Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,583 --> 00:00:28,667
Auto-translated fre_SDH --> eng
www.subtitlecat.com
2
00:00:40,625 --> 00:00:41,792
-Frank?
3
00:00:44,417 --> 00:00:46,542
It's your turn to take
children to school.
4
00:00:46,708 --> 00:00:48,333
-Oh no, not already!
5
00:00:48,500 --> 00:00:49,875
Not yet!
6
00:00:50,042 --> 00:00:51,583
-Frank!
7
00:01:05,292 --> 00:01:07,750
Max! It's time!
8
00:01:16,750 --> 00:01:17,667
Max!
9
00:01:20,500 --> 00:01:22,292
Max!
10
00:01:22,458 --> 00:01:23,833
You break your ears!
11
00:01:24,000 --> 00:01:25,292
Come on, it's time.
12
00:01:27,333 --> 00:01:29,708
Honey, it's mom.
13
00:01:30,167 --> 00:01:32,250
Wake up, open your beautiful eyes.
14
00:01:32,417 --> 00:01:34,792
Open your eyes. Victoire...
15
00:01:34,958 --> 00:01:37,458
- I have a stomach ache.
- Do you have a stomach ache?
16
00:01:37,625 --> 00:01:39,167
If you ate less candy...
17
00:01:39,333 --> 00:01:40,917
They're everywhere. Look!
18
00:01:41,083 --> 00:01:42,667
Eh? You wouldn't have a stomach ache.
19
00:01:42,833 --> 00:01:44,292
Come on stand up!
20
00:01:44,458 --> 00:01:46,667
-Mom, not right away...
21
00:01:51,708 --> 00:01:52,583
-Its good?
22
00:01:52,750 --> 00:01:54,542
- Stop, give me that!
23
00:01:54,708 --> 00:01:57,458
-Max! Release your sister for 2 minutes.
24
00:01:57,625 --> 00:02:00,000
-What are you doing?
Mom, she spilled everything.
25
00:02:00,167 --> 00:02:01,708
-Stop!
26
00:02:01,875 --> 00:02:03,250
-Give me that.
27
00:02:05,750 --> 00:02:07,125
Anything. But...
28
00:02:08,083 --> 00:02:09,500
Coffee!
29
00:02:09,667 --> 00:02:12,000
-It's good, there's more.
-Give it to me!
30
00:02:12,167 --> 00:02:14,750
-Frank!
Come down, I'm going to be late.
31
00:02:14,917 --> 00:02:15,917
-It's mine!
32
00:02:21,625 --> 00:02:23,125
Sit down!
33
00:02:23,292 --> 00:02:25,125
Victoire, sit down!
34
00:02:26,917 --> 00:02:28,458
-Well done!
35
00:02:28,625 --> 00:02:29,917
-Hello, children.
36
00:02:32,417 --> 00:02:34,417
-What are you doing
with my T-shirt?
37
00:02:34,583 --> 00:02:35,667
It is much too small.
38
00:02:36,292 --> 00:02:38,792
-You find?
I like it when it's tight.
39
00:02:38,958 --> 00:02:39,833
- You're not dressed.
40
00:02:40,000 --> 00:02:41,833
-What is that?
It's not clothes?
41
00:02:43,042 --> 00:02:44,333
Thanks.
42
00:02:44,500 --> 00:02:46,000
-OK, I understand.
43
00:02:46,167 --> 00:02:47,417
-Father!
44
00:02:47,583 --> 00:02:49,125
- To give is to receive, my love.
45
00:02:49,792 --> 00:02:51,667
Look at the dream hotel in Mexico
46
00:02:51,833 --> 00:02:53,625
that I found on the internet.
Looked.
47
00:02:53,792 --> 00:02:54,875
-Wow!
-Too handsome.
48
00:02:55,042 --> 00:02:55,875
-One day, we will all go
49
00:02:56,042 --> 00:02:57,167
the low.
- Alright, come on.
50
00:02:57,333 --> 00:02:59,542
Lets' go.
And you, instead of dreaming,
51
00:02:59,708 --> 00:03:02,167
can't you help?
Did you see the mess?
52
00:03:02,333 --> 00:03:03,958
You haven't mowed for weeks,
53
00:03:04,125 --> 00:03:05,125
the pool is disgusting.
54
00:03:05,292 --> 00:03:06,875
I can't do everything! I work.
55
00:03:07,042 --> 00:03:09,708
-For you, to be an actor,
it's not a job?
56
00:03:09,875 --> 00:03:11,583
-A work,
it brings in money every month.
57
00:03:11,750 --> 00:03:12,583
where are you
58
00:03:12,750 --> 00:03:13,792
of your script?
59
00:03:13,958 --> 00:03:14,875
-Uh... It's progressing.
60
00:03:15,042 --> 00:03:17,292
-Oh yes...
Do you have appointments this week?
61
00:03:17,458 --> 00:03:19,250
- Yeah, not bad. Even a lot.
62
00:03:19,417 --> 00:03:22,083
-You're still going to end up as a cosmonaut
on bus shelters?
63
00:03:22,250 --> 00:03:23,875
- We say astronaut.
-Come on, honey.
64
00:03:24,042 --> 00:03:25,625
Lets' go. It's time.
65
00:03:25,792 --> 00:03:26,958
Come on, Victoire.
66
00:03:27,125 --> 00:03:28,458
-A beso de tu marido.
67
00:03:28,625 --> 00:03:30,167
- Stop, you're annoying me.
68
00:03:30,333 --> 00:03:31,958
Give me back my phone.
69
00:03:32,125 --> 00:03:33,125
Stop playing with it.
70
00:03:33,292 --> 00:03:34,458
-For favor...
71
00:03:34,625 --> 00:03:35,667
- Frank, look at me.
72
00:03:36,167 --> 00:03:38,333
I can't take it anymore.
- Mom, are you coming?
73
00:03:40,958 --> 00:03:42,750
- Your mother is nice.
74
00:03:42,917 --> 00:03:45,250
Come on, have a nice day, son.
75
00:03:45,417 --> 00:03:47,500
- How are you, Florence?
- Yes, great.
76
00:03:49,417 --> 00:03:51,167
So! Here, here, here.
77
00:03:51,833 --> 00:03:55,125
-I remind you that the courses
start at 8:30 a.m.
78
00:03:55,292 --> 00:03:57,917
-Ah, well... 8:29,
it was minus one.
79
00:03:58,083 --> 00:03:59,000
He is 45.
80
00:03:59,167 --> 00:04:00,875
You show a bad example
to your daughter.
81
00:04:01,042 --> 00:04:02,750
- She doesn't know how to tell the time yet.
82
00:04:02,917 --> 00:04:04,000
- Yes, I know how to do it!
83
00:04:04,167 --> 00:04:05,583
-Good, come on! So.
84
00:04:06,167 --> 00:04:08,875
Bah... Have a nice day anyway.
85
00:04:09,042 --> 00:04:10,208
-Kisses.
86
00:04:10,375 --> 00:04:11,500
-Have a good day.
87
00:04:21,708 --> 00:04:23,542
-Hello, this is XPR.
88
00:04:24,625 --> 00:04:25,875
-What is that?
89
00:04:32,625 --> 00:04:35,042
Hello.
-Hello. Where do we put this?
90
00:04:35,208 --> 00:04:36,792
- Well, there.
91
00:04:40,500 --> 00:04:41,792
-It's okay, it's ok.
92
00:04:43,750 --> 00:04:45,625
I'll take a signature from you.
93
00:04:45,792 --> 00:04:47,000
- Yes, but... What is it?
94
00:04:47,167 --> 00:04:48,625
-I do not know. It's German.
95
00:04:49,583 --> 00:04:50,542
Thanks.
96
00:05:02,833 --> 00:05:05,333
-It's me.
-Oh no!
97
00:05:05,792 --> 00:05:07,833
Oh fuck...
98
00:05:09,625 --> 00:05:11,042
- Hi, my friend.
-Hi.
99
00:05:11,208 --> 00:05:12,083
-How are you?
100
00:05:12,250 --> 00:05:13,208
- You're two hours early.
101
00:05:13,375 --> 00:05:15,000
I was in my bath.
-Oh yeah?
102
00:05:15,167 --> 00:05:16,542
What is this package?
103
00:05:16,708 --> 00:05:17,583
-I do not know.
104
00:05:17,750 --> 00:05:19,417
-Another thing for the kids?
105
00:05:20,417 --> 00:05:21,500
A little foam?
106
00:05:21,667 --> 00:05:23,542
-Pat, it's 10 a.m.
107
00:05:23,708 --> 00:05:25,750
- Exactly, it's aperitif time.
108
00:05:27,458 --> 00:05:29,667
It's always a mess in this shack.
109
00:05:29,833 --> 00:05:33,042
- Are you saying that?
Have you seen yourself at home?
110
00:05:33,208 --> 00:05:35,042
-Besides, there is nothing to eat.
111
00:05:36,125 --> 00:05:38,042
A fly flies.
112
00:05:38,208 --> 00:05:39,833
Well, my bastard.
113
00:05:40,375 --> 00:05:41,875
You don't bother!
114
00:05:42,042 --> 00:05:44,000
Château Margaux 2005. Should we open it?
115
00:05:44,167 --> 00:05:45,333
- Oh no, don't touch!
116
00:05:45,500 --> 00:05:46,792
It's a present for Florence.
117
00:05:46,958 --> 00:05:49,583
It's almost our anniversary.
It cost me a blind.
118
00:05:49,750 --> 00:05:51,250
-What does it do? 12 years of trouble?
119
00:05:51,417 --> 00:05:52,333
-15 years old, sir.
120
00:05:52,500 --> 00:05:54,375
And without being married, can you imagine!
121
00:05:54,542 --> 00:05:55,542
-Yeah.
122
00:05:58,042 --> 00:06:01,042
-What a good wind brings you,
my little darlings?
123
00:06:01,208 --> 00:06:05,333
-Since the end of our series,
you call us never again.
124
00:06:05,500 --> 00:06:08,167
-So, what is it for to have an agent?
125
00:06:08,333 --> 00:06:10,875
-I can call to say
that there is little work.
126
00:06:11,042 --> 00:06:12,042
-Why not?
127
00:06:12,208 --> 00:06:14,125
-Yes, because "not many",
128
00:06:14,292 --> 00:06:16,500
it's already a bit of work.
129
00:06:16,667 --> 00:06:19,792
- No, but it's because we have more
the look.
130
00:06:19,958 --> 00:06:22,625
-That's it.
We no longer have the physical appearance of the job.
131
00:06:22,792 --> 00:06:24,792
Now it's youthism.
132
00:06:24,958 --> 00:06:27,708
little young people,
they are interesting.
133
00:06:27,875 --> 00:06:30,500
-If you want,
I call you every morning
134
00:06:30,667 --> 00:06:35,417
to tell you that there is no
working for you, specifically.
135
00:06:36,458 --> 00:06:38,083
- No, thank you, it will be fine.
136
00:06:38,250 --> 00:06:40,417
-Above all, you don't bother for us.
137
00:06:42,292 --> 00:06:44,000
Here, it's like your Mustang there.
138
00:06:44,167 --> 00:06:46,375
-What does she have?
She is beautiful, right?
139
00:06:46,542 --> 00:06:48,958
-She's more into it.
She is too old.
140
00:06:49,125 --> 00:06:52,083
You have no right to ride with that.
It pollutes.
141
00:06:52,250 --> 00:06:54,042
Modernity, you don't know.
142
00:06:54,208 --> 00:06:56,708
-Nope. You mean "shitty"?
143
00:06:56,875 --> 00:06:58,375
I hate "crap".
144
00:06:58,542 --> 00:07:00,917
Look at these new cars
electrical.
145
00:07:01,083 --> 00:07:03,542
It's dangerous,
we don't hear them coming.
146
00:07:03,708 --> 00:07:06,917
The real pleasure of the driver,
is to listen to the engine hum.
147
00:07:07,083 --> 00:07:10,125
-It seems that they will
electric Harleys.
148
00:07:10,292 --> 00:07:12,208
-Eh?
-Eh yes.
149
00:07:13,167 --> 00:07:14,750
- No, I'm sick of it.
150
00:07:15,250 --> 00:07:16,875
It's the end of a world, Pat.
151
00:07:17,375 --> 00:07:20,292
Hell's Angels
on electric bikes.
152
00:07:20,458 --> 00:07:21,792
The end of a world.
153
00:07:23,792 --> 00:07:25,042
- Shall we open it, mom?
154
00:07:32,250 --> 00:07:33,333
-A Uman 3!
155
00:07:33,500 --> 00:07:35,167
-Wow!
156
00:07:39,208 --> 00:07:40,375
Yes, watch out!
157
00:07:42,875 --> 00:07:43,833
-Hello.
158
00:07:44,000 --> 00:07:45,792
Guten Morgen...Bom dia...
159
00:07:45,958 --> 00:07:48,708
Sawadee khap... Annyeonghaseyo...
160
00:07:49,708 --> 00:07:51,917
-Style! What language do we put?
-According to you?
161
00:07:54,458 --> 00:07:56,375
-He is scary.
162
00:07:56,542 --> 00:07:58,083
-Pauline's parents
bought a Uman 2.
163
00:07:58,250 --> 00:08:00,167
3 days later,
he fell down the stairs.
164
00:08:00,833 --> 00:08:03,583
A real shit.
- Speak correctly, please.
165
00:08:03,750 --> 00:08:06,458
The Uman 3 cannot fall.
He is all options.
166
00:08:06,625 --> 00:08:08,792
-What does it mean?
-It means that...
167
00:08:08,958 --> 00:08:11,292
He does everything like a human
but better.
168
00:08:11,458 --> 00:08:14,000
-Better than dad?
-That's not difficult.
169
00:08:15,167 --> 00:08:16,583
-We have to find a name for him.
170
00:08:16,750 --> 00:08:18,000
-Pikachu!
171
00:08:18,167 --> 00:08:20,667
-Why not Ken
while you're there.
172
00:08:20,833 --> 00:08:21,875
-Oh yes! Ken!
173
00:08:22,042 --> 00:08:23,958
-We're going to please dad
and call him Bob.
174
00:08:24,125 --> 00:08:25,375
-Like Spongebob!
175
00:08:25,542 --> 00:08:26,542
-Nope.
176
00:08:26,708 --> 00:08:29,542
Your name is Bob.
177
00:08:30,500 --> 00:08:32,082
-My name is Bob. And you?
178
00:08:32,582 --> 00:08:35,250
- My name is Florence.
179
00:08:35,707 --> 00:08:37,042
-Florence.
180
00:08:37,207 --> 00:08:39,667
-Max.
- And Victoire.
181
00:08:40,707 --> 00:08:43,292
- Pass me that.
It has to be programmed.
182
00:08:46,250 --> 00:08:48,708
-You have selected the dance option.
183
00:08:58,208 --> 00:09:00,417
- Max, stop! There are priorities.
184
00:09:00,583 --> 00:09:01,625
Uh...
185
00:09:03,083 --> 00:09:04,875
-You have selected
the cleaning option.
186
00:09:05,042 --> 00:09:05,958
What can I do for you?
187
00:09:07,208 --> 00:09:10,333
-We show him the house
and he will put everything away.
188
00:09:16,083 --> 00:09:18,250
Oh, I love it!
189
00:09:18,417 --> 00:09:21,167
on the radio
190
00:09:36,042 --> 00:09:37,625
Good evening my love.
191
00:09:37,792 --> 00:09:39,667
-You look beautiful tonight.
192
00:09:43,458 --> 00:09:44,458
Hello, children.
193
00:09:44,625 --> 00:09:46,125
-GOOD EVENING DAD.
194
00:09:47,250 --> 00:09:49,000
- We have a little surprise for you.
195
00:09:49,167 --> 00:09:50,708
-What? did I miss something?
196
00:09:50,875 --> 00:09:52,083
- Good evening, Mr. Franck.
197
00:09:52,250 --> 00:09:54,167
-He scared me! Who is he?
198
00:09:54,750 --> 00:09:55,667
- So, let me introduce you
199
00:09:55,833 --> 00:09:57,208
Bob, our Uman.
200
00:09:57,375 --> 00:09:58,792
- You didn't do this stupidity?
201
00:09:58,958 --> 00:10:00,542
-Whether! You have to live with the times.
202
00:10:00,708 --> 00:10:02,708
-It must have cost you a fortune!
