All language subtitles for Attack On Titan Final Season episode 25 Night of the End

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,796 --> 00:00:04,336 [JEAN] I'll have 'em set me up with some 2 00:00:04,416 --> 00:00:06,886 prime real estate in the interior. 3 00:00:07,926 --> 00:00:09,636 [JEAN] All day and night. 4 00:00:09,716 --> 00:00:13,016 I'll sit and sip on the finest liquor money can buy. 5 00:00:14,846 --> 00:00:17,516 [JEAN] I won't care what anyone says about it. 6 00:00:19,146 --> 00:00:21,316 [JEAN] After what I've gone through. 7 00:00:21,396 --> 00:00:23,486 My wife and kids, and their kids 8 00:00:23,566 --> 00:00:25,856 deserve to live the good life. 9 00:00:32,406 --> 00:00:34,286 [Knocking] 10 00:00:34,366 --> 00:00:36,326 Jean, it's me. 11 00:00:38,956 --> 00:00:40,876 [HANGE] I'll be waiting outside. 12 00:00:43,496 --> 00:00:45,836 [JEAN] You didn't really notice anything. 13 00:00:45,916 --> 00:00:52,216 There was nobody at the window. Don't go. Don't think about it. 14 00:00:52,306 --> 00:00:54,136 Just stay put. 15 00:00:54,216 --> 00:00:58,436 Your place in the interior is waiting. You've earned it. 16 00:00:59,856 --> 00:01:02,106 [JEAN] Stay right here. 17 00:01:08,736 --> 00:01:11,736 [HANGE] Hey, Jean. Good to see you. 18 00:01:11,826 --> 00:01:14,746 Mikasa filled me in on the situation. 19 00:01:14,826 --> 00:01:17,036 I'm sorry I wasn't there to help, 20 00:01:17,116 --> 00:01:18,826 but considering the circumstances, 21 00:01:18,906 --> 00:01:21,576 you both did well. Good work. 22 00:01:23,706 --> 00:01:27,126 [HANGE] Levi's alive, but he's in pretty dire shape. 23 00:01:27,216 --> 00:01:30,376 He won't be fighting anytime soon. 24 00:01:30,466 --> 00:01:34,056 Listen. We made contact with some Marleyan stragglers 25 00:01:34,136 --> 00:01:37,266 and we've got the Cart Titan on our side now. 26 00:01:37,346 --> 00:01:39,516 We're going to try to stop Eren. 27 00:01:39,596 --> 00:01:41,976 Killing everyone isn't the answer. 28 00:01:43,356 --> 00:01:45,816 What do you think you can do to stop him? 29 00:01:45,896 --> 00:01:48,816 [HANGE] First off, we have to find more allies. 30 00:01:48,896 --> 00:01:50,486 Our ultimate strategy will depend on 31 00:01:50,566 --> 00:01:52,406 who we have to work with, 32 00:01:52,486 --> 00:01:53,906 but I doubt we'll be able to accomplish 33 00:01:53,986 --> 00:01:55,486 anything without at least you guys, 34 00:01:55,576 --> 00:01:57,286 plus a few more of the Nine. 35 00:01:57,366 --> 00:02:00,326 It's safe to say our military is effectively dissolved. 36 00:02:00,406 --> 00:02:03,336 I'm not anybody's superior, and I can't give you orders. 37 00:02:03,416 --> 00:02:04,706 I can only ask you for help and-- 38 00:02:04,786 --> 00:02:05,836 [MIKASA] I'll do it. 39 00:02:05,916 --> 00:02:08,126 Eren's killed too many already. 40 00:02:08,216 --> 00:02:11,296 I won't sit back and watch him steal more lives. 41 00:02:11,376 --> 00:02:13,386 I know he's doing what he believes he has to do 42 00:02:13,466 --> 00:02:15,136 to protect us and the island, 43 00:02:15,216 --> 00:02:17,516 but I can't let him go through with it. 44 00:02:18,716 --> 00:02:20,136 [HANGE] Mikasa. 45 00:02:21,686 --> 00:02:25,726 [JEAN] Think. Let's say we figure out a way to stop Eren. 46 00:02:25,816 --> 00:02:27,526 What comes after that? 47 00:02:28,936 --> 00:02:31,106 [JEAN] Assuming he lives, he's got the power 48 00:02:31,196 --> 00:02:33,736 of the Founder for four more years. 49 00:02:33,816 --> 00:02:36,446 What do we do once he's gone? 50 00:02:36,526 --> 00:02:39,366 We're still monsters in the eyes of the world, 51 00:02:39,446 --> 00:02:42,616 and after this, they'll only be more terrified of us. 52 00:02:42,706 --> 00:02:44,166 If we stop Eren now, 53 00:02:44,246 --> 00:02:48,046 we're guaranteeing the destruction of this island. 