Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,828 --> 00:00:35,001
Can I have a sweet?
2
00:00:35,139 --> 00:00:36,901
You've got to wait
till we get there.
3
00:00:37,039 --> 00:00:39,524
But I'm hungry.
4
00:00:39,662 --> 00:00:40,732
Just go that way.
5
00:00:40,870 --> 00:00:43,424
You keep changing it.
6
00:00:43,563 --> 00:00:44,805
Go on. Just go that way
7
00:00:44,943 --> 00:00:46,566
and then I'll give you a sweet.
8
00:01:06,137 --> 00:01:07,070
Sam?
9
00:01:14,077 --> 00:01:15,596
Sam?!
10
00:01:35,478 --> 00:01:36,618
Hey, Sam.
11
00:01:41,208 --> 00:01:42,658
You still want a sweet?
12
00:03:31,600 --> 00:03:33,567
So, it sounds like
you had a bit of a shock.
13
00:03:33,705 --> 00:03:35,845
That's why your mum called me,
okay?
14
00:03:35,983 --> 00:03:37,778
Do you think you could tell me
what you saw?
15
00:03:37,916 --> 00:03:39,193
They won't say.
16
00:03:41,817 --> 00:03:43,232
Alright, it's okay.
17
00:03:44,854 --> 00:03:48,341
Now, you know you're not
in any trouble. Alright?
18
00:03:49,998 --> 00:03:54,244
It just sometimes helps to...
to talk about things. Hmm?
19
00:03:58,904 --> 00:04:00,940
It was an angel.
20
00:04:01,078 --> 00:04:03,011
She had wings.
21
00:04:04,185 --> 00:04:06,324
Angels fly, you idiot.
22
00:04:07,809 --> 00:04:09,362
Maybe she fell.
23
00:04:11,123 --> 00:04:13,816
Maybe the angel was sleeping.
24
00:04:16,681 --> 00:04:18,890
Can you remember
where you saw her?
25
00:04:20,651 --> 00:04:23,619
Willow Hole. In the woods.
26
00:04:23,757 --> 00:04:25,656
Can't you give them something?
27
00:04:25,794 --> 00:04:28,693
Uh, yeah, you... you wanna...?
28
00:04:33,318 --> 00:04:35,943
So, the best medicine is rest.
29
00:04:36,081 --> 00:04:37,357
Keep their routines.
30
00:04:37,495 --> 00:04:38,911
If you notice any changes
to their behaviour,
31
00:04:39,049 --> 00:04:40,223
give me a call, day or night.
32
00:04:40,360 --> 00:04:43,640
Erm, and we'll see how
they get on.
33
00:04:43,778 --> 00:04:45,815
Counselling is something
we can look at, if you...
34
00:04:45,953 --> 00:04:48,818
I'll let you try and convince
Gary of that.
35
00:04:48,956 --> 00:04:50,267
Can we go out now?
36
00:04:50,405 --> 00:04:52,856
Yeah, only in the garden.
37
00:04:52,994 --> 00:04:53,961
- Come on.
- Okay.
38
00:04:54,099 --> 00:04:55,997
Don't go any further.
39
00:04:56,135 --> 00:04:57,689
Your dad's on his way home.
40
00:05:04,179 --> 00:05:05,283
He'll only get 'em filthy again
41
00:05:05,421 --> 00:05:07,838
the minute
he steps on the pitch.
42
00:05:07,976 --> 00:05:09,943
But Gary...
43
00:05:10,081 --> 00:05:12,083
It's all about appearances.
44
00:05:13,844 --> 00:05:15,880
You know, we don't know
what they saw.
45
00:05:16,018 --> 00:05:18,262
I think
it might be Sally Palmer.
46
00:05:19,228 --> 00:05:21,023
What makes you say that?
47
00:05:23,060 --> 00:05:25,857
I had a dream about her.
48
00:05:25,995 --> 00:05:28,273
She was stood at the bus stop,
crying.
49
00:05:29,411 --> 00:05:32,070
I... I asked her what was wrong,
50
00:05:32,208 --> 00:05:33,830
but she wouldn't say.
51
00:05:34,935 --> 00:05:36,074
I looked down the road,
52
00:05:36,212 --> 00:05:37,419
and when I turned back,
she'd gone.
53
00:05:41,355 --> 00:05:43,253
We have dreams for a reason.
54
00:05:53,092 --> 00:05:54,645
- Miss Yates?
- That's me.
55
00:05:54,783 --> 00:05:57,648
- Thanks for coming.
- I am DC Hodges.
56
00:05:57,786 --> 00:05:59,719
Er, we need to talk to your boys
about what they saw.
57
00:05:59,857 --> 00:06:02,757
It might be better
if you just spoke to us.
58
00:06:02,895 --> 00:06:03,896
And you are?
59
00:06:04,034 --> 00:06:06,208
Dr Hunter
from the village surgery.
60
00:06:06,346 --> 00:06:08,003
We need them to show us
what they found.
61
00:06:08,141 --> 00:06:11,629
No, er... no, they're not going
back to the woods.
62
00:06:11,767 --> 00:06:13,354
I know where
they're talking about.
63
00:06:14,321 --> 00:06:15,459
I'll take them.
64
00:06:16,460 --> 00:06:17,807
Thank you.
65
00:06:19,222 --> 00:06:20,810
You wanna follow me?
66
00:06:47,182 --> 00:06:48,356
DC HODGES:
You got any kids of your own?
67
00:06:48,493 --> 00:06:49,909
No.
68
00:06:51,601 --> 00:06:54,396
They all get a bit silly
when they go back to school.
69
00:06:54,535 --> 00:06:56,951
It's probably just
a deer carcass or something.
70
00:07:00,300 --> 00:07:01,750
Right, this is it.
71
00:07:01,888 --> 00:07:04,028
Path bears round to the left,
and that's Willow Hole.
72
00:07:06,409 --> 00:07:08,308
- Aren't you coming with us?
- No.
73
00:07:18,352 --> 00:07:19,975
Within four minutes of death,
74
00:07:20,113 --> 00:07:22,874
the human body starts
to decompose.
75
00:07:23,012 --> 00:07:24,497
The beginning
of a transformation
76
00:07:24,636 --> 00:07:28,053
that continues long after
the heart has stopped.
77
00:07:28,191 --> 00:07:31,056
As putrefaction causes
the body's own bacteria
78
00:07:31,194 --> 00:07:32,782
to destroy itself,
79
00:07:32,920 --> 00:07:34,369
nutrients are released,
80
00:07:34,507 --> 00:07:37,925
becoming a feast for
a multitude of other organisms.
81
00:07:50,386 --> 00:07:53,804
In this way, death,
far from being the end,
82
00:07:53,942 --> 00:07:55,909
is in fact a new beginning.