203
00:10:02,875 --> 00:10:04,042
- Let's see what it brings us.
204
00:10:04,208 --> 00:10:05,792
Have you seen the house?
205
00:10:05,958 --> 00:10:08,333
He cleans, cooks,
the garden.
206
00:10:08,500 --> 00:10:09,458
He can take care of the pool.
207
00:10:09,625 --> 00:10:10,917
-He moonwalks, Dad.
208
00:10:11,833 --> 00:10:13,542
-Yeah...
We won't get bored then.
209
00:10:13,708 --> 00:10:14,958
Max, Victoire and Franck are laughing.
210
00:10:15,125 --> 00:10:16,042
Does that make you laugh, do you?
211
00:10:16,208 --> 00:10:17,500
- I will have time for myself.
212
00:10:17,667 --> 00:10:19,917
For my little darlings, for my husband.
213
00:10:20,083 --> 00:10:21,750
-Great, sushi!
214
00:10:22,667 --> 00:10:24,292
-Prepared by Bob.
215
00:10:24,458 --> 00:10:25,583
- What is this disgusting stuff?
216
00:10:25,750 --> 00:10:27,250
-Nutrient-rich algae.
217
00:10:27,417 --> 00:10:28,500
Excellent for health.
218
00:10:29,375 --> 00:10:31,750
- Me, I love seaweed, mom.
219
00:10:31,917 --> 00:10:33,792
-You, you swallow anything.
220
00:10:33,958 --> 00:10:35,833
-You, you put mayo
on the rillettes.
221
00:10:36,000 --> 00:10:37,333
-So what? Its good.
222
00:10:37,500 --> 00:10:38,833
-It's disgusting!
-Its good.
223
00:10:39,000 --> 00:10:41,667
-It's disgusting!
- That's enough kids! Stop!
224
00:10:41,833 --> 00:10:42,708
-M. Frank,
225
00:10:42,875 --> 00:10:45,958
for dessert,
a raspberry panna cotta?
226
00:10:46,125 --> 00:10:48,500
-How he knows
my favorite dessert?
227
00:10:48,667 --> 00:10:50,417
-I programmed your tastes
and preferences.
228
00:10:50,583 --> 00:10:51,667
He has a crazy memory.
229
00:10:51,833 --> 00:10:53,250
5 tera.
Ask him a question.
230
00:10:53,417 --> 00:10:55,167
-But no.
-Go on.
231
00:10:56,083 --> 00:10:57,917
-112 multiplied by 452.
232
00:10:58,083 --> 00:11:00,125
-50,624.
233
00:11:00,292 --> 00:11:02,917
- But I'm stupid too!
I'm too dumb.
234
00:11:03,083 --> 00:11:04,125
It's simple for a robot.
235
00:11:04,292 --> 00:11:06,875
give me the color
of Henri IV's white horse.
236
00:11:07,042 --> 00:11:07,875
-White.
237
00:11:08,042 --> 00:11:09,125
Is this humor, sir?
238
00:11:09,292 --> 00:11:10,583
Victoire and Max laugh.
239
00:11:10,750 --> 00:11:11,833
-He's tough.
240
00:11:12,708 --> 00:11:14,708
best rock album
all time?
241
00:11:14,875 --> 00:11:17,875
-It's subjective.
I can tell you the best selling.
242
00:11:18,042 --> 00:11:21,833
Michael Jackson Thriller
with 66 million albums sold.
243
00:11:22,000 --> 00:11:23,542
-He's great, huh?
244
00:11:23,708 --> 00:11:25,125
-It's great, your Uman.
245
00:11:26,458 --> 00:11:28,000
I feel like I'm going to love it.
246
00:11:28,792 --> 00:11:30,875
By the way, Bob,
is it in relation to De Niro?
247
00:11:31,042 --> 00:11:32,875
-Bah,
I knew it would make you happy.
248
00:11:33,042 --> 00:11:34,167
- Yeah, that makes me happy.
249
00:11:35,958 --> 00:11:37,708
I'll even call him Bobby.
250
00:11:37,875 --> 00:11:39,667
Yes, Bobby.
251
00:11:45,250 --> 00:11:46,375
What are you doing here?
252
00:11:47,042 --> 00:11:48,250
-I'm dusting.
253
00:11:48,708 --> 00:11:51,167
-You are watching,
my little bastard.
254
00:11:52,000 --> 00:11:53,458
Bobby?
-Bobby?
255
00:11:53,625 --> 00:11:55,625
- Go see if I'm there.
256
00:11:57,292 --> 00:11:58,333
The low.
257
00:11:58,917 --> 00:12:00,833
-Bobby... Bobby.
258
00:12:07,250 --> 00:12:08,375
You are not there, sir.
259
00:12:10,167 --> 00:12:11,542
-No but...
260
00:12:11,708 --> 00:12:12,917
Well, it's good...
261
00:12:13,083 --> 00:12:15,042
-You're kidding?
-Finally...
262
00:12:15,208 --> 00:12:16,375
- We're not going to do that in front of him.
263
00:12:16,542 --> 00:12:18,708
-It's like doing it
in front of a washing machine.
264
00:12:18,875 --> 00:12:20,333
-Did you see how he looks at us?
265
00:12:20,500 --> 00:12:23,083
Have you ever seen a washing machine?
with eyes?
266
00:12:23,250 --> 00:12:26,375
-Uh Bobby... Go to bed. Lying!
267
00:12:26,542 --> 00:12:27,750
- It's not a dog.
-Lying?
268
00:12:27,917 --> 00:12:28,750
-Bobby...
269
00:12:28,917 --> 00:12:29,833
Go to the cash register.
270
00:12:30,000 --> 00:12:31,750
-Box?
-Go to the cash register.
271
00:12:31,917 --> 00:12:33,833
-Box?
-He doesn't understand.
272
00:12:34,000 --> 00:12:35,708
-Box, box, box...
-Nope. Bobby...
273
00:12:37,458 --> 00:12:38,458
Battery.
274
00:13:06,042 --> 00:13:07,917
-Hello, Mr. Frank. Slept well?
275
00:13:08,083 --> 00:13:10,458
Children and Florence
have already left.
276
00:13:10,625 --> 00:13:11,917
It's 10:03 a.m.
277
00:13:12,083 --> 00:13:14,625
the outside temperature
is 24 degrees.
278
00:13:14,792 --> 00:13:16,625
-Here, make me some coffee.
279
00:13:17,167 --> 00:13:20,417
-Espresso? Elongate? Ristretto?
280
00:13:21,083 --> 00:13:22,708
-No, the golden capsule there.
281
00:13:24,292 --> 00:13:26,625
-The Volluto.
Excellent choice, sir.
282
00:13:26,792 --> 00:13:29,292
Lightly full-bodied.
Perfect for breakfast.
283
00:13:30,750 --> 00:13:32,583
The coffee is flowing.
284
00:13:32,750 --> 00:13:34,292
Want scrambled eggs?
285
00:13:34,458 --> 00:13:35,708
-What?
286
00:13:36,875 --> 00:13:39,500
- Scrambled eggs, sir.
Two beaten eggs,
287
00:13:39,667 --> 00:13:43,542
fresh cream, chives,
a knob of butter.
288
00:13:44,167 --> 00:13:45,667
Or sunny side ups?
289
00:13:45,833 --> 00:13:48,083
-No it's OK. Aboule the eggs.
290
00:13:48,250 --> 00:13:49,125
Oh cousin?
291
00:13:49,750 --> 00:13:50,833
You can bring them to me
292
00:13:51,000 --> 00:13:53,750
doing the... the moonwalk?
293
00:14:02,125 --> 00:14:03,750
I feel like I'm going to love you.
294
00:14:18,875 --> 00:14:20,708
-Florence,
What is happening?
295
00:14:20,875 --> 00:14:22,375
Why doesn't Rotman call back?
296
00:14:22,542 --> 00:14:24,292
- No, that's settled, Michel.
297
00:14:24,458 --> 00:14:25,958
He spends Tuesday with the file.
298
00:14:26,125 --> 00:14:27,292
-Very well thank you.
299
00:14:27,458 --> 00:14:28,583
-You're welcome, Michael.
300
00:14:29,208 --> 00:14:30,708
-What is happening?
301
00:14:30,875 --> 00:14:32,333
You are radiant today.
302
00:14:32,500 --> 00:14:34,917
You have a lover?
-Anything.
303
00:14:35,542 --> 00:14:36,792
- Go ahead, balance!
304
00:14:36,958 --> 00:14:38,250
-There's nothing, I assure you.
305
00:14:38,417 --> 00:14:39,625
-Hmm...
306
00:14:40,375 --> 00:14:42,000
- Yes, I bought a Uman 3.
307
00:14:42,167 --> 00:14:43,042
Chloe exclaims.
308
00:14:43,208 --> 00:14:45,875
- Madam morality
makes his small strokes quietly.
309
00:14:46,042 --> 00:14:47,042
So how is it?
310
00:14:47,458 --> 00:14:48,625
-Bah...
311
00:14:48,792 --> 00:14:51,125
It's like a man
always ready to serve
312
00:14:52,208 --> 00:14:53,292
-And your boyfriend, he doesn't care?
313
00:14:53,458 --> 00:14:54,417
- No, he's happy.
314
00:14:55,458 --> 00:14:56,708
- A girlfriend had one.
315
00:14:56,875 --> 00:14:59,625
In a week,
she screwed up the love-love function.
316
00:14:59,792 --> 00:15:00,833
Overheated! Burnt.
317
00:15:01,000 --> 00:15:02,958
-What is the love-love function?
318
00:15:03,125 --> 00:15:05,375
-You bought it
without knowing this function?
319
00:15:05,875 --> 00:15:06,792
-Yeah.
320
00:15:07,250 --> 00:15:09,000
-Look, I'm going to buy myself this.
321
00:15:10,000 --> 00:15:11,958
Well, I'm going to buy this.
322
00:15:12,125 --> 00:15:13,500
Have you seen the hottie?
323
00:15:13,667 --> 00:15:15,125
We go well together, huh?
324
00:15:15,750 --> 00:15:17,000
-You think about that.
325
00:15:17,167 --> 00:15:18,125
-Yeah!
326
00:15:18,292 --> 00:15:20,333
What's more exciting
what love?
327
00:15:20,500 --> 00:15:21,542
-Florence!
328
00:15:21,708 --> 00:15:22,583
-He scared me.
329
00:15:22,750 --> 00:15:24,083
- What are these idiots who divorce?
330
00:15:24,250 --> 00:15:25,833
The N'Guyen-Ferran file
just called me.
331
00:15:26,000 --> 00:15:27,667
You don't have an appointment?
-I do not think so.
332
00:15:27,833 --> 00:15:28,958
- Yes, you had an appointment.
333
00:15:29,125 --> 00:15:31,125
Remind him right away.
- Yes, of course.
334
00:15:31,292 --> 00:15:33,042
All right, I'll do it. Perfect.
335
00:15:33,208 --> 00:15:35,125
-What is happening to you?
336
00:15:35,292 --> 00:15:36,833
-She bought a Uman 3
all options.
337
00:15:37,000 --> 00:15:38,542
- Some people don't care.
338
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
Uman 3...
339
00:15:43,375 --> 00:15:45,333
-How sexy is he
when he roars.
340
00:15:45,500 --> 00:15:46,625
-What?
341
00:15:46,792 --> 00:15:47,833
-He has an animal thing.
342
00:15:48,000 --> 00:15:50,458
-In your place, I would get treatment.
343
00:15:50,625 --> 00:15:51,583
- Me, in your place,
344
00:15:51,750 --> 00:15:53,208
I would go explore my Uman.
345
00:15:53,375 --> 00:15:55,083
Football commentaries on television.
346
00:16:00,333 --> 00:16:01,417
-Oh...
347
00:16:02,250 --> 00:16:03,417
-You asked
348
00:16:03,583 --> 00:16:05,583
anchovy pizzas.
349
00:16:05,750 --> 00:16:07,958
-Do you see that, son?
Bobby bringing me a beer
350
00:16:08,125 --> 00:16:10,875
and anchovy pizza,
it is tradition.
351
00:16:11,042 --> 00:16:12,833
- Do you know football?
-Football
352
00:16:13,000 --> 00:16:15,708
is a sport invented by the English
in 1848.
353
00:16:15,875 --> 00:16:16,958
- Thank you, we understand.
354
00:16:17,125 --> 00:16:18,792
-Who is the top scorer?
355
00:16:18,958 --> 00:16:20,208
-Pelé, everyone knows that.
356
00:16:20,375 --> 00:16:21,667
-It's Joseph Bican.
357
00:16:21,833 --> 00:16:25,167
Austrian player with 805 goals
for 530 games.
358
00:16:25,333 --> 00:16:27,042
-Its good! It's okay, Bobby.
359
00:16:27,208 --> 00:16:28,250
We understand.
360
00:16:28,917 --> 00:16:30,833
-Do you want to watch the game with us?
361
00:16:37,375 --> 00:16:40,333
- Max, don't forget,
we have bowling in 30 minutes.
362
00:16:40,500 --> 00:16:41,708
-Bob can come with us.
363
00:16:41,875 --> 00:16:44,375
-Why? He will be bored!
364
00:16:44,542 --> 00:16:46,000
He doesn't know anything about bowling.
-Bowling
365
00:16:46,167 --> 00:16:47,750
is a game...
- Thank you, we understand.
366
00:16:47,917 --> 00:16:49,375
-You're welcome, cousin.
367
00:16:50,625 --> 00:16:52,000
-Why does he call you cousin?
368
00:16:52,167 --> 00:16:54,042
-He must have heard that somewhere.
369
00:16:54,208 --> 00:16:55,625
Say, you wouldn't...
370
00:16:55,792 --> 00:16:57,833
dishes to do
or ironing?
371
00:16:58,000 --> 00:17:00,792
- No, cousin,
I have already ironed your 9 t-shirts,
372
00:17:00,958 --> 00:17:03,708
4 shirts
and put away your 24 underpants
373
00:17:03,875 --> 00:17:06,708
including 11 with a hole in the crotch.
374
00:17:09,416 --> 00:17:10,500
-So...
375
00:17:14,208 --> 00:17:15,583
There, we laugh more.
376
00:17:15,750 --> 00:17:16,625
It's my domain.
377
00:17:16,791 --> 00:17:18,958
I was champion 3 years in a row.
Looked.
378
00:17:19,125 --> 00:17:20,333
Go on!
379
00:17:33,125 --> 00:17:34,708
Hold on! It's not over.
380
00:17:34,875 --> 00:17:36,167
It's not over.
381
00:17:40,958 --> 00:17:42,875
Yes!
382
00:17:43,042 --> 00:17:44,917
It's only the beginning, it's the aperitif.
383
00:17:45,083 --> 00:17:47,333
Then we will deal
very, very heavy.
384
00:17:47,500 --> 00:17:48,583
What do you know about bowling?
385
00:17:48,750 --> 00:17:51,083
-Bowling is a ratio
between the weight of the ball
386
00:17:51,250 --> 00:17:55,792
execution speed,
the effect that gives a slight rotation
387
00:17:55,958 --> 00:17:58,125
and the 1st pin
who comes to whip the 9.
388
00:17:58,292 --> 00:18:00,625
-Wait, well, go ahead, play.
389
00:18:03,750 --> 00:18:05,375
-Like that, buddy.
390
00:18:14,958 --> 00:18:15,917
- Can you do it again?
391
00:18:16,083 --> 00:18:17,542
-As many times as you want.
392
00:18:17,708 --> 00:18:18,750
If you want me to miss,
393
00:18:18,917 --> 00:18:21,667
you have to program it
in "human error" and "deviance".
394
00:18:22,250 --> 00:18:25,917
It will look more or less like
to a human part.
395
00:18:28,875 --> 00:18:29,958
-OK.
396
00:18:30,792 --> 00:18:32,958
You want to play? We are going to play.
You against me.
397
00:18:33,125 --> 00:18:34,250
-OK.
398
00:18:41,833 --> 00:18:43,167
-High five!
399
00:18:51,417 --> 00:18:52,583
300 dots?
400
00:18:54,625 --> 00:18:55,708
- We're bored!
401
00:18:55,875 --> 00:18:57,833
There's more excitement
of combativeness.
402
00:18:58,000 --> 00:18:59,542
Come on, Max, let's go home.