54 00:02:48,126 --> 00:02:50,006 [HANGE] Here's how I see it. 55 00:02:50,086 --> 00:02:51,756 Marley will presume that even if they 56 00:02:51,836 --> 00:02:53,836 hit us with another surprise attack, 57 00:02:53,926 --> 00:02:55,756 we can respond with the rumbling, 58 00:02:55,846 --> 00:02:58,176 and that threat will be enough to keep them off our backs 59 00:02:58,256 --> 00:03:00,346 for the time being. 60 00:03:00,426 --> 00:03:02,556 "If we don't exterminate the island devils now, 61 00:03:02,636 --> 00:03:03,976 it's only a matter of time before 62 00:03:04,056 --> 00:03:06,566 they come here and destroy us all." 63 00:03:06,646 --> 00:03:08,606 You remember Willy Tybur's speech. 64 00:03:08,686 --> 00:03:11,316 What's the world gonna do when we prove him right? 65 00:03:11,396 --> 00:03:13,486 [HANGE] Nothing good, I know. 66 00:03:13,566 --> 00:03:16,276 But at the very least, this buys us a bit more time 67 00:03:16,366 --> 00:03:18,116 to try to figure out a better way. 68 00:03:18,196 --> 00:03:21,406 Better way? We've spent years looking for a better way 69 00:03:21,496 --> 00:03:23,076 and this is where it's gotten us! 70 00:03:23,156 --> 00:03:25,536 We did our best and now we've run out of time! 71 00:03:25,626 --> 00:03:27,876 That's the reason Eren decided to-- 72 00:03:27,956 --> 00:03:30,246 [HANGE] What he's doing is wrong! 73 00:03:32,086 --> 00:03:35,046 It's genocide, and I'll be damned if I'm gonna 74 00:03:35,126 --> 00:03:38,596 sit here and listen to you try to justify it! 75 00:03:42,556 --> 00:03:43,846 [HANGE] I'm sorry. 76 00:03:43,936 --> 00:03:46,646 I shouldn't have raised my voice. 77 00:03:46,726 --> 00:03:49,686 Honestly, I don't think you're wrong about what you said, Jean. 78 00:03:49,776 --> 00:03:52,646 It was my hollow idealism that drove Eren to do this. 79 00:03:52,736 --> 00:03:55,816 What's more, before he brought down the walls, 80 00:03:55,906 --> 00:03:58,406 I wanted nothing more than to run away. 81 00:03:58,486 --> 00:04:02,496 I was gonna give up the fight and cling to life at all costs, 82 00:04:02,576 --> 00:04:04,406 but I couldn't, 83 00:04:04,496 --> 00:04:07,536 because I'm still Commander of the Survey Corps. 84 00:04:07,626 --> 00:04:11,496 I can feel the eyes of our fallen comrades watching me. 85 00:04:11,586 --> 00:04:15,466 Everyone who gave their hearts and souls to set humanity free. 86 00:04:15,546 --> 00:04:17,506 Most of them died too soon to learn that 87 00:04:17,586 --> 00:04:21,056 past our walls, humankind lived on. 88 00:04:21,136 --> 00:04:22,676 But if they'd known, would they want to 89 00:04:22,766 --> 00:04:26,686 set our island free and let the rest of the world burn? 90 00:04:26,766 --> 00:04:29,896 Can you imagine any of them being that selfish? 91 00:04:31,766 --> 00:04:35,236 We'll only get one chance to stop the slaughter. 92 00:04:35,316 --> 00:04:36,946 And this is it. 93 00:04:44,156 --> 00:04:45,956 [Gasps] 94 00:04:50,916 --> 00:04:57,926 [JEAN] Hange. In the end, I'll always be a Scout. 95 00:05:22,196 --> 00:05:24,996 So is anybody gonna help me out with these potatoes? 96 00:05:25,076 --> 00:05:27,196 Or we just gonna glare at each other? 97 00:05:28,286 --> 00:05:29,666 [MAGATH] We've gone from trading blows 98 00:05:29,746 --> 00:05:32,746 to breaking bread inside of a day, huh? 99 00:05:32,836 --> 00:05:37,086 Out of curiosity, what made you change your minds? 100 00:05:37,166 --> 00:05:39,006 If you let Eren Jaeger succeed, 101 00:05:39,086 --> 00:05:42,676 you'll be getting far more than you ever could have hoped for. 102 00:05:42,756 --> 00:05:46,266 You island devils will have the world to yourselves. 