All language subtitles for The.Avengers.Earths.Mightiest.Heroes.S02E17.Powerless.720p.BluRay.x264-DEiMOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:03,094 Anterior �n R�zbun�torii... 2 00:00:03,102 --> 00:00:05,401 Loki, ai putea �ncepe Ragnarok! 3 00:00:05,402 --> 00:00:07,219 Fie �i-a�a! 4 00:00:08,104 --> 00:00:10,656 Haide, f�-o! Surghiune�te-m�! 5 00:00:14,399 --> 00:00:19,611 Amora, Desc�nt�toarea... �mi sluje�ti mie acum... 6 00:00:21,929 --> 00:00:26,524 Amora, asta-i nebunie! Cum te-ai putut alia cu Surtur? 7 00:00:26,525 --> 00:00:29,725 Thor... te rog... ajut�-m�... 8 00:00:30,788 --> 00:00:33,788 Traducerea: Reef 9 00:00:41,175 --> 00:00:45,545 Asta-i aproape prea u�or! Un ATM cu ro�i! 10 00:00:50,707 --> 00:00:52,005 Sta�i pe loc! 11 00:01:12,872 --> 00:01:17,470 Doar cei mai josnici dintre muritori ar cerca un a�a atac la lumina zilei. 12 00:01:17,471 --> 00:01:21,481 Aia-i Brigada Spargeri. Nu-s tocmai limpezi la capitolul g�ndire. 13 00:01:21,482 --> 00:01:25,807 Dar se descurc� bini�or la capitolul "Am s� iau o salv� de repulsor �n fa��. 14 00:01:46,536 --> 00:01:49,534 Noi, muritorii, trebuie s� �inem aproape, nu-i a�a? 15 00:01:51,868 --> 00:01:54,412 Impresionan�i, nu-i a�a? 16 00:01:54,789 --> 00:01:56,688 Mai ales fratele t�u. 17 00:01:57,005 --> 00:01:59,504 O �nc�ntare pentru ochi, �ntr-adev�r. 18 00:02:11,296 --> 00:02:14,795 E un n�t�ng �nfumurat �i egoist! 19 00:02:15,532 --> 00:02:20,603 Ai riscat m�nia lui Odin venind aici doar pentru a m� chinui, Desc�nt�toareo? 20 00:02:20,604 --> 00:02:25,087 "S� te chinui�, Loki? M� g�ndeam c�-�i va pl�cea priveli�tea. 21 00:02:25,088 --> 00:02:28,594 �n plus, p�trunsul �n temni�a tat�lui t�u f�r� s� m� vad� 22 00:02:28,595 --> 00:02:30,725 e cel mai m�runt lucru pe care �l pot face. 23 00:02:42,121 --> 00:02:45,219 Am mo�tenit de cur�nd o grozav� putere. 24 00:02:45,220 --> 00:02:49,513 Vreau s-o folosesc pentru a te ajuta s�-�i vezi f�ptuit� r�zbunarea pe Thor. 25 00:02:49,514 --> 00:02:52,878 - Cu un pre�. - Spune-l. 26 00:03:32,326 --> 00:03:33,865 Ce s-a �nt�mplat? 27 00:03:49,134 --> 00:03:51,659 A venit devreme Cr�ciunul... 28 00:03:55,818 --> 00:03:58,007 �i a sosit o zi cum n-a mai fost alta! 29 00:03:58,008 --> 00:03:59,652 C�nd cei mai puternici eroi ai P�m�ntului 30 00:03:59,653 --> 00:04:02,594 s-au g�sit uni�i �mpotriva unei amenin��ri comune. 31 00:04:02,595 --> 00:04:05,753 �n acea zi, ei au devenit "R�zbun�torii"! 32 00:04:05,754 --> 00:04:08,055 Invincibilul armurizat Om de o�el, 33 00:04:08,056 --> 00:04:10,208 Thor, prin�ul tunetului, 34 00:04:10,209 --> 00:04:12,975 Matahala, cel mai tare erou posibil 35 00:04:12,976 --> 00:04:16,079 �i C�pitanul America, cel dint�i R�zbun�tor! 36 00:04:16,080 --> 00:04:19,638 Aduna�i, suntem puternici... 