All language subtitles for Fried Barry 2021 BluRay FA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,790 --> 00:00:07,508 قبل از تماشای این فیلم اطمینان حاصل کنید که 2 00:00:07,510 --> 00:00:09,588 مناسب خود و بینندگان همراه‌تان باشد 3 00:00:09,590 --> 00:00:11,308 رده‌سنی این فیلم 18 است 4 00:00:11,310 --> 00:00:15,348 یعنی فقط و فقط مناسب بزرگسالان، نه شخصی دیگر 5 00:00:15,350 --> 00:00:17,548 نشان دادن و فروش این فیلم به افرادِ 6 00:00:17,550 --> 00:00:19,348 زیر این سن، جرم محسوب می‌شود 7 00:00:19,350 --> 00:00:21,828 فیلم‌های +18 سال ممکن است ،شامل الفاظ رکیک 8 00:00:21,830 --> 00:00:26,148 برهنگی، صحنه‌های دل‌خراش جنسی و .خشونت باشد 9 00:00:26,150 --> 00:00:29,348 ممکن است برای بینندگان، واقعی جلوه کند و .ناخوشایند و آزاردهنده باشد 10 00:00:29,350 --> 00:00:33,148 درجه‌بندی سنی برای شماست تا .انتخابی درست داشته باشید 11 00:00:33,150 --> 00:00:35,028 و تا افراد بتوانند قبل از تماشای فیلم 12 00:00:35,030 --> 00:00:36,508 اطلاعاتی در مورد آن حاصل کنند 13 00:00:36,510 --> 00:00:41,308 .با سپاس از توجه شما .امیدوارم از فیلم لذت ببرید 14 00:00:43,470 --> 00:00:50,670 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 15 00:00:50,694 --> 00:00:57,694 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 16 00:01:55,581 --> 00:01:58,181 « بریِ پــاره » 17 00:01:58,358 --> 00:02:08,358 « ترجمه از یـاشـار جـمـاران » .:: TAMAGOTCHi ::. 18 00:02:56,190 --> 00:02:58,028 کدوم گوری بودی، بری؟ هوم؟ 19 00:02:58,030 --> 00:02:59,668 باز مشغول تزریق بودی، آره؟ 20 00:03:00,470 --> 00:03:01,670 !خب، بهتر از این نمیشه 21 00:03:01,693 --> 00:03:02,793 !اصلاً چیزی برات مهم هست؟ 22 00:03:03,469 --> 00:03:05,469 .بابی لباس نداره .اجاره‌خونه هم که عقب افتاده 23 00:03:06,036 --> 00:03:08,536 چیه؟ نکنه خیال کردی پول خودبه‌خود از آسمون می‌باره؟ 24 00:03:08,670 --> 00:03:10,788 ها؟ 25 00:03:10,790 --> 00:03:12,668 ،مطمئن باش یه بار دیگه ول‌مون کنی بری 26 00:03:12,670 --> 00:03:14,108 ،حتی اگه آسمون هم بیاد زمین 27 00:03:14,110 --> 00:03:16,028 .می‌ذارم میرم و دنبالم گشتن هم فایده‌ای نداره می‌شنوی چی میگم؟ 28 00:03:16,030 --> 00:03:17,348 آره، سوز. اوضاع درست میشه 29 00:03:17,350 --> 00:03:18,708 قول میدم اوضاع درست میشه 30 00:03:18,710 --> 00:03:20,268 «همیشۀ خدا میگی «آره، سوز. آره، سوز 31 00:03:20,270 --> 00:03:24,908 !اوضاع همه‌ش بدتر میشه. فقط مزخرف میگی !همه‌ش بدتر میشه 32 00:03:24,910 --> 00:03:26,268 فکر کردی اینجا تنها زندگی کردن واسه ما آسونـه؟ 33 00:03:26,270 --> 00:03:29,988 ...خیال کردیـ ما... بهت احتیاج نداریم؟ 34 00:03:29,990 --> 00:03:33,668 .اون بچه اصلاً شبیه من نیست !حتی شبیه تو هم نیست 35 00:03:37,150 --> 00:03:38,788 !حالا یهو دیگه میگی باباش نیستی 36 00:03:38,790 --> 00:03:40,788 .کاملاً هم راست میگی، عوضی !معلومـه که باباش نیستی 37 00:03:40,790 --> 00:03:42,548 چون نه خوراکش رو تأمین می‌کنی، نه پوشاکش رو 38 00:03:42,550 --> 00:03:47,148 !حتی به منم محبت نمی‌کنی! هیچی !واقعاً... واقعاً پدر بی‌خودی هستی 39 00:03:47,172 --> 00:03:47,527 !تو اصلاً پدر نیستی 40 00:03:47,550 --> 00:03:51,828 !فقط یه آدم کثافتِ به‌درد‌نخوری !بی‌خاصیت 41 00:03:55,510 --> 00:03:58,668 !ریدم تو این کُس‌شعرها 42 00:03:58,670 --> 00:04:00,268 حوصلۀ این داستان‌ها رو ندارم 43 00:04:00,270 --> 00:04:03,468 ...بری !بری... عزیزم، لطفاً 44 00:04:03,470 --> 00:04:07,028 !ای خدا! لطفاً نرو !بری 45 00:04:07,030 --> 00:04:12,588 برگرد 46 00:04:12,590 --> 00:04:15,228 مامانی - چیزی نیست - 47 00:04:15,230 --> 00:04:16,508 ...مامانی، لطفاً 48 00:04:16,510 --> 00:04:21,028 ...فکرکنم بشناسمش - دیگه نه - 49 00:04:24,670 --> 00:04:27,148 ...دیگه جواب نمیـ... ...اینطوری که چرا 50 00:04:27,150 --> 00:04:30,908 ...چرا دیگه، مگه من نمی‌تونم ردیفش کنـ - !صبر کن. سلام، بری - 51 00:04:30,910 --> 00:04:32,508 پول من کو؟ 52 00:04:32,510 --> 00:04:33,988 .اتفاقاً الان خودم می‌خواستم بیام پیشت .از این بپرس 53 00:04:33,990 --> 00:04:35,468 !داشتیم می‌اومدیم - من پولم رو می‌خوام، لاشی - 54 00:04:35,470 --> 00:04:37,228 گوش کن - داشـ... داشتیم می‌اومدیم، لعنتی - 55 00:04:37,230 --> 00:04:39,348 واقعاً داشتیم می‌اومدیم، خب؟ - تا سه‌شنبه جورش می‌کنم - 56 00:04:39,350 --> 00:04:40,788 پولم کو؟ - سه‌شنبه - 57 00:04:40,790 --> 00:04:42,188 !بزن دهنش رو سرویس کن 58 00:04:42,190 --> 00:04:47,230 به نفعتـه سه‌شنبه جورش کرده باشی .وگرنه کارت ساخته‌ست 59 00:04:48,270 --> 00:04:50,328 !یعنی چی؟ 60 00:04:52,830 --> 00:04:54,948 .باید دخلش رو می‌آوردی، پسر !گندش بزنن 61 00:04:54,950 --> 00:04:57,908 !خیلی به‌گاییـه .لعنتی. بیا بریم 62 00:05:36,870 --> 00:05:39,510 بری! همون همیشگی؟ - آره - 63 00:05:42,550 --> 00:05:45,188 اوضاع و احوال زنت چطوره؟ - !اه - 64 00:05:45,190 --> 00:05:48,270 اینقدر ناجوره پس، هوم؟ 65 00:06:02,270 --> 00:06:05,028 !بری !از قیافه‌ت پیداست روز افتضاحی داشتی، بَز 66 00:06:05,030 --> 00:06:06,988 اوضاع روبه‌راهـه؟ 67 00:06:06,990 --> 00:06:10,468 ای بابا... مشکلی نیست - خیلی‌خب - 68 00:06:10,470 --> 00:06:12,468 خوشحالم اومدی! یه قضیه‌ای تمام روز .ذهنم رو درگیر کرده 69 00:06:12,470 --> 00:06:14,628 بری، بری. خوب حواست رو جمع کن 70 00:06:14,630 --> 00:06:18,188 شخصیت‌های کارتونی چرا دستکش دست‌شونـه؟ 71 00:06:18,190 --> 00:06:19,708 بگو ببینم چرا - نمی‌دونم که، بری - 72 00:06:19,710 --> 00:06:21,428 .دارم از تو می‌پرسم .بهش فکر کن 73 00:06:21,430 --> 00:06:24,548 .پینوکیو، تا وقتی عروسک چوبی بود دستکش داشت .وقتی شد پسربچه دیگه دستکشی در کار نبود 74 00:06:24,550 --> 00:06:26,668 دیزنی گفت دلیلش سختیِ کشیدن انگشت‌ها بوده 75 00:06:26,670 --> 00:06:28,028 درک می‌کنم. کاملاً 76 00:06:28,030 --> 00:06:31,028 ولی میکی‌موس چی؟ خب؟ .بازم دستکش 77 00:06:31,030 --> 00:06:32,668 ولی سال‌های اول اصلاً دستکش نداشت 78 00:06:32,670 --> 00:06:35,508 خب، سال 1927 تو «هواپیمای دیوانه» شبیه .گربۀ ملوس بود 79 00:06:35,510 --> 00:06:37,428 پاهای سیاه، دست‌های سیاه 80 00:06:37,430 --> 00:06:38,988 «خب؟ سال 1928 تو «کشتی‌بخار ویلی 81 00:06:38,990 --> 00:06:40,508 واسه اولین بار کفش کردن پاش 82 00:06:40,510 --> 00:06:43,628 ...سال 1929 توی «تالار اُپرا» که پیانو می‌زد !عاشق اون آهنگم 83 00:06:43,630 --> 00:06:46,668 خیلی محشر ـه، مگه نه؟ یهویی از اونجا به بعد دیگه دستکش داشت، خب؟ 84 00:06:46,670 --> 00:06:50,508 ولی اصلاً آدم نیست، مگه نه؟ بد میگم؟ مرد ـه؟ 85 00:06:50,510 --> 00:06:52,988 خب، مطمئنم زن که نیست - !نه! نه! نه! نه - 86 00:06:52,990 --> 00:06:54,748 موشـه، خب؟ 87 00:06:54,750 --> 00:06:56,308 اصلاً چرا انگشت و دستکش و از اینجور چیزها داره 88 00:06:56,310 --> 00:06:58,148 ولی مسئله‌ای که بیشتر از هرچیز نگرانم می‌کنه اینـه 89 00:06:58,150 --> 00:07:00,708 بری، اون اگه موشـه، پس چرا سگ داره؟ 