All language subtitles for The Fabelmans

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,552 --> 00:00:50,990 Mommy and Daddy will be right next to you. 2 00:00:51,014 --> 00:00:52,533 The lights will go down. 3 00:00:52,557 --> 00:00:55,203 There may be some organ music as the curtain opens. 4 00:00:55,226 --> 00:00:56,454 Don't be scared. 5 00:00:56,478 --> 00:00:58,372 It'll be dark in there, you said. 6 00:00:58,396 --> 00:01:00,500 - I don't want to go in. - But it's fun. 7 00:01:00,524 --> 00:01:02,252 All week, you've been so excited. 8 00:01:02,275 --> 00:01:03,878 Your first ever movie. 9 00:01:03,902 --> 00:01:06,588 - And the people are gigantic. - What people? 10 00:01:06,612 --> 00:01:09,216 You said the people in the movie are gigantic. 11 00:01:09,240 --> 00:01:10,968 Oh, because of the big screen they're on, 12 00:01:10,992 --> 00:01:12,844 but they're not real, uh, right? 13 00:01:12,868 --> 00:01:15,890 - They're like dreams. - Dreams are scary. 14 00:01:15,914 --> 00:01:19,394 Some dreams are, but this is gonna be a nice dream. 15 00:01:19,418 --> 00:01:22,855 About a circus and clowns and acrobats and, um... 16 00:01:22,879 --> 00:01:24,356 You want to know how it works? 17 00:01:24,381 --> 00:01:26,400 There's a big machine called a projector. 18 00:01:26,424 --> 00:01:28,194 Inside, there's a big bright light, 19 00:01:28,218 --> 00:01:29,736 and it projects photographs 20 00:01:29,760 --> 00:01:31,906 - of-of clowns and acrobats. - And elephants. 21 00:01:31,930 --> 00:01:34,366 - Uh, "projecting" means it sends them out. -Happy things. 22 00:01:34,390 --> 00:01:36,661 Happy things like light from a huge flashlight. 23 00:01:36,685 --> 00:01:39,496 But these photographs move past the light really fast. 24 00:01:39,521 --> 00:01:41,415 24 photos in every second. 25 00:01:41,439 --> 00:01:43,001 Now, in your brain, 26 00:01:43,025 --> 00:01:45,628 each photograph stays for about a 15th of a second. 27 00:01:45,652 --> 00:01:48,171 That's called persistence of vision. 28 00:01:48,195 --> 00:01:49,799 The photographs move past 29 00:01:49,823 --> 00:01:51,634 faster than your brain can let go of them, 30 00:01:51,658 --> 00:01:53,635 and that's how the movie projector tricks us 31 00:01:53,659 --> 00:01:57,015 into believing that motionless pictures are moving. 32 00:01:57,039 --> 00:01:59,683 A motion picture. 33 00:01:59,707 --> 00:02:04,022 Movies are dreams, doll, that you never forget. 34 00:02:04,046 --> 00:02:05,230 You just wait and see. 35 00:02:05,254 --> 00:02:06,606 When it's over, you're gonna have 36 00:02:06,631 --> 00:02:08,651 the biggest, sloppiest smile on your face. 37 00:02:08,675 --> 00:02:10,676 They're letting us in. 38 00:02:24,816 --> 00:02:26,985 Wait till the engines pass. 39 00:02:41,665 --> 00:02:43,418 Unlock the door. 40 00:02:46,420 --> 00:02:48,090 Pass it down. 41 00:02:51,425 --> 00:02:53,177 - What's that? - Second section. 42 00:02:55,263 --> 00:02:57,991 Angel. She's on that train. 43 00:02:58,015 --> 00:02:59,993 So what? We got the dough. Let's get out of here. 44 00:03:00,018 --> 00:03:02,538 Lights. I must turn the lights down the track. 45 00:03:02,562 --> 00:03:04,331 You crazy lunkhead. Give me that wheel. 46 00:03:04,355 --> 00:03:07,109 We are going to... Down the track! 47 00:03:09,193 --> 00:03:11,421 The train! Stop the train! 48 00:03:11,445 --> 00:03:13,198 Stop the train! 49 00:03:14,574 --> 00:03:17,177 Stop! Can't you see the lights?! 50 00:03:17,201 --> 00:03:18,495 Stop! 51 00:03:20,454 --> 00:03:22,015 First section! Hold it! 52 00:03:22,039 --> 00:03:25,752 Angel! Angel! 53 00:03:48,150 --> 00:03:50,401 What was your favorite part? 54 00:03:54,406 --> 00:03:57,300 Sammy, what do you want for Hanukkah? 55 00:03:57,324 --> 00:03:59,679 I told you this wasn't a good idea, 56 00:03:59,703 --> 00:04:02,556 what with all of his 57 00:04:02,580 --> 00:04:04,599 Kids his age have big 58 00:04:04,623 --> 00:04:08,544 No fair spelling out the long words. 59 00:04:11,673 --> 00:04:13,276 The lights change how everything looks. 60 00:04:13,300 --> 00:04:14,693 It's hard to find our house. 61 00:04:14,717 --> 00:04:17,262 Ours is the dark house with no lights. 62 00:04:27,605 --> 00:04:30,168 That's what I want for Hanukkah. 63 00:04:30,192 --> 00:04:32,110 - What? - Christmas lights! 64 00:04:33,444 --> 00:04:34,713 Sorry, dolly. 65 00:04:34,737 --> 00:04:37,091 Jews don't get Christmas lights. 66 00:04:37,115 --> 00:04:38,949 Eight nights of candlelight. 67 00:04:46,832 --> 00:04:50,002 Can I sleep with the oscilloscope? 68 00:05:03,682 --> 00:05:05,661 Get going. We got to burn rubber. 69 00:05:05,685 --> 00:05:06,995 - What's that? - Second section. 70 00:05:07,019 --> 00:05:08,622 Angel. She's on that train. 71 00:05:08,646 --> 00:05:10,040 The lights. 72 00:05:10,064 --> 00:05:11,584 I must turn the lights down the track. 73 00:05:11,608 --> 00:05:12,627 Stop the train! 74 00:05:12,651 --> 00:05:13,836 Stop the train! 75 00:05:13,860 --> 00:05:15,612 Angel! 76 00:05:17,781 --> 00:05:21,451 Mommy! Mommy! 77 00:05:23,327 --> 00:05:25,264 I know what I want for Hanukkah! 78 00:05:25,288 --> 00:05:27,331 I know what I want for Hanukkah! 79 00:05:38,843 --> 00:05:40,427 Hanukkah! 80 00:05:42,221 --> 00:05:44,014 Thank you! 81 00:05:47,351 --> 00:05:48,913 Sammy. 82 00:05:48,937 --> 00:05:51,165 - Oh, my God. - Whoa. 83 00:05:51,189 --> 00:05:53,024 I'm so excited. 84 00:06:31,228 --> 00:06:34,709 Okay, so the outside grounds, the middle conducts the power, 85 00:06:34,733 --> 00:06:37,043 and these two metal wheels under the engine 86 00:06:37,067 --> 00:06:38,588 complete the circuit. 87 00:06:38,612 --> 00:06:41,716 So, new, Mr. Engineer? 88 00:06:41,740 --> 00:06:44,384 RCA gave you a raise? 89 00:06:44,408 --> 00:06:47,012 That is one expensive trolley car. 90 00:06:47,036 --> 00:06:48,889 It's not a trolley car. It's a Lionel train. 91 00:06:48,913 --> 00:06:51,016 No raises for the computer guys this year. 92 00:06:51,040 --> 00:06:52,100 Next year, maybe. 93 00:06:52,125 --> 00:06:53,560 Your moonlighting son is paying for it 94 00:06:53,584 --> 00:06:55,771 by filling up my house with broken TVs. 95 00:06:55,795 --> 00:06:58,231 Repair work, that's how. 96 00:06:58,255 --> 00:07:01,425 Oy, careful he doesn't electrocute himself. 97 00:07:03,677 --> 00:07:05,281 - Hold on. - You're okay. 98 00:07:05,305 --> 00:07:07,867 You're not taking that fancy train to Florida without me. 99 00:07:07,891 --> 00:07:09,535 Hey, look. 100 00:07:09,559 --> 00:07:11,661 She's down on the floor. 101 00:07:11,685 --> 00:07:13,663 Who's gonna help her up? 102 00:07:13,687 --> 00:07:15,249 Who says I'm getting up? 103 00:07:15,273 --> 00:07:19,045 I'm going to Miami on the Sammy Limited. 104 00:07:19,069 --> 00:07:20,944 Go ahead. 105 00:07:22,656 --> 00:07:24,115 Ooh. 106 00:08:31,850 --> 00:08:33,576 I precisely engineer toys. 107 00:08:33,600 --> 00:08:35,078 You can play with them 108 00:08:35,102 --> 00:08:36,455 when you've learned to treat them with respect. 109 00:08:36,479 --> 00:08:38,749 I do respect them. I love them. 110 00:08:38,773 --> 00:08:40,584 I know you do, but you can't just love something. 111 00:08:40,607 --> 00:08:43,278 You also have to take care of it, right? 112 00:08:47,490 --> 00:08:50,534 Maybe we can play together with them this weekend. 113 00:08:58,625 --> 00:09:01,129 But I need to see them crash. 114 00:09:05,174 --> 00:09:06,152 I don't understand. 115 00:09:06,176 --> 00:09:08,886 Why does he need to see them crash? 116 00:09:13,057 --> 00:09:14,201 It's late. 117 00:09:14,225 --> 00:09:15,745 You don't want to shut your light? 118 00:09:15,769 --> 00:09:16,912 Mm. In a minute. 119 00:09:16,936 --> 00:09:19,539 I'm still wide-awake. 120 00:09:19,563 --> 00:09:22,042 You see these descending notes? 121 00:09:22,066 --> 00:09:24,693 That's called a lament bass. 122 00:09:27,489 --> 00:09:30,216 You should play it on the radio on that arts program. 123 00:09:30,240 --> 00:09:32,094 Oh. -They keep asking you to go back. 124 00:09:32,118 --> 00:09:33,888 I don't have time for that. Mm. 125 00:09:33,912 --> 00:09:35,764 Well, we can hire a sitter. 126 00:09:35,788 --> 00:09:37,057 Who can afford that? Forget it. 127 00:09:37,081 --> 00:09:39,268 That was another life. 128 00:09:39,292 --> 00:09:41,586 That was two kids ago. 129 00:09:46,799 --> 00:09:49,969 You know what I miss most about the piano? 130 00:09:51,804 --> 00:09:54,974 Surrendering to the score. 131 00:09:56,768 --> 00:09:59,580 Knowing Bach is gonna tell you how... 132 00:09:59,604 --> 00:10:01,999 First this note, then this chord, 133 00:10:02,023 --> 00:10:06,610 then you open your hand, you stretch down an octave... 134 00:10:16,037 --> 00:10:20,082 Making a little world you can be safe and happy in. 135 00:10:26,880 --> 00:10:28,383 Thank you. 136 00:10:37,015 --> 00:10:40,644 That's why he needs to watch them crash. 137 00:10:41,980 --> 00:10:46,192 He's trying to get some kind of control over it. 138 00:10:52,782 --> 00:10:54,408 Sammy? 139 00:10:55,493 --> 00:10:59,014 We're going to use Daddy's camera to film it. 140 00:10:59,038 --> 00:11:01,267 Only crash the train once, okay? 141 00:11:01,291 --> 00:11:02,976 Then, after we get the film developed, 142 00:11:03,000 --> 00:11:04,477 you can watch it crash over and over 143 00:11:04,501 --> 00:11:06,813 till it's not so scary anymore. 144 00:11:06,837 --> 00:11:09,423 And your real train won't ever get broken. 145 00:11:11,592 --> 00:11:14,404 One more thing, dolly. 146 00:11:14,428 --> 00:11:17,032 Let's not tell your father. 147 00:11:17,056 --> 00:11:20,393 It'll be our secret movie, just yours and mine. 148 00:11:22,352 --> 00:11:24,397 - Okay? - Okay. 149 00:11:25,355 --> 00:11:26,750 Sorry I'm late. 150 00:11:26,774 --> 00:11:28,793 I picked up Ms. Moynahan's Motorola. 151 00:11:28,817 --> 00:11:30,336 There's no room left in the workshop. 152 00:11:30,360 --> 00:11:32,338 - Where should I put it? - The living room, I guess? 153 00:11:32,363 --> 00:11:34,173 Okay. 154 00:11:34,197 --> 00:11:37,052 Hey, uh, sorry I'm late. I picked up Mrs. Fabelman. 155 00:11:37,076 --> 00:11:38,369 Where should I put her? 156 00:11:40,163 --> 00:11:42,432 Ow! Ow, ow, ow. 157 00:11:42,456 --> 00:11:44,792 - Did the mail come? - It's on the table. 158 00:11:47,211 --> 00:11:48,796 Cossack. 159 00:12:06,855 --> 00:12:08,899 - This is brisket? - My movie! 160 00:12:10,985 --> 00:12:12,712 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 161 00:12:12,736 --> 00:12:14,322 After supper. 162 00:12:15,197 --> 00:12:17,176 The amount of magnetism is increased by 163 00:12:17,200 --> 00:12:19,427 how magnetically permeable the core material is. 164 00:12:19,451 --> 00:12:21,889 The tricky thing is how permeable we can make it. 165 00:12:21,913 --> 00:12:24,350 Am I supposed to be following any of this? 166 00:12:24,374 --> 00:12:26,894 You know what a magnetic field is, right? 167 00:12:26,918 --> 00:12:29,938 Uh, yeah. Well, sure. I mean, it... 168 00:12:29,962 --> 00:12:32,149 Sammy, do you know what a magnetic field is? 169 00:12:32,173 --> 00:12:33,900 - Can I be excused? - Nope. 170 00:12:33,924 --> 00:12:35,735 But I need to, just for a minute. 171 00:12:35,759 --> 00:12:37,403 - What's so urgent? - Honey. 172 00:12:37,427 --> 00:12:39,239 This tastes funny, Burt. 173 00:12:39,263 --> 00:12:41,491 It tastes funny on a plastic fork. 174 00:12:41,515 --> 00:12:44,577 - Ma. - Is she saving the silverware 175 00:12:44,601 --> 00:12:46,788 for when the Eisenhowers drop by? 176 00:12:46,812 --> 00:12:48,414 The problem is we're using vacuum tubes, 177 00:12:48,438 --> 00:12:50,250 not transistors, and magnetic cores 178 00:12:50,274 --> 00:12:53,086 - to try to access memory... - 35,000 magnetic cores. 179 00:12:53,110 --> 00:12:54,922 Hey, Sam, you know on your father's camera 180 00:12:54,946 --> 00:12:56,173 when the film runs out? 181 00:12:56,197 --> 00:12:57,758 When that happens, what do you do? 182 00:12:57,782 --> 00:12:59,592 - Load more film. - The same with computers. 183 00:12:59,616 --> 00:13:01,595 You have to load more tape, and that slows everything down... 184 00:13:01,619 --> 00:13:03,429 Mitz, the chopped liver was beyond belief. 185 00:13:03,453 --> 00:13:05,224 Load it with data, 186 00:13:05,248 --> 00:13:07,393 and instead of changing tapes every ten seconds, 187 00:13:07,417 --> 00:13:09,102 this new machine he's engineering... 188 00:13:09,126 --> 00:13:11,562 - The BIZMAC! - The BIZMAC! 189 00:13:11,586 --> 00:13:13,565 It can search for information 190 00:13:13,589 --> 00:13:14,857 through all these tapes at once. 191 00:13:14,881 --> 00:13:16,110 You never need to change any of them. 192 00:13:16,134 --> 00:13:17,235 It'll be ten times faster. 193 00:13:17,259 --> 00:13:20,239 I love Burt's brain. 194 00:13:20,263 --> 00:13:23,474 Especially when you're around to explain what's in it. 195 00:13:27,769 --> 00:13:28,998 Mom, I have to go upstairs now. 196 00:13:29,022 --> 00:13:30,707 Not until you've finished eating. 197 00:13:30,731 --> 00:13:31,833 He cleaned his plate. 198 00:13:31,857 --> 00:13:33,317 No, he didn't. 199 00:13:34,235 --> 00:13:35,962 Sammy. 200 00:13:35,986 --> 00:13:37,880 Hey, Natalie, I think there's something under your plate. 201 00:13:37,904 --> 00:13:39,091 - Sammy. - No, there isn't. 202 00:13:39,115 --> 00:13:40,051 Lift it up and check. 203 00:13:40,075 --> 00:13:41,451 I saw it moving. 204 00:13:50,334 --> 00:13:51,644 Licorice. 205 00:13:51,668 --> 00:13:53,897 If there's anything I'm a sucker for, 206 00:13:53,921 --> 00:13:54,922 it's licorice. 207 00:13:57,133 --> 00:14:00,028 Uncle Bennie, that was so disgusting! 208 00:14:00,052 --> 00:14:03,115 - No, no! - Natalie, he is not your uncle. 209 00:14:03,139 --> 00:14:05,533 Also, he is not that funny. 210 00:14:05,557 --> 00:14:08,662 Oh, "uncle" is a term of affection. 211 00:14:08,686 --> 00:14:11,289 Natalie, he's not related. 212 00:14:11,313 --> 00:14:16,169 He's only always here because he works for my son. 213 00:14:16,193 --> 00:14:19,088 He's only always here because he's my best friend. 214 00:14:19,113 --> 00:14:21,341 And deep down inside you, Mrs. Fabelman, 215 00:14:21,365 --> 00:14:23,469 admit it, I'm your friend, too. 216 00:14:23,493 --> 00:14:27,413 Deep down inside of me is none of your business. 217 00:14:28,538 --> 00:14:29,975 Sid Caesar's on tonight. 218 00:14:29,999 --> 00:14:32,043 Help me. 219 00:14:32,876 --> 00:14:34,520 - Natalie, get that corner. - What? 220 00:14:34,544 --> 00:14:35,938 Get the corner. Get the corner. 221 00:14:35,962 --> 00:14:37,715 Can I help you take it out? 222 00:14:57,400 --> 00:14:59,278 Sammy. 223 00:15:37,732 --> 00:15:40,419 I had to crash it a whole lot of times, 224 00:15:40,443 --> 00:15:43,572 - but the train never got hurt. - Golly. 225 00:15:45,575 --> 00:15:47,760 I thought that was The Greatest Show on Earth. 226 00:15:47,784 --> 00:15:52,706 Oh, more, more, more, more, more. 227 00:15:54,125 --> 00:15:55,394 Head back. Open. 228 00:15:55,418 --> 00:15:58,187 - Ah. - Candy corn in. 229 00:15:58,211 --> 00:16:00,606 Say, "Ah." 230 00:16:00,630 --> 00:16:02,258 Head back. 231 00:16:03,134 --> 00:16:06,113 Ketchup. Okay. 232 00:16:06,136 --> 00:16:07,489 Scream like it hurts. 233 00:16:07,513 --> 00:16:09,097 Pull it! 234 00:16:22,903 --> 00:16:24,864 Sammy! 235 00:16:26,865 --> 00:16:28,326 Oh. 236 00:17:05,738 --> 00:17:07,781 Take off the blindfolds. 237 00:17:17,875 --> 00:17:19,794 Sammy? 238 00:17:20,544 --> 00:17:23,356 Reggie, Natalie, come downstairs pronto. 239 00:17:23,381 --> 00:17:26,549 Your father has an announcement. 240 00:17:29,220 --> 00:17:31,030 General Electric wants to hire me 241 00:17:31,055 --> 00:17:33,450 because of what I did on BIZMAC. 242 00:17:33,473 --> 00:17:36,744 They want to use my electronic library system to... 243 00:17:36,769 --> 00:17:38,704 Well, I-I don't think they have any notion 244 00:17:38,729 --> 00:17:39,998 of what I can do with it. 245 00:17:40,021 --> 00:17:42,209 And I'll make more money. 