Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:06,046
[JAEGERIST 83A]
Oliver! You okay? I got you!
2
00:00:19,106 --> 00:00:23,026
[HANGE] That's it.
The last of our pursuers, Levi.
3
00:00:30,446 --> 00:00:32,576
[HANGE]
Everyone got turned into Titans.
4
00:00:32,656 --> 00:00:35,576
You're the only one
who survived.
5
00:00:35,656 --> 00:00:37,166
Likely for the same
reason you lived
6
00:00:37,246 --> 00:00:39,706
through a Thunder Spear blast
at point-blank range.
7
00:00:39,786 --> 00:00:42,706
You Ackermanns aren't
built like the rest of us.
8
00:00:57,266 --> 00:01:00,266
[HANGE] We're still here,
but what do we do?
9
00:01:00,356 --> 00:01:03,646
There's no way the two of us
can stop Zeke by ourselves.
10
00:01:03,726 --> 00:01:06,606
It's up to Armin and
Commander Pyxis now.
11
00:01:08,066 --> 00:01:11,986
Eren might be planning to turn
on Zeke and hijack the Founder.
12
00:01:12,076 --> 00:01:14,196
But thanks to
Zeke's tainted wine,
13
00:01:14,286 --> 00:01:16,036
the Jaegerists would
retain control of the island,
14
00:01:16,116 --> 00:01:17,366
so even if Eren wins,
15
00:01:17,456 --> 00:01:20,416
we'll be on the run
for the rest of our lives.
16
00:01:22,206 --> 00:01:25,126
That's it. Guess it's
really my turn, huh.
17
00:01:25,206 --> 00:01:27,006
Ever since this started,
I've just been trying
18
00:01:27,086 --> 00:01:29,426
to do what I thought was right.
19
00:01:30,506 --> 00:01:32,136
And after everything
that's happened,
20
00:01:32,216 --> 00:01:34,676
it could land me in a cell.
21
00:01:34,766 --> 00:01:36,466
Or maybe you and I
can just camp out here
22
00:01:36,556 --> 00:01:38,226
in the sticks forever.
23
00:01:38,306 --> 00:01:40,346
Right, Levi?
24
00:01:44,356 --> 00:01:46,396
[gasps] He wouldn't.
25
00:01:46,476 --> 00:01:47,986
The whole world?
26
00:01:48,066 --> 00:01:51,026
How can he not see that-- Levi!
27
00:01:52,656 --> 00:01:54,076
[LEVI]
What happened?
28
00:01:54,156 --> 00:01:56,746
Where is that
hairy sack of shit?
29
00:01:56,826 --> 00:01:58,536
[HANGE]
No need to get up.
30
00:01:58,616 --> 00:02:00,406
Zeke's long gone,
the Jaegerists found him
31
00:02:00,496 --> 00:02:02,036
after hearing the explosion.
32
00:02:02,126 --> 00:02:04,206
They took off for
Shiganshina half a day ago.
33
00:02:04,286 --> 00:02:07,086
What happened?
How did he break free?
34
00:02:07,166 --> 00:02:10,376
It was my fault.
I screwed up.
35
00:02:10,466 --> 00:02:11,426
Had him rigged to blow
36
00:02:11,506 --> 00:02:13,176
if he tried to
break his restraints.
37
00:02:13,256 --> 00:02:15,806
I didn't think he'd do it.
38
00:02:15,886 --> 00:02:18,346
I was wrong and he got away.
39
00:02:18,426 --> 00:02:20,516
Worrying about it
won't help us now.
40
00:02:20,596 --> 00:02:21,896
We can't do anything but--
41
00:02:21,976 --> 00:02:26,356
[LEVI] Run and hide?
If we do, what'll that get us?
42
00:02:26,436 --> 00:02:29,816
[Gasp] Fair question.
You must have been lying there
43
00:02:29,896 --> 00:02:32,156
listening to me talk
to myself for a while.
44
00:02:32,236 --> 00:02:35,566
What's with your
little project, there?
45
00:02:35,656 --> 00:02:37,026
That for me?
46
00:02:37,116 --> 00:02:39,366
Gonna pull me around
with a horse?
47
00:02:39,446 --> 00:02:41,326
Yeah, that sounds like you.
48
00:02:41,406 --> 00:02:42,416
There's no way
in hell you're gonna
49
00:02:42,496 --> 00:02:44,376
be staying out of the action.
