Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,100 --> 00:00:06,100
dongdotmovie(.)my(.)id
Bantu support @dongdotmovie untuk tidak mengubah link
1
00:00:06,525 --> 00:00:08,884
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
( Follow IG Kami @dongdotmovie )
2
00:00:30,484 --> 00:00:32,164
Sisi kiri! 1-8-2.
3
00:00:32,244 --> 00:00:33,405
Sisi kiri! 1-8-2.
4
00:00:35,085 --> 00:00:36,924
Lurus ke depan. 1-8-2, Opsir.
5
00:00:37,325 --> 00:00:39,085
- Opsir.
- Dimengerti.
6
00:00:40,365 --> 00:00:42,365
Lurus sampai perintah selanjutnya.
7
00:00:45,405 --> 00:00:48,005
Pertahankan arah. Jangan ke kanan.
8
00:00:53,844 --> 00:00:57,604
Seluruh penumpang diminta tetap tenang.
9
00:00:58,005 --> 00:01:00,844
Selama badai, harap tinggal di kabin
10
00:01:00,924 --> 00:01:02,725
atau pergi ke titik pertemuan.
11
00:01:03,005 --> 00:01:05,844
Jangan berjalan di koridor atau tangga
12
00:01:05,924 --> 00:01:08,204
dan bawa rompi pelampung Anda
13
00:01:08,284 --> 00:01:09,844
yang tersedia di kabin.
14
00:01:10,244 --> 00:01:12,685
- Lewat sini. Cepat.
- Situasi terkendali.
15
00:01:12,765 --> 00:01:15,444
- Ayo. Ya.
- Kami harap badai segera berakhir.
16
00:01:16,004 --> 00:01:17,125
Hati-hati.
17
00:01:17,685 --> 00:01:18,924
Morfin, 20 miligram.
18
00:01:24,364 --> 00:01:25,284
Sumbat lukanya.
19
00:01:27,125 --> 00:01:28,045
Tenang.
20
00:01:28,644 --> 00:01:29,724
Tolong aku. Cepat.
21
00:01:32,284 --> 00:01:35,284
Peluru masih di dalam.
Semua keluar kecuali kau.
22
00:01:36,125 --> 00:01:37,204
Tolong tang.
23
00:01:43,605 --> 00:01:44,444
Maafkan aku.
24
00:01:47,165 --> 00:01:48,325
Kenapa kau tak bilang?
25
00:01:48,885 --> 00:01:50,924
Kenapa kau biarkan aku percaya dia mati?
26
00:01:51,004 --> 00:01:52,564
Aku berusaha melindungimu.
27
00:01:53,924 --> 00:01:54,765
Aku salah.
28
00:01:56,084 --> 00:01:58,125
Aku janji ini takkan terjadi lagi.
29
00:02:02,885 --> 00:02:06,484
Kau sungguh percaya Paman Pedro terlibat
dengan kematian ayah?
30
00:02:09,044 --> 00:02:10,324
Entahlah, Eva.
31
00:02:11,685 --> 00:02:14,245
Karena itu
kita harus temukan mikrofilm itu.
32
00:02:14,924 --> 00:02:17,525
Jika Paman Pedro menemukannya,
pasti sudah dihancurkan.
33
00:02:17,604 --> 00:02:19,564
Pasti dia sembunyikan.
34
00:02:19,645 --> 00:02:20,485
Di mana?
35
00:02:21,685 --> 00:02:23,205
Kita tak bisa tahu.
36
00:02:25,645 --> 00:02:26,485
Mungkin bisa.
37
00:02:28,685 --> 00:02:29,925
Apa yang kau lakukan?
38
00:02:31,604 --> 00:02:32,444
Eva!
39
00:02:41,604 --> 00:02:46,205
"Aku punya yang kau cari.
40
00:02:47,205 --> 00:02:50,164
Besok malam...
41
00:02:51,805 --> 00:02:55,164
di..."
Di mana kita bisa bertemu dengannya?
42
00:02:55,245 --> 00:02:58,925
- Ini bisa berbahaya.
- Geladak. Tempat yang tepat.
43
00:02:59,004 --> 00:03:01,245
- Luisa!
- Satu-satunya cara untuk cari tahu.
44
00:03:01,324 --> 00:03:04,125
Jika pamanmu datang, maka kita tahu
dia tak punya mikrofilm.
45
00:03:04,485 --> 00:03:06,645
"...di geladak."
46
00:03:10,085 --> 00:03:12,125
Kita selipkan di bawah pintunya.
47
00:03:14,444 --> 00:03:16,245
Cepat sembunyi. Cepat!
48
00:03:17,525 --> 00:03:18,525
Di sana.
49
00:03:27,965 --> 00:03:29,764
- Ada yang terjadi, Eva.
- Apa?
50
00:03:29,844 --> 00:03:30,764
Dengan Nicolás.
51
00:03:36,685 --> 00:03:38,205
Suhunya cepat naik.
52
00:03:38,284 --> 00:03:40,884
Kita harus keluarkan peluru
secepat mungkin.
53
00:03:41,805 --> 00:03:44,245
- Kau baik-baik saja?
- Agak pusing.
54
00:03:45,164 --> 00:03:47,004
Maaf Dokter, saya harus pergi.
55
00:03:49,564 --> 00:03:50,564
Apa yang terjadi?
56
00:03:51,764 --> 00:03:54,965
Aku merasa sangat pusing.
