All language subtitles for Chilli.Laugh.Story.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,600 --> 00:00:51,850 When I was 5, Mom and I visited her hometown, Chiuchow 2 00:00:52,058 --> 00:00:55,350 The elders insisted on having a hotpot party despite the hot weather 3 00:00:55,850 --> 00:00:56,700 All foodies say Chiuchow hotpot 4 00:00:56,725 --> 00:00:59,141 is all about Shacha sauce 5 00:00:59,350 --> 00:01:01,225 But I saw no Shacha sauce there 6 00:01:01,558 --> 00:01:03,308 All I could find was this chilli sauce 7 00:01:03,724 --> 00:01:07,308 They said as a Chiuchow boy, I had to try this sauce 8 00:01:07,349 --> 00:01:10,098 So I did and it burnt like hell on its way in... 9 00:01:10,099 --> 00:01:11,766 burnt even more on its way out 10 00:01:13,182 --> 00:01:15,349 Despite my diarrhea episodes... 11 00:01:15,474 --> 00:01:18,641 Granduncle insisted that I'd get used to that sauce eventually 12 00:01:19,099 --> 00:01:22,349 That's why he always brought us 2 jars whenever he visited HK 13 00:01:22,724 --> 00:01:26,224 this chilli sauce has always been an inseparable part of my life 14 00:01:26,724 --> 00:01:28,098 From that moment on... 15 00:01:28,099 --> 00:01:32,057 our fridge has always been stocked with this chilli sauce 16 00:02:40,763 --> 00:02:42,386 Until recently, 17 00:02:42,387 --> 00:02:46,262 I was confident our music festival could be run in a way 18 00:02:53,637 --> 00:02:55,636 due to the recently tightened rules regulations 19 00:02:55,637 --> 00:02:58,887 on running large scale outdoor events in Hong Kong 20 00:03:07,012 --> 00:03:10,095 Coba, please prepare the cancellation announcement by today. 21 00:03:10,428 --> 00:03:11,386 As I'm saying... 22 00:03:11,387 --> 00:03:12,803 I was thinking that... 23 00:03:15,136 --> 00:03:16,928 I was thinking that, maybe we could... 24 00:03:21,511 --> 00:03:22,553 call you hear me? 25 00:03:24,678 --> 00:03:26,011 What's going on over there, Man? 26 00:03:35,511 --> 00:03:37,302 Can someone get the door? 27 00:03:48,885 --> 00:03:50,385 Someone's at the door 28 00:03:53,052 --> 00:03:55,551 Answer the freaking door! 29 00:04:01,593 --> 00:04:02,468 Sir, 30 00:04:02,469 --> 00:04:03,758 why aren't you wearing a mask? 31 00:04:03,759 --> 00:04:04,843 Because I'm at home 32 00:04:05,093 --> 00:04:06,467 Wanna unmask to catch your breath? 33 00:04:06,468 --> 00:04:07,759 You've got a parcel 34 00:04:08,676 --> 00:04:09,509 Your address: 35 00:04:09,510 --> 00:04:11,841 1st floor, 12 Hung Shui Kiu Main Street, correct? 36 00:04:11,843 --> 00:04:12,884 Yes 37 00:04:13,384 --> 00:04:14,884 Are you Mr. Alan Cheung? 38 00:04:15,634 --> 00:04:16,676 Funny 39 00:04:17,009 --> 00:04:19,342 You've got the name right and the address right 40 00:04:19,592 --> 00:04:20,842 But I haven't bought anything 41 00:04:21,759 --> 00:04:24,342 I don't shop online; how do I get a parcel? 42 00:04:25,009 --> 00:04:26,259 Sign the form first? 43 00:04:27,217 --> 00:04:28,424 What's in it? 44 00:04:28,425 --> 00:04:29,966 Sign and see for yourself 45 00:04:29,967 --> 00:04:31,132 I can't sign before I know what's inside 46 00:04:31,133 --> 00:04:32,008 You'll find out later 47 00:04:32,008 --> 00:04:32,883 I'll sign after I find out 48 00:04:32,883 --> 00:04:33,717 Sign, then find out 49 00:04:33,718 --> 00:04:36,299 If you don't want it, our company will return the parcel 50 00:04:36,300 --> 00:04:38,340 Wait... get this straight 51 00:04:38,342 --> 00:04:40,215 Get this straight, I'm not one of those BS clients 52 00:04:40,216 --> 00:04:43,590 I only demanded to know what's inside... 53 00:04:43,591 --> 00:04:45,924 Get this straight, I'm not one of those BS clients 54 00:04:45,925 --> 00:04:47,423 You, however... 55 00:04:47,425 --> 00:04:49,048 are clueless about what you're delivering 56 00:04:49,049 --> 00:04:50,923 That makes you an BS deliveryman 57 00:04:50,924 --> 00:04:52,173 I should file a complaint 58 00:04:52,174 --> 00:04:53,216 And... 59 00:04:53,674 --> 00:04:55,215 I don't shop online; 60 00:04:55,216 --> 00:04:56,341 how do I get a parcel? 61 00:04:56,466 --> 00:04:57,591 Uncle, 62 00:04:57,841 --> 00:04:59,590 are you homebound 63 00:04:59,591 --> 00:05:00,966 and lonely? 64 00:05:01,174 --> 00:05:02,465 I have an idea 65 00:05:02,466 --> 00:05:04,424 You can call the office and ask them 66 00:05:04,466 --> 00:05:04,941 You can sign for it now 67 00:05:04,966 --> 00:05:06,924 and find out yourself 68 00:05:07,090 --> 00:05:09,839 Come on, it'd only take you one phone call 69 00:05:09,840 --> 00:05:11,673 It'd only take you one signature 70 00:05:11,674 --> 00:05:13,298 I can lend you my phone if you wish 71 00:05:13,299 --> 00:05:14,547 I can lend you my pen 72 00:05:14,549 --> 00:05:16,006 I have to know what it is 73 00:05:16,007 --> 00:05:17,340 before signing for it 74 00:05:17,507 --> 00:05:18,423 I know what 75 00:05:18,424 --> 00:05:20,965 What don't you just call your office? 76 00:05:21,090 --> 00:05:24,715 Everyone has a hard time working from home 77 00:05:24,881 --> 00:05:27,548 Who doesn't have an annoying dad thanks to the pandemic? 78 00:05:27,881 --> 00:05:29,340 I'm not so sure 79 00:05:29,381 --> 00:05:33,423 If anything, the pandemic has made my dad... better 80 00:05:33,590 --> 00:05:35,298 When I was little, he was truly annoying 81 00:05:35,881 --> 00:05:37,880 Kid, where do you study? 82 00:05:37,881 --> 00:05:40,130 I study at D... DBS! My son got into DBS! 83 00:05:40,131 --> 00:05:41,463 He's a DBS boy! 84 00:05:41,464 --> 00:05:43,421 Congratulations! What an achievement! 85 00:05:43,422 --> 00:05:44,630 Indeed... 86 00:05:44,631 --> 00:05:46,506 it's so hard to get into 87 00:05:46,547 --> 00:05:47,589 this prestigious school 88 00:05:47,631 --> 00:05:49,130 Sun Yat-sen was his fellow alumni 89 00:05:49,131 --> 00:05:50,006 Stop it 90 00:05:50,007 --> 00:05:51,339 Let's give him a big hand 91 00:05:51,756 --> 00:05:53,130 Come on... 92 00:05:53,339 --> 00:05:54,755 Come on... 93 00:05:56,922 --> 00:05:59,005 Way to go, son 94 00:05:59,797 --> 00:06:02,005 My dad is surely annoying 95 00:06:02,463 --> 00:06:04,338 But my mom is actually harder to deal with 96 00:06:04,755 --> 00:06:06,272 Because what she's concerned about... 97 00:06:06,297 --> 00:06:08,255 is way more upsetting than my father's issues 98 00:06:09,213 --> 00:06:11,296 What are you mom's concerns? 99 00:06:11,338 --> 00:06:12,463 She's only had one concern 100 00:06:13,088 --> 00:06:15,130 through the years 101 00:06:15,380 --> 00:06:16,421 Thanks 102 00:06:20,963 --> 00:06:22,713 I hate this flat, it got us into... 103 00:06:22,754 --> 00:06:24,213 negative equity from day one 104 00:06:24,629 --> 00:06:25,878 besides the high interest 105 00:06:25,879 --> 00:06:27,921 Maybe we aren't meant to own a flat 106 00:06:29,671 --> 00:06:30,921 I must buy another flat 107 00:06:31,837 --> 00:06:33,462 I hate to live under a stranger's roof, 108 00:06:33,712 --> 00:06:35,129 paying off someone else's mortgage 109 00:06:43,879 --> 00:06:44,962 Daddy Yes? 110 00:06:45,045 --> 00:06:47,545 Don't get chatty with that man this time 111 00:06:47,628 --> 00:06:49,170 He did all the talking every time 112 00:06:49,295 --> 00:06:50,462 I was always quiet 113 00:06:50,712 --> 00:06:52,003 Mr. Cheung, Mrs. Cheung! 114 00:06:52,087 --> 00:06:53,128 Hi! 115 00:06:53,587 --> 00:06:55,878 This area is quiet and peaceful 116 00:06:57,961 --> 00:06:58,978 Very liveable 117 00:06:59,003 --> 00:07:01,460 My clients who moved here usually stay for good 118 00:07:01,461 --> 00:07:02,270 One even got all of his relatives 119 00:07:02,295 --> 00:07:04,045 to relocate to this area 120 00:07:04,294 --> 00:07:06,211 What a big happy family 121 00:07:07,086 --> 00:07:08,836 Say Mr. Cheng, do you drive? 122 00:07:09,461 --> 00:07:10,503 No 123 00:07:10,544 --> 00:07:11,586 No worries 124 00:07:11,587 --> 00:07:13,544 The minibuses are only a 12-min walk away 125 00:07:13,711 --> 00:07:17,002 They run from 8am to 8pm, so no worries 126 00:07:19,961 --> 00:07:21,336 Mom, you have a moment? 127 00:07:24,627 --> 00:07:25,669 What is it? 128 00:07:26,294 --> 00:07:27,335 You don't like it? 129 00:07:27,752 --> 00:07:29,169 You know what I do for living 130 00:07:29,544 --> 00:07:31,710 Live shows don't even get started at 8pm 131 00:07:32,043 --> 00:07:35,043 Honestly, I have no idea what it is that you do 132 00:07:35,793 --> 00:07:37,751 You don't even go to office now 133 00:07:37,752 --> 00:07:39,042 All the shows got cancelled 134 00:07:39,043 --> 00:07:40,917 If you get sacked, we'll be doomed 135 00:07:40,918 --> 00:07:42,585 You'll have no proof of income... 136 00:07:42,918 --> 00:07:46,668 to get a first-time homebuyer loan for us 137 00:07:46,793 --> 00:07:48,460 Why must you buy a flat? 138 00:07:49,501 --> 00:07:51,418 That's not the point, I just... 139 00:07:51,959 --> 00:07:54,083 I don't want to live under a stranger's roof... 140 00:07:54,084 --> 00:07:55,833 paying off someone else's mortgage 141 00:07:55,834 --> 00:07:58,501 How is renting a home considered living under a stranger's roof? 142 00:07:58,667 --> 00:08:00,541 You pay for it but it's not yours 143 00:08:00,542 --> 00:08:02,791 Mommy... When you can't pay, you have to move 144 00:08:02,792 --> 00:08:06,042 Mommy, when we bought the Whampoa flat... 145 00:08:06,084 --> 00:08:08,250 was the commission rate 1%? 146 00:08:08,834 --> 00:08:10,124 I don't remember 147 00:08:10,125 --> 00:08:13,666 Mr. Lee said it has always been 2% for him 148 00:08:13,667 --> 00:08:16,291 No point in arguing since I've never bought a village home 149 00:08:16,292 --> 00:08:17,374 But I remember 150 00:08:17,375 --> 00:08:19,250 it has always been 1% for housing sales 151 00:08:19,625 --> 00:08:20,999 I have no idea; 152 00:08:21,000 --> 00:08:22,917 it may be different for village homes 153 00:08:23,042 --> 00:08:24,749 Mr. Lee knows best 154 00:08:24,750 --> 00:08:27,290 Yes and I've been a village home agent for nearly 20 years 155 00:08:27,291 --> 00:08:29,249 But I can't speak for city properties 156 00:08:29,250 --> 00:08:30,374 Never dealt with any 157 00:08:30,375 --> 00:08:32,833 We bought the Whampao Garden flat in 1997... 158 00:08:32,958 --> 00:08:36,124 for $5.12M, at $7,390 per sq. ft. 159 00:08:36,166 --> 00:08:38,791 I still remember our agent at the time was named Chan 160 00:08:38,916 --> 00:08:40,415 He also lived in Whampao 161 00:08:40,416 --> 00:08:43,749 He even cut his commission to 50 grand 162 00:08:43,874 --> 00:08:46,749 I remember we sold the flat in 2006 163 00:08:46,874 --> 00:08:49,166 The price was... $4,253 per sq. ft. 164 00:08:49,207 --> 00:08:51,249 Mr. Chan said since we were selling a hurry... 165 00:08:51,457 --> 00:08:54,373 he had to charge us the commission of 29 grand in full 166 00:08:54,374 --> 00:08:56,915 Nowadays the price is way above $14,000 per sq. ft. 167 00:08:56,999 --> 00:08:59,498 Yes, I remember it all; how often do I get to buy a pad? 168 00:08:59,499 --> 00:09:02,998 Then again, I have no experience in village properties. 169 00:09:03,873 --> 00:09:04,848 Are you done? 170 00:09:04,873 --> 00:09:05,748 I'm done 171 00:09:05,749 --> 00:09:06,873 What's your point? 172 00:09:07,998 --> 00:09:10,372 It just happened that Mr. Lee and I were... 173 00:09:10,373 --> 00:09:11,497 discussing the commission rate 174 00:09:11,498 --> 00:09:12,997 How many times has it been? 175 00:09:12,998 --> 00:09:14,998 Must you tell everything to everyone? 176 00:09:15,415 --> 00:09:17,873 What's wrong with discussing his rate? 177 00:09:17,956 --> 00:09:19,497 I'm trying to help save a buck 178 00:09:19,498 --> 00:09:21,373 so that you can buy a flat 179 00:09:25,414 --> 00:09:26,830 Let's go back to your business 180 00:09:26,831 --> 00:09:27,973 Given the current situation... 181 00:09:27,998 --> 00:09:30,372 why are you so determined to start a chilli sauce brand? 182 00:09:31,289 --> 00:09:32,955 I aspired to be 183 00:09:32,956 --> 00:09:34,706 an entrepreneur on my last day of school 184 00:09:35,247 --> 00:09:36,581 How you fared? 185 00:09:37,372 --> 00:09:40,164 I'm okay, I guess? 186 00:09:40,205 --> 00:09:41,247 Hmm 187 00:09:41,289 --> 00:09:42,330 And you? 188 00:09:42,789 --> 00:09:43,914 Let me see 189 00:09:47,413 --> 00:09:48,913 It's nothing special 190 00:09:50,455 --> 00:09:51,705 You did... awesome 191 00:09:51,747 --> 00:09:52,455 Yes 192 00:09:52,455 --> 00:09:53,497 And you? 193 00:09:53,622 --> 00:09:54,872 Don't have it 194 00:10:03,371 --> 00:10:05,412 Don't bother, what's there to see 195 00:10:05,413 --> 00:10:07,121 It's just numbers 196 00:10:07,996 --> 00:10:09,038 Look far ahead 197 00:10:12,371 --> 00:10:15,120 No one said Sun Yat-sen did well in school, right? 