50
00:02:44,456 --> 00:02:46,706
That's right, you know
me far too well.
51
00:02:46,786 --> 00:02:48,496
Can't help myself.
52
00:02:50,666 --> 00:02:54,846
[LEVI] I'm after one thing now.
My goal is to take Zeke's head.
53
00:02:54,926 --> 00:02:57,676
Theo Magath. Pieck Finger.
54
00:02:57,756 --> 00:03:00,136
Looks like our
interests are aligned.
55
00:03:07,396 --> 00:03:09,856
[MAGATH] Levi Ackermann,
the man who went
56
00:03:09,936 --> 00:03:13,356
toe-to-toe with one of
the Nine all on his own.
57
00:03:13,446 --> 00:03:15,696
Not sure how you plan on
dodging a bullet,
58
00:03:15,776 --> 00:03:17,736
given the shape you're in.
59
00:03:17,826 --> 00:03:19,996
I couldn't dodge
a punch right now,
60
00:03:20,076 --> 00:03:22,036
and yet, I still
chose to come here
61
00:03:22,116 --> 00:03:24,786
and put myself at your mercy.
62
00:03:24,876 --> 00:03:29,376
Shoot me, or hear me out.
The choice is yours.
63
00:03:34,586 --> 00:03:37,506
Well, hell. I can always
shoot you later.
64
00:03:37,596 --> 00:03:39,676
If you two are
planning to kill Zeke,
65
00:03:39,756 --> 00:03:41,886
does that mean you already
know where to find him?
66
00:03:41,966 --> 00:03:43,306
He'll be with the Founder.
67
00:03:43,386 --> 00:03:44,806
The fact that this is
happening indicates
68
00:03:44,896 --> 00:03:47,146
Zeke's royal blood
is in contact with Eren,
69
00:03:47,226 --> 00:03:50,276
or rather, the Founding Titan,
I should say.
70
00:03:50,356 --> 00:03:51,726
I never would've guessed
that you would be
71
00:03:51,816 --> 00:03:54,316
this knowledgeable
about Titans, Hange.
72
00:03:54,396 --> 00:03:56,566
You know more
than Marley's guys.
73
00:03:56,656 --> 00:03:59,616
I don't suppose you've laid eyes
on the Founding Titan yourself?
74
00:03:59,696 --> 00:04:01,536
I know that the thing
is humongous.
75
00:04:01,616 --> 00:04:03,116
So big that it seems
like nothing would
76
00:04:03,196 --> 00:04:04,826
ever be able to slow it down.
77
00:04:04,916 --> 00:04:06,206
But we've gotta try.
78
00:04:06,286 --> 00:04:08,956
Let's give ourselves
the best possible chance.
79
00:04:09,036 --> 00:04:12,876
Our only option now is to
join forces. So what do you say?
80
00:04:13,006 --> 00:04:17,966
♪ Opening Song ♪
81
00:06:25,756 --> 00:06:26,756
[CONNY]
I still don't know how I'll
82
00:06:26,846 --> 00:06:29,516
actually get Mom to eat Falco.
83
00:06:29,596 --> 00:06:31,726
Just force him into her mouth?
84
00:06:32,896 --> 00:06:34,306
[CONNY] But if he gets
hurt in the process
85
00:06:34,396 --> 00:06:38,066
and figures out that he can
turn Titan, then that's it.
86
00:06:38,146 --> 00:06:40,106
I can't screw it up.
87
00:06:40,186 --> 00:06:43,776
I need to come up with
a plan. A real one.
88
00:06:45,946 --> 00:06:48,116
[CONNY]
He's such a good kid.
89
00:06:48,196 --> 00:06:49,366
He's camping out here
in the woods
90
00:06:49,446 --> 00:06:51,786
without a single complaint,
91
00:06:51,866 --> 00:06:54,286
and he has every
reason to doubt me.
92
00:06:56,796 --> 00:07:00,376
[CONNY]
But he trusts me with his life.
93
00:07:01,626 --> 00:07:03,176
Dammit!
94
00:07:03,256 --> 00:07:08,256
Sasha. Would you have understood
what I'm about to do?
95
00:07:15,436 --> 00:07:18,976
[FALCO] Sir? I thought you were
taking me to a hospital,
96
00:07:19,066 --> 00:07:21,106
but this is an
abandoned village.
