Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,552 --> 00:00:50,990
Mommy and Daddy
will be right next to you.
2
00:00:51,014 --> 00:00:52,533
The lights will go down.
3
00:00:52,557 --> 00:00:55,203
There may be some organ
music as the curtain opens.
4
00:00:55,226 --> 00:00:56,454
Don't be scared.
5
00:00:56,478 --> 00:00:58,372
It'll be dark in
there, you said.
6
00:00:58,396 --> 00:01:00,500
- I don't want to go in.
- But it's fun.
7
00:01:00,524 --> 00:01:02,252
All week, you've
been so excited.
8
00:01:02,275 --> 00:01:03,878
Your first ever movie.
9
00:01:03,902 --> 00:01:06,588
- And the people are gigantic.
- What people?
10
00:01:06,612 --> 00:01:09,216
You said the people in
the movie are gigantic.
11
00:01:09,240 --> 00:01:10,968
Oh, because of the
big screen they're on,
12
00:01:10,992 --> 00:01:12,844
but they're not real, uh, right?
13
00:01:12,868 --> 00:01:15,890
- They're like dreams.
- Dreams are scary.
14
00:01:15,914 --> 00:01:19,394
Some dreams are, but this
is gonna be a nice dream.
15
00:01:19,418 --> 00:01:22,855
About a circus and clowns
and acrobats and, um...
16
00:01:22,879 --> 00:01:24,356
You want to know how it works?
17
00:01:24,381 --> 00:01:26,400
There's a big machine
called a projector.
18
00:01:26,424 --> 00:01:28,194
Inside, there's
a big bright light,
19
00:01:28,218 --> 00:01:29,736
and it projects photographs
20
00:01:29,760 --> 00:01:31,906
- of-of clowns and acrobats.
- And elephants.
21
00:01:31,930 --> 00:01:34,366
- Uh, "projecting" means it sends them out.
-Happy things.
22
00:01:34,390 --> 00:01:36,661
Happy things like light
from a huge flashlight.
23
00:01:36,685 --> 00:01:39,496
But these photographs
move past the light really fast.
24
00:01:39,521 --> 00:01:41,415
24 photos in every second.
25
00:01:41,439 --> 00:01:43,001
Now, in your brain,
26
00:01:43,025 --> 00:01:45,628
each photograph stays
for about a 15th of a second.
27
00:01:45,652 --> 00:01:48,171
That's called
persistence of vision.
28
00:01:48,195 --> 00:01:49,799
The photographs move past
29
00:01:49,823 --> 00:01:51,634
faster than your brain
can let go of them,
30
00:01:51,658 --> 00:01:53,635
and that's how the
movie projector tricks us
31
00:01:53,659 --> 00:01:57,015
into believing that motionless
pictures are moving.
32
00:01:57,039 --> 00:01:59,683
A motion picture.
33
00:01:59,707 --> 00:02:04,022
Movies are dreams,
doll, that you never forget.
34
00:02:04,046 --> 00:02:05,230
You just wait and see.
35
00:02:05,254 --> 00:02:06,606
When it's over,
you're gonna have
36
00:02:06,631 --> 00:02:08,651
the biggest, sloppiest
smile on your face.
37
00:02:08,675 --> 00:02:10,676
They're letting us in.
38
00:02:24,816 --> 00:02:26,985
Wait till the engines pass.
39
00:02:41,665 --> 00:02:43,418
Unlock the door.
40
00:02:46,420 --> 00:02:48,090
Pass it down.
41
00:02:51,425 --> 00:02:53,177
- What's that?
- Second section.
42
00:02:55,263 --> 00:02:57,991
Angel. She's on that train.
43
00:02:58,015 --> 00:02:59,993
So what? We got the
dough. Let's get out of here.
44
00:03:00,018 --> 00:03:02,538
Lights. I must turn the
lights down the track.
45
00:03:02,562 --> 00:03:04,331
You crazy lunkhead.
Give me that wheel.
46
00:03:04,355 --> 00:03:07,109
We are going to...
Down the track!
47
00:03:09,193 --> 00:03:11,421
The train! Stop the train!
48
00:03:11,445 --> 00:03:13,198
Stop the train!
49
00:03:14,574 --> 00:03:17,177
Stop! Can't you see the lights?!
50
00:03:17,201 --> 00:03:18,495
Stop!
51
00:03:20,454 --> 00:03:22,015
First section! Hold it!
52
00:03:22,039 --> 00:03:25,752
Angel! Angel!
53
00:03:48,150 --> 00:03:50,401
What was your favorite part?
54
00:03:54,406 --> 00:03:57,300
Sammy, what do you
want for Hanukkah?
55
00:03:57,324 --> 00:03:59,679
I told you this
wasn't a good idea,
56
00:03:59,703 --> 00:04:02,556
what with all of his
57
00:04:02,580 --> 00:04:04,599
Kids his age have big
58
00:04:04,623 --> 00:04:08,544
No fair spelling
out the long words.
59
00:04:11,673 --> 00:04:13,276
The lights change
how everything looks.
60
00:04:13,300 --> 00:04:14,693
It's hard to find our house.
61
00:04:14,717 --> 00:04:17,262
Ours is the dark
house with no lights.
62
00:04:27,605 --> 00:04:30,168
That's what I want for Hanukkah.
63
00:04:30,192 --> 00:04:32,110
- What?
- Christmas lights!
64
00:04:33,444 --> 00:04:34,713
Sorry, dolly.
65
00:04:34,737 --> 00:04:37,091
Jews don't get Christmas lights.
66
00:04:37,115 --> 00:04:38,949
Eight nights of candlelight.
67
00:04:46,832 --> 00:04:50,002
Can I sleep with
the oscilloscope?
68
00:05:03,682 --> 00:05:05,661
Get going. We
got to burn rubber.
69
00:05:05,685 --> 00:05:06,995
- What's that?
- Second section.
70
00:05:07,019 --> 00:05:08,622
Angel. She's on that train.
71
00:05:08,646 --> 00:05:10,040
The lights.
72
00:05:10,064 --> 00:05:11,584
I must turn the
lights down the track.
73
00:05:11,608 --> 00:05:12,627
Stop the train!
74
00:05:12,651 --> 00:05:13,836
Stop the train!
75
00:05:13,860 --> 00:05:15,612
Angel!
76
00:05:17,781 --> 00:05:21,451
Mommy! Mommy!
77
00:05:23,327 --> 00:05:25,264
I know what I want for Hanukkah!
78
00:05:25,288 --> 00:05:27,331
I know what I want for Hanukkah!
79
00:05:38,843 --> 00:05:40,427
Hanukkah!
80
00:05:42,221 --> 00:05:44,014
Thank you!
81
00:05:47,351 --> 00:05:48,913
Sammy.
82
00:05:48,937 --> 00:05:51,165
- Oh, my God.
- Whoa.
83
00:05:51,189 --> 00:05:53,024
I'm so excited.
84
00:06:31,228 --> 00:06:34,709
Okay, so the outside grounds,
the middle conducts the power,
85
00:06:34,733 --> 00:06:37,043
and these two metal
wheels under the engine
86
00:06:37,067 --> 00:06:38,588
complete the circuit.
87
00:06:38,612 --> 00:06:41,716
So, new, Mr. Engineer?
88
00:06:41,740 --> 00:06:44,384
RCA gave you a raise?
89
00:06:44,408 --> 00:06:47,012
That is one
expensive trolley car.
90
00:06:47,036 --> 00:06:48,889
It's not a trolley car.
It's a Lionel train.
91
00:06:48,913 --> 00:06:51,016
No raises for the
computer guys this year.
92
00:06:51,040 --> 00:06:52,100
Next year, maybe.
93
00:06:52,125 --> 00:06:53,560
Your moonlighting
son is paying for it
94
00:06:53,584 --> 00:06:55,771
by filling up my
house with broken TVs.
95
00:06:55,795 --> 00:06:58,231
Repair work, that's how.
96
00:06:58,255 --> 00:07:01,425
Oy, careful he doesn't
electrocute himself.
97
00:07:03,677 --> 00:07:05,281
- Hold on.
- You're okay.
98
00:07:05,305 --> 00:07:07,867
You're not taking that fancy
train to Florida without me.
99
00:07:07,891 --> 00:07:09,535
Hey, look.
100
00:07:09,559 --> 00:07:11,661
She's down on the floor.
101
00:07:11,685 --> 00:07:13,663
Who's gonna help her up?
102
00:07:13,687 --> 00:07:15,249
Who says I'm getting up?
103
00:07:15,273 --> 00:07:19,045
I'm going to Miami
on the Sammy Limited.
104
00:07:19,069 --> 00:07:20,944
Go ahead.
105
00:07:22,656 --> 00:07:24,115
Ooh.
106
00:08:31,850 --> 00:08:33,576
I precisely engineer toys.
107
00:08:33,600 --> 00:08:35,078
You can play with them
108
00:08:35,102 --> 00:08:36,455
when you've learned to
treat them with respect.
109
00:08:36,479 --> 00:08:38,749
I do respect them. I love them.
110
00:08:38,773 --> 00:08:40,584
I know you do, but you
can't just love something.
111
00:08:40,607 --> 00:08:43,278
You also have to
take care of it, right?
112
00:08:47,490 --> 00:08:50,534
Maybe we can play together
with them this weekend.
113
00:08:58,625 --> 00:09:01,129
But I need to see them crash.
114
00:09:05,174 --> 00:09:06,152
I don't understand.
115
00:09:06,176 --> 00:09:08,886
Why does he need
to see them crash?
116
00:09:13,057 --> 00:09:14,201
It's late.
117
00:09:14,225 --> 00:09:15,745
You don't want
to shut your light?
118
00:09:15,769 --> 00:09:16,912
Mm. In a minute.
119
00:09:16,936 --> 00:09:19,539
I'm still wide-awake.
120
00:09:19,563 --> 00:09:22,042
You see these descending notes?
121
00:09:22,066 --> 00:09:24,693
That's called a lament bass.
122
00:09:27,489 --> 00:09:30,216
You should play it on the
radio on that arts program.
123
00:09:30,240 --> 00:09:32,094
Oh.
-They keep asking you to go back.
124
00:09:32,118 --> 00:09:33,888
I don't have time for that. Mm.
125
00:09:33,912 --> 00:09:35,764
Well, we can hire a sitter.
126
00:09:35,788 --> 00:09:37,057
Who can afford that? Forget it.
127
00:09:37,081 --> 00:09:39,268
That was another life.
128
00:09:39,292 --> 00:09:41,586
That was two kids ago.
129
00:09:46,799 --> 00:09:49,969
You know what I miss
most about the piano?
130
00:09:51,804 --> 00:09:54,974
Surrendering to the score.
131
00:09:56,768 --> 00:09:59,580
Knowing Bach is
gonna tell you how...
132
00:09:59,604 --> 00:10:01,999
First this note,
then this chord,
133
00:10:02,023 --> 00:10:06,610
then you open your hand,
you stretch down an octave...
134
00:10:16,037 --> 00:10:20,082
Making a little world you
can be safe and happy in.
135
00:10:26,880 --> 00:10:28,383
Thank you.
136
00:10:37,015 --> 00:10:40,644
That's why he needs
to watch them crash.
137
00:10:41,980 --> 00:10:46,192
He's trying to get some
kind of control over it.
138
00:10:52,782 --> 00:10:54,408
Sammy?
139
00:10:55,493 --> 00:10:59,014
We're going to use
Daddy's camera to film it.
140
00:10:59,038 --> 00:11:01,267
Only crash the train once, okay?
141
00:11:01,291 --> 00:11:02,976
Then, after we get
the film developed,
142
00:11:03,000 --> 00:11:04,477
you can watch it
crash over and over
143
00:11:04,501 --> 00:11:06,813
till it's not so scary anymore.
144
00:11:06,837 --> 00:11:09,423
And your real train
won't ever get broken.
145
00:11:11,592 --> 00:11:14,404
One more thing, dolly.
146
00:11:14,428 --> 00:11:17,032
Let's not tell your father.
147
00:11:17,056 --> 00:11:20,393
It'll be our secret movie,
just yours and mine.
148
00:11:22,352 --> 00:11:24,397
- Okay?
- Okay.
149
00:11:25,355 --> 00:11:26,750
Sorry I'm late.
150
00:11:26,774 --> 00:11:28,793
I picked up Ms.
Moynahan's Motorola.
151
00:11:28,817 --> 00:11:30,336
There's no room
left in the workshop.
152
00:11:30,360 --> 00:11:32,338
- Where should I put it?
- The living room, I guess?
153
00:11:32,363 --> 00:11:34,173
Okay.
154
00:11:34,197 --> 00:11:37,052
Hey, uh, sorry I'm late. I
picked up Mrs. Fabelman.
155
00:11:37,076 --> 00:11:38,369
Where should I put her?
156
00:11:40,163 --> 00:11:42,432
Ow! Ow, ow, ow.
157
00:11:42,456 --> 00:11:44,792
- Did the mail come?
- It's on the table.
158
00:11:47,211 --> 00:11:48,796
Cossack.
159
00:12:06,855 --> 00:12:08,899
- This is brisket?
- My movie!
160
00:12:10,985 --> 00:12:12,712
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
161
00:12:12,736 --> 00:12:14,322
After supper.
162
00:12:15,197 --> 00:12:17,176
The amount of
magnetism is increased by
163
00:12:17,200 --> 00:12:19,427
how magnetically
permeable the core material is.
164
00:12:19,451 --> 00:12:21,889
The tricky thing is how
permeable we can make it.
165
00:12:21,913 --> 00:12:24,350
Am I supposed to be
following any of this?
166
00:12:24,374 --> 00:12:26,894
You know what a
magnetic field is, right?
167
00:12:26,918 --> 00:12:29,938
Uh, yeah. Well,
sure. I mean, it...
168
00:12:29,962 --> 00:12:32,149
Sammy, do you know
what a magnetic field is?
169
00:12:32,173 --> 00:12:33,900
- Can I be excused?
- Nope.
170
00:12:33,924 --> 00:12:35,735
But I need to,
just for a minute.
171
00:12:35,759 --> 00:12:37,403
- What's so urgent?
- Honey.
172
00:12:37,427 --> 00:12:39,239
This tastes funny, Burt.
173
00:12:39,263 --> 00:12:41,491
It tastes funny
on a plastic fork.
174
00:12:41,515 --> 00:12:44,577
- Ma.
- Is she saving the silverware
175
00:12:44,601 --> 00:12:46,788
for when the
Eisenhowers drop by?
176
00:12:46,812 --> 00:12:48,414
The problem is we're
using vacuum tubes,
177
00:12:48,438 --> 00:12:50,250
not transistors,
and magnetic cores
178
00:12:50,274 --> 00:12:53,086
- to try to access memory...