246 00:17:42,232 --> 00:17:44,044 Is Uncle Bennie coming, too? 247 00:17:44,067 --> 00:17:46,630 Well, D-Daddy and me haven't had a chance to think 248 00:17:46,653 --> 00:17:49,406 - about Uncle Bennie, but... - Bennie, no. He lives here. 249 00:17:51,701 --> 00:17:53,326 Burt. 250 00:17:56,329 --> 00:17:57,891 I'll miss your Uncle Bennie, too, 251 00:17:57,914 --> 00:18:00,602 but Phoenix is a real neat city. 252 00:18:00,625 --> 00:18:02,104 It's on the rise. 253 00:18:02,127 --> 00:18:04,480 They've only just hired me. I've got no pull there yet. 254 00:18:04,505 --> 00:18:06,357 I can't ask General Electric 255 00:18:06,382 --> 00:18:08,067 to hire somebody else on my say-so. 256 00:18:08,092 --> 00:18:09,903 - That's not how it works. - Don't ask them. 257 00:18:09,926 --> 00:18:11,904 Do it yourself. They're hiring you to manage. 258 00:18:11,929 --> 00:18:13,990 Managers hire. Hire Bennie. 259 00:18:14,015 --> 00:18:15,701 Uh, who's watching... Sammy! 260 00:18:15,724 --> 00:18:17,576 He's got to make a name for himself at RCA. - 261 00:18:17,601 --> 00:18:19,328 - Come here. Come here. - That's what I did. 262 00:18:19,353 --> 00:18:20,705 He'll stay in New Jersey, 263 00:18:20,730 --> 00:18:22,540 get out from under my shadow and then... 264 00:18:22,565 --> 00:18:24,209 - He needs you, Burt. -NATALIE: There's a tornado outside! 265 00:18:24,232 --> 00:18:25,836 Yeah, well, there's a bigger one in here. 266 00:18:25,859 --> 00:18:28,755 Honestly, honestly, Burt, sometimes I want to shake you. 267 00:18:28,778 --> 00:18:31,590 You're-you're gonna leave him behind with just a-a shrug? 268 00:18:31,615 --> 00:18:33,175 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 269 00:18:33,200 --> 00:18:34,845 "We'll see ya later." 270 00:18:34,868 --> 00:18:37,681 And once we're gone, who will he have left in New Jersey? 271 00:18:37,704 --> 00:18:39,516 You have an opportunity to help your best friend. 272 00:18:39,539 --> 00:18:41,058 - Mommy, look! - Mommy! Mommy! 273 00:18:41,083 --> 00:18:42,435 - Honestly, wake up. - Mom! Mom! 274 00:18:42,460 --> 00:18:44,980 - What?! -Look! There's a tornado outside. 275 00:18:45,003 --> 00:18:46,713 - I'm scared. - Just go. 276 00:18:48,923 --> 00:18:51,969 Wow! Ah! 277 00:18:54,805 --> 00:18:56,348 Oh! 278 00:19:00,269 --> 00:19:02,145 You weren't kidding! 279 00:19:03,439 --> 00:19:05,482 How close is it? 280 00:19:07,984 --> 00:19:10,195 Why does the sky look orange? 281 00:19:11,821 --> 00:19:12,965 Come on! 282 00:19:12,990 --> 00:19:14,700 Come on. Let's go see. 283 00:19:17,494 --> 00:19:18,596 - Get in, get in! - Get in! 284 00:19:18,621 --> 00:19:21,749 Mitz? Where are you going? 285 00:19:23,334 --> 00:19:25,144 Mitz, where are... 286 00:19:25,169 --> 00:19:27,814 Hey! 287 00:19:27,837 --> 00:19:29,923 Where are you going? 288 00:19:32,759 --> 00:19:34,010 Mitz! 289 00:19:36,721 --> 00:19:38,432 Mitzi! 290 00:19:44,521 --> 00:19:45,832 Where is it? 291 00:19:45,855 --> 00:19:47,375 I can't see it anymore. 292 00:19:47,400 --> 00:19:49,169 Up ahead somewhere. We'll find it. 293 00:19:49,192 --> 00:19:51,862 Mom, it's there. It's there! 294 00:19:56,032 --> 00:19:58,135 Is this s-safe? 295 00:19:58,160 --> 00:20:00,829 Of course it's safe. I'm your mother. 296 00:20:03,374 --> 00:20:05,084 Mom, stop! 297 00:20:29,442 --> 00:20:31,461 Everything happens for a reason. 298 00:20:31,484 --> 00:20:34,548 Everything happens for a reason. 299 00:20:34,572 --> 00:20:37,450 Everything happens for a reason. 300 00:20:38,241 --> 00:20:40,220 Say it with me. 301 00:20:40,243 --> 00:20:42,638 Everything happens for a reason. 302 00:20:42,663 --> 00:20:46,226 Everything happens for a reason. 303 00:20:46,250 --> 00:20:49,019 Everything happens for a reason. 304 00:20:49,044 --> 00:20:51,130 Everything happens for a reason. 305 00:21:09,565 --> 00:21:11,608 I think there's something dead in the road. 306 00:21:19,782 --> 00:21:22,452 Reggie, wave in the camera. 307 00:21:45,893 --> 00:21:48,454 - Ooh, look. - There it is! 308 00:21:48,479 --> 00:21:49,914 There it is. Wow. 309 00:21:49,939 --> 00:21:51,833 Whoa! 310 00:21:51,856 --> 00:21:53,876 Let me out. I want to take a shot of him pulling in. 311 00:21:53,901 --> 00:21:55,586 - No! - No, I have to pee now! 312 00:21:55,611 --> 00:21:57,488 Me, too! Now! No! 313 00:22:02,910 --> 00:22:05,555 No! I have to pee! 314 00:22:05,578 --> 00:22:07,373 - Keep coming. - No! 315 00:22:09,333 --> 00:22:11,794 Keep coming, Dad. You're doing great. 316 00:22:14,128 --> 00:22:18,026 And... 317 00:22:18,049 --> 00:22:20,278 Stop. 318 00:22:20,301 --> 00:22:21,886 Freeze. 319 00:22:30,436 --> 00:22:31,830 - Where's the lunch box? - Wow. 320 00:22:31,855 --> 00:22:33,375 Where's the lunch box?! Hurry! 321 00:22:33,398 --> 00:22:35,000 Guys, look at the monster Sammy caught. 322 00:22:35,025 --> 00:22:36,711 I got the babies. 323 00:22:36,734 --> 00:22:38,712 - Sal found babies. - Look at that. 324 00:22:38,737 --> 00:22:39,838 Sammy, Dean, come on. 325 00:22:39,863 --> 00:22:41,508 There's a huge nest right there. 326 00:22:41,531 --> 00:22:43,425 - Come on, guys. - A big one, Sammy. 327 00:22:43,450 --> 00:22:45,302 - Oh, God. - Oh! 328 00:22:45,326 --> 00:22:46,637 It's a whole herd of 'em. 329 00:22:46,662 --> 00:22:47,888 Scorpions come in nests. 330 00:22:47,913 --> 00:22:49,557 No, actually, it's a bed of scorpions. 331 00:22:49,582 --> 00:22:51,851 No, it's a nest. 332 00:22:51,875 --> 00:22:54,061 The baby scorpions are called "scorplings." 333 00:22:54,086 --> 00:22:55,313 They're twice as venomous. 334 00:22:55,336 --> 00:22:56,522 That's-that's why the lab pays more. 335 00:22:56,547 --> 00:22:58,066 There's got to be like 50 of 'em. 336 00:22:58,089 --> 00:22:59,276 Well, how much is the laboratory gonna pay for them? 337 00:22:59,299 --> 00:23:00,693 50 cents per baby. 338 00:23:00,718 --> 00:23:03,153 - That's 25 bucks! - We're rich. - 339 00:23:03,178 --> 00:23:05,513 Well, what are we gonna buy? 340 00:23:08,017 --> 00:23:09,476 12 dollars even. 341 00:23:10,227 --> 00:23:13,289 Well, it's the merit badge for photography, not movies. 342 00:23:13,314 --> 00:23:15,791 The manual says you got to tell a story with still pictures. 343 00:23:15,816 --> 00:23:17,669 Yeah, but all a movie is is still pictures. 344 00:23:17,692 --> 00:23:19,546 You just put a bunch of them together and they move. 345 00:23:19,569 --> 00:23:22,048 Okay, but what kind of movie are we making? 346 00:23:22,071 --> 00:23:24,700 Ooh. Sammy, look. It's Janet Benedict. 347 00:23:27,911 --> 00:23:29,931 Hey, go on and talk to her. I dare you. 348 00:23:29,954 --> 00:23:31,391 He already talked to her. 349 00:23:31,414 --> 00:23:32,976 - No way. - Like hell. 350 00:23:33,000 --> 00:23:34,894 No way. He actually spoke to her? 351 00:23:34,917 --> 00:23:37,063 He did. He did. He walked right up to her. 352 00:23:37,086 --> 00:23:38,565 - And he... - You went up to Janet Benedict? 353 00:23:38,588 --> 00:23:39,982 - What did you say to her? - Nothing. 354 00:23:40,007 --> 00:23:41,609 Oh, come on. Tell them what happened, Sammy. 355 00:23:41,634 --> 00:23:42,861 Nothing happened. 356 00:23:42,884 --> 00:23:45,404 Something happened. Come on. 357 00:23:45,429 --> 00:23:47,806 Could be the same one. 358 00:23:48,973 --> 00:23:51,894 "Overland." Say, I think it is the same one. 359 00:23:52,644 --> 00:23:54,438 Well, I declare. 360 00:23:58,192 --> 00:23:59,627 So, uh, 361 00:23:59,652 --> 00:24:02,797 Sammy kind of sidewinds his way in her direction. 362 00:24:02,820 --> 00:24:05,049 And he's trying to, um... he-he's trying to work up 363 00:24:05,074 --> 00:24:07,635 the nerve to say something slick and smooth like, 364 00:24:07,660 --> 00:24:09,554 - "Hey, Jan, baby." - No, I wasn't. 365 00:24:09,577 --> 00:24:11,138 You're making this up. 366 00:24:11,163 --> 00:24:13,557 But-but he sees that Janet's got something on her nose. 367 00:24:13,582 --> 00:24:14,851 So now he's thinking, "Cool. 368 00:24:14,875 --> 00:24:16,519 Here's my excuse to go up and talk to her." 369 00:24:16,542 --> 00:24:19,897 So he goes and he says, "Hey, uh, sorry, Janet. 370 00:24:19,922 --> 00:24:22,192 It-it looks like you have a little smudge on your nose." 371 00:24:22,215 --> 00:24:24,027 - Shut up, Hark. - But it wasn't a smudge. 372 00:24:24,050 --> 00:24:25,944 - It looked like a smudge. - And it wasn't little. 373 00:24:25,969 --> 00:24:27,554 Hark, shut up! 374 00:24:28,555 --> 00:24:30,450 It was a booger! 375 00:24:30,473 --> 00:24:31,910 A big, fat, 376 00:24:31,933 --> 00:24:33,935 Janet Benedict booger. 377 00:24:36,521 --> 00:24:38,816 It was huge. 378 00:24:43,612 --> 00:24:44,798 Hey, Sammy. 379 00:24:44,822 --> 00:24:46,590 Stand and deliver. 380 00:24:46,615 --> 00:24:49,242 What kind of movie are we gonna make? 381 00:24:49,992 --> 00:24:53,288 Stand and deliver. 382 00:24:55,082 --> 00:24:56,834 No, keep screaming. Keep screaming. 383 00:25:00,128 --> 00:25:02,147 I need more dust. Dad, can you grab the sandwich board? 384 00:25:02,172 --> 00:25:04,733 No, no. God, no, no more dust. No. 385 00:25:04,758 --> 00:25:06,277 Reggie, stop coughing! 386 00:25:06,300 --> 00:25:08,153 I'm coughing because there's dust. -Okay. 387 00:25:08,178 --> 00:25:09,864 - More dust, fellas. -Natalie, say, "Please don't kill me." 388 00:25:09,887 --> 00:25:10,865 - All right. - Reggie, stop coughing. 389 00:25:10,888 --> 00:25:12,491 You're being dramatic. 390 00:25:12,516 --> 00:25:13,992 Mr. Fabelman, you're getting dirt inside my stagecoach. 391 00:25:14,017 --> 00:25:15,828 Don't you want me to be dramatic? 392 00:25:15,853 --> 00:25:17,122 - Don't look into the camera. - Well, we'll clean it out. 393 00:25:17,145 --> 00:25:18,623 Guys, stop looking into the camera. 394 00:25:18,646 --> 00:25:20,356 - I can't use any of this. - Dad! 395 00:26:11,700 --> 00:26:13,076 Fake. 396 00:26:15,119 --> 00:26:16,663 Totally fake. 397 00:27:06,255 --> 00:27:08,232 You hear it? 398 00:27:08,257 --> 00:27:10,151 She has got to cut those goddamn fingernails 399 00:27:10,174 --> 00:27:11,944 before she goes on live television. 400 00:27:11,969 --> 00:27:14,530 I have to perform this tomorrow. - 401 00:27:14,555 --> 00:27:16,490 It's a difficult piece. 402 00:27:16,515 --> 00:27:18,201 It's a very big deal for me. 403 00:27:18,224 --> 00:27:20,619 All I asked was for you to keep your big traps shut 404 00:27:20,644 --> 00:27:23,455 and listen to my dress rehearsal. 405 00:27:23,480 --> 00:27:24,874 Sorry, Mitz. It's wonderful. 406 00:27:24,897 --> 00:27:26,291 You hear how the rising arpeggios 407 00:27:26,316 --> 00:27:28,001 lift up the sad notes? 408 00:27:28,026 --> 00:27:30,505 It's in F minor, but your mom makes it sound so alive. 409 00:27:30,528 --> 00:27:32,573 She makes it sound like she's playing a typewriter. 410 00:27:33,574 --> 00:27:35,425 Oh, no. 411 00:27:35,450 --> 00:27:36,785 Not this again. 412 00:27:42,039 --> 00:27:43,809 Do you hear it? Am I clicking? 413 00:27:43,834 --> 00:27:46,061 I concentrate on your playing, but... 414 00:27:46,086 --> 00:27:47,646 Bu... Oh, great. But what? 415 00:27:47,671 --> 00:27:49,065 But people can hear it in Tucson. 416 00:27:49,088 --> 00:27:49,983 Maybe I've gotten used to it. 417 00:27:50,008 --> 00:27:50,984 Maybe GE should make 418 00:27:51,009 --> 00:27:52,151 rubber tips for fingernails. 419 00:27:52,174 --> 00:27:54,653 All right, Mitzi Fabelman. 420 00:27:54,677 --> 00:27:56,280 Time to face the music. 421 00:27:56,305 --> 00:27:57,990 Oh, boy. 422 00:27:58,015 --> 00:27:59,741 You stay away from me with those things. 423 00:27:59,766 --> 00:28:01,326 - It's Beethoven, damn it. - No, no, no! 424 00:28:01,351 --> 00:28:02,996 - It is not Morse code. Come on. - No! Stop! Stop! Stop it! 425 00:28:03,019 --> 00:28:04,497 He has a point, though, especially with 426 00:28:04,520 --> 00:28:06,164 the polydirectional ribbon microphones 427 00:28:06,189 --> 00:28:07,509 they have on television stage... - 428 00:28:09,902 --> 00:28:11,461 Come on. You married her. 429 00:28:11,486 --> 00:28:12,838 Dad, don't. 430 00:28:12,863 --> 00:28:14,173 Do it. Do it. Do it. Do it. Do it! 431 00:28:14,196 --> 00:28:15,967 I will scratch you. Don't think I won't! 432 00:28:15,990 --> 00:28:17,634 Do you think Arthur Rubinstein 433 00:28:17,659 --> 00:28:19,053 had fingernails? 434 00:28:19,076 --> 00:28:20,596 - Horowitz? Schnabel? - Do not think about it. 435 00:28:20,621 --> 00:28:22,015 - Kempff? - No, no, no. 436 00:28:22,038 --> 00:28:23,766 - Liberace. - No, no, no, no. 437 00:28:23,789 --> 00:28:24,933 - Not my nails. - Come on, Fabelman. 438 00:28:24,958 --> 00:28:26,310 Show her who's General Electric's 439 00:28:26,335 --> 00:28:27,936 - product design manager. - No, my beautiful nails. 440 00:28:27,961 --> 00:28:30,480 I paid a buck 50 at the beauty parlor for these. 441 00:28:30,505 --> 00:28:32,400 Oh, no. 442 00:28:32,423 --> 00:28:36,886 One, two, three. 443 00:28:39,722 --> 00:28:41,867 Get off of me, Delilah. 444 00:28:41,892 --> 00:28:43,411 - Delilah? - Okay, the fun's over. 445 00:28:43,434 --> 00:28:45,686 I'll do the rest myself. 446 00:28:50,942 --> 00:28:53,503 Oh. 447 00:28:53,528 --> 00:28:54,838 Oh, great. 448 00:28:54,863 --> 00:28:57,174 Just great. Well, that decides it. 449 00:28:57,199 --> 00:28:59,594 I'm gonna play the program from memory tomorrow. 450 00:28:59,617 --> 00:29:04,330 No sheet music, short nails, like a real performing artist. 451 00:29:53,046 --> 00:29:54,606 Did you drop your gun? 452 00:29:54,631 --> 00:29:55,673 Come on. 453 00:30:06,977 --> 00:30:08,561 That's me. 454 00:30:12,148 --> 00:30:13,900 Real scary, Sheriff. 455 00:30:23,242 --> 00:30:25,369 Whoa. 456 00:30:38,299 --> 00:30:40,259 Whoa. 457 00:30:43,763 --> 00:30:46,098 H-How'd you do that? 458 00:30:48,769 --> 00:30:50,394 How'd you do that? 459 00:31:08,747 --> 00:31:10,790 Whoa! 460 00:31:21,675 --> 00:31:23,511 Go, Sammy! 461 00:31:26,890 --> 00:31:28,867 It's kind of like what I do, isn't it, 462 00:31:28,892 --> 00:31:31,078 what a movie director does? 463 00:31:31,103 --> 00:31:32,413 - It is? - I figure out 464 00:31:32,436 --> 00:31:34,207 what my division needs to accomplish, 465 00:31:34,230 --> 00:31:37,526 then I work out how my guys are gonna get it done. 466 00:31:38,401 --> 00:31:40,587 Yeah, it is. Yeah, sort of. 467 00:31:40,612 --> 00:31:43,365 How'd you make it look like the guns were really firing? 468 00:31:45,659 --> 00:31:47,385 I did it with pins. 469 00:31:47,410 --> 00:31:48,721 Pins. 470 00:31:48,744 --> 00:31:51,057 Yeah, I poked holes in the film with pins. 471 00:31:51,080 --> 00:31:52,767 - Sammy. - Yeah. 472 00:31:52,790 --> 00:31:54,352 Thinking like an engineer. 473 00:31:54,375 --> 00:31:56,252 Watch the road, Dad. 474 00:31:58,003 --> 00:31:59,690 Sammy, watch the road. 475 00:31:59,713 --> 00:32:01,275 I can't edit without an editing machine. 476 00:32:01,298 --> 00:32:03,568 I have to be able to cut and splice, and I... 477 00:32:03,593 --> 00:32:06,196 Let's revisit it after the camping trip. 478 00:32:06,221 --> 00:32:08,449 It's three hours to the national forest. 479 00:32:08,472 --> 00:32:11,661 If you get your license, you can help with the driving. 480 00:32:11,684 --> 00:32:13,060 Okay. 481 00:32:14,688 --> 00:32:16,707 "You are approaching a railroad crossing 482 00:32:16,730 --> 00:32:18,917 "with no warning devices and limited visibility. 483 00:32:18,942 --> 00:32:20,419 The speed limit is..." 484 00:32:20,442 --> 00:32:22,003 See, the thing is, though, about my new movie, 485 00:32:22,028 --> 00:32:23,881 is that it's just... 486 00:32:23,904 --> 00:32:26,424 It's about World War II, your war. 487 00:32:26,449 --> 00:32:27,926 It's gonna be, like, out of this world. 488 00:32:27,951 --> 00:32:29,220 I'm shooting on a Bolex H8. 489 00:32:29,243 --> 00:32:30,680 Finally, I can use double run film. 490 00:32:30,703 --> 00:32:31,888 You know, that's six minutes 491 00:32:31,913 --> 00:32:33,266 without having to change the reel. 492 00:32:33,289 --> 00:32:35,458 How much did you spend to rent this camera? 493 00:32:36,292 --> 00:32:38,270 20 bucks. But I used my own money. - 494 00:32:38,295 --> 00:32:39,605 You don't have to... 495 00:32:39,628 --> 00:32:41,816 And this movie editor gizmo costs? 