198 00:10:15,121 --> 00:10:18,079 He never took the DSE exams... so you outdid him 199 00:10:18,121 --> 00:10:19,096 Hmm 200 00:10:19,121 --> 00:10:21,036 Uncle, your observation is surely unique 201 00:10:21,037 --> 00:10:22,661 And very inspiring 202 00:10:22,662 --> 00:10:25,661 Many famous people did poorly in school 203 00:10:25,662 --> 00:10:28,037 But they ended up being worshiped by millions 204 00:10:28,412 --> 00:10:30,786 For example: Newton 205 00:10:30,787 --> 00:10:32,369 Beethoven 206 00:10:32,370 --> 00:10:33,494 Beckham 207 00:10:33,495 --> 00:10:35,411 Alan Tam 208 00:10:35,412 --> 00:10:37,137 Uncle, what about Yip Kai-foon? (Hong Kong infamous criminal) 209 00:10:37,162 --> 00:10:38,162 And Cheung Tze-keung? (Hong Kong infamous criminal) 210 00:10:38,163 --> 00:10:40,204 And Kwai Ping-hung! (Hong Kong infamous criminal) 211 00:10:44,370 --> 00:10:47,786 The point is, everyone needs to be good at something 212 00:10:48,120 --> 00:10:49,953 Agree Definitely 213 00:10:49,995 --> 00:10:51,828 A scientific study says... 214 00:10:51,911 --> 00:10:53,327 people who did well in school... 215 00:10:53,328 --> 00:10:55,744 usually became professionals 216 00:10:56,786 --> 00:10:59,036 82% of those... 217 00:10:59,119 --> 00:11:00,952 who did poorly in school 218 00:11:01,619 --> 00:11:02,869 become their bosses 219 00:11:04,202 --> 00:11:05,244 That's me 220 00:11:05,619 --> 00:11:07,743 Fat chance! You, my boss? 221 00:11:07,744 --> 00:11:08,744 Beware 222 00:11:08,745 --> 00:11:11,743 I heard it on the radio too 223 00:11:11,744 --> 00:11:13,869 What kind of boss do you want to be? 224 00:11:15,202 --> 00:11:16,992 A successful one 225 00:11:16,994 --> 00:11:19,327 How do you define a successful boss? 226 00:11:20,452 --> 00:11:21,952 Someone with a vision 227 00:11:22,577 --> 00:11:23,910 and conviction... 228 00:11:23,993 --> 00:11:27,118 someone who pursues his passions in his own way 229 00:11:32,076 --> 00:11:33,451 Just you wait... 230 00:11:33,743 --> 00:11:35,576 Just you wait, I will succeed! 231 00:11:35,868 --> 00:11:37,993 The school will close next week 232 00:11:38,368 --> 00:11:40,159 Let's book a public football pitch 233 00:11:40,659 --> 00:11:41,593 You do it 234 00:11:41,618 --> 00:11:42,659 I'm a basketballer 235 00:11:43,368 --> 00:11:44,701 Sorry I asked 236 00:11:44,992 --> 00:11:46,991 I'll do it Good 237 00:11:46,992 --> 00:11:47,951 But all bookings... 238 00:11:47,952 --> 00:11:49,950 that you made in the past 2 years... 239 00:11:49,951 --> 00:11:51,616 got cancelled in the end 240 00:11:51,617 --> 00:11:53,574 His specialty is organizing "big concerts" 241 00:11:53,576 --> 00:11:55,241 He can't book a mere football pitch 242 00:11:55,242 --> 00:11:56,742 It's "music festivals" 243 00:11:56,992 --> 00:11:58,700 Even so, they got cancelled 244 00:11:59,325 --> 00:12:01,992 Be honest, ever considered getting a real job? 245 00:12:02,200 --> 00:12:04,783 Be a professional like the two of us 246 00:12:05,908 --> 00:12:08,407 Professional my foot, you trust-fund kids 247 00:12:08,408 --> 00:12:09,450 Hey! 248 00:12:11,283 --> 00:12:12,616 We've known each other for years 249 00:12:13,033 --> 00:12:14,450 Is this how you see us? 250 00:12:15,700 --> 00:12:17,240 You think living off my family and... 251 00:12:17,241 --> 00:12:18,700 not working is fun? 252 00:12:19,325 --> 00:12:21,199 Do you know what heavy price we paid... 253 00:12:22,199 --> 00:12:23,908 to remain trust-fund kids? 254 00:12:27,074 --> 00:12:29,074 As a straight A student in DSE... 255 00:12:29,199 --> 00:12:31,074 I still live under my father's wing! 256 00:12:31,366 --> 00:12:32,907 You think that is an easy path? 257 00:12:33,282 --> 00:12:35,782 You won't understand people like us 258 00:12:36,324 --> 00:12:37,656 The moment you were born... 259 00:12:37,657 --> 00:12:39,823 you were entitled to pursue your dream... 260 00:12:39,824 --> 00:12:41,532 to vow to become a boss one day 261 00:12:42,074 --> 00:12:43,823 The moment we were born 262 00:12:43,824 --> 00:12:45,907 we were already bosses 263 00:12:45,990 --> 00:12:48,073 You think it's easy to live as CEOs? 264 00:12:48,615 --> 00:12:51,407 I can't talk to anyone about this, can I? 265 00:12:54,698 --> 00:12:56,282 It's okay 266 00:12:57,365 --> 00:12:58,406 Are you done? 267 00:12:59,031 --> 00:13:00,948 Have you no empathy? 268 00:13:02,281 --> 00:13:03,823 Try my dad's eggs 269 00:13:03,865 --> 00:13:05,948 Then try my mom's bread too 270 00:13:06,073 --> 00:13:07,989 Plus her extra-large loaf 271 00:13:08,364 --> 00:13:09,781 What's wrong with your folks? 272 00:13:10,031 --> 00:13:10,781 They're stuck at home 273 00:13:10,782 --> 00:13:12,615 Pandemic chefs, mamakase, never heard of it? 274 00:13:13,406 --> 00:13:14,448 You? 275 00:13:14,864 --> 00:13:18,239 I only have my mom's chilli sauce 276 00:13:20,114 --> 00:13:21,447 Sweet 277 00:13:27,489 --> 00:13:29,904 Wow, you mom's sauce... 278 00:13:29,905 --> 00:13:32,155 smells so good! Try it 279 00:13:32,447 --> 00:13:33,047 Go for it 280 00:13:33,072 --> 00:13:34,362 On tea-stained eggs? 281 00:13:34,363 --> 00:13:37,030 Have some bread, bon appétit 282 00:13:40,030 --> 00:13:41,738 Your dad's egg is rather... 283 00:13:42,238 --> 00:13:43,696 smooth and fragile 284 00:13:45,030 --> 00:13:47,030 Your mom's bread is double E 285 00:13:47,280 --> 00:13:48,321 Is that so? 286 00:14:04,237 --> 00:14:07,154 A greeting form minced garlic, followed by... 287 00:14:07,279 --> 00:14:10,154 a bombardment of chilli heat on the taste buds 288 00:14:10,279 --> 00:14:12,904 Chilli and garlic maybe the only ingredients... 289 00:14:13,362 --> 00:14:16,404 but their transition over time is the most spectacular... 290 00:14:16,445 --> 00:14:18,154 suffice to... 291 00:14:18,195 --> 00:14:21,903 provoke an alchemy between the traditional and the modern... 292 00:14:22,362 --> 00:14:24,320 exploding the taste buds 293 00:14:24,903 --> 00:14:25,987 That pungency... 294 00:14:26,487 --> 00:14:28,570 defies time and distance 295 00:14:28,903 --> 00:14:31,028 for it will always... 296 00:14:31,070 --> 00:14:33,236 linger in the deepest corner of my heart 297 00:14:34,736 --> 00:14:35,986 Don't overkill man! 298 00:14:36,070 --> 00:14:37,111 Let me try 299 00:14:39,611 --> 00:14:40,653 Heritage? 300 00:14:40,736 --> 00:14:41,778 Alchemy? 301 00:14:52,527 --> 00:14:53,861 It really tastes good 302 00:15:01,527 --> 00:15:04,443 I usually don't find this sauce this great 303 00:15:10,527 --> 00:15:13,985 Oh, my God, whoa... whoa 304 00:15:14,276 --> 00:15:17,651 My mom's sauce is crazy good! 305 00:15:24,609 --> 00:15:27,734 It's chili! Yummy, yummy chilies 306 00:15:29,109 --> 00:15:32,276 It's garlic! That lovely smell... 307 00:15:32,317 --> 00:15:33,526 OMG, a chilli shower! 308 00:15:33,567 --> 00:15:35,359 They're huge! 309 00:15:37,526 --> 00:15:39,359 What are you filming? 310 00:15:41,900 --> 00:15:43,358 I posted it on Story last night 311 00:15:43,359 --> 00:15:44,817 Got me many enquires 312 00:15:44,942 --> 00:15:46,109 What did you post? 313 00:15:49,525 --> 00:15:53,567 Don't post on the internet, it's dangerous 314 00:15:53,650 --> 00:15:56,775 I'm showing my friends that I have half a jar left 315 00:15:56,817 --> 00:15:58,650 They'll need to split it among themselves 316 00:15:58,775 --> 00:16:00,900 Who treats people to half a jar of sauce? 317 00:16:00,983 --> 00:16:02,233 So petty 318 00:16:02,900 --> 00:16:05,358 Want me to make a few jars for your friends? 319 00:16:13,774 --> 00:16:16,191 Are you two helping at all? 320 00:16:16,482 --> 00:16:19,524 I'm handling the influx of enquiries about the sauce 321 00:16:19,774 --> 00:16:21,024 Stop replying 322 00:16:21,066 --> 00:16:23,399 We aren't making money out of this 323 00:16:24,191 --> 00:16:25,582 (My friends are sharing the pics; how can I buy it?) 324 00:16:25,607 --> 00:16:26,732 (May I order 15 jars?) 325 00:16:26,857 --> 00:16:27,832 (It surely is spicy HOT judging from the look of it) 326 00:16:27,857 --> 00:16:29,899 (Your mom is a much better cook than mine) 327 00:16:32,732 --> 00:16:33,832 (Lucky you, your mom's sauce is crazy good) 328 00:16:33,857 --> 00:16:36,023 (Awesome! I didn't know your mom makes chilli sauce) 329 00:16:37,315 --> 00:16:38,582 (Awesome! I didn't know your mom makes chilli sauce) 330 00:16:38,607 --> 00:16:39,857 (Sell it online!) 331 00:16:39,982 --> 00:16:41,082 (I'm willing to pay $100 per jar) 332 00:16:41,107 --> 00:16:42,107 (Seriously, are you selling it?) 333 00:16:42,108 --> 00:16:43,332 (I've got the dumplings; am waiting for your sauce) 334 00:16:43,356 --> 00:16:43,956 (I can't tolerate spicy food, but I'll try your sauce) 335 00:16:43,981 --> 00:16:44,498 (I've called all of my friends who love spicy to support it) 336 00:16:44,523 --> 00:16:45,040 (The boss will deliver the sauce by himself?) 337 00:16:45,065 --> 00:16:45,623 (I want Coba's chilli sauce so much, I love spicy) 338 00:16:45,648 --> 00:16:46,081 (It seems so spicy) 339 00:16:46,106 --> 00:16:48,023 (Any levels of the spicy? I usually take mild) 340 00:16:49,398 --> 00:16:50,647 What if we sell it? 341 00:16:50,648 --> 00:16:52,023 How much can we make? 342 00:16:53,023 --> 00:16:55,147 So far, each of my chilli sauce stories... 343 00:16:55,148 --> 00:16:58,647 has over 6,000 views -that's 6 times my usual traffic 344 00:16:58,648 --> 00:17:01,148 I normally get 1,000 views at most 345 00:17:01,647 --> 00:17:02,897 What does that mean? 346 00:17:03,647 --> 00:17:05,522 People are sharing my stories 347 00:17:07,522 --> 00:17:08,647 What are you saying? 348 00:17:08,856 --> 00:17:10,855 Exactly... Come sit down 349 00:17:15,230 --> 00:17:18,355 I'm saying, we've just found a new market niche 350 00:17:18,689 --> 00:17:21,772 Due to the pandemic, no one gets to dine out anymore 351 00:17:21,813 --> 00:17:24,355 You either order takeout or cook your own dinner 352 00:17:24,438 --> 00:17:25,562 But honestly... 353 00:17:25,563 --> 00:17:27,187 how many home cooks out there are... 354 00:17:27,188 --> 00:17:29,688 master chefs like Mom? 355 00:17:30,896 --> 00:17:32,479 Let's make 100 jars for starters 356 00:17:32,480 --> 00:17:34,188 100 jars? 357 00:17:34,271 --> 00:17:36,270 Forget it, you can't make peanuts 358 00:17:36,271 --> 00:17:37,146 How about 200? 359 00:17:37,146 --> 00:17:38,146 How do you sell them? 360 00:17:38,147 --> 00:17:39,688 Online, of course 361 00:17:39,771 --> 00:17:41,521 It's the simplest way 362 00:17:41,646 --> 00:17:43,688 So whether you're a clerk or a salesperson... 363 00:17:43,771 --> 00:17:45,313 a lifeguard or a librarian... 364 00:17:45,354 --> 00:17:48,895 or a cloud engineer or architect or consultant... 365 00:17:48,896 --> 00:17:51,895 you can buy our sauce online, on the run... 366 00:17:51,896 --> 00:17:55,062 as long as you're not short on funds 367 00:17:55,479 --> 00:17:56,645 Are you done? 368 00:17:57,104 --> 00:18:00,103 Why would a stranger buy your chilli sauce? 369 00:18:00,104 --> 00:18:01,478 It's nothing special... 370 00:18:01,479 --> 00:18:03,729 takes only 2 ingredients to make 371 00:18:03,854 --> 00:18:05,352 And that's easy? 372 00:18:05,353 --> 00:18:06,477 How hard can it be? 373 00:18:06,478 --> 00:18:07,603 It's quite difficult 374 00:18:08,228 --> 00:18:10,478 Listen to her 375 00:18:10,520 --> 00:18:11,620 I wasn't asking a rhetorical question 376 00:18:11,645 --> 00:18:13,227 I repeat: it's quite difficult 377 00:18:13,228 --> 00:18:14,353 But in what way? 378 00:18:14,395 --> 00:18:15,978 Look... 379 00:18:16,103 --> 00:18:19,602 It's something you can do during lockdown at home 380 00:18:19,603 --> 00:18:22,186 You may even quit your day job 381 00:18:26,436 --> 00:18:29,519 Don't be naïve, you can't quit your job 382 00:18:29,644 --> 00:18:31,436 Who's naïve? I'm serious 383 00:18:31,728 --> 00:18:34,186 I'm not taking a cut of the profits 384 00:18:34,311 --> 00:18:35,852 They are all yours 385 00:18:36,727 --> 00:18:39,602 How generous of you! How much are you selling it for? 386 00:18:40,311 --> 00:18:42,394 What do you care? 387 00:18:42,519 --> 00:18:44,060 Who says you have a part in this? 388 00:18:44,185 --> 00:18:45,602 I never said I want in 389 00:18:46,060 --> 00:18:47,060 You heard him 390 00:18:47,061 --> 00:18:49,309 No need to split the proceeds with him 391 00:18:49,310 --> 00:18:51,059 It's not like you can strike it rich 392 00:18:51,060 --> 00:18:52,559 by fiddling with chillies 393 00:18:52,560 --> 00:18:54,184 If anyone can make good chilli sauce... 394 00:18:54,185 --> 00:18:55,935 everyone will be doing it 395 00:18:56,185 --> 00:18:59,560 What makes you think that you've got a winner here? 396 00:19:05,351 --> 00:19:08,309 I don't know shit about making chilli sauce 397 00:19:09,309 --> 00:19:10,976 Of course, I'll leave that all up to Mom 398 00:19:12,851 --> 00:19:14,934 Every day she goes to the wet market to... 399 00:19:14,976 --> 00:19:17,226 cherry-pick the best chillies and garlic... 