Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,640 --> 00:00:16,284
Guy: Trick or treat, asshole.
2
00:00:23,190 --> 00:00:28,320
Creature:
3
00:00:45,963 --> 00:00:51,134
Creature:
4
00:01:40,809 --> 00:01:44,021
-J "j"
5
00:02:14,635 --> 00:02:15,886
Guy and girl: Trick or treat.
6
00:02:15,927 --> 00:02:17,262
Little girl: Trick or treat.
7
00:02:26,730 --> 00:02:28,023
Kids: Trick or treat.
8
00:02:33,528 --> 00:02:36,907
- Hey, Pete. Where's Skeeter?
9
00:02:36,948 --> 00:02:40,911
- I haven't seen him yet.
- We are the first.
10
00:02:40,952 --> 00:02:44,790
- Are we? Kinda wished we were...
11
00:02:44,831 --> 00:02:47,334
- Wish we were what?
12
00:02:47,376 --> 00:02:49,920
- This is the last time,
isn't it, Pete?
13
00:02:49,961 --> 00:02:54,549
The last time meeting like this?
All alone?
14
00:02:54,591 --> 00:02:57,344
- We gotta stick
to the rules, Jill.
15
00:02:57,386 --> 00:02:59,012
- The rules. Yeah.
16
00:02:59,054 --> 00:03:02,224
- We're... golden dragons, right?
17
00:03:02,265 --> 00:03:05,185
Both: Part of a club.
18
00:03:05,227 --> 00:03:06,770
- Part of a club.
19
00:03:06,812 --> 00:03:09,856
Plus, she's the only dragon
we got with boobs.
20
00:03:09,898 --> 00:03:11,983
- Can't see much boob
in this lumpy outfit.
21
00:03:12,025 --> 00:03:13,819
- Hmm, can't see much
without it.
22
00:03:13,860 --> 00:03:16,363
- Hey, screw you, mush-mouth!
- Whoa, whoa, whoa.
23
00:03:19,908 --> 00:03:20,927
You guys planning on getting
hitched
24
00:03:20,951 --> 00:03:22,536
before or after the baby?
25
00:03:22,577 --> 00:03:24,496
- Shut up.
26
00:03:24,538 --> 00:03:26,581
- Hey, where's Bobby?
- And Skeeter?
27
00:03:26,623 --> 00:03:28,709
- I haven't seen 'em yet.
28
00:03:28,750 --> 00:03:31,169
- Look, man, gotta get
this show on the road.
29
00:03:31,211 --> 00:03:33,380
I'm hungry. Come on.
30
00:03:35,716 --> 00:03:37,342
I said old lady Morton's place.
31
00:03:37,384 --> 00:03:39,678
Now, she's always good
for a milky way.
32
00:03:39,720 --> 00:03:41,596
- She is not on the route,
binky.
33
00:03:41,638 --> 00:03:43,682
- Eh, screw the route.
- Hey.
34
00:03:43,724 --> 00:03:45,058
Remember what happened
last time?
35
00:03:45,100 --> 00:03:47,269
We almost scared the poor lady
half to death.
36
00:03:47,310 --> 00:03:49,855
- Oh, yeah.
- That was funny.
37
00:03:49,896 --> 00:03:51,440
That was a classic.
38
00:03:51,481 --> 00:03:52,733
Kids: Trick or treat!
39
00:04:00,824 --> 00:04:02,033
People: Trick or treat.
40
00:04:05,162 --> 00:04:07,372
- Jill: Hey, look,
there's reevestein.
41
00:04:07,414 --> 00:04:09,541
-And the group nears completion.
42
00:04:09,583 --> 00:04:11,501
- Hey, Bobby! Over here.
43
00:04:17,632 --> 00:04:20,886
- Same old stupid
skeleton suit, huh?
44
00:04:20,927 --> 00:04:22,196
- Picked up any loot yet, Bobby?
45
00:04:22,220 --> 00:04:23,489
- I thought we weren't supposed
to start
46
00:04:23,513 --> 00:04:25,390
'til we was all together.
47
00:04:25,432 --> 00:04:27,559
Club rules and all that.
48
00:04:27,601 --> 00:04:29,269
You look like a walking
pimple, bradwell.
49
00:04:29,311 --> 00:04:31,646
- Well, then it must be
like looking in the mirror.
50
00:04:31,688 --> 00:04:33,416
You ever consider cleaning
that piece of shit outfit?
51
00:04:33,440 --> 00:04:35,859
- You ever consider kissing
my Halloween ass?
52
00:04:35,901 --> 00:04:39,070
- We can't start without Skeeter
and I haven't seen him yet.
53
00:04:39,112 --> 00:04:41,364
- He's down by the old
iron gate, being a pain.
54
00:04:41,406 --> 00:04:43,492
- Why?
- He says he's sick
55
00:04:43,533 --> 00:04:46,828
of this Halloween stuff,
says he's too old for it.
56
00:04:46,870 --> 00:04:49,873
- We're too old for it.
- Well, I second that bullshit.
57
00:04:49,915 --> 00:04:51,684
- 'Kay. Did you tell him
it was the last time?
58
00:04:51,708 --> 00:04:53,502
- No, I'm not his brother, Pete,
59
00:04:53,543 --> 00:04:55,646
so I don't tell him how
to hold his dick when he pees,
60
00:04:55,670 --> 00:04:56,880
you tell him.
61
00:05:00,091 --> 00:05:01,259
- Come on.
62
00:05:05,555 --> 00:05:08,850
Jill: Hey. Hey, Skeeter.
63
00:05:08,892 --> 00:05:11,186
- You just can't quit, skeet.
- Okay?
64
00:05:11,228 --> 00:05:13,021
I mean, you're a golden dragon,
65
00:05:13,063 --> 00:05:14,940
an important
member of this club.
66
00:05:14,981 --> 00:05:17,359
I mean... you helped build
with the treehouse, remember?
67
00:05:19,778 --> 00:05:22,113
Look, hey.
68
00:05:22,155 --> 00:05:27,077
Look, I know how you feel,
but we all made a pledge.
69
00:05:27,118 --> 00:05:29,955
You know, gave our honor.
