All language subtitles for Desperate.Housewives.S04E02.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:02,133 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,133 --> 00:00:05,076 THE NEW NEIGHBOR... OH, MY GOD. KATHERINE. 3 00:00:05,076 --> 00:00:07,108 TURNED OUT TO BE AN OLD FRIEND OF SUSAN'S... 4 00:00:07,108 --> 00:00:11,212 AND THAT PINE TREE IN THE BACK YARD... IT'S MY PRIDE AND JOY. 5 00:00:11,212 --> 00:00:14,045 WHO HAD A PROBLEM MAKING NEW FRIENDS. 6 00:00:14,045 --> 00:00:17,288 OH, IT ABSOLUTELY KILLS ME TO HAVE TO ASK YOU TO CUT IT DOWN. 7 00:00:17,288 --> 00:00:19,490 HER DAUGHTER COULDN'T RECALL THE PAST. 8 00:00:19,490 --> 00:00:21,292 I'M JULIE'S MOM. WHO'S JULIE AGAIN? 9 00:00:21,292 --> 00:00:23,794 YOUR BEST FRIEND WHEN YOU WERE LITTLE. 10 00:00:23,794 --> 00:00:26,397 BUT HER HUSBAND HAD NEWS FOR SUSAN. YOU'RE PREGNANT. 11 00:00:26,397 --> 00:00:30,101 LYNETTE REVEALED HER CONDITION. I HAVE CANCER. 12 00:00:30,101 --> 00:00:33,134 GABY AND CARLOS BEGAN A SECRET AFFAIR. 13 00:00:33,134 --> 00:00:35,166 CAN YOU GET AWAY TONIGHT? ARE YOU SERIOUS? 14 00:00:35,166 --> 00:00:38,169 AND EDIE UNCOVERED A SECRET OF ANOTHER SORT. 15 00:00:38,169 --> 00:00:39,640 WHY DIDN'T YOU EVER TELL ME 16 00:00:39,640 --> 00:00:41,312 ABOUT YOUR OFFSHORE BANK ACCOUNT-- 17 00:00:41,312 --> 00:00:43,414 THE ONE WITH $10 MILLION IN IT? 18 00:00:45,276 --> 00:00:47,778 (Mary Alice) THE GREAT CRIME WAVE HIT WISTERIA LANE 19 00:00:47,778 --> 00:00:50,121 ON A TUESDAY AFTERNOON. 20 00:00:50,121 --> 00:00:55,326 THAT'S WHEN RESIDENTS FOUND THEIR BARBECUES UPENDED... 21 00:00:55,326 --> 00:00:59,230 THEIR CLEAN LAUNDRY TRAMPLED... 22 00:00:59,230 --> 00:01:03,564 AND THEIR SKATEBOARDS MISSING. 23 00:01:03,564 --> 00:01:05,566 NATURALLY, EVERYONE BEGAN TO ASK 24 00:01:05,566 --> 00:01:10,070 WHO COULD BE RESPONSIBLE FOR SUCH CARNAGE. 25 00:01:10,070 --> 00:01:12,573 THE ANSWER LAY IN THE HOME OF A NEIGHBOR 26 00:01:12,573 --> 00:01:16,447 WHO, 20 MINUTES EARLIER, HAD BEEN ENGAGING IN... 27 00:01:16,447 --> 00:01:20,251 AN ALTOGETHER DIFFERENT TYPE OF CRIME. 28 00:01:20,251 --> 00:01:22,253 OH, I GOTTA GET BACK. 29 00:01:22,253 --> 00:01:24,555 I TOLD EDIE I WAS JUST GOING FOR A JOG. 30 00:01:24,555 --> 00:01:27,258 DO I LOOK SWEATY ENOUGH FOR A 5-MILE RUN? 31 00:01:27,258 --> 00:01:29,260 YEAH. UNFORTUNATELY, IT'S MY SWEAT. 32 00:01:29,260 --> 00:01:32,323 MMM. MMM. WHEN ARE YOU GONNA DUMP HER? 33 00:01:32,323 --> 00:01:34,325 (sighs) IT'S COMPLICATED, OKAY? 34 00:01:34,325 --> 00:01:38,199 BESIDES, I DON'T SEE YOU IN ANY BIG HURRY 35 00:01:38,199 --> 00:01:39,700 TO DUMP VICTOR. 36 00:01:39,700 --> 00:01:41,202 GENERALLY SPEAKING, 37 00:01:41,202 --> 00:01:44,475 WOMEN DON'T LEAVE THEIR HUSBANDS FOR GUYS WHO HAVE GIRLFRIENDS. 38 00:01:44,475 --> 00:01:47,107 JUST BOOT THE BITCH. WHAT ARE YOU AFRAID OF? 39 00:01:47,107 --> 00:01:49,380 HEY, I AM NOT AFRAID OF-- (car door shuts in distance) 40 00:01:49,380 --> 00:01:52,143 OH, MY GOD! 41 00:01:52,143 --> 00:01:53,884 WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU? 42 00:01:53,884 --> 00:01:55,286 (lowered voice) EDIE! 43 00:01:58,189 --> 00:02:00,151 (knock on door) (gasps) 44 00:02:00,151 --> 00:02:02,293 (Edie) GABY, YOU IN THERE? (whispers) OKAY. 45 00:02:02,293 --> 00:02:04,295 (normal voice) ONE SECOND! 46 00:02:09,260 --> 00:02:12,303 EDIE! WHAT BRINGS YOU HERE? 47 00:02:12,303 --> 00:02:14,535 I'M LOOKING FOR CARLOS. HE WENT FOR A RUN, 48 00:02:14,535 --> 00:02:17,137 BUT IT WAS HOURS AGO. SORRY. HAVEN'T SEEN HIM. 49 00:02:17,137 --> 00:02:19,410 REALLY? BECAUSE IDA GREENBERG SAID THAT SHE THOUGHT 50 00:02:19,410 --> 00:02:21,412 SHE SAW HIM ON YOUR PORCH. 51 00:02:21,412 --> 00:02:24,144 UH, THAT'S IMPOSSIBLE, BECAUSE HE'S THERE! THERE HE IS! 52 00:02:24,144 --> 00:02:25,145 WHAT? 53 00:02:25,145 --> 00:02:27,318 CARLOS! HE'S AT YOUR HOUSE. 54 00:02:28,649 --> 00:02:30,651 OH, HE JUST LET HIMSELF IN. OH. 55 00:02:30,651 --> 00:02:32,783 THERE YOU GO. HE'S HOME. 56 00:02:32,783 --> 00:02:35,556 OKAY. WELL, THANKS. 57 00:02:38,289 --> 00:02:40,431 YOU TOLD HER I WAS AT HOME. 58 00:02:40,431 --> 00:02:41,462 SO? 59 00:02:41,462 --> 00:02:43,464 SO I'M NOT AT HOME. I'M HERE. 60 00:02:43,464 --> 00:02:46,166 WHAT THE HELL AM I SUPPOSED TO DO? 61 00:02:47,468 --> 00:02:50,571 EDIE! EDIE, WAIT! 62 00:02:50,571 --> 00:02:52,573 WAIT, WAIT, WAIT! DON'T GO! 63 00:02:52,573 --> 00:02:54,275 DON'T GO! WHY? 64 00:02:54,275 --> 00:02:58,809 UH, YOU, UH, HAVE A BIRTHDAY COMING UP, 65 00:02:58,809 --> 00:03:02,483 AND, UH, I DON'T KNOW WHAT TO GET YA. 66 00:03:09,420 --> 00:03:11,922 OR MAYBE A COFFEEPOT 67 00:03:11,922 --> 00:03:15,226 OR SCENTED HANGERS 68 00:03:15,226 --> 00:03:17,228 OR... A NICE CLOCK RADIO. 69 00:03:17,228 --> 00:03:19,230 GABY, I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 70 00:03:19,230 --> 00:03:21,272 WHY DON'T YOU JUST SURPRISE ME? 71 00:03:21,272 --> 00:03:23,774 UH, WAIT, BUT DON'T GO! (tires screech) 72 00:03:23,774 --> 00:03:26,877 I-I NEED A LITTLE MORE GUIDANCE! 73 00:03:44,855 --> 00:03:46,297 (brakes squeal) 74 00:03:46,297 --> 00:03:49,260 (basketball bouncing) 75 00:03:49,260 --> 00:03:53,233 DAMN IT, BOYS! YOU SHOULD NOT BE SCREWING AROUND IN THE STREETS! 76 00:03:53,233 --> 00:03:54,965 SOMEBODY'S GONNA GET HURT! (both yelling) 77 00:04:18,258 --> 00:04:21,992 CARLOS! 78 00:04:21,992 --> 00:04:26,367 CAN YOU BELIEVE THIS? SOMEONE BROKE INTO OUR HOUSE. 79 00:04:26,367 --> 00:04:28,899 OH, MY GOD. 80 00:04:28,899 --> 00:04:34,405 AND SO ENDED THE GREAT CRIME WAVE ON WISTERIA LANE. 81 00:04:34,405 --> 00:04:38,309 NO ONE EVER FOUND OUT WHO WAS RESPONSIBLE... 82 00:04:38,309 --> 00:04:42,913 EW. HONEY, YOU'RE ALL SWEATY. GO CLEAN UP. 83 00:04:42,913 --> 00:05:00,471 BECAUSE IT WAS AN INSIDE JOB. 84 00:05:00,471 --> 00:05:04,405 YOU WILL NEVER SEE DESPAIR HERE... (dog barks) 85 00:05:04,405 --> 00:05:06,337 OR RAGE. 86 00:05:07,638 --> 00:05:11,582 YOU WILL NEVER SEE THE TINIEST BIT OF REGRET. 87 00:05:15,516 --> 00:05:18,489 YOU SEE, THE PEOPLE WHO LIVE HERE HAVE LEARNED 88 00:05:18,489 --> 00:05:21,652 THERE IS ONE SURE WAY OF HIDING THEIR SECRETS... HEY. 89 00:05:21,652 --> 00:05:23,954 FROM THEIR NEIGHBORS. 90 00:05:23,954 --> 00:05:29,430 THAT'S WHY, IN THE SUBURBS, THERE IS NOTHING MORE DECEPTIVE 91 00:05:29,430 --> 00:05:31,432 THAN A SMILE. 92 00:05:34,334 --> 00:05:37,007 SO WHAT DID JULIE SAY, EXACTLY? 