103 00:05:46,346 --> 00:05:48,556 We were the ones trying to save it. 104 00:05:48,636 --> 00:05:49,636 We would have been able to keep 105 00:05:49,726 --> 00:05:52,106 Eren and Zeke from coming into contact 106 00:05:52,186 --> 00:05:55,186 if you hadn't stepped in at the last second and helped them. 107 00:05:55,266 --> 00:05:58,606 [HANGE] I'm only repeating what I already told you, General, 108 00:05:58,686 --> 00:06:01,816 but nobody here wants to be an accessory to genocide. 109 00:06:01,906 --> 00:06:04,576 That's why we're all hiding out in the woods eating stew 110 00:06:04,656 --> 00:06:07,286 instead of celebrating in town. 111 00:06:07,366 --> 00:06:10,666 [MAGATH] So you finally figured out who the good guys are, huh? 112 00:06:10,746 --> 00:06:12,626 Are you kidding me? 113 00:06:12,706 --> 00:06:16,876 You seriously think you're in the right? You're crazy. 114 00:06:16,956 --> 00:06:19,046 You people spent years trying to murder us all, 115 00:06:19,126 --> 00:06:22,046 and we're the bad guys 'cause we didn't roll over and die? 116 00:06:22,126 --> 00:06:24,386 Screw that! We learned to fight like hell because 117 00:06:24,466 --> 00:06:25,756 the only other option we had was 118 00:06:25,846 --> 00:06:27,766 to let your Titans eat us all alive! 119 00:06:27,846 --> 00:06:28,976 We found a way to survive, 120 00:06:29,056 --> 00:06:31,686 and now you're gonna call us devils for it? 121 00:06:33,146 --> 00:06:34,306 That's right. 122 00:06:34,396 --> 00:06:37,066 You're exactly what we always thought you were. 123 00:06:37,146 --> 00:06:39,896 We let you fester for too long on Paradis. 124 00:06:39,986 --> 00:06:42,066 The world's about to pay for that mistake. 125 00:06:42,146 --> 00:06:43,486 You finally won your freedom, 126 00:06:43,566 --> 00:06:45,826 and we can all see what you're doing with it. 127 00:06:45,906 --> 00:06:47,446 What'd I miss? 128 00:06:47,536 --> 00:06:50,036 [JEAN] Plenty. Not a word about your shock troops 129 00:06:50,116 --> 00:06:51,496 destroying Eren's home and making him 130 00:06:51,576 --> 00:06:53,496 watch his mother get eaten alive! 131 00:06:53,576 --> 00:06:56,086 That's what started this! 132 00:06:56,166 --> 00:06:57,586 If you wanna know why this is happening, 133 00:06:57,666 --> 00:06:59,086 go look in a mirror! 134 00:06:59,166 --> 00:07:04,176 Right. Everything was fine 'til your buddy lost his mom. 135 00:07:04,256 --> 00:07:06,506 I guess all those centuries of Marley's people 136 00:07:06,596 --> 00:07:08,506 getting ground under Eldia's heel don't count 137 00:07:08,596 --> 00:07:10,226 for anything in your mind. 138 00:07:10,306 --> 00:07:11,596 [JEAN] Now you're gonna play the victim over 139 00:07:11,686 --> 00:07:14,346 something that happened two thousand years ago? 140 00:07:14,436 --> 00:07:16,226 [MAGATH] It's like talking to a child. 141 00:07:16,316 --> 00:07:18,856 It started two thousand years ago. 142 00:07:18,936 --> 00:07:20,486 Compared to the sum of the carnage 143 00:07:20,566 --> 00:07:21,986 and misery wrought by Eldia, 144 00:07:22,066 --> 00:07:24,946 your island's suffering is a joke. 145 00:07:26,446 --> 00:07:28,326 [JEAN] Excuse me? 146 00:07:31,786 --> 00:07:34,786 [HANGE] Okay. That's enough. 147 00:07:34,876 --> 00:07:36,416 If we're gonna be at each other's throats, 148 00:07:36,496 --> 00:07:37,876 let's stick to arguing about stuff 149 00:07:37,956 --> 00:07:39,876 we lived through ourselves. 