All language subtitles for Creepshow.S02E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,309 --> 00:01:42,394 - Man: Those rattling pipes are driving me mad. 2 00:01:42,436 --> 00:01:44,563 There's black gunk coming out of the faucet! 3 00:01:44,605 --> 00:01:45,873 - Woman: Those leaks you won't fix 4 00:01:45,897 --> 00:01:47,625 gave my grandpa pneumonia and now he might die, 5 00:01:47,649 --> 00:01:49,109 you reprehensible bitch! 6 00:01:49,151 --> 00:01:51,236 Woman: 7 00:01:51,278 --> 00:01:52,338 - Man: Carruthers brothers plumbing? 8 00:01:52,362 --> 00:01:53,947 Woman: Meet out there now 9 00:01:53,989 --> 00:01:56,533 or you won't be in the plumbing game much longer. 10 00:01:56,575 --> 00:01:57,695 Man: This is gonna be fun. 11 00:02:00,954 --> 00:02:02,789 -Animals! 12 00:02:02,831 --> 00:02:04,916 - That's what you think it is? - Animals? 13 00:02:04,958 --> 00:02:08,170 - Please. The folks in this building are the animals. 14 00:02:08,211 --> 00:02:11,757 Do you know what these people flush down their drains? 15 00:02:11,798 --> 00:02:13,342 - I've seen it all, ma'am. 16 00:02:13,383 --> 00:02:17,137 - Grease, first of all, from their greasy foreign food. 17 00:02:17,179 --> 00:02:19,931 And hair, you wouldn't believe the hair. 18 00:02:19,973 --> 00:02:22,017 Ugh, these people! 19 00:02:22,059 --> 00:02:24,728 People who aren't from around here. 20 00:02:24,770 --> 00:02:29,316 Their hairjust clogs differently. 21 00:02:33,570 --> 00:02:36,073 Ugh, will you look at this? 22 00:02:36,114 --> 00:02:39,034 There's water everywhere! 23 00:02:39,076 --> 00:02:42,829 Stupid leaky pipes, getting everything all wet! 24 00:02:42,871 --> 00:02:46,208 And that smell, ugh! 25 00:02:46,249 --> 00:02:49,628 Mold and god knows what else. 26 00:02:53,215 --> 00:02:54,841 Veronica: Ew! 27 00:02:54,883 --> 00:02:56,301 Ugh! 28 00:02:57,511 --> 00:02:59,429 - Even the animals here have animals. 29 00:03:01,932 --> 00:03:04,059 Linus: Ooh. 30 00:03:04,101 --> 00:03:06,812 Yeah, this isn't good. 31 00:03:06,853 --> 00:03:08,355 - I'm sorry. 32 00:03:08,397 --> 00:03:11,692 Did I purchase the deluxe plumber's commentary package? 33 00:03:11,733 --> 00:03:14,653 Just tell me how much it's going to run! 34 00:03:14,695 --> 00:03:17,531 - Okay, well, truth is, ma'am, even if I could repair 35 00:03:17,572 --> 00:03:20,033 these pipes, they look like lead to me. 36 00:03:23,495 --> 00:03:24,788 You have children living here? 37 00:03:24,830 --> 00:03:26,873 - Of course there's children living here! 38 00:03:26,915 --> 00:03:29,251 Animals breed, don't they? 39 00:03:29,292 --> 00:03:32,879 - Okay, lead is toxic to kids. 40 00:03:32,921 --> 00:03:34,214 Gives them brain damage, 41 00:03:34,256 --> 00:03:36,883 learning deficiencies, behavioral disorders. 42 00:03:36,925 --> 00:03:38,218 They got laws now. 43 00:03:38,260 --> 00:03:41,888 I cannot repair lead pipes, I can only gut them. 44 00:03:41,930 --> 00:03:44,641 - You listen to me. 45 00:03:44,683 --> 00:03:46,601 - Oh, Linus. - Victoria: Linus. 46 00:03:46,643 --> 00:03:50,731 This pillar of shit is the worst building I own. 47 00:03:50,772 --> 00:03:53,567 Do you think I'm going to spring for 20 miles of 48 00:03:53,608 --> 00:03:56,403 state-of-the-art copper pipe 49 00:03:56,445 --> 00:03:59,197 just so these animals can ruin it? 50 00:03:59,239 --> 00:04:01,241 - Yeah, just telling you your legal options here. 51 00:04:01,283 --> 00:04:03,952 - Victoria: Do you know why I called you, Linus? 52 00:04:03,994 --> 00:04:07,080 It wasn't because you had the biggest billboard in town, 53 00:04:07,122 --> 00:04:08,582 if you catch my drift. 54 00:04:08,623 --> 00:04:11,168 It was because your plumbing outfit 55 00:04:11,209 --> 00:04:14,421 had the most complaints filed at city hall. 56 00:04:14,463 --> 00:04:16,590 - That was my brother. 57 00:04:16,631 --> 00:04:18,383 He passed away, and I've spent my... 58 00:04:18,425 --> 00:04:20,218 - Contractors will nickel-and-dime 59 00:04:20,260 --> 00:04:22,929 a woman to death if she lets them. 60 00:04:22,971 --> 00:04:25,891 My little trick is combing through those 61 00:04:25,932 --> 00:04:29,352 public complaint files and finding businesses 62 00:04:29,394 --> 00:04:33,774 that can't afford one more bad review. 