400 00:19:17,642 --> 00:19:20,892 before hand-dicing all ingredients at home 401 00:19:21,851 --> 00:19:25,226 She insists that hand-diced chillies taste the best 402 00:19:25,642 --> 00:19:27,142 I, on the other hand, focus on... 403 00:19:27,184 --> 00:19:28,159 Excuse me, may I try this? 404 00:19:28,184 --> 00:19:29,475 Packaging design How? 405 00:19:34,225 --> 00:19:37,142 Mom doesn't compromise when it comes to ingredients 406 00:19:37,308 --> 00:19:40,725 I'll also stand my ground when it comes to packaging 407 00:19:51,266 --> 00:19:52,308 How many do you have? 408 00:19:53,141 --> 00:19:54,391 I'll take them all 409 00:20:10,016 --> 00:20:12,099 Ladies and gentlemen... 410 00:20:12,140 --> 00:20:14,099 the Chiu Chiu Chiu chilli sauce... 411 00:20:14,182 --> 00:20:16,182 is offcially in business 412 00:20:28,348 --> 00:20:30,724 With several quarantine centres operating in Hong Kong... 413 00:20:30,890 --> 00:20:32,597 our source informed us of the multiple complaints... 414 00:20:32,598 --> 00:20:34,848 against the meal arrangements... 415 00:20:34,890 --> 00:20:38,223 for the persons in quarantine at Chun Yueng Estate 416 00:20:38,390 --> 00:20:39,389 Mom, Dad 417 00:20:39,391 --> 00:20:40,514 Aunt Wendy just texted me 418 00:20:40,556 --> 00:20:42,389 She's at Chun Yeung Estate! 419 00:20:42,473 --> 00:20:44,098 Want me to call her 420 00:20:45,514 --> 00:20:46,723 She's not picking up 421 00:20:47,473 --> 00:20:49,347 (Sis, Connecting...) 422 00:20:50,847 --> 00:20:52,221 Oops, a black lady 423 00:20:52,222 --> 00:20:53,597 Sorry! Wrong Number! 424 00:20:54,431 --> 00:20:55,472 Alan! 425 00:20:56,764 --> 00:20:58,514 I'm using a face mask 426 00:21:00,222 --> 00:21:01,430 It's Wendy alright... 427 00:21:01,722 --> 00:21:05,221 Sis, you even survived the cruise ship fiasco 428 00:21:05,222 --> 00:21:07,304 How did you end up in Chung Yueng Estate? 429 00:21:07,305 --> 00:21:08,846 It's my fate 430 00:21:08,847 --> 00:21:11,180 I was even in a hot pot party for 1,000 people 431 00:21:12,430 --> 00:21:14,970 No harm came to me until a friend and I volunteered... 432 00:21:14,971 --> 00:21:17,179 for a beach cleanup and outing at Shek O 433 00:21:17,180 --> 00:21:19,054 It was for environmental cause 434 00:21:19,055 --> 00:21:21,595 I couldn't turn it down Sure... 435 00:21:21,596 --> 00:21:25,053 Then one of the volunteers got infected 436 00:21:25,054 --> 00:21:26,928 You can't fight fate 437 00:21:26,929 --> 00:21:30,303 You can't fight fate but you can try avoiding it 438 00:21:30,304 --> 00:21:34,053 How could I? I only had four walls at home for company 439 00:21:34,054 --> 00:21:36,179 I'd rather have a staycation here 440 00:21:36,887 --> 00:21:40,387 Staycation? Aunt Wendy, it's not even close! 441 00:21:40,596 --> 00:21:42,804 What do you and your date do in a hotel? 442 00:21:42,887 --> 00:21:44,803 Binge-watch TV... 443 00:21:44,804 --> 00:21:47,179 take a bubble bath, that's all 444 00:21:47,387 --> 00:21:50,387 I just watched Jane Fonda's Dance Workout 445 00:21:50,512 --> 00:21:52,928 Let me show you some killer moves 446 00:21:54,803 --> 00:21:56,136 Watch out! 447 00:21:56,137 --> 00:21:57,802 Careful 448 00:21:57,803 --> 00:21:59,010 My back is so flexible 449 00:21:59,012 --> 00:22:00,135 You're amazing! 450 00:22:00,136 --> 00:22:04,136 I can do the splits Don't...! 451 00:22:04,386 --> 00:22:05,552 No...! 452 00:22:05,553 --> 00:22:06,261 Don't strain yourself! 453 00:22:06,262 --> 00:22:08,010 6 more inches... to go... 454 00:22:08,011 --> 00:22:11,552 Awesome...! 455 00:22:11,553 --> 00:22:13,885 What's wrong? 456 00:22:13,886 --> 00:22:16,011 I pulled my groin 457 00:22:16,761 --> 00:22:19,136 Take it easy 458 00:22:19,386 --> 00:22:20,761 Got plenty of food choices here 459 00:22:20,886 --> 00:22:22,885 Room service only; no buffet 460 00:22:22,886 --> 00:22:25,635 3 meals a day-that's 42 meals in 14 days 461 00:22:25,636 --> 00:22:27,009 Help me pick a meal, Alan 462 00:22:27,011 --> 00:22:29,635 From 1 to 42, A to E 463 00:22:29,760 --> 00:22:31,260 36E, of course 464 00:22:31,635 --> 00:22:33,135 36E 465 00:22:33,760 --> 00:22:35,884 Alan, it's your kind of dish... 466 00:22:35,885 --> 00:22:37,010 Fansi (glass noodles) 467 00:22:37,885 --> 00:22:39,759 Alan does not eat fansi (pun of "fans in Cantonese") 468 00:22:39,760 --> 00:22:41,092 He clarified many times 469 00:22:41,093 --> 00:22:42,759 True, Alan doesn't eat fansi 470 00:22:42,760 --> 00:22:45,342 Since when you don't eat fansi? 471 00:22:45,343 --> 00:22:47,634 I never eat fansi 472 00:22:47,635 --> 00:22:48,468 So sis... 473 00:22:48,469 --> 00:22:50,342 give us a call if you need anything 474 00:22:50,343 --> 00:22:51,467 Bye 475 00:22:51,468 --> 00:22:53,342 Oh, on the day I eat fansi... 476 00:22:53,343 --> 00:22:55,467 I'll send you a picture 477 00:22:55,468 --> 00:22:56,592 Great... 478 00:22:56,593 --> 00:22:58,593 but you must capture the fansi face 479 00:22:58,968 --> 00:23:00,843 We'll see how yummy the fansi is 480 00:23:01,218 --> 00:23:02,341 Fansi are delicious 481 00:23:02,343 --> 00:23:04,341 Alright, bye 482 00:23:04,342 --> 00:23:06,426 Bye-bye... 483 00:23:11,676 --> 00:23:13,509 Who do you all look so tired? 484 00:23:14,050 --> 00:23:15,509 Dad, hang up... 485 00:23:26,467 --> 00:23:28,008 You should have received the link 486 00:23:29,592 --> 00:23:30,800 Hold on a minute 487 00:23:32,508 --> 00:23:33,358 Hi Mom 488 00:23:33,383 --> 00:23:35,758 Bon, have you eaten yet? 489 00:23:36,508 --> 00:23:39,257 I've got everything set up here, no need to worry 490 00:23:39,258 --> 00:23:40,258 It's good to know 491 00:23:40,258 --> 00:23:41,258 Mom, I'm working 492 00:23:41,259 --> 00:23:42,632 Tonia and I will call you tonight 493 00:23:42,633 --> 00:23:44,132 Don't call if it's late 494 00:23:44,133 --> 00:23:46,007 I'm super comfy here 495 00:23:46,008 --> 00:23:47,383 Alright 496 00:23:48,757 --> 00:23:49,799 Hello? 497 00:24:12,840 --> 00:24:14,465 You sure you don't want one, babe? 498 00:24:15,840 --> 00:24:16,881 Not interested 499 00:24:17,423 --> 00:24:19,506 You've got to try the "Original HK-Dog!" 500 00:24:20,006 --> 00:24:21,756 Original HK-Dog! 501 00:24:21,965 --> 00:24:23,506 You don't know what you're missing 502 00:24:24,506 --> 00:24:27,756 Double sausages and overflowing sauces! 503 00:24:30,464 --> 00:24:31,356 You don't want it 504 00:24:31,381 --> 00:24:32,756 Just a bite 505 00:24:35,464 --> 00:24:38,213 How does it taste? Okay 506 00:24:38,214 --> 00:24:40,464 HK traditional street food like this is disappearing 507 00:24:43,422 --> 00:24:44,464 Okay 508 00:24:45,339 --> 00:24:46,964 What a long day 509 00:24:47,380 --> 00:24:50,879 The airline is putting me on a flight next week 510 00:24:50,880 --> 00:24:53,629 I'm flying back to the UK 511 00:24:53,630 --> 00:24:55,338 Great, you get to fly! 512 00:24:56,005 --> 00:24:57,713 Do you want me gone? 513 00:24:58,005 --> 00:24:59,755 Of course not 514 00:25:00,130 --> 00:25:01,588 When will you be back? 515 00:25:01,880 --> 00:25:03,630 It depends on how the pandemic plays out 516 00:25:05,588 --> 00:25:06,963 What if you get stuck there? 517 00:25:07,838 --> 00:25:09,628 Oh, no... you're at high risk 518 00:25:09,630 --> 00:25:11,063 You don't know who you'll be serving on board 519 00:25:11,088 --> 00:25:13,088 Many flight attendants got infected already 520 00:25:13,296 --> 00:25:15,171 Then I should stay in Hong Kong 521 00:25:15,296 --> 00:25:17,838 Be a "foot soldier" and deliver food? 522 00:25:18,213 --> 00:25:20,086 You're taking it too far 523 00:25:20,087 --> 00:25:22,046 You too may become a "foot soldier" 524 00:25:22,171 --> 00:25:24,711 You company called off all their shows 525 00:25:24,712 --> 00:25:26,462 They'll soon let you go 526 00:25:27,754 --> 00:25:29,379 Whatever will be will be 527 00:25:29,420 --> 00:25:31,670 Then will be a foot soldier 528 00:25:33,962 --> 00:25:37,419 If I were a foot soldier, you'll be a jockey 529 00:25:37,420 --> 00:25:41,045 But I don't know how to ride a horse 530 00:25:41,837 --> 00:25:46,670 Jockey don't not necessarily need to ride horses 531 00:25:47,420 --> 00:25:49,128 No I don't 532 00:25:49,420 --> 00:25:50,836 You really don't? 533 00:25:50,961 --> 00:25:52,003 No I don't 534 00:25:52,045 --> 00:25:53,295 You're so dense 535 00:25:53,378 --> 00:25:54,170 I am 536 00:25:54,171 --> 00:25:57,669 Oh yeah? Give me a kiss Okay 537 00:27:13,333 --> 00:27:13,933 I'm sorry 538 00:27:13,958 --> 00:27:14,1000 Pew! 539 00:27:33,083 --> 00:27:34,166 I'm sorry 540 00:27:37,916 --> 00:27:39,041 That's quick for a dump 541 00:27:39,082 --> 00:27:40,791 What more can I do there? 542 00:27:40,832 --> 00:27:41,624 It's not a banquet? 543 00:27:41,625 --> 00:27:42,749 Usually... 544 00:27:43,166 --> 00:27:45,707 you don't leave until after you made a toast 545 00:27:46,457 --> 00:27:49,040 You'd complain whether I was quick or slow 546 00:27:49,165 --> 00:27:51,124 I'll manage my time better next time 547 00:27:51,999 --> 00:27:53,122 Where' you going? 548 00:27:53,123 --> 00:27:53,848 To the banquet 549 00:27:53,873 --> 00:27:55,623 The groom has yet to make a toast 550 00:28:00,498 --> 00:28:02,040 Don't act so surprised 551 00:28:02,081 --> 00:28:04,039 We even did it in the kitchen back then 552 00:28:04,040 --> 00:28:05,456 The kitchen? 553 00:28:05,665 --> 00:28:08,290 And who's we? 554 00:28:09,081 --> 00:28:11,248 Who else? The kitchen cabinet? 555 00:28:17,498 --> 00:28:18,873 Wasn't it you? 556 00:28:19,373 --> 00:28:20,997 You are senile 557 00:28:23,497 --> 00:28:24,622 Didn't we 558 00:28:25,414 --> 00:28:27,039 do it in the kitchen before? 559 00:28:27,164 --> 00:28:28,997 Just admit that you're senile 560 00:28:30,622 --> 00:28:32,539 Then who was that? 561 00:28:35,039 --> 00:28:37,039 Molly Yau (pun of "makes no sense in Cantonses") 562 00:28:37,914 --> 00:28:39,247 Who's Molly Yau? 563 00:28:40,663 --> 00:28:42,830 You said you only did it in the kitchen with me 564 00:28:43,163 --> 00:28:45,122 Molly Yau (pun of "makes no sense") 565 00:28:45,497 --> 00:28:47,621 Who's Molly Yau? 566 00:28:49,663 --> 00:28:52,038 Answer me, who is Molly Yau? 567 00:28:52,121 --> 00:28:53,330 Go to sleep 568 00:28:56,205 --> 00:28:57,246 Do I know her? 569 00:28:57,663 --> 00:28:59,079 Tell you tomorrow 570 00:29:07,246 --> 00:29:09,203 Where are the gloves that you bought last time? 571 00:29:09,204 --> 00:29:12,120 You said those were no good and you'd buy another kind 572 00:29:12,121 --> 00:29:15,578 No! You said you would get me the other kind 573 00:29:15,579 --> 00:29:16,620 I'll go 574 00:29:17,245 --> 00:29:18,953 You carry on with dicing chillies 575 00:29:18,954 --> 00:29:21,078 I can't-these are my last pair 576 00:29:21,079 --> 00:29:22,579 They'll break anytime soon 577 00:29:22,745 --> 00:29:24,952 If the store down the street don't have it... 578 00:29:24,953 --> 00:29:26,745 you have to go to Yuen Long town centre 579 00:29:26,912 --> 00:29:29,577 That takes an hour 580 00:29:29,578 --> 00:29:31,953 Can't dice chillies without wearing gloves 581 00:29:31,995 --> 00:29:34,410 The chillies are destemmed, they'll rot if left uncooked 582 00:29:34,411 --> 00:29:36,036 You need a hand? 583 00:29:37,161 --> 00:29:38,953 I don't appreciate pandering 584 00:29:39,036 --> 00:29:40,703 This is not pandering 585 00:29:41,703 --> 00:29:44,160 It'd be much quicker for me to drive there... 586 00:29:44,161 --> 00:29:46,078 than the two of you fighting it out 587 00:29:48,411 --> 00:29:50,286 I told you to get a driver license 588 00:29:50,702 --> 00:29:51,702 Now we're humiliated 589 00:29:51,704 --> 00:29:53,451 Leave Dad a lifeline 590 00:29:53,452 --> 00:29:56,036 He'd be totally useless if I also drive 591 00:30:01,327 --> 00:30:03,035 Whoa 592 00:30:04,035 --> 00:30:06,577 I agree, send me the photo 593 00:30:08,535 --> 00:30:09,577 Watch your step 594 00:30:15,118 --> 00:30:16,160 Please 595 00:30:16,618 --> 00:30:17,951 It's been a long time 596 00:30:18,326 --> 00:30:19,368 Has it? 597 00:30:19,868 --> 00:30:21,826 At least 3 weeks 598 00:30:21,951 --> 00:30:23,326 You remember me? 599 00:30:23,368 --> 00:30:24,493 Of course 600 00:30:24,535 --> 00:30:26,243 You always look smart, 601 00:30:26,285 --> 00:30:27,868 wear sunglasses all the time 602 00:30:28,034 --> 00:30:28,909 Like this? 603 00:30:28,910 --> 00:30:30,033 So cool 604 00:30:30,034 --> 00:30:31,408 You're buying so many of these 605 00:30:31,409 --> 00:30:32,909 For making chilli sauce at home 606 00:30:33,076 --> 00:30:34,118 Chilli? 607 00:30:34,159 --> 00:30:35,909 Your hand is so soft 608 00:30:36,076 --> 00:30:37,908 I'll show you something better 609 00:30:37,909 --> 00:30:41,284 This glove is very nice, super thin and safe 610 00:30:41,326 --> 00:30:42,176 Better still... 