90 00:07:00,710 --> 00:07:02,908 !پلوتو مال اونـه دیگه. سگـه 91 00:07:02,910 --> 00:07:06,228 خب، توجیه دیزنی اینـه که شخصیتش انسان‌مانند ـه، باشه؟ 92 00:07:06,230 --> 00:07:07,828 دستکش هم باعث میشه بیشتر شبیه انسان شه .پس قابل توجیه ـه 93 00:07:07,830 --> 00:07:09,628 ولی من بیشتر رفتم تو عمق ماجرا 94 00:07:09,630 --> 00:07:12,988 اگه اشتباه نکنم دیزنی دورۀ نمایش‌های وُدویل بوده دیگه، مگه نه؟ 95 00:07:12,990 --> 00:07:14,348 پس به‌نظرم یه‌خرده هم نژادپرست بوده 96 00:07:14,350 --> 00:07:15,548 می‌دونم، چون خودم هم .یه‌خرده نژاد‌پرست هستم 97 00:07:15,550 --> 00:07:17,548 واسه همین خوشم میاد بیام اینجا، خب؟ 98 00:07:17,550 --> 00:07:20,508 .خلاصه نمایش‌های مینسترل (سیاه‌بازی) رو دیده .صورت سیاه، دستکش سفید 99 00:07:20,510 --> 00:07:23,388 میکی‌موس چه شکلیـه؟ .صورت سیاه، دستکش سفید 100 00:07:23,390 --> 00:07:25,508 هی؟ هی؟ 101 00:07:25,510 --> 00:07:29,868 ...بله، بله 102 00:07:29,870 --> 00:07:32,988 می‌دونی از چه اخلاقیت خوشم میاد، بری؟ 103 00:07:32,990 --> 00:07:37,668 زیاد اهل حرف زدن نیستی، ولی .شنوندۀ خیلی خوبی هستی 104 00:07:37,670 --> 00:07:39,908 امروز برنامۀ خاصی نداری؟ 105 00:07:39,910 --> 00:07:42,428 نه، ندارم 106 00:07:42,430 --> 00:07:45,828 منم همینطور. بریم خونۀ من 107 00:07:45,830 --> 00:07:49,628 .دمت گرم، لافتی .یه چیز خوشگل واسه خودت بگیر 108 00:07:49,630 --> 00:07:52,408 مرسی، لافتی. بزن بریم 109 00:07:52,432 --> 00:07:53,287 !اسمم چارلز ـه، کُس‌کش 110 00:07:53,310 --> 00:07:57,108 !باشه، لافتی 111 00:07:57,110 --> 00:07:59,028 پس کی این رو حساب می‌کنه؟ 112 00:08:19,950 --> 00:08:24,868 قبلاً دونده بودی، مگه نه، بری؟ 113 00:08:24,870 --> 00:08:29,108 آره، دو 100 متر 114 00:08:29,110 --> 00:08:31,468 آها - تو مسابقات 400 متر هم شرکت می‌کردم - 115 00:08:31,470 --> 00:08:35,028 تریل رانینگ شبانه توی کوهستان 116 00:08:35,030 --> 00:08:40,188 ایول. همیشه پیش خودم میگم 117 00:08:40,190 --> 00:08:43,188 معتادهای هروئین 118 00:08:43,190 --> 00:08:45,228 می‌تونن بهترین پرستارها باشن 119 00:08:45,230 --> 00:08:49,188 آخه همیشه راحت رگ پیدا می‌کنن 120 00:08:49,190 --> 00:08:51,308 خب، یه‌کم بیا جلوتر، بری 121 00:08:51,310 --> 00:08:52,828 با سرنگ مشترک که مشکلی نداری، مگه نه؟ 122 00:08:52,830 --> 00:08:55,828 آخه سرنگ گرونـه 123 00:08:59,270 --> 00:09:04,108 بعضی چیزها رو هیچ‌جوره نمیشه کاریش کرد 124 00:09:15,350 --> 00:09:18,868 !خداحافظ، بری 125 00:14:40,910 --> 00:14:42,468 !همیشه همین آش و همین کاسه‌ست 126 00:14:42,470 --> 00:14:44,948 !انگار منم که کیفم رو جا می‌ذارم 127 00:14:44,950 --> 00:14:47,588 تو همه‌ش حواست به اون باشه - ...من حواسم به اون نبود. اصلاً امکان ندارهـ - 128 00:14:47,590 --> 00:14:49,228 .بیا بریم .بیا از اینجا بریم. بیا ببینم 129 00:14:49,230 --> 00:14:51,748 ولم کن 130 00:14:52,350 --> 00:14:56,428 !وایسا! وای - هی، جف. هی - 131 00:14:56,430 --> 00:14:58,908 !هی... رفیق 132 00:14:58,910 --> 00:15:02,268 تو روحت - شرمنده، داداش - 133 00:15:02,270 --> 00:15:05,348 .هی، پسر، می‌تونیم باهم رفیق شیم ...آخه 134 00:15:05,350 --> 00:15:08,468 رفیق می‌شیم - ...خب - 135 00:15:08,470 --> 00:15:10,588 ساندویچ مرغ بلدی درست کنی، داداش؟ چیپس چی؟ 136 00:15:10,590 --> 00:15:13,548 تن‌ماهی؟ - میلک‌شیک - 137 00:15:18,550 --> 00:15:21,228 .شنوندۀ خوبی هستی، رفیق .آدم خوبیـه 138 00:15:21,230 --> 00:15:22,828 واقعاً آدم خوبی هستی 139 00:15:22,830 --> 00:15:24,428 فقط داریم سربه‌سرت می‌ذاریم، پسر 140 00:15:24,430 --> 00:15:30,068 هی، فکرکنم ماشین ماست - !اوبر - 141 00:15:30,070 --> 00:15:32,788 جنس ناب می‌خوای، رفیق؟ 142 00:15:32,790 --> 00:15:35,548 .جنس خیلی نابی دارم .کوکائین دارم، پسر. کوکائین ناب 143 00:15:35,550 --> 00:15:37,428 .بیا، کلیر .بیا برگردیم تو 144 00:15:37,430 --> 00:15:39,628 منتظرمون هستن 145 00:15:39,630 --> 00:15:43,268 ...لطفاً، لطفاً، نمیـ - ایش! مگه چی خوردی؟ - 146 00:15:43,270 --> 00:15:46,468 تو یکی به چی زل زدی؟ بیا بریم 147 00:15:46,470 --> 00:15:48,828 !نه - !بیا دیگه - 148 00:16:26,990 --> 00:16:29,428 نُچ‌نُچ 149 00:16:29,430 --> 00:16:33,588 محالـه... عمراً بتونی کُس بزنی زمین 150 00:16:33,590 --> 00:16:35,748 خودت رو شبیه اَنتر کردی و انتظار داری کُس‌ها 151 00:16:35,750 --> 00:16:38,588 بیان از سر و کولت برن بالا 152 00:16:38,590 --> 00:16:41,028 اوه، نه، نه، نه، نه، نه 153 00:16:41,030 --> 00:16:45,750 امروز، کُس ازت فراریـه، دوست خوبم 154 00:16:52,790 --> 00:16:55,588 لطفاً دوتا آب‌جو بده 155 00:16:55,590 --> 00:16:59,708 !هاج و واج موندین ها، رفقا .بهتره دهن‌تون رو ببندین تا مگس نرفته توش 156 00:16:59,710 --> 00:17:01,748 به قیافۀ شما دوتا می‌خوره .یه‌کم شگفت‌انگیز لازم داشته باشین 157 00:17:01,750 --> 00:17:04,108 شگفت‌انگیز؟! شگفت‌انگیز چیه دیگه؟ - یعنی چی؟ - 158 00:17:04,110 --> 00:17:05,548 نمی‌دونی کُسِ شگفت‌انگیز چیه؟ 159 00:17:05,550 --> 00:17:06,988 حدود یه ساعت پیش بلندش کردم و 160 00:17:06,990 --> 00:17:08,708 الان داره واسه سکس له‌له می‌زنه 161 00:17:08,710 --> 00:17:13,068 .این دختره که اینجاست، خیلی خاصـه .می‌گیری؟ لعنتی خیلی خاصـه 162 00:17:13,070 --> 00:17:15,308 می‌دونی، حاضرم هرچی صندلی تو دنیا هست رو 163 00:17:15,310 --> 00:17:17,988 .مخفی کنم تا مجبور باشه رو صورت من بشینه می‌گیری منظورم چیه؟ 164 00:17:17,990 --> 00:17:19,748 چی می‌گین شما؟ 165 00:17:19,750 --> 00:17:22,628 ...هیچی... فوتبال، دو یک .صددرصد می‌بَره 166 00:17:22,630 --> 00:17:25,788 خب، دنی جون، ما دیگه باید بریم - یعنی چی؟ چرا آخه؟ - 167 00:17:25,790 --> 00:17:29,068 بابت نوشیدنی‌ها ممنون - کار داریم. خداحافظ - 168 00:17:29,070 --> 00:17:32,148 وای، نه! وایسید 169 00:17:43,070 --> 00:17:45,348 دستشویی اون طرفـه 170 00:17:53,000 --> 00:17:54,500 سرود ملی برام بخون 171 00:17:57,000 --> 00:17:58,500 این نه... قدیمیه 172 00:18:18,510 --> 00:18:20,828 هی، هی! این دیگه چه مسخره‌بازی‌ایـه؟ ها؟ 173 00:18:20,830 --> 00:18:22,988 !اینجا جای بخور‌بخور نیست .راه بیفت ببینم. بیا، بیا، بیا 174 00:18:22,990 --> 00:18:25,228 !برو ببینم! با توئم، برو 175 00:18:25,230 --> 00:18:26,948 !تو یکی... امروز دومین بارتـه 176 00:18:39,830 --> 00:18:43,308 !هی، خوش‌تیپ .امشب اینجا پر از دختر ـه 177 00:18:43,310 --> 00:18:47,428 .یکی بخر، دوتا ببر .بدون پول ورودی... بدون ورودی 178 00:18:47,430 --> 00:18:51,448 برو تو، رفیق 179 00:19:20,230 --> 00:19:22,628 !هی 180 00:19:22,630 --> 00:19:25,148 عشق می‌کنی؟ 181 00:19:27,030 --> 00:19:29,348 می‌خوای بیشتر عشق کنی؟ 182 00:19:46,630 --> 00:19:50,308 چندتا بدم؟ 183 00:19:50,310 --> 00:19:53,108 !یک، دو... هوی 184 00:19:53,110 --> 00:19:55,028 !نه، نه، نکن 185 00:19:55,030 --> 00:19:57,628 !چه غلطی کردی؟ !روانی‌ای چیزی هستی؟ 