97
00:07:21,186 --> 00:07:24,316
[CONNY] Right. There's just
something interesting here.
98
00:07:24,406 --> 00:07:26,446
Thought you might
like to see it.
99
00:07:28,036 --> 00:07:30,746
[FALCO]
Is this Ragako Village?
100
00:07:30,826 --> 00:07:31,946
[CONNY gasps]
101
00:07:33,416 --> 00:07:36,626
You've heard of it before?
How'd you know?
102
00:07:36,706 --> 00:07:38,376
'Cause you mentioned it.
103
00:07:38,456 --> 00:07:42,506
I accidentally heard you
talking to yourself last night.
104
00:07:42,586 --> 00:07:44,296
And that name, "Sasha."
105
00:07:44,376 --> 00:07:46,676
You were talking about
one of the other soldiers.
106
00:07:46,756 --> 00:07:49,006
She was the one
Gabi shot, right?
107
00:07:49,096 --> 00:07:52,556
The whole time,
you've known exactly who I was,
108
00:07:52,636 --> 00:07:56,146
yet you acted like you didn't
'til you'd gotten me out here.
109
00:07:56,226 --> 00:07:58,146
Why do all this?
110
00:07:58,226 --> 00:08:00,266
Why would you go to
that much effort?
111
00:08:00,356 --> 00:08:01,276
For revenge?
112
00:08:01,356 --> 00:08:02,526
Hardly.
113
00:08:02,606 --> 00:08:05,026
Soldiers get killed
in the heat of battle.
114
00:08:05,106 --> 00:08:06,566
I know that.
115
00:08:11,366 --> 00:08:14,206
[Gasps]
116
00:08:20,126 --> 00:08:22,376
[CONNY]
It's been lying here for years.
117
00:08:22,456 --> 00:08:24,006
Never even budged.
118
00:08:24,086 --> 00:08:26,046
It's not a threat to us.
119
00:08:28,136 --> 00:08:31,466
Why is it here?
And why show me?
120
00:08:31,556 --> 00:08:32,806
What are you gonna
do with me now?
121
00:08:32,886 --> 00:08:33,926
[CONNY gasps]
122
00:08:47,356 --> 00:08:49,066
Yeah, guess I never
mentioned that.
123
00:08:49,156 --> 00:08:50,866
Think you could help me
brush its teeth?
124
00:08:50,946 --> 00:08:54,406
It's a pretty rare opportunity.
Wouldn't wanna pass it up.
125
00:08:58,286 --> 00:08:59,456
Huh?
126
00:08:59,536 --> 00:09:01,456
But first, we're gonna
have to climb up onto
127
00:09:01,546 --> 00:09:03,206
that rafter for a better angle.
128
00:09:03,296 --> 00:09:04,456
The ladder is solid
and I'm not gonna
129
00:09:04,546 --> 00:09:06,006
let you fall or anything.
130
00:09:06,086 --> 00:09:08,756
So. Let's get to it!
131
00:09:09,676 --> 00:09:11,046
Sounds good.
132
00:09:11,136 --> 00:09:13,466
[GABI]
Falco! Get away from him now!
133
00:09:13,556 --> 00:09:14,346
Gabi?
134
00:09:14,426 --> 00:09:15,386
He brought you out here because
135
00:09:15,466 --> 00:09:17,636
he wants to feed you
to that Titan!
136
00:09:17,726 --> 00:09:19,556
Please stop.
Don't do it, Conny!
137
00:09:19,646 --> 00:09:22,266
Get back! Don't come any closer!
138
00:09:22,356 --> 00:09:23,316
[Gasps]
139
00:09:25,066 --> 00:09:26,356
[ARMIN]
Conny!
140
00:09:26,436 --> 00:09:28,566
Just shut up!
I don't wanna hear it!
141
00:09:28,656 --> 00:09:29,986
Don't even bother talking to me,
142
00:09:30,066 --> 00:09:32,116
'cause there's no way
I'm gonna listen!
143
00:09:32,196 --> 00:09:34,366
You're gonna say I should
give up on saving my Mom.
144
00:09:34,446 --> 00:09:36,576
'Cause his life is
more important than hers.
145
00:09:36,656 --> 00:09:38,366
And you're smart,
so you might be right.
146
00:09:38,456 --> 00:09:41,246
But I'm way too much
of an idiot to care!
