All language subtitles for Will.trent.S01E01.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,804 --> 00:00:03,724 ABIGAIL: You're a liar. I think you enjoyed it. 2 00:00:03,724 --> 00:00:05,434 I don't believe one word that comes out of your mouth, Paul. 3 00:00:05,434 --> 00:00:07,853 PAUL: Abigail! Wait, what? What did you say? 4 00:00:07,853 --> 00:00:09,313 I've gotten, like, three phone calls... 5 00:00:09,313 --> 00:00:11,315 That maybe you shouldn't have banged our personal trainer. 6 00:00:11,315 --> 00:00:12,983 Calm down. 7 00:00:12,983 --> 00:00:14,318 I mean, do you realize you're stirring up 8 00:00:14,318 --> 00:00:15,569 - a lot of trouble for me? - I want out. 9 00:00:15,569 --> 00:00:16,904 Today. Don't come home. 10 00:00:16,904 --> 00:00:19,156 And what are you gonna tell Emma, huh? 11 00:00:19,156 --> 00:00:20,908 That her father can't keep it in his pants. 12 00:00:20,908 --> 00:00:22,159 No, no, no. Listen to me. 13 00:00:22,159 --> 00:00:24,328 You are not going to use our daughter as a weapon. 14 00:00:24,328 --> 00:00:25,871 Don't test me. If you want this to get ugly, 15 00:00:25,871 --> 00:00:27,706 - I can make this ugly. - Paul, shut up. 16 00:00:27,706 --> 00:00:30,417 - What? - Somebody broke into the house. 17 00:00:30,417 --> 00:00:32,044 Don't go in. Go back to your car. 18 00:00:32,044 --> 00:00:33,504 I'm... I'm calling the police. 19 00:00:33,504 --> 00:00:35,256 Do not go in! Do not! 20 00:00:35,256 --> 00:00:36,966 - What about Emma? - Go sit in your car. 21 00:00:36,966 --> 00:00:39,426 Abigail, for once in your life, just listen to me. 22 00:00:39,426 --> 00:00:41,679 Abigail! Listen to me! 23 00:00:41,679 --> 00:00:43,097 Go back to your car. 24 00:00:43,097 --> 00:00:44,390 - [FADING] - Abigail! 25 00:00:50,312 --> 00:00:52,231 Emma... 26 00:00:52,231 --> 00:00:58,231 [♪] 27 00:01:03,283 --> 00:01:04,493 Emma? 28 00:01:04,493 --> 00:01:10,493 [♪] 29 00:01:11,417 --> 00:01:15,671 - No! No! - [SCREAMING] 30 00:01:15,671 --> 00:01:19,800 - [GRUNTING] - [SCREAMS] 31 00:01:19,800 --> 00:01:20,843 [CHOKING] 32 00:01:20,843 --> 00:01:24,346 - [♪] - Ah! 33 00:01:24,346 --> 00:01:30,346 [♪] 34 00:01:32,730 --> 00:01:36,900 - [GRUNTS, SHOUTS] - [SHRIEKS] 35 00:01:36,900 --> 00:01:38,360 [♪] 36 00:01:38,360 --> 00:01:43,365 - [SHOUTS] - [BOTH GRUNTING] 37 00:01:43,365 --> 00:01:45,284 [♪] 38 00:01:45,284 --> 00:01:49,913 - [SHRIEKING] - [CHOKING] 39 00:01:49,913 --> 00:01:52,124 [♪] 40 00:01:52,124 --> 00:01:58,124 - [SCREAMS] - [CHOKING] 41 00:01:58,130 --> 00:02:03,302 [♪] 42 00:02:03,302 --> 00:02:08,015 - [CHOKING STOPS] - [SOBBING] 43 00:02:08,015 --> 00:02:11,018 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 44 00:02:11,018 --> 00:02:17,018 [♪] 45 00:02:17,733 --> 00:02:23,197 - WOMAN: Name? - Special Agent Will Trent. 46 00:02:23,197 --> 00:02:25,783 - Ooh. Fancy. - See, I wouldn't have guessed that. 47 00:02:25,783 --> 00:02:27,910 I would have said professor. 48 00:02:27,910 --> 00:02:29,912 Why is there a form? My neighbor died three days ago. 49 00:02:29,912 --> 00:02:31,330 This dog was tied up in her backyard. 50 00:02:31,330 --> 00:02:33,415 - I'm just dropping her off. - Just dropping her? 51 00:02:33,415 --> 00:02:35,334 Like a sack of old clothes? 52 00:02:35,334 --> 00:02:36,543 You folks work with animals 53 00:02:36,543 --> 00:02:37,711 'cause you don't get along with people? 54 00:02:37,711 --> 00:02:39,254 I rescued a dog. 55 00:02:39,254 --> 00:02:40,714 That's universally accepted as a good deed. 56 00:02:40,714 --> 00:02:42,549 Special Agent Trent wants a parade. 57 00:02:42,549 --> 00:02:44,426 No, I don't want a parade. 58 00:02:44,426 --> 00:02:45,803 I just want to get on with my day. 59 00:02:45,803 --> 00:02:49,390 You folks rehome animals, so... rehome. 60 00:02:49,390 --> 00:02:51,100 Tag says her name is Betty. 61 00:02:51,100 --> 00:02:52,434 You think she's named after Betty White? 62 00:02:52,434 --> 00:02:54,395 - I have no idea. - Uh, wait! 63 00:02:54,395 --> 00:02:57,356 W... W... We need your signature on the release. 64 00:03:01,110 --> 00:03:02,486 Just take her. 65 00:03:02,486 --> 00:03:04,530 Y... You seem nice. 66 00:03:04,530 --> 00:03:06,490 Tolerant is not the same as nice. 67 00:03:06,490 --> 00:03:08,742 Where do I sign? 68 00:03:08,742 --> 00:03:11,453 Oh, there is tons of articles about you. 69 00:03:11,453 --> 00:03:13,414 You just brought down a bunch of corrupt cops. 70 00:03:13,414 --> 00:03:14,623 Fight the power, man. 71 00:03:14,623 --> 00:03:16,125 - That's kind of hot. - It's really not. 72 00:03:16,125 --> 00:03:17,835 Very unpopular position to take, actually. 73 00:03:17,835 --> 00:03:20,045 - Are we good? - And your initials. 74 00:03:20,045 --> 00:03:22,464 Uh, maybe your wife could look after her? 75 00:03:22,464 --> 00:03:24,466 - Not married. - Girlfriend? 76 00:03:24,466 --> 00:03:26,135 Boyfriend? 77 00:03:26,135 --> 00:03:28,554 It's just me, okay? I... I've done my duty. 78 00:03:28,554 --> 00:03:30,639 Thank you for whatever this was. 79 00:03:30,639 --> 00:03:31,932 This is a no-kill shelter, right? 80 00:03:31,932 --> 00:03:36,520 - I mean, mostly. - [DOG WHIMPERS] 81 00:03:36,520 --> 00:03:41,650 [♪] 82 00:03:41,650 --> 00:03:43,735 ♪ Well, you come upstairs, but not to talk ♪ 83 00:03:43,735 --> 00:03:45,237 ♪ You stay a little while ♪ 84 00:03:45,237 --> 00:03:47,281 ♪ Then you do a little walk on home ♪ 85 00:03:47,281 --> 00:03:50,742 [♪] 86 00:03:50,742 --> 00:03:53,036 ♪ Well, I don't care, can't pay attention ♪ 87 00:03:53,036 --> 00:03:56,331 ♪ And I don't give a damn about your intentions at all ♪ 88 00:03:56,331 --> 00:03:57,749 [♪] 89 00:03:57,749 --> 00:03:59,877 ♪ Ooh-whee! ♪ 90 00:03:59,877 --> 00:04:05,877 [♪] 91 00:04:07,593 --> 00:04:10,220 ♪ Well, pass me the whiskey, pass me the gin ♪ 92 00:04:10,220 --> 00:04:12,598 ♪ Pass me whatever there's drink left in ♪ 93 00:04:12,598 --> 00:04:15,559 [♪] 94 00:04:15,559 --> 00:04:17,603 ♪ Well, I don't care if it's seven in.. ♪ 95 00:04:17,603 --> 00:04:18,854 [MUSIC STOPS] 96 00:04:27,196 --> 00:04:29,323 What's up with the dog? And what happened to your car? 97 00:04:29,323 --> 00:04:33,160 [SIGHS] This is Betty. I'm adopting her. 98 00:04:33,160 --> 00:04:34,578 As you can see, I'm overjoyed about it. 99 00:04:34,578 --> 00:04:37,789 And I think it's pretty clear to see that my car was vandalized. 100 00:04:37,789 --> 00:04:41,251 That's what you get for turning on your own. 101 00:04:41,251 --> 00:04:42,753 You assigned me that case. 102 00:04:42,753 --> 00:04:44,713 You could've said no. 103 00:04:44,713 --> 00:04:45,964 What are you doing here? 104 00:04:45,964 --> 00:04:48,133 APD caught a body. Get in. 105 00:04:48,133 --> 00:04:50,093 Gotta put the dog in the house. 106 00:04:50,093 --> 00:04:51,512 [♪] 107 00:04:51,512 --> 00:04:53,347 Why is the Georgia Bureau of Investigation 108 00:04:53,347 --> 00:04:54,848 getting involved in a homicide? 109 00:04:54,848 --> 00:04:56,517 We're here as a courtesy. 110 00:04:56,517 --> 00:04:58,060 Murdered teenage girl. 111 00:04:58,060 --> 00:05:00,103 Home invasion in Ansley Park. 112 00:05:00,103 --> 00:05:02,189 So unless there's evidence of a contract killing, 113 00:05:02,189 --> 00:05:05,067 we leave it to the APD, and we get the hell out. 114 00:05:05,067 --> 00:05:06,735 Courtesy? A courtesy to who? 115 00:05:06,735 --> 00:05:09,655 Victim's grandfather is a billionaire named Hoyt Bentley. 116 00:05:09,655 --> 00:05:11,949 He called the governor, who then called me. 117 00:05:11,949 --> 00:05:13,534 Oh, the governor. That's right. 118 00:05:13,534 --> 00:05:15,077 You have an unreasonable boss, too. 119 00:05:17,704 --> 00:05:19,831 I told him I'd bring my best. 120 00:05:19,831 --> 00:05:21,750 I just need you to read the crime scene, Will. 121 00:05:24,795 --> 00:05:27,339 Yes, ma'am. 122 00:05:27,339 --> 00:05:30,092 - You feel that? - What? 123 00:05:30,092 --> 00:05:32,094 All that hatred for you? 124 00:05:32,094 --> 00:05:33,303 It's like heat. 125 00:05:33,303 --> 00:05:34,388 Wish we could harness it. 126 00:05:34,388 --> 00:05:35,889 Solve climate change. 127 00:05:35,889 --> 00:05:38,183 Hey, walk past the cameras so the governor sees you. 128 00:05:39,893 --> 00:05:41,979 [POLICE RADIO CHATTER] 129 00:05:41,979 --> 00:05:44,064 [♪] 130 00:05:44,064 --> 00:05:48,610 - OFFICER: Heads up. The GBI's here. - OFFICER #2: Get lost, rat. 131 00:05:48,610 --> 00:05:53,115 - OFFICER #3: Scumbags. - [INDISTINCT CONVERSATIONS] 132 00:05:53,115 --> 00:05:57,828 [♪] 133 00:05:57,828 --> 00:05:59,162 Morning, fellas. 