83
00:07:57,601 --> 00:08:00,949
The past not so much forgotten
as hidden,
84
00:08:01,087 --> 00:08:02,985
as scattered patterns
and successions
85
00:08:03,123 --> 00:08:05,401
that death imparts
now become essential clues
86
00:08:05,540 --> 00:08:07,990
to understanding
the final moments of life.
87
00:08:42,095 --> 00:08:43,165
Hello?
88
00:08:44,270 --> 00:08:45,374
Sally?
89
00:08:48,067 --> 00:08:49,206
It's David.
90
00:08:52,623 --> 00:08:53,659
Sally?
91
00:08:58,111 --> 00:08:59,147
It's David.
92
00:09:57,415 --> 00:09:59,556
How long since
you last saw Miss Palmer?
93
00:10:01,212 --> 00:10:02,040
Er...
94
00:10:02,178 --> 00:10:04,387
Roughly will suffice.
95
00:10:04,526 --> 00:10:07,114
A couple of weeks ago
there was a...
96
00:10:07,252 --> 00:10:09,600
a barbecue at the Black Lamb,
a pub in the village.
97
00:10:09,738 --> 00:10:11,084
And she was with you?
98
00:10:11,222 --> 00:10:13,294
No. But we spoke.
99
00:10:13,432 --> 00:10:16,262
And after not seeing her
since then,
100
00:10:16,400 --> 00:10:18,541
you just decide to come here
today?
101
00:10:18,679 --> 00:10:19,921
Yeah, no, I was nearby.
102
00:10:20,059 --> 00:10:22,406
I-I just took your officers
to Farnham Woods.
103
00:10:22,545 --> 00:10:24,443
Yeah, I know.
104
00:10:24,582 --> 00:10:27,515
- Did you not try calling her?
- No.
105
00:10:27,654 --> 00:10:29,552
What's your relationship?
106
00:10:29,690 --> 00:10:33,072
Er... friends, I suppose.
107
00:10:34,764 --> 00:10:36,352
Did she have any family?
108
00:10:37,353 --> 00:10:39,183
No children, erm...
109
00:10:39,321 --> 00:10:41,219
No family locally
that I know of.
110
00:10:41,357 --> 00:10:42,496
Hmm.
111
00:10:42,635 --> 00:10:44,188
Any other boyfriends?
112
00:10:44,326 --> 00:10:45,361
I wasn't her boyfriend.
113
00:10:45,499 --> 00:10:47,398
Honestly, I...
114
00:10:47,537 --> 00:10:48,986
I don't know her that well.
115
00:10:49,124 --> 00:10:52,506
Just well enough
to let yourself into her house.
116
00:10:57,097 --> 00:10:58,686
Okay, well...
117
00:11:00,205 --> 00:11:01,378
that will do for now.
118
00:11:01,516 --> 00:11:03,588
How can I get hold of you?
119
00:11:03,726 --> 00:11:05,590
Manham Village Surgery.
120
00:11:06,452 --> 00:11:08,247
Okay.
121
00:11:08,385 --> 00:11:09,801
Alright, thank you.
122
00:12:00,439 --> 00:12:01,509
Sorry I'm late.
123
00:12:01,648 --> 00:12:03,547
I'm not aware that it's a crime.
124
00:12:03,685 --> 00:12:05,134
Yet.
125
00:12:05,272 --> 00:12:07,032
Is it?
126
00:12:07,170 --> 00:12:09,448
Janice, you're a wonder.
127
00:12:09,587 --> 00:12:12,176
I may have to cancel
your sabbatical.
128
00:12:12,314 --> 00:12:15,179
And by the way, David,
I took care of your 12:30.
129
00:12:15,317 --> 00:12:16,699
Suspected appendicitis,
130
00:12:16,836 --> 00:12:18,666
but I sent her off to A&E...
- Sorry.
131
00:12:18,804 --> 00:12:20,012
- ...as a precaution.
- Thank you.
132
00:12:20,150 --> 00:12:22,324
David, you look
as if you've seen a ghost.
133
00:12:24,810 --> 00:12:27,295
Not me, erm...
134
00:12:27,433 --> 00:12:29,643
Sam and-and Neil Yates
135
00:12:29,781 --> 00:12:32,715
thought they'd found an angel
136
00:12:32,852 --> 00:12:34,267
in Farnham Woods.
137
00:12:36,236 --> 00:12:39,239
I, erm, I think it was
a dead body.
138
00:12:39,377 --> 00:12:40,447
Oh, sweet Jesus.
139
00:12:40,586 --> 00:12:43,277
Well, how are they, the boys?
140
00:12:43,415 --> 00:12:45,072
Shocked.
141
00:12:45,210 --> 00:12:47,109
Taking it in.
142
00:12:47,247 --> 00:12:48,801
I'll check on them tomorrow.
143
00:12:49,836 --> 00:12:52,045
My god.
144
00:12:52,183 --> 00:12:54,288
Have they got any idea who?
145
00:12:54,426 --> 00:12:56,256
Well...
146
00:12:56,394 --> 00:13:01,365
Linda was worried
about Sally Palmer. I...
147
00:13:01,503 --> 00:13:03,126
dropped in to her house.
148
00:13:03,264 --> 00:13:05,612
Something's not-not right,
erm...
149
00:13:05,750 --> 00:13:08,649
There was a smashed mug
on the floor, a...
150
00:13:08,787 --> 00:13:11,375
half-written letter to Linda.
151
00:13:15,414 --> 00:13:16,554
We'll see. I...
152
00:13:16,692 --> 00:13:18,797
Awful. Not in Manham.
153
00:13:21,213 --> 00:13:23,319
I'll, er, leave the notes
in your office.
154
00:13:23,457 --> 00:13:24,493
I'll put that phone call in.
155
00:13:24,632 --> 00:13:25,908
By the way, David,
156
00:13:26,046 --> 00:13:28,255
if you are dropping in
on those boys again,
157
00:13:28,393 --> 00:13:29,532
tread carefully.
158
00:13:29,671 --> 00:13:32,225
I've known Linda and Gary
longer than you.
159
00:13:33,502 --> 00:13:35,643
Gary's calmed down a bit,
but still.
160
00:13:35,781 --> 00:13:37,023
I'm just doing my job.
161
00:13:37,161 --> 00:13:39,716
All the same,
it's you I'm worried about.
162
00:13:39,854 --> 00:13:41,096
I'll be fine.
163
00:13:41,234 --> 00:13:42,269
I got your message.
164
00:13:42,407 --> 00:13:43,651
Tomorrow 4pm for George Mason.
165
00:13:44,790 --> 00:13:45,860
David.
166
00:13:46,861 --> 00:13:48,345
You know where I am.
167
00:13:48,483 --> 00:13:49,312
Thanks.
168
00:14:38,709 --> 00:14:39,848
Nice.
