Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,309 --> 00:01:42,394
- Man: Those rattling pipes
are driving me mad.
2
00:01:42,436 --> 00:01:44,563
There's black gunk
coming out of the faucet!
3
00:01:44,605 --> 00:01:45,873
- Woman: Those leaks
you won't fix
4
00:01:45,897 --> 00:01:47,625
gave my grandpa pneumonia
and now he might die,
5
00:01:47,649 --> 00:01:49,109
you reprehensible bitch!
6
00:01:49,151 --> 00:01:51,236
Woman:
7
00:01:51,278 --> 00:01:52,338
- Man: Carruthers
brothers plumbing?
8
00:01:52,362 --> 00:01:53,947
Woman: Meet out there now
9
00:01:53,989 --> 00:01:56,533
or you won't be in
the plumbing game much longer.
10
00:01:56,575 --> 00:01:57,695
Man: This is gonna be fun.
11
00:02:00,954 --> 00:02:02,789
-Animals!
12
00:02:02,831 --> 00:02:04,916
- That's what you think it is?
- Animals?
13
00:02:04,958 --> 00:02:08,170
- Please. The folks in this
building are the animals.
14
00:02:08,211 --> 00:02:11,757
Do you know what these people
flush down their drains?
15
00:02:11,798 --> 00:02:13,342
- I've seen it all, ma'am.
16
00:02:13,383 --> 00:02:17,137
- Grease, first of all,
from their greasy foreign food.
17
00:02:17,179 --> 00:02:19,931
And hair, you wouldn't believe
the hair.
18
00:02:19,973 --> 00:02:22,017
Ugh, these people!
19
00:02:22,059 --> 00:02:24,728
People who aren't
from around here.
20
00:02:24,770 --> 00:02:29,316
Their hairjust
clogs differently.
21
00:02:33,570 --> 00:02:36,073
Ugh, will you look at this?
22
00:02:36,114 --> 00:02:39,034
There's water everywhere!
23
00:02:39,076 --> 00:02:42,829
Stupid leaky pipes,
getting everything all wet!
24
00:02:42,871 --> 00:02:46,208
And that smell, ugh!
25
00:02:46,249 --> 00:02:49,628
Mold and god knows what else.
26
00:02:53,215 --> 00:02:54,841
Veronica: Ew!
27
00:02:54,883 --> 00:02:56,301
Ugh!
28
00:02:57,511 --> 00:02:59,429
- Even the animals here
have animals.
29
00:03:01,932 --> 00:03:04,059
Linus: Ooh.
30
00:03:04,101 --> 00:03:06,812
Yeah, this isn't good.
31
00:03:06,853 --> 00:03:08,355
- I'm sorry.
32
00:03:08,397 --> 00:03:11,692
Did I purchase the deluxe
plumber's commentary package?
33
00:03:11,733 --> 00:03:14,653
Just tell me how much
it's going to run!
34
00:03:14,695 --> 00:03:17,531
- Okay, well, truth is, ma'am,
even if I could repair
35
00:03:17,572 --> 00:03:20,033
these pipes, they look like lead
to me.
36
00:03:23,495 --> 00:03:24,788
You have children living here?
37
00:03:24,830 --> 00:03:26,873
- Of course there's
children living here!
38
00:03:26,915 --> 00:03:29,251
Animals breed, don't they?
39
00:03:29,292 --> 00:03:32,879
- Okay, lead is toxic to kids.
40
00:03:32,921 --> 00:03:34,214
Gives them brain damage,
41
00:03:34,256 --> 00:03:36,883
learning deficiencies,
behavioral disorders.
42
00:03:36,925 --> 00:03:38,218
They got laws now.
43
00:03:38,260 --> 00:03:41,888
I cannot repair lead pipes,
I can only gut them.
44
00:03:41,930 --> 00:03:44,641
- You listen to me.
45
00:03:44,683 --> 00:03:46,601
- Oh, Linus.
- Victoria: Linus.
46
00:03:46,643 --> 00:03:50,731
This pillar of shit
is the worst building I own.
47
00:03:50,772 --> 00:03:53,567
Do you think I'm going
to spring for 20 miles of
48
00:03:53,608 --> 00:03:56,403
state-of-the-art copper pipe
49
00:03:56,445 --> 00:03:59,197
just so these animals
can ruin it?
50
00:03:59,239 --> 00:04:01,241
- Yeah, just telling you
your legal options here.
51
00:04:01,283 --> 00:04:03,952
- Victoria: Do you know why
I called you, Linus?
52
00:04:03,994 --> 00:04:07,080
It wasn't because you had
the biggest billboard in town,
53
00:04:07,122 --> 00:04:08,582
if you catch my drift.
54
00:04:08,623 --> 00:04:11,168
It was because
your plumbing outfit
55
00:04:11,209 --> 00:04:14,421
had the most complaints
filed at city hall.
56
00:04:14,463 --> 00:04:16,590
- That was my brother.
57
00:04:16,631 --> 00:04:18,383
He passed away,
and I've spent my...
58
00:04:18,425 --> 00:04:20,218
- Contractors
will nickel-and-dime
59
00:04:20,260 --> 00:04:22,929
a woman to death
if she lets them.
60
00:04:22,971 --> 00:04:25,891
My little trick
is combing through those
61
00:04:25,932 --> 00:04:29,352
public complaint files
and finding businesses
62
00:04:29,394 --> 00:04:33,774
that can't afford
one more bad review.