- 35,000 magnetic cores.
179
00:12:53,110 --> 00:12:54,922
Hey, Sam, you know
on your father's camera
180
00:12:54,946 --> 00:12:56,173
when the film runs out?
181
00:12:56,197 --> 00:12:57,758
When that happens,
what do you do?
182
00:12:57,782 --> 00:12:59,592
- Load more film.
- The same with computers.
183
00:12:59,616 --> 00:13:01,595
You have to load more tape,
and that slows everything down...
184
00:13:01,619 --> 00:13:03,429
Mitz, the chopped
liver was beyond belief.
185
00:13:03,453 --> 00:13:05,224
Load it with data,
186
00:13:05,248 --> 00:13:07,393
and instead of changing
tapes every ten seconds,
187
00:13:07,417 --> 00:13:09,102
this new machine
he's engineering...
188
00:13:09,126 --> 00:13:11,562
- The BIZMAC!
- The BIZMAC!
189
00:13:11,586 --> 00:13:13,565
It can search for information
190
00:13:13,589 --> 00:13:14,857
through all these tapes at once.
191
00:13:14,881 --> 00:13:16,110
You never need to
change any of them.
192
00:13:16,134 --> 00:13:17,235
It'll be ten times faster.
193
00:13:17,259 --> 00:13:20,239
I love Burt's brain.
194
00:13:20,263 --> 00:13:23,474
Especially when you're
around to explain what's in it.
195
00:13:27,769 --> 00:13:28,998
Mom, I have to go upstairs now.
196
00:13:29,022 --> 00:13:30,707
Not until you've
finished eating.
197
00:13:30,731 --> 00:13:31,833
He cleaned his plate.
198
00:13:31,857 --> 00:13:33,317
No, he didn't.
199
00:13:34,235 --> 00:13:35,962
Sammy.
200
00:13:35,986 --> 00:13:37,880
Hey, Natalie, I think there's
something under your plate.
201
00:13:37,904 --> 00:13:39,091
- Sammy.
- No, there isn't.
202
00:13:39,115 --> 00:13:40,051
Lift it up and check.
203
00:13:40,075 --> 00:13:41,451
I saw it moving.
204
00:13:50,334 --> 00:13:51,644
Licorice.
205
00:13:51,668 --> 00:13:53,897
If there's anything
I'm a sucker for,
206
00:13:53,921 --> 00:13:54,922
it's licorice.
207
00:13:57,133 --> 00:14:00,028
Uncle Bennie, that
was so disgusting!
208
00:14:00,052 --> 00:14:03,115
- No, no!
- Natalie, he is not your uncle.
209
00:14:03,139 --> 00:14:05,533
Also, he is not that funny.
210
00:14:05,557 --> 00:14:08,662
Oh, "uncle" is a
term of affection.
211
00:14:08,686 --> 00:14:11,289
Natalie, he's not related.
212
00:14:11,313 --> 00:14:16,169
He's only always here
because he works for my son.
213
00:14:16,193 --> 00:14:19,088
He's only always here
because he's my best friend.
214
00:14:19,113 --> 00:14:21,341
And deep down inside
you, Mrs. Fabelman,
215
00:14:21,365 --> 00:14:23,469
admit it, I'm your friend, too.
216
00:14:23,493 --> 00:14:27,413
Deep down inside of me
is none of your business.
217
00:14:28,538 --> 00:14:29,975
Sid Caesar's on tonight.
218
00:14:29,999 --> 00:14:32,043
Help me.
219
00:14:32,876 --> 00:14:34,520
- Natalie, get that corner.
- What?
220
00:14:34,544 --> 00:14:35,938
Get the corner. Get the corner.
221
00:14:35,962 --> 00:14:37,715
Can I help you take it out?
222
00:14:57,400 --> 00:14:59,278
Sammy.
223
00:15:37,732 --> 00:15:40,419
I had to crash it a
whole lot of times,
224
00:15:40,443 --> 00:15:43,572
- but the train never got hurt.
- Golly.
225
00:15:45,575 --> 00:15:47,760
I thought that was The
Greatest Show on Earth.
226
00:15:47,784 --> 00:15:52,706
Oh, more, more,
more, more, more.
227
00:15:54,125 --> 00:15:55,394
Head back. Open.
228
00:15:55,418 --> 00:15:58,187
- Ah.
- Candy corn in.
229
00:15:58,211 --> 00:16:00,606
Say, "Ah."
230
00:16:00,630 --> 00:16:02,258
Head back.
231
00:16:03,134 --> 00:16:06,113
Ketchup. Okay.
232
00:16:06,136 --> 00:16:07,489
Scream like it hurts.
233
00:16:07,513 --> 00:16:09,097
Pull it!
234
00:16:22,903 --> 00:16:24,864
Sammy!
235
00:16:26,865 --> 00:16:28,326
Oh.
236
00:17:05,738 --> 00:17:07,781
Take off the blindfolds.
237
00:17:17,875 --> 00:17:19,794
Sammy?
238
00:17:20,544 --> 00:17:23,356
Reggie, Natalie, come
downstairs pronto.
239
00:17:23,381 --> 00:17:26,549
Your father has an announcement.
240
00:17:29,220 --> 00:17:31,030
General Electric
wants to hire me
241
00:17:31,055 --> 00:17:33,450
because of what I did on BIZMAC.
242
00:17:33,473 --> 00:17:36,744
They want to use my
electronic library system to...
243
00:17:36,769 --> 00:17:38,704
Well, I-I don't think
they have any notion
244
00:17:38,729 --> 00:17:39,998
of what I can do with it.
245
00:17:40,021 --> 00:17:42,209
And I'll make more money.
246
00:17:42,232 --> 00:17:44,044
Is Uncle Bennie coming, too?
247
00:17:44,067 --> 00:17:46,630
Well, D-Daddy and me
haven't had a chance to think
248
00:17:46,653 --> 00:17:49,406
- about Uncle Bennie, but...
- Bennie, no. He lives here.
249
00:17:51,701 --> 00:17:53,326
Burt.
250
00:17:56,329 --> 00:17:57,891
I'll miss your
Uncle Bennie, too,
251
00:17:57,914 --> 00:18:00,602
but Phoenix is a real neat city.
252
00:18:00,625 --> 00:18:02,104
It's on the rise.
253
00:18:02,127 --> 00:18:04,480
They've only just hired
me. I've got no pull there yet.
254
00:18:04,505 --> 00:18:06,357
I can't ask General Electric
255
00:18:06,382 --> 00:18:08,067
to hire somebody
else on my say-so.
256
00:18:08,092 --> 00:18:09,903
- That's not how it works.
- Don't ask them.
257
00:18:09,926 --> 00:18:11,904
Do it yourself. They're
hiring you to manage.
258
00:18:11,929 --> 00:18:13,990
Managers hire. Hire Bennie.
259
00:18:14,015 --> 00:18:15,701
Uh, who's watching... Sammy!
260
00:18:15,724 --> 00:18:17,576
He's got to make a name for himself at RCA.
-
261
00:18:17,601 --> 00:18:19,328
- Come here. Come here.
- That's what I did.
262
00:18:19,353 --> 00:18:20,705
He'll stay in New Jersey,
263
00:18:20,730 --> 00:18:22,540
get out from under
my shadow and then...
264
00:18:22,565 --> 00:18:24,209
- He needs you, Burt.
-NATALIE: There's a tornado outside!
265
00:18:24,232 --> 00:18:25,836
Yeah, well, there's
a bigger one in here.
266
00:18:25,859 --> 00:18:28,755
Honestly, honestly, Burt,
sometimes I want to shake you.
267
00:18:28,778 --> 00:18:31,590
You're-you're gonna leave
him behind with just a-a shrug?
268
00:18:31,615 --> 00:18:33,175
Mommy! Mommy!
Mommy! Mommy! Mommy!
269
00:18:33,200 --> 00:18:34,845
"We'll see ya later."
270
00:18:34,868 --> 00:18:37,681
And once we're gone, who
will he have left in New Jersey?
271
00:18:37,704 --> 00:18:39,516
You have an opportunity
to help your best friend.
272
00:18:39,539 --> 00:18:41,058
- Mommy, look!
- Mommy! Mommy!
273
00:18:41,083 --> 00:18:42,435
- Honestly, wake up.
- Mom! Mom!
274
00:18:42,460 --> 00:18:44,980
- What?!
-Look! There's a tornado outside.
275
00:18:45,003 --> 00:18:46,713
- I'm scared.
- Just go.
276
00:18:48,923 --> 00:18:51,969
Wow! Ah!
277
00:18:54,805 --> 00:18:56,348
Oh!
278
00:19:00,269 --> 00:19:02,145
You weren't kidding!
279
00:19:03,439 --> 00:19:05,482
How close is it?
280
00:19:07,984 --> 00:19:10,195
Why does the sky look orange?
281
00:19:11,821 --> 00:19:12,965
Come on!
282
00:19:12,990 --> 00:19:14,700
Come on. Let's go see.
283
00:19:17,494 --> 00:19:18,596
- Get in, get in!
- Get in!
284
00:19:18,621 --> 00:19:21,749
Mitz? Where are you going?
285
00:19:23,334 --> 00:19:25,144
Mitz, where are...
286
00:19:25,169 --> 00:19:27,814
Hey!
287
00:19:27,837 --> 00:19:29,923
Where are you going?
288
00:19:32,759 --> 00:19:34,010
Mitz!
289
00:19:36,721 --> 00:19:38,432
Mitzi!
290
00:19:44,521 --> 00:19:45,832
Where is it?
291
00:19:45,855 --> 00:19:47,375
I can't see it anymore.
292
00:19:47,400 --> 00:19:49,169
Up ahead
somewhere. We'll find it.
293
00:19:49,192 --> 00:19:51,862
Mom, it's there. It's there!
294
00:19:56,032 --> 00:19:58,135
Is this s-safe?
295
00:19:58,160 --> 00:20:00,829
Of course it's safe.
I'm your mother.
296
00:20:03,374 --> 00:20:05,084
Mom, stop!
297
00:20:29,442 --> 00:20:31,461
Everything happens for a reason.
298
00:20:31,484 --> 00:20:34,548
Everything happens for a reason.
299
00:20:34,572 --> 00:20:37,450
Everything happens for a reason.
300
00:20:38,241 --> 00:20:40,220
Say it with me.
301
00:20:40,243 --> 00:20:42,638
Everything happens for a reason.
302
00:20:42,663 --> 00:20:46,226
Everything happens for a reason.
303
00:20:46,250 --> 00:20:49,019
Everything happens for a reason.
304
00:20:49,044 --> 00:20:51,130
Everything happens for a reason.
305
00:21:09,565 --> 00:21:11,608
I think there's something
dead in the road.
306
00:21:19,782 --> 00:21:22,452
Reggie, wave in the camera.
307
00:21:45,893 --> 00:21:48,454
- Ooh, look.
- There it is!
308
00:21:48,479 --> 00:21:49,914
There it is. Wow.
309
00:21:49,939 --> 00:21:51,833
Whoa!
310
00:21:51,856 --> 00:21:53,876
Let me out. I want to take
a shot of him pulling in.
311
00:21:53,901 --> 00:21:55,586
- No!
- No, I have to pee now!
312
00:21:55,611 --> 00:21:57,488
Me, too! Now! No!
313
00:22:02,910 --> 00:22:05,555
No! I have to pee!
314
00:22:05,578 --> 00:22:07,373
- Keep coming.
- No!
315
00:22:09,333 --> 00:22:11,794
Keep coming, Dad.
You're doing great.
316
00:22:14,128 --> 00:22:18,026
And...
317
00:22:18,049 --> 00:22:20,278
Stop.
318
00:22:20,301 --> 00:22:21,886
Freeze.
319
00:22:30,436 --> 00:22:31,830
- Where's the lunch box?
- Wow.
320
00:22:31,855 --> 00:22:33,375
Where's the lunch box?! Hurry!
321
00:22:33,398 --> 00:22:35,000
Guys, look at the
monster Sammy caught.
322
00:22:35,025 --> 00:22:36,711
I got the babies.
323
00:22:36,734 --> 00:22:38,712
- Sal found babies.
- Look at that.
324
00:22:38,737 --> 00:22:39,838
Sammy, Dean, come on.
325
00:22:39,863 --> 00:22:41,508
There's a huge nest right there.
326
00:22:41,531 --> 00:22:43,425
- Come on, guys.
- A big one, Sammy.
327
00:22:43,450 --> 00:22:45,302
- Oh, God.
- Oh!
328
00:22:45,326 --> 00:22:46,637
It's a whole herd of 'em.
329
00:22:46,662 --> 00:22:47,888
Scorpions come in nests.
330
00:22:47,913 --> 00:22:49,557
No, actually, it's
a bed of scorpions.
331
00:22:49,582 --> 00:22:51,851
No, it's a nest.
332
00:22:51,875 --> 00:22:54,061
The baby scorpions
are called "scorplings."
333
00:22:54,086 --> 00:22:55,313
They're twice as venomous.
334
00:22:55,336 --> 00:22:56,522
That's-that's why
the lab pays more.
335
00:22:56,547 --> 00:22:58,066
There's got to
be like 50 of 'em.
336
00:22:58,089 --> 00:22:59,276
Well, how much is the
laboratory gonna pay for them?
337
00:22:59,299 --> 00:23:00,693
50 cents per baby.
338
00:23:00,718 --> 00:23:03,153
- That's 25 bucks!
- We're rich. -
339
00:23:03,178 --> 00:23:05,513
Well, what are we gonna buy?
340
00:23:08,017 --> 00:23:09,476
12 dollars even.
341
00:23:10,227 --> 00:23:13,289
Well, it's the merit badge
for photography, not movies.
342
00:23:13,314 --> 00:23:15,791
The manual says you got to
tell a story with still pictures.
343
00:23:15,816 --> 00:23:17,669
Yeah, but all a movie
is is still pictures.
344
00:23:17,692 --> 00:23:19,546
You just put a bunch of
them together and they move.
345
00:23:19,569 --> 00:23:22,048
Okay, but what kind of
movie are we making?
346
00:23:22,071 --> 00:23:24,700
Ooh. Sammy, look.
It's Janet Benedict.
347
00:23:27,911 --> 00:23:29,931
Hey, go on and talk
to her. I dare you.
348
00:23:29,954 --> 00:23:31,391
He already talked to her.
349
00:23:31,414 --> 00:23:32,976
- No way.
- Like hell.
350
00:23:33,000 --> 00:23:34,894
No way. He actually
spoke to her?
351
00:23:34,917 --> 00:23:37,063
He did. He did. He
walked right up to her.
352
00:23:37,086 --> 00:23:38,565
- And he...
- You went up to Janet Benedict?