186 00:19:57,630 --> 00:20:00,668 مرضت چیه؟! تو روحت 187 00:20:23,550 --> 00:20:25,948 ♪ بترکون ♪ 188 00:20:40,710 --> 00:20:44,188 !حسابی شلوغش کنید ببینم! یوهو 189 00:20:58,030 --> 00:20:59,548 رفیق، یه بار اومده بودم این کلوپ و 190 00:20:59,550 --> 00:21:00,988 یه دختر خیلی خوشگلی رو دیدم 191 00:21:00,990 --> 00:21:02,348 گنده‌ترین سینه‌هایی رو داشت که تو عمرم دیدم 192 00:21:02,350 --> 00:21:03,948 بعد اومد وسط و همونطور که داشتم می‌رقصیدم 193 00:21:03,950 --> 00:21:05,868 من رو گرفت و صورتم رو گذاشت لای سینه‌هاش 194 00:21:05,870 --> 00:21:07,428 نمی‌دونستم چیکار کنم چون به‌زور نفسم می‌اومد بالا 195 00:21:07,430 --> 00:21:08,788 .ولی تخمم هم نبود منم سینه‌هاش رو گرفتم و 196 00:21:08,790 --> 00:21:10,228 .«گفتم «بزن بریم یه‌کم همون وسط 197 00:21:10,230 --> 00:21:11,948 باهم رقصیدیم و بعد حسابی هلاک شدم 198 00:21:11,950 --> 00:21:14,068 یه‌کم آروم گرفتم و بعد به خودم اومدم برگشتیم سمت بار 199 00:21:14,070 --> 00:21:16,188 و این دختره... دختره واقعاً دیوونه‌کننده بود، رفیق 200 00:21:16,190 --> 00:21:17,788 بعد رفتیم سمت خونه‌ش 201 00:21:17,790 --> 00:21:19,508 رسیدیم خونه‌ش و 202 00:21:19,510 --> 00:21:21,068 رفتم تو. نمی‌دونستم چیکار کنم .چون خیلی ترسیده بودم 203 00:21:21,070 --> 00:21:22,548 آخه دختره خیلی هیکلی بود 204 00:21:22,550 --> 00:21:24,228 بعد یهویی پرید روم و 205 00:21:24,230 --> 00:21:25,628 .با سینه‌هاش خفه‌م کرد .نمی‌تونستم نفس بکشم 206 00:21:25,630 --> 00:21:27,508 !بعد یهو کشید پایین و کیرش رو درآورد !طرف مرد بود 207 00:21:27,510 --> 00:21:29,028 واقعاً نمی‌دونستم چه گوهی بخورم 208 00:21:29,030 --> 00:21:30,748 چه سبک آهنگی دوست داری، رفیق؟ 209 00:21:30,750 --> 00:21:33,708 آهنگ‌های قدیمی یا جدید؟ .بذار خودم حدس بزنم. قدیمی 210 00:21:33,710 --> 00:21:35,268 قدیمی 211 00:21:35,270 --> 00:21:36,668 قدیمی... من عاشق آهنگ‌های قدیمی‌ام، پسر 212 00:21:36,670 --> 00:21:38,988 عاشق آهنگ‌های قدیمی‌ام 213 00:21:38,990 --> 00:21:40,628 جدید - !جدید - 214 00:21:40,630 --> 00:21:41,988 جدید... با آهنگ‌های جدید هم خیلی حال می‌کنم 215 00:21:41,990 --> 00:21:43,428 .یه وقت سوءتفاهم نشه .آهنگ‌های جدید هم خیلی دوست دارم 216 00:21:43,430 --> 00:21:45,348 می‌دونی، موقع رقص خیلی حال میدن 217 00:21:57,990 --> 00:22:00,788 ...گمشو بابا، کثافتِ 218 00:22:00,790 --> 00:22:03,268 بیا اینجا 219 00:22:03,270 --> 00:22:06,948 هی، بیا اینجا 220 00:22:06,950 --> 00:22:11,668 ...خب، پسر اسمت چیه، رفیق؟ 221 00:22:11,670 --> 00:22:13,868 خیلی‌خب، دوست داری باهاش بازی کنی؟ 222 00:22:13,870 --> 00:22:16,628 !بیا بازی کن 223 00:22:20,710 --> 00:22:22,908 !لعنتی 224 00:22:26,150 --> 00:22:28,548 خب، میای بریم خونۀ من؟ 225 00:22:28,550 --> 00:22:29,988 خونۀ من 226 00:22:29,990 --> 00:22:32,228 نه، پسر. خونۀ من همین بغلـه. نزدیک‌تره 227 00:22:32,230 --> 00:22:34,788 باشه؟ - باشه - 228 00:22:34,790 --> 00:22:37,548 !عجب شبِ رقصی بود ها .آهنگ‌های خیلی خفنی می‌ذاشت 229 00:22:37,550 --> 00:22:40,108 !خیلی با این دی‌جی حال می‌کنم 230 00:22:40,110 --> 00:22:43,348 !بعد توِ خُل‌و‌چل هم دیدم چطوری اون وسط می‌رقصیدی 231 00:22:43,350 --> 00:22:45,148 حاضری یه‌کم دیگه باهم عشق و حال کنیم؟ 232 00:22:47,310 --> 00:22:49,228 یه مدتی میشه که به کسی ندادم 233 00:23:15,910 --> 00:23:21,348 هی، گنده‌بک 234 00:23:21,350 --> 00:23:24,828 از چیزی که جلوتـه خوشت میاد؟ 235 00:23:24,830 --> 00:23:26,828 چطوره پاشی بیای اینجا؟ 236 00:23:26,830 --> 00:23:31,908 امان از دست مردهای خجالتی، بد میگم؟ 237 00:23:39,070 --> 00:23:42,148 دیگه خجالتی نباش 238 00:23:42,150 --> 00:23:44,588 می‌خوام اونطوری من رو بکُنی 239 00:23:49,590 --> 00:23:54,308 باز شو دیگه. اینم از این 240 00:23:54,310 --> 00:23:58,428 ...اوه، اوه 241 00:23:58,430 --> 00:24:02,948 ...یالا .آره، بهتر شد 242 00:24:33,470 --> 00:24:36,948 !محض رضای خدا یه صدایی دربیار 243 00:24:52,350 --> 00:24:55,428 لعنتی... واقعاً به این نیاز داشتم 244 00:25:06,270 --> 00:25:10,908 .دیگه باید بزنی به چاک .نمیشه که اینجا بمونی 245 00:25:26,560 --> 00:25:27,760 !ای وای، کجا؟ 246 00:25:28,910 --> 00:25:32,210 یه آقایی مثل تو نصفه‌شبی تنها تو خیابون چیکار می‌کنه؟ هوم؟ 247 00:25:33,600 --> 00:25:35,300 دنبال عشق‌وحالی؟ 248 00:25:35,980 --> 00:25:37,080 هوم؟ 249 00:25:37,700 --> 00:25:40,200 نظرت چیـه باهم بریم خونۀ تو؟ هوم؟ 250 00:25:40,500 --> 00:25:42,700 دلت می‌خواد بذاریش توم؟ 251 00:25:43,760 --> 00:25:44,760 می‌خوای؟ 252 00:25:48,400 --> 00:25:50,600 !هنوز هیچی نشده می‌دونم چه مزه‌ایـه 253 00:25:51,624 --> 00:25:53,424 !حس می‌کنم گذاشتیش توم 254 00:25:55,338 --> 00:25:56,838 !قفلی نزن دیگه، رفیق 255 00:25:56,962 --> 00:25:57,962 !بزن بریم 256 00:25:57,965 --> 00:25:59,965 کیرت رو می‌خورم 257 00:26:00,200 --> 00:26:04,400 کیرت رو می‌خورم 258 00:26:04,600 --> 00:26:06,100 دست بردار، رفیق 259 00:26:06,490 --> 00:26:07,890 کیرت رو می‌خورم 260 00:26:07,900 --> 00:26:09,100 !آروم باش، داداش 261 00:26:09,580 --> 00:26:10,880 کیرت رو می‌خورم 262 00:26:19,725 --> 00:26:22,925 !گمشو ببینم. گمشو 263 00:26:46,350 --> 00:26:48,908 !سلام، خوش‌تیپ 264 00:26:48,910 --> 00:26:51,148 می‌خوای یه‌کم عشق کنیم؟ 265 00:26:58,430 --> 00:27:02,188 «این رو می‌ذارم به حساب «آره 266 00:27:04,430 --> 00:27:07,508 شبِ سردیـه، نه؟ - خداحافظ، رفیق. خوش بگذره - 267 00:27:07,510 --> 00:27:11,268 چرا من رو نمی‌خوای؟ مگه من چمـه؟ 268 00:27:11,270 --> 00:27:13,428 به‌خاطر اینـه؟ - دست بردار. گوش کن - 269 00:27:13,430 --> 00:27:17,828 چرا دوستم نداری؟ - !استیکی ویکی... نمی‌خوام - 270 00:27:17,830 --> 00:27:19,548 جمعه که دوستم داشتی 271 00:27:19,550 --> 00:27:22,468 !نه !بابا امروز پنج‌شنبه‌ست، رفیق 272 00:27:22,470 --> 00:27:24,268 مگه نمی‌دونی پنج‌شنبه‌ها چیکار می‌کنم و تو چه فازی‌ام؟ 273 00:27:24,270 --> 00:27:25,868 !چه فرقی داره کدوم روزِ هفته‌ست؟ 274 00:27:25,870 --> 00:27:28,988 !گوش کن ببین چی میگم، خوشگله .من منتظر اونم 275 00:27:31,230 --> 00:27:33,428 هی، هی، کدوم گوری بودی؟ 276 00:27:33,430 --> 00:27:36,148 گمشو، پیتر - !خیلی‌خب، باشه - 277 00:27:36,150 --> 00:27:39,468 خداحافظ! بعداً بهم می‌رسیم، جندۀ عوضی 278 00:29:00,510 --> 00:29:04,908 !وای، خدا 279 00:29:04,910 --> 00:29:08,388 جوری می‌کنی دل‌اندرون آدم بهم می‌ریزه، نه؟ 280 00:29:20,350 --> 00:29:22,348 اوه 281 00:29:22,350 --> 00:29:25,308 وای، لعنت 282 00:29:28,470 --> 00:29:31,828 یا خدا! این دیگه چه کوفتیـه؟ 283 00:29:31,830 --> 00:29:34,028 !اوه، گندت بزنن 284 00:29:38,390 --> 00:29:40,948 ...آخ، لعنتی 285 00:29:46,990 --> 00:29:49,668 !لعنت 286 00:30:22,030 --> 00:30:25,468 تو روحت! این دیگه چه وضعشـه؟ 287 00:30:31,990 --> 00:30:35,468 !این دیگه چجورشـه؟ 288 00:30:35,470 --> 00:30:38,788 وای، خدایا! این چه کوفتیـه؟ 289 00:30:38,790 --> 00:30:44,348 ...