63
00:04:35,984 --> 00:04:40,614
So, you report these lead pipes
to health and safety,
64
00:04:40,655 --> 00:04:44,159
it'll be the last report
you ever make.
65
00:04:44,201 --> 00:04:46,536
You won't be cleaning sewers.
66
00:04:46,578 --> 00:04:48,205
You'll be living in one!
67
00:04:50,457 --> 00:04:52,334
Understood?
68
00:04:52,375 --> 00:04:53,794
- Yeah.
69
00:04:53,835 --> 00:04:55,212
- Good.
70
00:04:55,253 --> 00:04:57,714
Now, I'm afraid I must
leave you to it.
71
00:04:57,756 --> 00:05:00,926
My chardonnay won't
enjoy itself, will it?
72
00:05:00,967 --> 00:05:02,737
I don't want to regret
pulling you out of the gutter
73
00:05:02,761 --> 00:05:05,388
for this one iastjob, Linus.
74
00:05:05,430 --> 00:05:08,475
Call me when you finish!
75
00:05:08,517 --> 00:05:11,520
- Fucking Karen.
76
00:05:13,230 --> 00:05:16,775
- Linus: I think you ate
the wrong rat, cat.
77
00:05:16,817 --> 00:05:21,196
Yeah, I think I'm on
the side of the animals.
78
00:05:30,664 --> 00:05:33,792
Linus:
79
00:06:00,527 --> 00:06:01,903
- What the hell?
80
00:06:06,575 --> 00:06:09,077
- Oh.
81
00:07:05,425 --> 00:07:09,971
No, no, I don't think I need
this job that badly.
82
00:07:10,013 --> 00:07:11,306
Out of here.
83
00:07:11,348 --> 00:07:12,849
Fucking racist-ass lady.
84
00:07:12,891 --> 00:07:15,852
Can find her
own damn plumber, okay,
85
00:07:15,894 --> 00:07:17,520
'cause I am done.
86
00:07:17,562 --> 00:07:21,399
Okay, yep, we don't need
that shit today.
87
00:07:36,206 --> 00:07:38,667
- Just a second.
88
00:07:38,708 --> 00:07:40,085
Coming, coming.
89
00:07:40,126 --> 00:07:41,419
Ugh.
90
00:07:42,671 --> 00:07:43,964
Ugh.
91
00:07:47,342 --> 00:07:50,136
Can I help you?
92
00:07:50,178 --> 00:07:51,930
Wait a second.
93
00:07:51,972 --> 00:07:53,765
I got this.
94
00:07:53,807 --> 00:07:56,142
The tool belt, the bucket.
95
00:07:56,184 --> 00:07:57,936
The slime.
96
00:07:57,978 --> 00:07:59,187
You're a plumber.
97
00:07:59,229 --> 00:08:03,441
- I... yes, I'm a plumber.
98
00:08:03,483 --> 00:08:06,820
I traced the problem
to your unit here.
99
00:08:06,861 --> 00:08:08,863
I know it's late,
but your landlord, Victoria,
100
00:08:08,905 --> 00:08:11,658
she's just really wanting
this job done tonight.
101
00:08:11,700 --> 00:08:13,743
- Victoria?
102
00:08:13,785 --> 00:08:15,537
I'd watch my ass if I were you.
103
00:08:15,578 --> 00:08:19,124
She loves to take contractors
to court before she pays up.
104
00:08:19,165 --> 00:08:21,251
Have a good shift,
miss ingersoll.
105
00:08:27,757 --> 00:08:28,883
- Come on.
- Thank you.
106
00:08:28,925 --> 00:08:29,926
Janet: Yeah.
107
00:08:36,641 --> 00:08:40,645
Behold, the presidential suite.
108
00:08:40,687 --> 00:08:44,190
You would not believe
what she charges for this place.
109
00:08:44,232 --> 00:08:46,860
And you're the first repairman
I've seen in years.
110
00:08:46,901 --> 00:08:48,611
And I'm not the first one
to complain.
111
00:08:48,653 --> 00:08:50,280
The other neighbors
have issues too.
112
00:08:55,118 --> 00:08:57,037
Janet: Hey.
113
00:08:57,078 --> 00:08:58,830
Can we hurry this up?
114
00:08:58,872 --> 00:09:03,209
I just got off my shift and I
have to go pick up my daughter.
115
00:09:03,251 --> 00:09:04,753
- Bathroom?
116
00:09:08,423 --> 00:09:11,217
- Mr. Wasserman,
he lives down the hall.
117
00:09:11,259 --> 00:09:14,679
He told me that he felt
something hairy
118
00:09:14,721 --> 00:09:17,098
in the shower under his toes.
119
00:09:17,140 --> 00:09:19,726
And Mrs. Chen,
she lives upstairs,
120
00:09:19,768 --> 00:09:21,436
she said that
her kitchen sink stops up
121
00:09:21,478 --> 00:09:24,814
and she heard some
chirping noise?
122
00:09:24,856 --> 00:09:27,859
And then there's Leila,
that's my girl.
123
00:09:27,901 --> 00:09:31,029
She said that she saw something
furry in the toilet.
124
00:09:31,071 --> 00:09:33,239
I told her it was just
her imagination, but...
125
00:09:33,281 --> 00:09:35,200
- Uh, it was a rat.
126
00:09:35,241 --> 00:09:36,159
Jan et: What?
127
00:09:36,201 --> 00:09:37,911
Ugh.