93 00:05:37,007 --> 00:05:39,940 SHE SAID DYLAN'S NOT THE SAME GIRL. 94 00:05:39,940 --> 00:05:41,942 NOT THE SAME GIRL LIKE SHE'S CHANGED, 95 00:05:41,942 --> 00:05:45,616 OR NOT THE SAME GIRL BECAUSE SHE'S BEEN REPLACED BY A ROBOT? I KNOW IT SOUNDS WEIRD, 96 00:05:45,616 --> 00:05:47,878 BUT JULIE SAYS DYLAN DOES NOT REMEMBER ANYTHING 97 00:05:47,878 --> 00:05:49,380 ABOUT LIVING HERE. 98 00:05:49,380 --> 00:05:51,382 WELL, MAYBE SHE BLOCKED IT OUT. 99 00:05:51,382 --> 00:05:54,485 DID SOMETHING BAD HAPPEN TO HER WHEN SHE WAS YOUNG? I'M NOT SURE. 100 00:05:54,485 --> 00:05:57,127 BUT THERE WAS SOMETHING ODD ABOUT THE WAY THEY LEFT. 101 00:05:57,127 --> 00:05:58,358 SO... 102 00:05:58,358 --> 00:06:00,861 IF IT ISN'T THE EARLY MORNING GOSSIP BRIGADE. 103 00:06:00,861 --> 00:06:04,064 WHO ARE WE DISHING TODAY? UH, SUSAN. 104 00:06:06,096 --> 00:06:08,969 SHE'S STANDING RIGHT THERE. 105 00:06:10,771 --> 00:06:13,404 OH, MY GOD. HAVE YOU BEEN THERE THIS WHOLE TIME? 106 00:06:13,404 --> 00:06:15,075 (laughs nervously) 107 00:06:15,075 --> 00:06:18,779 ANYWAY, I WANTED TO TALK TO YOU GIRLS ABOUT LYNETTE. 108 00:06:18,779 --> 00:06:22,613 WHAT ABOUT HER? WELL, SINCE SHE'S BEEN SO TIRED FROM CHEMO, 109 00:06:22,613 --> 00:06:25,716 I THOUGHT IT'D BE NICE IF WE DID SOMETHING FOR HER, 110 00:06:25,716 --> 00:06:27,418 LIKE BRING HER LUNCH? 111 00:06:27,418 --> 00:06:29,119 UH, THAT SOUNDS GREAT. YEAH, LET'S DO IT. 112 00:06:29,119 --> 00:06:31,822 UM, GABY, WHY DON'T YOU BRING YOUR VEGETABLE LASAGNA? 113 00:06:31,822 --> 00:06:33,524 SUSAN, YOU DO BEVERAGES, 114 00:06:33,524 --> 00:06:36,427 AND, UH, KATHERINE, WHY DON'T YOU BRING A SIMPLE GREEN SALAD? 115 00:06:36,427 --> 00:06:37,668 I'D RATHER BRING DESSERT. 116 00:06:37,668 --> 00:06:40,431 OH, NO NEED, DEAR. I ALWAYS BRING DESSERT. 117 00:06:40,431 --> 00:06:42,973 OH, I'M THINKING MY LEMON MERINGUE PIE. 118 00:06:42,973 --> 00:06:44,605 OH, YUM. 119 00:06:44,605 --> 00:06:47,808 YEAH, HERE'S THE THING. THE MOVERS LOST MY SALAD BOWL. 120 00:06:47,808 --> 00:06:49,810 MY PIE PLATES, ON THE OTHER HAND-- 121 00:06:49,810 --> 00:06:51,512 WILL NOT BE NEEDED. 122 00:06:51,512 --> 00:06:55,486 AS I SAID, I ALWAYS BRING DESSERT. 123 00:07:00,050 --> 00:07:01,191 I KNOW. 124 00:07:01,191 --> 00:07:04,595 I WILL LEND YOU MY SALAD BOWL. 125 00:07:04,595 --> 00:07:07,998 YOU REALLY DON'T WANNA MISS BREE'S PIE. IT'S PERFECT. 126 00:07:09,500 --> 00:07:12,933 WHO AM I TO ARGUE WITH PERFECTION? 127 00:07:12,933 --> 00:07:16,807 SORRY. IT'S JUST, SOMETHING HAS BEEN DRIVING ME CRAZY. 128 00:07:18,939 --> 00:07:21,872 NOW YOU'RE PERFECT. 129 00:07:30,721 --> 00:07:32,182 D-DOES IT HURT? 130 00:07:32,182 --> 00:07:35,626 IT'S A LITTLE UNCOMFORTABLE, BUT I'M FINE. 131 00:07:35,626 --> 00:07:37,127 TAKE A CARD. 132 00:07:41,091 --> 00:07:43,133 HEY, I TOLD YOU I'M COLLECTING QUEENS. 133 00:07:43,133 --> 00:07:44,535 PAY ATTENTION. 134 00:07:44,535 --> 00:07:47,037 YOU REMEMBER WE PLAYED THIS 135 00:07:47,037 --> 00:07:48,899 WHEN YOU WERE IN LABOR WITH PARKER? 136 00:07:48,899 --> 00:07:51,572 42 HOURS WITHOUT MEDS. 137 00:07:51,572 --> 00:07:54,074 I'LL NEVER FORGET WHAT A TROUPER YOU WERE. 138 00:07:54,074 --> 00:07:56,607 WELL, LET'S NOT COMPOSE MY EULOGY JUST YET. 139 00:07:56,607 --> 00:07:57,908 I'M STILL TROUPIN'. 140 00:07:59,580 --> 00:08:00,781 TAKE A CARD. 141 00:08:00,781 --> 00:08:02,482 RIGHT. 142 00:08:02,482 --> 00:08:04,955 IT'S FUNNY. 143 00:08:04,955 --> 00:08:08,118 WE PLAYED CARDS ON OUR HONEYMOON THE DAY THAT IT RAINED. 144 00:08:08,118 --> 00:08:10,621 DO YOU REMEMBER THAT? WE--WE LIT A FIRE-- 145 00:08:10,621 --> 00:08:12,222 YOU'RE DOING IT AGAIN. 146 00:08:14,024 --> 00:08:15,165 SORRY. 147 00:08:15,165 --> 00:08:17,998 HEY, I TOLD YOU I'M COLLECTING QUEENS. 148 00:08:17,998 --> 00:08:20,901 SHOOT. THAT'S RIGHT. 149 00:08:20,901 --> 00:08:24,134 OH, MY GOD. ARE YOULETTINGME WIN? 150 00:08:24,134 --> 00:08:27,007 I JUST WANNA MAKE YOU FEEL GOOD. 151 00:08:27,007 --> 00:08:29,710 BY TAKING ALL THE FUN OUT OF THE KILL? 152 00:08:29,710 --> 00:08:33,243 HONEY, I'M SORRY. IT'S JUST... 153 00:08:33,243 --> 00:08:36,146 (voice breaking) I LOVE YOU SO MUCH. 154 00:08:36,146 --> 00:08:37,818 OUT. 155 00:08:37,818 --> 00:08:39,850 WHAT? 156 00:08:39,850 --> 00:08:41,852 YOU ARE SUPPOSED TO BE DISTRACTING ME, 157 00:08:41,852 --> 00:08:43,724 NOT DEPRESSING THE HELL OUT OF ME. 158 00:08:43,724 --> 00:08:45,826 YOU'RE KICKING ME OUT OF CHEMO? 159 00:08:45,826 --> 00:08:47,758 I'LL SEE YOU AT HOME. 160 00:08:50,561 --> 00:08:52,833 HONEY, I'M YOUR RIDE. 161 00:08:52,833 --> 00:08:55,235 JUST GO. I'LL CAB IT. 162 00:08:55,235 --> 00:08:58,909 THERE'S THAT TROUPER THAT I ADMIRE SO MUCH. 163 00:08:58,909 --> 00:09:00,611 OUT! 164 00:09:12,122 --> 00:09:15,656 CARLOS! HI! 165 00:09:15,656 --> 00:09:17,658 HEY, THERE'S MY BIRTHDAY GIRL. 166 00:09:17,658 --> 00:09:18,789 OH. MMM! 167 00:09:18,789 --> 00:09:21,031 (chuckles) IT'S A NICE CAR. 168 00:09:21,031 --> 00:09:22,262 WE GOT COMPANY? 169 00:09:22,262 --> 00:09:23,964 NO. 170 00:09:23,964 --> 00:09:26,066 THEN WHOSE IS IT? (chuckles) 171 00:09:26,066 --> 00:09:32,172 IT'S... YOUR BIRTHDAY PRESENT TO ME. SURPRISE! 172 00:09:32,172 --> 00:09:36,146 A CAR. I WAS GONNA GET YOU EARRINGS. 173 00:09:36,146 --> 00:09:37,908 SO? GET 'EM. 174 00:09:37,908 --> 00:09:41,181 AND I WILL DRIVE AROUND WITH THE TOP DOWN 175 00:09:41,181 --> 00:09:43,353 SO EVERYONE CAN SEE THEM. 176 00:09:43,353 --> 00:09:45,355 EDIE, I CAN'T AFFORD THIS. 177 00:09:45,355 --> 00:09:46,857 OF COURSE YOU CAN. 178 00:09:46,857 --> 00:09:49,359 JUST MOVE SOME OF YOUR OFFSHORE MONEY ONSHORE. 179 00:09:49,359 --> 00:09:51,361 I TOLD YOU, THAT ACCOUNT WAS A SECRET, 180 00:09:51,361 --> 00:09:53,363 WHICH IT'S NOT GONNA BE FOR LONG 181 00:09:53,363 --> 00:09:55,626 IF I START BUYING $80,000 CARS. 182 00:09:58,298 --> 00:10:01,301 NOW I'M SENSING THAT THIS LITTLE NEST EGG OF YOURS 183 00:10:01,301 --> 00:10:04,775 IS A TEENSY BIT ILLEGAL. 184 00:10:04,775 --> 00:10:06,376 WHERE'D IT COME FROM? 185 00:10:06,376 --> 00:10:09,339 YOU DON'T NEED TO KNOW THAT, AND THE I.R.S. DOESN'T, EITHER. 186 00:10:09,339 --> 00:10:11,341 YOU WANT ME TO GO TO JAIL? 187 00:10:11,341 --> 00:10:12,843 GOODNESS, CARLOS. 188 00:10:12,843 --> 00:10:17,688 I-I HAD NO IDEA THAT YOUR SITUATION WAS SO... 189 00:10:17,688 --> 00:10:20,290 PRECARIOUS. 190 00:10:20,290 --> 00:10:22,953 WELL... I GUESS 191 00:10:22,953 --> 00:10:26,156 I'LL JUST HAVE TO TAKE THIS BACK TO THE DEALERSHIP. 192 00:10:26,156 --> 00:10:28,628 THANK YOU FOR UNDERSTANDING, BABE. 193 00:10:30,901 --> 00:10:33,904 LOOK, IF... (sighs) IF YOU DON'T WANT THE EARRINGS, 194 00:10:33,904 --> 00:10:36,667 JUST PICK SOMETHING ELSE OUT INSTEAD. 195 00:10:36,667 --> 00:10:38,168 JUST NOT TOO EXTRAVAGANT. 196 00:10:38,168 --> 00:10:39,209 (engine starts) 197 00:10:39,209 --> 00:10:41,211 DON'T WORRY. I HAVE A THOUGHT, 198 00:10:41,211 --> 00:10:43,714 AND IT'S RIGHT IN YOUR PRICE RANGE. 