134 00:05:59,162 --> 00:06:02,457 How's it going, rat punk? 135 00:06:02,457 --> 00:06:04,543 Come on, Trent. Doesn't take a genius. 136 00:06:04,543 --> 00:06:06,587 They broke the window, unlocked the door. 137 00:06:06,587 --> 00:06:09,172 [♪] 138 00:06:09,172 --> 00:06:10,924 Special Agent Trent, case notes. 139 00:06:10,924 --> 00:06:13,385 Home invasion point of entry... front door. 140 00:06:13,385 --> 00:06:16,722 Method of access... absolutely 100% 141 00:06:16,722 --> 00:06:18,348 not what the APD has concluded. 142 00:06:18,348 --> 00:06:19,808 [♪] 143 00:06:22,728 --> 00:06:27,107 - [SIGHS] - The hell is the GBI doing here? 144 00:06:27,107 --> 00:06:29,026 Assessing the situation. 145 00:06:29,026 --> 00:06:31,862 The situation is there's a bunch of uniforms outside 146 00:06:31,862 --> 00:06:33,989 plotting your murder. Look at you. 147 00:06:33,989 --> 00:06:35,282 Always with the three-piece suit, 148 00:06:35,282 --> 00:06:37,242 like every day's your wedding day. 149 00:06:37,242 --> 00:06:38,285 Or my funeral. 150 00:06:38,285 --> 00:06:40,996 [LAUGHING] Hey, a joke. I like it. 151 00:06:40,996 --> 00:06:44,041 Throw in a smile, you might make some friends. 152 00:06:44,041 --> 00:06:46,335 This one's pretty self-explanatory. 153 00:06:46,335 --> 00:06:47,961 Atlanta PD's got it covered. 154 00:06:47,961 --> 00:06:49,254 - Who's this? - The perp. 155 00:06:49,254 --> 00:06:51,256 - And this? - The daughter's footprint. 156 00:06:51,256 --> 00:06:53,216 Body's upstairs. It's a real mess up there. 157 00:06:53,216 --> 00:06:54,343 You don't want to get involved. 158 00:06:54,343 --> 00:06:55,552 Why don't you just take me through it, 159 00:06:55,552 --> 00:06:57,721 and I'll get out your hair. 160 00:06:57,721 --> 00:07:00,057 Mom comes home from tennis, door's open. 161 00:07:00,057 --> 00:07:02,559 Window next to the doorknob's smashed. 162 00:07:02,559 --> 00:07:04,936 She goes upstairs, sees her daughter, 163 00:07:04,936 --> 00:07:06,980 probably raped, definitely murdered, 164 00:07:06,980 --> 00:07:09,483 the perp standing over her with a knife. 165 00:07:09,483 --> 00:07:13,487 Perp sets his sights on mom... who's smoking hot by the way... 166 00:07:13,487 --> 00:07:17,199 a big, dirty fight ensues, but all that pilates pays off 167 00:07:17,199 --> 00:07:20,160 because mom ends up strangling him to death. 168 00:07:20,160 --> 00:07:22,245 I know, surprise ending. 169 00:07:22,245 --> 00:07:24,998 Anyway, the case is solved, and there's your do-er. 170 00:07:24,998 --> 00:07:29,252 - 'Kay. You ID him yet? - Waiting for the M.E. 171 00:07:29,252 --> 00:07:30,712 How big's the mother? 172 00:07:30,712 --> 00:07:32,672 I dunno... rich, white lady size. 173 00:07:32,672 --> 00:07:34,257 Hundred pounds soaking wet. 174 00:07:34,257 --> 00:07:37,010 Probably carries her intestines around in her purse. 175 00:07:37,010 --> 00:07:40,055 - How's she the one who walks away? - Adrenaline. 176 00:07:40,055 --> 00:07:42,933 You know, when the mom lifts the car off the baby? 177 00:07:42,933 --> 00:07:45,727 - I got an answer for everything. - Boom! 178 00:07:45,727 --> 00:07:46,895 Great. We're good to go. 179 00:07:46,895 --> 00:07:52,234 Thank you very much. Case closed! Except... 180 00:07:52,234 --> 00:07:54,403 broken window's too far away to reach the doorknob. 181 00:07:54,403 --> 00:07:55,404 Can you explain that? 182 00:07:55,404 --> 00:07:57,197 [♪] 183 00:07:57,197 --> 00:07:59,491 Think on it for a minute. Get back to me. 184 00:07:59,491 --> 00:08:00,867 Where's the mother? 185 00:08:00,867 --> 00:08:03,161 Giving a statement to my partner, Faith. 186 00:08:03,161 --> 00:08:04,621 Well, is there anyone we can call for you 187 00:08:04,621 --> 00:08:06,665 or somewhere you could go? 188 00:08:06,665 --> 00:08:09,418 I don't want to leave while my daughter's here. 189 00:08:09,418 --> 00:08:12,963 - I can't. I need to... - I would feel the same way. 190 00:08:12,963 --> 00:08:16,007 I am so sorry for your loss. 191 00:08:16,007 --> 00:08:17,759 Mrs. Campano, this is Eric. 192 00:08:17,759 --> 00:08:19,344 He's an EMT. 193 00:08:19,344 --> 00:08:21,555 He's gonna check you out for a concussion, okay? 194 00:08:21,555 --> 00:08:27,477 - [BIRDS CHIRPING] - ERIC: Thanks, Detective. 195 00:08:27,477 --> 00:08:29,604 Hi, Mrs. Campano. 196 00:08:31,648 --> 00:08:33,024 What is he doing here? 197 00:08:33,024 --> 00:08:34,609 AMANDA: Who do you think you're talking to? 198 00:08:34,609 --> 00:08:36,987 I didn't know the GBI was here. 199 00:08:36,987 --> 00:08:39,114 Why'd you bring your Do Boy? 200 00:08:39,114 --> 00:08:41,199 Watch the tone. We're here to check your work. 201 00:08:41,199 --> 00:08:43,827 "Cutting class started when she made friends 202 00:08:43,827 --> 00:08:45,620 with Kayla Alexander." 203 00:08:45,620 --> 00:08:47,497 Oh, yeah? Who's Kayla Alexander? 204 00:08:47,497 --> 00:08:49,374 Read it for yourself. 205 00:08:49,374 --> 00:08:50,834 Did you write that with your feet? 206 00:08:50,834 --> 00:08:53,003 Read it to me. 207 00:08:53,003 --> 00:08:55,005 "Emma and Kayla were inseparable. 208 00:08:55,005 --> 00:08:57,924 Her father never liked Kayla." 209 00:08:57,924 --> 00:08:59,301 Where is the father? 210 00:08:59,301 --> 00:09:01,887 Should be here in a minute. 211 00:09:01,887 --> 00:09:04,264 He's Paul Campano, the car guy. 212 00:09:04,264 --> 00:09:08,018 [♪] 213 00:09:08,018 --> 00:09:09,519 I thought the last name was Bentley. 214 00:09:09,519 --> 00:09:11,271 Bentley's the mom's name. 215 00:09:11,271 --> 00:09:13,273 Paul Campano is her husband. 216 00:09:13,273 --> 00:09:16,109 You know, the guy who does all those dumb commercials? 217 00:09:16,109 --> 00:09:17,944 He should've taken her name. 218 00:09:17,944 --> 00:09:21,948 Paul Bentley, the car dealer... it was just sitting there! 219 00:09:21,948 --> 00:09:27,948 [♪] 220 00:09:30,040 --> 00:09:32,292 What's the matter? 221 00:09:32,292 --> 00:09:33,627 You know him? 222 00:09:33,627 --> 00:09:34,920 AMANDA: Let's go participate, shall we? 223 00:09:34,920 --> 00:09:37,005 I don't have a thing to say to that man. 224 00:09:37,005 --> 00:09:40,175 Hey. When you have my job, you can hold grudges. 225 00:09:40,175 --> 00:09:42,427 Until then, nobody wants to hear you bitch. 226 00:09:46,223 --> 00:09:48,558 Agent Trent, this is Detective Faith Mitchell. 227 00:09:48,558 --> 00:09:51,144 When you were in school, did you cut class by yourself? 228 00:09:51,144 --> 00:09:52,729 Isn't that something girls do with friends? 229 00:09:52,729 --> 00:09:54,272 I never cut class. 230 00:09:56,441 --> 00:09:58,109 Wait. You think... 231 00:09:58,109 --> 00:10:00,946 [♪] 232 00:10:00,946 --> 00:10:04,366 Two pairs of shoes. 233 00:10:04,366 --> 00:10:06,243 I'll see if they're the same size. 234 00:10:06,243 --> 00:10:08,245 What are you thinking? 235 00:10:08,245 --> 00:10:10,705 I don't know yet, but something's not right. 236 00:10:10,705 --> 00:10:11,748 PAUL: I want everybody off my property! 237 00:10:11,748 --> 00:10:13,291 Where's my wife?! Abigail! 238 00:10:13,291 --> 00:10:14,292 - OFFICER: Sir, you cannot come in here. - Abigail! 239 00:10:14,292 --> 00:10:15,585 - This is a crime scene. - Paul. 240 00:10:15,585 --> 00:10:17,879 You can't stop me from seeing my daughter, Emma! 241 00:10:17,879 --> 00:10:20,173 - This is my house! - Mr. Campano, 242 00:10:20,173 --> 00:10:21,967 there's an active crime scene. We need you to wait outside. 243 00:10:21,967 --> 00:10:23,718 - Who are you? - I'll take him up. 244 00:10:23,718 --> 00:10:25,345 It's not your case, Trent. 245 00:10:25,345 --> 00:10:28,181 Special Agent Will Trent, Georgia Bureau of Investigation. 246 00:10:28,181 --> 00:10:29,558 You're gonna need a set of these. 247 00:10:29,558 --> 00:10:33,270 [♪] 248 00:10:33,270 --> 00:10:35,063 Follow me. 249 00:10:35,063 --> 00:10:41,063 [♪] 250 00:10:41,152 --> 00:10:43,029 Oh. 251 00:10:43,029 --> 00:10:48,451 [♪] 252 00:10:48,451 --> 00:10:50,871 [CRYING] 253 00:10:50,871 --> 00:10:56,334 [♪] 254 00:10:56,334 --> 00:11:00,672 Emma used to say that I was her best friend. 255 00:11:00,672 --> 00:11:01,965 Straight A's. Uh... 256 00:11:01,965 --> 00:11:03,925 [♪] 257 00:11:03,925 --> 00:11:05,719 Sh... She never would've cut school 258 00:11:05,719 --> 00:11:06,928 until that girl showed up. 259 00:11:06,928 --> 00:11:08,763 - Who is that, Kayla? - Yeah. 260 00:11:08,763 --> 00:11:10,473 Emma idolized her. 261 00:11:10,473 --> 00:11:13,310 They dressed alike, navel piercings. 