611 00:30:42,201 --> 00:30:46,492 it comes in the Pantone Colour of the Year-Classic Blue 612 00:30:47,909 --> 00:30:50,491 It surely is thin, won't it break easily? 613 00:30:50,492 --> 00:30:52,616 It won't... Give it a try 614 00:30:52,617 --> 00:30:53,617 Try what? 615 00:30:53,618 --> 00:30:57,074 Squeeze out a dollop... rub it over 616 00:30:57,075 --> 00:30:58,907 Your hand is so smooth... 617 00:30:58,908 --> 00:31:00,616 and so big! 618 00:31:00,617 --> 00:31:01,492 It's true 619 00:31:01,493 --> 00:31:04,075 I was praised in grade school for my big hands Why? 620 00:31:04,200 --> 00:31:05,408 They made caning easy 621 00:31:06,408 --> 00:31:08,950 Look at your long, slender fingers 622 00:31:09,116 --> 00:31:12,533 Germs are everywhere these days, must rub it all over 623 00:31:13,116 --> 00:31:14,366 It's okay... 624 00:31:16,116 --> 00:31:18,116 passable 625 00:31:19,866 --> 00:31:21,116 The other hand too? 626 00:31:22,491 --> 00:31:23,449 This hand get just like that 627 00:31:23,450 --> 00:31:24,907 Yes 628 00:31:25,616 --> 00:31:27,115 Does it feel good? 629 00:31:27,116 --> 00:31:28,865 Yes. Give me all the extra-large ones 630 00:31:28,866 --> 00:31:29,991 Sure 631 00:31:36,657 --> 00:31:38,907 You were gone for 1 hour 22 minutes 632 00:31:43,365 --> 00:31:44,532 Why are you wearing gloves? 633 00:32:03,073 --> 00:32:05,571 There were people everywhere at the town centre 634 00:32:05,573 --> 00:32:08,072 They could be spreading germs, for all I know 635 00:32:08,572 --> 00:32:11,697 Naturally, I was being careful not to bring any germs home 636 00:32:12,281 --> 00:32:14,321 Since I already bought the gloves... 637 00:32:14,322 --> 00:32:16,697 I might as well give myself extra protection... 638 00:32:17,822 --> 00:32:19,280 while trying out the gloves 639 00:32:20,030 --> 00:32:21,821 Once I put them on... 640 00:32:21,822 --> 00:32:22,947 I was shocked by... 641 00:32:23,697 --> 00:32:26,155 how thin gloves can be made these days 642 00:32:26,405 --> 00:32:28,905 and how durable they are 643 00:32:30,697 --> 00:32:32,780 New techs are truly amazing 644 00:32:33,613 --> 00:32:35,071 I can't bring myself to remove them 645 00:32:46,904 --> 00:32:48,946 How much do I owe you? 646 00:32:49,196 --> 00:32:50,738 It's peanuts, don't bother 647 00:32:54,446 --> 00:32:55,611 (Your PAY MEME Friends) 648 00:32:55,612 --> 00:32:56,861 (RITA CHAN sent YOU $100 re: gloves today) 649 00:32:56,862 --> 00:32:57,986 (COBA C sent RITA CHAN $4,280 re: 35 jars of chilli sauce yesterday) 650 00:32:57,987 --> 00:32:59,153 (COBA C sent RITA CHAN $3,600 re: CHIU CHIU CHIU 3 days ago) 651 00:32:59,154 --> 00:33:02,030 (COBA C sent RITA CHAN $4,900 re: 40 jars of chilli sauce 4 days ago) 652 00:33:16,070 --> 00:33:18,195 Whoa... they're making so much money 653 00:33:18,362 --> 00:33:19,736 This thing sucks 654 00:33:22,361 --> 00:33:25,070 $3,800... $5,000... 655 00:33:26,070 --> 00:33:27,486 There is no end of it 656 00:33:28,319 --> 00:33:29,361 Hey, hey 657 00:33:29,819 --> 00:33:31,819 How's business? 658 00:33:32,944 --> 00:33:34,694 I think we're okay 659 00:33:35,403 --> 00:33:36,528 Why? 660 00:33:37,111 --> 00:33:38,319 You want in now? 661 00:33:38,777 --> 00:33:40,776 You guys worked nonstop for a week 662 00:33:40,777 --> 00:33:42,276 Still, a new batch today? 663 00:33:42,277 --> 00:33:44,026 You must be doing well 664 00:33:44,027 --> 00:33:47,485 We have a pre-order backlog of some 200 jars 665 00:33:47,902 --> 00:33:49,777 200! 666 00:33:52,694 --> 00:33:54,485 Honey, need a hand? 667 00:33:56,943 --> 00:33:59,318 Wash them all if you like 668 00:34:04,360 --> 00:34:06,567 Oh, no, we're out of gloves 669 00:34:06,568 --> 00:34:07,818 Huh? 670 00:34:08,568 --> 00:34:11,818 Why act so surprised? I used them all 671 00:34:11,901 --> 00:34:14,692 I bought you several boxes only a while ago 672 00:34:14,693 --> 00:34:16,692 What did you do to the gloves? 673 00:34:16,693 --> 00:34:18,568 Stop there, I checked already 674 00:34:19,401 --> 00:34:22,858 There were 5 boxes, a totally of 250 gloves 675 00:34:22,859 --> 00:34:26,191 I'm out of gloves all the same 676 00:34:26,192 --> 00:34:27,942 Want me to go get more for you? 677 00:34:28,817 --> 00:34:31,525 Why are you so eager to go? 678 00:34:31,817 --> 00:34:33,900 Because I know where to buy the gloves 679 00:34:34,025 --> 00:34:35,525 If you want to help... 680 00:34:35,775 --> 00:34:37,734 Sit down and dice the chillies 681 00:34:38,859 --> 00:34:40,234 What about getting the gloves? 682 00:34:40,983 --> 00:34:43,775 If you won't dice... I got it... 683 00:34:46,358 --> 00:34:48,107 Well, just like this? 684 00:34:48,108 --> 00:34:49,233 Just like this 685 00:34:50,108 --> 00:34:51,525 Without gloves? 686 00:34:51,733 --> 00:34:53,358 Without gloves 687 00:34:57,983 --> 00:34:59,024 Fine 688 00:35:33,357 --> 00:35:34,940 Poor you 689 00:35:39,190 --> 00:35:40,773 Is there a better way to dice? 690 00:35:40,856 --> 00:35:42,688 Why does the juice keep flying to me? 691 00:35:42,690 --> 00:35:43,813 Wear gloves 692 00:35:43,814 --> 00:35:45,314 Wear... 693 00:35:51,564 --> 00:35:53,272 Want to go buy gloves again? 694 00:35:54,647 --> 00:35:57,106 No! We have gloves 695 00:35:58,481 --> 00:35:59,897 Then get on with it 696 00:36:02,522 --> 00:36:04,397 Your hands are all swollen... 697 00:36:04,480 --> 00:36:05,522 go wash them now 698 00:36:19,272 --> 00:36:20,313 What? 699 00:36:45,771 --> 00:36:47,229 What was that? What's up? 700 00:36:51,979 --> 00:36:53,020 It's red and swollen! 701 00:36:53,021 --> 00:36:54,228 It's obvious 702 00:36:54,229 --> 00:36:55,979 Fix it now, it hurts like hell! 703 00:36:56,187 --> 00:36:57,603 I'm thinking 704 00:36:59,395 --> 00:37:00,370 Sugar! 705 00:37:00,395 --> 00:37:02,269 They say holding sugar in the mouth works! 706 00:37:02,270 --> 00:37:03,728 Okay... right away 707 00:37:07,270 --> 00:37:08,311 What is it? 708 00:37:08,478 --> 00:37:09,520 Nothing 709 00:37:10,436 --> 00:37:12,436 Here... hold on... 710 00:37:13,728 --> 00:37:14,769 Open up 711 00:37:15,644 --> 00:37:17,228 Me...? You do it 712 00:37:17,311 --> 00:37:19,185 I'm not the one in pain... 713 00:37:19,186 --> 00:37:19,828 you do it 714 00:37:19,853 --> 00:37:22,311 How can I do it? 715 00:37:22,519 --> 00:37:25,102 Hurry, it's warping 716 00:37:28,102 --> 00:37:29,852 Bend down... lower... 717 00:37:30,352 --> 00:37:31,643 Just bend down 718 00:37:31,644 --> 00:37:33,018 I'm bending 719 00:37:33,019 --> 00:37:34,352 Lower... 720 00:37:34,435 --> 00:37:35,685 Change over... 721 00:37:35,727 --> 00:37:37,977 Forget it! Just bend down! 722 00:37:39,102 --> 00:37:41,310 Push harder... I'm almost there 723 00:37:42,143 --> 00:37:44,852 Keep going 724 00:37:46,643 --> 00:37:48,393 The internet says... 725 00:37:48,518 --> 00:37:50,185 milk will do 726 00:37:55,310 --> 00:37:57,601 Do you hold it in the mouth or drink it? 727 00:37:58,518 --> 00:38:00,184 Or... dip in it? 728 00:38:00,351 --> 00:38:01,476 That's faster 729 00:38:16,684 --> 00:38:18,559 Here, sit down 730 00:38:19,059 --> 00:38:20,100 What's this? 731 00:38:20,392 --> 00:38:22,642 I can't stir-fry sitting down 732 00:38:22,767 --> 00:38:24,684 Try it, I bought this for you 733 00:38:24,767 --> 00:38:26,892 Why bother... The seat height will fit you well 734 00:38:27,142 --> 00:38:28,767 It's perfect, isn't it? 735 00:38:29,517 --> 00:38:30,558 Do you like it? 736 00:38:31,933 --> 00:38:32,558 2 jars 737 00:38:32,559 --> 00:38:34,557 2 jars... need one more One more 738 00:38:34,558 --> 00:38:36,891 Here, thank you very much 739 00:38:38,308 --> 00:38:39,350 Here 740 00:38:40,141 --> 00:38:41,766 Thank you very much... 741 00:38:44,100 --> 00:38:45,224 What's wrong? 742 00:38:45,599 --> 00:38:46,766 I need to pee 743 00:38:47,558 --> 00:38:48,808 Then go 744 00:38:49,433 --> 00:38:50,474 Sure 745 00:38:56,557 --> 00:38:57,599 AIYAAAA! 746 00:39:00,391 --> 00:39:01,407 What happened? 747 00:39:01,432 --> 00:39:02,932 I forgot to take off the gloves 748 00:39:03,807 --> 00:39:05,099 Again? Yes 749 00:39:05,182 --> 00:39:06,682 Do we have milk left? 750 00:39:07,265 --> 00:39:08,282 It was useless 751 00:39:08,307 --> 00:39:09,932 He dipped in it the entire night 752 00:39:11,432 --> 00:39:12,098 Dipped? 753 00:39:12,100 --> 00:39:14,182 Yes, for the entire night 754 00:39:15,390 --> 00:39:16,682 It's for drinking 755 00:39:17,057 --> 00:39:18,098 Drinking? 756 00:39:19,515 --> 00:39:20,557 How? 757 00:39:21,765 --> 00:39:23,098 With your mouth 758 00:39:23,973 --> 00:39:25,097 Should I drink it? 759 00:39:25,098 --> 00:39:26,640 Who else? 760 00:39:27,431 --> 00:39:28,681 I thought you meant her 761 00:39:29,806 --> 00:39:31,056 You were dead wrong 762 00:39:34,764 --> 00:39:36,305 Let me Is my hand big? 763 00:39:36,306 --> 00:39:37,681 It's huge 764 00:39:37,764 --> 00:39:39,763 My grade school teacher said the same 765 00:39:39,764 --> 00:39:41,013 I can't get it in 766 00:39:41,014 --> 00:39:43,264 Because you're huge Yes... 767 00:39:43,889 --> 00:39:46,763 You should get a XL 768 00:39:46,764 --> 00:39:48,888 It's in...! What a relief 769 00:39:48,889 --> 00:39:50,722 And this hand? Sure... 770 00:39:58,138 --> 00:40:00,097 (Are you guys licensed?) 771 00:40:00,347 --> 00:40:01,638 We're screwed! 772 00:40:03,430 --> 00:40:04,888 Are we going to get arrested? 773 00:40:04,930 --> 00:40:06,888 I told you, this is illegal! 774 00:40:07,013 --> 00:40:08,763 Even if this is illegal... 775 00:40:08,805 --> 00:40:10,930 we are legally illegal 776 00:40:11,680 --> 00:40:13,513 What the hell is legally illegal? 777 00:40:13,763 --> 00:40:16,179 This illegality hurts no one 778 00:40:16,888 --> 00:40:18,179 This is an act of righteousness 779 00:40:18,888 --> 00:40:19,929 What are you saying? 780 00:40:19,930 --> 00:40:21,762 It is the law that wrongly makes us illegal 781 00:40:21,763 --> 00:40:23,763 so we are not illegal 782 00:40:24,387 --> 00:40:25,929 So no one needs a food license 783 00:40:26,012 --> 00:40:27,029 Yep! 784 00:40:27,054 --> 00:40:29,721 Having a license doesn't make your food cleaner 785 00:40:30,179 --> 00:40:32,012 What if a customer gets diarrhea? 786 00:40:32,054 --> 00:40:35,054 C'mon, it's only natural to poop after you eat 787 00:40:35,137 --> 00:40:37,029 If our chilli sauce gives people constipation... 788 00:40:37,054 --> 00:40:38,304 then we're in trouble 789 00:40:39,095 --> 00:40:41,095 It's not that easy to get caught 790 00:40:41,137 --> 00:40:42,553 Relax 791 00:40:43,095 --> 00:40:45,762 You can't be timid when running a big business 792 00:40:47,387 --> 00:40:48,678 Sis, you'll understand 793 00:40:48,762 --> 00:40:51,053 It's not like we're making big bucks, that's why... 794 00:40:51,095 --> 00:40:53,135 I want to keep some goods here... 795 00:40:53,136 --> 00:40:55,761 to pretend that the sauce is made in this kitchen 796 00:40:56,136 --> 00:40:58,135 No need to keep a stash here 797 00:40:58,136 --> 00:41:01,177 It's merely chilli, garlic and oil 798 00:41:01,178 --> 00:41:02,385 I had the same thought 799 00:41:02,386 --> 00:41:04,052 As you know, uncle's chilli sauce... 800 00:41:04,053 --> 00:41:05,636 only has those 3 ingredients 801 00:41:06,011 --> 00:41:06,636 If anything... 802 00:41:06,637 --> 00:41:09,261 your diner will always have those 3 things ready 803 00:41:10,011 --> 00:41:12,636 It's okay, we're family! 804 00:41:13,177 --> 00:41:14,219 Here 805 00:41:14,261 --> 00:41:15,802 Which table are these for? 806 00:41:16,052 --> 00:41:18,884 Just find yourself a seat and enjoy 807 00:41:18,885 --> 00:41:19,760 Despite rising hopes... 808 00:41:19,761 --> 00:41:22,884 for a relaxation of the evening dine-in ban 809 00:41:22,885 --> 00:41:24,009 after health specialists... 810 00:41:24,010 --> 00:41:26,093 expressed their strong opposition against the proposition 811 00:41:26,094 --> 00:41:27,384 the government made the decision... 812 00:41:27,385 --> 00:41:30,342 to extend the current dine-in ban alongside... 813 00:41:30,343 --> 00:41:33,217 the cap of 2 per dining group and the face mask rules... 814 00:41:33,218 --> 00:41:36,968 for another 7 days until the end of August 25 815 00:41:40,260 --> 00:41:41,635 Now that everyone eats at home... 816 00:41:41,843 --> 00:41:44,510 our chilli sauces will keep flying off the shelves! 817 00:41:44,760 --> 00:41:45,801 Sorry Coba, 818 00:41:46,051 --> 00:41:49,176 I have to terminate your contract immediately 819 00:41:49,384 --> 00:41:51,634 Today is your last day, Coba 820 00:42:03,259 --> 00:42:05,467 Hong Kong has entered a 4th wave of the pandemic 821 00:42:05,550 --> 00:42:08,884 With another 62 new cases added, the dancing cluster... 822 00:42:08,967 --> 00:42:11,050 has ballooned to 479 people... 