199 00:10:45,375 --> 00:10:46,717 (engine revs) 200 00:10:59,429 --> 00:11:02,032 (doorbell rings) 201 00:11:07,267 --> 00:11:10,300 OH! HI. HI. 202 00:11:10,300 --> 00:11:12,302 HEY, KATHERINE. WHAT'S GOING ON? 203 00:11:12,302 --> 00:11:14,674 WHY IS THERE A MOVING VAN IN YOUR DRIVEWAY? 204 00:11:14,674 --> 00:11:16,777 OH, I MEANT TO CALL YOU. I, UH... 205 00:11:16,777 --> 00:11:19,780 IT'S JUST BEEN SO NUTS. I GOT A NEW JOB... IN CHICAGO. 206 00:11:19,780 --> 00:11:20,851 (gasps) 207 00:11:20,851 --> 00:11:23,453 WHAT? YOU'RE JUST LEAVING, LIKE THAT? 208 00:11:23,453 --> 00:11:25,455 I KNOW! IT'S CRAZY, HUH? 209 00:11:25,455 --> 00:11:27,958 I REALLY WISH I HAD TIME TO TALK, 210 00:11:27,958 --> 00:11:29,960 BUT I GOTTA FINISH PACKING. OH, WHOA. NO, HANG ON. 211 00:11:29,960 --> 00:11:32,993 LET ME JUST RUN AND GET JULIE SO SHE CAN SAY GOOD-BYE TO DYLAN. OH, WE'RE REALLY IN A RUSH. 212 00:11:32,993 --> 00:11:35,996 I DON'T THINK WE'RE GONNA HAVE TIME-- (glass shatters) 213 00:11:35,996 --> 00:11:38,999 TH-THAT'S OKAY, GUYS! KEEP PACKING! I'LL CLEAN IT UP! 214 00:11:38,999 --> 00:11:40,370 KATHERINE? 215 00:11:40,370 --> 00:11:41,872 ARE YOU OKAY? 216 00:11:41,872 --> 00:11:44,835 YOU SEEM A LITTLE JUMPY. 217 00:11:44,835 --> 00:11:48,338 I JUST HAD A-A LONG NIGHT, AND I-I HAVE A LOT TO DO. 218 00:11:50,410 --> 00:11:53,844 I'M REALLY GONNA MISS YOU. 219 00:11:58,248 --> 00:11:59,920 KATHERINE, HI. 220 00:11:59,920 --> 00:12:02,422 OH, UH, I BROUGHT YOU THAT SALAD BOWL. 221 00:12:02,422 --> 00:12:04,925 OH, THANK YOU. YOU'RE SO THOUGHTFUL. 222 00:12:04,925 --> 00:12:07,828 NO PROBLEM. HEY, YOU KNOW, I WAS MEANING TO ASK YOU, 223 00:12:07,828 --> 00:12:10,130 HOW DID THAT JOB IN CHICAGO WORK OUT? 224 00:12:10,130 --> 00:12:12,062 JOB? 225 00:12:12,062 --> 00:12:15,105 YOU KNOW, THE ONE THAT YOU LEFT SO SUDDENLY FOR. 226 00:12:15,105 --> 00:12:17,107 OH, RIGHT. YES, OF COURSE. UH, GOOD. 227 00:12:17,107 --> 00:12:20,140 UH, IT WORKED OUT WELL-- VERY CHALLENGING. OH. 228 00:12:20,140 --> 00:12:23,743 I'VE GOT SOMETHING IN THE STOVE. I'VE GOTTA GO. 229 00:12:23,743 --> 00:12:26,016 OH. 230 00:12:39,259 --> 00:12:40,430 SUSAN. 231 00:12:40,430 --> 00:12:42,933 WHAT? I'M EATING FOR TWO. 232 00:12:42,933 --> 00:12:45,535 WELL, DO BOTH OF YOU WANNA BE FAT? 233 00:12:45,535 --> 00:12:47,968 OKAY, WHEN I'M IN LABOR AND I AM PUSHING AND SCREAMING 234 00:12:47,968 --> 00:12:49,970 TO BRINGYOURCHILD INTO THE WORLD, 235 00:12:49,970 --> 00:12:51,972 DO YOU REALLY WANT ME TO REMEMBER 236 00:12:51,972 --> 00:12:53,974 THAT YOU DENIED ME SYRUP? 237 00:12:53,974 --> 00:12:56,947 CARRY ON. 238 00:12:56,947 --> 00:13:00,010 MOM, I NEED TO TALK TO YOU ABOUT TONIGHT. 239 00:13:00,010 --> 00:13:01,882 OH, MY GOD. 240 00:13:01,882 --> 00:13:04,955 IS IT ABOUT MATT'S PARTY? 241 00:13:04,955 --> 00:13:07,818 YEAH. IT TURNS OUT IT DOESN'T START UNTIL 10:00, 242 00:13:07,818 --> 00:13:09,920 SO CAN I STAY OUT TILL 1:00? 243 00:13:09,920 --> 00:13:12,923 WELL, UH, WELL, THE JOHNSONS LIVE RIGHT DOWN THE ROAD. 244 00:13:12,923 --> 00:13:15,896 YEAH, I GUESS THAT'S FINE. THANKS. 245 00:13:15,896 --> 00:13:18,899 WHOA, WHOA. IS THIS THE JOHNSONS OVER ON CRESTVIEW? YEAH. 246 00:13:18,899 --> 00:13:21,301 YEAH, I-I DON'T THINK YOU SHOULD GO TO THAT. 247 00:13:21,301 --> 00:13:25,205 WHY NOT? WELL, I'VE DONE A COUPLE JOBS AT THAT HOUSE, 248 00:13:25,205 --> 00:13:27,407 AND THEY HAVE SOME REALLY WILD PARTIES. 249 00:13:27,407 --> 00:13:30,110 I DON'T EVEN WANNA TELL YOU WHAT I'VE SNAKED OUT OF THAT TOILET. THOSE WERE HIS BROTHER'S PARTIES. 250 00:13:30,110 --> 00:13:31,541 MATT'S NOT LIKE THAT. 251 00:13:31,541 --> 00:13:33,543 ALL 17-YEAR-OLD GUYS ARE LIKE THAT. 252 00:13:33,543 --> 00:13:37,087 THE ONLY REASON MY BUDDIES AND I EVEN HAD PARTIES 253 00:13:37,087 --> 00:13:39,419 WAS TO GET GIRLS WASTED. WELL, I DON'T DRINK. 254 00:13:39,419 --> 00:13:40,921 NEITHER DID MISSY TAYLOR, 255 00:13:40,921 --> 00:13:44,925 AND FAST-FORWARD TO HER TYING HER BRA ON MY CAR ANTENNA. 256 00:13:44,925 --> 00:13:46,596 I REALLY APPRECIATE YOUR CONCERN, 257 00:13:46,596 --> 00:13:49,099 BUT MY MOM ALREADY TOLD ME I COULD GO. 258 00:13:49,099 --> 00:13:50,600 (clicks teeth) WELL, THAT'S TRUE. 259 00:13:50,600 --> 00:13:55,505 JUST GIVING MY OPINION. IT'S UP TO YOUR MOM. 260 00:13:58,939 --> 00:14:01,471 UH, WELL... 261 00:14:01,471 --> 00:14:03,974 I MEAN, YOU BOTH MAKE A-A GOOD CASE. 262 00:14:05,946 --> 00:14:11,181 UM... BUT I THINK I'M GONNA HAVE TO AGREE WITH, UH... 263 00:14:11,181 --> 00:14:14,054 AND YOU KNOW I LOVE YOU BOTH-- DECIDE. 264 00:14:14,054 --> 00:14:16,026 MIKE. I'M GOING WITH MIKE. WHAT? 265 00:14:16,026 --> 00:14:19,289 WELL, IT SOUNDS LIKE THIS PARTY COULD BE ON THE WILD SIDE, 266 00:14:19,289 --> 00:14:21,932 AND IT IS STARTING VERY LATE. THIS IS SO UNFAIR. 267 00:14:21,932 --> 00:14:23,433 I'M SORRY, HONEY. 268 00:14:23,433 --> 00:14:26,136 YOU WANTED A DECISION. THIS IS MY DECISION. 269 00:14:27,537 --> 00:14:29,199 (scoffs) 270 00:14:33,273 --> 00:14:34,945 MORESYRUP? 271 00:14:34,945 --> 00:14:37,277 MISSY TAYLOR? 272 00:14:39,049 --> 00:14:40,450 CARRY ON. 273 00:14:45,355 --> 00:14:48,959 LOOK AT YOUR LITTLE DYLAN, ALL GROWN UP. 274 00:14:48,959 --> 00:14:50,220 KAREN McCLUSKEY. 275 00:14:50,220 --> 00:14:52,222 I BABYSAT YOU WAY BACK WHEN. 276 00:14:52,222 --> 00:14:54,224 YOU WERE A BITER. 277 00:14:54,224 --> 00:14:56,426 WELL, I HOPE I DIDN'T HURT YOU. 278 00:14:56,426 --> 00:14:58,428 NAH, YOU WERE A CUTIE... BUT LOUD. 279 00:14:58,428 --> 00:15:01,431 I REMEMBER THE RACKET YOU USED TO MAKE ON YOUR TRICYCLE. 280 00:15:01,431 --> 00:15:04,434 I GAVE YOUR DAD HELL FOUR PUTTING THAT HORN ON IT. 281 00:15:04,434 --> 00:15:06,006 MY DAD? 282 00:15:06,006 --> 00:15:07,007 MM-HMM. 283 00:15:07,007 --> 00:15:09,009 HOW COULD YOU KNOW MY DAD? 284 00:15:09,009 --> 00:15:11,681 HE LEFT WHEN I WAS A BABY. 285 00:15:11,681 --> 00:15:14,144 NAH, HE USED TO COME AROUND ONCE IN A WHILE. 286 00:15:14,144 --> 00:15:16,146 ANYWAY, NICE TO HAVE YOU BACK. 287 00:15:17,948 --> 00:15:20,150 (front door shuts) 288 00:15:20,150 --> 00:15:21,651 PLEASE LET ME HELP. 289 00:15:21,651 --> 00:15:24,024 I FEEL SO GUILTY JUST SITTING HERE. 290 00:15:24,024 --> 00:15:28,058 DO NOT MOVE. WE WANT TO PAMPER YOU, SO PLEASE LET US. THANK YOU. 291 00:15:28,058 --> 00:15:30,230 HEY, SO HOW'S THE CHEMOTHERAPY GOING? 292 00:15:30,230 --> 00:15:34,004 OH, NO, NO. SHE DOESN'T WANT TO TALK ABOUT THAT. I DON'T MIND. 293 00:15:34,004 --> 00:15:37,968 OH, COME ON. LET'S DIG IN TO THE PIE. LOOKS AMAZING. 294 00:15:37,968 --> 00:15:41,411 WOW. 295 00:15:41,411 --> 00:15:44,574 OH, MY GOD. BREE, THAT IS, LIKE, THE BEST PIE YOU'VE EVER MADE. 296 00:15:44,574 --> 00:15:48,418 WELL, THANK YOU. I DON'T THINK I DID ANYTHING DIFFERENTLY. 