All language subtitles for Creepshow.S03E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,974 --> 00:01:40,326 - Woman: I didn't even know he was sick. 2 00:01:40,350 --> 00:01:42,102 Man: I don't think he was. 3 00:01:43,353 --> 00:01:45,397 - He was really... 4 00:01:45,439 --> 00:01:47,566 - They were the same age. 5 00:01:47,608 --> 00:01:49,484 - I think he was 70. 6 00:01:49,526 --> 00:01:51,987 - I think he was closer to 170. 7 00:01:54,948 --> 00:01:57,492 - We're here today to celebrate Joseph's life. 8 00:01:57,534 --> 00:02:00,245 Soldier, husband and father. 9 00:02:00,287 --> 00:02:02,247 He burned bright. 10 00:02:02,289 --> 00:02:04,082 Dedicated man who found the time 11 00:02:04,124 --> 00:02:05,417 to not only devote his attention 12 00:02:07,544 --> 00:02:12,090 - But remain a devoted man to Catherine. 13 00:02:49,711 --> 00:02:51,963 - Tim, no. 14 00:02:55,342 --> 00:02:57,469 What have I told you about this closet? 15 00:02:57,511 --> 00:02:59,638 - Not until I'm older. 16 00:02:59,680 --> 00:03:02,140 - That's right. 17 00:03:02,182 --> 00:03:04,559 Do you have any idea how dangerous it would be 18 00:03:04,601 --> 00:03:06,645 if you got locked in this closet? 19 00:03:06,687 --> 00:03:09,231 - Grandpa went in. - He thought I didn't see. 20 00:03:09,272 --> 00:03:11,650 He went in with a book, then came back out. 21 00:03:11,692 --> 00:03:14,361 - Yes. 22 00:03:14,403 --> 00:03:18,532 Well, your grandfather forgot that even if you 23 00:03:18,573 --> 00:03:22,661 can play tricks with time, you can't cheat it. 24 00:03:24,371 --> 00:03:26,373 You'll understand when you're older. 25 00:03:27,457 --> 00:03:29,710 Go find your mother. She's looking for you. 26 00:03:31,044 --> 00:03:33,380 0h, have you seen kitty? 27 00:03:37,592 --> 00:03:40,512 Oh, that's okay, I'll find him. You run along now. 28 00:04:20,677 --> 00:04:22,471 - Yo. 29 00:04:22,512 --> 00:04:23,764 Come on, man. 30 00:04:23,805 --> 00:04:25,724 The test isn't until Friday at 8. 31 00:04:25,766 --> 00:04:27,744 - Yeah, that's exactly why I'm not gonna smoke any. 32 00:04:27,768 --> 00:04:30,103 I gotta study twice as hard to do half as well as you. 33 00:04:30,145 --> 00:04:31,271 - Well, that is true. 34 00:04:31,313 --> 00:04:32,731 I am the smart one, don't forget. 35 00:04:32,773 --> 00:04:34,483 - I didn't forget. 36 00:04:34,524 --> 00:04:36,169 - Do you know what you need? - Noise-canceling headphones? 37 00:04:36,193 --> 00:04:39,237 - Nah, man, none of that. - What you need is to relax. 38 00:04:39,279 --> 00:04:40,739 Whoa. Hey, look, man. 39 00:04:40,781 --> 00:04:42,115 It's that girl you never talk to. 40 00:04:42,157 --> 00:04:43,241 - What's her name? - Lauren? 41 00:04:43,283 --> 00:04:44,451 - Lauren. - Shut up. 42 00:04:44,493 --> 00:04:46,286 - Look, come on. 43 00:04:46,328 --> 00:04:47,412 Hurry up, man. 44 00:04:47,454 --> 00:04:49,122 Look, see them right there. 45 00:04:50,791 --> 00:04:53,251 - Dang, I like her friend. - I like her. 46 00:04:53,293 --> 00:04:54,795 -Yeah, I know you do, lover boy. 47 00:04:54,836 --> 00:04:56,463 - Stop. 48 00:04:56,505 --> 00:04:58,256 - Hey, look, got an idea. 49 00:04:58,298 --> 00:04:59,257 - You got an idea? 50 00:04:59,299 --> 00:05:00,759 - Yeah, just wait up here, man. 51 00:05:11,311 --> 00:05:13,104 - Timothy denbrough? - Uh, yeah. 52 00:05:13,146 --> 00:05:14,707 - We're delivering from the estate of a... 53 00:05:14,731 --> 00:05:16,316 Catherine denbrough? 54 00:05:16,358 --> 00:05:18,109 - My grandmother? - Sign here. 55 00:05:18,151 --> 00:05:19,611 - Oh. 56 00:05:20,821 --> 00:05:23,698 Whoa, um... 57 00:05:25,867 --> 00:05:27,470 - Oh, and here's a letter from your grandma. 58 00:05:27,494 --> 00:05:29,663 -All right, thank you, guys. 59 00:05:56,439 --> 00:05:57,524 - Okay. 60 00:06:00,360 --> 00:06:02,654 - Come on, Tim. - The party's startin' now, man. 61 00:06:07,701 --> 00:06:11,162 - Lauren, this is my friend, Tim, I was talkin' about. 62 00:06:11,204 --> 00:06:12,515 He's supposed to be studying for an exam, but... 63 00:06:12,539 --> 00:06:15,166 - I am. - I told him it could wait 64 00:06:15,208 --> 00:06:16,686 because he's actually had a crush on you all semester. 65 00:06:16,710 --> 00:06:18,336 - Really? - Oh, oh. 66 00:06:18,378 --> 00:06:21,214 Hey, I didn't know that was gonna come out, hi. 67 00:06:21,256 --> 00:06:22,567 - Hey, listen, you wanna go grab a drink? 68 00:06:22,591 --> 00:06:23,842 - Mm-hmm. 69 00:06:36,438 --> 00:06:37,772 - So. 70 00:06:39,232 --> 00:06:42,527 - Why is your heart set on law if it's so hard? 71 00:06:42,569 --> 00:06:45,196 - Well, my parents had me when they were really young 72 00:06:45,238 --> 00:06:47,741 just like fresh outta college. 73 00:06:47,782 --> 00:06:49,868 And my dad was plannin' on going to law school, 74 00:06:49,910 --> 00:06:52,579 but he died in a car accident. 