Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,671 --> 00:00:02,133
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:02,133 --> 00:00:04,635
DANIELLE CAME BACK HOME.
3
00:00:04,635 --> 00:00:07,478
LYNETTE WAS AFRAID
FOR HER CHILDREN...
4
00:00:07,478 --> 00:00:10,181
IT FEELS LIKE
I'VE RUINED THEIR CHILDHOOD.
5
00:00:10,181 --> 00:00:12,483
KATHERINE'S PAST...
WE KNOW ALL ABOUT CHICAGO.
6
00:00:12,483 --> 00:00:16,117
CAME BACK TO HAUNT HER.
OH, GOOD. WE'RE IN AGREEMENT.
THE FOUNTAIN STAYS.
7
00:00:16,117 --> 00:00:18,089
EDIE MADE THREATS...
8
00:00:18,089 --> 00:00:21,092
IF THE I.R.S. GETS WIND
OF YOUR RAINY DAY FUND,
9
00:00:21,092 --> 00:00:23,394
THEY COULD MAKE ME TESTIFY
AGAINST YOU.
10
00:00:23,394 --> 00:00:27,298
BUT EVASIVE ACTION WAS TAKEN.
11
00:00:27,298 --> 00:00:29,300
I WANT US TO BE TOGETHER,
TOO,
12
00:00:29,300 --> 00:00:32,163
BUT I ALSO WANNA FEEL GOOD
ABOUT IT.
13
00:00:32,163 --> 00:00:34,805
AND GABY AND CARLOS
ENDED THEIR AFFAIR...
14
00:00:34,805 --> 00:00:37,508
(camera shutter snaps)
15
00:00:37,508 --> 00:00:39,410
TOO LATE.
16
00:00:39,410 --> 00:00:42,213
COULD YOU MAKE IT OUT
TO "CASH"?
17
00:00:42,213 --> 00:00:43,214
(chuckles)
18
00:00:47,148 --> 00:00:49,150
(Mary Alice)
AS A LITTLE GIRL,
19
00:00:49,150 --> 00:00:52,183
EDIE BRITT
WAS AFRAID OF MANY THINGS,
20
00:00:52,183 --> 00:00:56,827
AND ALL THE LITTLE BOYS
IN HER NEIGHBORHOOD KNEW THIS.
21
00:00:56,827 --> 00:01:00,391
SO THEY WOULD WAIT FOR HER
WITH RUBBER SNAKES
22
00:01:00,391 --> 00:01:02,463
AND CROAKING FROGS...
(ribbit)
23
00:01:02,463 --> 00:01:05,096
AND PLASTIC SPIDERS,
24
00:01:05,096 --> 00:01:08,139
HOPING TO MAKE EDIE SCREAM.
25
00:01:08,139 --> 00:01:10,070
(all) AAH!
(screaming)
26
00:01:10,070 --> 00:01:12,243
(boys laugh)
27
00:01:12,243 --> 00:01:14,675
BUT ONCE SHE WAS A BIG GIRL,
28
00:01:14,675 --> 00:01:18,679
EDIE BRITT WAS AFRAID
OF ONLY ONE THING--
29
00:01:18,679 --> 00:01:21,112
THAT HER LOVER MIGHT LEAVE HER
30
00:01:21,112 --> 00:01:24,215
FOR SOMEONE ELSE,
31
00:01:24,215 --> 00:01:26,487
AND CARLOS SOLIS KNEW THIS.
32
00:01:26,487 --> 00:01:30,591
SO WHEN HE DECIDED TO GO,
HE TRIED TO DO IT QUICKLY...
33
00:01:30,591 --> 00:01:33,194
WHAT THE HELL IS THIS?
34
00:01:33,194 --> 00:01:35,666
MOSTLY TO AVOID HER SCREAMING.
35
00:01:35,666 --> 00:01:38,669
IT JUST HASN'T BEEN WORKING
FOR A LONG, LONG TIME.
36
00:01:38,669 --> 00:01:40,831
(sighs) THAT'S A LIE.
WE WERE HAPPY.
37
00:01:40,831 --> 00:01:42,833
COME ON. LET'S NOT ARGUE.
38
00:01:42,833 --> 00:01:44,835
I WANT US TO END THIS
AS FRIENDS.
39
00:01:44,835 --> 00:01:48,179
I BET YOU DO, GIVEN ALL I KNOW
ABOUT YOUR FINANCES.
40
00:01:48,179 --> 00:01:52,843
THAT'S TRUE.
YOU KNOW SOME OF MY SECRETS,
41
00:01:52,843 --> 00:01:57,117
BUT I'M BETTING YOU STILL CARE
ENOUGH ABOUT ME TO KEEP THEM.
42
00:01:57,117 --> 00:01:59,790
ALL RIGHT.
43
00:01:59,790 --> 00:02:01,792
I WON'T SAY ANYTHING
TO ANYONE
44
00:02:01,792 --> 00:02:04,225
ABOUT YOUR MONEY
IN THE GRAND CAYMANS
45
00:02:04,225 --> 00:02:05,526
ON ONE CONDITION--
46
00:02:05,526 --> 00:02:09,530
YOU HAVE TO TELL ME THE TRUTH
ABOUT WHY YOU'RE LEAVING.
47
00:02:11,402 --> 00:02:13,164
THE TRUTH?
48
00:02:13,164 --> 00:02:15,166
IS THERE SOMEONE ELSE?
49
00:02:16,737 --> 00:02:18,269
NO.
50
00:02:21,141 --> 00:02:23,174
THANK YOU, CARLOS.
51
00:02:23,174 --> 00:02:25,476
YOU MADE THIS
A LOT EASIER.
52
00:02:29,820 --> 00:02:35,186
YES, EDIE BRITT HAD BEEN FORCED
TO FACE HER WORST FEAR,
53
00:02:35,186 --> 00:02:38,189
AND SHE NOW FELT
IT WAS ONLY FAIR...
54
00:02:38,189 --> 00:02:39,530
HI.
55
00:02:39,530 --> 00:02:42,233
UM, I KNOW A GUY
WHO'S GOT MILLIONS
56
00:02:42,233 --> 00:02:44,835
IN A OFFSHORE BANK ACCOUNT.
57
00:02:44,835 --> 00:02:47,898
WHO WOULD I
TALK TO ABOUT THAT?
58
00:02:47,898 --> 00:03:02,283
THAT CARLOS SHOULD FACE HIS.
59
00:03:02,283 --> 00:03:03,584
(woman shouts indistinctly)
60
00:03:03,584 --> 00:03:07,258
YES, IT WAS THAT TIME OF YEAR.
61
00:03:07,258 --> 00:03:11,362
HALLOWEEN HAD COME ONCE AGAIN
TO WISTERIA LANE,
62
00:03:11,362 --> 00:03:15,696
AND NO ONE WAS MORE DETERMINED
TO CELEBRATE ITS ARRIVAL
63
00:03:15,696 --> 00:03:19,199
THAN THE GAY COUPLE
WHO HAD JUST MOVED IN.
64
00:03:19,199 --> 00:03:21,372
SO WHICH OF THE NEIGHBORS
SHOULD WE INVITE FIRST?
65
00:03:21,372 --> 00:03:24,375
WHAT DOES IT MATTER?
THEY ALL HATE US?
OH, LEE, THAT'S NOT TRUE.
THEY HATE YOU.
66
00:03:24,375 --> 00:03:26,677
I'M THE BUTCH ONE THEY CAN
FEEL COMFORTABLE AROUND.
67
00:03:26,677 --> 00:03:30,210
YOU KEEP
TELLING YOURSELF THAT.
LET'S START WITH BREE.
68
00:03:30,210 --> 00:03:32,443
SHE'S GOT A GAY SON.
I BET SHE'S HOMO-FRIENDLY.
69
00:03:32,443 --> 00:03:34,945
WHY? MY MOTHER HAS ONE,
AND SHE'S NOT.
70
00:03:37,318 --> 00:03:38,519
HI.
71
00:03:38,519 --> 00:03:40,391
OH, HELLO.
72
00:03:40,391 --> 00:03:42,393
WE'RE JUST DROPPING BY
TO LET YOU KNOW
73
00:03:42,393 --> 00:03:45,225
WE'RE HAVING A HALLOWEEN PARTY.
WE'D LOVE FOR YOU TO COME.
74
00:03:45,225 --> 00:03:47,798
OH, WELL, THANK YOU.
ORSON AND I WOULD BE DELIGHTED.
75
00:03:47,798 --> 00:03:50,461
WELL, YOU CAN BRING
YOUR WHOLE FAMILY IF YOU LIKE.
76
00:03:50,461 --> 00:03:52,363
IS THAT YOUR DAUGHTER?
77
00:03:53,604 --> 00:03:55,606
UH, NO, MY DAUGHTER
IS IN SWITZERLAND,
78
00:03:55,606 --> 00:03:57,237
AT BOARDING SCHOOL.
79
00:03:57,237 --> 00:03:59,310
WHO WAS THAT?
80
00:03:59,310 --> 00:04:01,372
MY SON...
81
00:04:01,372 --> 00:04:03,514
TRYING ON HIS COSTUME.
82
00:04:03,514 --> 00:04:05,946
HE'S GOING TO BE CHER
THIS YEAR.
83
00:04:05,946 --> 00:04:08,279
OKAY,
HE'S DEFINITELY INVITED.
84
00:04:12,953 --> 00:04:15,956
HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU
TO STAY AWAY FROM THE WINDOWS?
85
00:04:15,956 --> 00:04:18,459
I'M BORED.
YOU WON'T LET ME GO OUTSIDE.
86
00:04:18,459 --> 00:04:21,362
CAN'T I AT LEAST LOOK?
WHAT'S THAT?
87
00:04:21,362 --> 00:04:23,864
OH, WE'VE BEEN INVITED
TO BOB AND LEE'S FOR HALLOWEEN.
88
00:04:23,864 --> 00:04:26,697
A COSTUME PARTY. COOL.
CAN I GO?
89
00:04:26,697 --> 00:04:28,669
ARE YOU INSANE?
90
00:04:28,669 --> 00:04:31,342
IT'S HALLOWEEN.
I'LL GO AS A PUMPKIN.
91
00:04:31,342 --> 00:04:33,344
YOU ARE DUE IN THREE WEEKS.
92
00:04:33,344 --> 00:04:36,847
UNTIL THEN, NO WINDOWS
AND NO PARTIES.
(sighs)
93
00:04:36,847 --> 00:04:39,009
SO... THIS IS GONNA BE FUN.
94
00:04:39,009 --> 00:04:41,512
WILL YOU HELP ME
WITH A COSTUME?
95
00:04:43,314 --> 00:04:44,455
(chuckles) SURE!
96
00:04:44,455 --> 00:04:48,859
HOW FAMILIAR ARE YOU
WITH POP ICONS FROM THE '70s?
