All language subtitles for L.homme.parfait.2022.Uman.The.Perfect.Man.1080p.WEB.H264.FRENCH.AC35.1.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,583 --> 00:00:28,667 Auto-translated fre_SDH --> eng www.subtitlecat.com 2 00:00:40,625 --> 00:00:41,792 -Frank? 3 00:00:44,417 --> 00:00:46,542 It's your turn to take children to school. 4 00:00:46,708 --> 00:00:48,333 -Oh no, not already! 5 00:00:48,500 --> 00:00:49,875 Not yet! 6 00:00:50,042 --> 00:00:51,583 -Frank! 7 00:01:05,292 --> 00:01:07,750 Max! It's time! 8 00:01:16,750 --> 00:01:17,667 Max! 9 00:01:20,500 --> 00:01:22,292 Max! 10 00:01:22,458 --> 00:01:23,833 You break your ears! 11 00:01:24,000 --> 00:01:25,292 Come on, it's time. 12 00:01:27,333 --> 00:01:29,708 Honey, it's mom. 13 00:01:30,167 --> 00:01:32,250 Wake up, open your beautiful eyes. 14 00:01:32,417 --> 00:01:34,792 Open your eyes. Victoire... 15 00:01:34,958 --> 00:01:37,458 - I have a stomach ache. - Do you have a stomach ache? 16 00:01:37,625 --> 00:01:39,167 If you ate less candy... 17 00:01:39,333 --> 00:01:40,917 They're everywhere. Look! 18 00:01:41,083 --> 00:01:42,667 Eh? You wouldn't have a stomach ache. 19 00:01:42,833 --> 00:01:44,292 Come on stand up! 20 00:01:44,458 --> 00:01:46,667 -Mom, not right away... 21 00:01:51,708 --> 00:01:52,583 -Its good? 22 00:01:52,750 --> 00:01:54,542 - Stop, give me that! 23 00:01:54,708 --> 00:01:57,458 -Max! Release your sister for 2 minutes. 24 00:01:57,625 --> 00:02:00,000 -What are you doing? Mom, she spilled everything. 25 00:02:00,167 --> 00:02:01,708 -Stop! 26 00:02:01,875 --> 00:02:03,250 -Give me that. 27 00:02:05,750 --> 00:02:07,125 Anything. But... 28 00:02:08,083 --> 00:02:09,500 Coffee! 29 00:02:09,667 --> 00:02:12,000 -It's good, there's more. -Give it to me! 30 00:02:12,167 --> 00:02:14,750 -Frank! Come down, I'm going to be late. 31 00:02:14,917 --> 00:02:15,917 -It's mine! 32 00:02:21,625 --> 00:02:23,125 Sit down! 33 00:02:23,292 --> 00:02:25,125 Victoire, sit down! 34 00:02:26,917 --> 00:02:28,458 -Well done! 35 00:02:28,625 --> 00:02:29,917 -Hello, children. 36 00:02:32,417 --> 00:02:34,417 -What are you doing with my T-shirt? 37 00:02:34,583 --> 00:02:35,667 It is much too small. 38 00:02:36,292 --> 00:02:38,792 -You find? I like it when it's tight. 39 00:02:38,958 --> 00:02:39,833 - You're not dressed. 40 00:02:40,000 --> 00:02:41,833 -What is that? It's not clothes? 41 00:02:43,042 --> 00:02:44,333 Thanks. 42 00:02:44,500 --> 00:02:46,000 -OK, I understand. 43 00:02:46,167 --> 00:02:47,417 -Father! 44 00:02:47,583 --> 00:02:49,125 - To give is to receive, my love. 45 00:02:49,792 --> 00:02:51,667 Look at the dream hotel in Mexico 46 00:02:51,833 --> 00:02:53,625 that I found on the internet. Looked. 47 00:02:53,792 --> 00:02:54,875 -Wow! -Too handsome. 48 00:02:55,042 --> 00:02:55,875 -One day, we will all go 49 00:02:56,042 --> 00:02:57,167 the low. - Alright, come on. 50 00:02:57,333 --> 00:02:59,542 Lets' go. And you, instead of dreaming, 51 00:02:59,708 --> 00:03:02,167 can't you help? Did you see the mess? 52 00:03:02,333 --> 00:03:03,958 You haven't mowed for weeks, 53 00:03:04,125 --> 00:03:05,125 the pool is disgusting. 54 00:03:05,292 --> 00:03:06,875 I can't do everything! I work. 55 00:03:07,042 --> 00:03:09,708 -For you, to be an actor, it's not a job? 56 00:03:09,875 --> 00:03:11,583 -A work, it brings in money every month. 57 00:03:11,750 --> 00:03:12,583 where are you 58 00:03:12,750 --> 00:03:13,792 of your script? 59 00:03:13,958 --> 00:03:14,875 -Uh... It's progressing. 60 00:03:15,042 --> 00:03:17,292 -Oh yes... Do you have appointments this week? 61 00:03:17,458 --> 00:03:19,250 - Yeah, not bad. Even a lot. 62 00:03:19,417 --> 00:03:22,083 -You're still going to end up as a cosmonaut on bus shelters? 63 00:03:22,250 --> 00:03:23,875 - We say astronaut. -Come on, honey. 64 00:03:24,042 --> 00:03:25,625 Lets' go. It's time. 65 00:03:25,792 --> 00:03:26,958 Come on, Victoire. 66 00:03:27,125 --> 00:03:28,458 -A beso de tu marido. 67 00:03:28,625 --> 00:03:30,167 - Stop, you're annoying me. 68 00:03:30,333 --> 00:03:31,958 Give me back my phone. 69 00:03:32,125 --> 00:03:33,125 Stop playing with it. 70 00:03:33,292 --> 00:03:34,458 -For favor... 71 00:03:34,625 --> 00:03:35,667 - Frank, look at me. 72 00:03:36,167 --> 00:03:38,333 I can't take it anymore. - Mom, are you coming? 73 00:03:40,958 --> 00:03:42,750 - Your mother is nice. 74 00:03:42,917 --> 00:03:45,250 Come on, have a nice day, son. 75 00:03:45,417 --> 00:03:47,500 - How are you, Florence? - Yes, great. 76 00:03:49,417 --> 00:03:51,167 So! Here, here, here. 77 00:03:51,833 --> 00:03:55,125 -I remind you that the courses start at 8:30 a.m. 78 00:03:55,292 --> 00:03:57,917 -Ah, well... 8:29, it was minus one. 79 00:03:58,083 --> 00:03:59,000 He is 45. 80 00:03:59,167 --> 00:04:00,875 You show a bad example to your daughter. 81 00:04:01,042 --> 00:04:02,750 - She doesn't know how to tell the time yet. 82 00:04:02,917 --> 00:04:04,000 - Yes, I know how to do it! 83 00:04:04,167 --> 00:04:05,583 -Good, come on! So. 84 00:04:06,167 --> 00:04:08,875 Bah... Have a nice day anyway. 85 00:04:09,042 --> 00:04:10,208 -Kisses. 86 00:04:10,375 --> 00:04:11,500 -Have a good day. 87 00:04:21,708 --> 00:04:23,542 -Hello, this is XPR. 88 00:04:24,625 --> 00:04:25,875 -What is that? 89 00:04:32,625 --> 00:04:35,042 Hello. -Hello. Where do we put this? 90 00:04:35,208 --> 00:04:36,792 - Well, there. 91 00:04:40,500 --> 00:04:41,792 -It's okay, it's ok. 92 00:04:43,750 --> 00:04:45,625 I'll take a signature from you. 93 00:04:45,792 --> 00:04:47,000 - Yes, but... What is it? 94 00:04:47,167 --> 00:04:48,625 -I do not know. It's German. 95 00:04:49,583 --> 00:04:50,542 Thanks. 96 00:05:02,833 --> 00:05:05,333 -It's me. -Oh no! 97 00:05:05,792 --> 00:05:07,833 Oh fuck... 98 00:05:09,625 --> 00:05:11,042 - Hi, my friend. -Hi. 99 00:05:11,208 --> 00:05:12,083 -How are you? 100 00:05:12,250 --> 00:05:13,208 - You're two hours early. 101 00:05:13,375 --> 00:05:15,000 I was in my bath. -Oh yeah? 102 00:05:15,167 --> 00:05:16,542 What is this package? 103 00:05:16,708 --> 00:05:17,583 -I do not know. 104 00:05:17,750 --> 00:05:19,417 -Another thing for the kids? 105 00:05:20,417 --> 00:05:21,500 A little foam? 106 00:05:21,667 --> 00:05:23,542 -Pat, it's 10 a.m. 107 00:05:23,708 --> 00:05:25,750 - Exactly, it's aperitif time. 108 00:05:27,458 --> 00:05:29,667 It's always a mess in this shack. 109 00:05:29,833 --> 00:05:33,042 - Are you saying that? Have you seen yourself at home? 110 00:05:33,208 --> 00:05:35,042 -Besides, there is nothing to eat. 111 00:05:36,125 --> 00:05:38,042 A fly flies. 112 00:05:38,208 --> 00:05:39,833 Well, my bastard. 113 00:05:40,375 --> 00:05:41,875 You don't bother! 114 00:05:42,042 --> 00:05:44,000 Château Margaux 2005. Should we open it? 115 00:05:44,167 --> 00:05:45,333 - Oh no, don't touch! 116 00:05:45,500 --> 00:05:46,792 It's a present for Florence. 117 00:05:46,958 --> 00:05:49,583 It's almost our anniversary. It cost me a blind. 118 00:05:49,750 --> 00:05:51,250 -What does it do? 12 years of trouble? 119 00:05:51,417 --> 00:05:52,333 -15 years old, sir. 120 00:05:52,500 --> 00:05:54,375 And without being married, can you imagine! 121 00:05:54,542 --> 00:05:55,542 -Yeah. 122 00:05:58,042 --> 00:06:01,042 -What a good wind brings you, my little darlings? 123 00:06:01,208 --> 00:06:05,333 -Since the end of our series, you call us never again. 124 00:06:05,500 --> 00:06:08,167 -So, what is it for to have an agent? 125 00:06:08,333 --> 00:06:10,875 -I can call to say that there is little work. 126 00:06:11,042 --> 00:06:12,042 -Why not? 127 00:06:12,208 --> 00:06:14,125 -Yes, because "not many", 128 00:06:14,292 --> 00:06:16,500 it's already a bit of work. 129 00:06:16,667 --> 00:06:19,792 - No, but it's because we have more the look. 130 00:06:19,958 --> 00:06:22,625 -That's it. We no longer have the physical appearance of the job. 131 00:06:22,792 --> 00:06:24,792 Now it's youthism. 132 00:06:24,958 --> 00:06:27,708 little young people, they are interesting. 133 00:06:27,875 --> 00:06:30,500 -If you want, I call you every morning 134 00:06:30,667 --> 00:06:35,417 to tell you that there is no working for you, specifically. 135 00:06:36,458 --> 00:06:38,083 - No, thank you, it will be fine. 136 00:06:38,250 --> 00:06:40,417 -Above all, you don't bother for us. 137 00:06:42,292 --> 00:06:44,000 Here, it's like your Mustang there. 138 00:06:44,167 --> 00:06:46,375 -What does she have? She is beautiful, right? 139 00:06:46,542 --> 00:06:48,958 -She's more into it. She is too old. 140 00:06:49,125 --> 00:06:52,083 You have no right to ride with that. It pollutes. 141 00:06:52,250 --> 00:06:54,042 Modernity, you don't know. 142 00:06:54,208 --> 00:06:56,708 -Nope. You mean "shitty"? 143 00:06:56,875 --> 00:06:58,375 I hate "crap". 144 00:06:58,542 --> 00:07:00,917 Look at these new cars electrical. 145 00:07:01,083 --> 00:07:03,542 It's dangerous, we don't hear them coming. 146 00:07:03,708 --> 00:07:06,917 The real pleasure of the driver, is to listen to the engine hum. 147 00:07:07,083 --> 00:07:10,125 -It seems that they will electric Harleys. 148 00:07:10,292 --> 00:07:12,208 -Eh? -Eh yes. 149 00:07:13,167 --> 00:07:14,750 - No, I'm sick of it. 150 00:07:15,250 --> 00:07:16,875 It's the end of a world, Pat. 151 00:07:17,375 --> 00:07:20,292 Hell's Angels on electric bikes. 152 00:07:20,458 --> 00:07:21,792 The end of a world. 153 00:07:23,792 --> 00:07:25,042 - Shall we open it, mom? 154 00:07:32,250 --> 00:07:33,333 -A Uman 3! 155 00:07:33,500 --> 00:07:35,167 -Wow! 156 00:07:39,208 --> 00:07:40,375 Yes, watch out! 157 00:07:42,875 --> 00:07:43,833 -Hello. 158 00:07:44,000 --> 00:07:45,792 Guten Morgen...Bom dia... 159 00:07:45,958 --> 00:07:48,708 Sawadee khap... Annyeonghaseyo... 160 00:07:49,708 --> 00:07:51,917 -Style! What language do we put? -According to you? 161 00:07:54,458 --> 00:07:56,375 -He is scary. 162 00:07:56,542 --> 00:07:58,083 -Pauline's parents bought a Uman 2. 163 00:07:58,250 --> 00:08:00,167 3 days later, he fell down the stairs. 164 00:08:00,833 --> 00:08:03,583 A real shit. - Speak correctly, please. 165 00:08:03,750 --> 00:08:06,458 The Uman 3 cannot fall. He is all options. 166 00:08:06,625 --> 00:08:08,792 -What does it mean? -It means that... 167 00:08:08,958 --> 00:08:11,292 He does everything like a human but better. 168 00:08:11,458 --> 00:08:14,000 -Better than dad? -That's not difficult. 169 00:08:15,167 --> 00:08:16,583 -We have to find a name for him. 170 00:08:16,750 --> 00:08:18,000 -Pikachu! 171 00:08:18,167 --> 00:08:20,667 -Why not Ken while you're there. 172 00:08:20,833 --> 00:08:21,875 -Oh yes! Ken! 173 00:08:22,042 --> 00:08:23,958 -We're going to please dad and call him Bob. 174 00:08:24,125 --> 00:08:25,375 -Like Spongebob! 175 00:08:25,542 --> 00:08:26,542 -Nope. 176 00:08:26,708 --> 00:08:29,542 Your name is Bob. 177 00:08:30,500 --> 00:08:32,082 -My name is Bob. And you? 178 00:08:32,582 --> 00:08:35,250 - My name is Florence. 179 00:08:35,707 --> 00:08:37,042 -Florence. 180 00:08:37,207 --> 00:08:39,667 -Max. - And Victoire. 181 00:08:40,707 --> 00:08:43,292 - Pass me that. It has to be programmed. 182 00:08:46,250 --> 00:08:48,708 -You have selected the dance option. 183 00:08:58,208 --> 00:09:00,417 - Max, stop! There are priorities. 184 00:09:00,583 --> 00:09:01,625 Uh... 185 00:09:03,083 --> 00:09:04,875 -You have selected the cleaning option. 186 00:09:05,042 --> 00:09:05,958 What can I do for you? 187 00:09:07,208 --> 00:09:10,333 -We show him the house and he will put everything away. 188 00:09:16,083 --> 00:09:18,250 Oh, I love it! 189 00:09:18,417 --> 00:09:21,167 on the radio 190 00:09:36,042 --> 00:09:37,625 Good evening my love. 191 00:09:37,792 --> 00:09:39,667 -You look beautiful tonight. 192 00:09:43,458 --> 00:09:44,458 Hello, children. 193 00:09:44,625 --> 00:09:46,125 -GOOD EVENING DAD. 194 00:09:47,250 --> 00:09:49,000 - We have a little surprise for you. 195 00:09:49,167 --> 00:09:50,708 -What? did I miss something? 196 00:09:50,875 --> 00:09:52,083 - Good evening, Mr. Franck. 197 00:09:52,250 --> 00:09:54,167 -He scared me! Who is he? 198 00:09:54,750 --> 00:09:55,667 - So, let me introduce you 199 00:09:55,833 --> 00:09:57,208 Bob, our Uman. 200 00:09:57,375 --> 00:09:58,792 - You didn't do this stupidity? 201 00:09:58,958 --> 00:10:00,542 -Whether! You have to live with the times. 202 00:10:00,708 --> 00:10:02,708 -It must have cost you a fortune! 