150 00:07:39,956 --> 00:07:41,376 Look, Jean. 151 00:07:41,456 --> 00:07:43,336 Our friend the general is having a hard time understanding 152 00:07:43,426 --> 00:07:46,046 why we're not acting like the devils we are. 153 00:07:46,136 --> 00:07:47,256 Giving up our paradise 154 00:07:47,346 --> 00:07:49,306 to save a world that wants us dead? 155 00:07:49,386 --> 00:07:50,766 What devil in their right mind 156 00:07:50,846 --> 00:07:52,926 would do a ridiculous thing like that? 157 00:07:53,016 --> 00:07:55,646 Have we gone mad? 158 00:07:55,726 --> 00:07:57,356 What he doesn't know 159 00:07:57,436 --> 00:08:00,516 is we Scouts spent a few months living in that world, 160 00:08:00,606 --> 00:08:01,896 so we can never go back to being 161 00:08:01,986 --> 00:08:04,526 the ignorant island devils we were. 162 00:08:10,656 --> 00:08:11,986 [ANNIE] Tell me, 163 00:08:12,076 --> 00:08:14,496 can you honestly bring yourself to kill him? 164 00:08:19,626 --> 00:08:22,126 Are you truly ready to kill Eren? 165 00:08:26,006 --> 00:08:27,426 I don't think that's our only option. 166 00:08:27,506 --> 00:08:29,096 We can find another way. 167 00:08:29,176 --> 00:08:31,966 [ANNIE] Exactly what I expected you to say. 168 00:08:32,056 --> 00:08:35,306 So what, you're gonna try and persuade him? 169 00:08:35,386 --> 00:08:37,306 He made the choice to slaughter every man, 170 00:08:37,396 --> 00:08:39,226 woman, and child on the planet. 171 00:08:39,306 --> 00:08:41,316 You think you can talk him back from that? 172 00:08:41,396 --> 00:08:43,276 Well, I'm not assuming we can, 173 00:08:43,356 --> 00:08:45,736 but we're never gonna know for sure unless we try. 174 00:08:45,816 --> 00:08:48,156 [ANNIE] Sure. And say you fail. 175 00:08:48,236 --> 00:08:51,616 You make your case and he still refuses to stop the rumbling. 176 00:08:51,696 --> 00:08:52,986 What's next? 177 00:08:53,076 --> 00:08:54,656 It's him or the world. 178 00:08:54,746 --> 00:08:57,116 Can you all see him as your enemy? 179 00:09:00,416 --> 00:09:01,916 That's what I thought. 180 00:09:01,996 --> 00:09:04,126 We're the ones fighting to protect our homeland now, 181 00:09:04,206 --> 00:09:06,376 and we're going to do what we need to do. 182 00:09:06,466 --> 00:09:08,586 But if we have to kill Eren to save Marley, 183 00:09:08,676 --> 00:09:09,756 you're going to turn on us 184 00:09:09,836 --> 00:09:12,886 to try to save your friend and you know it. 185 00:09:13,926 --> 00:09:15,346 [ANNIE] Don't you, Mikasa? 186 00:09:15,426 --> 00:09:17,596 Tell me I'm wrong. 187 00:09:17,686 --> 00:09:19,096 You can't do it, right? 188 00:09:19,186 --> 00:09:21,356 You care about nothing more than him. 189 00:09:21,436 --> 00:09:23,936 Can you imagine turning against him? 190 00:09:25,146 --> 00:09:28,156 If you want me out of the way, then just come out and say it. 191 00:09:29,856 --> 00:09:30,776 [Gasps] 192 00:09:30,866 --> 00:09:32,156 Leonhart! 193 00:09:47,416 --> 00:09:50,336 [ANNIE ] I know exactly how you feel, Mikasa. 194 00:09:50,426 --> 00:09:51,586 I'm not fighting Eren because 195 00:09:51,676 --> 00:09:54,256 I think the world's worth saving. 196 00:09:54,346 --> 00:09:56,346 I'm doing it because my dad's in Marley 197 00:09:56,426 --> 00:09:59,016 and I don't want him to die, 198 00:09:59,096 --> 00:10:02,226 but I can't save him without your help. 199 00:10:02,306 --> 00:10:06,066 If you really can change Eren's mind, that's fine with me. 200 00:10:06,146 --> 00:10:10,026 But until you get the chance, we shouldn't be fighting. 201 00:10:18,576 --> 00:10:20,116 [MIKASA] Okay. 202 00:10:21,036 --> 00:10:22,826 [Clanking] 203 00:10:22,916 --> 00:10:25,246 [HANGE] Glad you worked that out! And look! 204 00:10:25,336 --> 00:10:28,416 Our stew's good to go now. Dig in! 205 00:10:31,296 --> 00:10:32,926 [HANGE] Even with the horses rested, 206 00:10:33,006 --> 00:10:35,426 we've got a five-hour ride to the port. 207 00:10:35,506 --> 00:10:37,596 From what Kiyomi told me, 208 00:10:37,676 --> 00:10:40,266 the Azumabito have a flying boat in the harbor, 209 00:10:40,346 --> 00:10:41,476 and they'd been planning to take off 210 00:10:41,556 --> 00:10:43,896 and observe the rumbling from the air. 211 00:10:43,976 --> 00:10:47,146 We can use that to get close to the Founding Titan. 