297 00:15:54,154 --> 00:15:56,156 THIS IS NOT MY PIE. 298 00:16:02,993 --> 00:16:06,636 (laughs) OKAY, YOU CAUGHT ME. IT'S MINE. 299 00:16:06,636 --> 00:16:10,100 WHAT HAPPENED TO THE PIE THAT I BROUGHT? OH, I WAS A LITTLE SNEAKY, 300 00:16:10,100 --> 00:16:13,573 AND I PUT IT IN THE FRIDGE. I JUST WANTED YOU TO TRY MINE. 301 00:16:13,573 --> 00:16:16,006 WELL, DID WE OR DID WE NOT AGREE 302 00:16:16,006 --> 00:16:18,008 THATIWOULD BRING THE DESSERT? 303 00:16:18,008 --> 00:16:21,011 I KNOW, BUT EVERYONE SAYS YOU'RE SUCH AN AMAZING BAKER, 304 00:16:21,011 --> 00:16:24,014 AND I WAS HOPING YOU WOULD GIVE ME SOME TIPS 305 00:16:24,014 --> 00:16:25,985 TO IMPROVE MY RECIPE. 306 00:16:25,985 --> 00:16:27,987 WELL, CLEARLY NO TIPS ARE NEEDED. 307 00:16:27,987 --> 00:16:32,122 AS MY FRIENDS SAID, "BEST PIE EVER MADE." 308 00:16:34,164 --> 00:16:37,267 WELL, THEN PERHAPS YOU SHOULDN'T HAVE SAID ANYTHING. 309 00:16:37,267 --> 00:16:40,470 I WOULD HAVE BEEN HAPPY FOR EVERYONE TO THINK IT WAS YOURS. 310 00:16:42,502 --> 00:16:44,674 SO BACK TO CHEMO-- 311 00:16:44,674 --> 00:16:46,176 HOW'S THAT BEEN? 312 00:16:46,176 --> 00:16:49,539 YEAH, SO FAR... 313 00:16:49,539 --> 00:16:51,281 NOT THAT BAD. 314 00:16:51,281 --> 00:16:55,285 THOUGH I DID HAVE TO KICK TOM OUT YESTERDAY. 315 00:16:55,285 --> 00:16:57,447 WHY? 316 00:16:57,447 --> 00:16:59,449 HE WAS GETTING SO EMOTIONAL. 317 00:16:59,449 --> 00:17:03,022 IT FELT LIKE THE LAST 20 MINUTES OF "BRIAN'S SONG." 318 00:17:03,022 --> 00:17:05,125 (laughter) 319 00:17:05,125 --> 00:17:09,299 SO... I GUESS I'M IN THE MARKET FOR A NEW CHEMO BUDDY. 320 00:17:09,299 --> 00:17:13,133 WELL, I WOULD BE MORE THAN HAPPY TO GO WITH YOU. 321 00:17:14,804 --> 00:17:17,207 COUNT ME IN. 322 00:17:17,207 --> 00:17:18,538 I'LL SIT WITH YOU. 323 00:17:18,538 --> 00:17:21,541 I VOLUNTEER AT THE HOSPITAL, SO I'LL BE THERE ANYWAY. 324 00:17:21,541 --> 00:17:23,042 OH! MY GOD, YOU GUYS. 325 00:17:23,042 --> 00:17:27,077 I'M SO TOUCHED YOU'RE ALL WILLING TO DO THIS. 326 00:17:27,077 --> 00:17:29,079 WHAT ARE FRIENDS FOR? 327 00:17:33,052 --> 00:17:34,484 GABY? 328 00:17:34,484 --> 00:17:38,488 OH, NO CREAM FOR ME, THANKS. (chuckles nervously) 329 00:17:49,099 --> 00:17:51,101 SHE UPSTAGED YOUR LEMON MERINGUE PIE? 330 00:17:51,101 --> 00:17:53,503 YOU'VE GOTTA BE KIDDING. 331 00:17:53,503 --> 00:17:55,505 I'M NOT. THAT DESPICABLE WOMAN 332 00:17:55,505 --> 00:17:58,208 WAS JUST SUPPOSED TO BRING A SIMPLE GREEN SALAD. 333 00:17:58,208 --> 00:18:00,210 SHE NOT ONLY BROUGHT A PIE-- 334 00:18:00,210 --> 00:18:02,081 SHE HID MINE AND SERVED HERS. 335 00:18:02,081 --> 00:18:04,754 WELL, THAT'S BEYOND DESPICABLE. THAT'S CULINARY TERRORISM. 336 00:18:04,754 --> 00:18:09,189 OH, IT GETS WORSE. HER PIE WAS BETTER THAN MINE. 337 00:18:09,189 --> 00:18:11,090 (mixer whirring) IMPOSSIBLE. 338 00:18:11,090 --> 00:18:14,424 IT'S TRUE. EVERYONE THOUGHT SO. 339 00:18:14,424 --> 00:18:15,595 (whirring stops) 340 00:18:15,595 --> 00:18:18,528 EVEN ME. OH, AND THAT SIMPLE GREEN SALAD-- 341 00:18:18,528 --> 00:18:21,871 MACHE AND BABY ARUGULA WITH DUCK CONFIT AND CANDIED WALNUTS! 342 00:18:21,871 --> 00:18:23,873 MY GOD, SHE PLAYS TO WIN. 343 00:18:23,873 --> 00:18:26,876 I HAVE BEEN HERE FOR HOURS TRYING TO REPLICATE HER RECIPE, 344 00:18:26,876 --> 00:18:29,539 AND NOTHING HAS EVEN COME CLOSE! 345 00:18:29,539 --> 00:18:32,742 DON'T BE SO HARD ON YOURSELF. THIS ONE'S FANTASTIC. 346 00:18:32,742 --> 00:18:36,246 THAT'S HERS! 347 00:18:36,246 --> 00:18:37,387 SORRY. 348 00:18:37,387 --> 00:18:40,390 ORSON, WHAT AM I GONNA DO? 349 00:18:40,390 --> 00:18:42,392 YOU MIGHT HAVE TO BITE THE BULLET 350 00:18:42,392 --> 00:18:44,754 AND ASK HER FOR HER RECIPE. 351 00:18:44,754 --> 00:18:46,726 WHAT? SURRENDER? DEBASE MYSELF? 352 00:18:46,726 --> 00:18:48,728 BREE, IT'S YOUR SIGNATURE PIE. 353 00:18:48,728 --> 00:18:51,231 YOU MAKE IT FOR PARTIES, CHURCH SUPPERS, BAKE SALES. 354 00:18:51,231 --> 00:18:54,204 IF SHE'S ALWAYS RIGHT THERE BEHIND YOU 355 00:18:54,204 --> 00:18:57,307 WITH HER SUPERIOR VERSION, STAKING OUT HER CLAIM 356 00:18:57,307 --> 00:18:59,309 AS FAIRVIEW'S NUMBER ONE HOMEMAKER... 357 00:18:59,309 --> 00:19:02,141 SHE WILL HAVE STOLEN MY ENTIRE IDENTITY. 358 00:19:02,141 --> 00:19:03,773 WELL, I WOULDN'T GO THAT FAR. 359 00:19:03,773 --> 00:19:05,275 NO, IT'S TRUE. 360 00:19:05,275 --> 00:19:08,618 THE ONLY THING ABOUT ME THAT'S SPECIAL 361 00:19:08,618 --> 00:19:11,281 IS WHAT I CAN DO IN THE KITCHEN. 362 00:19:12,782 --> 00:19:15,685 YOU'RE RIGHT. 363 00:19:15,685 --> 00:19:18,388 I HAVE GOT TO GET THAT RECIPE... 364 00:19:18,388 --> 00:19:23,893 BY ANY MEANS NECESSARY. 365 00:19:23,893 --> 00:19:25,765 HEY, GABY. 366 00:19:25,765 --> 00:19:27,867 HEY, WHAT'S UP? 367 00:19:27,867 --> 00:19:30,240 WELL... I FELT A LITTLE WEIRD 368 00:19:30,240 --> 00:19:32,242 ABOUT SOMETHING THAT HAPPENED AT LUNCH, 369 00:19:32,242 --> 00:19:34,744 AND I THOUGHT WE SHOULD TALK ABOUT IT. 370 00:19:34,744 --> 00:19:37,247 I KNOW. DO YOU BELIEVE THAT PIE BUSINESS? 371 00:19:37,247 --> 00:19:39,309 I THOUGHT BREE'S HEAD WAS GONNA EXPLODE. 372 00:19:39,309 --> 00:19:42,312 (chuckles) NO, NOT THAT. 373 00:19:43,553 --> 00:19:45,715 OKAY, I DON'T KNOW HOW TO SAY THIS, 374 00:19:45,715 --> 00:19:47,717 SO I'M JUST GONNA SAY IT. 375 00:19:47,717 --> 00:19:50,720 WHEN EVERYONE WAS OFFERING TO COME WITH ME TO CHEMO-- 376 00:19:50,720 --> 00:19:54,193 EVEN KATHERINE, WHO I DON'T EVEN KNOW, 377 00:19:54,193 --> 00:19:56,666 YOU SORT OF CLAMMED UP. WHAT WAS THAT ABOUT? 378 00:19:56,666 --> 00:20:00,230 WELL, IT JUST SEEMED LIKE PEOPLE HAD IT PRETTY WELL COVERED. 379 00:20:00,230 --> 00:20:02,702 YEAH, BUT BETWEEN US, 380 00:20:02,702 --> 00:20:04,704 YOU'RE THE ONE I REALLY WANT THERE. 381 00:20:04,704 --> 00:20:06,706 OUT OF EVERYONE, YOU'RE THE MOST FUN, 382 00:20:06,706 --> 00:20:08,708 AND I NEED THAT NOW. 383 00:20:08,708 --> 00:20:10,680 OH, THAT'S SWEET. 384 00:20:10,680 --> 00:20:13,383 BUT TO BE HONEST, I DON'T LIKE HOSPITALS. 385 00:20:13,383 --> 00:20:14,684 NOBODY LIKES HOSPITALS. 386 00:20:14,684 --> 00:20:17,387 UNFORTUNATELY, THAT'S THE PLACE YOU HAVE TO GO 387 00:20:17,387 --> 00:20:19,889 WHEN YOU'RE SICK, OR YOUR FRIENDS ARE. 388 00:20:21,491 --> 00:20:23,493 YOUAREMY FRIEND, RIGHT? 389 00:20:25,325 --> 00:20:27,857 WHAT, IS THIS A TEST OF OUR FRIENDSHIP? 390 00:20:27,857 --> 00:20:30,260 YEAH... KINDA. 391 00:20:31,731 --> 00:20:34,233 CAN I PENCIL YOU IN? 392 00:20:37,236 --> 00:20:39,369 I CAN'T WAIT. 393 00:20:44,314 --> 00:20:47,016 (lowered voice) PSST! COME HERE. 394 00:20:52,422 --> 00:20:54,754 OKAY, I'LL COME THERE. 