 - Bonjour. - Bonjour. 204 00:19:03,667 --> 00:19:07,042 J'ai repensé à ce que vous m'avez dit 205 00:19:07,208 --> 00:19:10,083 sur L'Amour en bleu, que c'était ringard. 206 00:19:10,625 --> 00:19:12,250 J'ai pas osé vous le dire, 207 00:19:12,458 --> 00:19:14,875 mais ça m'a plu. Oui, L'Amour en bleu... 208 00:19:15,083 --> 00:19:17,667 Mais j'ai même pas lu. 209 00:19:17,833 --> 00:19:19,542 Vous êtes sûre que c'était moi ? 210 00:19:19,750 --> 00:19:21,042 Je ne suis pas sénile. 211 00:19:21,708 --> 00:19:22,625 Finis. 212 00:19:22,833 --> 00:19:24,292 On a fini. 213 00:19:24,458 --> 00:19:26,250 Allez, à bientôt, pétasse. 214 00:19:28,708 --> 00:19:31,250 Elle t'a encore demandé une bluette ? 215 00:19:31,417 --> 00:19:34,083 Dès que tu peux, tu me fais les picking et les decks. 216 00:19:34,250 --> 00:19:35,625 Ouais, les decks. 217 00:19:35,833 --> 00:19:38,167 Ça urge pas, mais avant ce soir. 218 00:19:38,333 --> 00:19:41,542 Et donne-moi ton certificat médical. T'as vu Fred ? 219 00:19:42,583 --> 00:19:44,917 Il t'a rien dit pour ton absence d'hier. 220 00:19:45,792 --> 00:19:47,292 - Non. - Il est cool avec toi. 221 00:19:47,500 --> 00:19:48,500 La vache. 222 00:19:48,708 --> 00:19:49,917 Elle est à vous. 223 00:19:50,625 --> 00:19:51,958 Bonjour. 224 00:19:52,125 --> 00:19:53,083 Soif, 225 00:19:53,292 --> 00:19:54,917 vous l'avez ? D'Amélie Nothomb. 226 00:19:55,125 --> 00:19:56,333 Je l'ai vu en poche, 227 00:19:56,542 --> 00:19:58,125 mais je le cherche en grand format. 228 00:20:00,542 --> 00:20:03,250 Amélie Nothomb, j'aime beaucoup. 229 00:20:07,208 --> 00:20:09,417 En grand format, c'est... 230 00:20:10,958 --> 00:20:14,167 - On va aller voir en rayon. - J'y suis déjà allée. 231 00:20:14,375 --> 00:20:17,208 Alors, alors... Amélie Nothomb. 232 00:20:17,417 --> 00:20:19,000 J'aime beaucoup. 233 00:20:20,417 --> 00:20:21,375 Vous... 234 00:20:21,583 --> 00:20:24,167 - Vous en voulez pas un autre ? - Non, je veux Soif. 235 00:20:27,000 --> 00:20:27,958 Il est peut-être ailleurs. 236 00:20:28,708 --> 00:20:31,875 Non, malheureusement, on n'en a plus. 237 00:20:32,375 --> 00:20:35,250 Vous n'avez pas consulté votre ordinateur. 238 00:20:36,250 --> 00:20:38,167 Il est peut-être en réserve. 239 00:20:41,083 --> 00:20:42,333 Mademoiselle ? 240 00:20:42,542 --> 00:20:44,375 - Mademoiselle ? - Hein ? Ouais. 241 00:20:44,583 --> 00:20:46,000 Vous pouvez me répondre ? 242 00:20:46,667 --> 00:20:47,667 Éloïse. 243 00:20:47,875 --> 00:20:50,208 Elle cherche un Amélie Nothomb et le Goncourt en poche. 244 00:20:50,417 --> 00:20:53,375 - Il est sorti il y a un mois. - Ouais, ouais. 245 00:20:53,542 --> 00:20:55,375 Tout le monde lit la même chose ? 246 00:20:55,583 --> 00:20:57,208 - Ouais. - Lisez autre chose. 247 00:20:57,417 --> 00:20:59,417 Je sais pas. Ça, ça a l'air bien. 248 00:20:59,625 --> 00:21:03,208 "Après avoir sombré dans l'alcoolisme, un homme devient rabbin." 249 00:21:03,417 --> 00:21:05,083 Symboliquement, c'est fort. 250 00:21:05,292 --> 00:21:08,458 Pourquoi on lirait plus du Amélie Nothomb que ça ? 251 00:21:08,625 --> 00:21:09,792 Franchement... 252 00:21:11,083 --> 00:21:12,167 Éloïse ? 253 00:21:13,250 --> 00:21:14,542 Ça va pas ? 254 00:21:14,917 --> 00:21:17,458 Tu veux pas m'emmener quelque part ? 255 00:21:22,875 --> 00:21:24,875 Je te jure, il faut que tu me croies. 256 00:21:25,083 --> 00:21:27,875 Je ne sais pas ce qu'est les picking et les decks. 257 00:21:28,083 --> 00:21:30,708 Tu sais, la nana blonde... 258 00:21:30,875 --> 00:21:31,917 Olivia. 259 00:21:32,125 --> 00:21:36,417 Sans doute, je sais pas. Elle m'a demandé de faire les picking. 260 00:21:36,667 --> 00:21:38,750 Olivia, c'est la N3. 261 00:21:39,292 --> 00:21:41,333 - Fred, c'est le RD. - Hein ? 262 00:21:41,750 --> 00:21:45,125 Fred, le responsable du département musique, cinéma, littérature. 263 00:21:45,292 --> 00:21:47,375 Olivia, c'est son assistante. 264 00:21:49,625 --> 00:21:51,167 Putain... Purée. 265 00:21:51,667 --> 00:21:53,667 Je vais me réveiller. 266 00:21:53,875 --> 00:21:55,625 Je me casse, si c'est une blague. 267 00:21:55,792 --> 00:21:59,292 Quoi ? Quelle blague ? Je t'en supplie, crois-moi. 268 00:22:00,667 --> 00:22:01,667 Crois-moi. 269 00:22:02,208 --> 00:22:03,583 Pourquoi tu m'en parles à moi ? 270 00:22:04,292 --> 00:22:06,167 Parce que t'es là. 271 00:22:06,750 --> 00:22:09,542 T'as bien vu, je comprends rien. 272 00:22:09,708 --> 00:22:11,625 Je suis dans le brouillard total. 273 00:22:12,125 --> 00:22:14,958 Tu le gardes pour toi, sinon je vais me faire virer. 274 00:22:15,167 --> 00:22:17,792 Vous me parlez jamais, il y a pas de risques. 275 00:22:18,000 --> 00:22:19,500 Comment ? Vous ? Moi ? 276 00:22:19,708 --> 00:22:21,333 - Moi non plus ? - Non. 277 00:22:21,500 --> 00:22:24,917 C'est pour ça que je crois ton amnésie. Tu me parles jamais. 278 00:22:25,125 --> 00:22:27,125 Ah ouais ? On est fâchées ? 279 00:22:27,333 --> 00:22:30,583 Non, tes potes, c'est Chloé, Vincent, Olivia, Fred. 280 00:22:30,792 --> 00:22:31,958 Tu traînes avec eux. 281 00:22:33,875 --> 00:22:37,000 Moi, je suis invisible. T'as plus de mémoire, je suis invisible. 282 00:22:37,208 --> 00:22:39,583 - Mais non. - Au figuré. 283 00:22:40,250 --> 00:22:41,250 Ouh ouh. 284 00:22:41,458 --> 00:22:43,667 - Tu me vois, là ? - Mais oui. Bien sûr. 285 00:22:43,833 --> 00:22:45,792 Pardon, je deviens barjot. 286 00:22:47,292 --> 00:22:50,667 Chloé et Vincent, ils font quoi ? 287 00:22:50,833 --> 00:22:52,667 Département musique. 288 00:22:52,833 --> 00:22:54,958 Ils savent plein de trucs sur toi. 289 00:22:55,125 --> 00:22:56,958 Je les sens pas du tout. 290 00:22:58,417 --> 00:22:59,958 Tu traînes avec qui ? 291 00:23:00,125 --> 00:23:03,833 Je traîne pas. J'ai un gamin de 7 ans et je regarde la télé. 292 00:23:06,417 --> 00:23:08,792 Ta famille ? T'as essayé de les joindre ? 293 00:23:09,000 --> 00:23:12,083 J'ai rien trouvé sur ma famille. Personne m'a appelé. 294 00:23:12,292 --> 00:23:16,083 Ils sont peut-être à l'étranger. J'ai trouvé aucun papier chez moi. 295 00:23:16,292 --> 00:23:17,917 Je suis née dans le 20e. 296 00:23:18,125 --> 00:23:22,042 J'ai trouvé un grand pull, une marinière rouge dans mon sac. 297 00:23:25,042 --> 00:23:26,333 Ton téléphone ? 298 00:23:27,208 --> 00:23:28,625 J'en ai acheté un nouveau. 299 00:23:28,792 --> 00:23:32,500 Je peux pas faire la mise à jour, j'ai pas mon code d'ordinateur. 300 00:23:33,333 --> 00:23:34,625 Et Facebook ? 301 00:23:35,125 --> 00:23:36,917 J'ai regardé, j'y suis pas. 302 00:23:37,500 --> 00:23:39,542 Il y a pas d'Éloïse Leroy avec ma tête. 303 00:23:40,500 --> 00:23:42,083 Ça m'étonne de toi. 304 00:23:42,292 --> 00:23:43,958 Je me suis pas trouvée. 305 00:23:44,167 --> 00:23:45,667 Faut qu'on y retourne. 306 00:23:50,875 --> 00:23:52,625 Vous perdez votre portable, 307 00:23:52,833 --> 00:23:54,958 vous oubliez votre code, vous me rencontrez. 308 00:23:55,125 --> 00:23:56,583 Beaucoup de bonnes nouvelles. 309 00:23:57,583 --> 00:24:00,500 - Il est pas revenu, votre collègue ? - Non. 310 00:24:00,667 --> 00:24:02,458 Les grandes vacances, désolé. 311 00:24:05,958 --> 00:24:08,458 J'ai une théorie sur les mots de passe. 312 00:24:11,458 --> 00:24:13,667 J'ai une théorie sur les mots de passe. 313 00:24:16,292 --> 00:24:17,250 Oui ? 314 00:24:17,875 --> 00:24:19,417 Je vous la dis ? 315 00:24:20,542 --> 00:24:22,500 Prénom de mon chien et année de naissance. 316 00:24:22,708 --> 00:24:25,500 Prénom de mon 1er amour et année de la première fois. 317 00:24:25,708 --> 00:24:28,708 Le prénom de mon amant et l'année de naissance de mon mari. 318 00:24:32,667 --> 00:24:35,333 - C'est quoi, la théorie ? - Rien ne vous frappe ? 319 00:24:37,083 --> 00:24:38,917 C'est pas très moral. 320 00:24:39,083 --> 00:24:40,875 Mais non, on s'en fout. 321 00:24:42,458 --> 00:24:43,833 Mon, ma, me. 322 00:24:45,083 --> 00:24:47,875 Les mots de passe sont un repère égocentrique. 323 00:24:48,708 --> 00:24:52,750 Quand on oublie son mot de passe, on s'oublie un peu. 324 00:24:53,667 --> 00:24:57,958 C'est très bon signe. J'aime les gens qui oublient leur mot de passe. 325 00:24:59,708 --> 00:25:02,792 Vous pouvez taper le nouveau code. 326 00:25:04,583 --> 00:25:07,542 Vous pourrez synchroniser votre nouveau téléphone. 327 00:25:09,000 --> 00:25:10,625 Je peux ? 328 00:25:13,875 --> 00:25:16,333 Voilà. Tout est là. 329 00:25:18,375 --> 00:25:21,208 - Merci. Merci beaucoup. - De rien. 330 00:25:22,833 --> 00:25:24,583 Euh... Dites-moi, 331 00:25:24,792 --> 00:25:27,417 ça vous dirait de m'accompagner à l'aquarium 332 00:25:27,625 --> 00:25:30,208 pour fêter ça ? Il y a une nocturne ce soir. 333 00:25:30,375 --> 00:25:32,083 L'aquarium... Non. 334 00:25:32,250 --> 00:25:36,250 J'ai invité à dîner un collègue d'ascenseur... 335 00:25:36,417 --> 00:25:37,708 Euh, de travail. 336 00:25:39,250 --> 00:25:40,750 Euh... Fred. 337 00:25:41,750 --> 00:25:43,250 C'est un collègue. 338 00:25:43,708 --> 00:25:46,167 Vous me donnez votre numéro. 339 00:25:46,333 --> 00:25:48,875 Comme ça, je préviens mon associé. Enfin vous, 340 00:25:49,083 --> 00:25:50,792 quand mon collègue reviendra. 341 00:25:59,167 --> 00:26:01,958 Dernière mise à jour, six mois. Merde. 342 00:26:03,292 --> 00:26:05,875 Une fois, le téléphone mis à jour, lister les contacts, 343 00:26:06,083 --> 00:26:08,542 consulter les dossiers, regarder les mails. 344 00:26:22,000 --> 00:26:25,500 Ma chérie, j'ai pensé à toi toute la journée. 345 00:26:34,125 --> 00:26:35,125 Oh... 346 00:26:35,292 --> 00:26:37,000 Attends un petit peu. 347 00:26:37,542 --> 00:26:39,833 T'as mis un jean. Il se passe quoi ? 348 00:26:41,583 --> 00:26:43,625 Ouais. 349 00:26:43,792 --> 00:26:45,042 Tu peux attendre ? 350 00:26:45,250 --> 00:26:46,542 T'attends quelqu'un ? 351 00:26:46,750 --> 00:26:50,750 Non, c'est pour nous. Pour ce soir, pour qu'on dîne. 352 00:26:50,917 --> 00:26:53,583 Pour nous ? On va pas dîner, quand même. 353 00:26:53,750 --> 00:26:56,042 - Ah bon ? - Pourquoi on dînerait ? 354 00:26:56,208 --> 00:26:59,500 J'ai rendez-vous dans 2 heures avec mes potes du think tank. 355 00:26:59,667 --> 00:27:02,125 Ah ouais. Attends. 356 00:27:03,792 --> 00:27:07,458 C'est quoi, le think tank ? 357 00:27:07,625 --> 00:27:10,292 - De quoi ? - Le think tank, c'est quoi ? 358 00:27:10,458 --> 00:27:13,958 Tu poses des questions, maintenant ? Où est la femme docile ? 359 00:27:14,167 --> 00:27:19,083 Attends. Excuse-moi, mais on peut boire un coup, d'abord ? 360 00:27:19,250 --> 00:27:20,750 On peut manger. 361 00:27:20,958 --> 00:27:25,167 On peut parler de tout et de rien. En 2 heures, c'est possible. 