403
00:18:59,708 --> 00:19:00,542
-Oh no.
404
00:19:00,708 --> 00:19:02,500
Come on, Bobby, one last strike?
405
00:19:02,667 --> 00:19:03,833
-OK.
406
00:19:05,208 --> 00:19:06,667
-Max! No, Bobby.
407
00:19:07,458 --> 00:19:08,375
-Father!
408
00:19:12,458 --> 00:19:14,000
It's incredible!
409
00:19:14,167 --> 00:19:15,875
No one had ever beaten daddy.
410
00:19:16,042 --> 00:19:17,417
You are the king.
411
00:19:17,583 --> 00:19:18,750
-Nardinamouk!
412
00:19:18,917 --> 00:19:20,667
- What did you say, dad?
413
00:19:20,833 --> 00:19:23,292
-He said
"fucking his mother" in Arabic.
414
00:19:24,542 --> 00:19:25,458
-We can do
415
00:19:25,625 --> 00:19:26,792
many things together.
416
00:19:26,958 --> 00:19:28,333
Do you know how to play chess?
-Yes.
417
00:19:28,500 --> 00:19:30,292
I can teach you
1 million combinations.
418
00:19:30,458 --> 00:19:31,667
My Blue Sky program
419
00:19:31,833 --> 00:19:34,667
beat the world champion
Magnus Carlsen.
420
00:19:34,833 --> 00:19:35,875
-Great.
421
00:19:37,000 --> 00:19:38,958
She doesn't make a weird noise
your car?
422
00:19:39,125 --> 00:19:41,375
- No, no, no, not at all, no.
423
00:19:41,542 --> 00:19:43,875
That's a real grinder.
It's normal.
424
00:19:44,042 --> 00:19:46,250
-There is a fuel problem
and an oil leak.
425
00:19:46,417 --> 00:19:48,542
Stop at the side.
426
00:19:48,708 --> 00:19:50,125
-You may be an ace at bowling,
427
00:19:50,292 --> 00:19:52,000
but my Mustang,
I know her as a person.
428
00:19:52,167 --> 00:19:53,875
- Fuel problem
and oil leak.
429
00:19:54,042 --> 00:19:55,292
Stop at the side.
430
00:19:55,458 --> 00:19:58,167
-I'll tell you something.
When you don't know, you keep your mouth shut.
431
00:20:02,583 --> 00:20:03,958
- Dad, it's a shame.
432
00:20:06,458 --> 00:20:09,208
- Yeah, there you go!
Yes yes. Here, yes!
433
00:20:09,375 --> 00:20:10,875
I find nothing.
434
00:20:11,042 --> 00:20:12,292
That's you, Bobby.
435
00:20:12,458 --> 00:20:14,667
-Florence asked me
to put it all away.
436
00:20:14,833 --> 00:20:17,458
- In the meantime, I don't know
where is my 15/16 key.
437
00:20:17,625 --> 00:20:19,875
- When we don't know,
we shut our mouths.
438
00:20:27,333 --> 00:20:28,417
- Do me a favor.
439
00:20:28,583 --> 00:20:31,750
You forgot that workbench.
It's an organized mess, understand?
440
00:20:31,917 --> 00:20:33,167
-Okay, Frank.
441
00:20:33,333 --> 00:20:35,042
It's time to cook dinner.
442
00:20:35,208 --> 00:20:36,083
A beef bourguignon.
443
00:20:36,250 --> 00:20:41,208
Traditional French dish
commanded by Florence at 5:04 p.m.
444
00:20:42,542 --> 00:20:43,958
-He's completely crazy.
445
00:20:44,125 --> 00:20:46,125
That's it, get ready to eat.
446
00:20:49,667 --> 00:20:50,875
Oh no!
447
00:20:51,333 --> 00:20:52,250
Oh...
448
00:20:54,917 --> 00:20:56,167
Oh fuck!
449
00:20:59,208 --> 00:21:00,833
Damn, today is my day.
450
00:21:13,208 --> 00:21:14,292
-Oh dear!
451
00:21:15,458 --> 00:21:17,125
What is this smoke?
452
00:21:19,125 --> 00:21:20,375
-It's nothing.
453
00:21:21,042 --> 00:21:23,833
carb problem
and a small oil leak.
454
00:21:24,000 --> 00:21:24,958
-Oh yes.
455
00:21:25,417 --> 00:21:27,708
Are you alright my love?
What is this bump?
456
00:21:28,667 --> 00:21:30,833
- I got a door at the bowling alley.
457
00:21:31,000 --> 00:21:33,292
-Are there doors?
-Yes, hinged doors,
458
00:21:33,458 --> 00:21:34,833
imagine.
459
00:21:35,750 --> 00:21:37,000
-OK.
460
00:21:37,833 --> 00:21:39,542
- No, don't sit there.
461
00:21:39,708 --> 00:21:41,083
It's full of oil.
462
00:21:48,667 --> 00:21:52,167
-What is it again
the power of this machine?
463
00:21:52,958 --> 00:21:54,167
-What do you want?
464
00:21:56,875 --> 00:22:01,250
-It's almost the birthday
something important that concerns us.
465
00:22:03,542 --> 00:22:04,792
Didn't you forget?
466
00:22:05,542 --> 00:22:07,750
-Oh, well no. No.
467
00:22:09,542 --> 00:22:11,875
-We can do it
something special together.
468
00:22:12,042 --> 00:22:14,458
We would leave the children at Mom's.
469
00:22:16,750 --> 00:22:17,875
-Tell me, Florence.
470
00:22:20,167 --> 00:22:21,667
Uh...
-Yes?
471
00:22:22,333 --> 00:22:24,417
- You didn't tell me
that he was doing all that.
472
00:22:25,417 --> 00:22:26,292
that he could
473
00:22:26,458 --> 00:22:28,042
behave like us.
474
00:22:28,208 --> 00:22:29,375
To hold a conversation...
475
00:22:29,542 --> 00:22:31,833
-Did you see!
It's crazy intelligence!
476
00:22:32,000 --> 00:22:34,375
-It's not intelligence
he has memory, that's all.
477
00:22:34,542 --> 00:22:35,375
-Yes.
478
00:22:35,542 --> 00:22:37,833
We call that
of artificial intelligence.
479
00:22:38,292 --> 00:22:39,458
What did you talk about?
480
00:22:39,625 --> 00:22:42,708
- Everything, huh.
Music, sports, food.
481
00:22:42,875 --> 00:22:44,708
Would miss more than one speaks about sex.
482
00:22:44,875 --> 00:22:46,000
-You know what?
483
00:22:47,042 --> 00:22:48,042
- No, I'm listening.
484
00:22:48,833 --> 00:22:50,000
-No nothing.
485
00:22:50,167 --> 00:22:51,458
Say, that...
486
00:22:52,458 --> 00:22:54,667
It smells good, right? It's the... No?
487
00:23:00,250 --> 00:23:01,708
- Old fashioned beef bourguignon,
488
00:23:01,875 --> 00:23:05,667
wine sauce, bacon
and pearl onions.
489
00:23:06,958 --> 00:23:08,625
-That's wonderful.
490
00:23:08,792 --> 00:23:10,833
- It's true that it looks delicious,
Bobby.
491
00:23:11,000 --> 00:23:13,167
-The secret,
is to use a great wine.
492
00:23:15,625 --> 00:23:18,708
- Wait, I have a slight doubt.
Where did you find the wine?
493
00:23:18,875 --> 00:23:20,250
-In the kitchen.
494
00:23:20,417 --> 00:23:22,250
-Did you use Château Margaux?
495
00:23:22,417 --> 00:23:23,417
-Affirmative.
496
00:23:23,833 --> 00:23:24,667
-Oh no!
497
00:23:24,833 --> 00:23:27,333
-It will get warmer.
Especially after his bowling beating.
498
00:23:27,500 --> 00:23:28,958
-What are you talking about?
499
00:23:29,125 --> 00:23:30,125
-Did you lose bowling?
500
00:23:30,292 --> 00:23:31,417
-He took a headbutt!
501
00:23:33,875 --> 00:23:34,750
-Well then, this wine?
502
00:23:34,917 --> 00:23:37,500
-This wine from a great year
according to Gault and Millau
503
00:23:37,667 --> 00:23:38,792
and the Parker guide
504
00:23:38,958 --> 00:23:42,208
releases juices and flavors the dish
in a fantastic way!
505
00:23:42,375 --> 00:23:44,208
- Yes, it releases the juices.
506
00:23:46,208 --> 00:23:47,125
-This is delicious.
507
00:23:47,292 --> 00:23:48,750
Too good,
your daddy's wine sauce.
508
00:23:48,917 --> 00:23:50,250
- Thank you, Victoire.
509
00:23:50,417 --> 00:23:52,458
- This wine was worth a fortune!
510
00:23:52,625 --> 00:23:55,042
It was for our anniversary.
-Birthday of what?
511
00:23:55,208 --> 00:23:56,625
You are not married.
512
00:23:56,792 --> 00:23:57,833
-He Ho!
513
00:23:58,000 --> 00:24:01,458
-You use more wine
without telling me. Understood?
514
00:24:01,625 --> 00:24:03,875
-It is a mistake
that I will not commit again.
515
00:24:04,042 --> 00:24:05,042
-So.
516
00:24:06,167 --> 00:24:07,292
-Here, Bobby.
517
00:24:07,750 --> 00:24:08,792
Go see if I'm there.
518
00:24:08,958 --> 00:24:10,042
- Dad, you're super heavy.
519
00:24:10,208 --> 00:24:11,542
-Get out of here.
520
00:24:11,708 --> 00:24:13,208
- Don't talk to him like that.
521
00:24:13,375 --> 00:24:14,542
It records everything.
522
00:24:14,708 --> 00:24:17,250
You will look smart
the day it will come out to you.
523
00:24:27,000 --> 00:24:29,875
-What is the love-love function?
524
00:24:30,042 --> 00:24:30,917
-I do not know.
525
00:24:32,458 --> 00:24:34,167
There is a parental access code.
526
00:24:34,333 --> 00:24:35,375
-Absolutely.
527
00:24:35,542 --> 00:24:37,750
Some functions
are prohibited for minors.
528
00:24:37,917 --> 00:24:39,417
- Show me what you do in dance.
529
00:24:42,583 --> 00:24:43,708
-Do you know how to do that?
530
00:24:43,875 --> 00:24:45,167
-No and you?
531
00:24:45,333 --> 00:24:46,667
-I'm going to try.
532
00:25:11,375 --> 00:25:12,708
-Hey, look!
533
00:25:13,208 --> 00:25:15,042
There is a combat sport function.
534
00:25:15,208 --> 00:25:16,167
- What is it?
535
00:25:16,333 --> 00:25:18,333
-Krav Maga. Krav Maga!
536
00:25:18,833 --> 00:25:20,333
He speaks an Asian language.
537
00:25:20,500 --> 00:25:21,750
Uman 3 shouts.
538
00:25:30,708 --> 00:25:31,750
Oh damn!
539
00:25:31,917 --> 00:25:32,750
little cry
540
00:25:34,875 --> 00:25:35,958
How he cut off his head
541
00:25:36,125 --> 00:25:37,208
of the statue.
542
00:25:37,375 --> 00:25:38,250
-What is happening?
543
00:25:38,667 --> 00:25:40,000
-UH NOTHING.
544
00:25:41,750 --> 00:25:43,917
-Victoire,
do you want me to read you a story?
545
00:25:44,417 --> 00:25:46,042
-I don't have time, dad.
546
00:25:46,750 --> 00:25:49,167
-It's time to go to bed.
- But, dad!
547
00:25:49,333 --> 00:25:51,167
There's no school tomorrow.
548
00:25:51,333 --> 00:25:53,583
-Exactly! In bed! We don't discuss.
549
00:25:53,750 --> 00:25:55,375
And Bobby, get out. Kitchen.
550
00:25:55,542 --> 00:25:57,083
- Understood, sir.
551
00:26:13,625 --> 00:26:15,458
-What the hell are you doing behind me?
552
00:26:15,625 --> 00:26:17,750
-I can correct your mistakes
If you want.
553
00:26:17,917 --> 00:26:19,125
-No, no, thank you, it will be fine.
554
00:26:19,917 --> 00:26:22,000
-Would you need my services?
555
00:26:22,708 --> 00:26:24,000
-Do you know how to write a story?
556
00:26:24,458 --> 00:26:25,792
A scenario?
557
00:26:25,958 --> 00:26:27,500
Nope? So you break up.
558
00:26:27,958 --> 00:26:29,208
-Okay, Frank.
559
00:26:34,208 --> 00:26:36,833
-I'm unsettled.
I no longer have my bearings.
560
00:26:37,000 --> 00:26:38,708
And what are these scratchy sheets?
561
00:26:38,875 --> 00:26:41,000
-It's clean sheets, Franck.
562
00:26:41,167 --> 00:26:44,000
Bobby washed them, ironed them, put them away.
563
00:26:44,167 --> 00:26:45,458
They smell like lavender.
564
00:26:45,625 --> 00:26:47,083
-I feel more at home. So!
565
00:26:47,250 --> 00:26:50,208
Then I don't like lavender.
It's old stuff.
566
00:26:50,375 --> 00:26:51,667
It smells like puppies.
567
00:26:51,833 --> 00:26:54,167
And Bobby tidying up my underpants
counting them.
568
00:26:54,333 --> 00:26:56,083
That depresses me.
569
00:26:57,500 --> 00:27:00,292
And my privacy?
What do we do with it?
570
00:27:00,458 --> 00:27:01,750
- But what do you have?
571
00:27:01,917 --> 00:27:02,875
It's not going well in there.
572
00:27:03,042 --> 00:27:05,458
-I have the impression
to be in a family hotel
573
00:27:05,625 --> 00:27:07,708
headed by a colonel
who washes my panties.
574
00:27:07,875 --> 00:27:09,750
-He won't wash your clothes anymore.
-So!
575
00:27:09,917 --> 00:27:10,833
-You'll take care of it.
576
00:27:11,000 --> 00:27:14,083
-Anyway, I find
nothing. He put everything away.
577
00:27:14,250 --> 00:27:15,792
I'm completely lost.
578
00:27:15,958 --> 00:27:19,125
- You want me to tell him
to make a corner just for you
579
00:27:19,292 --> 00:27:20,958
where can you fuck up?
580
00:27:21,125 --> 00:27:22,958
Eh? That's right.
581
00:27:23,708 --> 00:27:26,125
-I do not know what,
but there is something indefinable
582
00:27:26,292 --> 00:27:27,792
which pisses me off horribly.
583
00:27:37,583 --> 00:27:38,792
-Good morning sir.
584
00:27:38,958 --> 00:27:41,333
I prepared your Volluto for you.
585
00:27:41,500 --> 00:27:42,833
-A double this morning.
586
00:27:43,000 --> 00:27:44,333
- You are right, Frank.
587
00:27:44,500 --> 00:27:46,792
men who increase
their coffee consumption
588
00:27:46,958 --> 00:27:49,667
decrease the likelihood
erectile disorders.
589
00:27:49,833 --> 00:27:52,708
Especially when you are overweight
or hypertension.
590
00:27:52,875 --> 00:27:53,708
-Oh yeah?
591
00:27:53,875 --> 00:27:57,000
-Quite the opposite of cigarettes
and alcohol.
592
00:27:57,167 --> 00:28:01,083
You should lose 15 pounds
to perform better.
593
00:28:01,250 --> 00:28:03,000
little laugh
-Who told you that?
594
00:28:03,167 --> 00:28:05,125
-It's a program, sir.
595
00:28:05,292 --> 00:28:06,917
Your wife questioned me
596
00:28:07,083 --> 00:28:09,958
on the erotic potential
women over 40.
597
00:28:10,125 --> 00:28:12,542
By combining this information,
I deduced
598
00:28:12,708 --> 00:28:16,375
that there was a small
dysfunction in your relationship.
599
00:28:16,542 --> 00:28:19,708
-She asks for a tin can
to analyze my potential?
600
00:28:19,875 --> 00:28:20,875
We are swimming in delirium!
601
00:28:21,042 --> 00:28:22,792
-Do you want to
tell the kids about it?
602
00:28:22,958 --> 00:28:23,958
-To children?
603
00:28:24,125 --> 00:28:27,083
I forbid you to speak
of my private life with anyone.