75 00:06:52,621 --> 00:06:55,540 - I'm sorry. - No, thank you, it's uh... 76 00:06:57,334 --> 00:07:00,378 So I don't know, I figure if I become 77 00:07:00,420 --> 00:07:04,549 a successful lawyer and a good dad, 78 00:07:04,591 --> 00:07:08,386 that I'll be doing what he never got the chance to. 79 00:07:08,428 --> 00:07:11,556 - Oh, okay, a lawyer and a dad. 80 00:07:11,598 --> 00:07:12,724 - I know, I, uh... 81 00:07:12,766 --> 00:07:16,227 - You've got it all planned out, don't ya? 82 00:07:16,269 --> 00:07:18,730 -Well... 83 00:07:18,772 --> 00:07:22,317 - No, I... uh, I think that's nice. 84 00:07:24,527 --> 00:07:26,488 You're nice. 85 00:07:32,786 --> 00:07:34,245 - Tim. 86 00:07:37,958 --> 00:07:41,753 - You're not forgetting about the exam, are you? 87 00:07:41,795 --> 00:07:42,795 - Shit. 88 00:07:44,839 --> 00:07:47,425 Oh, I gotta go, sorry. 89 00:07:47,467 --> 00:07:52,263 Hey, hey, uh, I would love to see you again. 90 00:07:53,723 --> 00:07:55,934 - Don't be late. 91 00:07:55,976 --> 00:07:58,603 - I am not gonna pass the bar. 92 00:07:58,645 --> 00:08:00,647 Shit, I am not ready for this. 93 00:08:08,863 --> 00:08:10,615 I don't have time. 94 00:08:55,076 --> 00:08:56,870 - Okay, thank you, grandma. 95 00:09:30,653 --> 00:09:32,405 - No way. 96 00:09:33,573 --> 00:09:36,451 Ah, thank you. 97 00:10:14,948 --> 00:10:16,908 - Right on time. 98 00:10:19,953 --> 00:10:22,080 - What? - Nothin'. 99 00:10:22,956 --> 00:10:24,833 - Okay. 100 00:10:27,001 --> 00:10:28,419 Group: Cheers. 101 00:10:28,461 --> 00:10:29,796 - All right. - And cheers to you. 102 00:10:29,838 --> 00:10:32,590 -And you. 103 00:10:32,632 --> 00:10:35,009 - Let's see the ring again. - Yes. 104 00:10:35,051 --> 00:10:37,470 -Ah, it's so pretty. 105 00:10:37,512 --> 00:10:38,638 - Thank you. 106 00:10:38,680 --> 00:10:40,098 - Wow, so when is the big day, guys? 107 00:10:40,140 --> 00:10:41,659 - Ah, November right after we pass the bar, right? 108 00:10:41,683 --> 00:10:43,935 - Okay, I like the confidence, man. 109 00:10:43,977 --> 00:10:45,770 - Do you wanna go look at bridesmaid dresses? 110 00:10:45,812 --> 00:10:48,106 - I would love to. - Thank you. 111 00:10:48,148 --> 00:10:50,108 - I beg to differ. - Have fun. 112 00:10:50,150 --> 00:10:51,943 - Bye. - We'll see you later. 113 00:10:58,992 --> 00:11:00,535 - All right, listen. 114 00:11:00,577 --> 00:11:01,804 So I haven't told Lauren yet, but guess what? 115 00:11:01,828 --> 00:11:03,037 - What's up? - I got a house. 116 00:11:03,079 --> 00:11:04,622 - Dope, man. - Yeah, it's a mile 117 00:11:04,664 --> 00:11:06,457 from Wells and brown. It's a fixer upper. 118 00:11:06,499 --> 00:11:07,834 - It's perfect. - Whoa, hang on. 119 00:11:07,876 --> 00:11:09,520 You know that Wells and brown offer is only good 120 00:11:09,544 --> 00:11:11,546 - if you pass the bar? - I know. 121 00:11:11,588 --> 00:11:13,798 I'm not worried, man. I've been putting in the time. 122 00:11:13,840 --> 00:11:15,651 - Well, I hope you been puttin' in the time when you're sleeping 123 00:11:15,675 --> 00:11:17,468 because you're looking a little raggedy. 124 00:11:17,510 --> 00:11:18,904 - I think maybe you're just a little worried 125 00:11:18,928 --> 00:11:20,489 - about me doing better than you. - Nah, man, come on. 126 00:11:20,513 --> 00:11:21,973 - You come on. 127 00:11:22,015 --> 00:11:24,184 - All right, maybe. Maybe. - Maybe. 128 00:11:24,225 --> 00:11:26,144 - But a wedding, the bar and now a house. 129 00:11:26,186 --> 00:11:28,146 There's only so many hours in a day. 130 00:11:28,188 --> 00:11:30,857 - That's just the excuse people use. 131 00:11:30,899 --> 00:11:32,150 I'm just kiddin', man. 132 00:11:32,192 --> 00:11:35,486 Listen, I appreciate the concern, 133 00:11:35,528 --> 00:11:39,866 but I kinda got it under control. 134 00:11:39,908 --> 00:11:41,659 - Are you sure? 135 00:11:41,701 --> 00:11:43,661 - Yeah. 136 00:11:45,580 --> 00:11:47,498 - Hmm, top of your class. 137 00:11:47,540 --> 00:11:49,667 Editor of your law review. 138 00:11:49,709 --> 00:11:52,045 Good reviews with your clerkship with judge meyers. 139 00:11:52,086 --> 00:11:53,838 What is your trick? 140 00:11:53,880 --> 00:11:56,007 - I am very good at time management. 141 00:11:56,049 --> 00:11:57,175 - Well, keep it up. 142 00:11:57,217 --> 00:11:58,551 Here at Wells and brown, 143 00:11:58,593 --> 00:12:00,511 we like to be continually impressed. 144 00:12:00,553 --> 00:12:02,555 -And I plan on continually impressing you. 145 00:12:02,597 --> 00:12:05,892 In fact, I think that one day 146 00:12:05,934 --> 00:12:07,685 my name is gonna be on that sign out front. 147 00:12:10,063 --> 00:12:11,703 A little soon to be making bold statements 148 00:12:11,731 --> 00:12:13,024 like that, don't you think? 149 00:12:13,066 --> 00:12:14,692 - I don't like to waste time, sir. 150 00:12:14,734 --> 00:12:15,944 Especially yours. 151 00:12:15,985 --> 00:12:17,612 I can handle anything you send me. 152 00:12:17,654 --> 00:12:19,048 - Well, I don't want to keep you too late. 153 00:12:19,072 --> 00:12:20,698 Get home to your new bride. 