128
00:09:37,952 --> 00:09:39,412
- Sorry.
129
00:09:39,454 --> 00:09:41,432
- Janet: Don't tell me that.
- No, no, no, tell me that.
130
00:09:41,456 --> 00:09:44,250
- Nah, you've got
a bunch of sludge in your pipes.
131
00:09:44,292 --> 00:09:45,543
Rats are smart.
132
00:09:45,585 --> 00:09:46,687
They find a smorgasbord
like this,
133
00:09:46,711 --> 00:09:48,004
they just move right in,
134
00:09:48,046 --> 00:09:52,467
start getting big
and fat and mean.
135
00:09:52,509 --> 00:09:53,968
- Now you sound like Victoria.
136
00:09:54,010 --> 00:09:56,304
She talks about us.
137
00:09:56,346 --> 00:09:58,681
Look, I have to pick up Leila.
138
00:09:58,723 --> 00:10:00,308
It's gonna take me
about 30 minutes,
139
00:10:00,350 --> 00:10:04,270
so I am going to leave you here.
140
00:10:04,312 --> 00:10:07,732
Please don't make me
regret that, okay?
141
00:10:07,774 --> 00:10:10,610
- I got this.
142
00:10:10,652 --> 00:10:12,028
- Hmm.
143
00:10:52,610 --> 00:10:55,363
- Oh, I got you now,
you rat bastard.
144
00:11:23,600 --> 00:11:26,394
Linus: Jesus Christ.
145
00:11:26,436 --> 00:11:28,730
What is that?
146
00:11:31,316 --> 00:11:33,985
- Oh, I got you now.
147
00:11:34,027 --> 00:11:35,570
Come on.
148
00:11:37,739 --> 00:11:42,202
- Oh, I got you now, rat.
149
00:11:51,044 --> 00:11:52,879
Linus: A-ha!
150
00:12:09,646 --> 00:12:14,400
Oh, oh, oh!
151
00:12:45,139 --> 00:12:47,892
[]
152
00:13:23,219 --> 00:13:25,096
- Oh, shit!
153
00:13:38,776 --> 00:13:41,487
I got you now, motherfucker!
154
00:13:41,529 --> 00:13:42,905
Slimy piece of shit!
155
00:13:42,947 --> 00:13:45,742
Take off my hand.
156
00:13:45,783 --> 00:13:48,119
Hey, you see that, bro?
157
00:13:48,161 --> 00:13:51,956
Carruthers brothers plumbing
always gets the job done,
158
00:13:51,998 --> 00:13:54,876
or my name ain't
Linus carruthers!
159
00:14:03,551 --> 00:14:06,012
Oh, oh, get it off!
160
00:14:06,054 --> 00:14:09,140
Oh, oh, where are my tools?
161
00:14:09,182 --> 00:14:10,808
Oh, Jesus!
162
00:14:10,850 --> 00:14:12,685
Oh, get it off!
163
00:14:13,728 --> 00:14:15,271
I can't see!
164
00:14:15,313 --> 00:14:17,482
Oh, god, it stings my skin!
165
00:14:19,150 --> 00:14:22,195
Get it off, get it off!
166
00:14:38,378 --> 00:14:40,088
Come at me, clog!
167
00:14:43,758 --> 00:14:45,343
Janet:
168
00:14:52,016 --> 00:14:55,353
What the hell is that?
169
00:14:57,563 --> 00:14:59,857
You had...
170
00:14:59,899 --> 00:15:01,234
A drain clog.
171
00:15:01,275 --> 00:15:02,527
- What happened to rats?
172
00:15:02,568 --> 00:15:03,653
- No rats.
173
00:15:06,030 --> 00:15:08,449
The clog probably ate the rats.
174
00:15:08,491 --> 00:15:10,118
- Who are you calling?
175
00:15:10,159 --> 00:15:14,247
- Animal control? CDC?
176
00:15:16,457 --> 00:15:17,792
I have a better idea.
177
00:15:25,383 --> 00:15:27,635
Linus: Hi, Ms. Smoot?
178
00:15:27,677 --> 00:15:30,054
- Victoria: Are you finished?
- Linus: Well, not really?
179
00:15:30,096 --> 00:15:32,932
Victoria: Ugh, why? What now?
180
00:15:32,974 --> 00:15:35,893
- Linus: I think you better
just see this for yourself.
181
00:15:35,935 --> 00:15:38,312
- Victoria: You're gonna
make me drive all the way
182
00:15:38,354 --> 00:15:40,356
down there at this hour?
183
00:15:43,818 --> 00:15:46,863
Middle of the night,
rolling around in the dark.
184
00:15:49,365 --> 00:15:52,452
Plumber, where are you?
185
00:15:52,493 --> 00:15:54,162
You know what time
it is, plumber?
186
00:15:57,039 --> 00:15:59,542
If you think I'm paying you
for a five-hour job
187
00:15:59,584 --> 00:16:03,588
that should've taken you one,
you're in for a big surprise.
188
00:16:03,629 --> 00:16:04,755
Where are you,
189
00:16:04,797 --> 00:16:07,717
you little son of
a giant towering bitch?
190
00:16:16,017 --> 00:16:20,521
- Hey, what is this?
191
00:16:20,563 --> 00:16:23,774
I thought I made myself clear.
192
00:16:23,816 --> 00:16:25,943
There's not going to be
any unionizing here.
193
00:16:25,985 --> 00:16:27,612
No co-ops!