604
00:28:27,542 --> 00:28:28,667
You understood?
605
00:28:29,500 --> 00:28:30,417
Oh shit!
606
00:28:31,125 --> 00:28:32,375
Oh fuck!
607
00:28:32,542 --> 00:28:35,208
Oh, Bobby, are you okay?
-Bobby battery.
608
00:28:35,375 --> 00:28:37,833
-Bobby...
-Bobby, Bobby drums.
609
00:28:38,000 --> 00:28:39,417
Bobby drums.
610
00:28:40,208 --> 00:28:41,583
- How are you, dude?
-Bobby...
611
00:28:41,750 --> 00:28:43,000
battery.
612
00:28:43,167 --> 00:28:45,750
His voice becomes deeper.
Bobby drums.
613
00:28:50,250 --> 00:28:51,417
- So, my friend.
614
00:28:51,583 --> 00:28:53,250
What good wind brings you?
615
00:28:53,417 --> 00:28:56,292
-These days,
I have some issues with...
616
00:28:56,458 --> 00:28:58,250
Finally, I can no longer...
617
00:28:59,333 --> 00:29:01,417
Well, I know it happens.
618
00:29:01,583 --> 00:29:03,333
It's temporary, as they say.
619
00:29:03,500 --> 00:29:05,417
Finally, it unsettles me enormously.
620
00:29:07,292 --> 00:29:08,375
-Carry on.
621
00:29:09,000 --> 00:29:11,375
-I feel like I'm losing
my position as a man.
622
00:29:14,083 --> 00:29:16,083
I love my wife more than anything,
it's not...
623
00:29:16,250 --> 00:29:17,542
That's not the problem.
624
00:29:17,708 --> 00:29:20,542
I admit it has become
a little complicated.
625
00:29:20,708 --> 00:29:22,875
-You thought
to spice up your antics?
626
00:29:23,042 --> 00:29:24,083
To other practices?
627
00:29:24,250 --> 00:29:25,792
Like tantrism.
628
00:29:25,958 --> 00:29:27,333
-What is tantrism?
629
00:29:27,500 --> 00:29:28,333
-Make love
630
00:29:28,500 --> 00:29:32,125
just by the mind, you visualize.
You see?
631
00:29:33,000 --> 00:29:36,083
-Finally there right now,
I admit that I have a hard time.
632
00:29:36,667 --> 00:29:37,917
It must be nice.
633
00:29:38,083 --> 00:29:39,458
-We have to break the routine.
634
00:29:39,625 --> 00:29:42,958
Must find the path of desire.
How long have you been together?
635
00:29:43,708 --> 00:29:44,667
-15 years old.
636
00:29:44,833 --> 00:29:47,000
You realize,
for her too!
637
00:29:47,167 --> 00:29:48,500
15 years with the same man.
638
00:29:48,667 --> 00:29:50,500
Put yourself in his shoes for a second.
639
00:29:51,083 --> 00:29:53,583
One small second
and you will understand everything.
640
00:29:55,167 --> 00:29:56,250
Does the smoke bother you?
641
00:29:58,167 --> 00:30:01,250
I find the laws of this country
liberticides.
642
00:30:04,792 --> 00:30:07,250
- But there is not a pill?
643
00:30:08,250 --> 00:30:09,875
A kind of miracle pill?
644
00:30:10,042 --> 00:30:11,875
-The pill is a palliative.
645
00:30:12,042 --> 00:30:13,917
It's in the head
that has to change.
646
00:30:14,083 --> 00:30:15,500
I will give you books
647
00:30:15,667 --> 00:30:17,667
who will help you
to approach this phase,
648
00:30:17,833 --> 00:30:21,042
oh so exciting,
of your new life.
649
00:30:21,458 --> 00:30:24,083
Max and Victoire scream.
650
00:30:33,500 --> 00:30:34,875
- Attention, I arrive before you!
651
00:30:35,042 --> 00:30:40,167
Max and Victoire laugh.
652
00:30:43,542 --> 00:30:44,958
Go on! Wow!
653
00:30:50,292 --> 00:30:52,792
Birds are singing.
654
00:30:52,958 --> 00:30:54,000
-Frank?
655
00:31:01,375 --> 00:31:02,792
What are you doing?
656
00:31:02,958 --> 00:31:03,792
-Hmm?
657
00:31:06,792 --> 00:31:08,208
- Couldn't it wait until tomorrow?
658
00:31:08,375 --> 00:31:11,500
- No, there, I still have some
for a little while, darling.
659
00:31:13,042 --> 00:31:14,833
-Frank?
-Yes?
660
00:31:15,500 --> 00:31:17,458
-If you had any problems,
would you tell me?
661
00:31:17,625 --> 00:31:19,875
-Why do you ask me this?
662
00:31:20,042 --> 00:31:22,208
-I can see that something is bothering you.
663
00:31:22,375 --> 00:31:24,167
- No, what bothers me is...
664
00:31:24,333 --> 00:31:27,167
I can't put my hand
on a bolt that was right there.
665
00:31:27,333 --> 00:31:28,500
-Oh good?
-Yeah.
666
00:31:28,667 --> 00:31:29,667
-Bah...
667
00:31:29,833 --> 00:31:32,375
You ask Bob,
he finds it for you right away.
668
00:31:32,542 --> 00:31:33,417
-How are you!
669
00:31:33,583 --> 00:31:36,125
I don't need Bobby
to find a bolt.
670
00:31:36,750 --> 00:31:37,792
-As you wish.
671
00:31:41,875 --> 00:31:44,458
I had mom.
She's OK to take the kids.
672
00:31:44,625 --> 00:31:46,542
For both of us to leave.
-Ah, well...
673
00:31:46,708 --> 00:31:47,708
-It makes you happy?
674
00:31:47,875 --> 00:31:49,625
-Of course it makes me happy.
675
00:31:50,292 --> 00:31:51,125
Sure.
676
00:31:53,125 --> 00:31:53,958
-Good.
677
00:31:54,542 --> 00:31:56,250
See you soon.
-Yeah.
678
00:31:56,833 --> 00:31:57,833
See you soon.
679
00:31:58,708 --> 00:31:59,542
So...
680
00:31:59,708 --> 00:32:00,833
The door slams.
681
00:32:05,708 --> 00:32:07,458
-Dad isn't having dinner with us?
682
00:32:08,042 --> 00:32:09,625
- He works in the garage.
683
00:32:09,792 --> 00:32:11,042
-Are you angry?
684
00:32:11,208 --> 00:32:13,000
- No, but he wasn't hungry.
685
00:32:13,167 --> 00:32:15,792
Bobby, sit down.
Take Frank's place.
686
00:32:15,958 --> 00:32:16,875
- Fine, madam.
687
00:32:17,042 --> 00:32:19,000
-Call me Florence.
688
00:32:20,625 --> 00:32:23,167
So what did you do
today?
689
00:32:23,333 --> 00:32:26,583
-We did the homework and with Max,
we played chess.
690
00:32:26,750 --> 00:32:27,792
-Oh good?
691
00:32:27,958 --> 00:32:29,125
How is he doing?
692
00:32:29,292 --> 00:32:30,208
-Max must understand
693
00:32:30,375 --> 00:32:33,583
that the game needs to be developed
across the board.
694
00:32:33,750 --> 00:32:37,250
Playing with your right brain
without forgetting the left.
695
00:32:37,417 --> 00:32:40,333
-It was amazing.
He taught me amazing openings.
696
00:32:42,833 --> 00:32:44,250
- We can thank Bobby.
697
00:32:44,417 --> 00:32:47,292
For once, we don't eat
charred sausages.
698
00:32:47,458 --> 00:32:48,583
- THANK YOU, BOBBY.
699
00:32:48,750 --> 00:32:50,167
-You're welcome, kids.
700
00:32:50,333 --> 00:32:51,208
-Thank you, Bobby.
701
00:32:51,375 --> 00:32:52,542
It was perfect.
702
00:32:52,708 --> 00:32:53,958
- I did my duty.
703
00:32:54,125 --> 00:32:55,000
-Good...
704
00:32:55,167 --> 00:32:56,292
When I come back, we go up.
705
00:32:56,458 --> 00:32:58,375
You brush your teeth and go to bed.
706
00:32:58,542 --> 00:32:59,375
- Leave, Florence.
707
00:32:59,542 --> 00:33:01,250
I'll take care of it.
708
00:33:01,417 --> 00:33:02,667
-Oh I love!
709
00:33:05,083 --> 00:33:06,333
-Come on, Franky.
710
00:33:06,500 --> 00:33:07,458
Ensure.
711
00:33:08,000 --> 00:33:09,458
You are the boss.
712
00:33:09,625 --> 00:33:10,625
Go on!
713
00:33:11,958 --> 00:33:14,000
Here I am.
- Oh, my Frank!
714
00:33:14,167 --> 00:33:15,042
-You know what?
715
00:33:15,208 --> 00:33:16,125
-Hmm?
716
00:33:16,292 --> 00:33:17,250
-I would love to see you
717
00:33:17,417 --> 00:33:19,292
hands tied,
tied to a chair.
718
00:33:19,458 --> 00:33:23,000
With your small breasts that point
like a little Japanese girl.
719
00:33:23,167 --> 00:33:24,333
You see?
720
00:33:24,500 --> 00:33:25,917
- Well, uh...
Cry of surprise
721
00:33:26,083 --> 00:33:27,667
They moan.
722
00:33:27,833 --> 00:33:29,208
- No, wait, wait.
723
00:33:29,375 --> 00:33:31,667
I have to think
to something awful.
724
00:33:31,833 --> 00:33:33,750
Your mother, here.
- Why are you talking about my mother?
725
00:33:33,917 --> 00:33:34,875
-Hush!
726
00:33:36,417 --> 00:33:37,875
Do you hear the noise?
727
00:33:38,042 --> 00:33:39,500
- No, I don't hear anything.
728
00:33:41,708 --> 00:33:43,333
Where you go?
-Hush!
729
00:33:44,667 --> 00:33:45,917
Desperate sigh
730
00:33:46,083 --> 00:33:49,250
Friction on the floor
731
00:33:55,208 --> 00:33:56,167
-But...
732
00:33:56,958 --> 00:33:58,583
What the hell are you doing here?
733
00:34:00,083 --> 00:34:01,583
- I scour.
734
00:34:01,750 --> 00:34:05,208
Florence asked me to remove
black stains from the shower,
735
00:34:05,375 --> 00:34:06,708
this morning at 8:07 a.m.
736
00:34:06,875 --> 00:34:08,625
-She asked you to do it
the night?
737
00:34:08,792 --> 00:34:10,667
-She didn't specify a time.
738
00:34:10,833 --> 00:34:13,000
-I'll let you know the time.
739
00:34:13,167 --> 00:34:15,667
You will scrub from 2:02 p.m. to 4:07 p.m.
740
00:34:15,833 --> 00:34:17,167
-That's very specific, sir.
741
00:34:17,333 --> 00:34:18,417
- Well, it's not complicated.
742
00:34:18,583 --> 00:34:19,625
And stop smiling.
743
00:34:19,792 --> 00:34:21,667
I feel like
that you're kidding me.
744
00:34:21,833 --> 00:34:23,750
-I can't do otherwise.
745
00:34:25,083 --> 00:34:26,000
-Oh yes!
746
00:34:26,167 --> 00:34:27,250
You are going to do me a favor.
747
00:34:27,417 --> 00:34:28,750
You're going to clean my mustang.
748
00:34:28,917 --> 00:34:30,792
I want it to be brand new.
749
00:34:30,958 --> 00:34:32,000
Do you understand?
750
00:34:32,167 --> 00:34:33,292
-Of course sir.
751
00:34:33,458 --> 00:34:35,167
-Perfect. Alright, break up.
752
00:34:38,333 --> 00:34:39,375
Shock
753
00:34:45,333 --> 00:34:46,292
Oh yeah, huh.
754
00:34:46,750 --> 00:34:48,667
He has a physical phew, him.
755
00:34:48,833 --> 00:34:51,417
Chocolate bars, pecs.
756
00:34:57,833 --> 00:34:59,875
I do not know
what they have in mind
757
00:35:00,042 --> 00:35:01,167
these builders, but...
758
00:35:10,417 --> 00:35:12,583
You can turn off the light
my love?
759
00:36:23,500 --> 00:36:25,750
Doctor, I got it!
It's Bobby.
760
00:36:26,417 --> 00:36:27,542
-Who is Bobby?
761
00:36:27,708 --> 00:36:30,583
-This is the Uman 3
that my wife bought recently.
762
00:36:30,750 --> 00:36:32,792
-Ah!
Do you feel threatened by him?
763
00:36:32,958 --> 00:36:35,750
-No, it's just a robot
who does the cleaning, the cooking...
764
00:36:35,917 --> 00:36:38,667
-Relax, Mr. Pernet.
Relax, everything is fine.
765
00:36:40,292 --> 00:36:41,125
Good...
766
00:36:41,292 --> 00:36:43,125
You make a projection.
767
00:36:43,292 --> 00:36:45,750
It is probable
that you reject on this machine
768
00:36:45,917 --> 00:36:48,792
responsibility for trauma
whose origin is buried.
769
00:36:49,375 --> 00:36:50,458
-That's to say?
770
00:36:50,625 --> 00:36:52,667
-That is to say... Discover it
771
00:36:52,833 --> 00:36:54,542
may require many sessions.
772
00:36:54,708 --> 00:36:57,333
childish frustrations,
school failures,
773
00:36:57,500 --> 00:36:59,208
bad career choices...
774
00:36:59,375 --> 00:37:01,417
All these things...
- No, I'm stopping you.
775
00:37:01,583 --> 00:37:03,833
I never had any trauma.
Nope!
776
00:37:04,000 --> 00:37:05,083
That's not it, it's Bobby!
777
00:37:05,250 --> 00:37:06,833
-Oh good.
-It's Bobby!
778
00:37:07,000 --> 00:37:08,125
-Well well well...
779
00:37:09,333 --> 00:37:12,208
Suppose you give in
to your drive instinct...
780
00:37:12,375 --> 00:37:13,292
-Yes.
781
00:37:14,083 --> 00:37:16,417
-...and get rid of
of this Uman.
782
00:37:16,583 --> 00:37:17,750
-Yes why not.
783
00:37:17,917 --> 00:37:19,500
- And no, no!
784
00:37:19,667 --> 00:37:22,833
By opting for an easy solution
to a difficult problem,
785
00:37:23,000 --> 00:37:27,125
you risk developing forms
more extreme projection.
786
00:37:27,292 --> 00:37:29,458
To which device
are you going to attack next?
787
00:37:29,625 --> 00:37:31,833
At the toaster? In the blender?
788
00:37:33,292 --> 00:37:34,333
To a banana?
789
00:37:34,500 --> 00:37:35,500
-To a banana?
790
00:37:35,667 --> 00:37:37,667
-Uh... It's an example.
791
00:37:37,833 --> 00:37:39,542
Mr Pernet,
792
00:37:39,708 --> 00:37:43,958
the Uman are just there to
make our lives easier, that's all.
793
00:37:45,417 --> 00:37:47,417
(With English accent)
- We pull the arm.
794
00:37:47,583 --> 00:37:49,458
Well, further.
795
00:37:50,917 --> 00:37:53,250
And now the tree!
796
00:37:53,417 --> 00:37:54,458
-Eh?
797
00:37:54,625 --> 00:37:55,708
-Good.
-What's this?
798
00:37:55,875 --> 00:37:59,042
-Join hands on chest.
799
00:37:59,667 --> 00:38:01,208
Raise your right foot.
800
00:38:01,375 --> 00:38:02,458
-Oh fuck!
801
00:38:02,625 --> 00:38:04,917
-Thumbs glued to the sternum.
802
00:38:05,083 --> 00:38:06,417
And we go down.
803
00:38:07,125 --> 00:38:08,042
-Where do we get off?
804
00:38:08,208 --> 00:38:10,083
- Good, lower.
-Whore!
805
00:38:10,875 --> 00:38:12,875
-And let go of your shoulders, Nicole.
806
00:38:16,708 --> 00:38:17,917
Ooh...
807
00:38:18,083 --> 00:38:20,708
Florence, do you want to fly away?
808
00:38:20,875 --> 00:38:22,667
It's good, you're going to take off.
809
00:38:24,042 --> 00:38:25,750
That's good, darling.