362 00:27:31,000 --> 00:27:33,083 Je voulais juste savoir... 363 00:27:34,083 --> 00:27:36,250 où on en était tous les deux. 364 00:27:36,458 --> 00:27:38,333 Qu'est-ce que tu me fais ? 365 00:27:38,542 --> 00:27:41,000 Où on en est... c'est pas nous, ça. 366 00:27:41,208 --> 00:27:44,000 Nous, c'est simple, ça va vite. C'est léger. 367 00:27:44,667 --> 00:27:46,958 On n'est pas vraiment en couple. 368 00:27:47,125 --> 00:27:50,542 Non. Tu veux pas. Je veux pas. On s'en fout de ça. 369 00:27:50,750 --> 00:27:52,833 Les bougies, enfin... 370 00:27:53,208 --> 00:27:55,750 Tu nous vois jouer au monsieur et à la dame ? 371 00:27:56,458 --> 00:28:00,542 Je veux bien, mais on peut aussi dîner ensemble. 372 00:28:00,750 --> 00:28:02,542 C'est pas jouer au monsieur et à la dame. 373 00:28:02,708 --> 00:28:04,625 Tu veux qu'on parle de l'avenir ? 374 00:28:04,833 --> 00:28:07,792 Rien que de dire ça, je me sens pousser la prostate. 375 00:28:07,958 --> 00:28:10,708 Parlons d'avenir. Ah, je suis impuissant. 376 00:28:10,875 --> 00:28:14,500 Alors attends, c'est pas l'avenir qui m'intéresse. 377 00:28:14,708 --> 00:28:17,542 Moi, je voudrais plus passer... 378 00:28:18,000 --> 00:28:20,375 Tiens, parlons du passé. 379 00:28:20,583 --> 00:28:24,542 Tu veux parler du passé ? Qu'est-ce que tu veux savoir ? 380 00:28:26,125 --> 00:28:31,083 Par exemple, ces derniers temps, tu me trouvais bizarre ? 381 00:28:31,708 --> 00:28:33,792 Non, pas particulièrement. 382 00:28:34,000 --> 00:28:35,833 Tu me trouvais absente ? 383 00:28:36,375 --> 00:28:38,208 Développe un peu. 384 00:28:43,083 --> 00:28:46,042 Qu'est-ce que t'as pensé de ce que je t'ai confié ? 385 00:28:48,000 --> 00:28:48,917 Quoi ? 386 00:28:49,125 --> 00:28:50,583 Sur ma vie, tout ça. 387 00:28:51,750 --> 00:28:53,500 Le type que tu veux me présenter ? 388 00:28:54,625 --> 00:28:56,750 Je t'ai dit oui, avec plaisir. 389 00:28:56,958 --> 00:28:58,083 Tu me dis pas qui c'est ? 390 00:28:58,292 --> 00:28:59,750 Non, non. 391 00:28:59,917 --> 00:29:01,875 Je préfère attendre encore. 392 00:29:02,083 --> 00:29:04,250 Écoute, en attendant... 393 00:29:04,458 --> 00:29:07,083 Tu veux pas qu'on se connaisse un petit peu ? 394 00:29:07,250 --> 00:29:08,542 Éloïse, merde ! 395 00:29:09,167 --> 00:29:12,000 Je vais être contrarié. T'es étrange. 396 00:29:13,667 --> 00:29:15,708 - T'es enceinte ? - Mais non. 397 00:29:15,875 --> 00:29:19,250 - Putain, t'es enceinte ! - Pas du tout. 398 00:29:19,458 --> 00:29:23,667 Bon, j'ai l'impression que ça peut mal se passer ce soir. 399 00:29:23,875 --> 00:29:26,792 J'ai pas envie. J'ai envie qu'on se garde. 400 00:29:27,000 --> 00:29:29,083 - Ouais. - À notre façon. 401 00:29:29,292 --> 00:29:31,792 On travaille ensemble, on s'apprécie. 402 00:29:32,000 --> 00:29:34,625 - Tu restes pas dîner ? - Non. 403 00:29:34,792 --> 00:29:37,417 Non, vaut mieux pas. Allez, bisous. 404 00:29:47,375 --> 00:29:49,833 Facebook, iTunes, Outlook. 405 00:29:50,042 --> 00:29:52,417 Il y en a bien un qui va parler. 406 00:29:53,458 --> 00:29:54,542 Ah ! 407 00:29:58,667 --> 00:30:00,000 Chester ? 408 00:30:01,250 --> 00:30:03,125 C'est qui, ça, Chester ? 409 00:30:04,375 --> 00:30:05,583 Pourquoi ? 410 00:30:05,792 --> 00:30:07,917 Ça remonte à un an et demi. 411 00:30:08,125 --> 00:30:09,125 Un an et demi ? 412 00:30:09,333 --> 00:30:12,500 J'ai rien avant ? Pourquoi j'ai pas de mails avant ? 413 00:30:15,625 --> 00:30:18,458 William : "Je te promets, ma chérie. On se voit vite. 414 00:30:18,625 --> 00:30:21,292 "J'ai écouté ton message, je te recontacte vite." 415 00:30:23,417 --> 00:30:26,333 William Delfino, producteur et influenceur. 416 00:30:26,500 --> 00:30:30,292 William Delfino. Je connais ce type-là, moi ? 417 00:30:43,958 --> 00:30:46,125 Le chat, arrête. Arrête. 418 00:31:27,000 --> 00:31:29,042 Merci d'avoir patienté. 419 00:31:29,208 --> 00:31:31,583 Vous n'avez pas fait de sauvegarde. 420 00:31:31,750 --> 00:31:36,208 Votre dernière mise à jour date de 6 mois, on peut rien récupérer. 421 00:31:36,375 --> 00:31:40,208 Il faut sauvegarder régulièrement. J'en peux plus de répéter ça. 422 00:31:40,542 --> 00:31:43,083 D'accord pour les six derniers mois... 423 00:31:43,250 --> 00:31:46,458 Y a rien au-delà d'un an et demi. J'étais déjà abonnée. 424 00:31:46,625 --> 00:31:49,750 Vous l'avez peut-être réinitialisé. 425 00:31:49,917 --> 00:31:52,292 Parfois, les gens le font intentionnellement. 426 00:31:52,458 --> 00:31:54,500 Quand ils veulent, je sais pas... 427 00:31:54,667 --> 00:31:58,125 Effacer leur passé, commencer une nouvelle vie. 428 00:31:58,333 --> 00:31:59,708 C'est possible. 429 00:32:01,542 --> 00:32:02,667 Allô ? 430 00:32:04,750 --> 00:32:08,542 Ce qui caractérise la génération Y, c'est la communauté. 431 00:32:08,750 --> 00:32:12,167 Le partage des valeurs grâce aux réseaux sociaux, 432 00:32:12,333 --> 00:32:15,333 besoin de reconnaissance au sein du groupe. On fait quoi ? 433 00:32:15,542 --> 00:32:17,000 Une partouze. 434 00:32:17,208 --> 00:32:18,208 Arrête. 435 00:32:18,417 --> 00:32:22,000 J'ai dit les Y, j'ai pas dit les Q. Puisque les générations Y 436 00:32:22,208 --> 00:32:25,292 adorent influencer, on leur donne ce qu'ils aiment. 437 00:32:25,458 --> 00:32:28,042 On met en place des plateformes où ils seront actifs. 438 00:32:28,208 --> 00:32:30,292 Mais on les prend pas pour des cons. 439 00:32:30,500 --> 00:32:32,708 Sur les tables, vous trouverez des panneaux 440 00:32:32,917 --> 00:32:35,167 des plateformes installées dans le magasin. 441 00:32:35,375 --> 00:32:37,042 À mettre dans vos rayons. 442 00:32:37,542 --> 00:32:38,750 Allez ! 443 00:32:40,917 --> 00:32:43,083 - Elle est où, Sonia ? - Sonia ? 444 00:32:43,292 --> 00:32:46,833 Ça fait 2 ans que le mercredi, c'est son jour off. 445 00:32:47,250 --> 00:32:48,458 Ah. 446 00:32:49,083 --> 00:32:50,333 Ça va ? 447 00:32:51,167 --> 00:32:53,125 J'ai perdu la mémoire. 448 00:32:58,458 --> 00:33:00,292 On va signaler ça au siège. 449 00:33:00,875 --> 00:33:02,542 Allez, au boulot. 450 00:33:03,417 --> 00:33:06,000 Olivia, depuis qu'elle a 40 ans, elle est en mode 451 00:33:06,208 --> 00:33:08,417 "J'ai pris du recul sur la vie." 452 00:33:08,917 --> 00:33:10,000 Grave ! 453 00:33:10,208 --> 00:33:12,792 Avant, c'était "Ibrahim par-ci, Ibrahim par-là." 454 00:33:13,917 --> 00:33:15,083 Je l'adore, Olivia, 455 00:33:15,292 --> 00:33:17,708 mais j'ai envie de te dire : What the fuck? 456 00:33:17,875 --> 00:33:19,542 Moi aussi, je suis seule, 457 00:33:19,750 --> 00:33:21,208 mais ça me permet... 458 00:33:21,417 --> 00:33:26,750 - ♪ D'aller plus haut - Aller plus haut ♪ 459 00:33:27,500 --> 00:33:29,792 Tu sais ce qu'il dit, Fred, sur Olivia ? 460 00:33:30,000 --> 00:33:33,292 Qu'elle est sapio sexuelle, mais pas classiste. On aime bien. 461 00:33:33,500 --> 00:33:36,042 Démocrate. On prend l'exemple de Fred. 462 00:33:36,458 --> 00:33:40,333 Je pourrais le suivre pour ses idées, mais pas coucher avec. 463 00:33:40,542 --> 00:33:44,167 T'as un complexe culturel, tu baises que des musclés 464 00:33:44,375 --> 00:33:46,875 qui ont tout dans les biceps et rien dans la tête. 465 00:33:47,083 --> 00:33:48,750 C'est dommage pour moi. 466 00:33:48,958 --> 00:33:51,375 T'aurais été la seule que j'aurais pu épouser. 467 00:33:51,583 --> 00:33:53,167 À part ta mère. 468 00:34:00,083 --> 00:34:02,875 T'as un souci ? Tu prends plus tes pauses avec nous, 469 00:34:03,083 --> 00:34:05,500 tu fais des vannes sur sa mère, qui vient de mourir. 470 00:34:05,708 --> 00:34:07,958 Tu participes pas à la couronne. 471 00:34:08,125 --> 00:34:10,208 On l'a légèrement en travers. 472 00:34:10,375 --> 00:34:13,333 Attends, ta mère, elle est... 473 00:34:13,542 --> 00:34:15,542 Mais attends, c'était quand ? 474 00:34:15,750 --> 00:34:17,292 Tu m'as prévenue ? 475 00:34:17,500 --> 00:34:20,250 - T'étais là quand je l'ai appris. - Mais non. 476 00:34:20,458 --> 00:34:22,708 J'ai... J'ai oublié. 477 00:34:23,250 --> 00:34:24,458 Je te jure, 478 00:34:24,667 --> 00:34:27,625 sinon j'aurais... Mais ça m'est sorti de la tête. 479 00:34:28,125 --> 00:34:30,708 C'est quoi, le problème ? Réveille-toi. 480 00:34:30,917 --> 00:34:32,292 C'est quoi, le problème ? 481 00:34:32,458 --> 00:34:36,250 Rien, des morts, on en apprend tellement. 482 00:34:36,458 --> 00:34:37,667 Par pendaison ? 483 00:34:38,500 --> 00:34:39,625 Pendaison ? 484 00:34:40,167 --> 00:34:42,292 Mais non, c'est pas vrai. 485 00:34:42,500 --> 00:34:44,667 Pardon, je suis désolée. 486 00:34:44,833 --> 00:34:46,833 C'était sa 3e tentative. 487 00:34:47,417 --> 00:34:49,750 T'as été entouré au moins ? 488 00:34:49,958 --> 00:34:53,083 Pablo est venu de Rennes spécialement pour ça. 489 00:34:53,250 --> 00:34:56,958 Chloé et Yveck étaient là. On a fait un super enterrement. 490 00:34:57,125 --> 00:35:00,250 C'était très sobre et élégant. Elle aurait adoré, non ? 491 00:35:00,417 --> 00:35:01,542 Ouais. 492 00:35:02,250 --> 00:35:04,792 Du coup, Élo, c'est quoi, le problème ? 493 00:35:04,958 --> 00:35:06,208 Ben, je... 494 00:35:08,417 --> 00:35:10,375 Euh... Je suis ménopausée. 495 00:35:12,042 --> 00:35:13,708 - Quoi ? - Je suis préménopausée. 496 00:35:13,917 --> 00:35:17,417 C'est très, très rare à mon âge, mais ça m'est arrivé. 497 00:35:17,583 --> 00:35:18,875 Du coup... 498 00:35:20,042 --> 00:35:22,458 J'ai des problèmes de santé, des examens. 499 00:35:22,667 --> 00:35:25,083 Ça me tourneboule la tête. 500 00:35:25,542 --> 00:35:27,708 Alors, pardon. Pardon. 501 00:35:27,917 --> 00:35:31,958 Tu viens quand même samedi au Pin Up avec tout le monde ? 502 00:35:32,167 --> 00:35:34,958 À l'ancienne, avec Olivia, Fred. Tous les 5. 503 00:35:35,167 --> 00:35:36,625 On oublie nos problèmes. 504 00:35:36,833 --> 00:35:39,208 OK, il y aura Chester et William ? 505 00:35:39,417 --> 00:35:40,500 Qui ? 506 00:35:41,958 --> 00:35:42,958 Et Sonia ? 507 00:35:47,208 --> 00:35:49,292 J'étais à ça d'y croire. 508 00:36:01,208 --> 00:36:05,167 Bien, Mlle Leroy, j'ai une plutôt bonne nouvelle. 509 00:36:05,708 --> 00:36:09,500 Pas de tumeur, pas d'Alzheimer, pas de traumatisme crânien. 510 00:36:09,708 --> 00:36:11,250 Tout ça est très bon. 511 00:36:11,500 --> 00:36:12,750 J'ai quoi alors ? 512 00:36:12,917 --> 00:36:15,833 Vous souffrez d'une amnésie d'identité. 513 00:36:16,042 --> 00:36:20,375 C'est une amnésie déclenchée par un choc émotionnel paroxystique. 