194
00:16:27,653 --> 00:16:31,199
My building has
one woman in charge: Me.
195
00:16:35,578 --> 00:16:37,788
He didn't fix it?
196
00:16:38,998 --> 00:16:41,959
He didn't fix it!
197
00:16:42,001 --> 00:16:45,213
- Ugh, that backstabbing
wrench monkey didn't do shit!
198
00:16:47,924 --> 00:16:50,801
- Victoria: Have any of you
seen the plumber?
199
00:16:55,765 --> 00:16:57,075
I thought you told me
on the phone
200
00:16:57,099 --> 00:16:58,726
you'd found the problem!
201
00:16:58,768 --> 00:17:00,269
- Oh, I found it.
202
00:17:00,311 --> 00:17:02,605
- Well, what is it?
203
00:17:06,859 --> 00:17:10,863
- It's you. You're the problem.
204
00:17:15,159 --> 00:17:16,577
- Hold on a second.
205
00:17:16,619 --> 00:17:17,703
Just hold on.
206
00:17:17,745 --> 00:17:19,830
- Lead pipes, Victoria.
207
00:17:19,872 --> 00:17:21,999
You weren't gonna tell us?
208
00:17:22,041 --> 00:17:24,710
We have children that live here.
209
00:17:24,752 --> 00:17:26,420
- You listen to me, 236!
210
00:17:26,462 --> 00:17:29,048
All of you people,
you listen to what I say!
211
00:17:36,430 --> 00:17:38,182
- Where else are you
gonna go, huh?
212
00:17:38,224 --> 00:17:43,104
What other place
can any of you even afford?
213
00:17:43,145 --> 00:17:45,565
All right, all right.
214
00:17:45,606 --> 00:17:48,442
How does a month's free rent
sound for all of you, huh?
215
00:17:48,484 --> 00:17:51,070
Two months' rent?
216
00:17:51,112 --> 00:17:52,822
No, three months?
217
00:17:52,863 --> 00:17:56,867
Come on, this is
the deal of the century!
218
00:17:56,909 --> 00:17:59,078
Oh, I didn't know about
the lead pipes!
219
00:17:59,120 --> 00:18:01,122
I'm sorry, I didn't know!
220
00:18:01,163 --> 00:18:02,582
Janet: Liar!
221
00:18:13,092 --> 00:18:14,885
Please! Ah!
222
00:18:14,927 --> 00:18:16,804
Somebody help me!
223
00:18:19,807 --> 00:18:23,185
I just want to go home!
224
00:18:23,227 --> 00:18:24,979
- No.
225
00:18:25,021 --> 00:18:27,732
I've got news for you, ma'am.
226
00:18:27,773 --> 00:18:29,275
You are home.
227
00:19:34,048 --> 00:19:36,133
Janet: Hurry up, Leila!
228
00:19:36,175 --> 00:19:37,510
We gotta go.
229
00:19:42,640 --> 00:19:46,435
Janet: Leila?
230
00:19:46,477 --> 00:19:49,438
Come on, Leila!
You'll be late for school.
231
00:20:42,199 --> 00:20:44,034
- Good afternoon, Mr. Zeller.
232
00:20:44,076 --> 00:20:46,912
My name's Tara Cartwright.
With your permission,
233
00:20:46,954 --> 00:20:49,248
I'll be replacing
that rotund little fellow
234
00:20:49,290 --> 00:20:51,459
from the public
defender's office.
235
00:20:51,500 --> 00:20:54,128
Zeller: Cartwright, mm-hmm.
236
00:20:54,170 --> 00:20:56,213
I've seen you on some shows.
237
00:20:56,255 --> 00:20:59,258
Do you specialize
in defending monsters?
238
00:20:59,300 --> 00:21:01,969
- I don't believe in monsters,
only poor choices.
239
00:21:02,011 --> 00:21:03,471
- Hmm?
240
00:21:03,512 --> 00:21:04,889
Tara: Tell me your story.
241
00:21:04,930 --> 00:21:07,850
If I like what I hear,
I'll take your case on pro bono.
242
00:21:07,892 --> 00:21:09,810
- Provided you get
the movie rights?
243
00:21:09,852 --> 00:21:12,772
- Something like that.
244
00:21:12,813 --> 00:21:16,609
I understand you had an event,
a containment breach?
245
00:21:16,650 --> 00:21:20,863
- That is a cover story.
246
00:21:20,905 --> 00:21:25,576
Do you have any idea
what we do up there?
247
00:21:25,618 --> 00:21:28,746
- Install-511 is a biotech
research facility,
248
00:21:28,788 --> 00:21:30,664
but based on
its remote location,
249
00:21:30,706 --> 00:21:34,585
I'm guessing it's
a whole lot more.
250
00:21:34,627 --> 00:21:36,420
- Good guess.
251
00:21:36,462 --> 00:21:41,383
We are in the business
of lies, counselor.
252
00:21:41,425 --> 00:21:43,427
Our real objective is the...
253
00:21:43,469 --> 00:21:48,224
Wait... the study of
unusual phenomenon
254
00:21:48,265 --> 00:21:50,810
for military purposes,
everything from esp
255
00:21:50,851 --> 00:21:52,561
to parallel universes.
256
00:21:52,603 --> 00:21:54,188
Our principal investigator...
257
00:21:54,230 --> 00:21:56,690
- Trollenberg.
258
00:21:56,732 --> 00:21:58,150
- Yes.