لعنتـ 290 00:30:44,350 --> 00:30:47,708 اینجا چه خبر شده؟ 291 00:30:47,710 --> 00:30:50,428 اون بچۀ کیـه؟ 292 00:30:50,430 --> 00:30:52,748 ،از شکم من اومد بیرون 293 00:30:52,750 --> 00:30:56,588 !ولی بچۀ من نیست 294 00:30:56,590 --> 00:31:01,148 ...وای، خدایا! چه کوفتیـ 295 00:31:01,150 --> 00:31:03,388 گمشو بیرون. برو بیرون ببینم 296 00:31:03,390 --> 00:31:07,868 !گمشو بیرون 297 00:31:07,870 --> 00:31:10,228 !این چی بود دیگه؟ 298 00:32:10,230 --> 00:32:12,228 مرسی. خدا خیرت بده 299 00:32:12,230 --> 00:32:13,908 دارم بهتون میگم. دارم هشدار میدم 300 00:32:13,910 --> 00:32:16,308 !آخرالزمان نزدیکـه !وای، آخرالزمان شده 301 00:32:16,310 --> 00:32:18,588 پول داری بهم بدی؟ - ...قدم در نور... - 302 00:32:18,590 --> 00:32:21,068 جایی که نور افتاده قدم نذارید .چون شما رو می‌کِشن بالا 303 00:32:21,070 --> 00:32:23,308 فضایی‌ها اینجا رو اِشغال می‌کنن 304 00:32:23,310 --> 00:32:25,308 نباید به فضایی‌ها اعتماد کنید 305 00:32:25,310 --> 00:32:27,628 تا حالا نوری که از آسمون می‌اندازن رو زمین رو دیدین؟ 306 00:32:27,630 --> 00:32:29,628 تو نوری که از آسمون می‌افته رو زمین رو دیدی؟ 307 00:32:29,630 --> 00:32:33,268 نزدیکش نشی ها. کار فضایی‌هاست 308 00:32:33,270 --> 00:32:36,508 ...فضایی‌ها 309 00:32:36,510 --> 00:32:39,068 من میگم، ولی شما می‌تونید بخندید 310 00:32:39,070 --> 00:32:41,108 ولی باید بهتون بگم که فضایی‌ها واقعی هستن 311 00:32:41,110 --> 00:32:44,468 .موجودات فضایی بین ما هستن .آخرالزمان نزدیکـه 312 00:32:44,470 --> 00:32:47,548 فضایی‌ها... بهتون هشدار میدم که .دارن میان اینجا 313 00:32:56,350 --> 00:32:59,068 یه روز تو هم می‌تونی سوار الاکلنگ بشی 314 00:32:59,070 --> 00:33:02,028 وای، ببین بابا چی برات آورده 315 00:33:03,770 --> 00:33:04,870 یه قاشق 316 00:33:05,430 --> 00:33:09,988 اوه، آفرین 317 00:33:09,990 --> 00:33:13,028 عاشقتم - منم عاشقتم - 318 00:33:13,030 --> 00:33:16,108 آره... ببین بابا چی برات آورده 319 00:33:24,790 --> 00:33:27,828 .سلام، رفیق .هی، هی، داداش 320 00:33:27,830 --> 00:33:29,868 آره... باید کمک بفرستین اینجا 321 00:33:29,870 --> 00:33:31,548 لطفاً! یکی اینجا تو پیاده‌رو افتاده 322 00:33:31,550 --> 00:33:33,428 فکرکنم سکته کرده 323 00:33:33,430 --> 00:33:35,628 آره، یه آمبولانس بفرستید 324 00:33:40,030 --> 00:33:43,468 هی، هی، هی، گمشو اونور 325 00:33:43,470 --> 00:33:46,188 !هی، برو عقب، رفیق - !هی، هی، برو اونور - 326 00:33:52,950 --> 00:33:55,828 حالِت خوبـه؟ 327 00:34:02,270 --> 00:34:03,370 !سوار شو ببینم 328 00:34:03,390 --> 00:34:05,190 !سوار شو ببینم، نکبت !سوار شو 329 00:34:07,530 --> 00:34:09,330 !واسه چی دعوا راه می‌اندازی؟ 330 00:34:09,670 --> 00:34:10,870 !دیوونه شدم از دستت 331 00:34:10,894 --> 00:34:11,994 !دیوونه‌م کردی 332 00:34:12,070 --> 00:34:14,270 ،این چجور زندگی‌ایـه که تو خونه بهت نیاز داریم !ولی سر و کله‌ت پیدا نمیشه؟ 333 00:34:14,270 --> 00:34:16,428 !گمشو، رفیق !دست از سر شوهرم بردار 334 00:34:16,430 --> 00:34:18,308 !ممنونم! ممنونم 335 00:34:18,310 --> 00:34:19,788 چطور می‌تونم جبران کنم؟ 336 00:34:19,790 --> 00:34:21,788 !گمشو 337 00:34:21,790 --> 00:34:23,948 چطور می‌تونم جبران کنم؟ .ممنونم 338 00:34:25,990 --> 00:34:30,468 .بزن به چاک، رفیق .دست از سر شوهرم بردار 339 00:34:30,470 --> 00:34:32,748 واسه دفاع از خودت هیچ حرفی نداری؟ ها؟ 340 00:34:32,750 --> 00:34:34,228 هیچی نمی‌خوای بهم بگی؟ 341 00:34:34,230 --> 00:34:36,628 .«مثلاً بگو «ببخشید، عزیزم .«یا مثلاً «دوستت دارم، عزیزم 342 00:34:36,630 --> 00:34:39,788 هیچی، هیچی... فقط مثل یه زامبی می‌شینی !به جلوت زل می‌زنی، بری 343 00:34:39,790 --> 00:34:42,108 یه روز دیگه می‌زنم به سیم آخر 344 00:34:42,110 --> 00:34:44,068 یه روز دیگه طاقتم طاق میشه 345 00:34:44,070 --> 00:34:48,468 دیگه تحمل حقه‌ها و مسخره‌بازی‌هایی که !درمیاری رو ندارم 346 00:34:48,470 --> 00:34:49,788 می‌دونی چیه، من واقعاً مادر خوبی‌ام 347 00:34:49,790 --> 00:34:51,068 مطمئنم که مادر خوبی‌ام 348 00:34:51,070 --> 00:34:53,788 .مراقب پسرمون هستم .شکمش رو سیر نگه می‌دارم 349 00:34:53,790 --> 00:34:58,108 !یا خدا! بچه تو ماشین نیست !خدایا! بچه رو خونه جا گذاشتم 350 00:34:58,110 --> 00:35:01,108 بریم... باید برم پیش بچه‌م 351 00:37:06,430 --> 00:37:09,148 عاشقتم 352 00:37:09,150 --> 00:37:13,428 !اوه، آقا هوس بازی کرده 353 00:37:13,430 --> 00:37:18,068 بیا. بیا بریم تو اتاق. بیا 354 00:37:28,150 --> 00:37:29,850 !قرار نیست داداش‌دار بشی 355 00:38:00,110 --> 00:38:02,588 اون دفعه پیداش نکردم 356 00:38:04,630 --> 00:38:07,588 تو نمی‌بینیش؟ 357 00:38:12,310 --> 00:38:14,668 ...ببخشید، ببخشید .ببخشید؟ خب 358 00:38:14,670 --> 00:38:17,908 کمکی ازم ساخته‌ست؟ - ببینید، این قوطی‌های کنسرو همه‌شون آسیب دیدن - 359 00:38:17,910 --> 00:38:19,188 واسه اینا چقدر بهم تخفیف می‌دین؟ 360 00:38:19,190 --> 00:38:20,788 ...لطفاً، فقطـ 361 00:38:20,790 --> 00:38:23,028 جناب، متأسفانه هیچ تخفیفی نداریم 362 00:38:23,030 --> 00:38:24,548 ولی همۀ قوطی کنسروها خرابن 363 00:38:24,550 --> 00:38:26,148 همه‌شون داغونن 364 00:38:26,150 --> 00:38:27,828 ببینید، دو سه‌تاشون که افتادن زمین 365 00:38:27,830 --> 00:38:29,148 فکر نکنم منطقی باشه که .قیمت اصلی اینا رو حساب کنید 366 00:38:29,150 --> 00:38:30,468 این یکی چی؟ - ...من حاضر نیستم قیمتـ - 367 00:38:30,470 --> 00:38:31,868 این یکی سالمـه 368 00:38:31,870 --> 00:38:33,188 این وامونده هم که فرورفته 369 00:38:52,870 --> 00:38:57,348 !سلام‌علیکم! سلام 370 00:38:57,350 --> 00:39:00,348 می‌خوای یکی از پنیرهام رو امتحان کنی؟ 371 00:39:00,350 --> 00:39:04,668 بگو آ. بگو آ 372 00:39:07,190 --> 00:39:11,028 !هوم... به‌به 373 00:39:15,150 --> 00:39:18,668 خوشمزه‌ست، نه؟ 374 00:39:18,670 --> 00:39:21,708 ...اوه 375 00:39:26,510 --> 00:39:30,268 بری؟ بری؟ .بری، بیا دیگه، مرد 376 00:39:30,270 --> 00:39:31,628 تمام این فروشگاه رو 377 00:39:31,630 --> 00:39:34,350 هزار دور گشتم. بیا دیگه 378 00:39:42,070 --> 00:39:45,948 عجب! خیلی خوشگلـه 379 00:39:45,950 --> 00:39:47,228 می‌دونی، خیلی وقتـه که 380 00:39:47,230 --> 00:39:48,668 توی این برنامه‌ست 381 00:39:48,670 --> 00:39:51,628 واقعاً تو این برنامه از همه بیشتر دوستش دارم 382 00:39:51,630 --> 00:39:53,988 !خیلی قشنگـه 383 00:39:53,990 --> 00:39:56,988 برج عقرب 384 00:39:56,990 --> 00:39:59,388 ...تغییراتی درونی 385 00:39:59,390 --> 00:40:01,828 تغییراتی درونی که تجربه می‌کنی 386 00:40:01,830 --> 00:40:03,788 شدیداً برات آزاردهنده هستن 387 00:40:03,790 --> 00:40:07,588 دِین‌های ادانشدۀ قدیمی دوباره زنده میشن و .خواب راحت شب‌ رو ازت می‌گیرن 388 00:40:07,590 --> 00:40:10,028 ...آمادگی 389 00:40:10,030 --> 00:40:14,188 آمادگیش رو داری که تأثیر به‌سزایی .