154 00:12:21,741 --> 00:12:23,910 - Lauren: Honey, can you bring the other Phillips head? 155 00:12:23,952 --> 00:12:26,079 This one's too big for the switch cover. 156 00:12:26,120 --> 00:12:28,748 -Yes, ma'am. I'll be right in. 157 00:13:26,639 --> 00:13:28,599 - Hey, you're the man. 158 00:13:28,641 --> 00:13:30,643 - On Tim's first day here, 159 00:13:30,685 --> 00:13:32,770 he told me he doesn't like to waste time. 160 00:13:32,812 --> 00:13:34,856 - Me? - Yeah, you. You cocky bastard. 161 00:13:34,897 --> 00:13:36,274 - Okay. 162 00:13:36,316 --> 00:13:38,276 - But I guess it's true because he just made 163 00:13:38,318 --> 00:13:40,778 senior associate in under four years. 164 00:13:40,820 --> 00:13:44,032 And that is faster than anyone in the history of this firm. 165 00:13:44,073 --> 00:13:45,116 Congratulations, Tim. 166 00:13:45,158 --> 00:13:46,176 - Here, here. All right. - Cheers. 167 00:13:46,200 --> 00:13:48,661 - Yeah, thanks. 168 00:13:48,703 --> 00:13:51,622 - I, uh... - I really appreciate it, Bob. 169 00:13:51,664 --> 00:13:53,791 I couldn't have done it without any of you. 170 00:13:53,833 --> 00:13:55,144 And I'm lookin' forward to the future. 171 00:13:55,168 --> 00:13:56,127 Thank you very much. 172 00:13:56,169 --> 00:13:57,795 Cheers. 173 00:13:57,837 --> 00:13:59,630 Wow, this looks good. 174 00:13:59,672 --> 00:14:01,007 - Dig in. 175 00:14:43,966 --> 00:14:46,010 - Lauren: When are you going to see the eye doctor? 176 00:14:47,261 --> 00:14:50,848 - You having trouble, old man? - No. 177 00:14:56,938 --> 00:14:59,190 - Woman: Congratulations, it's a boy. 178 00:15:04,946 --> 00:15:06,864 - I got him. 179 00:15:48,448 --> 00:15:50,992 - Tim: All right, here you go. - Come on. 180 00:15:51,033 --> 00:15:54,912 Throw it. Come on, buddy. 181 00:15:54,954 --> 00:15:56,914 Oh, oh. 182 00:15:56,956 --> 00:15:58,249 - Lauren: Wow, good throw, Henry. 183 00:15:58,291 --> 00:16:00,084 Tim, what are you doing? 184 00:16:00,126 --> 00:16:01,836 - Yeah. 185 00:16:03,796 --> 00:16:05,756 - All right, you guys. - Food's ready. 186 00:16:08,176 --> 00:16:11,429 - Is he wearing you out? 187 00:16:11,471 --> 00:16:13,431 Sorry. 188 00:16:13,473 --> 00:16:14,432 Hey. 189 00:16:14,474 --> 00:16:16,350 - Hello. - Bob: Hey, Tim, 190 00:16:16,392 --> 00:16:18,287 I'm gonna need you to close that halford account by Monday. 191 00:16:18,311 --> 00:16:19,937 - Monday? - Bob: Yeah, Monday. 192 00:16:19,979 --> 00:16:21,772 I just got off the phone with the client. 193 00:16:21,814 --> 00:16:23,274 - You couldn't get a continuance? 194 00:16:23,316 --> 00:16:24,960 - Bob: No, I put you on this because you said 195 00:16:24,984 --> 00:16:26,444 you had the time. 196 00:16:26,486 --> 00:16:28,464 You'll get it done if you wanna make junior partner. 197 00:16:28,488 --> 00:16:31,866 - Uh, yeah, I can do it. - I have the files. 198 00:16:31,908 --> 00:16:33,177 - Bob: Good, I'll see you in the morning. 199 00:16:33,201 --> 00:16:34,785 - Yeah, sure. - Yeah, okay. 200 00:16:34,827 --> 00:16:37,121 - No problem. Bye. 201 00:16:37,163 --> 00:16:41,125 - Do you have to leave? - No, I get to stay. 202 00:16:43,878 --> 00:16:46,005 - I don't know how you do it. - You're amazing. 203 00:16:47,548 --> 00:16:50,301 - You guys do love your cakes. 204 00:16:50,343 --> 00:16:52,470 - It looks good. - Yeah. 205 00:16:52,512 --> 00:16:54,305 - You deserve it. - Thanks, bud. 206 00:16:58,351 --> 00:17:00,978 - Crossing the finish line first as always, man. 207 00:17:01,020 --> 00:17:03,231 I don't know how you do it. You love it, don't you? 208 00:17:03,272 --> 00:17:06,150 - You know, I do love it. 209 00:17:06,192 --> 00:17:07,235 -Yeah, I know you do. 210 00:17:07,276 --> 00:17:08,152 Congratulations, man. 211 00:17:08,194 --> 00:17:09,487 You deserve it. 212 00:17:09,529 --> 00:17:11,197 Whoa, are you all right? 213 00:17:11,239 --> 00:17:13,157 - Yeah. 214 00:17:13,199 --> 00:17:14,992 - Whoa, whoa. Take it easy. 215 00:17:15,034 --> 00:17:16,994 - Whoa, Tim. Are you okay? 216 00:17:17,036 --> 00:17:18,829 - Guys, I don't... 217 00:17:18,871 --> 00:17:20,331 - Oh, come on. 218 00:17:24,043 --> 00:17:25,521 - You're lucky this was just a mini stroke. 219 00:17:25,545 --> 00:17:27,213 You'll recover. 220 00:17:27,255 --> 00:17:29,507 We'll give you some medication for your hypertension. 221 00:17:29,549 --> 00:17:31,509 - I'm sorry, did you say stroke? 222 00:17:31,551 --> 00:17:33,177 I don't understand. 223 00:17:33,219 --> 00:17:36,013 I workout. 224 00:17:36,055 --> 00:17:37,056 I mean, I eat well. 225 00:17:37,098 --> 00:17:39,850 And... 226 00:17:39,892 --> 00:17:41,286 I don't know, I think I'm in pretty good shape. 227 00:17:41,310 --> 00:17:43,020 - You are in good shape 228 00:17:43,062 --> 00:17:45,356 for someone about ten years older than you are. 229 00:17:45,398 --> 00:17:47,525 My advice would be to cut back on the long hours 230 00:17:47,567 --> 00:17:49,026 and make sure you're sleeping. 