37 00:04:19,639 --> 00:04:23,247 Lupt�m mereu ca unul... 38 00:04:23,248 --> 00:04:25,122 R�zbun�tori, adunarea! 39 00:04:26,949 --> 00:04:29,662 Sezonul 2, episodul 17: F�r� puteri 40 00:04:29,689 --> 00:04:32,359 Asta poart� duhoarea magiei negre asupra ei. 41 00:04:32,360 --> 00:04:35,022 O vraj� ce ne-a lipsit de puterile noastre! 42 00:04:35,023 --> 00:04:38,906 Eu sunt a�a cum eram �nainte de serul de super-soldat. 43 00:04:45,815 --> 00:04:49,130 Vestea bun� e c� �nc� am armura, de�i e numai prototipul. 44 00:04:49,131 --> 00:04:52,226 Cea rea e c� habar n-am cum func�ioneaz�. 45 00:04:52,227 --> 00:04:56,426 Pot supune ace�ti r�uf�c�tori chiar �i lipsit de puterile mele. 46 00:04:56,427 --> 00:04:59,851 Exact ce m� g�ndeam �i eu. R�zbun�tori, adunarea! 47 00:05:02,930 --> 00:05:04,131 O-o! 48 00:05:13,370 --> 00:05:14,598 Ciocanul meu! 49 00:05:22,740 --> 00:05:26,882 La ce se refer� "puternici� de l�ng� "R�zbun�tori�? "Puternic de slabi�? 50 00:05:29,419 --> 00:05:32,158 N-om fi noi �n form� maxim�, dar �nc� putem... 51 00:05:32,159 --> 00:05:33,383 C�pitane? 52 00:05:33,948 --> 00:05:35,678 Nu m� pot ridica. 53 00:05:37,657 --> 00:05:40,941 - S� fie tot o vraj�? - Se cheam� "picior rupt�. 54 00:05:40,942 --> 00:05:43,103 �i de-alea avem din plin. 55 00:05:48,268 --> 00:05:52,259 - B�ie�i, ar cam fi timpul s� fugim. - Noi nu fugim! 56 00:05:52,260 --> 00:05:54,735 P�i, ast�zi e ziua "noilor �ncerc�ri�, C�pitane. 57 00:05:54,736 --> 00:05:56,649 Lua�i-o spre metrou. �i �in eu pe loc. 58 00:05:58,905 --> 00:06:01,026 Thor, las�-m� s� te ajut. 59 00:06:03,266 --> 00:06:05,219 Folose�te m�nerul �la drept c�rj�. 60 00:06:05,592 --> 00:06:07,881 Nu pot merge nic�ieri �n forma asta pl�p�nd�. 61 00:06:07,882 --> 00:06:10,131 Petrecerea bocitului mai t�rziu. Trebuie s� ne mi�c�m. 62 00:06:10,711 --> 00:06:12,851 Se-nv�lm�esc ca �obolanii. 63 00:06:12,873 --> 00:06:17,651 Trimite-m� acum �i-l voi sf�r�i pe Thor �mpreun� cu muritorii �ia jalnici. 64 00:06:17,652 --> 00:06:20,687 Duce-te vei, dar aceasta cunoa�te. 65 00:06:20,688 --> 00:06:26,989 Vraja �mpiedic� t�ria trupeasc� doar p�n� ce victima ei �i-o afl� pe cea l�untric�. 66 00:06:26,990 --> 00:06:32,348 Dac� Thor �nva�� smerenia p�n�-�i vei sf�r�i tu treaba, vraja se va rupe. 67 00:06:35,121 --> 00:06:37,910 Ziua �n care frate-meu va �nv��a smerenia 68 00:06:37,911 --> 00:06:40,891 e ziua �n care un Uria� de ghea�� va sufla foc pe n�ri. 69 00:06:40,892 --> 00:06:43,540 Atunci nu vei avea nicio piedic� �n a-l �nvinge. 