353
00:23:38,588 --> 00:23:39,982
- What did you say to her?
- Nothing.
354
00:23:40,007 --> 00:23:41,609
Oh, come on. Tell them
what happened, Sammy.
355
00:23:41,634 --> 00:23:42,861
Nothing happened.
356
00:23:42,884 --> 00:23:45,404
Something happened. Come on.
357
00:23:45,429 --> 00:23:47,806
Could be the same one.
358
00:23:48,973 --> 00:23:51,894
"Overland." Say, I
think it is the same one.
359
00:23:52,644 --> 00:23:54,438
Well, I declare.
360
00:23:58,192 --> 00:23:59,627
So, uh,
361
00:23:59,652 --> 00:24:02,797
Sammy kind of sidewinds
his way in her direction.
362
00:24:02,820 --> 00:24:05,049
And he's trying to, um...
he-he's trying to work up
363
00:24:05,074 --> 00:24:07,635
the nerve to say something
slick and smooth like,
364
00:24:07,660 --> 00:24:09,554
- "Hey, Jan, baby."
- No, I wasn't.
365
00:24:09,577 --> 00:24:11,138
You're making this up.
366
00:24:11,163 --> 00:24:13,557
But-but he sees that Janet's
got something on her nose.
367
00:24:13,582 --> 00:24:14,851
So now he's thinking, "Cool.
368
00:24:14,875 --> 00:24:16,519
Here's my excuse to
go up and talk to her."
369
00:24:16,542 --> 00:24:19,897
So he goes and he says,
"Hey, uh, sorry, Janet.
370
00:24:19,922 --> 00:24:22,192
It-it looks like you have a
little smudge on your nose."
371
00:24:22,215 --> 00:24:24,027
- Shut up, Hark.
- But it wasn't a smudge.
372
00:24:24,050 --> 00:24:25,944
- It looked like a smudge.
- And it wasn't little.
373
00:24:25,969 --> 00:24:27,554
Hark, shut up!
374
00:24:28,555 --> 00:24:30,450
It was a booger!
375
00:24:30,473 --> 00:24:31,910
A big, fat,
376
00:24:31,933 --> 00:24:33,935
Janet Benedict booger.
377
00:24:36,521 --> 00:24:38,816
It was huge.
378
00:24:43,612 --> 00:24:44,798
Hey, Sammy.
379
00:24:44,822 --> 00:24:46,590
Stand and deliver.
380
00:24:46,615 --> 00:24:49,242
What kind of movie
are we gonna make?
381
00:24:49,992 --> 00:24:53,288
Stand and deliver.
382
00:24:55,082 --> 00:24:56,834
No, keep screaming.
Keep screaming.
383
00:25:00,128 --> 00:25:02,147
I need more dust. Dad, can
you grab the sandwich board?
384
00:25:02,172 --> 00:25:04,733
No, no. God, no,
no more dust. No.
385
00:25:04,758 --> 00:25:06,277
Reggie, stop coughing!
386
00:25:06,300 --> 00:25:08,153
I'm coughing because there's dust.
-Okay.
387
00:25:08,178 --> 00:25:09,864
- More dust, fellas.
-Natalie, say, "Please don't kill me."
388
00:25:09,887 --> 00:25:10,865
- All right.
- Reggie, stop coughing.
389
00:25:10,888 --> 00:25:12,491
You're being dramatic.
390
00:25:12,516 --> 00:25:13,992
Mr. Fabelman, you're getting
dirt inside my stagecoach.
391
00:25:14,017 --> 00:25:15,828
Don't you want
me to be dramatic?
392
00:25:15,853 --> 00:25:17,122
- Don't look into the camera.
- Well, we'll clean it out.
393
00:25:17,145 --> 00:25:18,623
Guys, stop looking
into the camera.
394
00:25:18,646 --> 00:25:20,356
- I can't use any of this.
- Dad!
395
00:26:11,700 --> 00:26:13,076
Fake.
396
00:26:15,119 --> 00:26:16,663
Totally fake.
397
00:27:06,255 --> 00:27:08,232
You hear it?
398
00:27:08,257 --> 00:27:10,151
She has got to cut
those goddamn fingernails
399
00:27:10,174 --> 00:27:11,944
before she goes
on live television.
400
00:27:11,969 --> 00:27:14,530
I have to perform this tomorrow.
-
401
00:27:14,555 --> 00:27:16,490
It's a difficult piece.
402
00:27:16,515 --> 00:27:18,201
It's a very big deal for me.
403
00:27:18,224 --> 00:27:20,619
All I asked was for you
to keep your big traps shut
404
00:27:20,644 --> 00:27:23,455
and listen to my
dress rehearsal.
405
00:27:23,480 --> 00:27:24,874
Sorry, Mitz. It's wonderful.
406
00:27:24,897 --> 00:27:26,291
You hear how the
rising arpeggios
407
00:27:26,316 --> 00:27:28,001
lift up the sad notes?
408
00:27:28,026 --> 00:27:30,505
It's in F minor, but your
mom makes it sound so alive.
409
00:27:30,528 --> 00:27:32,573
She makes it sound like
she's playing a typewriter.
410
00:27:33,574 --> 00:27:35,425
Oh, no.
411
00:27:35,450 --> 00:27:36,785
Not this again.
412
00:27:42,039 --> 00:27:43,809
Do you hear it? Am I clicking?
413
00:27:43,834 --> 00:27:46,061
I concentrate on
your playing, but...
414
00:27:46,086 --> 00:27:47,646
Bu... Oh, great. But what?
415
00:27:47,671 --> 00:27:49,065
But people can
hear it in Tucson.
416
00:27:49,088 --> 00:27:49,983
Maybe I've gotten used to it.
417
00:27:50,008 --> 00:27:50,984
Maybe GE should make
418
00:27:51,009 --> 00:27:52,151
rubber tips for fingernails.
419
00:27:52,174 --> 00:27:54,653
All right, Mitzi Fabelman.
420
00:27:54,677 --> 00:27:56,280
Time to face the music.
421
00:27:56,305 --> 00:27:57,990
Oh, boy.
422
00:27:58,015 --> 00:27:59,741
You stay away from
me with those things.
423
00:27:59,766 --> 00:28:01,326
- It's Beethoven, damn it.
- No, no, no!
424
00:28:01,351 --> 00:28:02,996
- It is not Morse code. Come on.
- No! Stop! Stop! Stop it!
425
00:28:03,019 --> 00:28:04,497
He has a point,
though, especially with
426
00:28:04,520 --> 00:28:06,164
the polydirectional
ribbon microphones
427
00:28:06,189 --> 00:28:07,509
they have on television stage...
-
428
00:28:09,902 --> 00:28:11,461
Come on. You married her.
429
00:28:11,486 --> 00:28:12,838
Dad, don't.
430
00:28:12,863 --> 00:28:14,173
Do it. Do it. Do
it. Do it. Do it!
431
00:28:14,196 --> 00:28:15,967
I will scratch you.
Don't think I won't!
432
00:28:15,990 --> 00:28:17,634
Do you think Arthur Rubinstein
433
00:28:17,659 --> 00:28:19,053
had fingernails?
434
00:28:19,076 --> 00:28:20,596
- Horowitz? Schnabel?
- Do not think about it.
435
00:28:20,621 --> 00:28:22,015
- Kempff?
- No, no, no.
436
00:28:22,038 --> 00:28:23,766
- Liberace.
- No, no, no, no.
437
00:28:23,789 --> 00:28:24,933
- Not my nails.
- Come on, Fabelman.
438
00:28:24,958 --> 00:28:26,310
Show her who's
General Electric's
439
00:28:26,335 --> 00:28:27,936
- product design manager.
- No, my beautiful nails.
440
00:28:27,961 --> 00:28:30,480
I paid a buck 50 at the
beauty parlor for these.
441
00:28:30,505 --> 00:28:32,400
Oh, no.
442
00:28:32,423 --> 00:28:36,886
One, two, three.
443
00:28:39,722 --> 00:28:41,867
Get off of me, Delilah.
444
00:28:41,892 --> 00:28:43,411
- Delilah?
- Okay, the fun's over.
445
00:28:43,434 --> 00:28:45,686
I'll do the rest myself.
446
00:28:50,942 --> 00:28:53,503
Oh.
447
00:28:53,528 --> 00:28:54,838
Oh, great.
448
00:28:54,863 --> 00:28:57,174
Just great. Well,
that decides it.
449
00:28:57,199 --> 00:28:59,594
I'm gonna play the program
from memory tomorrow.
450
00:28:59,617 --> 00:29:04,330
No sheet music, short nails,
like a real performing artist.
451
00:29:53,046 --> 00:29:54,606
Did you drop your gun?
452
00:29:54,631 --> 00:29:55,673
Come on.
453
00:30:06,977 --> 00:30:08,561
That's me.
454
00:30:12,148 --> 00:30:13,900
Real scary, Sheriff.
455
00:30:23,242 --> 00:30:25,369
Whoa.
456
00:30:38,299 --> 00:30:40,259
Whoa.
457
00:30:43,763 --> 00:30:46,098
H-How'd you do that?
458
00:30:48,769 --> 00:30:50,394
How'd you do that?
459
00:31:08,747 --> 00:31:10,790
Whoa!
460
00:31:21,675 --> 00:31:23,511
Go, Sammy!
461
00:31:26,890 --> 00:31:28,867
It's kind of like
what I do, isn't it,
462
00:31:28,892 --> 00:31:31,078
what a movie director does?
463
00:31:31,103 --> 00:31:32,413
- It is?
- I figure out
464
00:31:32,436 --> 00:31:34,207
what my division
needs to accomplish,
465
00:31:34,230 --> 00:31:37,526
then I work out how my
guys are gonna get it done.
466
00:31:38,401 --> 00:31:40,587
Yeah, it is. Yeah, sort of.
467
00:31:40,612 --> 00:31:43,365
How'd you make it look like
the guns were really firing?
468
00:31:45,659 --> 00:31:47,385
I did it with pins.
469
00:31:47,410 --> 00:31:48,721
Pins.
470
00:31:48,744 --> 00:31:51,057
Yeah, I poked holes
in the film with pins.
471
00:31:51,080 --> 00:31:52,767
- Sammy.
- Yeah.
472
00:31:52,790 --> 00:31:54,352
Thinking like an engineer.
473
00:31:54,375 --> 00:31:56,252
Watch the road, Dad.
474
00:31:58,003 --> 00:31:59,690
Sammy, watch the road.
475
00:31:59,713 --> 00:32:01,275
I can't edit without
an editing machine.
476
00:32:01,298 --> 00:32:03,568
I have to be able to
cut and splice, and I...
477
00:32:03,593 --> 00:32:06,196
Let's revisit it after
the camping trip.
478
00:32:06,221 --> 00:32:08,449
It's three hours to
the national forest.
479
00:32:08,472 --> 00:32:11,661
If you get your license,
you can help with the driving.
480
00:32:11,684 --> 00:32:13,060
Okay.
481
00:32:14,688 --> 00:32:16,707
"You are approaching
a railroad crossing
482
00:32:16,730 --> 00:32:18,917
"with no warning devices
and limited visibility.
483
00:32:18,942 --> 00:32:20,419
The speed limit is..."
484
00:32:20,442 --> 00:32:22,003
See, the thing is, though,
about my new movie,
485
00:32:22,028 --> 00:32:23,881
is that it's just...
486
00:32:23,904 --> 00:32:26,424
It's about World
War II, your war.
487
00:32:26,449 --> 00:32:27,926
It's gonna be, like,
out of this world.
488
00:32:27,951 --> 00:32:29,220
I'm shooting on a Bolex H8.
489
00:32:29,243 --> 00:32:30,680
Finally, I can use
double run film.
490
00:32:30,703 --> 00:32:31,888
You know, that's six minutes
491
00:32:31,913 --> 00:32:33,266
without having to
change the reel.
492
00:32:33,289 --> 00:32:35,458
How much did you
spend to rent this camera?
493
00:32:36,292 --> 00:32:38,270
20 bucks. But I used my own money.
-
494
00:32:38,295 --> 00:32:39,605
You don't have to...
495
00:32:39,628 --> 00:32:41,816
And this movie
editor gizmo costs?
496
00:32:41,839 --> 00:32:44,359
It's a Mansfield eight
millimeter movie editor.
497
00:32:44,384 --> 00:32:46,528
How much?
498
00:32:46,552 --> 00:32:48,780
- 80 bucks.
- Doggone it, Sammy!
499
00:32:48,805 --> 00:32:51,116
A hundred dollars for a hobby?
500
00:32:51,141 --> 00:32:52,742
It's not a hobby, Dad.
501
00:32:52,767 --> 00:32:54,537
If you spent half the time
on algebra that you spend on
502
00:32:54,560 --> 00:32:56,497
- these movies, you could get...
- Algebra? I hate algebra.
503
00:32:56,520 --> 00:32:58,374
Why are you...
504
00:32:58,397 --> 00:32:59,959
It's completely pointless.
505
00:32:59,982 --> 00:33:02,002
Not if you want to make
something, it's not pointless.
506
00:33:02,027 --> 00:33:04,797
Gee, Sammy, when I was
a boy, I always used to think,
507
00:33:04,820 --> 00:33:07,090
-"Somebody figured out how to make this."
-Yeah.
508
00:33:07,115 --> 00:33:08,467
- This car...
- Uh-huh.
509
00:33:08,490 --> 00:33:10,845
That rearview mirror,
that directional signal.
510
00:33:10,868 --> 00:33:12,930
I want to make movies, though.
511
00:33:12,953 --> 00:33:15,849
I mean something real.
512
00:33:15,874 --> 00:33:18,210
Not imaginary.
513
00:33:20,045 --> 00:33:22,672
Something someone
can actually use.
514
00:33:24,048 --> 00:33:26,884
Like a driver's license.
515
00:33:27,801 --> 00:33:30,198
I'm gonna vomit,
Sammy! I'm gonna vomit!
516
00:33:30,221 --> 00:33:31,490
Sammy, please pull over.
517
00:33:31,513 --> 00:33:33,034
She's gonna puke all over me.
518
00:33:33,057 --> 00:33:35,493
- -Go slower.
- You are the worst driver.
519
00:33:35,518 --> 00:33:37,204
You're gonna break the car.
520
00:33:37,229 --> 00:33:39,624
We're on a back road
going three miles per hour.
521
00:33:39,647 --> 00:33:41,834
- Calm down.
- You're doing great, doll.
522
00:33:41,857 --> 00:33:42,919
You're doing very well.
523
00:33:42,942 --> 00:33:44,611
Okay, watch out.
Puddle up ahead.
524
00:33:52,701 --> 00:33:54,596
So we've got three
525
00:33:54,621 --> 00:33:56,515
that are strong and still green
inside, so they don't burn.