در دنیای پیرامونت بذاری 390 00:40:14,190 --> 00:40:19,028 برای متحول کردن زندگیت آماده‌ای 391 00:40:19,030 --> 00:40:22,870 ...بدک نیست. برج جوزا 392 00:40:25,670 --> 00:40:28,190 ولی یه‌خرده گرونـه 393 00:40:35,870 --> 00:40:41,148 چرا همینطوری تو سکوت نشستید؟ هوم؟ 394 00:40:43,350 --> 00:40:45,508 بفرما 395 00:40:51,150 --> 00:40:53,108 ،ویسکی‌ش از بس سنگینـه !از من که یه مرد حسابی ساختـه 396 00:41:07,030 --> 00:41:08,788 !دهنت رو گاییده 397 00:41:08,790 --> 00:41:11,908 ...آیا پسر قهرمانـ 398 00:41:11,910 --> 00:41:13,508 ♪ ...وقتی دمغی... ♪ 399 00:41:13,510 --> 00:41:15,628 ♪ ...ای دلدار، عشقـ ♪ 400 00:41:15,630 --> 00:41:17,628 در لحظه زندگی می‌کنم و 401 00:41:17,630 --> 00:41:19,348 ...در حال حاضر مشغول بهـ 402 00:41:19,350 --> 00:41:21,028 به ادعای رسانه‌های آفریقای جنوبی 403 00:41:21,030 --> 00:41:22,348 تعداد کل کودکان گم‌شده در حال حاضر 404 00:41:22,350 --> 00:41:23,828 هجده نفر است 405 00:41:23,830 --> 00:41:25,948 هیولای کوچک - ...ببین، متأسفم - 406 00:41:25,950 --> 00:41:30,748 ...روزنامۀ صبحـ - فرانسه - 407 00:41:30,750 --> 00:41:32,828 برای تنوع بدک نیستم 408 00:41:32,830 --> 00:41:35,468 ولی دخترهای خوش ‌بر و‌ رو در تمام شهرهای بندری .دم دستت هستن 409 00:41:35,470 --> 00:41:37,348 خوب گوش‌هات رو وا کن و ببین چی میگم 410 00:41:37,350 --> 00:41:38,908 این چیزها یه ذره هم برام اهمیتی نداره 411 00:41:38,910 --> 00:41:40,148 خوب می‌دونم چجور مردی هستی، جک 412 00:41:40,150 --> 00:41:42,988 ...به چه دلیل باید 413 00:41:42,990 --> 00:41:45,390 هیچ دختری جز تو رو نمی‌خوام، عزیزم 414 00:41:50,110 --> 00:41:51,868 !اوه، جک 415 00:41:51,870 --> 00:41:55,428 خب، حالا باهم نوشیدنی بخوریم؟ 416 00:41:55,430 --> 00:41:59,588 .می‌خوام یه چیزی نشونت بدم .بیا بریم 417 00:41:59,590 --> 00:42:03,428 هی، بری. بیا دیگه، عزیزم 418 00:42:03,430 --> 00:42:06,468 زودباش بیا. بیا، عزیزم 419 00:42:06,470 --> 00:42:10,148 بیا دیگه، بیا 420 00:42:26,750 --> 00:42:29,868 !متفاوت بود 421 00:42:35,390 --> 00:42:38,228 مرسی، عزیزم 422 00:42:38,230 --> 00:42:41,028 متوجه‌ام که واقعاً داری تلاش می‌کنی، خب؟ 423 00:42:41,030 --> 00:42:44,948 مرسی 424 00:42:44,950 --> 00:42:48,068 واقعاً دوستت دارم 425 00:42:48,070 --> 00:42:51,148 واقعاً 426 00:42:51,150 --> 00:42:55,548 هیچ دختری جز تو رو نمی‌خوام، عزیزم 427 00:43:01,150 --> 00:43:04,988 !وای، اینـ... بدجور تب داری 428 00:43:04,990 --> 00:43:09,908 !بری؟ !حالِت خوبـه، بری؟ 429 00:43:09,910 --> 00:43:15,428 عادی نیست! میرم وان رو برات آماده کنم 430 00:43:15,430 --> 00:43:18,268 نکن، بری. تمومش کن 431 00:43:18,270 --> 00:43:19,668 آروم باش. فقط آروم باش 432 00:43:19,670 --> 00:43:21,668 ببین من کِی گفتم به‌خاطر اون تزریق‌های کوفتیـه 433 00:43:21,670 --> 00:43:24,108 !به‌خاطر اون سرنگ‌های وامونده‌ست. بفرما 434 00:43:24,110 --> 00:43:25,708 اصلاً خوب نیست... وضعیت خوبی نیست 435 00:43:25,710 --> 00:43:27,148 می‌برمت بیمارستان و 436 00:43:27,150 --> 00:43:29,268 باید دکترها معاینه‌ت کنن. لعنت 437 00:43:40,270 --> 00:43:43,108 کدوم طرفـه؟ چطور برم اونور؟ 438 00:43:46,950 --> 00:43:49,868 !بری، بری !نمی‌فهمم داری کدوم گوری میری 439 00:43:49,870 --> 00:43:54,268 !بری! خدا بگم چیکارت کنه 440 00:44:51,070 --> 00:44:55,588 !چه بلایی سرت اومده، رفیق؟ .انگار اوضاعت روبه‌راه نیست 441 00:44:55,590 --> 00:44:57,708 !این چه وضع لباس پوشیدنـه؟ 442 00:44:57,710 --> 00:45:01,468 دوای دردت پیش خودمـه 443 00:45:01,470 --> 00:45:03,948 همینـه، رفیق 444 00:45:03,950 --> 00:45:08,668 هی، هی 445 00:45:08,670 --> 00:45:10,828 رفیق، مجبور شدم لباس‌هات رو تنت کنم 446 00:45:10,830 --> 00:45:13,108 نباید کف خیابون با شورت دراز بکشی 447 00:45:13,110 --> 00:45:15,548 !دستگیر میشی !پلیس دستگیرت می‌کنه ‌پرتت می‌کنه هلفدونی، رفیق 448 00:45:15,550 --> 00:45:17,908 با شورت تو بازداشتگاه بودن هم !اصلاً جالب نیست ها 449 00:45:17,910 --> 00:45:20,788 مطمئن باش 450 00:45:20,790 --> 00:45:23,148 راستی، چند روز پیش شازا رو دیدم 451 00:45:23,150 --> 00:45:24,868 شازا رو که یادتـه؟ - آره - 452 00:45:24,870 --> 00:45:27,308 :رفیقم دنیس می‌گفت که « باید پا شید بیاید آفریقای جنوبی » 453 00:45:27,310 --> 00:45:30,228 « اینجا هروئینش محشره. هروئین نابی هست » 454 00:45:30,230 --> 00:45:34,908 خلاصه من و دوست‌دخترم هم پا شدیم اومدیم 455 00:45:34,910 --> 00:45:39,028 بعد پول‌مون ته کشید و !دختره ول کرد و با دنیس فلنگ رو بست 456 00:45:39,030 --> 00:45:40,988 دنیس رو که یادتـه، مگه نه؟ - آره - 457 00:45:40,990 --> 00:45:44,508 ،تو خیابون بودم 458 00:45:44,510 --> 00:45:47,548 «که شنیدم یکی داره میگه «سلام؟ 459 00:45:47,550 --> 00:45:51,308 بیا، رفیق 460 00:45:51,310 --> 00:45:54,108 .بذارش تو دهنت. آفرین .همینـه 461 00:45:54,110 --> 00:45:55,508 .تمام دود توش رو بکِش .بکِش، بکِش 462 00:45:55,510 --> 00:45:57,108 دستت رو بیار بالا. خودت بگیرش 463 00:45:57,110 --> 00:46:02,588 .یالا، یالا، همینـه !آفرین، پسر خوب 464 00:46:02,590 --> 00:46:06,588 !هی، هو‌هو‌چی‌چی راه افتادی! هی !همینـه! هی 465 00:46:35,790 --> 00:46:40,548 .باهامون در تماس باش، بری .بعداً باهات تماس می‌گیریم، رفیق 466 00:48:32,990 --> 00:48:36,868 کمک 467 00:48:36,870 --> 00:48:38,668 کمکم کن 468 00:49:58,950 --> 00:50:03,948 این کُس‌خل دیگه کیـه؟ 469 00:50:03,950 --> 00:50:08,508 !هی، رفیق! انگار راهت رو گم کردی 470 00:50:08,510 --> 00:50:13,708 این طرف راه‌آهن چیکار می‌کنی، نشئه‌باز؟ 471 00:50:13,710 --> 00:50:16,148 یه نخ سیگار داری بهم بدی؟ 472 00:50:18,590 --> 00:50:22,508 گفتم یه نخ سیگار داری بهم بدی، لاشی؟ 473 00:50:22,510 --> 00:50:25,828 !داره با تو حرف می‌زنه ها 474 00:50:25,830 --> 00:50:29,428 !هی 475 00:50:29,430 --> 00:50:34,068 چه مرگتـه، رفیق؟ 476 00:50:34,070 --> 00:50:35,788 !این بابا پاره‌ست 477 00:50:35,790 --> 00:50:37,348 !بدجور هروئین کشیدی ها، داداش 478 00:50:37,350 --> 00:50:38,948 !بدجور خرابی 479 00:50:38,950 --> 00:50:40,348 اصلاً می‌دونی داری چه گوهی می‌خوری؟ 480 00:50:40,350 --> 00:50:42,028 می‌دونی کی‌ای و کجایی؟ ها؟ 481 00:50:42,030 --> 00:50:43,668 تو این کلۀ پوکت چی می‌گذره؟ 482 00:50:43,670 --> 00:50:48,548 !داره با تو حرف می‌زنه - !کثافت اُسکل - 483 00:51:01,830 --> 00:51:05,188 بریم 484 00:52:18,190 --> 00:52:19,988 !از من که یه مرد حسابی ساختـه 485 00:52:39,590 --> 00:52:42,748 یه قاشق شکر بریزم یا دوتا؟ 486 00:52:51,150 --> 00:52:54,268 می‌خوای دوست بشیم؟ 487 00:53:02,110 --> 00:53:06,468 تو هم آخرش مثل بقیه تنهام می‌ذاری، مگه نه؟ 488 00:53:12,270 --> 00:53:17,628 هیچ‌کس اینجا نمی‌مونه 489 00:53:17,630 --> 00:53:22,108 مامانم همیشه می‌گفت عیبـه آدم به کسی زل بزنه 490 00:53:22,110 --> 00:53:24,868 بالاخره یه روزی میان دنبالم 491 00:53:24,870 --> 00:53:27,908 آقاهه که میگه مامانم دوستم نداره 492 00:53:27,910 --> 00:53:30,148 ولی مطمئنم داره 493 00:54:38,910 --> 00:54:42,388 !