496 00:32:41,839 --> 00:32:44,359 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 497 00:32:44,384 --> 00:32:46,528 How much? 498 00:32:46,552 --> 00:32:48,780 - 80 bucks. - Doggone it, Sammy! 499 00:32:48,805 --> 00:32:51,116 A hundred dollars for a hobby? 500 00:32:51,141 --> 00:32:52,742 It's not a hobby, Dad. 501 00:32:52,767 --> 00:32:54,537 If you spent half the time on algebra that you spend on 502 00:32:54,560 --> 00:32:56,497 - these movies, you could get... - Algebra? I hate algebra. 503 00:32:56,520 --> 00:32:58,374 Why are you... 504 00:32:58,397 --> 00:32:59,959 It's completely pointless. 505 00:32:59,982 --> 00:33:02,002 Not if you want to make something, it's not pointless. 506 00:33:02,027 --> 00:33:04,797 Gee, Sammy, when I was a boy, I always used to think, 507 00:33:04,820 --> 00:33:07,090 -"Somebody figured out how to make this." -Yeah. 508 00:33:07,115 --> 00:33:08,467 - This car... - Uh-huh. 509 00:33:08,490 --> 00:33:10,845 That rearview mirror, that directional signal. 510 00:33:10,868 --> 00:33:12,930 I want to make movies, though. 511 00:33:12,953 --> 00:33:15,849 I mean something real. 512 00:33:15,874 --> 00:33:18,210 Not imaginary. 513 00:33:20,045 --> 00:33:22,672 Something someone can actually use. 514 00:33:24,048 --> 00:33:26,884 Like a driver's license. 515 00:33:27,801 --> 00:33:30,198 I'm gonna vomit, Sammy! I'm gonna vomit! 516 00:33:30,221 --> 00:33:31,490 Sammy, please pull over. 517 00:33:31,513 --> 00:33:33,034 She's gonna puke all over me. 518 00:33:33,057 --> 00:33:35,493 - -Go slower. - You are the worst driver. 519 00:33:35,518 --> 00:33:37,204 You're gonna break the car. 520 00:33:37,229 --> 00:33:39,624 We're on a back road going three miles per hour. 521 00:33:39,647 --> 00:33:41,834 - Calm down. - You're doing great, doll. 522 00:33:41,857 --> 00:33:42,919 You're doing very well. 523 00:33:42,942 --> 00:33:44,611 Okay, watch out. Puddle up ahead. 524 00:33:52,701 --> 00:33:54,596 So we've got three 525 00:33:54,621 --> 00:33:56,515 that are strong and still green inside, so they don't burn. 526 00:33:56,538 --> 00:33:58,558 Bright green means that they're still alive 527 00:33:58,583 --> 00:34:00,519 and that they carry moisture. 528 00:34:00,542 --> 00:34:03,772 And the reason that we use the shape of the triangle 529 00:34:03,797 --> 00:34:06,358 is that when these three points connect, 530 00:34:06,383 --> 00:34:09,027 if we find the center of gravitational force, 531 00:34:09,052 --> 00:34:11,364 it creates almost perfect balance. 532 00:34:11,387 --> 00:34:13,324 - Whew. Oh. -Because I'm Tutti, and you're Frutti. 533 00:34:13,347 --> 00:34:15,684 So who else are you gonna listen to? 534 00:34:17,811 --> 00:34:19,079 Okay. 535 00:34:19,103 --> 00:34:20,103 The pyramids, right? 536 00:34:21,398 --> 00:34:22,625 - Guys, come on! - I mean, the history 537 00:34:22,648 --> 00:34:24,043 behind this shape... 538 00:34:24,067 --> 00:34:26,211 - Ah. Oh! - Is pretty in... 539 00:34:26,235 --> 00:34:27,963 Is pretty incredible. 540 00:34:27,987 --> 00:34:30,007 Oh, hello! 541 00:34:30,030 --> 00:34:31,740 - Uh... - Hi! 542 00:34:33,159 --> 00:34:34,719 Wait. Let me try it... 543 00:34:34,744 --> 00:34:37,056 - Let me try it like this. - Okay, one more time. 544 00:34:37,079 --> 00:34:38,516 - Yeah, after one more time. - Okay. 545 00:34:38,539 --> 00:34:40,016 - Ready? - Hey. 546 00:34:40,041 --> 00:34:41,768 Girls, I'm gonna start the fire! 547 00:34:41,793 --> 00:34:45,146 - Three, two, one! - Okay. Really big, really big! 548 00:34:45,170 --> 00:34:47,440 Go! Whoa! 549 00:34:47,465 --> 00:34:49,025 I thought it was gonna break. 550 00:34:49,050 --> 00:34:50,443 Oh. It's-it's happening! 551 00:34:50,467 --> 00:34:52,219 You almost broke it in half. 552 00:35:53,822 --> 00:35:56,010 We'll take a schvitz and have a... - 553 00:35:56,034 --> 00:35:57,260 - Shmitz. - And eat some... 554 00:35:57,284 --> 00:35:58,679 Schnitzelpitz. 555 00:35:58,702 --> 00:36:00,681 - And drink slivovitz. - And we'll lose our wits. 556 00:36:00,704 --> 00:36:02,557 - And we'll get the shits! - And have... 557 00:36:02,581 --> 00:36:04,541 Whoa! 558 00:36:24,646 --> 00:36:26,414 They're gonna know that kind of FPU 559 00:36:26,438 --> 00:36:27,875 is not for industrial process control, 560 00:36:27,898 --> 00:36:29,668 and it will raise every red flag there is. 561 00:36:29,692 --> 00:36:31,670 - How many bits? - Float64. 562 00:36:31,693 --> 00:36:33,005 64 bits? 563 00:36:33,028 --> 00:36:34,297 Sixty... You are nuts. 564 00:36:34,322 --> 00:36:36,509 And time-sharing for 11 operators? 565 00:36:36,532 --> 00:36:38,219 They're gonna know this is a business machine 566 00:36:38,242 --> 00:36:40,846 we're building, and we're all gonna get fired. - 567 00:36:40,869 --> 00:36:42,306 No. 568 00:36:42,329 --> 00:36:43,599 Yes! 569 00:36:43,623 --> 00:36:45,184 GE doesn't build business computers. 570 00:36:45,208 --> 00:36:46,518 We do heavy industry processing. 571 00:36:46,543 --> 00:36:47,936 You got that straight from the CEO. 572 00:36:47,960 --> 00:36:49,688 Ralph Cordiner is gonna skin you alive. 573 00:36:49,711 --> 00:36:52,608 Once Bank of America buys in, this will be profitable, 574 00:36:52,632 --> 00:36:55,193 and that's Mr. Cordiner's job, making money. 575 00:36:55,217 --> 00:36:56,528 My job is getting Raytheon 576 00:36:56,552 --> 00:36:59,197 to deliver 10,000 germanium transistors 577 00:36:59,222 --> 00:37:00,574 that meet our tolerance standards. 578 00:37:00,597 --> 00:37:02,867 And your job is to get the cabling diagrams 579 00:37:02,891 --> 00:37:04,786 to Pitney Bowes so when the time comes, 580 00:37:04,811 --> 00:37:06,914 we have a sorter to hook up to the mainframe. 581 00:37:06,938 --> 00:37:08,456 Well, maybe Pitney Bowes will hire me 582 00:37:08,481 --> 00:37:09,541 after you get us both canned from GE. 583 00:37:09,565 --> 00:37:11,210 Isn't it worth getting canned 584 00:37:11,233 --> 00:37:13,711 for the chance to build a machine that can do all that? 585 00:37:13,735 --> 00:37:15,338 It's worth it to you, maybe! 586 00:37:15,362 --> 00:37:16,590 Sure as the Lord made little green apples, 587 00:37:16,614 --> 00:37:18,175 California, here you come. 588 00:37:18,199 --> 00:37:19,552 IBM is waiting. 589 00:37:19,576 --> 00:37:21,052 Are we moving to California? 590 00:37:21,077 --> 00:37:22,471 - You are, any day now. - No, no, no. 591 00:37:22,494 --> 00:37:24,014 What? 592 00:37:24,038 --> 00:37:25,599 IBM's asking, and that's flattering, but... 593 00:37:25,623 --> 00:37:27,101 - Flattering? - Flattering! 594 00:37:27,125 --> 00:37:29,103 Every guy in computer would give his matzo balls 595 00:37:29,126 --> 00:37:30,563 to get an offer. 596 00:37:30,586 --> 00:37:32,106 You'll be in California 597 00:37:32,130 --> 00:37:34,733 building double-precision auxiliary units with an FP64. 598 00:37:34,757 --> 00:37:37,068 I'm gonna be left schvitzing in Arizona 599 00:37:37,092 --> 00:37:38,945 - making 40-watt light bulbs. - Hold your horses. 600 00:37:38,969 --> 00:37:41,574 - Congruence? Come on. -I told your mom it'll be up to her. 601 00:37:41,597 --> 00:37:44,326 I'm not uprooting us again unless she says yes. 602 00:37:44,349 --> 00:37:49,898 Why would Mamaleh ever leave all of this for California? 603 00:37:50,648 --> 00:37:53,168 We have the Grand Canyon. 604 00:37:53,193 --> 00:37:56,278 They have the San Andreas Fault. 605 00:37:57,322 --> 00:37:59,048 Mamaleh says... 606 00:37:59,072 --> 00:38:01,760 I will never leave Arizona, 607 00:38:01,784 --> 00:38:04,329 and Arizona will never leave me. 608 00:38:07,664 --> 00:38:10,460 Kids, avert your eyes. 609 00:38:29,646 --> 00:38:31,248 - Hey, man. - Hmm? 610 00:38:31,271 --> 00:38:34,733 - Shouldn't you be filming this? - Not enough light. 611 00:38:41,865 --> 00:38:45,702 GE, living better electrically! 612 00:39:04,931 --> 00:39:06,199 Mom? 613 00:39:06,224 --> 00:39:09,351 Mom, everyone can see through your dress. Um... 614 00:39:12,521 --> 00:39:15,023 Reggie, get out of the way. 615 00:39:16,358 --> 00:39:18,402 Dad, can you please stop this? 616 00:39:19,195 --> 00:39:21,405 - Come. Sit. - No. 617 00:39:24,992 --> 00:39:27,221 Bennie, don't look! 618 00:39:27,244 --> 00:39:29,664 Oh! You're all nuts! 619 00:40:26,971 --> 00:40:29,766 My mama's such a good mama. 620 00:40:36,563 --> 00:40:38,733 I love you so much. 621 00:40:44,489 --> 00:40:46,657 I'm right here. 622 00:40:48,201 --> 00:40:50,512 I'm right here with you. 623 00:40:50,536 --> 00:40:52,597 I'm holding your hand. 624 00:40:52,621 --> 00:40:54,432 Can you feel that, Mama? 625 00:40:54,456 --> 00:40:56,166 I just gave you a squeeze. 626 00:40:57,751 --> 00:40:59,670 I love you, Mama. 627 00:41:03,507 --> 00:41:04,967 Ma. 628 00:41:06,385 --> 00:41:08,012 Mommy? 629 00:41:10,722 --> 00:41:12,284 She opened her eyes. 630 00:41:12,307 --> 00:41:14,536 Nurse. 631 00:41:14,559 --> 00:41:17,121 Mommy, I'm here. Here. I'm right here. 632 00:41:17,146 --> 00:41:19,231 I'm right here, Mama. 633 00:41:20,233 --> 00:41:22,168 Mommy, look at me. 634 00:41:22,193 --> 00:41:24,237 Mommy, can you hear? 635 00:41:27,364 --> 00:41:28,800 Oh. 636 00:41:28,824 --> 00:41:32,744 Oh, oh... 637 00:42:01,023 --> 00:42:03,710 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 638 00:42:03,735 --> 00:42:05,987 That's what you wanted, right? 639 00:42:10,699 --> 00:42:12,534 Oh, my God. 640 00:42:20,543 --> 00:42:22,545 Uh, now I need a favor in return. 641 00:42:28,842 --> 00:42:30,987 Okay. Okay, okay, okay. 642 00:42:31,012 --> 00:42:32,489 Here's the favor. 643 00:42:32,512 --> 00:42:34,222 Yeah. 644 00:42:39,936 --> 00:42:42,248 I want you to make a camping trip movie. 645 00:42:42,273 --> 00:42:43,751 Uh, you can learn 646 00:42:43,775 --> 00:42:45,001 how the editing machine works while you do this. 647 00:42:45,025 --> 00:42:46,461 It'll make your mom feel better. 648 00:42:46,485 --> 00:42:48,130 Yeah. 649 00:42:48,153 --> 00:42:52,134 That last night when she danced in the headlights, 650 00:42:52,157 --> 00:42:54,469 that'd be great. 651 00:42:54,494 --> 00:42:56,746 Get to it tomorrow, okay? 652 00:42:58,706 --> 00:43:02,751 Um, tomorrow's when we start shooting. 653 00:43:05,086 --> 00:43:06,523 Escape to Nowhere. 654 00:43:06,547 --> 00:43:07,775 We're shooting all weekend, Dad. 655 00:43:07,798 --> 00:43:09,759 - I can't. - Shoot it next weekend. 656 00:43:13,262 --> 00:43:15,574 We've got like 40 guys coming to be in the movie. 657 00:43:15,597 --> 00:43:18,242 I'll-I'll w-work on all the camping trip stuff on Monday. 658 00:43:18,266 --> 00:43:20,996 I'm asking you to do this now for your mom. She's... 659 00:43:21,019 --> 00:43:23,916 Yeah, and I said that I will, just not tomorrow, please. 660 00:43:23,940 --> 00:43:26,960 Don't be selfish. She just lost her mother. 661 00:43:26,983 --> 00:43:29,128 That's more important than your hobby. 662 00:43:29,152 --> 00:43:30,755 Dad, can you stop calling it a hobby? 663 00:43:30,780 --> 00:43:32,965 It'll cheer her up, watching this. 664 00:43:32,989 --> 00:43:35,010 - It's something we can do to... - Her mom just died. 665 00:43:35,034 --> 00:43:36,887 How is that gonna cheer her up? 666 00:43:36,911 --> 00:43:39,621 Because you made it for her. 667 00:43:50,048 --> 00:43:52,969 Uh, something's not right. 668 00:43:55,929 --> 00:43:58,181 I don't know what else to do. 669 00:44:01,309 --> 00:44:03,311 Can you help me? 670 00:44:21,998 --> 00:44:23,307 Hello. 671 00:44:23,331 --> 00:44:26,668 Mitzi. Mitzi. 672 00:44:30,505 --> 00:44:32,317 Mama? 673 00:44:32,340 --> 00:44:34,402 Somebody's coming. 674 00:44:34,427 --> 00:44:36,177 Mama? 675 00:44:38,972 --> 00:44:41,601 M-Mama. What... 676 00:44:42,351 --> 00:44:44,913 - Mama. Mam... - You mustn't let him in. 677 00:44:44,936 --> 00:44:49,251 - You mustn't let him in. - Mama, I-I can't hear you. 678 00:44:49,275 --> 00:44:50,835 I am scared. 679 00:44:50,860 --> 00:44:53,838 You mustn't let him in the house. 680 00:44:53,862 --> 00:44:55,257 Mama, please. I... 681 00:44:55,280 --> 00:44:56,675 Do not let him in. 682 00:44:56,699 --> 00:44:58,802 - Do not let him in the house. - What? No, I can't... 683 00:44:58,826 --> 00:45:00,554 Wh-Who's coming? 684 00:45:00,577 --> 00:45:02,179 Don't open the door. 685 00:45:02,204 --> 00:45:03,873 Mama. 686 00:45:06,208 --> 00:45:07,436 Mommy, don't go. 687 00:45:07,460 --> 00:45:09,420 Don't go yet. 688 00:45:12,340 --> 00:45:15,425 You're having a bad dream. 689 00:45:33,860 --> 00:45:37,257 This is a lot of food, Mom. 690 00:45:37,280 --> 00:45:39,800 Well, I'm upset. 691 00:45:39,824 --> 00:45:42,054 Oh, my God. That crazy dream. 692 00:45:42,077 --> 00:45:44,222 I can't get it out of my head. 693 00:45:44,246 --> 00:45:48,059 Uh, last night, I dreamed I got a call from my mama. 694 00:45:48,083 --> 00:45:50,228 And she wanted to warn me. 695 00:45:50,251 --> 00:45:52,981 - That's silly. Grandma died. - About what? 696 00:45:53,005 --> 00:45:54,358 Well, something's coming. 697 00:45:54,382 --> 00:45:56,275 She wants me to batten down the hatches. 698 00:45:56,300 --> 00:45:58,719 We're never going to be able to eat all of this. 699 00:46:03,766 --> 00:46:05,184 Who is that? 700 00:46:16,737 --> 00:46:18,547 It's Uncle Boris. 701 00:46:18,572 --> 00:46:19,548 Hmm? 702 00:46:19,572 --> 00:46:21,242 Uncle who? 703 00:46:22,451 --> 00:46:24,119 Mom? 704 00:46:26,163 --> 00:46:28,833 That's who she meant! 705 00:46:30,918 --> 00:46:33,420 My... That's my-my mama's brother! 706 00:46:38,717 --> 00:46:43,304 Oh, he scared the crap out of her when they were kids! 707 00:46:50,980 --> 00:46:54,190 Don't let him in! 708 00:46:57,695 --> 00:46:59,130 You were in the circus? 709 00:46:59,155 --> 00:47:00,840 Mama said you were the lion tamer. 710 00:47:00,864 --> 00:47:02,425 No, not at first. 711 00:47:02,449 --> 00:47:06,429 At first, it was, "Podgorny, pound in the tent pegs. 712 00:47:06,454 --> 00:47:09,432 Podgorny, muck out the pachyderms." 713 00:47:09,456 --> 00:47:12,978 And then, one night, the big cat act, 714 00:47:13,001 --> 00:47:15,480 he comes down with the flu bug, so it was, uh, 715 00:47:15,503 --> 00:47:17,940 "Boris Podgorny, in with the lions." 716 00:47:17,965 --> 00:47:19,650 He's lying, right? 717 00:47:19,675 --> 00:47:22,820 - No, he's telling you a story. - Know what it's like, huh? 718 00:47:22,844 --> 00:47:24,889 Pain in the ass, sisters. 719 00:47:26,181 --> 00:47:27,659 - That's rude. - He said "ass"! 720 00:47:27,682 --> 00:47:29,077 I know. 721 00:47:29,101 --> 00:47:32,371 But when did you start working in the movies? 722 00:47:32,396 --> 00:47:34,331 1927. 723 00:47:34,356 --> 00:47:35,916 1927... that was The Jazz Singer. 724 00:47:35,940 --> 00:47:37,210 That's the year that talkies started. 725 00:47:37,233 --> 00:47:39,003 Yeah, sure, talkies. But me, no. 726 00:47:39,027 --> 00:47:41,505 I started with, um, Uncle Tom's Cabin. 727 00:47:41,530 --> 00:47:43,175 Not a talkie. 728 00:47:43,199 --> 00:47:45,677 It was Harry Pollard. 729 00:47:45,701 --> 00:47:47,304 He acted for Selig Polyscope. 730 00:47:47,327 --> 00:47:50,181 He, uh, married Maggie what's-her-name. 731 00:47:50,206 --> 00:47:52,184 - Mm-hmm. - He directed Uncle Tom. 732 00:47:52,208 --> 00:47:53,726 Lift up your plate. 733 00:47:53,751 --> 00:47:57,188 So, Pollard needed help with the bloodhounds. 734 00:47:57,213 --> 00:48:00,733 So, my pal Fleischaker was a big name in dog acts. 735 00:48:00,757 --> 00:48:02,193 Poodles, mainly. 736 00:48:02,217 --> 00:48:05,447 But, "Sure," Fleischaker says to Pollard. 737 00:48:05,471 --> 00:48:08,074 "Yeah. Bloodhounds, poodles, what's the difference?" 738 00:48:08,099 --> 00:48:09,534 Ooh. 739 00:48:09,557 --> 00:48:11,244 So, he went. 740 00:48:11,268 --> 00:48:15,206 But, uh, by this time, uh, Fleischaker, 741 00:48:15,231 --> 00:48:17,416 he had it up to here with the Jew-haters. 742 00:48:17,440 --> 00:48:21,003 There was a lot of that kind in the circuses. 743 00:48:21,027 --> 00:48:22,963 Not many Jews, lots of Jew-haters. 744 00:48:22,987 --> 00:48:24,800 - Right. - But the movies... 745 00:48:24,824 --> 00:48:27,219 Oy vavoy! 746 00:48:27,242 --> 00:48:29,179 Fleischaker writes to me, "Boris," he writes. 