Like a family.
70
00:05:32,123 --> 00:05:35,502
Just... one more time, skeet,
and we can kiss off
71
00:05:35,544 --> 00:05:39,714
these stupid costumes
and... be whatever we wanna be.
72
00:05:39,756 --> 00:05:40,882
Come on, what do you say?
73
00:05:40,924 --> 00:05:43,176
- He's tired, Pete.
- He wants to rest.
74
00:05:43,218 --> 00:05:45,178
- Well, he's not the only one.
75
00:05:48,348 --> 00:05:49,641
- Come on.
76
00:05:54,396 --> 00:05:55,939
Let's do this.
77
00:06:12,414 --> 00:06:15,542
- Don't look at me like that.
- Don't look at me like that.
78
00:06:15,584 --> 00:06:17,752
Kids: Trick or treat!
79
00:06:17,794 --> 00:06:20,171
All: Trick or treat.
80
00:06:23,049 --> 00:06:27,012
- Trick or treat, Mr. Bodener.
- Dear god, not you.
81
00:06:27,053 --> 00:06:29,639
- In the flesh, so to speak.
- No, I don't know you.
82
00:06:29,681 --> 00:06:31,099
Don't know anything about you.
83
00:06:31,141 --> 00:06:33,852
- Well, you are currently
addressing the golden dragons,
84
00:06:33,894 --> 00:06:37,105
who are in dire need
of sustenance, so...
85
00:06:37,147 --> 00:06:38,356
Kindly hand over the goods
86
00:06:38,398 --> 00:06:41,151
and spare us
the candy corn crap.
87
00:06:41,192 --> 00:06:43,612
- Here, just take it all.
- Take it.
88
00:06:45,739 --> 00:06:49,784
- Kind of slim pickings, ah,
Mr. Bodener?
89
00:06:49,826 --> 00:06:53,538
- Suckers. That what you think
of us, bodener, huh? Suckers?
90
00:06:53,580 --> 00:06:56,875
Oh, dear, dear,
and after all these years.
91
00:06:56,917 --> 00:07:00,587
- Well, I... the missus made
some cake yesterday,
92
00:07:00,629 --> 00:07:03,006
- maybe I can go down...
- We're not about yesterday.
93
00:07:03,048 --> 00:07:04,466
Mr. Bodener.
94
00:07:04,507 --> 00:07:06,676
- Well, I guess we kind of are.
95
00:07:06,718 --> 00:07:08,053
But you would know all
about that,
96
00:07:08,094 --> 00:07:09,596
wouldn't you, bodener?
97
00:07:09,638 --> 00:07:12,098
About a lot of yesterdays,
am I right?
98
00:07:12,140 --> 00:07:14,768
- Come on, guys, that's enough,
leave him alone.
99
00:07:14,809 --> 00:07:16,978
- Pete: Yeah, Jill's right.
- Binky, let's go.
100
00:07:29,240 --> 00:07:33,078
- Pissed himself.
- He did not.
101
00:07:33,119 --> 00:07:36,247
- Did too. Pissed himself
on his own front porch.
102
00:07:36,289 --> 00:07:37,666
Freaking loser.
103
00:07:37,707 --> 00:07:40,627
- Just shut up and eat, huh?
- Mm. You saw it, Jill.
104
00:07:40,669 --> 00:07:43,922
Big damp spot right
on his pants, am I right?
105
00:07:43,964 --> 00:07:46,216
- I wasn't watching his balls,
that's your hobby.
106
00:07:46,257 --> 00:07:48,093
Oh!
107
00:07:48,134 --> 00:07:49,761
- Pissed his dighty.
108
00:08:02,190 --> 00:08:04,401
- Trick or treat, Mrs. Collins.
109
00:08:20,500 --> 00:08:25,463
- Ooh, hot muffins.
- Not bad, Mrs. Collins.
110
00:08:25,505 --> 00:08:29,426
- Mmm, some of these are
blueberry.
111
00:08:29,467 --> 00:08:32,554
I'm not too fond of blueberry.
What else you got?
112
00:08:32,595 --> 00:08:36,933
- I... I can make you a nice
ham sandwich, binky.
113
00:08:36,975 --> 00:08:39,352
That is you in the devil
costume, isn't it?
114
00:08:39,394 --> 00:08:40,937
Binky bradwell?
115
00:08:40,979 --> 00:08:43,732
- No. It's Michael meyers,
Ms. Collins.
116
00:08:43,773 --> 00:08:46,401
- Monsters! You goddamn
little monsters!
117
00:08:46,443 --> 00:08:48,319
- No, no, Ralph, no, don't.
118
00:08:48,361 --> 00:08:50,196
- Binky:
Enter the vengeful husband.
119
00:08:50,238 --> 00:08:51,865
How goes it, ralphie-boy?
120
00:08:51,906 --> 00:08:54,576
Hey, people started naming
their kids Ralph.
121
00:08:54,617 --> 00:08:56,745
- Think you can get away
with this every year, do you?
122
00:08:56,786 --> 00:08:58,014
Think you can terrorize
the whole town?!
123
00:08:58,038 --> 00:08:59,664
- Hmm, gracious, no.
124
00:08:59,706 --> 00:09:02,417
Just this one
piece-of-shit neighborhood.
125
00:09:02,459 --> 00:09:04,419
- Knock it off, reevestein.
126
00:09:04,461 --> 00:09:06,212
Come on, guys,
let's get out of here.
127
00:09:17,307 --> 00:09:19,309
- Ralph: Every year
you just keep coming back.
128
00:09:19,350 --> 00:09:21,019
You destroyed our lives.
129
00:09:21,061 --> 00:09:23,563
He was our only son.
130
00:09:23,605 --> 00:09:25,774
Our only boy.
131
00:09:25,815 --> 00:09:27,817
First it was the smiths,
then the kidners,
132
00:09:27,859 --> 00:09:31,154
then the bodeners,
last year was us.
133
00:09:31,196 --> 00:09:33,031
Who's next, you psychotic
little bastards?
134
00:09:33,073 --> 00:09:35,033
When will you stop?!