203 00:10:02,875 --> 00:10:04,042 - Let's see what it brings us. 204 00:10:04,208 --> 00:10:05,792 Have you seen the house? 205 00:10:05,958 --> 00:10:08,333 He cleans, cooks, the garden. 206 00:10:08,500 --> 00:10:09,458 He can take care of the pool. 207 00:10:09,625 --> 00:10:10,917 -He moonwalks, Dad. 208 00:10:11,833 --> 00:10:13,542 -Yeah... We won't get bored then. 209 00:10:13,708 --> 00:10:14,958 Max, Victoire and Franck are laughing. 210 00:10:15,125 --> 00:10:16,042 Does that make you laugh, do you? 211 00:10:16,208 --> 00:10:17,500 - I will have time for myself. 212 00:10:17,667 --> 00:10:19,917 For my little darlings, for my husband. 213 00:10:20,083 --> 00:10:21,750 -Great, sushi! 214 00:10:22,667 --> 00:10:24,292 -Prepared by Bob. 215 00:10:24,458 --> 00:10:25,583 - What is this disgusting stuff? 216 00:10:25,750 --> 00:10:27,250 -Nutrient-rich algae. 217 00:10:27,417 --> 00:10:28,500 Excellent for health. 218 00:10:29,375 --> 00:10:31,750 - Me, I love seaweed, mom. 219 00:10:31,917 --> 00:10:33,792 -You, you swallow anything. 220 00:10:33,958 --> 00:10:35,833 -You, you put mayo on the rillettes. 221 00:10:36,000 --> 00:10:37,333 -So what? Its good. 222 00:10:37,500 --> 00:10:38,833 -It's disgusting! -Its good. 223 00:10:39,000 --> 00:10:41,667 -It's disgusting! - That's enough kids! Stop! 224 00:10:41,833 --> 00:10:42,708 -M. Frank, 225 00:10:42,875 --> 00:10:45,958 for dessert, a raspberry panna cotta? 226 00:10:46,125 --> 00:10:48,500 -How he knows my favorite dessert? 227 00:10:48,667 --> 00:10:50,417 -I programmed your tastes and preferences. 228 00:10:50,583 --> 00:10:51,667 He has a crazy memory. 229 00:10:51,833 --> 00:10:53,250 5 tera. Ask him a question. 230 00:10:53,417 --> 00:10:55,167 -But no. -Go on. 231 00:10:56,083 --> 00:10:57,917 -112 multiplied by 452. 232 00:10:58,083 --> 00:11:00,125 -50,624. 233 00:11:00,292 --> 00:11:02,917 - But I'm stupid too! I'm too dumb. 234 00:11:03,083 --> 00:11:04,125 It's simple for a robot. 235 00:11:04,292 --> 00:11:06,875 give me the color of Henri IV's white horse. 236 00:11:07,042 --> 00:11:07,875 -White. 237 00:11:08,042 --> 00:11:09,125 Is this humor, sir? 238 00:11:09,292 --> 00:11:10,583 Victoire and Max laugh. 239 00:11:10,750 --> 00:11:11,833 -He's tough. 240 00:11:12,708 --> 00:11:14,708 best rock album all time? 241 00:11:14,875 --> 00:11:17,875 -It's subjective. I can tell you the best selling. 242 00:11:18,042 --> 00:11:21,833 Michael Jackson Thriller with 66 million albums sold. 243 00:11:22,000 --> 00:11:23,542 -He's great, huh? 244 00:11:23,708 --> 00:11:25,125 -It's great, your Uman. 245 00:11:26,458 --> 00:11:28,000 I feel like I'm going to love it. 246 00:11:28,792 --> 00:11:30,875 By the way, Bob, is it in relation to De Niro? 247 00:11:31,042 --> 00:11:32,875 -Bah, I knew it would make you happy. 248 00:11:33,042 --> 00:11:34,167 - Yeah, that makes me happy. 249 00:11:35,958 --> 00:11:37,708 I'll even call him Bobby. 250 00:11:37,875 --> 00:11:39,667 Yes, Bobby. 251 00:11:45,250 --> 00:11:46,375 What are you doing here? 252 00:11:47,042 --> 00:11:48,250 -I'm dusting. 253 00:11:48,708 --> 00:11:51,167 -You are watching, my little bastard. 254 00:11:52,000 --> 00:11:53,458 Bobby? -Bobby? 255 00:11:53,625 --> 00:11:55,625 - Go see if I'm there. 256 00:11:57,292 --> 00:11:58,333 The low. 257 00:11:58,917 --> 00:12:00,833 -Bobby... Bobby. 258 00:12:07,250 --> 00:12:08,375 You are not there, sir. 259 00:12:10,167 --> 00:12:11,542 -No but... 260 00:12:11,708 --> 00:12:12,917 Well, it's good... 261 00:12:13,083 --> 00:12:15,042 -You're kidding? -Finally... 262 00:12:15,208 --> 00:12:16,375 - We're not going to do that in front of him. 263 00:12:16,542 --> 00:12:18,708 -It's like doing it in front of a washing machine. 264 00:12:18,875 --> 00:12:20,333 -Did you see how he looks at us? 265 00:12:20,500 --> 00:12:23,083 Have you ever seen a washing machine? with eyes? 266 00:12:23,250 --> 00:12:26,375 -Uh Bobby... Go to bed. Lying! 267 00:12:26,542 --> 00:12:27,750 - It's not a dog. -Lying? 268 00:12:27,917 --> 00:12:28,750 -Bobby... 269 00:12:28,917 --> 00:12:29,833 Go to the cash register. 270 00:12:30,000 --> 00:12:31,750 -Box? -Go to the cash register. 271 00:12:31,917 --> 00:12:33,833 -Box? -He doesn't understand. 272 00:12:34,000 --> 00:12:35,708 -Box, box, box... -Nope. Bobby... 273 00:12:37,458 --> 00:12:38,458 Battery. 274 00:13:06,042 --> 00:13:07,917 -Hello, Mr. Frank. Slept well? 275 00:13:08,083 --> 00:13:10,458 Children and Florence have already left. 276 00:13:10,625 --> 00:13:11,917 It's 10:03 a.m. 277 00:13:12,083 --> 00:13:14,625 the outside temperature is 24 degrees. 278 00:13:14,792 --> 00:13:16,625 -Here, make me some coffee. 279 00:13:17,167 --> 00:13:20,417 -Espresso? Elongate? Ristretto? 280 00:13:21,083 --> 00:13:22,708 -No, the golden capsule there. 281 00:13:24,292 --> 00:13:26,625 -The Volluto. Excellent choice, sir. 282 00:13:26,792 --> 00:13:29,292 Lightly full-bodied. Perfect for breakfast. 283 00:13:30,750 --> 00:13:32,583 The coffee is flowing. 284 00:13:32,750 --> 00:13:34,292 Want scrambled eggs? 285 00:13:34,458 --> 00:13:35,708 -What? 286 00:13:36,875 --> 00:13:39,500 - Scrambled eggs, sir. Two beaten eggs, 287 00:13:39,667 --> 00:13:43,542 fresh cream, chives, a knob of butter. 288 00:13:44,167 --> 00:13:45,667 Or sunny side ups? 289 00:13:45,833 --> 00:13:48,083 -No it's OK. Aboule the eggs. 290 00:13:48,250 --> 00:13:49,125 Oh cousin? 291 00:13:49,750 --> 00:13:50,833 You can bring them to me 292 00:13:51,000 --> 00:13:53,750 doing the... the moonwalk? 293 00:14:02,125 --> 00:14:03,750 I feel like I'm going to love you. 294 00:14:18,875 --> 00:14:20,708 -Florence, What is happening? 295 00:14:20,875 --> 00:14:22,375 Why doesn't Rotman call back? 296 00:14:22,542 --> 00:14:24,292 - No, that's settled, Michel. 297 00:14:24,458 --> 00:14:25,958 He spends Tuesday with the file. 298 00:14:26,125 --> 00:14:27,292 -Very well thank you. 299 00:14:27,458 --> 00:14:28,583 -You're welcome, Michael. 300 00:14:29,208 --> 00:14:30,708 -What is happening? 301 00:14:30,875 --> 00:14:32,333 You are radiant today. 302 00:14:32,500 --> 00:14:34,917 You have a lover? -Anything. 303 00:14:35,542 --> 00:14:36,792 - Go ahead, balance! 304 00:14:36,958 --> 00:14:38,250 -There's nothing, I assure you. 305 00:14:38,417 --> 00:14:39,625 -Hmm... 306 00:14:40,375 --> 00:14:42,000 - Yes, I bought a Uman 3. 307 00:14:42,167 --> 00:14:43,042 Chloe exclaims. 308 00:14:43,208 --> 00:14:45,875 - Madam morality makes his small strokes quietly. 309 00:14:46,042 --> 00:14:47,042 So how is it? 310 00:14:47,458 --> 00:14:48,625 -Bah... 311 00:14:48,792 --> 00:14:51,125 It's like a man always ready to serve 312 00:14:52,208 --> 00:14:53,292 -And your boyfriend, he doesn't care? 313 00:14:53,458 --> 00:14:54,417 - No, he's happy. 314 00:14:55,458 --> 00:14:56,708 - A girlfriend had one. 315 00:14:56,875 --> 00:14:59,625 In a week, she screwed up the love-love function. 316 00:14:59,792 --> 00:15:00,833 Overheated! Burnt. 317 00:15:01,000 --> 00:15:02,958 -What is the love-love function? 318 00:15:03,125 --> 00:15:05,375 -You bought it without knowing this function? 319 00:15:05,875 --> 00:15:06,792 -Yeah. 320 00:15:07,250 --> 00:15:09,000 -Look, I'm going to buy myself this. 321 00:15:10,000 --> 00:15:11,958 Well, I'm going to buy this. 322 00:15:12,125 --> 00:15:13,500 Have you seen the hottie? 323 00:15:13,667 --> 00:15:15,125 We go well together, huh? 324 00:15:15,750 --> 00:15:17,000 -You think about that. 325 00:15:17,167 --> 00:15:18,125 -Yeah! 326 00:15:18,292 --> 00:15:20,333 What's more exciting what love? 327 00:15:20,500 --> 00:15:21,542 -Florence! 328 00:15:21,708 --> 00:15:22,583 -He scared me. 329 00:15:22,750 --> 00:15:24,083 - What are these idiots who divorce? 330 00:15:24,250 --> 00:15:25,833 The N'Guyen-Ferran file just called me. 331 00:15:26,000 --> 00:15:27,667 You don't have an appointment? -I do not think so. 332 00:15:27,833 --> 00:15:28,958 - Yes, you had an appointment. 333 00:15:29,125 --> 00:15:31,125 Remind him right away. - Yes, of course. 334 00:15:31,292 --> 00:15:33,042 All right, I'll do it. Perfect. 335 00:15:33,208 --> 00:15:35,125 -What is happening to you? 336 00:15:35,292 --> 00:15:36,833 -She bought a Uman 3 all options. 337 00:15:37,000 --> 00:15:38,542 - Some people don't care. 338 00:15:39,708 --> 00:15:40,750 Uman 3... 339 00:15:43,375 --> 00:15:45,333 -How sexy is he when he roars. 340 00:15:45,500 --> 00:15:46,625 -What? 341 00:15:46,792 --> 00:15:47,833 -He has an animal thing. 342 00:15:48,000 --> 00:15:50,458 -In your place, I would get treatment. 343 00:15:50,625 --> 00:15:51,583 - Me, in your place, 344 00:15:51,750 --> 00:15:53,208 I would go explore my Uman. 345 00:15:53,375 --> 00:15:55,083 Football commentaries on television. 346 00:16:00,333 --> 00:16:01,417 -Oh... 347 00:16:02,250 --> 00:16:03,417 -You asked 348 00:16:03,583 --> 00:16:05,583 anchovy pizzas. 349 00:16:05,750 --> 00:16:07,958 -Do you see that, son? Bobby bringing me a beer 350 00:16:08,125 --> 00:16:10,875 and anchovy pizza, it is tradition. 351 00:16:11,042 --> 00:16:12,833 - Do you know football? -Football 352 00:16:13,000 --> 00:16:15,708 is a sport invented by the English in 1848. 353 00:16:15,875 --> 00:16:16,958 - Thank you, we understand. 354 00:16:17,125 --> 00:16:18,792 -Who is the top scorer? 355 00:16:18,958 --> 00:16:20,208 -Pelé, everyone knows that. 356 00:16:20,375 --> 00:16:21,667 -It's Joseph Bican. 357 00:16:21,833 --> 00:16:25,167 Austrian player with 805 goals for 530 games. 358 00:16:25,333 --> 00:16:27,042 -Its good! It's okay, Bobby. 359 00:16:27,208 --> 00:16:28,250 We understand. 360 00:16:28,917 --> 00:16:30,833 -Do you want to watch the game with us? 361 00:16:37,375 --> 00:16:40,333 - Max, don't forget, we have bowling in 30 minutes. 362 00:16:40,500 --> 00:16:41,708 -Bob can come with us. 363 00:16:41,875 --> 00:16:44,375 -Why? He will be bored! 364 00:16:44,542 --> 00:16:46,000 He doesn't know anything about bowling. -Bowling 365 00:16:46,167 --> 00:16:47,750 is a game... - Thank you, we understand. 366 00:16:47,917 --> 00:16:49,375 -You're welcome, cousin. 367 00:16:50,625 --> 00:16:52,000 -Why does he call you cousin? 368 00:16:52,167 --> 00:16:54,042 -He must have heard that somewhere. 369 00:16:54,208 --> 00:16:55,625 Say, you wouldn't... 370 00:16:55,792 --> 00:16:57,833 dishes to do or ironing? 371 00:16:58,000 --> 00:17:00,792 - No, cousin, I have already ironed your 9 t-shirts, 372 00:17:00,958 --> 00:17:03,708 4 shirts and put away your 24 underpants 373 00:17:03,875 --> 00:17:06,708 including 11 with a hole in the crotch. 374 00:17:09,416 --> 00:17:10,500 -So... 375 00:17:14,208 --> 00:17:15,583 There, we laugh more. 376 00:17:15,750 --> 00:17:16,625 It's my domain. 377 00:17:16,791 --> 00:17:18,958 I was champion 3 years in a row. Looked. 378 00:17:19,125 --> 00:17:20,333 Go on! 379 00:17:33,125 --> 00:17:34,708 Hold on! It's not over. 380 00:17:34,875 --> 00:17:36,167 It's not over. 381 00:17:40,958 --> 00:17:42,875 Yes! 382 00:17:43,042 --> 00:17:44,917 It's only the beginning, it's the aperitif. 383 00:17:45,083 --> 00:17:47,333 Then we will deal very, very heavy. 384 00:17:47,500 --> 00:17:48,583 What do you know about bowling? 385 00:17:48,750 --> 00:17:51,083 -Bowling is a ratio between the weight of the ball 386 00:17:51,250 --> 00:17:55,792 execution speed, the effect that gives a slight rotation 387 00:17:55,958 --> 00:17:58,125 and the 1st pin who comes to whip the 9. 388 00:17:58,292 --> 00:18:00,625 -Wait, well, go ahead, play. 389 00:18:03,750 --> 00:18:05,375 -Like that, buddy. 390 00:18:14,958 --> 00:18:15,917 - Can you do it again? 391 00:18:16,083 --> 00:18:17,542 -As many times as you want. 392 00:18:17,708 --> 00:18:18,750 If you want me to miss, 393 00:18:18,917 --> 00:18:21,667 you have to program it in "human error" and "deviance". 394 00:18:22,250 --> 00:18:25,917 It will look more or less like to a human part. 395 00:18:28,875 --> 00:18:29,958 -OK. 396 00:18:30,792 --> 00:18:32,958 You want to play? We are going to play. You against me. 397 00:18:33,125 --> 00:18:34,250 -OK. 398 00:18:41,833 --> 00:18:43,167 -High five! 399 00:18:51,417 --> 00:18:52,583 300 dots? 400 00:18:54,625 --> 00:18:55,708 - We're bored! 401 00:18:55,875 --> 00:18:57,833 There's more excitement of combativeness. 402 00:18:58,000 --> 00:18:59,542 Come on, Max, let's go home. 403 00:18:59,708 --> 00:19:00,542 -Oh no. 404 00:19:00,708 --> 00:19:02,500 Come on, Bobby, one last strike? 