169
00:14:48,960 --> 00:14:52,446
I think this actually fits very
good to your picture, right?
170
00:14:54,448 --> 00:14:55,760
Yeah, it's good.
171
00:14:57,037 --> 00:14:59,350
Miss Jenny, Miss Jenny!
172
00:15:00,870 --> 00:15:02,491
Neil?
173
00:15:02,630 --> 00:15:03,804
Neil?
174
00:15:05,978 --> 00:15:07,877
Neil, can you hear me?
175
00:15:08,014 --> 00:15:09,360
Neil?
176
00:15:29,624 --> 00:15:31,245
They've had
the bloody bitterns' eggs.
177
00:15:31,383 --> 00:15:31,971
No.
178
00:15:33,454 --> 00:15:35,940
The bastards cut through
three bloody fences.
179
00:15:36,078 --> 00:15:37,389
I need you to hold the fort
180
00:15:37,527 --> 00:15:39,565
and chase up those funding
applications, would you?
181
00:15:39,703 --> 00:15:40,980
What are you gonna do?
182
00:15:43,326 --> 00:15:45,259
Less you know about that,
the better.
183
00:15:45,397 --> 00:15:47,746
The Wi-Fi's down again.
Will you take a look at that?
184
00:15:50,749 --> 00:15:52,267
Dan, get that loaded up, eh?
185
00:15:52,405 --> 00:15:53,441
Yeah.
186
00:16:22,540 --> 00:16:24,266
You okay?
187
00:16:24,404 --> 00:16:25,508
Yeah.
188
00:16:30,825 --> 00:16:31,722
Hi.
189
00:16:31,860 --> 00:16:32,792
Thank you for coming so quickly.
190
00:16:32,930 --> 00:16:34,517
Of course.
191
00:16:34,656 --> 00:16:35,796
So, this is Neil.
192
00:16:35,934 --> 00:16:37,314
He fainted.
193
00:16:37,452 --> 00:16:38,488
Hello again.
194
00:16:39,559 --> 00:16:40,663
How you doing?
195
00:16:40,801 --> 00:16:42,803
I'm fine. I'm okay.
196
00:16:42,941 --> 00:16:43,942
Yeah?
197
00:16:44,080 --> 00:16:45,529
Did something happen?
198
00:16:45,668 --> 00:16:48,394
Was-was something said, or...?
199
00:16:48,532 --> 00:16:51,571
Like I told Miss Krause,
I'm alright.
200
00:16:51,709 --> 00:16:53,537
Good. Can I check your pulse?
201
00:16:53,676 --> 00:16:54,746
Thank you.
202
00:16:57,024 --> 00:16:58,854
So, how did Norwich
get on last week?
203
00:16:58,993 --> 00:16:59,925
I'm Ipswich.
204
00:17:00,063 --> 00:17:01,961
Oh, sorry. Ipswich.
205
00:17:02,099 --> 00:17:05,068
They got turned over by QPR.
206
00:17:05,205 --> 00:17:06,759
Neil's a top player.
207
00:17:06,897 --> 00:17:07,864
- Yeah?
- Mm-hmm.
208
00:17:08,002 --> 00:17:09,900
What position?
209
00:17:10,038 --> 00:17:12,006
Thinking... striker?
210
00:17:12,143 --> 00:17:13,594
Midfield.
211
00:17:13,732 --> 00:17:15,491
It's the strikers
that get all the goals,
212
00:17:15,630 --> 00:17:18,806
but midfield's
the most important position.
213
00:17:18,944 --> 00:17:20,014
Right.
214
00:17:20,151 --> 00:17:21,843
I think you're match fit,
young man.
215
00:17:21,981 --> 00:17:23,052
You're gonna be alright.
216
00:17:23,190 --> 00:17:24,985
Erm, are the parents on the way?
217
00:17:25,123 --> 00:17:26,503
- His father.
- Okay.
218
00:17:26,642 --> 00:17:28,126
Do you just wanna wait here
for a couple of minutes?
219
00:17:28,264 --> 00:17:30,438
We're gonna have
a quick chat outside, okay?
220
00:17:30,577 --> 00:17:31,820
Good lad.
221
00:17:36,583 --> 00:17:37,929
We're keeping an extra eye out.
222
00:17:38,067 --> 00:17:40,517
Good. And how's, er,
how's little Sam?
223
00:17:40,656 --> 00:17:41,554
He's okay.
224
00:17:41,692 --> 00:17:42,900
- Yeah.
- Yeah?
225
00:17:43,038 --> 00:17:45,592
But this must be shocking
for everyone.
226
00:17:46,523 --> 00:17:48,423
I'm a relative stranger
in Manham.
227
00:17:48,562 --> 00:17:49,804
It's only my second term.
228
00:17:49,942 --> 00:17:51,047
Where's Neil?
229
00:17:51,184 --> 00:17:52,427
Er, he's in here.
230
00:17:52,566 --> 00:17:53,705
They never should've
been in school today.
231
00:17:53,843 --> 00:17:54,913
Come on, boy. We're off.
232
00:17:55,051 --> 00:17:56,742
Sam, you alright?
233
00:17:56,880 --> 00:17:58,398
Taking 'em fishing.
234
00:17:58,536 --> 00:17:59,573
Okay.
235
00:17:59,711 --> 00:18:01,091
Goodbye.
236
00:18:03,956 --> 00:18:05,474
Actually a really good idea.
237
00:18:05,613 --> 00:18:07,063
Yeah, fishing.
238
00:18:07,200 --> 00:18:09,790
Is that medical advice
if the head asks?
239
00:18:09,928 --> 00:18:11,793
Yeah. I don't see why not.
240
00:18:46,207 --> 00:18:49,556
I was, erm... hoping for a word.
241
00:18:50,971 --> 00:18:52,075
Okay.
242
00:19:00,982 --> 00:19:02,327
- Come in.
- Thank you.
243
00:19:03,778 --> 00:19:04,813
Nice place.
244
00:19:07,022 --> 00:19:09,093
It's a lovely village, Manham.
245
00:19:09,231 --> 00:19:10,716
Bit of a change from London.
246
00:19:10,854 --> 00:19:13,166
Yeah, yeah.
247
00:19:13,304 --> 00:19:17,101
So, I, erm, did a spot
of research after our chat.
248
00:19:17,239 --> 00:19:18,965
You've got quite the CV,
Dr Hunter.
249
00:19:19,103 --> 00:19:20,795
Very impressive.
250
00:19:20,933 --> 00:19:24,731
Let's see.
Er, after your medical degree,
251
00:19:24,869 --> 00:19:28,113
you switched to a PhD
in forensic anthropology,
252
00:19:28,251 --> 00:19:29,493
followed by a stint
253
00:19:29,632 --> 00:19:32,048
at the University of Tennessee
Body Farm.
254
00:19:33,084 --> 00:19:34,913
Quite the high flyer.