231 00:17:49,068 --> 00:17:50,861 A young man shouldn't be having these issues. 232 00:17:50,903 --> 00:17:52,280 - He will. 233 00:18:04,250 --> 00:18:06,961 - Do you remember what you said to me when we first met? 234 00:18:07,003 --> 00:18:09,297 You wanted to be the lawyer and dad 235 00:18:09,338 --> 00:18:13,217 your father didn't get a chance to be. 236 00:18:13,259 --> 00:18:15,303 You've done that. 237 00:18:15,344 --> 00:18:18,556 You've won, but if you want to keep what you've won, 238 00:18:18,598 --> 00:18:22,268 you have to stop working yourself into an early grave. 239 00:18:24,270 --> 00:18:25,396 - Can you do that? 240 00:18:27,648 --> 00:18:29,400 - Yes. 241 00:18:48,044 --> 00:18:51,589 - Henry: Come on, dad, it's your turn. 242 00:18:51,631 --> 00:18:53,591 Lauren: Hey, Tim. 243 00:18:53,633 --> 00:18:55,259 We're ready. 244 00:18:57,136 --> 00:18:58,596 Where are you? 245 00:19:04,310 --> 00:19:06,604 Lauren: Your turn. 246 00:19:08,481 --> 00:19:10,459 - You get to get to the ladder. - You're so good at this game. 247 00:19:10,483 --> 00:19:11,984 Next time you can roll for me. 248 00:19:12,026 --> 00:19:13,277 -All right, my turn. 249 00:19:14,320 --> 00:19:15,613 Two. 250 00:19:17,156 --> 00:19:18,156 One. 251 00:19:20,159 --> 00:19:21,452 Two. 252 00:19:21,494 --> 00:19:23,537 - Lauren: Oh, you can't do that. - Oh, I'm sorry. 253 00:19:23,579 --> 00:19:25,390 I thought I was supposed to go right to the end. 254 00:19:25,414 --> 00:19:26,624 - So it'll be announced soon, 255 00:19:26,666 --> 00:19:28,459 but I wanted you to hear it from me. 256 00:19:28,501 --> 00:19:30,503 There's a short list for senior partner. 257 00:19:30,544 --> 00:19:32,129 -All right. 258 00:19:32,171 --> 00:19:35,633 Senior partner, about time, man. 259 00:19:35,675 --> 00:19:37,468 - Tim. - Yeah. 260 00:19:41,097 --> 00:19:42,640 What? 261 00:19:44,183 --> 00:19:45,476 What, I'm not on it? 262 00:19:46,686 --> 00:19:48,312 Really? 263 00:19:50,064 --> 00:19:51,148 Who is? 264 00:19:51,190 --> 00:19:52,483 - Well, Winston. - Winston. 265 00:19:52,525 --> 00:19:54,151 - Avery, of course. 266 00:19:56,696 --> 00:19:58,322 And me. 267 00:19:58,364 --> 00:19:59,990 - And you? 268 00:20:00,032 --> 00:20:01,659 -And me. 269 00:20:01,701 --> 00:20:03,661 - I see. - Look, I'm really sorry, man. 270 00:20:03,703 --> 00:20:06,497 - No, you earned it, buddy. 271 00:20:06,539 --> 00:20:08,332 Congrats. 272 00:21:04,346 --> 00:21:06,724 - Mia told me about the senior partner list. 273 00:21:10,102 --> 00:21:11,562 - I talked to Bob. 274 00:21:11,604 --> 00:21:13,063 And I'm gonna fix it, I promise. 275 00:21:13,105 --> 00:21:14,732 - No, that's not what I'm saying. 276 00:21:17,109 --> 00:21:20,321 I don't care about senior partner. 277 00:21:20,362 --> 00:21:22,239 I know it's more money and more prestige. 278 00:21:22,281 --> 00:21:25,075 But I don't care about that. 279 00:21:25,117 --> 00:21:28,078 Henry doesn't care about that. 280 00:21:28,120 --> 00:21:31,165 What is important to us is the time we have together. 281 00:21:33,459 --> 00:21:36,420 Do you understand that? 282 00:21:36,462 --> 00:21:38,756 - Yeah, I do. - Good. 283 00:22:08,327 --> 00:22:10,287 - Bob: Hey, Tim, mako terra accounts 284 00:22:10,329 --> 00:22:11,455 need discovery by next week. 285 00:22:11,497 --> 00:22:13,123 - Tim: They want discovery by when? 286 00:22:13,165 --> 00:22:14,458 Bob: Wednesday, latest. 287 00:22:14,500 --> 00:22:16,836 - Tim: I'm sorry, that is just not... 288 00:22:16,877 --> 00:22:19,463 That's not possible. 289 00:22:19,505 --> 00:22:21,566 - Bob: You know there's a perception that you've lost 290 00:22:21,590 --> 00:22:23,634 - your drive. - Tim: That's not true. 291 00:22:23,676 --> 00:22:25,302 I am the same guy that I've always been. 292 00:22:25,344 --> 00:22:27,721 And I have the same, exact drive that I've always had. 293 00:22:27,763 --> 00:22:29,807 Bob: Well, then show me, Tim. 294 00:22:29,849 --> 00:22:31,642 Are you gonna get this done on time? 295 00:22:31,684 --> 00:22:35,229 Tim: Um, yeah. 296 00:22:35,271 --> 00:22:37,314 Bob: Good, and you know what? 297 00:22:37,356 --> 00:22:39,334 Don't bother coming in tomorrow unless you get this done. 298 00:22:39,358 --> 00:22:41,235 You got that? 299 00:24:08,614 --> 00:24:10,616 - Daddy. 300 00:24:10,658 --> 00:24:12,618 - Hey, buddy. - What are you doing? 301 00:24:12,660 --> 00:24:14,495 - What are you doing? 302 00:24:14,536 --> 00:24:16,413 It's 3:30 in the morning. You should be in bed. 303 00:24:16,455 --> 00:24:18,499 - I'm thirsty. - Okay, well, go in the kitchen. 304 00:24:18,540 --> 00:24:19,625 I'll be right in. 305 00:24:19,667 --> 00:24:21,418 Go on. 306 00:24:21,460 --> 00:24:23,587 I'll be right after you. 307 00:24:23,629 --> 00:24:24,838 I love you. 308 00:24:24,880 --> 00:24:26,757 Henry: Love you too. 309 00:24:53,909 --> 00:24:57,788 - Lauren: What is important to us is the time we have together. 