97
00:04:52,363 --> 00:04:55,426
VICTOR, IT'S ME.
I GOT YOUR MESSAGE.
98
00:04:55,426 --> 00:04:57,428
I'VE GOTTA BE HONEST,
I'M VERY ANNOYED
99
00:04:57,428 --> 00:05:00,000
THAT YOU'RE NOT COMING HOME
TODAY LIKE YOU PROMISED.
100
00:05:00,000 --> 00:05:03,003
I TOLD YOU I HAVE SOMETHING
VERY IMPORTANT TO TELL YOU,
101
00:05:03,003 --> 00:05:05,506
AND I WANTED TO DO IT IN PERSON,
102
00:05:05,506 --> 00:05:08,008
BUT NOW YOU'RE GONNA BE HOME
FOR ANOTHER WEEK,
103
00:05:08,008 --> 00:05:09,540
AND I CAN'T WAIT.
104
00:05:09,540 --> 00:05:12,543
VICTOR, I'M LEAVING YOU.
105
00:05:12,543 --> 00:05:15,946
I... CAN'T BELIEVE
I'M ENDING MY MARRIAGE
106
00:05:15,946 --> 00:05:17,848
ON A HOTEL VOICE MAIL.
107
00:05:17,848 --> 00:05:19,350
THIS IS VERY TACKY.
108
00:05:19,350 --> 00:05:21,352
YOU'RE FORCING ME TO BE TACKY,
VICTOR.
109
00:05:21,352 --> 00:05:24,455
I AM NOT A TACKY PERSON.
I AM VERY, VERY CLASSY.
110
00:05:24,455 --> 00:05:26,397
(line clicks)
OH! HANG ON ONE SECOND.
111
00:05:26,397 --> 00:05:27,758
(beep)
112
00:05:27,758 --> 00:05:30,901
HELLO? HEY, CARLOS.
YEAH, I CAN'T TALK RIGHT NOW.
113
00:05:30,901 --> 00:05:32,903
I'M BREAKING UP WITH VICTOR.
114
00:05:32,903 --> 00:05:35,406
NO, HE'S NOT HERE.
HE'S IN WASHINGTON.
115
00:05:35,406 --> 00:05:37,408
YEAH, OKAY, I'LL EXPLAIN LATER.
116
00:05:37,408 --> 00:05:39,009
(beep)
117
00:05:39,009 --> 00:05:40,511
SORRY ABOUT THAT, VICTOR.
118
00:05:40,511 --> 00:05:43,013
UH, ANYWAY, IT'S OVER.
119
00:05:43,013 --> 00:05:45,846
UH, WE BOTH KNOW
IT WASN'T WORKING.
120
00:05:45,846 --> 00:05:47,347
UH, GOOD LUCK ON EVERYTHING,
121
00:05:47,347 --> 00:05:49,520
AND YOU DON'T HAVE
TO CALL ME BACK.
122
00:05:49,520 --> 00:05:51,021
OKAY, BYE-BYE.
123
00:05:51,021 --> 00:05:52,352
(beep)
124
00:05:52,352 --> 00:05:53,954
AH.
125
00:05:56,887 --> 00:06:01,462
I WAS SURPRISED THAT MY DOCTOR
SUGGESTED GENETIC COUNSELING.
126
00:06:01,462 --> 00:06:04,064
I DIDN'T HAVE TO DO THAT
WITH MY LAST BABY.
127
00:06:04,064 --> 00:06:07,398
WELL, YOU WERE 26
WHEN YOU HAD YOUR LAST CHILD.
128
00:06:07,398 --> 00:06:08,539
NOW YOU'RE--
129
00:06:08,539 --> 00:06:10,401
CAREFUL.
130
00:06:10,401 --> 00:06:11,902
OLD ENOUGH TO BENEFIT
131
00:06:11,902 --> 00:06:14,805
FROM THIS PARTICULAR BRANCH
OF MEDICINE.
132
00:06:14,805 --> 00:06:16,146
NICE SAVE.
133
00:06:16,146 --> 00:06:18,409
NOW CAN WE JUST SKIP
TO THE PART
134
00:06:18,409 --> 00:06:20,781
WHERE YOU TELL ME
WHAT'S WRONG WITH MY BABY?
135
00:06:20,781 --> 00:06:22,783
WELL, WE DON'T KNOW
IF ANYTHING'S WRONG.
136
00:06:22,783 --> 00:06:25,486
SEE, WE'RE JUST GOING OVER
YOUR FAMILY MEDICAL HISTORY
137
00:06:25,486 --> 00:06:27,788
JUST--JUST
TO BE ON THE SAFE SIDE.
138
00:06:27,788 --> 00:06:30,521
OKAY.
MY AUNT ELLA HAS ARTHRITIS.
139
00:06:30,521 --> 00:06:33,424
I HAVE
TWO COUSINS WITH WEBBED FEET,
140
00:06:33,424 --> 00:06:37,868
AND THERE'S A WHOLE LOT OF
THIRD NIPPLES ON MY DAD'S SIDE.
141
00:06:37,868 --> 00:06:40,501
APPARENTLY, I MARRIED
INTO CARNY FOLK.
142
00:06:40,501 --> 00:06:44,074
(chuckles)
OKAY, MIKE,
WHAT ABOUT YOUR FAMILY?
143
00:06:44,074 --> 00:06:45,906
EVERYBODY'S PRETTY HEALTHY.
144
00:06:45,906 --> 00:06:48,108
UH, MY GRANDMOTHER
HAS EPILEPSY.
145
00:06:48,108 --> 00:06:50,110
MY FATHER
HAD HIGH BLOOD PRESSURE,
146
00:06:50,110 --> 00:06:52,843
BUT HE'S ON MEDICATION,
SO IT'S FINE NOW.
147
00:06:52,843 --> 00:06:56,116
WHAT DO YOU MEAN,
"IT'S FINE NOW"? HE'S DEAD.
148
00:06:56,116 --> 00:06:59,590
NO, HE'S NOT.
WHAT MAKES YOU THINK THAT?
149
00:06:59,590 --> 00:07:03,724
'CAUSE THAT'S WHAT YOU TOLD ME
WHEN WE FIRST STARTED DATING.
150
00:07:03,724 --> 00:07:07,528
OH. WELL, I'M SORRY IF
I GAVE YOU THAT IMPRESSION.
151
00:07:07,528 --> 00:07:09,560
IT WASN'T AN IMPRESSION.
152
00:07:09,560 --> 00:07:12,803
YOU SAID THOSE WORDS--
"MY FATHER'S DEAD."
153
00:07:12,803 --> 00:07:14,565
(chuckles nervously)
IT'S... COMPLICATED.
154
00:07:14,565 --> 00:07:17,538
HOW CAN IT BE COMPLICATED?
HE'S EITHER DEAD OR ALIVE.
155
00:07:17,538 --> 00:07:20,541
DOES IT SOUND COMPLICATED
TO YOU, MICHELLE?
(cell phone buzzing)
156
00:07:20,541 --> 00:07:21,942
OH, UM...
157
00:07:21,942 --> 00:07:24,775
WOW, I'M SORRY. I-I'VE GOT
AN EMERGENCY PLUMBING CALL.
158
00:07:24,775 --> 00:07:28,448
I'M GONNA HAVE TO DO THIS LATER.
UH, DON'T WAIT UP.
159
00:07:28,448 --> 00:07:29,620
(scoffs)
160
00:07:31,622 --> 00:07:33,654
(door opens and shuts)
161
00:07:33,654 --> 00:07:38,028
OKAY, SO, UM,
MIKE'S GRANDMOTHER IS EPILEPTIC?
162
00:07:38,028 --> 00:07:39,630
YEAH.
163
00:07:39,630 --> 00:07:42,092
BUT APPARENTLY, HIS DAD
CAN RISE FROM THE DEAD.
164
00:07:42,092 --> 00:07:44,965
SO LET'S HOPE
THE BABY GETS THAT GENE.
165
00:07:49,540 --> 00:07:51,542
HEY.
HOW'D THE P.E.T. SCAN GO?
166
00:07:51,542 --> 00:07:53,043
SHE WAS A REAL TROUPER.
167
00:07:53,043 --> 00:07:55,546
20 MINUTES INSIDE THAT TUBE,
SHE DIDN'T COMPLAIN ONCE.
168
00:07:55,546 --> 00:07:59,049
IN A COUPLE OF DAYS, WE'LL KNOW
IF YOU BEAT THIS SON OF A BITCH.
169
00:07:59,049 --> 00:08:01,982
HEY, DR. RUSHTON
IS VERY OPTIMISTIC.
170
00:08:01,982 --> 00:08:03,784
(Stella) FANTASTIC.
HE'S THE BEST.
171
00:08:03,784 --> 00:08:05,786
HEY, WHAT DO YOU SAY
I DITCH WORK,
172
00:08:05,786 --> 00:08:09,219
AND I TAKE YOU TO THAT...
THAI PLACE FOR LUNCH? LYNETTE?
173
00:08:09,219 --> 00:08:12,192
IS THAT A HOLE?
WHAT?
174
00:08:12,192 --> 00:08:16,166
IN THE GARDEN THERE. HAS
SOMETHING BEEN DIGGING IN THERE?
175
00:08:16,166 --> 00:08:18,599
OH, IT MIGHT BE A POSSUM.
AHEM.
176
00:08:18,599 --> 00:08:20,601
I-I SAW ONE
THE OTHER DAY.
177
00:08:20,601 --> 00:08:23,203
YOU SAW A POSSUM,
AND YOU DIDN'T TELL ME?
178
00:08:23,203 --> 00:08:25,576
DIDN'T KNOW
IT WAS FRONT-PAGE NEWS.
179
00:08:25,576 --> 00:08:28,178
WELL, WE GOTTA
DO SOMETHING ABOUT THIS.
180
00:08:28,178 --> 00:08:30,581
AND WE WILL, SO DO YOU WANT
TO BRING THE KIDS,
181
00:08:30,581 --> 00:08:32,082
OR WOULD YOU PREFER
182
00:08:32,082 --> 00:08:35,886
A, UH, GLORIOUSLY ROMANTIC LUNCH
WITH JUST ME?
I CAN'T EAT RIGHT NOW, TOM.
183
00:08:35,886 --> 00:08:37,888
I'VE GOT TO GO
TO THE GARDEN CENTER
184
00:08:37,888 --> 00:08:40,190
AND GET SOME FENCING.
GOD, THIS IS ANNOYING!
185
00:08:40,190 --> 00:08:43,754
CAN'T BELIEVE YOU DIDN'T
TELL ME WE HAVE A POSSUM!
186
00:08:59,309 --> 00:09:00,841
(sighs)
187
00:09:03,914 --> 00:09:06,917
(pills rattling)
188
00:09:19,289 --> 00:09:21,291
OH, YOU'RE, UM,
YOU'RE UP.
