All language subtitles for Attack On Titan Final Season episode 23 Sunset

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,266 --> 00:00:16,386 [MILITARY POLICE 82A] Found a survivor! Over here! 2 00:00:16,476 --> 00:00:18,266 Come give me a hand! 3 00:00:18,346 --> 00:00:20,016 [MILITARY POLICE 82B] Keep it steady! 4 00:00:21,776 --> 00:00:23,276 We'll get you to safety. 5 00:00:23,356 --> 00:00:25,396 Everything's gonna be okay, ma'am. 6 00:00:26,236 --> 00:00:27,776 [PARADIS MAN 82A] The Titans of the walls started marching 7 00:00:27,856 --> 00:00:29,816 away from the island in ranks. 8 00:00:29,906 --> 00:00:31,156 [PARADIS MAN 82B] It definitely doesn't seem like 9 00:00:31,236 --> 00:00:34,656 they were targeting us, but even so. 10 00:00:34,746 --> 00:00:36,536 Can't get it out of my head. 11 00:00:36,616 --> 00:00:39,956 That daydream that came when the walls fell. 12 00:00:40,036 --> 00:00:41,746 [PARADIS WOMAN 82A] My home. 13 00:00:41,836 --> 00:00:44,416 Eren Jaeger took my home from me. 14 00:00:44,506 --> 00:00:45,916 Everything's gone. 15 00:00:46,006 --> 00:00:48,796 [PARADIS MAN 82A] A few houses are a small price to pay. 16 00:00:48,876 --> 00:00:50,756 [PARADIS MAN 82B] How dare you say that? 17 00:00:50,846 --> 00:00:52,426 [PARADIS MAN 82C] This man just lost his son! 18 00:00:52,506 --> 00:00:55,176 Who knows how many people died when the walls came down? 19 00:00:55,266 --> 00:00:57,686 [PARADIS MAN 82D] They didn't just "die." Eren killed them! 20 00:00:57,766 --> 00:01:00,146 That's a plain fact. You can blame Eren Jaeger for 21 00:01:00,226 --> 00:01:02,266 everyone we lost when the walls fell. 22 00:01:02,356 --> 00:01:03,686 But we know what would have happened 23 00:01:03,766 --> 00:01:05,686 to those people if the Titans hadn't been awakened. 24 00:01:05,776 --> 00:01:07,316 The invaders would have exterminated them 25 00:01:07,396 --> 00:01:09,316 along with everyone else on the island! 26 00:01:09,406 --> 00:01:11,526 [PARADIS MAN 82E] That's right! Eldian blood was spilled today 27 00:01:11,616 --> 00:01:14,656 so that the Eldian Empire could live on! 28 00:01:14,746 --> 00:01:16,536 That's the price of victory! 29 00:01:16,616 --> 00:01:18,956 [PARADIS MAN 82A] None of our people died in vain! 30 00:01:19,036 --> 00:01:21,036 Honor their sacrifice! 31 00:01:21,126 --> 00:01:22,376 Give your hearts! 32 00:01:22,456 --> 00:01:25,416 [PARADIS MEN] Give your hearts! Give your hearts! 33 00:01:25,496 --> 00:01:27,796 --Hey, Hitch? --Yeah, this is bad. 34 00:01:27,876 --> 00:01:29,216 With things as heated as they are, 35 00:01:29,296 --> 00:01:31,676 we could get mobs of civilians clashing in the streets. 36 00:01:31,756 --> 00:01:34,676 Then we should probably quip ourselves accordingly. 37 00:01:37,766 --> 00:01:40,436 Grab as much riot gear as you can pile onto these carts! 38 00:01:40,516 --> 00:01:41,976 [RECRUITS] Understood! 39 00:01:45,266 --> 00:01:48,436 [HITCH] What are those lunatics in Shiganshina up to? 40 00:01:55,116 --> 00:01:58,196 [HITCH] They came from the basement? 41 00:02:21,096 --> 00:02:25,476 [ANNIE] You make a sound, I slit your throat. 42 00:02:33,406 --> 00:02:35,826 [ANNIE] Take off the jacket, slowly. 43 00:02:41,706 --> 00:02:43,376 You're so weak, it felt like someone's granny 44 00:02:43,456 --> 00:02:45,336 had gotten me in a chokehold. 45 00:02:45,416 --> 00:02:46,666 Who'd have thought the day would come 46 00:02:46,746 --> 00:02:50,296 when I'd be the one tossing you around, eh, Annie? 47 00:02:50,376 --> 00:02:54,886 Hitch, of all people? Seriously? What a joke. 48 00:02:56,216 --> 00:02:57,806 [HITCH] This could get bad real quick. 49 00:02:57,886 --> 00:03:01,096 I gotta get her in the basement. 50 00:03:01,176 --> 00:03:02,636 Somebody help! 51 00:03:02,726 --> 00:03:04,186 [ANNIE] Too late. 52 00:03:04,266 --> 00:03:05,266 [Gasps] 53 00:03:06,226 --> 00:03:08,186 I already opened myself up. 54 00:03:08,276 --> 00:03:10,896 I'll transform if you give me a reason. 