63 00:04:35,984 --> 00:04:40,614 So, you report these lead pipes to health and safety, 64 00:04:40,655 --> 00:04:44,159 it'll be the last report you ever make. 65 00:04:44,201 --> 00:04:46,536 You won't be cleaning sewers. 66 00:04:46,578 --> 00:04:48,205 You'll be living in one! 67 00:04:50,457 --> 00:04:52,334 Understood? 68 00:04:52,375 --> 00:04:53,794 - Yeah. 69 00:04:53,835 --> 00:04:55,212 - Good. 70 00:04:55,253 --> 00:04:57,714 Now, I'm afraid I must leave you to it. 71 00:04:57,756 --> 00:05:00,926 My chardonnay won't enjoy itself, will it? 72 00:05:00,967 --> 00:05:02,737 I don't want to regret pulling you out of the gutter 73 00:05:02,761 --> 00:05:05,388 for this one iastjob, Linus. 74 00:05:05,430 --> 00:05:08,475 Call me when you finish! 75 00:05:08,517 --> 00:05:11,520 - Fucking Karen. 76 00:05:13,230 --> 00:05:16,775 - Linus: I think you ate the wrong rat, cat. 77 00:05:16,817 --> 00:05:21,196 Yeah, I think I'm on the side of the animals. 78 00:05:30,664 --> 00:05:33,792 Linus: 79 00:06:00,527 --> 00:06:01,903 - What the hell? 80 00:06:06,575 --> 00:06:09,077 - Oh. 81 00:07:05,425 --> 00:07:09,971 No, no, I don't think I need this job that badly. 82 00:07:10,013 --> 00:07:11,306 Out of here. 83 00:07:11,348 --> 00:07:12,849 Fucking racist-ass lady. 84 00:07:12,891 --> 00:07:15,852 Can find her own damn plumber, okay, 85 00:07:15,894 --> 00:07:17,520 'cause I am done. 86 00:07:17,562 --> 00:07:21,399 Okay, yep, we don't need that shit today. 87 00:07:36,206 --> 00:07:38,667 - Just a second. 88 00:07:38,708 --> 00:07:40,085 Coming, coming. 89 00:07:40,126 --> 00:07:41,419 Ugh. 90 00:07:42,671 --> 00:07:43,964 Ugh. 91 00:07:47,342 --> 00:07:50,136 Can I help you? 92 00:07:50,178 --> 00:07:51,930 Wait a second. 93 00:07:51,972 --> 00:07:53,765 I got this. 94 00:07:53,807 --> 00:07:56,142 The tool belt, the bucket. 95 00:07:56,184 --> 00:07:57,936 The slime. 96 00:07:57,978 --> 00:07:59,187 You're a plumber. 97 00:07:59,229 --> 00:08:03,441 - I... yes, I'm a plumber. 98 00:08:03,483 --> 00:08:06,820 I traced the problem to your unit here. 99 00:08:06,861 --> 00:08:08,863 I know it's late, but your landlord, Victoria, 100 00:08:08,905 --> 00:08:11,658 she's just really wanting this job done tonight. 101 00:08:11,700 --> 00:08:13,743 - Victoria? 102 00:08:13,785 --> 00:08:15,537 I'd watch my ass if I were you. 103 00:08:15,578 --> 00:08:19,124 She loves to take contractors to court before she pays up. 104 00:08:19,165 --> 00:08:21,251 Have a good shift, miss ingersoll. 105 00:08:27,757 --> 00:08:28,883 - Come on. - Thank you. 106 00:08:28,925 --> 00:08:29,926 Janet: Yeah. 107 00:08:36,641 --> 00:08:40,645 Behold, the presidential suite. 108 00:08:40,687 --> 00:08:44,190 You would not believe what she charges for this place. 109 00:08:44,232 --> 00:08:46,860 And you're the first repairman I've seen in years. 110 00:08:46,901 --> 00:08:48,611 And I'm not the first one to complain. 111 00:08:48,653 --> 00:08:50,280 The other neighbors have issues too. 112 00:08:55,118 --> 00:08:57,037 Janet: Hey. 113 00:08:57,078 --> 00:08:58,830 Can we hurry this up? 114 00:08:58,872 --> 00:09:03,209 I just got off my shift and I have to go pick up my daughter. 115 00:09:03,251 --> 00:09:04,753 - Bathroom? 116 00:09:08,423 --> 00:09:11,217 - Mr. Wasserman, he lives down the hall. 117 00:09:11,259 --> 00:09:14,679 He told me that he felt something hairy 118 00:09:14,721 --> 00:09:17,098 in the shower under his toes. 119 00:09:17,140 --> 00:09:19,726 And Mrs. Chen, she lives upstairs, 120 00:09:19,768 --> 00:09:21,436 she said that her kitchen sink stops up 121 00:09:21,478 --> 00:09:24,814 and she heard some chirping noise? 122 00:09:24,856 --> 00:09:27,859 And then there's Leila, that's my girl. 123 00:09:27,901 --> 00:09:31,029 She said that she saw something furry in the toilet. 124 00:09:31,071 --> 00:09:33,239 I told her it was just her imagination, but... 125 00:09:33,281 --> 00:09:35,200 - Uh, it was a rat. 126 00:09:35,241 --> 00:09:36,159 Jan et: What? 127 00:09:36,201 --> 00:09:37,911 Ugh. 128 00:09:37,952 --> 00:09:39,412 - Sorry. 