255
00:19:35,051 --> 00:19:39,503
"The Role of Entomology
in Time-Since-Death Analysis."
256
00:19:39,642 --> 00:19:42,093
"The Chemistry
of Human Decomposition."
257
00:19:45,165 --> 00:19:46,684
Yeah.
258
00:19:46,823 --> 00:19:48,479
I wrote those.
259
00:19:48,618 --> 00:19:50,827
And yet here you are out here,
260
00:19:50,965 --> 00:19:52,898
pretending to be
a country doctor.
261
00:19:57,212 --> 00:19:59,352
I can't help wonder
why you didn't mention it.
262
00:20:02,114 --> 00:20:04,703
There's, erm...
263
00:20:04,841 --> 00:20:06,774
lots of other forensic
anthropologists.
264
00:20:06,912 --> 00:20:07,913
I can give you numbers.
265
00:20:08,051 --> 00:20:09,984
Yes, but you're here now.
266
00:20:10,122 --> 00:20:12,125
We checked phone records.
267
00:20:12,263 --> 00:20:13,609
Sally Palmer didn't text
268
00:20:13,747 --> 00:20:15,784
or make outgoing calls
since the barbecue.
269
00:20:17,061 --> 00:20:18,337
Without confirmation, I'm stuck.
270
00:20:21,686 --> 00:20:23,585
- DNA?
- A week to process.
271
00:20:23,723 --> 00:20:25,276
- Fingerprints?
- No skin left.
272
00:20:25,413 --> 00:20:27,140
Next of kin?
273
00:20:27,278 --> 00:20:29,660
She has a brother
we're trying to locate.
274
00:20:29,798 --> 00:20:33,146
Look, time since death
would be a great start.
275
00:20:33,284 --> 00:20:34,838
Seemingly, you're not
just a specialist
276
00:20:34,976 --> 00:20:38,566
in human decomposition,
you are the specialist.
277
00:20:38,704 --> 00:20:40,533
Please, I need you to
take a look.
278
00:20:40,672 --> 00:20:42,605
It-it-it was another life.
279
00:20:43,916 --> 00:20:46,125
I'm sorry. I-I can't.
280
00:20:48,334 --> 00:20:51,440
Okay, well, I'll, erm...
281
00:20:52,925 --> 00:20:54,374
I'll leave you
my personal mobile.
282
00:20:58,068 --> 00:20:59,830
And you can call me any time.
283
00:21:02,211 --> 00:21:03,453
Day or night.
284
00:21:08,389 --> 00:21:09,736
Thanks.
285
00:21:32,967 --> 00:21:34,210
Thank you, Andrew.
286
00:21:34,348 --> 00:21:35,349
I'll get these.
287
00:21:35,486 --> 00:21:37,144
Nice one, mate.
288
00:21:37,282 --> 00:21:38,801
Cheers.
289
00:21:40,734 --> 00:21:42,149
Do you mind if we, er,
grab a seat?
290
00:21:42,287 --> 00:21:44,358
Twisted my bastard knee
chasing poachers last night.
291
00:21:44,495 --> 00:21:47,051
- It's open season out there.
- You want me to take a look?
292
00:21:47,189 --> 00:21:48,777
Nah, it's not that bad.
293
00:21:48,915 --> 00:21:51,297
Besides, they'll be the ones
needing you if I catch 'em.
294
00:21:51,434 --> 00:21:52,988
You talking to anyone
in particular, bud?
295
00:21:53,126 --> 00:21:54,749
What's that, Shane?
296
00:21:54,887 --> 00:21:56,233
Mind your own business.
297
00:21:57,475 --> 00:21:59,063
- Anyone...
- Alright, Tina?
298
00:21:59,201 --> 00:22:00,893
- Alright?
- Mind if we squeeze in?
299
00:22:01,031 --> 00:22:02,239
If you've showered.
300
00:22:02,377 --> 00:22:03,965
He has, for both of us.
301
00:22:08,486 --> 00:22:09,936
Hi.
302
00:22:10,074 --> 00:22:11,111
- Hi.
- Doc.
303
00:22:11,249 --> 00:22:12,802
- You wanna...
- No, thanks.
304
00:22:12,940 --> 00:22:14,908
Who's that?
305
00:22:15,046 --> 00:22:16,668
Journalist from Norwich. Kamal.
306
00:22:16,806 --> 00:22:18,877
He's been buying enough drinks.
307
00:22:19,015 --> 00:22:20,948
Bloody Brenners, getting their
side of the story in first.
308
00:22:21,086 --> 00:22:22,398
Relax, mate.
309
00:22:22,535 --> 00:22:23,848
You know how hard it is
310
00:22:23,986 --> 00:22:25,850
to get a breeding pair
of bitterns established.
311
00:22:25,988 --> 00:22:27,023
Can you play darts?
312
00:22:27,161 --> 00:22:28,922
Not really, no.
313
00:22:29,060 --> 00:22:31,131
Great. I might beat someone.
314
00:22:32,235 --> 00:22:34,203
- Really?
- Yeah, come on.
315
00:22:34,341 --> 00:22:35,895
- Good luck.
- Alright.
316
00:22:39,830 --> 00:22:41,694
- Ah.
- Almost.
317
00:22:41,832 --> 00:22:43,351
You sure you don't want me
to explain the rules again?
318
00:22:43,488 --> 00:22:44,939
No, I think you'll find
I'm getting better.
319
00:22:45,077 --> 00:22:46,078
Oh.
320
00:22:46,216 --> 00:22:47,804
Oh, my app guilts me
321
00:22:47,942 --> 00:22:50,116
when I drink more
than a couple of pints.
322
00:22:50,254 --> 00:22:51,946
- Diabetic?
- Yeah.
323
00:22:52,084 --> 00:22:53,016
Type one.
324
00:22:53,154 --> 00:22:54,396
I'm stable, but... oh.
325
00:22:54,534 --> 00:22:56,157
- No, I've got it.
- Okay.
326
00:22:56,295 --> 00:22:58,503
But I'm rubbish
at wearing my bracelet.
327
00:23:00,231 --> 00:23:01,439
Okay...
328
00:23:06,099 --> 00:23:06,893
Nice.
329
00:23:07,997 --> 00:23:08,929
Wow.
330
00:23:14,901 --> 00:23:16,799
This is so mad.
331
00:23:16,937 --> 00:23:18,042
A body's been found
332
00:23:18,180 --> 00:23:20,700
and no one in here's
talking about it.
333
00:23:20,838 --> 00:23:22,287
Yeah.
It's an English speciality.
334
00:23:22,425 --> 00:23:24,394
We like to bury our head
in the sand.
335
00:23:24,531 --> 00:23:26,051
That's why everyone's
here tonight.
336
00:23:26,189 --> 00:23:27,086
To ignore it?