اون خاصـه 494 00:54:42,390 --> 00:54:45,188 ...دیگه من به کسی بگم خاص 495 00:54:45,190 --> 00:54:47,548 !خیلی حرفـه 496 00:54:47,550 --> 00:54:49,988 البته نه که تو خاص نباشی 497 00:54:49,990 --> 00:54:54,548 .تو هم خیلی خاصی .فرشتۀ منی 498 00:54:57,950 --> 00:55:00,308 ولی اون از یه جای دیگه اومده 499 00:55:00,310 --> 00:55:04,588 درست نمیگم؟ ها؟ 500 00:55:04,590 --> 00:55:07,508 چی؟ چی گفتی؟ 501 00:55:07,510 --> 00:55:11,630 .شرمنده. هی، هی، هی !صدات رو نمی‌شنوم 502 00:55:15,670 --> 00:55:19,428 تو چه موجودی هستی؟ 503 00:55:19,430 --> 00:55:21,790 ها؟ 504 00:55:25,230 --> 00:55:29,508 ...آخه می‌دونی ،وقتی کشوندمت آوردمت اینجا 505 00:55:29,510 --> 00:55:31,788 حسابی لت‌وپار بودی 506 00:55:31,790 --> 00:55:34,628 همه‌جات کبودی و زخم بود 507 00:55:34,630 --> 00:55:40,348 !ولی حالا... ببینش !سالم و سرحالی 508 00:55:53,270 --> 00:55:57,228 بیا ببینم 509 00:56:04,230 --> 00:56:06,668 !بیا پیش بابایی 510 00:56:14,310 --> 00:56:19,628 بذارمت اینجا 511 00:56:24,230 --> 00:56:27,988 خب، بذار ببینم 512 00:56:27,990 --> 00:56:30,868 !چقدر زشتی، لعنتی 513 00:56:30,870 --> 00:56:33,188 !خیال می‌کردم خودم زشتم ...ولی تو 514 00:56:33,190 --> 00:56:35,508 !باعث میشی شب کابوس ببینم 515 00:56:38,790 --> 00:56:42,268 بذار ببینم... خیلی‌خب 516 00:56:45,070 --> 00:56:49,468 هوم... باشه واسه بعد. بعداً 517 00:56:52,830 --> 00:56:57,108 قطار داره میاد، واسه قطار بازش کن 518 00:56:57,110 --> 00:57:01,268 قطار داره میاد، باید واسه قطار بازش کنی 519 00:57:01,270 --> 00:57:06,028 !دهن کیریت رو باز کن .کار من رو تکرار کن. قشنگ باز کن. تکرار کن 520 00:57:06,030 --> 00:57:09,708 یالا. تکرار کن. اینطوری 521 00:57:13,110 --> 00:57:14,988 آره، آره 522 00:57:14,990 --> 00:57:16,868 آفرین. همینـه 523 00:57:23,592 --> 00:57:24,592 ...اوه، آره، آره 524 00:57:24,830 --> 00:57:30,668 !بس کن. اذیتش نکن - گفتم خفه‌خون بگیر - 525 00:57:30,670 --> 00:57:34,668 !نه، نه 526 00:57:34,670 --> 00:57:37,468 !نه. بس کن 527 00:57:37,470 --> 00:57:40,388 !اوه، چه گنده هم بود 528 00:57:40,390 --> 00:57:43,468 !عجب! واسه خودت گنده‌بکی هستی ها 529 00:57:48,110 --> 00:57:52,308 حالا ببینیم یکی دیگه درمیاری یا نه 530 00:58:04,150 --> 00:58:07,748 تو رو نمی‌دونم، ولی من که خیلی بی‌حوصله‌ام 531 00:58:10,790 --> 00:58:13,428 دیگه مثل قدیم‌ها نیست 532 00:58:13,430 --> 00:58:16,068 بقیۀ داستان رو بذاریم واسه فردا، خب؟ 533 00:58:16,070 --> 00:58:18,348 نه - گفتم تو یکی خفه شو - 534 00:58:18,350 --> 00:58:23,028 !نه 535 00:58:31,710 --> 00:58:34,268 !لعنتی 536 00:59:07,950 --> 00:59:10,428 !کمک! کمکم کنید 537 00:59:13,510 --> 00:59:16,628 .الان حالم ازت بهم می‌خوره .الان حالم ازت بهم می‌خوره 538 00:59:16,630 --> 00:59:21,268 یعنی اون رو به من ترجیح میدی؟ 539 00:59:27,190 --> 00:59:29,348 لباسم گیر کرده 540 00:59:40,120 --> 00:59:42,120 ...موش و گربه 541 00:59:49,150 --> 00:59:52,468 ...بدویید. فرار کنید 542 01:01:05,630 --> 01:01:09,348 بدو بیا. داره بهمون می‌رسه 543 01:03:49,860 --> 01:03:51,860 !تکون نخور وگرنه بهت شلیک می‌کنم 544 01:04:33,910 --> 01:04:38,148 !می‌تونیم کل روز این داستان رو ادامه بدیم، رفیق 545 01:04:38,150 --> 01:04:41,670 اسمت چیـه؟ 546 01:04:49,830 --> 01:04:54,748 !هی، هی 547 01:04:54,750 --> 01:04:56,830 یه چیزی بگو 548 01:04:58,430 --> 01:05:00,468 می‌خواد خودش رو به دیوونگی بزنـه .که بفرستنش تیمارستان 549 01:05:00,470 --> 01:05:04,348 !آره - چندتا بچه؟ ها؟ - 550 01:05:04,350 --> 01:05:06,788 !کثافت مریض 551 01:05:06,790 --> 01:05:08,428 پنج؟ - ده؟ - 552 01:05:08,430 --> 01:05:10,908 بیست؟ - سی‌و‌پنج؟ - 553 01:05:10,910 --> 01:05:13,588 صد؟ - صدتا بچه!؟ - 554 01:05:13,590 --> 01:05:15,988 !خدایا - مریض - 555 01:05:15,990 --> 01:05:18,030 !کثافت مریض 556 01:05:20,790 --> 01:05:24,428 نظرت چیـه؟ 557 01:05:24,430 --> 01:05:28,070 !پاره‌ست... قطعاً رَدیـه 558 01:05:37,190 --> 01:05:39,348 کارمون اینجا تمومـه 559 01:05:39,350 --> 01:05:41,908 روونۀ تیمارستانت می‌کنیم 560 01:05:43,910 --> 01:05:47,668 !امروز چهارتا دیگه هم از اینا داریم 561 01:06:21,750 --> 01:06:23,428 ،فقط می‌دونم 562 01:06:23,430 --> 01:06:25,108 مُسکن بیشتری لازم داریم 563 01:06:25,110 --> 01:06:27,188 نه، فعلاً نمی‌دونم ممکنه چه کارهایی ازشون بربیاد 564 01:06:27,190 --> 01:06:32,268 باشه. انجام میشه 565 01:06:32,270 --> 01:06:34,788 سلام، تَم. یکی دیگه برات آوردیم 566 01:06:34,790 --> 01:06:37,828 اوه، همونیـه که بی‌نام‌و‌نشونـه؟ - آره، خودشـه - 567 01:06:37,830 --> 01:06:41,108 .خب، می‌دونی باید چیکار کنی دیگه .ورودش رو اینجا ثبت کن 568 01:06:46,750 --> 01:06:49,148 دنبالم بیا 569 01:06:52,070 --> 01:06:54,990 راه بیفت بریم 570 01:06:56,950 --> 01:06:59,110 لطفاً دست‌ها پایین 571 01:07:20,030 --> 01:07:22,508 خب، فعلاً کار من دیگه تمومـه 572 01:07:22,510 --> 01:07:23,788 میشه دست بجنبونی 573 01:07:23,790 --> 01:07:26,428 خب... اینم از این 574 01:07:26,430 --> 01:07:30,628 بفرما... بشین 575 01:07:30,630 --> 01:07:32,788 خب، اینم پرونده‌ش - حلـه. خداحافظ - 576 01:07:32,790 --> 01:07:34,308 فقط لطفاً حواست باشه که 577 01:07:34,310 --> 01:07:35,788 حتماً یه دوز بیشتر بهش بدی 578 01:07:35,790 --> 01:07:38,668 امروز وقت سر و کله زدن با این یکی رو ندارم 579 01:07:38,670 --> 01:07:41,948 خیلی‌خب 580 01:07:41,950 --> 01:07:44,668 سلام، دکتر 581 01:07:44,670 --> 01:07:48,068 پروندۀ کی اینجاست؟ .اوه، جناب مجهول‌الهویه 582 01:07:48,070 --> 01:07:50,428 اوهوم 583 01:07:50,430 --> 01:07:53,748 اطلاعات زیادی ازش نداریم 584 01:07:53,750 --> 01:07:58,068 نه اینکه کجا پیدا شده، نه سابقۀ پزشکی 585 01:07:58,070 --> 01:08:00,708 نه آشنا و بستگان 586 01:08:00,710 --> 01:08:03,388 کجاست؟ 587 01:08:03,390 --> 01:08:05,748 خدمت شما، دکتر 588 01:08:11,670 --> 01:08:15,908 ...خب 589 01:08:15,910 --> 01:08:17,908 .نگران نباش .اینجا، جات امنـه 590 01:08:17,910 --> 01:08:20,428 مراقبت هستیم و 591 01:08:20,430 --> 01:08:24,710 به نحو احسن بهت رسیدگی می‌کنیم 592 01:08:31,830 --> 01:08:34,268 فقط حواست بهش باشه 593 01:08:38,350 --> 01:08:42,908 .پاشو. بریم .بیا بریم 594 01:08:53,350 --> 01:08:56,828 وقتشـه با دوست‌های جدیدت آشنا بشی 595 01:08:59,670 --> 01:09:04,668 بگیر بشین. اینجا بشین 596 01:09:04,670 --> 01:09:07,068 هی، رونالد؟ 597 01:09:07,070 --> 01:09:09,148 اینسلی؟ 598 01:09:09,150 --> 01:09:13,428 می‌خوام حواست به این دوست جدیدت باشه 599 01:09:13,430 --> 01:09:15,228 اسمش چیـه؟ 600 01:09:15,230 --> 01:09:18,708 .نمی‌دونم .اسم خاصی نداره 601 01:09:18,710 --> 01:09:21,708 خوش بگذره 602 01:09:21,710 --> 01:09:24,508 حال و احوالت چطوره، پسر؟ 