135
00:09:35,075 --> 00:09:37,786
- When we're through,
Mr. Collins.
136
00:09:57,931 --> 00:10:01,267
- Doesn't look much
like a treehouse now, does it?
137
00:10:01,309 --> 00:10:03,353
- Doesn't look much like a tree.
138
00:10:09,651 --> 00:10:12,612
-All things must pass.
139
00:10:12,654 --> 00:10:14,906
- Look who's suddenly
brimming with nostalgia.
140
00:10:14,948 --> 00:10:18,451
- Hmm, I didn't think
you had it in you, bradwell.
141
00:10:18,493 --> 00:10:19,953
- I had it in me.
142
00:10:24,624 --> 00:10:26,292
- Pete: You thinking about
mom and dad?
143
00:10:31,047 --> 00:10:32,549
I miss them too.
144
00:11:01,202 --> 00:11:04,497
- So, here we are.
145
00:11:04,539 --> 00:11:06,499
- Here we are at last.
146
00:11:06,541 --> 00:11:08,084
Long, long last.
147
00:11:08,126 --> 00:11:10,628
- Well, it better be
the very damn last.
148
00:11:10,670 --> 00:11:14,424
- Look, before you guys start
getting all sentimental,
149
00:11:14,465 --> 00:11:16,176
I don't think nobody's here.
150
00:11:16,217 --> 00:11:19,137
- Nah, they're here. Come on.
151
00:11:34,152 --> 00:11:37,071
- Trick or treat, Mrs. Hathaway.
152
00:11:37,113 --> 00:11:39,490
- All: Trick or treat,
Mrs. Hathaway.
153
00:11:42,118 --> 00:11:44,412
- Trick, I guess.
154
00:12:02,639 --> 00:12:06,893
- Oh, Eddie. Oh, Eddie.
155
00:12:06,935 --> 00:12:08,394
Where are you?
156
00:12:19,697 --> 00:12:21,824
- Is Eddie home, Mrs. Hathaway?
157
00:12:24,410 --> 00:12:25,912
- No.
158
00:12:25,954 --> 00:12:27,330
- You sure about that?
159
00:12:28,957 --> 00:12:31,417
He went to his grandparents'.
160
00:12:31,459 --> 00:12:34,212
He won't be back for a month.
161
00:12:34,254 --> 00:12:36,130
- Or a year... maybe.
162
00:12:40,134 --> 00:12:41,928
- Get out!
163
00:12:41,970 --> 00:12:44,973
Every one of you,
or I swear I'll shoot.
164
00:12:45,014 --> 00:12:47,642
- Where's Eddie, Mrs. Hathaway?
165
00:12:47,684 --> 00:12:53,481
- I said...
- Get out now!
166
00:12:53,523 --> 00:12:56,693
- We need Eddie, Mrs. Hathaway.
167
00:12:56,734 --> 00:13:01,030
We need him to break the cycle.
168
00:13:01,072 --> 00:13:03,992
- I'm warning you, one more step
169
00:13:04,033 --> 00:13:05,952
and I'll fire.
170
00:13:05,994 --> 00:13:09,664
- Then fire, Mrs. Hathaway.
- Shoot me.
171
00:13:09,706 --> 00:13:11,457
Then shoot binky,
and Bobby, and Jill,
172
00:13:11,499 --> 00:13:13,584
and even little Skeeter.
173
00:13:13,626 --> 00:13:15,312
If that's really what you
think is the answer,
174
00:13:15,336 --> 00:13:18,673
if you really think
that that will square things,
175
00:13:18,715 --> 00:13:20,300
make it all better.
176
00:13:20,341 --> 00:13:22,927
- Jill:
Is that what you think, ma'am?
177
00:13:22,969 --> 00:13:25,054
You think we really
wanna be here?
178
00:13:36,441 --> 00:13:39,402
I can't do this anymore.
179
00:13:39,444 --> 00:13:43,448
Year after year,
I worried he'd be next.
180
00:13:43,489 --> 00:13:47,327
I watched as you took
the others... one by one.
181
00:13:50,997 --> 00:13:52,457
- Hello, Eddie.
182
00:13:57,003 --> 00:13:59,213
Eddie: Okay.
183
00:14:01,049 --> 00:14:03,343
- If she's too chicken-shit
to do it, then I will.
184
00:14:03,384 --> 00:14:05,345
You too, dickhead.
185
00:14:05,386 --> 00:14:09,766
- Then do it, Eddie.
- Pull the trigger. Do it.
186
00:14:09,807 --> 00:14:11,309
Killing things is quick.
187
00:14:11,351 --> 00:14:13,227
- Letting them grow
is what takes time.
188
00:14:13,269 --> 00:14:16,272
- I'll do it. I ain't afraid.
189
00:14:16,314 --> 00:14:18,316
- Yeah? Then how come
you've been hiding behind
190
00:14:18,358 --> 00:14:21,319
your mother's apron strings
for all these years,
191
00:14:21,361 --> 00:14:24,864
just like all your other
candy-ass friends?
192
00:14:30,370 --> 00:14:32,997
No, no! No!
193
00:14:33,039 --> 00:14:35,792
- It's no good, Eddie,
they'll just keep coming back.
194
00:14:35,833 --> 00:14:39,837
- I am innocent! Mom!
- Don't let them do this!
195
00:14:39,879 --> 00:14:41,756
- They'll find us
everywhere we go.
196
00:14:41,798 --> 00:14:45,218
- Don't let them do this!
- Get off of me!
197
00:14:45,259 --> 00:14:51,015
- Mom! Help me, please!
- Please!
198
00:14:58,648 --> 00:15:00,566
- Jill, did you need
help with that?
199
00:15:02,360 --> 00:15:04,612
- No, it's okay, I got this.
200
00:15:04,654 --> 00:15:10,535
Please, no. No!
201
00:15:10,576 --> 00:15:12,537
I tell you, it was
a Halloween prank,
202
00:15:12,578 --> 00:15:13,996
no one was supposed to get hurt.
203
00:15:14,038 --> 00:15:16,416
-Yeah, well,
people did get hurt.
204
00:15:16,457 --> 00:15:19,085
- Didn't they, Eddie?