395 00:20:55,885 --> 00:20:58,388 ARE YOU STILL MAD AT ME ABOUT THE PARTY? 396 00:20:58,388 --> 00:21:00,530 OH, YOU PICKED UP ON THAT, DID YOU? 397 00:21:00,530 --> 00:21:03,032 OKAY, LOOK, I'VE BEEN THINKING ABOUT THINGS, AND... 398 00:21:03,032 --> 00:21:05,795 (whispers) JUST FORGET WHAT I SAID EARLIER. 399 00:21:05,795 --> 00:21:08,368 (loudly) YOU MEAN I CAN GO? 400 00:21:08,368 --> 00:21:10,670 SHH! JEEZ! OOH, MIKE'S IN THE OTHER ROOM. YOU'RE NOT GONNA TELL HIM? 401 00:21:10,670 --> 00:21:13,373 NO, AND NEITHER ARE YOU. (scoffs) WHY ARE YOU WALKING ON EGGSHELLS? 402 00:21:13,373 --> 00:21:16,676 YOU ARE MY MOTHER. YOU HAVE EVERY RIGHT TO OVERRIDE HIM. I KNOW. 403 00:21:16,676 --> 00:21:19,679 I JUST--I THINK IT'S SWEET THAT HE WORRIES ABOUT YOU, 404 00:21:19,679 --> 00:21:21,681 AND I WANT HIM TO FEEL LIKE HE'S PART 405 00:21:21,681 --> 00:21:23,683 OF THE DECISION MAKING PROCESS. 406 00:21:23,683 --> 00:21:26,456 WELL, CLEARLY HE'S NOT IF YOU'RE GOING BEHIND HIS BACK. 407 00:21:26,456 --> 00:21:28,588 DO YOU WANNA GO OR NOT? 408 00:21:28,588 --> 00:21:31,290 YES! YES, I REALLY WANNA GO TO THE PARTY. 409 00:21:31,290 --> 00:21:33,663 PARTY? YOU GUYS STILL TALKING ABOUT THAT? 410 00:21:33,663 --> 00:21:37,296 (sighs) CAN YOU BELIEVE IT? 411 00:21:37,296 --> 00:21:40,299 UGH! LET IT GO. YOU KNOW, MIKE AND I DECIDED-- 412 00:21:40,299 --> 00:21:42,502 NO PARTY, AND THAT'S FINAL. 413 00:21:42,502 --> 00:21:43,873 (mouths words) 414 00:21:43,873 --> 00:21:47,477 (front door opens and shuts) 415 00:21:49,439 --> 00:21:51,010 (exhales deeply) 416 00:21:56,346 --> 00:21:57,347 BREE. 417 00:21:57,347 --> 00:21:59,349 I HOPE THIS ISN'T A BAD TIME. 418 00:21:59,349 --> 00:22:01,851 I JUST WANTED TO BRING YOU A HOUSEWARMING GIFT. 419 00:22:01,851 --> 00:22:04,354 IT'S THE RECIPE FOR MY SPECIAL MINCEMEAT PIE. 420 00:22:04,354 --> 00:22:07,497 IT WOULDN'T BE THANKSGIVING AT MY HOUSE WITHOUT IT. 421 00:22:07,497 --> 00:22:11,461 WELL... AREN'T YOU THOUGHTFUL? 422 00:22:11,461 --> 00:22:13,763 LET ME JUST FILE THIS IN MY RECIPE BOX. 423 00:22:13,763 --> 00:22:16,506 WELL, AS LONG AS WE'RE SWAPPING PIE RECIPES, 424 00:22:16,506 --> 00:22:20,370 I WOULD LOVE THE ONE FOR YOUR FABULOUS LEMON MERINGUE. 425 00:22:20,370 --> 00:22:23,543 REALLY? I'M SO FLATTERED YOU'D ASK. 426 00:22:23,543 --> 00:22:25,715 BUT I DON'T SHARE THAT. 427 00:22:27,717 --> 00:22:29,849 EXCUSE ME? 428 00:22:29,849 --> 00:22:32,482 YOU HAVE TO UNDERSTAND-- 429 00:22:32,482 --> 00:22:33,983 I EXPERIMENTED FORYEARS 430 00:22:33,983 --> 00:22:37,727 BEFORE I CAME UP WITH MY SECRET INGREDIENT. 431 00:22:37,727 --> 00:22:41,491 WHICH IS WHAT? VANILLA? NUTMEG? CARDAMOM? 432 00:22:41,491 --> 00:22:44,464 IF I TOLD YOU, IT WOULDN'T BE A SECRET ANYMORE. 433 00:22:44,464 --> 00:22:46,466 IT WOULD JUST BE AN INGREDIENT. 434 00:22:49,038 --> 00:22:51,601 WELL, THAT, UM, HARDLY SEEMS NEIGHBORLY. 435 00:22:51,601 --> 00:22:54,874 AFTER ALL, I JUST GAVE YOU THE RECIPE FOR MY MINCEMEAT PIE. 436 00:22:54,874 --> 00:22:58,047 YES, AND IT'S A VERY GOOD ONE. I HAVE THE BOOK IT CAME FROM. 437 00:22:58,047 --> 00:23:00,049 THAT RECIPE IS NOT FROM A BOOK. 438 00:23:00,049 --> 00:23:03,883 THAT RECIPE WAS HANDED DOWN TO ME FROM MY MOTHER. 439 00:23:03,883 --> 00:23:06,385 WELL, UNLESS YOUR MOTHER WAS BETTY CROCKER, 440 00:23:06,385 --> 00:23:08,788 SHE GOT IT FROM A BOOK. 441 00:23:08,788 --> 00:23:11,561 OH, DEAR. NOW I'VE UPSET YOU. 442 00:23:11,561 --> 00:23:14,123 NO. NO, I AM NOT UPSET. 443 00:23:14,123 --> 00:23:17,126 I'M JUST CONFUSED AS TO WHY YOU SEEM SO DETERMINED 444 00:23:17,126 --> 00:23:19,068 TO GET OFF ON THE WRONG FOOT. 445 00:23:19,068 --> 00:23:21,070 FIRST YOU BRING A PIE TO LYNETTE'S, 446 00:23:21,070 --> 00:23:23,072 WHEN I CLEARLY ASSIGNED YOU THE SALAD-- 447 00:23:23,072 --> 00:23:25,605 NOW, SEE, THAT'S WHEREI'MCONFUSED. 448 00:23:25,605 --> 00:23:27,607 JUST WHAT, PLEASE, GIVES YOU THE RIGHT 449 00:23:27,607 --> 00:23:30,810 TO DECIDE WHO BRINGS WHAT TO A LUNCHEON THAT I SUGGESTED? 450 00:23:30,810 --> 00:23:32,512 WELL, IT'S TRADITION. 451 00:23:32,512 --> 00:23:34,514 I ALWAYS ORGANIZE OUR LITTLE GET-TOGETHERS, 452 00:23:34,514 --> 00:23:36,746 AND I ALWAYS BRING DESSERT. 453 00:23:36,746 --> 00:23:38,748 WELL, THEN, HOW LOVELY THAT I'M BACK 454 00:23:38,748 --> 00:23:41,551 AND CAN SHOULDER THAT BURDEN FOR YOU. 455 00:23:42,722 --> 00:23:45,655 JUST... GIVE ME THE RECIPE! 456 00:23:45,655 --> 00:23:48,427 SORRY. I CAN'T. 457 00:23:48,427 --> 00:23:51,501 I DO HOPE THIS DOESN'T KEEP US FROM BEING FRIENDS, 458 00:23:51,501 --> 00:23:53,803 BECAUSE I LIKE YOU, BREE. 459 00:23:58,137 --> 00:24:02,011 AND I'M SURE IF YOU PUT YOUR MIND TO IT, 460 00:24:02,011 --> 00:24:03,513 YOU CAN COME UP 461 00:24:03,513 --> 00:24:06,015 WITH AN EVEN BETTER LEMON MERINGUE PIE THAN MINE. 462 00:24:06,015 --> 00:24:09,579 THE TRICK IS FINDING THAT PERFECT BLEND OF SWEET AND SOUR. 463 00:24:09,579 --> 00:24:13,222 WELL, YOU'VE CERTAINLY MASTERED THAT, DEAR. 464 00:24:23,893 --> 00:24:27,066 SO WHEN DO I GET TO SEE MY BIG SURPRISE? 465 00:24:27,066 --> 00:24:29,899 WAIT FOR IT. WAIT FOR IT. 466 00:24:29,899 --> 00:24:31,871 TA-DA. 467 00:24:31,871 --> 00:24:36,706 WHOA. ALL THAT SYRUP WENT STRAIGHT TO YOUR BOOBS. 468 00:24:36,706 --> 00:24:41,050 SO IT'S NOT MY IMAGINATION. THEY'RE BIGGER, RIGHT? 469 00:24:41,050 --> 00:24:42,211 UH, YEAH. 470 00:24:42,211 --> 00:24:43,513 (laughing) 471 00:24:43,513 --> 00:24:45,084 ESPECIALLY THE RIGHT ONE. 472 00:24:45,084 --> 00:24:46,616 MIKE! 473 00:24:46,616 --> 00:24:49,519 JUST KIDDING. PICK THOSE UP AND BRING 'EM OVER HERE. 474 00:24:49,519 --> 00:24:51,521 WELL, I'D BETTER WARN YOU. 475 00:24:51,521 --> 00:24:53,523 I MAY HAVE TO WORK THE SHOULDERS. 476 00:24:53,523 --> 00:24:55,164 ♪ BA-BOOM, BA-BOOM ♪ (laughs) 477 00:24:55,164 --> 00:24:57,266 MMM. 478 00:24:57,266 --> 00:24:58,628 MMM. 479 00:24:58,628 --> 00:25:00,570 MMM. HEY. 480 00:25:00,570 --> 00:25:03,072 THAT THING WITH JULIE AND THE PARTY THIS MORNING... 481 00:25:03,072 --> 00:25:05,504 MM-HMM? THANKS FOR BACKING ME UP. 482 00:25:05,504 --> 00:25:08,507 IT MEANT A LOT, AND I KNOW IT WASN'T EASY FOR YOU. 483 00:25:08,507 --> 00:25:11,510 UH, YEAH, WELL, YOU KNOW, SOMETIMES YOU GOTTA HANG TOUGH. 484 00:25:11,510 --> 00:25:13,883 MM, WELL, YOU DID THE RIGHT THING. 485 00:25:13,883 --> 00:25:16,916 I DROVE BY THAT HOUSE TONIGHT. MM-HMM? 486 00:25:16,916 --> 00:25:18,918 THAT PARTY WAS OUT OF CONTROL. WHAT? 487 00:25:18,918 --> 00:25:21,651 YEAH, THERE WERE KIDS STAGGERING AROUND DRUNK... 488 00:25:21,651 --> 00:25:22,652 (gasps) 489 00:25:22,652 --> 00:25:24,153 PUKING IN THE GUTTER, 490 00:25:24,153 --> 00:25:26,656 AND THEN I SAW SOME GIRLS RUNNING AROUND TOPLESS. 