70 00:06:43,541 --> 00:06:46,774 Mai cu seam� �narmat cu asta. 71 00:06:54,711 --> 00:06:59,130 De unde izvor�te toat� aceast� nou� putere, Amora? 72 00:07:07,195 --> 00:07:10,279 �ine minte tocmeala noastr�, �n�el�torule. 73 00:07:10,326 --> 00:07:14,976 Distruge-l pe Thor, iar eu te voi slobozi din aceast� �nchisoare. 74 00:07:14,977 --> 00:07:17,813 Spune-i fratelui t�u adio din partea mea. 75 00:07:31,446 --> 00:07:33,801 �ia s� fie R�zbun�torii? 76 00:07:34,159 --> 00:07:36,451 Cred c� am sc�pat de ei. Deocamdat�. 77 00:07:36,476 --> 00:07:40,486 Trebuie s� ne mi�c�m. Nu putem risca s� expunem pericolului �i civilii. 78 00:07:40,494 --> 00:07:43,047 De�i ei ar avea probabil mai multe �anse s� doboare b�ie�ii r�i 79 00:07:43,048 --> 00:07:44,874 dec�t ave�i voi �n clipa asta. 80 00:07:47,511 --> 00:07:50,758 Bun. V-a�i pierdut deci �i sim�ul umorului. 81 00:07:51,473 --> 00:07:53,106 Ar trebui s� chem�m ajutoare. 82 00:07:53,107 --> 00:07:56,440 Mi-am pierdut legitima�ia �n timpul transform�rii. 83 00:07:56,441 --> 00:07:57,772 Eu a�ijderea. 84 00:08:01,559 --> 00:08:05,800 Da, �n leg�tur� cu asta, eu m-am cam gr�bit de diminea��. 85 00:08:05,821 --> 00:08:09,105 N-am legitima�ie. �i nici portmoneu. 86 00:08:09,106 --> 00:08:11,557 Tony, are conserva aia de tinichea un radio? 87 00:08:11,558 --> 00:08:14,534 Ar trebui. Dar nu-mi amintesc cum s� fac ceva s� mearg�. 88 00:08:14,535 --> 00:08:18,041 De parc� partea �tiin�ific� a creierului meu e bruiat�. 89 00:08:19,218 --> 00:08:23,344 - Deochiul �sta chiar v-a dat peste cap. - Nu �tiu nimic! 90 00:08:23,345 --> 00:08:25,841 Nu �tiu dac� ruginitura asta se poate conecta la JARVIS, 91 00:08:25,842 --> 00:08:28,377 da un telefon sau pu�tica iaurt rece. 92 00:08:28,378 --> 00:08:30,650 V� sun� ca �i c�nd a� vorbi eu? 93 00:08:30,651 --> 00:08:35,589 Incredibil. Zero for�� mintal�, dar toate fumurile, intacte. Magia-i na�pa. 94 00:08:36,841 --> 00:08:40,999 Mie-mi spui! Nici nu mai �tiu c�nd m-am sim�it at�t de am�r�t. 95 00:08:41,000 --> 00:08:45,995 Tu? Eu sunt cel mai jalnic dintre jalnici, un muritor zdrobit. 96 00:08:45,996 --> 00:08:48,462 Cum poate suporta omul at�ta fragilitate? 97 00:08:48,463 --> 00:08:51,777 Trebuie s� g�sim sursa acestei vr�ji �i s-o desfacem. Pronto! 98 00:08:51,971 --> 00:08:54,662 S� le lu�m pe r�nd. Brigada Spargeri. 99 00:08:54,663 --> 00:08:58,019 Trebuie s� le preg�tim o ambuscad�. S� folosim elementul-surpriz�. 100 00:08:58,020 --> 00:09:01,767 Indiferent cum, �nc� suntem R�zbun�torii, iar ei �nc� sunt o amenin�are. 101 00:09:04,559 --> 00:09:11,737 F�r� Mj�lnir, neput�nd sta pe picioare s� lupt, sunt mai mult o pacoste. 