603 01:09:24,510 --> 01:09:28,788 ،می‌دونم اسمت چیه... مایکل 604 01:09:28,790 --> 01:09:31,748 !جان، گری، بری !هی، هی 605 01:09:31,750 --> 01:09:34,748 !بی‌بی - بی‌بی - 606 01:09:34,750 --> 01:09:37,268 واسه چی اینجایی، پسر؟ چطور گرفتنت؟ 607 01:09:37,270 --> 01:09:41,388 کار ناجوری کردی، آره؟ !کسی رو کُشتی 608 01:09:41,390 --> 01:09:44,588 منم حدود دو سال تو ارتش بودم، پسر 609 01:09:44,590 --> 01:09:46,508 همه‌جا پر از جسد بود، رفیق 610 01:09:46,510 --> 01:09:48,668 همه‌جا خون و خون‌ریزی بود، رفیق 611 01:09:48,670 --> 01:09:51,148 ...خوب بود ها، رفیق ،می‌خواستم استخدام دائم ارتش بشم 612 01:09:51,150 --> 01:09:53,788 ولی گفتن اوضاعم خیلی خرابـه و 613 01:09:53,790 --> 01:09:56,668 ...اخراجم کردن و 614 01:09:56,670 --> 01:10:00,228 !بی‌بی - بی‌بی - 615 01:10:03,790 --> 01:10:08,988 تو یه ویژگی خاصی داری، پسر 616 01:10:08,990 --> 01:10:11,108 !کاملاً متوجه‌ام 617 01:10:11,110 --> 01:10:13,628 می‌تونم حسش کنم، رفیق 618 01:10:13,630 --> 01:10:17,228 در حال انجام مأموریتی. درست مثل من 619 01:10:20,190 --> 01:10:22,588 بگو ببینم، سرگرمی خاصی داری؟ 620 01:10:22,590 --> 01:10:25,228 مثلاً کاری که به‌عنوان تفریح .دوست داری انجام بدی 621 01:10:25,230 --> 01:10:28,148 .خود من قبلاً با مبارزات سگ‌ها حال می‌کردم .یه پودلِ قاتل داشتم 622 01:10:28,150 --> 01:10:30,228 !اسمش هم... اسمش چی بود؟ 623 01:10:30,230 --> 01:10:32,828 .وینی بود و می‌زد همۀ سگ‌های دیگه رو 624 01:10:32,830 --> 01:10:34,908 .آش‌ولاش می‌کرد بعد همه‌جا خون می‌پاشید و 625 01:10:34,910 --> 01:10:37,908 پشم‌هاشون مثل پر می‌ریخت اینور و اونور 626 01:10:41,150 --> 01:10:43,148 !وای که چه بی‌ادبم، پسر 627 01:10:43,150 --> 01:10:48,188 اسن من رونالد با «ر» ـه 628 01:10:48,190 --> 01:10:50,188 .این مارتینی ـه .بی‌ادب نباش، مارتینی 629 01:10:50,190 --> 01:10:51,588 خودت رو معرفی کن، رفیق 630 01:10:51,590 --> 01:10:54,788 چطوری، لری؟ !لریِ ساندویچ‌ساز 631 01:10:54,790 --> 01:10:56,748 .رفیق، اسمش بری ـه !خنگول عقب‌افتاده 632 01:10:56,750 --> 01:10:58,468 همه‌ش در مورد ساندویچ‌های کوفتی و 633 01:10:58,470 --> 01:11:00,148 !پیاز حرف می‌زنه 634 01:11:02,310 --> 01:11:05,468 می‌دونی، اینجا واقعاً جای خوبیـه 635 01:11:05,470 --> 01:11:09,108 کارکنانش باهامون خیلی خوش‌رفتارن، پسر 636 01:11:09,110 --> 01:11:11,508 بهمون غذا نمیدن 637 01:11:11,510 --> 01:11:14,788 .من سه روز ـه هیچی نخوردم .جای افتضاحیـه 638 01:11:14,790 --> 01:11:16,508 !رفیق، با این چرت‌و‌پرت‌ها می‌ترسونیش 639 01:11:16,510 --> 01:11:18,868 ببخشید 640 01:11:21,710 --> 01:11:27,108 بری، امروز لارنس، دوستم، قراره بیاد 641 01:11:27,110 --> 01:11:32,148 من رو از اینجا می‌بره، رفیق 642 01:11:32,150 --> 01:11:34,988 البته نباید بهت می‌گفتم 643 01:11:34,990 --> 01:11:37,948 یه راز ـه 644 01:11:37,950 --> 01:11:40,948 من مسافر زمان هستم 645 01:11:40,950 --> 01:11:43,228 لارنس من رو از اینجا فراری میده و 646 01:11:43,230 --> 01:11:45,188 وارد پورتال می‌شیم 647 01:11:45,190 --> 01:11:46,788 قراره از اینجا فرار کنیم، رفیق 648 01:11:46,790 --> 01:11:50,388 !درست سر بزنگاه اومدی 649 01:11:50,390 --> 01:11:54,188 هی، مارتینی، یادتـه امروز چه روزیـه؟ 650 01:11:54,190 --> 01:11:57,588 !روز ساندویچ‌خورون - نه، لعنتی - 651 01:12:00,390 --> 01:12:04,228 !اوه! هیس 652 01:12:07,470 --> 01:12:11,068 !بری، الانـه که عملیات شروع شه، رفیق 653 01:12:11,070 --> 01:12:14,868 .همین‌جا منتظر بمون مارتینی، هوای بری رو داشته باش، خب؟ 654 01:12:14,870 --> 01:12:19,828 ...خیلی‌خب .زود برمی‌گردم، باشه؟ خب 655 01:12:19,830 --> 01:12:25,308 حال و احوالت چطوره، لری؟ واقعاً ساندویچ درست می‌کنی؟ 656 01:12:25,310 --> 01:12:27,628 آخه من خیلی گشنه‌مـه 657 01:12:27,630 --> 01:12:30,268 قبلاً ساندویچ با پیاز بهمون می‌دادن 658 01:12:30,270 --> 01:12:33,668 .دلم واسه اون ساندویچ‌های پیازی تنگ شده ...آخه اونا 659 01:12:33,670 --> 01:12:35,108 وقتشـه. پا شید بریم 660 01:12:35,110 --> 01:12:36,588 مارتینی، بری رو بیار 661 01:12:36,590 --> 01:12:38,788 پاشو، لری. بیا - بجنبید - 662 01:12:43,190 --> 01:12:47,108 شرمنده، رونالد. اجازه نداری بری بیرون 663 01:12:54,030 --> 01:12:56,988 مارتینی، اسلحه رو بردار 664 01:12:56,990 --> 01:13:00,388 مارتینی، اسلحه رو بردار 665 01:13:00,390 --> 01:13:02,908 اسلحه رو بنداز واسه من 666 01:13:07,310 --> 01:13:10,108 اسلحه رو بده من 667 01:13:30,830 --> 01:13:33,788 خیلی‌خب. بزن بریم 668 01:13:40,310 --> 01:13:42,028 این چه وضعشـه؟ 669 01:13:48,310 --> 01:13:51,348 !داره چه غلطی می‌کنه؟ 670 01:14:36,710 --> 01:14:38,828 .بری، تو باید بری .خروجی از این طرفـه 671 01:14:38,830 --> 01:14:40,708 از اینجا به بعدش رو بسپر به من، خب؟ 672 01:14:40,710 --> 01:14:42,868 تو مأموریت داری. خیلی از ما مهم‌تری 673 01:14:42,870 --> 01:14:44,268 باید خودت رو نجات بدی 674 01:14:44,270 --> 01:14:45,628 ،وقتی لارنس رو دیدی 675 01:14:45,630 --> 01:14:47,708 بهش بگو رونالد موفق نشد بیاد، خب؟ 676 01:14:47,710 --> 01:14:50,428 ،لارنس رو که دیدی .بگو رونالد موفق نشد بیاد 677 01:14:50,430 --> 01:14:54,188 !خب دیگه، برو، برو! بدو، بدو 678 01:15:05,830 --> 01:15:08,548 چیکار می‌کنی، رونالد؟ .بیا بریم، رفیق 679 01:15:08,550 --> 01:15:11,348 بیا - !ولم کن. به من دست نزن - 680 01:15:11,350 --> 01:15:13,308 ...ببین، فقط می‌خوایم برت‌گردونیم به اتاقت 681 01:15:13,310 --> 01:15:14,748 !مارتینی 682 01:15:14,750 --> 01:15:16,628 .فقط آرامشت رو حفظ کن ...آروم باش و بگیر بشـ 683 01:15:21,110 --> 01:15:24,548 هی، بیا اینجا 684 01:15:24,550 --> 01:15:28,508 زودباش. عجله کن، پسر 685 01:15:28,510 --> 01:15:31,268 پس رونالد کو؟ 686 01:15:31,270 --> 01:15:33,948 به لارنس بگو... رونالد موفق نشد بیاد 687 01:15:33,950 --> 01:15:35,628 .خب، زودباش .محض رضای خدا سریع سوار شو، پسر 688 01:15:35,630 --> 01:15:39,068 .سوار شو بریم دیگه .بپر بالا، لعنتی 689 01:15:47,910 --> 01:15:51,388 ،وقتی رونالد حاضر شده خودش رو به‌خاطر تو فدا کنه 690 01:15:51,390 --> 01:15:57,588 پس حتماً آدم خیلی مهمی هستی 691 01:15:57,590 --> 01:16:00,628 خیلی وقت بود واسه این فرار برنامه‌ریزی می‌کردیم 692 01:16:05,190 --> 01:16:07,828 انگار هنوزم به‌خاطر اون داروهایی که 693 01:16:07,830 --> 01:16:10,148 اونجا به خوردتون میدن، یه‌کم داغونی 694 01:16:10,150 --> 01:16:14,628 .مطمئن باش درک می‌کنم .خودم یه مدت اونجا بستری بودم 695 01:16:17,790 --> 01:16:21,748 !اوه 696 01:16:21,750 --> 01:16:26,748 این حالِت رو خیلی بهتر می‌کنه 697 01:16:47,470 --> 01:16:50,668 خودم یه عالمه از اینا انداختم بالا 698 01:17:08,670 --> 01:17:12,548 ده، نُه، هشت، هفت، شیش 699 01:17:12,550 --> 01:17:15,468 پنج، چهار، سه 700 01:17:15,470 --> 01:17:17,988 دو، یک، پرتاب 701 01:17:17,990 --> 01:17:20,988 !لعنتی! یا خدا 702 01:17:20,990 --> 01:17:26,708 !