212 00:10:47,226 --> 00:10:48,476 [MAGATH] I knew it. 213 00:10:48,566 --> 00:10:51,356 The Azumabito were helping you behind the scenes. 214 00:10:51,446 --> 00:10:54,616 [HANGE] The problem is, we have to find the Founder first, 215 00:10:54,696 --> 00:10:57,616 and we won't have enough fuel to fly around looking for him. 216 00:10:57,696 --> 00:11:00,706 [MAGATH] Right, which is why we captured this one. 217 00:11:00,786 --> 00:11:04,286 Now, where is Jaeger going first? 218 00:11:04,376 --> 00:11:06,376 [YELENA] I don't know. 219 00:11:06,456 --> 00:11:10,586 And if I did, what reason would I have to tell you? 220 00:11:10,666 --> 00:11:12,926 [MAGATH] He learned about the mainland from you. 221 00:11:13,006 --> 00:11:15,926 You gave him the knowledge to plan this attack. 222 00:11:16,006 --> 00:11:17,426 He's going to be picking his targets 223 00:11:17,506 --> 00:11:19,386 based on what you taught him. 224 00:11:19,466 --> 00:11:22,186 You should at least be able to make a guess. 225 00:11:22,266 --> 00:11:23,556 [YELENA] Kiss my ass. 226 00:11:23,646 --> 00:11:24,726 [MAGATH] Hm? 227 00:11:26,476 --> 00:11:28,476 What makes you think I'll reverse course now 228 00:11:28,566 --> 00:11:30,106 and help you Marleyan swine save 229 00:11:30,186 --> 00:11:32,396 your godforsaken hellhole of a country? 230 00:11:32,486 --> 00:11:33,606 How about the fact that it's your 231 00:11:33,696 --> 00:11:35,776 only chance of seeing another sunrise? 232 00:11:35,866 --> 00:11:38,906 That won't work, she doesn't wanna live. 233 00:11:38,986 --> 00:11:40,536 But I thought you started the Volunteers 234 00:11:40,616 --> 00:11:43,286 'cause you wanted to liberate your homeland from Marley. 235 00:11:43,366 --> 00:11:44,866 Are ya gonna let your country get flattened 236 00:11:44,956 --> 00:11:47,456 just to spite the "Marleyan Swine"? 237 00:11:48,376 --> 00:11:50,086 It's a fair question. 238 00:11:50,166 --> 00:11:54,296 [MAGATH] The answer's "yes." Wanna know why? 239 00:11:54,376 --> 00:11:58,386 Because she's a purebred Marleyan pig, herself. 240 00:12:00,966 --> 00:12:02,426 [PIECK TITAN] You really caught us off guard 241 00:12:02,516 --> 00:12:05,396 with the Liberio raid, Yelena. 242 00:12:07,476 --> 00:12:11,646 But we got a bigger surprise when we looked into your past. 243 00:12:11,726 --> 00:12:14,856 You were born and raised in a typical Marleyan family, 244 00:12:14,946 --> 00:12:18,486 but you wrote yourself a new life story when you met Zeke. 245 00:12:18,566 --> 00:12:21,656 One where you were from an annexed territory. 246 00:12:21,736 --> 00:12:23,696 As you grew disillusioned with Marley, 247 00:12:23,786 --> 00:12:26,286 the story got more elaborate. 248 00:12:26,366 --> 00:12:28,326 It evolved into a grand fantasy about 249 00:12:28,416 --> 00:12:31,706 saving the world with your prince, and in time, 250 00:12:31,796 --> 00:12:32,876 you hoped your fairy tale would 251 00:12:32,956 --> 00:12:35,426 find its way into the history books. 252 00:12:35,506 --> 00:12:38,836 Your commitment to the lie is honestly impressive. 253 00:12:46,516 --> 00:12:50,146 [YELENA] "Save the world." Those might be the sweetest, 254 00:12:50,226 --> 00:12:52,476 most alluring words a person could hear, 255 00:12:52,566 --> 00:12:54,066 don't you think? 256 00:12:55,316 --> 00:12:57,276 [YELENA] Who wouldn't want to imagine themselves 257 00:12:57,356 --> 00:13:01,326 as the savior of hundreds of millions of innocent lives? 