526
00:33:56,538 --> 00:33:58,558
Bright green means
that they're still alive
527
00:33:58,583 --> 00:34:00,519
and that they carry moisture.
528
00:34:00,542 --> 00:34:03,772
And the reason that we
use the shape of the triangle
529
00:34:03,797 --> 00:34:06,358
is that when these
three points connect,
530
00:34:06,383 --> 00:34:09,027
if we find the center
of gravitational force,
531
00:34:09,052 --> 00:34:11,364
it creates almost
perfect balance.
532
00:34:11,387 --> 00:34:13,324
- Whew. Oh.
-Because I'm Tutti, and you're Frutti.
533
00:34:13,347 --> 00:34:15,684
So who else are
you gonna listen to?
534
00:34:17,811 --> 00:34:19,079
Okay.
535
00:34:19,103 --> 00:34:20,103
The pyramids, right?
536
00:34:21,398 --> 00:34:22,625
- Guys, come on!
- I mean, the history
537
00:34:22,648 --> 00:34:24,043
behind this shape...
538
00:34:24,067 --> 00:34:26,211
- Ah. Oh!
- Is pretty in...
539
00:34:26,235 --> 00:34:27,963
Is pretty incredible.
540
00:34:27,987 --> 00:34:30,007
Oh, hello!
541
00:34:30,030 --> 00:34:31,740
- Uh...
- Hi!
542
00:34:33,159 --> 00:34:34,719
Wait. Let me try it...
543
00:34:34,744 --> 00:34:37,056
- Let me try it like this.
- Okay, one more time.
544
00:34:37,079 --> 00:34:38,516
- Yeah, after one more time.
- Okay.
545
00:34:38,539 --> 00:34:40,016
- Ready?
- Hey.
546
00:34:40,041 --> 00:34:41,768
Girls, I'm gonna start the fire!
547
00:34:41,793 --> 00:34:45,146
- Three, two, one!
- Okay. Really big, really big!
548
00:34:45,170 --> 00:34:47,440
Go! Whoa!
549
00:34:47,465 --> 00:34:49,025
I thought it was gonna break.
550
00:34:49,050 --> 00:34:50,443
Oh. It's-it's happening!
551
00:34:50,467 --> 00:34:52,219
You almost broke it in half.
552
00:35:53,822 --> 00:35:56,010
We'll take a schvitz and have a...
-
553
00:35:56,034 --> 00:35:57,260
- Shmitz.
- And eat some...
554
00:35:57,284 --> 00:35:58,679
Schnitzelpitz.
555
00:35:58,702 --> 00:36:00,681
- And drink slivovitz.
- And we'll lose our wits.
556
00:36:00,704 --> 00:36:02,557
- And we'll get the shits!
- And have...
557
00:36:02,581 --> 00:36:04,541
Whoa!
558
00:36:24,646 --> 00:36:26,414
They're gonna
know that kind of FPU
559
00:36:26,438 --> 00:36:27,875
is not for industrial
process control,
560
00:36:27,898 --> 00:36:29,668
and it will raise
every red flag there is.
561
00:36:29,692 --> 00:36:31,670
- How many bits?
- Float64.
562
00:36:31,693 --> 00:36:33,005
64 bits?
563
00:36:33,028 --> 00:36:34,297
Sixty... You are nuts.
564
00:36:34,322 --> 00:36:36,509
And time-sharing
for 11 operators?
565
00:36:36,532 --> 00:36:38,219
They're gonna know
this is a business machine
566
00:36:38,242 --> 00:36:40,846
we're building, and we're all gonna get fired.
-
567
00:36:40,869 --> 00:36:42,306
No.
568
00:36:42,329 --> 00:36:43,599
Yes!
569
00:36:43,623 --> 00:36:45,184
GE doesn't build
business computers.
570
00:36:45,208 --> 00:36:46,518
We do heavy industry processing.
571
00:36:46,543 --> 00:36:47,936
You got that straight
from the CEO.
572
00:36:47,960 --> 00:36:49,688
Ralph Cordiner is
gonna skin you alive.
573
00:36:49,711 --> 00:36:52,608
Once Bank of America
buys in, this will be profitable,
574
00:36:52,632 --> 00:36:55,193
and that's Mr. Cordiner's
job, making money.
575
00:36:55,217 --> 00:36:56,528
My job is getting Raytheon
576
00:36:56,552 --> 00:36:59,197
to deliver 10,000
germanium transistors
577
00:36:59,222 --> 00:37:00,574
that meet our
tolerance standards.
578
00:37:00,597 --> 00:37:02,867
And your job is to get
the cabling diagrams
579
00:37:02,891 --> 00:37:04,786
to Pitney Bowes so
when the time comes,
580
00:37:04,811 --> 00:37:06,914
we have a sorter to
hook up to the mainframe.
581
00:37:06,938 --> 00:37:08,456
Well, maybe Pitney
Bowes will hire me
582
00:37:08,481 --> 00:37:09,541
after you get us
both canned from GE.
583
00:37:09,565 --> 00:37:11,210
Isn't it worth getting canned
584
00:37:11,233 --> 00:37:13,711
for the chance to build a
machine that can do all that?
585
00:37:13,735 --> 00:37:15,338
It's worth it to you, maybe!
586
00:37:15,362 --> 00:37:16,590
Sure as the Lord
made little green apples,
587
00:37:16,614 --> 00:37:18,175
California, here you come.
588
00:37:18,199 --> 00:37:19,552
IBM is waiting.
589
00:37:19,576 --> 00:37:21,052
Are we moving to California?
590
00:37:21,077 --> 00:37:22,471
- You are, any day now.
- No, no, no.
591
00:37:22,494 --> 00:37:24,014
What?
592
00:37:24,038 --> 00:37:25,599
IBM's asking, and
that's flattering, but...
593
00:37:25,623 --> 00:37:27,101
- Flattering?
- Flattering!
594
00:37:27,125 --> 00:37:29,103
Every guy in computer
would give his matzo balls
595
00:37:29,126 --> 00:37:30,563
to get an offer.
596
00:37:30,586 --> 00:37:32,106
You'll be in California
597
00:37:32,130 --> 00:37:34,733
building double-precision
auxiliary units with an FP64.
598
00:37:34,757 --> 00:37:37,068
I'm gonna be left
schvitzing in Arizona
599
00:37:37,092 --> 00:37:38,945
- making 40-watt light bulbs.
- Hold your horses.
600
00:37:38,969 --> 00:37:41,574
- Congruence? Come on.
-I told your mom it'll be up to her.
601
00:37:41,597 --> 00:37:44,326
I'm not uprooting us
again unless she says yes.
602
00:37:44,349 --> 00:37:49,898
Why would Mamaleh ever
leave all of this for California?
603
00:37:50,648 --> 00:37:53,168
We have the Grand Canyon.
604
00:37:53,193 --> 00:37:56,278
They have the San Andreas Fault.
605
00:37:57,322 --> 00:37:59,048
Mamaleh says...
606
00:37:59,072 --> 00:38:01,760
I will never leave Arizona,
607
00:38:01,784 --> 00:38:04,329
and Arizona will never leave me.
608
00:38:07,664 --> 00:38:10,460
Kids, avert your eyes.
609
00:38:29,646 --> 00:38:31,248
- Hey, man.
- Hmm?
610
00:38:31,271 --> 00:38:34,733
- Shouldn't you be filming this?
- Not enough light.
611
00:38:41,865 --> 00:38:45,702
GE, living better electrically!
612
00:39:04,931 --> 00:39:06,199
Mom?
613
00:39:06,224 --> 00:39:09,351
Mom, everyone can see
through your dress. Um...
614
00:39:12,521 --> 00:39:15,023
Reggie, get out of the way.
615
00:39:16,358 --> 00:39:18,402
Dad, can you please stop this?
616
00:39:19,195 --> 00:39:21,405
- Come. Sit.
- No.
617
00:39:24,992 --> 00:39:27,221
Bennie, don't look!
618
00:39:27,244 --> 00:39:29,664
Oh! You're all nuts!
619
00:40:26,971 --> 00:40:29,766
My mama's such a good mama.
620
00:40:36,563 --> 00:40:38,733
I love you so much.
621
00:40:44,489 --> 00:40:46,657
I'm right here.
622
00:40:48,201 --> 00:40:50,512
I'm right here with you.
623
00:40:50,536 --> 00:40:52,597
I'm holding your hand.
624
00:40:52,621 --> 00:40:54,432
Can you feel that, Mama?
625
00:40:54,456 --> 00:40:56,166
I just gave you a squeeze.
626
00:40:57,751 --> 00:40:59,670
I love you, Mama.
627
00:41:03,507 --> 00:41:04,967
Ma.
628
00:41:06,385 --> 00:41:08,012
Mommy?
629
00:41:10,722 --> 00:41:12,284
She opened her eyes.
630
00:41:12,307 --> 00:41:14,536
Nurse.
631
00:41:14,559 --> 00:41:17,121
Mommy, I'm here.
Here. I'm right here.
632
00:41:17,146 --> 00:41:19,231
I'm right here, Mama.
633
00:41:20,233 --> 00:41:22,168
Mommy, look at me.
634
00:41:22,193 --> 00:41:24,237
Mommy, can you hear?
635
00:41:27,364 --> 00:41:28,800
Oh.
636
00:41:28,824 --> 00:41:32,744
Oh, oh...
637
00:42:01,023 --> 00:42:03,710
It's a Mansfield eight
millimeter movie editor.
638
00:42:03,735 --> 00:42:05,987
That's what you wanted, right?
639
00:42:10,699 --> 00:42:12,534
Oh, my God.
640
00:42:20,543 --> 00:42:22,545
Uh, now I need
a favor in return.
641
00:42:28,842 --> 00:42:30,987
Okay. Okay, okay, okay.
642
00:42:31,012 --> 00:42:32,489
Here's the favor.
643
00:42:32,512 --> 00:42:34,222
Yeah.
644
00:42:39,936 --> 00:42:42,248
I want you to make
a camping trip movie.
645
00:42:42,273 --> 00:42:43,751
Uh, you can learn
646
00:42:43,775 --> 00:42:45,001
how the editing machine
works while you do this.
647
00:42:45,025 --> 00:42:46,461
It'll make your mom feel better.
648
00:42:46,485 --> 00:42:48,130
Yeah.
649
00:42:48,153 --> 00:42:52,134
That last night when she
danced in the headlights,
650
00:42:52,157 --> 00:42:54,469
that'd be great.
651
00:42:54,494 --> 00:42:56,746
Get to it tomorrow, okay?
652
00:42:58,706 --> 00:43:02,751
Um, tomorrow's
when we start shooting.
653
00:43:05,086 --> 00:43:06,523
Escape to Nowhere.
654
00:43:06,547 --> 00:43:07,775
We're shooting all weekend, Dad.
655
00:43:07,798 --> 00:43:09,759
- I can't.
- Shoot it next weekend.
656
00:43:13,262 --> 00:43:15,574
We've got like 40 guys
coming to be in the movie.
657
00:43:15,597 --> 00:43:18,242
I'll-I'll w-work on all the
camping trip stuff on Monday.
658
00:43:18,266 --> 00:43:20,996
I'm asking you to do this
now for your mom. She's...
659
00:43:21,019 --> 00:43:23,916
Yeah, and I said that I will,
just not tomorrow, please.
660
00:43:23,940 --> 00:43:26,960
Don't be selfish. She
just lost her mother.
661
00:43:26,983 --> 00:43:29,128
That's more important
than your hobby.
662
00:43:29,152 --> 00:43:30,755
Dad, can you stop
calling it a hobby?
663
00:43:30,780 --> 00:43:32,965
It'll cheer her
up, watching this.
664
00:43:32,989 --> 00:43:35,010
- It's something we can do to...
- Her mom just died.
665
00:43:35,034 --> 00:43:36,887
How is that gonna cheer her up?
666
00:43:36,911 --> 00:43:39,621
Because you made it for her.
667
00:43:50,048 --> 00:43:52,969
Uh, something's not right.
668
00:43:55,929 --> 00:43:58,181
I don't know what else to do.
669
00:44:01,309 --> 00:44:03,311
Can you help me?
670
00:44:21,998 --> 00:44:23,307
Hello.
671
00:44:23,331 --> 00:44:26,668
Mitzi. Mitzi.
672
00:44:30,505 --> 00:44:32,317
Mama?
673
00:44:32,340 --> 00:44:34,402
Somebody's coming.
674
00:44:34,427 --> 00:44:36,177
Mama?
675
00:44:38,972 --> 00:44:41,601
M-Mama. What...
676
00:44:42,351 --> 00:44:44,913
- Mama. Mam...
- You mustn't let him in.
677
00:44:44,936 --> 00:44:49,251
- You mustn't let him in.
- Mama, I-I can't hear you.
678
00:44:49,275 --> 00:44:50,835
I am scared.
679
00:44:50,860 --> 00:44:53,838
You mustn't let
him in the house.
680
00:44:53,862 --> 00:44:55,257
Mama, please. I...
681
00:44:55,280 --> 00:44:56,675
Do not let him in.
682
00:44:56,699 --> 00:44:58,802
- Do not let him in the house.
- What? No, I can't...
683
00:44:58,826 --> 00:45:00,554
Wh-Who's coming?
684
00:45:00,577 --> 00:45:02,179
Don't open the door.
685
00:45:02,204 --> 00:45:03,873
Mama.
686
00:45:06,208 --> 00:45:07,436
Mommy, don't go.
687
00:45:07,460 --> 00:45:09,420
Don't go yet.
688
00:45:12,340 --> 00:45:15,425
You're having a bad dream.
689
00:45:33,860 --> 00:45:37,257
This is a lot of food, Mom.
690
00:45:37,280 --> 00:45:39,800
Well, I'm upset.
691
00:45:39,824 --> 00:45:42,054
Oh, my God. That crazy dream.
692
00:45:42,077 --> 00:45:44,222
I can't get it out of my head.
693
00:45:44,246 --> 00:45:48,059
Uh, last night, I dreamed
I got a call from my mama.
694
00:45:48,083 --> 00:45:50,228
And she wanted to warn me.
695
00:45:50,251 --> 00:45:52,981
- That's silly. Grandma died.
- About what?
696
00:45:53,005 --> 00:45:54,358
Well, something's coming.
697
00:45:54,382 --> 00:45:56,275
She wants me to
batten down the hatches.
698
00:45:56,300 --> 00:45:58,719
We're never going to
be able to eat all of this.
699
00:46:03,766 --> 00:46:05,184
Who is that?
700
00:46:16,737 --> 00:46:18,547
It's Uncle Boris.
701
00:46:18,572 --> 00:46:19,548
Hmm?