514 00:36:21,042 --> 00:36:24,208 Certains s'amusent à appeler ça une amnésie de film. 515 00:36:24,542 --> 00:36:26,583 - Une amnésie de film ? - Oui. 516 00:36:26,792 --> 00:36:30,708 Il faudrait retrouver ce qui s'est passé avant ce moment, sur le banc. 517 00:36:30,875 --> 00:36:33,708 Que vous avez évoqué comme le point de départ. 518 00:36:36,042 --> 00:36:38,250 C'est le vide absolu. 519 00:36:39,792 --> 00:36:43,208 Vous auriez pas des médicaments, des trucs pour m'aider ? 520 00:36:43,375 --> 00:36:45,458 C'est la moins bonne nouvelle. 521 00:36:45,625 --> 00:36:48,667 La médecine traditionnelle ne peut rien pour vous. 522 00:36:48,833 --> 00:36:52,833 Je peux vous prescrire des antidépresseurs, des séances de psy, 523 00:36:53,042 --> 00:36:55,333 mais il faut vous faire confiance. 524 00:36:56,167 --> 00:36:58,583 L'amnésie d'identité est réversible. 525 00:36:59,000 --> 00:37:01,667 Vous devez chercher des stimuli sensoriels. 526 00:37:01,833 --> 00:37:04,667 Vivez, aimez, faites l'amour. 527 00:37:04,833 --> 00:37:07,625 Revenez sur ce banc, continuez d'enquêter. 528 00:37:07,833 --> 00:37:11,125 Un déclic se fera d'une façon ou d'une autre. 529 00:37:18,208 --> 00:37:21,333 - Avec ta note de nul là. - Je suis pas nul ! 530 00:37:29,042 --> 00:37:31,167 Stimuli sensoriels. 531 00:37:53,708 --> 00:37:57,542 Allez, à moi. À moi, à moi. Qui c'est qui fait quoi ? 532 00:37:57,750 --> 00:37:58,750 J'adore ce jeu. 533 00:37:58,958 --> 00:38:00,833 Vincent, à toi. 534 00:38:03,167 --> 00:38:04,083 Elle. 535 00:38:04,292 --> 00:38:06,750 - Elle s'est perdue. - Très prof d'histoire. 536 00:38:06,958 --> 00:38:08,208 Bien sûr que oui. 537 00:38:08,417 --> 00:38:10,042 A pas renouvelé ses fiches depuis 10 ans. 538 00:38:10,250 --> 00:38:13,083 Sauf pour les mettre en écriture inclusive. 539 00:38:13,292 --> 00:38:16,625 Très en colère contre le ministre de l'Éducation nationale. 540 00:38:16,792 --> 00:38:17,667 Oui, oui. 541 00:38:17,875 --> 00:38:21,250 Sa seule limite, les femmes voilées. Vote très à gauche, 542 00:38:21,458 --> 00:38:23,250 comme toi, Fred. Oui. 543 00:38:23,458 --> 00:38:25,292 - Mais sans le chic. - C'est sûr. 544 00:38:29,500 --> 00:38:30,792 Et la poterie ! 545 00:38:31,000 --> 00:38:32,042 Éloïse. 546 00:38:32,250 --> 00:38:34,625 - T'es pas inspirée ? - Moi ? Mais non. 547 00:38:34,833 --> 00:38:37,000 Ce soir, c'est Olivia qui est en forme. 548 00:38:37,208 --> 00:38:39,375 Elle est en forme, ça m'a fait rire. 549 00:38:39,542 --> 00:38:41,125 Tu me reconnais pas ? 550 00:38:42,333 --> 00:38:43,458 Euh... 551 00:38:44,000 --> 00:38:45,500 C'était bon pourtant entre nous. 552 00:38:46,458 --> 00:38:47,500 Chester ? 553 00:38:47,708 --> 00:38:50,750 Non. En même temps, on s'est pas dit nos prénoms. 554 00:38:50,917 --> 00:38:52,208 Alors, ta gueule. 555 00:38:52,375 --> 00:38:55,208 Elle a un petit problème d'hormones. 556 00:38:55,417 --> 00:38:59,208 Pourtant, j'ai un manque affectif depuis qu'Ibrahim m'a quittée. 557 00:38:59,417 --> 00:39:01,792 Avec un très fort désir d'enfant. 558 00:39:02,000 --> 00:39:03,792 Non, les enfants, c'est tue-l'amour. 559 00:39:04,000 --> 00:39:06,583 J'ai l'exemple de mes parents, ça m'a vaccinée. 560 00:39:06,792 --> 00:39:08,625 ♪ Avec le temps ♪ 561 00:39:09,125 --> 00:39:12,708 ♪ Avec le temps Va, tout s'en va ♪ 562 00:39:12,917 --> 00:39:15,708 J'ai repensé à ce que tu m'as dit. 563 00:39:15,875 --> 00:39:17,333 Ce qui compte, 564 00:39:17,542 --> 00:39:20,292 c'est être deux. Aujourd'hui, c'est un acte politique. 565 00:39:20,458 --> 00:39:23,625 T'as raison quand tu me l'as dit. Au début, ça a pas capté. 566 00:39:23,833 --> 00:39:25,375 En y réfléchissant, c'est venu. 567 00:39:25,583 --> 00:39:27,917 Je rêve de partager le quotidien d'une femme. 568 00:39:29,125 --> 00:39:30,417 Toi ? 569 00:39:30,625 --> 00:39:32,375 - Tu plaisantes ? - Pas du tout. 570 00:39:32,542 --> 00:39:35,083 Pas du tout, je suis un grand amoureux. 571 00:39:35,250 --> 00:39:37,250 C'est faux de croire que je suis un queutard. 572 00:39:37,458 --> 00:39:40,250 - Mais tu l'assumes. - Quand j'aurai la perle rare, 573 00:39:40,458 --> 00:39:42,708 je peux m'engager le lendemain. 574 00:39:42,917 --> 00:39:46,500 La totale : le mariage, le crédit, le bébé. 575 00:39:46,708 --> 00:39:48,042 - Ah ouais ? - C'est ça ! 576 00:39:48,708 --> 00:39:51,417 Allez, fais-nous un petit coup de Sonia. 577 00:39:51,625 --> 00:39:54,125 - Un coup de quoi ? - Un coup de Sonia. 578 00:39:54,333 --> 00:39:58,542 - Sonia ! Sonia ! Sonia ! - Mais... 579 00:39:58,750 --> 00:40:02,833 Fais-nous "Sonia est allée au cinéma avec son fils et a adoré". 580 00:40:03,042 --> 00:40:04,667 Je t'en supplie. 581 00:40:04,833 --> 00:40:07,292 - Quoi ? - On adore quand tu l'imites. 582 00:40:07,500 --> 00:40:08,667 Fais-la bien coincée. 583 00:40:08,875 --> 00:40:10,917 - Je sais plus... - Concentre-toi. 584 00:40:11,625 --> 00:40:13,167 Tu te souviens de rien ? 585 00:40:15,417 --> 00:40:17,667 - Allez, vas-y. - Ouais, OK, OK. 586 00:40:18,708 --> 00:40:20,792 Euh... C'est un film formidable. 587 00:40:21,000 --> 00:40:24,042 C'est un film formidable. Les personnages sont sympas. 588 00:40:24,250 --> 00:40:26,833 On rit. On rit à gorge déployée. 589 00:40:28,792 --> 00:40:32,042 Maintenant, je dois chercher mon fils à l'école. 590 00:40:32,208 --> 00:40:34,042 Et voilà. Euh... 591 00:40:34,583 --> 00:40:35,917 Au revoir. 592 00:40:36,667 --> 00:40:38,417 - J'adore. - J'ai pas compris, 593 00:40:38,625 --> 00:40:41,542 pourquoi "à gorge déployée" ? On dit "à gorge profonde". 594 00:40:41,708 --> 00:40:42,667 Arrête un peu. 595 00:40:42,875 --> 00:40:44,958 Non, ça, c'est un autre... 596 00:40:45,125 --> 00:40:48,375 - C'est un autre registre. - "À gorge déployée", ça se dit ? 597 00:40:53,333 --> 00:40:56,208 Sonia, c'est Éloïse de chez Gibert. 598 00:40:56,375 --> 00:40:57,708 Oui, quand même. 599 00:40:57,875 --> 00:41:00,333 Excuse-moi de te déranger si tard. 600 00:41:00,500 --> 00:41:03,208 T'es la seule personne à qui je puisse parler. 601 00:41:03,375 --> 00:41:05,875 Je suis une grosse naze, si tu savais. 602 00:41:06,042 --> 00:41:08,750 - Tu veux que je passe ? - Je peux venir. 603 00:41:08,917 --> 00:41:10,292 Non, je viens. 604 00:41:10,458 --> 00:41:13,583 Ça fait trop longtemps que je suis pas sortie la nuit. 605 00:41:13,750 --> 00:41:16,292 Mon ex dort à la maison, il peut garder Théo. 606 00:41:19,292 --> 00:41:22,667 Je t'ai même imitée. Je t'imite hyper bien. 607 00:41:22,833 --> 00:41:25,333 Ah bon ? Vas-y, montre. 608 00:41:25,542 --> 00:41:28,583 - Non. - C'est bon, je suis pas en sucre. 609 00:41:28,750 --> 00:41:31,542 Je suis pas en sucre. C'était un film formidable. 610 00:41:31,750 --> 00:41:35,458 Les comédiens étaient touchants, on a ri à gorge déployée. 611 00:41:36,917 --> 00:41:38,583 C'est pas super bien imité. 612 00:41:40,333 --> 00:41:42,583 C'est pas moi, c'est elle. Je la hais. 613 00:41:42,792 --> 00:41:45,708 Toi aussi, tu devais la haïr. Dis-le. 614 00:41:45,875 --> 00:41:48,792 Non, mais t'étais un peu copié-collé. 615 00:41:48,958 --> 00:41:50,792 Ils rient, je ris. Ils pleurent, je pleure. 616 00:41:51,000 --> 00:41:54,708 C'est pour ça que j'étais dépressive. J'allais chez le toubib. 617 00:41:54,917 --> 00:41:57,500 - Que je couchais avec tout le monde. - Pas forcément. 618 00:41:57,708 --> 00:42:00,542 - T'aimes ça. - Avec le mec que j'ai croisé ? 619 00:42:01,083 --> 00:42:02,500 Non, je pense pas. 620 00:42:02,750 --> 00:42:04,167 Il était où, l'accordéon ? 621 00:42:04,375 --> 00:42:07,417 Avec la robe, caché au fond d'un placard. 622 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 - T'as rien trouvé sur ta famille ? - Non. 623 00:42:12,167 --> 00:42:13,875 Dans ton téléphone ? 624 00:42:14,083 --> 00:42:16,333 Pas de papa, maman, frérot, mémé ? 625 00:42:16,500 --> 00:42:18,042 Rien ! Apparemment, 626 00:42:18,250 --> 00:42:20,458 j'ai tout réinitialisé il y a un an et demi. 627 00:42:20,625 --> 00:42:21,458 Personne s'inquiète. 628 00:42:21,667 --> 00:42:23,917 Je pourrais crever, tout le monde s'en fout. 629 00:42:24,417 --> 00:42:25,667 Je peux me tuer là, 630 00:42:25,875 --> 00:42:27,167 tout le monde s'en fout. 631 00:42:27,917 --> 00:42:29,583 C'est bizarre quand même. 632 00:42:30,417 --> 00:42:32,000 Toi aussi, tu t'en fous. 633 00:42:36,625 --> 00:42:38,125 Peut-être... 634 00:42:40,125 --> 00:42:42,250 Peut-être chez un de ses mecs. 635 00:42:42,417 --> 00:42:44,542 Comme elle en avait plusieurs... 636 00:42:44,833 --> 00:42:47,750 - Elle, tu veux dire moi ? - Oui. 637 00:42:47,917 --> 00:42:51,250 Fred veut juste qu'on baise. J'appelle pas ça un mec. 638 00:42:51,417 --> 00:42:53,667 Chester se montre sur aucune photo. 639 00:42:53,875 --> 00:42:57,167 William machin, c'est un producteur, influenceur people. 640 00:42:57,792 --> 00:43:02,167 J'ai dû coucher avec lui par hasard, je me suis accrochée et il me fuit. 641 00:43:02,333 --> 00:43:03,667 C'est ridicule. 642 00:43:06,917 --> 00:43:09,667 Hum. Celui qui me fait le plus de peine, 643 00:43:09,875 --> 00:43:11,250 c'est Vincent. 644 00:43:11,417 --> 00:43:13,333 Je crois que j'étais comme lui. 645 00:43:14,042 --> 00:43:18,708 Je dépensais mon énergie pour comprendre comment ils étaient, pour être pareil. 646 00:43:19,208 --> 00:43:23,458 Ça, faut l'aimer. Ça, faut pas l'aimer. Ça, on en pense quoi ? 647 00:43:24,333 --> 00:43:27,917 Les mots favoris de Vincent, c'est "à fond", "grave". 648 00:43:28,083 --> 00:43:29,250 Il abonde, en fait. 649 00:43:29,458 --> 00:43:32,125 Fred est radical et nous, on abonde. 650 00:43:34,542 --> 00:43:36,917 Échange de mails entre moi et Vincent. 651 00:43:37,375 --> 00:43:40,333 "Tu vas à la manif avec nous ?" "C'est quoi, déjà ?" 652 00:43:40,542 --> 00:43:43,583 "Une loi. Fred dit que c'est scandaleux, il faut y aller." 653 00:43:43,750 --> 00:43:45,292 "D'accord, à tout à l'heure." 654 00:43:45,750 --> 00:43:50,167 Hashtag véganisme, intersexualité, antispécisme, 655 00:43:50,333 --> 00:43:53,750 Palestine vaincra, néolibéralisme, gluten free... 656 00:43:53,917 --> 00:43:55,542 Vous faites la totale. 657 00:43:55,708 --> 00:43:58,417 Et attention, j'aime bien les animaux. 658 00:43:58,625 --> 00:44:01,333 Elle est neutre, la fille. Même son job est neutre. 659 00:44:01,542 --> 00:44:03,292 - T'aimes pas notre job ? - Si, mais... 660 00:44:04,042 --> 00:44:05,958 Je me sens plus créative 661 00:44:06,167 --> 00:44:07,542 que commerciale. 662 00:44:09,333 --> 00:44:10,958 Et si mes parents sont morts ? 663 00:44:12,083 --> 00:44:13,542 On avisera. 664 00:44:15,625 --> 00:44:19,375 La seule chose que j'ai en commun avec l'Éloïse d'avant, c'est Fred. 665 00:44:19,542 --> 00:44:20,750 Il me plaît. 