189
00:09:21,291 --> 00:09:23,794
I WAS JUST GONNA TRY
NOT TO WAKE YOU.
190
00:09:23,794 --> 00:09:26,797
DID YOU REALLY THINK I WAS GONNA
LET YOU CRAWL IN BED NEXT TO ME
191
00:09:26,797 --> 00:09:29,339
WITHOUT AN EXPLANATION
FOR YOUR BIZARRE BEHAVIOR?
192
00:09:29,339 --> 00:09:31,341
WELL, WHAT GOOD'S A DREAM
193
00:09:31,341 --> 00:09:33,604
IF IT'S NOT
A LITTLE UNREALISTIC?
194
00:09:33,604 --> 00:09:36,046
I DON'T CARE
WHAT THE ISSUES ARE.
195
00:09:36,046 --> 00:09:38,048
YOU DON'T DENY
YOUR OWN DAD'S EXISTENCE.
196
00:09:38,048 --> 00:09:41,912
MY FATHER'S
IN PRISON FOR MURDER.
197
00:09:44,284 --> 00:09:47,758
SO CAN YOU SEE WHY I MIGHT
HAVE WANTED TO LIE ABOUT HIM
198
00:09:47,758 --> 00:09:49,660
ON A FIRST DATE?
199
00:09:49,660 --> 00:09:53,824
OH, MY GOD.
200
00:09:53,824 --> 00:09:56,226
HE'S IN JAIL FOR MURDER?
201
00:09:56,226 --> 00:09:57,698
YEAH.
202
00:09:57,698 --> 00:10:00,230
HE'S DOING
LIFE WITHOUT PAROLE.
203
00:10:04,174 --> 00:10:07,177
DO YOU SEE HIM? I MEAN, DO YOU
HAVE A RELATIONSHIP WITH HIM?
204
00:10:07,177 --> 00:10:10,240
UH, I VISIT
A FEW TIMES A YEAR.
205
00:10:13,914 --> 00:10:15,986
WELL,
I'VE GOT TO MEET HIM.
206
00:10:15,986 --> 00:10:19,690
(chuckles) NO, I DON'T THINK
THAT'S SUCH A GOOD IDEA.
WELL, HE'S YOUR FATHER.
207
00:10:19,690 --> 00:10:22,693
I SHOULD KNOW HIM, AND BESIDES,
THAT GENETIC COUNSELOR
208
00:10:22,693 --> 00:10:25,225
SAID WE SHOULD GATHER DATA
ABOUT YOUR FAMILY'S HISTORY.
209
00:10:25,225 --> 00:10:27,758
MAYBE YOU DAD KNOWS
SOMETHING YOU DON'T.
210
00:10:27,758 --> 00:10:30,901
I MEAN, I SHOULD MEET HIM
FOR THE SAKE OF OUR BABY.
211
00:10:30,901 --> 00:10:35,335
WELL, YEAH. FINE.
WE'LL GO SEE HIM.
212
00:10:35,335 --> 00:10:37,367
THANK YOU.
213
00:10:48,048 --> 00:10:50,280
MOM!
WE'RE GONNA BAKE YOU A CAKE
214
00:10:50,280 --> 00:10:52,783
WHEN THE DOCTOR
SAYS YOUR CANCER'S GONE.
215
00:10:52,783 --> 00:10:55,125
GREAT. HERE. GRAB THIS.
216
00:10:55,125 --> 00:10:57,828
WHAT'S THIS STUFF FOR?
217
00:10:57,828 --> 00:11:01,191
YOU KNOW THAT POSSUM
THAT'S BEEN RUINING OUR GARDEN?
218
00:11:01,191 --> 00:11:03,934
YEAH, ME AND PRESTON
NAMED HIM SCRUFFLES.
219
00:11:03,934 --> 00:11:06,797
DON'T GIVE HIM A NAME. HE'S NOT
GONNA BE AROUND MUCH LONGER.
220
00:11:06,797 --> 00:11:08,799
YOU'RE NOT GONNA HURT HIM,
ARE YOU?
221
00:11:08,799 --> 00:11:11,802
HONEY, I PUT UP A FENCE,
AND HE BURROWED RIGHT UNDER IT.
222
00:11:11,802 --> 00:11:14,805
THE MAN AT THE GARDEN CENTER
SAID THESE ARE CRAFTY CREATURES,
223
00:11:14,805 --> 00:11:17,447
AND THERE'S ONLY ONE WAY
TO STOP 'EM.
224
00:11:17,447 --> 00:11:19,449
SO YOU'RE GONNA KILL HIM?
225
00:11:19,449 --> 00:11:21,451
SWEETIE,
LET ME ASK YOU SOMETHING.
226
00:11:21,451 --> 00:11:24,254
IF YOU HAD TO CHOOSE BETWEEN
MOMMY'S BEAUTIFUL GARDEN
227
00:11:24,254 --> 00:11:28,088
AND A GROSS,
MEAN, DIRTY POSSUM,
228
00:11:28,088 --> 00:11:29,820
WHAT WOULD YOU PICK?
229
00:11:29,820 --> 00:11:31,391
SCRUFFLES.
230
00:11:31,391 --> 00:11:32,893
(cage thuds to ground)
231
00:11:32,893 --> 00:11:35,325
OKAY,
WE'RE DONE TALKING HERE.
232
00:11:37,027 --> 00:11:39,299
YOU'RE SENDING ME BACK
TO THE CONVENT?
233
00:11:39,299 --> 00:11:42,302
WELL, YOU CERTAINLY DON'T
SEEM HAPPY HERE, AND I THOUGHT
234
00:11:42,302 --> 00:11:45,705
MAYBE YOU WERE MISSING THE NUNS
AND THE OTHER GIRLS.
235
00:11:45,705 --> 00:11:47,978
OH, WHOOPEE. KNOCKED-UP SLUTS
AND CELIBATE FREAKS.
236
00:11:47,978 --> 00:11:49,740
START THE PARTY. (sighs)
237
00:11:49,740 --> 00:11:53,343
WHATEVER. I DON'T CARE. I JUST
WANT THIS THING OUT OF ME.
238
00:11:56,987 --> 00:12:00,751
YOU KNOW, DANIELLE,
I JUST WANT YOU TO BE AWARE
239
00:12:00,751 --> 00:12:04,755
THAT GIVING UP THIS BABY
MIGHT BE HARDER THAN YOU THINK.
240
00:12:04,755 --> 00:12:06,827
IT WON'T BE A PROBLEM.
TRUST ME.
241
00:12:06,827 --> 00:12:09,830
WELL, YOU SAY THAT NOW,
BUT ONCE YOU'VE HELD YOUR CHILD
242
00:12:09,830 --> 00:12:13,003
AND FELT THAT RUSH OF LOVE,
WELL...
243
00:12:13,003 --> 00:12:14,504
IT CAN CHANGE YOU.
244
00:12:14,504 --> 00:12:16,436
PLEASE. I HATE THIS BABY.
245
00:12:16,436 --> 00:12:18,438
WHAT HAS IT DONE
BUT MAKE ME FAT
246
00:12:18,438 --> 00:12:20,440
AND RUIN AN ENTIRE YEAR
OF MY LIFE?
247
00:12:20,440 --> 00:12:23,774
I'M JUST SAYING, IF I WERE YOU,
I MIGHT BE FEELING--
248
00:12:23,774 --> 00:12:27,317
STOP. WHO SAYS I HAVE TO FEEL
THE SAME THINGS YOU'D FEEL?
249
00:12:27,317 --> 00:12:29,419
I'M NOTHING LIKE YOU.
250
00:12:29,419 --> 00:12:32,082
YOU ALWAYS SAY THAT LIKE
IT'S SOMETHING TO BE PROUD OF,
251
00:12:32,082 --> 00:12:35,425
BUT THE DAY I SEE
EVEN A GLIMMER OF MYSELF IN YOU
252
00:12:35,425 --> 00:12:37,027
IS THE DAY THAT I REALIZE
253
00:12:37,027 --> 00:12:39,890
YOU'VE FINALLY STARTED...
(whispers) TO GROW UP.
254
00:12:39,890 --> 00:12:41,761
WELL,
DON'T HOLD YOUR BREATH.
255
00:12:41,761 --> 00:12:44,895
NO, ON SECOND THOUGHT,
256
00:12:44,895 --> 00:12:46,236
DO.
257
00:12:52,873 --> 00:12:53,874
HELLO, GABRIELLE.
258
00:12:53,874 --> 00:12:54,875
OH!
259
00:12:54,875 --> 00:12:56,306
(boxes fall to floor)
260
00:12:56,306 --> 00:12:59,379
(panting)
MILTON... YOU SCARED ME.
261
00:12:59,379 --> 00:13:02,052
I THOUGHT YOU WERE
IN WASHINGTON WITH VICTOR.
262
00:13:02,052 --> 00:13:05,055
I WAS.
I GOT TO THE MESSAGES FIRST.
263
00:13:05,055 --> 00:13:08,889
OH.
YOU CAN'T LEAVE HIM,
GABRIELLE.
264
00:13:08,889 --> 00:13:10,961
WELL, IF HE REALLY
WANTED ME TO STAY,
265
00:13:10,961 --> 00:13:14,464
HE WOULD'VE COME HERE HIMSELF,
INSTEAD OF SICCING DADDY ON ME.
266
00:13:14,464 --> 00:13:16,466
OH, VICTOR
HASN'T HEARD THE MESSAGE.
267
00:13:16,466 --> 00:13:18,969
I ERASED IT.
OH, GREAT.
268
00:13:18,969 --> 00:13:21,902
NOW I HAVE TO BREAK UP
WITH HIM ALL OVER AGAIN.
269
00:13:21,902 --> 00:13:23,904
YOU KNOW,
THERE'S A LOT OF TALK
270
00:13:23,904 --> 00:13:25,906
ABOUT VICTOR
RUNNING FOR GOVERNOR.
271
00:13:25,906 --> 00:13:28,939
A DIVORCE ON THE EVE
OF A CAMPAIGN COULD BE...
272
00:13:28,939 --> 00:13:30,810
QUITE DAMAGING.
273
00:13:30,810 --> 00:13:34,414
AND YOU FLEW ALL THE WAY HERE
TO TWIST MY ARM?
274
00:13:34,414 --> 00:13:38,949
NO, I HAD SOMETHING
A LITTLE MORE SUBTLE IN MIND.
275
00:13:38,949 --> 00:13:42,392
MILTON, THERE IS NO AMOUNT
OF MONEY THAT IS--WOW!
276
00:13:42,392 --> 00:13:44,855
YEAH. YOU START TACKING ON
THOSE ZEROS,
277
00:13:44,855 --> 00:13:46,857
IT GETS HARD TO STOP.
278
00:13:46,857 --> 00:13:49,429
HOLD ON.
279
00:13:49,429 --> 00:13:51,361
THIS CHECK IS DATED
FOR NEXT YEAR.