702
00:46:19,572 --> 00:46:21,242
Uncle who?
703
00:46:22,451 --> 00:46:24,119
Mom?
704
00:46:26,163 --> 00:46:28,833
That's who she meant!
705
00:46:30,918 --> 00:46:33,420
My... That's my-my
mama's brother!
706
00:46:38,717 --> 00:46:43,304
Oh, he scared the crap out
of her when they were kids!
707
00:46:50,980 --> 00:46:54,190
Don't let him in!
708
00:46:57,695 --> 00:46:59,130
You were in the circus?
709
00:46:59,155 --> 00:47:00,840
Mama said you
were the lion tamer.
710
00:47:00,864 --> 00:47:02,425
No, not at first.
711
00:47:02,449 --> 00:47:06,429
At first, it was, "Podgorny,
pound in the tent pegs.
712
00:47:06,454 --> 00:47:09,432
Podgorny, muck
out the pachyderms."
713
00:47:09,456 --> 00:47:12,978
And then, one
night, the big cat act,
714
00:47:13,001 --> 00:47:15,480
he comes down with
the flu bug, so it was, uh,
715
00:47:15,503 --> 00:47:17,940
"Boris Podgorny,
in with the lions."
716
00:47:17,965 --> 00:47:19,650
He's lying, right?
717
00:47:19,675 --> 00:47:22,820
- No, he's telling you a story.
- Know what it's like, huh?
718
00:47:22,844 --> 00:47:24,889
Pain in the ass, sisters.
719
00:47:26,181 --> 00:47:27,659
- That's rude.
- He said "ass"!
720
00:47:27,682 --> 00:47:29,077
I know.
721
00:47:29,101 --> 00:47:32,371
But when did you start
working in the movies?
722
00:47:32,396 --> 00:47:34,331
1927.
723
00:47:34,356 --> 00:47:35,916
1927... that was
The Jazz Singer.
724
00:47:35,940 --> 00:47:37,210
That's the year
that talkies started.
725
00:47:37,233 --> 00:47:39,003
Yeah, sure, talkies. But me, no.
726
00:47:39,027 --> 00:47:41,505
I started with, um,
Uncle Tom's Cabin.
727
00:47:41,530 --> 00:47:43,175
Not a talkie.
728
00:47:43,199 --> 00:47:45,677
It was Harry Pollard.
729
00:47:45,701 --> 00:47:47,304
He acted for Selig Polyscope.
730
00:47:47,327 --> 00:47:50,181
He, uh, married
Maggie what's-her-name.
731
00:47:50,206 --> 00:47:52,184
- Mm-hmm.
- He directed Uncle Tom.
732
00:47:52,208 --> 00:47:53,726
Lift up your plate.
733
00:47:53,751 --> 00:47:57,188
So, Pollard needed help
with the bloodhounds.
734
00:47:57,213 --> 00:48:00,733
So, my pal Fleischaker
was a big name in dog acts.
735
00:48:00,757 --> 00:48:02,193
Poodles, mainly.
736
00:48:02,217 --> 00:48:05,447
But, "Sure," Fleischaker
says to Pollard.
737
00:48:05,471 --> 00:48:08,074
"Yeah. Bloodhounds,
poodles, what's the difference?"
738
00:48:08,099 --> 00:48:09,534
Ooh.
739
00:48:09,557 --> 00:48:11,244
So, he went.
740
00:48:11,268 --> 00:48:15,206
But, uh, by this
time, uh, Fleischaker,
741
00:48:15,231 --> 00:48:17,416
he had it up to here
with the Jew-haters.
742
00:48:17,440 --> 00:48:21,003
There was a lot of
that kind in the circuses.
743
00:48:21,027 --> 00:48:22,963
Not many Jews,
lots of Jew-haters.
744
00:48:22,987 --> 00:48:24,800
- Right.
- But the movies...
745
00:48:24,824 --> 00:48:27,219
Oy vavoy!
746
00:48:27,242 --> 00:48:29,179
Fleischaker writes to
me, "Boris," he writes.
747
00:48:29,202 --> 00:48:31,389
"Boris," he writes,
748
00:48:31,413 --> 00:48:33,809
"Hollywood is heimish, heimishe.
749
00:48:33,833 --> 00:48:37,478
I'm in a minyan with Douglas
Fairbanks and Ricardo Cortez."
750
00:48:37,503 --> 00:48:38,688
- Whoa.
- "Come to Hollywood."
751
00:48:38,711 --> 00:48:40,088
So, I went.
752
00:48:42,423 --> 00:48:45,112
Your wife, she don't
like doing the dishes?
753
00:48:45,135 --> 00:48:47,947
Uh, piano hands.
754
00:48:47,972 --> 00:48:50,306
Ah, fershteyn.
755
00:48:51,099 --> 00:48:55,413
So, you like the movies,
huh, Mr. Pitselshas?
756
00:48:55,436 --> 00:48:58,416
Okay, so the sergeant,
he comes over the hill here,
757
00:48:58,440 --> 00:49:02,170
and I'm gonna go below him,
so we see him and the sky.
758
00:49:02,193 --> 00:49:03,838
And so we don't
see what he sees,
759
00:49:03,862 --> 00:49:05,548
but we do see
that he's really...
760
00:49:05,572 --> 00:49:07,384
Okay, so he's, like, almost
losing his mind, right?
761
00:49:07,407 --> 00:49:09,594
- Mm-hmm.
-'Cause what he is seeing is totally terrible.
762
00:49:09,617 --> 00:49:12,429
And then, I'm gonna turn
the camera so that we see it.
763
00:49:12,454 --> 00:49:15,099
It's just in another
notebook. Hang on.
764
00:49:15,123 --> 00:49:17,268
If that's the movie, uh...
765
00:49:17,293 --> 00:49:19,646
you could show me instead
of describing me to death.
766
00:49:19,670 --> 00:49:21,898
No, that's just our
stupid camping trip.
767
00:49:21,922 --> 00:49:23,400
My dad's...
768
00:49:23,423 --> 00:49:25,277
He wants me to put
this camping film together
769
00:49:25,300 --> 00:49:26,443
so it'll cheer up Mom.
770
00:49:26,467 --> 00:49:29,780
Because her heart is broken.
771
00:49:29,804 --> 00:49:31,764
Because her mama iz toyt.
772
00:49:32,557 --> 00:49:35,244
But you, Mr. Director,
you don't want to do this,
773
00:49:35,268 --> 00:49:36,621
what your daddy tells you,
774
00:49:36,644 --> 00:49:38,998
because you want to
make your war picture, huh?
775
00:49:39,023 --> 00:49:41,126
Yeah, yeah.
776
00:49:41,150 --> 00:49:43,295
Believe me, Sammy boy, I get it.
777
00:49:43,318 --> 00:49:45,797
Family, art.
778
00:49:45,820 --> 00:49:48,407
It'll tear you in two.
779
00:49:51,117 --> 00:49:52,827
You hear that?
780
00:49:53,786 --> 00:49:55,306
Oh, yeah. My mom's
practicing. She's always...
781
00:49:55,331 --> 00:49:57,583
Sha. You talk too much. Listen.
782
00:50:03,338 --> 00:50:06,842
When she was a kid,
already she played like that.
783
00:50:07,842 --> 00:50:12,032
She should have been
a concert piano player.
784
00:50:12,056 --> 00:50:15,016
Little Rubinstein, she was.
785
00:50:15,851 --> 00:50:17,829
She could have played...
786
00:50:17,853 --> 00:50:21,498
You name it, she
could have played there.
787
00:50:21,523 --> 00:50:23,192
And she...
788
00:50:23,983 --> 00:50:27,547
Once, I visited her and Tina
and Menashe in Cincinnati,
789
00:50:27,570 --> 00:50:31,842
and she says to me she
wants to be a great piano artist.
790
00:50:31,867 --> 00:50:33,637
But she didn't do it.
791
00:50:33,661 --> 00:50:36,514
Yeah, she's really good.
You know, she played on TV.
792
00:50:36,538 --> 00:50:37,932
TV? Feh!
793
00:50:37,956 --> 00:50:41,460
She could have played
at Musikverein in Vienna.
794
00:50:42,460 --> 00:50:44,898
You see, what
she got in her heart
795
00:50:44,922 --> 00:50:46,690
is what you got, what I got.
796
00:50:46,715 --> 00:50:47,757
Art.
797
00:50:50,385 --> 00:50:52,197
Like me. Like you, I think.
798
00:50:52,221 --> 00:50:55,909
We're junkies,
and art is our drug.
799
00:50:55,932 --> 00:50:57,494
Family, we love.
800
00:50:57,518 --> 00:51:00,871
But art, we're meshuga for art.
801
00:51:00,896 --> 00:51:03,583
You think I wanted to leave my
sisters, my mama and my papa,
802
00:51:03,606 --> 00:51:06,860
and go stick my stupid
head in the mouth of lions?
803
00:51:07,652 --> 00:51:10,030
Put-Putting your head
in-in a lion's mouth is art?
804
00:51:13,074 --> 00:51:17,597
No. Sticking your head in
the mouths of lions was balls.
805
00:51:17,621 --> 00:51:22,251
Making sure the lion don't
eat my head, that is art.
806
00:51:23,251 --> 00:51:26,981
You see, Tini, she
didn't say to Mitzi,
807
00:51:27,005 --> 00:51:28,858
"Go do what you gotta."
808
00:51:28,882 --> 00:51:32,862
I mean, she was a good person,
my sister, but she was scared.
809
00:51:32,885 --> 00:51:34,405
Scared for your mother.
810
00:51:34,429 --> 00:51:36,282
- She should have safety in the family.
-Uh...
811
00:51:36,306 --> 00:51:38,576
So Mitzi, she gave it all up.
812
00:51:38,599 --> 00:51:41,161
Ow! Wh...
813
00:51:41,186 --> 00:51:43,248
I want you should
remember how that hurt.
814
00:51:43,271 --> 00:51:47,043
Because when they say all this,
when they say, "What you do?"
815
00:51:47,067 --> 00:51:49,378
"Oh, that's cute. It's a hobby.
816
00:51:49,402 --> 00:51:51,297
It's like stamps or
butterfly collecting,"
817
00:51:51,322 --> 00:51:53,257
you feel your face,
how it feels now.
818
00:51:53,282 --> 00:51:54,509
Yeah, you almost pulled it off.
819
00:51:54,532 --> 00:51:55,927
So you remember your Uncle Boris
820
00:51:55,951 --> 00:51:57,469
and what he's telling you.
821
00:51:57,494 --> 00:51:59,972
Because you're going to
join the circus, I can tell.
822
00:51:59,996 --> 00:52:01,432
You can't hardly wait.
823
00:52:01,456 --> 00:52:02,934
You want to be in the big top.
824
00:52:02,958 --> 00:52:05,436
You'll shovel elephant
shit until they say,
825
00:52:05,460 --> 00:52:08,188
"Okay, Sammy, now ride
the goddamn elephant."
826
00:52:08,213 --> 00:52:09,858
Oh, you love those people, huh?
827
00:52:09,882 --> 00:52:12,842
Your sisters, your mama,
your papa. Except...
828
00:52:14,135 --> 00:52:15,864
Except this.
829
00:52:15,887 --> 00:52:17,740
This, I think you
love a little more.
830
00:52:17,764 --> 00:52:18,949
No, I don't.
831
00:52:18,974 --> 00:52:20,827
Yeah.
832
00:52:20,851 --> 00:52:22,996
Oh, hey. Run all
you want, boychick,
833
00:52:23,019 --> 00:52:25,456
but you know I ain't
whistling Dixie here.
834
00:52:25,481 --> 00:52:29,501
You'll make your movies,
and you will do your art.
835
00:52:29,525 --> 00:52:32,630
And you'll remember how it hurt.
836
00:52:32,653 --> 00:52:35,090
So you know what I'm saying?
837
00:52:35,114 --> 00:52:38,635
Art will give you crowns in
heaven and laurels on earth.
838
00:52:38,659 --> 00:52:40,429
But...
839
00:52:40,454 --> 00:52:44,641
it'll tear your heart out
and leave you lonely.
840
00:52:44,666 --> 00:52:47,144
You'll be a shanda
for your loved ones.
841
00:52:47,168 --> 00:52:49,188
An exile in the desert.
842
00:52:49,213 --> 00:52:50,880
A gypsy.
843
00:52:52,007 --> 00:52:53,735
Art is no game.
844
00:52:53,759 --> 00:52:55,527
Art is dangerous
as a lion's mouth.
845
00:52:55,552 --> 00:52:57,346
It'll bite your head off.
846
00:52:59,389 --> 00:53:00,849
Look at me.
847
00:53:02,184 --> 00:53:04,704
Look at me.
848
00:53:04,728 --> 00:53:08,500
Is it a wonder that Tini, she
wanted nothing to do with me?
849
00:53:08,523 --> 00:53:11,001
With me, with...
850
00:53:11,025 --> 00:53:13,213
Oh, Tini.
851
00:53:13,237 --> 00:53:17,199
Oh, Tini! Oh, Tini.
852
00:53:18,157 --> 00:53:19,326
I...
853
00:53:23,996 --> 00:53:25,766
Stop, stop! Stop it!
854
00:53:25,791 --> 00:53:29,378
What, you never saw
nobody grieving before?
855
00:53:33,798 --> 00:53:36,385
Let's go to sleep, bubbala.
856
00:53:43,851 --> 00:53:46,161
Uh, you can sleep in the
bed. I have my sleeping bag.
857
00:53:46,186 --> 00:53:47,539
I'm sitting shiva for my sister.
858
00:53:47,563 --> 00:53:48,956
I sleep on the floor.
859
00:53:48,981 --> 00:53:50,583
Y-You want to sleep
on the floor, too?
860
00:53:50,606 --> 00:53:52,918
She was your grandma.
861
00:53:52,943 --> 00:53:56,047
Tear your clothes.
Sleep on the floor.
862
00:53:56,070 --> 00:53:58,282
Good night.
863
00:54:11,503 --> 00:54:13,898
- Say "bye-bye."
- Bye-bye.
864
00:54:13,922 --> 00:54:15,090
Bye-bye.
865
00:54:59,635 --> 00:55:02,362
I don't know what Mama
was so worried about.
866
00:55:02,387 --> 00:55:05,641
It was a nice visit.
867
01:01:03,331 --> 01:01:04,373
Yuck.
868
01:01:13,300 --> 01:01:15,235
Whoa!
869
01:01:15,260 --> 01:01:17,762
Oh!
870
01:01:22,516 --> 01:01:25,311
Aw.
871
01:01:27,480 --> 01:01:31,233
This is the life.
872
01:01:41,411 --> 01:01:44,748
Only you can
prevent forest fires.
873
01:02:12,733 --> 01:02:14,402
Mm.