147
00:09:41,326 --> 00:09:44,456
[GABI] Falco, you have to use
the power of the Jaw Titan!
148
00:09:44,546 --> 00:09:47,126
Use the power of the Jaw? What?
149
00:09:47,206 --> 00:09:49,426
But what about Mr. Galliard?
150
00:09:51,386 --> 00:09:55,056
Not Falco. He's innocent!
Let him go!
151
00:09:58,726 --> 00:10:01,726
Gabi, please forgive
Conny for this, okay?
152
00:10:01,806 --> 00:10:02,896
[Gasps]
153
00:10:09,736 --> 00:10:12,816
Hey! Didn't you hear me
say to stay back?
154
00:10:22,666 --> 00:10:24,336
[Gasps]
155
00:10:24,416 --> 00:10:27,336
[CONNY] Wait. What are you
doing up there?
156
00:10:28,626 --> 00:10:30,756
Hey! Answer the
damn question, Armin!
157
00:10:30,836 --> 00:10:34,346
Why? You just told me that
you weren't gonna listen!
158
00:10:34,426 --> 00:10:35,926
So I won't answer.
159
00:10:36,006 --> 00:10:38,516
I'll just let my actions
speak instead.
160
00:11:02,456 --> 00:11:04,036
Oh, Colt.
161
00:11:05,536 --> 00:11:09,626
[CONNY] If I hadn't saved you,
what were you gonna do?
162
00:11:09,706 --> 00:11:11,796
[ARMIN] The same thing
you were gonna do.
163
00:11:11,876 --> 00:11:14,046
Make your mom human again.
164
00:11:14,136 --> 00:11:18,096
You also would've made her into
the inheritor of the Colossal.
165
00:11:18,176 --> 00:11:20,926
There would've been nothing
ahead of her but more pain.
166
00:11:21,016 --> 00:11:23,896
It shouldn't take a genius
to figure that much out.
167
00:11:25,516 --> 00:11:27,566
[CONNY]
When she saw me off,
168
00:11:27,646 --> 00:11:31,236
she told me to become a great
soldier--everyone's protector.
169
00:11:31,316 --> 00:11:33,446
But right in front of her eyes,
170
00:11:33,526 --> 00:11:37,696
my friend almost died trying to
stop me from murdering a kid.
171
00:11:37,776 --> 00:11:41,946
Guess that's the kind of soldier
I turned out to be. Pathetic.
172
00:11:43,536 --> 00:11:45,326
I'm not any better.
173
00:11:45,416 --> 00:11:48,666
I'll never come close to
filling the Commander's shoes.
174
00:11:53,296 --> 00:11:56,586
Look, Armin.
I wanna try and become
175
00:11:56,676 --> 00:11:59,506
the kind of soldier
my mom would be proud of.
176
00:12:03,186 --> 00:12:04,646
So let's do it.
177
00:12:04,726 --> 00:12:07,806
There's a whole world of people
that need saving right now.
178
00:12:18,946 --> 00:12:20,156
[MIKASA]
There you are.
179
00:12:20,236 --> 00:12:22,326
[LOUISE]
I'm glad to see you.
180
00:12:23,656 --> 00:12:24,666
Have you been looking because
181
00:12:24,746 --> 00:12:26,956
you were worried
I didn't make it?
182
00:12:27,036 --> 00:12:30,546
Or is it because you
wanted your scarf back?
183
00:12:30,626 --> 00:12:32,666
[MIKASA]
I was pretty sure you'd have it.
184
00:12:32,756 --> 00:12:34,336
I'm sorry for taking it.
185
00:12:34,416 --> 00:12:36,546
I just... I felt like
maybe it could
186
00:12:36,636 --> 00:12:38,886
bring me a bit closer to you.
187
00:12:41,136 --> 00:12:44,346
There's shrapnel from a Thunder
Spear deep in my stomach.
188
00:12:44,426 --> 00:12:46,556
The doctors can't get it out.
189
00:12:46,646 --> 00:12:47,646
For one hundred years,
190
00:12:47,726 --> 00:12:49,646
we've been imprisoned
on this island,
191
00:12:49,726 --> 00:12:52,726
but Eren's giving our people
a world where we can be free.
192
00:12:52,816 --> 00:12:54,566
I wish I could see it.
193
00:12:56,906 --> 00:12:58,446
We spoke before,
194
00:12:58,526 --> 00:13:01,536
just a short conversation
when I was bringing his food.