102 00:09:11,738 --> 00:09:13,724 Ar trebui s� m� p�r�si�i. 103 00:09:13,725 --> 00:09:18,372 N-am avut probleme cu a fi om p�n� acum, a�a c� asta n-are s� m� opreasc�. 104 00:09:19,711 --> 00:09:21,337 Pe nicicare dintre noi. 105 00:09:31,122 --> 00:09:36,787 Vorbele tale �mi mi�c� spiritul, C�pitane, dar nu-mi vor lecui piciorul rupt. 106 00:09:36,788 --> 00:09:40,819 - Eu nu pot. - Ba po�i! Conacul e la c�teva sta�ii. 107 00:09:40,820 --> 00:09:44,965 - Vom reu�i. �mpreun�. - Nu v� duce�i nic�ieri! 108 00:09:46,205 --> 00:09:48,366 Cel pu�in, nu �ntregi. 109 00:09:55,272 --> 00:09:56,499 Duce�i-v�! 110 00:10:23,018 --> 00:10:24,349 Ai ratat! 111 00:10:27,279 --> 00:10:30,508 De parc� a� rata eu vreodat�! Ultima s�geat�, b�ie�i. 112 00:10:39,191 --> 00:10:41,511 Cap�t de linie, rata�ilor. 113 00:10:55,408 --> 00:10:59,503 Sosesc ajutoare! Pentru o clip�, am crezut c� am dat de... 114 00:11:07,589 --> 00:11:08,896 Bucluc. 115 00:11:09,555 --> 00:11:11,113 Pe s�ngele lui Odin... 116 00:11:11,485 --> 00:11:12,746 Ce-i aia? 117 00:11:13,665 --> 00:11:15,284 Sf�r�itul nostru. 118 00:11:33,479 --> 00:11:34,719 S�ri�i! 119 00:11:51,743 --> 00:11:52,956 Tony! 120 00:11:54,900 --> 00:11:56,122 Pe aici! 121 00:11:59,071 --> 00:12:00,327 Repede! 122 00:12:07,153 --> 00:12:12,637 - A te ascunde de Nimicitor e zadarnic. - Cine se ascunde? D�-mi piciorul. 123 00:12:14,253 --> 00:12:17,882 �tiu c� nu-s �n toate apele, dar n-am construit eu ceva ca aia? 124 00:12:17,883 --> 00:12:23,818 Drept. Ai me�terit armur� cu faurii din Asgard, dar nu acea armur�. 125 00:12:24,178 --> 00:12:27,529 Povestea Nimicitorului �ncepe cu al meu p�rinte. 126 00:12:27,530 --> 00:12:32,395 Cu veacuri �n urm�, marele Odin porunci faurilor s�-i me�tereasc� arma suprem�, 127 00:12:32,396 --> 00:12:35,304 acelora�i fauri care-au c�lit m�re�ul Mj�lnir. 128 00:12:36,876 --> 00:12:41,009 Se nume�te Nimicitorul, c�ci aceasta-i este singura menire. 129 00:12:41,010 --> 00:12:44,763 Nimicirea tuturor. Practic de neoprit. 130 00:12:45,807 --> 00:12:50,678 C�ci, de�i Nimicitorul e ac�ionat de un suflet viu, e numai o coaj� goal�, 131 00:12:50,679 --> 00:12:53,173 cu nimeni �n�untru de r�nit. 132 00:12:55,604 --> 00:12:59,445 Pe c�nd noi trei suntem muritori f�r� de putere, 133 00:12:59,446 --> 00:13:02,431 Nimicitorul e puterea �ns�i. 134 00:13:02,835 --> 00:13:05,599 De-ar fi s� �nve�i un lucru de la noi, muritorii, 135 00:13:05,600 --> 00:13:08,899 e c� at�ta vreme c�t suntem vii, exist� speran��. 136 00:13:08,900 --> 00:13:11,947 Fie �i de-a� putea crede asta, Steve Rogers, 137 00:13:11,948 --> 00:13:16,730 din acest trup, speran�a-mi pare jalnic� arm�tur�. 