280
00:13:51,361 --> 00:13:52,602
EXACTLY.
281
00:13:52,602 --> 00:13:54,604
IF YOU WANT THIS MONEY,
YOU'RE GONNA HAVE
282
00:13:54,604 --> 00:13:57,467
TO STAY MARRIED TO MY SON
FOR THE NEXT 13 MONTHS.
283
00:13:57,467 --> 00:13:58,869
HUH.
284
00:13:58,869 --> 00:14:01,841
AND ISN'T THERE AN ELECTION
AROUND THAT TIME?
285
00:14:01,841 --> 00:14:04,544
MY SON IS DESTINED
FOR GREATNESS.
286
00:14:04,544 --> 00:14:06,046
HE WILL BE GOVERNOR.
287
00:14:06,046 --> 00:14:08,048
HE COULD BE PRESIDENT.
288
00:14:08,048 --> 00:14:10,881
AND YOU'RE GOING TO
MAKE SURE
289
00:14:10,881 --> 00:14:13,523
HE GOES STRAIGHT TO THE TOP,
AREN'T YOU?
290
00:14:13,523 --> 00:14:17,988
SOMETIMES GREATNESS
NEEDS A LITTLE NUDGE.
291
00:14:20,190 --> 00:14:22,862
WHAT DO YOU MEAN,
THERE'S NOTHING THERE?
292
00:14:22,862 --> 00:14:24,364
I'M SORRY, MS. BRITT.
293
00:14:24,364 --> 00:14:27,968
I CHECKED THE NUMBER
YOU GAVE ME THREE TIMES.
294
00:14:27,968 --> 00:14:31,141
THAT OFFSHORE ACCOUNT
SIMPLY DOESN'T EXIST.
295
00:14:35,045 --> 00:14:37,948
WHEREIS THAT $10 MILLION?
296
00:14:37,948 --> 00:14:39,509
WHAT $10 MILLION?
297
00:14:39,509 --> 00:14:42,913
GIVE IT A REST, CARLOS.
YOU MOVED THAT MONEY.
298
00:14:42,913 --> 00:14:45,655
(loudly) FIRST OF ALL,
I DENY HAVING ANY ILLEGAL MONEY,
299
00:14:45,655 --> 00:14:47,357
LET ALONE MOVING IT.
300
00:14:47,357 --> 00:14:49,289
WHY ARE YOU TALKING
LIKE THAT?
301
00:14:49,289 --> 00:14:52,422
I DON'T KNOW. I THOUGHT YOU
MIGHT BE WEARING A WIRE.
302
00:14:52,422 --> 00:14:54,424
(slaps hand)
YOU'RE PARANOID.
YOU KNOW THAT?
303
00:14:54,424 --> 00:14:56,426
WELL,
DON'T I HAVE REASON TO BE?
304
00:14:56,426 --> 00:14:59,429
AND WHY WOULD YOU CARE
WHERE THE MONEY IS,
305
00:14:59,429 --> 00:15:02,272
UNLESS YOU WERE PLANNING
ON USING IT AGAINST ME?
306
00:15:02,272 --> 00:15:05,135
OH, GOD. YOU THINK YOU ARE
SO CLEVER. WELL, YOU'RE NOT.
307
00:15:05,135 --> 00:15:08,378
IN FACT, YOU--YOU ARE
THE STUPIDEST MAN I'VE EVER MET.
308
00:15:08,378 --> 00:15:11,081
YOU HAVE NO CLUE
WHO YOU'RE DEALING WITH,
309
00:15:11,081 --> 00:15:13,043
BUT BELIEVE ME,
YOU'RE GONNA PAY
310
00:15:13,043 --> 00:15:15,485
FOR WHAT
YOU'VE DONE TO ME, CARLOS.
311
00:15:15,485 --> 00:15:17,487
THIS GAME IS NOT OVER.
312
00:15:17,487 --> 00:15:19,990
ACTUALLY, IT KINDA IS,
313
00:15:19,990 --> 00:15:23,093
AND IF YOU HADN'T NOTICED...
314
00:15:23,093 --> 00:15:24,154
I WON.
315
00:15:37,107 --> 00:15:38,038
BREE.
316
00:15:38,038 --> 00:15:41,071
LYNETTE,
I WAS JUST THINKING ABOUT YOU.
317
00:15:41,071 --> 00:15:43,713
DID YOU GET
YOUR TEST RESULTS YET?
318
00:15:43,713 --> 00:15:46,076
HUH? OH, THE P.E.T. SCAN.
NO, NOT TILL TOMORROW.
319
00:15:46,076 --> 00:15:49,149
LISTEN, I NEED YOUR HELP.
THERE'S A POSSUM IN MY GARDEN.
320
00:15:49,149 --> 00:15:50,720
UGH! I HATE POSSUMS.
321
00:15:50,720 --> 00:15:54,184
NOT AS MUCH AS ME. I PUT OUT
POISON, BUT IT ATE AROUND IT.
322
00:15:54,184 --> 00:15:57,727
I GOT ONE OF THOSE HUMANE TRAPS,
BUT ALL I TRAPPED WAS PENNY.
323
00:15:57,727 --> 00:15:59,729
HOW CAN I HELP?
324
00:15:59,729 --> 00:16:01,631
I WANT A GUN.
325
00:16:01,631 --> 00:16:02,993
REALLY?
326
00:16:02,993 --> 00:16:05,665
I THOUGHT YOU WERE ONE
OF THOSE LIBERAL GUN HATERS.
327
00:16:05,665 --> 00:16:07,667
THAT WAS THE OLD LYNETTE.
THE NEW LYNETTE
328
00:16:07,667 --> 00:16:10,100
KILLS THE POSSUMS
AND LETS GOD SORT 'EM OUT.
329
00:16:10,100 --> 00:16:13,103
WELL, UNFORTUNATELY,
OUR BLEEDING-HEART TOWN COUNCIL
330
00:16:13,103 --> 00:16:16,506
FORBIDS US FROM USING LIVE AMMO
IN OUR OWN BACKYARDS.
331
00:16:16,506 --> 00:16:18,008
WUSSES!
332
00:16:18,008 --> 00:16:20,350
I SUGGEST
YOU GET AN AIR RIFLE.
333
00:16:20,350 --> 00:16:22,052
IT WON'T KILL IT,
334
00:16:22,052 --> 00:16:24,354
BUT IT'LL STING IT ENOUGH
TO KEEP IT AWAY FOR GOOD.
335
00:16:24,354 --> 00:16:27,117
PERFECT.
WHERE CAN I GET ONE?
336
00:16:27,117 --> 00:16:30,160
TRY, UM, GUN CITY ON ROUTE 6
BY THE BAPTIST CHURCH.
337
00:16:30,160 --> 00:16:31,991
TELL THEM I SENT YA,
338
00:16:31,991 --> 00:16:33,993
AND THEY'LL GIVE YOU
A NICE DISCOUNT.
339
00:16:33,993 --> 00:16:36,296
GREAT.
340
00:16:41,101 --> 00:16:43,203
WHAT'S SO URGENT?
341
00:16:43,203 --> 00:16:45,675
CAN'T SAY HELLO TO A GIRL?
342
00:16:45,675 --> 00:16:47,177
GABY, WE HAD A DEAL.
343
00:16:47,177 --> 00:16:49,679
WE WEREN'T GONNA SEE EACH
OTHER FOR SIX MONTHS.
344
00:16:49,679 --> 00:16:52,042
OH, UH, YEAH, ABOUT THAT...
345
00:16:52,042 --> 00:16:54,044
WHAT IF WE MAKE IT 13?
346
00:16:54,044 --> 00:16:58,788
OKAY, NO,
JUST GO WITH ME ON THIS.
347
00:16:58,788 --> 00:17:02,492
WHAT I'M ABOUT TO PROPOSE WILL
GIVE US TOTAL FINANCIAL FREEDOM
348
00:17:02,492 --> 00:17:07,157
AND... HELP A CONNIVING
BILLIONAIRE'S DREAM COME TRUE.
349
00:17:07,157 --> 00:17:09,799
WHOA. WHAT'S THIS FOR?
350
00:17:09,799 --> 00:17:11,801
MILTON LANG DOESN'T WANT ME
TO LEAVE VICTOR
351
00:17:11,801 --> 00:17:13,263
UNTILAFTER
HE RUNS FOR GOVERNOR.
352
00:17:13,263 --> 00:17:17,067
ONCE THE ELECTION'S OVER,
KA-CHING!
353
00:17:17,067 --> 00:17:19,269
SO BASICALLY,
YOU'RE TAKING MONEY
354
00:17:19,269 --> 00:17:21,611
TO SLEEP WITH A MAN
YOU DON'T LOVE.
355
00:17:21,611 --> 00:17:24,814
GEE, IF THAT WERE A JOB,
WHAT WOULD YOU CALL IT?
356
00:17:24,814 --> 00:17:27,617
I DON'T HAVE
TO SLEEP WITH HIM,
357
00:17:27,617 --> 00:17:30,820
JUST STAY WITH HIM
FOR POLITICAL REASONS.
358
00:17:30,820 --> 00:17:34,424
IT'S BASICALLY A MODELING FEE
FOR A 13-MONTH PHOTO OP.
359
00:17:36,186 --> 00:17:37,587
ABSOLUTELY NOT.
360
00:17:37,587 --> 00:17:41,060
CARLOS, YOU'RE NOT WORKING
RIGHT NOW,
361
00:17:41,060 --> 00:17:44,063
AND YOU KNOW WE'LL NEVER
BE HAPPY IF WE'RE BROKE.
362
00:17:44,063 --> 00:17:46,065
WE NEED THIS.
363
00:17:49,699 --> 00:17:51,401
WHAT IF WE DIDN'T?
364
00:17:51,401 --> 00:17:52,772
HUH?
365
00:17:52,772 --> 00:17:55,705
WHAT IF I HAD
SOME MONEY STASHED AWAY?
366
00:17:57,076 --> 00:17:59,149
OKAY,
REMEMBER A FEW YEARS AGO
367
00:17:59,149 --> 00:18:01,151
WHEN I WAS IN BUSINESS
WITH TANAKA?
368
00:18:01,151 --> 00:18:05,115
I WAS ALWAYS AFRAID THAT
HE WAS GONNA DOUBLE-CROSS ME.
369
00:18:05,115 --> 00:18:07,257
WHICH HE DID.
370
00:18:07,257 --> 00:18:08,688
BUT BEFORE HE DID,
371
00:18:08,688 --> 00:18:11,191
I SKIMMED A LITTLE
OFF THE TOP.
372
00:18:11,191 --> 00:18:14,264
HOW MUCH IS "A LITTLE"?
373
00:18:14,264 --> 00:18:16,396
$10 MILLION.
374
00:18:16,396 --> 00:18:19,599
YOU EMBEZZLED $10 MILLION?
375
00:18:23,173 --> 00:18:24,734
(kissing loudly) MMM.