55 00:03:10,986 --> 00:03:13,446 If you wanna live, you'll have to do what I say. 56 00:03:13,526 --> 00:03:15,026 Now, get off me. 57 00:03:15,116 --> 00:03:16,736 I don't think I will. 58 00:03:16,816 --> 00:03:17,986 If you can't take me in a fight, 59 00:03:18,076 --> 00:03:20,826 there's no way you have the energy to go Titan. 60 00:03:20,906 --> 00:03:22,826 [ANNIE] Maybe you're right about that. 61 00:03:22,906 --> 00:03:25,536 Only one way to find out though, right? 62 00:03:26,416 --> 00:03:28,166 [RECRUIT 82A] Is everything okay, Dreyse? 63 00:03:28,246 --> 00:03:29,166 [Gasps] 64 00:03:29,246 --> 00:03:30,546 [knocking] 65 00:03:30,626 --> 00:03:33,126 [RECRUIT 82A] Dreyse? Can you hear me? 66 00:03:34,796 --> 00:03:36,716 [knocking] 67 00:03:36,796 --> 00:03:38,386 [RECRUIT 82A] I'm coming in! 68 00:03:38,966 --> 00:03:43,976 ♪ Opening Song ♪ 69 00:05:15,106 --> 00:05:16,026 [ANNIE] Looks like you're smarter 70 00:05:16,106 --> 00:05:18,106 than I gave you credit for. 71 00:05:18,196 --> 00:05:20,156 [HITCH] Shut up. If you wanna skip town, 72 00:05:20,236 --> 00:05:22,656 I've got no reason to stand in your way. 73 00:05:22,736 --> 00:05:25,196 Matter of fact, it's nice to imagine not having to 74 00:05:25,286 --> 00:05:28,536 see your face or that basement ever again. 75 00:05:28,616 --> 00:05:30,376 Then I'm happy for you, Hitch. 76 00:05:30,456 --> 00:05:32,876 And for what it's worth, the feeling is mutual. 77 00:05:32,956 --> 00:05:34,206 It was torture, having to hear you 78 00:05:34,296 --> 00:05:36,046 whine about your crap taste in men. 79 00:05:36,126 --> 00:05:40,126 [HITCH gasps] How could you know what I was saying? 80 00:05:40,216 --> 00:05:44,596 No way. Were you... conscious that whole time? 81 00:05:46,636 --> 00:05:48,726 Four long years. 82 00:05:48,806 --> 00:05:51,806 It was like some hazy dream that wouldn't end. 83 00:05:53,316 --> 00:05:55,726 [ANNIE] When you and Armin were there in the basement, 84 00:05:55,816 --> 00:05:59,816 I could hear you talking, off in the distance. 85 00:05:59,896 --> 00:06:03,406 And when you weren't, there was nothing. 86 00:06:03,486 --> 00:06:05,446 Except me and the darkness. 87 00:06:07,286 --> 00:06:08,406 [ANNIE] Thanks to you, 88 00:06:08,496 --> 00:06:09,866 I was pretty much able to keep up with 89 00:06:09,956 --> 00:06:13,326 everything that was going on in the outside world. 90 00:06:13,416 --> 00:06:16,456 And then, my hardening came undone, 91 00:06:16,546 --> 00:06:21,586 and I was on the floor, hearing Eren's voice in my head. 92 00:06:24,006 --> 00:06:26,466 Is he seriously doing what he said? 93 00:06:26,556 --> 00:06:28,886 Crushing the whole world flat? 94 00:06:32,436 --> 00:06:35,476 The Titans of the Walls really are on the march. 95 00:06:35,566 --> 00:06:37,776 [HITCH] Now, look what's down at their feet. 96 00:06:38,986 --> 00:06:41,856 [HITCH] The only meaningful work I've done as a soldier 97 00:06:41,946 --> 00:06:45,366 is prying rubble off people and gathering corpses. 98 00:06:45,446 --> 00:06:47,826 Cleaning up after you and Eren. 99 00:06:50,446 --> 00:06:52,706 [HITCH] Can I finally get an answer? 100 00:06:52,786 --> 00:06:54,376 Seeing all those lifeless bodies, 101 00:06:54,456 --> 00:06:56,126 crushed in the name of some grand plan 102 00:06:56,206 --> 00:06:57,706 they never knew about. 103 00:06:57,796 --> 00:06:59,876 How does it feel? 104 00:06:59,956 --> 00:07:02,876 [ANNIE] Yeah. You've asked that a lot, 105 00:07:02,966 --> 00:07:04,426 and I've thought about it. 106 00:07:04,506 --> 00:07:07,466 About how little we'd thought about it before. 107 00:07:13,726 --> 00:07:17,436 All we were ever praised for was how good we were at killing. 108 00:07:18,726 --> 00:07:20,986 [ANNIE] Outside Marley's borders, we were taught 109 00:07:21,066 --> 00:07:24,316 not to distinguish between soldiers and civilians. 110 00:07:24,406 --> 00:07:26,406 They were all just the enemy. 111 00:07:26,486 --> 00:07:29,326 We were atoning for the sins of the Eldian people 112 00:07:29,406 --> 00:07:31,946 and working towards the goal of saving the world. 