138 00:13:24,056 --> 00:13:26,889 'Genuncheaz� 'naintea mai-marelui t�u, Thor! 139 00:13:27,459 --> 00:13:29,614 'Cea voce! 140 00:13:29,615 --> 00:13:31,879 - P�streaz�-�i ideea. - �l voi �ncetini. 141 00:13:59,091 --> 00:14:03,195 Vom �ncerca s�-l �inem ocupat, Thor. F� tot ce po�i ca s� ajungi la conac. 142 00:14:03,196 --> 00:14:05,676 Atela va �ine. �tiu c� po�i s-o faci! 143 00:14:29,640 --> 00:14:32,319 Tu ai venit dup� noi, deci s� vedem din ce e�ti f�cut. 144 00:14:35,070 --> 00:14:37,434 N-am venit dup� voi... 145 00:14:37,435 --> 00:14:40,201 - Dar v� voi dobor� cu pl�cere. - Steve! 146 00:14:44,261 --> 00:14:46,126 Pe Odin, nu! 147 00:14:54,213 --> 00:14:57,683 Da, strigatul nu se prea potrive�te cu treaba cu ascunsul. 148 00:14:58,751 --> 00:15:01,948 Cum �ndr�zne�ti a folosi arma p�rintelui meu �mpotriva mea? 149 00:15:02,103 --> 00:15:05,368 Doare? Neputin�a? 150 00:15:05,369 --> 00:15:08,745 Cu puterile luate de la tine, frate? 151 00:15:09,307 --> 00:15:10,519 Loki... 152 00:15:10,832 --> 00:15:14,400 Da, frate drag. Eu sunt! 153 00:15:38,687 --> 00:15:41,831 Destul! Joaca asta m� plictise�te. 154 00:15:41,832 --> 00:15:46,339 �ubrezenia-�i aproape-mi stric� pl�cerea de a te fr�nge-n dou�. 155 00:15:46,340 --> 00:15:47,652 "Aproape�. 156 00:15:53,238 --> 00:15:56,142 Pieirea mea nu-�i va aduce ceea ce vrei, Loki! 157 00:15:56,494 --> 00:15:59,875 Uciderea ta va fi numai �nceputul umilirii tale. 158 00:15:59,876 --> 00:16:02,294 Cunoa�te c� apoi va c�dea Midgardul, 159 00:16:02,295 --> 00:16:06,849 iar apoi voi lua darul Desc�nt�toarei �i voi cuceri cu el Asgardul! 160 00:16:07,063 --> 00:16:11,752 - Desc�nt�toarea? - Vraja ei fu cea care-�i lu� puterile. 161 00:16:11,753 --> 00:16:15,098 Dar victoria asta va fi a mea cu totului! 162 00:16:15,099 --> 00:16:19,395 Ba! Nu-�i voi �ng�dui s� m�nje�ti puterile Asgardului! 163 00:16:19,396 --> 00:16:22,974 Tu? Tu abia te po�i �ine pe picioare! 164 00:16:29,541 --> 00:16:31,564 Nu prea �tiu cum ai f�cut aia. �i nici c�-mi pas�. 165 00:16:31,565 --> 00:16:35,075 Ma�ini, motociclete, raze de repulsor. Pornitul f�r� cheie e totuna. 166 00:16:38,917 --> 00:16:40,596 R�zbun�tori, adunarea! 167 00:17:01,309 --> 00:17:03,020 Thor, pleac� de-acolo! 168 00:17:03,534 --> 00:17:06,339 Sunte�i ��n�ari pentru mine. 169 00:17:06,340 --> 00:17:08,647 - Ve�i muri pentru asta! - Tony! 170 00:17:16,221 --> 00:17:21,324 Oamenii 'ce�tia ar face sacrificiul suprem ca s� te opreasc�. 171 00:17:21,325 --> 00:17:26,898 Puterea lor nu �ade �n ce pot cu m�inile face, ci �n ale lor inimi. 