129 00:09:39,454 --> 00:09:41,432 - Janet: Don't tell me that. - No, no, no, tell me that. 130 00:09:41,456 --> 00:09:44,250 - Nah, you've got a bunch of sludge in your pipes. 131 00:09:44,292 --> 00:09:45,543 Rats are smart. 132 00:09:45,585 --> 00:09:46,687 They find a smorgasbord like this, 133 00:09:46,711 --> 00:09:48,004 they just move right in, 134 00:09:48,046 --> 00:09:52,467 start getting big and fat and mean. 135 00:09:52,509 --> 00:09:53,968 - Now you sound like Victoria. 136 00:09:54,010 --> 00:09:56,304 She talks about us. 137 00:09:56,346 --> 00:09:58,681 Look, I have to pick up Leila. 138 00:09:58,723 --> 00:10:00,308 It's gonna take me about 30 minutes, 139 00:10:00,350 --> 00:10:04,270 so I am going to leave you here. 140 00:10:04,312 --> 00:10:07,732 Please don't make me regret that, okay? 141 00:10:07,774 --> 00:10:10,610 - I got this. 142 00:10:10,652 --> 00:10:12,028 - Hmm. 143 00:10:52,610 --> 00:10:55,363 - Oh, I got you now, you rat bastard. 144 00:11:23,600 --> 00:11:26,394 Linus: Jesus Christ. 145 00:11:26,436 --> 00:11:28,730 What is that? 146 00:11:31,316 --> 00:11:33,985 - Oh, I got you now. 147 00:11:34,027 --> 00:11:35,570 Come on. 148 00:11:37,739 --> 00:11:42,202 - Oh, I got you now, rat. 149 00:11:51,044 --> 00:11:52,879 Linus: A-ha! 150 00:12:09,646 --> 00:12:14,400 Oh, oh, oh! 151 00:12:45,139 --> 00:12:47,892 [] 152 00:13:23,219 --> 00:13:25,096 - Oh, shit! 153 00:13:38,776 --> 00:13:41,487 I got you now, motherfucker! 154 00:13:41,529 --> 00:13:42,905 Slimy piece of shit! 155 00:13:42,947 --> 00:13:45,742 Take off my hand. 156 00:13:45,783 --> 00:13:48,119 Hey, you see that, bro? 157 00:13:48,161 --> 00:13:51,956 Carruthers brothers plumbing always gets the job done, 158 00:13:51,998 --> 00:13:54,876 or my name ain't Linus carruthers! 159 00:14:03,551 --> 00:14:06,012 Oh, oh, get it off! 160 00:14:06,054 --> 00:14:09,140 Oh, oh, where are my tools? 161 00:14:09,182 --> 00:14:10,808 Oh, Jesus! 162 00:14:10,850 --> 00:14:12,685 Oh, get it off! 163 00:14:13,728 --> 00:14:15,271 I can't see! 164 00:14:15,313 --> 00:14:17,482 Oh, god, it stings my skin! 165 00:14:19,150 --> 00:14:22,195 Get it off, get it off! 166 00:14:38,378 --> 00:14:40,088 Come at me, clog! 167 00:14:43,758 --> 00:14:45,343 Janet: 168 00:14:52,016 --> 00:14:55,353 What the hell is that? 169 00:14:57,563 --> 00:14:59,857 You had... 170 00:14:59,899 --> 00:15:01,234 A drain clog. 171 00:15:01,275 --> 00:15:02,527 - What happened to rats? 172 00:15:02,568 --> 00:15:03,653 - No rats. 173 00:15:06,030 --> 00:15:08,449 The clog probably ate the rats. 174 00:15:08,491 --> 00:15:10,118 - Who are you calling? 175 00:15:10,159 --> 00:15:14,247 - Animal control? CDC? 176 00:15:16,457 --> 00:15:17,792 I have a better idea. 177 00:15:25,383 --> 00:15:27,635 Linus: Hi, Ms. Smoot? 178 00:15:27,677 --> 00:15:30,054 - Victoria: Are you finished? - Linus: Well, not really? 179 00:15:30,096 --> 00:15:32,932 Victoria: Ugh, why? What now? 180 00:15:32,974 --> 00:15:35,893 - Linus: I think you better just see this for yourself. 181 00:15:35,935 --> 00:15:38,312 - Victoria: You're gonna make me drive all the way 182 00:15:38,354 --> 00:15:40,356 down there at this hour? 183 00:15:43,818 --> 00:15:46,863 Middle of the night, rolling around in the dark. 184 00:15:49,365 --> 00:15:52,452 Plumber, where are you? 185 00:15:52,493 --> 00:15:54,162 You know what time it is, plumber? 186 00:15:57,039 --> 00:15:59,542 If you think I'm paying you for a five-hour job 187 00:15:59,584 --> 00:16:03,588 that should've taken you one, you're in for a big surprise. 188 00:16:03,629 --> 00:16:04,755 Where are you, 189 00:16:04,797 --> 00:16:07,717 you little son of a giant towering bitch? 190 00:16:16,017 --> 00:16:20,521 - Hey, what is this? 191 00:16:20,563 --> 00:16:23,774 I thought I made myself clear. 192 00:16:23,816 --> 00:16:25,943 There's not going to be any unionizing here. 193 00:16:25,985 --> 00:16:27,612 No co-ops! 194 00:16:27,653 --> 00:16:31,199 My building has one woman in charge: Me. 195 00:16:35,578 --> 00:16:37,788 He didn't fix it? 196 00:16:38,998 --> 00:16:41,959 He didn't fix it! 197 00:16:42,001 --> 00:16:45,213 - Ugh, that backstabbing wrench monkey didn't do shit! 198 00:16:47,924 --> 00:16:50,801 - Victoria: Have any of you seen the plumber? 