405 00:19:02,667 --> 00:19:03,833 -OK. 406 00:19:05,208 --> 00:19:06,667 -Max! No, Bobby. 407 00:19:07,458 --> 00:19:08,375 -Father! 408 00:19:12,458 --> 00:19:14,000 It's incredible! 409 00:19:14,167 --> 00:19:15,875 No one had ever beaten daddy. 410 00:19:16,042 --> 00:19:17,417 You are the king. 411 00:19:17,583 --> 00:19:18,750 -Nardinamouk! 412 00:19:18,917 --> 00:19:20,667 - What did you say, dad? 413 00:19:20,833 --> 00:19:23,292 -He said "fucking his mother" in Arabic. 414 00:19:24,542 --> 00:19:25,458 -We can do 415 00:19:25,625 --> 00:19:26,792 many things together. 416 00:19:26,958 --> 00:19:28,333 Do you know how to play chess? -Yes. 417 00:19:28,500 --> 00:19:30,292 I can teach you 1 million combinations. 418 00:19:30,458 --> 00:19:31,667 My Blue Sky program 419 00:19:31,833 --> 00:19:34,667 beat the world champion Magnus Carlsen. 420 00:19:34,833 --> 00:19:35,875 -Great. 421 00:19:37,000 --> 00:19:38,958 She doesn't make a weird noise your car? 422 00:19:39,125 --> 00:19:41,375 - No, no, no, not at all, no. 423 00:19:41,542 --> 00:19:43,875 That's a real grinder. It's normal. 424 00:19:44,042 --> 00:19:46,250 -There is a fuel problem and an oil leak. 425 00:19:46,417 --> 00:19:48,542 Stop at the side. 426 00:19:48,708 --> 00:19:50,125 -You may be an ace at bowling, 427 00:19:50,292 --> 00:19:52,000 but my Mustang, I know her as a person. 428 00:19:52,167 --> 00:19:53,875 - Fuel problem and oil leak. 429 00:19:54,042 --> 00:19:55,292 Stop at the side. 430 00:19:55,458 --> 00:19:58,167 -I'll tell you something. When you don't know, you keep your mouth shut. 431 00:20:02,583 --> 00:20:03,958 - Dad, it's a shame. 432 00:20:06,458 --> 00:20:09,208 - Yeah, there you go! Yes yes. Here, yes! 433 00:20:09,375 --> 00:20:10,875 I find nothing. 434 00:20:11,042 --> 00:20:12,292 That's you, Bobby. 435 00:20:12,458 --> 00:20:14,667 -Florence asked me to put it all away. 436 00:20:14,833 --> 00:20:17,458 - In the meantime, I don't know where is my 15/16 key. 437 00:20:17,625 --> 00:20:19,875 - When we don't know, we shut our mouths. 438 00:20:27,333 --> 00:20:28,417 - Do me a favor. 439 00:20:28,583 --> 00:20:31,750 You forgot that workbench. It's an organized mess, understand? 440 00:20:31,917 --> 00:20:33,167 -Okay, Frank. 441 00:20:33,333 --> 00:20:35,042 It's time to cook dinner. 442 00:20:35,208 --> 00:20:36,083 A beef bourguignon. 443 00:20:36,250 --> 00:20:41,208 Traditional French dish commanded by Florence at 5:04 p.m. 444 00:20:42,542 --> 00:20:43,958 -He's completely crazy. 445 00:20:44,125 --> 00:20:46,125 That's it, get ready to eat. 446 00:20:49,667 --> 00:20:50,875 Oh no! 447 00:20:51,333 --> 00:20:52,250 Oh... 448 00:20:54,917 --> 00:20:56,167 Oh fuck! 449 00:20:59,208 --> 00:21:00,833 Damn, today is my day. 450 00:21:13,208 --> 00:21:14,292 -Oh dear! 451 00:21:15,458 --> 00:21:17,125 What is this smoke? 452 00:21:19,125 --> 00:21:20,375 -It's nothing. 453 00:21:21,042 --> 00:21:23,833 carb problem and a small oil leak. 454 00:21:24,000 --> 00:21:24,958 -Oh yes. 455 00:21:25,417 --> 00:21:27,708 Are you alright my love? What is this bump? 456 00:21:28,667 --> 00:21:30,833 - I got a door at the bowling alley. 457 00:21:31,000 --> 00:21:33,292 -Are there doors? -Yes, hinged doors, 458 00:21:33,458 --> 00:21:34,833 imagine. 459 00:21:35,750 --> 00:21:37,000 -OK. 460 00:21:37,833 --> 00:21:39,542 - No, don't sit there. 461 00:21:39,708 --> 00:21:41,083 It's full of oil. 462 00:21:48,667 --> 00:21:52,167 -What is it again the power of this machine? 463 00:21:52,958 --> 00:21:54,167 -What do you want? 464 00:21:56,875 --> 00:22:01,250 -It's almost the birthday something important that concerns us. 465 00:22:03,542 --> 00:22:04,792 Didn't you forget? 466 00:22:05,542 --> 00:22:07,750 -Oh, well no. No. 467 00:22:09,542 --> 00:22:11,875 -We can do it something special together. 468 00:22:12,042 --> 00:22:14,458 We would leave the children at Mom's. 469 00:22:16,750 --> 00:22:17,875 -Tell me, Florence. 470 00:22:20,167 --> 00:22:21,667 Uh... -Yes? 471 00:22:22,333 --> 00:22:24,417 - You didn't tell me that he was doing all that. 472 00:22:25,417 --> 00:22:26,292 that he could 473 00:22:26,458 --> 00:22:28,042 behave like us. 474 00:22:28,208 --> 00:22:29,375 To hold a conversation... 475 00:22:29,542 --> 00:22:31,833 -Did you see! It's crazy intelligence! 476 00:22:32,000 --> 00:22:34,375 -It's not intelligence he has memory, that's all. 477 00:22:34,542 --> 00:22:35,375 -Yes. 478 00:22:35,542 --> 00:22:37,833 We call that of artificial intelligence. 479 00:22:38,292 --> 00:22:39,458 What did you talk about? 480 00:22:39,625 --> 00:22:42,708 - Everything, huh. Music, sports, food. 481 00:22:42,875 --> 00:22:44,708 Would miss more than one speaks about sex. 482 00:22:44,875 --> 00:22:46,000 -You know what? 483 00:22:47,042 --> 00:22:48,042 - No, I'm listening. 484 00:22:48,833 --> 00:22:50,000 -No nothing. 485 00:22:50,167 --> 00:22:51,458 Say, that... 486 00:22:52,458 --> 00:22:54,667 It smells good, right? It's the... No? 487 00:23:00,250 --> 00:23:01,708 - Old fashioned beef bourguignon, 488 00:23:01,875 --> 00:23:05,667 wine sauce, bacon and pearl onions. 489 00:23:06,958 --> 00:23:08,625 -That's wonderful. 490 00:23:08,792 --> 00:23:10,833 - It's true that it looks delicious, Bobby. 491 00:23:11,000 --> 00:23:13,167 -The secret, is to use a great wine. 492 00:23:15,625 --> 00:23:18,708 - Wait, I have a slight doubt. Where did you find the wine? 493 00:23:18,875 --> 00:23:20,250 -In the kitchen. 494 00:23:20,417 --> 00:23:22,250 -Did you use Château Margaux? 495 00:23:22,417 --> 00:23:23,417 -Affirmative. 496 00:23:23,833 --> 00:23:24,667 -Oh no! 497 00:23:24,833 --> 00:23:27,333 -It will get warmer. Especially after his bowling beating. 498 00:23:27,500 --> 00:23:28,958 -What are you talking about? 499 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 -Did you lose bowling? 500 00:23:30,292 --> 00:23:31,417 -He took a headbutt! 501 00:23:33,875 --> 00:23:34,750 -Well then, this wine? 502 00:23:34,917 --> 00:23:37,500 -This wine from a great year according to Gault and Millau 503 00:23:37,667 --> 00:23:38,792 and the Parker guide 504 00:23:38,958 --> 00:23:42,208 releases juices and flavors the dish in a fantastic way! 505 00:23:42,375 --> 00:23:44,208 - Yes, it releases the juices. 506 00:23:46,208 --> 00:23:47,125 -This is delicious. 507 00:23:47,292 --> 00:23:48,750 Too good, your daddy's wine sauce. 508 00:23:48,917 --> 00:23:50,250 - Thank you, Victoire. 509 00:23:50,417 --> 00:23:52,458 - This wine was worth a fortune! 510 00:23:52,625 --> 00:23:55,042 It was for our anniversary. -Birthday of what? 511 00:23:55,208 --> 00:23:56,625 You are not married. 512 00:23:56,792 --> 00:23:57,833 -He Ho! 513 00:23:58,000 --> 00:24:01,458 -You use more wine without telling me. Understood? 514 00:24:01,625 --> 00:24:03,875 -It is a mistake that I will not commit again. 515 00:24:04,042 --> 00:24:05,042 -So. 516 00:24:06,167 --> 00:24:07,292 -Here, Bobby. 517 00:24:07,750 --> 00:24:08,792 Go see if I'm there. 518 00:24:08,958 --> 00:24:10,042 - Dad, you're super heavy. 519 00:24:10,208 --> 00:24:11,542 -Get out of here. 520 00:24:11,708 --> 00:24:13,208 - Don't talk to him like that. 521 00:24:13,375 --> 00:24:14,542 It records everything. 522 00:24:14,708 --> 00:24:17,250 You will look smart the day it will come out to you. 523 00:24:27,000 --> 00:24:29,875 -What is the love-love function? 524 00:24:30,042 --> 00:24:30,917 -I do not know. 525 00:24:32,458 --> 00:24:34,167 There is a parental access code. 526 00:24:34,333 --> 00:24:35,375 -Absolutely. 527 00:24:35,542 --> 00:24:37,750 Some functions are prohibited for minors. 528 00:24:37,917 --> 00:24:39,417 - Show me what you do in dance. 529 00:24:42,583 --> 00:24:43,708 -Do you know how to do that? 530 00:24:43,875 --> 00:24:45,167 -No and you? 531 00:24:45,333 --> 00:24:46,667 -I'm going to try. 532 00:25:11,375 --> 00:25:12,708 -Hey, look! 533 00:25:13,208 --> 00:25:15,042 There is a combat sport function. 534 00:25:15,208 --> 00:25:16,167 - What is it? 535 00:25:16,333 --> 00:25:18,333 -Krav Maga. Krav Maga! 536 00:25:18,833 --> 00:25:20,333 He speaks an Asian language. 537 00:25:20,500 --> 00:25:21,750 Uman 3 shouts. 538 00:25:30,708 --> 00:25:31,750 Oh damn! 539 00:25:31,917 --> 00:25:32,750 little cry 540 00:25:34,875 --> 00:25:35,958 How he cut off his head 541 00:25:36,125 --> 00:25:37,208 of the statue. 542 00:25:37,375 --> 00:25:38,250 -What is happening? 543 00:25:38,667 --> 00:25:40,000 -UH NOTHING. 544 00:25:41,750 --> 00:25:43,917 -Victoire, do you want me to read you a story? 545 00:25:44,417 --> 00:25:46,042 -I don't have time, dad. 546 00:25:46,750 --> 00:25:49,167 -It's time to go to bed. - But, dad! 547 00:25:49,333 --> 00:25:51,167 There's no school tomorrow. 548 00:25:51,333 --> 00:25:53,583 -Exactly! In bed! We don't discuss. 549 00:25:53,750 --> 00:25:55,375 And Bobby, get out. Kitchen. 550 00:25:55,542 --> 00:25:57,083 - Understood, sir. 551 00:26:13,625 --> 00:26:15,458 -What the hell are you doing behind me? 552 00:26:15,625 --> 00:26:17,750 -I can correct your mistakes If you want. 553 00:26:17,917 --> 00:26:19,125 -No, no, thank you, it will be fine. 554 00:26:19,917 --> 00:26:22,000 -Would you need my services? 555 00:26:22,708 --> 00:26:24,000 -Do you know how to write a story? 556 00:26:24,458 --> 00:26:25,792 A scenario? 557 00:26:25,958 --> 00:26:27,500 Nope? So you break up. 558 00:26:27,958 --> 00:26:29,208 -Okay, Frank. 559 00:26:34,208 --> 00:26:36,833 -I'm unsettled. I no longer have my bearings. 560 00:26:37,000 --> 00:26:38,708 And what are these scratchy sheets? 561 00:26:38,875 --> 00:26:41,000 -It's clean sheets, Franck. 562 00:26:41,167 --> 00:26:44,000 Bobby washed them, ironed them, put them away. 563 00:26:44,167 --> 00:26:45,458 They smell like lavender. 564 00:26:45,625 --> 00:26:47,083 -I feel more at home. So! 565 00:26:47,250 --> 00:26:50,208 Then I don't like lavender. It's old stuff. 566 00:26:50,375 --> 00:26:51,667 It smells like puppies. 567 00:26:51,833 --> 00:26:54,167 And Bobby tidying up my underpants counting them. 568 00:26:54,333 --> 00:26:56,083 That depresses me. 569 00:26:57,500 --> 00:27:00,292 And my privacy? What do we do with it? 570 00:27:00,458 --> 00:27:01,750 - But what do you have? 571 00:27:01,917 --> 00:27:02,875 It's not going well in there. 572 00:27:03,042 --> 00:27:05,458 -I have the impression to be in a family hotel 573 00:27:05,625 --> 00:27:07,708 headed by a colonel who washes my panties. 574 00:27:07,875 --> 00:27:09,750 -He won't wash your clothes anymore. -So! 575 00:27:09,917 --> 00:27:10,833 -You'll take care of it. 576 00:27:11,000 --> 00:27:14,083 -Anyway, I find nothing. He put everything away. 577 00:27:14,250 --> 00:27:15,792 I'm completely lost. 578 00:27:15,958 --> 00:27:19,125 - You want me to tell him to make a corner just for you 579 00:27:19,292 --> 00:27:20,958 where can you fuck up? 580 00:27:21,125 --> 00:27:22,958 Eh? That's right. 581 00:27:23,708 --> 00:27:26,125 -I do not know what, but there is something indefinable 582 00:27:26,292 --> 00:27:27,792 which pisses me off horribly. 583 00:27:37,583 --> 00:27:38,792 -Good morning sir. 584 00:27:38,958 --> 00:27:41,333 I prepared your Volluto for you. 585 00:27:41,500 --> 00:27:42,833 -A double this morning. 586 00:27:43,000 --> 00:27:44,333 - You are right, Frank. 587 00:27:44,500 --> 00:27:46,792 men who increase their coffee consumption 588 00:27:46,958 --> 00:27:49,667 decrease the likelihood erectile disorders. 589 00:27:49,833 --> 00:27:52,708 Especially when you are overweight or hypertension. 590 00:27:52,875 --> 00:27:53,708 -Oh yeah? 591 00:27:53,875 --> 00:27:57,000 -Quite the opposite of cigarettes and alcohol. 592 00:27:57,167 --> 00:28:01,083 You should lose 15 pounds to perform better. 593 00:28:01,250 --> 00:28:03,000 little laugh -Who told you that? 594 00:28:03,167 --> 00:28:05,125 -It's a program, sir. 595 00:28:05,292 --> 00:28:06,917 Your wife questioned me 596 00:28:07,083 --> 00:28:09,958 on the erotic potential women over 40. 597 00:28:10,125 --> 00:28:12,542 By combining this information, I deduced 598 00:28:12,708 --> 00:28:16,375 that there was a small dysfunction in your relationship. 599 00:28:16,542 --> 00:28:19,708 -She asks for a tin can to analyze my potential? 600 00:28:19,875 --> 00:28:20,875 We are swimming in delirium! 601 00:28:21,042 --> 00:28:22,792 -Do you want to tell the kids about it? 602 00:28:22,958 --> 00:28:23,958 -To children? 603 00:28:24,125 --> 00:28:27,083 I forbid you to speak of my private life with anyone. 