258 00:13:01,406 --> 00:13:03,866 To wash the bitterness of hatred out of their mouths 259 00:13:03,946 --> 00:13:06,576 with the honeyed taste of righteousness? 260 00:13:06,666 --> 00:13:09,206 From where I sit, it looks like that's exactly 261 00:13:09,286 --> 00:13:12,376 what all of you are doing right now. 262 00:13:13,626 --> 00:13:17,716 Seems to me you need to have your memories jogged. 263 00:13:25,096 --> 00:13:27,346 [YELENA] Reiner Braun. 264 00:13:27,436 --> 00:13:30,266 You were the one who breached Shiganshina's inner gate. 265 00:13:30,346 --> 00:13:32,316 Do you know how many Eldians were devoured 266 00:13:32,396 --> 00:13:34,856 by Pure Titans because of that? 267 00:13:36,736 --> 00:13:38,986 [YELENA] And Annie Leonhart. 268 00:13:39,066 --> 00:13:40,736 I hear you killed more than a few 269 00:13:40,816 --> 00:13:43,406 Survey Corps members in your time, 270 00:13:43,486 --> 00:13:45,286 and that's before we get into all the innocents 271 00:13:45,366 --> 00:13:48,576 you trampled trying to fight your way out of Stohess. 272 00:13:49,496 --> 00:13:53,246 [YELENA] But let's not forget the brave liberators of Paradis. 273 00:13:54,126 --> 00:13:56,626 [YELENA] There's Armin, the levelheaded one, 274 00:13:56,706 --> 00:13:59,426 who seems far too kind to cause the sort of bloodbath 275 00:13:59,506 --> 00:14:01,926 he did at that harbor in Marley. 276 00:14:02,006 --> 00:14:04,886 How high do you think you could stack those corpses? 277 00:14:04,966 --> 00:14:08,346 Don't forget the civilians. There were plenty. 278 00:14:09,386 --> 00:14:11,896 [YELENA] Not to sell the rest of you short. 279 00:14:11,976 --> 00:14:15,276 Everyone gave a heroic performance in Liberio. 280 00:14:15,356 --> 00:14:17,526 Jean, most of all. 281 00:14:17,606 --> 00:14:19,196 Little Falco here threw himself 282 00:14:19,276 --> 00:14:21,446 in front of you to protect the Cart, 283 00:14:21,526 --> 00:14:23,156 but you didn't let that stop you from 284 00:14:23,236 --> 00:14:25,536 firing your thunder spear, did you? 285 00:14:25,616 --> 00:14:27,236 And of course. 286 00:14:27,326 --> 00:14:29,826 You thought you'd all made it out clean 287 00:14:29,916 --> 00:14:32,826 until Gabi gunned down Sasha. 288 00:14:32,916 --> 00:14:35,336 What a sweetheart that girl was. 289 00:14:35,416 --> 00:14:38,086 Even I couldn't help but feel sad for her. 290 00:14:39,256 --> 00:14:41,216 [YELENA] And to you, she was family! 291 00:14:41,296 --> 00:14:43,176 You went through training together. 292 00:14:43,256 --> 00:14:45,006 Went through hell together! 293 00:14:45,096 --> 00:14:48,806 Losing her must have been more painful than I could imagine. 294 00:14:51,436 --> 00:14:54,686 This stew's pretty good, Hange. Got enough for seconds? 295 00:14:54,766 --> 00:14:57,526 Oh, we've got more than enough, so don't be shy. 296 00:15:00,816 --> 00:15:03,606 I wanna thank you for this, Yelena. 297 00:15:03,696 --> 00:15:05,526 You're baiting us into airing out our grudges 298 00:15:05,616 --> 00:15:07,036 so we can get it out of our systems 299 00:15:07,116 --> 00:15:10,076 and get our heads on straight, right? 300 00:15:10,156 --> 00:15:11,916 You'd have had someone to vent to yourself, 301 00:15:11,996 --> 00:15:14,036 if you hadn't blown all your friends' brains out 302 00:15:14,126 --> 00:15:15,956 to keep your fantasy alive. 303 00:15:16,036 --> 00:15:17,126 Now you've got nothing but a head 304 00:15:17,206 --> 00:15:19,796 full of cutting remarks and a death wish. 305 00:15:20,966 --> 00:15:26,046 Ahh. So this is actually pretty selfless of you. 306 00:15:29,016 --> 00:15:32,186 [YELENA] Right. Almost forgot. 307 00:15:32,266 --> 00:15:34,516 You had mentioned another name. 308 00:15:34,596 --> 00:15:36,106 He was already dead by the time we met, 309 00:15:36,186 --> 00:15:38,856 but I remember you said you were good friends. 