- Eddie: But not by me.
205
00:15:19,127 --> 00:15:20,837
It was the other guys' idea.
206
00:15:20,878 --> 00:15:24,507
The other guys who started
the whole thing!
207
00:15:24,549 --> 00:15:26,426
You saw it, Skeeter.
208
00:15:26,467 --> 00:15:28,094
Tell 'em it wasn't me.
209
00:15:28,136 --> 00:15:30,221
Tell 'em I'm innocent.
210
00:15:35,768 --> 00:15:38,688
Oh, god! Oh, my god!
211
00:15:45,069 --> 00:15:48,531
- Hey, remember this?
- Yeah, you brought this.
212
00:15:48,573 --> 00:15:51,242
- That same night.
- This is murder.
213
00:15:51,284 --> 00:15:54,495
- Yeah, that's the same thing
all your old friends said.
214
00:15:54,537 --> 00:15:59,917
- Please. Please, please. No.
215
00:15:59,959 --> 00:16:03,921
Oh, please! No!
216
00:16:11,888 --> 00:16:13,740
- Alright, let's see what it is,
man, 'cause I've been waiting
217
00:16:13,764 --> 00:16:15,725
- this entire game.
- Pretty good.
218
00:16:15,766 --> 00:16:17,185
- Oh, 23.
- That's what I thought.
219
00:16:17,226 --> 00:16:18,728
- Ah!
- I was on it.
220
00:16:18,769 --> 00:16:21,814
- Hey, guys, it's dark.
- Time for trick or treat.
221
00:16:21,856 --> 00:16:25,443
- Alright. Somewhere out there,
there is a milky way
222
00:16:25,485 --> 00:16:26,736
with my name on it.
223
00:16:26,777 --> 00:16:28,863
- Binky, do you ever
stop eating?
224
00:16:28,905 --> 00:16:31,782
- Why would I?
- Come on. I'm ready, let's go.
225
00:16:34,368 --> 00:16:36,454
- Hey, guys, it's stuck.
226
00:16:36,496 --> 00:16:38,122
- Uh, the frame's
probably warped
227
00:16:38,164 --> 00:16:40,166
from the wet weather.
228
00:16:40,208 --> 00:16:41,208
Here.
229
00:16:43,044 --> 00:16:45,546
No. Wait.
230
00:16:45,588 --> 00:16:47,965
No, it's really stuck,
it won't open.
231
00:16:48,007 --> 00:16:49,967
Guys, look down there,
232
00:16:50,009 --> 00:16:51,469
isn't that
Eddie hathaway's gang?
233
00:16:51,511 --> 00:16:53,804
- Eddie:
- It's gonna be hilarious.
234
00:16:53,846 --> 00:16:56,182
- What the hell are they doing
down there?
235
00:16:56,224 --> 00:17:00,978
- Hey! Losers!
- Shit. Is that a match?
236
00:17:02,563 --> 00:17:05,233
Ooh.
237
00:17:07,902 --> 00:17:10,404
Whoa!
238
00:17:10,446 --> 00:17:13,199
Hey, you better climb down
and run home to mama!
239
00:17:13,241 --> 00:17:15,451
Gang:
240
00:17:18,037 --> 00:17:19,181
Eddie: You kids better run,
241
00:17:19,205 --> 00:17:20,748
it's gonna go up fast!
242
00:17:20,790 --> 00:17:22,625
Wooh!
243
00:17:22,667 --> 00:17:25,044
-Alright, guys, I think
we scared them off.
244
00:17:25,086 --> 00:17:28,089
- We need to get out. Go!
- Let's go!
245
00:17:28,130 --> 00:17:30,341
- Jill: It's not funny!
- Binky: Somebody help!
246
00:17:30,383 --> 00:17:34,929
- Pete: No, Eddie! Eddie!
- Bobby: Please! Help! Help!
247
00:17:34,971 --> 00:17:37,014
Pete: Open the door! No!
248
00:17:41,602 --> 00:17:44,564
- You're crazy!
- You can't get away with this?!
249
00:17:44,605 --> 00:17:47,483
Why not, Eddie?
250
00:17:47,525 --> 00:17:49,860
- You did.
- Eddie:
251
00:18:18,598 --> 00:18:21,142
- Well, that's that.
252
00:18:21,183 --> 00:18:23,102
- Not soon enough for me.
253
00:18:23,144 --> 00:18:27,064
- It's good to be home, though,
gotta admit.
254
00:18:27,106 --> 00:18:29,442
Are you sure you got enough
to eat now, bradwell.
255
00:18:29,483 --> 00:18:31,235
- Shut up, reevestein.
256
00:18:31,277 --> 00:18:33,904
You're just jealous 'cause
my costume's cooler than yours.
257
00:18:33,946 --> 00:18:37,491
- Yeah, real cool.
- Like a figure skater.
258
00:18:44,332 --> 00:18:47,126
- I guess I'll see you in...
259
00:18:47,168 --> 00:18:49,420
- In... my dreams.
260
00:19:13,778 --> 00:19:17,615
- Get some rest now, skeet.
- You hear me?
261
00:19:17,657 --> 00:19:19,116
Get some rest.
262
00:19:26,123 --> 00:19:28,459
I wish we'd known
each other longer, skeet.
263
00:19:32,505 --> 00:19:34,131
- Pete: I love you,
little brother.
264
00:22:29,932 --> 00:22:33,519
Ah! Ah, ah!
265
00:22:36,397 --> 00:22:38,065
- What? No, no, no, no, no.
266
00:22:40,401 --> 00:22:41,735
Fuck!
267
00:22:41,777 --> 00:22:44,196
- Um, hi, why are you
facetiming me?
268
00:22:44,238 --> 00:22:46,782
- Fucking seriously?!
- Yes, seriously.
269
00:22:46,824 --> 00:22:49,326
Look, I meant everything
that I said.
270
00:22:49,368 --> 00:22:51,412
You going home to beg
your dad for money
271
00:22:51,453 --> 00:22:54,623
doesn't magically erase
our situation.
272
00:22:54,665 --> 00:22:57,668
Where are you?