604 00:28:27,542 --> 00:28:28,667 You understood? 605 00:28:29,500 --> 00:28:30,417 Oh shit! 606 00:28:31,125 --> 00:28:32,375 Oh fuck! 607 00:28:32,542 --> 00:28:35,208 Oh, Bobby, are you okay? -Bobby battery. 608 00:28:35,375 --> 00:28:37,833 -Bobby... -Bobby, Bobby drums. 609 00:28:38,000 --> 00:28:39,417 Bobby drums. 610 00:28:40,208 --> 00:28:41,583 - How are you, dude? -Bobby... 611 00:28:41,750 --> 00:28:43,000 battery. 612 00:28:43,167 --> 00:28:45,750 His voice becomes deeper. Bobby drums. 613 00:28:50,250 --> 00:28:51,417 - So, my friend. 614 00:28:51,583 --> 00:28:53,250 What good wind brings you? 615 00:28:53,417 --> 00:28:56,292 -These days, I have some issues with... 616 00:28:56,458 --> 00:28:58,250 Finally, I can no longer... 617 00:28:59,333 --> 00:29:01,417 Well, I know it happens. 618 00:29:01,583 --> 00:29:03,333 It's temporary, as they say. 619 00:29:03,500 --> 00:29:05,417 Finally, it unsettles me enormously. 620 00:29:07,292 --> 00:29:08,375 -Carry on. 621 00:29:09,000 --> 00:29:11,375 -I feel like I'm losing my position as a man. 622 00:29:14,083 --> 00:29:16,083 I love my wife more than anything, it's not... 623 00:29:16,250 --> 00:29:17,542 That's not the problem. 624 00:29:17,708 --> 00:29:20,542 I admit it has become a little complicated. 625 00:29:20,708 --> 00:29:22,875 -You thought to spice up your antics? 626 00:29:23,042 --> 00:29:24,083 To other practices? 627 00:29:24,250 --> 00:29:25,792 Like tantrism. 628 00:29:25,958 --> 00:29:27,333 -What is tantrism? 629 00:29:27,500 --> 00:29:28,333 -Make love 630 00:29:28,500 --> 00:29:32,125 just by the mind, you visualize. You see? 631 00:29:33,000 --> 00:29:36,083 -Finally there right now, I admit that I have a hard time. 632 00:29:36,667 --> 00:29:37,917 It must be nice. 633 00:29:38,083 --> 00:29:39,458 -We have to break the routine. 634 00:29:39,625 --> 00:29:42,958 Must find the path of desire. How long have you been together? 635 00:29:43,708 --> 00:29:44,667 -15 years old. 636 00:29:44,833 --> 00:29:47,000 You realize, for her too! 637 00:29:47,167 --> 00:29:48,500 15 years with the same man. 638 00:29:48,667 --> 00:29:50,500 Put yourself in his shoes for a second. 639 00:29:51,083 --> 00:29:53,583 One small second and you will understand everything. 640 00:29:55,167 --> 00:29:56,250 Does the smoke bother you? 641 00:29:58,167 --> 00:30:01,250 I find the laws of this country liberticides. 642 00:30:04,792 --> 00:30:07,250 - But there is not a pill? 643 00:30:08,250 --> 00:30:09,875 A kind of miracle pill? 644 00:30:10,042 --> 00:30:11,875 -The pill is a palliative. 645 00:30:12,042 --> 00:30:13,917 It's in the head that has to change. 646 00:30:14,083 --> 00:30:15,500 I will give you books 647 00:30:15,667 --> 00:30:17,667 who will help you to approach this phase, 648 00:30:17,833 --> 00:30:21,042 oh so exciting, of your new life. 649 00:30:21,458 --> 00:30:24,083 Max and Victoire scream. 650 00:30:33,500 --> 00:30:34,875 - Attention, I arrive before you! 651 00:30:35,042 --> 00:30:40,167 Max and Victoire laugh. 652 00:30:43,542 --> 00:30:44,958 Go on! Wow! 653 00:30:50,292 --> 00:30:52,792 Birds are singing. 654 00:30:52,958 --> 00:30:54,000 -Frank? 655 00:31:01,375 --> 00:31:02,792 What are you doing? 656 00:31:02,958 --> 00:31:03,792 -Hmm? 657 00:31:06,792 --> 00:31:08,208 - Couldn't it wait until tomorrow? 658 00:31:08,375 --> 00:31:11,500 - No, there, I still have some for a little while, darling. 659 00:31:13,042 --> 00:31:14,833 -Frank? -Yes? 660 00:31:15,500 --> 00:31:17,458 -If you had any problems, would you tell me? 661 00:31:17,625 --> 00:31:19,875 -Why do you ask me this? 662 00:31:20,042 --> 00:31:22,208 -I can see that something is bothering you. 663 00:31:22,375 --> 00:31:24,167 - No, what bothers me is... 664 00:31:24,333 --> 00:31:27,167 I can't put my hand on a bolt that was right there. 665 00:31:27,333 --> 00:31:28,500 -Oh good? -Yeah. 666 00:31:28,667 --> 00:31:29,667 -Bah... 667 00:31:29,833 --> 00:31:32,375 You ask Bob, he finds it for you right away. 668 00:31:32,542 --> 00:31:33,417 -How are you! 669 00:31:33,583 --> 00:31:36,125 I don't need Bobby to find a bolt. 670 00:31:36,750 --> 00:31:37,792 -As you wish. 671 00:31:41,875 --> 00:31:44,458 I had mom. She's OK to take the kids. 672 00:31:44,625 --> 00:31:46,542 For both of us to leave. -Ah, well... 673 00:31:46,708 --> 00:31:47,708 -It makes you happy? 674 00:31:47,875 --> 00:31:49,625 -Of course it makes me happy. 675 00:31:50,292 --> 00:31:51,125 Sure. 676 00:31:53,125 --> 00:31:53,958 -Good. 677 00:31:54,542 --> 00:31:56,250 See you soon. -Yeah. 678 00:31:56,833 --> 00:31:57,833 See you soon. 679 00:31:58,708 --> 00:31:59,542 So... 680 00:31:59,708 --> 00:32:00,833 The door slams. 681 00:32:05,708 --> 00:32:07,458 -Dad isn't having dinner with us? 682 00:32:08,042 --> 00:32:09,625 - He works in the garage. 683 00:32:09,792 --> 00:32:11,042 -Are you angry? 684 00:32:11,208 --> 00:32:13,000 - No, but he wasn't hungry. 685 00:32:13,167 --> 00:32:15,792 Bobby, sit down. Take Frank's place. 686 00:32:15,958 --> 00:32:16,875 - Fine, madam. 687 00:32:17,042 --> 00:32:19,000 -Call me Florence. 688 00:32:20,625 --> 00:32:23,167 So what did you do today? 689 00:32:23,333 --> 00:32:26,583 -We did the homework and with Max, we played chess. 690 00:32:26,750 --> 00:32:27,792 -Oh good? 691 00:32:27,958 --> 00:32:29,125 How is he doing? 692 00:32:29,292 --> 00:32:30,208 -Max must understand 693 00:32:30,375 --> 00:32:33,583 that the game needs to be developed across the board. 694 00:32:33,750 --> 00:32:37,250 Playing with your right brain without forgetting the left. 695 00:32:37,417 --> 00:32:40,333 -It was amazing. He taught me amazing openings. 696 00:32:42,833 --> 00:32:44,250 - We can thank Bobby. 697 00:32:44,417 --> 00:32:47,292 For once, we don't eat charred sausages. 698 00:32:47,458 --> 00:32:48,583 - THANK YOU, BOBBY. 699 00:32:48,750 --> 00:32:50,167 -You're welcome, kids. 700 00:32:50,333 --> 00:32:51,208 -Thank you, Bobby. 701 00:32:51,375 --> 00:32:52,542 It was perfect. 702 00:32:52,708 --> 00:32:53,958 - I did my duty. 703 00:32:54,125 --> 00:32:55,000 -Good... 704 00:32:55,167 --> 00:32:56,292 When I come back, we go up. 705 00:32:56,458 --> 00:32:58,375 You brush your teeth and go to bed. 706 00:32:58,542 --> 00:32:59,375 - Leave, Florence. 707 00:32:59,542 --> 00:33:01,250 I'll take care of it. 708 00:33:01,417 --> 00:33:02,667 -Oh I love! 709 00:33:05,083 --> 00:33:06,333 -Come on, Franky. 710 00:33:06,500 --> 00:33:07,458 Ensure. 711 00:33:08,000 --> 00:33:09,458 You are the boss. 712 00:33:09,625 --> 00:33:10,625 Go on! 713 00:33:11,958 --> 00:33:14,000 Here I am. - Oh, my Frank! 714 00:33:14,167 --> 00:33:15,042 -You know what? 715 00:33:15,208 --> 00:33:16,125 -Hmm? 716 00:33:16,292 --> 00:33:17,250 -I would love to see you 717 00:33:17,417 --> 00:33:19,292 hands tied, tied to a chair. 718 00:33:19,458 --> 00:33:23,000 With your small breasts that point like a little Japanese girl. 719 00:33:23,167 --> 00:33:24,333 You see? 720 00:33:24,500 --> 00:33:25,917 - Well, uh... Cry of surprise 721 00:33:26,083 --> 00:33:27,667 They moan. 722 00:33:27,833 --> 00:33:29,208 - No, wait, wait. 723 00:33:29,375 --> 00:33:31,667 I have to think to something awful. 724 00:33:31,833 --> 00:33:33,750 Your mother, here. - Why are you talking about my mother? 725 00:33:33,917 --> 00:33:34,875 -Hush! 726 00:33:36,417 --> 00:33:37,875 Do you hear the noise? 727 00:33:38,042 --> 00:33:39,500 - No, I don't hear anything. 728 00:33:41,708 --> 00:33:43,333 Where you go? -Hush! 729 00:33:44,667 --> 00:33:45,917 Desperate sigh 730 00:33:46,083 --> 00:33:49,250 Friction on the floor 731 00:33:55,208 --> 00:33:56,167 -But... 732 00:33:56,958 --> 00:33:58,583 What the hell are you doing here? 733 00:34:00,083 --> 00:34:01,583 - I scour. 734 00:34:01,750 --> 00:34:05,208 Florence asked me to remove black stains from the shower, 735 00:34:05,375 --> 00:34:06,708 this morning at 8:07 a.m. 736 00:34:06,875 --> 00:34:08,625 -She asked you to do it the night? 737 00:34:08,792 --> 00:34:10,667 -She didn't specify a time. 738 00:34:10,833 --> 00:34:13,000 -I'll let you know the time. 739 00:34:13,167 --> 00:34:15,667 You will scrub from 2:02 p.m. to 4:07 p.m. 740 00:34:15,833 --> 00:34:17,167 -That's very specific, sir. 741 00:34:17,333 --> 00:34:18,417 - Well, it's not complicated. 742 00:34:18,583 --> 00:34:19,625 And stop smiling. 743 00:34:19,792 --> 00:34:21,667 I feel like that you're kidding me. 744 00:34:21,833 --> 00:34:23,750 -I can't do otherwise. 745 00:34:25,083 --> 00:34:26,000 -Oh yes! 746 00:34:26,167 --> 00:34:27,250 You are going to do me a favor. 747 00:34:27,417 --> 00:34:28,750 You're going to clean my mustang. 748 00:34:28,917 --> 00:34:30,792 I want it to be brand new. 749 00:34:30,958 --> 00:34:32,000 Do you understand? 750 00:34:32,167 --> 00:34:33,292 -Of course sir. 751 00:34:33,458 --> 00:34:35,167 -Perfect. Alright, break up. 752 00:34:38,333 --> 00:34:39,375 Shock 753 00:34:45,333 --> 00:34:46,292 Oh yeah, huh. 754 00:34:46,750 --> 00:34:48,667 He has a physical phew, him. 755 00:34:48,833 --> 00:34:51,417 Chocolate bars, pecs. 756 00:34:57,833 --> 00:34:59,875 I do not know what they have in mind 757 00:35:00,042 --> 00:35:01,167 these builders, but... 758 00:35:10,417 --> 00:35:12,583 You can turn off the light my love? 759 00:36:23,500 --> 00:36:25,750 Doctor, I got it! It's Bobby. 760 00:36:26,417 --> 00:36:27,542 -Who is Bobby? 761 00:36:27,708 --> 00:36:30,583 -This is the Uman 3 that my wife bought recently. 762 00:36:30,750 --> 00:36:32,792 -Ah! Do you feel threatened by him? 763 00:36:32,958 --> 00:36:35,750 -No, it's just a robot who does the cleaning, the cooking... 764 00:36:35,917 --> 00:36:38,667 -Relax, Mr. Pernet. Relax, everything is fine. 765 00:36:40,292 --> 00:36:41,125 Good... 766 00:36:41,292 --> 00:36:43,125 You make a projection. 767 00:36:43,292 --> 00:36:45,750 It is probable that you reject on this machine 768 00:36:45,917 --> 00:36:48,792 responsibility for trauma whose origin is buried. 769 00:36:49,375 --> 00:36:50,458 -That's to say? 770 00:36:50,625 --> 00:36:52,667 -That is to say... Discover it 771 00:36:52,833 --> 00:36:54,542 may require many sessions. 772 00:36:54,708 --> 00:36:57,333 childish frustrations, school failures, 773 00:36:57,500 --> 00:36:59,208 bad career choices... 774 00:36:59,375 --> 00:37:01,417 All these things... - No, I'm stopping you. 775 00:37:01,583 --> 00:37:03,833 I never had any trauma. Nope! 776 00:37:04,000 --> 00:37:05,083 That's not it, it's Bobby! 777 00:37:05,250 --> 00:37:06,833 -Oh good. -It's Bobby! 778 00:37:07,000 --> 00:37:08,125 -Well well well... 779 00:37:09,333 --> 00:37:12,208 Suppose you give in to your drive instinct... 780 00:37:12,375 --> 00:37:13,292 -Yes. 781 00:37:14,083 --> 00:37:16,417 -...and get rid of of this Uman. 782 00:37:16,583 --> 00:37:17,750 -Yes why not. 783 00:37:17,917 --> 00:37:19,500 - And no, no! 784 00:37:19,667 --> 00:37:22,833 By opting for an easy solution to a difficult problem, 785 00:37:23,000 --> 00:37:27,125 you risk developing forms more extreme projection. 786 00:37:27,292 --> 00:37:29,458 To which device are you going to attack next? 787 00:37:29,625 --> 00:37:31,833 At the toaster? In the blender? 788 00:37:33,292 --> 00:37:34,333 To a banana? 789 00:37:34,500 --> 00:37:35,500 -To a banana? 790 00:37:35,667 --> 00:37:37,667 -Uh... It's an example. 791 00:37:37,833 --> 00:37:39,542 Mr Pernet, 792 00:37:39,708 --> 00:37:43,958 the Uman are just there to make our lives easier, that's all. 793 00:37:45,417 --> 00:37:47,417 (With English accent) - We pull the arm. 794 00:37:47,583 --> 00:37:49,458 Well, further. 795 00:37:50,917 --> 00:37:53,250 And now the tree! 796 00:37:53,417 --> 00:37:54,458 -Eh? 797 00:37:54,625 --> 00:37:55,708 -Good. -What's this? 798 00:37:55,875 --> 00:37:59,042 -Join hands on chest. 799 00:37:59,667 --> 00:38:01,208 Raise your right foot. 800 00:38:01,375 --> 00:38:02,458 -Oh fuck! 801 00:38:02,625 --> 00:38:04,917 -Thumbs glued to the sternum. 802 00:38:05,083 --> 00:38:06,417 And we go down. 803 00:38:07,125 --> 00:38:08,042 -Where do we get off? 804 00:38:08,208 --> 00:38:10,083 - Good, lower. -Whore! 805 00:38:10,875 --> 00:38:12,875 -And let go of your shoulders, Nicole. 806 00:38:16,708 --> 00:38:17,917 Ooh... 807 00:38:18,083 --> 00:38:20,708 Florence, do you want to fly away? 808 00:38:20,875 --> 00:38:22,667 It's good, you're going to take off. 809 00:38:24,042 --> 00:38:25,750 That's good, darling. 