491 00:25:26,656 --> 00:25:27,897 (gasps) 492 00:25:27,897 --> 00:25:30,560 I'M SURE THE COPS WILL BE THERE ANY MINUTE. 493 00:25:30,560 --> 00:25:31,561 (whimpers) 494 00:25:31,561 --> 00:25:34,233 WE NEED WHIPPED CREAM. 495 00:25:34,233 --> 00:25:35,705 WHAT? 496 00:25:35,705 --> 00:25:38,638 WELL, I DON'T THINK THAT YOU CAN HAVE SEXY DATE NIGHT 497 00:25:38,638 --> 00:25:39,939 WITHOUT WHIPPED CREAM. 498 00:25:39,939 --> 00:25:43,042 CAN'T AND WON'T. 499 00:25:43,042 --> 00:25:45,575 WELL, I... I CAN GO GET SOME. 500 00:25:45,575 --> 00:25:47,877 NO, NO, YOU'VE, UH, WORKED ALL DAY. 501 00:25:47,877 --> 00:25:50,580 YOU STAY HERE. I'LL GO TO THE STORE. 502 00:25:54,884 --> 00:25:57,887 COULD YOU GET MORE SYRUP? 503 00:25:57,887 --> 00:26:00,059 MAKE A WISH. 504 00:26:02,732 --> 00:26:03,993 (laughs) 505 00:26:03,993 --> 00:26:06,936 SO I'M DYING TO SEE WHAT I GOT YOU. 506 00:26:06,936 --> 00:26:09,298 HOW THOUGHTFUL WAS I? 507 00:26:09,298 --> 00:26:11,671 VERY. 508 00:26:11,671 --> 00:26:13,873 OPEN IT. 509 00:26:18,678 --> 00:26:20,049 "YES!" 510 00:26:20,049 --> 00:26:22,652 NOT YET. I HAVEN'T ASKED THE QUESTION. 511 00:26:26,616 --> 00:26:28,988 WILL YOU MARRY ME, CARLOS SOLIS? 512 00:26:33,322 --> 00:26:34,964 AND YOU SAY... 513 00:26:34,964 --> 00:26:37,897 YOU'RE PROPOSING? 514 00:26:37,897 --> 00:26:40,670 YOU SAID YOU DIDN'T WANT TO SPEND TOO MUCH. 515 00:26:40,670 --> 00:26:43,132 SO WHAT'S MORE AFFORDABLE THAN A PROMISE? 516 00:26:43,132 --> 00:26:44,333 LOOK, EDIE-- 517 00:26:44,333 --> 00:26:46,275 I'M DOING THIS FOR YOU. 518 00:26:46,275 --> 00:26:49,779 IF THE I.R.S. GETS WIND OF YOUR... RAINY DAY FUND, 519 00:26:49,779 --> 00:26:52,011 THEY COULD MAKE ME TESTIFY AGAINST YOU. 520 00:26:52,011 --> 00:26:56,716 BUTIF I WERE YOUR WIFE... 521 00:26:56,716 --> 00:26:59,689 HOW ARE THEY GOING TO FIND OUT? 522 00:26:59,689 --> 00:27:02,121 OH, HONEY, PEOPLE TALK-- 523 00:27:02,121 --> 00:27:05,324 ANGRY PEOPLE, DISAPPOINTED PEOPLE. 524 00:27:06,726 --> 00:27:09,298 COME ON. SAY YOUR LINE. 525 00:27:09,298 --> 00:27:11,300 IT'S MY BIRTHDAY. 526 00:27:15,935 --> 00:27:18,037 (clicks teeth) 527 00:27:18,037 --> 00:27:19,138 FINE. 528 00:27:19,138 --> 00:27:21,340 WE'RE ENGAGED. 529 00:27:21,340 --> 00:27:24,744 OH! CARLOS! 530 00:27:24,744 --> 00:27:28,077 I THINK I'M GONNA CRY. 531 00:27:28,077 --> 00:27:32,121 YEAH, ME, TOO. 532 00:27:32,121 --> 00:27:33,823 (rock music playing) 533 00:27:33,823 --> 00:27:36,325 I MEAN, HOW WEIRD IS THAT? MY MOM ALWAYS TOLD ME 534 00:27:36,325 --> 00:27:38,758 THAT MY DAD TOOK OFF RIGHT AFTER I WAS BORN. 535 00:27:38,758 --> 00:27:41,160 SO DID SHE EXPLAIN WHAT McCLUSKEY SAID? I DIDN'T TELL HER. 536 00:27:41,160 --> 00:27:44,233 SHE KINDA FREAKS OUT ANYTIME I BRING HIM UP. 537 00:27:44,233 --> 00:27:47,236 DYLAN, YOU HAVE A RIGHT TO KNOW ABOUT YOUR DAD. 538 00:27:47,236 --> 00:27:49,138 YOU'VE GOT TO CONFRONT HER. YEAH, RIGHT. 539 00:27:49,138 --> 00:27:53,072 I COULD NEVER DO THAT. SHE ISN'T COOL LIKE YOUR MOM. 540 00:27:53,072 --> 00:27:54,944 ♪♪♪ 541 00:27:54,944 --> 00:27:57,406 HI. IT'S MY BIRTHDAY. 542 00:27:57,406 --> 00:27:59,809 OH, THAT MUST MEAN YOU'RE MATT. 543 00:27:59,809 --> 00:28:02,011 I'M SUSAN MAYER, AND I'M-- ALL RIGHTY. 544 00:28:02,011 --> 00:28:06,856 BOOMER, YOU MAGNIFICENT BASTARD! YOU ACTUALLY DID IT! 545 00:28:06,856 --> 00:28:08,888 IT WASN'T ME, BUT HAPPY BIRTHDAY, MAN. 546 00:28:08,888 --> 00:28:11,991 WELL, IT WAS SOMEBODY. WHO CARES? GATHER 'ROUND, MEN. 547 00:28:11,991 --> 00:28:15,194 SO YOU LIKE THIS MUSIC? 548 00:28:15,194 --> 00:28:16,695 YEAH, IT'S FINE. 549 00:28:16,695 --> 00:28:19,168 WOULD SOMEBODY JUST TELL ME WHERE I CAN FIND-- 550 00:28:19,168 --> 00:28:21,130 HEY, ENOUGH TALKING. JUST TAKE IT OFF. 551 00:28:21,130 --> 00:28:22,701 WE'RE FEELING GENEROUS TONIGHT. 552 00:28:22,701 --> 00:28:24,734 OH, MY GOD! 553 00:28:24,734 --> 00:28:26,205 I'M NOT A STRIPPER. 554 00:28:26,205 --> 00:28:28,707 YOU'RE NOT? IS THIS GONNA HAPPEN OR WHAT? 555 00:28:28,707 --> 00:28:30,910 BOOMER, SHE'S NOT A STRIPPER. 556 00:28:30,910 --> 00:28:33,082 WELL, WHAT'S WITH THE IMPLANTS? 557 00:28:33,082 --> 00:28:34,944 I'M PREGNANT. 558 00:28:38,748 --> 00:28:40,850 THAT'S HOT. 559 00:28:42,822 --> 00:28:46,725 SORRY. SHOULD'VE KNOWN YOU WERE JULIE'S MOM. 560 00:28:46,725 --> 00:28:49,228 YOU'RE WAY TOO GORGEOUS TO BE A STRIPPER. 561 00:28:49,228 --> 00:28:51,230 IF THAT'S YOUR LAME ATTEMPT 562 00:28:51,230 --> 00:28:53,903 TO KEEP ME FROM CALLING YOUR PARENTS... 563 00:28:53,903 --> 00:28:55,765 IT WORKED. WELL PLAYED. 564 00:28:55,765 --> 00:28:59,468 (indistinct shouting) 565 00:28:59,468 --> 00:29:01,811 EXCUSE ME. OH. AAH! 566 00:29:01,811 --> 00:29:03,742 (man) YEAH! 567 00:29:03,742 --> 00:29:05,444 UH, UH... 568 00:29:05,444 --> 00:29:07,947 ♪♪♪ 569 00:29:07,947 --> 00:29:09,979 MOM, WHAT ARE YOU DOING HERE? 570 00:29:09,979 --> 00:29:12,982 I AM TAKING YOU HOME. THIS PARTY IS OUT OF CONTROL. 571 00:29:12,982 --> 00:29:15,024 NO, IT'S NOT. 572 00:29:15,024 --> 00:29:17,526 WELL, OF COURSE YOU DON'T THINK IT IS, 573 00:29:17,526 --> 00:29:19,959 BECAUSE YOU'RE KNOCKING BACK A BIG CUP OF... 574 00:29:19,959 --> 00:29:23,192 MM... ORANGE SODA. 575 00:29:23,192 --> 00:29:24,834 I DON'T BELIEVE THIS. 576 00:29:24,834 --> 00:29:28,838 WELL, BELIEVE IT. WE'RE GOING. YOU, TOO, DYLAN. COME ON. 577 00:29:28,838 --> 00:29:33,903 AND WHAT ARE YOU WEARING? IT'S EMBARRASSING. 578 00:29:33,903 --> 00:29:35,905 YEAH, WELL, BOOMER LIKES IT. 579 00:29:35,905 --> 00:29:37,847 ♪♪♪ 580 00:29:47,887 --> 00:29:49,188 CALL ME TOMORROW. 581 00:29:49,188 --> 00:29:53,062 WE'LL GO TO A MOVIE MY MOM CAN DRAG US OUT OF. 582 00:29:54,793 --> 00:29:57,096 (sighs) LOOK, I GET THAT YOU'RE UPSET. 583 00:29:57,096 --> 00:29:59,798 NO, I'M CONFUSED. FIRST, I CAN GO TO THE PARTY, 584 00:29:59,798 --> 00:30:01,800 THEN I CAN'T BECAUSE MIKE SAYS NO. 585 00:30:01,800 --> 00:30:04,803 THEN I CAN, BUT "DON'T TELL MIKE AND BEHAVE YOURSELF." 586 00:30:04,803 --> 00:30:06,906 SO I BEHAVE MYSELF, AND YOU PUNISH ME. 587 00:30:06,906 --> 00:30:08,207 OKAY, I ADMIT 588 00:30:08,207 --> 00:30:11,010 THAT THERE'S A CERTAIN LACK OF CONSISTENCY THERE. 589 00:30:11,010 --> 00:30:13,512 IT'S LIKE... EVER SINCE YOU GOT MARRIED, 590 00:30:13,512 --> 00:30:14,914 I CAN'T WIN. 591 00:30:14,914 --> 00:30:16,245 (sighs) 592 00:30:16,245 --> 00:30:18,988 DO YOU THINK THIS IS EASY FOR ME? 593 00:30:18,988 --> 00:30:20,289 TRYING TO KEEP PEACE 594 00:30:20,289 --> 00:30:22,992 BETWEEN A NEW HUSBAND AND A TEENAGE DAUGHTER? 