376
00:18:24,734 --> 00:18:27,607
ACTUALLY, NOW IT'S ONLY ABOUT
$9.5. IT COST ME HALF A MIL
377
00:18:27,607 --> 00:18:30,610
TO HIDE IT FROM THE GOVERNMENT
AND CERTAIN OTHER PEOPLE. MM.
378
00:18:30,610 --> 00:18:32,111
OH, WAIT, WAIT, WAIT.
379
00:18:32,111 --> 00:18:37,147
IF THIS IS TANAKA MONEY, THEN
YOU HAD IT WHEN WE WERE MARRIED?
380
00:18:37,147 --> 00:18:39,749
OKAY, I CAN SENSE
WHERE YOU'RE GOING WITH THIS.
381
00:18:39,749 --> 00:18:43,253
WHICH ALSO MEANS YOU HAD IT
WHEN WE GOT DIVORCED.
382
00:18:43,253 --> 00:18:45,555
LOOK, IF I HAD TOLD YOU
ABOUT IT,
383
00:18:45,555 --> 00:18:48,558
YOU'D HAVE TAKEN ME
TO THE CLEANERS.
CARLOS, WE WERE MARRIED.
384
00:18:48,558 --> 00:18:51,161
I WAS ENTITLED TO HALF
OF EVERYTHING YOU EMBEZZLED.
385
00:18:51,161 --> 00:18:53,363
LOOK, WE'RE BACK TOGETHER NOW.
WHAT DOES IT MATTER?
386
00:18:53,363 --> 00:18:56,266
WELL, IT MATTERS
THAT YOU LIED TO ME.
387
00:18:56,266 --> 00:18:57,767
I CAN'T TRUST YOU.
388
00:18:57,767 --> 00:19:01,441
GABY!
IF I CAN'T TRUST YOU, I DON'T
THINK I CAN BE WITH YOU.
389
00:19:01,441 --> 00:19:03,142
OH, COME ON!
390
00:19:03,142 --> 00:19:05,245
NO, I'M SERIOUS. AFTER
EVERYTHING I HAVE BEEN THROUGH?
391
00:19:05,245 --> 00:19:07,447
NO! NO, GET OUT!
392
00:19:07,447 --> 00:19:09,449
GABY, YOU SHOULD BE HAPPY
RIGHT NOW.
393
00:19:09,449 --> 00:19:13,223
I HAVE MILLIONS OF DOLLARS,
AND I WANT YOU TO BE WITH ME.
394
00:19:13,223 --> 00:19:16,226
OH, SO YOU WANT ME TO SLEEP
WITH YOU AND TAKE YOUR MONEY.
395
00:19:16,226 --> 00:19:19,259
GEE, IF THAT WERE A JOB,
WHAT WOULD THEY CALL IT?
396
00:19:21,561 --> 00:19:25,195
(Carlos sighs deeply)
397
00:19:32,242 --> 00:19:34,904
THANKS, KID.
398
00:19:34,904 --> 00:19:36,306
BEAR CLAW?
399
00:19:36,306 --> 00:19:38,908
UH, NO.
THANK YOU, NICK.
400
00:19:38,908 --> 00:19:43,213
SO, UH, MIKE SAID YOU HAD
SOME MEDICAL QUESTIONS FOR ME?
401
00:19:43,213 --> 00:19:46,256
UM, YES, THE, UH,
402
00:19:46,256 --> 00:19:50,220
GENETIC COUNSELOR, UM, WANTED
TO KNOW A COUPLE OF THINGS.
403
00:19:50,220 --> 00:19:52,762
UH...
404
00:19:52,762 --> 00:19:58,228
UM, I-IS THERE ANY CANCER
IN YOUR FAMILY?
405
00:19:58,228 --> 00:19:59,429
NO.
406
00:19:59,429 --> 00:20:01,231
GREAT.
407
00:20:01,231 --> 00:20:03,233
UH, DIABETES?
408
00:20:03,233 --> 00:20:04,734
MNH-MNH.
409
00:20:04,734 --> 00:20:06,336
WONDERFUL.
410
00:20:06,336 --> 00:20:07,637
WHO DID YOU KILL?
411
00:20:10,380 --> 00:20:13,243
COULDN'T HAVE COVERED THIS
IN THE CAR?
412
00:20:13,243 --> 00:20:16,386
I THOUGHT
SHE SHOULD HEAR IT FROM YOU.
413
00:20:18,548 --> 00:20:22,522
(inhales sharply)
414
00:20:22,522 --> 00:20:24,554
I KILLED MY BOSS.
415
00:20:25,795 --> 00:20:27,226
UH-HUH. OKAY.
416
00:20:27,226 --> 00:20:29,729
HE WASN'T MY BOSS
WHEN I MET HIM.
417
00:20:29,729 --> 00:20:32,762
HE WAS JUST ANOTHER GUY
ON THE LOADING DOCK, LIKE ME.
418
00:20:32,762 --> 00:20:34,764
A SUPERVISOR'S JOB CAME UP,
419
00:20:34,764 --> 00:20:38,268
AND, UH, WE WERE
BOTH ANGLING FOR IT.
420
00:20:38,268 --> 00:20:41,240
AND THEN ARNIE--
THAT WAS HIS NAME--
421
00:20:41,240 --> 00:20:43,343
HE WENT
TO THE HEAD OF THE COMPANY
422
00:20:43,343 --> 00:20:45,375
AND TOLD HIM
SOME LIES ABOUT ME,
423
00:20:45,375 --> 00:20:48,418
ANDHEGOT THE JOB.
424
00:20:48,418 --> 00:20:49,949
SO YOU KILLED HIM?
425
00:20:49,949 --> 00:20:53,453
NO. I STEWED ABOUT IT
FOR A FEW WEEKS.
426
00:20:53,453 --> 00:20:56,756
I'D SEE ARNIE WALKING AROUND
WITH THAT SMIRK,
427
00:20:56,756 --> 00:21:00,290
AND, UH, AND THAT TIE,
AND I THOUGHT TO MYSELF,
428
00:21:00,290 --> 00:21:02,862
"YOU KNOW, ARNIE,
YOU DON'T DESERVE THAT JOB.
429
00:21:02,862 --> 00:21:04,864
"YOU DON'T DESERVE THAT TIE,
430
00:21:04,864 --> 00:21:07,337
AND YOU DON'T DESERVE
TO LIVE."
431
00:21:07,337 --> 00:21:08,998
SO YOU KILLED HIM?
432
00:21:08,998 --> 00:21:10,940
NO. I CONFRONTED HIM.
433
00:21:10,940 --> 00:21:13,543
I SAID, "ARNIE,
WHAT YOU DID WASN'T RIGHT."
434
00:21:13,543 --> 00:21:16,045
HE JUST LAUGHED IN MY FACE
AND SAID, UH,
435
00:21:16,045 --> 00:21:18,548
"WHAT ARE YOU GONNA DO
ABOUT IT?"
436
00:21:21,911 --> 00:21:23,813
THENI KILLED HIM.
437
00:21:23,813 --> 00:21:26,386
UH-HUH.
438
00:21:26,386 --> 00:21:29,519
UH, AND HOW DID YOU...
439
00:21:29,519 --> 00:21:32,862
WITH THE TIE. I THOUGHT
IT WAS A NICE TOUCH.
440
00:21:35,665 --> 00:21:39,829
WELL, NOW YOU KNOW.
441
00:21:48,538 --> 00:21:51,541
(cheering and laughter)
442
00:21:51,541 --> 00:21:56,716
(Oingo Boingo's
"Dead Man Party" playing)
443
00:22:00,650 --> 00:22:03,493
♪♪♪
444
00:22:03,493 --> 00:22:06,356
SORRY. (chuckles)
445
00:22:06,356 --> 00:22:09,359
♪♪♪
446
00:22:09,359 --> 00:22:12,462
(indistinct conversations
and laughter)
447
00:22:12,462 --> 00:22:14,604
HEY, ADAM, KATHERINE.
448
00:22:14,604 --> 00:22:18,538
OR SHOULD I SAY FRANKENSTEIN
AND... MARIE ANTOINETTE?
449
00:22:18,538 --> 00:22:20,109
NICE.
450
00:22:20,109 --> 00:22:23,112
YOU CAME AS A SELF-IMPORTANT
QUEEN WHO LOST ALL HER POWER.
451
00:22:23,112 --> 00:22:26,516
ISN'T THAT
A BIT ON THE NOSE?
452
00:22:26,516 --> 00:22:29,819
LEE MAKING JOKES
ABOUT A QUEEN.
453
00:22:29,819 --> 00:22:32,422
ISN'T THAT A BIT IRONIC?
454
00:22:32,422 --> 00:22:34,954
(growls)
455
00:22:34,954 --> 00:22:37,987
YOU TWO LOOK ADORABLE.
456
00:22:37,987 --> 00:22:41,461
(both chuckle)
AND WHO ARE YOU
SUPPOSED TO BE?
457
00:22:41,461 --> 00:22:43,633
CHER,
THE BELOVED POP DIVA.
458
00:22:43,633 --> 00:22:45,465
(chuckles)
IT WAS MY MOM'S IDEA.
459
00:22:45,465 --> 00:22:48,468
YOU KNOW, THE WOMAN WHO FREAKED
WHEN SHE FOUND OUT I WAS GAY?
460
00:22:48,468 --> 00:22:49,469
OH.
461
00:22:51,471 --> 00:22:54,474
OH, MY GOD. IS THAT DANIELLE?
462
00:22:56,546 --> 00:22:59,649
I EXPRESSLY FORBADE HER
FROM COMING TONIGHT.
463
00:22:59,649 --> 00:23:02,582
WHO DOES SHE THINK SHE IS?
464
00:23:02,582 --> 00:23:05,384
APPARENTLY, YOU.
465
00:23:07,116 --> 00:23:08,488
DANIELLE, YOU'RE BACK!
466
00:23:08,488 --> 00:23:10,490
(imitating Bree)
I'M NOT DANIELLE.
467
00:23:10,490 --> 00:23:12,792
I AM BREE VAN DE KAMP HODGE.
468
00:23:12,792 --> 00:23:15,765
(chuckles)
OH, NO, NO, NO.
NO HUGS, PLEASE.
469
00:23:15,765 --> 00:23:19,529
I'M UNCOMFORTABLE WITH
NEEDLESS DISPLAYS OF EMOTION.
470
00:23:19,529 --> 00:23:21,801
YOUR COSTUME LOOKS GREAT.
IT'S SO REAL.
471
00:23:21,801 --> 00:23:24,173
OOH! I COULD SWEAR
I FELT A KICK. (chuckles)
472
00:23:24,173 --> 00:23:26,806
YOU STOP THAT, BABY HODGE.
WE DO NOT KICK PEOPLE,
473
00:23:26,806 --> 00:23:28,738
UNLESS THEY'RE SERVANTS.