Dokter butuh bantuan.
57
00:03:56,604 --> 00:03:57,444
Eva!
58
00:04:00,564 --> 00:04:01,805
Sedang apa di sini?
59
00:04:02,164 --> 00:04:04,125
Perawat bilang kau butuh bantuan.
60
00:04:04,284 --> 00:04:06,444
Ambil sarung tangan, sumbat lukanya.
61
00:04:07,604 --> 00:04:10,085
Aku akan keluarkan peluru.
Apa kau pusing lihat darah?
62
00:04:10,164 --> 00:04:11,365
Tidak, kurasa tidak.
63
00:04:11,444 --> 00:04:12,805
Darah membuatku pusing.
64
00:04:12,884 --> 00:04:14,685
Jangan lihat agar tak pingsan.
65
00:04:16,485 --> 00:04:18,485
- Ini.
- Kita harus berhenti.
66
00:04:19,685 --> 00:04:20,845
Apa katanya?
67
00:04:21,444 --> 00:04:23,045
Jangan, Eva. Ini berbahaya.
68
00:04:23,524 --> 00:04:25,444
Jangan, Eva. Ini berbahaya.
69
00:04:25,884 --> 00:04:28,204
Nicolás, kau akan baik-baik saja.
70
00:04:28,764 --> 00:04:30,125
Dia mengigau.
71
00:04:31,964 --> 00:04:33,365
Suhunya panas sekali.
72
00:04:34,245 --> 00:04:36,605
Bersihkan lukanya. Ambilkan pisau bedah.
73
00:04:42,485 --> 00:04:45,964
Lampu senter. Di atas lemari.
Cepat, Carolina.
74
00:04:48,165 --> 00:04:52,404
Badai
75
00:04:52,485 --> 00:04:55,204
Lukanya dekat arteri,
jangan sampai tersentuh.
76
00:04:56,324 --> 00:04:57,165
Baik.
77
00:04:59,045 --> 00:05:00,324
Tang, cepat.
78
00:05:01,125 --> 00:05:02,165
Yang panjang.
79
00:05:12,845 --> 00:05:13,925
Tang jahit, cepat.
80
00:05:15,845 --> 00:05:16,964
- Yang ini?
- Ya.
81
00:05:24,324 --> 00:05:26,925
Dia kehilangan banyak darah.
Butuh transfusi.
82
00:05:27,245 --> 00:05:28,444
Aku donor universal.
83
00:05:29,084 --> 00:05:31,045
- Yakin?
- Ya.
84
00:05:31,125 --> 00:05:34,084
Bagus. Aku akan siapkan semuanya.
Sebentar.
85
00:05:35,165 --> 00:05:38,324
Carol, turunlah ke kabin
sementara Paman Pedro di ruang pertemuan.
86
00:05:38,404 --> 00:05:39,245
Eva.
87
00:05:41,245 --> 00:05:42,324
Kau harus lakukan.
88
00:05:43,605 --> 00:05:44,444
Baik.
89
00:05:51,125 --> 00:05:55,045
Berpeganglah pada sesuatu, tolong masuk
ke kabin dan jangan keluar.
90
00:05:57,404 --> 00:05:59,045
Apa kita aman, Ibu?
91
00:05:59,125 --> 00:06:00,725
Ya, Nak. Kita takkan mati.
92
00:06:01,964 --> 00:06:05,524
- Orang sangat ketakutan.
- Yang terburuk belum lewat.
93
00:06:05,605 --> 00:06:07,485
Sebaiknya kembali ke kabin.
94
00:06:07,564 --> 00:06:10,884
- Yang terburuk? Maksudmu?
- Kapal akan lebih berguncang.
95
00:06:10,964 --> 00:06:15,524
Baiklah, aku akan kembali ke kabinku.
Kuharap aku tak cedera di sini.
96
00:06:15,605 --> 00:06:18,925
- Mau kuantar?
- Tidak. Mereka butuh kau. Aku tahu jalan.
97
00:07:07,564 --> 00:07:11,324
AKU PUNYA YANG KAU CARI.
BESOK MALAM DI GELADAK.
98
00:07:17,805 --> 00:07:19,685
Kau akan pulih. Pasti.
99
00:07:20,365 --> 00:07:22,605
Aku tak tahu kalian sangat dekat.
100
00:07:23,805 --> 00:07:25,524
Kami tak sedekat itu.
101
00:07:27,685 --> 00:07:29,805
Bagaimana bisa dalam waktu sebentar?
102
00:07:30,964 --> 00:07:32,204
Itu soal pribadi.
103
00:07:34,285 --> 00:07:38,404
Kau tahu aku sangat ceroboh,
Nicolás menjagaku.
104
00:07:39,884 --> 00:07:41,845
Kau membalas budi sekarang.
105
00:07:45,444 --> 00:07:46,285
Bagaimana dia?
106
00:07:47,964 --> 00:07:51,605
Denyut nadinya bagus dan dia tak demam.
107
00:07:51,685 --> 00:07:55,365
- Artinya dia baik-baik saja?
- Kita harus tunggu beberapa jam.
108
00:07:55,605 --> 00:07:58,404
Dia bisa alergi terhadap transfusinya.
109
00:07:59,045 --> 00:08:01,964
Saudarimu selamatkan dia.
Dia akan baik-baik saja.