195
00:13:01,616 --> 00:13:03,866
We were talking about you.
196
00:13:05,286 --> 00:13:06,866
[LOUISE]
When the scarf came up,
197
00:13:06,956 --> 00:13:09,626
he said he wanted
to throw it out.
198
00:13:11,996 --> 00:13:14,586
And so, if it was just
gonna get tossed,
199
00:13:14,666 --> 00:13:16,376
I figured it wouldn't
hurt anything if I--
200
00:13:16,466 --> 00:13:17,926
[MIKASA]
Give it back.
201
00:13:23,596 --> 00:13:27,346
[LOUISE] I became a soldier
because I admired you.
202
00:13:30,396 --> 00:13:33,606
And I'll die with no regrets.
203
00:13:35,276 --> 00:13:37,356
I pledged my heart and soul,
just like you.
204
00:13:37,446 --> 00:13:39,736
I followed in your footsteps
as best I could
205
00:13:39,816 --> 00:13:42,116
and gave my life to the cause.
206
00:13:47,826 --> 00:13:51,626
[PARADIS MAN 83A] The last Wall
Titans are finally marching off.
207
00:13:51,706 --> 00:13:53,296
[PARADIS MAN 83B]
Yeah. It'll be nice to have
208
00:13:53,376 --> 00:13:55,376
a little bit of quiet again.
209
00:13:55,456 --> 00:13:57,256
[PARADIS MAN 83A]
I don't mind the rumbling.
210
00:13:57,336 --> 00:14:00,506
To me, it sounds like
the bells of freedom.
211
00:14:03,256 --> 00:14:06,216
[FLOCH] For the past century,
our Eldian Empire has
212
00:14:06,306 --> 00:14:09,766
suffered persecution at the
hands of the outside world.
213
00:14:09,846 --> 00:14:12,096
That ends now!
214
00:14:12,186 --> 00:14:14,686
At this moment,
we're finally free!
215
00:14:14,776 --> 00:14:16,106
Thanks to our liberator, Eren,
216
00:14:16,186 --> 00:14:18,486
and all the efforts of
my fellow Jaegerists,
217
00:14:18,566 --> 00:14:20,236
our people have
achieved victory!
218
00:14:20,316 --> 00:14:23,366
[JAEGERISTS cheer]
219
00:14:23,446 --> 00:14:25,156
So. What are you thinking?
220
00:14:25,236 --> 00:14:27,406
You know the Jaegerists have
a place for you at the top.
221
00:14:27,496 --> 00:14:29,746
Are you gonna join them
and start calling the shots?
222
00:14:29,826 --> 00:14:31,246
Think I'll pass on that.
223
00:14:31,326 --> 00:14:32,536
Guess whatever
you're worried about
224
00:14:32,626 --> 00:14:34,376
doesn't really bother Jean.
225
00:14:34,456 --> 00:14:35,996
Our hearts and souls,
to the cause!
226
00:14:36,086 --> 00:14:37,756
[JAEGERISTS] Our hearts
and souls, to the cause!
227
00:14:37,836 --> 00:14:39,336
[FLOCH] Our hearts and souls,
to the cause!
228
00:14:39,416 --> 00:14:41,176
[JAEGERISTS] Our hearts
and souls, to the cause!
229
00:14:41,256 --> 00:14:43,136
[FLOCH] Our hearts and souls,
to the cause!
230
00:14:43,216 --> 00:14:45,216
[PARADIS MEN] Our hearts
and souls, to the cause!
231
00:14:45,306 --> 00:14:47,556
[PARADIS MAN 83D]
Glory to the Jaegerists!
232
00:14:47,636 --> 00:14:49,556
[PARADIS MAN 83E] Our hearts
and souls, to the cause!
233
00:14:49,636 --> 00:14:52,516
[PARADIS MAN 83F]
To Eren, liberator of Eldia!
234
00:14:52,596 --> 00:14:55,516
I think we should go and
get Reiner as soon as possible.
235
00:14:55,606 --> 00:14:57,686
He shouldn't even be waking up
for a few more days,
236
00:14:57,776 --> 00:14:58,936
so there's no hurry.
237
00:14:59,026 --> 00:15:01,656
Are we sure taking this
detour was a good idea?
238
00:15:01,736 --> 00:15:04,366
We were gonna have to
eat eventually, right?