810
00:38:26,708 --> 00:38:28,583
- You did well
for a 1st time.
811
00:38:28,750 --> 00:38:30,917
-Oh good? Me, I found it hard.
812
00:38:31,083 --> 00:38:33,250
I feel like
to have lost 3 kilos.
813
00:38:33,417 --> 00:38:35,167
-Yes, well it's only from the fleet,
dear.
814
00:38:35,333 --> 00:38:37,125
-Chloe, darling, well done.
815
00:38:37,292 --> 00:38:39,500
You have gained in "balance".
816
00:38:39,667 --> 00:38:40,792
-Thanks.
817
00:38:40,958 --> 00:38:42,458
I love this Uman.
818
00:38:42,625 --> 00:38:44,417
It is larger than life.
819
00:38:44,583 --> 00:38:46,458
I love her buttocks.
820
00:38:46,625 --> 00:38:47,917
-And me, am I useless?
821
00:38:48,083 --> 00:38:49,292
-But no!
822
00:38:49,458 --> 00:38:52,250
But you're not the 1st prize
of flexibility. You are stiff.
823
00:38:52,417 --> 00:38:54,958
But you didn't give up
and that's the main thing.
824
00:38:55,125 --> 00:38:56,125
-How nice.
825
00:38:56,292 --> 00:38:59,333
Considering the atmosphere at home,
I'm not ready to relax.
826
00:38:59,500 --> 00:39:00,708
- What's wrong with Franck?
827
00:39:00,875 --> 00:39:02,875
- I don't know what he has at the moment.
828
00:39:03,042 --> 00:39:04,625
He's angry all the time.
829
00:39:05,625 --> 00:39:07,417
I feel like
that he wants me more.
830
00:39:07,583 --> 00:39:08,625
-Oh good?
831
00:39:08,792 --> 00:39:12,000
Maybe he needs some chilli,
fantasy in his life.
832
00:39:12,167 --> 00:39:15,583
-I don't know, but me,
anyway, I feel ugly.
833
00:39:15,750 --> 00:39:16,583
-Oh...
834
00:39:17,458 --> 00:39:18,792
You think that...
835
00:39:19,917 --> 00:39:22,667
Do you think he has someone else?
-But no!
836
00:39:23,542 --> 00:39:26,500
- Well... my darling,
this is what you are going to do.
837
00:39:27,958 --> 00:39:28,917
-Tell me, Florence.
-Yes?
838
00:39:29,083 --> 00:39:31,958
-Why are you talking
of our privacy to everyone?
839
00:39:32,125 --> 00:39:33,583
-Chloe, it's not everyone.
840
00:39:33,750 --> 00:39:35,833
She has experience.
It happened to him.
841
00:39:36,000 --> 00:39:37,083
-Is there more Chloe?
842
00:39:37,250 --> 00:39:39,500
It's the pompom!
The whole town will know.
843
00:39:39,667 --> 00:39:40,583
I was telling you about Bobby.
844
00:39:40,750 --> 00:39:42,625
-Ah, Bobby!
845
00:39:42,792 --> 00:39:45,708
It's different, wait.
I wanted a scientific opinion.
846
00:39:46,417 --> 00:39:48,458
- Stop talking to him
of our privacy.
847
00:39:48,625 --> 00:39:49,750
-Frank, he's a robot.
848
00:39:49,917 --> 00:39:51,792
If you need advice
or information,
849
00:39:51,958 --> 00:39:54,125
you ask him
rather than going online.
850
00:39:54,292 --> 00:39:55,958
I see you perceive it
like a rival.
851
00:39:56,125 --> 00:39:58,542
- Oh, that's the best.
852
00:39:58,708 --> 00:39:59,708
A rival of what?
853
00:39:59,875 --> 00:40:01,500
I don't compare myself to a banana.
854
00:40:02,125 --> 00:40:04,083
-Why are you talking to me about a banana?
855
00:40:04,250 --> 00:40:05,708
-I understand myself.
856
00:40:06,208 --> 00:40:07,167
Where are you going like this?
857
00:40:07,333 --> 00:40:08,750
-I'm going to work.
858
00:40:08,917 --> 00:40:10,583
-It's an outfit
to go to work?
859
00:40:10,750 --> 00:40:12,583
- Important customers
invite me to lunch.
860
00:40:12,750 --> 00:40:14,917
-I imagine that the outfit
is circumstantial.
861
00:40:15,083 --> 00:40:16,167
You're right.
862
00:40:16,333 --> 00:40:19,167
We see who we are dealing with.
Anything but a lawyer.
863
00:40:20,167 --> 00:40:21,000
-Good...
864
00:40:21,542 --> 00:40:25,708
I leave you to your delusions
of paranoid jealousy.
865
00:40:25,875 --> 00:40:27,667
Good day my love.
866
00:40:29,042 --> 00:40:31,500
- If you think I'm jealous...
867
00:40:32,292 --> 00:40:34,208
You've got it all wrong there.
868
00:40:34,375 --> 00:40:37,292
I don't know how you can live
with all those mutts.
869
00:40:37,458 --> 00:40:40,208
-Living with a dog,
this is the pinnacle of fidelity.
870
00:40:40,375 --> 00:40:42,083
The women leave
the dogs stay.
871
00:40:42,250 --> 00:40:44,208
Unless they walk away
with the dog.
872
00:40:44,375 --> 00:40:46,417
-Besides,
I need to talk to you about something.
873
00:40:46,583 --> 00:40:48,250
About Florence. I have problems.
874
00:40:48,417 --> 00:40:51,250
-Listen,
I already told you that at the time.
875
00:40:51,417 --> 00:40:52,625
She's not made for you.
876
00:40:52,792 --> 00:40:55,292
It's hard to be with a woman
who is not in the business.
877
00:40:55,458 --> 00:40:57,500
-It's not that.
It's because of Bobby.
878
00:40:57,667 --> 00:40:58,792
-Who's that person?
879
00:40:58,958 --> 00:41:01,083
-This is the Uman 3 that Florence bought.
880
00:41:01,250 --> 00:41:03,667
-You have not told me
that you had a Uman 3.
881
00:41:03,833 --> 00:41:05,250
It's the top of the top! It is class.
882
00:41:05,417 --> 00:41:07,875
-Listen, Pat,
I'm talking to you seriously here.
883
00:41:08,708 --> 00:41:11,458
Since the Bobby there,
he is at home,
884
00:41:11,625 --> 00:41:13,792
I don't know what I have
but i have problems with...
885
00:41:13,958 --> 00:41:15,167
-Enough to?
886
00:41:15,333 --> 00:41:16,833
-Well guess.
887
00:41:20,333 --> 00:41:21,333
She signed up for yoga.
888
00:41:21,500 --> 00:41:24,042
- So there, be careful, fat.
889
00:41:24,208 --> 00:41:27,042
It's full of hot guys
naked in the locker room.
890
00:41:27,208 --> 00:41:28,542
- You're talking bullshit.
891
00:41:28,708 --> 00:41:30,917
Yoga,
it is still a philosophy.
892
00:41:31,083 --> 00:41:33,292
It's high level.
-Listen to me carefully!
893
00:41:33,458 --> 00:41:34,292
If a woman
894
00:41:34,458 --> 00:41:37,083
sign up for yoga
or in salsa class,
895
00:41:37,250 --> 00:41:39,958
it's just starting
to smell bad in your couple.
896
00:41:40,833 --> 00:41:42,500
- You really cheered me up.
897
00:41:43,333 --> 00:41:44,417
-Go on.
898
00:41:45,750 --> 00:41:47,167
I am with you, go.
899
00:41:48,208 --> 00:41:51,917
-In addition, I told Romain
that I was joining him to play PC.
900
00:41:52,083 --> 00:41:53,625
-It will do you some good
a weekend at grandma's.
901
00:41:53,792 --> 00:41:55,583
-I don't want to go and you know it.
902
00:41:55,750 --> 00:41:59,708
- Seen your bulletin, you are not in position
to annoy the world.
903
00:41:59,875 --> 00:42:02,208
You went to see
on the hotel website?
904
00:42:02,375 --> 00:42:04,542
-Bobby, stop with the vacuum cleaner.
905
00:42:04,708 --> 00:42:06,042
We don't get along anymore, dude.
906
00:42:06,875 --> 00:42:08,625
- Understood, sir.
907
00:42:10,125 --> 00:42:11,667
- Yeah, that looks nice.
908
00:42:11,833 --> 00:42:12,875
-How are you?
909
00:42:13,583 --> 00:42:15,250
-Bobby? Make me a coffee.
910
00:42:15,417 --> 00:42:16,917
-Well sir.
- Thanks, dude.
911
00:42:17,083 --> 00:42:18,375
- Oh, no, Frank.
912
00:42:18,542 --> 00:42:20,750
- Don't talk to him like that.
-Why not?
913
00:42:20,917 --> 00:42:21,958
-It's mean.
914
00:42:22,125 --> 00:42:24,917
- But he doesn't care.
Hey you don't care?
915
00:42:25,083 --> 00:42:26,750
- Completely, asshole.
916
00:42:26,917 --> 00:42:28,083
-What did he say?
917
00:42:28,250 --> 00:42:30,333
- No, it's a game between us.
918
00:42:30,500 --> 00:42:32,625
I try to change my way
to communicate
919
00:42:32,792 --> 00:42:34,542
It was your mother who asked me that.
920
00:42:34,708 --> 00:42:36,792
You'll be nice to grandma,
eh?
921
00:42:36,958 --> 00:42:38,708
-He is part of the family
now.
922
00:42:38,875 --> 00:42:40,500
-Yeah...
-He's like a big brother.
923
00:42:40,667 --> 00:42:43,750
-Oh no! It's not
like a big brother at all.
924
00:42:43,917 --> 00:42:45,250
It's not a living being.
925
00:42:45,417 --> 00:42:48,042
A living being
is made of flesh and blood.
926
00:42:48,208 --> 00:42:50,708
It's someone who eats
who pees and poops.
927
00:42:50,875 --> 00:42:53,083
He is a machine.
He can't die.
928
00:42:53,250 --> 00:42:54,208
-What luck!
929
00:42:54,375 --> 00:42:56,208
- Yes, but it can rust.
930
00:42:56,375 --> 00:42:59,458
He can burst a hose
and be crushed by a bulldozer.
931
00:42:59,625 --> 00:43:01,625
- It's mean what you say, dad.
932
00:43:01,792 --> 00:43:04,083
Mom! Mom!
933
00:43:04,250 --> 00:43:07,250
- No, it's not mean.
it's realistic, my dear.
934
00:43:07,417 --> 00:43:10,125
Bobby,
it's like all Uman 3...
935
00:43:10,292 --> 00:43:12,583
He will soon be caught
by technology.
936
00:43:12,750 --> 00:43:15,875
Like iPhones,
there will be a Uman 5, 6, 7.
937
00:43:18,000 --> 00:43:20,583
- Dad says that one day,
Bobby will finish on his own.
938
00:43:20,750 --> 00:43:21,833
completely overwhelmed,
939
00:43:22,000 --> 00:43:24,750
all rusty in a junkyard,
crushed by a bulldozer.
940
00:43:24,917 --> 00:43:27,250
- That's nonsense, my dear.
941
00:43:27,417 --> 00:43:28,333
Frank!
942
00:43:28,500 --> 00:43:31,375
Why are you telling
bullshit to your daughter?
943
00:43:31,542 --> 00:43:32,958
A laptop vibrates.
944
00:43:34,292 --> 00:43:35,208
-Yes hello?
945
00:43:35,375 --> 00:43:37,083
-Hi honey how are you?
946
00:43:37,250 --> 00:43:38,542
I have something for you.
947
00:43:38,708 --> 00:43:40,083
-I was sure of it. What's this?
948
00:43:40,250 --> 00:43:41,458
-It's good, you have to be reactive.
949
00:43:41,625 --> 00:43:44,542
On the other hand, you leave tomorrow
at dawn for 3 days.
950
00:43:44,708 --> 00:43:47,208
- No, no, there,
it doesn't suit me at all.
951
00:43:47,375 --> 00:43:48,792
I have something planned with Florence.
952
00:43:49,750 --> 00:43:52,250
-Listen to me carefully.
If you want to work,
953
00:43:52,417 --> 00:43:54,250
you have to give yourself the means.
954
00:43:54,417 --> 00:43:55,833
Show that you are ready to fight.
955
00:43:56,000 --> 00:43:56,958
- How much does it pay?
956
00:43:57,125 --> 00:44:00,500
-It is not yet negotiated,
but it's gonna be great.
957
00:44:00,667 --> 00:44:03,167
In addition,
you're not overbooked right now.
958
00:44:03,333 --> 00:44:05,458
You quickly give me an answer,
959
00:44:05,625 --> 00:44:08,042
otherwise I put someone else
on the spot.
960
00:44:08,208 --> 00:44:09,792
I shake a tree and there are ten
961
00:44:09,958 --> 00:44:11,167
falling.
-OK.
962
00:44:13,875 --> 00:44:15,125
-Grandma!
963
00:44:15,292 --> 00:44:16,583
- Thanks, dude.
-Hello!
964
00:44:16,750 --> 00:44:18,083
-You're welcome sir.
965
00:44:18,583 --> 00:44:20,542
-Ah, but I love it!
966
00:44:21,083 --> 00:44:22,375
It's flawless here.
967
00:44:22,542 --> 00:44:24,250
What a change in the house!
968
00:44:24,417 --> 00:44:25,917
-Hello ma'am.
969
00:44:27,542 --> 00:44:29,333
-Hello.
970
00:44:29,500 --> 00:44:31,875
-Why are you talking to him?
like he was stupid?
971
00:44:32,042 --> 00:44:35,083
I present to you Bobby.
The house is thanks to him.
972
00:44:35,250 --> 00:44:38,708
My mom.
- Honored to meet you.
973
00:44:38,875 --> 00:44:40,417
-Call me Katherine.
974
00:44:40,583 --> 00:44:43,750
Congratulations,
this house is very well kept.
975
00:44:43,917 --> 00:44:47,917
- Thank you very much, Katherine.
But I'm just doing my job.
976
00:44:48,083 --> 00:44:49,208
If you allow it,
977
00:44:49,375 --> 00:44:51,792
I will carry the suitcases
in your car.
978
00:45:00,333 --> 00:45:03,542
-What elegance!
You chose it well.
979
00:45:03,708 --> 00:45:07,292
With this light brown color
and her beautiful blue eyes...
980
00:45:08,708 --> 00:45:12,500
I might have added a
mustache to remind me of your father.
981
00:45:12,667 --> 00:45:14,125
Anyway.
982
00:45:14,292 --> 00:45:16,875
He's a guy like that
that you should have found yourself.
983
00:45:17,042 --> 00:45:18,917
- Mom, it's a Uman.
-So what?
984
00:45:19,083 --> 00:45:21,625
If he pays attention
and take good care of you.
985
00:45:21,792 --> 00:45:24,333
Happiness, it is a 20th century invention.
986
00:45:24,500 --> 00:45:25,500
- Oh, mom...
987
00:45:25,667 --> 00:45:27,875
-I prefer a Uman
that satisfies my desires
988
00:45:28,042 --> 00:45:30,042
to an incompetent whom I maintain.
989
00:45:30,208 --> 00:45:31,125
- Hello, mother-in-law.
990
00:45:31,292 --> 00:45:33,000
-Uh... Hello, Franck.
991
00:45:33,750 --> 00:45:35,375
- Goodbye, Bobby.
-Be wise.
992
00:45:35,542 --> 00:45:39,167
-Good road.
-Remember to do your homework.
993
00:45:40,083 --> 00:45:41,083
-Hi my darling.
994
00:45:41,250 --> 00:45:42,875
-Goodbye Mom.
995
00:45:43,042 --> 00:45:44,708
- Well, well, goodbye, children.
-Hi.
996
00:45:44,875 --> 00:45:45,792
-Hi Dad.
997
00:45:45,958 --> 00:45:47,083
-Goodbye.
998
00:46:05,500 --> 00:46:07,208
Who's going to get the ball?
999
00:46:07,375 --> 00:46:08,375
Come on, boom, Bobby!
1000
00:46:15,708 --> 00:46:18,750
Yes, hello, it's me.
Does it still hold up for filming?
1001
00:46:18,917 --> 00:46:21,417
-I'll send you a taxi at 7 o'clock.