810 00:38:26,708 --> 00:38:28,583 - You did well for a 1st time. 811 00:38:28,750 --> 00:38:30,917 -Oh good? Me, I found it hard. 812 00:38:31,083 --> 00:38:33,250 I feel like to have lost 3 kilos. 813 00:38:33,417 --> 00:38:35,167 -Yes, well it's only from the fleet, dear. 814 00:38:35,333 --> 00:38:37,125 -Chloe, darling, well done. 815 00:38:37,292 --> 00:38:39,500 You have gained in "balance". 816 00:38:39,667 --> 00:38:40,792 -Thanks. 817 00:38:40,958 --> 00:38:42,458 I love this Uman. 818 00:38:42,625 --> 00:38:44,417 It is larger than life. 819 00:38:44,583 --> 00:38:46,458 I love her buttocks. 820 00:38:46,625 --> 00:38:47,917 -And me, am I useless? 821 00:38:48,083 --> 00:38:49,292 -But no! 822 00:38:49,458 --> 00:38:52,250 But you're not the 1st prize of flexibility. You are stiff. 823 00:38:52,417 --> 00:38:54,958 But you didn't give up and that's the main thing. 824 00:38:55,125 --> 00:38:56,125 -How nice. 825 00:38:56,292 --> 00:38:59,333 Considering the atmosphere at home, I'm not ready to relax. 826 00:38:59,500 --> 00:39:00,708 - What's wrong with Franck? 827 00:39:00,875 --> 00:39:02,875 - I don't know what he has at the moment. 828 00:39:03,042 --> 00:39:04,625 He's angry all the time. 829 00:39:05,625 --> 00:39:07,417 I feel like that he wants me more. 830 00:39:07,583 --> 00:39:08,625 -Oh good? 831 00:39:08,792 --> 00:39:12,000 Maybe he needs some chilli, fantasy in his life. 832 00:39:12,167 --> 00:39:15,583 -I don't know, but me, anyway, I feel ugly. 833 00:39:15,750 --> 00:39:16,583 -Oh... 834 00:39:17,458 --> 00:39:18,792 You think that... 835 00:39:19,917 --> 00:39:22,667 Do you think he has someone else? -But no! 836 00:39:23,542 --> 00:39:26,500 - Well... my darling, this is what you are going to do. 837 00:39:27,958 --> 00:39:28,917 -Tell me, Florence. -Yes? 838 00:39:29,083 --> 00:39:31,958 -Why are you talking of our privacy to everyone? 839 00:39:32,125 --> 00:39:33,583 -Chloe, it's not everyone. 840 00:39:33,750 --> 00:39:35,833 She has experience. It happened to him. 841 00:39:36,000 --> 00:39:37,083 -Is there more Chloe? 842 00:39:37,250 --> 00:39:39,500 It's the pompom! The whole town will know. 843 00:39:39,667 --> 00:39:40,583 I was telling you about Bobby. 844 00:39:40,750 --> 00:39:42,625 -Ah, Bobby! 845 00:39:42,792 --> 00:39:45,708 It's different, wait. I wanted a scientific opinion. 846 00:39:46,417 --> 00:39:48,458 - Stop talking to him of our privacy. 847 00:39:48,625 --> 00:39:49,750 -Frank, he's a robot. 848 00:39:49,917 --> 00:39:51,792 If you need advice or information, 849 00:39:51,958 --> 00:39:54,125 you ask him rather than going online. 850 00:39:54,292 --> 00:39:55,958 I see you perceive it like a rival. 851 00:39:56,125 --> 00:39:58,542 - Oh, that's the best. 852 00:39:58,708 --> 00:39:59,708 A rival of what? 853 00:39:59,875 --> 00:40:01,500 I don't compare myself to a banana. 854 00:40:02,125 --> 00:40:04,083 -Why are you talking to me about a banana? 855 00:40:04,250 --> 00:40:05,708 -I understand myself. 856 00:40:06,208 --> 00:40:07,167 Where are you going like this? 857 00:40:07,333 --> 00:40:08,750 -I'm going to work. 858 00:40:08,917 --> 00:40:10,583 -It's an outfit to go to work? 859 00:40:10,750 --> 00:40:12,583 - Important customers invite me to lunch. 860 00:40:12,750 --> 00:40:14,917 -I imagine that the outfit is circumstantial. 861 00:40:15,083 --> 00:40:16,167 You're right. 862 00:40:16,333 --> 00:40:19,167 We see who we are dealing with. Anything but a lawyer. 863 00:40:20,167 --> 00:40:21,000 -Good... 864 00:40:21,542 --> 00:40:25,708 I leave you to your delusions of paranoid jealousy. 865 00:40:25,875 --> 00:40:27,667 Good day my love. 866 00:40:29,042 --> 00:40:31,500 - If you think I'm jealous... 867 00:40:32,292 --> 00:40:34,208 You've got it all wrong there. 868 00:40:34,375 --> 00:40:37,292 I don't know how you can live with all those mutts. 869 00:40:37,458 --> 00:40:40,208 -Living with a dog, this is the pinnacle of fidelity. 870 00:40:40,375 --> 00:40:42,083 The women leave the dogs stay. 871 00:40:42,250 --> 00:40:44,208 Unless they walk away with the dog. 872 00:40:44,375 --> 00:40:46,417 -Besides, I need to talk to you about something. 873 00:40:46,583 --> 00:40:48,250 About Florence. I have problems. 874 00:40:48,417 --> 00:40:51,250 -Listen, I already told you that at the time. 875 00:40:51,417 --> 00:40:52,625 She's not made for you. 876 00:40:52,792 --> 00:40:55,292 It's hard to be with a woman who is not in the business. 877 00:40:55,458 --> 00:40:57,500 -It's not that. It's because of Bobby. 878 00:40:57,667 --> 00:40:58,792 -Who's that person? 879 00:40:58,958 --> 00:41:01,083 -This is the Uman 3 that Florence bought. 880 00:41:01,250 --> 00:41:03,667 -You have not told me that you had a Uman 3. 881 00:41:03,833 --> 00:41:05,250 It's the top of the top! It is class. 882 00:41:05,417 --> 00:41:07,875 -Listen, Pat, I'm talking to you seriously here. 883 00:41:08,708 --> 00:41:11,458 Since the Bobby there, he is at home, 884 00:41:11,625 --> 00:41:13,792 I don't know what I have but i have problems with... 885 00:41:13,958 --> 00:41:15,167 -Enough to? 886 00:41:15,333 --> 00:41:16,833 -Well guess. 887 00:41:20,333 --> 00:41:21,333 She signed up for yoga. 888 00:41:21,500 --> 00:41:24,042 - So there, be careful, fat. 889 00:41:24,208 --> 00:41:27,042 It's full of hot guys naked in the locker room. 890 00:41:27,208 --> 00:41:28,542 - You're talking bullshit. 891 00:41:28,708 --> 00:41:30,917 Yoga, it is still a philosophy. 892 00:41:31,083 --> 00:41:33,292 It's high level. -Listen to me carefully! 893 00:41:33,458 --> 00:41:34,292 If a woman 894 00:41:34,458 --> 00:41:37,083 sign up for yoga or in salsa class, 895 00:41:37,250 --> 00:41:39,958 it's just starting to smell bad in your couple. 896 00:41:40,833 --> 00:41:42,500 - You really cheered me up. 897 00:41:43,333 --> 00:41:44,417 -Go on. 898 00:41:45,750 --> 00:41:47,167 I am with you, go. 899 00:41:48,208 --> 00:41:51,917 -In addition, I told Romain that I was joining him to play PC. 900 00:41:52,083 --> 00:41:53,625 -It will do you some good a weekend at grandma's. 901 00:41:53,792 --> 00:41:55,583 -I don't want to go and you know it. 902 00:41:55,750 --> 00:41:59,708 - Seen your bulletin, you are not in position to annoy the world. 903 00:41:59,875 --> 00:42:02,208 You went to see on the hotel website? 904 00:42:02,375 --> 00:42:04,542 -Bobby, stop with the vacuum cleaner. 905 00:42:04,708 --> 00:42:06,042 We don't get along anymore, dude. 906 00:42:06,875 --> 00:42:08,625 - Understood, sir. 907 00:42:10,125 --> 00:42:11,667 - Yeah, that looks nice. 908 00:42:11,833 --> 00:42:12,875 -How are you? 909 00:42:13,583 --> 00:42:15,250 -Bobby? Make me a coffee. 910 00:42:15,417 --> 00:42:16,917 -Well sir. - Thanks, dude. 911 00:42:17,083 --> 00:42:18,375 - Oh, no, Frank. 912 00:42:18,542 --> 00:42:20,750 - Don't talk to him like that. -Why not? 913 00:42:20,917 --> 00:42:21,958 -It's mean. 914 00:42:22,125 --> 00:42:24,917 - But he doesn't care. Hey you don't care? 915 00:42:25,083 --> 00:42:26,750 - Completely, asshole. 916 00:42:26,917 --> 00:42:28,083 -What did he say? 917 00:42:28,250 --> 00:42:30,333 - No, it's a game between us. 918 00:42:30,500 --> 00:42:32,625 I try to change my way to communicate 919 00:42:32,792 --> 00:42:34,542 It was your mother who asked me that. 920 00:42:34,708 --> 00:42:36,792 You'll be nice to grandma, eh? 921 00:42:36,958 --> 00:42:38,708 -He is part of the family now. 922 00:42:38,875 --> 00:42:40,500 -Yeah... -He's like a big brother. 923 00:42:40,667 --> 00:42:43,750 -Oh no! It's not like a big brother at all. 924 00:42:43,917 --> 00:42:45,250 It's not a living being. 925 00:42:45,417 --> 00:42:48,042 A living being is made of flesh and blood. 926 00:42:48,208 --> 00:42:50,708 It's someone who eats who pees and poops. 927 00:42:50,875 --> 00:42:53,083 He is a machine. He can't die. 928 00:42:53,250 --> 00:42:54,208 -What luck! 929 00:42:54,375 --> 00:42:56,208 - Yes, but it can rust. 930 00:42:56,375 --> 00:42:59,458 He can burst a hose and be crushed by a bulldozer. 931 00:42:59,625 --> 00:43:01,625 - It's mean what you say, dad. 932 00:43:01,792 --> 00:43:04,083 Mom! Mom! 933 00:43:04,250 --> 00:43:07,250 - No, it's not mean. it's realistic, my dear. 934 00:43:07,417 --> 00:43:10,125 Bobby, it's like all Uman 3... 935 00:43:10,292 --> 00:43:12,583 He will soon be caught by technology. 936 00:43:12,750 --> 00:43:15,875 Like iPhones, there will be a Uman 5, 6, 7. 937 00:43:18,000 --> 00:43:20,583 - Dad says that one day, Bobby will finish on his own. 938 00:43:20,750 --> 00:43:21,833 completely overwhelmed, 939 00:43:22,000 --> 00:43:24,750 all rusty in a junkyard, crushed by a bulldozer. 940 00:43:24,917 --> 00:43:27,250 - That's nonsense, my dear. 941 00:43:27,417 --> 00:43:28,333 Frank! 942 00:43:28,500 --> 00:43:31,375 Why are you telling bullshit to your daughter? 943 00:43:31,542 --> 00:43:32,958 A laptop vibrates. 944 00:43:34,292 --> 00:43:35,208 -Yes hello? 945 00:43:35,375 --> 00:43:37,083 -Hi honey how are you? 946 00:43:37,250 --> 00:43:38,542 I have something for you. 947 00:43:38,708 --> 00:43:40,083 -I was sure of it. What's this? 948 00:43:40,250 --> 00:43:41,458 -It's good, you have to be reactive. 949 00:43:41,625 --> 00:43:44,542 On the other hand, you leave tomorrow at dawn for 3 days. 950 00:43:44,708 --> 00:43:47,208 - No, no, there, it doesn't suit me at all. 951 00:43:47,375 --> 00:43:48,792 I have something planned with Florence. 952 00:43:49,750 --> 00:43:52,250 -Listen to me carefully. If you want to work, 953 00:43:52,417 --> 00:43:54,250 you have to give yourself the means. 954 00:43:54,417 --> 00:43:55,833 Show that you are ready to fight. 955 00:43:56,000 --> 00:43:56,958 - How much does it pay? 956 00:43:57,125 --> 00:44:00,500 -It is not yet negotiated, but it's gonna be great. 957 00:44:00,667 --> 00:44:03,167 In addition, you're not overbooked right now. 958 00:44:03,333 --> 00:44:05,458 You quickly give me an answer, 959 00:44:05,625 --> 00:44:08,042 otherwise I put someone else on the spot. 960 00:44:08,208 --> 00:44:09,792 I shake a tree and there are ten 961 00:44:09,958 --> 00:44:11,167 falling. -OK. 962 00:44:13,875 --> 00:44:15,125 -Grandma! 963 00:44:15,292 --> 00:44:16,583 - Thanks, dude. -Hello! 964 00:44:16,750 --> 00:44:18,083 -You're welcome sir. 965 00:44:18,583 --> 00:44:20,542 -Ah, but I love it! 966 00:44:21,083 --> 00:44:22,375 It's flawless here. 967 00:44:22,542 --> 00:44:24,250 What a change in the house! 968 00:44:24,417 --> 00:44:25,917 -Hello ma'am. 969 00:44:27,542 --> 00:44:29,333 -Hello. 970 00:44:29,500 --> 00:44:31,875 -Why are you talking to him? like he was stupid? 971 00:44:32,042 --> 00:44:35,083 I present to you Bobby. The house is thanks to him. 972 00:44:35,250 --> 00:44:38,708 My mom. - Honored to meet you. 973 00:44:38,875 --> 00:44:40,417 -Call me Katherine. 974 00:44:40,583 --> 00:44:43,750 Congratulations, this house is very well kept. 975 00:44:43,917 --> 00:44:47,917 - Thank you very much, Katherine. But I'm just doing my job. 976 00:44:48,083 --> 00:44:49,208 If you allow it, 977 00:44:49,375 --> 00:44:51,792 I will carry the suitcases in your car. 978 00:45:00,333 --> 00:45:03,542 -What elegance! You chose it well. 979 00:45:03,708 --> 00:45:07,292 With this light brown color and her beautiful blue eyes... 980 00:45:08,708 --> 00:45:12,500 I might have added a mustache to remind me of your father. 981 00:45:12,667 --> 00:45:14,125 Anyway. 982 00:45:14,292 --> 00:45:16,875 He's a guy like that that you should have found yourself. 983 00:45:17,042 --> 00:45:18,917 - Mom, it's a Uman. -So what? 984 00:45:19,083 --> 00:45:21,625 If he pays attention and take good care of you. 985 00:45:21,792 --> 00:45:24,333 Happiness, it is a 20th century invention. 986 00:45:24,500 --> 00:45:25,500 - Oh, mom... 987 00:45:25,667 --> 00:45:27,875 -I prefer a Uman that satisfies my desires 988 00:45:28,042 --> 00:45:30,042 to an incompetent whom I maintain. 989 00:45:30,208 --> 00:45:31,125 - Hello, mother-in-law. 990 00:45:31,292 --> 00:45:33,000 -Uh... Hello, Franck. 991 00:45:33,750 --> 00:45:35,375 - Goodbye, Bobby. -Be wise. 992 00:45:35,542 --> 00:45:39,167 -Good road. -Remember to do your homework. 993 00:45:40,083 --> 00:45:41,083 -Hi my darling. 994 00:45:41,250 --> 00:45:42,875 -Goodbye Mom. 995 00:45:43,042 --> 00:45:44,708 - Well, well, goodbye, children. -Hi. 996 00:45:44,875 --> 00:45:45,792 -Hi Dad. 997 00:45:45,958 --> 00:45:47,083 -Goodbye. 