474
00:23:28,738 --> 00:23:31,741
(chuckles nervously)
WHY DIDN'T YOU TELL ME
SHE WAS HOME?
475
00:23:31,741 --> 00:23:34,784
OH, IT'S JUST A QUICK VISIT.
SHE'S DRIVING BACK TOMORROW.
476
00:23:34,784 --> 00:23:37,016
TO SWITZERLAND?
477
00:23:37,016 --> 00:23:41,721
LET'S GO GET SOME CAKE,
DEAR.
478
00:23:44,994 --> 00:23:48,528
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
EXACTLY WHAT MY MOTHER WANTS.
479
00:23:48,528 --> 00:23:50,460
YOU DID SAY
TO BE MORE LIKE YOU, RIGHT?
480
00:23:50,460 --> 00:23:52,061
THAT'S NOT WHAT I MEANT,
AND YOU KNOW IT,
481
00:23:52,061 --> 00:23:54,564
AND AS FOR
YOUR LITTLE IMITATION OF ME,
482
00:23:54,564 --> 00:23:56,466
I DON'T SOUND
ANYTHING LIKE THAT.
483
00:23:56,466 --> 00:24:01,571
DANIELLE?
WHO ARE YOU SUPPOSED TO BE?
484
00:24:01,571 --> 00:24:04,073
REALLY, KAREN,
I DON'T THINK OUR LORD IS AMUSED
485
00:24:04,073 --> 00:24:06,075
WHEN WE MAKE LIGHT
OF WITCHCRAFT,
486
00:24:06,075 --> 00:24:08,678
AND YOU MIGHT USE A COASTER.
487
00:24:10,780 --> 00:24:14,724
OH, I GET IT. SHE'S YOU.
488
00:24:14,724 --> 00:24:16,025
(sighs)
489
00:24:17,557 --> 00:24:21,791
I JUST DON'T SEE HOW HE COULD
NOT FEEL BAD ABOUT IT.
490
00:24:21,791 --> 00:24:25,134
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT THIS ANYMORE.
491
00:24:25,134 --> 00:24:28,167
(vehicles passing in distance)
492
00:24:30,900 --> 00:24:33,903
YOU KNOW,
I EXPECTED TO MEET
493
00:24:33,903 --> 00:24:35,905
A GUY THAT WAS RACKED
WITH REMORSE,
494
00:24:35,905 --> 00:24:37,246
AND INSTEAD,
495
00:24:37,246 --> 00:24:40,980
I'M LOOKING ACROSS THE TABLE
AT THIS...
496
00:24:40,980 --> 00:24:43,613
PERSON. HE'S A PERSON.
497
00:24:43,613 --> 00:24:46,916
YEAH, AN EVIL PERSON.
498
00:24:46,916 --> 00:24:49,759
NO, HE'S A GOOD GUY
WHO DID AN EVIL THING.
499
00:24:49,759 --> 00:24:51,260
THERE'S A DIFFERENCE.
500
00:24:51,260 --> 00:24:53,022
WELL, I DON'T SEE ONE.
501
00:24:53,022 --> 00:24:56,596
LOOK, HE SNAPPED. IT HAPPENS.
PEOPLE SNAP. I DID.
502
00:24:56,596 --> 00:24:57,897
I KILLED A GUY.
503
00:24:57,897 --> 00:25:00,600
YOU KILLED A CROOKED COP
WHO WAS COMING AFTER YOU.
504
00:25:00,600 --> 00:25:02,031
THAT'S SELF-DEFENSE,
505
00:25:02,031 --> 00:25:05,134
AND EVEN SO,
YOU REGRET IT, RIGHT?
YES, OF COURSE.
506
00:25:05,134 --> 00:25:07,637
WELL, THAT'S MY POINT.
WHEN GOOD PEOPLE SNAP,
507
00:25:07,637 --> 00:25:10,509
THEY FEEL BAD ABOUT IT.
YOUR DAD DOESN'T.
508
00:25:10,509 --> 00:25:13,512
SUSAN, WHY ARE YOU GETTING
SO WORKED UP OVER THIS?
509
00:25:13,512 --> 00:25:15,585
I DON'T KNOW.
IT JUST BOTHERS ME.
510
00:25:15,585 --> 00:25:18,648
I MEAN... MY GOD, MIKE.
511
00:25:18,648 --> 00:25:20,519
HE'S YOUR DAD.
512
00:25:20,519 --> 00:25:23,553
YEAH, I KNOW,
513
00:25:23,553 --> 00:25:27,627
AND THIS CONVERSATION IS EXACTLY
WHY I TOLD YOU HE WAS DEAD.
514
00:25:33,603 --> 00:25:35,034
LYNETTE!
515
00:25:35,034 --> 00:25:38,067
HONEY, ARE YOU OUT HERE?
516
00:25:38,067 --> 00:25:39,939
SHH!
517
00:25:39,939 --> 00:25:43,042
IS THAT FOR THE POSSUM?
518
00:25:43,042 --> 00:25:46,015
YEAH.
519
00:25:46,015 --> 00:25:48,578
NOW HE'S PLAYING MIND GAMES
WITH ME,
520
00:25:48,578 --> 00:25:50,780
BUT I LAID OUT
SOME HALLOWEEN CANDY.
521
00:25:50,780 --> 00:25:54,654
PRETTY SOON HE'LL GET HUNGRY,
AND WHEN HE DOES...
522
00:25:54,654 --> 00:25:56,956
TRICK OR TREAT.
523
00:25:56,956 --> 00:25:58,788
LYNETTE--
524
00:25:58,788 --> 00:26:00,089
SHH!
525
00:26:04,634 --> 00:26:06,936
SHH! DO YOU HEAR THAT?
526
00:26:06,936 --> 00:26:08,638
HE'S MAKING HIS MOVE.
527
00:26:08,638 --> 00:26:10,640
LYNETTE,
I THINK YOU SHOULD COME INSIDE
528
00:26:10,640 --> 00:26:12,642
AND LIE DOWN
FOR A LITTLE WHILE.
529
00:26:12,642 --> 00:26:15,605
NO WAY. HE'S HERE, TOM.
I CAN TELL.
530
00:26:17,607 --> 00:26:20,650
OKAY,
NOW--NOW YOU'RE SCARING ME.
531
00:26:20,650 --> 00:26:22,211
WHY?
532
00:26:22,211 --> 00:26:23,713
LOOK AT YOURSELF.
533
00:26:23,713 --> 00:26:26,716
YOU'VE--YOU'VE DECLARED
JIHAD ON A POSSUM.
534
00:26:28,858 --> 00:26:31,961
THIS IS NOT A JOKE, TOM.
SOMETHING HAS ATTACKED OUR HOME,
535
00:26:31,961 --> 00:26:35,665
AND WHEN THAT HAPPENS, YOU DON'T
JUST STAND BY--YOU FIGHT IT.
536
00:26:35,665 --> 00:26:38,768
SCREW THIS CREATURE THAT HAS
COME INTO OUR LIVES UNINVITED
537
00:26:38,768 --> 00:26:40,770
AND IS TRYING TO DESTROY US.
538
00:26:42,972 --> 00:26:46,375
IT WILL NOT DEFEAT ME.
539
00:26:51,240 --> 00:26:53,643
OKAY.
540
00:26:57,747 --> 00:27:01,350
YOU DO
WHAT YOU NEED TO DO.
541
00:27:03,693 --> 00:27:05,154
THANK YOU.
542
00:27:15,634 --> 00:27:19,638
SO, BREE, HAVE YOU, UH, PICKED
A NAME FOR THE BABY YET?
543
00:27:19,638 --> 00:27:21,640
NOT YET, BUT I'M THINKING
544
00:27:21,640 --> 00:27:23,642
"YOU'RE NOT GOOD ENOUGH"
IF IT'S A BOY,
545
00:27:23,642 --> 00:27:26,676
AND "YOU'LL ALWAYS
DISAPPOINT ME" IF IT'S A GIRL.
546
00:27:26,676 --> 00:27:28,778
(laughter)
547
00:27:30,720 --> 00:27:34,153
OKAY, YOU MADE YOUR POINT.
NOW GO HOME.
548
00:27:34,153 --> 00:27:36,155
ARE YOU KIDDING ME?
549
00:27:36,155 --> 00:27:39,158
THIS IS THE MOST FUN
I'VE HAD IN EIGHT MONTHS.
DO NOT TEST ME, YOUNG LADY,
550
00:27:39,158 --> 00:27:41,660
OR I WILL DRAG YOU
OUT OF HERE MYSELF.
551
00:27:41,660 --> 00:27:44,694
YOU MAKE A SCENE?
HA! THAT'S A LAUGH.
552
00:27:44,694 --> 00:27:46,665
WHAT'S WRONG?
553
00:27:46,665 --> 00:27:49,668
I THINK MY WATER
JUST BROKE.
554
00:27:53,072 --> 00:27:54,774
OH, DEAR HEAVENLY LORD.
555
00:27:54,774 --> 00:27:55,905
(Bob) HEY!
556
00:27:55,905 --> 00:27:58,407
WHAT HAPPENED TO MY RUG?
557
00:27:58,407 --> 00:28:00,109
(scoffs)
558
00:28:00,109 --> 00:28:01,380
DANIELLE!
559
00:28:01,380 --> 00:28:04,183
WE AGREED TO SAVE THAT
TILL THE END OF THE NIGHT.
560
00:28:04,183 --> 00:28:06,185
THE BEST PART OF THE COSTUME,
561
00:28:06,185 --> 00:28:09,358
AND SHE POPS THE WATER BALLOON
WHEN PEOPLE AREN'T EVEN LOOKING.
562
00:28:11,160 --> 00:28:13,222
ORSON! ANDREW!
563
00:28:16,866 --> 00:28:19,899
THINK WE CAN MAKE IT
TO THE HOSPITAL?
564
00:28:19,899 --> 00:28:22,401
I DON'T THINK SO!
IT'S COMING.
565
00:28:22,401 --> 00:28:24,874
OKAY, EVERYBODY,
IN THE HOUSE NOW.
566
00:28:31,710 --> 00:28:34,213
NOT ON THE COUCH.
I JUST HAD IT REUPHOLSTERED.
567
00:28:34,213 --> 00:28:36,215
ANDREW, TAKE YOUR SISTER
INTO THE KITCHEN.
568
00:28:36,215 --> 00:28:38,217
GET SOME TOWELS.
BOIL SOME WATER.
569
00:28:38,217 --> 00:28:40,890
EVERYTHING IS GONNA BE FINE.
I'M A DOCTOR.
570
00:28:40,890 --> 00:28:43,753
YOU'RE A DENTIST! WHAT IF
THERE ARE COMPLICATIONS?
571
00:28:43,753 --> 00:28:47,026
SHOULD AN EMERGENCY ARISE,
WE WILL SIMPLY CALL AN AMULET.