ایول 703 01:20:16,310 --> 01:20:20,188 !هی، اصلاً عکس رو نگاه نمی‌کنید 704 01:20:20,190 --> 01:20:23,148 !اصلاً عکس رو درست نگاه نمی‌کنید 705 01:21:35,150 --> 01:21:38,428 خفه شو. خفه‌خون بگیر 706 01:21:38,430 --> 01:21:42,588 !جندۀ کثافت !این کسب‌و‌کار منـه 707 01:21:42,590 --> 01:21:44,948 من صاحب همۀ شما دخترهای کثافتِ این خیابونم 708 01:21:44,950 --> 01:21:46,628 گوه می‌خوری کاسبی من رو بهم بریزی 709 01:21:46,630 --> 01:21:48,108 شیرفهم شدی؟ 710 01:21:48,110 --> 01:21:51,308 .دهنت رو ببند حالا بگو ببینم، کجا می‌خوای بری؟ 711 01:21:51,310 --> 01:21:52,708 هیچ‌جا 712 01:21:52,710 --> 01:21:54,188 خفه. کجا می‌خوای بری، کثافت؟ 713 01:21:54,190 --> 01:21:55,748 هیچ‌جا. حالیت شد؟ 714 01:21:55,750 --> 01:21:57,468 .غلط می‌کنی جایی بری .چون صاحبت منم 715 01:21:57,470 --> 01:21:59,228 صاحب همۀ شما دخترهای کثافت منم 716 01:21:59,230 --> 01:22:01,708 و اون بچه‌ت هم قراره به‌گا بره 717 01:22:01,710 --> 01:22:03,748 خواهش می‌کنم بلایی سرش نیار - خفه شو - 718 01:22:03,750 --> 01:22:06,190 لطفاً کاری با اون نداشته باش - !خفـه - 719 01:22:18,430 --> 01:22:20,788 !خودتی 720 01:22:32,150 --> 01:22:36,348 !نگاه کن، مامانی 721 01:22:36,350 --> 01:22:38,308 !وای، خدایا 722 01:22:38,310 --> 01:22:39,668 ،دیشب اونجا تو خیابون 723 01:22:39,670 --> 01:22:41,748 چه غلطی می‌کردی؟ 724 01:23:00,870 --> 01:23:03,548 .خیلی‌خب، پسر قشنگم. بیا .اسباب‌بازی رو بذار کنار 725 01:23:03,550 --> 01:23:06,708 تخم‌مرغ عسلی و نون تُست که دوست داری درست کردم 726 01:23:06,710 --> 01:23:11,108 جین، مگه دلت نمی‌خواد یه آقاپسر بزرگ و قوی بشی؟ 727 01:23:11,110 --> 01:23:15,148 ...وای، جین !هی، یالا 728 01:23:15,150 --> 01:23:18,828 بذارش کنار. بذارش کنار 729 01:23:18,830 --> 01:23:20,908 آفرین - می‌می می‌خوام - 730 01:23:20,910 --> 01:23:23,268 نُچ‌نُچ. نه. می‌می نداریم 731 01:23:23,270 --> 01:23:25,468 دهنت رو باز کن. تخم‌مرغ عسلی و تُست !که خیلی هم دوست داری 732 01:23:25,470 --> 01:23:27,628 !من می‌می می‌خوام 733 01:23:27,630 --> 01:23:32,108 !می‌می بی می‌می !تخم‌مرغ عسلی و تست. تمام 734 01:23:32,110 --> 01:23:35,228 !می‌می 735 01:23:35,230 --> 01:23:38,108 !خیلی‌خب... باشه 736 01:23:38,110 --> 01:23:41,708 باشه، باشه. قبولـه 737 01:23:41,710 --> 01:23:45,708 ای وای... لعنتی 738 01:23:45,710 --> 01:23:48,708 !آخ 739 01:23:48,710 --> 01:23:51,468 !آخ 740 01:23:57,710 --> 01:24:00,068 گوه تو این زندگی 741 01:24:15,790 --> 01:24:21,588 همیشه بهم گفته بودن نازام 742 01:24:21,590 --> 01:24:25,668 آخه چطور ممکنـه؟ 743 01:24:25,670 --> 01:24:30,268 !ماهی کوچولوها 744 01:24:30,270 --> 01:24:33,708 می‌دونی پسر توئه دیگه، مگه نه؟ 745 01:24:42,550 --> 01:24:44,468 حفظ علائم حیاتیش دشوار ـه 746 01:24:44,470 --> 01:24:47,308 میشه یه واحد خون واسه تزریق برسونی و بگی اتاق عمل رو آماده کنن؟ 747 01:24:47,310 --> 01:24:49,148 میشه بگی چه اتفاقی افتاده؟ 748 01:24:49,150 --> 01:24:50,788 واقعاً نمی‌دونم. یهو دچار حمله شد 749 01:24:50,790 --> 01:24:53,388 یک، دو، سه 750 01:24:58,310 --> 01:25:00,308 تنفس نداره - ریه‌ش صدایی نداره - 751 01:25:00,310 --> 01:25:03,668 نبض نداره - بریم واسه احیای قلبی‌ریوی - 752 01:25:16,990 --> 01:25:20,428 دوستان، با افت علائم حیاتی مواجهیم - پس اکسیژن‌رسانی رو شروع کنید - 753 01:25:32,070 --> 01:25:34,028 .الکتروشوک .همه فاصله بگیرید 754 01:25:34,030 --> 01:25:35,128 !چشم 755 01:25:38,430 --> 01:25:40,228 لطفاً، لطفاً، باید کمکم کنید 756 01:25:40,230 --> 01:25:41,588 تا حالا شیش‌تا بیمارستان رو گشتم 757 01:25:41,590 --> 01:25:43,508 .شوهرم رو پیدا نمی‌کنم .لطفاً کمکم کنید 758 01:25:43,510 --> 01:25:45,628 این مرد... اینجاست؟ 759 01:25:45,630 --> 01:25:46,908 آره، همین الان یه نفر آوردش اینجا 760 01:25:46,910 --> 01:25:48,668 واقعاً؟ خیلی‌خب 761 01:25:48,670 --> 01:25:51,388 .دوباره شوک .برید عقب 762 01:25:51,390 --> 01:25:53,268 هنوزم بی‌نتیجه‌ست 763 01:25:56,470 --> 01:25:59,868 مُرده 764 01:25:59,870 --> 01:26:02,068 ولش کن 765 01:26:06,510 --> 01:26:09,628 زمان مرگ 766 01:26:09,630 --> 01:26:12,108 10:32 767 01:26:52,910 --> 01:26:56,988 متأسفم. فوت کرده 768 01:26:56,990 --> 01:27:01,588 هر کاری از دست‌مون برمی‌اومد کردیم 769 01:27:01,590 --> 01:27:03,748 می‌ذارم چند لحظه باهاش تنها باشید 770 01:27:03,750 --> 01:27:07,228 بعدش باید سؤالاتی ازتون بپرسم 771 01:27:31,910 --> 01:27:36,348 !خیلی به‌گاییـه 772 01:27:36,350 --> 01:27:38,588 وضعیت خیلی به‌گاییـه، بری 773 01:27:42,470 --> 01:27:46,468 درست تا اوضاع داشت یه‌کم بهتر می‌شد 774 01:27:46,470 --> 01:27:52,228 ...تا متوجه شدم داری تغییر می‌کنی 775 01:27:52,230 --> 01:27:54,628 !دیگه تنها شدم 776 01:28:00,790 --> 01:28:03,668 حالا با بابی تنها شدم 777 01:28:10,790 --> 01:28:14,228 .می‌ترسم .بدون تو نمی‌تونم ادامه بدم 778 01:28:23,190 --> 01:28:28,028 دیگه تموم شد. دیگه تموم شد 779 01:28:28,030 --> 01:28:31,308 آسوده بخواب، عشقم 780 01:29:47,230 --> 01:29:49,750 تو شوهر من نیستی، مگه نه؟ 781 01:29:57,030 --> 01:30:00,348 !وای، خدایا 782 01:30:06,310 --> 01:30:09,588 .خیلی‌خب. باشه .از اینجا می‌برمت 783 01:30:16,470 --> 01:30:19,148 داری چیکار می‌کنی؟ - تو دیگه کدوم خری هستی؟ - 784 01:30:19,150 --> 01:30:20,828 ماجراش مفصلـه 785 01:30:20,830 --> 01:30:23,148 .لطفاً کمکم کن .باید از اینجا ببرمش 786 01:30:23,150 --> 01:30:25,108 بیا دیگه. خیلی‌خب 787 01:30:29,270 --> 01:30:34,788 هی، اصلاً کجا داریم می‌ریم؟ 788 01:30:34,790 --> 01:30:36,988 هوات رو دارم، عزیزم 789 01:30:36,990 --> 01:30:38,908 !اجازۀ ترخیص نداره 790 01:30:44,950 --> 01:30:47,148 !بزن بریم 791 01:30:50,750 --> 01:30:53,108 کدوم طرف؟ راست؟ چپ؟ 792 01:30:53,110 --> 01:30:54,868 مستقیم یا راست؟ ...فکرکنم معلومـه دیگه 793 01:30:54,870 --> 01:30:56,748 نمیشه مستقیم رفت 794 01:31:18,390 --> 01:31:21,748 !هیچی اینجا نیست، بری !جریان چیـه؟ 795 01:32:23,110 --> 01:32:27,668 به‌خاطر همه‌چی ممنون 796 01:32:27,670 --> 01:32:32,308 داستان‌ها داشتیم ها! نه؟ 797 01:32:32,310 --> 01:32:36,868 حسابی دلم برات تنگ میشه 798 01:32:36,870 --> 01:32:41,588 مراقب خودت باش، خب؟ 799 01:32:41,590 --> 01:32:45,268 برگرد خونه. برگرد خونه 800 01:33:56,550 --> 01:33:57,550 بریم یه آب‌جو بزنیم؟ 801 01:33:59,550 --> 01:34:01,990 بریم 802 01:34:04,310 --> 01:34:07,348 تعریف کن ببینم، بری رو از کجا می‌شناختی؟ 803 01:34:07,350 --> 01:34:09,468 ...باشه... خب، ماجرا 804 01:34:09,470 --> 01:34:13,188 !آخ 805 01:34:13,190 --> 01:34:14,868 !بری؟ 806 01:34:14,892 --> 01:34:25,092 « ترجمه از یـاشـار جـمـاران » .:: TAMAGOTCHi ::. 807 01:34:25,116 --> 01:34:33,616 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: 73494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.