998 00:46:05,500 --> 00:46:07,208 Who's going to get the ball? 999 00:46:07,375 --> 00:46:08,375 Come on, boom, Bobby! 1000 00:46:15,708 --> 00:46:18,750 Yes, hello, it's me. Does it still hold up for filming? 1001 00:46:18,917 --> 00:46:21,417 -I'll send you a taxi at 7 o'clock. 1002 00:46:21,583 --> 00:46:22,750 Direction Essaouira. 1003 00:46:22,917 --> 00:46:24,375 -Is it in Morocco too? 1004 00:46:24,542 --> 00:46:25,667 -Yes. 1005 00:46:26,667 --> 00:46:28,083 -OK, thanks. 1006 00:46:37,333 --> 00:46:39,542 -Your baballe, sir. -It's good. 1007 00:46:39,708 --> 00:46:41,917 Who is it who will search for the ball? 1008 00:46:43,958 --> 00:46:44,958 Zipper 1009 00:46:50,958 --> 00:46:52,000 -I packed your bag. 1010 00:46:59,125 --> 00:47:00,917 A laptop vibrates. 1011 00:47:09,625 --> 00:47:12,542 -Hello, a Volluto or herbal tea, dude? 1012 00:47:12,708 --> 00:47:14,125 - No, I don't have time. 1013 00:47:15,042 --> 00:47:16,750 Oh yes! Can you take a message? 1014 00:47:17,208 --> 00:47:18,250 -Sure. 1015 00:47:18,417 --> 00:47:20,583 -Tell Florence that I left 3 days 1016 00:47:20,750 --> 00:47:22,417 in Morocco to work. 1017 00:47:24,417 --> 00:47:26,583 You tell him... "I love you". 1018 00:47:27,708 --> 00:47:28,792 Do not try to understand. 1019 00:47:28,958 --> 00:47:31,333 You can't understand. "I like you". 1020 00:47:31,958 --> 00:47:33,083 From Frank. 1021 00:47:38,625 --> 00:47:39,875 -I like you. 1022 00:47:46,833 --> 00:47:48,500 - What are you doing here? 1023 00:47:49,000 --> 00:47:51,375 -It seems that we are in the same boat. 1024 00:47:51,542 --> 00:47:52,375 -Heading to Morocco? 1025 00:47:52,542 --> 00:47:54,500 -I swear, we're going to have a blast. 1026 00:47:55,083 --> 00:47:56,917 Then, I love the pigeon pastilla. 1027 00:48:08,375 --> 00:48:10,792 -Do you like asparagus, Florence? 1028 00:48:12,292 --> 00:48:14,125 -It would have made us so much good... 1029 00:48:14,292 --> 00:48:18,833 To get out of our routine. To find ourselves at 2 without children. 1030 00:48:19,000 --> 00:48:23,958 I don't understand how he could leave like that without telling me. 1031 00:48:24,125 --> 00:48:25,417 In Morocco! 1032 00:48:25,583 --> 00:48:26,667 Why Morocco? 1033 00:48:26,833 --> 00:48:31,375 -Morocco is a well-known country for the beauty of its landscapes, 1034 00:48:31,542 --> 00:48:33,167 his carpets and his women. 1035 00:48:33,333 --> 00:48:36,250 -Thank you, Bobby. It's going to lift my spirits. 1036 00:48:36,417 --> 00:48:37,500 -I like you. 1037 00:48:39,750 --> 00:48:40,708 -Sorry? 1038 00:48:40,875 --> 00:48:45,292 -This is a message left by Franck, this morning at 6:49 a.m. 1039 00:48:50,417 --> 00:48:51,333 -Bobby? 1040 00:48:52,458 --> 00:48:53,833 That's good? 1041 00:48:56,500 --> 00:48:58,625 -Château Prune 2007. Very good year. 1042 00:48:58,792 --> 00:49:01,750 I know you love Bordeaux wines. 1043 00:49:03,083 --> 00:49:03,917 -Yeah, 1044 00:49:04,083 --> 00:49:05,542 but it's sad to drink alone. 1045 00:49:05,708 --> 00:49:08,667 -It will be perfect to accompany the asparagus. 1046 00:49:08,833 --> 00:49:11,250 I'll make you a muslin. 1047 00:49:13,958 --> 00:49:15,208 -When I met Franck, 1048 00:49:15,375 --> 00:49:19,583 he was singing in a rock band with Pat. 1049 00:49:19,750 --> 00:49:22,250 That's a shame that it ever worked, 1050 00:49:22,417 --> 00:49:24,000 because they had talent. 1051 00:49:27,125 --> 00:49:29,250 He courted me all evening. 1052 00:49:29,417 --> 00:49:30,833 But as a gentleman. 1053 00:49:31,375 --> 00:49:33,000 So funny. 1054 00:49:34,250 --> 00:49:35,833 And completely crazy. 1055 00:49:36,333 --> 00:49:37,500 And free... 1056 00:49:40,083 --> 00:49:42,542 You don't know why I tell you all this. 1057 00:49:43,083 --> 00:49:46,583 I will ask you many questions on you, but which ones? 1058 00:49:46,750 --> 00:49:49,625 -I'm here to listen and find solutions. 1059 00:49:49,792 --> 00:49:50,958 -Oh... 1060 00:49:51,125 --> 00:49:54,583 If you could take Frank out of this shitty time. 1061 00:49:54,750 --> 00:49:57,167 He hasn't worked for months. 1062 00:49:58,208 --> 00:50:01,083 If he wrote his screenplay, he would be better. 1063 00:50:02,417 --> 00:50:03,250 Good... 1064 00:50:03,875 --> 00:50:06,333 Me, I'm not going to pass the evening crying. 1065 00:50:06,917 --> 00:50:08,000 I want to have fun. 1066 00:50:08,167 --> 00:50:10,375 -I adored you in La Cité Alpha. 1067 00:50:11,625 --> 00:50:12,958 You will rip! 1068 00:50:13,125 --> 00:50:14,958 -French fries and the two big halal cheeses, 1069 00:50:15,125 --> 00:50:16,708 -where are they? -Yallah! 1070 00:50:16,875 --> 00:50:18,208 - Hey, gentlemen, we are training! 1071 00:50:18,375 --> 00:50:20,375 We train. Here we are late. 1072 00:50:20,542 --> 00:50:21,375 Come on, yallah! 1073 00:50:48,750 --> 00:50:50,458 - What's the text? -Shut up. 1074 00:50:50,625 --> 00:50:53,333 I feel guilty for having let Florence down. 1075 00:50:53,500 --> 00:50:56,000 -She's with Bobby. So, it's all right. 1076 00:50:57,250 --> 00:50:58,667 -Bobby.... 1077 00:50:58,833 --> 00:51:00,542 You may not know, but... 1078 00:51:00,708 --> 00:51:04,917 You know the Uman 3 full options, it has the love-love function. 1079 00:51:05,083 --> 00:51:06,167 -I say. 1080 00:51:06,750 --> 00:51:08,250 I didn't want to tell you about it. 1081 00:51:09,458 --> 00:51:11,333 Forget it, man. Forget all that. 1082 00:51:11,500 --> 00:51:13,083 That's not your wife's type. 1083 00:51:13,250 --> 00:51:14,458 -I also learned something else. 1084 00:51:14,625 --> 00:51:15,667 She's not "my" wife, 1085 00:51:15,833 --> 00:51:17,125 she is a woman like the others. 1086 00:51:17,292 --> 00:51:19,000 They all work in the same way. 1087 00:51:19,167 --> 00:51:21,583 -Anything! Stopped! 1088 00:51:21,750 --> 00:51:24,333 I'm sure there she mopes in her bed, 1089 00:51:24,500 --> 00:51:26,167 in front of a bullshit series. 1090 00:52:05,625 --> 00:52:07,875 -Bobby? Bobby? 1091 00:52:08,042 --> 00:52:09,958 LO-VE! Love. 1092 00:52:19,000 --> 00:52:20,625 -Cheer! 1093 00:52:49,958 --> 00:52:50,958 -Bobby? 1094 00:52:51,125 --> 00:52:52,375 -BOBBY! 1095 00:52:52,542 --> 00:52:54,083 -Stop, girls, I don't hear anything. 1096 00:52:54,250 --> 00:52:55,125 Chloe? 1097 00:52:55,292 --> 00:52:57,542 Oh no... 1098 00:52:57,708 --> 00:52:59,125 Oh no, that's not true. 1099 00:53:01,417 --> 00:53:02,958 Chloe? Open! -Hush! 1100 00:53:06,458 --> 00:53:07,708 -Bobby? 1101 00:53:07,875 --> 00:53:09,833 It's Florence, your mistress. 1102 00:53:10,000 --> 00:53:11,875 Immediately go and tidy up the dressing room. 1103 00:53:12,042 --> 00:53:13,000 (In Italian) -È già fatto. 1104 00:53:13,167 --> 00:53:14,167 The girls exclaim. 1105 00:53:14,333 --> 00:53:18,042 -So, go put away the bottles in the wine cellar. 1106 00:53:22,125 --> 00:53:23,125 The girls exclaim. 1107 00:53:23,292 --> 00:53:24,458 - Al tuo servizio, capo. 1108 00:53:24,625 --> 00:53:27,083 Ho intention di riordinare the cantina. 1109 00:53:30,083 --> 00:53:31,208 -Why does he speak Italian? 1110 00:53:31,375 --> 00:53:32,250 -It was more exciting. 1111 00:53:32,417 --> 00:53:34,708 Oh, he killed me. He is incredible. 1112 00:53:34,875 --> 00:53:37,083 -Nope! Nope! I don't want to know anything. 1113 00:53:37,250 --> 00:53:39,375 So, Bobby, come back to French. 1114 00:53:39,542 --> 00:53:41,542 - Good, mistress. -And get dressed, please. 1115 00:53:41,708 --> 00:53:42,708 - Good, mistress. 1116 00:53:42,875 --> 00:53:44,542 -I can't believe. You are jealous? 1117 00:53:44,708 --> 00:53:45,542 It's a machine. 1118 00:53:45,708 --> 00:53:47,667 - No, I'm not jealous. 1119 00:53:47,833 --> 00:53:49,208 But he has eyes and memory. 1120 00:53:49,375 --> 00:53:51,625 He could tell Franck everything. -Nope, 1121 00:53:51,792 --> 00:53:53,167 need to activate the function secret-secret. 1122 00:53:53,333 --> 00:53:54,625 Huh, baby? 1123 00:53:54,792 --> 00:53:55,875 -Bobby. 1124 00:53:56,042 --> 00:53:58,375 Should I activate the function secret-secret? 1125 00:53:58,542 --> 00:54:00,208 Or do I resume the love-love function? 1126 00:54:01,458 --> 00:54:03,250 Where do I store the wine cellar? -The cave. 1127 00:54:06,292 --> 00:54:08,875 -You should try, it would do you good. 1128 00:54:09,042 --> 00:54:12,458 -Sleep with him in my bed, it's disgusting. 1129 00:54:33,292 --> 00:54:34,125 Bobby? 1130 00:54:36,750 --> 00:54:38,167 You can't... 1131 00:54:38,333 --> 00:54:39,667 You don't have to... 1132 00:54:40,500 --> 00:54:43,542 ...go with other women than me. 1133 00:54:44,958 --> 00:54:47,792 You understand? Because you are mine. 1134 00:54:50,375 --> 00:54:55,458 And to Francky and the children too, of course the family. 1135 00:54:55,625 --> 00:54:56,958 Fuck that cushion. 1136 00:55:01,208 --> 00:55:03,125 It suits you well, this costume. 1137 00:55:07,125 --> 00:55:09,708 Francky wore it the night we met. 1138 00:55:21,125 --> 00:55:24,250 - You really like dancing, Florence. 1139 00:55:24,417 --> 00:55:26,750 -Yes I love. I like. 1140 00:55:29,333 --> 00:55:30,875 Come. Come. 1141 00:55:53,333 --> 00:55:54,292 The. 1142 00:55:56,000 --> 00:55:57,417 You're never tired, in fact. 1143 00:55:57,583 --> 00:56:00,792 -Me no. But you, you start to get really drunk. 1144 00:56:00,958 --> 00:56:02,542 2.8 grams of alcohol. 1145 00:56:03,792 --> 00:56:04,833 -How do you know that? 1146 00:56:05,000 --> 00:56:06,833 -You're blowing my sensors. 1147 00:56:11,792 --> 00:56:13,000 - Well, not at all. 1148 00:56:13,167 --> 00:56:16,167 You see, there you are wrong but then... radically 1149 00:56:16,333 --> 00:56:19,125 because i will show you that I'm not drunk. 1150 00:56:19,292 --> 00:56:20,208 Attention! 1151 00:56:20,833 --> 00:56:22,208 Attention... 1152 00:56:22,375 --> 00:56:23,958 Looked. 1153 00:56:26,375 --> 00:56:28,083 No, you're right, Bobby. 1154 00:56:29,917 --> 00:56:30,875 I am dizzy. 1155 00:56:33,000 --> 00:56:35,917 Can you take me back to my room? It's not okay, actually. 1156 00:56:36,083 --> 00:56:37,625 -Dizzy? 1157 00:56:37,792 --> 00:56:39,625 -Yes, it's... Well, anyway... 1158 00:56:39,792 --> 00:56:40,792 Bobby... 1159 00:56:47,333 --> 00:56:49,625 -Oh oh. 1160 00:57:07,250 --> 00:57:08,458 Thank you, Bobby. 1161 00:57:16,500 --> 00:57:18,500 - I'm sorry for this weekend. 1162 00:57:19,250 --> 00:57:21,000 It was very important to me. 1163 00:57:21,167 --> 00:57:23,042 The job was well paid. 1164 00:57:23,208 --> 00:57:24,917 I haven't stopped thinking about you. 1165 00:57:25,083 --> 00:57:28,458 I brought you a blue djellaba. Your favourite colour. 1166 00:57:29,333 --> 00:57:30,833 I even had a tagine dish, 1167 00:57:31,000 --> 00:57:32,333 but it broke on the plane. 1168 00:57:33,083 --> 00:57:34,167 How are you? 1169 00:57:37,083 --> 00:57:39,042 I left like a thief... 1170 00:57:39,208 --> 00:57:40,417 -I don't want to know. 1171 00:57:40,583 --> 00:57:41,458 -Oh good? 1172 00:57:41,875 --> 00:57:42,833 -But thanks. 1173 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 I had one of the best weekends of my life. 1174 00:57:45,542 --> 00:57:46,667 -Oh yeah? What did you do? 1175 00:57:46,833 --> 00:57:47,667 -Welcome 1176 00:57:47,833 --> 00:57:49,333 in this house, Francky. 1177 00:57:49,500 --> 00:57:50,875 -Why does he have my suit? 1178 00:57:51,042 --> 00:57:52,958 -Florence lent it to me to party. 1179 00:57:53,125 --> 00:57:55,667 -To party? Remove it immediately! 1180 00:57:55,833 --> 00:57:57,042 -Okay, Franky. 1181 00:57:57,208 --> 00:57:58,417 -Stop calling me Francky. 1182 00:58:00,833 --> 00:58:02,208 But what is this thing? 1183 00:58:03,000 --> 00:58:04,667 -It's standard equipment, dude. 1184 00:58:05,542 --> 00:58:08,000 -Bobby, Go put your jumpsuit back up there. 1185 00:58:08,917 --> 00:58:10,708 -Of course, mistress. -Mistress? 1186 00:58:11,625 --> 00:58:12,583 He called you mistress? 1187 00:58:14,458 --> 00:58:15,333 Florence? 1188 00:58:15,500 --> 00:58:17,833 Are you sure you bought it? for the housework? 1189 00:58:18,000 --> 00:58:19,208 You still haven't tried 1190 00:58:19,375 --> 00:58:20,458 function... 1191 00:58:20,625 --> 00:58:21,750 -What function? 1192 00:58:21,917 --> 00:58:24,250 - Don't tell me you don't know function... 1193 00:58:24,417 --> 00:58:25,500 love-love. -And you? 1194 00:58:25,667 --> 00:58:28,333 It was good this little weekend Moroccan with Pat? 1195 00:58:28,500 --> 00:58:30,125 - I went there to work. 1196 00:58:30,875 --> 00:58:33,625 -You ran away like a thief to go to work? 1197 00:58:33,792 --> 00:58:35,750 - Don't change the conversation. 