259
00:21:58,192 --> 00:21:59,753
She's been the leading pioneer
in quantum physics
260
00:21:59,777 --> 00:22:02,571
for over 30-plus years.
261
00:22:02,613 --> 00:22:04,198
Six months ago,
262
00:22:04,240 --> 00:22:06,617
she led a team
into the mountains.
263
00:22:06,659 --> 00:22:08,499
Rumors came back that
trollenberg had uncovered
264
00:22:08,536 --> 00:22:12,748
a terrestrial wormhole,
and something crawled back out.
265
00:22:12,790 --> 00:22:13,749
Man: Red alert.
266
00:22:13,791 --> 00:22:15,417
Breach on sub-level four.
267
00:22:15,459 --> 00:22:17,211
Choppers inbound.
268
00:22:21,215 --> 00:22:23,717
- Man: Red alert.
- Breach on sub-level four.
269
00:22:23,759 --> 00:22:26,220
Choppers inbound.
270
00:22:31,559 --> 00:22:32,685
Zeller: Clear.
271
00:22:32,726 --> 00:22:34,895
- Man: Red alert.
- Breach on sub-level four.
272
00:22:34,937 --> 00:22:38,023
Choppers inbound.
273
00:22:38,065 --> 00:22:39,942
- Conditions are stable.
- The air's fine.
274
00:22:39,984 --> 00:22:41,944
Man: Red alert. Breach on...
275
00:22:41,986 --> 00:22:43,505
- Carson: The hell's taking
that evac chopper so long?
276
00:22:43,529 --> 00:22:44,822
- We are on top of a mountain.
277
00:22:44,864 --> 00:22:46,258
It's not like calling
a fucking uber.
278
00:22:46,282 --> 00:22:48,534
- Yeah, thanks, captain obvious!
- Mallory: Okay, hey.
279
00:22:48,576 --> 00:22:50,637
You think you two can hold off
on killing each other?
280
00:22:50,661 --> 00:22:52,746
- Ask your lover.
- Fuck off.
281
00:22:52,788 --> 00:22:54,164
- What about trollenberg?
282
00:22:54,206 --> 00:22:55,308
- She's down in
her dungeon still collating,
283
00:22:55,332 --> 00:22:56,458
whatever that means.
284
00:22:56,500 --> 00:22:57,853
- We can't just leave her
here to die.
285
00:22:57,877 --> 00:22:59,104
- For all we know,
she's already dead.
286
00:22:59,128 --> 00:23:00,397
The alert went off
in her sector.
287
00:23:00,421 --> 00:23:02,298
- Wait, this isn't
a quarantine, it's an evac.
288
00:23:02,339 --> 00:23:03,650
I got an idea.
You're head of security.
289
00:23:03,674 --> 00:23:05,050
Why don't you go find out.
290
00:23:05,092 --> 00:23:07,177
Mallory: Okay, okay, okay.
291
00:23:07,219 --> 00:23:09,099
- I'll keep an eye on things
until you get back.
292
00:23:21,901 --> 00:23:23,402
He's just scared.
293
00:23:23,444 --> 00:23:24,862
- He should be.
294
00:23:29,742 --> 00:23:31,410
- Professor trollenberg,
are you there?
295
00:23:31,452 --> 00:23:32,745
Do you copy?
296
00:23:32,786 --> 00:23:36,290
- That isn't a voice,
that's a frequency.
297
00:23:40,419 --> 00:23:42,504
- The walls.
298
00:23:51,180 --> 00:23:52,306
Man: Red alert.
299
00:23:52,348 --> 00:23:54,892
Breach on sub-level four.
Choppers inbound.
300
00:23:54,934 --> 00:23:56,101
Mallory: What's happening?
301
00:23:56,143 --> 00:23:58,020
Zeller: The walls.
302
00:23:58,062 --> 00:24:01,523
Stay away from the walls.
303
00:24:09,365 --> 00:24:10,366
Zeller:
304
00:24:15,496 --> 00:24:16,622
Help!
305
00:24:30,386 --> 00:24:31,720
- Professor?
306
00:24:38,018 --> 00:24:40,312
- It's a level three emergency.
- Why are you still here?
307
00:24:40,354 --> 00:24:42,690
- I'm handling the evac.
- Trollenberg: Who's left?
308
00:24:42,731 --> 00:24:46,568
- Two of the grad students,
Mallory... and zeller.
309
00:24:46,610 --> 00:24:48,487
- Zeller.
- Back this way.
310
00:24:53,450 --> 00:24:55,911
- Man: Red alert.
- Breach on sub-level four.
311
00:24:55,953 --> 00:24:57,579
Choppers inbound.
312
00:24:57,621 --> 00:25:00,124
Carson: Mallory?
313
00:25:00,165 --> 00:25:01,417
Mallory?
314
00:25:04,253 --> 00:25:05,671
Mallory?
315
00:25:19,476 --> 00:25:22,021
- What did you do?
316
00:25:22,062 --> 00:25:25,357
- I saw something.
317
00:25:25,399 --> 00:25:27,526
It grabbed her.
318
00:25:28,902 --> 00:25:31,822
- Man: Red alert.
- Zeller: I couldn't stop it.
319
00:25:31,864 --> 00:25:33,949
It came in...
320
00:25:33,991 --> 00:25:36,368
It came in through the walls.
321
00:25:36,410 --> 00:25:38,537
Oh, Mallory, oh, god.
322
00:25:38,579 --> 00:25:39,913
Oh, god.