747 00:48:29,202 --> 00:48:31,389 "Boris," he writes, 748 00:48:31,413 --> 00:48:33,809 "Hollywood is heimish, heimishe. 749 00:48:33,833 --> 00:48:37,478 I'm in a minyan with Douglas Fairbanks and Ricardo Cortez." 750 00:48:37,503 --> 00:48:38,688 - Whoa. - "Come to Hollywood." 751 00:48:38,711 --> 00:48:40,088 So, I went. 752 00:48:42,423 --> 00:48:45,112 Your wife, she don't like doing the dishes? 753 00:48:45,135 --> 00:48:47,947 Uh, piano hands. 754 00:48:47,972 --> 00:48:50,306 Ah, fershteyn. 755 00:48:51,099 --> 00:48:55,413 So, you like the movies, huh, Mr. Pitselshas? 756 00:48:55,436 --> 00:48:58,416 Okay, so the sergeant, he comes over the hill here, 757 00:48:58,440 --> 00:49:02,170 and I'm gonna go below him, so we see him and the sky. 758 00:49:02,193 --> 00:49:03,838 And so we don't see what he sees, 759 00:49:03,862 --> 00:49:05,548 but we do see that he's really... 760 00:49:05,572 --> 00:49:07,384 Okay, so he's, like, almost losing his mind, right? 761 00:49:07,407 --> 00:49:09,594 - Mm-hmm. -'Cause what he is seeing is totally terrible. 762 00:49:09,617 --> 00:49:12,429 And then, I'm gonna turn the camera so that we see it. 763 00:49:12,454 --> 00:49:15,099 It's just in another notebook. Hang on. 764 00:49:15,123 --> 00:49:17,268 If that's the movie, uh... 765 00:49:17,293 --> 00:49:19,646 you could show me instead of describing me to death. 766 00:49:19,670 --> 00:49:21,898 No, that's just our stupid camping trip. 767 00:49:21,922 --> 00:49:23,400 My dad's... 768 00:49:23,423 --> 00:49:25,277 He wants me to put this camping film together 769 00:49:25,300 --> 00:49:26,443 so it'll cheer up Mom. 770 00:49:26,467 --> 00:49:29,780 Because her heart is broken. 771 00:49:29,804 --> 00:49:31,764 Because her mama iz toyt. 772 00:49:32,557 --> 00:49:35,244 But you, Mr. Director, you don't want to do this, 773 00:49:35,268 --> 00:49:36,621 what your daddy tells you, 774 00:49:36,644 --> 00:49:38,998 because you want to make your war picture, huh? 775 00:49:39,023 --> 00:49:41,126 Yeah, yeah. 776 00:49:41,150 --> 00:49:43,295 Believe me, Sammy boy, I get it. 777 00:49:43,318 --> 00:49:45,797 Family, art. 778 00:49:45,820 --> 00:49:48,407 It'll tear you in two. 779 00:49:51,117 --> 00:49:52,827 You hear that? 780 00:49:53,786 --> 00:49:55,306 Oh, yeah. My mom's practicing. She's always... 781 00:49:55,331 --> 00:49:57,583 Sha. You talk too much. Listen. 782 00:50:03,338 --> 00:50:06,842 When she was a kid, already she played like that. 783 00:50:07,842 --> 00:50:12,032 She should have been a concert piano player. 784 00:50:12,056 --> 00:50:15,016 Little Rubinstein, she was. 785 00:50:15,851 --> 00:50:17,829 She could have played... 786 00:50:17,853 --> 00:50:21,498 You name it, she could have played there. 787 00:50:21,523 --> 00:50:23,192 And she... 788 00:50:23,983 --> 00:50:27,547 Once, I visited her and Tina and Menashe in Cincinnati, 789 00:50:27,570 --> 00:50:31,842 and she says to me she wants to be a great piano artist. 790 00:50:31,867 --> 00:50:33,637 But she didn't do it. 791 00:50:33,661 --> 00:50:36,514 Yeah, she's really good. You know, she played on TV. 792 00:50:36,538 --> 00:50:37,932 TV? Feh! 793 00:50:37,956 --> 00:50:41,460 She could have played at Musikverein in Vienna. 794 00:50:42,460 --> 00:50:44,898 You see, what she got in her heart 795 00:50:44,922 --> 00:50:46,690 is what you got, what I got. 796 00:50:46,715 --> 00:50:47,757 Art. 797 00:50:50,385 --> 00:50:52,197 Like me. Like you, I think. 798 00:50:52,221 --> 00:50:55,909 We're junkies, and art is our drug. 799 00:50:55,932 --> 00:50:57,494 Family, we love. 800 00:50:57,518 --> 00:51:00,871 But art, we're meshuga for art. 801 00:51:00,896 --> 00:51:03,583 You think I wanted to leave my sisters, my mama and my papa, 802 00:51:03,606 --> 00:51:06,860 and go stick my stupid head in the mouth of lions? 803 00:51:07,652 --> 00:51:10,030 Put-Putting your head in-in a lion's mouth is art? 804 00:51:13,074 --> 00:51:17,597 No. Sticking your head in the mouths of lions was balls. 805 00:51:17,621 --> 00:51:22,251 Making sure the lion don't eat my head, that is art. 806 00:51:23,251 --> 00:51:26,981 You see, Tini, she didn't say to Mitzi, 807 00:51:27,005 --> 00:51:28,858 "Go do what you gotta." 808 00:51:28,882 --> 00:51:32,862 I mean, she was a good person, my sister, but she was scared. 809 00:51:32,885 --> 00:51:34,405 Scared for your mother. 810 00:51:34,429 --> 00:51:36,282 - She should have safety in the family. -Uh... 811 00:51:36,306 --> 00:51:38,576 So Mitzi, she gave it all up. 812 00:51:38,599 --> 00:51:41,161 Ow! Wh... 813 00:51:41,186 --> 00:51:43,248 I want you should remember how that hurt. 814 00:51:43,271 --> 00:51:47,043 Because when they say all this, when they say, "What you do?" 815 00:51:47,067 --> 00:51:49,378 "Oh, that's cute. It's a hobby. 816 00:51:49,402 --> 00:51:51,297 It's like stamps or butterfly collecting," 817 00:51:51,322 --> 00:51:53,257 you feel your face, how it feels now. 818 00:51:53,282 --> 00:51:54,509 Yeah, you almost pulled it off. 819 00:51:54,532 --> 00:51:55,927 So you remember your Uncle Boris 820 00:51:55,951 --> 00:51:57,469 and what he's telling you. 821 00:51:57,494 --> 00:51:59,972 Because you're going to join the circus, I can tell. 822 00:51:59,996 --> 00:52:01,432 You can't hardly wait. 823 00:52:01,456 --> 00:52:02,934 You want to be in the big top. 824 00:52:02,958 --> 00:52:05,436 You'll shovel elephant shit until they say, 825 00:52:05,460 --> 00:52:08,188 "Okay, Sammy, now ride the goddamn elephant." 826 00:52:08,213 --> 00:52:09,858 Oh, you love those people, huh? 827 00:52:09,882 --> 00:52:12,842 Your sisters, your mama, your papa. Except... 828 00:52:14,135 --> 00:52:15,864 Except this. 829 00:52:15,887 --> 00:52:17,740 This, I think you love a little more. 830 00:52:17,764 --> 00:52:18,949 No, I don't. 831 00:52:18,974 --> 00:52:20,827 Yeah. 832 00:52:20,851 --> 00:52:22,996 Oh, hey. Run all you want, boychick, 833 00:52:23,019 --> 00:52:25,456 but you know I ain't whistling Dixie here. 834 00:52:25,481 --> 00:52:29,501 You'll make your movies, and you will do your art. 835 00:52:29,525 --> 00:52:32,630 And you'll remember how it hurt. 836 00:52:32,653 --> 00:52:35,090 So you know what I'm saying? 837 00:52:35,114 --> 00:52:38,635 Art will give you crowns in heaven and laurels on earth. 838 00:52:38,659 --> 00:52:40,429 But... 839 00:52:40,454 --> 00:52:44,641 it'll tear your heart out and leave you lonely. 840 00:52:44,666 --> 00:52:47,144 You'll be a shanda for your loved ones. 841 00:52:47,168 --> 00:52:49,188 An exile in the desert. 842 00:52:49,213 --> 00:52:50,880 A gypsy. 843 00:52:52,007 --> 00:52:53,735 Art is no game. 844 00:52:53,759 --> 00:52:55,527 Art is dangerous as a lion's mouth. 845 00:52:55,552 --> 00:52:57,346 It'll bite your head off. 846 00:52:59,389 --> 00:53:00,849 Look at me. 847 00:53:02,184 --> 00:53:04,704 Look at me. 848 00:53:04,728 --> 00:53:08,500 Is it a wonder that Tini, she wanted nothing to do with me? 849 00:53:08,523 --> 00:53:11,001 With me, with... 850 00:53:11,025 --> 00:53:13,213 Oh, Tini. 851 00:53:13,237 --> 00:53:17,199 Oh, Tini! Oh, Tini. 852 00:53:18,157 --> 00:53:19,326 I... 853 00:53:23,996 --> 00:53:25,766 Stop, stop! Stop it! 854 00:53:25,791 --> 00:53:29,378 What, you never saw nobody grieving before? 855 00:53:33,798 --> 00:53:36,385 Let's go to sleep, bubbala. 856 00:53:43,851 --> 00:53:46,161 Uh, you can sleep in the bed. I have my sleeping bag. 857 00:53:46,186 --> 00:53:47,539 I'm sitting shiva for my sister. 858 00:53:47,563 --> 00:53:48,956 I sleep on the floor. 859 00:53:48,981 --> 00:53:50,583 Y-You want to sleep on the floor, too? 860 00:53:50,606 --> 00:53:52,918 She was your grandma. 861 00:53:52,943 --> 00:53:56,047 Tear your clothes. Sleep on the floor. 862 00:53:56,070 --> 00:53:58,282 Good night. 863 00:54:11,503 --> 00:54:13,898 - Say "bye-bye." - Bye-bye. 864 00:54:13,922 --> 00:54:15,090 Bye-bye. 865 00:54:59,635 --> 00:55:02,362 I don't know what Mama was so worried about. 866 00:55:02,387 --> 00:55:05,641 It was a nice visit. 867 01:01:03,331 --> 01:01:04,373 Yuck. 868 01:01:13,300 --> 01:01:15,235 Whoa! 869 01:01:15,260 --> 01:01:17,762 Oh! 870 01:01:22,516 --> 01:01:25,311 Aw. 871 01:01:27,480 --> 01:01:31,233 This is the life. 872 01:01:41,411 --> 01:01:44,748 Only you can prevent forest fires. 873 01:02:12,733 --> 01:02:14,402 Mm. 874 01:02:24,829 --> 01:02:27,331 Oh. 875 01:02:29,960 --> 01:02:33,963 It's so beautiful, what you made, dolly. 876 01:02:34,755 --> 01:02:37,175 You really see me. 877 01:02:44,431 --> 01:02:46,284 Hey, man. How about that, huh? 878 01:02:46,309 --> 01:02:49,269 Hey, Sammy, that was real neat. 879 01:02:53,440 --> 01:02:54,900 Die, Amerikaner! 880 01:02:56,193 --> 01:02:58,989 Move! Move! Fall backwards! 881 01:03:03,117 --> 01:03:04,911 Whoa! 882 01:03:05,704 --> 01:03:06,954 Attacke! 883 01:03:09,666 --> 01:03:10,958 Ah! Cover! 884 01:03:18,132 --> 01:03:20,135 Krauts, they're everywhere! 885 01:03:21,719 --> 01:03:23,471 There's too many of them! 886 01:03:46,452 --> 01:03:48,304 Turn. 887 01:03:48,329 --> 01:03:49,347 Cut! 888 01:03:49,371 --> 01:03:52,166 Great. Now, um... 889 01:03:53,585 --> 01:03:55,103 Okay, come here. Come here. 890 01:03:55,128 --> 01:03:57,981 Um, you're standing here a minute, 891 01:03:58,005 --> 01:03:59,983 looking down at what just happened. 892 01:04:00,007 --> 01:04:02,110 - A whole minute? - I'll give you a signal 893 01:04:02,135 --> 01:04:03,903 when I want you to start to move, okay? So you're just... 894 01:04:03,927 --> 01:04:05,530 Like, you mean I should count to 60? 895 01:04:05,554 --> 01:04:06,990 - What? No. No, no, no, no. - Like, one Mississippi, 896 01:04:07,014 --> 01:04:07,992 two Mississippi, and then move? 897 01:04:08,016 --> 01:04:09,159 Don't-don't count to 60. 898 01:04:09,184 --> 01:04:11,411 You just got to... 899 01:04:11,436 --> 01:04:14,414 S-S-So... So you're all like-like-like, 900 01:04:14,438 --> 01:04:16,000 "Oh, my God." 901 01:04:16,023 --> 01:04:20,211 Like, "All my men, they're all... 902 01:04:20,235 --> 01:04:22,172 they're all dead. All my men, they're-they're..." 903 01:04:22,197 --> 01:04:25,425 So you want me to, like, act and stuff. 904 01:04:25,449 --> 01:04:27,010 Well... yeah. 905 01:04:27,034 --> 01:04:28,679 - Like I'm-I'm sort of sad or something? -Right. 906 01:04:28,702 --> 01:04:30,722 - Um, that's the whole point. - 'Cause my whole platoon... 907 01:04:30,746 --> 01:04:32,099 R-Right, right. Your platoon. 908 01:04:32,123 --> 01:04:34,726 Your... Your men! 909 01:04:34,751 --> 01:04:37,688 They've been wiped out. 910 01:04:37,711 --> 01:04:40,632 These guys, they're your family. 911 01:04:42,050 --> 01:04:43,693 Your family's being, 912 01:04:43,717 --> 01:04:45,862 like, murdered, 913 01:04:45,887 --> 01:04:47,782 and it's your fault. 914 01:04:47,806 --> 01:04:49,949 You did this to them, and you... 915 01:04:49,974 --> 01:04:51,452 I-I thought it was the Nazis that... 916 01:04:51,476 --> 01:04:53,369 Okay, yeah, but it was you who gave the order 917 01:04:53,393 --> 01:04:55,121 to go down into the Valley of Death. 918 01:04:55,146 --> 01:04:56,373 - Okay? You decided. - Mm-hmm. 919 01:04:56,396 --> 01:04:58,541 Nobody else. You could've... 920 01:04:58,565 --> 01:05:00,418 Mm-hmm. 921 01:05:00,443 --> 01:05:02,670 You could've protected them. Okay? 922 01:05:02,695 --> 01:05:06,467 'Cause they trusted you, and they loved you. 923 01:05:06,490 --> 01:05:07,550 Mm-hmm. 924 01:05:07,574 --> 01:05:13,081 Now you're just looking at this... 925 01:05:14,958 --> 01:05:18,938 at this thing that you've done, 926 01:05:18,961 --> 01:05:23,317 and... you can't save them anymore. 927 01:05:23,340 --> 01:05:26,094 Because they're all dead. 928 01:05:27,427 --> 01:05:29,639 - Wow, that's, uh... - Yeah. 929 01:05:30,974 --> 01:05:32,599 Real gung ho. 930 01:05:34,101 --> 01:05:36,246 Okay. Okay. 931 01:05:36,271 --> 01:05:37,914 - You good? - Lock and load. 932 01:05:37,938 --> 01:05:39,583 Yeah. Yeah. Lock and load. All right. 933 01:05:39,606 --> 01:05:41,108 Good. 934 01:06:37,623 --> 01:06:39,393 Uh, Sammy? 935 01:06:39,416 --> 01:06:42,045 How far are you gonna let him walk? 936 01:06:44,047 --> 01:06:45,380 Cut! 937 01:06:50,469 --> 01:06:52,364 Hey, that's a cut, Angelo! 938 01:06:52,387 --> 01:06:54,449 - Angelo! - Angelo! 939 01:06:54,474 --> 01:06:55,701 Come back! Come back! 940 01:06:55,724 --> 01:06:58,018 - He said, "Cut!" - Angelo, hey! -Angelo! 941 01:09:07,481 --> 01:09:09,734 Bravo! 942 01:09:11,527 --> 01:09:13,320 Bravo! 943 01:09:20,994 --> 01:09:22,372 Sammy! 944 01:09:25,625 --> 01:09:29,395 Oh, dolly! 945 01:09:29,420 --> 01:09:32,440 You're not a civilian anymore. 946 01:09:32,465 --> 01:09:34,818 That movie, my God. 947 01:09:34,841 --> 01:09:36,886 It was... 948 01:09:38,179 --> 01:09:39,555 Hi, Mrs. Fabelman. 949 01:09:47,729 --> 01:09:49,123 Mr. DeMille. 950 01:09:49,148 --> 01:09:50,690 Come here. 951 01:09:51,859 --> 01:09:54,171 - Hey, there he is. - Congratulations, young man. 952 01:09:54,194 --> 01:09:55,713 - Congratulations. - Hey. Hey, hey. 953 01:09:55,738 --> 01:09:57,466 I guess you based it on your dad's war stories, huh? 954 01:09:57,489 --> 01:09:58,966 Sort of. You know, but he doesn't like 955 01:09:58,990 --> 01:10:00,676 - to talk about it, so... - No, I understand. 956 01:10:00,701 --> 01:10:01,929 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 957 01:10:01,953 --> 01:10:04,055 Dad, Mom's getting a ride with Bennie. 958 01:10:04,079 --> 01:10:05,349 She'll see us at home. 959 01:10:05,372 --> 01:10:06,682 Hey, that last scene with the... 960 01:10:06,707 --> 01:10:08,268 Why do you like blood so much? 961 01:10:08,292 --> 01:10:09,353 And are you ever gonna make a movie 962 01:10:09,377 --> 01:10:10,895 with parts for girls again? 963 01:10:10,920 --> 01:10:12,605 - Yeah. - Make a career... 964 01:10:12,630 --> 01:10:14,358 - What? -NATALIE: With girls, you know, like, 965 01:10:14,381 --> 01:10:17,027 because all the men stare off into the distance all the time, 966 01:10:17,051 --> 01:10:18,927 maybe a girl could save the day. 967 01:10:20,555 --> 01:10:23,033 Okay, what are the five steps to save a drowning person? 968 01:10:23,056 --> 01:10:25,159 All right, one is you swim behind the person 969 01:10:25,184 --> 01:10:26,494 so they don't grab you. 970 01:10:26,519 --> 01:10:28,704 Two, you throw your arm across his chest. 971 01:10:28,729 --> 01:10:30,373 - Or her chest. - Three. 972 01:10:30,398 --> 01:10:32,292 Not Sammy. He's too scared of girls' boobies. 973 01:10:32,315 --> 01:10:34,502 Three, you swim on your back with the victim 974 01:10:34,527 --> 01:10:36,546 on your chest, using your free arm to paddle yourself. 975 01:10:36,570 --> 01:10:38,506 And speaking of boobies, if you ever get any, 976 01:10:38,530 --> 01:10:39,966 we'll have a party. Um... 977 01:10:39,990 --> 01:10:41,551 And at the party, we'll give her the booby prize. 978 01:10:41,576 --> 01:10:44,345 Ha-ha. What's four? 979 01:10:44,369 --> 01:10:45,912 Um... 980 01:10:48,248 --> 01:10:49,643 Crap. 981 01:10:49,667 --> 01:10:51,270 Bring the victim to land, dummy. 982 01:10:51,293 --> 01:10:53,396 - Mm. - Then five? 983 01:10:53,421 --> 01:10:56,798 Call the undertaker. 984 01:11:00,177 --> 01:11:01,863 This is serious business. 985 01:11:01,887 --> 01:11:04,032 I got to know all of this to get the lifesaving merit badge. 986 01:11:04,055 --> 01:11:06,743 More kids die in swimming accidents 987 01:11:06,766 --> 01:11:08,244 than in any other kind of accident. 988 01:11:08,269 --> 01:11:09,412 Sorry. I'm sorry. 989 01:11:09,436 --> 01:11:10,913 Not everything is a big joke. 990 01:11:10,938 --> 01:11:13,250 Okay, okay. So what's step number five? 991 01:11:13,274 --> 01:11:15,252 It's just... You laugh at everything, 992 01:11:15,275 --> 01:11:16,627 even when nothing's funny. 993 01:11:16,652 --> 01:11:18,380 You always have to be the center of attention. 994 01:11:18,404 --> 01:11:22,050 Eat. And don't talk with your mouth full. 995 01:11:22,073 --> 01:11:25,220 I'm not eating this crud before a swimming test. 996 01:11:25,243 --> 01:11:27,555 You can get cramps in the water if you eat before, 997 01:11:27,579 --> 01:11:29,432 and you can drown from getting cramps! 