110
00:08:02,644 --> 00:08:05,605
Aku akan pergi dan kembali nanti
untuk melepas ini.
111
00:08:05,884 --> 00:08:08,204
Aku mau lihat apa orang lain butuh aku.
112
00:08:14,524 --> 00:08:16,404
- Bagaimana denganmu?
- Kenapa?
113
00:08:17,004 --> 00:08:18,404
Kau antarkan pesannya?
114
00:08:19,365 --> 00:08:20,204
Ya.
115
00:08:34,325 --> 00:08:38,445
-Pegang kuat kemudinya.
- Memegang kuat kemudi, Pak.
116
00:09:14,524 --> 00:09:16,125
Kita akan tenggelam.
117
00:09:33,965 --> 00:09:37,325
Ada cahaya di horizon.
Kita bisa selamat di sana.
118
00:09:39,404 --> 00:09:40,245
Ibu.
119
00:09:41,804 --> 00:09:42,644
Ibu!
120
00:09:43,845 --> 00:09:44,684
Verónica.
121
00:09:45,205 --> 00:09:46,044
Verónica.
122
00:09:46,804 --> 00:09:47,804
Kau lihat ibuku?
123
00:09:47,884 --> 00:09:51,044
Tidak. Kau harus ikut aku.
Kau tak boleh berkeliaran.
124
00:09:52,404 --> 00:09:55,845
Aku yakin ibumu baik-baik saja.
Jangan cemas. Mana rompimu?
125
00:09:56,804 --> 00:09:57,684
Di kabinku.
126
00:10:01,044 --> 00:10:01,884
Bantu aku.
127
00:10:03,965 --> 00:10:05,764
- Selesai.
- Kau bisa berenang?
128
00:10:05,845 --> 00:10:07,205
Ya, sangat andal.
129
00:10:08,404 --> 00:10:10,605
- Dipasang ke sini.
- Kau harus ikat.
130
00:10:11,725 --> 00:10:12,884
Sudah.
131
00:10:14,164 --> 00:10:15,965
Kau tak apa-apa. Jangan cemas.
132
00:10:18,485 --> 00:10:19,845
Kenapa kau lakukan ini?
133
00:10:20,325 --> 00:10:22,644
Aku suka jaga orang yang kusayangi.
134
00:10:29,325 --> 00:10:32,245
Masuklah ke kabin.
Jangan cemas. Semua terkendali.
135
00:10:32,325 --> 00:10:34,764
Fernando, apa dia tewas?
136
00:10:34,884 --> 00:10:37,445
Belum tahu, Kapten. Dia dibawa ke klinik.
137
00:10:38,325 --> 00:10:39,524
Ini tak mungkin terjadi.
138
00:10:39,605 --> 00:10:41,804
Sudah terlambat untuk menyesal.
139
00:10:42,164 --> 00:10:44,325
Aku mau orang selalu jaga pintunya.
140
00:10:44,404 --> 00:10:45,684
Tentu. Kapten.
141
00:10:49,404 --> 00:10:50,404
Anibal!
142
00:10:51,524 --> 00:10:53,404
Jika kau lakukan ini lagi...
143
00:10:53,485 --> 00:10:54,365
Apa?
144
00:10:57,485 --> 00:11:00,085
- Berikan pistolnya.
- Kau mau ambil dariku?
145
00:11:01,205 --> 00:11:04,404
Perbuatanmu ceroboh.
Aku bisa suruh kau ditangkap.
146
00:11:05,044 --> 00:11:07,804
Jangan ancam aku. Kau takkan berani.
147
00:11:07,884 --> 00:11:09,404
Itu sangat konyol.
148
00:11:09,485 --> 00:11:11,284
Dan kau cukup konyol sekarang.
149
00:11:13,684 --> 00:11:16,804
Kusarankan kau ambil rompi pelampungmu.
150
00:11:24,884 --> 00:11:26,004
Kau baik-baik saja?
151
00:11:26,085 --> 00:11:27,205
Ya. Kau?
152
00:11:33,845 --> 00:11:34,684
Eva.
153
00:12:03,404 --> 00:12:06,205
Beri perintah
untuk hentikan protokol darurat.
154
00:12:08,404 --> 00:12:09,445
Ambil ini.
155
00:12:11,085 --> 00:12:13,004
Semoga aku tak perlu pakai lagi.
156
00:12:13,085 --> 00:12:16,365
- Jika kau butuh, ini untukmu.
- Terima kasih banyak.
157
00:12:17,804 --> 00:12:19,684
- Verónica.
- Ibu.
158
00:12:21,565 --> 00:12:23,205
Aku tak tahu Ibu di mana.
159
00:12:23,804 --> 00:12:25,125
Syukurlah kau tak apa.
160
00:12:27,164 --> 00:12:29,644
Ibu di salah satu lobi dan tak bisa turun.
161
00:12:32,125 --> 00:12:35,085
Cepatlah. Bantu Ibu rapikan kabin.
162
00:12:35,164 --> 00:12:37,605
- Berantakan sekali.
- Sampai jumpa.
163
00:12:40,485 --> 00:12:43,085
Kukatakan pada Verónica
bahwa kudengar kau baik.
164
00:12:43,644 --> 00:12:46,004
Kuminta dia berhenti berkhayal
tentang pemuda kaya.
165
00:12:46,085 --> 00:12:47,644
agar kau dapat kesempatan.