310 00:24:57,830 --> 00:24:59,498 Do you understand that? 311 00:24:59,540 --> 00:25:03,460 - Grandma: Your grandfather forgot that even if you 312 00:25:03,502 --> 00:25:05,963 can play tricks with time, you can't cheat it. 313 00:25:06,005 --> 00:25:07,691 - Lauren: You wanted to be the lawyer and dad 314 00:25:07,715 --> 00:25:09,842 your father didn't get the chance to be. 315 00:25:09,883 --> 00:25:11,468 - Bob: Find the time to get it done. 316 00:25:11,510 --> 00:25:12,988 - Man: Well, I hope you've been putting in the time 317 00:25:13,012 --> 00:25:14,656 in your sleep because you're iookin' a little raggedy. 318 00:25:14,680 --> 00:25:16,658 - Doctor: You are in good shape. - Lauren: But if you want... 319 00:25:16,682 --> 00:25:18,326 - Doctor: Someone about ten years older than you are. 320 00:25:18,350 --> 00:25:20,590 - Lauren: To stop working. - Henry: Do you have to leave? 321 00:25:36,535 --> 00:25:37,703 Tim: No, no, no, no. 322 00:25:37,745 --> 00:25:39,663 Oh, shit. 323 00:25:45,544 --> 00:25:48,839 - Tim: Oh, shit. - Dad? 324 00:25:48,881 --> 00:25:50,883 Dad. 325 00:25:50,924 --> 00:25:53,844 - Henry. Henry. 326 00:25:53,886 --> 00:25:55,888 Henry. 327 00:25:55,929 --> 00:26:01,018 Henry! Henry! 328 00:26:01,060 --> 00:26:03,687 Henry. 329 00:26:05,397 --> 00:26:07,858 Henry. 330 00:26:41,934 --> 00:26:44,436 - Dad. 331 00:26:44,478 --> 00:26:47,898 Dad. Where are you? 332 00:26:49,525 --> 00:26:51,068 Hello? 333 00:26:52,945 --> 00:26:54,446 Dad? 334 00:27:23,642 --> 00:27:26,687 Aah. 335 00:27:45,873 --> 00:27:47,040 Man: All right, everybody. 336 00:27:47,082 --> 00:27:50,460 We're goin' live at five, four, three... 337 00:27:51,837 --> 00:27:53,130 - Thanks, Jennifer. 338 00:27:53,172 --> 00:27:55,465 Horlex university officials also confirmed 339 00:27:55,507 --> 00:27:57,843 the rediscovery of what they're calling 340 00:27:57,885 --> 00:28:01,638 the carpenter arctic exploration collection. 341 00:28:01,680 --> 00:28:04,141 I don't know what that is, but it sure sounds exciting. 342 00:28:04,183 --> 00:28:05,517 Don't you think, murph? 343 00:28:05,559 --> 00:28:06,977 - Sure does. If it were me, 344 00:28:07,019 --> 00:28:09,813 I'd have opened those crates yesterday. 345 00:28:09,855 --> 00:28:11,523 Moving onto our final story. 346 00:28:11,565 --> 00:28:14,193 Now this is a fun one, serese. The little town of oakwood 347 00:28:14,234 --> 00:28:16,153 at the north end of castle county 348 00:28:16,195 --> 00:28:18,655 is gearing up for a big event this Friday. 349 00:28:18,697 --> 00:28:20,532 Mac kamen has the report. 350 00:28:22,034 --> 00:28:23,594 - Mac: If you're up on your Maine myths, 351 00:28:23,619 --> 00:28:24,995 you know that the town of oakwood 352 00:28:25,037 --> 00:28:27,664 has quite the mysterious history. 353 00:28:27,706 --> 00:28:29,166 It's well known around these parts 354 00:28:29,208 --> 00:28:32,586 that back in 1821, 200 years ago, 355 00:28:32,628 --> 00:28:36,173 the entire town of oakwood up and vanished. 356 00:28:36,215 --> 00:28:38,508 Every single resident. 357 00:28:38,550 --> 00:28:42,179 A real mystery for the ages you might say. 358 00:28:42,221 --> 00:28:45,724 Here in oakwood every citizen has a theory. 359 00:28:45,766 --> 00:28:48,852 - Smallpox wiped the whole kit and kaboodle off the map. 360 00:28:48,894 --> 00:28:51,939 That or bubonic plague, possibly leprosy. 361 00:28:51,980 --> 00:28:56,026 - It had to be the Indian raids, the maliseet, the mi'kmaq. 362 00:28:56,068 --> 00:28:57,945 Personally, I still don't trust none of them. 363 00:28:57,986 --> 00:28:59,863 - Aliens, what else makes sense? 364 00:28:59,905 --> 00:29:02,032 They aliened down in their alien saucer. 365 00:29:02,074 --> 00:29:04,034 Tractor beamed the whole village. 366 00:29:04,076 --> 00:29:07,079 Then aliened them off to do their probing and whatnot. 367 00:29:07,120 --> 00:29:08,747 - Mac: The truth behind the mystery 368 00:29:08,789 --> 00:29:12,042 might finally be revealed this Friday. 369 00:29:12,084 --> 00:29:14,253 - Marnie: I like to think finding thejournals 370 00:29:14,294 --> 00:29:16,546 was pure serendipity. 371 00:29:16,588 --> 00:29:18,882 - Mac: Marnie wrightson's not just the mayor's daughter. 372 00:29:18,924 --> 00:29:20,717 She's oakwood's librarian 373 00:29:20,759 --> 00:29:23,553 and president of the historical society. 374 00:29:23,595 --> 00:29:25,264 While cleaning the library basement, 375 00:29:25,305 --> 00:29:27,766 marnie rightson found her holy grail... 376 00:29:27,808 --> 00:29:30,102 A stack of oakwood journals from the 1800s 377 00:29:30,143 --> 00:29:32,896 written by a man named Eli Lester. 378 00:29:32,938 --> 00:29:34,898 - Marnie: I must've moved those boxes 100 times, 379 00:29:34,940 --> 00:29:37,901 but something drew me in this time. 380 00:29:37,943 --> 00:29:39,754 -And I hear you've barely put the journals down 381 00:29:39,778 --> 00:29:41,071 over the last few days. 382 00:29:41,113 --> 00:29:43,240 - It's like a crash course in oakwood's history. 