337
00:23:27,224 --> 00:23:29,019
Pretty much.
338
00:23:29,157 --> 00:23:30,537
I can see that.
339
00:23:33,023 --> 00:23:34,853
The not knowing hits hardest.
340
00:23:34,991 --> 00:23:37,890
Like, who is it, how they died.
341
00:23:38,028 --> 00:23:39,443
Was it a murder?
342
00:23:39,582 --> 00:23:42,032
Yeah. Let's hope the police
have some answers soon.
343
00:23:42,170 --> 00:23:44,345
Yes. The village
really needs to know.
344
00:23:59,879 --> 00:24:01,190
Come on, lads.
345
00:24:01,328 --> 00:24:02,364
Come on then!
346
00:24:02,502 --> 00:24:03,883
Come on, mate. Come on.
347
00:24:04,021 --> 00:24:06,023
You're okay, mate. You're okay.
348
00:24:06,161 --> 00:24:07,887
It's okay, it's alright.
349
00:24:08,025 --> 00:24:10,303
You're okay. You're okay.
Put that camera away.
350
00:24:10,441 --> 00:24:11,823
You're alright.
351
00:24:14,653 --> 00:24:15,965
Jesus.
352
00:24:16,103 --> 00:24:18,036
This village is like
a pressure cooker.
353
00:24:18,174 --> 00:24:20,452
Yeah.
354
00:24:57,939 --> 00:24:59,010
Mackenzie.
355
00:24:59,148 --> 00:25:00,321
Hi, it's David.
356
00:25:02,013 --> 00:25:03,014
Where's the body?
357
00:25:03,152 --> 00:25:05,016
It's at the lab.
358
00:25:05,154 --> 00:25:07,501
She was moved lunchtime.
I can meet you there if you...
359
00:25:07,639 --> 00:25:09,399
No, I don't wanna see it.
360
00:25:09,537 --> 00:25:12,437
I'll look where she was found,
give my opinion, that's it.
361
00:25:13,507 --> 00:25:15,336
Okay. I'll see you at nine.
362
00:25:41,674 --> 00:25:45,436
Soon after death,
a body begins to digest itself.
363
00:25:45,575 --> 00:25:49,096
Cell walls break down,
enzymes are released,
364
00:25:49,234 --> 00:25:52,099
and bacteria from the gut
surges around the body,
365
00:25:52,237 --> 00:25:53,619
even into the bones.
366
00:25:53,756 --> 00:25:56,034
Eggs are laid and larvae hatch
367
00:25:56,172 --> 00:25:58,589
to feed on the nutrient-rich
broth at their disposal,
368
00:25:58,727 --> 00:26:00,901
whilst insect predators arrive
369
00:26:01,039 --> 00:26:02,593
to consume the larvae
themselves.
370
00:26:13,708 --> 00:26:17,505
David. Dr Hunter.
371
00:26:17,644 --> 00:26:20,957
This is Dr Shah,
a forensic pathologist.
372
00:26:21,095 --> 00:26:22,580
Dr Shah, Dr Hunter.
373
00:26:22,717 --> 00:26:23,925
Hi.
374
00:26:24,063 --> 00:26:25,478
How do you do, Dr Hunter?
375
00:26:26,514 --> 00:26:28,655
We've sent feathers
to an ornithologist.
376
00:26:28,792 --> 00:26:30,207
Good. Soil samples?
377
00:26:30,345 --> 00:26:32,244
- Already being analysed.
- Insects?
378
00:26:32,382 --> 00:26:35,006
Samples have been sent
to our forensic entomologist.
379
00:26:35,144 --> 00:26:36,421
- Any maggot pupae?
- Yes.
380
00:26:36,559 --> 00:26:38,423
Any empty shells?
Any beetles on the body?
381
00:26:38,561 --> 00:26:40,599
- Beetles were not noted.
- And the maggots?
382
00:26:40,736 --> 00:26:43,566
Maggots were noted,
but not their colouring.
383
00:26:43,705 --> 00:26:46,259
What have we got here?
Blowfly mainly.
384
00:26:46,397 --> 00:26:48,641
Bluebottles, greenbottles.
385
00:26:48,779 --> 00:26:50,125
If death occurred in daylight,
386
00:26:50,263 --> 00:26:52,437
they'd have started laying eggs
within the hour.
387
00:26:53,507 --> 00:26:56,649
The longer a maggot lives,
the darker it gets.
388
00:26:56,787 --> 00:26:58,962
This is seven,
maybe eight days old.
389
00:26:59,100 --> 00:27:01,275
Starting to pupate.
390
00:27:01,413 --> 00:27:03,588
I'm not seeing any empty shells,
so nothing's hatched yet.
391
00:27:03,726 --> 00:27:05,244
Lifecycle of fourteen days,
392
00:27:05,382 --> 00:27:07,661
but heat could shorten
certain stages.
393
00:27:07,799 --> 00:27:09,041
By how much?
394
00:27:09,179 --> 00:27:11,078
There's a few variables
to consider.
395
00:27:11,216 --> 00:27:13,356
But from what I'm seeing,
I'd suggest
396
00:27:13,494 --> 00:27:16,083
we've got a provisional
time since death interval
397
00:27:16,221 --> 00:27:18,257
of nine, maybe ten days.
398
00:27:28,718 --> 00:27:29,856
Bag, please.
399
00:27:31,375 --> 00:27:32,584
Thank you.
400
00:27:44,560 --> 00:27:46,356
You wanted fingerprints.
401
00:27:47,495 --> 00:27:49,221
Just add water.
402
00:27:54,779 --> 00:27:56,332
The body is an archive,
403
00:27:56,470 --> 00:27:58,990
recording information
about who we are,
404
00:27:59,128 --> 00:28:02,303
what we did,
and what was done to us.
405
00:28:02,441 --> 00:28:04,478
The challenge
for the forensic anthropologist
406
00:28:04,617 --> 00:28:06,480
is to correctly read
this archive,
407
00:28:06,619 --> 00:28:08,240
looking at the morphology,
408
00:28:08,378 --> 00:28:10,727
chemistry and structure
of what remains,
409
00:28:10,865 --> 00:28:13,765
and interpret
the facts of life and death,
410
00:28:13,902 --> 00:28:16,180
and the journey
from one to another.
411
00:28:22,911 --> 00:28:24,499
Helen!
412
00:28:24,638 --> 00:28:26,052
Good?
413
00:28:26,190 --> 00:28:27,641
Yeah. Yeah.
414
00:28:27,779 --> 00:28:28,780
I hope that was useful.
415
00:28:28,917 --> 00:28:31,610
That-that's all I can do.
416
00:28:33,439 --> 00:28:36,201
You were with Sally Palmer
at the barbecue?
417
00:28:36,339 --> 00:28:38,065
Yeah.