262 00:11:13,310 --> 00:11:14,811 I mean, 16 years old. 263 00:11:14,811 --> 00:11:18,773 [♪] 264 00:11:18,773 --> 00:11:20,275 You're Trashcan, right? 265 00:11:20,275 --> 00:11:22,319 [♪] 266 00:11:22,319 --> 00:11:26,615 [SCOFFS] It's been a while. 267 00:11:26,615 --> 00:11:29,034 We called you that because they found you in a trash can? 268 00:11:29,034 --> 00:11:30,410 It was actually a dumpster. 269 00:11:30,410 --> 00:11:32,412 Trashcan had a better ring, I guess. 270 00:11:32,412 --> 00:11:38,412 [♪] 271 00:11:40,503 --> 00:11:42,297 Paul, I'm gonna need you to ID the body. 272 00:11:42,297 --> 00:11:48,297 [♪] 273 00:11:52,432 --> 00:11:55,518 It's not her. 274 00:11:55,518 --> 00:11:56,895 - Are you sure? - That's Kayla! 275 00:11:56,895 --> 00:11:59,230 Emma has a birthmark on her wrist on her right arm. 276 00:11:59,230 --> 00:12:01,024 Abigail! It's not Emma! 277 00:12:01,024 --> 00:12:02,776 - What? - What is happening? 278 00:12:02,776 --> 00:12:04,694 No, no, no, the mom told me herself. 279 00:12:04,694 --> 00:12:07,405 I walked in the door. She says, "My daughter's been killed." 280 00:12:07,405 --> 00:12:08,782 You wouldn't let me go upstairs! 281 00:12:08,782 --> 00:12:09,991 It's protocol! 282 00:12:09,991 --> 00:12:13,078 - Am I wrong here? - WILL: Everybody shut up! 283 00:12:13,078 --> 00:12:15,497 Mom, I need you to tell me 284 00:12:15,497 --> 00:12:17,958 exactly what the intruder did when you arrived home. 285 00:12:17,958 --> 00:12:19,626 Don't talk to my wife, Trashcan. 286 00:12:19,626 --> 00:12:20,710 We need to call Emma's school. 287 00:12:20,710 --> 00:12:21,795 Emma's not at school, Paul. 288 00:12:21,795 --> 00:12:24,422 - She was here with Kayla. - Tell me. 289 00:12:24,422 --> 00:12:25,966 He was holding a knife above who I thought was Emma. 290 00:12:25,966 --> 00:12:27,550 And he... And he came at me and... 291 00:12:27,550 --> 00:12:29,135 And was the knife by his side or was he threatening you with it? 292 00:12:29,135 --> 00:12:30,679 Oh, God. He was coming toward me, and he... 293 00:12:30,679 --> 00:12:32,430 Was the knife raised? 294 00:12:32,430 --> 00:12:34,641 I think he tripped and he was trying to catch his fall, 295 00:12:34,641 --> 00:12:36,142 but then he pushed me down the stairs. 296 00:12:36,142 --> 00:12:37,477 You were pushed or you fell? 297 00:12:37,477 --> 00:12:39,604 - I don't know. - Did he say anything? 298 00:12:39,604 --> 00:12:41,439 Just noises, like he was on drugs, or... 299 00:12:41,439 --> 00:12:44,484 - Or injured. - [GRUNTING] 300 00:12:44,484 --> 00:12:50,484 [♪] 301 00:12:52,617 --> 00:12:53,743 It's a knife wound. 302 00:12:53,743 --> 00:12:55,120 - Deep. - I didn't stab him. 303 00:12:55,121 --> 00:12:56,913 The killer... the one who murdered Kayla... stabbed him. 304 00:12:56,913 --> 00:12:58,790 He pulled the knife out his own collapsed lung. 305 00:12:58,790 --> 00:13:00,709 That's why he couldn't talk. 306 00:13:00,709 --> 00:13:02,794 He was drowning in his own blood. 307 00:13:02,794 --> 00:13:05,088 - And then I killed him. - Abigail, stop talking. 308 00:13:05,088 --> 00:13:07,298 He was innocent! He was defending the girls! 309 00:13:07,298 --> 00:13:09,300 Okay, then. Where the hell is Emma?! 310 00:13:09,300 --> 00:13:15,300 [♪] 311 00:13:15,849 --> 00:13:17,809 That's your daughter's footprint there, Paul. 312 00:13:17,809 --> 00:13:19,352 It's pointed the wrong way because your daughter 313 00:13:19,352 --> 00:13:22,063 was carried out the house. [SIGHS] 314 00:13:22,063 --> 00:13:23,606 Put out an Amber Alert. 315 00:13:23,606 --> 00:13:24,774 This is a kidnapping. 316 00:13:28,445 --> 00:13:29,904 ♪ Hey, don't you worry ♪ 317 00:13:29,904 --> 00:13:30,989 ♪ I've been lied to ♪ 318 00:13:30,989 --> 00:13:34,200 - [BELL DINGS] - Double homicide and a kidnapping. 319 00:13:34,200 --> 00:13:35,368 ♪ Many times before ♪ 320 00:13:35,368 --> 00:13:36,953 That's a lot for a Monday. 321 00:13:36,953 --> 00:13:38,705 Well, that's not your problem, Detective. 322 00:13:38,705 --> 00:13:40,707 You going to your meetings? 323 00:13:40,707 --> 00:13:42,167 Is that Paul Campano? 324 00:13:42,167 --> 00:13:45,128 GBI's stepping in, capes and all, to save the day. 325 00:13:45,128 --> 00:13:46,463 I asked you if you were going to your meetings. 326 00:13:46,463 --> 00:13:47,589 Who caught it at GBI? 327 00:13:47,589 --> 00:13:50,508 Who do you think? Trent. 328 00:13:50,508 --> 00:13:52,093 Hey, drug addict. 329 00:13:52,093 --> 00:13:53,845 Look, somebody else is gonna find that girl, 330 00:13:53,845 --> 00:13:55,346 'cause let's be real... you've been undercover 331 00:13:55,346 --> 00:13:58,141 for two months, and today, you're the only cop at APD 332 00:13:58,141 --> 00:13:59,726 who's got bigger fish to fry. 333 00:13:59,726 --> 00:14:01,102 - So answer the question. - Oh, my God. 334 00:14:01,102 --> 00:14:03,229 Okay. Yes. 335 00:14:03,229 --> 00:14:04,689 I'm doing a meeting a day. 336 00:14:04,689 --> 00:14:07,317 I am making my stupid bed in the morning. 337 00:14:07,317 --> 00:14:09,986 I'm extremely sober. 338 00:14:09,986 --> 00:14:11,696 I have perfect mental clarity as I stay away 339 00:14:11,696 --> 00:14:13,823 from anything remotely fun. 340 00:14:13,823 --> 00:14:16,576 - But are drugs really fun? - Mm. 341 00:14:16,576 --> 00:14:18,036 - That's why people do them. - Mnh. 342 00:14:18,036 --> 00:14:19,245 What about waking up in strangers' beds? 343 00:14:19,245 --> 00:14:21,080 - Is that fun? - Depends on the stranger. 344 00:14:21,080 --> 00:14:22,957 That's you. I didn't want to come here. 345 00:14:22,957 --> 00:14:26,377 And because I might die today. 346 00:14:26,377 --> 00:14:28,505 That's right. 347 00:14:28,505 --> 00:14:32,383 - You wanna walk me through it? - [CLEARS THROAT] 348 00:14:32,383 --> 00:14:35,845 I've been making small buys at this fent shop in Polar Rock. 349 00:14:35,845 --> 00:14:38,056 Uh, but today, I want to make a big buy. 350 00:14:38,056 --> 00:14:40,558 - How big? - 200K. 351 00:14:40,558 --> 00:14:42,560 Apparently that's enough to make their supplier... 352 00:14:42,560 --> 00:14:45,939 mysterious dude, Kodiak... show up to fill my order. 353 00:14:45,939 --> 00:14:47,732 And once you get Kodiak, 354 00:14:47,732 --> 00:14:50,693 then the fox can leave the henhouse 355 00:14:50,693 --> 00:14:53,905 - and bring me lots of relief? - Yeah. 356 00:14:53,905 --> 00:14:55,490 You know, you're really going to town on that hanky. 357 00:14:55,490 --> 00:14:56,991 You sure you good? 358 00:14:56,991 --> 00:14:59,536 Okay, pal. I'll see you on the other side of this thing. 359 00:14:59,536 --> 00:15:01,079 We should go out, celebrate, get tanked. 360 00:15:01,079 --> 00:15:02,831 We're not doing that. 361 00:15:02,831 --> 00:15:04,791 Be good. Please be good! 362 00:15:04,791 --> 00:15:07,919 ♪ Yo, hey, I put the work in ♪ 363 00:15:07,919 --> 00:15:10,004 ♪ Yo, and now we workin' ♪ 364 00:15:10,004 --> 00:15:11,214 ♪ Yo, hey ♪ 365 00:15:11,214 --> 00:15:12,799 ♪ I put the work in ♪ 366 00:15:12,799 --> 00:15:14,467 ♪ Yo, yo ♪ 367 00:15:14,467 --> 00:15:16,636 ♪ And now we work, now we work, now we work ♪ 368 00:15:16,636 --> 00:15:19,013 ♪ Hey, we workin' ♪ 369 00:15:19,013 --> 00:15:21,432 ♪ And now we workin' ♪ 370 00:15:21,432 --> 00:15:23,434 ♪ Now we're workin' ♪ 371 00:15:23,434 --> 00:15:25,144 There he is. 372 00:15:25,144 --> 00:15:28,481 Look at you, just another small business job creator. 373 00:15:28,481 --> 00:15:31,276 - [CLEARS THROAT] - Got somebody backing you now? 374 00:15:31,276 --> 00:15:32,610 God, no. 375 00:15:32,610 --> 00:15:34,320 [♪] 376 00:15:34,320 --> 00:15:35,321 Where's your guy? 377 00:15:35,321 --> 00:15:37,115 He's running behind. Chill for a bit. 378 00:15:37,115 --> 00:15:38,449 Relax. Here. 379 00:15:38,449 --> 00:15:39,617 ♪ Talkin' like they're gettin' money ♪ 380 00:15:39,617 --> 00:15:40,827 ♪ By next weekend, gon' be dope ♪ 381 00:15:40,827 --> 00:15:42,328 ♪ Or in prison, prison, prison ♪ 382 00:15:42,328 --> 00:15:43,580 A freebie. 383 00:15:43,580 --> 00:15:44,998 ♪ R-I-P, we see, walk with cash ♪ 384 00:15:44,998 --> 00:15:46,249 ♪ Then we hustle strong ♪ 385 00:15:46,249 --> 00:15:47,417 ♪ I just went to... ♪ 386 00:15:47,417 --> 00:15:49,669 ♪ Yo, hey, I put the work in ♪ 387 00:15:49,669 --> 00:15:50,753 Thank you. 388 00:15:50,753 --> 00:15:52,797 ♪ Yo, and now we workin' ♪ 389 00:15:52,797 --> 00:15:56,467 - ♪ Yo, hey, I put the work in ♪ - [CLEARS THROAT] 390 00:15:56,467 --> 00:15:58,636 ♪ Yo, and now we work, now we work, now we work ♪ 391 00:15:58,636 --> 00:16:00,346 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 392 00:16:00,346 --> 00:16:03,141 WILL: Special Agent Trent, case notes, continued. 