1002
00:46:21,583 --> 00:46:22,750
Direction Essaouira.
1003
00:46:22,917 --> 00:46:24,375
-Is it in Morocco too?
1004
00:46:24,542 --> 00:46:25,667
-Yes.
1005
00:46:26,667 --> 00:46:28,083
-OK, thanks.
1006
00:46:37,333 --> 00:46:39,542
-Your baballe, sir.
-It's good.
1007
00:46:39,708 --> 00:46:41,917
Who is it
who will search for the ball?
1008
00:46:43,958 --> 00:46:44,958
Zipper
1009
00:46:50,958 --> 00:46:52,000
-I packed your bag.
1010
00:46:59,125 --> 00:47:00,917
A laptop vibrates.
1011
00:47:09,625 --> 00:47:12,542
-Hello, a Volluto or herbal tea,
dude?
1012
00:47:12,708 --> 00:47:14,125
- No, I don't have time.
1013
00:47:15,042 --> 00:47:16,750
Oh yes! Can you take a message?
1014
00:47:17,208 --> 00:47:18,250
-Sure.
1015
00:47:18,417 --> 00:47:20,583
-Tell Florence
that I left 3 days
1016
00:47:20,750 --> 00:47:22,417
in Morocco to work.
1017
00:47:24,417 --> 00:47:26,583
You tell him... "I love you".
1018
00:47:27,708 --> 00:47:28,792
Do not try to understand.
1019
00:47:28,958 --> 00:47:31,333
You can't understand.
"I like you".
1020
00:47:31,958 --> 00:47:33,083
From Frank.
1021
00:47:38,625 --> 00:47:39,875
-I like you.
1022
00:47:46,833 --> 00:47:48,500
- What are you doing here?
1023
00:47:49,000 --> 00:47:51,375
-It seems that we are in the same boat.
1024
00:47:51,542 --> 00:47:52,375
-Heading to Morocco?
1025
00:47:52,542 --> 00:47:54,500
-I swear, we're going to have a blast.
1026
00:47:55,083 --> 00:47:56,917
Then, I love the pigeon pastilla.
1027
00:48:08,375 --> 00:48:10,792
-Do you like asparagus, Florence?
1028
00:48:12,292 --> 00:48:14,125
-It would have made us so much good...
1029
00:48:14,292 --> 00:48:18,833
To get out of our routine.
To find ourselves at 2 without children.
1030
00:48:19,000 --> 00:48:23,958
I don't understand how he could
leave like that without telling me.
1031
00:48:24,125 --> 00:48:25,417
In Morocco!
1032
00:48:25,583 --> 00:48:26,667
Why Morocco?
1033
00:48:26,833 --> 00:48:31,375
-Morocco is a well-known country
for the beauty of its landscapes,
1034
00:48:31,542 --> 00:48:33,167
his carpets and his women.
1035
00:48:33,333 --> 00:48:36,250
-Thank you, Bobby.
It's going to lift my spirits.
1036
00:48:36,417 --> 00:48:37,500
-I like you.
1037
00:48:39,750 --> 00:48:40,708
-Sorry?
1038
00:48:40,875 --> 00:48:45,292
-This is a message left by Franck,
this morning at 6:49 a.m.
1039
00:48:50,417 --> 00:48:51,333
-Bobby?
1040
00:48:52,458 --> 00:48:53,833
That's good?
1041
00:48:56,500 --> 00:48:58,625
-Château Prune 2007.
Very good year.
1042
00:48:58,792 --> 00:49:01,750
I know you love Bordeaux wines.
1043
00:49:03,083 --> 00:49:03,917
-Yeah,
1044
00:49:04,083 --> 00:49:05,542
but it's sad to drink alone.
1045
00:49:05,708 --> 00:49:08,667
-It will be perfect
to accompany the asparagus.
1046
00:49:08,833 --> 00:49:11,250
I'll make you a muslin.
1047
00:49:13,958 --> 00:49:15,208
-When I met Franck,
1048
00:49:15,375 --> 00:49:19,583
he was singing in a rock band with Pat.
1049
00:49:19,750 --> 00:49:22,250
That's a shame that it ever worked,
1050
00:49:22,417 --> 00:49:24,000
because they had talent.
1051
00:49:27,125 --> 00:49:29,250
He courted me all evening.
1052
00:49:29,417 --> 00:49:30,833
But as a gentleman.
1053
00:49:31,375 --> 00:49:33,000
So funny.
1054
00:49:34,250 --> 00:49:35,833
And completely crazy.
1055
00:49:36,333 --> 00:49:37,500
And free...
1056
00:49:40,083 --> 00:49:42,542
You don't know why
I tell you all this.
1057
00:49:43,083 --> 00:49:46,583
I will ask you many questions
on you, but which ones?
1058
00:49:46,750 --> 00:49:49,625
-I'm here to listen and
find solutions.
1059
00:49:49,792 --> 00:49:50,958
-Oh...
1060
00:49:51,125 --> 00:49:54,583
If you could take Frank out
of this shitty time.
1061
00:49:54,750 --> 00:49:57,167
He hasn't worked for months.
1062
00:49:58,208 --> 00:50:01,083
If he wrote his screenplay,
he would be better.
1063
00:50:02,417 --> 00:50:03,250
Good...
1064
00:50:03,875 --> 00:50:06,333
Me, I'm not going to pass
the evening crying.
1065
00:50:06,917 --> 00:50:08,000
I want to have fun.
1066
00:50:08,167 --> 00:50:10,375
-I adored you in La Cité Alpha.
1067
00:50:11,625 --> 00:50:12,958
You will rip!
1068
00:50:13,125 --> 00:50:14,958
-French fries
and the two big halal cheeses,
1069
00:50:15,125 --> 00:50:16,708
-where are they?
-Yallah!
1070
00:50:16,875 --> 00:50:18,208
- Hey, gentlemen, we are training!
1071
00:50:18,375 --> 00:50:20,375
We train.
Here we are late.
1072
00:50:20,542 --> 00:50:21,375
Come on, yallah!
1073
00:50:48,750 --> 00:50:50,458
- What's the text?
-Shut up.
1074
00:50:50,625 --> 00:50:53,333
I feel guilty for having let Florence down.
1075
00:50:53,500 --> 00:50:56,000
-She's with Bobby.
So, it's all right.
1076
00:50:57,250 --> 00:50:58,667
-Bobby....
1077
00:50:58,833 --> 00:51:00,542
You may not know, but...
1078
00:51:00,708 --> 00:51:04,917
You know the Uman 3 full options,
it has the love-love function.
1079
00:51:05,083 --> 00:51:06,167
-I say.
1080
00:51:06,750 --> 00:51:08,250
I didn't want to tell you about it.
1081
00:51:09,458 --> 00:51:11,333
Forget it, man.
Forget all that.
1082
00:51:11,500 --> 00:51:13,083
That's not your wife's type.
1083
00:51:13,250 --> 00:51:14,458
-I also learned something else.
1084
00:51:14,625 --> 00:51:15,667
She's not "my" wife,
1085
00:51:15,833 --> 00:51:17,125
she is a woman like the others.
1086
00:51:17,292 --> 00:51:19,000
They all work in the same way.
1087
00:51:19,167 --> 00:51:21,583
-Anything! Stopped!
1088
00:51:21,750 --> 00:51:24,333
I'm sure there
she mopes in her bed,
1089
00:51:24,500 --> 00:51:26,167
in front of a bullshit series.
1090
00:52:05,625 --> 00:52:07,875
-Bobby? Bobby?
1091
00:52:08,042 --> 00:52:09,958
LO-VE! Love.
1092
00:52:19,000 --> 00:52:20,625
-Cheer!
1093
00:52:49,958 --> 00:52:50,958
-Bobby?
1094
00:52:51,125 --> 00:52:52,375
-BOBBY!
1095
00:52:52,542 --> 00:52:54,083
-Stop, girls, I don't hear anything.
1096
00:52:54,250 --> 00:52:55,125
Chloe?
1097
00:52:55,292 --> 00:52:57,542
Oh no...
1098
00:52:57,708 --> 00:52:59,125
Oh no, that's not true.
1099
00:53:01,417 --> 00:53:02,958
Chloe? Open!
-Hush!
1100
00:53:06,458 --> 00:53:07,708
-Bobby?
1101
00:53:07,875 --> 00:53:09,833
It's Florence, your mistress.
1102
00:53:10,000 --> 00:53:11,875
Immediately go and tidy up the dressing room.
1103
00:53:12,042 --> 00:53:13,000
(In Italian)
-È già fatto.
1104
00:53:13,167 --> 00:53:14,167
The girls exclaim.
1105
00:53:14,333 --> 00:53:18,042
-So, go put away the bottles
in the wine cellar.
1106
00:53:22,125 --> 00:53:23,125
The girls exclaim.
1107
00:53:23,292 --> 00:53:24,458
- Al tuo servizio, capo.
1108
00:53:24,625 --> 00:53:27,083
Ho intention
di riordinare the cantina.
1109
00:53:30,083 --> 00:53:31,208
-Why does he speak Italian?
1110
00:53:31,375 --> 00:53:32,250
-It was more exciting.
1111
00:53:32,417 --> 00:53:34,708
Oh, he killed me. He is incredible.
1112
00:53:34,875 --> 00:53:37,083
-Nope! Nope! I don't want to know anything.
1113
00:53:37,250 --> 00:53:39,375
So, Bobby, come back to French.
1114
00:53:39,542 --> 00:53:41,542
- Good, mistress.
-And get dressed, please.
1115
00:53:41,708 --> 00:53:42,708
- Good, mistress.
1116
00:53:42,875 --> 00:53:44,542
-I can't believe. You are jealous?
1117
00:53:44,708 --> 00:53:45,542
It's a machine.
1118
00:53:45,708 --> 00:53:47,667
- No, I'm not jealous.
1119
00:53:47,833 --> 00:53:49,208
But he has eyes and memory.
1120
00:53:49,375 --> 00:53:51,625
He could tell Franck everything.
-Nope,
1121
00:53:51,792 --> 00:53:53,167
need to activate the function
secret-secret.
1122
00:53:53,333 --> 00:53:54,625
Huh, baby?
1123
00:53:54,792 --> 00:53:55,875
-Bobby.
1124
00:53:56,042 --> 00:53:58,375
Should I activate the function
secret-secret?
1125
00:53:58,542 --> 00:54:00,208
Or do I resume the love-love function?
1126
00:54:01,458 --> 00:54:03,250
Where do I store the wine cellar?
-The cave.
1127
00:54:06,292 --> 00:54:08,875
-You should try,
it would do you good.
1128
00:54:09,042 --> 00:54:12,458
-Sleep with him in my bed,
it's disgusting.
1129
00:54:33,292 --> 00:54:34,125
Bobby?
1130
00:54:36,750 --> 00:54:38,167
You can't...
1131
00:54:38,333 --> 00:54:39,667
You don't have to...
1132
00:54:40,500 --> 00:54:43,542
...go with other women than me.
1133
00:54:44,958 --> 00:54:47,792
You understand?
Because you are mine.
1134
00:54:50,375 --> 00:54:55,458
And to Francky and the children too,
of course the family.
1135
00:54:55,625 --> 00:54:56,958
Fuck that cushion.
1136
00:55:01,208 --> 00:55:03,125
It suits you well, this costume.
1137
00:55:07,125 --> 00:55:09,708
Francky wore it the night we met.
1138
00:55:21,125 --> 00:55:24,250
- You really like dancing, Florence.
1139
00:55:24,417 --> 00:55:26,750
-Yes I love. I like.
1140
00:55:29,333 --> 00:55:30,875
Come. Come.
1141
00:55:53,333 --> 00:55:54,292
The.
1142
00:55:56,000 --> 00:55:57,417
You're never tired, in fact.
1143
00:55:57,583 --> 00:56:00,792
-Me no.
But you, you start to get really drunk.
1144
00:56:00,958 --> 00:56:02,542
2.8 grams of alcohol.
1145
00:56:03,792 --> 00:56:04,833
-How do you know that?
1146
00:56:05,000 --> 00:56:06,833
-You're blowing my sensors.
1147
00:56:11,792 --> 00:56:13,000
- Well, not at all.
1148
00:56:13,167 --> 00:56:16,167
You see, there you are wrong
but then... radically
1149
00:56:16,333 --> 00:56:19,125
because i will show you
that I'm not drunk.
1150
00:56:19,292 --> 00:56:20,208
Attention!
1151
00:56:20,833 --> 00:56:22,208
Attention...
1152
00:56:22,375 --> 00:56:23,958
Looked.
1153
00:56:26,375 --> 00:56:28,083
No, you're right, Bobby.
1154
00:56:29,917 --> 00:56:30,875
I am dizzy.
1155
00:56:33,000 --> 00:56:35,917
Can you take me back to my room?
It's not okay, actually.
1156
00:56:36,083 --> 00:56:37,625
-Dizzy?
1157
00:56:37,792 --> 00:56:39,625
-Yes, it's... Well, anyway...
1158
00:56:39,792 --> 00:56:40,792
Bobby...
1159
00:56:47,333 --> 00:56:49,625
-Oh oh.
1160
00:57:07,250 --> 00:57:08,458
Thank you, Bobby.
1161
00:57:16,500 --> 00:57:18,500
- I'm sorry for this weekend.
1162
00:57:19,250 --> 00:57:21,000
It was very important to me.
1163
00:57:21,167 --> 00:57:23,042
The job was well paid.
1164
00:57:23,208 --> 00:57:24,917
I haven't stopped thinking about you.
1165
00:57:25,083 --> 00:57:28,458
I brought you a blue djellaba.
Your favourite colour.
1166
00:57:29,333 --> 00:57:30,833
I even had a tagine dish,
1167
00:57:31,000 --> 00:57:32,333
but it broke on the plane.
1168
00:57:33,083 --> 00:57:34,167
How are you?
1169
00:57:37,083 --> 00:57:39,042
I left like a thief...
1170
00:57:39,208 --> 00:57:40,417
-I don't want to know.
1171
00:57:40,583 --> 00:57:41,458
-Oh good?
1172
00:57:41,875 --> 00:57:42,833
-But thanks.
1173
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
I had one of the best weekends of my life.
1174
00:57:45,542 --> 00:57:46,667
-Oh yeah? What did you do?
1175
00:57:46,833 --> 00:57:47,667
-Welcome
1176
00:57:47,833 --> 00:57:49,333
in this house, Francky.
1177
00:57:49,500 --> 00:57:50,875
-Why does he have my suit?
1178
00:57:51,042 --> 00:57:52,958
-Florence lent it to me to party.
1179
00:57:53,125 --> 00:57:55,667
-To party?
Remove it immediately!
1180
00:57:55,833 --> 00:57:57,042
-Okay, Franky.
1181
00:57:57,208 --> 00:57:58,417
-Stop calling me Francky.
1182
00:58:00,833 --> 00:58:02,208
But what is this thing?
1183
00:58:03,000 --> 00:58:04,667
-It's standard equipment, dude.
1184
00:58:05,542 --> 00:58:08,000
-Bobby,
Go put your jumpsuit back up there.
1185
00:58:08,917 --> 00:58:10,708
-Of course, mistress.
-Mistress?
1186
00:58:11,625 --> 00:58:12,583
He called you mistress?
1187
00:58:14,458 --> 00:58:15,333
Florence?
1188
00:58:15,500 --> 00:58:17,833
Are you sure you bought it?
for the housework?
1189
00:58:18,000 --> 00:58:19,208
You still haven't tried
1190
00:58:19,375 --> 00:58:20,458
function...
1191
00:58:20,625 --> 00:58:21,750
-What function?
1192
00:58:21,917 --> 00:58:24,250
- Don't tell me you don't know
function...
1193
00:58:24,417 --> 00:58:25,500
love-love.
-And you?
1194
00:58:25,667 --> 00:58:28,333
It was good this little weekend
Moroccan with Pat?
1195
00:58:28,500 --> 00:58:30,125
- I went there to work.
1196
00:58:30,875 --> 00:58:33,625
-You ran away like a thief
to go to work?
1197
00:58:33,792 --> 00:58:35,750
- Don't change the conversation.
1198
00:58:35,917 --> 00:58:37,250
How many times have you done it?
1199
00:58:37,417 --> 00:58:38,792
- A bunch of times.
1200
00:58:39,292 --> 00:58:40,500
He's crazy.