Are you drunk dialing me?
273
00:23:01,130 --> 00:23:03,883
Carla: Are you high?
274
00:23:03,924 --> 00:23:05,235
- What's that got to do
with anything?
275
00:23:05,259 --> 00:23:07,344
- A lot actually.
276
00:23:07,386 --> 00:23:10,890
Look, this... whole breakup,
it's... it's not you, it's me,
277
00:23:10,931 --> 00:23:12,975
that's what I'm supposed
to say, right?
278
00:23:13,017 --> 00:23:14,643
I can't. Right?
Not without lying,
279
00:23:14,685 --> 00:23:16,103
and I don't fee like lying.
280
00:23:16,145 --> 00:23:17,146
- But I...
- [Just want
281
00:23:17,187 --> 00:23:18,647
somebody motivated.
282
00:23:18,689 --> 00:23:20,524
Justin, [feel like
you wouldn't even care
283
00:23:20,566 --> 00:23:23,235
if you got bounced
from university tomorrow.
284
00:23:23,277 --> 00:23:26,196
- I'm pacing myself!
- Okay.
285
00:23:26,238 --> 00:23:29,074
Well, you get something going,
let me know,
286
00:23:29,116 --> 00:23:30,618
we can maybe talk about this.
287
00:23:30,659 --> 00:23:34,872
But until then,
I gotta go, okay? Bye!
288
00:24:34,515 --> 00:24:37,726
- I with some bad bitch
and a bag of weed I
289
00:24:37,768 --> 00:24:42,272
I with some bad hos
and a bag of weed I
290
00:24:46,860 --> 00:24:48,404
I I don't know your name, yo I
291
00:24:48,445 --> 00:24:50,114
I park behind that range, bro I
292
00:24:50,155 --> 00:24:52,199
I tell your girls take
they loubis off I
293
00:24:52,241 --> 00:24:53,534
I and light that screen,
though I
294
00:24:53,575 --> 00:24:55,160
I come in, then,
introduce yourself I
295
00:24:55,202 --> 00:24:56,870
I then turn up, girl,
lose yourself I
296
00:24:56,912 --> 00:24:58,622
I don't keep nothing
to yourself I
297
00:24:58,664 --> 00:25:00,249
I you should let me
do yourself I
298
00:25:00,290 --> 00:25:01,959
I I ain't gonna fuck
with her no'mo' I
299
00:25:02,001 --> 00:25:03,585
I after a while,
that shit got old I
300
00:25:03,627 --> 00:25:05,295
I rather party at my crib I
301
00:25:05,337 --> 00:25:07,047
I and walk around versace, bro I
302
00:25:07,089 --> 00:25:08,716
I we jamming like we supposed I
303
00:25:08,757 --> 00:25:10,426
I we puffing that reefer, bro I
304
00:25:10,467 --> 00:25:12,052
I shut that door
and keep it closed I
305
00:25:12,094 --> 00:25:13,971
I we smoking and freaking, ho I
306
00:25:14,013 --> 00:25:15,556
I I'm wearing expensive
clothes I
307
00:25:15,597 --> 00:25:17,224
I don't gotta convince
these hoes I
308
00:25:17,266 --> 00:25:19,435
I I did not choose
to be this cold I
309
00:25:19,476 --> 00:25:21,395
I I was simply shown
this way so good I
310
00:25:21,437 --> 00:25:23,718
I these women, these fools,
no point, they have no strut I
311
00:25:25,024 --> 00:25:28,485
iaii I need is a bad bitch
and a bag of weed I
312
00:25:28,527 --> 00:25:31,280
I just some bad hos
and a bag of weed I
313
00:25:37,244 --> 00:25:39,329
- Man: - Please. Please help me.
314
00:25:46,962 --> 00:25:49,465
Yeah, okay, Alex,
I'll do just that.
315
00:25:49,506 --> 00:25:51,216
You have to blow me first, okay?
316
00:25:54,219 --> 00:25:55,387
Alex.
317
00:25:57,890 --> 00:25:59,975
Alex, I know you're
fucking with me, dude.
318
00:26:00,017 --> 00:26:02,352
Man: There is no Alex here.
319
00:26:23,040 --> 00:26:24,541
Man: Please.
320
00:26:36,762 --> 00:26:38,347
What the hell, man?
321
00:26:38,388 --> 00:26:42,267
Please, turn my face
out of my suitcase
322
00:26:42,309 --> 00:26:45,771
so I may speak clearly.
323
00:26:45,813 --> 00:26:47,189
- What?
324
00:26:47,231 --> 00:26:48,816
- Please.
325
00:26:58,784 --> 00:27:04,206
Man:
326
00:27:05,374 --> 00:27:07,209
- I mean, really,
what the actual fuck?
327
00:27:07,251 --> 00:27:09,419
- Please, do not hit me.
328
00:27:14,383 --> 00:27:15,801
- What happened to you?
329
00:27:15,843 --> 00:27:20,055
- I offended someone...
- I ought not have offended.
330
00:27:20,097 --> 00:27:23,100
- You got that right,
you look like a bento box.
331
00:27:23,142 --> 00:27:25,102
- Will you help me?
- How?
332
00:27:25,144 --> 00:27:28,105
I mean, you look like you need
a hospital, like, yesterday.
333
00:27:28,147 --> 00:27:30,274
Let's, uh, let's put you
in my car,
334
00:27:30,315 --> 00:27:32,484
- and I'll take...
- Man: That's very kind of you.
335
00:27:32,526 --> 00:27:34,246
But there is nothing
that a western hospital
336
00:27:34,278 --> 00:27:37,156
can do to help with this
condition.
337
00:27:37,197 --> 00:27:39,783
- Are you kidding? No, they...
- They... they can do anything,
338
00:27:39,825 --> 00:27:41,136
I mean, there's this kid
in my school
339
00:27:41,160 --> 00:27:43,245
who wrecked his motorcycle
and lost his legs,
340
00:27:43,287 --> 00:27:45,247
and so now he uses
these pogo stick things
341
00:27:45,289 --> 00:27:46,766
- that they made for him...
- Man: Yes, but...