166
00:12:47,924 --> 00:12:49,684
Semoga aku tak menyesal.
167
00:12:50,445 --> 00:12:51,764
Aku tak mengerti, Bu.
168
00:12:51,845 --> 00:12:53,684
Dia tak tidur di kabin kemarin.
169
00:12:54,205 --> 00:12:56,524
Aku mungkin terlihat bodoh, tapi tidak.
170
00:12:57,004 --> 00:12:58,605
Kuduga dia di kabinmu.
171
00:12:59,524 --> 00:13:01,125
Kalian berdua hati-hatilah.
172
00:13:03,404 --> 00:13:05,404
Aku tak mau buru-buru jadi nenek.
173
00:13:05,485 --> 00:13:06,684
- Aku juga.
- Baik.
174
00:13:06,764 --> 00:13:10,085
Kulakukan semampuku
untuk buat anakmu senang.
175
00:13:12,965 --> 00:13:15,845
Tak kusangka perjalanan
akan jadi seperti ini.
176
00:13:15,924 --> 00:13:18,565
Jika lancar, dalam beberapa hari
kita tiba di Khatulistiwa.
177
00:13:18,644 --> 00:13:22,245
Kita akan adakan pesta pernikahan terbaik
di Samudra Atlantik.
178
00:13:22,524 --> 00:13:25,284
Malam ini akan ada pesta
untuk semua penumpang.
179
00:13:25,404 --> 00:13:27,245
Aku mau semua bersenang-senang.
180
00:13:27,884 --> 00:13:30,764
Untuk merayakan berhasil selamat.
Bagaimana?
181
00:13:32,365 --> 00:13:33,725
- Menurutku itu bagus.
- Ya?
182
00:13:33,804 --> 00:13:34,924
Kita harus rayakan.
183
00:13:39,445 --> 00:13:41,325
Kalian punya kabin untuk lakukan itu.
184
00:13:41,404 --> 00:13:43,325
Kau pintar memilih waktu.
185
00:13:43,404 --> 00:13:44,884
Dan juga kepintaran lain.
186
00:13:45,205 --> 00:13:47,164
Dia cemburu.
Dia benci melihatmu bersamaku.
187
00:13:47,245 --> 00:13:50,804
Benar, kita semua buat kesalahan.
188
00:13:50,884 --> 00:13:52,445
Carolina memilihmu.
189
00:13:53,485 --> 00:13:57,924
- Harus kuterima sebagai lelaki sejati.
- Lelaki sejati? Kau tak punya malu.
190
00:13:58,004 --> 00:13:59,924
Kau baik-baik saja selama badai?
191
00:14:00,325 --> 00:14:03,164
Aku terbiasa dengan guncangan di kabinku.
192
00:14:03,725 --> 00:14:06,404
Lagi pula guncangan kapal
membuatku mengantuk.
193
00:14:07,004 --> 00:14:08,804
- Mengayunku.
- Mengayunmu.
194
00:14:11,004 --> 00:14:12,565
Nikmatilah udara segar.
195
00:14:12,684 --> 00:14:14,485
Ya, itu yang sedang kulakukan.
196
00:14:21,884 --> 00:14:23,325
Verónica.
197
00:14:23,404 --> 00:14:26,164
- Apa?
- Tidak, kau baik-baik saja?
198
00:14:26,684 --> 00:14:28,044
Aku luar biasa.
199
00:14:28,644 --> 00:14:31,284
Aku mengkhawatirkanmu karena badai.
200
00:14:31,605 --> 00:14:34,164
Sangat khawatir sampai tak keluar?
201
00:14:34,245 --> 00:14:37,365
Aku tak bisa keluar kabin. Pintunya macet.
202
00:14:37,445 --> 00:14:38,764
Beberapa bisa keluar.
203
00:14:39,725 --> 00:14:43,804
Tak perlu cemas, aku lebih baik sendirian
daripada dengan teman buruk.
204
00:14:51,884 --> 00:14:52,725
Di mana aku?
205
00:14:55,085 --> 00:14:57,044
Jangan khawatir. Kau di klinik.
206
00:14:58,325 --> 00:15:00,325
Kenapa? Apa yang terjadi?
207
00:15:01,284 --> 00:15:05,164
Kau di anjungan dan kapten mengunci diri
dengan bawa pistol.
208
00:15:05,245 --> 00:15:06,684
Apa kapten tak apa?
209
00:15:06,764 --> 00:15:09,605
Ya, kapten baik-baik saja,
tapi kau tertembak.
210
00:15:10,164 --> 00:15:11,804
Kau butuh operasi darurat.
211
00:15:14,404 --> 00:15:17,605
- Dokter terima kasih.
- Berterima kasih padanya juga.
212
00:15:17,965 --> 00:15:21,845
Kau kehilangan banyak darah
dan butuh transfusi. Dia mendonorkan.
213
00:15:24,565 --> 00:15:26,205
Berarti kita cocok.
214
00:15:27,565 --> 00:15:30,205
Ya, sudah kuduga.
215
00:15:30,284 --> 00:15:31,125
Baiklah...
216
00:15:31,644 --> 00:15:35,884
Jika ada gejala sekecil apa pun,
demam, lelah, ruam kecil, beri tahu aku.
217
00:15:38,445 --> 00:15:40,325
Apa kapten mau berunding?
218
00:15:40,404 --> 00:15:42,684
Perwira Dua ambil alih kemudi.