383 00:29:43,282 --> 00:29:45,075 - I understand the icing on the cake 384 00:29:45,117 --> 00:29:47,077 was the discovery of the etched coordinates 385 00:29:47,119 --> 00:29:49,246 on the back of Eli Lester's final journal. 386 00:29:49,288 --> 00:29:50,914 Where did that lead? 387 00:29:50,956 --> 00:29:52,934 - We dug up a section of flag's park next to the school. 388 00:29:52,958 --> 00:29:55,252 And wouldn't you know it? We found a time capsule. 389 00:29:55,294 --> 00:29:57,921 The people of this town are electric with anticipation. 390 00:29:57,963 --> 00:29:59,089 -Amazing. 391 00:29:59,131 --> 00:30:01,091 You're a veritable Sherlock Holmes. 392 00:30:01,133 --> 00:30:04,594 - Well, I mean, my dad wanted me to go into politics like him, 393 00:30:04,636 --> 00:30:06,305 but there's three things that I love. 394 00:30:06,346 --> 00:30:07,973 I mean, I love books. I love history. 395 00:30:08,015 --> 00:30:10,267 And I love a good mystery. 396 00:30:10,309 --> 00:30:12,144 And oakwood's got all three. 397 00:30:12,185 --> 00:30:13,687 - All clear. 398 00:30:13,729 --> 00:30:15,772 - Oh, god. 399 00:30:15,814 --> 00:30:18,025 I sounded so cheesy. 400 00:30:18,066 --> 00:30:20,694 A big, stupid bowl of liquid cheese. 401 00:30:20,736 --> 00:30:22,279 Can I try again? 402 00:30:22,321 --> 00:30:24,865 - Oh, our viewers love their kickers doused in cheese. 403 00:30:24,906 --> 00:30:26,783 - Trust me. - What's a kicker? 404 00:30:26,825 --> 00:30:30,120 - Oh, that's the fluff story at the end of a news broadcast. 405 00:30:30,162 --> 00:30:31,997 It leaves people feeling good, you know? 406 00:30:32,039 --> 00:30:35,625 One-legged ostrich befriends acne-ridden crocodile. 407 00:30:35,667 --> 00:30:39,129 Local boy sets guinness record for wearing 300 pairs of pants. 408 00:30:39,171 --> 00:30:42,049 - Three hundred at once? 409 00:30:42,090 --> 00:30:44,051 - Yeah, talented kid. 410 00:30:47,346 --> 00:30:50,640 - Uh, anyway, I'll be doin' kickers here all week 411 00:30:50,682 --> 00:30:53,143 before goin' live for Friday's big reveal. 412 00:30:53,185 --> 00:30:54,811 - You'll be here all week? - Yeah. 413 00:30:56,021 --> 00:30:57,647 I'm stayin' at the oakwood b&b. 414 00:30:57,689 --> 00:30:59,024 -All right, one-legged ostrich. 415 00:30:59,066 --> 00:31:01,318 Quit befriending the acne-ridden crocodile. 416 00:31:01,360 --> 00:31:03,820 - So you wanna show us the dig site? 417 00:31:03,862 --> 00:31:05,155 How'd you find it anyway? 418 00:31:05,197 --> 00:31:08,742 - Oh, easy. - I called a cartographer. 419 00:31:08,784 --> 00:31:11,995 The back of Eli Lester's final journal has coordinates. 420 00:31:21,046 --> 00:31:24,007 -Ah. 421 00:31:32,933 --> 00:31:36,019 - Mac: That's the same year the town vanished, right? 422 00:31:36,061 --> 00:31:40,357 - I'm having trouble deciphering Eli Lester's final entry. 423 00:31:40,399 --> 00:31:42,692 But I'm gonna crack it. 424 00:31:42,734 --> 00:31:44,236 I've got a hunch the townsfolk 425 00:31:44,277 --> 00:31:48,698 back in 1821, left a record of why they abandoned oakwood. 426 00:31:48,740 --> 00:31:53,036 And left it in that box. We'll find out on Friday. 427 00:31:53,078 --> 00:31:54,037 - You don't think there's a chance 428 00:31:54,079 --> 00:31:56,873 it could be a bust, do you? 429 00:31:56,915 --> 00:31:58,875 Like ai Capone's vault. 430 00:31:58,917 --> 00:32:03,422 - Well, if that happens, absolutely blast it with cheese. 431 00:32:03,463 --> 00:32:06,049 - All right? - Okay. 432 00:32:09,302 --> 00:32:10,929 Marnie: Okay, kids. 433 00:32:10,971 --> 00:32:13,723 I know Mrs. Gomez gave you all assignments 434 00:32:13,765 --> 00:32:16,393 to guess what's in the time capsule. 435 00:32:16,435 --> 00:32:20,063 What do you think is in the box? 436 00:32:20,105 --> 00:32:22,232 - If I had a box, I'd put toys in it. 437 00:32:22,274 --> 00:32:24,401 - I think they put in lists of friends 438 00:32:24,443 --> 00:32:27,904 in order of how they liked them with Jackie at the bottom. 439 00:32:27,946 --> 00:32:29,239 - My dad has a box 440 00:32:29,281 --> 00:32:31,074 and there's lady pictures in it. 441 00:32:31,116 --> 00:32:33,326 And none of them are mommy. 442 00:32:33,368 --> 00:32:37,747 - Well, I think that this is a mystery. 443 00:32:37,789 --> 00:32:39,916 And we will learn more and more about our ancestors 444 00:32:39,958 --> 00:32:41,960 once we open up the box. 445 00:32:43,962 --> 00:32:45,088 - What's that? 446 00:32:45,130 --> 00:32:47,799 - Well, if you believe Eli Lester, 447 00:32:47,841 --> 00:32:52,804 the 1821 disappearance is only part of the story. 448 00:32:52,846 --> 00:32:57,767 This part of Eli's journal says that another 200 years back, 449 00:32:57,809 --> 00:33:00,770 around 1621, there was a different vanishing. 