342
00:27:46,790 --> 00:27:48,017
And now he's, like,
good at basketball,
343
00:27:48,041 --> 00:27:50,169
which is weird, 'cause he, like,
sucked before,
344
00:27:50,210 --> 00:27:53,005
and now he's some sort
of unstoppable cyborg.
345
00:27:53,046 --> 00:27:54,816
- It's very interesting...
- Justin: I think it's going
346
00:27:54,840 --> 00:27:56,842
to his head, really,
because now he's mopping up
347
00:27:56,884 --> 00:27:58,862
the court with everybody
and talking smack about it,
348
00:27:58,886 --> 00:28:01,305
- but not in a funny way...
- Excuse me, please.
349
00:28:01,346 --> 00:28:04,808
I do not mean to interrupt,
but I am in a great
350
00:28:04,850 --> 00:28:07,019
degree of pain, and I cannot
give your schoolyard drama
351
00:28:07,060 --> 00:28:09,855
the attention I'm certain
that it deserves.
352
00:28:09,897 --> 00:28:13,233
- Right, uh, I was taking
you to the hospital.
353
00:28:13,275 --> 00:28:16,820
- Man: No!
- Justin: Why not?
354
00:28:16,862 --> 00:28:20,824
- Because... they will find me.
355
00:28:20,866 --> 00:28:24,578
- Who? What,
the guys who did this to you?
356
00:28:26,997 --> 00:28:29,374
Oh, hang on if... if people
are looking for you,
357
00:28:29,416 --> 00:28:31,960
that means that they are
gonna come here, I...
358
00:28:32,002 --> 00:28:33,442
I gotta take you
back to the airport.
359
00:28:37,424 --> 00:28:40,886
- If you just remove me
from the suitcase,
360
00:28:40,928 --> 00:28:43,555
I may be able to walk away
under my own power.
361
00:28:43,597 --> 00:28:47,392
- Oh, okay, okay, great, cool,
that'd be awesome, thank you.
362
00:28:49,811 --> 00:28:51,581
I don't really wanna be
a downer, it's just...
363
00:28:51,605 --> 00:28:54,066
It looks like the suitcase
is kind of the only thing
364
00:28:54,107 --> 00:28:55,567
keeping you together right now
365
00:28:55,609 --> 00:28:58,278
and I can't have you spilling
out and dying everywhere,
366
00:28:58,320 --> 00:29:00,989
- I'm barely renting...
- Stop talking.
367
00:29:01,031 --> 00:29:03,867
Please.
368
00:29:03,909 --> 00:29:07,412
Just remove me from
the suitcase.
369
00:29:07,454 --> 00:29:10,249
Start with my feet. It's okay.
370
00:29:28,725 --> 00:29:34,606
- Yes, it is real,
an unfortunate condition
371
00:29:34,648 --> 00:29:40,070
causes me to produce gold
when I am in pain.
372
00:29:40,112 --> 00:29:44,116
- What... wait. What? How?
- I do not know how.
373
00:29:44,157 --> 00:29:47,202
- It's just not possible.
- I am afraid that since you
374
00:29:47,244 --> 00:29:49,579
are holding a coin you saw
come out of my mouth,
375
00:29:49,621 --> 00:29:51,915
the burden of disproof
is upon you.
376
00:29:55,669 --> 00:29:57,879
But I do not wish to talk.
377
00:29:57,921 --> 00:30:01,591
Perhaps we can try again
to free me later.
378
00:30:01,633 --> 00:30:04,136
Any wealth produced by our
efforts will, of course,
379
00:30:04,177 --> 00:30:08,390
be yours to keep in
consideration of your...
380
00:30:08,432 --> 00:30:12,811
Valuable... assistance...
381
00:30:59,900 --> 00:31:02,986
Man: They will find me.
382
00:31:03,028 --> 00:31:04,363
Justin:
383
00:31:04,404 --> 00:31:05,548
If people are looking for you,
384
00:31:05,572 --> 00:31:07,324
that means that
they're gonna come here.
385
00:31:10,118 --> 00:31:11,286
Justin: Wait!
386
00:31:38,897 --> 00:31:42,317
- Well, what you got
here is a gold 100 kurush coin
387
00:31:42,359 --> 00:31:45,028
from the time of Abdul amin
the second.
388
00:31:45,070 --> 00:31:46,446
Not a lucky guy.
389
00:31:46,488 --> 00:31:48,281
He died after the first
world war,
390
00:31:48,323 --> 00:31:50,242
along with the ottoman empire.
391
00:31:50,283 --> 00:31:53,161
- But is it valuable?
392
00:31:53,203 --> 00:31:55,497
- You heard me say
it was gold, right?
393
00:31:55,539 --> 00:31:57,916
Of course it's valuable.
394
00:31:57,958 --> 00:31:59,584
How you come about that?
395
00:31:59,626 --> 00:32:01,628
- I found it in some luggage.
396
00:32:01,670 --> 00:32:04,840
- Nice. How about
I give you $275?
397
00:32:21,815 --> 00:32:24,526
- You should've asked for $350.
398
00:32:24,568 --> 00:32:27,821
He had to give you
at least $325.
399
00:32:27,863 --> 00:32:29,364
Why didn't you call me?
400
00:32:29,406 --> 00:32:31,575
- I did, we're having lunch.
401
00:32:31,616 --> 00:32:35,245
- No, I mean to negotiate.
- You suck at this shit.
402
00:32:35,287 --> 00:32:38,832
No offense, but you kinda
let people walk all over you.
403
00:32:38,874 --> 00:32:40,834
Like Carla, for example.
404
00:32:40,876 --> 00:32:43,295
- Yeah, that's not
a problem anymore.
405
00:32:43,336 --> 00:32:47,090
- You okay?
- Nah, of course you're not.
406
00:32:47,132 --> 00:32:52,220
She's, uh... She's something.
407
00:32:52,262 --> 00:32:54,598
What about that coin?
Where did you, uh...
408
00:32:54,639 --> 00:32:56,033
Where did you say you found
that, again?
409
00:32:56,057 --> 00:32:58,310
In some luggage.