998 01:11:29,457 --> 01:11:30,684 Stop shouting at her! 999 01:11:30,707 --> 01:11:33,103 Sammy Fabelman, goddamn it! 1000 01:11:33,127 --> 01:11:34,438 For weeks now, 1001 01:11:34,462 --> 01:11:36,773 it has been nothing but disrespect from you! 1002 01:11:36,796 --> 01:11:37,983 Disrespect?! 1003 01:11:38,006 --> 01:11:40,234 Why are you being such a little shit to me?! 1004 01:11:40,259 --> 01:11:41,653 Damn it to hell, I am your mother! 1005 01:11:41,676 --> 01:11:43,970 I wish you weren't! 1006 01:12:07,328 --> 01:12:11,099 Oh. Let me see. 1007 01:12:11,122 --> 01:12:13,100 Oh, my God. 1008 01:12:13,125 --> 01:12:14,335 Oh, what have I done? 1009 01:12:20,173 --> 01:12:21,716 Talk to me. 1010 01:12:22,592 --> 01:12:24,570 Oh, Sammy, please talk to me. 1011 01:12:24,595 --> 01:12:26,113 Tell me what's happening. 1012 01:12:26,137 --> 01:12:31,060 Do you have any idea how much I love you? 1013 01:12:40,152 --> 01:12:42,029 Don't go. 1014 01:15:24,483 --> 01:15:25,859 Mom. 1015 01:15:26,860 --> 01:15:28,194 Mom. 1016 01:15:30,613 --> 01:15:32,283 I won't tell. 1017 01:15:34,368 --> 01:15:36,619 I won't tell. I won't. 1018 01:15:37,912 --> 01:15:40,307 I won't tell. 1019 01:15:40,332 --> 01:15:41,876 I won't. 1020 01:16:02,771 --> 01:16:04,731 Sure about this? 1021 01:16:06,108 --> 01:16:07,693 Mm-hmm. 1022 01:16:09,694 --> 01:16:12,006 There you go. Bought and paid for. 1023 01:16:12,030 --> 01:16:14,699 Oh. Just a second. It's in the back. 1024 01:16:18,412 --> 01:16:20,681 Stocking up on Kodak before the big move? 1025 01:16:20,706 --> 01:16:22,141 N-No, I'm... 1026 01:16:22,166 --> 01:16:24,269 Smart. Film's cheaper here than in California. 1027 01:16:24,292 --> 01:16:27,229 I bet everything's more expensive there. 1028 01:16:27,253 --> 01:16:28,899 You're losing your steadiest customer. 1029 01:16:28,922 --> 01:16:33,569 Him and his whole family, they're moving west. 1030 01:16:33,594 --> 01:16:35,654 He just sold me his camera. 1031 01:16:35,679 --> 01:16:37,908 Oh, yeah? How come? 1032 01:16:37,931 --> 01:16:39,408 Says he's finished. 1033 01:16:39,432 --> 01:16:41,619 Sorry about the wait, Mr. Loewy. 1034 01:16:41,644 --> 01:16:43,579 We had to order it special. 1035 01:16:43,604 --> 01:16:45,146 You bought a camera? 1036 01:16:48,650 --> 01:16:50,420 It's for you! 1037 01:16:50,444 --> 01:16:52,797 I know how much you loved using it for your war picture, 1038 01:16:52,822 --> 01:16:54,423 so I figured you ought to have one of your own. 1039 01:16:54,448 --> 01:16:59,261 It's, um, a "bon voyage," "see you later, alligator," 1040 01:16:59,286 --> 01:17:02,872 "I believe in you" present from your uncle Bennie. 1041 01:17:13,676 --> 01:17:15,927 Because it's from me? 1042 01:17:17,720 --> 01:17:20,033 This move? Huh? 1043 01:17:20,056 --> 01:17:23,078 This is your dad's glory-hallelujah moment. 1044 01:17:23,101 --> 01:17:26,664 And, oy vavoy, Sammy, does that guy ever deserve it. 1045 01:17:26,689 --> 01:17:28,332 All the way back when, back at RCA, 1046 01:17:28,356 --> 01:17:30,001 he knew what computing was gonna be about 1047 01:17:30,024 --> 01:17:32,485 before practically anybody else knew it. 1048 01:17:34,070 --> 01:17:36,257 And IBM? 1049 01:17:36,282 --> 01:17:38,217 That's where guys like Burt are figuring out 1050 01:17:38,242 --> 01:17:40,970 how to use what he's made to... 1051 01:17:40,994 --> 01:17:43,014 They're gonna change the whole goddamn world, 1052 01:17:43,037 --> 01:17:45,416 so this was the right decision. 1053 01:17:48,836 --> 01:17:51,046 For all sorts of reasons. 1054 01:17:54,007 --> 01:17:57,319 Yeah, so I'm happy for you. 1055 01:17:57,344 --> 01:17:59,405 You know I am. 1056 01:17:59,430 --> 01:18:01,140 But I'm gonna miss you. 1057 01:18:01,931 --> 01:18:04,184 All of you, a lot. 1058 01:18:11,233 --> 01:18:13,712 You think whatever bad things you want about me, kiddo, 1059 01:18:13,735 --> 01:18:15,005 but you stop making movies, 1060 01:18:15,029 --> 01:18:17,798 it'll break your mother's heart. 1061 01:18:17,823 --> 01:18:20,326 You will break her heart, I mean it. 1062 01:18:21,409 --> 01:18:23,596 She doesn't deserve that, not from anybody, 1063 01:18:23,621 --> 01:18:26,039 least of all from you. 1064 01:18:39,094 --> 01:18:41,721 I'll give you 35 bucks for it. 1065 01:18:42,514 --> 01:18:44,725 You drive a hard bargain, kid. 1066 01:19:01,908 --> 01:19:04,118 I'm still done making movies, though. 1067 01:19:04,912 --> 01:19:07,747 Everybody makes movies in California. 1068 01:19:16,340 --> 01:19:17,317 Hey! 1069 01:19:17,341 --> 01:19:19,134 Keep the change. 1070 01:19:32,981 --> 01:19:34,833 When will the new house be finished? 1071 01:19:34,858 --> 01:19:37,753 A few months, in the spring. 1072 01:19:37,778 --> 01:19:39,588 Can I have my own room? 1073 01:19:39,613 --> 01:19:42,050 Everybody gets their own room. 1074 01:19:42,073 --> 01:19:44,283 - Yay! - Yes! 1075 01:19:50,498 --> 01:19:53,019 I just remembered, last night, I had a funny dream. 1076 01:19:53,042 --> 01:19:54,770 What was it? 1077 01:19:54,795 --> 01:19:57,231 I-I can't believe I dreamed this. 1078 01:19:57,256 --> 01:20:00,109 Uh, uh, uh, Bennie and me were having an argument, 1079 01:20:00,134 --> 01:20:04,137 and I hauled off and socked him right in the nose. 1080 01:20:17,067 --> 01:20:18,752 What's wrong? 1081 01:20:18,777 --> 01:20:20,087 Is Mommy carsick? 1082 01:20:20,112 --> 01:20:22,363 Let's just give her a little time. 1083 01:20:45,386 --> 01:20:48,490 Bennie and me, we never... 1084 01:20:48,515 --> 01:20:50,641 we never... 1085 01:20:53,854 --> 01:20:56,541 I would never let it get as far as I imagine you think. 1086 01:20:56,564 --> 01:20:59,918 Oh, I never imagined any of that. 1087 01:20:59,943 --> 01:21:02,671 You think Dad knows? 1088 01:21:02,695 --> 01:21:04,090 I don't... I don't mean... 1089 01:21:04,113 --> 01:21:05,632 I don't mean, "Did you tell him?" 1090 01:21:05,657 --> 01:21:07,033 I know you didn't. 1091 01:21:07,826 --> 01:21:09,578 But... 1092 01:21:13,998 --> 01:21:16,542 But you think he has an inkling? 1093 01:21:20,338 --> 01:21:22,317 I've almost told him so many times. 1094 01:21:22,341 --> 01:21:24,694 I'll say, "Burt, there's something 1095 01:21:24,717 --> 01:21:27,197 I've got to tell you." 1096 01:21:27,220 --> 01:21:29,198 Then he looks at me like he can't conceive 1097 01:21:29,222 --> 01:21:30,949 that anything could be wrong between us, 1098 01:21:30,974 --> 01:21:33,560 so instead, I say, "Burt, we got ants." 1099 01:21:35,561 --> 01:21:37,332 Or, "Burt, could you climb on the roof 1100 01:21:37,355 --> 01:21:39,375 and turn the antenna so I can watch channel 5?" 1101 01:21:39,399 --> 01:21:41,944 Which, of course, he does. 1102 01:21:46,489 --> 01:21:49,326 I can't fight with your father. 1103 01:21:51,286 --> 01:21:54,122 He kills with such kindness. 1104 01:21:55,916 --> 01:21:57,851 I'm mean to him, he buys me a dress. 1105 01:21:57,876 --> 01:22:00,671 From Saks. 1106 01:22:03,548 --> 01:22:05,443 Mom, when I showed you what I filmed, 1107 01:22:05,466 --> 01:22:07,654 I never meant for any of this to happen. 1108 01:22:07,677 --> 01:22:09,680 Oh... mmm. 1109 01:22:12,224 --> 01:22:14,600 Guilt is a wasted emotion. 1110 01:22:15,935 --> 01:22:17,436 Hmm. 1111 01:22:20,606 --> 01:22:23,443 What's gonna happen now? 1112 01:22:26,822 --> 01:22:28,800 I'm gonna be your mom. 1113 01:22:28,823 --> 01:22:32,386 I'm gonna be the girls' mom. 1114 01:22:32,411 --> 01:22:34,264 Despite my countless faults, 1115 01:22:34,287 --> 01:22:36,724 I'm not ruining everything for everyone. 1116 01:22:36,747 --> 01:22:38,958 I'm gonna not be selfish. 1117 01:22:41,502 --> 01:22:44,899 Burt Fabelman is the kindest, smartest, wisest, 1118 01:22:44,922 --> 01:22:47,443 most patient, most decent, 1119 01:22:47,466 --> 01:22:49,570 most understanding man there is, 1120 01:22:49,595 --> 01:22:52,555 and I'm gonna stay married to him. 1121 01:23:15,162 --> 01:23:17,306 It's only a rental. 1122 01:23:17,331 --> 01:23:18,682 The new house will be ready 1123 01:23:18,707 --> 01:23:20,894 faster than you can say "Jack Robinson." 1124 01:23:20,917 --> 01:23:23,170 Jack Robinson. 1125 01:23:25,046 --> 01:23:27,173 And we're still here. 1126 01:23:28,675 --> 01:23:29,985 Just tell me if you're going to mope 1127 01:23:30,010 --> 01:23:31,362 for the rest of your life 1128 01:23:31,386 --> 01:23:32,613 or if it's something you plan to outgrow. 1129 01:23:32,637 --> 01:23:33,948 Bug off. 1130 01:23:33,971 --> 01:23:35,742 You're, like, going for the misery merit badge, 1131 01:23:35,765 --> 01:23:37,534 you and Mom with your long faces. 1132 01:23:37,559 --> 01:23:39,828 She can't even get out of bed to make breakfast and... 1133 01:23:39,853 --> 01:23:41,247 Okay, new rule, guys. 1134 01:23:41,270 --> 01:23:43,082 Um, when we walk to school in the morning, 1135 01:23:43,105 --> 01:23:45,292 let's just leave all the Fabelman mishegoss 1136 01:23:45,317 --> 01:23:47,420 behind us in the Fabelmans' moldy old rental house. 1137 01:23:47,444 --> 01:23:49,713 So, for eight hours a day, let's be normal kids 1138 01:23:49,738 --> 01:23:51,864 in an ordinary, normal school, okay? 1139 01:23:53,283 --> 01:23:54,868 Some glue on your hand or something. 1140 01:23:56,203 --> 01:23:57,930 - Too easy. - That's what I'm telling you. 1141 01:23:57,954 --> 01:24:00,515 It's like we got parachuted 1142 01:24:00,539 --> 01:24:03,728 into the land of the giant sequoia people. 1143 01:24:03,752 --> 01:24:05,688 All right. 1144 01:24:05,712 --> 01:24:08,798 Excuse me. Excuse me. 1145 01:24:11,176 --> 01:24:12,779 Up over! Nice dig. 1146 01:24:12,802 --> 01:24:14,197 Atta Johnson. 1147 01:24:14,220 --> 01:24:16,908 - I got it. I got it. - Get it up. Get it up. 1148 01:24:16,931 --> 01:24:18,909 - Oh! - Set, set, set, set. 1149 01:24:18,934 --> 01:24:20,536 - Hit it. - Take it. 1150 01:24:20,560 --> 01:24:21,871 I got it. 1151 01:24:21,895 --> 01:24:24,457 Way to get up! 1152 01:24:24,480 --> 01:24:26,858 Nice. 1153 01:24:27,900 --> 01:24:31,029 Nice. Attababy, Logan. 1154 01:24:33,030 --> 01:24:34,550 Do it again. Go again. 1155 01:24:34,573 --> 01:24:37,177 Come on, boys. 1156 01:24:37,202 --> 01:24:39,055 Good work, guys. 1157 01:24:39,078 --> 01:24:41,081 Keep the intensity. Keep moving. 1158 01:24:43,000 --> 01:24:44,769 Rotate. Nice, Jake. 1159 01:24:44,792 --> 01:24:46,502 Good job, Chris. 1160 01:24:48,046 --> 01:24:49,524 Fabelman, it won't hurt you. 1161 01:24:49,547 --> 01:24:51,109 It's a volleyball, not a cannonball. 1162 01:24:51,132 --> 01:24:53,944 Okay. Let's go. Serve. 1163 01:24:53,969 --> 01:24:55,529 Go! 1164 01:24:55,554 --> 01:24:56,738 Attababy! 1165 01:24:56,762 --> 01:24:57,948 That's good reactions. 1166 01:24:57,972 --> 01:24:59,224 Let's move. Let's... 1167 01:25:01,310 --> 01:25:03,704 Oh, my God, I am so sorry. I didn't... Oh, my... 1168 01:25:03,729 --> 01:25:06,207 I'm gonna murder you, you piece of shit! 1169 01:25:06,230 --> 01:25:08,108 Hey, Chad. 1170 01:25:09,859 --> 01:25:11,319 Cool it. 1171 01:25:12,112 --> 01:25:13,756 I am... I did not mean to do that. 1172 01:25:13,779 --> 01:25:15,925 - Are you okay? I'm... - That really hurt, asshole. 1173 01:25:15,948 --> 01:25:18,118 Watch your mouth, Logan. 1174 01:25:23,332 --> 01:25:25,500 Go fetch the ball. 1175 01:25:26,667 --> 01:25:28,127 Sure, yeah. 1176 01:25:29,046 --> 01:25:31,631 - Let's go. - Mm-hmm. 1177 01:25:33,925 --> 01:25:36,112 Hey, new kid. 1178 01:25:36,136 --> 01:25:38,137 What's your name? 1179 01:25:40,097 --> 01:25:42,034 Sam. 1180 01:25:42,059 --> 01:25:44,478 Sam what? 1181 01:25:47,564 --> 01:25:49,440 Fabelman. 1182 01:25:51,943 --> 01:25:53,880 Told you he's a kike. 1183 01:25:53,904 --> 01:25:55,631 He doesn't like Jews. 1184 01:25:55,654 --> 01:25:58,301 Nobody likes Jews. 1185 01:25:58,324 --> 01:26:01,203 Except other Jews, right? 1186 01:26:02,328 --> 01:26:04,806 So, Bagelman... 1187 01:26:04,831 --> 01:26:06,350 No, that's not my name. 1188 01:26:06,375 --> 01:26:08,144 - Don't call me that. - So... 1189 01:26:08,167 --> 01:26:10,395 you gave my best friend a concussion, Bagelman. 1190 01:26:10,420 --> 01:26:13,024 - No, I didn't. Leave me alone. - Hey. 1191 01:26:13,047 --> 01:26:15,150 Don't argue with me. 1192 01:26:15,175 --> 01:26:17,511 A serious concussion. 1193 01:26:18,595 --> 01:26:20,889 So, how do we make you pay? 1194 01:26:22,099 --> 01:26:23,408 How about this? We... 1195 01:26:23,432 --> 01:26:24,993 You're drinking from the fountain. 1196 01:26:25,018 --> 01:26:28,288 You never hear me come up from behind you, and bam! 1197 01:26:28,313 --> 01:26:31,774 I shatter your front teeth all over the spigot. - 1198 01:26:34,360 --> 01:26:36,070 Hey, look at me. 1199 01:26:38,198 --> 01:26:41,326 He's demented, like, medically. 1200 01:26:42,202 --> 01:26:44,203 So watch out for yourself. 1201 01:27:07,726 --> 01:27:09,895 Close the door! 1202 01:27:15,734 --> 01:27:18,381 - Mom got a monkey. - Why'd you get a monkey? 1203 01:27:18,404 --> 01:27:19,823 'Cause I needed to laugh. 1204 01:27:23,076 --> 01:27:24,636 Oh, help me with this. 1205 01:27:24,661 --> 01:27:26,721 The directions don't make any sense. 1206 01:27:26,746 --> 01:27:28,599 Careful. Careful. 1207 01:27:28,622 --> 01:27:30,667 Get down! 1208 01:27:31,460 --> 01:27:33,688 I'll get a banana. 1209 01:27:33,712 --> 01:27:36,297 Save the curtains. They're rented. 1210 01:27:43,930 --> 01:27:45,599 Oh. 1211 01:27:46,850 --> 01:27:48,161 Uh, hello. 1212 01:27:48,185 --> 01:27:49,828 Who are you? 1213 01:27:49,853 --> 01:27:51,497 He's mine. 1214 01:27:51,520 --> 01:27:53,689 What are we gonna call him? 1215 01:27:54,483 --> 01:27:57,194 Bennie. His name's Bennie. 1216 01:28:03,867 --> 01:28:06,220 I don't want to see a psychiatrist, Burt. 1217 01:28:06,243 --> 01:28:07,512 You're scaring the kids. 1218 01:28:07,537 --> 01:28:08,722 You're sleeping all day. 1219 01:28:08,747 --> 01:28:10,432 I miss the desert. 1220 01:28:10,457 --> 01:28:12,018 I miss dry heat. 1221 01:28:12,042 --> 01:28:13,895 You haven't even unwrapped the piano. 1222 01:28:13,918 --> 01:28:16,898 You aren't cooking or shopping or unpacking. 1223 01:28:16,921 --> 01:28:18,649 Psychiatrists help you know 1224 01:28:18,672 --> 01:28:20,609 why you're feeling something. 1225 01:28:20,634 --> 01:28:22,444 They can't help you feel something different. 1226 01:28:22,469 --> 01:28:24,447 You're behaving like when your mother died, 1227 01:28:24,470 --> 01:28:27,849 like you're in mourning, but nobody's died. 1228 01:28:30,018 --> 01:28:31,560 Okay. 1229 01:28:32,479 --> 01:28:35,564 So I'll call the monkey some other name. 1230 01:28:48,662 --> 01:28:51,581 IBM's out of his league, Mitz. 1231 01:28:53,041 --> 01:28:56,020 Bennie was... He... 1232 01:28:56,043 --> 01:28:59,524 is my best friend. 1233 01:28:59,547 --> 01:29:01,525 But they don't need him. 1234 01:29:01,550 --> 01:29:03,676 This is what I know. 1235 01:29:05,470 --> 01:29:07,596 I don't need him, either. 1236 01:29:09,724 --> 01:29:12,351 Bennie wasn't your friend. 1237 01:29:13,310 --> 01:29:15,896 But you knew he was mine. 1238 01:29:18,108 --> 01:29:20,359 What does that mean? 1239 01:30:16,707 --> 01:30:19,418 Logan, I'm really, really missing you. 1240 01:30:23,297 --> 01:30:24,817 Hey! 1241 01:30:24,841 --> 01:30:26,610 Who's there? 1242 01:30:26,635 --> 01:30:28,886 Who's there? 1243 01:30:40,189 --> 01:30:42,609 Bagelman, yo. 1244 01:30:54,119 --> 01:30:56,349 I left you a little snack in your locker. 1245 01:30:56,372 --> 01:30:58,434 Did you like it? 1246 01:30:58,457 --> 01:30:59,810 Guess he wasn't hungry. 1247 01:30:59,833 --> 01:31:01,811 Uh, he said... he said it was... 1248 01:31:01,836 --> 01:31:03,773 - What'd you call it, Chad? - Kosher. 1249 01:31:03,796 --> 01:31:06,192 - Kosher. - Knock it off, moron! 1250 01:31:06,216 --> 01:31:08,985 We talked about this. 1251 01:31:09,010 --> 01:31:10,779 All right. 1252 01:31:10,804 --> 01:31:13,180 Come on. We'll be late for practice. 1253 01:31:15,725 --> 01:31:18,520 So, what is this? Are you Jewish? 