450 00:33:00,812 --> 00:33:03,482 - What happened to those people? 451 00:33:06,818 --> 00:33:07,944 - Whoops. 452 00:33:07,986 --> 00:33:09,779 Uh-oh. 453 00:33:19,998 --> 00:33:21,333 Oh, probably nothing. 454 00:33:26,338 --> 00:33:28,316 - That seemed to me like you were holding somethin' back. 455 00:33:28,340 --> 00:33:30,008 - Well, they're kids. 456 00:33:30,050 --> 00:33:33,011 I don't want them having nightmares about... 457 00:33:33,053 --> 00:33:34,888 - About what? - In his last entry, 458 00:33:34,930 --> 00:33:38,391 Lester writes how he begged town's folk to open that box. 459 00:33:38,433 --> 00:33:40,977 He says it was their only hope for 460 00:33:41,019 --> 00:33:43,813 something that I can't make out. It's not just that. 461 00:33:43,855 --> 00:33:46,316 The symbols in that last slide, 462 00:33:46,358 --> 00:33:49,861 I feel like I've seen them somewhere before. 463 00:33:49,903 --> 00:33:53,031 - You're sayin' there's some kind of protection in that box? 464 00:33:53,073 --> 00:33:54,491 From what? 465 00:33:54,533 --> 00:33:57,410 Hey, where are you goin'? 466 00:33:57,452 --> 00:33:59,329 What is it? 467 00:34:04,251 --> 00:34:05,252 - [Gaspsi 468 00:34:06,378 --> 00:34:09,005 Mac: Hey, is everything okay? 469 00:34:09,047 --> 00:34:11,341 -Idon t know. 470 00:34:11,383 --> 00:34:15,554 Friday's 200 years to the day since the capsule was buried. 471 00:34:15,595 --> 00:34:18,848 And I don't think we can wait that long. 472 00:34:28,567 --> 00:34:30,193 - Where are you going? 473 00:34:52,090 --> 00:34:53,550 Marnie: Mac, carmella, good? 474 00:34:53,592 --> 00:34:54,968 - Carmella: Rolling. - Mac: Uh-huh. 475 00:34:55,010 --> 00:34:56,571 - Marnie: Look, I know you can't put this on air. 476 00:34:56,595 --> 00:34:58,281 - Mac: Well, don't worry, there's other routes. 477 00:34:58,305 --> 00:35:00,390 Viral videos. We'll get the truth out there. 478 00:35:05,103 --> 00:35:07,230 - Everyone needs to see this. 479 00:35:07,272 --> 00:35:10,066 I took this from the historical society. 480 00:35:10,108 --> 00:35:13,069 I never understood what it meant until now. 481 00:35:15,196 --> 00:35:16,406 - Huh. 482 00:35:18,491 --> 00:35:19,909 - Well, I'll be. 483 00:35:19,951 --> 00:35:21,578 - Mi'kmaq art, circa guess when? 484 00:35:23,455 --> 00:35:26,124 Yet another 200 years back. 485 00:35:26,166 --> 00:35:29,919 We're talking 600 years of oakwood getting wiped out. 486 00:35:31,129 --> 00:35:32,315 There comes a point when things 487 00:35:32,339 --> 00:35:35,133 can't just be coincidence anymore, Mac. 488 00:36:02,661 --> 00:36:04,371 - On Friday, it will come again. 489 00:36:04,412 --> 00:36:07,957 And this thing, it doesn't just scare us from town. 490 00:36:07,999 --> 00:36:10,960 It doesn't just infect us with some bug. 491 00:36:11,002 --> 00:36:12,462 I mean, it slaughters us. 492 00:36:12,504 --> 00:36:13,963 Do you understand? 493 00:36:14,005 --> 00:36:16,633 It is going to kill every fucking one of us. 494 00:36:16,675 --> 00:36:18,468 I found those journals. 495 00:36:18,510 --> 00:36:20,303 It is up to me to save this town. 496 00:36:20,345 --> 00:36:23,139 - Hey, it's not just up to you. 497 00:36:23,181 --> 00:36:26,643 I'm with you every step, my acne-ridden crocodile. 498 00:36:28,061 --> 00:36:30,188 - My one-legged ostrich. 499 00:36:34,192 --> 00:36:37,654 - Woman on intercom: 78285, code 6, 105 north Avenue 52. 500 00:36:45,036 --> 00:36:47,163 - Marnie: Something is coming from the woods, 501 00:36:47,205 --> 00:36:49,165 Eli Lester writes, that our only hope 502 00:36:49,207 --> 00:36:51,418 at fighting back is inside that box. 503 00:36:51,459 --> 00:36:54,337 He buried it, so we could use it. 504 00:36:54,379 --> 00:36:56,673 I mean, I don't know if it's some spell or... 505 00:36:56,715 --> 00:36:59,008 - Darlin', a spell? 506 00:36:59,050 --> 00:37:01,553 - I raised you better than that. - Don't darlin' me, dad. 507 00:37:01,594 --> 00:37:04,723 Everyone here is in danger if we don't do something. 508 00:37:04,764 --> 00:37:06,433 - I'm sorry about this, marnie, 509 00:37:06,474 --> 00:37:09,018 but I have a celebration to plan. 510 00:37:09,060 --> 00:37:11,438 - Really? - Hey, take your hands off her. 511 00:37:11,479 --> 00:37:13,273 She has a right to speak. 512 00:37:16,067 --> 00:37:19,696 - Because wgon is right here in castle county. 513 00:37:19,738 --> 00:37:23,032 And because folks in my town like being on TV, 514 00:37:23,074 --> 00:37:24,534 I've decided to extend to you 515 00:37:24,576 --> 00:37:27,620 some of our famous oakwood hospitality. 516 00:37:27,662 --> 00:37:29,372 - Is that how you treat your own daughter? 517 00:37:29,414 --> 00:37:32,041 - You do your story today, your live shot tomorrow. 518 00:37:32,083 --> 00:37:34,127 Then high tail it out, ya hear? 519 00:37:34,169 --> 00:37:36,588 No more of my daughter's creative theories. 520 00:37:36,629 --> 00:37:39,048 She just needs a minute to get her head on straight. 