874
01:02:24,829 --> 01:02:27,331
Oh.
875
01:02:29,960 --> 01:02:33,963
It's so beautiful,
what you made, dolly.
876
01:02:34,755 --> 01:02:37,175
You really see me.
877
01:02:44,431 --> 01:02:46,284
Hey, man. How about that, huh?
878
01:02:46,309 --> 01:02:49,269
Hey, Sammy, that was real neat.
879
01:02:53,440 --> 01:02:54,900
Die, Amerikaner!
880
01:02:56,193 --> 01:02:58,989
Move! Move! Fall backwards!
881
01:03:03,117 --> 01:03:04,911
Whoa!
882
01:03:05,704 --> 01:03:06,954
Attacke!
883
01:03:09,666 --> 01:03:10,958
Ah! Cover!
884
01:03:18,132 --> 01:03:20,135
Krauts, they're everywhere!
885
01:03:21,719 --> 01:03:23,471
There's too many of them!
886
01:03:46,452 --> 01:03:48,304
Turn.
887
01:03:48,329 --> 01:03:49,347
Cut!
888
01:03:49,371 --> 01:03:52,166
Great. Now, um...
889
01:03:53,585 --> 01:03:55,103
Okay, come here. Come here.
890
01:03:55,128 --> 01:03:57,981
Um, you're standing
here a minute,
891
01:03:58,005 --> 01:03:59,983
looking down at
what just happened.
892
01:04:00,007 --> 01:04:02,110
- A whole minute?
- I'll give you a signal
893
01:04:02,135 --> 01:04:03,903
when I want you to start to
move, okay? So you're just...
894
01:04:03,927 --> 01:04:05,530
Like, you mean I
should count to 60?
895
01:04:05,554 --> 01:04:06,990
- What? No. No, no, no, no.
- Like, one Mississippi,
896
01:04:07,014 --> 01:04:07,992
two Mississippi, and then move?
897
01:04:08,016 --> 01:04:09,159
Don't-don't count to 60.
898
01:04:09,184 --> 01:04:11,411
You just got to...
899
01:04:11,436 --> 01:04:14,414
S-S-So... So you're
all like-like-like,
900
01:04:14,438 --> 01:04:16,000
"Oh, my God."
901
01:04:16,023 --> 01:04:20,211
Like, "All my
men, they're all...
902
01:04:20,235 --> 01:04:22,172
they're all dead. All my
men, they're-they're..."
903
01:04:22,197 --> 01:04:25,425
So you want me
to, like, act and stuff.
904
01:04:25,449 --> 01:04:27,010
Well... yeah.
905
01:04:27,034 --> 01:04:28,679
- Like I'm-I'm sort of sad or something?
-Right.
906
01:04:28,702 --> 01:04:30,722
- Um, that's the whole point.
- 'Cause my whole platoon...
907
01:04:30,746 --> 01:04:32,099
R-Right, right. Your platoon.
908
01:04:32,123 --> 01:04:34,726
Your... Your men!
909
01:04:34,751 --> 01:04:37,688
They've been wiped out.
910
01:04:37,711 --> 01:04:40,632
These guys, they're your family.
911
01:04:42,050 --> 01:04:43,693
Your family's being,
912
01:04:43,717 --> 01:04:45,862
like, murdered,
913
01:04:45,887 --> 01:04:47,782
and it's your fault.
914
01:04:47,806 --> 01:04:49,949
You did this to them, and you...
915
01:04:49,974 --> 01:04:51,452
I-I thought it was
the Nazis that...
916
01:04:51,476 --> 01:04:53,369
Okay, yeah, but it was
you who gave the order
917
01:04:53,393 --> 01:04:55,121
to go down into
the Valley of Death.
918
01:04:55,146 --> 01:04:56,373
- Okay? You decided.
- Mm-hmm.
919
01:04:56,396 --> 01:04:58,541
Nobody else. You could've...
920
01:04:58,565 --> 01:05:00,418
Mm-hmm.
921
01:05:00,443 --> 01:05:02,670
You could've
protected them. Okay?
922
01:05:02,695 --> 01:05:06,467
'Cause they trusted
you, and they loved you.
923
01:05:06,490 --> 01:05:07,550
Mm-hmm.
924
01:05:07,574 --> 01:05:13,081
Now you're just
looking at this...
925
01:05:14,958 --> 01:05:18,938
at this thing that you've done,
926
01:05:18,961 --> 01:05:23,317
and... you can't
save them anymore.
927
01:05:23,340 --> 01:05:26,094
Because they're all dead.
928
01:05:27,427 --> 01:05:29,639
- Wow, that's, uh...
- Yeah.
929
01:05:30,974 --> 01:05:32,599
Real gung ho.
930
01:05:34,101 --> 01:05:36,246
Okay. Okay.
931
01:05:36,271 --> 01:05:37,914
- You good?
- Lock and load.
932
01:05:37,938 --> 01:05:39,583
Yeah. Yeah. Lock
and load. All right.
933
01:05:39,606 --> 01:05:41,108
Good.
934
01:06:37,623 --> 01:06:39,393
Uh, Sammy?
935
01:06:39,416 --> 01:06:42,045
How far are you
gonna let him walk?
936
01:06:44,047 --> 01:06:45,380
Cut!
937
01:06:50,469 --> 01:06:52,364
Hey, that's a cut, Angelo!
938
01:06:52,387 --> 01:06:54,449
- Angelo!
- Angelo!
939
01:06:54,474 --> 01:06:55,701
Come back! Come back!
940
01:06:55,724 --> 01:06:58,018
- He said, "Cut!"
- Angelo, hey! -Angelo!
941
01:09:07,481 --> 01:09:09,734
Bravo!
942
01:09:11,527 --> 01:09:13,320
Bravo!
943
01:09:20,994 --> 01:09:22,372
Sammy!
944
01:09:25,625 --> 01:09:29,395
Oh, dolly!
945
01:09:29,420 --> 01:09:32,440
You're not a civilian anymore.
946
01:09:32,465 --> 01:09:34,818
That movie, my God.
947
01:09:34,841 --> 01:09:36,886
It was...
948
01:09:38,179 --> 01:09:39,555
Hi, Mrs. Fabelman.
949
01:09:47,729 --> 01:09:49,123
Mr. DeMille.
950
01:09:49,148 --> 01:09:50,690
Come here.
951
01:09:51,859 --> 01:09:54,171
- Hey, there he is.
- Congratulations, young man.
952
01:09:54,194 --> 01:09:55,713
- Congratulations.
- Hey. Hey, hey.
953
01:09:55,738 --> 01:09:57,466
I guess you based it on
your dad's war stories, huh?
954
01:09:57,489 --> 01:09:58,966
Sort of. You know,
but he doesn't like
955
01:09:58,990 --> 01:10:00,676
- to talk about it, so...
- No, I understand.
956
01:10:00,701 --> 01:10:01,929
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
957
01:10:01,953 --> 01:10:04,055
Dad, Mom's getting
a ride with Bennie.
958
01:10:04,079 --> 01:10:05,349
She'll see us at home.
959
01:10:05,372 --> 01:10:06,682
Hey, that last scene with the...
960
01:10:06,707 --> 01:10:08,268
Why do you like blood so much?
961
01:10:08,292 --> 01:10:09,353
And are you ever
gonna make a movie
962
01:10:09,377 --> 01:10:10,895
with parts for girls again?
963
01:10:10,920 --> 01:10:12,605
- Yeah.
- Make a career...
964
01:10:12,630 --> 01:10:14,358
- What?
-NATALIE: With girls, you know, like,
965
01:10:14,381 --> 01:10:17,027
because all the men stare off
into the distance all the time,
966
01:10:17,051 --> 01:10:18,927
maybe a girl could save the day.
967
01:10:20,555 --> 01:10:23,033
Okay, what are the five steps
to save a drowning person?
968
01:10:23,056 --> 01:10:25,159
All right, one is you
swim behind the person
969
01:10:25,184 --> 01:10:26,494
so they don't grab you.
970
01:10:26,519 --> 01:10:28,704
Two, you throw your
arm across his chest.
971
01:10:28,729 --> 01:10:30,373
- Or her chest.
- Three.
972
01:10:30,398 --> 01:10:32,292
Not Sammy. He's too
scared of girls' boobies.
973
01:10:32,315 --> 01:10:34,502
Three, you swim on
your back with the victim
974
01:10:34,527 --> 01:10:36,546
on your chest, using your
free arm to paddle yourself.
975
01:10:36,570 --> 01:10:38,506
And speaking of boobies,
if you ever get any,
976
01:10:38,530 --> 01:10:39,966
we'll have a party. Um...
977
01:10:39,990 --> 01:10:41,551
And at the party, we'll
give her the booby prize.
978
01:10:41,576 --> 01:10:44,345
Ha-ha. What's four?
979
01:10:44,369 --> 01:10:45,912
Um...
980
01:10:48,248 --> 01:10:49,643
Crap.
981
01:10:49,667 --> 01:10:51,270
Bring the victim to land, dummy.
982
01:10:51,293 --> 01:10:53,396
- Mm.
- Then five?
983
01:10:53,421 --> 01:10:56,798
Call the undertaker.
984
01:11:00,177 --> 01:11:01,863
This is serious business.
985
01:11:01,887 --> 01:11:04,032
I got to know all of this to
get the lifesaving merit badge.
986
01:11:04,055 --> 01:11:06,743
More kids die in
swimming accidents
987
01:11:06,766 --> 01:11:08,244
than in any other
kind of accident.
988
01:11:08,269 --> 01:11:09,412
Sorry. I'm sorry.
989
01:11:09,436 --> 01:11:10,913
Not everything is a big joke.
990
01:11:10,938 --> 01:11:13,250
Okay, okay. So what's
step number five?
991
01:11:13,274 --> 01:11:15,252
It's just... You
laugh at everything,
992
01:11:15,275 --> 01:11:16,627
even when nothing's funny.
993
01:11:16,652 --> 01:11:18,380
You always have to be
the center of attention.
994
01:11:18,404 --> 01:11:22,050
Eat. And don't talk
with your mouth full.
995
01:11:22,073 --> 01:11:25,220
I'm not eating this crud
before a swimming test.
996
01:11:25,243 --> 01:11:27,555
You can get cramps in
the water if you eat before,
997
01:11:27,579 --> 01:11:29,432
and you can drown
from getting cramps!
998
01:11:29,457 --> 01:11:30,684
Stop shouting at her!
999
01:11:30,707 --> 01:11:33,103
Sammy Fabelman, goddamn it!
1000
01:11:33,127 --> 01:11:34,438
For weeks now,
1001
01:11:34,462 --> 01:11:36,773
it has been nothing
but disrespect from you!
1002
01:11:36,796 --> 01:11:37,983
Disrespect?!
1003
01:11:38,006 --> 01:11:40,234
Why are you being
such a little shit to me?!
1004
01:11:40,259 --> 01:11:41,653
Damn it to hell, I
am your mother!
1005
01:11:41,676 --> 01:11:43,970
I wish you weren't!
1006
01:12:07,328 --> 01:12:11,099
Oh. Let me see.
1007
01:12:11,122 --> 01:12:13,100
Oh, my God.
1008
01:12:13,125 --> 01:12:14,335
Oh, what have I done?
1009
01:12:20,173 --> 01:12:21,716
Talk to me.
1010
01:12:22,592 --> 01:12:24,570
Oh, Sammy, please talk to me.
1011
01:12:24,595 --> 01:12:26,113
Tell me what's happening.
1012
01:12:26,137 --> 01:12:31,060
Do you have any idea
how much I love you?
1013
01:12:40,152 --> 01:12:42,029
Don't go.
1014
01:15:24,483 --> 01:15:25,859
Mom.
1015
01:15:26,860 --> 01:15:28,194
Mom.
1016
01:15:30,613 --> 01:15:32,283
I won't tell.
1017
01:15:34,368 --> 01:15:36,619
I won't tell. I won't.
1018
01:15:37,912 --> 01:15:40,307
I won't tell.
1019
01:15:40,332 --> 01:15:41,876
I won't.
1020
01:16:02,771 --> 01:16:04,731
Sure about this?
1021
01:16:06,108 --> 01:16:07,693
Mm-hmm.
1022
01:16:09,694 --> 01:16:12,006
There you go.
Bought and paid for.
1023
01:16:12,030 --> 01:16:14,699
Oh. Just a second.
It's in the back.
1024
01:16:18,412 --> 01:16:20,681
Stocking up on Kodak
before the big move?
1025
01:16:20,706 --> 01:16:22,141
N-No, I'm...
1026
01:16:22,166 --> 01:16:24,269
Smart. Film's cheaper
here than in California.
1027
01:16:24,292 --> 01:16:27,229
I bet everything's
more expensive there.
1028
01:16:27,253 --> 01:16:28,899
You're losing your
steadiest customer.
1029
01:16:28,922 --> 01:16:33,569
Him and his whole
family, they're moving west.
1030
01:16:33,594 --> 01:16:35,654
He just sold me his camera.
1031
01:16:35,679 --> 01:16:37,908
Oh, yeah? How come?
1032
01:16:37,931 --> 01:16:39,408
Says he's finished.
1033
01:16:39,432 --> 01:16:41,619
Sorry about the wait, Mr. Loewy.
1034
01:16:41,644 --> 01:16:43,579
We had to order it special.
1035
01:16:43,604 --> 01:16:45,146
You bought a camera?
1036
01:16:48,650 --> 01:16:50,420
It's for you!
1037
01:16:50,444 --> 01:16:52,797
I know how much you loved
using it for your war picture,
1038
01:16:52,822 --> 01:16:54,423
so I figured you ought
to have one of your own.
1039
01:16:54,448 --> 01:16:59,261
It's, um, a "bon voyage,"
"see you later, alligator,"
1040
01:16:59,286 --> 01:17:02,872
"I believe in you" present
from your uncle Bennie.
1041
01:17:13,676 --> 01:17:15,927
Because it's from me?
1042
01:17:17,720 --> 01:17:20,033
This move? Huh?
1043
01:17:20,056 --> 01:17:23,078
This is your dad's
glory-hallelujah moment.
1044
01:17:23,101 --> 01:17:26,664
And, oy vavoy, Sammy,
does that guy ever deserve it.
1045
01:17:26,689 --> 01:17:28,332
All the way back
when, back at RCA,
1046
01:17:28,356 --> 01:17:30,001
he knew what computing
was gonna be about
1047
01:17:30,024 --> 01:17:32,485
before practically
anybody else knew it.
1048
01:17:34,070 --> 01:17:36,257
And IBM?
1049
01:17:36,282 --> 01:17:38,217
That's where guys
like Burt are figuring out
1050
01:17:38,242 --> 01:17:40,970
how to use what he's made to...