418
00:28:38,203 --> 00:28:40,240
Along with most of the village.
419
00:28:40,378 --> 00:28:41,551
What's your point?
420
00:28:45,901 --> 00:28:49,490
Some photos from the barbecue.
421
00:28:49,629 --> 00:28:51,285
Who's that with Linda Yates?
422
00:28:51,423 --> 00:28:54,461
Is this a formal police
interview?
423
00:28:54,600 --> 00:28:56,256
It's just a few questions.
424
00:28:57,464 --> 00:28:58,535
Okay.
425
00:28:58,674 --> 00:29:00,745
That's Ben... Anders.
426
00:29:00,882 --> 00:29:02,574
Er, manages the nature reserve.
427
00:29:02,712 --> 00:29:04,645
She works there part-time,
I think.
428
00:29:04,783 --> 00:29:06,370
Near where the body was found?
429
00:29:06,508 --> 00:29:08,096
Half a mile, maybe.
430
00:29:08,234 --> 00:29:12,135
That's obviously Linda Yates
and... and Sally.
431
00:29:12,273 --> 00:29:13,550
They seem like good friends?
432
00:29:14,862 --> 00:29:16,311
I don't know.
433
00:29:17,899 --> 00:29:20,488
That's Dr Maitland, Henry.
434
00:29:20,627 --> 00:29:22,595
Has he always been in a chair?
435
00:29:22,733 --> 00:29:23,838
Road accident.
436
00:29:23,975 --> 00:29:25,528
That's how I first came here
as locum,
437
00:29:25,667 --> 00:29:27,738
then as partner when he found
out he wouldn't walk again.
438
00:29:27,876 --> 00:29:30,810
He... lost his wife
in the accident.
439
00:29:31,914 --> 00:29:33,710
So, what do I call you, anyway?
440
00:29:33,848 --> 00:29:35,884
David? Dr Hunter?
441
00:29:37,540 --> 00:29:40,820
I hope you don't have to call me
too much, but David is fine.
442
00:30:10,955 --> 00:30:12,198
Hi.
443
00:30:12,336 --> 00:30:13,544
- You alright?
- Yeah.
444
00:30:13,683 --> 00:30:15,339
- Do you want a lift?
- No, no, you're alright.
445
00:30:15,477 --> 00:30:17,203
It's out of your way.
- No, it's fine.
446
00:30:17,341 --> 00:30:18,480
- Are you sure?
- Yeah.
447
00:30:18,619 --> 00:30:19,827
Thank you.
448
00:30:19,964 --> 00:30:21,345
Yeah.
449
00:30:21,483 --> 00:30:22,830
Just throw 'em in.
450
00:30:24,348 --> 00:30:26,315
- Thank you.
- No worries.
451
00:30:28,283 --> 00:30:29,871
- How are the boys?
- They're alright.
452
00:30:30,009 --> 00:30:31,873
A bit quiet.
453
00:30:32,011 --> 00:30:34,393
- Yeah.
- Yeah.
454
00:30:40,296 --> 00:30:44,334
So, if it's okay to ask,
was it Sally?
455
00:30:45,473 --> 00:30:48,719
Police matter, I'm afraid.
I... can't say.
456
00:30:52,066 --> 00:30:55,829
I know the police are meant to
be reassuring, but they aren't.
457
00:30:57,969 --> 00:31:00,282
You mentioned
your dream about her.
458
00:31:00,420 --> 00:31:02,491
Yeah. I don't know, er...
459
00:31:02,630 --> 00:31:05,184
She must've been on my mind,
and that's how it came out.
460
00:31:05,322 --> 00:31:06,669
I hadn't heard from her.
461
00:31:06,807 --> 00:31:08,566
I thought
I'd done something wrong.
462
00:31:10,016 --> 00:31:11,812
If she was going away,
she always said.
463
00:31:14,365 --> 00:31:16,851
All I had to do was call,
but I didn't.
464
00:31:17,852 --> 00:31:19,613
I'm stupid sometimes.
465
00:31:38,390 --> 00:31:39,772
Hey!
466
00:31:41,393 --> 00:31:42,394
- I said...
- What?
467
00:31:42,532 --> 00:31:45,363
Cut it straight, in lines!
468
00:31:45,501 --> 00:31:46,745
- Sorry.
- Do as I bloody tell you.
469
00:31:46,883 --> 00:31:48,609
Alright.
470
00:31:48,747 --> 00:31:51,612
I think Sally was trying
to find something out.
471
00:31:51,750 --> 00:31:53,579
But maybe I got it wrong.
472
00:31:56,478 --> 00:31:57,998
She made everyone brave.
473
00:31:59,033 --> 00:32:00,690
She made me brave.
474
00:32:05,799 --> 00:32:07,007
Where you been?
475
00:32:08,629 --> 00:32:10,079
Shopping.
476
00:32:16,914 --> 00:32:18,432
Hi, Gary.
477
00:32:18,570 --> 00:32:19,779
Heavy bags.
478
00:32:23,161 --> 00:32:24,266
Thank you.
479
00:32:24,404 --> 00:32:25,647
No worries.
480
00:33:27,954 --> 00:33:30,025
Yeah, go on. You'll do.
481
00:33:30,162 --> 00:33:31,820
Don't sound so surprised.
482
00:33:31,958 --> 00:33:34,857
Yeah, but George,
483
00:33:34,995 --> 00:33:37,653
I need you to get used
to Dr. Hunter here.
484
00:33:37,791 --> 00:33:38,861
Not going anywhere, are you?
485
00:33:38,999 --> 00:33:40,379
No, no, no, no.
486
00:33:40,517 --> 00:33:43,590
But we do try
and share the work, eh.
487
00:33:43,728 --> 00:33:47,008
He doesn't bite, and he is
a real doctor, you know?
488
00:33:47,146 --> 00:33:48,769
It's no skin off my nose.
489
00:33:48,907 --> 00:33:50,978
I'll be in my box soon enough.
490
00:33:51,116 --> 00:33:53,670
Not if we can help it, George.
491
00:33:53,808 --> 00:33:55,672
You mind if I take a look
at the ankle?
492
00:34:00,021 --> 00:34:01,229
Pop your foot up.
493
00:34:02,679 --> 00:34:03,956
May I...?
494
00:34:07,063 --> 00:34:09,824
- Who did this dressing?
- The grandson.
495
00:34:09,963 --> 00:34:11,862
Yeah, it's a nice job, but...
496
00:34:12,000 --> 00:34:13,552
maybe let the nurse in
next time.
497
00:34:13,691 --> 00:34:16,038
Give that grandson of yours
a rest.
498
00:34:25,185 --> 00:34:27,084
- Hey.
- Morning.
499
00:34:27,221 --> 00:34:28,706
Is he here?
500
00:34:28,844 --> 00:34:30,535
- He's waiting.