199 00:16:55,765 --> 00:16:57,075 I thought you told me on the phone 200 00:16:57,099 --> 00:16:58,726 you'd found the problem! 201 00:16:58,768 --> 00:17:00,269 - Oh, I found it. 202 00:17:00,311 --> 00:17:02,605 - Well, what is it? 203 00:17:06,859 --> 00:17:10,863 - It's you. You're the problem. 204 00:17:15,159 --> 00:17:16,577 - Hold on a second. 205 00:17:16,619 --> 00:17:17,703 Just hold on. 206 00:17:17,745 --> 00:17:19,830 - Lead pipes, Victoria. 207 00:17:19,872 --> 00:17:21,999 You weren't gonna tell us? 208 00:17:22,041 --> 00:17:24,710 We have children that live here. 209 00:17:24,752 --> 00:17:26,420 - You listen to me, 236! 210 00:17:26,462 --> 00:17:29,048 All of you people, you listen to what I say! 211 00:17:36,430 --> 00:17:38,182 - Where else are you gonna go, huh? 212 00:17:38,224 --> 00:17:43,104 What other place can any of you even afford? 213 00:17:43,145 --> 00:17:45,565 All right, all right. 214 00:17:45,606 --> 00:17:48,442 How does a month's free rent sound for all of you, huh? 215 00:17:48,484 --> 00:17:51,070 Two months' rent? 216 00:17:51,112 --> 00:17:52,822 No, three months? 217 00:17:52,863 --> 00:17:56,867 Come on, this is the deal of the century! 218 00:17:56,909 --> 00:17:59,078 Oh, I didn't know about the lead pipes! 219 00:17:59,120 --> 00:18:01,122 I'm sorry, I didn't know! 220 00:18:01,163 --> 00:18:02,582 Janet: Liar! 221 00:18:13,092 --> 00:18:14,885 Please! Ah! 222 00:18:14,927 --> 00:18:16,804 Somebody help me! 223 00:18:19,807 --> 00:18:23,185 I just want to go home! 224 00:18:23,227 --> 00:18:24,979 - No. 225 00:18:25,021 --> 00:18:27,732 I've got news for you, ma'am. 226 00:18:27,773 --> 00:18:29,275 You are home. 227 00:19:34,048 --> 00:19:36,133 Janet: Hurry up, Leila! 228 00:19:36,175 --> 00:19:37,510 We gotta go. 229 00:19:42,640 --> 00:19:46,435 Janet: Leila? 230 00:19:46,477 --> 00:19:49,438 Come on, Leila! You'll be late for school. 231 00:20:42,199 --> 00:20:44,034 - Good afternoon, Mr. Zeller. 232 00:20:44,076 --> 00:20:46,912 My name's Tara Cartwright. With your permission, 233 00:20:46,954 --> 00:20:49,248 I'll be replacing that rotund little fellow 234 00:20:49,290 --> 00:20:51,459 from the public defender's office. 235 00:20:51,500 --> 00:20:54,128 Zeller: Cartwright, mm-hmm. 236 00:20:54,170 --> 00:20:56,213 I've seen you on some shows. 237 00:20:56,255 --> 00:20:59,258 Do you specialize in defending monsters? 238 00:20:59,300 --> 00:21:01,969 - I don't believe in monsters, only poor choices. 239 00:21:02,011 --> 00:21:03,471 - Hmm? 240 00:21:03,512 --> 00:21:04,889 Tara: Tell me your story. 241 00:21:04,930 --> 00:21:07,850 If I like what I hear, I'll take your case on pro bono. 242 00:21:07,892 --> 00:21:09,810 - Provided you get the movie rights? 243 00:21:09,852 --> 00:21:12,772 - Something like that. 244 00:21:12,813 --> 00:21:16,609 I understand you had an event, a containment breach? 245 00:21:16,650 --> 00:21:20,863 - That is a cover story. 246 00:21:20,905 --> 00:21:25,576 Do you have any idea what we do up there? 247 00:21:25,618 --> 00:21:28,746 - Install-511 is a biotech research facility, 248 00:21:28,788 --> 00:21:30,664 but based on its remote location, 249 00:21:30,706 --> 00:21:34,585 I'm guessing it's a whole lot more. 250 00:21:34,627 --> 00:21:36,420 - Good guess. 251 00:21:36,462 --> 00:21:41,383 We are in the business of lies, counselor. 252 00:21:41,425 --> 00:21:43,427 Our real objective is the... 253 00:21:43,469 --> 00:21:48,224 Wait... the study of unusual phenomenon 254 00:21:48,265 --> 00:21:50,810 for military purposes, everything from esp 255 00:21:50,851 --> 00:21:52,561 to parallel universes. 256 00:21:52,603 --> 00:21:54,188 Our principal investigator... 257 00:21:54,230 --> 00:21:56,690 - Trollenberg. 258 00:21:56,732 --> 00:21:58,150 - Yes. 259 00:21:58,192 --> 00:21:59,753 She's been the leading pioneer in quantum physics 260 00:21:59,777 --> 00:22:02,571 for over 30-plus years. 