239
00:15:05,696 --> 00:15:07,656
[CONNY]
So, you think it's true, Armin?
240
00:15:07,736 --> 00:15:10,616
[ARMIN] Mm-hm. If all
Titan hardening came undone
241
00:15:10,706 --> 00:15:12,616
when the walls fell,
then there's no reason to think
242
00:15:12,706 --> 00:15:13,456
that wouldn't include Annie's--
243
00:15:13,536 --> 00:15:15,036
[ANNIE coughs]
244
00:15:16,416 --> 00:15:18,256
[ARMIN]
Wha-- Annie?
245
00:15:18,336 --> 00:15:20,456
[ALL gasp]
246
00:15:24,006 --> 00:15:27,756
[CONNY laughs]
Look at that.
247
00:15:27,846 --> 00:15:32,056
Annie was stuffing
her face with pie! [Laughs]
248
00:15:32,136 --> 00:15:33,686
Come on, Conny, that's enough.
249
00:15:33,766 --> 00:15:35,556
She had half that
slice in her mouth!
250
00:15:35,646 --> 00:15:38,526
Yeah, but she hasn't had
a bite in four years!
251
00:15:38,606 --> 00:15:42,276
[HITCH] Sorry! The line
for pie was ridiculous.
252
00:15:42,356 --> 00:15:44,486
Right, never mind, then.
253
00:15:46,156 --> 00:15:47,616
[ANNIE]
Dear Hitch.
254
00:15:47,696 --> 00:15:50,196
I happened across
Armin and Conny,
255
00:15:50,286 --> 00:15:53,326
and I decided it was
best if I joined them.
256
00:15:53,416 --> 00:15:57,496
So, I'm off.
Sorry for all the trouble.
257
00:15:57,586 --> 00:16:01,206
Thank you for keeping me company
these past four years.
258
00:16:01,296 --> 00:16:05,966
Goodbye. Sincerely,
your gloomy roommate.
259
00:16:14,306 --> 00:16:15,726
Jeez, Annie.
260
00:16:15,806 --> 00:16:19,016
You expect me to eat
this whole pie by myself?
261
00:16:20,816 --> 00:16:24,446
[FLOCH] Comrades of the Empire,
thank you for joining me!
262
00:16:24,526 --> 00:16:26,196
We are gathered here
for the execution
263
00:16:26,276 --> 00:16:28,026
of these two Volunteers.
264
00:16:28,116 --> 00:16:30,866
They've both admitted to
opposing the Eldian Empire!
265
00:16:30,946 --> 00:16:33,496
And in removing these disloyal
elements from our midst,
266
00:16:33,576 --> 00:16:34,956
we're taking our
first step towards
267
00:16:35,036 --> 00:16:37,746
realizing Eren's dream
of world domination--
268
00:16:37,826 --> 00:16:41,376
by declaring Eldia's
uncontested rule over Paradis!
269
00:16:41,456 --> 00:16:45,376
[JAEGERISTS cheer]
270
00:16:45,466 --> 00:16:47,336
[FLOCH]
This criminal is Yelena.
271
00:16:47,426 --> 00:16:49,806
She took up arms
and opposed Marley.
272
00:16:49,886 --> 00:16:52,516
She lived among us
and fought at our side,
273
00:16:52,596 --> 00:16:54,726
but she did not fight for us!
274
00:16:54,806 --> 00:16:58,146
Her loyalty was to Zeke,
and Zeke alone!
275
00:16:58,226 --> 00:17:00,476
She sought to turn the
Founder's power against us
276
00:17:00,566 --> 00:17:02,526
and wipe the Eldian
people from the earth!
277
00:17:02,606 --> 00:17:05,486
She was nothing but another
filthy Marleyan from the start!
278
00:17:05,566 --> 00:17:07,906
Thankfully, Eren was
able to defeat Zeke
279
00:17:07,986 --> 00:17:10,736
and put an end to
his traitorous plot.
280
00:17:10,826 --> 00:17:13,246
Nonetheless, this criminal
served as Zeke's puppet
281
00:17:13,326 --> 00:17:14,656
every step of the way!
282
00:17:14,746 --> 00:17:15,706
[JAEGERIST 83D]
Marleyan whore!
283
00:17:15,786 --> 00:17:18,166
[JAEGERIST 83E]
Send her to hell!