410
00:32:58,351 --> 00:32:59,728
- Is there more?
411
00:33:01,354 --> 00:33:03,106
- Maybe.
412
00:33:03,148 --> 00:33:05,901
- Bullshit. I'm calling
blazing bullshit.
413
00:33:05,942 --> 00:33:07,822
Not that I'm mad, I would
lie to you about where
414
00:33:07,861 --> 00:33:12,407
I was getting $500 gold pieces...
Even saying $500 gold pieces.
415
00:33:12,449 --> 00:33:14,701
That's some dungeons and dragons
shit, man.
416
00:33:14,743 --> 00:33:15,983
What'd you do, roll up a dwarf?
417
00:33:18,914 --> 00:33:21,082
- Get away from me.
- What are you doing here?
418
00:33:21,124 --> 00:33:22,918
- I told you I was coming
to get my stuff.
419
00:33:22,959 --> 00:33:24,586
- What's wrong?
- I always knew you were
420
00:33:24,628 --> 00:33:27,130
a lot of things, Justin,
but never a murderer.
421
00:33:40,477 --> 00:33:41,811
Justin: Alex, guys, wait!
422
00:33:55,867 --> 00:33:57,827
Man, Carla and Alex:
423
00:33:57,869 --> 00:34:00,789
- Fuck.
- Why... why is he in there?
424
00:34:00,830 --> 00:34:03,041
- Justin, what did you do?!
- Me? Nothing no!
425
00:34:03,083 --> 00:34:04,334
I found him that way.
426
00:34:04,376 --> 00:34:06,211
-And you just left him
in there?!
427
00:34:06,253 --> 00:34:07,712
Shouldn't we get him out?
428
00:34:07,754 --> 00:34:09,315
- Oh, yeah, great idea,
why didn't I think of that?
429
00:34:09,339 --> 00:34:11,508
Look, it's a bit
more complicated.
430
00:34:11,550 --> 00:34:13,468
- Man: - Carla:
431
00:34:13,510 --> 00:34:16,388
- Here, let me help you.
- Man:
432
00:34:24,229 --> 00:34:26,731
- Justin: Let's do it again.
- Carla: Okay.
433
00:34:36,992 --> 00:34:39,536
- Carla: What was that?
- Man: It's too much.
434
00:34:39,578 --> 00:34:41,830
- Justin: I don't know,
it happened last night, too.
435
00:34:41,871 --> 00:34:43,873
- I think we should stop.
- Man: I need to rest.
436
00:34:43,915 --> 00:34:45,601
- Carla: You need to rest?
- Man: It's too much.
437
00:34:45,625 --> 00:34:49,212
- Carla: We need to get you out.
- Man: Please. Please.
438
00:34:49,254 --> 00:34:50,880
- Come here.
439
00:34:50,922 --> 00:34:53,800
Just come here.
440
00:34:53,842 --> 00:34:56,553
- You found it in a suitcase.
- Yeah.
441
00:34:56,595 --> 00:34:58,638
- Okay, guys, how the fuck
is he doing that?
442
00:34:58,680 --> 00:35:01,891
- It doesn't matter how
he's doing it, he's doing it.
443
00:35:01,933 --> 00:35:03,703
This is amazing, man,
we're gonna be fucking rich.
444
00:35:03,727 --> 00:35:05,288
- Whoa, first of all, "we"?
- Second of all...
445
00:35:05,312 --> 00:35:06,539
- Okay, somebody please
explain to me
446
00:35:06,563 --> 00:35:08,732
- what the fuck's going on?
- Yeah, "we."
447
00:35:08,773 --> 00:35:10,692
We're gonna be rich.
We're roommates, man,
448
00:35:10,734 --> 00:35:12,336
- we share everything, right?
- What about him?
449
00:35:12,360 --> 00:35:13,629
- Not everything,
and second of all,
450
00:35:13,653 --> 00:35:15,453
we're just gonna help him
get out of the case.
451
00:35:15,488 --> 00:35:17,657
- Excuse me, young sir.
452
00:35:19,784 --> 00:35:22,203
- Maybe we can make some money.
453
00:35:22,245 --> 00:35:25,582
- Man: No. No.
- Justin, is this real?
454
00:35:25,624 --> 00:35:26,976
- Man: Not you,
the other young sir.
455
00:35:27,000 --> 00:35:28,644
- This is gold, right?
- Nothing bad's gonna happen
456
00:35:28,668 --> 00:35:30,962
to anybody... I feel like
something bad's gonna happen
457
00:35:31,004 --> 00:35:32,505
if we keep him around
for too long.
458
00:35:32,547 --> 00:35:35,508
- Man: Stop!
- Stop, stop, no!
459
00:35:35,550 --> 00:35:37,361
No, young sir, please! Please!
460
00:35:37,385 --> 00:35:40,680
- We can't.
- I know!
461
00:35:40,722 --> 00:35:43,642
- Alex, what are you doing?
- What are you doing, man?
462
00:35:43,683 --> 00:35:45,018
- Alex.
- Alex. Jesus.
463
00:35:45,060 --> 00:35:47,062
Man:
464
00:35:51,983 --> 00:35:53,943
Oh, he's not going anywhere.
465
00:35:55,320 --> 00:35:57,697
- Yeah, okay.
466
00:35:57,739 --> 00:36:01,242
We keep him for 48 hours
and then we let him go.
467
00:36:01,284 --> 00:36:02,661
- Deal.
468
00:36:04,204 --> 00:36:05,288
Man:
469
00:36:12,337 --> 00:36:14,297
- I bring it back to life I
470
00:36:14,339 --> 00:36:17,550
I back to reality I
471
00:36:17,592 --> 00:36:20,387
I gonna get some crows, leave it
alone, triple og status I
472
00:36:20,428 --> 00:36:22,263
I a town's very own I
473
00:36:22,305 --> 00:36:24,557
I party people in the club,
it's time to cut the rug I
474
00:36:31,481 --> 00:36:35,902
I baby-babe,
you're in my system I
475
00:36:35,944 --> 00:36:41,032
I baby-babe,
tell me you miss me I
476
00:36:41,074 --> 00:36:43,284
I now this goes out
to all my players in the back I
477
00:36:43,326 --> 00:36:45,078
I sipping 'gnac
in the round corners I
478
00:36:51,042 --> 00:36:53,169
I and this goes out to all
my ladies in the front I
479
00:36:53,211 --> 00:36:55,131
I what you want?