1254 01:31:21,523 --> 01:31:22,957 Well... 1255 01:31:22,981 --> 01:31:24,793 Holy crap. He's got the hots so bad, 1256 01:31:24,818 --> 01:31:26,462 he can't even talk to her. 1257 01:31:26,485 --> 01:31:29,006 No, I don't. 1258 01:31:29,029 --> 01:31:31,216 Apologize to her. 1259 01:31:31,240 --> 01:31:33,301 For what? 1260 01:31:33,326 --> 01:31:36,180 For making goo-goo eyes at her, for drooling at her. 1261 01:31:36,203 --> 01:31:38,306 I wasn't drooling at her. 1262 01:31:38,331 --> 01:31:41,310 Then apologize to her for killing Christ. 1263 01:31:41,333 --> 01:31:44,587 Why are you encouraging him? 1264 01:31:45,587 --> 01:31:46,899 Go on. 1265 01:31:46,922 --> 01:31:50,176 Apologize to her for killing our Lord. 1266 01:31:51,511 --> 01:31:53,948 Ugh. Don't go. 1267 01:31:53,971 --> 01:31:55,740 - Come watch me run. - No, thanks. 1268 01:31:55,765 --> 01:31:57,326 - I'm not in the mood now. - Oh, please. 1269 01:31:57,350 --> 01:31:58,868 I run better when you are there. 1270 01:31:58,893 --> 01:32:01,538 Apologize to her, you Christ-killing son of a bitch! 1271 01:32:01,563 --> 01:32:03,523 I'm going home. 1272 01:32:05,442 --> 01:32:07,211 Go on and say sorry. 1273 01:32:07,234 --> 01:32:10,005 You're getting me in trouble with my girl. 1274 01:32:10,029 --> 01:32:12,841 You know, obviously, since I'm not 2,000 years old 1275 01:32:12,865 --> 01:32:16,011 and have never been to Rome, I'm not apologizing. 1276 01:32:16,034 --> 01:32:18,847 But hey, you know, maybe, uh, your boyfriend should 1277 01:32:18,872 --> 01:32:21,100 apologize to you for making out in the stairwell 1278 01:32:21,123 --> 01:32:23,810 half an hour ago with some redhead. 1279 01:32:23,835 --> 01:32:26,188 He-he's lying. He's... I-I didn't do that. 1280 01:32:26,212 --> 01:32:27,355 I swear. 1281 01:32:27,380 --> 01:32:29,215 You told me you were finished with her. 1282 01:32:30,632 --> 01:32:33,970 Logan, you lied to me! 1283 01:32:36,264 --> 01:32:37,599 Claudia. 1284 01:32:40,976 --> 01:32:43,896 Whoa... 1285 01:32:46,899 --> 01:32:48,836 You made a mistake. Listen to me. 1286 01:32:48,859 --> 01:32:50,212 You made a mistake. 1287 01:32:50,235 --> 01:32:51,713 - You're gonna fix it. - Bash his head in! 1288 01:32:51,738 --> 01:32:53,381 Shut up, Chad, goddamn it! 1289 01:32:53,405 --> 01:32:55,676 Tomorrow, you're gonna find her first thing, 1290 01:32:55,699 --> 01:32:57,386 and you're gonna tell her you were lying. 1291 01:32:57,409 --> 01:32:58,887 Say-say you were, um, scared. 1292 01:32:58,912 --> 01:33:00,472 Say-say whatever you got to say, but you tell her 1293 01:33:00,497 --> 01:33:03,391 it wasn't true and you did not see me doing that. 1294 01:33:03,416 --> 01:33:05,728 Or I swear, I will hurt you 1295 01:33:05,752 --> 01:33:08,003 worse than you've ever been hurt. 1296 01:33:09,421 --> 01:33:10,815 You get me? 1297 01:33:10,840 --> 01:33:13,592 Nod to show you dig what I'm saying. 1298 01:33:26,523 --> 01:33:28,208 He won't tell me who did this. 1299 01:33:28,233 --> 01:33:30,418 Ask him who did this. 1300 01:33:30,443 --> 01:33:32,421 Tell your father who did this, and he will drive 1301 01:33:32,444 --> 01:33:34,297 to that little shit's house, and he will beat 1302 01:33:34,322 --> 01:33:36,300 - the living crap out of him. - Is your nose broken? 1303 01:33:36,323 --> 01:33:38,176 No, of course it's not broken. You think I'd be sitting here 1304 01:33:38,201 --> 01:33:39,677 - if his nose was broken? - Who hit you? 1305 01:33:39,702 --> 01:33:41,305 What do you care who it was? 1306 01:33:41,328 --> 01:33:43,097 It's not like you'll do anything about it. 1307 01:33:43,122 --> 01:33:44,725 Tell me what happened first. 1308 01:33:44,748 --> 01:33:46,519 What happened is I hate it here, 1309 01:33:46,542 --> 01:33:49,854 and what happened is you brought us here because... 1310 01:33:49,878 --> 01:33:52,106 Because I got a better job, so we moved. 1311 01:33:52,131 --> 01:33:54,944 You don't even care where you are. 1312 01:33:54,967 --> 01:33:57,279 You get to go to work, and that could be in Iceland. 1313 01:33:57,302 --> 01:33:59,573 You're working with your goddamn machines, 1314 01:33:59,596 --> 01:34:02,659 so you get to be happy while the rest of us are mis... 1315 01:34:02,684 --> 01:34:04,161 - Just, come on. - Don't. 1316 01:34:04,185 --> 01:34:05,787 Well, but you-you're bleeding on the carpet. 1317 01:34:05,811 --> 01:34:07,163 It's a rental house. 1318 01:34:07,188 --> 01:34:09,291 Do you even notice how much we hate it here, 1319 01:34:09,314 --> 01:34:12,627 where we're practically the only Jewish people for miles 1320 01:34:12,652 --> 01:34:14,921 and everything is awful? 1321 01:34:14,945 --> 01:34:18,676 Do you even care that this is your fault... 1322 01:34:18,699 --> 01:34:20,010 Everything that's happening now... 1323 01:34:20,033 --> 01:34:21,636 Just because you ran away from home 1324 01:34:21,661 --> 01:34:23,012 and took all of us with you?! 1325 01:34:23,037 --> 01:34:25,224 I came here so I could work ten times harder 1326 01:34:25,247 --> 01:34:26,766 with ten times the responsibility, 1327 01:34:26,791 --> 01:34:28,269 which seems to have escaped everybody, 1328 01:34:28,292 --> 01:34:29,854 s-so I could build us a nice home and... 1329 01:34:29,877 --> 01:34:31,271 Could everyone settle? I want to say something. 1330 01:34:31,296 --> 01:34:33,023 No, no. You didn't come here to build houses. 1331 01:34:33,046 --> 01:34:34,817 You didn't come here to work. You ran away. 1332 01:34:34,841 --> 01:34:36,569 I think you have something to say to me, Sammy! 1333 01:34:36,592 --> 01:34:38,069 And if I'm right about that, 1334 01:34:38,094 --> 01:34:39,822 then get it off your chest and say it to my face! 1335 01:34:39,845 --> 01:34:42,222 I started therapy. 1336 01:36:17,025 --> 01:36:19,212 Anyways, 1337 01:36:19,237 --> 01:36:21,215 what I really wanted to say is that, 1338 01:36:21,238 --> 01:36:23,132 about yesterday, what I told you was... 1339 01:36:23,157 --> 01:36:25,386 it wasn't true, and I lied, 1340 01:36:25,409 --> 01:36:27,595 and I'm sorry. 1341 01:36:27,619 --> 01:36:29,139 But why? 1342 01:36:29,162 --> 01:36:31,140 - What did I ever do to you? - Oh, no, no. 1343 01:36:31,164 --> 01:36:32,935 - It wasn't about you. - Because that, like, really, 1344 01:36:32,958 --> 01:36:35,145 - really wasn't cool, you know? - No, I didn't mean to hurt... 1345 01:36:35,168 --> 01:36:37,523 - I didn't mean to hurt you. - Because I really love Logan. 1346 01:36:37,546 --> 01:36:38,690 Yeah, she cried herself to sleep 1347 01:36:38,715 --> 01:36:39,942 thinking he cheated on her. 1348 01:36:39,966 --> 01:36:41,193 You ought to be more considerate 1349 01:36:41,216 --> 01:36:43,194 of other people's feelings. 1350 01:36:43,219 --> 01:36:45,029 Okay, but Logan told me to say I killed Christ. 1351 01:36:45,054 --> 01:36:46,364 - That wasn't Logan. - What? 1352 01:36:46,389 --> 01:36:47,949 - That was Chad. - Why would he do that? 1353 01:36:47,974 --> 01:36:50,018 Logan laughed. He thought it was hilarious. 1354 01:36:51,476 --> 01:36:53,454 He's Jewish. 1355 01:36:53,479 --> 01:36:55,314 You don't say. 1356 01:36:56,606 --> 01:36:59,152 Yeah, I mean, since the day I was circumcised. 1357 01:37:06,617 --> 01:37:09,137 So, how'd you know she was a redhead? 1358 01:37:09,162 --> 01:37:11,265 - Oh, my God. - Hmm? 1359 01:37:11,288 --> 01:37:13,498 He was making out with Renee Reynolds? 1360 01:37:16,377 --> 01:37:18,439 - If you were lying... - Mm-hmm? 1361 01:37:18,462 --> 01:37:20,965 How'd you know her hair color? 1362 01:37:23,426 --> 01:37:25,261 Uh... 1363 01:37:30,850 --> 01:37:33,328 Does it hurt? 1364 01:37:33,351 --> 01:37:35,329 So, you don't believe in Jesus? 1365 01:37:35,354 --> 01:37:37,439 Monica's, like, totally hot on Jesus. 1366 01:37:38,524 --> 01:37:40,127 I can't imagine my life without him. 1367 01:37:40,150 --> 01:37:43,337 Well, we've managed for like 5,000 years, 1368 01:37:43,362 --> 01:37:45,882 so I guess it's possible. 1369 01:37:45,907 --> 01:37:48,426 Maybe we could... 1370 01:37:48,451 --> 01:37:51,828 I don't know, get together and pray on it. 1371 01:37:53,872 --> 01:37:56,225 What, like, you and me? 1372 01:37:56,250 --> 01:37:58,311 We can ask him to come into your heart 1373 01:37:58,336 --> 01:38:02,715 and, you know, see what happens. 1374 01:38:03,716 --> 01:38:05,860 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure. 1375 01:38:05,885 --> 01:38:07,320 I mean... 1376 01:38:07,345 --> 01:38:10,055 What? Like, that would be, like, when? Like, today? 1377 01:38:14,393 --> 01:38:17,331 It's a lot, huh? 1378 01:38:17,354 --> 01:38:21,126 It's sort of a shrine almost. 1379 01:38:21,149 --> 01:38:23,545 A shrine to guys. 1380 01:38:23,569 --> 01:38:25,046 L-Lots of guys. 1381 01:38:25,070 --> 01:38:27,632 They're sexy. 1382 01:38:27,657 --> 01:38:29,574 I guess. 1383 01:38:32,869 --> 01:38:34,847 I mean, not Jesus. 1384 01:38:34,872 --> 01:38:37,082 Jesus is sexy. 1385 01:38:38,251 --> 01:38:40,229 Isn't that, like, a sin or something? 1386 01:38:40,252 --> 01:38:42,021 I don't know. 1387 01:38:42,046 --> 01:38:44,233 He came to us as a man. 1388 01:38:44,256 --> 01:38:46,984 A handsome young man. 1389 01:38:47,009 --> 01:38:50,072 He could've come as a girl or an old man 1390 01:38:50,095 --> 01:38:52,073 or someone with leprosy, but... 1391 01:38:52,097 --> 01:38:54,307 Nobody knows what he really looked like. 1392 01:38:55,100 --> 01:38:57,203 Probably, he looked like you. 1393 01:38:57,228 --> 01:38:59,747 Oh, because... because he was... 1394 01:38:59,771 --> 01:39:01,207 Jewish. 1395 01:39:01,231 --> 01:39:03,442 A handsome Jewish boy. 1396 01:39:04,777 --> 01:39:06,945 Just like you. 1397 01:39:23,087 --> 01:39:25,006 Let's pray. 1398 01:39:31,470 --> 01:39:33,555 Close your eyes. 1399 01:39:35,474 --> 01:39:37,786 Lord, I'm here with my friend Sammy... 1400 01:39:37,810 --> 01:39:39,037 Sam. 1401 01:39:39,060 --> 01:39:41,289 I'm here with my good friend Sam, 1402 01:39:41,314 --> 01:39:45,711 who's Jewish, and he's a nice boy. 1403 01:39:45,734 --> 01:39:50,256 Lord Jesus, he's good and brave, 1404 01:39:50,280 --> 01:39:54,302 and he's funny, Lord, and... 1405 01:39:54,327 --> 01:39:57,162 and I like him. 1406 01:40:01,375 --> 01:40:03,293 Relax. 1407 01:40:07,840 --> 01:40:09,425 Ask. 1408 01:40:10,842 --> 01:40:12,654 Ask him to come into you. 1409 01:40:12,677 --> 01:40:15,055 Ask him to enter you. 1410 01:40:17,641 --> 01:40:19,661 Um... 1411 01:40:19,685 --> 01:40:21,829 hi there, Jesus. 1412 01:40:21,854 --> 01:40:24,564 It's me, Sam Fabelman. 1413 01:40:26,149 --> 01:40:28,377 If you're real, show me 1414 01:40:28,402 --> 01:40:30,631 - a sign or something, and... - No, wait. You can't... 1415 01:40:30,654 --> 01:40:34,384 You can't ask Jesus to do tricks to impress you. 1416 01:40:34,408 --> 01:40:36,220 You have to be humble. 1417 01:40:36,243 --> 01:40:38,828 You have to beg him to. I'll do it. 1418 01:40:39,622 --> 01:40:42,643 I'm gonna beg the Holy Spirit to come into me. 1419 01:40:42,667 --> 01:40:45,795 I'm gonna draw the Spirit in with my breath. 1420 01:40:47,212 --> 01:40:49,858 Spirit, come into me! 1421 01:40:49,881 --> 01:40:51,693 Please, Holy Spirit! 1422 01:40:51,716 --> 01:40:54,195 I'm begging you, sweet Holy Father, 1423 01:40:54,220 --> 01:40:56,405 for the sake of my friend Sammy. 1424 01:40:56,430 --> 01:40:57,658 Sam. 1425 01:40:57,681 --> 01:40:59,243 Come into us, Jesus! 1426 01:40:59,266 --> 01:41:01,203 Hear our prayer! 1427 01:41:01,226 --> 01:41:02,828 Open your mouth. 1428 01:41:02,853 --> 01:41:06,439 Open your mouth and take the spirit of Christ into you. 1429 01:41:33,967 --> 01:41:36,154 Monica, Sammy, I made snacks. 1430 01:41:36,177 --> 01:41:38,239 We're coming! 1431 01:41:38,264 --> 01:41:39,992 - Oh... - Tomorrow after school, 1432 01:41:40,015 --> 01:41:41,952 want to meet out back behind the bleachers? 1433 01:41:41,975 --> 01:41:43,412 - Yeah. - Cool. 1434 01:41:43,435 --> 01:41:45,604 We can pray some more. 1435 01:41:55,448 --> 01:41:58,467 When I was a girl and I felt sad, 1436 01:41:58,492 --> 01:42:01,179 I'd go to the zoo and I'd watch the monkeys. 1437 01:42:01,203 --> 01:42:02,930 They made you laugh? 1438 01:42:02,954 --> 01:42:05,266 Yeah, yeah, the monkeyshines. 1439 01:42:05,291 --> 01:42:07,310 Oh, but there was more to it than that. 1440 01:42:07,335 --> 01:42:09,313 It was... 1441 01:42:09,337 --> 01:42:11,355 They understand what we've done to them, 1442 01:42:11,380 --> 01:42:13,317 with the cages and the people pointing. 1443 01:42:13,341 --> 01:42:15,109 We share that with them, 1444 01:42:15,134 --> 01:42:17,404 the truth of how cruel people are. 1445 01:42:17,427 --> 01:42:19,072 But if you watch them for long enough, 1446 01:42:19,095 --> 01:42:21,949 you can tell they know stuff we can't begin to imagine. 1447 01:42:21,974 --> 01:42:23,784 Important stuff. 1448 01:42:23,809 --> 01:42:25,953 And they're not gonna let us in on it 1449 01:42:25,978 --> 01:42:27,956 'cause it belongs to them. 1450 01:42:27,979 --> 01:42:29,623 It's their own monkey business. 1451 01:42:29,648 --> 01:42:32,400 Theirs. It's not ours. It's... 1452 01:42:33,944 --> 01:42:36,006 Oh, I don't know. 1453 01:42:36,029 --> 01:42:37,798 Self-possession. 1454 01:42:37,823 --> 01:42:39,699 Right. 1455 01:42:41,077 --> 01:42:43,387 They belong to themselves. 1456 01:42:43,412 --> 01:42:45,681 If it belongs to itself, 1457 01:42:45,706 --> 01:42:47,934 let it go back to where it came from. 1458 01:42:47,957 --> 01:42:50,270 Anyway, that's how come I got a monkey. 1459 01:42:50,293 --> 01:42:52,189 And a therapist. 1460 01:42:52,212 --> 01:42:54,065 He throws his poop. 1461 01:42:54,090 --> 01:42:55,859 The therapist? 1462 01:42:55,882 --> 01:42:57,152 No, the monkey. 1463 01:42:57,176 --> 01:42:58,653 That's why I'm staying in a hotel. 1464 01:42:58,676 --> 01:43:00,988 You don't have to. We have plenty of room. 1465 01:43:01,012 --> 01:43:02,908 My rabbi in New Jersey says 1466 01:43:02,931 --> 01:43:05,452 a monkey in the house isn't kosher. 1467 01:43:05,475 --> 01:43:06,994 That's why we're not going to eat him. 1468 01:43:07,019 --> 01:43:08,788 Did you schedule him for his polio vaccine? 1469 01:43:08,813 --> 01:43:10,498 - They can get polio? - Pass the peas. 1470 01:43:10,523 --> 01:43:12,000 Well, they're susceptible to pretty much everything 1471 01:43:12,024 --> 01:43:14,168 - humans are, so yes. - He hates going to the vet. 1472 01:43:14,193 --> 01:43:15,670 You see, Monica, in this family, 1473 01:43:15,694 --> 01:43:17,963 it's the scientists versus the artists. 1474 01:43:17,988 --> 01:43:19,382 Sammy's on my team. 1475 01:43:19,407 --> 01:43:21,510 Takes after me, except he's got real talent. 1476 01:43:21,533 --> 01:43:22,676 Mom. 1477 01:43:22,701 --> 01:43:24,095 And he's completely terrible at science. 1478 01:43:24,119 --> 01:43:25,680 Mm. And algebra. 1479 01:43:25,703 --> 01:43:26,972 And sports. 1480 01:43:26,997 --> 01:43:29,350 - Will you please stop? - He showed me his camera. 1481 01:43:29,375 --> 01:43:31,435 Is he good at kissing? 1482 01:43:31,460 --> 01:43:33,020 - I'll tell you later. - Shut up! 1483 01:43:33,045 --> 01:43:35,439 - He sleeps with a camera under his pillow. -No, I don't. 1484 01:43:35,463 --> 01:43:37,192 But he refuses to actually shoot anything. 1485 01:43:37,216 --> 01:43:39,152 He should shoot Ditch Day. 1486 01:43:39,176 --> 01:43:41,320 Mm. Mm-mm. -They still don't have a photographer. 1487 01:43:41,345 --> 01:43:42,697 - You could volunteer. - What's Ditch Day? 1488 01:43:42,720 --> 01:43:44,490 It doesn't matter. I'm not going. 1489 01:43:44,515 --> 01:43:45,908 Something seniors get to do at the end of the year. 1490 01:43:45,932 --> 01:43:47,661 They let us pretend like we're ditching school, 1491 01:43:47,685 --> 01:43:49,996 and we all take buses to Santa Cruz Main Beach. 1492 01:43:50,020 --> 01:43:51,581 You have to go! Everyone goes. 1493 01:43:51,604 --> 01:43:53,417 My dad will lend you his camera. 1494 01:43:53,440 --> 01:43:54,751 It's super fancy. 1495 01:43:54,774 --> 01:43:56,545 Costs like a thousand dollars. 1496 01:43:56,569 --> 01:43:59,381 It's called, like, a... an "Air" something. I forget. 1497 01:43:59,404 --> 01:44:00,923 - Wait, not an Arriflex. - Right. 