823 00:42:11,259 --> 00:42:14,592 The largest in Hong Kong since the onset of the pandemic 824 00:42:15,008 --> 00:42:16,758 Preventive measures have been tightened 825 00:42:16,842 --> 00:42:19,717 Live performance and dancing are banned in all indoor... 826 00:42:19,758 --> 00:42:22,008 premises, including conference rooms and party rooms 827 00:42:22,050 --> 00:42:25,966 Despite the forbidding mountains 828 00:42:26,425 --> 00:42:29,675 and the hollowing strong winds 829 00:42:30,341 --> 00:42:36,841 like clouds, my feelings will find you 830 00:42:37,924 --> 00:42:42,506 Despite the turbulent waters 831 00:42:42,507 --> 00:42:45,674 Here it is: my mind is calm and clear 832 00:42:45,799 --> 00:42:48,007 How can a man like you become a boss? 833 00:42:48,049 --> 00:42:49,632 That's absurd 834 00:42:51,174 --> 00:42:53,090 an entrepreneur, to be exact 835 00:42:53,965 --> 00:43:01,632 Do not fear the tempest swallowing our passion 836 00:43:01,923 --> 00:43:08,548 for no distance can keep our love apart 837 00:43:10,798 --> 00:43:11,565 I've been thinking 838 00:43:11,590 --> 00:43:14,131 Now that my online business is on track 839 00:43:14,215 --> 00:43:15,715 I should try something new 840 00:43:16,214 --> 00:43:18,423 Trying new things when I'm away, huh? 841 00:43:19,006 --> 00:43:20,798 I want to try working with small shops 842 00:43:21,631 --> 00:43:25,131 And my first pick is... 843 00:43:26,339 --> 00:43:28,339 The original HK-dog! 844 00:43:28,381 --> 00:43:30,422 Baby, you're so smart 845 00:43:30,464 --> 00:43:32,381 You're the best 846 00:43:35,630 --> 00:43:38,589 Despite the turbulent waters 847 00:43:39,255 --> 00:43:43,130 and the hollowing strong winds 848 00:43:43,422 --> 00:43:50,213 like clouds, my feelings will find you 849 00:43:50,297 --> 00:43:51,505 Mr. Lee 850 00:43:51,630 --> 00:43:54,130 Are the triplexes that you showed us still available? 851 00:43:55,171 --> 00:43:57,546 3rd floor plus rooftop? Okay by me 852 00:43:59,546 --> 00:44:07,004 Do not fear the tempest swallowing our passion 853 00:44:07,546 --> 00:44:09,838 You know the song, sing along 854 00:44:10,796 --> 00:44:12,586 Don't be shy 855 00:44:12,587 --> 00:44:15,296 keep our love apart 856 00:44:15,712 --> 00:44:19,962 Meetings and partings are all decided 857 00:44:20,379 --> 00:44:24,503 No need to blame heaven or destiny 858 00:44:24,504 --> 00:44:31,628 Mountains and seas are my testimony 859 00:44:33,212 --> 00:44:34,253 Bravo! 860 00:44:35,253 --> 00:44:36,795 Bravo! Sis... 861 00:44:36,878 --> 00:44:38,628 you've improved so quickly 862 00:44:39,503 --> 00:44:41,378 You sing better than the Diva herself 863 00:44:44,211 --> 00:44:45,253 Thank you 864 00:44:46,086 --> 00:44:48,086 I learnt a new song recently 865 00:44:48,419 --> 00:44:50,586 It's Oliver Newton John's 866 00:44:50,628 --> 00:44:52,794 "Hopelessly Devoted to You" 867 00:44:52,919 --> 00:44:55,418 I even had someone make my MV 868 00:44:55,419 --> 00:44:56,352 Tell me what you think 869 00:44:56,377 --> 00:44:58,877 Sure, find the MV, I can't wait... 870 00:45:01,377 --> 00:45:03,669 I need to unclog my ear of wax 871 00:45:04,627 --> 00:45:06,127 Let me check the sweet soup first 872 00:45:06,419 --> 00:45:08,794 Then Coba, you get to watch it first 873 00:45:09,085 --> 00:45:11,502 I'd love to hear the opinion of a music professional 874 00:45:11,585 --> 00:45:12,834 My pleasure, Aunt Wendy 875 00:45:12,835 --> 00:45:13,877 Send it to me 876 00:45:14,418 --> 00:45:15,460 If I could send it... 877 00:45:15,461 --> 00:45:19,418 I wouldn't have travelled all the way here from Ap Lei Chau 878 00:45:19,502 --> 00:45:21,335 Just ask Bon to help 879 00:45:24,293 --> 00:45:25,960 Your cousin is very busy 880 00:45:28,835 --> 00:45:30,460 I hardly get to see him 881 00:45:31,210 --> 00:45:34,043 It takes longer to ask him than coming here myself 882 00:45:37,834 --> 00:45:39,584 Then come more often to help out 883 00:45:39,959 --> 00:45:42,959 I wouldn't be here if I could go dancing with my friends 884 00:45:43,167 --> 00:45:45,334 You won't be permitted to dance for some time 885 00:45:45,417 --> 00:45:46,459 Huh? 886 00:45:47,667 --> 00:45:49,667 Do I need a permit to dance? 887 00:45:49,959 --> 00:45:50,725 Yes? 888 00:45:50,750 --> 00:45:52,709 Where do I get this permit? 889 00:46:03,375 --> 00:46:06,333 Auntie... you got me 890 00:46:09,750 --> 00:46:10,625 Ain't I good? 891 00:46:10,625 --> 00:46:11,183 Very good 892 00:46:11,208 --> 00:46:13,083 Someone told that joke on a bus 893 00:46:13,166 --> 00:46:15,083 I laughed till my bladder leaked 894 00:46:16,916 --> 00:46:18,208 What I want is to... 895 00:46:18,749 --> 00:46:22,083 reinvent classic street foods, give them a new image... 896 00:46:22,749 --> 00:46:24,333 and attract new clienteles 897 00:46:24,666 --> 00:46:25,749 Good thinking 898 00:46:26,874 --> 00:46:29,624 Young people should try everything 899 00:46:30,124 --> 00:46:32,541 I often tell my young employees... 900 00:46:32,749 --> 00:46:34,456 You've got to try everything 901 00:46:34,457 --> 00:46:36,874 I wish all bosses are open-minded like you 902 00:46:38,249 --> 00:46:41,165 I've tried many different types of food 903 00:46:41,207 --> 00:46:42,831 My conclusion is that... 904 00:46:42,832 --> 00:46:44,289 your hotdog is the perfect match... 905 00:46:44,290 --> 00:46:46,415 for my chilli sauce 906 00:46:46,998 --> 00:46:49,331 That's why I sincerely want to collaborate with you... 907 00:46:49,332 --> 00:46:51,582 to launch a new Hot Chilli Dog 908 00:46:53,290 --> 00:46:56,289 We've been in business here for over 30 years... 909 00:46:56,290 --> 00:46:57,915 and only made one kind of hotdog 910 00:46:58,290 --> 00:47:00,956 All my regulars are used to that taste 911 00:47:01,831 --> 00:47:04,747 The new dog can bring in new young customers 912 00:47:04,748 --> 00:47:09,081 The youngsters these days only care for... 913 00:47:09,123 --> 00:47:12,706 street foods from Japan, Korea and even Taiwan 914 00:47:12,914 --> 00:47:17,039 People of your age don't eat HK hotdogs 915 00:47:17,414 --> 00:47:19,538 But if we collaborate... 916 00:47:19,539 --> 00:47:22,663 I can introduce my young customers to your shop here 917 00:47:22,664 --> 00:47:25,538 Then street food legacies ike yours can live on 918 00:47:25,539 --> 00:47:27,788 No, we can't change anything 919 00:47:27,789 --> 00:47:29,787 We'll be in trouble if we do 920 00:47:29,788 --> 00:47:32,121 You never know till you try, boss 921 00:47:32,122 --> 00:47:35,412 I tried many years ago... 922 00:47:35,413 --> 00:47:37,995 I started this shop 923 00:47:37,997 --> 00:47:40,995 You go and try however you want 924 00:47:40,996 --> 00:47:43,788 It's your mom's blood and sweat 925 00:47:49,621 --> 00:47:52,162 Mrs. Cheung, you've made a down payment of $500,000 926 00:47:52,163 --> 00:47:54,621 Please arrange a mortgage as soon as you can 927 00:48:06,454 --> 00:48:08,495 You' making chilli sauce again? 928 00:48:08,787 --> 00:48:09,720 Big Sister invites you... 929 00:48:09,745 --> 00:48:11,745 to a hot pot dinner at the diner tonight 930 00:48:11,995 --> 00:48:13,454 That's lovely! 931 00:48:13,620 --> 00:48:16,370 Be there at seven on the dot! 932 00:48:16,453 --> 00:48:17,345 Wait... 933 00:48:17,370 --> 00:48:20,245 Bring a couple jars of chilli sauce 934 00:48:20,620 --> 00:48:23,870 We never got to try it all the while you were selling it 935 00:48:24,078 --> 00:48:25,620 Let's see if it's good 936 00:48:28,328 --> 00:48:30,870 Don't discuss money with them at the table 937 00:48:31,620 --> 00:48:34,078 Why would I do that? 938 00:48:34,453 --> 00:48:36,828 C'mon, sis -Coming... 939 00:48:37,328 --> 00:48:38,828 Your ice milk-tea 940 00:48:38,911 --> 00:48:40,203 Eat up 941 00:48:40,286 --> 00:48:41,203 Wow, abalone! 942 00:48:41,204 --> 00:48:42,535 I bought it 943 00:48:42,536 --> 00:48:43,786 You're the man 944 00:48:43,952 --> 00:48:47,494 I heard that your chilli sauce is a success 945 00:48:47,536 --> 00:48:48,786 Indeed 946 00:48:49,577 --> 00:48:51,119 We get by 947 00:48:51,410 --> 00:48:54,077 With both of you working together... 948 00:48:54,244 --> 00:48:56,952 I suppose you can sell 100 jars a week? 949 00:48:57,535 --> 00:48:58,577 100 jars... 950 00:48:59,660 --> 00:49:01,535 You don't need two people for that 951 00:49:02,243 --> 00:49:04,368 I alone can churn out 200 easy... 952 00:49:09,035 --> 00:49:11,826 So you're selling 400 jars a week? 953 00:49:12,035 --> 00:49:14,326 This is a lot of hard work 954 00:49:14,576 --> 00:49:16,993 This is a lot of money! 955 00:49:17,951 --> 00:49:20,409 You can't make much money out of it, right? 956 00:49:20,451 --> 00:49:21,950 A little bit Very little 957 00:49:21,951 --> 00:49:25,242 Sis, they're selling it online for $90 a jar 958 00:49:25,243 --> 00:49:26,450 Not cheap at all 959 00:49:26,451 --> 00:49:29,742 Your Beef Chow Fun can earn you at most $10 per order 960 00:49:29,826 --> 00:49:33,033 Well, we don't know how to sell things online 961 00:49:33,034 --> 00:49:34,908 When you're making 200 grand a month... 962 00:49:34,909 --> 00:49:36,242 you can hire help 963 00:49:36,367 --> 00:49:39,034 We aren't even close to making 200 grand 964 00:49:39,117 --> 00:49:40,950 What about the cost? 965 00:49:41,992 --> 00:49:43,700 We should set the record straight 966 00:49:43,825 --> 00:49:45,825 Chillies alone cost $40 per catty 967 00:49:45,992 --> 00:49:48,657 What about garlic and cooking oil? 968 00:49:48,658 --> 00:49:50,157 Everything costs money 969 00:49:50,158 --> 00:49:53,242 You do the math-we sell 1,200 jars a month 970 00:49:53,367 --> 00:49:55,615 That gives us some 40 grand each 971 00:49:55,616 --> 00:49:56,991 Nowhere near 200 grand! 972 00:49:57,783 --> 00:50:02,366 40 grand... is way better than what we're making, Sis 973 00:50:02,658 --> 00:50:04,866 Why aren't we profiting from our family recipe... 974 00:50:04,949 --> 00:50:06,574 but an oursider is? 975 00:50:07,033 --> 00:50:08,158 What outsider? 976 00:50:08,491 --> 00:50:10,033 We're all family here! 977 00:50:10,491 --> 00:50:11,991 Family? 978 00:50:13,532 --> 00:50:15,032 Am I included? 979 00:50:15,866 --> 00:50:17,199 They left us out! 980 00:50:17,324 --> 00:50:19,323 I did offer to partner with Big Sister 981 00:50:19,324 --> 00:50:20,781 What about me, 982 00:50:20,782 --> 00:50:21,782 your brother? 983 00:50:21,783 --> 00:50:23,740 Sis, if you don't want in, I want in; 984 00:50:23,865 --> 00:50:25,614 it's easy money! 985 00:50:25,615 --> 00:50:27,239 What makes you think it's easy? 986 00:50:27,240 --> 00:50:29,615 Your sauce is in name made here in our kitchen 987 00:50:29,990 --> 00:50:31,365 You have it easy 988 00:50:36,323 --> 00:50:37,448 Enough! 989 00:50:38,240 --> 00:50:41,323 I volunteered to lend them my kitchen's name free of charge 990 00:50:42,323 --> 00:50:44,823 Why put money above our family? 991 00:50:46,198 --> 00:50:48,240 Perhaps I should settle a score with you first? 992 00:50:48,739 --> 00:50:50,364 How much is this and that? 993 00:50:50,448 --> 00:50:52,613 How about a moment of peace? 994 00:50:52,614 --> 00:50:56,281 How often do we get to eat together? 995 00:50:56,448 --> 00:50:58,464 The dine-in cap may return to 2 persons tomorrow... 996 00:50:58,489 --> 00:51:00,406 for all I know! 997 00:51:08,905 --> 00:51:09,947 I'm home 998 00:51:17,697 --> 00:51:18,904 There're letters on your desk 999 00:51:18,905 --> 00:51:21,447 Read them, don't just leave them there 1000 00:51:25,030 --> 00:51:28,030 What letters? I've switched to e-statements 1001 00:51:39,154 --> 00:51:40,904 What's wrong this time? 1002 00:51:41,363 --> 00:51:44,362 I didn't do wrong; I stepped on a land mine 1003 00:51:45,446 --> 00:51:47,071 Just let it go 1004 00:51:47,737 --> 00:51:50,279 Tell it to the person who planted the mine 1005 00:51:50,362 --> 00:51:52,154 He should have kept this mouth shut 1006 00:51:52,237 --> 00:51:54,112 I was trying to help 1007 00:51:58,279 --> 00:51:59,945 Guess how helpful he was tonight 1008 00:52:00,695 --> 00:52:03,152 I told him "not" to discuss money at dinner 1009 00:52:03,153 --> 00:52:04,277 The next thing I knew... 1010 00:52:04,278 --> 00:52:06,527 he revealed everything in our account books 1011 00:52:06,528 --> 00:52:08,903 Now everyone knows how much we're making 1012 00:52:09,570 --> 00:52:12,069 She thinks that all I talked about was money 1013 00:52:12,070 --> 00:52:13,361 Money makes him happy 1014 00:52:13,528 --> 00:52:15,277 Does money make her... 1015 00:52:15,278 --> 00:52:16,528 cry instead? 1016 00:52:16,611 --> 00:52:19,278 Then let me do all the work and make all the money 1017 00:52:19,403 --> 00:52:21,402 Tell him to do just that and be happy! 1018 00:52:21,403 --> 00:52:22,611 I quit! 1019 00:52:22,819 --> 00:52:24,028 You heard her 1020 00:52:24,653 --> 00:52:27,653 He'll be the death of our chilli sauce 1021 00:52:28,777 --> 00:52:31,069 Is there such a thing as a living chilli sauce? 