572
00:28:47,026 --> 00:28:48,357
A WHAT?
573
00:28:48,357 --> 00:28:49,728
AMBULANCE.
574
00:28:49,728 --> 00:28:52,061
HOW MANY RUM PUNCHES
DID YOU HAVE?
575
00:28:52,061 --> 00:28:53,863
THERE WAS PUNCH
IN THAT RUM?
576
00:28:53,863 --> 00:28:56,405
I AM GOING BACK
TO GET ADAM.
577
00:28:58,968 --> 00:29:00,810
BREE. BREE, WHAT'S WRONG?
578
00:29:00,810 --> 00:29:02,812
I NEED YOUR SERVICES
AS A DOCTOR,
579
00:29:02,812 --> 00:29:04,814
BUT BEFORE I TELL YOU
WHAT'S GOING ON,
580
00:29:04,814 --> 00:29:07,817
I NEED YOU TO PROMISE THAT
WHAT YOU'RE ABOUT TO LEARN
581
00:29:07,817 --> 00:29:10,820
WILL BE KEPT
IN STRICTEST CONFIDENCE.
DOES THIS HAVE ANYTHING TO DO
582
00:29:10,820 --> 00:29:12,822
WITH THE PREGNANCY
YOU'VE BEEN FAKING?
583
00:29:12,822 --> 00:29:15,384
(grunts)
584
00:29:15,384 --> 00:29:17,226
OKAY,
YOU'RE ALMOST THERE.
585
00:29:17,226 --> 00:29:19,929
(grunting and groaning)
586
00:29:19,929 --> 00:29:22,061
DANIELLE,
YOU'RE DOING GREAT.
PUSH, BABY, PUSH.
587
00:29:22,061 --> 00:29:23,332
AAH!
588
00:29:23,332 --> 00:29:25,334
(gasping heavily)
589
00:29:25,334 --> 00:29:28,868
(knock on door)
(child shouts indistinctly)
590
00:29:28,868 --> 00:29:32,371
(Parker) ARE THEY HOME?
(Preston) THE LIGHTS ARE ON.
591
00:29:32,371 --> 00:29:33,873
HERE IT COMES!
592
00:29:33,873 --> 00:29:37,106
(screaming)
593
00:29:37,106 --> 00:29:39,278
IF THEY'RE NOT HOME,
THEN WHAT'S THAT?
594
00:29:39,278 --> 00:29:42,211
PROBABLY JUST A TAPE
THEY PUT ON TO SCARE US.
595
00:29:42,211 --> 00:29:44,213
WELL, YOU KNOW THE RULE.
596
00:29:44,213 --> 00:29:47,256
IF WE DON'T GET OUR TREAT,
THEY GET A TRICK.
YEAH.
597
00:29:47,256 --> 00:29:48,888
(Porter) COME ON. (giggles)
598
00:29:50,890 --> 00:29:52,862
(baby wailing)
AND... THANK YOU.
599
00:29:52,862 --> 00:29:54,924
OH. (pants)
600
00:29:54,924 --> 00:29:57,226
OKAY.
601
00:29:57,226 --> 00:30:00,499
(wailing continues)
602
00:30:00,499 --> 00:30:02,872
IT'S A BEAUTIFUL BABY BOY.
603
00:30:02,872 --> 00:30:04,934
(crying loudly)
SHH.
604
00:30:06,535 --> 00:30:10,209
(screaming)
605
00:30:27,897 --> 00:30:30,399
HOW ARE YOU FEELING?
606
00:30:30,399 --> 00:30:32,831
TIRED.
607
00:30:34,904 --> 00:30:37,006
DID ADAM LEAVE?
608
00:30:37,006 --> 00:30:39,008
UH, YEAH, AND HE PROMISED
609
00:30:39,008 --> 00:30:43,072
THAT NO ONE WOULD EVER KNOW
WHAT HAPPENED HERE TONIGHT.
610
00:30:43,072 --> 00:30:46,175
THAT'S GOOD, I GUESS.
611
00:30:48,978 --> 00:30:51,020
IS HE OKAY?
612
00:30:53,422 --> 00:30:55,224
HE'S PERFECT.
613
00:30:58,928 --> 00:31:01,030
HE'S, UM,
HE'S ALL CLEANED UP NOW,
614
00:31:01,030 --> 00:31:04,433
IF... IF YOU WANT TO HOLD HIM.
615
00:31:14,944 --> 00:31:16,976
(baby cooing)
616
00:31:16,976 --> 00:31:18,547
YEAH.
617
00:31:18,547 --> 00:31:19,648
(sniffles)
618
00:31:46,375 --> 00:31:50,439
(coos)
619
00:31:50,439 --> 00:31:53,082
HE'S SO TINY.
620
00:31:53,082 --> 00:31:56,185
HE LOOKS JUST LIKE YOU DID.
621
00:32:02,091 --> 00:32:04,693
DO YOU WANT TO BE ALONE
WITH HIM?
622
00:32:07,396 --> 00:32:09,458
DO YOU WANT ME TO...
623
00:32:09,458 --> 00:32:11,060
TO GO?
624
00:32:11,060 --> 00:32:12,561
WHAT SHOULD I DO?
625
00:32:12,561 --> 00:32:15,965
(coos)
626
00:32:15,965 --> 00:32:19,308
YOU SHOULD TAKE HIM.
627
00:32:19,308 --> 00:32:22,171
ARE YOU SURE?
628
00:32:27,276 --> 00:32:30,649
SWEETHEART, DO YOU FEEL LIKE
YOU'RE MAKING A MISTAKE?
629
00:32:30,649 --> 00:32:32,982
(sniffles)
630
00:32:37,226 --> 00:32:39,228
NO, IT'S...
631
00:32:39,228 --> 00:32:42,061
THE RIGHT THING TO DO
FOR EVERYONE...
632
00:32:44,033 --> 00:32:47,536
ESPECIALLY HIM.
633
00:32:51,440 --> 00:32:54,573
(baby gurgles)
634
00:32:57,446 --> 00:32:59,448
BUT YOU'RE RIGHT.
635
00:33:02,111 --> 00:33:04,583
IT'S AWFUL.
636
00:33:10,389 --> 00:33:12,561
(exhales deeply)
637
00:33:15,394 --> 00:33:17,666
I'M GONNA SLEEP NOW.
638
00:33:17,666 --> 00:33:20,499
OKAY, BABY.
639
00:33:27,136 --> 00:33:30,739
(baby coos)
640
00:33:30,739 --> 00:33:32,441
IT'S OKAY, LITTLE ONE.
641
00:33:32,441 --> 00:33:36,545
HERE WE ARE. HERE WE GO.
642
00:33:36,545 --> 00:33:38,647
YES, HERE WE GO.
643
00:33:40,018 --> 00:33:43,021
(exhaling deeply)
644
00:33:47,526 --> 00:33:49,528
SUSAN, HEY, IT'S ME.
645
00:33:49,528 --> 00:33:53,102
UM, SORRY TO LEAVE THIS MESSAGE
ON YOUR MACHINE,
646
00:33:53,102 --> 00:33:55,164
BUT CAN YOU TELL THE OTHER GIRLS
647
00:33:55,164 --> 00:33:58,807
I'M, UH, GOING TO BE BY MYSELF
FOR A WHILE?
648
00:33:58,807 --> 00:34:02,040
I... JUST...
649
00:34:02,040 --> 00:34:04,343
GOING THROUGH SOME STUFF
AND NEED TO THINK.
650
00:34:04,343 --> 00:34:05,744
(horn honks)
651
00:34:05,744 --> 00:34:09,748
UM--OH, GOD, THAT'S MY CAR READY
TO TAKE ME TO THE AIRPORT,
652
00:34:09,748 --> 00:34:12,321
SO I'LL TELL YOU EVERYTHING
WHEN I GET BACK.
653
00:34:12,321 --> 00:34:13,822
OKAY? LOVE YOU. BYE.
654
00:34:13,822 --> 00:34:16,085
(beep)
655
00:34:16,085 --> 00:34:18,487
THIS IS NICE.
656
00:34:18,487 --> 00:34:22,060
I DIDN'T ORDER A STRETCH,
BUT I'LL TAKE IT.
657
00:34:22,060 --> 00:34:24,263
AH.
658
00:34:24,263 --> 00:34:25,634
VICTOR.
659
00:34:25,634 --> 00:34:27,636
I TRIED REACHING YOU
AT THE HOUSE,
660
00:34:27,636 --> 00:34:29,638
BUT THE MAID SAID
YOU'D MOVED OUT.
661
00:34:29,638 --> 00:34:32,141
I TOOK THE NEXT FLIGHT HOME.
WHAT'S GOING ON?
662
00:34:32,141 --> 00:34:34,803
WELL,
I'M... SORT OF LEAVING YOU.
663
00:34:34,803 --> 00:34:38,277
WELL, I GUESS "SORT OF"
IS BETTER THAN "DEFINITELY."
664
00:34:38,277 --> 00:34:41,150
WHAT DO I HAVE TO DO
TO MAKE IT "ABSOLUTELY NOT"?
665
00:34:41,150 --> 00:34:43,152
I'LL DO ANYTHING.
JUST TELL ME.
666
00:34:43,152 --> 00:34:46,185
VICTOR, IT'S NOT THAT SIMPLE.
WE HAVE MAJOR PROBLEMS,
667
00:34:46,185 --> 00:34:49,188
AND YOU NEVER HAVE TIME TO TALK
ABOUT THEM, LET ALONE FIX 'EM.
668
00:34:49,188 --> 00:34:52,121
WELL, I GUESS
I BETTER MAKE SOME TIME.
669
00:34:52,121 --> 00:34:54,723
LET'S SEE.
670
00:34:54,723 --> 00:34:57,095
HERE'S THIS WEEKEND.
671
00:34:58,397 --> 00:35:00,098
HERE'S NEXT WEEK.
672
00:35:00,098 --> 00:35:03,502
THE WEEK AFTER. LOOK AT THAT.
I'VE GOT A WHOLE MONTH.
673
00:35:03,502 --> 00:35:05,103
YOU BUSY?
674
00:35:05,103 --> 00:35:07,105
VICTOR, I KNOW
YOU'RE ONLY DOING THIS
675
00:35:07,105 --> 00:35:09,578
BECAUSE A DIVORCE WOULD HURT
YOUR RUN FOR GOVERNOR.
676
00:35:09,578 --> 00:35:12,211
(sighs)
677
00:35:12,211 --> 00:35:14,243
WHAT IF I DON'T RUN?
678
00:35:16,345 --> 00:35:17,846
YOU MEAN THAT?
679
00:35:17,846 --> 00:35:20,649
THE GOVERNOR'S MANSION
IS MY FATHER'S DREAM.
680
00:35:20,649 --> 00:35:22,651
YOU KNOW WHAT MY DREAM IS?
681
00:35:24,753 --> 00:35:26,124
YOU.