Baby, if you wanna breathe, go I
480
00:36:56,548 --> 00:36:57,841
- Oh, fuck.
481
00:37:05,140 --> 00:37:07,100
I you're in my system I
482
00:37:14,607 --> 00:37:16,401
- Smoke a bowl?
483
00:37:21,656 --> 00:37:25,827
Man in suitcase:
484
00:37:29,372 --> 00:37:30,540
- Why did you stop?
485
00:37:31,583 --> 00:37:35,336
Man:
486
00:37:41,760 --> 00:37:43,720
- Carla: Hit him again,
what are you waiting for?
487
00:37:43,762 --> 00:37:46,055
- Look, I don't know
if he can take a higher setting.
488
00:37:46,097 --> 00:37:48,033
- That's what you said before
you turned it up last time
489
00:37:48,057 --> 00:37:49,642
and look how much is coming out.
490
00:37:49,684 --> 00:37:50,602
- I think we should stop.
491
00:37:50,643 --> 00:37:52,061
Alex: No.
492
00:37:52,103 --> 00:37:57,192
Man: No. It is okay.
493
00:37:57,233 --> 00:38:00,278
I do not deserve any better.
494
00:38:00,320 --> 00:38:02,739
Do whatever you will.
495
00:38:02,781 --> 00:38:08,161
I-I think... my heart
will stop soon. Please.
496
00:38:11,039 --> 00:38:13,416
- No, hey, what the fuck?!
- Did you hear what he said?
497
00:38:13,458 --> 00:38:16,252
- Justin, don't be such a dick.
498
00:38:16,294 --> 00:38:20,215
We're about to get everything
that we've ever wanted here.
499
00:38:20,256 --> 00:38:21,609
That cherry red challenger
you've been eyeing,
500
00:38:21,633 --> 00:38:23,384
that's yours, man.
501
00:38:23,426 --> 00:38:25,237
I mean, with this kind of money
we're close to being able
502
00:38:25,261 --> 00:38:28,723
to buy vacation homes
somewhere tax-sheltery...
503
00:38:28,765 --> 00:38:30,767
With boats!
504
00:38:30,809 --> 00:38:32,477
- Fucking boats, man.
505
00:38:32,519 --> 00:38:36,064
- No, we agreed, 48 hours.
506
00:38:36,105 --> 00:38:37,105
Alex.
507
00:38:38,691 --> 00:38:40,628
There comes a time where you're
gonna need to ask yourself
508
00:38:40,652 --> 00:38:42,779
- who you wanna be?
- Why is he still talking?
509
00:38:42,821 --> 00:38:46,825
- I wanna be rich.
- [Wanna be rich.
510
00:38:46,866 --> 00:38:50,036
Fucking look around.
Open your fucking eyes.
511
00:38:50,078 --> 00:38:52,705
With this kind of money,
you can buy your dad's business
512
00:38:52,747 --> 00:38:54,415
and make him work for you.
513
00:38:54,457 --> 00:38:55,893
- No, no, no, you two
are fucking evil.
514
00:38:55,917 --> 00:38:57,252
This is bullshit.
515
00:38:57,293 --> 00:39:00,213
- Justin, how did you think
this was gonna end?
516
00:39:00,255 --> 00:39:02,695
- I didn't think it was gonna
end up with us being murderers?!
517
00:39:09,138 --> 00:39:10,306
I'm calling the cops.
518
00:39:15,687 --> 00:39:17,480
Justin: No!
519
00:39:17,522 --> 00:39:18,898
What are you doing?!
520
00:39:18,940 --> 00:39:20,817
Carla:
521
00:40:00,523 --> 00:40:02,567
- What do we do now?
522
00:40:02,609 --> 00:40:06,779
- Um... we run.
523
00:40:06,821 --> 00:40:10,325
That's what we do, we...
We get the hell out of here.
524
00:40:12,118 --> 00:40:15,914
This kind of money, it'll...
It'll take us to Paris, to...
525
00:40:15,955 --> 00:40:19,000
To rio... maybe constantinople.
526
00:40:19,042 --> 00:40:20,668
- That's not a place anymore.
527
00:40:20,710 --> 00:40:22,128
- Shut up.
528
00:40:24,130 --> 00:40:25,506
- What do we do about him?
529
00:40:28,885 --> 00:40:30,845
- I say we get one last
jackpot and Blaze.
530
00:40:35,266 --> 00:40:39,938
Oh, no, please don't.
531
00:40:39,979 --> 00:40:41,814
You naughty children.
532
00:40:47,362 --> 00:40:50,365
You're so naughty.
533
00:40:50,406 --> 00:40:53,576
How will this world contain
your wickedness?
534
00:41:01,501 --> 00:41:06,506
Yes! Yes! Yeah!
535
00:41:41,082 --> 00:41:45,169
Carla: No! No! No!
536
00:41:45,211 --> 00:41:48,923
- Carla and Alex: - Evil genie:
537
00:42:28,629 --> 00:42:31,299
- How was your visit
to our fair city?
538
00:42:31,340 --> 00:42:34,802
- It was delightful,
most productive, as always.
539
00:42:34,844 --> 00:42:36,804
I trust everything is in order?
540
00:42:36,846 --> 00:42:39,348
- First class, window seat,
arriving in Istanbul
541
00:42:39,390 --> 00:42:40,641
at 9:30 am.
542
00:42:40,683 --> 00:42:41,785
-And you're quite certain
you'll be able
543
00:42:41,809 --> 00:42:43,853
to accommodate my bags.
544
00:42:43,895 --> 00:42:46,522
- For a customer as loyal
as you? Anything.
545
00:42:49,358 --> 00:42:51,903
Carla:
546
00:42:51,944 --> 00:42:56,574
- No!
- Alex: Help me!
547
00:42:56,616 --> 00:43:01,788
Carla and Alex:
38293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.