1022 00:52:31,194 --> 00:52:32,985 Ever seen a walking one? 1023 00:52:32,986 --> 00:52:34,069 Lunatics 1024 00:52:34,194 --> 00:52:36,527 From this day on, I'll make the chilli sauce 1025 00:52:51,568 --> 00:52:53,818 Sis 1026 00:52:56,818 --> 00:52:59,193 It's me, sis What's up, bro? 1027 00:52:59,568 --> 00:53:01,275 I've got a big deal to discuss with you 1028 00:53:01,276 --> 00:53:02,443 C'mon out now 1029 00:53:04,609 --> 00:53:05,901 Did I miss it again? 1030 00:53:06,276 --> 00:53:07,401 It's fine 1031 00:53:07,484 --> 00:53:09,901 "Perfect" 1032 00:53:09,943 --> 00:53:10,984 I can keep up 1033 00:53:11,609 --> 00:53:12,126 Good 1034 00:53:12,151 --> 00:53:12,834 Do you see that? It's not calling you "Miss" 1035 00:53:12,859 --> 00:53:14,067 It's not calling you "Miss" 1036 00:53:14,109 --> 00:53:15,526 It says you've "missed" 1037 00:53:16,192 --> 00:53:19,692 I can't coordinate my hands and legs all at once 1038 00:53:19,776 --> 00:53:20,901 Take it easy 1039 00:53:20,942 --> 00:53:22,567 I can't 1040 00:53:23,109 --> 00:53:25,359 This is entry level No way 1041 00:53:25,400 --> 00:53:26,525 Yes way 1042 00:53:29,609 --> 00:53:30,859 Let's go for the next level 1043 00:53:30,900 --> 00:53:32,025 I can't... breathe 1044 00:53:32,108 --> 00:53:33,733 I can't go on Of course, you can 1045 00:53:36,900 --> 00:53:37,942 Hurry 1046 00:53:39,317 --> 00:53:41,150 I can't You sure? 1047 00:53:41,233 --> 00:53:43,774 Let's play something less demanding over there 1048 00:53:43,775 --> 00:53:45,025 Okay 1049 00:53:47,900 --> 00:53:49,649 I need to get more coins; 1050 00:53:49,691 --> 00:53:50,541 hold your bag 1051 00:53:50,566 --> 00:53:52,566 What else do you want to play? 1052 00:53:53,024 --> 00:53:54,816 Anything will do; you decide 1053 00:54:01,316 --> 00:54:02,899 Are you ready? 1054 00:54:03,024 --> 00:54:04,274 I'm scared 1055 00:54:04,316 --> 00:54:05,732 Bring it on Sure 1056 00:54:24,357 --> 00:54:25,565 No! 1057 00:54:31,898 --> 00:54:32,940 Come here... 1058 00:54:33,356 --> 00:54:34,398 Come here... 1059 00:54:37,231 --> 00:54:37,956 Hey, sis 1060 00:54:37,981 --> 00:54:39,773 I won this round! 1061 00:54:39,898 --> 00:54:40,939 I know 1062 00:54:41,439 --> 00:54:43,064 You need a "slap" back to reality! 1063 00:54:43,439 --> 00:54:45,106 Go home and apologize to your wife 1064 00:54:45,981 --> 00:54:47,772 Go home and make up with Rita 1065 00:54:48,981 --> 00:54:50,522 Get her a gift 1066 00:54:50,564 --> 00:54:52,980 A ring or a handbag, whatsoever 1067 00:54:53,064 --> 00:54:54,980 Make up with her 1068 00:54:55,272 --> 00:54:56,314 Yes 1069 00:54:57,022 --> 00:54:58,147 Not just yet 1070 00:54:59,730 --> 00:55:01,064 Before you go 1071 00:55:01,230 --> 00:55:03,730 Can I claim the slap that I won? 1072 00:55:11,021 --> 00:55:12,646 Disrespectful brat! 1073 00:55:18,063 --> 00:55:20,229 How's the pork chop noodles from Yau Sun Street? 1074 00:55:20,521 --> 00:55:21,604 Good 1075 00:55:23,354 --> 00:55:25,354 Savor your food 1076 00:55:25,563 --> 00:55:26,938 I'll go get changed 1077 00:55:29,187 --> 00:55:30,812 Why are you covering your face? 1078 00:55:32,354 --> 00:55:33,396 No... 1079 00:55:33,687 --> 00:55:34,812 I forgot my face mask 1080 00:55:34,854 --> 00:55:36,146 Here's the replacement 1081 00:55:43,979 --> 00:55:45,520 Let me massage your back 1082 00:55:46,604 --> 00:55:47,520 Is it the spot? 1083 00:55:47,520 --> 00:55:48,562 Higher 1084 00:55:49,312 --> 00:55:50,353 Spot on? 1085 00:55:53,103 --> 00:55:54,603 Alright... here 1086 00:55:58,061 --> 00:55:59,728 Want to finish it for me? 1087 00:56:00,103 --> 00:56:01,811 I'm full; you have it 1088 00:56:01,853 --> 00:56:02,895 Okay 1089 00:56:12,853 --> 00:56:13,894 Aunt Wendy 1090 00:56:13,936 --> 00:56:16,561 Grapes are expensive, save them for yourself 1091 00:56:23,519 --> 00:56:24,769 You keep the rest 1092 00:56:25,185 --> 00:56:25,702 That's all you take? 1093 00:56:25,727 --> 00:56:28,019 That's enough, it's just me... 1094 00:56:29,269 --> 00:56:30,310 Hey 1095 00:56:31,685 --> 00:56:32,727 Hey... What's up 1096 00:56:32,810 --> 00:56:36,392 (Hi, Coba, this is Daisy from Sugarmama) 1097 00:56:36,393 --> 00:56:38,392 (Arnold, our CEO is fan of your Chiu Chiu Chiu chilli sauce) 1098 00:56:38,393 --> 00:56:40,518 (He's interested in collaborating with you) 1099 00:56:41,185 --> 00:56:42,201 What's up? 1100 00:56:42,226 --> 00:56:44,518 Who are you messaging with on IG? 1101 00:56:45,351 --> 00:56:47,018 I'm taking care of business 1102 00:56:47,143 --> 00:56:48,643 Yeah, right 1103 00:56:48,726 --> 00:56:49,976 It's a chick 1104 00:56:51,976 --> 00:56:54,142 You've got it all wrong... you silly 1105 00:56:54,143 --> 00:56:55,642 Then what are you doing? 1106 00:56:55,643 --> 00:56:57,018 Taking care of business 1107 00:56:57,226 --> 00:56:58,351 What business? 1108 00:57:00,142 --> 00:57:01,184 Hey 1109 00:57:01,392 --> 00:57:02,367 This is for your mask 1110 00:57:02,392 --> 00:57:03,076 Go ahead, this way 1111 00:57:03,101 --> 00:57:04,142 Thanks 1112 00:57:10,142 --> 00:57:11,224 Hi, Coba? 1113 00:57:11,225 --> 00:57:12,225 I'm Daisy 1114 00:57:12,225 --> 00:57:13,225 Sorry, I'm late 1115 00:57:13,225 --> 00:57:14,100 No problem 1116 00:57:14,101 --> 00:57:16,392 We're all excited about working with you 1117 00:57:16,892 --> 00:57:19,641 As soon as Arnold knew that you said yes... 1118 00:57:19,642 --> 00:57:21,850 he got us all into the war room I see 1119 00:57:22,767 --> 00:57:24,825 In the last few years, Arnold has been scouting... 1120 00:57:24,850 --> 00:57:27,515 promising local brands for global roll-outs 1121 00:57:27,516 --> 00:57:28,558 Your chilli sauce is... 1122 00:57:28,600 --> 00:57:31,641 the first HK brand that he wants to collaborate with 1123 00:57:31,683 --> 00:57:33,807 Under the contract, you're to deliver 10,000... 1124 00:57:33,808 --> 00:57:35,266 units in the 1 year 1125 00:57:35,641 --> 00:57:37,265 But that's only the beginning of... 1126 00:57:37,266 --> 00:57:39,141 our evergrowing partnership 1127 00:57:39,808 --> 00:57:41,516 Our goal is to get more people to know... 1128 00:57:41,558 --> 00:57:43,308 and taste your chilli sauce 1129 00:57:50,182 --> 00:57:51,266 Coba? 1130 00:57:52,016 --> 00:57:52,974 This way 1131 00:57:52,974 --> 00:57:54,015 Right 1132 00:58:08,932 --> 00:58:12,973 Every puzzle has one last piece 1133 00:58:14,056 --> 00:58:19,181 Without that last piece, the puzzle remains incomplete 1134 00:58:20,056 --> 00:58:22,180 I've been looking for the last piece... 1135 00:58:22,181 --> 00:58:25,055 for the puzzle of my life for quite some time 1136 00:58:25,056 --> 00:58:26,181 Coba 1137 00:58:26,431 --> 00:58:27,555 Hi, Arnold 1138 00:58:27,556 --> 00:58:29,181 Thank you so much for inviting us 1139 00:58:33,972 --> 00:58:35,681 I know what you are thinking 1140 00:58:37,014 --> 00:58:39,805 What does a person like me who has it all... 1141 00:58:40,139 --> 00:58:43,430 want to do with working with a person like you? 1142 00:58:44,430 --> 00:58:47,179 Well, I'll give you a quick lesson in economics 1143 00:58:47,180 --> 00:58:49,638 "Supply and Demand" 1144 00:58:51,013 --> 00:58:54,138 You have a product that you believe in, Coba 1145 00:58:54,763 --> 00:58:57,512 And the fundamental in accessing... 1146 00:58:57,513 --> 00:59:01,055 the astronomical benefits tied to that potential... 1147 00:59:01,513 --> 00:59:04,637 is tethered to marketing and branding... 1148 00:59:04,638 --> 00:59:06,387 and increasing the supply... 1149 00:59:06,388 --> 00:59:09,888 of a branded product that is in demand 1150 00:59:11,096 --> 00:59:13,762 You increase the supply, Coba... 1151 00:59:13,763 --> 00:59:16,262 and the demand will follow 1152 00:59:17,637 --> 00:59:19,679 Close your eyes, just imagine that- 1153 00:59:20,096 --> 00:59:21,761 the astronomical growth... 1154 00:59:21,762 --> 00:59:23,762 the beauty of it, Coba 1155 00:59:25,845 --> 00:59:27,095 You can do it 1156 00:59:28,637 --> 00:59:30,137 Yes... 1157 00:59:31,387 --> 00:59:33,595 Feel the power of marketing 1158 00:59:33,970 --> 00:59:35,970 crossing through your veins 1159 00:59:36,887 --> 00:59:38,720 It's beautiful 1160 00:59:40,928 --> 00:59:42,137 Hey 1161 00:59:43,095 --> 00:59:44,345 Close your eyes 1162 00:59:45,011 --> 00:59:47,720 Come on! Close your eyes 1163 00:59:48,845 --> 00:59:49,970 Imagine... 1164 00:59:53,678 --> 00:59:55,303 It's BEAUTIFUL!!! 1165 00:59:56,011 --> 00:59:57,969 So? Can you see it? 1166 00:59:59,136 --> 01:00:01,719 How can I see anything with my eyes closed? 1167 01:00:03,469 --> 01:00:05,177 You guys have no vision 1168 01:00:05,427 --> 01:00:07,802 He said you have no vision 1169 01:00:07,886 --> 01:00:09,551 Because he has all the vision 1170 01:00:09,552 --> 01:00:10,427 Definitely 1171 01:00:10,428 --> 01:00:12,759 I don't even have a television or a play station 1172 01:00:12,760 --> 01:00:13,760 Ouch 1173 01:00:13,761 --> 01:00:14,926 We ain't One Direction 1174 01:00:14,927 --> 01:00:17,010 or any or any Michael Jackson 1175 01:00:17,594 --> 01:00:19,634 All I can think of is... 1176 01:00:19,635 --> 01:00:21,926 Congratulations 1177 01:00:21,927 --> 01:00:24,384 Punchline 1178 01:00:24,385 --> 01:00:26,134 You're the straight-A man 1179 01:00:26,135 --> 01:00:28,176 Now that you've struck gold... 1180 01:00:29,010 --> 01:00:30,218 what's your plan? 1181 01:00:31,843 --> 01:00:32,885 Buy a flat 1182 01:00:36,093 --> 01:00:37,134 A flat? 1183 01:00:38,884 --> 01:00:40,717 When we met at 12... 1184 01:00:40,718 --> 01:00:42,968 you already told people not to buy properties 1185 01:00:43,926 --> 01:00:45,634 My mom wants to buy a flat 1186 01:00:46,176 --> 01:00:49,842 This is not the first time we hear it 1187 01:00:49,926 --> 01:00:51,634 But why now? 1188 01:00:52,717 --> 01:00:54,967 She put me my name in the mortgage already 1189 01:00:56,050 --> 01:00:58,342 That's outrageous! Sue your mom! 1190 01:00:58,425 --> 01:00:59,717 I'll get you a lawyer 1191 01:00:59,759 --> 01:01:00,883 How about Junius? 1192 01:01:00,884 --> 01:01:02,342 Stop horsing around 1193 01:01:03,550 --> 01:01:05,383 We fought over this many times 1194 01:01:06,592 --> 01:01:09,592 Still, she's my mom 1195 01:01:11,508 --> 01:01:13,675 Now that I can afford it... 1196 01:01:13,758 --> 01:01:14,966 I should make it happen 1197 01:01:15,216 --> 01:01:16,633 Think again 1198 01:01:16,883 --> 01:01:19,508 You'll spend the rest of your life paying off the mortgage 1199 01:01:20,633 --> 01:01:21,675 Is it worth it? 1200 01:01:24,091 --> 01:01:25,258 Yes, according to her 1201 01:01:29,133 --> 01:01:30,383 We're asking you 1202 01:01:35,841 --> 01:01:37,382 Well, as long as she thinks so 1203 01:01:40,549 --> 01:01:42,507 She might be right a few years ago 1204 01:01:43,257 --> 01:01:44,882 But look at where we are now 1205 01:01:49,465 --> 01:01:51,132 What's wrong with now? 1206 01:01:51,590 --> 01:01:54,382 You lost your job! How will you get a mortgage? 1207 01:01:54,465 --> 01:01:57,590 I just got an order for 10,000 jars of chilli sauce 1208 01:01:58,381 --> 01:01:59,755 Deliver 10,000 units... 1209 01:01:59,756 --> 01:02:02,964 then I'll get an order for 20,000 units, followed by 40,000... 1210 01:02:02,965 --> 01:02:04,590 followed by 100,000 1211 01:02:05,715 --> 01:02:07,048 Then who needs a mortgage? 1212 01:02:07,881 --> 01:02:09,464 I'll pay in full in cash! 1213 01:02:16,631 --> 01:02:17,672 I'm telling you 1214 01:02:18,714 --> 01:02:21,922 I'll hit it big this time 1215 01:02:23,381 --> 01:02:24,422 Okay? 1216 01:02:28,089 --> 01:02:29,130 Here 1217 01:02:35,297 --> 01:02:36,338 Hit it big 1218 01:02:36,422 --> 01:02:37,463 Hit it big 1219 01:02:40,588 --> 01:02:43,172 You need 10,000 jars? Are you going public? 1220 01:02:43,213 --> 01:02:44,755 I wish 1221 01:02:44,921 --> 01:02:46,130 My son received a big order 1222 01:02:46,880 --> 01:02:48,170 Congratulations! 1223 01:02:48,171 --> 01:02:50,588 That means you'll give me lots of business 1224 01:02:51,046 --> 01:02:52,879 Here, take your pick 1225 01:02:56,004 --> 01:02:57,088 Which is the one we used? 1226 01:02:57,629 --> 01:03:00,129 That's the one; it's imported 1227 01:03:00,213 --> 01:03:01,354 The other one is made in China... 1228 01:03:01,379 --> 01:03:03,254 has the same capacity, weighs way less 1229 01:03:03,462 --> 01:03:05,254 Their biggest difference is price 1230 01:03:05,296 --> 01:03:07,254 Yours costs $2 more 1231 01:03:07,421 --> 01:03:10,754 This is a no-brainer-It's a $2 difference! 1232 01:03:10,837 --> 01:03:12,336 Place your order quickly 1233 01:03:12,337 --> 01:03:14,962 I only have a small surplus; better make your decision today 1234 01:03:15,004 --> 01:03:16,795 Today? 