113 00:07:32,036 --> 00:07:35,576 No matter who we had to kill, we were justified. 114 00:07:36,956 --> 00:07:37,916 [HITCH] Armin already told me about 115 00:07:37,996 --> 00:07:39,836 the situation you were in. 116 00:07:39,916 --> 00:07:43,586 I get it. This is what you wanted to prevent. 117 00:07:44,586 --> 00:07:46,256 And a few hundred thousand innocent lives 118 00:07:46,336 --> 00:07:49,636 is a small price to pay to save the world, right? 119 00:07:49,716 --> 00:07:52,176 [ANNIE] No. I never really gave a damn 120 00:07:52,266 --> 00:07:54,186 about saving the world. 121 00:07:56,016 --> 00:07:57,646 It didn't matter to me. 122 00:07:57,726 --> 00:08:02,896 The world wasn't worth saving. Not in my eyes. 123 00:08:02,986 --> 00:08:05,946 My parents abandoned me when I was born. 124 00:08:07,276 --> 00:08:09,196 [ANNIE] I was the product of my mother's affair 125 00:08:09,276 --> 00:08:11,866 with an Eldian man. 126 00:08:11,946 --> 00:08:14,746 They left me inside the gates of the internment zone. 127 00:08:14,826 --> 00:08:18,666 A foreigner with Eldian blood found me there and took me in. 128 00:08:20,416 --> 00:08:22,586 [ANNIE] He and I had similar stories and we 129 00:08:22,666 --> 00:08:25,126 ended up in the same place. 130 00:08:27,256 --> 00:08:29,096 [ANNIE] But that's not why he did it. 131 00:08:29,176 --> 00:08:31,766 He wanted to mold me into one of Marley's Warriors. 132 00:08:31,846 --> 00:08:34,556 Use me as his ticket to a better life. 133 00:08:41,146 --> 00:08:43,066 [ANNIE] Even in my earliest memories, 134 00:08:43,146 --> 00:08:45,106 that man was already beating the martial arts 135 00:08:45,186 --> 00:08:47,816 of his homeland into me. 136 00:08:47,906 --> 00:08:49,986 That was my only value to him. 137 00:08:50,066 --> 00:08:54,116 He said that becoming a Warrior was the reason I was given life. 138 00:08:55,616 --> 00:08:57,416 [ANNIE] As I grew up, 139 00:08:57,496 --> 00:09:01,456 I got stronger, just like he'd hoped I would. 140 00:09:01,546 --> 00:09:04,046 And I paid him back for all the pain 141 00:09:04,126 --> 00:09:06,296 he'd caused me in the process. 142 00:09:08,426 --> 00:09:10,386 [ANNIE] I gave him a limp that'll stay with him 143 00:09:10,466 --> 00:09:12,846 for the rest of his life. 144 00:09:12,926 --> 00:09:16,766 And yet, I'd never seen him look happier. 145 00:09:16,846 --> 00:09:19,516 "Now I know you can kill," he said. 146 00:09:19,596 --> 00:09:21,266 "Even unarmed." 147 00:09:21,356 --> 00:09:24,816 [HITCH] Okay, wait. I don't need to hear your entire life story. 148 00:09:24,896 --> 00:09:27,106 [ANNIE] I didn't need to hear about every failed relationship 149 00:09:27,186 --> 00:09:28,986 you've had in the past four years. 150 00:09:29,066 --> 00:09:32,326 It's not gonna kill you to let me talk for a few minutes. 151 00:09:34,236 --> 00:09:39,286 Anyway, the point is. Nothing mattered to me. 152 00:09:39,366 --> 00:09:41,826 I didn't care about the people I fought with, 153 00:09:41,916 --> 00:09:43,496 or those we fought. 154 00:09:43,586 --> 00:09:47,916 I didn't see the value in any human life, including my own. 155 00:09:50,756 --> 00:09:52,756 [ANNIE] Until that day. 156 00:09:54,636 --> 00:09:56,306 [ANNIE] The morning we set out, 157 00:09:56,386 --> 00:10:00,346 he fell to his knees and started apologizing. 158 00:10:00,436 --> 00:10:04,066 He said he didn't expect me to forgive him. 159 00:10:04,146 --> 00:10:07,646 And then, through tears, he said: 160 00:10:07,736 --> 00:10:10,486 "Promise me you'll return." 161 00:10:10,566 --> 00:10:12,566 He didn't care about securing his place 162 00:10:12,656 --> 00:10:14,946 as an Honorary Marleyan. 163 00:10:15,036 --> 00:10:17,746 He just wanted to know that I'd make it back. 164 00:10:19,866 --> 00:10:21,576 [ANNIE] In that moment, 165 00:10:21,666 --> 00:10:24,286 I knew that we really were family. 166 00:10:24,376 --> 00:10:28,006 That when he looked at me, he saw his daughter. 