595 00:30:22,992 --> 00:30:26,025 YOU'RE ALWAYS PUTTING ME IN THE MIDDLE. UGH. I DON'T DO THAT. 596 00:30:26,025 --> 00:30:28,527 PLEASE. EVERY TIME YOU AND MIKE DISAGREE ON SOMETHING, 597 00:30:28,527 --> 00:30:31,901 YOU GIVE ME THE LOOK-- THAT PITIFUL FACE 598 00:30:31,901 --> 00:30:33,903 THAT SAYS IF I DON'T BACK YOU UP, 599 00:30:33,903 --> 00:30:36,235 I LOVE THE OTHER ONE MORE. 600 00:30:36,235 --> 00:30:38,938 I DON'T EXPECT YOU TO SIDE WITH ME EVERY TIME. 601 00:30:38,938 --> 00:30:40,970 JUST MAKE A DECISION AND STICK TO IT. 602 00:30:40,970 --> 00:30:42,511 AND NO MORE LYING. 603 00:30:42,511 --> 00:30:44,013 WELL, YOU'RE RIGHT. 604 00:30:44,013 --> 00:30:47,276 I'M AN ADULT, AND I NEED TO BE HONEST ABOUT THESE THINGS, 605 00:30:47,276 --> 00:30:51,550 AND I WILL BE... STARTING TOMORROW. 606 00:30:55,424 --> 00:30:57,486 HEY. 607 00:30:57,486 --> 00:31:00,289 LOOK WHO I PICKED UP COMING OUT OF THE MOVIES-- 608 00:31:00,289 --> 00:31:03,392 A P.G. MOVIE. IS THIS THE PERFECT TEENAGER OR WHAT? 609 00:31:03,392 --> 00:31:06,035 OH, THE MOVIES, HUH? THAT'S FUNNY. 610 00:31:06,035 --> 00:31:08,337 'CAUSE ONE OF JULIE'S FRIENDS JUST CALLED 611 00:31:08,337 --> 00:31:10,339 TO MAKE SURE SHE GOT HOME FROM THE PARTY. 612 00:31:10,339 --> 00:31:12,041 SHE WAS WORRIED 613 00:31:12,041 --> 00:31:14,944 WHEN SHE SAW YOU LEAVING WITH A STRIPPER. 614 00:31:14,944 --> 00:31:16,946 THE JIG IS UP, MOM. 615 00:31:16,946 --> 00:31:19,248 (lowered voice) NO, NO, WE CAN SALVAGE THIS. 616 00:31:19,248 --> 00:31:21,280 JUST WORK WITH ME. 617 00:31:21,280 --> 00:31:23,552 I DID GO TO THE PARTY. 618 00:31:23,552 --> 00:31:26,285 MOM WENT BEHIND YOUR BACK AND TOLD ME I COULD. 619 00:31:26,285 --> 00:31:29,118 BUT I-I DIDN'T DRINK OR DO ANYTHING I SHOULDN'T HAVE. 620 00:31:29,118 --> 00:31:34,023 GLAD TO HEAR IT, AND, UH, THANKS FORYOURHONESTY. 621 00:31:34,023 --> 00:31:36,025 YOU KNOW, THIS PERFECT TEENAGER THING 622 00:31:36,025 --> 00:31:38,928 IS REALLY STARTING TO CHAP MY ASS. 623 00:31:38,928 --> 00:31:41,200 I'M GOING TO BED. 624 00:31:41,200 --> 00:31:43,902 (sighs) 625 00:31:43,902 --> 00:31:46,976 PLEASE TELL ME THIS ISN'T GONNA BE ONE OF THOSE THINGS 626 00:31:46,976 --> 00:31:49,979 WHERE YOU LEAVE ME AND I GO SCREAMING DOWN THE STREET. 627 00:31:49,979 --> 00:31:52,541 WHY'D YOU GO BEHIND MY BACK? 628 00:31:52,541 --> 00:31:55,014 I'M SORRY. 629 00:31:55,014 --> 00:31:57,016 YOU GOTTA UNDERSTAND, FOR SO LONG, 630 00:31:57,016 --> 00:31:59,088 IT'S JUST BEEN JULIE AND ME, 631 00:31:59,088 --> 00:32:01,590 AND I'VE MADE ALL THE DECISIONS ALONE. 632 00:32:01,590 --> 00:32:03,552 YOU FELT SO STRONGLY. 633 00:32:03,552 --> 00:32:06,295 IT WAS JUST AN OPINION, REALLY. SHE'S YOUR DAUGHTER. 634 00:32:06,295 --> 00:32:08,297 I COMPLETELY RESPECT YOUR RIGHT 635 00:32:08,297 --> 00:32:10,299 TO RAISE HER HOWEVER YOU WANT. 636 00:32:10,299 --> 00:32:11,660 THANKS. 637 00:32:11,660 --> 00:32:15,004 NOW THAT BEING SAID, THIS BABY IS OURS. 638 00:32:15,004 --> 00:32:17,006 SO WE'LL GET TO MAKE 639 00:32:17,006 --> 00:32:19,508 ALL THOSE PARENTING DECISIONS TOGETHER, RIGHT? 640 00:32:19,508 --> 00:32:20,970 RIGHT. 641 00:32:20,970 --> 00:32:23,572 SO CAN WE GO BACK TO DATE NIGHT? 642 00:32:26,345 --> 00:32:30,049 ONLY IF YOU WORK THE SHOULDERS. 643 00:32:30,049 --> 00:32:32,721 OH. 644 00:32:32,721 --> 00:32:34,183 MMM. 645 00:32:34,183 --> 00:32:37,186 (both laugh) 646 00:32:40,429 --> 00:32:42,431 GABY, WHERE HAVE YOU BEEN? 647 00:32:42,431 --> 00:32:45,334 YOU WENT TO THE BATHROOM, LIKE, HALF AN HOUR AGO. 648 00:32:45,334 --> 00:32:49,068 OH, SORRY. I STOPPED OFF TO GET YOU SOME MAGAZINES. 649 00:32:49,068 --> 00:32:52,071 "TOP TEN NEW HAIRSTYLES." 650 00:32:52,071 --> 00:32:55,144 YEAH, WELL, I'M KINDA BALD RIGHT NOW, BUT THANKS. 651 00:32:55,144 --> 00:32:58,147 WHY DON'T I GO CHECK IF THERE ARE SOME OTHER ONES? 652 00:32:58,147 --> 00:33:01,280 NO, NO, I DON'T NEED MAGAZINES. I NEED COMPANY. SIT DOWN. 653 00:33:01,280 --> 00:33:04,083 YOU'VE BEEN BOUNCING AROUND SINCE YOU GOT HERE. 654 00:33:07,186 --> 00:33:08,987 SO... 655 00:33:08,987 --> 00:33:13,662 HOW DO YOU LIKE BEING THE FIRST LADY OF FAIRVIEW? IT'S GOOD. 656 00:33:13,662 --> 00:33:16,595 ARE YOU COLD? THEY KEEP IT COLD IN HERE. 657 00:33:16,595 --> 00:33:17,996 I'M FINE. 658 00:33:17,996 --> 00:33:20,999 SO TELL ME SOMETHING. WHEN YOU GO TO A RIBBON CUTTING, 659 00:33:20,999 --> 00:33:24,033 DO YOU GET TO KEEP THOSE GIGANTIC NOVELTY SCISSORS? 660 00:33:24,033 --> 00:33:25,334 YOU MUST BE FREEZING. 661 00:33:25,334 --> 00:33:28,006 YOU KNOW, I HAVE THE CUTEST SHAWL IN THE CAR, 662 00:33:28,006 --> 00:33:30,679 SO I'M JUST GONNA RUN OUT AND GET IT FOR YOU. 663 00:33:30,679 --> 00:33:33,712 BOY, YOU REALLY DON'T WANNA BE HERE, DO YA? 664 00:33:33,712 --> 00:33:37,646 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? I'M TRYING TO HELP. 665 00:33:37,646 --> 00:33:40,489 YEAH, IN ANY WAY THAT GETS YOU OUT OF THIS ROOM. 666 00:33:43,722 --> 00:33:46,355 I'M SORRY. IT'S JUST HOSPITALS ARE HARD FOR ME. 667 00:33:46,355 --> 00:33:48,357 YEAH, YOU TOLD ME, BUT, JEEZ, GABY, 668 00:33:48,357 --> 00:33:51,200 DON'T YOU CARE ENOUGH TO MAKE AN EFFORT? 669 00:33:51,200 --> 00:33:53,802 YOU THINK I DON'T CARE? 670 00:33:53,802 --> 00:33:57,166 I GET IT. YOU'RE UNCOMFORTABLE. 671 00:33:57,166 --> 00:34:01,039 JUST GO. I'M FINE. 672 00:34:02,611 --> 00:34:05,314 I'M FINE. 673 00:34:05,314 --> 00:34:06,715 (inhales deeply) 674 00:34:14,623 --> 00:34:17,626 DID I EVER TELL YOU ABOUT MY FATHER? 675 00:34:17,626 --> 00:34:20,189 HE HAD CANCER, TOO. 676 00:34:22,091 --> 00:34:25,634 STARTED IN THE LIVER, WENT INTO HIS BONES, 677 00:34:25,634 --> 00:34:28,197 AND TEN MONTHS LATER, HE WAS DEAD. 678 00:34:28,197 --> 00:34:30,439 THANKS FOR THAT ENCOURAGING STORY. 679 00:34:30,439 --> 00:34:32,171 I'M NOT FINISHED. 680 00:34:35,104 --> 00:34:36,605 THOSE LAST WEEKS, 681 00:34:36,605 --> 00:34:40,579 EVERY DAY WE THOUGHT WE WERE GONNA LOSE HIM. 682 00:34:40,579 --> 00:34:43,112 AND EVERY DAY, BEFORE I WOULD GO INTO HIS ROOM, 683 00:34:43,112 --> 00:34:46,615 MY MOM WOULD SAY, "NO TEARS. 684 00:34:46,615 --> 00:34:48,617 "DADDY WANTS TO SEE YOU SMILING. 685 00:34:48,617 --> 00:34:51,120 IF YOU'RE GONNA CRY, YOU CAN'T GO IN." 686 00:34:52,621 --> 00:34:57,126 SO... ON THE LAST NIGHT... 687 00:34:57,126 --> 00:34:59,698 I SAT THERE AND I WATCHED HIM DIE. 688 00:35:02,671 --> 00:35:04,173 HIS EYES WERE CLOSED, 689 00:35:04,173 --> 00:35:06,835 BUT I THOUGHT HE COULD STILL SEE ME. 690 00:35:06,835 --> 00:35:10,108 SO I KEPT SMILING... 691 00:35:13,142 --> 00:35:14,683 ALL NIGHT. 692 00:35:18,147 --> 00:35:19,788 I WAS 5. 