219
00:15:46,965 --> 00:15:49,445
Ingatan terakhirku denganmu adalah di dek.
220
00:15:50,205 --> 00:15:51,644
Aku ingat kau menciumku.
221
00:15:53,365 --> 00:15:55,044
Yang penting kau selamat.
222
00:15:58,605 --> 00:16:00,245
Sedang apa, Nicolás?
223
00:16:00,325 --> 00:16:03,605
Aku harus bicara dengan kapten. Penting.
Hanya sebentar.
224
00:16:08,404 --> 00:16:09,605
Di mana pakaianku?
225
00:16:09,804 --> 00:16:11,644
Akan kuambilkan.
226
00:17:04,724 --> 00:17:05,565
Terima kasih.
227
00:17:07,684 --> 00:17:10,484
Maaf kabinku agak berantakan.
Aku berantakan.
228
00:17:11,364 --> 00:17:15,324
Tak apa.
Semua kabin terlihat sama setelah badai.
229
00:17:18,045 --> 00:17:19,164
Kau baik-baik saja?
230
00:17:21,204 --> 00:17:22,045
Ya.
231
00:17:23,484 --> 00:17:24,805
Kau yakin bisa berjalan.
232
00:17:25,324 --> 00:17:28,484
Ya. Hanya sebentar.
233
00:17:37,884 --> 00:17:38,724
Masuklah.
234
00:17:47,045 --> 00:17:48,765
Aku tinggalkan kalian berdua.
235
00:17:58,724 --> 00:18:00,444
Aku tak bermaksud menembakmu.
236
00:18:02,365 --> 00:18:03,204
Aku tahu.
237
00:18:04,365 --> 00:18:05,605
Aku tak ragukan itu.
238
00:18:06,924 --> 00:18:08,605
Kau seperti anakku sendiri.
239
00:18:09,125 --> 00:18:12,325
Jika hal buruk terjadi padamu,
aku takkan maafkan diri.
240
00:18:12,765 --> 00:18:14,765
Aku tahu kau selalu peduli padaku.
241
00:18:14,845 --> 00:18:16,765
Istrimu juga, semoga dia tenang.
242
00:18:19,125 --> 00:18:21,565
Aku tahu kau lakukan yang menurutmu baik.
243
00:18:23,404 --> 00:18:24,244
Kapten.
244
00:18:27,444 --> 00:18:29,125
Berhenti memanggilku kapten.
245
00:18:33,325 --> 00:18:34,964
Ambillah. Untukmu.
246
00:18:38,365 --> 00:18:39,444
Tidak, Kapten.
247
00:18:39,525 --> 00:18:41,605
Tolong, lakukan untukku.
248
00:18:49,005 --> 00:18:52,484
Aku yakin kau bisa antar
Bárbara de Braganza dengan selamat.
249
00:18:52,644 --> 00:18:53,884
Jika butuh sesuatu...
250
00:18:54,884 --> 00:18:55,964
Saya siap, Kapten.
251
00:18:59,325 --> 00:19:00,605
Jangan mengalah.
252
00:19:00,684 --> 00:19:03,525
- Aku tak mau diperas.
- Jangan konyol.
253
00:19:03,605 --> 00:19:06,164
Mereka bisa habisi kita berdua.
254
00:19:06,244 --> 00:19:09,164
Mereka akan memeras kita terus.
Jangan hiraukan.
255
00:19:09,244 --> 00:19:10,765
Jangan berunding dengan bajingan.
256
00:19:10,845 --> 00:19:13,644
Kalau soal uang, jangan khawatir.
Akan kuurus.
257
00:19:13,724 --> 00:19:16,724
Kita harus hancurkan mikrofilm itu,
bagaimana pun caranya.
258
00:19:16,805 --> 00:19:19,325
Aku lelah mengikuti maumu.
259
00:19:19,404 --> 00:19:22,164
- Mau ke mana?
- Menyelamatkan kita berdua.
260
00:19:31,644 --> 00:19:33,565
Bagaimana kabarmu setelah badai?
261
00:19:37,805 --> 00:19:38,884
Kau kenapa?
262
00:19:39,525 --> 00:19:43,325
Tangga di sini berbahaya
saat laut tenang. Bayangkan saat badai.
263
00:19:46,565 --> 00:19:47,605
Aku tak percaya.
264
00:19:50,005 --> 00:19:51,325
Bukan urusanmu.
265
00:19:51,924 --> 00:19:53,484
Kau tak bisa terus begini.
266
00:19:56,404 --> 00:19:58,404
Aku minta istrimu pergi ke dokter.
267
00:19:58,924 --> 00:20:00,404
Memarnya terlihat parah.
268
00:20:02,005 --> 00:20:04,805
Aku juga suruh dia.
Tapi tak pernah didengarkan.
269
00:20:09,365 --> 00:20:13,325
Ini hanya memar.
Dokter punya pekerjaan penting lain.
270
00:20:15,045 --> 00:20:17,484
Aku harus latihan dengan band.
271
00:20:18,805 --> 00:20:21,285
Kita harus rayakan
karena badainya selesai.
272
00:20:21,525 --> 00:20:22,365
Benar, 'kan?
273
00:20:23,484 --> 00:20:25,005
Tentu itu ide yang baik.
274
00:20:25,605 --> 00:20:29,204
Penumpang akan berterima kasih
kau bangkitkan semangat mereka.