666 00:44:20,917 --> 00:44:23,833 Il a un truc qui me plaît, je peux pas m'empêcher. 667 00:44:24,042 --> 00:44:26,958 C'est ton corps qui se souvient qu'il fait bien l'amour. 668 00:44:29,042 --> 00:44:31,125 Pourquoi ton ex était chez toi ? 669 00:44:32,208 --> 00:44:34,292 On s'entend bien, en fait. 670 00:44:35,167 --> 00:44:37,458 On passe souvent des soirées ensemble. 671 00:44:38,250 --> 00:44:39,583 Il dort dans le salon. 672 00:44:41,083 --> 00:44:44,875 On se connaît depuis l'enfance avec Julien, alors on s'aime. 673 00:44:45,042 --> 00:44:46,208 C'est bien. 674 00:44:48,333 --> 00:44:49,458 Ou pas. 675 00:44:50,667 --> 00:44:52,667 Il est bon, ton vin. 676 00:44:55,042 --> 00:44:57,750 C'est la 2e chose que j'ai en commun avec elle. 677 00:44:57,917 --> 00:45:00,375 Ses goûts viticoles et Fred. 678 00:45:00,917 --> 00:45:03,292 - Je t'en filerai une bouteille. - OK. 679 00:45:04,208 --> 00:45:08,333 Tu vas faire quoi ? Il te reste plein de trucs à découvrir. 680 00:45:08,500 --> 00:45:10,625 Je vais changer de stratégie. 681 00:45:11,833 --> 00:45:14,625 Je vais chercher qui je suis profondément. 682 00:45:15,292 --> 00:45:17,875 Peut-être que je trouverai qui j'étais avant. 683 00:45:18,958 --> 00:45:20,542 Tu fais comment ça ? 684 00:45:21,125 --> 00:45:25,250 On essaie des trucs. On cherche, on ose. 685 00:45:25,750 --> 00:45:27,042 Tu prends déjà ta pause. 686 00:45:27,250 --> 00:45:29,500 J'en ai pour deux minutes. 687 00:45:29,667 --> 00:45:32,958 Je veux juste un dîner où je peux être moi-même avec toi. 688 00:45:33,125 --> 00:45:36,167 Tu vois ? Te parler, faire connaissance, hein ? 689 00:45:36,333 --> 00:45:39,750 Pourquoi tu me plais, par exemple ? C'est vrai, pourquoi ? 690 00:45:39,917 --> 00:45:43,750 Parce que je suis beau gosse, engagé, un peu con, drôle. 691 00:45:43,917 --> 00:45:45,250 Curieux insatisfait. 692 00:45:45,625 --> 00:45:47,375 - Ah ouais ? - Je propose. 693 00:45:48,208 --> 00:45:51,250 Non, par exemple, ce soir. On pourrait dîner. 694 00:45:51,417 --> 00:45:53,917 Ce soir, je dîne avec Olivia. 695 00:45:57,792 --> 00:46:01,167 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Pourquoi tu la dragues devant moi ? 696 00:46:01,333 --> 00:46:05,958 Je suis un mec compliqué, il me faut des filles spéciales. 697 00:46:06,417 --> 00:46:08,667 Toi, dans le fond, t'es... 698 00:46:09,292 --> 00:46:10,167 t'es chouette. 699 00:46:10,375 --> 00:46:12,417 Regarde, petit bonhomme. 700 00:46:13,667 --> 00:46:16,750 Attends... Olivia, elle a un truc de spécial ? 701 00:46:16,917 --> 00:46:18,792 Olivia a un chagrin d'amour. 702 00:46:19,375 --> 00:46:23,042 Elle a de l'ambition, comme moi. Elle est plus âgée que toi. 703 00:46:24,750 --> 00:46:26,625 Elle porte de très hauts talons. 704 00:46:28,958 --> 00:46:33,167 - Vous allez faire un dîner romantique ? - On voulait parler du podcast. 705 00:46:33,333 --> 00:46:37,833 Je peux l'emmener au resto où j'ai conclu avec toi ? 706 00:46:38,000 --> 00:46:39,750 Parce que le lieu est top. 707 00:46:40,833 --> 00:46:42,792 Ouais, je suis un salaud là. 708 00:46:42,958 --> 00:46:44,250 Ouais. 709 00:46:44,417 --> 00:46:46,042 Mais un salaud qui s'avoue. 710 00:46:46,875 --> 00:46:48,292 À moitié pardonné. 711 00:46:50,125 --> 00:46:51,500 Je t'adore. 712 00:46:52,458 --> 00:46:55,167 T'es devenue drôlement exigeante, mais je t'adore. 713 00:46:55,333 --> 00:46:56,583 Au boulot. 714 00:46:58,333 --> 00:47:01,458 - Je suis ton supérieur. - T'es surtout un gros pervers. 715 00:47:01,667 --> 00:47:04,708 Non, non, eh ! Je te promets rien. 716 00:47:05,208 --> 00:47:06,792 On s'est rien promis. 717 00:47:06,958 --> 00:47:07,958 Si ? 718 00:47:08,333 --> 00:47:09,333 Transparent. 719 00:47:10,917 --> 00:47:12,417 Ouais, bah... 720 00:47:12,875 --> 00:47:17,208 J'ai trouvé la carte du resto où on était allés. 721 00:47:17,375 --> 00:47:18,625 Ça va te servir à quoi ? 722 00:47:18,833 --> 00:47:20,167 Je sais pas. 723 00:47:20,833 --> 00:47:22,250 Y mettre une bombe ce soir. 724 00:47:22,417 --> 00:47:24,583 Trouve plutôt qui est Chester. 725 00:47:24,792 --> 00:47:27,417 Ça sonne anglo-saxon, élégant. 726 00:47:27,625 --> 00:47:30,625 Peut-être qu'il est en Angleterre, qu'il t'attend. 727 00:47:30,792 --> 00:47:33,708 - Tu l'as jamais appelé. - Ouais, c'est vrai. 728 00:47:33,875 --> 00:47:34,958 Chester. 729 00:47:35,125 --> 00:47:37,083 Chester. 730 00:47:38,583 --> 00:47:41,042 - I love you, Chester. - 731 00:47:43,042 --> 00:47:44,667 Chester. 732 00:47:45,542 --> 00:47:48,500 - Quoi ? Qu'est-ce que t'as ? - Qui ça ? 733 00:47:48,708 --> 00:47:50,625 Mon chat réagit dès que je dis Chester. 734 00:47:51,417 --> 00:47:52,542 Chester. 735 00:47:53,625 --> 00:47:54,458 Chester. 736 00:47:57,167 --> 00:47:58,375 Chester. 737 00:47:59,833 --> 00:48:03,625 Putain, Sonia. Chester, c'est mon chat. 738 00:48:03,833 --> 00:48:07,083 - Tu disais photos prises par Chester. - C'était mon chat. 739 00:48:07,292 --> 00:48:08,750 C'est une vanne. 740 00:48:09,292 --> 00:48:11,417 L'humour pathétique de la meuf ! 741 00:48:12,500 --> 00:48:14,250 - Allô ? 742 00:48:14,458 --> 00:48:16,792 Je vais tenter le tout pour le tout. 743 00:48:17,000 --> 00:48:19,458 - Je vais lui en mettre plein la vue. - Non ! 744 00:48:19,667 --> 00:48:22,625 Il faut d'abord que tu trouves ton toi profond. 745 00:48:23,042 --> 00:48:25,083 Et puis, William, hein ? 746 00:48:25,292 --> 00:48:26,792 Il est trop vieux. 747 00:48:27,000 --> 00:48:30,458 - Je vais lui en mettre plein la vue. - Pas d'alcool fort. 748 00:48:30,667 --> 00:48:32,750 Plein la vue, je te dis. 749 00:48:41,875 --> 00:48:44,125 On lance le podcast quand il sera vu. 750 00:48:44,292 --> 00:48:46,667 Carrément. T'as raison. 751 00:48:47,417 --> 00:48:51,667 On contacte les artistes, on verrouille le programme pour un mois. 752 00:48:51,833 --> 00:48:53,250 Et on fonce. 753 00:48:53,458 --> 00:48:57,542 - On peut faire un sponsoring. - Les Français détestent ça. 754 00:48:57,750 --> 00:49:00,000 - C'est vrai. - Ils pensent qu'on est corrompus 755 00:49:00,208 --> 00:49:01,917 quand on a un sponsor. C'est vrai. 756 00:49:02,375 --> 00:49:03,958 C'était prévu, ça ? 757 00:49:05,875 --> 00:49:06,750 Non, vraiment pas. 758 00:49:06,958 --> 00:49:09,458 - Pardon, Olivia. Pardon. - Salut. 759 00:49:09,625 --> 00:49:12,375 Pardon de te déranger dans cette nouvelle étape. 760 00:49:12,583 --> 00:49:14,000 Ta rupture a été dure, 761 00:49:14,208 --> 00:49:17,208 mais je sais pas si t'es au courant, on a 762 00:49:17,417 --> 00:49:18,958 une aventure tous les deux. 763 00:49:20,750 --> 00:49:22,708 J'ai des choses à lui dire. 764 00:49:22,917 --> 00:49:24,333 Éloïse, c'est pas le moment. 765 00:49:25,083 --> 00:49:28,208 Fred, je voudrais que tu saches que... 766 00:49:29,750 --> 00:49:33,417 celle qui est là n'est plus celle qui fut devant toi. 767 00:49:33,667 --> 00:49:36,958 Sait-on vraiment qui est celle qui fut devant toi ? 768 00:49:37,167 --> 00:49:40,750 Je sais pas si on sait qui est celle qui est là. 769 00:49:40,958 --> 00:49:42,292 C'est un peu flou. 770 00:49:42,458 --> 00:49:45,708 Je voudrais que tu saches que chacune de mes identités 771 00:49:45,875 --> 00:49:47,958 a envie de passer du temps avec toi. 772 00:49:48,125 --> 00:49:50,333 Je suis plus sûre de grand-chose, 773 00:49:50,542 --> 00:49:52,042 sauf d'une chose. 774 00:49:52,208 --> 00:49:54,833 Toutes les moi veulent passer du temps avec toi. 775 00:49:55,042 --> 00:49:56,333 Et pourtant, 776 00:49:56,542 --> 00:49:58,917 elles savent que t'es un boloss. 777 00:50:00,875 --> 00:50:03,333 Voilà. Ma dernière tentative. 778 00:51:11,208 --> 00:51:12,750 Éloïse, non ! 779 00:51:19,208 --> 00:51:20,583 Il est pas drôle. 780 00:51:20,792 --> 00:51:23,167 On se voit, demain. Allez. 781 00:51:27,667 --> 00:51:28,750 Salut. 782 00:51:29,125 --> 00:51:31,042 Au revoir. Merci. 783 00:51:31,292 --> 00:51:33,125 Bonsoir. 784 00:51:33,292 --> 00:51:34,417 Tout va bien. 785 00:52:10,625 --> 00:52:12,875 Je vous ai vue de ma fenêtre. 786 00:52:13,042 --> 00:52:14,458 J'habite là-haut. 787 00:52:18,000 --> 00:52:20,375 Vous revenez d'une soirée déguisée ? 788 00:52:23,458 --> 00:52:26,500 J'ai mis ça pour pas vous mettre mal à l'aise. 789 00:52:30,000 --> 00:52:32,917 - Ouais. - Vous voulez boire un verre ? 790 00:52:33,167 --> 00:52:34,417 Euh... 791 00:52:43,958 --> 00:52:45,125 Ouais. 792 00:52:46,625 --> 00:52:47,750 Rentre. 793 00:52:53,042 --> 00:52:54,667 C'est quoi, ça ? 794 00:52:55,750 --> 00:52:58,583 Ça, c'est ma roue du karma. 795 00:52:59,292 --> 00:53:02,375 Tu veux savoir ce que tu étais dans une vie antérieure ? 796 00:53:03,958 --> 00:53:05,458 Vas-y, tourne la roue. 797 00:53:22,625 --> 00:53:23,958 - Ouais. - Oh ! 798 00:53:25,208 --> 00:53:30,250 Tu étais une méduse sous la croûte glacée d'un satellite de Jupiter. 799 00:53:30,417 --> 00:53:32,083 Tu es morte à 98 ans. 800 00:53:32,250 --> 00:53:35,750 Un courant océanique t'a projetée contre des planctons carnivores 801 00:53:35,917 --> 00:53:38,208 qui t'ont dévorée en 23 secondes. 802 00:53:41,750 --> 00:53:43,958 OK. On s'assoit où chez toi ? 803 00:53:47,500 --> 00:53:48,583 Ça va mieux ? 804 00:53:49,500 --> 00:53:50,750 Bof. 805 00:53:51,875 --> 00:53:53,750 Comme une fille qui a super honte. 806 00:53:53,917 --> 00:53:56,875 Qui vient de se faire humilier par celui qu'elle veut. 807 00:53:57,792 --> 00:54:00,250 Mais tu aimes te faire humilier ? 808 00:54:01,000 --> 00:54:03,500 - Non. - C'est pas bon, ça. 809 00:54:05,375 --> 00:54:09,583 T'as déjà rêvé que tu prenais une bière avec toi-même, mais vieille ? 810 00:54:11,333 --> 00:54:12,500 Non. Toi, oui ? 811 00:54:12,708 --> 00:54:15,708 J'ai bu une bière avec moi-même dans le futur. 812 00:54:17,000 --> 00:54:18,625 J'étais pas beau à voir. 813 00:54:19,417 --> 00:54:21,167 J'avais toujours de l'esprit. 814 00:54:21,958 --> 00:54:26,958 Et si ta fiancée prenait 10 ans de prison, tu l'attendrais ? 815 00:54:27,167 --> 00:54:28,375 Enfin, ton fiancé ? 816 00:54:29,458 --> 00:54:30,458 Non. 817 00:54:31,208 --> 00:54:33,417 - Tu l'attendrais ? - Je crois. 818 00:54:35,208 --> 00:54:37,042 Je suis pas sûr, mais je crois. 819 00:54:40,250 --> 00:54:43,083 - C'est quoi, toutes ces photos ? - Ça me fait voyager. 820 00:54:43,458 --> 00:54:44,958 Tu voyages en photos ? 821 00:54:47,625 --> 00:54:49,292 Je vais partir au Yémen, là. 822 00:54:53,750 --> 00:54:54,958 Ça te plaît ? 823 00:54:56,292 --> 00:54:57,542 Ouais... 824 00:54:59,750 --> 00:55:02,042 Il faut toujours regarder les plafonds. 825 00:55:02,583 --> 00:55:03,708 En haut. 826 00:55:04,958 --> 00:55:07,000 C'est d'en haut que tombe la manne. 