323
00:25:44,126 --> 00:25:46,503
It came in through the walls.
324
00:25:53,510 --> 00:25:56,555
Are you working up
my insanity plea?
325
00:25:56,597 --> 00:25:57,973
- Something like that.
326
00:25:58,015 --> 00:25:59,516
Zeller: Except for one thing.
327
00:26:01,602 --> 00:26:04,229
I am not crazy.
328
00:26:04,271 --> 00:26:06,190
- Then you're
a cold-blooded killer.
329
00:26:06,231 --> 00:26:09,485
- Demons exist.
- Counselor, they're on the way.
330
00:26:09,526 --> 00:26:12,988
There's nothing we can do
to stop them.
331
00:26:13,030 --> 00:26:15,991
They come in through the walls.
332
00:26:16,033 --> 00:26:17,510
- Carson: You're gonna fry,
motherfucker,
333
00:26:17,534 --> 00:26:18,845
and I'm gonna be there
front and center
334
00:26:18,869 --> 00:26:20,204
to watch it happen.
335
00:26:20,245 --> 00:26:21,890
- Zeller: You've got
bigger fish to fry, ma'am.
336
00:26:21,914 --> 00:26:24,792
This thing, whatever it is,
it's out there.
337
00:26:24,833 --> 00:26:26,627
It's pissed.
338
00:26:26,668 --> 00:26:27,836
-So am I.
339
00:26:27,878 --> 00:26:29,254
Control yourself!
340
00:26:29,296 --> 00:26:30,422
Carson: He killed Mallory!
341
00:26:30,464 --> 00:26:32,758
- I didn't kill her.
342
00:26:32,800 --> 00:26:34,093
Look at her body!
343
00:26:34,134 --> 00:26:36,929
An axe didn't do that.
She was torn apart.
344
00:26:36,970 --> 00:26:38,388
The security cams.
345
00:26:38,430 --> 00:26:42,935
Take a look at the feed.
It'll show you.
346
00:26:42,976 --> 00:26:45,104
It'll show you
what I'm saying is true.
347
00:26:45,145 --> 00:26:46,897
- It may be the only way
to know for sure.
348
00:26:46,939 --> 00:26:48,708
- Yeah, I know for sure
that he chopped her up
349
00:26:48,732 --> 00:26:50,025
into itty-bitty pieces.
350
00:26:50,067 --> 00:26:53,195
- Professor. Please.
351
00:26:53,237 --> 00:26:56,115
My life is on the line.
352
00:26:56,156 --> 00:26:58,700
Would it hurtjust to look?
353
00:26:58,742 --> 00:27:01,286
- I'll be back in
under five minutes.
354
00:27:01,328 --> 00:27:04,456
- Shit. Look, do you know how to
use this?
355
00:27:04,498 --> 00:27:07,459
- A cattle prod. Fuck.
356
00:27:08,877 --> 00:27:11,922
- Anything happens
to Mr. Zeller while I'm gone,
357
00:27:11,964 --> 00:27:13,882
you'll be the one that fries.
358
00:28:03,390 --> 00:28:05,934
- Zeller: Get away
from the walls!
359
00:28:09,855 --> 00:28:11,523
- Zeller: Get away
from the walls!
360
00:28:11,565 --> 00:28:13,901
Hey, buddy,
what you thinking about?
361
00:28:13,942 --> 00:28:15,170
- I'm thinking about
how many bullets
362
00:28:15,194 --> 00:28:16,945
I can pump into your face
before you die,
363
00:28:16,987 --> 00:28:18,488
you son of a bitch.
364
00:28:18,530 --> 00:28:20,616
Zeller: Carson, ask yourself.
365
00:28:20,657 --> 00:28:23,577
What I would get
out of killing her?
366
00:28:26,955 --> 00:28:30,959
- 'Cause you wanted her
from the moment you saw her.
367
00:28:31,001 --> 00:28:33,503
All your Ivy league bullshit,
368
00:28:33,545 --> 00:28:37,007
and you couldn't stand that
it was me.
369
00:28:37,049 --> 00:28:39,676
- She was gonna tell you,
all right? We both were.
370
00:28:39,718 --> 00:28:42,679
If you wanna blow my head off,
go ahead.
371
00:28:42,721 --> 00:28:44,348
At least now you got a reason.
372
00:28:46,391 --> 00:28:48,977
No, it's not like
it matters anyway.
373
00:28:49,019 --> 00:28:50,270
We're all fucked.
374
00:29:08,163 --> 00:29:10,374
- You saw it, didn't you?
375
00:29:10,415 --> 00:29:12,584
Tell him, trollenberg,
tell him what you saw.
376
00:29:12,626 --> 00:29:15,963
- A monster, just like you said.
377
00:29:16,004 --> 00:29:19,299
An all-too-human one.
378
00:29:19,341 --> 00:29:20,884
He killed her.
379
00:29:20,926 --> 00:29:22,803
- What?
- I watched him do it.
380
00:29:22,844 --> 00:29:24,846
The footage doesn't lie.
381
00:29:24,888 --> 00:29:26,306
- No, no, no no, no, no, no, no!
382
00:29:26,348 --> 00:29:27,348
Trollenberg: Carson!
383
00:29:29,726 --> 00:29:31,687
Carson: Jammed it.
384
00:29:39,695 --> 00:29:43,824
Man: T-minus four minutes.
385
00:29:43,865 --> 00:29:44,992
- It was self-defense.