1498 01:44:00,948 --> 01:44:04,201 Your dad owns a 16 millimeter Arriflex? 1499 01:44:05,077 --> 01:44:07,012 Wow. Wow, okay. So, 16 millimeter on stock... 1500 01:44:07,037 --> 01:44:09,015 See, usually it's the teacher who shoots the Ditch Day movie, 1501 01:44:09,038 --> 01:44:10,809 - and it's a big joke. -That's two minutes, 45 seconds a roll. 1502 01:44:10,832 --> 01:44:12,644 At ten bucks a roll, for a whole day, that would be, 1503 01:44:12,667 --> 01:44:14,020 - like, insanely expensive. - I owe you a graduation check. 1504 01:44:14,043 --> 01:44:15,896 My dad will get the school to pay for it. 1505 01:44:15,921 --> 01:44:17,649 And I need to rent a 16 millimeter editing machine, 1506 01:44:17,672 --> 01:44:19,609 and I have no idea how much that costs, 1507 01:44:19,632 --> 01:44:21,027 - so it's not gonna work. - My dad will rent one for you. 1508 01:44:21,051 --> 01:44:23,988 Uh, we can rent it, whatever it costs, right? 1509 01:44:24,012 --> 01:44:25,930 Burt. 1510 01:44:27,557 --> 01:44:29,869 Uh, what's wrong with your Bolex? 1511 01:44:29,894 --> 01:44:31,912 You could afford to be a little encouraging. 1512 01:44:31,936 --> 01:44:33,539 About what? 1513 01:44:33,564 --> 01:44:35,332 About him making movies again. 1514 01:44:35,356 --> 01:44:36,917 Well, I didn't say that. I'm just talking... 1515 01:44:36,942 --> 01:44:39,128 - Maybe he's moved on. - On from what? 1516 01:44:39,153 --> 01:44:41,506 He hasn't picked up his camera once since we got here. 1517 01:44:41,529 --> 01:44:42,966 He'll be going to college this September. 1518 01:44:42,989 --> 01:44:44,885 Maybe his feelings about it have changed. 1519 01:44:44,908 --> 01:44:47,511 He's growing up. I'm enthusiastic about that. 1520 01:44:47,536 --> 01:44:49,096 Filming is what he loves. 1521 01:44:49,121 --> 01:44:50,849 - I don't think him... - Oh, Jesus Christ. I'm sorry. 1522 01:44:50,872 --> 01:44:52,809 Guys, can we please just stop talking about me? 1523 01:44:52,832 --> 01:44:54,351 I'd think that you, more than anyone, 1524 01:44:54,376 --> 01:44:55,645 should have some understanding of what a... 1525 01:44:55,668 --> 01:44:56,979 Let's go to your place or something. 1526 01:44:57,003 --> 01:44:58,899 Maybe your dad can show me the camera. 1527 01:44:58,922 --> 01:45:00,524 - A vocation, a-a calling is. - All right. All right. 1528 01:45:00,548 --> 01:45:01,943 We'll rent him the equipment. 1529 01:45:01,966 --> 01:45:03,235 He hates the beach. 1530 01:45:03,260 --> 01:45:04,738 That's why he doesn't want to go to Ditch Day. 1531 01:45:04,761 --> 01:45:06,323 But it's not your calling. 1532 01:45:06,346 --> 01:45:08,533 Is that why you can't, uh, respect it? 1533 01:45:08,556 --> 01:45:09,951 I have respect for everything 1534 01:45:09,975 --> 01:45:11,828 - he works hard doing. - He's afraid. 1535 01:45:11,851 --> 01:45:13,747 He's scared if he does, those guys will beat him up again. 1536 01:45:13,770 --> 01:45:15,998 What? No, I'm not. I never said that I was scared of them. 1537 01:45:16,023 --> 01:45:17,751 - You don't, though. - You got beat up? 1538 01:45:17,774 --> 01:45:19,752 You always dismiss what he does, what anyone does, 1539 01:45:19,777 --> 01:45:23,631 that's playful or imaginative as a pastime or a hobby. 1540 01:45:23,655 --> 01:45:25,466 You already won, Mitz. 1541 01:45:25,490 --> 01:45:27,426 I surrendered. I'm not taking the bait. 1542 01:45:27,451 --> 01:45:28,970 Can you guys please just cut it out? 1543 01:45:28,993 --> 01:45:30,846 - Oh, who's baiting who? - You're embarrassing me. 1544 01:45:30,871 --> 01:45:32,431 I said I'd take him for his polio shot the first five times 1545 01:45:32,456 --> 01:45:33,850 - you asked me, didn't I? - Well, you say you will, 1546 01:45:33,873 --> 01:45:36,101 but I guess you don't mean it, so I ask again 1547 01:45:36,126 --> 01:45:37,811 - and again and again. - He's scared of shots. 1548 01:45:37,836 --> 01:45:40,381 He's scared of the doctor. 1549 01:45:41,215 --> 01:45:44,610 I am taking the goddamn monkey to the vet, okay? 1550 01:45:44,635 --> 01:45:46,154 Probably needs a tranquilizer 1551 01:45:46,177 --> 01:45:47,655 with all this yelling. 1552 01:45:47,680 --> 01:45:50,074 Can you ask your dad about borrowing the camera? 1553 01:45:50,099 --> 01:45:51,493 He'll say yes. 1554 01:45:51,516 --> 01:45:53,494 Thank you. 1555 01:45:53,519 --> 01:45:56,163 I'm filming Ditch Day. 1556 01:45:56,188 --> 01:45:57,981 I think it's a great idea. 1557 01:49:05,752 --> 01:49:08,630 Don't be scared. 1558 01:49:13,926 --> 01:49:17,448 Your mom misses Phoenix too much. 1559 01:49:17,472 --> 01:49:18,824 Tell them the truth. 1560 01:49:18,849 --> 01:49:20,827 And I can't leave. 1561 01:49:20,850 --> 01:49:22,787 This is where my work is. 1562 01:49:22,810 --> 01:49:24,122 I have to... 1563 01:49:24,145 --> 01:49:25,707 That's crazy. 1564 01:49:25,730 --> 01:49:28,542 You... you can't ruin everything 1565 01:49:28,567 --> 01:49:30,753 because you miss one place 1566 01:49:30,778 --> 01:49:33,088 and you're stuck someplace else. 1567 01:49:33,113 --> 01:49:35,716 I miss Bennie too much. 1568 01:49:35,740 --> 01:49:37,260 So? 1569 01:49:37,283 --> 01:49:39,036 We all miss him. 1570 01:49:39,828 --> 01:49:42,306 This is a different kind of missing. 1571 01:49:42,331 --> 01:49:43,957 Because what? 1572 01:49:44,750 --> 01:49:46,603 You love Bennie? 1573 01:49:46,627 --> 01:49:48,188 Don't you love Daddy? 1574 01:49:48,212 --> 01:49:49,271 Sure she does. 1575 01:49:49,296 --> 01:49:51,231 - Of course I love Dad. - And I love Mom. 1576 01:49:51,256 --> 01:49:53,568 Then why is this all of a sudden happening?! 1577 01:49:53,591 --> 01:49:55,403 Stay together. 1578 01:49:55,426 --> 01:49:58,363 You love each other, and you love us, 1579 01:49:58,387 --> 01:49:59,908 and we don't want this. 1580 01:49:59,931 --> 01:50:02,076 We don't want to have to move back and forth 1581 01:50:02,100 --> 01:50:03,619 and not live with both of you. 1582 01:50:03,644 --> 01:50:05,412 We can't. Dad, we can't. 1583 01:50:05,436 --> 01:50:06,914 You're always so mean to him! 1584 01:50:06,939 --> 01:50:08,832 That's why you're getting divorced! 1585 01:50:08,856 --> 01:50:10,752 It's because of you! 1586 01:50:10,775 --> 01:50:12,127 Don't blame your mom. 1587 01:50:12,152 --> 01:50:14,171 This wasn't her idea. It was mine. 1588 01:50:14,195 --> 01:50:17,175 - Don't-don't say that. - No, it wasn't. 1589 01:50:17,198 --> 01:50:19,802 She just said it was because of Bennie, so stop lying! 1590 01:50:19,827 --> 01:50:22,055 Both of you, stop lying! 1591 01:50:22,078 --> 01:50:24,181 I'm giving your mom a chance 1592 01:50:24,206 --> 01:50:28,918 to go back to, uh, Phoenix to live... 1593 01:50:55,487 --> 01:50:57,297 I don't understand how you can go back 1594 01:50:57,322 --> 01:50:59,591 to your beach blanket movie after that. 1595 01:50:59,615 --> 01:51:01,993 We're different, I guess. 1596 01:51:17,967 --> 01:51:20,261 Is she gonna marry Bennie? 1597 01:51:21,054 --> 01:51:23,222 If she wants to, she will. 1598 01:51:24,975 --> 01:51:27,328 God, she's the most selfish person in the world. 1599 01:51:27,351 --> 01:51:30,539 It must've been hard for her, married to a... 1600 01:51:30,564 --> 01:51:32,542 a genius. 1601 01:51:32,565 --> 01:51:34,502 Dad worships Mom. 1602 01:51:34,525 --> 01:51:36,028 Okay. 1603 01:51:36,944 --> 01:51:40,925 But maybe it's hard being worshipped by someone 1604 01:51:40,948 --> 01:51:42,926 you know you'll never be as good as 1605 01:51:42,951 --> 01:51:45,137 or ever do anything as good as. 1606 01:51:45,162 --> 01:51:46,454 She... 1607 01:51:47,581 --> 01:51:49,957 She laughs at Bennie's jokes... 1608 01:51:51,585 --> 01:51:54,646 but Dad's always been her best audience. 1609 01:51:54,671 --> 01:51:56,690 Come on. 1610 01:51:56,715 --> 01:51:58,568 She'll be fine. 1611 01:51:58,591 --> 01:52:01,529 She'll tell herself everything happens for a reason. 1612 01:52:01,552 --> 01:52:03,864 She'll make excuses like she always does. 1613 01:52:03,889 --> 01:52:05,890 You're way more selfish than her. 1614 01:52:07,684 --> 01:52:09,703 That's why you're angry at her. 1615 01:52:09,728 --> 01:52:12,664 It's because she's scared, 1616 01:52:12,689 --> 01:52:14,899 just like you, Sammy. 1617 01:52:15,900 --> 01:52:19,881 Out of everyone in this out-of-control, 1618 01:52:19,904 --> 01:52:23,216 falling-apart family, 1619 01:52:23,240 --> 01:52:26,411 the one who's most like Mitzi is you. 1620 01:52:29,372 --> 01:52:30,748 Wait. 1621 01:52:32,917 --> 01:52:34,811 Look, before I show this to the whole school, 1622 01:52:34,836 --> 01:52:37,296 could you please watch it with me? 1623 01:53:24,136 --> 01:53:26,846 Hold your breath! 1624 01:53:33,353 --> 01:53:34,997 Here. 1625 01:53:35,021 --> 01:53:38,108 Oh, wow. 1626 01:53:48,743 --> 01:53:51,121 Did you find Jesus? 1627 01:53:52,538 --> 01:53:54,457 In a jewelry store. 1628 01:54:26,280 --> 01:54:27,925 Hey, man, look who's here. 1629 01:54:27,948 --> 01:54:29,594 Hey! Let's get this party started! 1630 01:54:29,618 --> 01:54:31,703 Let the festivities begin. 1631 01:54:33,537 --> 01:54:35,515 So, in September, when I move to L.A., 1632 01:54:35,539 --> 01:54:38,185 I'm gonna try and get work in a movie studio. 1633 01:54:38,210 --> 01:54:40,420 Thought you were going to college. 1634 01:54:41,505 --> 01:54:43,297 Could you... 1635 01:54:44,381 --> 01:54:46,277 Would you ever consider coming with me? 1636 01:54:46,301 --> 01:54:48,488 I'm going to Texas A&M. 1637 01:54:48,511 --> 01:54:49,697 You know that. 1638 01:54:49,720 --> 01:54:52,449 Yes, I do. 1639 01:54:52,474 --> 01:54:55,101 But I thought... 1640 01:54:56,811 --> 01:55:00,481 maybe you should change your mind, because... 1641 01:55:03,484 --> 01:55:05,529 Because what? 1642 01:55:06,947 --> 01:55:09,132 - Because I love you. - Ow! 1643 01:55:09,157 --> 01:55:10,592 - Sammy! - Oh, sorry! 1644 01:55:10,617 --> 01:55:13,036 Sorry, sorry, sorry. 1645 01:55:13,828 --> 01:55:16,099 That's not possible. 1646 01:55:16,122 --> 01:55:17,390 What? 1647 01:55:17,414 --> 01:55:18,810 N-No, it is. 1648 01:55:18,833 --> 01:55:20,936 Monica, I love you. 1649 01:55:20,961 --> 01:55:23,021 That's impossible. Sammy... 1650 01:55:23,046 --> 01:55:24,631 Sam. 1651 01:55:25,715 --> 01:55:27,967 We only started dating like... 1652 01:55:30,261 --> 01:55:31,823 Everything was so normal before. 1653 01:55:31,846 --> 01:55:33,157 Why are you acting so... 1654 01:55:33,180 --> 01:55:35,243 No, because nothing's normal now. 1655 01:55:35,266 --> 01:55:37,476 They're getting a divorce. 1656 01:55:38,936 --> 01:55:40,581 What are you talking about? 1657 01:55:40,604 --> 01:55:43,315 My mom and dad, they're splitting up. 1658 01:55:47,362 --> 01:55:49,923 Jesus Christ! This is prom! 1659 01:55:49,948 --> 01:55:52,844 You can't just blurt something out like that at prom! 1660 01:55:52,868 --> 01:55:54,743 Wait. 1661 01:55:56,954 --> 01:55:58,474 Monica! 1662 01:55:58,497 --> 01:56:00,268 Look, that's-that's got nothing to do with us, okay? 1663 01:56:00,292 --> 01:56:02,185 - I'm not... -That's not why I said that I love you. 1664 01:56:02,210 --> 01:56:04,063 - I don't know why I... - I'm not gonna change 1665 01:56:04,087 --> 01:56:05,730 my whole life and move to Hollywood 1666 01:56:05,755 --> 01:56:09,466 because your parents are having marital difficulties. 1667 01:56:25,399 --> 01:56:27,819 You can get a refund. I hardly wore it at all. 1668 01:56:31,363 --> 01:56:33,592 Are you breaking up with me? 1669 01:56:33,617 --> 01:56:38,537 Not at prom, but of course, eventually. 1670 01:56:41,291 --> 01:56:43,435 I'm gonna pray on it. 1671 01:56:43,460 --> 01:56:47,355 And I'm gonna pray really, really hard for you 1672 01:56:47,380 --> 01:56:50,007 because you're such a fun boy to kiss, but... 1673 01:56:51,509 --> 01:56:53,154 Thank you. Thank you. 1674 01:56:53,177 --> 01:56:55,655 Wonderful. Wonderful. 1675 01:56:55,680 --> 01:56:59,243 Let's thank our band for that great music. 1676 01:56:59,266 --> 01:57:02,604 Sometimes we just can't fix things, Sam... 1677 01:57:03,896 --> 01:57:07,859 and all we can do is suffer. 1678 01:57:09,694 --> 01:57:12,381 Now we're gonna take a little break from the dancing 1679 01:57:12,404 --> 01:57:16,533 for a very special moment for the class of 1964. 1680 01:57:17,661 --> 01:57:21,681 Um, Mr. Samuel Fabelman, where are you? 1681 01:57:21,706 --> 01:57:23,207 Where is he? 1682 01:57:24,042 --> 01:57:25,895 Okay. 1683 01:57:25,918 --> 01:57:27,188 Bagelman! 1684 01:57:27,212 --> 01:57:28,648 Bagelman! 1685 01:57:28,671 --> 01:57:30,358 Okay, everybody. 1686 01:57:30,381 --> 01:57:32,193 Face this way. Grab a chair. 1687 01:57:32,216 --> 01:57:34,386 Let's all get close to the screen. 1688 01:57:35,552 --> 01:57:38,806 Right up front. Very good. 1689 01:57:40,057 --> 01:57:43,746 Mr. Fabelman, this is your big moment. 1690 01:57:43,770 --> 01:57:49,627 We're ready to watch your Technicolor masterpiece, 1691 01:57:49,650 --> 01:57:53,070 "Ditch Day 1964." 1692 01:57:57,158 --> 01:58:02,555 And as they say way down south in Hollywoodland, "lights..." 1693 01:58:02,579 --> 01:58:06,751 Uh, "lights, camera, action!" 1694 02:01:41,048 --> 02:01:43,635 Whoo! Let's go! Come on! 1695 02:01:44,594 --> 02:01:47,387 No, no, no, no, no. 1696 02:01:49,056 --> 02:01:52,578 Logan, you were so incredible up there. 1697 02:01:52,601 --> 02:01:54,604 It was amazing. 1698 02:02:27,386 --> 02:02:29,514 Why'd you do that? 1699 02:02:31,765 --> 02:02:33,618 What? 1700 02:02:33,643 --> 02:02:36,395 Why'd you make me look like that? 1701 02:02:38,689 --> 02:02:41,042 - In the film? - Yes, in the film! 1702 02:02:41,067 --> 02:02:43,403 Oh, shit! Shit. 1703 02:02:44,444 --> 02:02:46,172 What's the matter with you? 1704 02:02:46,197 --> 02:02:48,007 I've been a... a total asshole to you. 1705 02:02:48,032 --> 02:02:50,010 - I broke your nose, and then... - You didn't break my nose. 1706 02:02:50,033 --> 02:02:51,761 - Then you go and make me look like-like that. -You almost... 1707 02:02:51,786 --> 02:02:53,514 - You didn't break it. - What's wrong with you? 1708 02:02:53,537 --> 02:02:56,516 Logan, all I did was hold the camera, and it saw what it saw. 1709 02:02:56,541 --> 02:02:59,353 Oh, bullshit! Fabelman, you made me look like... 1710 02:02:59,377 --> 02:03:01,771 like this golden kind of thing. 1711 02:03:01,796 --> 02:03:03,189 - Yeah? -And Claudia, she just kissed me. 1712 02:03:03,213 --> 02:03:04,984 - Mazel tov. - In front of the whole school. 1713 02:03:05,007 --> 02:03:06,694 - Okay, great. -I treat her shittier than I treat you, 1714 02:03:06,717 --> 02:03:08,612 - and now she wants to... - You're welcome, man. Jesus... 1715 02:03:08,636 --> 02:03:11,489 No, no. Don't... Don't go. Don't go. 1716 02:03:11,514 --> 02:03:14,534 I want to know why you did that. 1717 02:03:14,559 --> 02:03:16,537 I don't know. I ought to have my head examined. 1718 02:03:16,560 --> 02:03:17,871 Am I supposed to feel bad now 1719 02:03:17,895 --> 02:03:19,497 about all that shit we did to you? 1720 02:03:19,521 --> 02:03:20,791 Do you feel bad about all that shit? 1721 02:03:20,814 --> 02:03:22,292 That's none of your goddamn business! 1722 02:03:22,317 --> 02:03:24,211 -'Cause you should feel bad about... -Oh, right! 1723 02:03:24,234 --> 02:03:25,878 That's why you did it. You want me to feel like crap about... 1724 02:03:25,903 --> 02:03:28,673 I wanted you to be nice to me for five minutes! 1725 02:03:28,698 --> 02:03:30,967 Or I did it to make my movie better. 1726 02:03:30,992 --> 02:03:32,386 I don't know why. 1727 02:03:32,409 --> 02:03:36,055 You are the biggest jerk I've ever met in my entire life. 1728 02:03:36,079 --> 02:03:39,560 I have a monkey at home that's smarter than you! 1729 02:03:39,583 --> 02:03:43,689 You dumb, anti-Semitic asshole! 1730 02:03:43,712 --> 02:03:46,131 I made you look like you could fly. 1731 02:03:47,132 --> 02:03:48,819 But I can't fly. 1732 02:03:48,842 --> 02:03:51,029 I can outrun any guy in Santa Clara County, 1733 02:03:51,054 --> 02:03:52,905 and I worked real hard to do that. 1734 02:03:52,930 --> 02:03:55,576 But you... you make me feel like I'm some kind of failure 1735 02:03:55,600 --> 02:03:57,786 or a phony or... or like I'm supposed to be 1736 02:03:57,810 --> 02:04:00,538 some guy I'm never gonna be, not even in my dreams. 