1198 00:58:35,917 --> 00:58:37,250 How many times have you done it? 1199 00:58:37,417 --> 00:58:38,792 - A bunch of times. 1200 00:58:39,292 --> 00:58:40,500 He's crazy. 1201 00:58:40,667 --> 00:58:42,417 I assure you, I am exhausted. 1202 00:58:42,583 --> 00:58:43,750 -I break. 1203 00:58:43,917 --> 00:58:45,042 -Yes that's it. 1204 00:58:45,458 --> 00:58:46,792 Go away! 1205 00:58:46,958 --> 00:58:48,625 And good riddance, huh. 1206 00:58:50,792 --> 00:58:52,625 -It's Bobby's fault. 1207 00:58:52,792 --> 00:58:54,292 With his fake ass face. 1208 00:58:55,458 --> 00:58:56,875 I swear... 1209 00:58:57,708 --> 00:59:00,333 It seems incredible, but he flirts with Florence. 1210 00:59:00,500 --> 00:59:02,000 - Stop being delirious, listen... 1211 00:59:02,167 --> 00:59:03,083 -I swear! 1212 00:59:03,250 --> 00:59:05,708 He conquered her, this cheat. 1213 00:59:05,875 --> 00:59:09,417 By dint of being considerate, smiling, attentive, listening... 1214 00:59:09,583 --> 00:59:10,667 To take care of children... 1215 00:59:10,833 --> 00:59:13,167 She, she looks at him and smiled like a truffle. 1216 00:59:15,292 --> 00:59:17,292 -Look, you make movies. I assure you. 1217 00:59:17,458 --> 00:59:18,500 -Stopped. 1218 00:59:19,542 --> 00:59:20,792 She told me, okay? 1219 00:59:20,958 --> 00:59:22,667 -What could she tell you? 1220 00:59:23,875 --> 00:59:24,917 -She banged Bobby. 1221 00:59:26,750 --> 00:59:27,750 I swear. 1222 00:59:27,917 --> 00:59:30,792 I find it hard to even say it. I will have nightmares. 1223 00:59:31,750 --> 00:59:33,958 -Are you kidding me? - Oh, well no. 1224 00:59:37,333 --> 00:59:39,042 - You have to get rid of it. 1225 00:59:39,917 --> 00:59:41,958 -How? -I have poker friends. 1226 00:59:42,125 --> 00:59:44,833 Gypsies, if you know what I mean. 1227 00:59:45,000 --> 00:59:46,375 They would be happy to take care of it. 1228 00:59:47,083 --> 00:59:48,125 - Killers? 1229 00:59:48,583 --> 00:59:51,250 - In your case, I would rather say scrap dealers. 1230 00:59:52,083 --> 00:59:53,917 - No, no, let it go. 1231 00:59:54,083 --> 00:59:56,458 I have to solve my problems all alone. 1232 00:59:56,875 --> 00:59:58,875 I have to manage to win back my wife. 1233 00:59:58,975 --> 00:59:59,942 -Oh yes? 1234 01:00:00,625 --> 01:00:01,792 How you gonna do it? 1235 01:00:03,375 --> 01:00:04,875 - With emotion. 1236 01:00:06,333 --> 01:00:08,208 Emotion, nothing but emotion. 1237 01:00:08,875 --> 01:00:10,708 A Uman has no emotion. 1238 01:00:11,583 --> 01:00:14,000 - Stop it, it is as it is. It is an artist. 1239 01:00:14,167 --> 01:00:16,292 Sometimes he acts like a teenager. 1240 01:00:16,458 --> 01:00:17,375 - Retarded. 1241 01:00:17,542 --> 01:00:19,500 He's not an artist he's a retarded teenager. 1242 01:00:19,667 --> 01:00:21,292 -He writes a scenario, imagine. 1243 01:00:21,458 --> 01:00:22,583 -You speak! 1244 01:00:22,750 --> 01:00:24,958 A short film. Three years, three pages. 1245 01:00:25,125 --> 01:00:26,750 -I do not know where he is. 1246 01:00:26,917 --> 01:00:27,917 -We do not care. 1247 01:00:28,083 --> 01:00:29,708 Let him go, It will be a vacation for us. 1248 01:00:29,875 --> 01:00:32,042 - You never liked him. -It's wrong. 1249 01:00:32,208 --> 01:00:34,083 I don't allow you to say that. 1250 01:00:34,250 --> 01:00:36,500 - With the children, how was it? 1251 01:00:36,667 --> 01:00:37,542 -Tremendous. 1252 01:00:37,708 --> 01:00:40,125 They played video games the whole weekend. 1253 01:00:40,708 --> 01:00:41,917 -Did you go out for a bit? 1254 01:00:42,083 --> 01:00:44,208 -Not a minute. I have to go. 1255 01:00:44,375 --> 01:00:46,750 I'm going to be late to salsa. 1256 01:00:46,917 --> 01:00:47,958 Hey... 1257 01:00:48,125 --> 01:00:49,917 He can dance salsa, your Bobby? 1258 01:00:50,083 --> 01:00:51,125 -Affirmative. 1259 01:00:59,625 --> 01:01:01,667 -Okay, Bob, that's good, that's enough. 1260 01:01:01,833 --> 01:01:03,000 Mom, you're going to miss your class. 1261 01:01:03,167 --> 01:01:04,250 Eh? So. 1262 01:01:05,000 --> 01:01:06,708 - We can't have fun. -Yes Yes. 1263 01:01:06,875 --> 01:01:08,333 Thanks for the children. Kisses. 1264 01:01:08,500 --> 01:01:09,875 -XOXO. 1265 01:01:11,708 --> 01:01:12,625 -Kisses. 1266 01:01:12,792 --> 01:01:14,875 - Kisses, Bobby. Thanks. 1267 01:01:19,083 --> 01:01:20,542 -She gets on my nerves. 1268 01:01:23,542 --> 01:01:25,833 I don't know where I am anymore. 1269 01:01:27,625 --> 01:01:29,833 Since you arrived in this house, 1270 01:01:30,000 --> 01:01:32,750 I do not understand anymore, I don't understand Frank... 1271 01:01:34,375 --> 01:01:35,875 Can you pass me the tissues? 1272 01:01:36,042 --> 01:01:37,500 -Of course, Florence. 1273 01:01:38,750 --> 01:01:39,792 -Franck, it's a love. 1274 01:01:39,958 --> 01:01:44,208 It's just a big teddy bear badly licked. Thanks. 1275 01:01:47,917 --> 01:01:49,125 Thanks. 1276 01:01:53,792 --> 01:01:54,917 Thanks. 1277 01:01:58,208 --> 01:02:00,792 If you could stop to call him dumb. 1278 01:02:00,958 --> 01:02:02,417 -Of course, Florence. 1279 01:02:02,583 --> 01:02:04,458 - I assure you, it... 1280 01:02:17,750 --> 01:02:19,708 - Five times she calls. 1281 01:02:19,875 --> 01:02:24,250 -Look, do you want your wife back? So you don't answer her. 1282 01:02:28,792 --> 01:02:29,875 Alright, come on. 1283 01:02:31,208 --> 01:02:32,375 Good night. 1284 01:02:52,250 --> 01:02:53,917 -Zola, The Dream. 1285 01:02:54,417 --> 01:02:56,833 Kafka, The Metamorphosis. 1286 01:02:57,000 --> 01:02:58,583 Bukowski. 1287 01:02:58,750 --> 01:03:01,042 War and Peace, Tolstoy. 1288 01:03:01,542 --> 01:03:02,750 Cinderella. 1289 01:03:26,917 --> 01:03:28,042 -Tell me, Bobby. 1290 01:03:31,375 --> 01:03:32,917 I would like to know one thing. 1291 01:03:34,458 --> 01:03:35,958 She had fun with you? 1292 01:03:36,125 --> 01:03:38,500 -I think she is happy of my services. 1293 01:03:39,000 --> 01:03:40,542 -That's to say? -She asks me 1294 01:03:40,708 --> 01:03:43,042 to start things over when I do them well. 1295 01:03:44,750 --> 01:03:46,917 -What do you know in love, you? 1296 01:03:47,083 --> 01:03:49,125 love, it's something intuitive. 1297 01:03:49,292 --> 01:03:51,458 It's a special relationship between 2 people. 1298 01:03:51,625 --> 01:03:54,417 It's sweet words it's attention, it's... 1299 01:03:54,583 --> 01:03:56,875 What am I wasting my time with you? 1300 01:03:57,042 --> 01:03:58,000 Go away! 1301 01:03:58,167 --> 01:03:59,250 - Break it, break it. 1302 01:04:01,500 --> 01:04:02,500 -Bobby! 1303 01:04:04,875 --> 01:04:05,875 Come back. 1304 01:04:07,583 --> 01:04:09,042 Look in the engine there. 1305 01:04:09,208 --> 01:04:11,167 Do you remember, I have an oil leak. 1306 01:04:11,333 --> 01:04:13,083 - Affirmative, sir. 1307 01:04:20,792 --> 01:04:22,083 What are you doing? 1308 01:04:22,250 --> 01:04:23,958 Big badly licked teddy bear. 1309 01:04:24,375 --> 01:04:25,542 - Nothing, I want to do 1310 01:04:25,708 --> 01:04:27,667 a little modification on you. 1311 01:04:27,833 --> 01:04:28,708 -Any modification 1312 01:04:28,875 --> 01:04:31,583 automatically terminates the warranty contract. 1313 01:04:31,750 --> 01:04:32,583 -You know what? 1314 01:04:32,750 --> 01:04:34,458 I don't care about the warranty. 1315 01:04:44,042 --> 01:04:45,667 That's a good thing done. 1316 01:04:48,958 --> 01:04:50,292 -Tell me, Florence. 1317 01:04:50,458 --> 01:04:53,667 I buy you a drink to celebrate the N'Guyen-Ferran affair? 1318 01:04:53,833 --> 01:04:56,000 - That's nice, but I'm going home. Thanks. 1319 01:04:56,167 --> 01:04:58,208 - Me, I want, if you want. 1320 01:04:58,375 --> 01:05:00,042 He's laughing. -With pleasure. 1321 01:05:00,208 --> 01:05:02,208 -That's Fast and Furious. 1322 01:05:02,875 --> 01:05:05,042 -Well see you tomorrow. -Okay, hello! 1323 01:05:08,542 --> 01:05:10,292 -What are you doing here? 1324 01:05:10,458 --> 01:05:13,167 -I behaved like a fool. Forgive me. 1325 01:05:13,333 --> 01:05:15,375 -You sleep and you disembark the next day, 1326 01:05:15,542 --> 01:05:16,458 the mouth in flowers. 1327 01:05:16,625 --> 01:05:18,833 - By the way, there are 15. You can count. 1328 01:05:20,125 --> 01:05:21,417 - You're really dumb. 1329 01:05:21,583 --> 01:05:23,042 - No, I don't agree. 1330 01:05:23,208 --> 01:05:25,375 I'm not dumb, I am a huge jerk. 1331 01:05:25,542 --> 01:05:28,625 Not like that, but... -Don't overdo it. 1332 01:05:34,125 --> 01:05:35,750 Do you want to follow me? 1333 01:05:35,917 --> 01:05:37,583 Ready for an unforgettable night? 1334 01:05:39,083 --> 01:05:41,750 -And the children? - Which children? Do we have children? 1335 01:05:41,917 --> 01:05:43,792 Don't worry, I took care of everything. 1336 01:05:49,000 --> 01:05:50,375 Oh no! 1337 01:05:52,542 --> 01:05:54,458 They did it all electric! 1338 01:06:02,833 --> 01:06:03,875 It's Pat. 1339 01:06:06,667 --> 01:06:09,875 -Hi guy. We're hiding in front of your house. 1340 01:06:10,042 --> 01:06:12,042 Yes, it's a little surprise. 1341 01:06:12,208 --> 01:06:13,625 I'm with my poker buddy. 1342 01:06:13,792 --> 01:06:15,667 The junkyard I told you about. 1343 01:06:15,833 --> 01:06:18,042 I wanted to tell you that we are going to take action. 1344 01:07:29,292 --> 01:07:31,333 -It's Pat again. -Leave it, I'm not taking it. 1345 01:07:31,500 --> 01:07:32,417 -Oh good? 1346 01:07:36,167 --> 01:07:37,542 -I've never seen you so beautiful. 1347 01:07:37,958 --> 01:07:39,667 -Before, you didn't look at me. 1348 01:07:40,708 --> 01:07:42,125 -Before no longer exists. 1349 01:07:44,625 --> 01:07:46,208 - Everything screwed up. Where the hell are you? 1350 01:07:46,375 --> 01:07:49,292 One of your kids must have operated the krav-maga function. 1351 01:07:49,458 --> 01:07:51,042 I took it all in the mouth. 1352 01:07:51,208 --> 01:07:53,375 He threw plates at us in Frisbee. 1353 01:07:53,542 --> 01:07:55,333 I put him a baseball bat. 1354 01:07:55,500 --> 01:07:58,417 Right in the face and he didn't move. 1355 01:07:58,583 --> 01:08:01,167 The bat bounced, he picked it up and broke it. 1356 01:08:01,333 --> 01:08:03,083 Can you imagine? We couldn't do anything! 1357 01:08:03,250 --> 01:08:05,417 It's chaos! Call me back! Shit! 1358 01:08:10,208 --> 01:08:11,250 -Is it our place? 1359 01:08:24,000 --> 01:08:26,332 Hello. What is happening? 1360 01:08:26,500 --> 01:08:28,375 -2 men attempted to rob you. 1361 01:08:29,500 --> 01:08:30,542 -Tell me, Bobby! 1362 01:08:30,707 --> 01:08:35,207 -There was a little chubby alcoholic and a tall skinny guy with long hair. 1363 01:08:35,375 --> 01:08:36,917 Very weird. 1364 01:08:37,832 --> 01:08:39,707 - Okay, we're done. 1365 01:08:39,875 --> 01:08:41,832 Have a good day. Dear. 1366 01:08:42,000 --> 01:08:43,332 -Goodbye. - Gentlemen, lady. 1367 01:08:43,750 --> 01:08:44,832 -How are you? Nothing broken? 1368 01:08:45,000 --> 01:08:46,875 -If, 24 plates, but I cleaned. 1369 01:08:47,042 --> 01:08:49,042 I will take your luggage. 1370 01:08:49,750 --> 01:08:50,750 -What are you doing? 1371 01:08:51,667 --> 01:08:52,957 -We were hot! 1372 01:08:53,125 --> 01:08:54,542 -Bah... -Thank you, Bobby. 1373 01:08:55,457 --> 01:08:57,375 -With great pleasure. 1374 01:09:00,957 --> 01:09:01,875 -Come! 1375 01:09:09,457 --> 01:09:11,125 -Everything screwed up! Where the hell are you? 1376 01:09:11,292 --> 01:09:14,125 One of your kids must have activated the krav-maga function. 1377 01:09:16,542 --> 01:09:17,417 -Shit! 1378 01:09:23,792 --> 01:09:24,832 -Bobby? 1379 01:09:27,957 --> 01:09:30,625 Bah... You're on whiskey in the morning, aren't you? 1380 01:09:32,082 --> 01:09:33,332 What is that? 1381 01:09:34,042 --> 01:09:36,457 -I got hit with a bat in the head 1382 01:09:36,625 --> 01:09:38,457 by the weirder of the two. 1383 01:09:38,625 --> 01:09:41,207 -What? Why didn't you say anything? 1384 01:09:41,375 --> 01:09:42,875 Frank, did you hear? 1385 01:09:43,042 --> 01:09:44,500 Need to have it checked out! 1386 01:09:44,667 --> 01:09:46,750 -Because of my modification, 1387 01:09:46,917 --> 01:09:48,207 it will be difficult 1388 01:09:48,375 --> 01:09:49,917 to enforce the warranty. 1389 01:09:50,082 --> 01:09:51,582 -What change? 1390 01:09:51,750 --> 01:09:53,000 -Three times nothing. 1391 01:09:53,167 --> 01:09:54,250 -What? 1392 01:09:54,417 --> 01:09:55,958 -A trinket... 1393 01:09:56,125 --> 01:09:57,792 -I don't call that a hack. 1394 01:09:57,958 --> 01:09:59,083 -What are you talking about? 1395 01:09:59,250 --> 01:10:01,375 -You're welcome, Florence. -Bobby! 1396 01:10:01,542 --> 01:10:02,542 What change? 