284
00:17:18,246 --> 00:17:19,496
Well, Yelena?
285
00:17:19,576 --> 00:17:22,206
Any last words
you'd like to share?
286
00:17:22,296 --> 00:17:24,046
[YELENA]
Would you get it over with?
287
00:17:24,126 --> 00:17:28,756
[JAEGERISTS yelling]
288
00:17:28,836 --> 00:17:31,466
Kill her now! Do it!
Put her down!
289
00:17:31,556 --> 00:17:36,926
[JAEGERISTS] Shoot her!
Shoot her! Shoot her! Shoot her!
290
00:17:37,016 --> 00:17:38,306
It isn't time yet!
291
00:17:38,386 --> 00:17:43,606
[JAEGERISTS chattering]
292
00:17:43,686 --> 00:17:45,896
[FLOCH]
This criminal is Onyankopon.
293
00:17:45,986 --> 00:17:48,816
He used to be
a steadfast ally of Eldia.
294
00:17:48,896 --> 00:17:51,526
And he had no knowledge of
Zeke's euthanization plan.
295
00:17:51,616 --> 00:17:54,196
That said, when offered
the privilege of citizenship
296
00:17:54,286 --> 00:17:55,656
in the reborn Eldian Empire,
297
00:17:55,746 --> 00:17:57,616
he claimed he would rather die!
298
00:17:57,706 --> 00:17:59,666
It's still not too late
for you to reconsider.
299
00:17:59,746 --> 00:18:02,956
[Laughs]
300
00:18:03,046 --> 00:18:04,496
I joined up with
the Volunteers because
301
00:18:04,586 --> 00:18:07,626
I wanted to liberate my own
homeland from Marleyan rule.
302
00:18:07,716 --> 00:18:10,546
And yes, I wanted to help
your people as well!
303
00:18:10,636 --> 00:18:13,636
But how are you repaying my help
now that you've won?
304
00:18:13,716 --> 00:18:15,966
My whole country's
gonna be destroyed.
305
00:18:16,056 --> 00:18:19,726
Eren's gonna kill
everybody I care for, right?
306
00:18:19,806 --> 00:18:21,686
And I get to live out
my life here with your
307
00:18:21,766 --> 00:18:26,316
sad little gang of
xenophobic shitheads? [Laughs]
308
00:18:26,396 --> 00:18:28,196
If living on means
sucking up to you guys,
309
00:18:28,276 --> 00:18:29,986
I'm more than ready to die!
310
00:18:30,066 --> 00:18:32,776
Everybody on this island had
their lives turned upside down
311
00:18:32,866 --> 00:18:35,826
by sudden acts of
indiscriminate mass murder!
312
00:18:35,906 --> 00:18:39,826
So how is it not a single
one of you understands?
313
00:18:39,906 --> 00:18:42,956
Talk some sense
into 'em, Jean! Please!
314
00:18:44,246 --> 00:18:45,126
[Gasps]
315
00:18:45,206 --> 00:18:50,216
[Gunshots]
316
00:18:54,716 --> 00:18:56,056
[Gasps]
317
00:18:57,716 --> 00:18:59,176
[Gasps]
318
00:18:59,266 --> 00:19:00,426
Hey!
319
00:19:02,016 --> 00:19:04,686
Sorry about that.
It pulled right.
320
00:19:04,766 --> 00:19:05,936
What do you mean?
321
00:19:06,016 --> 00:19:08,316
Don't screw with me, Jean.
322
00:19:08,396 --> 00:19:09,896
[JAEGERISTS gasp]
323
00:19:09,986 --> 00:19:11,146
[BOTH gasp]
324
00:19:11,236 --> 00:19:12,526
[JEAN]
Floch!
325
00:19:22,156 --> 00:19:23,496
[JAEGERIST 83N]
That was the Cart Titan!
326
00:19:23,576 --> 00:19:24,376
[JAEGERIST 83O]
They got away!
327
00:19:24,456 --> 00:19:25,246
[JAEGERIST 83P]
It ate Jean!
328
00:19:25,326 --> 00:19:26,666
[JAEGERIST 83Q]
And Yelena!
329
00:19:26,746 --> 00:19:31,466
Hey. Someone find Mikasa!
She can take out the Cart.
330
00:19:31,546 --> 00:19:34,836
Hold on. Was she even here?
331
00:19:34,926 --> 00:19:37,136
Where's Mikasa?