386
00:29:45,033 --> 00:29:46,994
- That will be for
ajury to decide.
387
00:29:47,035 --> 00:29:49,579
You're on candid camera, son.
388
00:29:49,621 --> 00:29:52,165
- He blamed me...
- For what, Mr. Zeller?
389
00:29:52,207 --> 00:29:53,917
For the atrocity you committed?
390
00:29:53,959 --> 00:29:55,711
- What are you talking about?
391
00:29:58,922 --> 00:30:00,507
- You saw the feed.
- I did.
392
00:30:00,549 --> 00:30:03,051
- Then you know.
- Oh, indeed, I do.
393
00:30:03,093 --> 00:30:05,178
- Why are you doing this?
- Orders?
394
00:30:05,220 --> 00:30:07,306
- You know I can't say.
395
00:30:07,347 --> 00:30:09,141
- You don't have to.
396
00:30:09,182 --> 00:30:10,976
We're gonna look
at the footage together,
397
00:30:11,018 --> 00:30:13,603
you and me, professor!
398
00:30:13,645 --> 00:30:15,456
And if I'm wrong, I'm crazy,
I'm gonna go quietly,
399
00:30:15,480 --> 00:30:18,942
but if I'm not,
may the lord help us all.
400
00:30:18,984 --> 00:30:22,154
You better pray that thing
never gets off the mountain.
401
00:30:22,195 --> 00:30:25,866
- Man: Evac team inbound,
t-minus three minutes.
402
00:30:25,907 --> 00:30:27,951
Man: Evac team inbound, hq.
403
00:30:27,993 --> 00:30:30,495
We are unable to make contact
with install 511.
404
00:30:30,537 --> 00:30:34,166
Repeat, unable to make contact
with install 511.
405
00:30:34,207 --> 00:30:36,460
Their comms appear to be
turned off or damaged.
406
00:30:36,501 --> 00:30:39,254
Repeat, their comms appear
to be turned off or damaged.
407
00:30:39,296 --> 00:30:40,964
Hard to tell what
we're walking into here.
408
00:30:41,006 --> 00:30:42,257
Arrival imminent.
409
00:30:45,177 --> 00:30:47,763
- You're just about out of time.
410
00:30:47,804 --> 00:30:50,015
- Time is an aversion.
411
00:30:50,057 --> 00:30:52,351
Isn't that what
you always say, professor?
412
00:30:52,392 --> 00:30:54,269
Play it.
413
00:31:03,236 --> 00:31:05,197
- There you are, Mr. Zeller,
414
00:31:05,238 --> 00:31:09,117
along with the most
unfortunate Mr. Carson.
415
00:31:09,159 --> 00:31:12,412
- Play the other footage.
416
00:31:12,454 --> 00:31:14,456
- What other footage?
417
00:31:17,751 --> 00:31:19,103
- Zeller: In here,
it was fucking here.
418
00:31:19,127 --> 00:31:20,545
I'll show you, where is it?
419
00:31:20,587 --> 00:31:21,588
No, no, no, no, no.
420
00:31:24,383 --> 00:31:28,011
Oh, you didn't come to watch it.
421
00:31:28,053 --> 00:31:30,013
You came to delete it. Why?
422
00:31:30,055 --> 00:31:31,848
Why are you protecting
that thing?
423
00:31:31,890 --> 00:31:36,645
- Did it look like
it needed my protection?
424
00:31:36,686 --> 00:31:39,856
The end days
are here, Mr. Zeller.
425
00:31:39,898 --> 00:31:42,818
Mankind's little folly
here on earth has reached
426
00:31:42,859 --> 00:31:46,154
its pitiful conclusion.
427
00:31:46,196 --> 00:31:48,865
- Zeller: What did you
really find on that expedition?
428
00:31:51,368 --> 00:31:54,204
- The truth, son.
429
00:31:54,246 --> 00:31:58,083
A truth mankind
isn't ready to bear.
430
00:32:03,964 --> 00:32:07,342
- Trollenberg: Six months ago,
a spy satellite detected
431
00:32:07,384 --> 00:32:11,513
an anomaly deep inside
the arctic landscape.
432
00:32:11,555 --> 00:32:13,306
I led a team of scientists
433
00:32:13,348 --> 00:32:16,143
into the mountains
to investigate.
434
00:32:16,184 --> 00:32:18,186
Out of six,
435
00:32:18,228 --> 00:32:21,648
just one of us
made it back alive.
436
00:32:21,690 --> 00:32:25,026
I knew this strange discovery
437
00:32:25,068 --> 00:32:28,530
would one day change the world.
438
00:32:28,572 --> 00:32:32,075
My colleagues back home
called me crazy,
439
00:32:32,117 --> 00:32:35,328
just like they'll
call you crazy, Mr. Zeller,
440
00:32:35,370 --> 00:32:38,373
but I was destined to find it,
441
00:32:38,415 --> 00:32:43,503
and maybe, just maybe,
442
00:32:43,545 --> 00:32:45,881
it was destined to find me.
443
00:32:49,551 --> 00:32:55,265
Time... is an illusion,
Mr. Zeller.
444
00:33:13,200 --> 00:33:16,411
- The old ones,
as I like to call them,
445
00:33:16,453 --> 00:33:19,998
gifted us with the land,
the sea, the air,
446
00:33:20,040 --> 00:33:22,250
and we pillaged it.