261 00:22:02,613 --> 00:22:04,198 Six months ago, 262 00:22:04,240 --> 00:22:06,617 she led a team into the mountains. 263 00:22:06,659 --> 00:22:08,499 Rumors came back that trollenberg had uncovered 264 00:22:08,536 --> 00:22:12,748 a terrestrial wormhole, and something crawled back out. 265 00:22:12,790 --> 00:22:13,749 Man: Red alert. 266 00:22:13,791 --> 00:22:15,417 Breach on sub-level four. 267 00:22:15,459 --> 00:22:17,211 Choppers inbound. 268 00:22:21,215 --> 00:22:23,717 - Man: Red alert. - Breach on sub-level four. 269 00:22:23,759 --> 00:22:26,220 Choppers inbound. 270 00:22:31,559 --> 00:22:32,685 Zeller: Clear. 271 00:22:32,726 --> 00:22:34,895 - Man: Red alert. - Breach on sub-level four. 272 00:22:34,937 --> 00:22:38,023 Choppers inbound. 273 00:22:38,065 --> 00:22:39,942 - Conditions are stable. - The air's fine. 274 00:22:39,984 --> 00:22:41,944 Man: Red alert. Breach on... 275 00:22:41,986 --> 00:22:43,505 - Carson: The hell's taking that evac chopper so long? 276 00:22:43,529 --> 00:22:44,822 - We are on top of a mountain. 277 00:22:44,864 --> 00:22:46,258 It's not like calling a fucking uber. 278 00:22:46,282 --> 00:22:48,534 - Yeah, thanks, captain obvious! - Mallory: Okay, hey. 279 00:22:48,576 --> 00:22:50,637 You think you two can hold off on killing each other? 280 00:22:50,661 --> 00:22:52,746 - Ask your lover. - Fuck off. 281 00:22:52,788 --> 00:22:54,164 - What about trollenberg? 282 00:22:54,206 --> 00:22:55,308 - She's down in her dungeon still collating, 283 00:22:55,332 --> 00:22:56,458 whatever that means. 284 00:22:56,500 --> 00:22:57,853 - We can't just leave her here to die. 285 00:22:57,877 --> 00:22:59,104 - For all we know, she's already dead. 286 00:22:59,128 --> 00:23:00,397 The alert went off in her sector. 287 00:23:00,421 --> 00:23:02,298 - Wait, this isn't a quarantine, it's an evac. 288 00:23:02,339 --> 00:23:03,650 I got an idea. You're head of security. 289 00:23:03,674 --> 00:23:05,050 Why don't you go find out. 290 00:23:05,092 --> 00:23:07,177 Mallory: Okay, okay, okay. 291 00:23:07,219 --> 00:23:09,099 - I'll keep an eye on things until you get back. 292 00:23:21,901 --> 00:23:23,402 He's just scared. 293 00:23:23,444 --> 00:23:24,862 - He should be. 294 00:23:29,742 --> 00:23:31,410 - Professor trollenberg, are you there? 295 00:23:31,452 --> 00:23:32,745 Do you copy? 296 00:23:32,786 --> 00:23:36,290 - That isn't a voice, that's a frequency. 297 00:23:40,419 --> 00:23:42,504 - The walls. 298 00:23:51,180 --> 00:23:52,306 Man: Red alert. 299 00:23:52,348 --> 00:23:54,892 Breach on sub-level four. Choppers inbound. 300 00:23:54,934 --> 00:23:56,101 Mallory: What's happening? 301 00:23:56,143 --> 00:23:58,020 Zeller: The walls. 302 00:23:58,062 --> 00:24:01,523 Stay away from the walls. 303 00:24:09,365 --> 00:24:10,366 Zeller: 304 00:24:15,496 --> 00:24:16,622 Help! 305 00:24:30,386 --> 00:24:31,720 - Professor? 306 00:24:38,018 --> 00:24:40,312 - It's a level three emergency. - Why are you still here? 307 00:24:40,354 --> 00:24:42,690 - I'm handling the evac. - Trollenberg: Who's left? 308 00:24:42,731 --> 00:24:46,568 - Two of the grad students, Mallory... and zeller. 309 00:24:46,610 --> 00:24:48,487 - Zeller. - Back this way. 310 00:24:53,450 --> 00:24:55,911 - Man: Red alert. - Breach on sub-level four. 311 00:24:55,953 --> 00:24:57,579 Choppers inbound. 312 00:24:57,621 --> 00:25:00,124 Carson: Mallory? 313 00:25:00,165 --> 00:25:01,417 Mallory? 314 00:25:04,253 --> 00:25:05,671 Mallory? 315 00:25:19,476 --> 00:25:22,021 - What did you do? 316 00:25:22,062 --> 00:25:25,357 - I saw something. 317 00:25:25,399 --> 00:25:27,526 It grabbed her. 318 00:25:28,902 --> 00:25:31,822 - Man: Red alert. - Zeller: I couldn't stop it. 319 00:25:31,864 --> 00:25:33,949 It came in... 320 00:25:33,991 --> 00:25:36,368 It came in through the walls. 321 00:25:36,410 --> 00:25:38,537 Oh, Mallory, oh, god. 322 00:25:38,579 --> 00:25:39,913 Oh, god. 323 00:25:44,126 --> 00:25:46,503 It came in through the walls. 324 00:25:53,510 --> 00:25:56,555 Are you working up my insanity plea? 325 00:25:56,597 --> 00:25:57,973 - Something like that. 326 00:25:58,015 --> 00:25:59,516 Zeller: Except for one thing. 