682
00:35:27,626 --> 00:35:31,430
DON'T RUN AWAY, GABY...
683
00:35:31,430 --> 00:35:35,434
AND IF YOU DO, PLEASE,
TAKE ME WITH YOU.
684
00:35:35,434 --> 00:35:37,766
(sighs)
685
00:35:44,743 --> 00:35:46,575
SO... WHERE'S MIKE?
686
00:35:46,575 --> 00:35:49,147
AT THE MOTEL. I SLIPPED OUT
WITHOUT WAKING HIM.
687
00:35:51,250 --> 00:35:54,152
I'VE BEEN UP ALL NIGHT
THINKING,
688
00:35:54,152 --> 00:35:56,655
AND I HAVE SOMETHING
TO SAY TO YOU.
689
00:35:56,655 --> 00:35:58,487
OH?
690
00:36:00,359 --> 00:36:02,861
I DON'T BELIEVE YOU.
691
00:36:02,861 --> 00:36:06,795
I DON'T BELIEVE THAT YOU COULD
KILL A MAN AND NOT REGRET IT.
692
00:36:08,697 --> 00:36:10,369
WHY DO YOU CARE?
693
00:36:10,369 --> 00:36:14,343
BECAUSE I AM CARRYING A BABY
THAT HAS YOUR GENES.
694
00:36:14,343 --> 00:36:16,845
IF MY DOCTOR TOLD ME
THAT THERE WAS
695
00:36:16,845 --> 00:36:19,348
SOMETHING WRONG WITH THIS BABY--
SOMETHING PHYSICAL,
696
00:36:19,348 --> 00:36:21,210
I COULD HANDLE THAT.
697
00:36:21,210 --> 00:36:23,512
I WOULD PROBABLY
EVEN LOVE IT MORE.
698
00:36:23,512 --> 00:36:28,317
BUT IF MY BABY WAS BORN WITHOUT
A CONSCIENCE, WITHOUT A SOUL,
699
00:36:28,317 --> 00:36:30,819
I DON'T KNOW
WHAT I WOULD DO.
700
00:36:30,819 --> 00:36:33,922
YOU THINK
I DON'T HAVE A SOUL?
701
00:36:33,922 --> 00:36:36,865
IF YOU CAN'T FEEL
THE TINIEST BIT OF REMORSE
702
00:36:36,865 --> 00:36:40,299
OVER TAKING A HUMAN LIFE...
703
00:36:40,299 --> 00:36:43,702
NO, I DON'T THINK YOU DO.
704
00:36:45,404 --> 00:36:48,337
IF I WERE
TO THINK ABOUT WHAT I DID,
705
00:36:48,337 --> 00:36:51,240
REALLY THINK ABOUT IT,
706
00:36:51,240 --> 00:36:52,911
LAY AWAKE NIGHTS
707
00:36:52,911 --> 00:36:55,444
TRYING TO REMEMBER
THE LOOK ON THAT GUY'S FACE
708
00:36:55,444 --> 00:36:58,216
WHEN I STRANGLED THE LIFE
OUT OF HIM...
709
00:37:00,289 --> 00:37:02,591
PRETTY SOON, I'D GO CRAZY.
710
00:37:05,294 --> 00:37:07,626
I SHOULD GO.
711
00:37:07,626 --> 00:37:10,228
YOU KNOW WHAT IDOREGRET?
712
00:37:11,830 --> 00:37:14,333
WHAT I DID TO MIKE.
713
00:37:14,333 --> 00:37:15,964
WHAT DID YOU DO?
714
00:37:15,964 --> 00:37:20,469
HE WAS A REAL POPULAR KID.
EVERYBODY LIKED MIKEY.
715
00:37:20,469 --> 00:37:23,842
(clicks tongue)
THEN WHEN I GOT SENT AWAY,
716
00:37:23,842 --> 00:37:25,844
SUDDENLY THE WHOLE TOWN
717
00:37:25,844 --> 00:37:28,647
JUST THINKS OF HIM
AS THE SON OF A MURDERER.
718
00:37:30,619 --> 00:37:35,654
HE GOT SOME PRETTY SERIOUS
DEMONS AS A RESULT.
719
00:37:38,357 --> 00:37:41,029
I'M NOT SURE
THAT KIND OF DARKNESS
720
00:37:41,029 --> 00:37:43,362
EVER TRULY GOES AWAY.
721
00:37:43,362 --> 00:37:45,394
WELL, YOU'RE WRONG.
722
00:37:45,394 --> 00:37:46,535
HE'S HAPPY.
723
00:37:46,535 --> 00:37:49,538
HE'S GOT A GOOD JOB
AND A WIFE WHO LOVES HIM
724
00:37:49,538 --> 00:37:51,540
AND A BABY ON THE WAY.
725
00:37:51,540 --> 00:37:55,544
I HAD A LOT GOING FOR ME, TOO,
BEFORE I THREW IT ALL AWAY.
726
00:37:57,446 --> 00:37:59,748
JUST...
727
00:37:59,748 --> 00:38:03,412
KEEP ON EYE ON HIM.
728
00:38:03,412 --> 00:38:05,384
(door unlocks and buzzes)
729
00:38:11,920 --> 00:38:13,722
(door slams)
730
00:38:13,722 --> 00:38:14,923
(lock clicks)
731
00:38:21,370 --> 00:38:22,801
(front door shuts)
732
00:38:25,604 --> 00:38:27,706
EDIE, IF YOU'RE
LOOKING FOR GABY,
733
00:38:27,706 --> 00:38:29,908
SHE JUST LEFT
FOR HER YOGA CLASS.
734
00:38:29,908 --> 00:38:33,442
YOGA...
IS THAT WHAT SHE TOLD YOU?
735
00:38:44,993 --> 00:38:46,995
I'M SORRY.
736
00:38:46,995 --> 00:38:50,659
I KNOW HOW ANGRY
AND HUMILIATED YOU MUST FEEL.
737
00:38:50,659 --> 00:38:53,331
BUT DON'T
TAKE IT ALL OUT ON GABY.
738
00:38:53,331 --> 00:38:54,803
CARLOS SEDUCED HER.
739
00:38:54,803 --> 00:38:57,566
HE HATED YOU
FOR TAKING HIS WIFE,
740
00:38:57,566 --> 00:39:00,569
SO HE DECIDED
TO MAKE A FOOL OUT OF YOU.
741
00:39:04,743 --> 00:39:10,078
I THINK HE DESERVES WHATEVER'S
COMING TO HIM, DON'T YOU?
742
00:39:14,623 --> 00:39:15,924
(feet clomping loudly)
743
00:39:15,924 --> 00:39:19,558
HEY! HEY! HEY, QUIET.
SHE'S NAPPING.
744
00:39:19,558 --> 00:39:21,860
FINALLY. HOW'D YOU
GET HER TO DO THAT?
745
00:39:21,860 --> 00:39:25,764
OH, I-I MADE HER A MARGARITA.
THE TEQUILA DID THE REST.
746
00:39:25,764 --> 00:39:26,935
(car approaches)
747
00:39:26,935 --> 00:39:29,698
(car door opens, shuts)
748
00:39:31,099 --> 00:39:33,642
HMM, IT'S DR. RUSHTON.
749
00:39:33,642 --> 00:39:35,003
HER ONCOLOGIST?
750
00:39:37,676 --> 00:39:38,847
(front door opens)
751
00:39:38,847 --> 00:39:39,948
HEY.
752
00:39:39,948 --> 00:39:42,080
HEY, DR. RUSHTON.
753
00:39:42,080 --> 00:39:44,513
WHAT--WHAT ARE YOU
DOING HERE?
754
00:39:44,513 --> 00:39:47,786
WELL... (sighs) SO MUCH OF
MY JOB IS DELIVERING BAD NEWS,
755
00:39:47,786 --> 00:39:50,158
THAT I REALLY WANTED
TO TELL YOU THIS IN PERSON.
756
00:39:50,158 --> 00:39:54,022
LYNETTE, I GOT THE TEST RESULTS
BACK. YOU'RE CLEAN.
757
00:39:55,624 --> 00:39:57,726
ARE YOU SURE?
YEAH.
758
00:39:57,726 --> 00:40:00,729
(Stella) OH!
LYMPH NODES ARE COMPLETELY
CLEAR. CONGRATULATIONS.
759
00:40:00,729 --> 00:40:03,001
I KNEW IT. I KNEW IT!
760
00:40:03,001 --> 00:40:05,604
DID YOU HEAR THAT?
DID YOU HEAR THAT?
761
00:40:05,604 --> 00:40:07,606
THIS IS SO AMAZING.
I'M GONNA GO GET THE KIDS.
762
00:40:07,606 --> 00:40:09,778
HEY, DOC, YOU LOOK LIKE
YOU NEED A MARGARITA.
763
00:40:09,778 --> 00:40:12,781
(laughing)
AND EVEN IF YOU DON'T,
I AIN'T DRINKING ALONE.
764
00:40:45,443 --> 00:40:47,646
(inhales deeply)
765
00:40:51,580 --> 00:40:54,583
(sighs deeply)
766
00:40:57,886 --> 00:40:59,187
(chuckles)
767
00:40:59,187 --> 00:41:02,861
(inhales and exhales deeply)
768
00:41:25,113 --> 00:41:27,616
(voice breaks) I'M SORRY.
769
00:41:27,616 --> 00:41:31,059
(sobbing)
770
00:41:45,003 --> 00:41:48,677
THERE IS MUCH
TO BE AFRAID OF IN THIS WORLD,
771
00:41:48,677 --> 00:41:52,280
BUT WHAT WE FEAR
HAS NOTHING TO DO
772
00:41:52,280 --> 00:41:54,683
WITH GRUESOME MASKS
773
00:41:54,683 --> 00:41:57,215
OR PLASTIC SPIDERS
774
00:41:57,215 --> 00:42:00,749
OR LIFELIKE MONSTERS.
775
00:42:00,749 --> 00:42:03,622
NO, IT'S THE THOUGHTS
IN OUR HEAD
776
00:42:03,622 --> 00:42:06,695
THAT TERRIFY US THE MOST...
777
00:42:10,899 --> 00:42:14,733
WHAT IF SHE COMES TO REGRET
HER DECISION?
778
00:42:16,765 --> 00:42:20,038
WHAT IF
HE REALLYISUNHAPPY?
779
00:42:22,070 --> 00:42:26,675
WHAT IF THE CHANCE FOR LOVE
HAS PASSED FOREVER?
780
00:42:28,947 --> 00:42:32,981
HOW DO WE CONQUER
THESE TERRIFYING THOUGHTS?
781
00:42:32,981 --> 00:42:36,054
WE START BY REMINDING OURSELVES
782
00:42:36,054 --> 00:42:38,727
WHAT DOES NOT KILL US...
783
00:42:38,727 --> 00:42:41,730
JUST MAKES US STRONGER.
56720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.