332
00:19:37,216 --> 00:19:38,676
You heard that, right?
333
00:19:38,766 --> 00:19:41,636
He said he'd signal us
with four gunshots.
334
00:19:41,726 --> 00:19:44,146
Jean must be ready to
kick off the next phase.
335
00:19:44,226 --> 00:19:45,646
We grabbed enough
food and munitions
336
00:19:45,726 --> 00:19:47,106
to keep us going for a while.
337
00:19:47,186 --> 00:19:49,026
All eyes should be fixed on
the other side of the fort
338
00:19:49,106 --> 00:19:50,486
for at least a few minutes.
339
00:19:50,566 --> 00:19:51,946
Let's roll out!
340
00:20:03,036 --> 00:20:04,616
[ANNIE]
Somebody spotted us!
341
00:20:07,126 --> 00:20:08,796
What are we gonna do now, Armin?
342
00:20:08,876 --> 00:20:10,546
No choice but to keep moving.
343
00:20:10,626 --> 00:20:12,416
Faster, Mikasa!
344
00:20:21,096 --> 00:20:24,386
[JEAN retching]
345
00:20:24,476 --> 00:20:27,936
That's the last damn time
I get in a Titan's mouth.
346
00:20:28,016 --> 00:20:29,186
[HANGE] The Cart's
supposed to be able to
347
00:20:29,266 --> 00:20:31,856
stay in Titan form for
months at a time, right?
348
00:20:31,936 --> 00:20:33,816
Don't you ever brush your teeth?
349
00:20:33,896 --> 00:20:37,196
You shouldn't ask such things.
I'm a lady, remember?
350
00:20:37,276 --> 00:20:40,576
Now you're on our side?
When'd you join up with Marley?
351
00:20:40,656 --> 00:20:42,076
It was last night.
352
00:20:42,156 --> 00:20:44,496
But why'd you do it?
I don't get it.
353
00:20:44,576 --> 00:20:46,286
You could have had
a life of luxury.
354
00:20:46,366 --> 00:20:49,536
The Jaegerists would have given
you anything you asked them for.
355
00:20:51,836 --> 00:20:54,166
You're right. If I had
any sense at all,
356
00:20:54,256 --> 00:20:57,586
I'd be sitting in my room with
my ears plugged right now.
357
00:20:57,676 --> 00:21:01,306
But no. Then that
burning pile of bones
358
00:21:01,386 --> 00:21:04,426
would've haunted me
for the rest of my life.
359
00:21:04,516 --> 00:21:08,846
Jean. I have no idea
what you're talking about,
360
00:21:08,936 --> 00:21:10,856
but you have my thanks.
361
00:21:10,936 --> 00:21:13,356
Wash up, you smell
like Titan breath.
362
00:21:14,816 --> 00:21:17,816
Why me? After everything.
363
00:21:17,906 --> 00:21:19,486
[HANGE] We needed to
borrow the Cart's power
364
00:21:19,566 --> 00:21:20,986
to make this plan work.
365
00:21:21,076 --> 00:21:22,826
You were just part of the deal.
366
00:21:23,696 --> 00:21:26,746
For some reason, they insisted
that we take you alive.
367
00:21:33,626 --> 00:21:34,626
[Groans]
368
00:21:34,716 --> 00:21:36,216
[ANNIE]
Wake up.
369
00:21:42,256 --> 00:21:43,636
Annie?
370
00:21:46,476 --> 00:21:48,016
[GABI]
Whoa, take it easy, Reiner!
371
00:21:48,096 --> 00:21:51,686
[FALCO] Don't worry, it's okay.
We're all on the same side now.
372
00:21:52,606 --> 00:21:55,526
[CONNY]
There's not much time. Let's go.
373
00:21:56,606 --> 00:21:58,026
Go where?
374
00:22:02,616 --> 00:22:04,946
To end this and save the world.
375
00:22:09,866 --> 00:22:14,876
♪ Ending Song ♪
376
00:23:40,876 --> 00:23:44,586
[NARRATOR] Strangers become
enemies in the chaos of war.
377
00:23:44,676 --> 00:23:48,766
We learn to hurt, kill,
and despise each other,
378
00:23:48,846 --> 00:23:52,016
but what do we see
through the campfire's flame?
379
00:23:52,096 --> 00:23:54,936
Next episode:
"Night of the End."
43944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.