1051
01:17:40,994 --> 01:17:43,014
They're gonna change
the whole goddamn world,
1052
01:17:43,037 --> 01:17:45,416
so this was the right decision.
1053
01:17:48,836 --> 01:17:51,046
For all sorts of reasons.
1054
01:17:54,007 --> 01:17:57,319
Yeah, so I'm happy for you.
1055
01:17:57,344 --> 01:17:59,405
You know I am.
1056
01:17:59,430 --> 01:18:01,140
But I'm gonna miss you.
1057
01:18:01,931 --> 01:18:04,184
All of you, a lot.
1058
01:18:11,233 --> 01:18:13,712
You think whatever bad
things you want about me, kiddo,
1059
01:18:13,735 --> 01:18:15,005
but you stop making movies,
1060
01:18:15,029 --> 01:18:17,798
it'll break your mother's heart.
1061
01:18:17,823 --> 01:18:20,326
You will break
her heart, I mean it.
1062
01:18:21,409 --> 01:18:23,596
She doesn't deserve
that, not from anybody,
1063
01:18:23,621 --> 01:18:26,039
least of all from you.
1064
01:18:39,094 --> 01:18:41,721
I'll give you 35 bucks for it.
1065
01:18:42,514 --> 01:18:44,725
You drive a hard bargain, kid.
1066
01:19:01,908 --> 01:19:04,118
I'm still done making
movies, though.
1067
01:19:04,912 --> 01:19:07,747
Everybody makes
movies in California.
1068
01:19:16,340 --> 01:19:17,317
Hey!
1069
01:19:17,341 --> 01:19:19,134
Keep the change.
1070
01:19:32,981 --> 01:19:34,833
When will the new
house be finished?
1071
01:19:34,858 --> 01:19:37,753
A few months, in the spring.
1072
01:19:37,778 --> 01:19:39,588
Can I have my own room?
1073
01:19:39,613 --> 01:19:42,050
Everybody gets their own room.
1074
01:19:42,073 --> 01:19:44,283
- Yay!
- Yes!
1075
01:19:50,498 --> 01:19:53,019
I just remembered, last
night, I had a funny dream.
1076
01:19:53,042 --> 01:19:54,770
What was it?
1077
01:19:54,795 --> 01:19:57,231
I-I can't believe
I dreamed this.
1078
01:19:57,256 --> 01:20:00,109
Uh, uh, uh, Bennie and me
were having an argument,
1079
01:20:00,134 --> 01:20:04,137
and I hauled off and
socked him right in the nose.
1080
01:20:17,067 --> 01:20:18,752
What's wrong?
1081
01:20:18,777 --> 01:20:20,087
Is Mommy carsick?
1082
01:20:20,112 --> 01:20:22,363
Let's just give
her a little time.
1083
01:20:45,386 --> 01:20:48,490
Bennie and me, we never...
1084
01:20:48,515 --> 01:20:50,641
we never...
1085
01:20:53,854 --> 01:20:56,541
I would never let it get as
far as I imagine you think.
1086
01:20:56,564 --> 01:20:59,918
Oh, I never
imagined any of that.
1087
01:20:59,943 --> 01:21:02,671
You think Dad knows?
1088
01:21:02,695 --> 01:21:04,090
I don't... I don't mean...
1089
01:21:04,113 --> 01:21:05,632
I don't mean,
"Did you tell him?"
1090
01:21:05,657 --> 01:21:07,033
I know you didn't.
1091
01:21:07,826 --> 01:21:09,578
But...
1092
01:21:13,998 --> 01:21:16,542
But you think he has an inkling?
1093
01:21:20,338 --> 01:21:22,317
I've almost told
him so many times.
1094
01:21:22,341 --> 01:21:24,694
I'll say, "Burt,
there's something
1095
01:21:24,717 --> 01:21:27,197
I've got to tell you."
1096
01:21:27,220 --> 01:21:29,198
Then he looks at me
like he can't conceive
1097
01:21:29,222 --> 01:21:30,949
that anything could
be wrong between us,
1098
01:21:30,974 --> 01:21:33,560
so instead, I say,
"Burt, we got ants."
1099
01:21:35,561 --> 01:21:37,332
Or, "Burt, could
you climb on the roof
1100
01:21:37,355 --> 01:21:39,375
and turn the antenna so
I can watch channel 5?"
1101
01:21:39,399 --> 01:21:41,944
Which, of course, he does.
1102
01:21:46,489 --> 01:21:49,326
I can't fight with your father.
1103
01:21:51,286 --> 01:21:54,122
He kills with such kindness.
1104
01:21:55,916 --> 01:21:57,851
I'm mean to him,
he buys me a dress.
1105
01:21:57,876 --> 01:22:00,671
From Saks.
1106
01:22:03,548 --> 01:22:05,443
Mom, when I showed
you what I filmed,
1107
01:22:05,466 --> 01:22:07,654
I never meant for
any of this to happen.
1108
01:22:07,677 --> 01:22:09,680
Oh... mmm.
1109
01:22:12,224 --> 01:22:14,600
Guilt is a wasted emotion.
1110
01:22:15,935 --> 01:22:17,436
Hmm.
1111
01:22:20,606 --> 01:22:23,443
What's gonna happen now?
1112
01:22:26,822 --> 01:22:28,800
I'm gonna be your mom.
1113
01:22:28,823 --> 01:22:32,386
I'm gonna be the girls' mom.
1114
01:22:32,411 --> 01:22:34,264
Despite my countless faults,
1115
01:22:34,287 --> 01:22:36,724
I'm not ruining
everything for everyone.
1116
01:22:36,747 --> 01:22:38,958
I'm gonna not be selfish.
1117
01:22:41,502 --> 01:22:44,899
Burt Fabelman is the
kindest, smartest, wisest,
1118
01:22:44,922 --> 01:22:47,443
most patient, most decent,
1119
01:22:47,466 --> 01:22:49,570
most understanding man there is,
1120
01:22:49,595 --> 01:22:52,555
and I'm gonna
stay married to him.
1121
01:23:15,162 --> 01:23:17,306
It's only a rental.
1122
01:23:17,331 --> 01:23:18,682
The new house will be ready
1123
01:23:18,707 --> 01:23:20,894
faster than you can
say "Jack Robinson."
1124
01:23:20,917 --> 01:23:23,170
Jack Robinson.
1125
01:23:25,046 --> 01:23:27,173
And we're still here.
1126
01:23:28,675 --> 01:23:29,985
Just tell me if
you're going to mope
1127
01:23:30,010 --> 01:23:31,362
for the rest of your life
1128
01:23:31,386 --> 01:23:32,613
or if it's something
you plan to outgrow.
1129
01:23:32,637 --> 01:23:33,948
Bug off.
1130
01:23:33,971 --> 01:23:35,742
You're, like, going for
the misery merit badge,
1131
01:23:35,765 --> 01:23:37,534
you and Mom with
your long faces.
1132
01:23:37,559 --> 01:23:39,828
She can't even get out of
bed to make breakfast and...
1133
01:23:39,853 --> 01:23:41,247
Okay, new rule, guys.
1134
01:23:41,270 --> 01:23:43,082
Um, when we walk to
school in the morning,
1135
01:23:43,105 --> 01:23:45,292
let's just leave all the
Fabelman mishegoss
1136
01:23:45,317 --> 01:23:47,420
behind us in the Fabelmans'
moldy old rental house.
1137
01:23:47,444 --> 01:23:49,713
So, for eight hours a
day, let's be normal kids
1138
01:23:49,738 --> 01:23:51,864
in an ordinary,
normal school, okay?
1139
01:23:53,283 --> 01:23:54,868
Some glue on your
hand or something.
1140
01:23:56,203 --> 01:23:57,930
- Too easy.
- That's what I'm telling you.
1141
01:23:57,954 --> 01:24:00,515
It's like we got parachuted
1142
01:24:00,539 --> 01:24:03,728
into the land of the
giant sequoia people.
1143
01:24:03,752 --> 01:24:05,688
All right.
1144
01:24:05,712 --> 01:24:08,798
Excuse me. Excuse me.
1145
01:24:11,176 --> 01:24:12,779
Up over! Nice dig.
1146
01:24:12,802 --> 01:24:14,197
Atta Johnson.
1147
01:24:14,220 --> 01:24:16,908
- I got it. I got it.
- Get it up. Get it up.
1148
01:24:16,931 --> 01:24:18,909
- Oh!
- Set, set, set, set.
1149
01:24:18,934 --> 01:24:20,536
- Hit it.
- Take it.
1150
01:24:20,560 --> 01:24:21,871
I got it.
1151
01:24:21,895 --> 01:24:24,457
Way to get up!
1152
01:24:24,480 --> 01:24:26,858
Nice.
1153
01:24:27,900 --> 01:24:31,029
Nice. Attababy, Logan.
1154
01:24:33,030 --> 01:24:34,550
Do it again. Go again.
1155
01:24:34,573 --> 01:24:37,177
Come on, boys.
1156
01:24:37,202 --> 01:24:39,055
Good work, guys.
1157
01:24:39,078 --> 01:24:41,081
Keep the intensity. Keep moving.
1158
01:24:43,000 --> 01:24:44,769
Rotate. Nice, Jake.
1159
01:24:44,792 --> 01:24:46,502
Good job, Chris.
1160
01:24:48,046 --> 01:24:49,524
Fabelman, it won't hurt you.
1161
01:24:49,547 --> 01:24:51,109
It's a volleyball,
not a cannonball.
1162
01:24:51,132 --> 01:24:53,944
Okay. Let's go. Serve.
1163
01:24:53,969 --> 01:24:55,529
Go!
1164
01:24:55,554 --> 01:24:56,738
Attababy!
1165
01:24:56,762 --> 01:24:57,948
That's good reactions.
1166
01:24:57,972 --> 01:24:59,224
Let's move. Let's...
1167
01:25:01,310 --> 01:25:03,704
Oh, my God, I am so
sorry. I didn't... Oh, my...
1168
01:25:03,729 --> 01:25:06,207
I'm gonna murder
you, you piece of shit!
1169
01:25:06,230 --> 01:25:08,108
Hey, Chad.
1170
01:25:09,859 --> 01:25:11,319
Cool it.
1171
01:25:12,112 --> 01:25:13,756
I am... I did not
mean to do that.
1172
01:25:13,779 --> 01:25:15,925
- Are you okay? I'm...
- That really hurt, asshole.
1173
01:25:15,948 --> 01:25:18,118
Watch your mouth, Logan.
1174
01:25:23,332 --> 01:25:25,500
Go fetch the ball.
1175
01:25:26,667 --> 01:25:28,127
Sure, yeah.
1176
01:25:29,046 --> 01:25:31,631
- Let's go.
- Mm-hmm.
1177
01:25:33,925 --> 01:25:36,112
Hey, new kid.
1178
01:25:36,136 --> 01:25:38,137
What's your name?
1179
01:25:40,097 --> 01:25:42,034
Sam.
1180
01:25:42,059 --> 01:25:44,478
Sam what?
1181
01:25:47,564 --> 01:25:49,440
Fabelman.
1182
01:25:51,943 --> 01:25:53,880
Told you he's a kike.
1183
01:25:53,904 --> 01:25:55,631
He doesn't like Jews.
1184
01:25:55,654 --> 01:25:58,301
Nobody likes Jews.
1185
01:25:58,324 --> 01:26:01,203
Except other Jews, right?
1186
01:26:02,328 --> 01:26:04,806
So, Bagelman...
1187
01:26:04,831 --> 01:26:06,350
No, that's not my name.
1188
01:26:06,375 --> 01:26:08,144
- Don't call me that.
- So...
1189
01:26:08,167 --> 01:26:10,395
you gave my best friend
a concussion, Bagelman.
1190
01:26:10,420 --> 01:26:13,024
- No, I didn't. Leave me alone.
- Hey.
1191
01:26:13,047 --> 01:26:15,150
Don't argue with me.
1192
01:26:15,175 --> 01:26:17,511
A serious concussion.
1193
01:26:18,595 --> 01:26:20,889
So, how do we make you pay?
1194
01:26:22,099 --> 01:26:23,408
How about this? We...
1195
01:26:23,432 --> 01:26:24,993
You're drinking
from the fountain.
1196
01:26:25,018 --> 01:26:28,288
You never hear me come
up from behind you, and bam!
1197
01:26:28,313 --> 01:26:31,774
I shatter your front teeth all over the spigot.
-
1198
01:26:34,360 --> 01:26:36,070
Hey, look at me.
1199
01:26:38,198 --> 01:26:41,326
He's demented, like, medically.
1200
01:26:42,202 --> 01:26:44,203
So watch out for yourself.
1201
01:27:07,726 --> 01:27:09,895
Close the door!
1202
01:27:15,734 --> 01:27:18,381
- Mom got a monkey.
- Why'd you get a monkey?
1203
01:27:18,404 --> 01:27:19,823
'Cause I needed to laugh.
1204
01:27:23,076 --> 01:27:24,636
Oh, help me with this.
1205
01:27:24,661 --> 01:27:26,721
The directions don't
make any sense.
1206
01:27:26,746 --> 01:27:28,599
Careful. Careful.
1207
01:27:28,622 --> 01:27:30,667
Get down!
1208
01:27:31,460 --> 01:27:33,688
I'll get a banana.
1209
01:27:33,712 --> 01:27:36,297
Save the curtains.
They're rented.
1210
01:27:43,930 --> 01:27:45,599
Oh.
1211
01:27:46,850 --> 01:27:48,161
Uh, hello.
1212
01:27:48,185 --> 01:27:49,828
Who are you?
1213
01:27:49,853 --> 01:27:51,497
He's mine.
1214
01:27:51,520 --> 01:27:53,689
What are we gonna call him?
1215
01:27:54,483 --> 01:27:57,194
Bennie. His name's Bennie.
1216
01:28:03,867 --> 01:28:06,220
I don't want to see
a psychiatrist, Burt.
1217
01:28:06,243 --> 01:28:07,512
You're scaring the kids.
1218
01:28:07,537 --> 01:28:08,722
You're sleeping all day.
1219
01:28:08,747 --> 01:28:10,432
I miss the desert.
1220
01:28:10,457 --> 01:28:12,018
I miss dry heat.
1221
01:28:12,042 --> 01:28:13,895
You haven't even
unwrapped the piano.
1222
01:28:13,918 --> 01:28:16,898
You aren't cooking or
shopping or unpacking.
1223
01:28:16,921 --> 01:28:18,649
Psychiatrists help you know
1224
01:28:18,672 --> 01:28:20,609
why you're feeling something.
1225
01:28:20,634 --> 01:28:22,444
They can't help you
feel something different.