327 00:26:01,602 --> 00:26:04,229 I am not crazy. 328 00:26:04,271 --> 00:26:06,190 - Then you're a cold-blooded killer. 329 00:26:06,231 --> 00:26:09,485 - Demons exist. - Counselor, they're on the way. 330 00:26:09,526 --> 00:26:12,988 There's nothing we can do to stop them. 331 00:26:13,030 --> 00:26:15,991 They come in through the walls. 332 00:26:16,033 --> 00:26:17,510 - Carson: You're gonna fry, motherfucker, 333 00:26:17,534 --> 00:26:18,845 and I'm gonna be there front and center 334 00:26:18,869 --> 00:26:20,204 to watch it happen. 335 00:26:20,245 --> 00:26:21,890 - Zeller: You've got bigger fish to fry, ma'am. 336 00:26:21,914 --> 00:26:24,792 This thing, whatever it is, it's out there. 337 00:26:24,833 --> 00:26:26,627 It's pissed. 338 00:26:26,668 --> 00:26:27,836 -So am I. 339 00:26:27,878 --> 00:26:29,254 Control yourself! 340 00:26:29,296 --> 00:26:30,422 Carson: He killed Mallory! 341 00:26:30,464 --> 00:26:32,758 - I didn't kill her. 342 00:26:32,800 --> 00:26:34,093 Look at her body! 343 00:26:34,134 --> 00:26:36,929 An axe didn't do that. She was torn apart. 344 00:26:36,970 --> 00:26:38,388 The security cams. 345 00:26:38,430 --> 00:26:42,935 Take a look at the feed. It'll show you. 346 00:26:42,976 --> 00:26:45,104 It'll show you what I'm saying is true. 347 00:26:45,145 --> 00:26:46,897 - It may be the only way to know for sure. 348 00:26:46,939 --> 00:26:48,708 - Yeah, I know for sure that he chopped her up 349 00:26:48,732 --> 00:26:50,025 into itty-bitty pieces. 350 00:26:50,067 --> 00:26:53,195 - Professor. Please. 351 00:26:53,237 --> 00:26:56,115 My life is on the line. 352 00:26:56,156 --> 00:26:58,700 Would it hurtjust to look? 353 00:26:58,742 --> 00:27:01,286 - I'll be back in under five minutes. 354 00:27:01,328 --> 00:27:04,456 - Shit. Look, do you know how to use this? 355 00:27:04,498 --> 00:27:07,459 - A cattle prod. Fuck. 356 00:27:08,877 --> 00:27:11,922 - Anything happens to Mr. Zeller while I'm gone, 357 00:27:11,964 --> 00:27:13,882 you'll be the one that fries. 358 00:28:03,390 --> 00:28:05,934 - Zeller: Get away from the walls! 359 00:28:09,855 --> 00:28:11,523 - Zeller: Get away from the walls! 360 00:28:11,565 --> 00:28:13,901 Hey, buddy, what you thinking about? 361 00:28:13,942 --> 00:28:15,170 - I'm thinking about how many bullets 362 00:28:15,194 --> 00:28:16,945 I can pump into your face before you die, 363 00:28:16,987 --> 00:28:18,488 you son of a bitch. 364 00:28:18,530 --> 00:28:20,616 Zeller: Carson, ask yourself. 365 00:28:20,657 --> 00:28:23,577 What I would get out of killing her? 366 00:28:26,955 --> 00:28:30,959 - 'Cause you wanted her from the moment you saw her. 367 00:28:31,001 --> 00:28:33,503 All your Ivy league bullshit, 368 00:28:33,545 --> 00:28:37,007 and you couldn't stand that it was me. 369 00:28:37,049 --> 00:28:39,676 - She was gonna tell you, all right? We both were. 370 00:28:39,718 --> 00:28:42,679 If you wanna blow my head off, go ahead. 371 00:28:42,721 --> 00:28:44,348 At least now you got a reason. 372 00:28:46,391 --> 00:28:48,977 No, it's not like it matters anyway. 373 00:28:49,019 --> 00:28:50,270 We're all fucked. 374 00:29:08,163 --> 00:29:10,374 - You saw it, didn't you? 375 00:29:10,415 --> 00:29:12,584 Tell him, trollenberg, tell him what you saw. 376 00:29:12,626 --> 00:29:15,963 - A monster, just like you said. 377 00:29:16,004 --> 00:29:19,299 An all-too-human one. 378 00:29:19,341 --> 00:29:20,884 He killed her. 379 00:29:20,926 --> 00:29:22,803 - What? - I watched him do it. 380 00:29:22,844 --> 00:29:24,846 The footage doesn't lie. 381 00:29:24,888 --> 00:29:26,306 - No, no, no no, no, no, no, no! 382 00:29:26,348 --> 00:29:27,348 Trollenberg: Carson! 383 00:29:29,726 --> 00:29:31,687 Carson: Jammed it. 384 00:29:39,695 --> 00:29:43,824 Man: T-minus four minutes. 385 00:29:43,865 --> 00:29:44,992 - It was self-defense. 386 00:29:45,033 --> 00:29:46,994 - That will be for ajury to decide. 387 00:29:47,035 --> 00:29:49,579 You're on candid camera, son. 388 00:29:49,621 --> 00:29:52,165 - He blamed me... - For what, Mr. Zeller? 