275
00:20:43,644 --> 00:20:44,765
Kau baik-baik saja?
276
00:20:55,845 --> 00:20:57,444
Ya, tentu.
277
00:20:58,644 --> 00:21:01,404
Tentu. Aku akan datang. Terima kasih.
278
00:21:02,525 --> 00:21:05,644
Tuan, saya harus minta lampu baru
karena yang ini...
279
00:21:05,724 --> 00:21:09,325
Tak masalah, Dimas.
Aku baru dapat telepon dari resepsionis.
280
00:21:09,404 --> 00:21:11,365
Ada pesta nanti malam di kapal.
281
00:21:12,444 --> 00:21:13,765
Untuk semua penumpang.
282
00:21:15,525 --> 00:21:17,525
Tentu kau boleh libur malam ini.
283
00:21:17,884 --> 00:21:19,005
Terima kasih, Tuan.
284
00:21:20,724 --> 00:21:21,565
Sama-sama.
285
00:21:22,525 --> 00:21:23,684
Omong-omong, Dimas,
286
00:21:24,365 --> 00:21:27,484
kau kenal Verónica, 'kan?
Kau kadang bicara dengannya.
287
00:21:27,565 --> 00:21:29,164
- Ya.
- Kalian cukup dekat.
288
00:21:29,244 --> 00:21:30,884
Apa dia marah padaku?
289
00:21:32,244 --> 00:21:35,765
Maaf saya tak bisa bantu.
Kami belum bicara setelah badai.
290
00:21:35,845 --> 00:21:39,125
Entah kenapa. Aku coba bicara
dengannya dan dia marah.
291
00:21:39,204 --> 00:21:41,724
Saya rasa suasana hatinya mudah berubah.
292
00:21:41,805 --> 00:21:44,924
Setiap hari cara berpikirnya beda.
Jangan cemas.
293
00:21:45,005 --> 00:21:48,005
Aku cemas. Kami baik-baik saja kemarin.
294
00:21:48,204 --> 00:21:50,125
Mungkin aku salah bicara...
295
00:21:50,204 --> 00:21:53,644
atau lakukan hal yang buat dia marah.
Aku harus minta maaf.
296
00:21:53,884 --> 00:21:55,684
Boleh saya beri saran, Tuan?
297
00:21:57,924 --> 00:21:58,765
Tentu.
298
00:22:04,525 --> 00:22:05,644
Lupakan dia.
299
00:22:07,085 --> 00:22:10,765
Banyak wanita di kapal
yang akan senang Anda temani.
300
00:22:10,845 --> 00:22:12,325
Jangan buang-buang waktu.
301
00:22:13,164 --> 00:22:14,565
Veronica punya sesuatu,
302
00:22:14,845 --> 00:22:18,325
yang membedakan dia dari wanita lain.
303
00:22:18,884 --> 00:22:21,444
Aku suka dia. Dia spesial. Setuju?
304
00:22:23,565 --> 00:22:24,404
Ya.
305
00:22:25,724 --> 00:22:27,005
Anda suka karena...
306
00:22:27,085 --> 00:22:28,964
- Anda ditolak?
- Tidak. Hanya ditantang.
307
00:22:29,045 --> 00:22:29,884
Benar.
308
00:22:30,444 --> 00:22:33,005
Apa pun itu, aku harus cari tahu.
Bantu aku.
309
00:22:34,204 --> 00:22:37,285
Bilang padanya aku mau bertemu
di dek saat senja.
310
00:22:37,365 --> 00:22:39,845
- Aku akan siapkan sesuatu spesial.
- Baik.
311
00:22:43,964 --> 00:22:47,444
Kamar yang berantakan ini.
Saya lanjut bersihkan nanti, ya?
312
00:22:53,605 --> 00:22:54,724
Bisa bicara, Verónica?
313
00:22:54,805 --> 00:22:58,204
Aku harus setrika banyak gaun
yang jatuh karena badai.
314
00:22:58,285 --> 00:23:00,884
Aku harus mengurus
milik Tuan Sebastián juga.
315
00:23:03,045 --> 00:23:04,404
- Kau bertemu dia?
- Ya.
316
00:23:05,525 --> 00:23:08,164
- Apa dia tanya kenapa aku marah?
- Tidak.
317
00:23:08,644 --> 00:23:11,005
Dia sibuk dengan makan malam dan kencan.
318
00:23:11,404 --> 00:23:13,884
Baiklah. Semoga dia senang. Dia yang rugi.
319
00:23:15,765 --> 00:23:17,085
Apa maumu?
320
00:23:17,164 --> 00:23:19,285
Ada pesta malam ini untuk semua penumpang.
321
00:23:19,365 --> 00:23:20,884
Mau pergi bersamaku?
322
00:23:23,045 --> 00:23:26,125
Tidak. Aku tak ingin ke pesta.
Aku masih gemetar.
323
00:23:26,204 --> 00:23:29,244
Itu alasan untuk pergi.
Kita harus rayakan kita selamat.
324
00:23:29,325 --> 00:23:33,125
Aku sungguh tak ingin.
Aku mau di tempat tidur dan istirahat.
325
00:23:33,204 --> 00:23:35,365
Verónica, dengar aku.
326
00:23:36,565 --> 00:23:38,724
Semua akan datang. Kita harus...
327
00:23:38,805 --> 00:23:41,724
Kubilang tidak.