1235 01:03:17,379 --> 01:03:19,587 But Coba tested many models 1236 01:03:19,753 --> 01:03:21,253 before deciding on this one 1237 01:03:22,003 --> 01:03:23,503 If you let him run another test... 1238 01:03:23,587 --> 01:03:25,087 that will take him days! 1239 01:03:25,253 --> 01:03:28,587 Look, I only make 50 cents out of that cheaper jar 1240 01:03:29,420 --> 01:03:30,753 How long does the shipping take? 1241 01:03:37,836 --> 01:03:38,878 I'm home 1242 01:03:39,878 --> 01:03:40,961 Just you? 1243 01:03:41,878 --> 01:03:42,836 Who else? 1244 01:03:42,837 --> 01:03:45,253 Slow down... I can't keep up 1245 01:03:45,378 --> 01:03:48,377 You're on schedule; will the first batch be ready tonight? 1246 01:03:48,461 --> 01:03:50,377 Stop talking and start helping 1247 01:03:50,419 --> 01:03:52,419 Yes, ma'am, right away 1248 01:04:01,627 --> 01:04:03,002 The jar is different 1249 01:04:03,627 --> 01:04:05,002 What is the difference? 1250 01:04:05,043 --> 01:04:06,918 The shape is completely different 1251 01:04:07,043 --> 01:04:09,585 It should be slanted "here" but this jar is an outright cube 1252 01:04:09,668 --> 01:04:11,335 It also weighs a lot less 1253 01:04:11,418 --> 01:04:12,543 What happened? 1254 01:04:12,710 --> 01:04:14,376 It looks pretty much the same to me 1255 01:04:14,460 --> 01:04:15,793 It's a mile apart! 1256 01:04:15,876 --> 01:04:18,085 Oh yes, this jar is $2 cheaper 1257 01:04:23,876 --> 01:04:24,918 What is the difference! 1258 01:04:24,959 --> 01:04:27,584 That was a question 1259 01:04:27,668 --> 01:04:30,459 We're running a business-This is about branding! 1260 01:04:30,501 --> 01:04:31,791 Our brand is only a few months old 1261 01:04:31,793 --> 01:04:33,251 but you changed the packaging? 1262 01:04:33,292 --> 01:04:34,876 What will the customers think? 1263 01:04:34,917 --> 01:04:37,166 What's worse, I signed the contract already 1264 01:04:37,167 --> 01:04:39,666 But you changed the jar without the other party's consent 1265 01:04:39,667 --> 01:04:40,667 What should I tell them? 1266 01:04:40,668 --> 01:04:42,625 We didn't know better 1267 01:04:42,667 --> 01:04:44,625 Would it kill you to ask first? 1268 01:04:45,334 --> 01:04:47,350 Can't you consult me before making big decisions? 1269 01:04:47,375 --> 01:04:49,917 What else didn't we consult you? 1270 01:04:55,792 --> 01:04:57,833 You tell me what this is 1271 01:04:58,333 --> 01:04:59,266 (Has Been Rejected) 1272 01:04:59,291 --> 01:05:00,791 Why was it rejected? 1273 01:05:01,333 --> 01:05:02,1000 Aren't you making 35 grand a month? 1274 01:05:03,041 --> 01:05:04,625 How could you mention nothing about... 1275 01:05:05,166 --> 01:05:07,416 applying for a mortgage in my name? 1276 01:05:07,750 --> 01:05:10,999 I'm asking you, why was the application rejected? 1277 01:05:11,749 --> 01:05:12,874 I was fired 1278 01:05:15,041 --> 01:05:17,249 I'm not eligible for it without a salary 1279 01:05:17,749 --> 01:05:20,416 This is serious, why didn't you tell us? 1280 01:05:26,874 --> 01:05:27,915 Damn! 1281 01:05:29,874 --> 01:05:31,290 We put down 500 grand 1282 01:05:33,082 --> 01:05:34,665 What will happen to the flat? 1283 01:05:35,790 --> 01:05:36,915 Look at you 1284 01:05:36,957 --> 01:05:38,457 Your son just lost his job 1285 01:05:38,540 --> 01:05:40,081 What concerns you is not his future... 1286 01:05:40,082 --> 01:05:41,372 but your property dream 1287 01:05:41,373 --> 01:05:42,997 Ever since I started working 1288 01:05:42,998 --> 01:05:46,290 you told me to work hard so that we could buy a flat 1289 01:05:47,081 --> 01:05:48,790 Did I ever say I want to own a flat? 1290 01:05:50,081 --> 01:05:51,915 Why can't I buy a flat in my son's name... 1291 01:05:51,998 --> 01:05:55,039 when I'm paying off the mortgage myself? 1292 01:05:55,123 --> 01:05:57,206 What's wrong with that? What's your problem? 1293 01:05:57,248 --> 01:05:59,123 It's not about paying off the loan 1294 01:05:59,289 --> 01:06:00,414 Once I sign a mortgage... 1295 01:06:00,498 --> 01:06:03,039 my name is on the line for the next 30 years 1296 01:06:03,872 --> 01:06:06,621 If you don't have the money, don't buy a flat 1297 01:06:06,622 --> 01:06:08,081 Coba, that's enough! 1298 01:06:08,122 --> 01:06:10,497 I've had enough! You guys are never satisfied! 1299 01:06:13,205 --> 01:06:16,580 Do you know how much your mom sacrifice to own a flat? 1300 01:06:16,622 --> 01:06:19,414 When we bought the Whampao unit in 1997... 1301 01:06:19,497 --> 01:06:21,455 she needed the 1st-time homebuyer status... 1302 01:06:21,538 --> 01:06:23,162 to get the stamp duty exemption 1303 01:06:23,163 --> 01:06:25,872 Guess what she did? She asked for a divorce! 1304 01:06:26,997 --> 01:06:28,830 I proposed getting divorced on paper; 1305 01:06:28,872 --> 01:06:30,746 we could remarry later 1306 01:06:30,913 --> 01:06:33,037 Why are you telling your son that? 1307 01:06:33,038 --> 01:06:35,663 You're allowed to talk but I'm not? 1308 01:06:36,038 --> 01:06:37,330 You're an autocrate! 1309 01:06:37,413 --> 01:06:39,328 Forget the house, what about the jar? 1310 01:06:39,329 --> 01:06:40,329 He's done with that 1311 01:06:40,330 --> 01:06:41,662 Let's talk about the jar 1312 01:06:41,663 --> 01:06:42,538 You sure? 1313 01:06:42,538 --> 01:06:43,579 Why not? 1314 01:06:44,038 --> 01:06:45,412 Each of these jars saves us $2 1315 01:06:45,413 --> 01:06:46,911 That's 20 grand for 10,000 jars 1316 01:06:46,913 --> 01:06:49,911 With that money, we can make another 1,000 jars of sauce 1317 01:06:49,912 --> 01:06:52,953 Then it's no longer a matter of 20 grand but some 90 grand 1318 01:06:52,954 --> 01:06:55,662 With that... You two are truly annoying 1319 01:06:57,829 --> 01:06:59,328 One is pushing a jar on me 1320 01:06:59,329 --> 01:07:01,120 The other is pushing a mortage on me 1321 01:07:01,912 --> 01:07:04,287 Have you ever asked me what I want? 1322 01:07:46,494 --> 01:07:48,869 (Outside Kowloon Tong Station) 1323 01:07:56,368 --> 01:07:57,410 Mom 1324 01:07:57,827 --> 01:07:59,868 Why do you come pick me up? 1325 01:08:00,493 --> 01:08:01,785 Do you need money? 1326 01:08:02,160 --> 01:08:04,035 Did you fight with your wife? 1327 01:08:04,410 --> 01:08:06,160 Or little Tonia gave you a hard time? 1328 01:08:14,909 --> 01:08:18,076 We'll leave for the UK next Monday to enrol Tonia in school 1329 01:08:18,659 --> 01:08:21,409 Isn't it too soon to send her abroad to study? 1330 01:08:22,117 --> 01:08:24,992 When you return, you have to undergo a 14-day quarantine 1331 01:08:25,909 --> 01:08:27,992 Is her school that good? 1332 01:08:28,742 --> 01:08:31,158 The pandemic will be over soon 1333 01:08:31,159 --> 01:08:32,867 Can't she go next year? 1334 01:08:38,867 --> 01:08:40,324 This time around... 1335 01:08:40,325 --> 01:08:42,200 we won't be coming back 1336 01:08:50,533 --> 01:08:54,366 You're leaving next week! You're telling me now? 1337 01:09:00,533 --> 01:09:02,408 After I settle down... 1338 01:09:02,616 --> 01:09:04,157 I'll bring you over 1339 01:09:04,616 --> 01:09:06,199 What do I do there? 1340 01:09:07,699 --> 01:09:09,532 This is my home 1341 01:09:10,366 --> 01:09:13,032 I can't even get fish ball noodles over there 1342 01:09:30,948 --> 01:09:33,031 Do you have to go? 1343 01:09:53,031 --> 01:09:54,614 Once you're there... 1344 01:09:54,697 --> 01:09:56,989 whatever happens, don't be so hard on yourself 1345 01:09:57,322 --> 01:09:59,822 You can always come back, okay? 1346 01:10:25,696 --> 01:10:26,738 Damn it! 1347 01:10:34,112 --> 01:10:35,529 Hey, Arnold... sorry 1348 01:10:54,653 --> 01:10:55,653 Let me tell you 1349 01:10:55,654 --> 01:10:58,111 The highlight of my career has been working... 1350 01:10:58,112 --> 01:10:59,862 on this chilli sauce 1351 01:11:01,028 --> 01:11:01,986 Because we both know 1352 01:11:01,988 --> 01:11:04,985 the chilli sauce that you created and launched online... 1353 01:11:04,986 --> 01:11:08,110 you had no idea how much unprecedented excitement... 1354 01:11:08,111 --> 01:11:09,903 you would have created 1355 01:11:10,486 --> 01:11:12,235 So I've made the decision... 1356 01:11:12,236 --> 01:11:14,735 to recreate and rebrand your product 1357 01:11:14,736 --> 01:11:16,652 Let me introduce to you... 1358 01:11:16,653 --> 01:11:20,111 the one and only irresistible... 1359 01:11:21,069 --> 01:11:22,486 Chilli La 1360 01:11:24,361 --> 01:11:25,694 Chilli La? 1361 01:11:27,361 --> 01:11:29,859 My chilli sauce is called Chiu Chiu Chiu! 1362 01:11:29,860 --> 01:11:33,318 We just thought that was Chiu Chiu Chiu 1363 01:11:33,319 --> 01:11:35,610 confusing 1364 01:11:36,985 --> 01:11:38,985 I'm sorry, I'm getting confused here 1365 01:11:39,902 --> 01:11:42,568 Why wasn't I included in the discussion beforehand? 1366 01:11:42,610 --> 01:11:44,318 After all, this is a partnership 1367 01:11:44,360 --> 01:11:46,400 Come on Coba 1368 01:11:46,402 --> 01:11:49,525 You made the chilli sauce 1369 01:11:49,526 --> 01:11:52,443 I sell the chilli sauce 1370 01:11:53,276 --> 01:11:55,400 So, we came up with the plan 1371 01:11:55,401 --> 01:11:59,525 We decided that for the next six months, every week 1372 01:11:59,526 --> 01:12:02,733 we will give away 400 bottles... 1373 01:12:02,734 --> 01:12:04,400 "free" to the market... 1374 01:12:04,401 --> 01:12:06,108 "free" to anybody who wants it 1375 01:12:06,109 --> 01:12:09,733 That's over 10,000 bottles in six months, Coba 1376 01:12:09,734 --> 01:12:11,276 You're giving them all away for free? 1377 01:12:12,734 --> 01:12:15,399 Then who will pay real money for my sauce again? 1378 01:12:15,400 --> 01:12:16,317 How will Chiu Chiu Chiu 1379 01:12:16,318 --> 01:12:17,401 survive the next 6 months? 1380 01:12:17,525 --> 01:12:20,900 Coba, read the contract 1381 01:12:24,483 --> 01:12:26,483 There's no more Chiu Chiu Chiu 1382 01:12:26,775 --> 01:12:28,650 Just Chilli La 1383 01:12:34,275 --> 01:12:35,608 So you're saying... 1384 01:12:36,733 --> 01:12:38,733 you've robbed me of my brand 1385 01:12:40,400 --> 01:12:41,608 Have I? 1386 01:12:42,733 --> 01:12:43,983 Kind of 1387 01:12:57,232 --> 01:12:59,732 10,000 bottles, Coba 1388 01:13:13,857 --> 01:13:18,731 Caller: Aunt Wendy 1389 01:13:34,981 --> 01:13:37,105 Such is the real world of business 1390 01:13:37,106 --> 01:13:39,939 Either you trick the sucker, or you're the sucker 1391 01:13:40,731 --> 01:13:43,354 At least you got paid for those 10,000 bottles 1392 01:13:43,356 --> 01:13:46,022 Your parents will be fine 1393 01:13:47,980 --> 01:13:49,105 Sure 1394 01:13:49,522 --> 01:13:51,064 All they care about is money 1395 01:13:53,772 --> 01:13:55,605 And the money is for whom? 1396 01:13:57,938 --> 01:13:59,938 That's what parents do 1397 01:14:08,105 --> 01:14:10,188 The reason I started this chilli sauce business... 1398 01:14:10,938 --> 01:14:13,188 was to get them off my back... 1399 01:14:13,563 --> 01:14:15,396 by keeping them busy 1400 01:14:18,813 --> 01:14:20,437 But after a while... 1401 01:14:20,854 --> 01:14:23,687 I began to hope that we could do this together indefinitely 1402 01:14:26,562 --> 01:14:27,937 But it's all over now 1403 01:14:28,437 --> 01:14:29,687 I failed completely 1404 01:14:31,812 --> 01:14:33,354 I can live with that 1405 01:14:34,729 --> 01:14:36,895 But they have to bear the consequences with me 1406 01:14:38,020 --> 01:14:40,312 Families stick together in bad times 1407 01:14:40,687 --> 01:14:42,687 That's what makes them families 1408 01:14:44,062 --> 01:14:46,062 I still remember... 1409 01:14:46,687 --> 01:14:48,060 the only time... 1410 01:14:48,061 --> 01:14:51,811 you dad has ever worn a hot pink polo shirt 1411 01:14:51,936 --> 01:14:54,145 It was the day you got admitted to DBS 1412 01:14:54,770 --> 01:14:56,519 He said to me: Sis... 1413 01:14:57,894 --> 01:15:02,686 This is the proudest moment of my life 1414 01:15:04,519 --> 01:15:06,810 Why did your mom move to Whampoa back then? 1415 01:15:06,811 --> 01:15:08,935 It was far from her work 1416 01:15:08,936 --> 01:15:11,019 but very close to your school 1417 01:15:12,436 --> 01:15:13,559 Don't you know... 1418 01:15:13,561 --> 01:15:16,519 you're the most loved person in your family? 1419 01:15:21,435 --> 01:15:27,060 I also wish to have a family that I can take the rap for 1420 01:15:40,518 --> 01:15:42,268 I'm fine 1421 01:15:45,018 --> 01:15:47,101 It is fate... 1422 01:15:47,309 --> 01:15:48,809 that brings people together 1423 01:15:50,184 --> 01:15:51,684 It is also fate... 1424 01:15:52,726 --> 01:15:54,309 that drives them apart 1425 01:16:01,142 --> 01:16:05,975 Meetings and partings are all decided 1426 01:16:07,225 --> 01:16:10,725 No need to blame heaven or destiny 1427 01:16:12,017 --> 01:16:17,975 Mountains and seas are my testimony 1428 01:16:19,641 --> 01:16:27,974 Do not fear the tempest swallowing our passion 1429 01:16:29,641 --> 01:16:37,974 for no distance can keep our love apart 1430 01:16:38,641 --> 01:16:42,974 Meetings and partings are all decided 1431 01:16:44,057 --> 01:16:47,474 No need to blame heaven or destiny 1432 01:16:48,474 --> 01:16:54,223 Mountains and seas are my testimony 1433 01:17:41,263 --> 01:17:44,555 Your aunt texted us just now 1434 01:17:51,305 --> 01:17:52,888 To be honest... 