447
00:33:22,292 --> 00:33:24,169
They despise us
for what we've done,
448
00:33:24,211 --> 00:33:29,841
but soon, very soon,
what we are will be obsolete
449
00:33:29,883 --> 00:33:34,471
and the earth will be
a raging sea once more.
450
00:33:42,938 --> 00:33:44,147
- What is that thing?
451
00:33:44,189 --> 00:33:46,608
- It's a gift left over
by the old ones.
452
00:33:46,650 --> 00:33:52,113
It emits a sound
that bends time, opens doorways.
453
00:33:52,155 --> 00:33:55,534
I looked through
one of those doorways.
454
00:33:55,575 --> 00:33:57,285
- What did you see?
455
00:33:57,327 --> 00:34:00,038
Tell me!
456
00:34:00,080 --> 00:34:01,790
- The wrath of god.
457
00:34:01,831 --> 00:34:04,292
- That thing I saw
was not a god.
458
00:34:04,334 --> 00:34:06,878
- Well, that's a matter
of semantics.
459
00:34:06,920 --> 00:34:11,550
But if you insist on clinging
to your Sunday school mascot,
460
00:34:11,591 --> 00:34:16,429
now is a most excellent time
to pray.
461
00:34:22,769 --> 00:34:24,604
- Stop it, trollenberg.
462
00:34:24,646 --> 00:34:26,022
Trollenberg.
463
00:34:32,070 --> 00:34:34,114
You need to stop!
464
00:34:34,155 --> 00:34:35,532
Make it stop!
465
00:34:39,286 --> 00:34:42,038
Trollenberg, stop it!
466
00:34:42,080 --> 00:34:45,375
Make it stop!
467
00:35:04,436 --> 00:35:06,438
- Tara: That's quite
a tale, Mr. Zeller.
468
00:35:10,066 --> 00:35:14,112
- It would make
a hell of a movie.
469
00:35:14,154 --> 00:35:16,156
Maybe even a franchise.
470
00:35:16,197 --> 00:35:18,050
- Oh, I don't know,
I'm not wild about the ending.
471
00:35:18,074 --> 00:35:19,635
- Ending hasn't happened yet.
- Tara: Hmm.
472
00:35:19,659 --> 00:35:20,928
- Zeller: You'll want to get
those details right
473
00:35:20,952 --> 00:35:22,454
for your next best-seller.
474
00:35:22,495 --> 00:35:24,055
- So let me see if
I have this straight.
475
00:35:24,080 --> 00:35:26,499
Trollenberg summons
a race of creatures
476
00:35:26,541 --> 00:35:29,669
from the ancient past
through a wormhole by
477
00:35:29,711 --> 00:35:34,507
way of a flute-like instrument
no human being can hear?
478
00:35:34,549 --> 00:35:37,469
- Geez, it sounds nuts
when you say it like that.
479
00:35:37,510 --> 00:35:41,431
- I'm counting on it,
Mr. Zeller.
480
00:35:41,473 --> 00:35:43,141
- Except you got it backwards.
481
00:35:43,183 --> 00:35:47,145
Counselor, trollenberg
wasn't looking into the past.
482
00:35:47,187 --> 00:35:51,483
She was looking to see
what happens in the future!
483
00:35:51,524 --> 00:35:53,360
God, we are so screwed.
484
00:35:53,401 --> 00:35:54,903
So much for
your new best-seller.
485
00:35:54,944 --> 00:35:56,529
We're so screwed!
486
00:35:56,571 --> 00:35:58,948
Put a fork in us, we're done!
487
00:35:58,990 --> 00:36:02,118
They come in through the walls,
and when they do,
488
00:36:02,160 --> 00:36:04,829
no one will be able
to stop them!
489
00:36:04,871 --> 00:36:06,498
Not even you!
490
00:36:29,813 --> 00:36:31,648
- We just heard
from the governor.
491
00:36:31,690 --> 00:36:34,359
It's going ahead as scheduled.
492
00:36:34,401 --> 00:36:36,903
If I may be so bold,
493
00:36:36,945 --> 00:36:40,448
why didn't you push for
the insanity plea?
494
00:36:40,490 --> 00:36:43,034
- I can't disobey
a client's wishes.
495
00:36:43,076 --> 00:36:44,911
- Of course, counselor,
496
00:36:44,953 --> 00:36:47,539
not at the risk of losing
those ancillary rights.
497
00:36:51,751 --> 00:36:55,380
- Mr. Zeller, in lieu of
a final statement,
498
00:36:55,422 --> 00:36:59,259
the governor has agreed
to Grant you this last request,
499
00:36:59,300 --> 00:37:02,262
however unorthodox it may be.
500
00:37:02,303 --> 00:37:03,722
- Thanks, warden, I'll be quick.
501
00:37:26,286 --> 00:37:28,830
- Now, here's an oldie
but a goodie...
502
00:37:31,291 --> 00:37:33,334
Something for the fans
in the cheap seats
503
00:37:33,376 --> 00:37:35,795
to remember me by.
504
00:39:15,895 --> 00:39:21,401
- Trollenberg: Time
is an illusion, Mr. Zeller.
505
00:39:25,780 --> 00:39:27,907
- I warned you.
506
00:39:34,831 --> 00:39:37,375
- I'm warning all of you.
507
00:39:39,794 --> 00:39:43,256
They come in through the walls.
508
00:39:45,383 --> 00:39:51,222
- They come in
through the walls!
509
00:40:00,231 --> 00:40:03,651
They come in through the walls.
33942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.