827 00:55:12,875 --> 00:55:14,292 Il est beau, cet arbre. 828 00:55:18,708 --> 00:55:19,833 Merci. 829 00:55:46,875 --> 00:55:50,250 C'était hier, ton plus gros échec de rendez-vous ? 830 00:55:50,417 --> 00:55:52,875 - Oui. - Moi, c'était au restaurant. 831 00:55:53,083 --> 00:55:56,958 Avec une très jolie fille. J'en revenais pas qu'elle dîne avec moi. 832 00:55:57,125 --> 00:56:01,625 À un moment, je me suis caché derrière le menu. 833 00:56:03,250 --> 00:56:07,167 Je l'ai baissé et j'ai fait "Bouh". Pour lui faire peur. 834 00:56:08,042 --> 00:56:10,708 Elle a eu l'air très, très gênée. 835 00:56:11,417 --> 00:56:15,375 Je lui ai expliqué que c'était pour lui faire peur, mais pas vraiment. 836 00:56:15,542 --> 00:56:17,375 Faire genre "je te fais peur". 837 00:56:18,708 --> 00:56:20,625 Et gros, gros échec. 838 00:56:21,292 --> 00:56:22,375 Énorme échec. 839 00:56:23,917 --> 00:56:25,583 T'es spécial, toi. 840 00:56:26,917 --> 00:56:28,125 Pas tant que ça. 841 00:56:28,917 --> 00:56:30,333 Normal spécial. 842 00:56:34,375 --> 00:56:37,250 Je pourrais plus le regarder dans les yeux. 843 00:56:37,417 --> 00:56:38,583 Mais j'aurais essayé. 844 00:56:38,750 --> 00:56:40,792 Le type de la boutique t'a hébergée ? 845 00:56:41,417 --> 00:56:43,208 - Rien de plus ? - Non. 846 00:56:43,917 --> 00:56:46,125 Il est drôle, il est super gentil. 847 00:56:47,458 --> 00:56:49,167 C'est gentil, les baleines ? 848 00:56:49,458 --> 00:56:51,875 - Ouais. - Il s'appelle Moby Dick. 849 00:56:52,083 --> 00:56:53,458 Je me posais la question. 850 00:56:53,625 --> 00:56:56,417 C'est pas l'accordéon, ton domaine de création. 851 00:56:56,625 --> 00:56:58,375 Essaie le dessin, peut-être. 852 00:56:58,875 --> 00:57:00,917 - Comment tu sais ça ? - Passe. 853 00:57:10,292 --> 00:57:11,542 Mais non. 854 00:57:19,958 --> 00:57:21,708 Ça revient vite, en fait. 855 00:57:21,875 --> 00:57:24,125 C'est toi qui es super créative. 856 00:57:49,000 --> 00:57:50,625 Éloïse, Éloïse ! 857 00:57:51,417 --> 00:57:54,708 Ouais, euh... Je peux démissionner, si tu veux. 858 00:57:54,917 --> 00:57:56,250 Mais non. Viens. 859 00:58:01,750 --> 00:58:02,833 Eh. 860 00:58:03,458 --> 00:58:04,625 Non. 861 00:58:04,833 --> 00:58:07,875 Non, c'est bon. Je vais arrêter de me faire ridiculiser. 862 00:58:08,042 --> 00:58:09,375 Chut. 863 00:58:09,708 --> 00:58:11,250 Je ne veux pas. 864 00:58:12,792 --> 00:58:16,000 Je ne crois pas à ton discours sur la légèreté entre nous. 865 00:58:16,167 --> 00:58:19,750 Je suis pas comme vous. Je comprends pas quand vous parlez. 866 00:58:19,917 --> 00:58:22,292 Ton comportement, c'est tout ce que je déteste. 867 00:58:22,458 --> 00:58:24,042 - Mais non. - Mais si ! 868 00:58:24,708 --> 00:58:27,250 - J'ai changé. - Tu me plais beaucoup. 869 00:58:28,583 --> 00:58:30,375 Est-ce que je t'ai déjà menti ? 870 00:58:30,542 --> 00:58:32,917 Je suis un salaud, mais je t'ai déjà menti ? 871 00:58:33,333 --> 00:58:35,917 Je suis un salaud, mais je suis que ça ? 872 00:58:36,750 --> 00:58:39,333 Tu vois le solo de guitare de "Hotel California" ? 873 00:58:40,000 --> 00:58:42,583 Je vais pas te le faire, mais tu te rappelles ? 874 00:58:42,792 --> 00:58:45,125 Au début, je le trouvais nul et mièvre. 875 00:58:45,292 --> 00:58:47,875 Il m'a fallu dix écoutes pour le trouver génial. 876 00:58:51,792 --> 00:58:53,333 Tu m'as bluffé au resto. 877 00:58:54,500 --> 00:58:55,958 J'ai pas réalisé, moi. 878 00:58:56,542 --> 00:58:58,083 J'ai pas réussi à dormir. 879 00:58:59,458 --> 00:59:00,792 C'est vrai... 880 00:59:01,125 --> 00:59:03,042 J'étais trop con pour le voir. 881 00:59:03,500 --> 00:59:06,500 C'est unique ce que t'as fait, ce que tu m'as dit. 882 00:59:07,833 --> 00:59:09,333 J'ai vu la tête des gens. 883 00:59:10,292 --> 00:59:11,792 Même Olivia me l'a dit. 884 00:59:12,958 --> 00:59:14,542 C'est unique ce que t'as fait. 885 00:59:16,708 --> 00:59:17,583 Oh. 886 01:00:15,042 --> 01:00:16,375 Oh là là. 887 01:00:18,208 --> 01:00:20,250 En fait, j'adore faire l'amour. 888 01:00:20,625 --> 01:00:23,208 Je me souvenais pas que ça rendait aussi... 889 01:00:23,375 --> 01:00:24,708 Tu te souvenais pas ? 890 01:00:26,083 --> 01:00:27,250 Si, mais... 891 01:00:30,208 --> 01:00:32,708 J'adore quand t'es tendre comme ça. 892 01:00:33,083 --> 01:00:35,333 Tu fais pas un concours de positions. 893 01:00:38,417 --> 01:00:39,792 J'aime bien, mais... 894 01:00:44,625 --> 01:00:46,458 Faut que je fasse un truc. 895 01:00:50,292 --> 01:00:51,917 Waouh ! 896 01:00:52,375 --> 01:00:54,750 OK. Waouh... 897 01:00:54,958 --> 01:00:56,917 C'est tout ce que tu trouves à dire ? 898 01:00:58,542 --> 01:01:00,625 Non, je sais pas. 899 01:01:01,125 --> 01:01:03,542 C'est d'être avec toi, dans cette chambre. 900 01:01:03,750 --> 01:01:06,250 Allons voir le soleil se coucher sur les volcans. 901 01:01:08,750 --> 01:01:10,958 Non, non, non, non. 902 01:01:11,917 --> 01:01:12,833 Moby Dick. 903 01:01:13,042 --> 01:01:16,208 - Je rappellerai plus tard. - Non. Allô ? 904 01:01:16,417 --> 01:01:18,000 - Éloïse ? - Non. 905 01:01:18,208 --> 01:01:20,625 - C'est son compagnon. - Ah. 906 01:01:21,042 --> 01:01:25,042 Pardon, monsieur. C'était plutôt pour parler à Éloïse. 907 01:01:25,458 --> 01:01:28,125 Elle me dit de prendre le message. 908 01:01:29,542 --> 01:01:33,375 Dites-lui que mon associé est rentré. Il se souvient de choses. 909 01:01:33,583 --> 01:01:35,083 - Il dit... - Non, plus tard. 910 01:01:35,292 --> 01:01:37,833 Oui, plus tard. Elle rappellera. 911 01:01:38,000 --> 01:01:39,833 Très bien. Cordialement. 912 01:01:40,042 --> 01:01:41,667 Cordialement, mon pote. 913 01:01:44,042 --> 01:01:45,750 Le type dit "cordialement". 914 01:01:46,292 --> 01:01:47,500 C'est qui, cordialement ? 915 01:01:49,792 --> 01:01:51,000 C'est trop compliqué. 916 01:01:52,000 --> 01:01:53,917 Il dit des phrases énigmatiques. 917 01:01:54,125 --> 01:01:57,125 - "Mon associé est revenu." - T'es jaloux ? 918 01:01:57,792 --> 01:01:58,833 Ouais. 919 01:01:59,375 --> 01:02:01,625 - T'es jaloux. - Bah oui. 920 01:02:02,375 --> 01:02:05,958 Oui, c'est pas pareil. Je suis sérieux. Je sais que c'est toi. 921 01:02:06,125 --> 01:02:07,875 C'est toi que j'attendais. 922 01:02:09,417 --> 01:02:12,000 Quelque chose dans ta douceur me bouleverse. 923 01:02:13,417 --> 01:02:16,542 C'est comme si t'étais perpétuellement à découvrir. 924 01:02:19,708 --> 01:02:20,875 Je t'ai fait peur ? 925 01:02:21,042 --> 01:02:23,167 - Non. - Si, je t'ai perdue. 926 01:02:24,458 --> 01:02:28,833 Non, non. Non, non, tu m'as surprise. Tu m'as pas fait peur. 927 01:02:29,458 --> 01:02:33,708 C'est vrai que je sens quelque chose de plus fort qu'avant. 928 01:02:36,833 --> 01:02:38,458 J'ai envie de te voir demain. 929 01:02:38,625 --> 01:02:41,542 Après-demain. J'ai envie de te voir tout le temps. 930 01:02:51,250 --> 01:02:52,417 T'as pas faim ? 931 01:02:55,583 --> 01:02:57,250 Alors, le vin. Verdict ? 932 01:02:57,583 --> 01:02:58,667 Bonne structure. 933 01:02:58,875 --> 01:03:02,375 Arôme épicé, tanin un peu trop rond pour moi. 934 01:03:03,792 --> 01:03:04,667 Excellent. 935 01:03:04,875 --> 01:03:07,042 Comment tu sais tout ça ? 936 01:03:09,167 --> 01:03:10,750 Je veux tout savoir. 937 01:03:10,917 --> 01:03:13,667 Avant je m'en foutais, mais là, je veux tout savoir. 938 01:03:14,750 --> 01:03:16,958 Il n'y a rien à savoir. 939 01:03:18,625 --> 01:03:22,333 - T'aimes pas parler de toi. - Non. Non, pas trop. 940 01:03:22,500 --> 01:03:24,125 - Ouais. - Que te dire... 941 01:03:26,250 --> 01:03:29,792 J'ai pas fait la mise à jour de mon téléphone pendant 6 mois. 942 01:03:33,250 --> 01:03:34,875 Et tes parents ? 943 01:03:35,083 --> 01:03:36,292 Ils font quoi ? 944 01:03:38,458 --> 01:03:40,125 Vas-y. Je peux tout entendre. 945 01:03:40,667 --> 01:03:41,917 Rien ne me choque. 946 01:03:43,042 --> 01:03:46,625 Professeur d'économie libérale, géoinformateur, footballeur... 947 01:03:46,833 --> 01:03:50,125 - Je peux tout entendre. Alors ? - Ils sont morts. 948 01:03:50,875 --> 01:03:51,708 Non... 949 01:03:51,917 --> 01:03:54,583 Non, je rigole. Pardon. Non, je rigole. 950 01:03:56,250 --> 01:03:57,917 OK, excellent. 951 01:03:58,125 --> 01:04:00,958 Et tes parents morts, ils font quoi ? 952 01:04:02,500 --> 01:04:05,208 - T'as grandi où ? - À Paris. 953 01:04:05,375 --> 01:04:06,833 À Paris, et... 954 01:04:07,000 --> 01:04:10,208 dans sa province principalement. 955 01:04:14,875 --> 01:04:16,167 Tu me fais pas confiance. 956 01:04:16,583 --> 01:04:19,875 Je comprends. J'ai pas été super classe avec toi. 957 01:04:20,917 --> 01:04:24,542 Mais si on s'engage, je veux que tu me dises la vérité. 958 01:04:25,125 --> 01:04:25,958 Ouais. 959 01:04:26,125 --> 01:04:27,875 Je crois en cet amour-là. 960 01:04:28,292 --> 01:04:30,125 La vérité, la confiance. 961 01:04:30,917 --> 01:04:33,083 Tout partager, tout se dire. 962 01:04:33,292 --> 01:04:34,208 Non ? 963 01:04:34,375 --> 01:04:36,250 Si, si. Mais... 964 01:04:37,000 --> 01:04:39,333 C'est pas ça, mais... 965 01:04:39,500 --> 01:04:41,542 Pour mes parents, par exemple... 966 01:04:42,375 --> 01:04:45,958 Je sais pas quoi te dire. C'est des métiers techniques, 967 01:04:46,125 --> 01:04:48,667 personne comprend rien. Moi non plus. 968 01:04:51,083 --> 01:04:52,458 Chère Éloïse, 969 01:04:52,667 --> 01:04:54,208 tes amours avant moi ? 970 01:04:56,917 --> 01:04:59,042 Qui tu as le plus aimé avant moi ? 971 01:05:00,583 --> 01:05:02,708 Ou qui t'a le plus aimée ? 972 01:05:04,250 --> 01:05:05,333 Euh... 973 01:05:09,000 --> 01:05:11,167 Oh... Pardon. 974 01:05:11,375 --> 01:05:13,042 - Excuse-moi. - Éloïse. 975 01:05:13,208 --> 01:05:14,500 Éloïse, viens. 976 01:05:15,458 --> 01:05:16,375 Mais non... 977 01:05:17,083 --> 01:05:18,750 Je suis à tes pieds. 978 01:05:22,917 --> 01:05:24,083 Tu fais pipi ? 979 01:05:24,667 --> 01:05:26,042 Ça me détend. 980 01:05:29,125 --> 01:05:31,583 Je suis prêt pour faire la totale. 981 01:05:31,750 --> 01:05:33,792 Mariage, crédit, bébé. 982 01:05:35,417 --> 01:05:37,375 Même si c'est ringard à mort, 983 01:05:38,625 --> 01:05:41,083 Éloïse, tu veux vivre avec moi ? 984 01:05:41,250 --> 01:05:42,333 Hein ? 985 01:05:44,333 --> 01:05:46,292 Tu veux vivre avec moi ? 986 01:05:50,792 --> 01:05:53,250 Tu peux pas imaginer ce que c'était. 987 01:05:53,417 --> 01:05:57,500 C'était fou, rien à voir avec l'autre jour. Il était tendre. 988 01:05:57,667 --> 01:05:59,292 Il était... Waouh. 989 01:05:59,458 --> 01:06:00,792 C'était... 990 01:06:02,542 --> 01:06:05,833 Sonia, on devrait tous perdre la mémoire au moins une fois ! 