Kau tak bisa terima jawaban tidak?
328
00:24:26,924 --> 00:24:28,404
Apa semua baik-baik saja?
329
00:24:28,765 --> 00:24:29,605
Ya.
330
00:24:30,605 --> 00:24:33,605
Setiap kali pintu terbuka,
jantungku berdebar.
331
00:24:33,845 --> 00:24:37,484
Badai sudah berakhir.
Kau bisa kembali ke bawah.
332
00:24:38,525 --> 00:24:40,204
Ya, lebih baik begitu.
333
00:24:54,285 --> 00:24:56,204
- Selamat malam.
- Selamat malam.
334
00:24:58,884 --> 00:25:00,045
Kita berpisah di sini.
335
00:25:01,365 --> 00:25:02,204
Hati-hati.
336
00:25:03,125 --> 00:25:05,644
Tetap tenang, merekalah yang gugup.
337
00:25:08,525 --> 00:25:09,365
Carolina.
338
00:25:11,444 --> 00:25:13,125
Terima kasih percaya padaku.
339
00:25:13,404 --> 00:25:14,805
Ayahmu akan bangga.
340
00:25:35,244 --> 00:25:36,924
Maaf, Vivaldi.
341
00:25:37,605 --> 00:25:39,204
Kita tunggu teman wanitaku.
342
00:25:39,805 --> 00:25:41,644
Agar kita tak rusak kejutannya.
343
00:25:44,884 --> 00:25:47,404
- Kau yakin sudah suruh dia datang?
- Ya.
344
00:25:48,285 --> 00:25:50,204
- Di belakang kapal?
- Ya.
345
00:25:50,525 --> 00:25:52,765
Kita akan kelewatan Matahari terbenam.
346
00:25:56,644 --> 00:25:58,005
Berhenti, Paganini.
347
00:25:58,444 --> 00:26:00,765
Permainanmu bagus,
tapi penglihatanmu buruk.
348
00:26:00,845 --> 00:26:03,684
Itu wanita yang kubicarakan? Bukan.
Jadi, tunggu.
349
00:26:09,325 --> 00:26:10,484
Tuangkan segelas.
350
00:26:11,964 --> 00:26:14,444
Sayang sekali melewatkan
matahari terbenam.
351
00:26:40,724 --> 00:26:43,525
Kenapa di sini sendiri?
Semua orang berpesta.
352
00:26:45,724 --> 00:26:48,045
Lebih baik omelet daripada teman buruk.
353
00:26:50,125 --> 00:26:51,325
Ini lumayan.
354
00:26:54,605 --> 00:26:56,805
Kupikir kau akan makan malam di dek.
355
00:26:56,884 --> 00:26:57,884
Kenapa?
356
00:26:58,924 --> 00:26:59,765
Entahlah.
357
00:27:00,644 --> 00:27:04,325
Pria yang kulihat bersamamu
menyiapkan meja makan malam di dek.
358
00:27:05,845 --> 00:27:07,805
Ada dua kursi dan dua gelas.
359
00:27:10,684 --> 00:27:13,045
Sekarang ini akan jadi pesta yang besar.
360
00:27:17,444 --> 00:27:18,285
Sekarang.
361
00:27:20,125 --> 00:27:21,884
- Verónica, akhirnya.
- Akhirnya apa?
362
00:27:21,964 --> 00:27:23,644
- Akhirnya kau datang.
- Tidak.
363
00:27:23,724 --> 00:27:25,805
- Maksudmu? Kau di sini.
- Bukan untukmu.
364
00:27:25,884 --> 00:27:27,404
- Hentikan.
- Kau suruh aku diam?
365
00:27:27,484 --> 00:27:31,005
Bukan. Maksudku Stradivarius.
Berhenti main. Aku tak dengar.
366
00:27:38,525 --> 00:27:40,644
- Verónica
- Aku sangat marah padamu.
367
00:27:41,605 --> 00:27:43,644
Ya, aku bisa lihat.
368
00:27:43,724 --> 00:27:45,204
Aku ingin tahu alasannya.
369
00:27:46,565 --> 00:27:49,605
Kulihat kau bicara dengan gadis.
Kau beri dia buku yang sama.
370
00:27:49,684 --> 00:27:51,525
Dan kau katakan hal yang sama.
371
00:27:51,605 --> 00:27:53,444
Gadis apa? Tapi...
372
00:27:54,085 --> 00:27:57,085
Verónica, jika bukunya sama,
aku tak bisa ubah sinopsisnya.
373
00:27:57,164 --> 00:27:59,285
Ya, tak masalah. Yang penting...
374
00:28:00,085 --> 00:28:02,404
Aku sudah siapkan sesuatu yang spesial.
375
00:28:02,605 --> 00:28:03,805
Untukmu. Untuk kita.
376
00:28:04,964 --> 00:28:07,365
Karena... Aku ingin minta sesuatu.
377
00:28:09,684 --> 00:28:10,525
Minta apa?
378
00:28:12,605 --> 00:28:15,285
Aku tak punya pasangan
ke pernikahan Fernando.
379
00:28:15,805 --> 00:28:17,204
Aku ingin kau jadi pasanganku.
380
00:28:19,565 --> 00:28:20,404
Mau?
381
00:28:22,005 --> 00:28:23,684
- Benarkah?
- Tentu.
382
00:28:24,765 --> 00:28:27,244
Karena itu aku buat semua ini.