1397 01:10:02,708 --> 01:10:06,250 -Franck cut a part of my standard equipment. 1398 01:10:08,042 --> 01:10:09,292 -It's not true? 1399 01:10:11,333 --> 01:10:12,875 Didn't you do that? 1400 01:10:14,792 --> 01:10:16,333 Is that your problem? 1401 01:10:16,792 --> 01:10:19,458 Poor guy! Did you imagine that... 1402 01:10:20,042 --> 01:10:22,208 I have never operated the love-love function. 1403 01:10:22,375 --> 01:10:23,375 Bobby, tell him! 1404 01:10:23,542 --> 01:10:24,792 - Yes, Florence. remember 1405 01:10:24,958 --> 01:10:27,375 the other night, at the party with your friends. 1406 01:10:27,542 --> 01:10:29,583 The love-love function has been activated. 1407 01:10:29,750 --> 01:10:32,000 -The truth comes out of the mouth robots. 1408 01:10:32,167 --> 01:10:33,542 -Listen to me, Frank. 1409 01:10:33,708 --> 01:10:36,625 If you question my word, It's over. 1410 01:10:39,333 --> 01:10:40,375 - It's okay, I... 1411 01:10:40,542 --> 01:10:42,792 I'll take it to the depot, we'll fix it. 1412 01:10:42,958 --> 01:10:44,250 -As you wish, dude. 1413 01:10:46,458 --> 01:10:47,500 -Balance. 1414 01:10:49,792 --> 01:10:52,208 Don't worry, it's gonna be okay, buddy. 1415 01:10:52,375 --> 01:10:55,292 I take matters into my own hands. I'll take you to the depot. 1416 01:11:04,000 --> 01:11:06,458 -My GPS indicates the opposite direction, my friend. 1417 01:11:06,625 --> 01:11:08,292 - Don't worry, I know where I'm going. 1418 01:11:27,417 --> 01:11:28,250 Closed! 1419 01:11:54,542 --> 01:11:55,417 Come down! 1420 01:11:56,458 --> 01:11:57,583 Advance. 1421 01:12:00,583 --> 01:12:03,000 -We haven't arrived at the depot. 1422 01:12:03,167 --> 01:12:04,458 -Yes indeed. 1423 01:12:05,083 --> 01:12:07,125 Before bringing you back we're going for a walk. 1424 01:12:14,500 --> 01:12:17,125 -You like bucolic walks. 1425 01:12:17,833 --> 01:12:20,208 -Here, look. An ideal little fishing spot. 1426 01:12:20,625 --> 01:12:21,833 There is background. 1427 01:12:23,250 --> 01:12:26,083 And it is bucolic at will. 1428 01:12:27,083 --> 01:12:28,542 -I recognize you. 1429 01:12:29,417 --> 01:12:30,583 -Bobby? 1430 01:12:31,833 --> 01:12:33,042 Do you see the ball? 1431 01:12:38,417 --> 01:12:39,750 Go get the ball. 1432 01:13:12,625 --> 01:13:13,667 -Visibly, 1433 01:13:13,833 --> 01:13:16,500 all options are not waterproof. 1434 01:13:16,667 --> 01:13:18,958 -With the hole I made in it between the legs... 1435 01:13:19,125 --> 01:13:20,208 He is no longer. 1436 01:13:29,542 --> 01:13:30,625 - Come on, come on. 1437 01:13:47,292 --> 01:13:51,708 -I didn't think, I would feel a form of guilt. 1438 01:13:52,542 --> 01:13:53,708 It's curious. 1439 01:13:54,417 --> 01:13:56,708 I discover, that I had some kind of attachment. 1440 01:13:56,875 --> 01:13:58,083 - No, are you kidding? 1441 01:13:58,250 --> 01:13:59,250 -No way. 1442 01:14:00,708 --> 01:14:01,833 -You see... 1443 01:14:02,000 --> 01:14:04,833 It's really dangerous these artificial intelligences. 1444 01:14:05,000 --> 01:14:06,833 All that shit of modernity. 1445 01:14:07,000 --> 01:14:09,042 We have finished by becoming attached to these robots. 1446 01:14:09,208 --> 01:14:11,000 You did well to part with it. 1447 01:14:11,792 --> 01:14:14,750 Because if have yourself a kind of feeling 1448 01:14:14,917 --> 01:14:17,000 or effusion, can you imagine your wife? 1449 01:14:18,750 --> 01:14:20,000 -I think of her. 1450 01:14:20,625 --> 01:14:22,958 And to children. It's going to be the drama at home. 1451 01:14:23,125 --> 01:14:24,375 Whore... -No do not worry. 1452 01:14:26,042 --> 01:14:29,250 You, you will take the place that you should never have left. 1453 01:14:29,417 --> 01:14:32,167 Man's place at home. So! 1454 01:14:32,333 --> 01:14:33,583 - Yeah, you're right! 1455 01:14:33,750 --> 01:14:35,000 I did well. -So. 1456 01:14:38,417 --> 01:14:40,208 -Where were you? It's 2 a.m.! 1457 01:14:40,375 --> 01:14:42,750 - We had one of those galleys. -A galley? 1458 01:14:42,917 --> 01:14:45,917 Can't you call? The children were in panic. 1459 01:14:46,083 --> 01:14:46,917 Where is he, Bobby? 1460 01:14:47,083 --> 01:14:50,292 -That's the problem. Bobby, he ran away. 1461 01:14:50,458 --> 01:14:52,792 -What? Didn't you take it to the depot? 1462 01:14:52,958 --> 01:14:56,417 - Well, actually... He has gone completely mad. 1463 01:14:56,583 --> 01:14:58,042 He ran off. -I swear to you. 1464 01:14:58,833 --> 01:15:00,542 Maybe it's my fault. 1465 01:15:00,708 --> 01:15:03,792 After what I did, he had a bug and he ran away. 1466 01:15:03,958 --> 01:15:06,000 -That's why you are in this state? 1467 01:15:06,167 --> 01:15:07,042 -Yeah. 1468 01:15:07,208 --> 01:15:10,292 I called Pat to help me find him. 1469 01:15:10,458 --> 01:15:11,333 - We shot everywhere. 1470 01:15:11,500 --> 01:15:13,042 - We searched! 1471 01:15:13,208 --> 01:15:14,583 Someone told us 1472 01:15:14,750 --> 01:15:16,583 that he might have gone in the forest. 1473 01:15:16,750 --> 01:15:18,333 - Did you report him missing? 1474 01:15:19,500 --> 01:15:23,042 -Florence, of course. That's what I did first. 1475 01:15:23,208 --> 01:15:24,250 Finally, let's see. 1476 01:15:24,417 --> 01:15:26,708 You imagine, if he has or if he creates an accident? 1477 01:15:26,875 --> 01:15:28,042 - Or drown. -Shut up. 1478 01:15:28,208 --> 01:15:29,042 -I was anxious 1479 01:15:29,208 --> 01:15:30,833 I asked Chloe to come by. 1480 01:15:31,000 --> 01:15:32,125 -You did well. 1481 01:15:33,208 --> 01:15:35,125 -Good evening. -Good evening. 1482 01:15:35,292 --> 01:15:37,167 -Good evening. -Pat. 1483 01:15:37,333 --> 01:15:39,292 -Nice to meet you. -Delighted. 1484 01:15:39,458 --> 01:15:40,292 -Chloe, 1485 01:15:40,458 --> 01:15:42,750 she's a work friend of Florence. -Ah! 1486 01:15:42,917 --> 01:15:44,250 I am a childhood friend of Franck. 1487 01:15:44,417 --> 01:15:46,417 -OK. - Yes, for a long time. 1488 01:15:46,583 --> 01:15:49,875 Curious that we haven't introduced you. -Yes, it's true. 1489 01:15:50,042 --> 01:15:50,958 - Well, in fact, me, 1490 01:15:51,125 --> 01:15:53,625 I am a kind of hidden treasure. 1491 01:15:53,792 --> 01:15:56,458 That's why a lot of people don't support me. 1492 01:15:56,625 --> 01:15:59,958 I live like an old boy. -What does it mean? 1493 01:16:00,125 --> 01:16:01,042 -It means that 1494 01:16:01,208 --> 01:16:03,542 I don't give a fuck about anything. 1495 01:16:03,708 --> 01:16:05,292 I live as I want. 1496 01:16:05,458 --> 01:16:08,333 I drink a lot, I say what I think. 1497 01:16:08,500 --> 01:16:11,917 - You can't stay like this. I'll give you a jog. 1498 01:16:12,083 --> 01:16:13,500 - I have to go get dressed. 1499 01:16:13,667 --> 01:16:14,833 Convenience is a key 1500 01:16:15,000 --> 01:16:16,958 in this house. -Its good. Come. 1501 01:16:20,708 --> 01:16:22,667 -He's funny. 1502 01:16:22,833 --> 01:16:24,167 Why didn't you introduce him to me? 1503 01:16:24,333 --> 01:16:26,667 -I thought you were more connected Uman. 1504 01:16:26,833 --> 01:16:27,708 -Yes... 1505 01:16:30,875 --> 01:16:32,208 -Here, put this on. 1506 01:16:32,375 --> 01:16:33,583 -Yeah. 1507 01:16:33,750 --> 01:16:36,333 -I never introduce you because you make me ashamed. 1508 01:16:36,500 --> 01:16:37,875 - In any case, she is very pretty. 1509 01:16:38,042 --> 01:16:39,708 -I'll stop you right now. You have no chance. 1510 01:16:39,875 --> 01:16:42,125 It's the kind to love than footballers. 1511 01:16:42,292 --> 01:16:43,500 -Oh good? Oh I love! 1512 01:16:43,667 --> 01:16:46,458 I believe that I'm going to exercise. 1513 01:16:48,333 --> 01:16:51,750 -It's a beautiful little beach from Costa Rica. 1514 01:16:51,917 --> 01:16:53,458 Nothing but white sand. 1515 01:16:54,042 --> 01:16:57,333 And you got one thing to do go for a swim. 1516 01:16:57,500 --> 01:16:58,958 Make love... 1517 01:16:59,125 --> 01:17:01,042 You can do sports too if you want! 1518 01:17:01,208 --> 01:17:02,542 - No, I'm fine. 1519 01:17:02,708 --> 01:17:04,042 Love... 1520 01:17:04,208 --> 01:17:05,833 Do some paddleboarding. 1521 01:17:06,000 --> 01:17:07,542 -Yes... -Swim... That's enough for me. 1522 01:17:07,708 --> 01:17:08,875 -Well, there you go! 1523 01:17:09,042 --> 01:17:10,458 -WE AGREE. 1524 01:17:10,625 --> 01:17:12,333 -Well, I... 1525 01:17:12,500 --> 01:17:14,667 I leave you. Shut the door on your way out. 1526 01:17:14,833 --> 01:17:16,500 -OK good night. -Good night. 1527 01:17:24,167 --> 01:17:25,500 Listen, darling... 1528 01:17:27,000 --> 01:17:28,875 I will buy you some another, if you want. 1529 01:17:31,625 --> 01:17:33,125 - No, I want more. 1530 01:17:34,458 --> 01:17:36,625 I miss Bobby. I don't want any more. 1531 01:17:37,792 --> 01:17:39,083 - I have to tell you... 1532 01:17:40,125 --> 01:17:41,958 Since Bobby's been with us, I... 1533 01:17:42,125 --> 01:17:43,500 I no longer live. 1534 01:17:44,500 --> 01:17:47,833 Everything is impeccable, nickel ... That is... 1535 01:17:48,417 --> 01:17:50,333 But I feel that I am losing you. 1536 01:17:51,167 --> 01:17:52,708 Getting away from my kids... 1537 01:17:53,375 --> 01:17:55,917 -What are you talking about? -The truth. 1538 01:17:57,042 --> 01:17:58,167 I'm no longer useful. 1539 01:18:00,208 --> 01:18:01,875 Then, I don't know how to get you back. 1540 01:18:02,583 --> 01:18:03,792 -Frank... 1541 01:18:05,000 --> 01:18:06,042 -Florence... 1542 01:18:07,542 --> 01:18:09,500 I dumped Bobby in a lake. 1543 01:18:10,000 --> 01:18:10,833 -What? 1544 01:18:11,750 --> 01:18:14,083 - I was throwing Bobby in a lake. 1545 01:18:14,792 --> 01:18:16,000 But I did it for you. 1546 01:18:16,833 --> 01:18:17,708 For us. 1547 01:18:19,000 --> 01:18:20,333 For our family. 1548 01:18:26,750 --> 01:18:27,833 Florence? 1549 01:18:29,417 --> 01:18:31,083 Do you want to marry me? 1550 01:18:34,375 --> 01:18:37,375 Do you want to marry your badly licked big bear? 1551 01:18:58,458 --> 01:19:01,958 Don't move, darling. I take the children to school. 1552 01:19:25,833 --> 01:19:27,875 Hey, champ! 1553 01:19:28,042 --> 01:19:28,958 Oh! 1554 01:19:29,375 --> 01:19:31,458 Champion, come on! We get dressed and we go. 1555 01:19:32,583 --> 01:19:36,333 Come on, my love. We open her big beautiful eyes. 1556 01:19:38,583 --> 01:19:39,833 -Stop! Stop! 1557 01:19:40,000 --> 01:19:42,167 - To give is to receive! -Stop! 1558 01:19:50,125 --> 01:19:52,292 - So, a tight double. 1559 01:20:04,167 --> 01:20:06,542 - I brought your ball, sir. 1560 01:20:09,708 --> 01:20:12,000 A double volluto, sir? 1561 01:20:13,417 --> 01:20:14,875 -How are you? 1562 01:20:15,417 --> 01:20:18,042 - Your phone is ringing, sir. 1563 01:20:18,917 --> 01:20:20,083 -Yeah... 1564 01:20:24,250 --> 01:20:25,208 Hello? 1565 01:20:25,792 --> 01:20:27,708 -Hello my dear. How are you? 1566 01:20:27,875 --> 01:20:29,083 -Okay okay. 1567 01:20:29,250 --> 01:20:31,667 -Listen, I'm not going by four ways. 1568 01:20:31,833 --> 01:20:34,833 I read what you wrote, It's awesome. 1569 01:20:36,208 --> 01:20:39,125 It's a fairy tale mix 1570 01:20:39,292 --> 01:20:41,875 with this Uman exploited by this woman. 1571 01:20:42,333 --> 01:20:45,750 And this amazing love with a Russian princess. 1572 01:20:46,875 --> 01:20:48,375 And then the end, I love it. 1573 01:20:48,542 --> 01:20:50,292 When they get married, I love it. 1574 01:20:50,458 --> 01:20:51,375 -What are you talking about? 1575 01:20:51,958 --> 01:20:53,292 -From Cendriman. 1576 01:20:53,458 --> 01:20:54,708 -Cendriman? 1577 01:20:54,875 --> 01:20:56,750 -The scenario that you sent to me, darling. 1578 01:20:56,917 --> 01:20:59,083 What do you want me to talk about? It's a film! 1579 01:20:59,250 --> 01:21:01,000 It's going to be a hit. 1580 01:21:01,167 --> 01:21:03,750 -Wait, yeah, okay. I'll call you back. 1581 01:21:07,458 --> 01:21:08,333 -He's there! 1582 01:21:08,500 --> 01:21:09,625 -Bob! 1583 01:21:09,792 --> 01:21:11,292 So happy to see you again! 1584 01:21:11,458 --> 01:21:13,083 -We missed you so much. 1585 01:21:13,250 --> 01:21:14,583 - Thank you, children. 1586 01:21:14,750 --> 01:21:15,667 -Bobby? 1587 01:21:16,083 --> 01:21:17,792 -Hello, Florence. 1588 01:21:17,958 --> 01:21:19,083 -Hello. 1589 01:21:19,500 --> 01:21:20,667 What is he doing there? 1590 01:21:20,833 --> 01:21:22,417 -Bobby is back. -Yeah. 1591 01:21:23,583 --> 01:21:24,958 What are we doing? 1592 01:21:27,583 --> 01:21:28,708 - We keep it. 1593 01:21:30,583 --> 01:21:31,792 -I love you. 1594 01:21:35,542 --> 01:21:36,875 I love you.108747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.