393 00:16:03,141 --> 00:16:06,477 How'd you get here, Adam Humphrey? 394 00:16:06,477 --> 00:16:09,439 A freshman at Atlanta City Tech. 395 00:16:09,439 --> 00:16:12,650 Scholarship kid. 396 00:16:12,650 --> 00:16:15,486 What was the connection between him and Emma? 397 00:16:15,486 --> 00:16:18,990 Or was it Kayla? 398 00:16:18,990 --> 00:16:21,075 Neighbor saw Emma's white BMW parked 399 00:16:21,075 --> 00:16:22,493 in the driveway this morning at 9:30. 400 00:16:22,493 --> 00:16:24,704 [♪] 401 00:16:24,704 --> 00:16:28,166 It was gone when she took the dog for a walk at noon. 402 00:16:28,166 --> 00:16:30,126 Emma was abducted in her own car. 403 00:16:30,126 --> 00:16:32,754 [♪] 404 00:16:32,754 --> 00:16:34,631 Smell of ammonia from the closet. 405 00:16:34,631 --> 00:16:37,967 [♪] 406 00:16:37,967 --> 00:16:40,178 [RECORDER CLICKS] 407 00:16:40,178 --> 00:16:46,178 [♪] 408 00:16:53,483 --> 00:16:58,988 - [SHUDDERING BREATHS, WHIMPERING] - [STABBING, THUDDING IN DISTANCE] 409 00:16:58,988 --> 00:17:02,116 [SCREAMING IN DISTANCE] 410 00:17:02,116 --> 00:17:04,661 - [♪] - [SCREAMS] 411 00:17:04,661 --> 00:17:08,039 [♪] 412 00:17:08,039 --> 00:17:10,583 Oh, sorry. Should I come back later? 413 00:17:10,583 --> 00:17:12,543 This smell like urine to you? 414 00:17:12,543 --> 00:17:15,296 When people call you weird, I really do defend you, 415 00:17:15,296 --> 00:17:18,716 but you gotta help me out. 416 00:17:18,716 --> 00:17:20,969 I think Emma hid in her closet while Kayla was being attacked. 417 00:17:22,428 --> 00:17:24,847 I'm not sending Faith to A.C. Tech. 418 00:17:24,847 --> 00:17:26,557 - I want her to stay with you. - That's the wrong call. 419 00:17:26,557 --> 00:17:28,142 We need to identify the Adam Humphrey connection. 420 00:17:28,142 --> 00:17:30,478 - APD is already on it. - No. 421 00:17:30,478 --> 00:17:32,063 No partners. That was our agreement. 422 00:17:32,063 --> 00:17:33,856 You've never worked an active kidnapping before. 423 00:17:33,856 --> 00:17:35,233 - Come on. - Time is not our friend. 424 00:17:35,233 --> 00:17:36,943 Some APD grunt isn't gonna speed things up. 425 00:17:36,943 --> 00:17:38,611 Oh, stop. Faith isn't some grunt. 426 00:17:38,611 --> 00:17:40,321 She wants me to fail, fail... 427 00:17:40,321 --> 00:17:42,073 Oh, is this about feelings now? 428 00:17:42,073 --> 00:17:43,950 Relationships are a part of the job, Will. 429 00:17:43,950 --> 00:17:45,285 - Figure it out. - Oh, first you shoved the most inflammatory 430 00:17:45,285 --> 00:17:47,287 APD corruption case onto my desk, one I.A. wouldn't touch... 431 00:17:47,287 --> 00:17:48,830 Oh, don't pretend that case didn't have an upside. 432 00:17:48,830 --> 00:17:50,957 Yes, you promised I could operate on my own. 433 00:17:50,957 --> 00:17:53,084 If this case goes sideways, I'm out. 434 00:17:53,084 --> 00:17:55,628 And if I'm out, who's gonna protect you? 435 00:17:58,006 --> 00:17:59,257 [CAR HORN HONKS] 436 00:17:59,257 --> 00:18:00,591 WOMAN ON TELEVISION: ... morning, and although 437 00:18:00,591 --> 00:18:02,260 law enforcement sources have yet to release 438 00:18:02,260 --> 00:18:05,221 a description of the suspect involved, 439 00:18:05,221 --> 00:18:08,599 they believe the victim was taken away in her own vehicle, 440 00:18:08,599 --> 00:18:12,520 a white 2020 BMW 320i 441 00:18:12,520 --> 00:18:15,940 with a dealer license plate CG439B. 442 00:18:15,940 --> 00:18:18,443 That car's in the alley across the street. 443 00:18:18,443 --> 00:18:20,320 You noticed a white BMW? 444 00:18:20,320 --> 00:18:21,946 You think we should call the cops? 445 00:18:21,946 --> 00:18:24,073 Yeah. We should definitely call the cops, 446 00:18:24,073 --> 00:18:25,533 'cause this place is full of illegal drugs, 447 00:18:25,533 --> 00:18:27,035 and there's more on the way. 448 00:18:27,035 --> 00:18:29,287 Hey, maybe there's a reward? 449 00:18:29,287 --> 00:18:31,622 You know, you can get a pair of these that aren't knockoffs. 450 00:18:33,666 --> 00:18:39,005 - What happened to your face? - KYLE: Jules! Hurry up, I'm starving. 451 00:18:39,005 --> 00:18:40,506 ... well-known local car dealer, Paul Campano. 452 00:18:40,506 --> 00:18:44,427 Sources say two victims are dead and one injured. 453 00:18:44,427 --> 00:18:45,970 The victims have yet to be identified... 454 00:18:45,970 --> 00:18:49,932 - Going out for a smoke. - [CELLPHONE RINGING] 455 00:18:52,852 --> 00:18:54,437 Angie, hey. You okay? 456 00:18:54,437 --> 00:18:55,938 I found your car. 457 00:18:55,938 --> 00:18:57,857 In the alley, outside the closed-down 458 00:18:57,857 --> 00:19:00,318 parking structure on Peachtree and Vine. 459 00:19:00,318 --> 00:19:02,153 - You're kidding. - I knocked on the trunk. 460 00:19:02,153 --> 00:19:04,155 - She's not in there. - You better be careful. 461 00:19:04,155 --> 00:19:05,281 You're gonna get made. 462 00:19:05,281 --> 00:19:07,241 I take care of myself. 463 00:19:07,241 --> 00:19:09,494 [CHUCKLES] Yeah, I have no doubt. 464 00:19:09,494 --> 00:19:12,246 So Paul Campano? That's crazy. 465 00:19:12,246 --> 00:19:15,041 - You alright? - I can take care of myself, Detective. 466 00:19:15,041 --> 00:19:16,834 [♪] 467 00:19:16,834 --> 00:19:18,252 I have no doubt. 468 00:19:18,252 --> 00:19:19,796 Listen, I gotta go. Thanks for the tip. 469 00:19:19,796 --> 00:19:21,339 Hey. Do me a favor. 470 00:19:21,339 --> 00:19:23,174 When you come get the car, can you be a little subtle about it? 471 00:19:23,174 --> 00:19:25,218 I have a supplier making a drop any minute. 472 00:19:25,218 --> 00:19:27,345 His product is racking up a huge body count. 473 00:19:27,345 --> 00:19:29,180 I'll do my best, but APD's on the defense. 474 00:19:29,180 --> 00:19:30,640 They're gonna want to put on a show. 475 00:19:30,640 --> 00:19:34,769 - Take care of yourself, Ang. - You, too. 476 00:19:34,769 --> 00:19:37,772 [♪] 477 00:19:37,772 --> 00:19:41,359 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - Hey, this one's a piece of work. 478 00:19:41,359 --> 00:19:44,862 [♪] 479 00:19:44,862 --> 00:19:46,864 Deputy Director Wagner? 480 00:19:46,864 --> 00:19:48,533 Detective Michael Ormewood, APD. 481 00:19:48,533 --> 00:19:50,076 We just got orders they say came from you. 482 00:19:50,076 --> 00:19:51,744 Active kidnapping. All hands on deck. 483 00:19:51,744 --> 00:19:53,538 Yeah, well, I'm in the middle of a homicide. 484 00:19:53,538 --> 00:19:55,039 I'm supposed to just drop everything 485 00:19:55,039 --> 00:19:58,543 for some trust-fund runaway? 486 00:19:58,543 --> 00:20:01,254 You. We gotta go. Found the car. You drive. 487 00:20:01,254 --> 00:20:03,172 Go. He's your partner. 488 00:20:03,172 --> 00:20:04,507 You're GBI today. 489 00:20:04,507 --> 00:20:05,800 Congratulations. 490 00:20:07,760 --> 00:20:10,346 [SIREN WAILING] 491 00:20:10,346 --> 00:20:16,346 [♪] 492 00:20:18,146 --> 00:20:23,192 - WOMAN: Coming in from the east side. - [INDISTINCT CONVERSATIONS] 493 00:20:23,192 --> 00:20:24,402 [♪] 494 00:20:24,402 --> 00:20:26,279 There's blood in the trunk. Emma was in here. 495 00:20:26,279 --> 00:20:27,697 [♪] 496 00:20:27,697 --> 00:20:33,619 - MAN: We got ETA in 10 minutes! - Vehicle switch? 497 00:20:33,619 --> 00:20:38,166 - Hello? - [POLICE RADIO CHATTER] 498 00:20:38,166 --> 00:20:39,917 OFFICER: We don't have anything over here! 499 00:20:39,917 --> 00:20:41,586 - Yeah. - Sorry about the quality. 500 00:20:41,586 --> 00:20:43,379 We kept the old system when we moved in, 501 00:20:43,379 --> 00:20:46,966 and these tapes are pretty busted. 502 00:20:46,966 --> 00:20:48,926 FAITH: Yeah. Take it back so we can see when the car arrived. 503 00:20:48,926 --> 00:20:52,180 Uh, no prob. 504 00:20:52,180 --> 00:20:53,806 Sorry it smells like weed in here. 505 00:20:53,806 --> 00:20:58,019 [♪] 506 00:20:58,019 --> 00:21:00,313 Um... Holy crap. 507 00:21:00,313 --> 00:21:02,023 WILL: You were right. Vehicle switch. 508 00:21:02,023 --> 00:21:03,483 Yeah, we spent the last 3 1/2 hours 509 00:21:03,483 --> 00:21:06,611 looking for the wrong car. 510 00:21:06,611 --> 00:21:08,279 I can't tell the make. 511 00:21:08,279 --> 00:21:09,864 Let it play. 512 00:21:09,864 --> 00:21:12,366 [♪] 513 00:21:12,366 --> 00:21:14,076 Oh, you got to be kidding me. 514 00:21:14,076 --> 00:21:15,828 Who the hell is driving that car? 515 00:21:15,828 --> 00:21:17,330 There's a second kidnapper. 