389 00:29:52,207 --> 00:29:53,917 For the atrocity you committed? 390 00:29:53,959 --> 00:29:55,711 - What are you talking about? 391 00:29:58,922 --> 00:30:00,507 - You saw the feed. - I did. 392 00:30:00,549 --> 00:30:03,051 - Then you know. - Oh, indeed, I do. 393 00:30:03,093 --> 00:30:05,178 - Why are you doing this? - Orders? 394 00:30:05,220 --> 00:30:07,306 - You know I can't say. 395 00:30:07,347 --> 00:30:09,141 - You don't have to. 396 00:30:09,182 --> 00:30:10,976 We're gonna look at the footage together, 397 00:30:11,018 --> 00:30:13,603 you and me, professor! 398 00:30:13,645 --> 00:30:15,456 And if I'm wrong, I'm crazy, I'm gonna go quietly, 399 00:30:15,480 --> 00:30:18,942 but if I'm not, may the lord help us all. 400 00:30:18,984 --> 00:30:22,154 You better pray that thing never gets off the mountain. 401 00:30:22,195 --> 00:30:25,866 - Man: Evac team inbound, t-minus three minutes. 402 00:30:25,907 --> 00:30:27,951 Man: Evac team inbound, hq. 403 00:30:27,993 --> 00:30:30,495 We are unable to make contact with install 511. 404 00:30:30,537 --> 00:30:34,166 Repeat, unable to make contact with install 511. 405 00:30:34,207 --> 00:30:36,460 Their comms appear to be turned off or damaged. 406 00:30:36,501 --> 00:30:39,254 Repeat, their comms appear to be turned off or damaged. 407 00:30:39,296 --> 00:30:40,964 Hard to tell what we're walking into here. 408 00:30:41,006 --> 00:30:42,257 Arrival imminent. 409 00:30:45,177 --> 00:30:47,763 - You're just about out of time. 410 00:30:47,804 --> 00:30:50,015 - Time is an aversion. 411 00:30:50,057 --> 00:30:52,351 Isn't that what you always say, professor? 412 00:30:52,392 --> 00:30:54,269 Play it. 413 00:31:03,236 --> 00:31:05,197 - There you are, Mr. Zeller, 414 00:31:05,238 --> 00:31:09,117 along with the most unfortunate Mr. Carson. 415 00:31:09,159 --> 00:31:12,412 - Play the other footage. 416 00:31:12,454 --> 00:31:14,456 - What other footage? 417 00:31:17,751 --> 00:31:19,103 - Zeller: In here, it was fucking here. 418 00:31:19,127 --> 00:31:20,545 I'll show you, where is it? 419 00:31:20,587 --> 00:31:21,588 No, no, no, no, no. 420 00:31:24,383 --> 00:31:28,011 Oh, you didn't come to watch it. 421 00:31:28,053 --> 00:31:30,013 You came to delete it. Why? 422 00:31:30,055 --> 00:31:31,848 Why are you protecting that thing? 423 00:31:31,890 --> 00:31:36,645 - Did it look like it needed my protection? 424 00:31:36,686 --> 00:31:39,856 The end days are here, Mr. Zeller. 425 00:31:39,898 --> 00:31:42,818 Mankind's little folly here on earth has reached 426 00:31:42,859 --> 00:31:46,154 its pitiful conclusion. 427 00:31:46,196 --> 00:31:48,865 - Zeller: What did you really find on that expedition? 428 00:31:51,368 --> 00:31:54,204 - The truth, son. 429 00:31:54,246 --> 00:31:58,083 A truth mankind isn't ready to bear. 430 00:32:03,964 --> 00:32:07,342 - Trollenberg: Six months ago, a spy satellite detected 431 00:32:07,384 --> 00:32:11,513 an anomaly deep inside the arctic landscape. 432 00:32:11,555 --> 00:32:13,306 I led a team of scientists 433 00:32:13,348 --> 00:32:16,143 into the mountains to investigate. 434 00:32:16,184 --> 00:32:18,186 Out of six, 435 00:32:18,228 --> 00:32:21,648 just one of us made it back alive. 436 00:32:21,690 --> 00:32:25,026 I knew this strange discovery 437 00:32:25,068 --> 00:32:28,530 would one day change the world. 438 00:32:28,572 --> 00:32:32,075 My colleagues back home called me crazy, 439 00:32:32,117 --> 00:32:35,328 just like they'll call you crazy, Mr. Zeller, 440 00:32:35,370 --> 00:32:38,373 but I was destined to find it, 441 00:32:38,415 --> 00:32:43,503 and maybe, just maybe, 442 00:32:43,545 --> 00:32:45,881 it was destined to find me. 443 00:32:49,551 --> 00:32:55,265 Time... is an illusion, Mr. Zeller. 444 00:33:13,200 --> 00:33:16,411 - The old ones, as I like to call them, 445 00:33:16,453 --> 00:33:19,998 gifted us with the land, the sea, the air, 446 00:33:20,040 --> 00:33:22,250 and we pillaged it. 447 00:33:22,292 --> 00:33:24,169 They despise us for what we've done, 448 00:33:24,211 --> 00:33:29,841 but soon, very soon, what we are will be obsolete 449 00:33:29,883 --> 00:33:34,471 and the earth will be a raging sea once more. 450 00:33:42,938 --> 00:33:44,147 - What is that thing? 