172 00:17:33,405 --> 00:17:39,577 De e s� cad ca muritor, o voi face cu onoare, �ntre tovar�ii mei onorabili! 173 00:17:44,072 --> 00:17:45,708 Mie-mi convine. 174 00:17:50,255 --> 00:17:52,018 Nu vezi, oare? 175 00:17:52,658 --> 00:17:56,017 At�ta vreme c�t fi-va via��, fi-va pururi speran��! 176 00:18:04,736 --> 00:18:05,998 Mj�lnir! 177 00:18:07,906 --> 00:18:09,271 Nu...! 178 00:18:13,378 --> 00:18:15,346 Pentru Midgard! 179 00:18:28,760 --> 00:18:30,625 Ce tr�dare mai e �i asta? 180 00:18:31,063 --> 00:18:35,390 Resetare de creier. Ce bine-i. Acuma, ceva poli�e de pl�tit. 181 00:18:39,037 --> 00:18:41,205 S-o facem repede �i elegant. 182 00:18:41,548 --> 00:18:42,758 Drept! 183 00:18:48,132 --> 00:18:51,634 PERICOL �NALT� TENSIUNE 184 00:18:51,651 --> 00:18:55,604 Cu sau f�r� puteri, tot p�li�i 'naintea mea! 185 00:18:55,954 --> 00:18:58,468 Dac� vrea "putere�, zic s�-i d�m ceva vol�i. 186 00:19:04,863 --> 00:19:06,171 Arat�-mi cum. 187 00:19:06,172 --> 00:19:09,335 Scan�rile mele arat� c� armura lui e sus�inut� de �ns�i for�ele elementare. 188 00:19:09,336 --> 00:19:13,127 Ca �i electricitatea. C�pitane, fixeaz�-�i scutul sub a treia �in�. 189 00:19:28,086 --> 00:19:29,849 �l vreau doar pu�in mai aproape. 190 00:19:35,260 --> 00:19:36,781 Aprinde-l, Zeul Tunetului. 191 00:20:10,896 --> 00:20:13,841 Asta nu s-a sf�r�it. M� voi �ntoarce. 192 00:20:13,842 --> 00:20:17,471 �i data viitoare, nu voi ar�ta mil�! 193 00:20:30,362 --> 00:20:32,887 Nu �tiu ce v-a�i face voi f�r� mine. 194 00:20:43,152 --> 00:20:44,744 ��i apar�ine. 195 00:20:48,894 --> 00:20:52,571 Desc�nt�toareo! Amora, nu m� l�sa aici! 196 00:20:52,706 --> 00:20:54,833 Sper c� �i-ai savurat libertatea. 197 00:20:55,383 --> 00:20:58,045 S-ar putea s� n-o mai gu�ti din nou. 198 00:21:03,415 --> 00:21:05,102 Loki a e�uat, st�p�ne. 199 00:21:05,717 --> 00:21:08,652 Aveai dreptate. Nu e de nicio n�dejde. 200 00:21:09,073 --> 00:21:14,682 Dar semin�ele nimicirii au fost s�dite, m�re�e Surtur. 201 00:21:14,857 --> 00:21:17,189 Ragnarok se apropie. 202 00:21:17,190 --> 00:21:23,169 Cur�nd, �i muritori �i asgardieni vor c�dea prad� Fl�c�rii. 203 00:21:29,753 --> 00:21:33,138 Costum gol sau nu, chestia aia �nc�-mi d� fiori. 204 00:21:36,126 --> 00:21:37,830 Desc�ntecul e de vin�. 205 00:21:37,831 --> 00:21:41,615 Nici toat� �tiin�a nu poate spune c�te face �la perilor de pe ceaf�. 206 00:21:42,124 --> 00:21:46,087 Dar am me�terit cuf�rul �sta anume. �l va �ine pe Nimicitor. 207 00:21:46,590 --> 00:21:47,920 Pentru totdeauna. 208 00:22:00,228 --> 00:22:03,228 Traducerea: Reef18370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.