516 00:21:17,330 --> 00:21:22,210 [♪] 517 00:21:24,760 --> 00:21:26,337 We're in a world of hurt here. 518 00:21:26,337 --> 00:21:27,505 Please tell me you've got something. 519 00:21:27,505 --> 00:21:29,256 Yeah. Your dead guy in the foyer, Adam? 520 00:21:30,676 --> 00:21:32,178 He knew Emma. They were friends. 521 00:21:32,178 --> 00:21:33,888 Friends or more than friends? 522 00:21:33,888 --> 00:21:35,640 Well, the roommate says friends. 523 00:21:35,640 --> 00:21:37,433 He never heard of Kayla Alexander. 524 00:21:37,433 --> 00:21:38,518 Well, do you believe him? 525 00:21:38,518 --> 00:21:40,019 I don't believe anybody ever. 526 00:21:40,019 --> 00:21:43,523 - Hey, look what I just found. - [PILLS RATTLE] 527 00:21:43,523 --> 00:21:45,441 [LAUGHING] Whoa! 528 00:21:45,441 --> 00:21:49,195 Kenny just found a sizable bag of Adderall in his room. 529 00:21:49,195 --> 00:21:51,030 - They're crackheads, too. - Push some more. 530 00:21:51,030 --> 00:21:52,573 We got to figure out this connection. 531 00:21:52,573 --> 00:21:55,576 I'll see what I can do. Hey. 532 00:21:55,576 --> 00:21:57,245 How much do you want to punch Trent in the face? 533 00:21:57,245 --> 00:21:59,372 [CHUCKLES] I mean, it is a punchable face. 534 00:21:59,372 --> 00:22:02,250 But I'll say this, though... 535 00:22:02,250 --> 00:22:04,835 he read that crime scene like it was a book. 536 00:22:04,835 --> 00:22:08,464 - Call me back, okay? - Yeah. 537 00:22:08,464 --> 00:22:09,966 Oh, Gabe. 538 00:22:09,966 --> 00:22:13,469 You know, if I was in your shoes, 539 00:22:13,469 --> 00:22:15,930 I'd want to make sure whoever killed my friend paid a price for it. 540 00:22:15,930 --> 00:22:17,848 Hey! Take your hands off him! 541 00:22:17,848 --> 00:22:19,559 - I'm not talking to you. - MAN: It's on camera! 542 00:22:19,559 --> 00:22:21,269 - I want to call my parents. - Hey, take it easy, Ormewood. 543 00:22:21,269 --> 00:22:22,728 There's a girl out there missing! 544 00:22:22,728 --> 00:22:24,021 Come on, folks! Back up. 545 00:22:24,021 --> 00:22:25,189 Give us... Give us space! 546 00:22:25,189 --> 00:22:28,901 - We need... Whoa, whoa, whoa. - Ken? 547 00:22:28,901 --> 00:22:31,654 - Kenny! - [CROWD CHATTERING] 548 00:22:31,654 --> 00:22:35,032 - MAN: Too many doughnuts! - Kenny? Call am ambulance! 549 00:22:35,032 --> 00:22:38,035 [♪] 550 00:22:38,035 --> 00:22:40,413 You run this place all by yourself? 551 00:22:40,413 --> 00:22:43,499 The guy who owns it moved to Omaha. He's never around. 552 00:22:43,499 --> 00:22:45,459 They're techs with the band that's coming in tomorrow. 553 00:22:45,459 --> 00:22:48,087 - You work with them before? - First time. 554 00:22:48,087 --> 00:22:50,881 - I'm gonna need that tape. - Yeah. 555 00:22:54,302 --> 00:22:56,762 You've got an interesting way of organizing your world here. 556 00:22:56,762 --> 00:22:59,098 [LAUGHS] Brain's a little weird. 557 00:22:59,098 --> 00:23:02,685 Music I get. Words, not so much. 558 00:23:02,685 --> 00:23:05,146 Good for you, man. 559 00:23:05,146 --> 00:23:06,731 Alright, I'll be in touch if I need anything else. 560 00:23:06,731 --> 00:23:08,733 Cool. Uh, hope you find her. 561 00:23:12,111 --> 00:23:13,279 Amanda's breathing down my neck 562 00:23:13,279 --> 00:23:15,948 because Paul Campano needs an update. 563 00:23:15,948 --> 00:23:19,535 - Alright, have him meet us at the GBI. - [SIREN CHIRPING] 564 00:23:19,535 --> 00:23:22,079 He's not coming. Too many cops. 565 00:23:22,079 --> 00:23:24,749 Okay. So, when are we rescheduling this? 566 00:23:24,749 --> 00:23:26,208 I'll hit you up on WhatsApp. 567 00:23:26,208 --> 00:23:28,836 Wait for APD to leave before you bounce. 568 00:23:28,836 --> 00:23:30,463 Jules. Come by my place later? 569 00:23:30,463 --> 00:23:32,089 Hang for a little? 570 00:23:32,089 --> 00:23:33,591 I've got my kid tonight. 571 00:23:33,591 --> 00:23:35,885 Find somebody to watch him. 572 00:23:35,885 --> 00:23:40,348 - Don't leave me hanging. - [INDISTINCT RAP MUSIC PLAYS] 573 00:23:40,348 --> 00:23:43,225 [♪] 574 00:23:43,225 --> 00:23:46,312 Hey. Why'd he do that to your face? 575 00:23:46,312 --> 00:23:48,981 [♪] 576 00:23:48,981 --> 00:23:50,983 He was taking money. 577 00:23:50,983 --> 00:23:53,152 I... I walked in on him. 578 00:23:53,152 --> 00:23:55,196 [♪] 579 00:23:55,196 --> 00:23:57,114 You may be in more trouble than you think. 580 00:23:57,114 --> 00:23:58,824 This is a scary guy. 581 00:23:58,824 --> 00:24:01,369 Seriously, do you have any money saved up? 582 00:24:01,369 --> 00:24:04,163 No. He wants me to come over tonight. 583 00:24:04,163 --> 00:24:07,708 What am I gonna do? 584 00:24:07,708 --> 00:24:08,918 You're sure he's skimming? 585 00:24:08,918 --> 00:24:10,461 Money and product. 586 00:24:10,461 --> 00:24:12,380 He... He took it again today. 587 00:24:12,380 --> 00:24:14,840 [♪] 588 00:24:14,840 --> 00:24:16,634 ♪ I'm looking for a problem ♪ 589 00:24:16,634 --> 00:24:18,135 What kind of car does he drive? 590 00:24:18,135 --> 00:24:20,388 [♪] 591 00:24:20,388 --> 00:24:22,098 ♪ But you don't want a problem ♪ 592 00:24:22,098 --> 00:24:24,433 ♪ You ain't never seen nothin' like me ♪ 593 00:24:24,433 --> 00:24:27,144 - [SIREN WAILING] - ♪ They say they want a war ♪ 594 00:24:27,144 --> 00:24:28,646 ANGIE: Blue Dodge Daytona. 595 00:24:28,646 --> 00:24:30,815 Pull him over for the taillight and go check the trunk. 596 00:24:30,815 --> 00:24:32,066 OFFICER: Copy that, Detective Polaski. 597 00:24:32,066 --> 00:24:33,275 ♪ So you don't want to start one ♪ 598 00:24:33,275 --> 00:24:37,029 ♪ You ain't never seen nothin' like me ♪ 599 00:24:37,029 --> 00:24:41,450 ♪ I only know to live fast and die young ♪ 600 00:24:41,450 --> 00:24:43,661 - PAUL: You're Trashcan, right? - ♪ And represent where I'm from ♪ 601 00:24:43,661 --> 00:24:46,080 It's been a while. [SIGHS] 602 00:24:46,080 --> 00:24:48,249 We called you that because they found you in a trash can? 603 00:24:48,249 --> 00:24:50,918 [CAR HORN HONKING] 604 00:24:50,918 --> 00:24:51,919 [♪] 605 00:24:51,919 --> 00:24:53,170 WILL: It was actually a dumpster. 606 00:24:53,170 --> 00:24:56,841 - Trashcan had a better ring, I guess. - FAITH: Hey. 607 00:24:56,841 --> 00:25:00,302 Hello? 608 00:25:00,302 --> 00:25:02,054 You were talking to Warren for a while in there. 609 00:25:02,054 --> 00:25:04,557 Did you see something? Please don't touch that! 610 00:25:04,557 --> 00:25:07,435 - [CAR HORN HONKS] - He's dyslexic. 611 00:25:07,435 --> 00:25:09,228 I assume your car's out of warranty? 612 00:25:09,228 --> 00:25:10,479 How do you know that? 613 00:25:10,479 --> 00:25:12,815 'Cause the glove compartment's held up by duct tape. 614 00:25:12,815 --> 00:25:14,859 I was talking about the dyslexia. 615 00:25:14,859 --> 00:25:16,026 Color-coded file system, 616 00:25:16,026 --> 00:25:17,737 color-coded buttons on all the consoles. 617 00:25:17,737 --> 00:25:19,280 It's a workaround for dyslexia. 618 00:25:19,280 --> 00:25:21,323 It's our job to notice things. 619 00:25:21,323 --> 00:25:23,117 You intend to pay any of these parking tickets? 620 00:25:23,117 --> 00:25:25,661 Just... 621 00:25:25,661 --> 00:25:28,205 Can you please stay out of my business? 622 00:25:28,205 --> 00:25:29,623 The duct tape is working just fine. 623 00:25:29,623 --> 00:25:30,708 - [CELLPHONE RINGING] - I have a system. 624 00:25:30,708 --> 00:25:33,377 Everything is under control. I have to get this. 625 00:25:33,377 --> 00:25:34,754 What's going on? I'm working. 626 00:25:34,754 --> 00:25:36,672 JEREMY: Mom, don't be mad but my computer fell out 627 00:25:36,672 --> 00:25:38,257 - the balcony of my dorm. - What? 628 00:25:38,257 --> 00:25:41,343 How? I am really interested to know 629 00:25:41,343 --> 00:25:44,513 how your computer fell off of a third-story balcony, Jeremy. 630 00:25:44,513 --> 00:25:46,557 The details are not gonna make you feel any better. 631 00:25:46,557 --> 00:25:48,142 All my files are on it and it won't turn on. 632 00:25:48,142 --> 00:25:51,437 I told you to keep everything backed up! 633 00:25:51,437 --> 00:25:52,480 You're in college now. 634 00:25:52,480 --> 00:25:53,939 He can bring it to the GBI lab. 635 00:25:53,939 --> 00:25:55,357 They can recover his hard drive. 636 00:25:55,357 --> 00:25:57,485 The GBI can fix my computer? Awesome! 637 00:25:57,485 --> 00:25:59,487 The Georgia Bureau of Investigation 638 00:25:59,487 --> 00:26:01,363 is not fixing your computer. 