1201
00:58:40,667 --> 00:58:42,417
I assure you, I am exhausted.
1202
00:58:42,583 --> 00:58:43,750
-I break.
1203
00:58:43,917 --> 00:58:45,042
-Yes that's it.
1204
00:58:45,458 --> 00:58:46,792
Go away!
1205
00:58:46,958 --> 00:58:48,625
And good riddance, huh.
1206
00:58:50,792 --> 00:58:52,625
-It's Bobby's fault.
1207
00:58:52,792 --> 00:58:54,292
With his fake ass face.
1208
00:58:55,458 --> 00:58:56,875
I swear...
1209
00:58:57,708 --> 00:59:00,333
It seems incredible,
but he flirts with Florence.
1210
00:59:00,500 --> 00:59:02,000
- Stop being delirious, listen...
1211
00:59:02,167 --> 00:59:03,083
-I swear!
1212
00:59:03,250 --> 00:59:05,708
He conquered her, this cheat.
1213
00:59:05,875 --> 00:59:09,417
By dint of being considerate, smiling,
attentive, listening...
1214
00:59:09,583 --> 00:59:10,667
To take care of children...
1215
00:59:10,833 --> 00:59:13,167
She, she looks at him
and smiled like a truffle.
1216
00:59:15,292 --> 00:59:17,292
-Look, you make movies.
I assure you.
1217
00:59:17,458 --> 00:59:18,500
-Stopped.
1218
00:59:19,542 --> 00:59:20,792
She told me, okay?
1219
00:59:20,958 --> 00:59:22,667
-What could she tell you?
1220
00:59:23,875 --> 00:59:24,917
-She banged Bobby.
1221
00:59:26,750 --> 00:59:27,750
I swear.
1222
00:59:27,917 --> 00:59:30,792
I find it hard to even say it.
I will have nightmares.
1223
00:59:31,750 --> 00:59:33,958
-Are you kidding me?
- Oh, well no.
1224
00:59:37,333 --> 00:59:39,042
- You have to get rid of it.
1225
00:59:39,917 --> 00:59:41,958
-How?
-I have poker friends.
1226
00:59:42,125 --> 00:59:44,833
Gypsies, if you know what I mean.
1227
00:59:45,000 --> 00:59:46,375
They would be happy to take care of it.
1228
00:59:47,083 --> 00:59:48,125
- Killers?
1229
00:59:48,583 --> 00:59:51,250
- In your case,
I would rather say scrap dealers.
1230
00:59:52,083 --> 00:59:53,917
- No, no, let it go.
1231
00:59:54,083 --> 00:59:56,458
I have to solve my problems all alone.
1232
00:59:56,875 --> 00:59:58,875
I have to manage to win back my wife.
1233
00:59:58,975 --> 00:59:59,942
-Oh yes?
1234
01:00:00,625 --> 01:00:01,792
How you gonna do it?
1235
01:00:03,375 --> 01:00:04,875
- With emotion.
1236
01:00:06,333 --> 01:00:08,208
Emotion, nothing but emotion.
1237
01:00:08,875 --> 01:00:10,708
A Uman has no emotion.
1238
01:00:11,583 --> 01:00:14,000
- Stop it, it is as it is.
It is an artist.
1239
01:00:14,167 --> 01:00:16,292
Sometimes he acts like a teenager.
1240
01:00:16,458 --> 01:00:17,375
- Retarded.
1241
01:00:17,542 --> 01:00:19,500
He's not an artist
he's a retarded teenager.
1242
01:00:19,667 --> 01:00:21,292
-He writes a scenario, imagine.
1243
01:00:21,458 --> 01:00:22,583
-You speak!
1244
01:00:22,750 --> 01:00:24,958
A short film.
Three years, three pages.
1245
01:00:25,125 --> 01:00:26,750
-I do not know where he is.
1246
01:00:26,917 --> 01:00:27,917
-We do not care.
1247
01:00:28,083 --> 01:00:29,708
Let him go,
It will be a vacation for us.
1248
01:00:29,875 --> 01:00:32,042
- You never liked him.
-It's wrong.
1249
01:00:32,208 --> 01:00:34,083
I don't allow you to say that.
1250
01:00:34,250 --> 01:00:36,500
- With the children, how was it?
1251
01:00:36,667 --> 01:00:37,542
-Tremendous.
1252
01:00:37,708 --> 01:00:40,125
They played video games the whole weekend.
1253
01:00:40,708 --> 01:00:41,917
-Did you go out for a bit?
1254
01:00:42,083 --> 01:00:44,208
-Not a minute.
I have to go.
1255
01:00:44,375 --> 01:00:46,750
I'm going to be late to salsa.
1256
01:00:46,917 --> 01:00:47,958
Hey...
1257
01:00:48,125 --> 01:00:49,917
He can dance salsa, your Bobby?
1258
01:00:50,083 --> 01:00:51,125
-Affirmative.
1259
01:00:59,625 --> 01:01:01,667
-Okay, Bob, that's good, that's enough.
1260
01:01:01,833 --> 01:01:03,000
Mom, you're going to miss your class.
1261
01:01:03,167 --> 01:01:04,250
Eh? So.
1262
01:01:05,000 --> 01:01:06,708
- We can't have fun.
-Yes Yes.
1263
01:01:06,875 --> 01:01:08,333
Thanks for the children. Kisses.
1264
01:01:08,500 --> 01:01:09,875
-XOXO.
1265
01:01:11,708 --> 01:01:12,625
-Kisses.
1266
01:01:12,792 --> 01:01:14,875
- Kisses, Bobby. Thanks.
1267
01:01:19,083 --> 01:01:20,542
-She gets on my nerves.
1268
01:01:23,542 --> 01:01:25,833
I don't know where I am anymore.
1269
01:01:27,625 --> 01:01:29,833
Since you arrived in this house,
1270
01:01:30,000 --> 01:01:32,750
I do not understand anymore,
I don't understand Frank...
1271
01:01:34,375 --> 01:01:35,875
Can you pass me the tissues?
1272
01:01:36,042 --> 01:01:37,500
-Of course, Florence.
1273
01:01:38,750 --> 01:01:39,792
-Franck, it's a love.
1274
01:01:39,958 --> 01:01:44,208
It's just a big teddy bear
badly licked. Thanks.
1275
01:01:47,917 --> 01:01:49,125
Thanks.
1276
01:01:53,792 --> 01:01:54,917
Thanks.
1277
01:01:58,208 --> 01:02:00,792
If you could stop to call him dumb.
1278
01:02:00,958 --> 01:02:02,417
-Of course, Florence.
1279
01:02:02,583 --> 01:02:04,458
- I assure you, it...
1280
01:02:17,750 --> 01:02:19,708
- Five times she calls.
1281
01:02:19,875 --> 01:02:24,250
-Look, do you want your wife back?
So you don't answer her.
1282
01:02:28,792 --> 01:02:29,875
Alright, come on.
1283
01:02:31,208 --> 01:02:32,375
Good night.
1284
01:02:52,250 --> 01:02:53,917
-Zola, The Dream.
1285
01:02:54,417 --> 01:02:56,833
Kafka, The Metamorphosis.
1286
01:02:57,000 --> 01:02:58,583
Bukowski.
1287
01:02:58,750 --> 01:03:01,042
War and Peace, Tolstoy.
1288
01:03:01,542 --> 01:03:02,750
Cinderella.
1289
01:03:26,917 --> 01:03:28,042
-Tell me, Bobby.
1290
01:03:31,375 --> 01:03:32,917
I would like to know one thing.
1291
01:03:34,458 --> 01:03:35,958
She had fun with you?
1292
01:03:36,125 --> 01:03:38,500
-I think she is happy of my services.
1293
01:03:39,000 --> 01:03:40,542
-That's to say?
-She asks me
1294
01:03:40,708 --> 01:03:43,042
to start things over
when I do them well.
1295
01:03:44,750 --> 01:03:46,917
-What do you know in love, you?
1296
01:03:47,083 --> 01:03:49,125
love, it's something intuitive.
1297
01:03:49,292 --> 01:03:51,458
It's a special relationship
between 2 people.
1298
01:03:51,625 --> 01:03:54,417
It's sweet words it's attention, it's...
1299
01:03:54,583 --> 01:03:56,875
What am I wasting my time with you?
1300
01:03:57,042 --> 01:03:58,000
Go away!
1301
01:03:58,167 --> 01:03:59,250
- Break it, break it.
1302
01:04:01,500 --> 01:04:02,500
-Bobby!
1303
01:04:04,875 --> 01:04:05,875
Come back.
1304
01:04:07,583 --> 01:04:09,042
Look in the engine there.
1305
01:04:09,208 --> 01:04:11,167
Do you remember,
I have an oil leak.
1306
01:04:11,333 --> 01:04:13,083
- Affirmative, sir.
1307
01:04:20,792 --> 01:04:22,083
What are you doing?
1308
01:04:22,250 --> 01:04:23,958
Big badly licked teddy bear.
1309
01:04:24,375 --> 01:04:25,542
- Nothing, I want to do
1310
01:04:25,708 --> 01:04:27,667
a little modification on you.
1311
01:04:27,833 --> 01:04:28,708
-Any modification
1312
01:04:28,875 --> 01:04:31,583
automatically terminates the warranty contract.
1313
01:04:31,750 --> 01:04:32,583
-You know what?
1314
01:04:32,750 --> 01:04:34,458
I don't care about the warranty.
1315
01:04:44,042 --> 01:04:45,667
That's a good thing done.
1316
01:04:48,958 --> 01:04:50,292
-Tell me, Florence.
1317
01:04:50,458 --> 01:04:53,667
I buy you a drink to
celebrate the N'Guyen-Ferran affair?
1318
01:04:53,833 --> 01:04:56,000
- That's nice, but I'm going home.
Thanks.
1319
01:04:56,167 --> 01:04:58,208
- Me, I want, if you want.
1320
01:04:58,375 --> 01:05:00,042
He's laughing.
-With pleasure.
1321
01:05:00,208 --> 01:05:02,208
-That's Fast and Furious.
1322
01:05:02,875 --> 01:05:05,042
-Well see you tomorrow.
-Okay, hello!
1323
01:05:08,542 --> 01:05:10,292
-What are you doing here?
1324
01:05:10,458 --> 01:05:13,167
-I behaved like a fool.
Forgive me.
1325
01:05:13,333 --> 01:05:15,375
-You sleep and you disembark the next day,
1326
01:05:15,542 --> 01:05:16,458
the mouth in flowers.
1327
01:05:16,625 --> 01:05:18,833
- By the way, there are 15.
You can count.
1328
01:05:20,125 --> 01:05:21,417
- You're really dumb.
1329
01:05:21,583 --> 01:05:23,042
- No, I don't agree.
1330
01:05:23,208 --> 01:05:25,375
I'm not dumb,
I am a huge jerk.
1331
01:05:25,542 --> 01:05:28,625
Not like that, but...
-Don't overdo it.
1332
01:05:34,125 --> 01:05:35,750
Do you want to follow me?
1333
01:05:35,917 --> 01:05:37,583
Ready for an unforgettable night?
1334
01:05:39,083 --> 01:05:41,750
-And the children?
- Which children? Do we have children?
1335
01:05:41,917 --> 01:05:43,792
Don't worry, I took care of everything.
1336
01:05:49,000 --> 01:05:50,375
Oh no!
1337
01:05:52,542 --> 01:05:54,458
They did it all electric!
1338
01:06:02,833 --> 01:06:03,875
It's Pat.
1339
01:06:06,667 --> 01:06:09,875
-Hi guy.
We're hiding in front of your house.
1340
01:06:10,042 --> 01:06:12,042
Yes, it's a little surprise.
1341
01:06:12,208 --> 01:06:13,625
I'm with my poker buddy.
1342
01:06:13,792 --> 01:06:15,667
The junkyard I told you about.
1343
01:06:15,833 --> 01:06:18,042
I wanted to tell you
that we are going to take action.
1344
01:07:29,292 --> 01:07:31,333
-It's Pat again.
-Leave it, I'm not taking it.
1345
01:07:31,500 --> 01:07:32,417
-Oh good?
1346
01:07:36,167 --> 01:07:37,542
-I've never seen you so beautiful.
1347
01:07:37,958 --> 01:07:39,667
-Before, you didn't look at me.
1348
01:07:40,708 --> 01:07:42,125
-Before no longer exists.
1349
01:07:44,625 --> 01:07:46,208
- Everything screwed up.
Where the hell are you?
1350
01:07:46,375 --> 01:07:49,292
One of your kids must have operated
the krav-maga function.
1351
01:07:49,458 --> 01:07:51,042
I took it all in the mouth.
1352
01:07:51,208 --> 01:07:53,375
He threw plates at us in Frisbee.
1353
01:07:53,542 --> 01:07:55,333
I put him
a baseball bat.
1354
01:07:55,500 --> 01:07:58,417
Right in the face and he didn't move.
1355
01:07:58,583 --> 01:08:01,167
The bat bounced,
he picked it up and broke it.
1356
01:08:01,333 --> 01:08:03,083
Can you imagine?
We couldn't do anything!
1357
01:08:03,250 --> 01:08:05,417
It's chaos! Call me back! Shit!
1358
01:08:10,208 --> 01:08:11,250
-Is it our place?
1359
01:08:24,000 --> 01:08:26,332
Hello. What is happening?
1360
01:08:26,500 --> 01:08:28,375
-2 men attempted to rob you.
1361
01:08:29,500 --> 01:08:30,542
-Tell me, Bobby!
1362
01:08:30,707 --> 01:08:35,207
-There was a little chubby alcoholic
and a tall skinny guy with long hair.
1363
01:08:35,375 --> 01:08:36,917
Very weird.
1364
01:08:37,832 --> 01:08:39,707
- Okay, we're done.
1365
01:08:39,875 --> 01:08:41,832
Have a good day.
Dear.
1366
01:08:42,000 --> 01:08:43,332
-Goodbye.
- Gentlemen, lady.
1367
01:08:43,750 --> 01:08:44,832
-How are you?
Nothing broken?
1368
01:08:45,000 --> 01:08:46,875
-If, 24 plates, but I cleaned.
1369
01:08:47,042 --> 01:08:49,042
I will take your luggage.
1370
01:08:49,750 --> 01:08:50,750
-What are you doing?
1371
01:08:51,667 --> 01:08:52,957
-We were hot!
1372
01:08:53,125 --> 01:08:54,542
-Bah...
-Thank you, Bobby.
1373
01:08:55,457 --> 01:08:57,375
-With great pleasure.
1374
01:09:00,957 --> 01:09:01,875
-Come!
1375
01:09:09,457 --> 01:09:11,125
-Everything screwed up! Where the hell are you?
1376
01:09:11,292 --> 01:09:14,125
One of your kids must have activated
the krav-maga function.
1377
01:09:16,542 --> 01:09:17,417
-Shit!
1378
01:09:23,792 --> 01:09:24,832
-Bobby?
1379
01:09:27,957 --> 01:09:30,625
Bah... You're on whiskey
in the morning, aren't you?
1380
01:09:32,082 --> 01:09:33,332
What is that?
1381
01:09:34,042 --> 01:09:36,457
-I got hit with a bat in the head
1382
01:09:36,625 --> 01:09:38,457
by the weirder of the two.
1383
01:09:38,625 --> 01:09:41,207
-What? Why didn't you say anything?
1384
01:09:41,375 --> 01:09:42,875
Frank, did you hear?
1385
01:09:43,042 --> 01:09:44,500
Need to have it checked out!
1386
01:09:44,667 --> 01:09:46,750
-Because of my modification,
1387
01:09:46,917 --> 01:09:48,207
it will be difficult
1388
01:09:48,375 --> 01:09:49,917
to enforce the warranty.
1389
01:09:50,082 --> 01:09:51,582
-What change?
1390
01:09:51,750 --> 01:09:53,000
-Three times nothing.
1391
01:09:53,167 --> 01:09:54,250
-What?
1392
01:09:54,417 --> 01:09:55,958
-A trinket...
1393
01:09:56,125 --> 01:09:57,792
-I don't call that a hack.
1394
01:09:57,958 --> 01:09:59,083
-What are you talking about?
1395
01:09:59,250 --> 01:10:01,375
-You're welcome, Florence.
-Bobby!
1396
01:10:01,542 --> 01:10:02,542
What change?