693 00:35:19,788 --> 00:35:23,192 OH, MY GOD. 694 00:35:23,192 --> 00:35:25,194 BUT ON THE PLUS SIDE, 695 00:35:25,194 --> 00:35:28,457 I MADE A PRETTY GOOD CAREER OUT OF KNOWING HOW TO SMILE 696 00:35:28,457 --> 00:35:31,200 WHEN I DIDN'T REALLY FEEL LIKE IT. (sniffles) 697 00:35:36,735 --> 00:35:40,309 BUT I CAN'T PRETEND WITH YOU. 698 00:35:43,212 --> 00:35:45,914 NOT WHEN I'M SCARED I'M GONNA LOSE YOU. 699 00:35:45,914 --> 00:35:49,318 YOU'RE NOT GONNA LOSE ME. 700 00:35:49,318 --> 00:35:51,380 (crying) 701 00:35:51,380 --> 00:35:53,752 YOU PROMISE? 702 00:35:53,752 --> 00:35:56,485 'CAUSE IF I DID... 703 00:35:56,485 --> 00:35:59,888 THEN... 704 00:35:59,888 --> 00:36:03,161 (laughs) GOD! I'M SUCH A MESS. 705 00:36:03,161 --> 00:36:06,235 IT'S OKAY. COME HERE. LET IT GO. OH. 706 00:36:06,235 --> 00:36:08,197 (sniffles) 707 00:36:49,708 --> 00:36:51,510 (Katherine) HONEY? 708 00:36:51,510 --> 00:36:54,843 I'M GOING TO GET ADAM. BE RIGHT BACK. 709 00:36:54,843 --> 00:36:57,386 MOM? 710 00:36:58,417 --> 00:37:00,749 CAN I TALK TO YOU ABOUT SOMETHING? 711 00:37:00,749 --> 00:37:03,552 SURE. IF YOU DON'T MIND TALKING IN THE CAR. 712 00:37:06,325 --> 00:37:09,358 BREE HODGE PERSISTED IN HER EFFORT 713 00:37:09,358 --> 00:37:11,229 TO UNLOCK THE SECRET 714 00:37:11,229 --> 00:37:14,533 OF KATHERINE MAYFAIR'S LEMON MERINGUE. 715 00:37:14,533 --> 00:37:18,767 BUT AFTER SEVERAL FAILED ATTEMPTS, 716 00:37:18,767 --> 00:37:21,770 IT OCCURRED TO BREE THAT WHILE SHE MIGHT NOT HAVE 717 00:37:21,770 --> 00:37:24,773 THE KEY TO KATHERINE'S RECIPE... 718 00:37:26,315 --> 00:37:28,947 SHE DID HAVE THE KEY... 719 00:37:28,947 --> 00:37:31,320 TO KATHERINE'S HOUSE. 720 00:38:00,048 --> 00:38:02,511 (sighs) 721 00:38:06,815 --> 00:38:09,888 OH, HEY, WHAT'S UP? I WAS DOING A LITTLE BAKING, 722 00:38:09,888 --> 00:38:12,391 AND I WAS WONDERING IF I COULD BORROW SOMETHING. 723 00:38:12,391 --> 00:38:14,393 SURE. WHAT DO YOU NEED-- FLOUR, SUGAR? 724 00:38:29,408 --> 00:38:32,511 YOU CAN'T BELIEVE WHAT KAREN McCLUSKEY TELLS YOU. 725 00:38:32,511 --> 00:38:34,683 SHE'S AN OLD WOMAN-- PRACTICALLY SENILE. 726 00:38:34,683 --> 00:38:36,685 SHE DIDN'T SOUND SENILE TO ME. 727 00:38:36,685 --> 00:38:39,388 DYLAN, MAYBE THIS IS NOT THE TIME, OKAY? 728 00:38:39,388 --> 00:38:41,690 YOU SAID MY FATHER DIDN'T CARE ABOUT ME, 729 00:38:41,690 --> 00:38:45,494 BUT SHE SAYS HE CAME HERE. HE WANTED TO SEE ME. 730 00:38:45,494 --> 00:38:47,826 WHY WOULD YOU NOT TELL ME THAT? 731 00:38:47,826 --> 00:38:49,658 (front door opens) 732 00:38:49,658 --> 00:38:51,660 HE'S MY FATHER. I DESERVE TO KNOW. 733 00:38:51,660 --> 00:38:54,663 THE ONLY THING YOU NEED TO KNOW ABOUT THAT MAN 734 00:38:54,663 --> 00:38:57,005 IS HE WAS A MONSTER. 735 00:38:57,005 --> 00:39:00,739 I CAN DECIDE THAT FOR MYSELF. WHERE IS HE? 736 00:39:00,739 --> 00:39:02,411 I DON'T KNOW. 737 00:39:02,411 --> 00:39:04,673 YOU'RE LYING. NO, SHE'S NOT. 738 00:39:04,673 --> 00:39:05,774 YES, SHE IS. 739 00:39:05,774 --> 00:39:09,117 SHE HAS BEEN LYING TO ME MY WHOLE LIFE. 740 00:39:09,117 --> 00:39:12,050 I'M STARTING TO THINK MAYBEYOU'RETHE MONSTER. 741 00:39:12,050 --> 00:39:14,122 (Dylan gasps) 742 00:39:18,687 --> 00:39:21,960 SHE CAN'T TALK TO ME THAT WAY, 743 00:39:21,960 --> 00:39:24,463 NOT AFTER EVERYTHING I'VE DONE FOR HER. 744 00:39:24,463 --> 00:39:26,465 WELL, MAYBE THAT'S THE PROBLEM. 745 00:39:26,465 --> 00:39:28,797 SHE DOESN'T KNOW WHAT YOU'VE DONE FOR HER. 746 00:39:28,797 --> 00:39:31,500 NOBODY DOES, AND IT'S GONNA STAY THAT WAY. 747 00:39:31,500 --> 00:39:34,042 ARE YOU SURE? SHE'S JUST GONNA KEEP ASKING QUESTIONS. 748 00:39:34,042 --> 00:39:37,506 THEN WE'D BETTER START COMING UP WITH BETTER LIES. 749 00:39:55,494 --> 00:39:57,566 OH, THERE YOU ARE. 750 00:39:57,566 --> 00:39:59,768 I WAS WONDERING WHERE YOU'D GONE TO. 751 00:39:59,768 --> 00:40:01,770 I JUST LET MYSELF INTO KATHERINE'S HOUSE 752 00:40:01,770 --> 00:40:03,472 TO GET THAT RECIPE. 753 00:40:03,472 --> 00:40:05,474 WELL, THAT SEEMS A BIT EXTREME. 754 00:40:05,474 --> 00:40:06,935 (sets keys down) 755 00:40:06,935 --> 00:40:11,179 WELL, AT LEAST YOU KNOW HER SECRET NOW. 756 00:40:11,179 --> 00:40:15,714 YES, AND IT HAS NOTHING TO DO WITH PIE. 757 00:40:20,689 --> 00:40:23,592 AHH. HERE'S THE THING. 758 00:40:23,592 --> 00:40:26,595 I GOT A REAL CHANCE AT GETTING BACK TOGETHER WITH MY EX, 759 00:40:26,595 --> 00:40:29,498 BUT THIS WOMAN IS STANDING IN MY WAY. 760 00:40:29,498 --> 00:40:32,501 AND SHE KNOWS ABOUT THE MONEY, AND SHE'S MADE IT CLEAR 761 00:40:32,501 --> 00:40:35,504 THAT IF I LEAVE, SHE'S GONNA BLOW THE WHISTLE. 762 00:40:38,006 --> 00:40:40,769 YOU GOTTA UNDERSTAND... 763 00:40:40,769 --> 00:40:44,172 I REALLY DID CARE FOR EDIE, 764 00:40:44,172 --> 00:40:46,745 BUT I CAN'T LET HER RUIN MY LIFE. 765 00:40:51,149 --> 00:40:53,451 THAT'S WHERE YOU COME IN. 766 00:41:02,831 --> 00:41:03,892 (all laughing) 767 00:41:03,892 --> 00:41:05,994 YOU GUYS, WE BETTER BEHAVE, 768 00:41:05,994 --> 00:41:08,597 OR THE NURSES ARE GONNA KICK US OUT. 769 00:41:08,597 --> 00:41:12,971 HEY, IT'S OUR CHEMO PARTY, AND WE'LL LAUGH IF WE WANT TO. 770 00:41:12,971 --> 00:41:14,973 GABY, THIS WAS A WONDERFUL IDEA. 771 00:41:14,973 --> 00:41:17,976 I CANNOT TELL YOU HOW MUCH IT MEANS TO ME. 772 00:41:17,976 --> 00:41:20,949 WELL, DON'T GET SAPPY ON ME. I WON'T STAND FOR IT. 773 00:41:20,949 --> 00:41:22,851 ALL RIGHT, SUSAN, IS THE CAMERA READY? 774 00:41:22,851 --> 00:41:24,553 YEAH. GOT IT. 775 00:41:24,553 --> 00:41:26,555 OKAY, ONCE THE LIGHT STARTS BLINKING, 776 00:41:26,555 --> 00:41:27,856 WE'VE GOT THREE SECONDS, 777 00:41:27,856 --> 00:41:30,559 SO, EVERYBODY, SAY, "CHEESE" AND HOLD IT. 778 00:41:30,559 --> 00:41:31,560 OKAY. 779 00:41:31,560 --> 00:41:32,861 ONE, TWO, THREE. 780 00:41:32,861 --> 00:41:34,893 (all) CHEESE! 781 00:41:34,893 --> 00:41:38,627 THERE IS NOTHING MORE DECEPTIVE THAN A SMILE, 782 00:41:38,627 --> 00:41:40,629 AND NO ONE KNOWS THIS BETTER 783 00:41:40,629 --> 00:41:44,673 THAN THE PEOPLE WHO HIDE BEHIND THEM. 784 00:41:44,673 --> 00:41:47,676 SOME FLASH THEIR TEETH AS A POLITE WARNING 785 00:41:47,676 --> 00:41:49,538 TO THEIR ENEMIES. 786 00:41:49,538 --> 00:41:54,843 SOME PUT ON BEAMING FACES TO KEEP THEIR TEARS FROM FALLING. 787 00:41:54,843 --> 00:41:57,746 OTHERS WEAR SILLY GRINS TO MASK THEIR FEAR. 788 00:41:57,746 --> 00:41:59,618 MM! 789 00:41:59,618 --> 00:42:01,590 (all laughing) 790 00:42:01,590 --> 00:42:04,953 BUT THEN THERE IS THAT RARE SMILE 791 00:42:04,953 --> 00:42:06,825 THAT IS ACTUALLY GENUINE. 792 00:42:08,857 --> 00:42:10,859 I'LL TAKE CARE OF IT. 793 00:42:10,859 --> 00:42:14,663 IT'S THE SMILE OF A PERSON WHO KNOWS HIS TROUBLES 794 00:42:14,663 --> 00:42:16,665 WILL SOON BE OVER. 57964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.