639 00:26:01,363 --> 00:26:02,907 Live with the consequences. I gotta go. 640 00:26:02,907 --> 00:26:04,742 - Love you. Bye. - [CELLPHONE BEEPS] 641 00:26:04,742 --> 00:26:06,577 - What's with the chiming in? - Just trying to help. 642 00:26:06,577 --> 00:26:08,204 Who asked for your help? 643 00:26:08,204 --> 00:26:10,331 Hmm. Fixed it. 644 00:26:10,331 --> 00:26:11,874 I can't believe you have a college-aged son. 645 00:26:11,874 --> 00:26:13,626 - How old are you? - How old is your mom? 646 00:26:13,626 --> 00:26:15,085 Let's be clear... 647 00:26:15,085 --> 00:26:16,837 neither of us is thrilled about this arrangement, 648 00:26:16,837 --> 00:26:18,506 so let's just be polite and get through this case. 649 00:26:18,506 --> 00:26:19,799 - "Polite"? - Yes. 650 00:26:19,799 --> 00:26:22,885 The opposite of openly hostile. 651 00:26:22,885 --> 00:26:24,720 What's my name, Trent? 652 00:26:24,720 --> 00:26:26,555 You missed it, huh? 653 00:26:26,555 --> 00:26:30,392 Wasn't relevant to the case? It's Faith. 654 00:26:30,392 --> 00:26:32,144 Mitchell. 655 00:26:32,144 --> 00:26:34,897 [♪] 656 00:26:34,897 --> 00:26:36,106 - I investigated your mother. - No. 657 00:26:36,106 --> 00:26:38,234 You ended her thirty-year, highly decorated 658 00:26:38,234 --> 00:26:39,735 law enforcement career. 659 00:26:39,735 --> 00:26:42,029 [♪] 660 00:26:42,029 --> 00:26:46,325 - Can you fix that? - Not likely. 661 00:26:46,325 --> 00:26:47,535 [♪] 662 00:26:47,535 --> 00:26:49,829 [CAR HORNS HONKING] 663 00:26:53,040 --> 00:26:55,501 [SIREN WAILING, TIRES SQUEALING] 664 00:26:56,627 --> 00:26:58,921 Maybe I should handle Paul. 665 00:26:58,921 --> 00:27:00,089 I have a good read on Paul 666 00:27:00,089 --> 00:27:01,549 - from this morning... - [ELEVATOR BELL DINGS] 667 00:27:01,549 --> 00:27:04,301 ... but if I need you, I'll let you know. 668 00:27:04,301 --> 00:27:07,596 Great, I'll just take coffee orders and make a Starbucks run. 669 00:27:07,596 --> 00:27:09,849 - Wait. - Where you been? 670 00:27:09,849 --> 00:27:11,350 ANGIE: Hold the elevator! 671 00:27:11,350 --> 00:27:14,770 [♪] 672 00:27:14,770 --> 00:27:16,272 Agent Trent. 673 00:27:16,272 --> 00:27:22,272 [♪] 674 00:27:23,946 --> 00:27:25,072 Kenny's in the hospital. 675 00:27:25,072 --> 00:27:26,407 - What? - Oh, no. 676 00:27:26,407 --> 00:27:27,408 What happened? 677 00:27:27,408 --> 00:27:28,534 Stroke. 678 00:27:28,534 --> 00:27:33,080 - While doing the GBI's scutwork. - [ELEVATOR BELL DINGS, DOORS OPEN] 679 00:27:35,332 --> 00:27:37,042 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 680 00:27:37,042 --> 00:27:38,669 I'm going up to five with Special Agent Trent. 681 00:27:38,669 --> 00:27:40,212 ANGIE: Ooh. GBI. 682 00:27:49,597 --> 00:27:51,015 No. 683 00:27:51,015 --> 00:27:52,725 - [ALARM BLARES] - Whoa. What's happening? 684 00:27:52,725 --> 00:27:56,186 - What's the question behind the question? - What? 685 00:27:56,186 --> 00:27:57,438 Why'd you ask me if you should handle Paul? 686 00:27:57,438 --> 00:27:59,565 Well, because you alienate people 687 00:27:59,565 --> 00:28:01,483 with your three-piece suit and your little handkerchief 688 00:28:01,483 --> 00:28:03,819 and your terrible personality. 689 00:28:03,819 --> 00:28:06,780 Also, something isn't right with the Campanos. 690 00:28:06,780 --> 00:28:08,490 I tried to talk to Abigail this morning, 691 00:28:08,490 --> 00:28:10,159 and he did not like it. 692 00:28:10,159 --> 00:28:11,702 He's afraid of what she'll say. 693 00:28:16,248 --> 00:28:19,668 - [ALARM STOPS] - [SIGHS] 694 00:28:19,668 --> 00:28:23,380 [♪] 695 00:28:23,380 --> 00:28:25,215 Alright. 696 00:28:25,215 --> 00:28:28,552 Alright? 697 00:28:28,552 --> 00:28:30,137 Let's throw a grenade. See what happens. 698 00:28:30,137 --> 00:28:31,597 Grenade? What does that mean? 699 00:28:31,597 --> 00:28:32,806 So now I've got to come to your office 700 00:28:32,806 --> 00:28:34,266 to get news about my daughter? 701 00:28:34,266 --> 00:28:35,643 What are we doing here? 702 00:28:35,643 --> 00:28:37,353 You should be out there turning over every stone, 703 00:28:37,353 --> 00:28:38,937 looking for Emma. 704 00:28:38,937 --> 00:28:40,939 I'm gonna need a DNA sample from you. 705 00:28:40,939 --> 00:28:42,441 Why's that, Trash? 706 00:28:42,441 --> 00:28:46,070 Kayla Alexander had consensual intercourse this morning. 707 00:28:46,070 --> 00:28:47,071 I need to rule you out. 708 00:28:47,071 --> 00:28:48,822 ABIGAIL: Paul! 709 00:28:48,822 --> 00:28:51,367 [♪] 710 00:28:51,367 --> 00:28:53,911 [BOTH GRUNTING] 711 00:28:53,911 --> 00:28:55,454 [♪] 712 00:28:55,454 --> 00:28:57,665 Get off me, Trashcan! 713 00:28:57,665 --> 00:28:59,333 [♪] 714 00:28:59,333 --> 00:29:01,418 Do you know each other? 715 00:29:01,418 --> 00:29:05,005 Paul and I grew up together in the children's home, didn't we? 716 00:29:05,005 --> 00:29:06,173 You lived in an orphanage? 717 00:29:06,173 --> 00:29:07,257 I... I didn't know how to tell you. 718 00:29:07,257 --> 00:29:08,634 Your wife? Oh, my God! 719 00:29:08,634 --> 00:29:10,302 It was a hundred years ago. 720 00:29:10,302 --> 00:29:11,720 - You're a sociopath. - We're gonna find Emma, 721 00:29:11,720 --> 00:29:13,097 and we're gonna go back to the way things used to be. 722 00:29:13,097 --> 00:29:15,474 Someone is out there doing terrible things to Emma. 723 00:29:15,474 --> 00:29:19,144 Nothing is ever gonna go back to the way it used to be! 724 00:29:19,144 --> 00:29:20,396 This morning, I threatened a woman 725 00:29:20,396 --> 00:29:21,647 who my husband is having an affair with. 726 00:29:21,647 --> 00:29:23,107 - PAUL: Abigail, stop. - Her name is Dylan Calloway. 727 00:29:23,107 --> 00:29:24,692 Abigail, stop! 728 00:29:24,692 --> 00:29:26,902 You should get that DNA sample because my husband has a type. 729 00:29:26,902 --> 00:29:28,779 - Stop it. - She's a trainer. 730 00:29:28,779 --> 00:29:30,531 She's 22, but she looks 16. 731 00:29:30,531 --> 00:29:32,032 Here, look at her Instagram. 732 00:29:32,032 --> 00:29:33,867 She looks exactly like Kayla Alexander. 733 00:29:33,867 --> 00:29:35,661 [CRYING] I'm going to my parents' house. 734 00:29:35,661 --> 00:29:37,204 Don't you dare call me! 735 00:29:42,126 --> 00:29:45,504 Alright, so, maybe your guys cleaned out your shop, 736 00:29:45,504 --> 00:29:48,006 but we still have the drugs and the cash we found in your trunk. 737 00:29:48,006 --> 00:29:50,801 Illegal pretext stop. Won't hold up. 738 00:29:50,801 --> 00:29:52,302 My lawyer's an animal. 739 00:29:52,302 --> 00:29:54,972 Let's talk about Jules. 740 00:29:54,972 --> 00:29:56,140 What about her? 741 00:29:56,140 --> 00:29:58,183 You ever tell her about any illegal activities? 742 00:29:58,183 --> 00:30:00,269 You ever do anything illegal in front of her? 743 00:30:00,269 --> 00:30:03,731 You ever show her where your supply is? 744 00:30:03,731 --> 00:30:05,816 You're thinking she'll never say anything 745 00:30:05,816 --> 00:30:08,110 because she is too scared. 746 00:30:08,110 --> 00:30:11,447 You smacked her around enough. 747 00:30:11,447 --> 00:30:13,574 Yeah, she'll stay in line, right? 748 00:30:13,574 --> 00:30:16,285 But wait a sec. 749 00:30:16,285 --> 00:30:20,330 Kyle, how did I know what's in the trunk of your car? 750 00:30:20,330 --> 00:30:22,332 [♪] 751 00:30:22,332 --> 00:30:25,252 - [KNOCK ON DOOR] - [TELEPHONES RINGING] 752 00:30:25,252 --> 00:30:27,379 Use it while you're working the Campano case. 753 00:30:29,423 --> 00:30:31,425 And after that? 754 00:30:31,425 --> 00:30:33,177 Find the girl. We'll go from there. 755 00:30:35,846 --> 00:30:37,514 You need anything else? 756 00:30:37,514 --> 00:30:39,266 Yeah, actually. 757 00:30:39,266 --> 00:30:40,601 You can tell me why you're doing this to me. 758 00:30:40,601 --> 00:30:42,311 Doing this to you? 759 00:30:42,311 --> 00:30:43,562 Putting you with my best agent? 760 00:30:43,562 --> 00:30:46,190 Handcuffing me to this strange man who won't tell me 761 00:30:46,190 --> 00:30:48,066 a damn thing about my own case. 762 00:30:48,066 --> 00:30:50,861 Make it work, you ungrateful jackass. 763 00:30:50,861 --> 00:30:52,404 Wow. 764 00:30:52,404 --> 00:30:54,198 I've known you your entire life. 765 00:30:54,198 --> 00:30:56,366 I have high expectations for you. 766 00:30:56,366 --> 00:30:58,035 Jeremy's grown now. 767 00:30:58,035 --> 00:30:59,661 What's your next move? 768 00:30:59,661 --> 00:31:01,538 Will can take you to the next level. 769 00:31:01,538 --> 00:31:03,624 He can teach you to be surgical, 770 00:31:03,624 --> 00:31:05,501 to see things that no one else does. 771 00:31:08,670 --> 00:31:10,214 You can thank me when you're ready. 