167 00:10:30,216 --> 00:10:31,756 [ANNIE] So, now. 168 00:10:31,836 --> 00:10:34,716 I have a father waiting for me to come home. 169 00:10:36,636 --> 00:10:38,716 [ANNIE] And I realize that everyone has people 170 00:10:38,806 --> 00:10:43,226 who are just as important to them, as he is to me. 171 00:10:43,306 --> 00:10:46,396 I can't just tell myself nothing matters anymore. 172 00:10:46,476 --> 00:10:48,026 It all matters. 173 00:10:48,106 --> 00:10:49,146 And after what I've done, 174 00:10:49,236 --> 00:10:51,986 I don't think I can ever be redeemed. 175 00:10:56,656 --> 00:10:58,446 [ANNIE] But... 176 00:10:58,536 --> 00:11:02,956 If it would get me back to my dad, I'd do it all again. 177 00:11:08,546 --> 00:11:12,676 Thank you. I'm glad you shared that with me. 178 00:11:12,756 --> 00:11:14,506 But I'm sorry. 179 00:11:14,586 --> 00:11:16,596 I don't think you'll have anything to go back to now 180 00:11:16,676 --> 00:11:18,846 but a corpse in the rubble. 181 00:11:20,726 --> 00:11:21,976 [ANNIE] I know. 182 00:11:27,856 --> 00:11:30,316 [ANNIE'S FATHER] Sir, please, I couldn't make this up! 183 00:11:30,396 --> 00:11:32,316 You had that daydream too, right? 184 00:11:32,396 --> 00:11:34,406 This was inevitable. 185 00:11:34,486 --> 00:11:36,316 Those island devils were always going to be 186 00:11:36,406 --> 00:11:37,826 the death of us in the end. 187 00:11:37,906 --> 00:11:39,946 Please be okay, Gabi. 188 00:11:40,036 --> 00:11:42,456 [COLT'S MOTHER] Oh, Falco. 189 00:11:42,536 --> 00:11:45,116 As we speak, the rumbling has already begun! 190 00:11:45,206 --> 00:11:47,456 Eren Jaeger is on his way with an army of Titans 191 00:11:47,536 --> 00:11:48,796 to kill everyone here! 192 00:11:48,876 --> 00:11:50,876 Your home and family and everything you care for 193 00:11:50,956 --> 00:11:52,586 is about to be stomped flat! 194 00:11:52,666 --> 00:11:54,716 [Gasps] You really expect me to believe 195 00:11:54,796 --> 00:11:57,256 a word out of your hell-spawn mouths? 196 00:11:57,346 --> 00:11:59,766 You all had the same dream, and what, 197 00:11:59,846 --> 00:12:01,636 you think we'll just let you through the gate? 198 00:12:01,716 --> 00:12:03,476 You're putting on a show, aren't you? 199 00:12:03,556 --> 00:12:05,726 How long have you swine been planning this? 200 00:12:05,806 --> 00:12:07,356 If you call up any internment zone 201 00:12:07,436 --> 00:12:08,566 in the whole world right now, 202 00:12:08,646 --> 00:12:10,316 every Eldian will be saying the same thing! 203 00:12:10,396 --> 00:12:11,646 Do you honestly think we all 204 00:12:11,726 --> 00:12:12,986 could've coordinated that somehow? 205 00:12:13,066 --> 00:12:15,356 And how do I know that you didn't? 206 00:12:15,446 --> 00:12:17,066 As a matter of fact, this is beginning to 207 00:12:17,156 --> 00:12:19,446 feel like an admission of conspiracy! 208 00:12:19,526 --> 00:12:21,486 Round 'em all up! 209 00:12:21,576 --> 00:12:22,996 [MARLEYAN SOLDIER 82B] Get on your knees! 210 00:12:23,076 --> 00:12:24,746 [MARLEYAN SOLDIER 82C] Hands behind your heads! 211 00:12:24,826 --> 00:12:27,166 He said, "Hands behind your head!" 212 00:12:30,876 --> 00:12:33,336 [ANNIE'S FATHER] Promise me you'll return. 213 00:12:35,506 --> 00:12:37,386 [ANNIE'S FATHER] That's all I ask. 214 00:12:39,846 --> 00:12:43,596 [ANNIE] Okay. I promise, Dad. 215 00:12:44,516 --> 00:12:48,226 [Yells] 216 00:12:53,436 --> 00:12:54,936 Gunfire? 217 00:12:56,066 --> 00:12:57,566 [SURMA] I've got bad news. 218 00:12:57,656 --> 00:12:59,486 The Jaegerists are taking over the fort. 219 00:12:59,566 --> 00:13:02,486 If they catch you, who knows what they'll do? 220 00:13:02,576 --> 00:13:05,996 You should run for it before they find out you're here, sir. 221 00:13:06,076 --> 00:13:07,616 It's fine. 222 00:13:07,706 --> 00:13:10,706 There isn't any place for me to go at this point. 223 00:13:10,786 --> 00:13:13,126 The core of our military is gone, 224 00:13:13,206 --> 00:13:15,456 literally sliced at the nape. 225 00:13:17,836 --> 00:13:20,386 The Jaegerists are gaining popular support. 