1397
01:10:02,708 --> 01:10:06,250
-Franck cut a part
of my standard equipment.
1398
01:10:08,042 --> 01:10:09,292
-It's not true?
1399
01:10:11,333 --> 01:10:12,875
Didn't you do that?
1400
01:10:14,792 --> 01:10:16,333
Is that your problem?
1401
01:10:16,792 --> 01:10:19,458
Poor guy!
Did you imagine that...
1402
01:10:20,042 --> 01:10:22,208
I have never operated
the love-love function.
1403
01:10:22,375 --> 01:10:23,375
Bobby, tell him!
1404
01:10:23,542 --> 01:10:24,792
- Yes, Florence. remember
1405
01:10:24,958 --> 01:10:27,375
the other night,
at the party with your friends.
1406
01:10:27,542 --> 01:10:29,583
The love-love function has been activated.
1407
01:10:29,750 --> 01:10:32,000
-The truth comes out of the mouth robots.
1408
01:10:32,167 --> 01:10:33,542
-Listen to me, Frank.
1409
01:10:33,708 --> 01:10:36,625
If you question my word,
It's over.
1410
01:10:39,333 --> 01:10:40,375
- It's okay, I...
1411
01:10:40,542 --> 01:10:42,792
I'll take it to the depot,
we'll fix it.
1412
01:10:42,958 --> 01:10:44,250
-As you wish, dude.
1413
01:10:46,458 --> 01:10:47,500
-Balance.
1414
01:10:49,792 --> 01:10:52,208
Don't worry,
it's gonna be okay, buddy.
1415
01:10:52,375 --> 01:10:55,292
I take matters into my own hands.
I'll take you to the depot.
1416
01:11:04,000 --> 01:11:06,458
-My GPS indicates the opposite direction,
my friend.
1417
01:11:06,625 --> 01:11:08,292
- Don't worry, I know where I'm going.
1418
01:11:27,417 --> 01:11:28,250
Closed!
1419
01:11:54,542 --> 01:11:55,417
Come down!
1420
01:11:56,458 --> 01:11:57,583
Advance.
1421
01:12:00,583 --> 01:12:03,000
-We haven't arrived at the depot.
1422
01:12:03,167 --> 01:12:04,458
-Yes indeed.
1423
01:12:05,083 --> 01:12:07,125
Before bringing you back
we're going for a walk.
1424
01:12:14,500 --> 01:12:17,125
-You like bucolic walks.
1425
01:12:17,833 --> 01:12:20,208
-Here, look.
An ideal little fishing spot.
1426
01:12:20,625 --> 01:12:21,833
There is background.
1427
01:12:23,250 --> 01:12:26,083
And it is bucolic at will.
1428
01:12:27,083 --> 01:12:28,542
-I recognize you.
1429
01:12:29,417 --> 01:12:30,583
-Bobby?
1430
01:12:31,833 --> 01:12:33,042
Do you see the ball?
1431
01:12:38,417 --> 01:12:39,750
Go get the ball.
1432
01:13:12,625 --> 01:13:13,667
-Visibly,
1433
01:13:13,833 --> 01:13:16,500
all options are not waterproof.
1434
01:13:16,667 --> 01:13:18,958
-With the hole I made in it
between the legs...
1435
01:13:19,125 --> 01:13:20,208
He is no longer.
1436
01:13:29,542 --> 01:13:30,625
- Come on, come on.
1437
01:13:47,292 --> 01:13:51,708
-I didn't think,
I would feel a form of guilt.
1438
01:13:52,542 --> 01:13:53,708
It's curious.
1439
01:13:54,417 --> 01:13:56,708
I discover,
that I had some kind of attachment.
1440
01:13:56,875 --> 01:13:58,083
- No, are you kidding?
1441
01:13:58,250 --> 01:13:59,250
-No way.
1442
01:14:00,708 --> 01:14:01,833
-You see...
1443
01:14:02,000 --> 01:14:04,833
It's really dangerous
these artificial intelligences.
1444
01:14:05,000 --> 01:14:06,833
All that shit of modernity.
1445
01:14:07,000 --> 01:14:09,042
We have finished
by becoming attached to these robots.
1446
01:14:09,208 --> 01:14:11,000
You did well to part with it.
1447
01:14:11,792 --> 01:14:14,750
Because if have yourself a kind of feeling
1448
01:14:14,917 --> 01:14:17,000
or effusion, can you imagine your wife?
1449
01:14:18,750 --> 01:14:20,000
-I think of her.
1450
01:14:20,625 --> 01:14:22,958
And to children.
It's going to be the drama at home.
1451
01:14:23,125 --> 01:14:24,375
Whore...
-No do not worry.
1452
01:14:26,042 --> 01:14:29,250
You, you will take the place
that you should never have left.
1453
01:14:29,417 --> 01:14:32,167
Man's place at home. So!
1454
01:14:32,333 --> 01:14:33,583
- Yeah, you're right!
1455
01:14:33,750 --> 01:14:35,000
I did well.
-So.
1456
01:14:38,417 --> 01:14:40,208
-Where were you?
It's 2 a.m.!
1457
01:14:40,375 --> 01:14:42,750
- We had one of those galleys.
-A galley?
1458
01:14:42,917 --> 01:14:45,917
Can't you call?
The children were in panic.
1459
01:14:46,083 --> 01:14:46,917
Where is he, Bobby?
1460
01:14:47,083 --> 01:14:50,292
-That's the problem.
Bobby, he ran away.
1461
01:14:50,458 --> 01:14:52,792
-What?
Didn't you take it to the depot?
1462
01:14:52,958 --> 01:14:56,417
- Well, actually...
He has gone completely mad.
1463
01:14:56,583 --> 01:14:58,042
He ran off.
-I swear to you.
1464
01:14:58,833 --> 01:15:00,542
Maybe it's my fault.
1465
01:15:00,708 --> 01:15:03,792
After what I did,
he had a bug and he ran away.
1466
01:15:03,958 --> 01:15:06,000
-That's why you are in this state?
1467
01:15:06,167 --> 01:15:07,042
-Yeah.
1468
01:15:07,208 --> 01:15:10,292
I called Pat to help me find him.
1469
01:15:10,458 --> 01:15:11,333
- We shot everywhere.
1470
01:15:11,500 --> 01:15:13,042
- We searched!
1471
01:15:13,208 --> 01:15:14,583
Someone told us
1472
01:15:14,750 --> 01:15:16,583
that he might have gone in the forest.
1473
01:15:16,750 --> 01:15:18,333
- Did you report him missing?
1474
01:15:19,500 --> 01:15:23,042
-Florence, of course.
That's what I did first.
1475
01:15:23,208 --> 01:15:24,250
Finally, let's see.
1476
01:15:24,417 --> 01:15:26,708
You imagine, if he has or
if he creates an accident?
1477
01:15:26,875 --> 01:15:28,042
- Or drown.
-Shut up.
1478
01:15:28,208 --> 01:15:29,042
-I was anxious
1479
01:15:29,208 --> 01:15:30,833
I asked Chloe to come by.
1480
01:15:31,000 --> 01:15:32,125
-You did well.
1481
01:15:33,208 --> 01:15:35,125
-Good evening.
-Good evening.
1482
01:15:35,292 --> 01:15:37,167
-Good evening.
-Pat.
1483
01:15:37,333 --> 01:15:39,292
-Nice to meet you.
-Delighted.
1484
01:15:39,458 --> 01:15:40,292
-Chloe,
1485
01:15:40,458 --> 01:15:42,750
she's a work friend of Florence.
-Ah!
1486
01:15:42,917 --> 01:15:44,250
I am a childhood friend of Franck.
1487
01:15:44,417 --> 01:15:46,417
-OK.
- Yes, for a long time.
1488
01:15:46,583 --> 01:15:49,875
Curious that we haven't introduced you.
-Yes, it's true.
1489
01:15:50,042 --> 01:15:50,958
- Well, in fact, me,
1490
01:15:51,125 --> 01:15:53,625
I am a kind of hidden treasure.
1491
01:15:53,792 --> 01:15:56,458
That's why a lot of people
don't support me.
1492
01:15:56,625 --> 01:15:59,958
I live like an old boy.
-What does it mean?
1493
01:16:00,125 --> 01:16:01,042
-It means that
1494
01:16:01,208 --> 01:16:03,542
I don't give a fuck about anything.
1495
01:16:03,708 --> 01:16:05,292
I live as I want.
1496
01:16:05,458 --> 01:16:08,333
I drink a lot,
I say what I think.
1497
01:16:08,500 --> 01:16:11,917
- You can't stay like this.
I'll give you a jog.
1498
01:16:12,083 --> 01:16:13,500
- I have to go get dressed.
1499
01:16:13,667 --> 01:16:14,833
Convenience is a key
1500
01:16:15,000 --> 01:16:16,958
in this house.
-Its good. Come.
1501
01:16:20,708 --> 01:16:22,667
-He's funny.
1502
01:16:22,833 --> 01:16:24,167
Why didn't you introduce him to me?
1503
01:16:24,333 --> 01:16:26,667
-I thought you were more connected Uman.
1504
01:16:26,833 --> 01:16:27,708
-Yes...
1505
01:16:30,875 --> 01:16:32,208
-Here, put this on.
1506
01:16:32,375 --> 01:16:33,583
-Yeah.
1507
01:16:33,750 --> 01:16:36,333
-I never introduce you
because you make me ashamed.
1508
01:16:36,500 --> 01:16:37,875
- In any case, she is very pretty.
1509
01:16:38,042 --> 01:16:39,708
-I'll stop you right now.
You have no chance.
1510
01:16:39,875 --> 01:16:42,125
It's the kind to love
than footballers.
1511
01:16:42,292 --> 01:16:43,500
-Oh good? Oh I love!
1512
01:16:43,667 --> 01:16:46,458
I believe that I'm going to exercise.
1513
01:16:48,333 --> 01:16:51,750
-It's a beautiful little beach
from Costa Rica.
1514
01:16:51,917 --> 01:16:53,458
Nothing but white sand.
1515
01:16:54,042 --> 01:16:57,333
And you got one thing to do
go for a swim.
1516
01:16:57,500 --> 01:16:58,958
Make love...
1517
01:16:59,125 --> 01:17:01,042
You can do sports too if you want!
1518
01:17:01,208 --> 01:17:02,542
- No, I'm fine.
1519
01:17:02,708 --> 01:17:04,042
Love...
1520
01:17:04,208 --> 01:17:05,833
Do some paddleboarding.
1521
01:17:06,000 --> 01:17:07,542
-Yes...
-Swim... That's enough for me.
1522
01:17:07,708 --> 01:17:08,875
-Well, there you go!
1523
01:17:09,042 --> 01:17:10,458
-WE AGREE.
1524
01:17:10,625 --> 01:17:12,333
-Well, I...
1525
01:17:12,500 --> 01:17:14,667
I leave you.
Shut the door on your way out.
1526
01:17:14,833 --> 01:17:16,500
-OK good night.
-Good night.
1527
01:17:24,167 --> 01:17:25,500
Listen, darling...
1528
01:17:27,000 --> 01:17:28,875
I will buy you some another,
if you want.
1529
01:17:31,625 --> 01:17:33,125
- No, I want more.
1530
01:17:34,458 --> 01:17:36,625
I miss Bobby.
I don't want any more.
1531
01:17:37,792 --> 01:17:39,083
- I have to tell you...
1532
01:17:40,125 --> 01:17:41,958
Since Bobby's been with us, I...
1533
01:17:42,125 --> 01:17:43,500
I no longer live.
1534
01:17:44,500 --> 01:17:47,833
Everything is impeccable, nickel ...
That is...
1535
01:17:48,417 --> 01:17:50,333
But I feel that I am losing you.
1536
01:17:51,167 --> 01:17:52,708
Getting away from my kids...
1537
01:17:53,375 --> 01:17:55,917
-What are you talking about?
-The truth.
1538
01:17:57,042 --> 01:17:58,167
I'm no longer useful.
1539
01:18:00,208 --> 01:18:01,875
Then, I don't know how to get you back.
1540
01:18:02,583 --> 01:18:03,792
-Frank...
1541
01:18:05,000 --> 01:18:06,042
-Florence...
1542
01:18:07,542 --> 01:18:09,500
I dumped Bobby in a lake.
1543
01:18:10,000 --> 01:18:10,833
-What?
1544
01:18:11,750 --> 01:18:14,083
- I was throwing Bobby in a lake.
1545
01:18:14,792 --> 01:18:16,000
But I did it for you.
1546
01:18:16,833 --> 01:18:17,708
For us.
1547
01:18:19,000 --> 01:18:20,333
For our family.
1548
01:18:26,750 --> 01:18:27,833
Florence?
1549
01:18:29,417 --> 01:18:31,083
Do you want to marry me?
1550
01:18:34,375 --> 01:18:37,375
Do you want to marry your
badly licked big bear?
1551
01:18:58,458 --> 01:19:01,958
Don't move, darling.
I take the children to school.
1552
01:19:25,833 --> 01:19:27,875
Hey, champ!
1553
01:19:28,042 --> 01:19:28,958
Oh!
1554
01:19:29,375 --> 01:19:31,458
Champion, come on!
We get dressed and we go.
1555
01:19:32,583 --> 01:19:36,333
Come on, my love.
We open her big beautiful eyes.
1556
01:19:38,583 --> 01:19:39,833
-Stop! Stop!
1557
01:19:40,000 --> 01:19:42,167
- To give is to receive!
-Stop!
1558
01:19:50,125 --> 01:19:52,292
- So, a tight double.
1559
01:20:04,167 --> 01:20:06,542
- I brought your ball, sir.
1560
01:20:09,708 --> 01:20:12,000
A double volluto, sir?
1561
01:20:13,417 --> 01:20:14,875
-How are you?
1562
01:20:15,417 --> 01:20:18,042
- Your phone is ringing, sir.
1563
01:20:18,917 --> 01:20:20,083
-Yeah...
1564
01:20:24,250 --> 01:20:25,208
Hello?
1565
01:20:25,792 --> 01:20:27,708
-Hello my dear.
How are you?
1566
01:20:27,875 --> 01:20:29,083
-Okay okay.
1567
01:20:29,250 --> 01:20:31,667
-Listen, I'm not going by four ways.
1568
01:20:31,833 --> 01:20:34,833
I read what you wrote,
It's awesome.
1569
01:20:36,208 --> 01:20:39,125
It's a fairy tale mix
1570
01:20:39,292 --> 01:20:41,875
with this Uman exploited by this woman.
1571
01:20:42,333 --> 01:20:45,750
And this amazing love
with a Russian princess.
1572
01:20:46,875 --> 01:20:48,375
And then the end, I love it.
1573
01:20:48,542 --> 01:20:50,292
When they get married, I love it.
1574
01:20:50,458 --> 01:20:51,375
-What are you talking about?
1575
01:20:51,958 --> 01:20:53,292
-From Cendriman.
1576
01:20:53,458 --> 01:20:54,708
-Cendriman?
1577
01:20:54,875 --> 01:20:56,750
-The scenario that you sent to me, darling.
1578
01:20:56,917 --> 01:20:59,083
What do you want me to talk about?
It's a film!
1579
01:20:59,250 --> 01:21:01,000
It's going to be a hit.
1580
01:21:01,167 --> 01:21:03,750
-Wait, yeah, okay. I'll call you back.
1581
01:21:07,458 --> 01:21:08,333
-He's there!
1582
01:21:08,500 --> 01:21:09,625
-Bob!
1583
01:21:09,792 --> 01:21:11,292
So happy to see you again!
1584
01:21:11,458 --> 01:21:13,083
-We missed you so much.
1585
01:21:13,250 --> 01:21:14,583
- Thank you, children.
1586
01:21:14,750 --> 01:21:15,667
-Bobby?
1587
01:21:16,083 --> 01:21:17,792
-Hello, Florence.
1588
01:21:17,958 --> 01:21:19,083
-Hello.
1589
01:21:19,500 --> 01:21:20,667
What is he doing there?
1590
01:21:20,833 --> 01:21:22,417
-Bobby is back.
-Yeah.
1591
01:21:23,583 --> 01:21:24,958
What are we doing?
1592
01:21:27,583 --> 01:21:28,708
- We keep it.
1593
01:21:30,583 --> 01:21:31,792
-I love you.
1594
01:21:35,542 --> 01:21:36,875
I love you.108747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.