1737 02:04:00,563 --> 02:04:01,998 You took that guy, whoever he is, 1738 02:04:02,023 --> 02:04:03,917 wherever you got him from, and you put him up there 1739 02:04:03,940 --> 02:04:06,045 on that screen and told everyone... 1740 02:04:06,069 --> 02:04:07,462 everyone that that's me. 1741 02:04:07,487 --> 02:04:09,780 And that's not me. That's... It's... 1742 02:04:11,573 --> 02:04:15,118 Goddamn it. Goddamn it. 1743 02:04:18,622 --> 02:04:20,643 Jesus, it wasn't supposed to make you upset. 1744 02:04:20,667 --> 02:04:22,685 I didn't mean to freak you out. I didn't mean... 1745 02:04:22,710 --> 02:04:25,505 Who cares what you meant? 1746 02:04:26,631 --> 02:04:28,800 Fabelman! 1747 02:04:30,217 --> 02:04:31,569 Oh, shit. 1748 02:04:31,594 --> 02:04:32,695 You liar! You backstabbing liar! 1749 02:04:32,720 --> 02:04:34,971 I'm gonna beat your... 1750 02:04:46,818 --> 02:04:48,796 You totally bought it, his whole snow job. 1751 02:04:48,819 --> 02:04:51,090 You ate it up. You moron. 1752 02:04:51,113 --> 02:04:53,783 Logan, you are so conceited and dumb. 1753 02:05:19,057 --> 02:05:21,769 Is something about to happen? 1754 02:05:22,770 --> 02:05:24,664 You like living dangerously, Fabelman. 1755 02:05:24,689 --> 02:05:26,500 No, I don't. I really, really don't. 1756 02:05:26,524 --> 02:05:28,127 Yes, you do. 1757 02:05:28,150 --> 02:05:32,046 But you tell anybody about me getting, um... 1758 02:05:32,070 --> 02:05:35,742 upset, that would be a mistake. 1759 02:05:38,034 --> 02:05:39,512 Our secret. 1760 02:05:39,537 --> 02:05:41,180 Okay? 1761 02:05:41,204 --> 02:05:42,998 Definitely. 1762 02:05:46,543 --> 02:05:48,880 Unless I make a movie about it. 1763 02:05:50,006 --> 02:05:52,716 Which I'm never ever gonna do. 1764 02:06:18,242 --> 02:06:20,161 You never... 1765 02:06:21,328 --> 02:06:23,163 What's it like? 1766 02:06:24,916 --> 02:06:28,228 It kind of shows you how out of control everything is 1767 02:06:28,252 --> 02:06:32,798 and how y-you're not in charge of anything. 1768 02:06:35,342 --> 02:06:37,529 A-And how it doesn't matter. 1769 02:06:37,552 --> 02:06:39,262 I better not. 1770 02:06:40,264 --> 02:06:43,141 In my head, everything's already out of control. 1771 02:06:45,603 --> 02:06:47,747 You're full of shit. 1772 02:06:47,771 --> 02:06:50,608 I got to split. Claudia's waiting for me. 1773 02:06:55,822 --> 02:06:59,426 Life's nothing like the movies, Fabelman. 1774 02:06:59,449 --> 02:07:00,761 Maybe not. 1775 02:07:00,784 --> 02:07:03,346 But hey, in the end... 1776 02:07:03,371 --> 02:07:05,622 you got the girl. 1777 02:07:28,520 --> 02:07:31,399 Must have been some night. 1778 02:07:33,943 --> 02:07:36,337 Did Monica like the corsage? 1779 02:07:36,362 --> 02:07:39,739 - Yeah. - Well, I told you she would. 1780 02:07:47,664 --> 02:07:49,893 That time when I hit you... 1781 02:07:49,917 --> 02:07:52,854 In-in Phoenix, when I... 1782 02:07:52,878 --> 02:07:55,506 Oh, God. You remember. 1783 02:07:56,966 --> 02:07:59,027 Not really. 1784 02:07:59,051 --> 02:08:00,945 Oh, for the love of God, it's not like 1785 02:08:00,970 --> 02:08:03,407 I spent my whole life hitting you. 1786 02:08:03,430 --> 02:08:06,033 Once. I hit you once. 1787 02:08:06,057 --> 02:08:07,661 It should've been memorable. 1788 02:08:07,685 --> 02:08:09,162 Before the swimming test. 1789 02:08:09,185 --> 02:08:11,163 Yes, before the swimming test! 1790 02:08:11,188 --> 02:08:13,500 Yes. Well, I-I... 1791 02:08:13,524 --> 02:08:16,903 I s-slapped you on your back... 1792 02:08:18,029 --> 02:08:20,172 as hard as I could. I screwed up your tryouts, 1793 02:08:20,197 --> 02:08:22,009 and you-you couldn't get your merit badge, 1794 02:08:22,033 --> 02:08:23,551 and then you couldn't make Eagle Scout. 1795 02:08:23,576 --> 02:08:25,095 - Ma, I made Eagle Scout. - And I... 1796 02:08:25,118 --> 02:08:27,139 - It wasn't a big deal. - Well, I left a goddamn mark 1797 02:08:27,162 --> 02:08:30,016 on your skin in the sh-shape of my hand. 1798 02:08:30,041 --> 02:08:32,351 And I need you to say you forgive me for doing that. 1799 02:08:32,376 --> 02:08:35,962 - Well, okay. I forgive you. - Because... Because... 1800 02:08:37,213 --> 02:08:39,192 - Because you're my kid. - Mom, I forgive you. 1801 02:08:39,216 --> 02:08:41,194 And-and-and my kids mean more to me than... 1802 02:08:41,217 --> 02:08:43,195 - Mom, I forgive you. - Anything else on the Earth. 1803 02:08:43,220 --> 02:08:44,864 - I forgive you. - Because... 1804 02:08:44,889 --> 02:08:47,199 Please, please. Because how am I ever gonna forgive myself? 1805 02:08:47,224 --> 02:08:49,578 - I can't. - Mom, I-I-I... 1806 02:08:49,601 --> 02:08:51,037 I forgive you. 1807 02:08:51,061 --> 02:08:52,997 The eggs are burning. 1808 02:08:53,021 --> 02:08:55,649 Oh, God. 1809 02:08:59,904 --> 02:09:02,948 I'm doing this thing. 1810 02:09:03,908 --> 02:09:06,386 And I-I don't know if it's the right thing, 1811 02:09:06,409 --> 02:09:09,014 but it's a life-and-death thing for me. 1812 02:09:09,037 --> 02:09:11,475 And I'm sorry, but everybody else 1813 02:09:11,498 --> 02:09:13,810 is gonna have to hang on for dear life. 1814 02:09:13,833 --> 02:09:15,895 And somehow, 1815 02:09:15,920 --> 02:09:19,483 we will survive this, all of us. 1816 02:09:19,506 --> 02:09:22,569 Even your father, who I adore with all my heart. 1817 02:09:22,592 --> 02:09:26,764 He deserves so much better than what I'm doing, but... 1818 02:09:29,809 --> 02:09:32,578 but Bennie needs me, dolly. 1819 02:09:32,603 --> 02:09:34,747 And I need him. 1820 02:09:34,771 --> 02:09:36,248 So much so that without him, 1821 02:09:36,273 --> 02:09:38,126 I'm turning into someone I don't know 1822 02:09:38,149 --> 02:09:41,171 and none of you will know me anymore. 1823 02:09:41,194 --> 02:09:43,090 I'll just be that hateful person 1824 02:09:43,113 --> 02:09:45,091 who did that terrible thing to your back. 1825 02:09:45,115 --> 02:09:49,261 And yes, this is the most selfish thing I have ever done, 1826 02:09:49,286 --> 02:09:53,123 but I've got to do this now because, Sammy... 1827 02:09:54,417 --> 02:09:57,436 you do what your heart says you have to, 1828 02:09:57,461 --> 02:10:00,463 'cause you don't owe anyone your life. 1829 02:10:01,673 --> 02:10:03,634 Not even me. 1830 02:10:09,806 --> 02:10:11,827 Oh... Are they ruined? 1831 02:10:11,850 --> 02:10:14,787 I-I-I can make some more. 1832 02:10:14,811 --> 02:10:16,497 Oh, no, no, no. 1833 02:10:16,521 --> 02:10:18,231 I like 'em burnt. 1834 02:10:22,153 --> 02:10:24,296 So, Monica dumped me. 1835 02:10:24,320 --> 02:10:26,091 She did? 1836 02:10:26,114 --> 02:10:28,826 Yeah, after I told her about the divorce. 1837 02:10:29,659 --> 02:10:31,244 Huh? 1838 02:10:32,162 --> 02:10:34,765 Probably shouldn't have asked her to marry me. 1839 02:10:34,789 --> 02:10:36,893 - You did not. - Oh, but... 1840 02:10:36,917 --> 02:10:39,502 Oh. You did? 1841 02:10:40,546 --> 02:10:44,091 - In so many words. - Poor girl. 1842 02:11:05,445 --> 02:11:06,863 Dad? 1843 02:11:10,618 --> 02:11:12,869 Hey, Dad, I'm home. 1844 02:11:23,922 --> 02:11:25,841 Sammy? 1845 02:11:31,555 --> 02:11:33,890 I think I'm having a heart attack. 1846 02:11:39,563 --> 02:11:41,731 Come here. 1847 02:11:50,240 --> 02:11:52,219 It's a panic attack. Your mother gets them. 1848 02:11:52,243 --> 02:11:54,762 - What did you do when she'd get them? -I made her tea. 1849 02:11:54,787 --> 02:11:56,329 Okay. 1850 02:12:02,211 --> 02:12:05,064 Plus, you're exhausted. 1851 02:12:05,088 --> 02:12:07,067 You don't sleep. 1852 02:12:07,091 --> 02:12:08,902 I hear you walking around all night 1853 02:12:08,926 --> 02:12:10,362 or typing those letters, 1854 02:12:10,386 --> 02:12:11,988 and the three hours' drive to the college 1855 02:12:12,011 --> 02:12:13,864 - every day and back, it's... - Oh, no, no, no. 1856 02:12:13,889 --> 02:12:15,408 I can't go back to that dorm. 1857 02:12:15,431 --> 02:12:17,077 Maybe your roommate settled down. 1858 02:12:17,100 --> 02:12:18,619 He voted for Goldwater. 1859 02:12:18,644 --> 02:12:20,622 I can't go back. 1860 02:12:20,645 --> 02:12:22,021 Dad... 1861 02:12:24,942 --> 02:12:27,087 I don't know... 1862 02:12:27,110 --> 02:12:29,279 what to do anymore. 1863 02:12:30,238 --> 02:12:32,175 I don't want to disappoint you, 1864 02:12:32,198 --> 02:12:35,470 and I promised that I'd stick it out, 1865 02:12:35,493 --> 02:12:38,305 but two years is like forever, and I hate school. 1866 02:12:38,329 --> 02:12:40,559 Like, a lot. 1867 02:12:40,582 --> 02:12:45,354 And I want to get work on a movie or a TV show, 1868 02:12:45,378 --> 02:12:47,274 so I send out all those letters, 1869 02:12:47,297 --> 02:12:49,275 but nobody ever writes back. 1870 02:12:49,300 --> 02:12:51,778 And my life is just going by so fast, 1871 02:12:51,801 --> 02:12:54,012 but it's not getting anywhere. 1872 02:12:56,390 --> 02:12:59,225 Concentrate on sipping. It'll calm you down. 1873 02:13:04,564 --> 02:13:06,817 Here. Uh... 1874 02:13:09,360 --> 02:13:12,323 You can go through the mail while I get the soup hot. 1875 02:13:34,052 --> 02:13:36,387 It's from Mom. 1876 02:13:37,430 --> 02:13:39,408 It's just a bunch of goofy photos 1877 02:13:39,432 --> 02:13:41,268 from some kind of block party. 1878 02:14:27,689 --> 02:14:29,483 Dad? 1879 02:14:31,734 --> 02:14:33,487 Dad, what's... 1880 02:14:42,997 --> 02:14:45,057 Oh, Dad, I didn't mean to... 1881 02:14:45,082 --> 02:14:47,626 If you hate school so much, don't go. 1882 02:14:48,752 --> 02:14:50,563 But... Dad, we need... 1883 02:14:50,587 --> 02:14:52,274 I don't know. I would like you to 1884 02:14:52,297 --> 02:14:54,317 because this film thing... I don't know. 1885 02:14:54,341 --> 02:14:56,569 Maybe I should have put my foot down about it 1886 02:14:56,592 --> 02:14:59,262 years ago, but... 1887 02:15:00,805 --> 02:15:04,202 I know you're gonna work like the dickens 1888 02:15:04,225 --> 02:15:05,912 on whatever you wind up doing 1889 02:15:05,935 --> 02:15:09,105 because you're a chip off the old block. 1890 02:15:13,777 --> 02:15:17,363 We're never not going to know each other, Sammy. 1891 02:15:20,783 --> 02:15:23,305 How do you know that? 1892 02:15:23,328 --> 02:15:25,140 You and Mom don't anymore. 1893 02:15:25,163 --> 02:15:27,291 Yes, we do. 1894 02:15:28,207 --> 02:15:30,377 We always will. 1895 02:15:31,295 --> 02:15:33,756 I know it because... 1896 02:15:35,548 --> 02:15:37,860 we've gone too far in our story 1897 02:15:37,885 --> 02:15:41,137 to actually say "the end." 1898 02:15:50,480 --> 02:15:52,899 Uh, you missed something in the mail. 1899 02:16:19,717 --> 02:16:21,552 Good news? 1900 02:16:24,347 --> 02:16:26,658 They've ordered 32 half hours, 1901 02:16:26,682 --> 02:16:30,162 Fridays at 8:30 p.m. on CBS, starting September 17th. 1902 02:16:30,186 --> 02:16:31,872 We already have six shows in the can. 1903 02:16:31,896 --> 02:16:34,291 It's like Stalag 17 or The Great Escape, 1904 02:16:34,316 --> 02:16:36,002 - except it's funnier. - Mm. 1905 02:16:36,025 --> 02:16:37,420 And it's for television. 1906 02:16:37,443 --> 02:16:38,837 - And it's funny. - Yeah. 1907 02:16:38,861 --> 02:16:40,715 Or at least I pray to God that it's funny. 1908 02:16:40,738 --> 02:16:42,509 Hogan's Heroes... That's the title. 1909 02:16:42,532 --> 02:16:43,968 What do you think? 1910 02:16:43,992 --> 02:16:46,304 - Pretty catchy, right? - Catchy. Yeah. 1911 02:16:46,327 --> 02:16:48,013 And if all goes well, 1912 02:16:48,038 --> 02:16:52,626 I might be able to offer you something next season. 1913 02:16:53,418 --> 02:16:56,462 Maybe assisting an assistant to an assistant. 1914 02:17:01,385 --> 02:17:03,279 You don't want to be in TV anyway. 1915 02:17:03,302 --> 02:17:06,490 Um, your letter said as much. 1916 02:17:06,514 --> 02:17:08,784 By the way, I love this letter. 1917 02:17:08,808 --> 02:17:10,745 - Oh. - I used to write a whole bunch 1918 02:17:10,769 --> 02:17:12,454 of these letters when I was your age. 1919 02:17:12,478 --> 02:17:14,998 You want to make movies. Am I right? 1920 02:17:15,022 --> 02:17:16,542 Well, yeah. Yes, I do. 1921 02:17:16,566 --> 02:17:18,920 But look, I'm just happy to start anywhere, 1922 02:17:18,943 --> 02:17:20,712 and-and that doesn't... 1923 02:17:20,736 --> 02:17:22,549 You know who you need to meet? 1924 02:17:22,573 --> 02:17:25,385 I mean, not for a job, 'cause he doesn't do that. 1925 02:17:25,408 --> 02:17:27,387 How would you like to meet 1926 02:17:27,411 --> 02:17:30,389 the greatest film director who ever lived? 1927 02:17:30,414 --> 02:17:32,875 And he's right across the hall. 1928 02:17:34,917 --> 02:17:36,628 Come on. 1929 02:17:41,424 --> 02:17:43,385 Wait here a minute. 1930 02:17:52,477 --> 02:17:54,581 Um, this is Nona. 1931 02:17:54,604 --> 02:17:56,373 Nona's gonna look after you. 1932 02:17:56,397 --> 02:17:57,750 Um, he's not here. He's... 1933 02:17:57,773 --> 02:17:59,168 - He's at lunch. - Right. 1934 02:17:59,192 --> 02:18:01,254 - You want to wait? - Yeah, he'll wait. 1935 02:18:01,278 --> 02:18:03,030 Sit. 1936 02:18:04,113 --> 02:18:05,824 Good luck. 1937 02:18:11,288 --> 02:18:12,997 Could be hours. 1938 02:19:41,711 --> 02:19:44,691 All right, kid, you got five minutes. 1939 02:19:44,715 --> 02:19:46,924 Probably one. Stand up. 1940 02:19:50,429 --> 02:19:52,406 Hey. L-Lose the tie. 1941 02:19:52,431 --> 02:19:54,683 You'll stand a better chance. 1942 02:21:04,252 --> 02:21:07,129 They tell me you want to be a picture maker. 1943 02:21:08,465 --> 02:21:10,610 Um, yes, sir, I do. 1944 02:21:10,634 --> 02:21:12,444 Why? 1945 02:21:12,468 --> 02:21:15,031 This business, it'll rip you apart. 1946 02:21:15,055 --> 02:21:17,599 W-Well... 1947 02:21:18,975 --> 02:21:20,119 Mr. Ford, I... 1948 02:21:20,143 --> 02:21:22,478 So, what do you know about art, kid? 1949 02:21:24,815 --> 02:21:26,459 I-I love your movies so much. 1950 02:21:26,483 --> 02:21:28,460 No. Art. 1951 02:21:28,485 --> 02:21:30,986 See that painting over there? 1952 02:21:33,156 --> 02:21:35,134 Uh, yeah. I mean yes. 1953 02:21:35,157 --> 02:21:36,636 Yes, I do see it. 1954 02:21:36,659 --> 02:21:38,537 Walk over to it. 1955 02:21:44,417 --> 02:21:47,354 Well, what's in it? Describe it. 1956 02:21:47,379 --> 02:21:49,231 Oh, okay. Um... 1957 02:21:49,255 --> 02:21:51,234 So, there are two guys, 1958 02:21:51,257 --> 02:21:53,486 and they're on horseback, 1959 02:21:53,510 --> 02:21:55,237 and they're looking for something. 1960 02:21:55,262 --> 02:21:56,488 So maybe they're scouting... 1961 02:21:56,513 --> 02:21:58,615 No. No. 1962 02:21:58,639 --> 02:22:00,618 Where's the horizon? 1963 02:22:00,641 --> 02:22:02,828 The-the horizon? 1964 02:22:02,852 --> 02:22:05,331 - Where is it? - Yeah, it's at the bottom. 1965 02:22:05,354 --> 02:22:06,998 That's right. 1966 02:22:07,022 --> 02:22:09,692 Walk over to this painting. 1967 02:22:15,699 --> 02:22:17,075 Well? 1968 02:22:18,701 --> 02:22:20,763 Right, okay. So, there are five cowboys. 1969 02:22:20,787 --> 02:22:22,932 - You know, they could be Indian... -No, no, no, no, no! 1970 02:22:22,956 --> 02:22:24,726 Where's the goddamn horizon? 1971 02:22:24,750 --> 02:22:26,519 Um, it's-it's there. 1972 02:22:26,542 --> 02:22:28,438 - Where? - At the top of the painting. 1973 02:22:28,461 --> 02:22:30,297 All right, get over here. 1974 02:22:32,506 --> 02:22:34,693 Now, remember this. 1975 02:22:34,718 --> 02:22:37,070 When the horizon's at the bottom, 1976 02:22:37,094 --> 02:22:38,948 it's interesting. 1977 02:22:38,971 --> 02:22:41,408 When the horizon's at the top, 1978 02:22:41,433 --> 02:22:43,536 it's interesting. 1979 02:22:43,559 --> 02:22:45,579 When the horizon's in the middle, 1980 02:22:45,603 --> 02:22:48,540 it's boring as shit. 1981 02:22:48,565 --> 02:22:51,317 Now, good luck to you. 1982 02:22:52,193 --> 02:22:54,797 And get the fuck out of my office! 1983 02:22:54,820 --> 02:22:56,781 Okay. 1984 02:23:00,409 --> 02:23:02,077 Thank you. 1985 02:23:03,078 --> 02:23:04,997 My pleasure. 140604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.