226 00:13:20,466 --> 00:13:22,966 They're securing the island as we speak. 227 00:13:23,056 --> 00:13:25,136 That means finishing off the old regime. 228 00:13:25,216 --> 00:13:27,136 They're gonna want me dead. 229 00:13:27,226 --> 00:13:29,146 And I'm too old for exile. 230 00:13:29,226 --> 00:13:30,476 I don't wanna have to shit outdoors 231 00:13:30,556 --> 00:13:32,226 on some lonely mountain. 232 00:13:32,316 --> 00:13:34,316 We'd've been eaten alive if not for you, sir. 233 00:13:34,396 --> 00:13:35,526 We won't leave you now! 234 00:13:35,606 --> 00:13:36,816 That's right, no matter what happens next, 235 00:13:36,896 --> 00:13:38,776 we'll fight to keep you safe! 236 00:13:38,856 --> 00:13:40,486 [KEITH] You damn fools. 237 00:13:40,566 --> 00:13:41,986 [BOTH gasp] 238 00:13:42,066 --> 00:13:43,986 [KEITH] Why do you think I rolled over and let a bunch of 239 00:13:44,076 --> 00:13:48,116 wimpy tots like you pretend you had the grit to kick my ass? 240 00:13:48,206 --> 00:13:49,826 [BOTH gasp] 241 00:13:49,916 --> 00:13:51,246 [KEITH] Keep your heads down. 242 00:13:51,326 --> 00:13:54,246 Do exactly as the Jaegerists say. 243 00:13:54,336 --> 00:13:56,666 All that you punks can protect is yourselves. 244 00:13:56,756 --> 00:13:58,676 So focus on that. 245 00:13:58,756 --> 00:14:01,006 Go out and toe the Jaegerist line. 246 00:14:01,086 --> 00:14:03,346 That's the only way? 247 00:14:03,426 --> 00:14:04,886 [KEITH] It is. 248 00:14:04,966 --> 00:14:08,476 Live long enough and you'll get your chance to rebel. 249 00:14:08,556 --> 00:14:12,356 In the meantime, do your best not to lose yourselves. 250 00:14:14,106 --> 00:14:16,106 [MIKASA] Armin. Wait. 251 00:14:16,186 --> 00:14:17,986 Connie has too much of a lead now. 252 00:14:18,066 --> 00:14:20,276 You won't reach Ragako in time. 253 00:14:21,606 --> 00:14:23,276 And besides. 254 00:14:23,366 --> 00:14:25,786 There's nothing you could say if you did catch him. 255 00:14:25,866 --> 00:14:28,656 You really plan to ask him to give up on saving his mother? 256 00:14:28,746 --> 00:14:31,166 You think that's right? 257 00:14:31,246 --> 00:14:33,666 Yeah, I do. 258 00:14:33,746 --> 00:14:35,706 And even if I am bound to fail, 259 00:14:35,796 --> 00:14:39,336 I still have to do everything I possibly can to save Falco. 260 00:14:39,416 --> 00:14:42,756 Because if I don't, then Gabi will never come to trust us. 261 00:14:42,836 --> 00:14:44,596 It's crucial that we win her over. 262 00:14:44,676 --> 00:14:46,966 Reiner and the Cart Titan are still out there somewhere 263 00:14:47,056 --> 00:14:48,676 and I believe she's the best hope we have 264 00:14:48,766 --> 00:14:51,686 of creating some kind of truce with them. 265 00:14:51,766 --> 00:14:53,976 It's not as if the issue of Titan inheritance 266 00:14:54,056 --> 00:14:56,316 is going away anytime soon. 267 00:14:56,396 --> 00:14:58,316 If worse comes to worse, we could end up 268 00:14:58,396 --> 00:15:00,696 in another struggle for control of the Nine. 269 00:15:00,776 --> 00:15:03,356 Repeating the wars of the last two thousand years, 270 00:15:03,446 --> 00:15:05,866 but on this tiny little island of ours. 271 00:15:06,866 --> 00:15:08,406 [ARMIN] Honestly, I'm so exhausted, 272 00:15:08,486 --> 00:15:11,916 all I wanna do is sleep for the next couple days. 273 00:15:11,996 --> 00:15:15,496 But human history is passing through a bottleneck right now, 274 00:15:15,576 --> 00:15:17,246 so the actions we choose to take 275 00:15:17,336 --> 00:15:19,706 could have a huge impact on the future. 276 00:15:19,796 --> 00:15:21,586 He can't go through with this. 277 00:15:21,676 --> 00:15:23,216 So yeah, I'll tell Conny that his mom 278 00:15:23,296 --> 00:15:25,636 might need to stay a Titan forever. 279 00:15:28,926 --> 00:15:30,346 See you later. 280 00:15:33,516 --> 00:15:38,226 [MIKASA] Armin. Any idea what I should do? 281 00:15:38,316 --> 00:15:40,566 Seems likely that Jean could use your help. 282 00:15:40,646 --> 00:15:42,776 You'll have to figure out the rest for yourself. 