521 00:37:39,090 --> 00:37:41,718 Nabbing artifacts from the historical society. 522 00:37:41,760 --> 00:37:44,262 Diggin' up private property in the middle of the night. 523 00:37:44,304 --> 00:37:46,222 There's only so much a father can tolerate. 524 00:37:46,264 --> 00:37:48,057 - And what about the people of this town? 525 00:37:48,099 --> 00:37:50,393 - They are your responsibility. - What? 526 00:37:50,435 --> 00:37:53,396 You're worried about a 200-year old boogeyman? 527 00:37:53,438 --> 00:37:56,316 I care about these people, okay? 528 00:37:56,357 --> 00:37:58,067 I care about my daughter. 529 00:37:58,109 --> 00:38:01,070 All you need to know, Romeo, is everything is on schedule 530 00:38:01,112 --> 00:38:04,073 for a good, wholesome event on Friday. 531 00:38:04,115 --> 00:38:06,576 And both of y'all are invited. 532 00:38:22,383 --> 00:38:23,468 - [Gaspsi 533 00:38:25,136 --> 00:38:27,430 - so, Mac, tonight's the big night. 534 00:38:27,472 --> 00:38:29,432 What's the vibe there? 535 00:38:29,474 --> 00:38:31,601 - Well, serese, with just hours left 536 00:38:31,643 --> 00:38:34,437 before oakwood opens its very own time capsule, 537 00:38:34,479 --> 00:38:36,773 excitement is at a fever pitch. 538 00:38:36,815 --> 00:38:38,775 Everyone, and I mean everyone 539 00:38:38,817 --> 00:38:41,820 is lined up for this evening's festivities. 540 00:38:41,861 --> 00:38:44,113 Most of us are excited. 541 00:38:44,155 --> 00:38:47,200 We're really excited to see what's in there 542 00:38:47,242 --> 00:38:48,785 and to come home. 543 00:38:48,827 --> 00:38:51,454 Really looking forward to coming home, guys. 544 00:38:55,416 --> 00:38:57,168 - Welcome all. 545 00:38:57,210 --> 00:39:00,213 What a joy it is to see all these beautiful oakwood faces. 546 00:39:00,255 --> 00:39:02,131 Now because this is being carried live, 547 00:39:02,173 --> 00:39:04,300 I'm gonna dispense with my usual blah, blah, blah 548 00:39:04,342 --> 00:39:05,635 and get right down to it. 549 00:39:05,677 --> 00:39:10,139 Let's see what our forefathers left us, shall we? 550 00:39:15,562 --> 00:39:17,313 - Stop. Dad, stop! 551 00:39:19,732 --> 00:39:22,360 - I figured it out. 552 00:39:22,402 --> 00:39:25,655 - Oh, girl. What are you doin'? 553 00:39:25,697 --> 00:39:27,824 - I translated the last entry. 554 00:39:27,866 --> 00:39:32,245 Eli Lester, he was a historian just like me. 555 00:39:34,539 --> 00:39:37,166 He adored oakwood. He raised his family here. 556 00:39:37,208 --> 00:39:40,169 He knew everything about its history. 557 00:39:49,387 --> 00:39:52,599 - But when his daughter was murdered by a town elder, 558 00:39:52,640 --> 00:39:55,435 they let him go free. 559 00:39:55,476 --> 00:39:59,355 He decided to use what he knew about oakwood's past against it. 560 00:39:59,397 --> 00:40:01,900 He convinced the town council that they needed 561 00:40:01,941 --> 00:40:04,235 what was inside that ancient box 562 00:40:04,277 --> 00:40:08,197 in order to keep the 200-year curse at bay 563 00:40:08,239 --> 00:40:10,909 when it was quite the opposite. 564 00:40:10,950 --> 00:40:12,702 Eli tricked them, dad. 565 00:40:12,744 --> 00:40:14,704 Now he's tricked me too. 566 00:40:14,746 --> 00:40:17,290 There's nothing in the woods coming to get us. 567 00:40:17,332 --> 00:40:18,875 - Get her out of here. - Out of town. 568 00:40:18,917 --> 00:40:20,543 - Dad! No! 569 00:40:20,585 --> 00:40:22,378 We have to get away. 570 00:40:22,420 --> 00:40:25,924 - Get my daughter out of town, now! 571 00:40:27,634 --> 00:40:29,469 - Everyone, get away! 572 00:40:31,262 --> 00:40:33,389 - Mac! - Mac: Marnie. 573 00:40:33,431 --> 00:40:35,558 - It's not a time capsule. 574 00:40:35,600 --> 00:40:38,227 It's a gate! 575 00:40:38,269 --> 00:40:40,563 - Everyone run, run! 576 00:40:47,278 --> 00:40:48,738 - Dad, wah! 577 00:40:53,868 --> 00:40:55,954 - I told you it was aliens! 578 00:41:02,001 --> 00:41:03,920 - Carmella, get to the news Van. 579 00:41:09,467 --> 00:41:13,304 Uh! Ah! 580 00:41:13,346 --> 00:41:15,431 Open the door! Open the door! 581 00:41:16,975 --> 00:41:18,935 Open the... hey. 582 00:41:27,652 --> 00:41:31,322 - Carmella. Uh, ah! 583 00:41:45,003 --> 00:41:47,296 Marnie: Faster, go, go faster. 584 00:42:00,351 --> 00:42:03,312 - Get out of my town. 585 00:42:03,354 --> 00:42:04,814 Ah! 586 00:42:21,539 --> 00:42:22,665 - Oh, my god. 587 00:42:32,050 --> 00:42:35,428 I'm sorry. Please, I'm so sorry. 588 00:42:37,805 --> 00:42:39,348 I didn't mean... 589 00:42:40,725 --> 00:42:42,852 - I didn't know. 590 00:43:19,138 --> 00:43:21,057 - Thanks for that report, Mac. 591 00:43:21,766 --> 00:43:24,811 That's all for the wgon 5 pm. Newscast. 592 00:43:24,852 --> 00:43:26,729 Join us at 10 when Jennifer lunt 593 00:43:26,771 --> 00:43:28,731 will tell us exactly what's been found 594 00:43:28,773 --> 00:43:30,900 at the bottom of rider's quarry. 40503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.