310 00:15:38,936 --> 00:15:41,736 What was it? Marco. 311 00:15:44,696 --> 00:15:46,486 As I recall. 312 00:15:46,566 --> 00:15:48,036 You told me Annie had something 313 00:15:48,116 --> 00:15:51,156 to do with his death, didn't you? 314 00:15:51,246 --> 00:15:53,616 Did you ever ask her for details? 315 00:15:53,706 --> 00:15:55,416 I bet she'll tell you. 316 00:15:59,496 --> 00:16:01,046 I stole his ODM gear 317 00:16:01,126 --> 00:16:04,046 and left him where the Titans could get to him. 318 00:16:04,126 --> 00:16:05,546 Marco got eaten because of me-- 319 00:16:05,636 --> 00:16:08,806 Annie was only following the orders I was giving her. 320 00:16:13,686 --> 00:16:15,646 [REINER] During the fight in Trost, 321 00:16:15,726 --> 00:16:19,856 Marco overheard me and Bertholdt discussing something secret. 322 00:16:19,936 --> 00:16:22,776 If we'd let him go, he could've exposed us, 323 00:16:22,856 --> 00:16:25,656 so we decided we had to silence him. 324 00:16:25,736 --> 00:16:26,946 We figured nobody would think twice 325 00:16:27,026 --> 00:16:29,946 about a Scout getting eaten by a Titan. 326 00:16:30,036 --> 00:16:34,246 So I tackled him onto a roof and I pinned him down, 327 00:16:34,326 --> 00:16:37,456 and I ordered Annie to strip off his ODM gear. 328 00:16:37,536 --> 00:16:40,126 Then. We just left him there. 329 00:16:41,166 --> 00:16:43,716 Marco was stranded on that rooftop without a rig, 330 00:16:43,796 --> 00:16:45,586 and a Titan got to him. 331 00:16:53,306 --> 00:16:55,096 So did he-- 332 00:16:55,176 --> 00:16:58,096 Did he say anything before he was killed? 333 00:16:59,226 --> 00:17:01,776 [REINER] He asked why I wasn't willing to talk to him. 334 00:17:02,606 --> 00:17:05,816 [JEAN] I think that question still applies. 335 00:17:05,896 --> 00:17:07,656 We haven't been willing to talk. 336 00:17:07,736 --> 00:17:09,986 We all just started fighting 337 00:17:10,066 --> 00:17:12,576 and assumed it had to be to the death. 338 00:17:13,746 --> 00:17:15,906 [HANGE] But we can still change that. 339 00:17:15,996 --> 00:17:18,616 A little while ago, we were all ready to kill each other, 340 00:17:18,706 --> 00:17:21,666 and now, here we are, talking. 341 00:17:21,746 --> 00:17:24,006 It's something, right? 342 00:17:24,086 --> 00:17:26,716 To think we'd all be sitting around a campfire 343 00:17:26,796 --> 00:17:30,256 sharing a meal with people we once called enemies. 344 00:17:33,846 --> 00:17:37,176 I stood and watched the Titan as it devoured Marco, 345 00:17:37,266 --> 00:17:38,516 and then a switch flipped, 346 00:17:38,596 --> 00:17:40,596 and I couldn't figure out why it was happening. 347 00:17:40,686 --> 00:17:41,436 Huh? 348 00:17:41,516 --> 00:17:42,766 [REINER] I just snapped. 349 00:17:42,856 --> 00:17:46,146 I flew into a rage, hellbent on avenging Marco. 350 00:17:46,236 --> 00:17:47,896 I cut down the Titan myself. 351 00:17:47,986 --> 00:17:49,276 We get it, Reiner. 352 00:17:49,356 --> 00:17:51,026 You're saying the guilt of carrying out your mission 353 00:17:51,116 --> 00:17:52,326 screwed with your head. 354 00:17:52,406 --> 00:17:56,456 [REINER] Don't forgive me. I'm truly worthless. 355 00:17:56,536 --> 00:17:58,746 [JEAN] I said we get it. 356 00:18:01,166 --> 00:18:02,536 [REINER] I'm sorry. 357 00:18:11,046 --> 00:18:17,886 [JEAN grunting] 358 00:18:20,016 --> 00:18:21,186 --[CONNY] Hey! Jean! --[ARMIN] Get off him! 359 00:18:21,266 --> 00:18:23,646 [JEAN grunting] 360 00:18:23,726 --> 00:18:24,816 [CONNY] Easy, man! 361 00:18:24,896 --> 00:18:25,646 [ARMIN] Stop! 362 00:18:25,726 --> 00:18:27,736 [Yells] 363 00:18:30,026 --> 00:18:31,406 [ALL gasp] 364 00:18:31,486 --> 00:18:32,696 [FALCO] Gabi! 365 00:18:37,496 --> 00:18:39,036 [GABI] I'm sorry. 