283 00:15:42,856 --> 00:15:46,156 [MIKASA] So what'll we do about Eren? 284 00:15:46,236 --> 00:15:47,866 [ARMIN] How the hell should I know? 285 00:15:47,946 --> 00:15:50,656 Who says there's anything we can do? 286 00:15:50,746 --> 00:15:52,076 Not only are Hange and the Captain 287 00:15:52,156 --> 00:15:53,666 probably dead right now, 288 00:15:53,746 --> 00:15:55,246 but if we get on Floch's bad side, 289 00:15:55,326 --> 00:15:56,496 we might get to join them. 290 00:15:56,576 --> 00:15:57,666 Let's see what else. 291 00:15:57,746 --> 00:16:00,166 Oh right, Annie's probably back in action. 292 00:16:00,256 --> 00:16:01,376 And what's left of the military's 293 00:16:01,456 --> 00:16:03,006 chain of command has been shattered. 294 00:16:03,086 --> 00:16:04,296 It's in chaos! 295 00:16:04,376 --> 00:16:07,756 Also. Historia's probably in danger right now. 296 00:16:07,846 --> 00:16:10,306 Along with the Azumabito clan, Nicolo, 297 00:16:10,386 --> 00:16:11,926 and the Volunteers from Marley. 298 00:16:12,016 --> 00:16:13,056 It's too much! 299 00:16:13,136 --> 00:16:14,516 There's no point in worrying about Eren, 300 00:16:14,596 --> 00:16:16,646 we can't stop him, he's a lost cause! 301 00:16:16,726 --> 00:16:19,316 Why can't you understand that? 302 00:16:19,396 --> 00:16:20,726 [Gasps] 303 00:16:24,396 --> 00:16:25,816 [MIKASA] Sorry. 304 00:16:33,116 --> 00:16:35,866 [ARMIN] If you were talking to Commander Erwin right now, 305 00:16:35,956 --> 00:16:39,086 there's no way he would've snapped at you like that. 306 00:16:40,666 --> 00:16:43,836 I guess we know for a fact now. 307 00:16:43,916 --> 00:16:46,176 Captain Levi saved the wrong person. 308 00:16:46,256 --> 00:16:47,966 He should've chosen Erwin. 309 00:16:57,436 --> 00:17:00,516 [MIKASA] My scarf, it's gone. 310 00:17:02,066 --> 00:17:03,646 [ARTUR] Conny's a decent sort. 311 00:17:03,736 --> 00:17:05,396 Even if it's for his mother's sake. 312 00:17:05,486 --> 00:17:08,316 He won't be able to sacrifice a kid's life just like that. 313 00:17:08,406 --> 00:17:09,986 I'm sure he'll hesitate. 314 00:17:10,066 --> 00:17:11,906 You should make it in time. 315 00:17:13,286 --> 00:17:15,616 [GABI] Thank you, Mr. Braus. 316 00:17:15,706 --> 00:17:17,116 Think I'm gonna stick with them. 317 00:17:17,206 --> 00:17:19,786 I'll do my best to get them out of here. 318 00:17:19,876 --> 00:17:21,246 My advice is to get as deep into 319 00:17:21,336 --> 00:17:24,086 the countryside as you can, then. 320 00:17:24,166 --> 00:17:25,336 [KAYA] Mia. 321 00:17:27,586 --> 00:17:29,216 Take care, okay? 322 00:17:30,586 --> 00:17:33,056 My name isn't actually Mia, you know. 323 00:17:33,136 --> 00:17:35,766 It's Gabi. Gabi Braun. 324 00:17:35,846 --> 00:17:39,476 Huh? That sounds so weird. Bet you wish your name was Mia. 325 00:17:39,556 --> 00:17:40,896 Huh? 326 00:17:47,026 --> 00:17:48,606 [GABI] See you, Kaya. 327 00:17:49,656 --> 00:17:52,196 [KAYA] Goodbye, Gabi. 328 00:17:58,956 --> 00:18:01,626 Put the gun down, Floch. Don't kill him! 329 00:18:01,706 --> 00:18:06,006 I wasn't planning to. I'm just helping him wake up. 330 00:18:07,086 --> 00:18:10,256 He didn't seem to comprehend the situation he was in, 331 00:18:10,336 --> 00:18:12,756 but I think I've gotten message across. 332 00:18:12,846 --> 00:18:14,676 Now these volunteers know what'll happen 333 00:18:14,766 --> 00:18:18,016 if they're mouthy or make trouble. 334 00:18:18,096 --> 00:18:21,266 Hey. Last I checked, this island didn't have a king, 335 00:18:21,346 --> 00:18:23,516 so who the hell nominated you to act like one? 336 00:18:23,606 --> 00:18:25,776 [FLOCH] I'm so glad you asked, Jean. 337 00:18:25,856 --> 00:18:27,736 All right, people, listen up! 338 00:18:27,816 --> 00:18:29,776 Ten months back, I talked to Eren. 339 00:18:29,856 --> 00:18:32,526 And he told me all about his plan to protect Eldia. 340 00:18:32,616 --> 00:18:33,816 He laid out every detail, 341 00:18:33,906 --> 00:18:35,366 right up to the moment we all witnessed, 342 00:18:35,446 --> 00:18:37,036 when he used Founder's power! 