772 00:31:12,925 --> 00:31:15,969 Yes, ma'am. 773 00:31:15,969 --> 00:31:17,721 ANGIE: This guy is not nothing. 774 00:31:17,721 --> 00:31:21,099 I know you understand what a disaster this is. 775 00:31:21,099 --> 00:31:23,519 I know you understand what kind of a day this was, Captain. 776 00:31:23,519 --> 00:31:25,020 A rich white girl goes missing, 777 00:31:25,020 --> 00:31:27,314 the GBI chases her right to my doorstep, 778 00:31:27,314 --> 00:31:28,398 so I pulled the trigger. 779 00:31:28,398 --> 00:31:30,818 He's gonna flip. 780 00:31:30,818 --> 00:31:33,654 Well, you're free now. 781 00:31:33,654 --> 00:31:36,990 You and Ormewood ever work together? 782 00:31:36,990 --> 00:31:38,492 Uh, yeah, a couple years ago. 783 00:31:38,492 --> 00:31:40,619 - Once. - Good. 784 00:31:40,619 --> 00:31:42,788 Kenny's in bad shape. 785 00:31:42,788 --> 00:31:47,042 I mean, he's gonna pull through, but he's not coming back. 786 00:31:47,042 --> 00:31:48,418 I don't work homicide anymore. 787 00:31:53,090 --> 00:31:54,800 CAPTAIN HELLER: What do you think, Franklin? 788 00:31:54,800 --> 00:31:55,843 Oh, I think this is none of my business. 789 00:31:55,843 --> 00:31:57,135 Oh, come on. 790 00:31:57,135 --> 00:31:59,471 Should Detective Polaski stay in vice, 791 00:31:59,471 --> 00:32:00,848 with all her vices? 792 00:32:03,851 --> 00:32:05,936 Well, maybe a change of scene would be good. 793 00:32:05,936 --> 00:32:07,938 See? I need someone to keep an eye on you, 794 00:32:07,938 --> 00:32:09,356 and no one's tougher than Ormewood. 795 00:32:09,356 --> 00:32:11,233 I'll set it up. 796 00:32:11,233 --> 00:32:13,277 DISPATCH: Unit 324... 797 00:32:13,277 --> 00:32:17,281 [♪] 798 00:32:17,281 --> 00:32:20,951 WILL: What I know about Paul Campano is that he's a bully. 799 00:32:20,951 --> 00:32:22,119 I wasn't the only kid at the group home 800 00:32:22,119 --> 00:32:23,370 he beat the crap out of, 801 00:32:23,370 --> 00:32:25,789 but I might have been his favorite. 802 00:32:25,789 --> 00:32:28,333 Looking back, it's hard to be angry. 803 00:32:28,333 --> 00:32:30,460 [♪] 804 00:32:30,460 --> 00:32:32,462 There were rumors that Paul was sexually abused 805 00:32:32,462 --> 00:32:33,922 by a foster parent. 806 00:32:33,922 --> 00:32:36,466 [♪] 807 00:32:36,466 --> 00:32:37,718 Was that the one part of our childhood 808 00:32:37,718 --> 00:32:39,219 he wasn't able to outrun? 809 00:32:39,219 --> 00:32:40,804 [♪] 810 00:32:40,804 --> 00:32:45,142 [CELLPHONE RINGING] 811 00:32:45,142 --> 00:32:50,647 Trent. Really? On my way. 812 00:32:50,647 --> 00:32:53,400 And that other cop, he was such a dick! 813 00:32:53,400 --> 00:32:55,277 It's like he just wanted to throw me in jail. 814 00:32:55,277 --> 00:32:57,154 Yeah, look, I hate cops like that, too. 815 00:32:57,154 --> 00:32:59,489 You're under no suspicion here. You're a witness. 816 00:32:59,489 --> 00:33:02,534 Why don't you just say what you came here to say? 817 00:33:02,534 --> 00:33:06,663 Adam... Adam made me promise to keep it quiet. 818 00:33:06,663 --> 00:33:08,290 She was in high school, and they were sleeping together. 819 00:33:08,290 --> 00:33:09,750 He... He didn't want to get in trouble. 820 00:33:09,750 --> 00:33:13,879 The only thing that matters right now is finding Emma. 821 00:33:13,879 --> 00:33:15,547 Some guy was threatening Adam, 822 00:33:15,547 --> 00:33:17,257 telling him to stay away from Emma. 823 00:33:17,257 --> 00:33:20,344 [♪] 824 00:33:20,344 --> 00:33:22,262 We didn't know who it was, but he'd leave notes on his car 825 00:33:22,262 --> 00:33:24,264 and under our door when we woke up. 826 00:33:24,264 --> 00:33:25,599 - Did you save the notes? - Yeah. 827 00:33:25,599 --> 00:33:29,061 This is the last one I got. 828 00:33:29,061 --> 00:33:32,356 "I will wreck your entire life, freak pedo scum." 829 00:33:32,356 --> 00:33:33,690 Look how creepy it is. 830 00:33:36,151 --> 00:33:38,570 All the Es and Ks are backwards. 831 00:33:38,570 --> 00:33:43,450 The kid at the recording studio, are you sure he's dyslexic? 832 00:33:43,450 --> 00:33:45,786 Positive. Put a location trace on his cell, 833 00:33:45,786 --> 00:33:47,162 and send APD units to every address 834 00:33:47,162 --> 00:33:48,413 we have for Warren Grier. 835 00:33:48,413 --> 00:33:49,414 Got it. 836 00:33:54,252 --> 00:34:00,252 ♪ It'll shake us all, so stay here ♪ 837 00:34:00,509 --> 00:34:02,427 Warren! 838 00:34:02,427 --> 00:34:03,679 ♪ This goes way beyond ♪ 839 00:34:03,679 --> 00:34:05,263 There's gotta be a key somewhere. 840 00:34:05,263 --> 00:34:11,263 [♪] 841 00:34:11,603 --> 00:34:14,648 [MUSIC BECOMES DRUMBEATS ONLY] 842 00:34:16,608 --> 00:34:17,609 [MUSIC STOPS] 843 00:34:17,609 --> 00:34:19,111 Warren, can you hear me? 844 00:34:19,111 --> 00:34:20,988 Why don't you come out here so we can talk? 845 00:34:20,988 --> 00:34:23,323 [DRUMSTICKS CLATTER] 846 00:34:23,323 --> 00:34:26,785 [♪] 847 00:34:26,785 --> 00:34:29,413 - How many of these you take? - WARREN: Is that a joke? 848 00:34:29,413 --> 00:34:31,248 I took all of it. 849 00:34:31,248 --> 00:34:33,291 I just want this day to be over! 850 00:34:33,291 --> 00:34:35,752 I'll call medical. Keep him talking. 851 00:34:35,752 --> 00:34:37,838 - God. - You're right. 852 00:34:37,838 --> 00:34:39,798 It wasn't a good day. 853 00:34:39,798 --> 00:34:41,299 Tell me about it. 854 00:34:41,299 --> 00:34:45,637 [♪] 855 00:34:45,637 --> 00:34:50,892 All I cared about was Emma, man. 856 00:34:50,892 --> 00:34:52,477 Warren, if you care about Emma, 857 00:34:52,477 --> 00:34:54,479 how about I go check on her, huh? 858 00:34:54,479 --> 00:34:56,273 Is she with your partner? 859 00:34:56,273 --> 00:34:57,649 This is Detective Faith Mitchell, 860 00:34:57,649 --> 00:35:00,235 requesting an ambulance to Boughery Studios. 861 00:35:00,235 --> 00:35:02,696 Tell me where they are. It'll save time. 862 00:35:02,696 --> 00:35:05,407 It'll be a good thing for Emma. 863 00:35:05,407 --> 00:35:07,284 You're not gonna find him! 864 00:35:07,284 --> 00:35:10,329 Well, we found you. 865 00:35:10,329 --> 00:35:11,496 Talk to me. 866 00:35:11,496 --> 00:35:14,791 - Where are they? - [SCREAMING, CYMBAL CRASHES] 867 00:35:14,791 --> 00:35:16,501 Warren, I need you to focus on Emma. 868 00:35:16,501 --> 00:35:19,546 Hey! Warren! 869 00:35:19,546 --> 00:35:22,215 Ahh! I didn't mean to kill anybody, man! 870 00:35:22,215 --> 00:35:23,633 Listen to me. We don't have to worry 871 00:35:23,633 --> 00:35:25,177 about anything else that happened today. 872 00:35:25,177 --> 00:35:26,928 Let's just bring Emma home. 873 00:35:26,928 --> 00:35:29,181 I don't know where she is! 874 00:35:29,181 --> 00:35:31,683 Then tell me who your partner is. 875 00:35:31,683 --> 00:35:33,352 - I can't. - Yes, you can! 876 00:35:33,352 --> 00:35:34,811 You have to, Warren. 877 00:35:34,811 --> 00:35:36,313 He told me... 878 00:35:36,313 --> 00:35:39,691 [♪] 879 00:35:39,691 --> 00:35:41,485 He told me I need to kill myself. 880 00:35:41,485 --> 00:35:44,112 No. That's a mistake. 881 00:35:44,112 --> 00:35:46,615 I don't know who this guy is or what he's done for you, 882 00:35:46,615 --> 00:35:48,784 but that's not something that he gets to decide. 883 00:35:48,784 --> 00:35:51,495 [♪] 884 00:35:51,495 --> 00:35:52,788 I'm on my own now. 885 00:35:52,788 --> 00:35:53,789 No, you're not. 886 00:35:53,789 --> 00:35:55,082 Look, man, I'm here. 887 00:35:55,082 --> 00:35:56,416 Look at me. 888 00:35:56,416 --> 00:35:58,502 I'm listening. 889 00:35:58,502 --> 00:36:01,797 I can help you, Warren. 890 00:36:01,797 --> 00:36:04,216 I know what you're feeling, alright? 891 00:36:04,216 --> 00:36:06,259 You're gonna find a way through this. 892 00:36:06,259 --> 00:36:09,763 [♪] 893 00:36:09,763 --> 00:36:12,474 Why would I want to? 894 00:36:12,474 --> 00:36:14,226 For Emma. 895 00:36:14,226 --> 00:36:20,226 [♪] 896 00:36:20,732 --> 00:36:22,401 Warren! Warren, put the gun down. 897 00:36:22,401 --> 00:36:23,860 Put down the gun. Get in there! 898 00:36:23,860 --> 00:36:25,028 Warren, put down the gun! 899 00:36:25,028 --> 00:36:26,822 Warren, no! No! 900 00:36:26,822 --> 00:36:27,823 - [GUNSHOT] - Warren, no! 901 00:36:27,823 --> 00:36:29,324 [BODY THUDS, GUN FALLS] 902 00:36:29,324 --> 00:36:35,324 [♪] 903 00:36:37,082 --> 00:36:40,669 - [SIREN WAILING IN DISTANCE] - You okay? 904 00:36:42,462 --> 00:36:44,131 I see the hanky came in handy. 905 00:36:45,298 --> 00:36:48,718 [♪] 906 00:36:48,718 --> 00:36:52,889 Point of the group home was for us to find a forever home. 907 00:36:52,889 --> 00:36:54,525 Families would take us in, but a surprising 908 00:36:54,526 --> 00:36:55,477 number of them were monsters. 