- Okay.
501
00:34:32,089 --> 00:34:33,815
- See you.
- Yeah.
502
00:34:47,174 --> 00:34:49,417
I wish I could draw like you.
503
00:34:49,555 --> 00:34:50,729
Just practice, yeah?
504
00:34:55,147 --> 00:34:58,669
How about that one, over there?
505
00:34:59,843 --> 00:35:01,533
That's a shoveler, yeah.
506
00:35:02,708 --> 00:35:04,710
Come autumn, the male
will have two white marks
507
00:35:04,848 --> 00:35:06,608
one each side of his face.
508
00:35:06,746 --> 00:35:07,885
Really?
509
00:35:08,886 --> 00:35:10,163
I didn't know that.
510
00:35:10,301 --> 00:35:11,958
Yeah.
511
00:35:12,096 --> 00:35:13,926
There's not many who do.
512
00:35:17,170 --> 00:35:19,863
How about you try
and write the word up...
513
00:35:20,001 --> 00:35:22,694
Yeah, no, I can't do that.
514
00:35:22,832 --> 00:35:24,178
Just practice, Dan.
515
00:35:25,248 --> 00:35:26,180
Come on!
516
00:35:32,324 --> 00:35:33,912
What the hell
are we meant to eat?!
517
00:35:34,050 --> 00:35:35,949
Look in the fridge!
You know what time I -
518
00:35:36,087 --> 00:35:38,607
Oh, yeah, every fucking night!
519
00:35:39,780 --> 00:35:41,679
Exactly!
520
00:35:41,817 --> 00:35:44,992
You always were a fucking bitch!
521
00:36:32,386 --> 00:36:34,769
- Sally?
- No, Linda Yates is missing.
522
00:36:34,907 --> 00:36:36,944
She didn't show up
to work this morning.
523
00:36:37,082 --> 00:36:38,704
Ben Anders made the report.
524
00:36:38,842 --> 00:36:40,223
We've established
that she left her house
525
00:36:40,360 --> 00:36:42,674
yesterday evening,
but she didn't return home.
526
00:36:42,812 --> 00:36:44,745
I gave her a lift yesterday.
527
00:36:44,883 --> 00:36:46,954
- Yeah, we got it on CCTV.
- Her bags were heavy.
528
00:36:47,092 --> 00:36:48,887
What was her state of mind?
529
00:36:49,784 --> 00:36:50,889
She was anxious.
530
00:36:51,027 --> 00:36:52,891
She was talking about Sally.
531
00:36:53,029 --> 00:36:54,030
Erm...
532
00:36:55,272 --> 00:36:56,791
- She seemed frightened.
- Of Gary?
533
00:36:56,929 --> 00:36:58,311
I wondered.
534
00:36:59,380 --> 00:37:00,900
Look, I want you on the search.
535
00:37:01,038 --> 00:37:03,005
You know these people.
536
00:37:08,804 --> 00:37:10,288
DCI MACKENZIE:
Does she always run alone?
537
00:37:10,426 --> 00:37:12,601
Yep. And she liked to keep fit.
538
00:37:12,739 --> 00:37:13,844
Liked?
539
00:37:14,810 --> 00:37:16,812
That's what I said.
540
00:37:16,950 --> 00:37:19,125
She also ran to work
at the nature reserve
541
00:37:19,263 --> 00:37:20,747
each morning, correct?
542
00:37:20,885 --> 00:37:23,958
Yeah, twice the distance by road
and petrol what it costs...
543
00:37:25,476 --> 00:37:28,031
And her evening run,
was that a-a regular thing?
544
00:37:28,169 --> 00:37:31,000
Oh, she's always bloody
training.
545
00:37:31,138 --> 00:37:33,588
So, who knew
apart from yourself?
546
00:37:33,727 --> 00:37:35,107
How the heck should I know?
547
00:37:35,245 --> 00:37:36,418
Probably half the village.
548
00:37:36,556 --> 00:37:38,041
I'm sorry to be
putting you through this,
549
00:37:38,179 --> 00:37:39,767
but we're asking everyone
the same questions.
550
00:37:39,905 --> 00:37:41,458
Where were you
the remainder of the evening?
551
00:37:42,839 --> 00:37:44,289
At home with the boys.
552
00:37:44,426 --> 00:37:45,704
Where else was I gonna be?
553
00:37:45,843 --> 00:37:47,914
Did you try and call Linda?
554
00:37:48,052 --> 00:37:49,882
Several times.
555
00:37:50,020 --> 00:37:51,297
You can check my phone.
556
00:37:51,434 --> 00:37:52,885
Tried her mum and all.
557
00:37:53,023 --> 00:37:55,681
Why not report her missing
last night?
558
00:37:55,819 --> 00:37:57,061
I thought she went out
to clear her head.
559
00:37:57,199 --> 00:37:58,787
Why would she need to do that?
560
00:37:59,823 --> 00:38:01,790
We're like any other couple.
561
00:38:01,928 --> 00:38:03,792
Sometimes there's
a difference of opinion.
562
00:38:04,759 --> 00:38:06,726
And has she stayed out
all night before?
563
00:38:06,864 --> 00:38:08,383
Once or twice.
564
00:38:09,349 --> 00:38:10,904
Where did she go then?
565
00:38:12,319 --> 00:38:13,803
Sally Palmer's.
566
00:38:16,979 --> 00:38:19,913
Why did you wait for Anders to
let us know Linda was missing?
567
00:38:22,570 --> 00:38:26,989
You might wanna ask yourself,
why didn't he call me first?
568
00:38:27,127 --> 00:38:29,267
You'll have to be
more specific, Mr Yates.
569
00:38:29,405 --> 00:38:31,856
Well, you're the detectives.
570
00:38:31,994 --> 00:38:33,409
I reckon she's fine.
571
00:38:33,546 --> 00:38:36,275
Just someone playing games.
572
00:38:39,174 --> 00:38:41,418
Is there anywhere else
she may have gone to?
573
00:38:43,454 --> 00:38:45,422
Besides Anders's place...
574
00:38:46,457 --> 00:38:48,218
No.
575
00:38:48,356 --> 00:38:49,978
Not that I can think of.
576
00:39:03,061 --> 00:39:04,235
You alright?
577
00:39:05,546 --> 00:39:09,033
You think this is a good idea,
using most of the village?
578
00:39:09,171 --> 00:39:11,173
No, I don't.
579
00:39:11,311 --> 00:39:13,175
But the profiler thinks
the killer might struggle
580
00:39:13,313 --> 00:39:14,589
to stay away, so...
581
00:39:16,040 --> 00:39:17,144
Right.
582
00:39:18,111 --> 00:39:19,940
Okay, listen up, people.
583
00:39:21,114 --> 00:39:23,082
Thank you all for coming. Erm...