343 00:18:37,116 --> 00:18:38,286 [Gasps] 344 00:18:38,366 --> 00:18:40,116 He said to gather up comrades. 345 00:18:40,206 --> 00:18:41,786 I did, and with our help, 346 00:18:41,866 --> 00:18:44,836 he's been able to secure our island's future! 347 00:18:44,916 --> 00:18:47,086 You volunteers have lost your leader, 348 00:18:47,166 --> 00:18:48,416 and thanks to your wine, 349 00:18:48,506 --> 00:18:51,086 the old military isn't here to back you, either. 350 00:18:51,176 --> 00:18:53,796 What's more, you're about to lose your homelands! 351 00:18:53,886 --> 00:18:55,096 The whole world will soon be 352 00:18:55,176 --> 00:18:58,016 flattened in great, smoldering footprints. 353 00:18:58,096 --> 00:18:59,476 Whatever chance you thought you had 354 00:18:59,556 --> 00:19:01,726 of liberating your peoples and reviving your countries, 355 00:19:01,806 --> 00:19:03,726 you can give up on it now! 356 00:19:03,806 --> 00:19:05,646 You're beaten, but if any of you would like 357 00:19:05,726 --> 00:19:07,646 to set the past aside and serve Eldia 358 00:19:07,726 --> 00:19:10,236 for its own sake, now's the time to speak. 359 00:19:10,316 --> 00:19:11,566 Join us and we'll welcome you as 360 00:19:11,646 --> 00:19:14,316 full citizens of the new Eldian Empire! 361 00:19:14,406 --> 00:19:16,236 Who the hell do you think you are? I'll die before-- 362 00:19:16,326 --> 00:19:17,786 [FLOCH] Pay your respects! 363 00:19:22,956 --> 00:19:25,536 [FLOCH] This man kept his pride to the end. 364 00:19:25,626 --> 00:19:28,086 He refused to submit no matter what. 365 00:19:28,166 --> 00:19:31,836 To him, dignity was worth dying for. 366 00:19:31,916 --> 00:19:35,636 But if you're asking my opinion, you should just give in. 367 00:19:35,716 --> 00:19:39,176 Is submitting really worse than ending up like this? 368 00:19:41,846 --> 00:19:45,346 [FLOCH] Take some time to think it over. Lock 'em up. 369 00:19:45,436 --> 00:19:46,766 [JAEGERIST 82A] Yes, sir! 370 00:19:46,856 --> 00:19:49,226 Wait, what's going on here? 371 00:19:49,316 --> 00:19:52,106 Jean. What just happened? 372 00:19:54,236 --> 00:19:56,156 [FLOCH] To answer your question, 373 00:19:56,236 --> 00:19:58,696 I'm taking action on Eren's behalf. 374 00:19:58,786 --> 00:20:00,326 He has his hands full solving problems 375 00:20:00,406 --> 00:20:02,786 outside of the island right now, 376 00:20:02,866 --> 00:20:06,496 so I'm wiping out whatever resentment is left within it. 377 00:20:06,576 --> 00:20:09,956 Four years ago, all of us went through hell. 378 00:20:10,046 --> 00:20:12,006 But now, after suffering through so much, 379 00:20:12,086 --> 00:20:14,426 we've finally earned our reward. 380 00:20:14,506 --> 00:20:16,796 Can you still not see it yourself? 381 00:20:18,096 --> 00:20:19,886 You're finally free. 382 00:20:19,966 --> 00:20:22,226 You don't have any obligation to fight anymore. 383 00:20:22,306 --> 00:20:24,766 You can live as you please now, Jean. 384 00:20:26,016 --> 00:20:27,936 [FLOCH] It's okay. 385 00:20:28,016 --> 00:20:31,566 You wanted to live the good life in the interior as an MP right? 386 00:20:31,646 --> 00:20:35,446 Then go do it. You're one of Eldia's heroes. 387 00:20:36,856 --> 00:20:39,906 I don't have to fight? 388 00:20:39,986 --> 00:20:41,496 No, you don't. 389 00:20:41,576 --> 00:20:44,406 You can simply go back to being the old Jean. 390 00:20:44,496 --> 00:20:48,376 Be as annoying, selfish, and arrogant as you please. 391 00:20:48,456 --> 00:20:50,376 Well that's kinda rude. 392 00:20:52,256 --> 00:20:53,546 [Gasp] 393 00:20:53,626 --> 00:20:56,256 Tell me, Floch. Do you know what happened to 394 00:20:56,336 --> 00:20:58,466 Captain Levi and Commander Hange? 395 00:20:58,546 --> 00:21:03,636 [FLOCH] Ah. Unfortunately, they were killed by Zeke. 396 00:21:05,386 --> 00:21:09,686 [FALCO] Conny. I appreciate your helping me, but um, 397 00:21:09,766 --> 00:21:11,936 aren't we still going north? 398 00:21:12,026 --> 00:21:14,856 I mean look. The sun's setting over there. 