909 00:36:57,477 --> 00:37:01,606 The old woman who ran the group, Mrs. Flannery, 910 00:37:01,606 --> 00:37:04,693 she tried her best. 911 00:37:04,693 --> 00:37:06,319 Yeah, she made sure we knew how to do our laundry, 912 00:37:06,319 --> 00:37:09,322 iron our shirts, knew what a fish fork was 913 00:37:09,322 --> 00:37:13,493 in case we ever had dinner at the White House. 914 00:37:13,493 --> 00:37:16,955 She made sure we all carried a handkerchief. 915 00:37:16,955 --> 00:37:18,457 Old habit. 916 00:37:18,457 --> 00:37:23,753 [♪] 917 00:37:23,753 --> 00:37:26,965 Thank you for telling me that. 918 00:37:26,965 --> 00:37:30,135 [♪] 919 00:37:30,135 --> 00:37:33,430 Hey, Amanda's looking for me to pull my weight around here. 920 00:37:33,430 --> 00:37:37,350 So it would be good if you let me. 921 00:37:37,350 --> 00:37:39,895 I mean, it's not like Leo's taking me back after this. 922 00:37:39,895 --> 00:37:43,565 Not with your stink all on me. 923 00:37:43,565 --> 00:37:45,317 Not with the stink, no. 924 00:37:45,317 --> 00:37:51,317 [♪] 925 00:37:51,698 --> 00:37:53,325 You need a ride home? 926 00:37:53,325 --> 00:37:59,325 [♪] 927 00:38:01,374 --> 00:38:04,377 I hear your guy flipped. Congratulations. 928 00:38:04,377 --> 00:38:05,795 Thanks. 929 00:38:05,795 --> 00:38:07,714 I also hear we're back to working together. 930 00:38:07,714 --> 00:38:09,174 Guess so. 931 00:38:09,174 --> 00:38:11,218 You know, I don't think either of us was happy 932 00:38:11,218 --> 00:38:13,011 with how it ended last time. 933 00:38:13,011 --> 00:38:16,681 Maybe we can, uh, do better, huh? 934 00:38:16,681 --> 00:38:17,974 Go home to your wife, Ormewood. 935 00:38:19,267 --> 00:38:21,561 [♪] 936 00:38:21,561 --> 00:38:22,604 [KEYS JINGLE] 937 00:38:22,604 --> 00:38:28,604 [♪] 938 00:38:29,694 --> 00:38:34,533 - [DOG WHIMPERS] - That's right. I have a dog. 939 00:38:34,533 --> 00:38:36,326 [DOG WHIMPERS] 940 00:38:36,326 --> 00:38:38,578 Look at you, you haven't even touched your food. 941 00:38:38,578 --> 00:38:40,455 You can't tell me you're not hungry. 942 00:38:40,455 --> 00:38:41,957 What if I give you some of that? 943 00:38:41,957 --> 00:38:42,958 [♪] 944 00:38:42,958 --> 00:38:48,129 Oh. Okay. Alright. I got you. 945 00:38:48,129 --> 00:38:50,924 Come on. I'll take you out in just a minute. 946 00:38:50,924 --> 00:38:52,342 [LATCH CLICKS] 947 00:38:52,342 --> 00:38:58,342 [♪] 948 00:38:58,640 --> 00:39:00,183 You still have a key? 949 00:39:00,183 --> 00:39:02,435 [♪] 950 00:39:02,435 --> 00:39:04,187 What, you want it back? 951 00:39:04,187 --> 00:39:07,315 No, it's just been a while since you dropped by. 952 00:39:07,315 --> 00:39:10,235 You want to talk about that? 953 00:39:10,235 --> 00:39:12,195 [♪] 954 00:39:12,195 --> 00:39:16,741 Nope. No, I don't. 955 00:39:16,741 --> 00:39:20,620 - That dog is ridiculous. - Rescue. 956 00:39:20,620 --> 00:39:22,330 I tried to take her to a shelter but... 957 00:39:22,330 --> 00:39:25,834 Couldn't do it. 958 00:39:25,834 --> 00:39:29,963 [♪] 959 00:39:29,963 --> 00:39:33,174 Let's talk about Paul Campano. 960 00:39:33,174 --> 00:39:36,052 Our one lead just shot himself. 961 00:39:36,052 --> 00:39:38,138 I'm not asking about the case. 962 00:39:38,138 --> 00:39:40,140 There's not much else to say. 963 00:39:40,140 --> 00:39:43,685 He still calls me Trashcan. 964 00:39:43,685 --> 00:39:45,478 You want me to kick his ass again? 965 00:39:45,478 --> 00:39:47,814 - Actually, I already took care of that today. - Oh, yeah? 966 00:39:47,814 --> 00:39:50,358 Nice little fight in the middle of the GBI. 967 00:39:50,358 --> 00:39:52,902 Oh. You win? 968 00:39:52,902 --> 00:39:55,697 - Of course I won. - [BOTH CHUCKLE] 969 00:39:59,284 --> 00:40:02,162 You're not the only one who picked up a stray today. 970 00:40:02,162 --> 00:40:04,873 Heller put me on Homicide. 971 00:40:04,873 --> 00:40:08,501 Ormewood is my partner now. 972 00:40:08,501 --> 00:40:12,255 Mm. That sucks. 973 00:40:12,255 --> 00:40:14,090 [SIGHS] 974 00:40:16,968 --> 00:40:19,137 I don't remember much about the last time you worked with him. 975 00:40:19,137 --> 00:40:22,349 What are you trying to tell me? 976 00:40:22,349 --> 00:40:23,933 He's got a good solve rate. 977 00:40:23,933 --> 00:40:29,898 [♪] 978 00:40:29,898 --> 00:40:34,194 ♪ Deep down inside ♪ 979 00:40:34,194 --> 00:40:35,528 ♪ I know I still love her ♪ 980 00:40:35,528 --> 00:40:37,947 It's not as good as yours, is it? 981 00:40:37,947 --> 00:40:39,366 ♪ But he'll never know ♪ 982 00:40:39,366 --> 00:40:40,742 Hmm. 983 00:40:40,742 --> 00:40:42,410 ♪ 'Cause I'll never tell ♪ 984 00:40:42,410 --> 00:40:45,163 I missed you. 985 00:40:45,163 --> 00:40:46,539 You keep making that mistake. 986 00:40:46,539 --> 00:40:49,459 ♪ To him and say ♪ 987 00:40:49,459 --> 00:40:52,671 ♪ Baby ♪ 988 00:40:52,671 --> 00:40:56,007 ♪ What you been doing? ♪ 989 00:40:56,007 --> 00:41:01,846 ♪ I still love you like I did ♪ 990 00:41:01,846 --> 00:41:04,599 - I forget... - ♪ You know... ♪ 991 00:41:04,599 --> 00:41:06,059 ... how difficult you are to unwrap. 992 00:41:06,059 --> 00:41:08,228 Shut up. Come on. 993 00:41:08,228 --> 00:41:09,896 ♪ Being the way I am ♪ 994 00:41:09,896 --> 00:41:11,815 Mnh-mnh. 995 00:41:11,815 --> 00:41:13,024 ♪ I keep it hid ♪ 996 00:41:13,024 --> 00:41:15,527 Hey. 997 00:41:15,527 --> 00:41:19,239 It's me. 998 00:41:19,239 --> 00:41:22,701 ♪ Lately I've seen ♪ 999 00:41:22,701 --> 00:41:25,912 ♪ The look in his eyes ♪ 1000 00:41:25,912 --> 00:41:28,957 ♪ That just breaks my heart ♪ 1001 00:41:28,957 --> 00:41:32,419 ♪ He needs me so much ♪ 1002 00:41:32,419 --> 00:41:36,297 - ♪ Oh, oh ♪ - [DOG BARKING, GROWLING] 1003 00:41:36,297 --> 00:41:38,717 When are you gonna do something about this stupid dog? 1004 00:41:38,717 --> 00:41:40,135 ♪ To that poor boy ♪ 1005 00:41:40,135 --> 00:41:42,429 ♪ And say ♪ 1006 00:41:42,429 --> 00:41:45,140 Betty, go. 1007 00:41:45,140 --> 00:41:49,561 Betty, go away. Oh! 1008 00:41:49,561 --> 00:41:51,312 - Be... Betty. - Okay. Alright. 1009 00:41:51,312 --> 00:41:52,647 - I'm sorry. - Alright. Alright. Alright. 1010 00:41:52,647 --> 00:41:55,692 - I'm just... - Alright. I don't... I don't... 1011 00:41:55,692 --> 00:41:58,778 ♪ Don't you know... ♪ 1012 00:41:58,778 --> 00:42:04,778 [♪] 1013 00:42:15,295 --> 00:42:17,422 [GRUNTS] 1014 00:42:17,422 --> 00:42:23,422 [♪] 1015 00:42:25,138 --> 00:42:27,891 What is happening right now? 1016 00:42:27,891 --> 00:42:30,393 APD sent over some of Emma Campano's school files, 1017 00:42:30,393 --> 00:42:32,145 and I thought I'd take a look at this college essay, 1018 00:42:32,145 --> 00:42:33,605 but I forgot I'm an idiot that takes an hour 1019 00:42:33,605 --> 00:42:36,107 - to read a damn sentence! - Hey. 1020 00:42:36,107 --> 00:42:38,985 Don't call yourself names. 1021 00:42:38,985 --> 00:42:42,071 It's just harder when you're tired. 1022 00:42:42,071 --> 00:42:44,824 You know that. 1023 00:42:44,824 --> 00:42:47,076 Kid who killed himself today was dyslexic, too. 1024 00:42:47,076 --> 00:42:52,707 [♪] 1025 00:42:52,707 --> 00:42:54,125 I had him right in front of me. 1026 00:42:54,125 --> 00:42:57,545 Somehow, I missed that he was one of our kidnappers. 1027 00:42:57,545 --> 00:42:59,297 Then he shot himself. 1028 00:42:59,297 --> 00:43:05,297 [♪] 1029 00:43:15,146 --> 00:43:19,192 "My mother's favorite movie is 'Steel Magnolias.' 1030 00:43:19,192 --> 00:43:21,569 I remember coming home to her crying at the scene 1031 00:43:21,569 --> 00:43:26,199 where Sally Fields breaks down at her daughter's funeral. 1032 00:43:26,199 --> 00:43:29,619 This prompted hugs and long conversation." 1033 00:43:29,619 --> 00:43:31,120 I gotta find this kid. 1034 00:43:31,120 --> 00:43:35,583 [♪] 1035 00:43:35,583 --> 00:43:37,710 - [DOG BARKING] - What is it, Betty? 1036 00:43:37,710 --> 00:43:40,713 [KNOCK ON DOOR] 1037 00:43:40,713 --> 00:43:43,758 [♪] 1038 00:43:43,758 --> 00:43:45,176 [KNOCK ON DOOR] 1039 00:43:45,176 --> 00:43:46,594 [♪] 1040 00:43:46,594 --> 00:43:49,806 - Who is it?! - PAUL: Trash! 1041 00:43:49,806 --> 00:43:52,267 I really messed up. I need your help. 1042 00:43:52,267 --> 00:43:55,144 - What happened? - [SIGHS] I shot him. 1043 00:43:55,144 --> 00:43:57,689 - Who? - The man that took Emma. 1044 00:43:57,689 --> 00:43:59,983 [♪] 1045 00:44:00,942 --> 00:44:05,942 - Synced and corrected by actumaxime - - www.MY-SUBS.com - 74507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.