584
00:39:23,220 --> 00:39:24,981
We'll be moving east to west,
585
00:39:25,119 --> 00:39:27,155
no more than three metres apart.
586
00:39:27,293 --> 00:39:30,020
I need you to stop on call
and wait to proceed.
587
00:39:30,158 --> 00:39:31,815
Please, no broken lines.
588
00:39:31,953 --> 00:39:33,196
We've got nine hours
till sunset.
589
00:39:33,334 --> 00:39:34,438
Let's use them all.
590
00:39:50,663 --> 00:39:53,044
What makes you
think she was coming to you?
591
00:39:53,182 --> 00:39:55,150
Place of safety.
592
00:39:55,288 --> 00:39:57,359
The state she was in
some mornings.
593
00:39:59,361 --> 00:40:01,121
Were you and Linda Yates lovers?
594
00:40:03,261 --> 00:40:04,780
No comment.
595
00:40:04,918 --> 00:40:06,299
Did Gary know?
596
00:40:06,437 --> 00:40:08,370
Couldn't tell you
what Gary knows.
597
00:40:10,545 --> 00:40:12,513
How well did you know
Sally Palmer?
598
00:40:13,618 --> 00:40:14,964
Well enough.
599
00:40:26,907 --> 00:40:28,184
That way.
600
00:40:30,462 --> 00:40:31,359
Oh, geez.
601
00:40:31,497 --> 00:40:32,913
Sorry, mate. Okay.
602
00:40:34,501 --> 00:40:35,882
Some first aid, er...
603
00:40:37,056 --> 00:40:38,609
- Trap.
- Everyone stop!
604
00:40:38,747 --> 00:40:41,163
- There are more traps out here.
- Alright, alright, alright.
605
00:40:41,301 --> 00:40:42,406
- On three, alright?
- Yeah.
606
00:40:42,544 --> 00:40:44,097
One, two, three.
607
00:40:46,652 --> 00:40:48,170
Alright, Robert, deep breaths,
okay?
608
00:40:48,308 --> 00:40:49,447
We need an ambulance, please!
609
00:40:49,585 --> 00:40:51,864
Have you seen anything
like this before?
610
00:40:52,002 --> 00:40:53,313
Poachers.
611
00:40:53,451 --> 00:40:54,867
Brenners, most likely.
612
00:40:55,005 --> 00:40:56,489
What, you don't use these?
613
00:40:56,627 --> 00:40:57,560
No.
614
00:40:59,527 --> 00:41:01,564
Okay. Gonna be alright.
615
00:41:15,440 --> 00:41:17,269
DCI MACKENZIE:
I need you to look at the body.
616
00:41:20,756 --> 00:41:23,000
I don't care what happened
in your past. This is now.
617
00:41:24,001 --> 00:41:25,934
A woman is missing,
a woman you know.
618
00:41:26,072 --> 00:41:28,212
You've got the skills
and you're here.
619
00:41:39,085 --> 00:41:40,397
Helen!
620
00:42:05,526 --> 00:42:07,597
Dr Hunter?
621
00:42:08,771 --> 00:42:12,465
Let's, er,
start with what we know.
622
00:42:13,363 --> 00:42:14,502
Are you alright?
623
00:42:16,262 --> 00:42:17,609
Let's begin, please.
624
00:42:20,301 --> 00:42:25,617
Well, the most probable cause
of death is the throat wound.
625
00:42:25,755 --> 00:42:28,999
The angle of the incision
would suggest right-handed.
626
00:42:29,137 --> 00:42:30,311
Mm-hmm.
627
00:42:30,449 --> 00:42:31,899
There is a head injury,
628
00:42:32,037 --> 00:42:36,076
which the post-mortem
couldn't entirely rule out.
629
00:42:36,214 --> 00:42:38,078
Possibly caused by a fall.
630
00:42:39,045 --> 00:42:41,047
She was still alive
when her throat was cut.
631
00:42:42,220 --> 00:42:43,428
How can you know that?
632
00:42:43,566 --> 00:42:46,052
Body's prematurely desiccated.
633
00:42:47,087 --> 00:42:49,503
Couldn't that be
due to the hot weather?
634
00:42:51,298 --> 00:42:54,163
Hmm, even in this heat, the body
wouldn't dry out so quickly
635
00:42:54,301 --> 00:42:55,717
without considerable blood loss.
636
00:42:57,443 --> 00:42:59,066
You checked the soil
for iron levels, right?
637
00:42:59,204 --> 00:43:01,240
Yes. We're waiting for results.
638
00:43:01,378 --> 00:43:02,517
Okay.
639
00:43:03,449 --> 00:43:06,142
Even in death
there is intimacy in touch.
640
00:43:06,280 --> 00:43:08,213
The body whispering
essential clues
641
00:43:08,351 --> 00:43:10,146
to the manner of their demise.
642
00:43:10,284 --> 00:43:12,217
Yet though there can
be no consent,
643
00:43:12,355 --> 00:43:15,565
it remains
a necessary intrusion,
644
00:43:15,704 --> 00:43:17,601
for even the dead
deserve justice.
645
00:43:46,460 --> 00:43:48,013
Hmm.
646
00:43:48,151 --> 00:43:49,981
What is it?
647
00:43:50,119 --> 00:43:55,124
You-you see the way
the... flesh is torn?
648
00:43:55,262 --> 00:43:56,297
Here.
649
00:43:56,435 --> 00:43:58,023
So, a serrated knife was used.
650
00:43:58,161 --> 00:43:59,507
At least partially.
651
00:44:00,613 --> 00:44:02,579
Possibly a hunting knife.
652
00:44:02,718 --> 00:44:04,305
Well, there's no sign
the knife wobbled,
653
00:44:04,443 --> 00:44:07,481
so yes, a hunting knife
would've been my thought too.
654
00:44:07,620 --> 00:44:12,176
Except the wound to the throat
is smooth-edged.
655
00:44:14,523 --> 00:44:15,732
So, a different knife?
656
00:44:15,870 --> 00:44:18,355
Yeah, two different knives.
657
00:44:33,648 --> 00:44:35,269
See the angle of the sutures?
658
00:44:35,407 --> 00:44:36,616
Hmm.
659
00:44:36,754 --> 00:44:38,514
DAVID: 45 degrees.
What does that mean?
660
00:44:38,653 --> 00:44:40,689
He or she would have been
left-handed.
661
00:44:40,827 --> 00:44:44,278
Exactly.
Not just two different knives.
662
00:44:44,416 --> 00:44:46,246
Two different people.
663
00:44:50,388 --> 00:44:51,527
Let's move!
664
00:44:51,666 --> 00:44:53,356
They've caught the scent!
Let's move!
665
00:44:54,772 --> 00:44:56,566
Over there, to the left!
666
00:44:56,705 --> 00:44:58,466
Good boy, go on, find it!
44953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.