991 01:06:06,000 --> 01:06:08,292 C'est magique. C'est énorme. 992 01:06:09,583 --> 01:06:10,458 Attends. 993 01:06:10,958 --> 01:06:12,833 Attends, je te rappelle. 994 01:06:13,833 --> 01:06:15,583 Ça t'intéresse finalement. 995 01:06:15,792 --> 01:06:17,792 Édouard n'est pas là, je suis désolé. 996 01:06:18,000 --> 01:06:19,000 Pardon. 997 01:06:21,458 --> 01:06:22,958 Moby Dick, pardon. 998 01:06:23,708 --> 01:06:24,875 Pardon. 999 01:06:27,583 --> 01:06:28,833 Bon, bah... 1000 01:06:30,042 --> 01:06:31,708 On va essayer de le joindre. 1001 01:06:33,042 --> 01:06:35,875 Édouard, c'est Éloïse. 1002 01:06:36,083 --> 01:06:38,333 - Salut. - Salut, c'est parce que... 1003 01:06:38,542 --> 01:06:44,000 Moby Dick m'a dit que vous aviez vu... Comme on m'a volé mon portable... 1004 01:06:44,208 --> 01:06:45,958 On vous a volé votre portable ? 1005 01:06:46,833 --> 01:06:49,958 Ben ouais. Je voudrais comprendre. 1006 01:06:50,167 --> 01:06:53,417 Fake news. J'étais dehors, j'ai tout vu. 1007 01:06:53,833 --> 01:06:56,458 Pourquoi parler de vol, vu qu'il y a pas eu vol ? 1008 01:06:56,667 --> 01:06:58,083 C'est ma question. 1009 01:06:58,917 --> 01:07:00,875 Arrête, tu la fais flipper. 1010 01:07:01,083 --> 01:07:03,167 Qu'est-ce que vous avez vu ? 1011 01:07:04,292 --> 01:07:06,583 Vous l'avez jeté dans la poubelle. 1012 01:07:06,792 --> 01:07:09,250 Vous étiez assise. Vous vous êtes levée, 1013 01:07:09,458 --> 01:07:12,875 vous avez jeté votre portable. Il y a jamais eu de voleur. 1014 01:07:14,167 --> 01:07:16,458 Pourquoi j'aurais fait ça ? 1015 01:07:16,667 --> 01:07:18,750 À cause de William. 1016 01:07:19,375 --> 01:07:20,833 - William ? - Vous avez crié 1017 01:07:21,042 --> 01:07:23,500 "Va te faire foutre, William !" 1018 01:07:23,667 --> 01:07:28,167 Ça a fait marrer des collégiens qui ont répété ça pour se moquer. 1019 01:07:28,458 --> 01:07:30,875 Après, vous vous êtes assise sur le banc 1020 01:07:31,042 --> 01:07:33,208 et vous y étiez encore quand je suis parti. 1021 01:07:33,375 --> 01:07:35,792 Donc je réitère ma question. 1022 01:07:36,458 --> 01:07:40,542 Pourquoi vouloir retrouver un voleur ? Vu qu'il n'y en a pas. 1023 01:07:40,750 --> 01:07:43,542 Bah... Parce que, en fait. 1024 01:07:43,708 --> 01:07:45,292 C'est... Justement. 1025 01:07:46,500 --> 01:07:50,292 Je veux retrouver mon portable. J'ai ma vie dedans. 1026 01:07:50,500 --> 01:07:54,333 Je vais m'installer avec un homme, j'ai besoin de ma vie. 1027 01:07:54,708 --> 01:07:56,833 Tu vas t'installer avec un homme ? 1028 01:07:58,625 --> 01:08:00,083 Mais... 1029 01:08:00,292 --> 01:08:03,500 ça te plaît de t'installer ? 1030 01:08:04,125 --> 01:08:05,417 Bon, euh... 1031 01:08:05,625 --> 01:08:08,208 Je vous laisse, moi. J'ai tout dit. 1032 01:08:08,917 --> 01:08:11,292 Ah, Moby, tu vas être content. 1033 01:08:11,500 --> 01:08:13,250 J'ai des disquettes pour Macintosh SE. 1034 01:08:13,458 --> 01:08:14,917 - Ah. - Ciao. 1035 01:08:15,375 --> 01:08:16,542 Salut. 1036 01:08:23,500 --> 01:08:24,832 Qu'est-ce qu'il y a ? 1037 01:08:25,042 --> 01:08:28,667 C'est souvent en regardant en l'air qu'on trouve des solutions. 1038 01:08:28,875 --> 01:08:30,542 Pourquoi, t'as un problème ? 1039 01:08:32,000 --> 01:08:33,207 Aucun problème. 1040 01:08:39,667 --> 01:08:41,042 Moby Dick. 1041 01:08:48,582 --> 01:08:51,000 Non, mais je sais pas comment te dire. 1042 01:08:52,625 --> 01:08:55,332 Il y a de l'inachevé avec lui. Je dois aller au bout. 1043 01:08:55,500 --> 01:08:57,042 On ferme, mademoiselle. 1044 01:08:57,250 --> 01:08:59,082 - S'il te plaît. - Il y a une autre boutique 1045 01:08:59,292 --> 01:09:01,292 dans la rue de la Grande Truanderie. 1046 01:09:04,957 --> 01:09:05,957 Bon. 1047 01:09:07,957 --> 01:09:09,167 Bah, salut. 1048 01:09:11,500 --> 01:09:16,000 J'ai pété un câble à cause du vieux des médias, Delfino. 1049 01:09:16,500 --> 01:09:18,375 Il a dû me poser un lapin. 1050 01:09:18,582 --> 01:09:21,792 Je voulais peut-être le présenter à Fred et Olivia. 1051 01:09:22,250 --> 01:09:24,207 Non, rien. J'ai pas d'autres infos. 1052 01:09:24,417 --> 01:09:26,042 Moby Dick me fait la gueule. 1053 01:09:26,250 --> 01:09:29,000 Je suis perdue, Sonia. Si tu savais... 1054 01:09:29,457 --> 01:09:31,542 Je sais pas qui je suis, d'où je viens. 1055 01:09:33,792 --> 01:09:35,625 Qu'est-ce que c'est que ça ? 1056 01:09:35,792 --> 01:09:38,125 Attends. Attends, je te rappelle. 1057 01:09:39,667 --> 01:09:41,667 Qu'est-ce que c'est que ça ? 1058 01:10:04,208 --> 01:10:05,917 Carte de groupe sanguin. 1059 01:10:07,583 --> 01:10:09,292 Livret de famille. 1060 01:10:09,500 --> 01:10:10,667 Quoi ? 1061 01:10:19,583 --> 01:10:23,792 Je suis la fille de Mathilde Leroy et d'un père inconnu. 1062 01:10:24,958 --> 01:10:26,292 T'as pas de papa ? 1063 01:10:30,750 --> 01:10:32,167 J'ai eu mon bac à Montauban. 1064 01:10:32,375 --> 01:10:35,083 J'ai grandi à Montauban, mais je suis née à Paris ? 1065 01:10:35,250 --> 01:10:38,042 Je vois pas de Mathilde Leroy à Montauban. 1066 01:10:39,167 --> 01:10:43,083 Cherche dans mes mails, dans les contacts de mon téléphone. 1067 01:10:43,292 --> 01:10:45,667 Mathilde Joseph dans tes contacts. 1068 01:10:45,833 --> 01:10:47,958 Pas d'échange, rien, mais... 1069 01:10:48,958 --> 01:10:52,292 - Peut-être qu'elle s'est remariée. - Écris-lui. 1070 01:10:56,917 --> 01:10:58,167 Ça... 1071 01:10:58,917 --> 01:11:00,958 J'ai déjà regardé. 1072 01:11:01,125 --> 01:11:03,625 Putain, elle m'a répondu. Elle m'a répondu. 1073 01:11:03,833 --> 01:11:05,542 T'as une maman ? 1074 01:11:05,708 --> 01:11:06,792 Oui. 1075 01:11:07,750 --> 01:11:09,667 "Ma petite Éloïse, 1076 01:11:10,167 --> 01:11:14,958 "il t'a fallu un an et demi pour retrouver le chemin de Montauban. 1077 01:11:15,208 --> 01:11:18,083 "Tu es la bienvenue, j'espère que tu vas bien. 1078 01:11:18,500 --> 01:11:22,292 "Ton père et moi allons bien. Encore mieux depuis qu'on te lit. 1079 01:11:22,458 --> 01:11:23,542 "Maman." 1080 01:11:25,750 --> 01:11:27,333 Je suis fâchée avec elle. 1081 01:11:28,250 --> 01:11:29,333 On dirait. 1082 01:11:30,583 --> 01:11:31,792 Et j'ai un père. 1083 01:11:32,625 --> 01:11:33,917 Adoptif. 1084 01:11:34,792 --> 01:11:35,875 Sans doute. 1085 01:11:38,833 --> 01:11:42,542 - Putain, faut que je comprenne. - Attends, chouchou. 1086 01:11:54,625 --> 01:11:57,292 Fred, je fais un aller-retour. 1087 01:11:57,458 --> 01:12:01,750 Je leur parlerai de nous, promis. Moi aussi. Bisous. 1088 01:12:07,792 --> 01:12:09,708 Ils ressemblent à quoi ? 1089 01:12:34,708 --> 01:12:37,167 C'est là, c'est là ! Putain... 1090 01:12:45,292 --> 01:12:48,708 Que tu viennes en voiture, on était pas rassurés. 1091 01:12:48,875 --> 01:12:49,958 Ça fait de la route. 1092 01:12:50,167 --> 01:12:52,333 Mais ça s'est bien passé, on dirait. 1093 01:12:55,833 --> 01:12:56,833 Éloïse ? 1094 01:12:58,333 --> 01:13:00,000 T'es super jolie. 1095 01:13:01,083 --> 01:13:04,333 Je suis super heureuse d'avoir une maman comme toi. 1096 01:13:04,792 --> 01:13:08,750 Bah... C'est pas ce que tu m'as dit l'année dernière. 1097 01:13:09,458 --> 01:13:10,417 Bonjour. 1098 01:13:11,042 --> 01:13:12,167 Bonjour. 1099 01:13:12,333 --> 01:13:14,542 C'est gentil de l'avoir accompagnée. 1100 01:13:15,750 --> 01:13:19,125 Posez vos affaires dans ta chambre. J'ai fait le lit. 1101 01:14:13,458 --> 01:14:14,792 Duras. 1102 01:14:16,792 --> 01:14:18,917 Autant en emporte le vent. 1103 01:14:19,083 --> 01:14:20,458 Rien à voir. 1104 01:14:21,000 --> 01:14:22,417 Rien à voir avec celle de Paris. 1105 01:14:23,125 --> 01:14:25,458 Je suis un kaléidoscope, en fait. 1106 01:14:27,042 --> 01:14:28,792 T'es toi, quoi. 1107 01:14:37,708 --> 01:14:39,750 Pourquoi je me suis fâchée avec eux ? 1108 01:14:40,792 --> 01:14:43,333 Vous m'aidez à préparer le déjeuner ? 1109 01:14:44,958 --> 01:14:47,375 Tu leur dis pour ton amnésie ? 1110 01:14:50,208 --> 01:14:52,417 Vous faites quoi dans la vie, Mathilde ? 1111 01:14:52,917 --> 01:14:55,042 Elle vous a pas dit, Éloïse ? 1112 01:14:56,250 --> 01:14:59,417 Je suis assistante maternelle à la crèche de la ville. 1113 01:15:00,042 --> 01:15:01,583 C'est bien, ça. 1114 01:15:04,000 --> 01:15:05,583 Et Jean-Marie ? 1115 01:15:05,750 --> 01:15:07,583 Il est mécanicien. 1116 01:15:07,792 --> 01:15:11,417 Hein, Éloïse ? Métier de bourrin, tu lui as dit avant de partir. 1117 01:15:11,583 --> 01:15:13,042 Mais non... 1118 01:15:13,625 --> 01:15:15,500 - J'ai pas dit ça ? - Si. 1119 01:15:16,958 --> 01:15:19,875 C'est bien, la mécanique. Réparer, tout ça. 1120 01:15:20,042 --> 01:15:22,750 Ouais. Mais t'étais tellement en colère. 1121 01:15:23,917 --> 01:15:26,458 T'as l'air bien changé, ma puce. 1122 01:15:26,917 --> 01:15:28,792 Tu prends pas de substances illicites ? 1123 01:15:30,083 --> 01:15:32,417 On sait à Paris ce qui se passe. 1124 01:15:32,833 --> 01:15:34,875 On lui avait dit de ne pas y aller. 1125 01:15:41,833 --> 01:15:43,125 Vous avez d'autres enfants ? 1126 01:15:43,333 --> 01:15:46,250 Elle vous a rien raconté ? T'as rien dit à ton amie. 1127 01:15:46,417 --> 01:15:47,958 Non, pas tellement. 1128 01:15:48,125 --> 01:15:50,542 On se connaît pas depuis si longtemps. 1129 01:15:50,917 --> 01:15:54,250 J'ai eu Éloïse avec un homme qui est parti avant sa naissance. 1130 01:15:55,375 --> 01:15:58,375 Et j'ai rencontré Jean-Marie un an après. 1131 01:15:58,542 --> 01:15:59,958 Je l'ai épousé. 1132 01:16:01,125 --> 01:16:02,917 On n'a pas refait d'enfants. 1133 01:16:03,083 --> 01:16:05,250 Il aime Éloïse comme sa fille. 1134 01:16:05,417 --> 01:16:08,667 Seulement, elle m'en veut parce que... 1135 01:16:10,125 --> 01:16:12,875 Je lui ai dit que je savais pas qui était son père. 1136 01:16:13,958 --> 01:16:17,500 Que je l'avais rencontré comme ça et qu'il avait disparu. 1137 01:16:18,833 --> 01:16:20,458 En réalité, je le savais. 1138 01:16:21,292 --> 01:16:22,500 Elle l'a découvert 1139 01:16:22,708 --> 01:16:26,167 et elle est partie. Plus de nouvelles pendant un an et demi. 1140 01:16:26,833 --> 01:16:27,833 Bon. 1141 01:16:29,375 --> 01:16:31,083 On va pas ruminer. 1142 01:16:33,875 --> 01:16:37,167 T'es partie, ta mère a pas eu le temps de t'expliquer. 1143 01:16:38,042 --> 01:16:40,583 On comprend que ça t'ait fait un choc, 1144 01:16:40,750 --> 01:16:43,250 mais si on t'a rien dit pendant des années... 1145 01:16:44,375 --> 01:16:48,125 C'était pas notre culture de tout raconter. On n'a pas fait psy. 1146 01:16:48,333 --> 01:16:50,167 Mme Gauthier nous l'avait conseillé. 