366 00:18:39,116 --> 00:18:43,996 We came here to kill everyone on Paradis. 367 00:18:44,086 --> 00:18:48,836 We wanted to stage a massacre. No prisoners. 368 00:18:48,916 --> 00:18:50,546 We thought the world might forgive us 369 00:18:50,626 --> 00:18:54,346 for the sins of the Eldian Empire if we wiped you out. 370 00:18:54,426 --> 00:18:56,306 They'd recognize us as good Eldians 371 00:18:56,386 --> 00:18:58,726 who saved them from the island devils. 372 00:18:58,806 --> 00:19:03,766 And now, my mom and dad, and everyone back in Liberio. 373 00:19:03,846 --> 00:19:07,356 I'm gonna lose them all because of what I did. 374 00:19:07,436 --> 00:19:09,316 I'm sorry. 375 00:19:10,196 --> 00:19:11,816 [ALL gasp] 376 00:19:12,946 --> 00:19:14,276 [GABI] I understand I have no right 377 00:19:14,366 --> 00:19:16,116 to ask anything of any of you, 378 00:19:16,196 --> 00:19:19,576 but we can't save our families without your help. 379 00:19:19,656 --> 00:19:21,076 So please. 380 00:19:21,156 --> 00:19:24,326 Please don't let our homes get trampled. 381 00:19:24,416 --> 00:19:26,456 I'm begging you! 382 00:19:31,506 --> 00:19:33,006 Help us, please. 383 00:19:33,086 --> 00:19:36,256 We have to stop the rumbling together! 384 00:19:36,346 --> 00:19:37,886 We're begging you! 385 00:19:37,966 --> 00:19:39,216 We're begging you! 386 00:19:39,306 --> 00:19:40,596 [GABI] We're begging you! 387 00:19:40,676 --> 00:19:41,516 [FALCO] We're begging you! 388 00:19:41,596 --> 00:19:43,096 [GABI] We're begging you! 389 00:19:43,186 --> 00:19:44,396 [FALCO] We're begging you! 390 00:19:44,476 --> 00:19:45,726 [JEAN] Let go. 391 00:19:50,736 --> 00:19:52,146 [CONNY] Where are you going, Jean? 392 00:19:52,236 --> 00:19:55,486 [HANGE] Hey! Wait, I just poured you a fresh bowl! 393 00:19:56,946 --> 00:20:00,156 It didn't work. We couldn't convince him. 394 00:20:06,126 --> 00:20:07,536 Gabi. 395 00:20:13,466 --> 00:20:14,966 [LEVI] Please shut up. 396 00:20:26,766 --> 00:20:27,976 [JEAN] Wake up. 397 00:20:32,356 --> 00:20:34,486 [JEAN] We need to get moving. 398 00:20:34,566 --> 00:20:36,986 Wait, you're really gonna help us? 399 00:20:37,066 --> 00:20:39,446 Of course. Let's go. 400 00:20:42,076 --> 00:20:44,616 [JEAN] Get your mopey ass up already, Reiner! 401 00:20:44,706 --> 00:20:47,916 Your stupid face fixed itself hours ago! 402 00:20:58,926 --> 00:21:03,596 [JEAN] Gabi. I'm sorry about kicking you. 403 00:21:03,676 --> 00:21:04,766 You okay? 404 00:21:04,846 --> 00:21:08,266 I'm tougher than I might look. It's fine. 405 00:21:08,346 --> 00:21:09,896 I'm glad. 406 00:21:11,226 --> 00:21:14,776 [JEAN] Reiner. You're not getting an apology. 407 00:21:16,776 --> 00:21:19,276 Yeah, well. I'm good with that. 408 00:21:21,656 --> 00:21:23,156 How about me? 409 00:21:29,956 --> 00:21:31,796 Here comes the Cart. 410 00:21:31,876 --> 00:21:34,546 [MAGATH] Stop. There's a problem. 411 00:21:38,376 --> 00:21:39,836 It's the harbor. 412 00:21:39,926 --> 00:21:41,556 The Jaegerists beat us there. 413 00:21:41,636 --> 00:21:43,466 They've captured it. 414 00:21:43,556 --> 00:21:45,976 They must have gotten one of the trains up and running. 415 00:21:46,056 --> 00:21:47,436 There are tons of soldiers posted 416 00:21:47,516 --> 00:21:50,976 all over the port in full anti-Titan gear. 417 00:22:09,956 --> 00:22:14,956 ♪ Ending Song ♪ 418 00:23:41,756 --> 00:23:45,636 [NARRATOR] To save the world, they must stop Eren. 419 00:23:45,716 --> 00:23:47,596 With their doubts vanquished, 420 00:23:47,676 --> 00:23:51,846 only their former allies stand in their way. 421 00:23:51,926 --> 00:23:54,436 Next episode: "Traitor." 49187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.