1435 01:17:53,680 --> 01:17:55,554 we never expected to strike it rich... 1436 01:17:55,555 --> 01:17:57,388 in the chilli sauce business 1437 01:17:59,679 --> 01:18:02,096 It's okay whether we get to do it or not 1438 01:18:02,888 --> 01:18:05,304 What matters is that we stick together 1439 01:18:06,388 --> 01:18:07,429 Agreed 1440 01:18:08,429 --> 01:18:10,554 You're all grown up now, it's okay 1441 01:18:21,637 --> 01:18:23,095 I'm so sorry 1442 01:18:29,012 --> 01:18:30,887 I trusted the wrong people 1443 01:18:31,387 --> 01:18:32,845 It's okay 1444 01:18:35,095 --> 01:18:36,595 It's good that it happens now 1445 01:18:37,220 --> 01:18:39,178 It's better to get duped at age 24 1446 01:18:39,386 --> 01:18:41,345 than age 42 1447 01:18:42,886 --> 01:18:45,094 Your old man was duped when he was 24 1448 01:18:48,053 --> 01:18:49,761 by a woman 1449 01:18:52,052 --> 01:18:53,719 It went on for twenty some years 1450 01:18:54,344 --> 01:18:55,719 You're a clever boy 1451 01:18:56,636 --> 01:18:58,261 You can turn over a new leaf 1452 01:18:58,511 --> 01:18:59,969 Your old man can't 1453 01:19:02,094 --> 01:19:03,385 Who duped you? 1454 01:19:05,469 --> 01:19:07,427 Francis Kong (pun of "no comment" in Cantonese) 1455 01:19:07,469 --> 01:19:08,885 Who was Francis Kong? 1456 01:19:11,343 --> 01:19:12,385 Huh? 1457 01:19:17,177 --> 01:19:18,843 You don't even know Francis Kong? 1458 01:19:19,426 --> 01:19:20,801 You know her too? 1459 01:19:20,926 --> 01:19:22,051 How come I don't know her? 1460 01:19:22,843 --> 01:19:24,301 Who is Francis Kong? 1461 01:19:25,801 --> 01:19:28,343 You don't remember Francis Kong? 1462 01:19:28,884 --> 01:19:29,926 Do I know her? 1463 01:19:30,593 --> 01:19:31,884 Who is Francis Kong? 1464 01:19:33,009 --> 01:19:34,634 Molly Yau (pun of "makes no sense") 1465 01:19:34,676 --> 01:19:36,259 Who is Molly Yau? 1466 01:19:36,343 --> 01:19:37,509 Who is Francis Kong? 1467 01:19:37,592 --> 01:19:39,926 Your reaction reminds me of another name 1468 01:19:42,092 --> 01:19:43,926 That's Siu, Nancy 1469 01:19:44,217 --> 01:19:45,842 Siu, Nancy (pun of "laugh my head off") 1470 01:19:47,592 --> 01:19:49,842 You're going to make me Siu, Nancy 1471 01:19:50,342 --> 01:19:51,717 I see... 1472 01:19:51,967 --> 01:19:54,467 Francis Kong 1473 01:19:54,550 --> 01:19:56,883 Siu, Nancy 1474 01:20:00,050 --> 01:20:01,883 Your parents might forgive you 1475 01:20:01,925 --> 01:20:03,217 But you signed the contract 1476 01:20:03,258 --> 01:20:05,800 You had to deliver those 10,000 units regardless 1477 01:20:06,966 --> 01:20:08,465 Naturally, my whole family... 1478 01:20:08,466 --> 01:20:11,050 worked our asses off to complete that order 1479 01:20:12,133 --> 01:20:14,757 I'm coming back next week 1480 01:20:14,758 --> 01:20:17,049 Got anything for me? 1481 01:20:17,674 --> 01:20:20,174 First and foremost, a big wet kiss 1482 01:20:24,007 --> 01:20:25,548 Mom, Uncle, Aunt and Coba 1483 01:20:25,549 --> 01:20:26,966 Happy New Year! Kung Hei Fat Choy! 1484 01:20:27,257 --> 01:20:28,756 Kung Hei Fat Choy! 1485 01:20:28,757 --> 01:20:30,423 A healthy New Year! Be healthy! 1486 01:20:30,424 --> 01:20:33,756 May everything go well and all your dreams come true! 1487 01:20:33,757 --> 01:20:34,881 Thanks, mom 1488 01:20:34,882 --> 01:20:36,381 Where are you going to have NYE dinner? 1489 01:20:36,382 --> 01:20:38,381 We're driving to London for dinner 1490 01:20:38,382 --> 01:20:39,965 Where are you having dinner at? 1491 01:20:40,132 --> 01:20:42,131 I'm eating at uncle Alan's home Yes 1492 01:20:42,132 --> 01:20:44,590 We've made Poon Choi; it's loaded with "fans!" 1493 01:20:44,965 --> 01:20:46,507 Mom, you must stay healthy 1494 01:20:52,965 --> 01:20:54,840 We should all stay healthy 1495 01:20:56,381 --> 01:20:58,630 Tonia, got anything to say to grandma? 1496 01:20:58,631 --> 01:20:59,481 Yes! 1497 01:20:59,506 --> 01:21:03,839 Grandma, I wish you a singing voice louder than Diva Wong! 1498 01:21:04,714 --> 01:21:06,506 Wow, grandma is totally smitten 1499 01:21:08,131 --> 01:21:11,339 Tonia, you are so sweet! 1500 01:21:12,172 --> 01:21:13,922 Grandma has a big red packet for you 1501 01:21:14,547 --> 01:21:15,922 You'll get it by mail 1502 01:21:25,297 --> 01:21:28,005 The profit from those 10,000 jars of chilli sauce... 1503 01:21:28,213 --> 01:21:31,130 just covered the 500-grand down payment that Mom lost 1504 01:21:31,672 --> 01:21:33,755 I'm afraid we'll have to realize Mom's... 1505 01:21:34,588 --> 01:21:36,088 home ownership dream in the future 1506 01:21:39,671 --> 01:21:40,630 So... 1507 01:21:40,631 --> 01:21:42,880 that's the end of my chilli sauce story 1508 01:21:44,463 --> 01:21:46,088 So, what's your plan? 1509 01:21:46,838 --> 01:21:48,629 My plan... 1510 01:21:59,421 --> 01:22:00,504 It'll come to me 1511 01:22:24,211 --> 01:22:27,086 18th, February 2022 1512 01:22:43,419 --> 01:22:44,461 Boss! 1513 01:22:45,544 --> 01:22:48,169 Hey, Chilli Boy 1514 01:22:49,502 --> 01:22:52,376 You've come all the way here just to buy a hotdog? 1515 01:22:52,377 --> 01:22:53,751 I was working nearby 1516 01:22:53,752 --> 01:22:55,002 Of course, I have to drop in 1517 01:22:57,418 --> 01:22:59,877 Have you made any recently? 1518 01:23:01,835 --> 01:23:03,793 Well, I happen to have a bottle with me 1519 01:23:06,668 --> 01:23:08,543 You're really... 1520 01:23:09,626 --> 01:23:11,501 Don't let your efforts go down the drain 1521 01:23:12,001 --> 01:23:14,251 Perseverance will carry you a long way 1522 01:23:15,001 --> 01:23:17,251 Tell me about it; you have yet to try 1523 01:23:18,834 --> 01:23:19,876 It's yummy 1524 01:23:20,709 --> 01:23:22,875 It's yummy, try it Keep it for youself 1525 01:23:22,876 --> 01:23:25,500 C'mon, give it a try... 1526 01:23:25,501 --> 01:23:28,501 Get off my back... 1527 01:23:29,209 --> 01:23:32,001 Boss, have just one bite... 1528 01:24:00,291 --> 01:24:01,416 Have just one bite... 1529 01:24:01,499 --> 01:24:02,666 Get someone else to try... 1530 01:24:02,708 --> 01:24:03,958 get Grandson 1531 01:24:05,291 --> 01:24:06,708 Are you looking for me? 1532 01:24:07,208 --> 01:24:10,166 It can't be me-I only make the tea here 1533 01:24:10,207 --> 01:24:12,916 It can't be me either-I only beat the eggs here 1534 01:24:13,332 --> 01:24:14,457 It also can't be me 1535 01:24:14,499 --> 01:24:16,707 I only watch you make tea... 1536 01:24:16,791 --> 01:24:17,957 and watch you beat eggs 1537 01:24:17,999 --> 01:24:19,957 My job is to drink iced tea 1538 01:24:19,999 --> 01:24:22,124 You're one busy man 1539 01:24:22,207 --> 01:24:23,665 Kind of 1540 01:24:23,999 --> 01:24:25,707 Watch us closely 1541 01:24:26,540 --> 01:24:27,748 Then who's the grandson? 1542 01:24:27,957 --> 01:24:28,932 That one 1543 01:24:28,957 --> 01:24:29,848 That one 1544 01:24:29,873 --> 01:24:31,373 That one! 1545 01:24:32,623 --> 01:24:35,082 What's so great about classic HK-dogs? 1546 01:24:35,415 --> 01:24:36,998 We've waited a long time 1547 01:24:37,081 --> 01:24:39,080 Forget the dogs; it's over 1548 01:24:39,081 --> 01:24:40,123 We're leaving 1549 01:24:43,415 --> 01:24:46,081 It's over, we're leaving 1550 01:24:46,164 --> 01:24:47,914 Let's hang out next time 1551 01:24:48,164 --> 01:24:50,873 Good-bye, we're leaving 1552 01:24:51,123 --> 01:24:52,873 See you next time 1553 01:25:01,414 --> 01:25:03,829 It's over, we're leaving 1554 01:25:03,830 --> 01:25:05,663 Let's hang out next time 1555 01:25:05,664 --> 01:25:08,289 Good-bye, see you next time 1556 01:25:08,622 --> 01:25:09,872 if there is a next time 1557 01:25:14,872 --> 01:25:16,288 Enough... enough 1558 01:25:17,288 --> 01:25:19,663 Who the hell are these oddballs? 1559 01:25:19,747 --> 01:25:21,371 There's Grandson! 1560 01:25:27,246 --> 01:25:28,580 You're the grandson? 1561 01:25:28,871 --> 01:25:30,246 I'm Sun, Grant Sun 1562 01:25:30,371 --> 01:25:31,704 Not his grandson 1563 01:25:31,954 --> 01:25:33,246 Got some chilli sauce with you? 1564 01:25:36,538 --> 01:25:40,036 I heard your chilli sauce made people go gaga 1565 01:25:40,037 --> 01:25:43,496 Not just gaga, but also: WOOHOOOO-YUM, YUM! 1566 01:25:43,704 --> 01:25:45,412 I don't believe it. Try it 1567 01:25:46,787 --> 01:25:47,871 Open your mouth 1568 01:25:47,912 --> 01:25:48,954 C'mon 1569 01:25:49,829 --> 01:25:50,870 C'mon 1570 01:26:00,578 --> 01:26:01,095 Good stuff 1571 01:26:01,120 --> 01:26:02,495 Try some yourself 1572 01:26:03,037 --> 01:26:04,578 I eat it often 1573 01:26:04,620 --> 01:26:06,120 Let's see what it does to you 1574 01:26:12,703 --> 01:26:13,470 How it feels? 1575 01:26:13,495 --> 01:26:14,993 Devastating! 1576 01:26:14,995 --> 01:26:16,868 Good stuff! Yeah! 1577 01:26:16,869 --> 01:26:17,993 It's a deal! What? 1578 01:26:17,994 --> 01:26:19,494 I do the dogs; you do the sauce 1579 01:26:20,703 --> 01:26:21,869 Who does the weenies? 1580 01:26:23,119 --> 01:26:24,161 What you say? 1581 01:26:25,119 --> 01:26:26,327 Are you looking down on me? 1582 01:26:26,869 --> 01:26:28,368 Looking down on small shops? 1583 01:26:28,369 --> 01:26:30,636 Thanks to this small shop, I've sailed through the pandemic 1584 01:26:30,661 --> 01:26:31,869 I wouldn't have survived 1585 01:26:32,494 --> 01:26:33,535 So cut to the chase 1586 01:26:33,952 --> 01:26:34,952 I do the buns; 1587 01:26:34,953 --> 01:26:36,577 you do the sauce 1588 01:26:36,952 --> 01:26:37,744 Deal? 1589 01:26:37,744 --> 01:26:38,535 Deal 1590 01:26:38,536 --> 01:26:39,826 Just chip in what you've got... 1591 01:26:39,827 --> 01:26:41,619 be that money or labour 1592 01:26:43,243 --> 01:26:44,951 This sauce is no joke, I can't... 1593 01:26:44,952 --> 01:26:45,993 hold it in 1594 01:26:46,702 --> 01:26:47,493 Where's the loo? 1595 01:26:47,494 --> 01:26:48,843 Over there, let's go together Where? 1596 01:26:48,868 --> 01:26:49,910 Over there 1597 01:26:50,493 --> 01:26:51,993 I've got paper Good stuff 1598 01:26:52,160 --> 01:26:53,909 Let's finish it in the loo 1599 01:26:53,910 --> 01:26:56,326 I suppose someone there may be able to do the weenies 1600 01:29:13,696 --> 01:29:15,905 Someone needs to do the weenies though... 1601 01:29:25,446 --> 01:29:27,154 I can do weenies 1602 01:29:31,237 --> 01:29:32,362 Who are you? 1603 01:29:35,154 --> 01:29:37,112 I can do anything for you, Tin-tin 1604 01:29:37,737 --> 01:29:38,737 Sir, what're you doing? 1605 01:29:38,738 --> 01:29:40,111 Only you matter... 1606 01:29:40,112 --> 01:29:41,029 Get off me! 1607 01:29:41,030 --> 01:29:42,611 I'll do weenies for you 1608 01:29:42,612 --> 01:29:44,152 Stop squeezing me... 1609 01:29:44,153 --> 01:29:45,295 don't get my bowel.. started 1610 01:29:45,320 --> 01:29:48,445 I'll make you tons of weenies, Tin-tin 1611 01:29:48,487 --> 01:29:50,320 Who's Tin-tin... you're mistaken, sir 1612 01:29:50,403 --> 01:29:51,528 My name is Coba 1613 01:29:54,778 --> 01:29:56,028 I'm sorry 1614 01:29:57,861 --> 01:29:59,070 Wait, sir 1615 01:29:59,778 --> 01:30:01,486 Did you say you can make weenies? 1616 01:30:01,736 --> 01:30:02,861 Then we should talk 1617 01:30:02,986 --> 01:30:04,111 Sorry, not interested 1618 01:30:04,194 --> 01:30:05,653 Wait, wait... 1619 01:30:06,069 --> 01:30:07,193 If you want to, 1620 01:30:07,194 --> 01:30:08,194 call me Tin-tin 1621 01:30:08,195 --> 01:30:09,903 I don't mind 1622 01:30:28,444 --> 01:30:29,567 Cut! 1623 01:30:29,568 --> 01:30:30,818 My weenies! 1624 01:30:41,193 --> 01:30:45,610 9th, March, 202217:55 1625 01:30:49,776 --> 01:30:51,109 When the siren sounded... 1626 01:30:51,359 --> 01:30:52,626 I thought the Iraqis were here... 1627 01:30:52,651 --> 01:30:53,668 or the Russians bombers were 1628 01:30:53,693 --> 01:30:55,776 I had 8 staffers and 4 customers in my shop 1629 01:30:55,859 --> 01:30:56,941 All of our phones (BLEEP) 1630 01:30:56,942 --> 01:30:58,442 I thought it was an air raid siren! 1631 01:30:58,692 --> 01:31:01,359 "If you get infected, you'll be helpless" 1632 01:31:01,442 --> 01:31:02,417 You call that a warning? 1633 01:31:02,442 --> 01:31:03,609 I was driving then 1634 01:31:03,859 --> 01:31:05,942 All my 7 phones went off all at once: 1635 01:31:05,984 --> 01:31:08,817 "DOO..." I almost crashed my car 1636 01:31:09,734 --> 01:31:10,859 Help! 1637 01:31:11,067 --> 01:31:12,109 Holy moly, 1638 01:31:12,150 --> 01:31:15,025 I thought it was a police raid to seize our chilli sauce 1639 01:31:15,067 --> 01:31:16,108 Thank God it wasn't 1640 01:31:17,358 --> 01:31:18,400 Lunatics 111122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.