1147 01:16:50,833 --> 01:16:55,042 Quand t'as eu 10 ans, elle nous a dit de te le dire. 1148 01:16:55,208 --> 01:16:56,958 Mais c'était trop tard. 1149 01:16:58,625 --> 01:17:00,167 Et puis... 1150 01:17:00,875 --> 01:17:01,875 j'avais peur. 1151 01:17:04,625 --> 01:17:05,792 Peur de quoi ? 1152 01:17:05,958 --> 01:17:09,208 Que tu le renies, que tu préfères l'autre. 1153 01:17:09,417 --> 01:17:11,708 Le type qui abandonne son bébé, mais bien. 1154 01:17:11,875 --> 01:17:14,458 Maintenant, il se la pète dans les médias. 1155 01:17:14,667 --> 01:17:17,125 Il est très estimé dans son domaine, William. 1156 01:17:17,333 --> 01:17:19,542 Il aide beaucoup les jeunes. 1157 01:17:21,208 --> 01:17:22,750 Tu sais que c'est lui 1158 01:17:22,917 --> 01:17:25,917 qui se cache derrière l'émission Libre Tendance ? 1159 01:17:26,667 --> 01:17:27,958 C'est un con. 1160 01:17:33,292 --> 01:17:34,917 Pourquoi elle est née à Paris ? 1161 01:17:35,583 --> 01:17:39,750 J'ai profité de ma grossesse pour aller voir les musées. 1162 01:17:39,917 --> 01:17:41,167 Et la puce a eu 1163 01:17:41,375 --> 01:17:45,542 la bonne idée d'arriver avant l'heure. T'en fais rien qu'à ta tête. 1164 01:17:46,375 --> 01:17:49,208 Donne-nous des nouvelles, et des bonnes ! 1165 01:17:49,958 --> 01:17:51,250 Moi, ça va. 1166 01:17:51,667 --> 01:17:53,208 J'ai rien de... 1167 01:17:53,375 --> 01:17:55,417 rien de spécial, quoi. 1168 01:17:56,542 --> 01:17:59,292 - Rien de spécial ? - Vous jouez de l'accordéon ? 1169 01:17:59,958 --> 01:18:03,167 C'est quand je chante. Éloïse aime pas trop. 1170 01:18:03,375 --> 01:18:04,833 Si, j'aime. 1171 01:18:05,875 --> 01:18:08,083 ♪ Je suis resté qu'un enfant ♪ 1172 01:18:08,292 --> 01:18:10,458 ♪ Qu'aurait grandi trop vite ♪ 1173 01:18:10,667 --> 01:18:13,375 ♪ Dans un monde en super plastique ♪ 1174 01:18:13,542 --> 01:18:15,458 ♪ Je veux retrouver maman ♪ 1175 01:18:15,917 --> 01:18:18,417 ♪ Qu'elle me raconte des histoires ♪ 1176 01:18:18,667 --> 01:18:20,833 ♪ De Jane et de Tarzan ♪ 1177 01:18:21,208 --> 01:18:25,750 ♪ De princesses et de cerfs-volants Je veux du soleil dans ma mémoire ♪ 1178 01:18:26,458 --> 01:18:28,292 ♪ Je veux du soleil ♪ 1179 01:18:28,958 --> 01:18:32,917 ♪ Je veux du soleil Je veux du soleil ♪ 1180 01:18:33,583 --> 01:18:35,417 ♪ - Je veux du soleil ♪ 1181 01:18:35,958 --> 01:18:38,042 ♪ - Je veux du soleil Je veux du soleil ♪ 1182 01:18:38,208 --> 01:18:40,292 ♪ - Je veux du soleil Je veux du soleil ♪ 1183 01:18:40,458 --> 01:18:42,667 ♪ - Je veux du soleil Je veux du soleil ♪ 1184 01:18:42,875 --> 01:18:44,792 ♪ - Je veux du soleil ♪ 1185 01:18:44,958 --> 01:18:47,708 ♪ Rien que du soleil ♪ 1186 01:18:50,417 --> 01:18:53,250 Il était le plus beau du club de théâtre. 1187 01:18:53,750 --> 01:18:56,083 Il jouait bien, il était drôle. 1188 01:18:56,625 --> 01:18:58,875 Il m'impressionnait, j'avais 20 ans. 1189 01:18:59,750 --> 01:19:01,792 Au début, il me calculait pas. 1190 01:19:02,500 --> 01:19:04,167 J'étais discrète. 1191 01:19:05,667 --> 01:19:08,917 Un jour, j'ai passé la scène du Petit chat est mort 1192 01:19:09,083 --> 01:19:11,208 avec la robe que je t'ai donnée. 1193 01:19:11,875 --> 01:19:14,042 Il est tombé fou amoureux de moi. 1194 01:19:14,917 --> 01:19:17,792 J'étais bien dans la scène du Petit chat est mort. 1195 01:19:20,083 --> 01:19:23,500 En 15 jours, il m'a proposé qu'on vive ensemble 1196 01:19:23,667 --> 01:19:24,875 et qu'on se marie. 1197 01:19:25,083 --> 01:19:28,250 - Attends, en 15 jours ? - Oui, en 15 jours. 1198 01:19:28,792 --> 01:19:31,208 Il jurait que c'était ça, l'amour. 1199 01:19:32,750 --> 01:19:36,500 Être imprévisible, se décider sur un coup de tête, tout promettre, 1200 01:19:36,667 --> 01:19:38,917 le mariage, le bébé, le crédit... 1201 01:19:39,083 --> 01:19:42,000 - Tout partager. - Oui, tout partager. 1202 01:19:42,375 --> 01:19:44,458 Il jurait qu'il était à mes pieds. 1203 01:19:45,375 --> 01:19:47,833 Trois semaines plus tard, je suis enceinte. 1204 01:19:48,000 --> 01:19:52,167 Je l'annonce au prince charmant qui fait une tête de prince pas charmant. 1205 01:19:53,250 --> 01:19:56,000 Et il me dit qu'il se sent manipulé. 1206 01:19:56,167 --> 01:19:58,917 Si j'étais enceinte, c'est que je l'avais voulu. 1207 01:19:59,125 --> 01:20:02,792 Que ce qui comptait le plus pour lui, c'était la vérité. 1208 01:20:03,333 --> 01:20:04,708 Et la confiance ? 1209 01:20:06,958 --> 01:20:10,083 Je lui reprocherai jamais d'avoir voulu vivre son rêve. 1210 01:20:10,250 --> 01:20:11,708 Ça a marché pour lui. 1211 01:20:13,333 --> 01:20:16,417 Moi, je lui dois une part de mon petit trésor. 1212 01:20:18,042 --> 01:20:20,875 On aurait jamais dû t'engueuler si violemment. 1213 01:20:21,042 --> 01:20:23,833 C'est normal que tu aies eu envie de le rencontrer. 1214 01:20:24,833 --> 01:20:26,792 Tu lui as montré le pull ? 1215 01:20:27,208 --> 01:20:28,917 Je l'ai pas rencontré. 1216 01:20:29,208 --> 01:20:30,958 Je m'en fous de le rencontrer. 1217 01:20:31,125 --> 01:20:34,000 Il a pas voulu ? Il a remis sans cesse ? 1218 01:20:34,167 --> 01:20:36,125 Il remettait tout sans cesse. 1219 01:20:36,333 --> 01:20:39,583 Ce qui compte, c'est toi, ma chérie. Toi, pas lui. 1220 01:20:42,500 --> 01:20:45,750 Tu veux toujours faire ton projet de vin de banlieue ? 1221 01:20:45,917 --> 01:20:49,792 Avec tout le vin que tu nous as fait acheter alors qu'on buvait pas. 1222 01:20:51,083 --> 01:20:52,500 C'était pas mal comme idée. 1223 01:20:52,708 --> 01:20:54,917 Avec ton diplôme de commerce... 1224 01:20:59,667 --> 01:21:01,208 Et tes amours ? 1225 01:21:02,292 --> 01:21:06,250 C'est Sonia, c'est ça ? C'est ça que tu voulais nous annoncer ? 1226 01:21:06,417 --> 01:21:10,458 Écoute, ça me choque pas. Vous pourrez faire une PMA. 1227 01:21:10,667 --> 01:21:12,333 Non. 1228 01:21:12,542 --> 01:21:14,917 - Je reste sur le blanc. - Ah oui ? 1229 01:21:15,625 --> 01:21:16,750 J'ai pas goûté. 1230 01:21:19,583 --> 01:21:22,000 Il est bon. Ah ouais. 1231 01:21:22,667 --> 01:21:24,167 Faire son propre vin, 1232 01:21:24,375 --> 01:21:27,583 ça demande du courage. Surtout en banlieue. 1233 01:21:27,792 --> 01:21:32,625 Éloïse nous a dit qu'il y avait du vin à Montmartre et Saint-Germain-en-Laye. 1234 01:21:32,833 --> 01:21:34,625 - Hein, Éloïse ? - Oui, je crois. 1235 01:21:34,792 --> 01:21:36,833 Enfin, moi, j'adore l'idée. 1236 01:21:37,042 --> 01:21:40,542 Ce qui te gêne, c'est que si elle réalise son projet, 1237 01:21:40,708 --> 01:21:45,125 elle s'éloigne définitivement. Mais ça, va falloir t'y faire. 1238 01:21:45,333 --> 01:21:48,667 Mais non, je m'éloigne pas longtemps. Vous viendrez aussi. 1239 01:21:48,875 --> 01:21:50,000 C'est une bonne adresse. 1240 01:21:53,708 --> 01:21:57,000 Celui-là est trop sur l'alcool. Trop sur le fruit confit. 1241 01:21:57,167 --> 01:21:58,917 Il tape, il manque de polissage. 1242 01:21:59,333 --> 01:22:00,333 Allez ! 1243 01:22:00,750 --> 01:22:01,750 C'est ma tournée. 1244 01:22:05,125 --> 01:22:07,000 Donc, en fait... 1245 01:22:07,417 --> 01:22:11,500 ce qui m'attire chez Fred, c'est de faire la même connerie que ma mère. 1246 01:22:11,667 --> 01:22:14,042 C'est pour ça que c'est plus fort que toi. 1247 01:22:15,083 --> 01:22:17,458 J'ai voulu être acceptée par sa bande 1248 01:22:18,542 --> 01:22:21,583 pour me rapprocher symboliquement de mon géniteur 1249 01:22:21,750 --> 01:22:23,833 et renier mes parents qui m'avaient menti. 1250 01:22:24,042 --> 01:22:27,625 Il y a plein de gens qui se réunissent par famille de pensée. 1251 01:22:27,833 --> 01:22:29,792 Ils mettent les gens dans des tiroirs. 1252 01:22:29,958 --> 01:22:32,167 Comme il y a pas de ponts, ça sépare. 1253 01:22:32,375 --> 01:22:35,083 Pendant ce temps, les fachos se préparent à tirer 1254 01:22:35,583 --> 01:22:37,833 dans les tiroirs, si je puis dire. 1255 01:22:38,792 --> 01:22:39,875 Allez. 1256 01:22:40,083 --> 01:22:42,500 J'adore quand tu parles. 1257 01:22:46,083 --> 01:22:48,000 Je pourrais mourir pour toi. 1258 01:22:51,250 --> 01:22:53,125 T'as surtout beaucoup bu. 1259 01:22:54,375 --> 01:22:56,000 C'est vrai aussi, mais... 1260 01:22:57,458 --> 01:22:59,125 Tu m'as sauvé la vie. 1261 01:22:59,958 --> 01:23:01,250 T'as été là, quoi. 1262 01:23:02,875 --> 01:23:05,083 T'étais un cas intéressant. 1263 01:23:08,333 --> 01:23:10,167 Je me suis acheté un accordéon. 1264 01:23:11,250 --> 01:23:13,458 Je faisais des concerts, gamine. 1265 01:23:15,000 --> 01:23:17,125 Julien a ressorti sa contrebasse. 1266 01:23:17,292 --> 01:23:19,042 - Non ? - Si. 1267 01:23:19,458 --> 01:23:20,875 On a rebaisé ensemble. 1268 01:23:21,042 --> 01:23:22,833 - Mais non ! - Si. 1269 01:23:23,875 --> 01:23:26,292 Je vois pas le lien direct, mais... 1270 01:23:26,458 --> 01:23:29,000 Oui, parce que c'est un peu... 1271 01:23:30,292 --> 01:23:33,250 Mais... Tiroirs... Oh... 1272 01:23:34,875 --> 01:23:36,667 T'as dit quoi à Fred ? 1273 01:23:38,208 --> 01:23:40,625 Que j'avais hâte de le retrouver. 1274 01:23:40,792 --> 01:23:42,833 Que j'avais rien dit à mes parents. 1275 01:23:43,708 --> 01:23:45,083 Il l'a pris comment ? 1276 01:23:46,958 --> 01:23:48,333 Silencieusement. 1277 01:23:50,542 --> 01:23:52,542 Il a raison, ton gars... Moby Dick. 1278 01:23:52,750 --> 01:23:55,792 C'est bien de regarder le plafond, ça détend. 1279 01:23:57,708 --> 01:23:59,042 T'as des nouvelles ? 1280 01:24:00,500 --> 01:24:03,250 Je lui ai laissé des textos, il m'a pas répondu. 1281 01:24:03,833 --> 01:24:05,417 Il est pas maso, lui. 1282 01:24:06,833 --> 01:24:08,125 C'est un mec bien. 1283 01:24:11,500 --> 01:24:12,708 Quand je pense à ce William 1284 01:24:12,917 --> 01:24:15,083 qui m'a laissée croupir sur mon banc, 1285 01:24:15,250 --> 01:24:17,292 au point de me faire disjoncter. 1286 01:24:22,792 --> 01:24:24,417 Ça me donne envie... 1287 01:24:26,333 --> 01:24:27,500 Ça me donne trop envie. 1288 01:24:27,708 --> 01:24:30,125 Arrête, Éloïse. Qu'est-ce que tu fais ? 1289 01:24:30,292 --> 01:24:34,000 Arrête, il est super tard. Non, arrête tes conneries. 1290 01:24:36,000 --> 01:24:39,333 Bonjour, c'est William. Laissez-moi un message. 1291 01:24:39,500 --> 01:24:43,458 Répondeur de William, bonjour. Je suis ta fille, Éloïse. 1292 01:24:43,625 --> 01:24:46,583 Je voulais te dire que t'étais qu'un... 1293 01:24:47,292 --> 01:24:51,292 Qu'un poseur de lapin avec des grosses burnes de lapin. 1294 01:24:51,458 --> 01:24:52,833 Un cul de poulet ! 1295 01:24:53,000 --> 01:24:55,042 Avec une grosse carotte dans le fion. 1296 01:24:55,208 --> 01:24:57,833 Écoute, voilà... 1297 01:24:58,000 --> 01:25:00,458 T'es qu'un gros connard, en fait. 1298 01:25:00,625 --> 01:25:01,917 Donc adieu. 