Ingin kubuat spesial.
383
00:28:27,325 --> 00:28:29,285
Sayangnya kau lewatkan matahari terbenam.
384
00:28:29,765 --> 00:28:32,605
Akan ada matahari terbenam lainnya,
jika kau mau.
385
00:29:15,684 --> 00:29:18,884
- Apa mereka mencurigaimu?
- Tidak. Mereka percaya aku.
386
00:29:19,404 --> 00:29:23,125
Kalau badai tak jatuhkan
mesin ketik, tak mungkin kutemukan.
387
00:29:23,204 --> 00:29:24,045
Kerja bagus.
388
00:29:27,845 --> 00:29:30,644
Kembali ke ruanganmu
sebelum ada yang melihatmu.
389
00:29:39,845 --> 00:29:41,085
Kalian sangat cantik.
390
00:29:41,525 --> 00:29:42,924
Terima kasih, Fernando.
391
00:29:43,005 --> 00:29:45,005
Meja dan makanan sudah siap.
392
00:29:45,085 --> 00:29:46,204
Kau lihat pamanku?
393
00:29:47,285 --> 00:29:48,605
Dia baru saja di sini.
394
00:29:49,085 --> 00:29:50,525
- Aku akan cari.
- Aku ikut.
395
00:29:50,605 --> 00:29:53,285
- Kalian tak apa?
- Ya, hanya sebentar.
396
00:29:54,285 --> 00:29:56,125
Baiklah. Jangan terlalu lama.
397
00:30:11,045 --> 00:30:11,964
Kau melihatnya?
398
00:30:13,045 --> 00:30:16,045
Tidak. Jika dia di sini berarti
dia tak datang untuk bertemu.
399
00:30:25,285 --> 00:30:26,125
Eva!
400
00:30:58,404 --> 00:31:00,045
Bagaimana kau tahu aku di sini?
401
00:31:00,204 --> 00:31:02,484
Aku tak tahu. Aku mencari orang lain.
402
00:31:04,365 --> 00:31:07,805
Tapi karena aku menemukanmu,
kita akan bicara panjang.
403
00:31:26,005 --> 00:31:27,484
Dia tak memilikinya, Eva.
404
00:31:27,924 --> 00:31:29,525
Kita harus beri tahu Luisa.
405
00:31:32,285 --> 00:31:33,845
Kau mau apakan aku?
406
00:31:35,444 --> 00:31:36,964
Beri tahu di mana itu?
407
00:31:38,125 --> 00:31:40,085
Aku tak tahu yang kau bicarakan.
408
00:31:42,565 --> 00:31:44,605
Aku tak akan segan menembakmu.
409
00:31:45,204 --> 00:31:47,684
Lagi pula, kau sudah mati beberapa hari.
410
00:31:49,045 --> 00:31:49,884
Benar, 'kan?
411
00:31:54,605 --> 00:31:56,444
Di kantongku. Ada di kantongku.
412
00:32:45,045 --> 00:32:47,644
RACUN
413
00:32:53,924 --> 00:33:00,924
Merpati datang ke jendelamu
414
00:33:03,884 --> 00:33:06,964
Perlakukan dia dengan kasih sayangku
415
00:33:07,045 --> 00:33:09,845
Karena dia milikku
416
00:33:13,244 --> 00:33:20,005
Ceritakan semua cinta dalam hidupmu
417
00:33:22,884 --> 00:33:25,605
Dan beri dia mahkota bunga
418
00:33:25,684 --> 00:33:26,525
Ikut aku.
419
00:33:26,605 --> 00:33:28,045
Karena dia milikku
420
00:33:28,125 --> 00:33:29,684
Permisi.
421
00:33:32,404 --> 00:33:36,085
Chinita, benar
422
00:33:37,244 --> 00:33:41,964
Berikan cintamu padaku
423
00:33:42,045 --> 00:33:44,924
Ikutlah aku
424
00:33:45,005 --> 00:33:46,404
Gadis kecil
425
00:33:47,045 --> 00:33:50,565
Ke tempat tinggalku
426
00:34:00,244 --> 00:34:03,964
Terima kasih.
Istirahat sebentar dan kami akan kembali.
427
00:34:10,965 --> 00:34:12,244
Cerita berakhir di sini.
428
00:34:13,005 --> 00:34:15,844
Seperti di setiap cerita,
ada yang menang dan yang kalah.
429
00:34:16,364 --> 00:34:18,045
Tebak kau di sisi yang mana.
430
00:34:35,204 --> 00:34:36,565
Ada apa denganmu sekarang?
431
00:34:37,885 --> 00:34:40,005
Kau pikir kau takkan ketahuan?
432
00:34:41,605 --> 00:34:43,005
Bahwa aku tak sadar?
433
00:34:44,804 --> 00:34:46,804
Aku tak tahu yang kau bicarakan.
434
00:34:51,005 --> 00:34:52,804
Apa kau tahu ini?
435
00:34:55,164 --> 00:34:56,605
- Tidak.
- Tidak?
436
00:35:00,485 --> 00:35:02,324
Jangan Anibal.
437
00:35:03,284 --> 00:35:05,125
Jangan!
438
00:35:10,284 --> 00:35:11,324
Hentikan!
439
00:36:52,125 --> 00:36:54,605
Terjemahan subtitel oleh Anggelia Greatya
31088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.