399 00:21:14,946 --> 00:21:16,356 That's for the best. 400 00:21:16,446 --> 00:21:19,196 We need to get as from the south as we can, it's dangerous. 401 00:21:19,276 --> 00:21:21,116 With any luck, the hospital I'm taking you to 402 00:21:21,196 --> 00:21:23,406 will be able to treat your amnesia. 403 00:21:23,496 --> 00:21:25,956 I found you all by yourself, collapsed on the ground. 404 00:21:26,036 --> 00:21:27,576 It's true, all right? 405 00:21:27,666 --> 00:21:29,246 I'm a soldier, so it's only natural 406 00:21:29,326 --> 00:21:31,666 that I would do what I could. 407 00:21:31,746 --> 00:21:35,126 [CONNY] That's right. I've become a soldier. 408 00:21:35,216 --> 00:21:38,006 [CONNY'S MOTHER] Become a great soldier, okay, Connie? 409 00:21:38,086 --> 00:21:40,716 You'll be everyone's protector! 410 00:21:40,796 --> 00:21:43,846 [CONNY] Dad, Sunny, and Martin are gone. 411 00:21:43,926 --> 00:21:45,766 They're never coming back. 412 00:21:45,846 --> 00:21:48,016 But Mom still has a chance. 413 00:21:48,096 --> 00:21:50,516 Just wait a little bit longer, Mom. 414 00:21:50,596 --> 00:21:53,186 I've become a soldier. And now-- 415 00:21:53,276 --> 00:21:55,686 [FALCO] Thanks so much, Conny. 416 00:21:55,776 --> 00:21:58,276 You've really gone out of your way for me. 417 00:21:58,356 --> 00:21:59,816 I'm grateful. 418 00:22:00,906 --> 00:22:02,946 [CONNY] It's nothing. 419 00:22:03,036 --> 00:22:06,156 [FALCO] I'm lucky I was found by such a good person, 420 00:22:06,246 --> 00:22:09,286 but I need to get back south somehow. 421 00:22:09,366 --> 00:22:12,626 I remember everything up to when I met Colt and Gabi, 422 00:22:12,706 --> 00:22:15,876 but everything after that is a blur. 423 00:22:17,046 --> 00:22:19,836 [FALCO] Also. This Conny guy. 424 00:22:19,926 --> 00:22:22,426 I feel like I've seen him somewhere before. 425 00:22:22,506 --> 00:22:24,386 Still, if he doesn't know me, 426 00:22:24,466 --> 00:22:26,846 then maybe that's just my imagination. 427 00:22:35,646 --> 00:22:37,776 [PIECK] Judging from their speed and heading, 428 00:22:37,856 --> 00:22:39,276 it seems likely that the airships 429 00:22:39,356 --> 00:22:41,776 are withdrawing to Marley. 430 00:22:41,856 --> 00:22:44,116 I guess once they saw the rumbling start, 431 00:22:44,196 --> 00:22:46,656 they panicked and decided to save themselves, 432 00:22:46,746 --> 00:22:48,746 leaving the rest of us for dead. 433 00:22:48,826 --> 00:22:51,036 [MAGATH] No. They did the right thing. 434 00:22:51,116 --> 00:22:52,286 Our forces in Marley need to 435 00:22:52,376 --> 00:22:55,166 be informed as quickly as possible. 436 00:22:55,246 --> 00:22:56,916 If the ships had waited for stragglers, 437 00:22:57,006 --> 00:22:59,166 they might've been crushed. 438 00:22:59,256 --> 00:23:02,426 Fair, but even with warning, 439 00:23:02,506 --> 00:23:04,426 what'll our forces be able to do? 440 00:23:04,506 --> 00:23:09,556 Is there any real hope? Can these Titans be stopped? 441 00:23:09,636 --> 00:23:12,646 No. But still, we'll struggle against 442 00:23:12,726 --> 00:23:14,436 the inevitable for as long as we can. 443 00:23:14,516 --> 00:23:15,266 [HANGE] Excuse me. 444 00:23:15,356 --> 00:23:17,476 [BOTH gasp] 445 00:23:17,566 --> 00:23:19,486 [HANGE] Whoa, whoa, wait! 446 00:23:20,896 --> 00:23:22,946 No need to eat me, okay? 447 00:23:23,026 --> 00:23:25,866 I'm not a threat, I didn't even bring any weapons. 448 00:23:27,236 --> 00:23:30,156 Oh! Wondering who I've got over there? 449 00:23:30,246 --> 00:23:33,206 Yeah. He's not a threat either, honest. 450 00:23:33,286 --> 00:23:36,956 He's just a poor bastard who refuses to die. 451 00:23:41,166 --> 00:23:44,176 [NARRATOR] The walls of Paradis continue to walk. 452 00:23:44,256 --> 00:23:45,886 When the people of the world look up 453 00:23:45,966 --> 00:23:50,266 and see their colossal figures, will they be frozen with fear? 454 00:23:50,346 --> 00:23:51,976 Or will they strike back? 455 00:23:52,056 --> 00:23:54,936 Next episode: "Pride." 53071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.