1299 01:25:02,083 --> 01:25:03,458 Adieu, connard ! 1300 01:25:03,708 --> 01:25:05,833 Hop ! Maintenant, je tourne la page. 1301 01:25:08,625 --> 01:25:09,833 Oh, la vache. 1302 01:25:13,625 --> 01:25:14,833 C'est lui. 1303 01:25:16,208 --> 01:25:17,542 Putain, c'est lui. 1304 01:25:19,333 --> 01:25:22,833 On laisse vestes et portables. La visite a duré 5 heures. 1305 01:25:23,000 --> 01:25:26,250 Je t'ai laissé un message plus tard. Tu m'as pas rappelé. 1306 01:25:43,125 --> 01:25:44,125 Salut. 1307 01:25:45,042 --> 01:25:46,167 Salut. 1308 01:25:47,625 --> 01:25:51,083 Je t'emmène déjeuner ? Je suis content de te rencontrer. 1309 01:25:51,292 --> 01:25:53,708 - Tu me ressembles, c'est dingue. - Ah. 1310 01:25:53,917 --> 01:25:57,125 Ça fait 3, 4 mois que tu as repris contact avec moi. 1311 01:25:57,292 --> 01:25:58,500 Un an et demi. 1312 01:26:00,042 --> 01:26:01,333 Quand même. 1313 01:26:02,125 --> 01:26:04,167 Tu sais, c'est pas de la coquetterie. 1314 01:26:04,333 --> 01:26:07,292 J'ai pas une minute. Toutes mes journées ont du sens. 1315 01:26:07,958 --> 01:26:11,542 - Tu fais quoi dans la vie ? - Je travaille chez Gibert. 1316 01:26:13,458 --> 01:26:14,625 Oui, c'est bien. 1317 01:26:15,417 --> 01:26:17,583 Il y a des perspectives d'évolution ? 1318 01:26:17,750 --> 01:26:20,750 Je suis pas sûre de vouloir continuer dans ce domaine. 1319 01:26:22,083 --> 01:26:24,625 J'ai pas du tout envie de parler avec vous. 1320 01:26:25,458 --> 01:26:29,500 Je suis venue par correction, mais je m'en fous de vous. Pardon. 1321 01:26:30,250 --> 01:26:32,833 Je sais que j'ai l'air d'un gros con. 1322 01:26:33,000 --> 01:26:35,542 Je suis un gros con, mais je suis pas que ça. 1323 01:26:35,708 --> 01:26:38,833 Faut me laisser 5 minutes pour sortir le plus intelligent, 1324 01:26:39,000 --> 01:26:43,250 le plus sensible. Je le sors pas souvent, alors c'est lent. 1325 01:26:43,417 --> 01:26:46,667 J'ai du mal à croire qu'il y a un plus intelligent. 1326 01:26:47,708 --> 01:26:50,083 - Excusez-moi. - Attends, attends. 1327 01:26:51,458 --> 01:26:53,042 Moi aussi, je suis de Montauban. 1328 01:26:56,167 --> 01:26:58,958 - Vous fatiguez pas. - Je t'explique pourquoi. 1329 01:26:59,500 --> 01:27:01,083 Excusez-moi, William. 1330 01:27:01,250 --> 01:27:04,042 - Je pourrais faire une photo avec vous ? - Vite. 1331 01:27:04,208 --> 01:27:06,500 - Je suis un grand fan. - Vite, vite, vite. 1332 01:27:06,667 --> 01:27:08,333 - Voilà. - Merci beaucoup. 1333 01:27:08,542 --> 01:27:11,208 J'ai abandonné ma fille quand j'étais jeune. 1334 01:27:11,375 --> 01:27:13,625 Nos retrouvailles pouvaient pas être simples. 1335 01:27:14,208 --> 01:27:18,333 J'ai envie de mieux te connaître. T'aimerais travailler dans quoi ? 1336 01:27:19,208 --> 01:27:22,125 J'aimerais créer du vin. C'est ça, mon rêve. 1337 01:27:22,583 --> 01:27:25,083 Mais tout en restant près de Paris. 1338 01:27:25,250 --> 01:27:27,625 Créer un vin de banlieue en quelque sorte. 1339 01:27:28,917 --> 01:27:29,917 Mauvaise idée. 1340 01:27:32,125 --> 01:27:34,958 Tu sais ce que je fais dans la vie, tout ça. 1341 01:27:35,167 --> 01:27:37,583 J'ai un flair incroyable, je suis payé cher. 1342 01:27:37,750 --> 01:27:40,042 Choisis le bordelais ou la Bourgogne. 1343 01:27:40,208 --> 01:27:42,333 Une fois là-bas, t'inventes ton titre. 1344 01:27:42,500 --> 01:27:44,917 Moderne, percutant. Tu cherches tes visuels. 1345 01:27:45,083 --> 01:27:47,625 Le fond de ton vin, c'est du solide. 1346 01:27:47,833 --> 01:27:50,708 Carton garanti. Il y a une place pour les femmes. 1347 01:27:50,917 --> 01:27:52,250 Je peux t'aider. 1348 01:27:53,833 --> 01:27:54,833 C'est tentant, mais non. 1349 01:27:55,042 --> 01:27:56,917 Je veux créer un vin de banlieue. 1350 01:27:57,083 --> 01:27:59,583 Je vais essayer. Je vais me débrouiller. 1351 01:28:01,958 --> 01:28:03,167 T'es une Indienne. 1352 01:28:03,375 --> 01:28:05,542 C'est ça, t'es une Indienne. 1353 01:28:06,208 --> 01:28:08,833 Il y a un peintre, je sais plus son nom, 1354 01:28:09,000 --> 01:28:12,125 qui dit que dans la vie, il y a 2 catégories d'individus. 1355 01:28:12,292 --> 01:28:14,167 Les Indiens et les classiques. 1356 01:28:14,333 --> 01:28:16,833 J'aimerais être un Indien, je fais tout pour, 1357 01:28:17,000 --> 01:28:19,333 mais je suis un classique. Toi, ton idée, 1358 01:28:19,708 --> 01:28:21,958 c'est vraiment une idée d'Indienne. 1359 01:28:22,167 --> 01:28:26,292 Fais ton vin de banlieue. Je pourrai pas t'aider, mais fais-le. 1360 01:28:28,375 --> 01:28:30,875 - Alors ? C'est pas crédible ? - Si. 1361 01:28:37,500 --> 01:28:38,708 Je comprends pas. 1362 01:28:39,875 --> 01:28:41,542 C'est pas ce que tu voulais ? 1363 01:28:42,167 --> 01:28:43,917 Mais on se connaît pas. 1364 01:28:45,042 --> 01:28:47,625 Qui m'a couru derrière pendant des mois ? 1365 01:28:47,792 --> 01:28:50,208 - Qui s'est foutu à poil ? - C'est moi. 1366 01:28:50,875 --> 01:28:52,542 Je voulais juste te pécho. 1367 01:28:53,125 --> 01:28:54,958 Je voulais pas vivre avec toi. 1368 01:28:55,917 --> 01:28:57,875 Pour vivre ensemble, 1369 01:28:58,250 --> 01:28:59,958 il faut plus de temps. 1370 01:29:00,542 --> 01:29:03,458 Il faut être sûr de la profondeur de nos sentiments. 1371 01:29:03,625 --> 01:29:05,083 Prenons le temps. 1372 01:29:05,250 --> 01:29:09,167 Je prends pas mon temps. Ça me saoule de prendre mon temps. 1373 01:29:12,833 --> 01:29:17,167 - C'est un peu humiliant pour moi. - Mais j'ai été humiliée aussi, non ? 1374 01:29:19,958 --> 01:29:20,958 Oui. 1375 01:29:22,000 --> 01:29:24,917 C'est pas pareil, je suis un gros lourd à la base. 1376 01:29:25,875 --> 01:29:27,167 Alors que toi... 1377 01:29:33,167 --> 01:29:35,250 Tu veux retrouver ta petite vie ? 1378 01:29:36,625 --> 01:29:37,833 Ouais. 1379 01:29:38,958 --> 01:29:40,667 On peut dire ça comme ça. 1380 01:29:44,917 --> 01:29:48,542 Je sais que tu sens qu'on est pas faits l'un pour l'autre. 1381 01:29:49,167 --> 01:29:51,292 Je sais que tu sens que j'ai raison. 1382 01:29:57,958 --> 01:29:59,000 OK. 1383 01:30:01,083 --> 01:30:02,708 OK, ben, on se sépare. 1384 01:30:04,000 --> 01:30:05,208 Mais on se garde. 1385 01:30:05,375 --> 01:30:06,500 Grave. 1386 01:30:07,000 --> 01:30:08,167 Grave. 1387 01:31:12,833 --> 01:31:15,375 Moby Dick, c'est Éloïse. Tu m'en veux, 1388 01:31:15,583 --> 01:31:17,583 mais tu peux me rappeler ? 1389 01:31:18,750 --> 01:31:21,292 Oui, c'est Éloïse. Tu me rappelles ? 1390 01:31:21,958 --> 01:31:23,792 Bon, c'était Éloïse. 1391 01:31:26,208 --> 01:31:27,458 Moby Dick ! 1392 01:31:36,792 --> 01:31:37,792 Moby Dick ! 1393 01:32:29,542 --> 01:32:30,875 Moby Dick ! 1394 01:32:39,125 --> 01:32:39,958 Moby Dick ! 1395 01:33:03,250 --> 01:33:04,292 Moby Dick ! 1396 01:33:04,500 --> 01:33:05,708 Hou, hou ! 1397 01:33:08,125 --> 01:33:09,542 Eh. 1398 01:33:12,167 --> 01:33:15,083 Éloïse. Qu'est-ce que tu fais, là ? 1399 01:33:15,667 --> 01:33:17,958 J'ai essayé de te joindre, 1400 01:33:18,167 --> 01:33:19,667 mais... 1401 01:33:22,125 --> 01:33:23,083 Ah. 1402 01:33:24,458 --> 01:33:26,792 Tu veux plus t'installer alors ? 1403 01:33:30,500 --> 01:33:31,625 Ben... 1404 01:33:33,583 --> 01:33:36,000 - Viens, je vais t'ouvrir. - Attends, attends. 1405 01:33:36,208 --> 01:33:37,292 Attends ! 1406 01:33:38,000 --> 01:33:39,042 Quoi ? 1407 01:33:39,208 --> 01:33:40,417 J'ai peur. 1408 01:33:42,292 --> 01:33:43,958 Moi aussi, j'ai peur. 1409 01:33:46,208 --> 01:33:49,042 J'ai peur de descendre de l'arbre seule. 1410 01:33:49,500 --> 01:33:51,500 Ah, ça, oui. Bah, oui. 1411 01:33:52,375 --> 01:33:53,375 Ouais. 1412 01:33:55,250 --> 01:33:56,500 Euh... 1413 01:34:06,750 --> 01:34:10,750 J'ai très envie de te rejoindre, mais... 1414 01:34:10,958 --> 01:34:13,417 là, ça va être un peu compliqué. 1415 01:34:13,583 --> 01:34:14,625 Bah, ouais. 1416 01:34:17,000 --> 01:34:20,833 J'aurais bien aimé t'embrasser. Juste pour voir. 1417 01:34:21,000 --> 01:34:21,958 Moi aussi, mais... 1418 01:34:23,292 --> 01:34:26,250 Tu veux pas appeler les pompiers ? J'ai plus de batterie. 1419 01:34:26,458 --> 01:34:28,083 Absolument. Faisons ça. 1420 01:34:28,250 --> 01:34:30,667 Et puis, le reste... ça suivra. 1421 01:34:32,500 --> 01:34:34,500 Ou pas. Non, je rigole. 1422 01:34:46,833 --> 01:34:49,000 Allô, oui. Bonsoir. 1423 01:34:49,458 --> 01:34:52,542 Alors, je vous téléphone parce que... 1424 01:34:52,708 --> 01:34:55,333 J'ai une amie qui est coincée dans... 1425 01:34:56,417 --> 01:34:57,875 Dans un arbre. 1426 01:34:58,458 --> 01:35:00,042 Place Goudeau. 1427 01:35:00,375 --> 01:35:02,083 Oui, dans le 18e. 1428 01:35:05,458 --> 01:35:07,125 Ah oui, assez haut. 1429 01:35:10,417 --> 01:35:13,917 Je sais pas. Comment t'es montée ? Ils me demandent. 1430 01:35:14,542 --> 01:35:16,333 Euh... sur une poubelle. 1431 01:36:37,125 --> 01:36:40,292 ♪ Où sont passés mes souvenirs ? ♪ 1432 01:36:41,333 --> 01:36:44,208 ♪ Je ne les trouve plus ♪ 1433 01:36:45,833 --> 01:36:48,875 ♪ Où sont passés mes souvenirs ? ♪ 1434 01:36:50,042 --> 01:36:52,833 ♪ Je les cherche partout ♪ 1435 01:36:54,542 --> 01:36:58,792 ♪ Dans les tiroirs, dans les armoires ♪ 1436 01:36:58,958 --> 01:37:03,167 ♪ Sur les photos, sur le frigo ♪ 1437 01:37:03,333 --> 01:37:07,542 ♪ Dans les disques durs à mémoire ♪ 1438 01:37:07,708 --> 01:37:11,833 ♪ Dans les refrains des disques d'or ♪ 1439 01:37:12,000 --> 01:37:13,833 ♪ Mais rien de rien ♪ 1440 01:37:16,375 --> 01:37:19,500 ♪ Où sont passés nos souvenirs ? ♪ 1441 01:37:20,708 --> 01:37:23,500 ♪ On ne les trouve plus ♪ 1442 01:37:25,083 --> 01:37:28,167 ♪ Où sont passés nos souvenirs ? ♪ 1443 01:37:29,375 --> 01:37:32,125 ♪ On les cherche partout ♪ 1444 01:37:33,750 --> 01:37:38,125 ♪ Sur les réseaux, c'est tout embrouillé ♪ 1445 01:37:38,292 --> 01:37:42,000 ♪ Et dans nos têtes, c'est tout saturé ♪ 1446 01:37:42,250 --> 01:37:46,500 ♪ Alors en silence, on regarde en l'air ♪ 1447 01:37:46,667 --> 01:37:50,792 ♪ Au cas où, par chance, on récupère ♪ 1448 01:37:50,958 --> 01:37:53,167 ♪ Des petits bouts d'hier ♪ 1449 01:37:55,583 --> 01:37:58,750 ♪ Où sont passés nos souvenirs ? ♪ 1450 01:38:04,458 --> 01:38:07,500 ♪ Où sont passés nos souvenirs ? ♪ 1451 01:38:13,083 --> 01:38:17,333 ♪ Tant pis, tant mieux Si on faisait la fête ? ♪ 1452 01:38:17,500 --> 01:38:19,500 ♪ Si on dansait ? ♪ 1453 01:38:21,750 --> 01:38:25,833 ♪ Tant pis, tant mieux Écoute le poète ♪ 1454 01:38:26,000 --> 01:38:28,292 ♪ Deviens ce que tu es ♪ 1455 01:38:30,292 --> 01:38:32,583 ♪ Deviens ce que tu es ♪ 1456 01:39:13,333 --> 01:39:16,333 Sous-titrage : EVA France 108255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.