451 00:33:44,189 --> 00:33:46,608 - It's a gift left over by the old ones. 452 00:33:46,650 --> 00:33:52,113 It emits a sound that bends time, opens doorways. 453 00:33:52,155 --> 00:33:55,534 I looked through one of those doorways. 454 00:33:55,575 --> 00:33:57,285 - What did you see? 455 00:33:57,327 --> 00:34:00,038 Tell me! 456 00:34:00,080 --> 00:34:01,790 - The wrath of god. 457 00:34:01,831 --> 00:34:04,292 - That thing I saw was not a god. 458 00:34:04,334 --> 00:34:06,878 - Well, that's a matter of semantics. 459 00:34:06,920 --> 00:34:11,550 But if you insist on clinging to your Sunday school mascot, 460 00:34:11,591 --> 00:34:16,429 now is a most excellent time to pray. 461 00:34:22,769 --> 00:34:24,604 - Stop it, trollenberg. 462 00:34:24,646 --> 00:34:26,022 Trollenberg. 463 00:34:32,070 --> 00:34:34,114 You need to stop! 464 00:34:34,155 --> 00:34:35,532 Make it stop! 465 00:34:39,286 --> 00:34:42,038 Trollenberg, stop it! 466 00:34:42,080 --> 00:34:45,375 Make it stop! 467 00:35:04,436 --> 00:35:06,438 - Tara: That's quite a tale, Mr. Zeller. 468 00:35:10,066 --> 00:35:14,112 - It would make a hell of a movie. 469 00:35:14,154 --> 00:35:16,156 Maybe even a franchise. 470 00:35:16,197 --> 00:35:18,050 - Oh, I don't know, I'm not wild about the ending. 471 00:35:18,074 --> 00:35:19,635 - Ending hasn't happened yet. - Tara: Hmm. 472 00:35:19,659 --> 00:35:20,928 - Zeller: You'll want to get those details right 473 00:35:20,952 --> 00:35:22,454 for your next best-seller. 474 00:35:22,495 --> 00:35:24,055 - So let me see if I have this straight. 475 00:35:24,080 --> 00:35:26,499 Trollenberg summons a race of creatures 476 00:35:26,541 --> 00:35:29,669 from the ancient past through a wormhole by 477 00:35:29,711 --> 00:35:34,507 way of a flute-like instrument no human being can hear? 478 00:35:34,549 --> 00:35:37,469 - Geez, it sounds nuts when you say it like that. 479 00:35:37,510 --> 00:35:41,431 - I'm counting on it, Mr. Zeller. 480 00:35:41,473 --> 00:35:43,141 - Except you got it backwards. 481 00:35:43,183 --> 00:35:47,145 Counselor, trollenberg wasn't looking into the past. 482 00:35:47,187 --> 00:35:51,483 She was looking to see what happens in the future! 483 00:35:51,524 --> 00:35:53,360 God, we are so screwed. 484 00:35:53,401 --> 00:35:54,903 So much for your new best-seller. 485 00:35:54,944 --> 00:35:56,529 We're so screwed! 486 00:35:56,571 --> 00:35:58,948 Put a fork in us, we're done! 487 00:35:58,990 --> 00:36:02,118 They come in through the walls, and when they do, 488 00:36:02,160 --> 00:36:04,829 no one will be able to stop them! 489 00:36:04,871 --> 00:36:06,498 Not even you! 490 00:36:29,813 --> 00:36:31,648 - We just heard from the governor. 491 00:36:31,690 --> 00:36:34,359 It's going ahead as scheduled. 492 00:36:34,401 --> 00:36:36,903 If I may be so bold, 493 00:36:36,945 --> 00:36:40,448 why didn't you push for the insanity plea? 494 00:36:40,490 --> 00:36:43,034 - I can't disobey a client's wishes. 495 00:36:43,076 --> 00:36:44,911 - Of course, counselor, 496 00:36:44,953 --> 00:36:47,539 not at the risk of losing those ancillary rights. 497 00:36:51,751 --> 00:36:55,380 - Mr. Zeller, in lieu of a final statement, 498 00:36:55,422 --> 00:36:59,259 the governor has agreed to Grant you this last request, 499 00:36:59,300 --> 00:37:02,262 however unorthodox it may be. 500 00:37:02,303 --> 00:37:03,722 - Thanks, warden, I'll be quick. 501 00:37:26,286 --> 00:37:28,830 - Now, here's an oldie but a goodie... 502 00:37:31,291 --> 00:37:33,334 Something for the fans in the cheap seats 503 00:37:33,376 --> 00:37:35,795 to remember me by. 504 00:39:15,895 --> 00:39:21,401 - Trollenberg: Time is an illusion, Mr. Zeller. 505 00:39:25,780 --> 00:39:27,907 - I warned you. 506 00:39:34,831 --> 00:39:37,375 - I'm warning all of you. 507 00:39:39,794 --> 00:39:43,256 They come in through the walls. 508 00:39:45,383 --> 00:39:51,222 - They come in through the walls! 509 00:40:00,231 --> 00:40:03,651 They come in through the walls. 33942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.