1226
01:28:22,469 --> 01:28:24,447
You're behaving like
when your mother died,
1227
01:28:24,470 --> 01:28:27,849
like you're in mourning,
but nobody's died.
1228
01:28:30,018 --> 01:28:31,560
Okay.
1229
01:28:32,479 --> 01:28:35,564
So I'll call the monkey
some other name.
1230
01:28:48,662 --> 01:28:51,581
IBM's out of his league, Mitz.
1231
01:28:53,041 --> 01:28:56,020
Bennie was... He...
1232
01:28:56,043 --> 01:28:59,524
is my best friend.
1233
01:28:59,547 --> 01:29:01,525
But they don't need him.
1234
01:29:01,550 --> 01:29:03,676
This is what I know.
1235
01:29:05,470 --> 01:29:07,596
I don't need him, either.
1236
01:29:09,724 --> 01:29:12,351
Bennie wasn't your friend.
1237
01:29:13,310 --> 01:29:15,896
But you knew he was mine.
1238
01:29:18,108 --> 01:29:20,359
What does that mean?
1239
01:30:16,707 --> 01:30:19,418
Logan, I'm really,
really missing you.
1240
01:30:23,297 --> 01:30:24,817
Hey!
1241
01:30:24,841 --> 01:30:26,610
Who's there?
1242
01:30:26,635 --> 01:30:28,886
Who's there?
1243
01:30:40,189 --> 01:30:42,609
Bagelman, yo.
1244
01:30:54,119 --> 01:30:56,349
I left you a little
snack in your locker.
1245
01:30:56,372 --> 01:30:58,434
Did you like it?
1246
01:30:58,457 --> 01:30:59,810
Guess he wasn't hungry.
1247
01:30:59,833 --> 01:31:01,811
Uh, he said... he said it was...
1248
01:31:01,836 --> 01:31:03,773
- What'd you call it, Chad?
- Kosher.
1249
01:31:03,796 --> 01:31:06,192
- Kosher.
- Knock it off, moron!
1250
01:31:06,216 --> 01:31:08,985
We talked about this.
1251
01:31:09,010 --> 01:31:10,779
All right.
1252
01:31:10,804 --> 01:31:13,180
Come on. We'll
be late for practice.
1253
01:31:15,725 --> 01:31:18,520
So, what is this?
Are you Jewish?
1254
01:31:21,523 --> 01:31:22,957
Well...
1255
01:31:22,981 --> 01:31:24,793
Holy crap. He's
got the hots so bad,
1256
01:31:24,818 --> 01:31:26,462
he can't even talk to her.
1257
01:31:26,485 --> 01:31:29,006
No, I don't.
1258
01:31:29,029 --> 01:31:31,216
Apologize to her.
1259
01:31:31,240 --> 01:31:33,301
For what?
1260
01:31:33,326 --> 01:31:36,180
For making goo-goo eyes
at her, for drooling at her.
1261
01:31:36,203 --> 01:31:38,306
I wasn't drooling at her.
1262
01:31:38,331 --> 01:31:41,310
Then apologize to
her for killing Christ.
1263
01:31:41,333 --> 01:31:44,587
Why are you encouraging him?
1264
01:31:45,587 --> 01:31:46,899
Go on.
1265
01:31:46,922 --> 01:31:50,176
Apologize to her
for killing our Lord.
1266
01:31:51,511 --> 01:31:53,948
Ugh. Don't go.
1267
01:31:53,971 --> 01:31:55,740
- Come watch me run.
- No, thanks.
1268
01:31:55,765 --> 01:31:57,326
- I'm not in the mood now.
- Oh, please.
1269
01:31:57,350 --> 01:31:58,868
I run better when you are there.
1270
01:31:58,893 --> 01:32:01,538
Apologize to her, you
Christ-killing son of a bitch!
1271
01:32:01,563 --> 01:32:03,523
I'm going home.
1272
01:32:05,442 --> 01:32:07,211
Go on and say sorry.
1273
01:32:07,234 --> 01:32:10,005
You're getting me
in trouble with my girl.
1274
01:32:10,029 --> 01:32:12,841
You know, obviously,
since I'm not 2,000 years old
1275
01:32:12,865 --> 01:32:16,011
and have never been to
Rome, I'm not apologizing.
1276
01:32:16,034 --> 01:32:18,847
But hey, you know, maybe,
uh, your boyfriend should
1277
01:32:18,872 --> 01:32:21,100
apologize to you for
making out in the stairwell
1278
01:32:21,123 --> 01:32:23,810
half an hour ago
with some redhead.
1279
01:32:23,835 --> 01:32:26,188
He-he's lying. He's...
I-I didn't do that.
1280
01:32:26,212 --> 01:32:27,355
I swear.
1281
01:32:27,380 --> 01:32:29,215
You told me you
were finished with her.
1282
01:32:30,632 --> 01:32:33,970
Logan, you lied to me!
1283
01:32:36,264 --> 01:32:37,599
Claudia.
1284
01:32:40,976 --> 01:32:43,896
Whoa...
1285
01:32:46,899 --> 01:32:48,836
You made a
mistake. Listen to me.
1286
01:32:48,859 --> 01:32:50,212
You made a mistake.
1287
01:32:50,235 --> 01:32:51,713
- You're gonna fix it.
- Bash his head in!
1288
01:32:51,738 --> 01:32:53,381
Shut up, Chad, goddamn it!
1289
01:32:53,405 --> 01:32:55,676
Tomorrow, you're
gonna find her first thing,
1290
01:32:55,699 --> 01:32:57,386
and you're gonna
tell her you were lying.
1291
01:32:57,409 --> 01:32:58,887
Say-say you were, um, scared.
1292
01:32:58,912 --> 01:33:00,472
Say-say whatever you
got to say, but you tell her
1293
01:33:00,497 --> 01:33:03,391
it wasn't true and you
did not see me doing that.
1294
01:33:03,416 --> 01:33:05,728
Or I swear, I will hurt you
1295
01:33:05,752 --> 01:33:08,003
worse than you've
ever been hurt.
1296
01:33:09,421 --> 01:33:10,815
You get me?
1297
01:33:10,840 --> 01:33:13,592
Nod to show you
dig what I'm saying.
1298
01:33:26,523 --> 01:33:28,208
He won't tell me who did this.
1299
01:33:28,233 --> 01:33:30,418
Ask him who did this.
1300
01:33:30,443 --> 01:33:32,421
Tell your father who
did this, and he will drive
1301
01:33:32,444 --> 01:33:34,297
to that little shit's
house, and he will beat
1302
01:33:34,322 --> 01:33:36,300
- the living crap out of him.
- Is your nose broken?
1303
01:33:36,323 --> 01:33:38,176
No, of course it's not broken.
You think I'd be sitting here
1304
01:33:38,201 --> 01:33:39,677
- if his nose was broken?
- Who hit you?
1305
01:33:39,702 --> 01:33:41,305
What do you care who it was?
1306
01:33:41,328 --> 01:33:43,097
It's not like you'll
do anything about it.
1307
01:33:43,122 --> 01:33:44,725
Tell me what happened first.
1308
01:33:44,748 --> 01:33:46,519
What happened is I hate it here,
1309
01:33:46,542 --> 01:33:49,854
and what happened is you
brought us here because...
1310
01:33:49,878 --> 01:33:52,106
Because I got a better
job, so we moved.
1311
01:33:52,131 --> 01:33:54,944
You don't even
care where you are.
1312
01:33:54,967 --> 01:33:57,279
You get to go to work,
and that could be in Iceland.
1313
01:33:57,302 --> 01:33:59,573
You're working with
your goddamn machines,
1314
01:33:59,596 --> 01:34:02,659
so you get to be happy
while the rest of us are mis...
1315
01:34:02,684 --> 01:34:04,161
- Just, come on.
- Don't.
1316
01:34:04,185 --> 01:34:05,787
Well, but you-you're
bleeding on the carpet.
1317
01:34:05,811 --> 01:34:07,163
It's a rental house.
1318
01:34:07,188 --> 01:34:09,291
Do you even notice
how much we hate it here,
1319
01:34:09,314 --> 01:34:12,627
where we're practically the
only Jewish people for miles
1320
01:34:12,652 --> 01:34:14,921
and everything is awful?
1321
01:34:14,945 --> 01:34:18,676
Do you even care
that this is your fault...
1322
01:34:18,699 --> 01:34:20,010
Everything that's
happening now...
1323
01:34:20,033 --> 01:34:21,636
Just because you
ran away from home
1324
01:34:21,661 --> 01:34:23,012
and took all of us with you?!
1325
01:34:23,037 --> 01:34:25,224
I came here so I could
work ten times harder
1326
01:34:25,247 --> 01:34:26,766
with ten times
the responsibility,
1327
01:34:26,791 --> 01:34:28,269
which seems to have
escaped everybody,
1328
01:34:28,292 --> 01:34:29,854
s-so I could build
us a nice home and...
1329
01:34:29,877 --> 01:34:31,271
Could everyone settle?
I want to say something.
1330
01:34:31,296 --> 01:34:33,023
No, no. You didn't come
here to build houses.
1331
01:34:33,046 --> 01:34:34,817
You didn't come here
to work. You ran away.
1332
01:34:34,841 --> 01:34:36,569
I think you have something
to say to me, Sammy!
1333
01:34:36,592 --> 01:34:38,069
And if I'm right about that,
1334
01:34:38,094 --> 01:34:39,822
then get it off your chest
and say it to my face!
1335
01:34:39,845 --> 01:34:42,222
I started therapy.
1336
01:36:17,025 --> 01:36:19,212
Anyways,
1337
01:36:19,237 --> 01:36:21,215
what I really
wanted to say is that,
1338
01:36:21,238 --> 01:36:23,132
about yesterday,
what I told you was...
1339
01:36:23,157 --> 01:36:25,386
it wasn't true, and I lied,
1340
01:36:25,409 --> 01:36:27,595
and I'm sorry.
1341
01:36:27,619 --> 01:36:29,139
But why?
1342
01:36:29,162 --> 01:36:31,140
- What did I ever do to you?
- Oh, no, no.
1343
01:36:31,164 --> 01:36:32,935
- It wasn't about you.
- Because that, like, really,
1344
01:36:32,958 --> 01:36:35,145
- really wasn't cool, you know?
- No, I didn't mean to hurt...
1345
01:36:35,168 --> 01:36:37,523
- I didn't mean to hurt you.
- Because I really love Logan.
1346
01:36:37,546 --> 01:36:38,690
Yeah, she cried herself to sleep
1347
01:36:38,715 --> 01:36:39,942
thinking he cheated on her.
1348
01:36:39,966 --> 01:36:41,193
You ought to be more considerate
1349
01:36:41,216 --> 01:36:43,194
of other people's feelings.
1350
01:36:43,219 --> 01:36:45,029
Okay, but Logan told
me to say I killed Christ.
1351
01:36:45,054 --> 01:36:46,364
- That wasn't Logan.
- What?
1352
01:36:46,389 --> 01:36:47,949
- That was Chad.
- Why would he do that?
1353
01:36:47,974 --> 01:36:50,018
Logan laughed. He
thought it was hilarious.
1354
01:36:51,476 --> 01:36:53,454
He's Jewish.
1355
01:36:53,479 --> 01:36:55,314
You don't say.
1356
01:36:56,606 --> 01:36:59,152
Yeah, I mean, since the
day I was circumcised.
1357
01:37:06,617 --> 01:37:09,137
So, how'd you know
she was a redhead?
1358
01:37:09,162 --> 01:37:11,265
- Oh, my God.
- Hmm?
1359
01:37:11,288 --> 01:37:13,498
He was making out
with Renee Reynolds?
1360
01:37:16,377 --> 01:37:18,439
- If you were lying...
- Mm-hmm?
1361
01:37:18,462 --> 01:37:20,965
How'd you know her hair color?
1362
01:37:23,426 --> 01:37:25,261
Uh...
1363
01:37:30,850 --> 01:37:33,328
Does it hurt?
1364
01:37:33,351 --> 01:37:35,329
So, you don't believe in Jesus?
1365
01:37:35,354 --> 01:37:37,439
Monica's, like,
totally hot on Jesus.
1366
01:37:38,524 --> 01:37:40,127
I can't imagine
my life without him.
1367
01:37:40,150 --> 01:37:43,337
Well, we've managed
for like 5,000 years,
1368
01:37:43,362 --> 01:37:45,882
so I guess it's possible.
1369
01:37:45,907 --> 01:37:48,426
Maybe we could...
1370
01:37:48,451 --> 01:37:51,828
I don't know, get
together and pray on it.
1371
01:37:53,872 --> 01:37:56,225
What, like, you and me?
1372
01:37:56,250 --> 01:37:58,311
We can ask him to
come into your heart
1373
01:37:58,336 --> 01:38:02,715
and, you know, see what happens.
1374
01:38:03,716 --> 01:38:05,860
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure.
1375
01:38:05,885 --> 01:38:07,320
I mean...
1376
01:38:07,345 --> 01:38:10,055
What? Like, that would
be, like, when? Like, today?
1377
01:38:14,393 --> 01:38:17,331
It's a lot, huh?
1378
01:38:17,354 --> 01:38:21,126
It's sort of a shrine almost.
1379
01:38:21,149 --> 01:38:23,545
A shrine to guys.
1380
01:38:23,569 --> 01:38:25,046
L-Lots of guys.
1381
01:38:25,070 --> 01:38:27,632
They're sexy.
1382
01:38:27,657 --> 01:38:29,574
I guess.
1383
01:38:32,869 --> 01:38:34,847
I mean, not Jesus.
1384
01:38:34,872 --> 01:38:37,082
Jesus is sexy.
1385
01:38:38,251 --> 01:38:40,229
Isn't that, like, a
sin or something?
1386
01:38:40,252 --> 01:38:42,021
I don't know.
1387
01:38:42,046 --> 01:38:44,233
He came to us as a man.
1388
01:38:44,256 --> 01:38:46,984
A handsome young man.
1389
01:38:47,009 --> 01:38:50,072
He could've come
as a girl or an old man
1390
01:38:50,095 --> 01:38:52,073
or someone with leprosy, but...
1391
01:38:52,097 --> 01:38:54,307
Nobody knows what
he really looked like.
1392
01:38:55,100 --> 01:38:57,203
Probably, he looked like you.
1393
01:38:57,228 --> 01:38:59,747
Oh, because... because he was...
1394
01:38:59,771 --> 01:39:01,207
Jewish.
1395
01:39:01,231 --> 01:39:03,442
A handsome Jewish boy.
1396
01:39:04,777 --> 01:39:06,945
Just like you.
1397
01:39:23,087 --> 01:39:25,006
Let's pray.
1398
01:39:31,470 --> 01:39:33,555
Close your eyes.
1399
01:39:35,474 --> 01:39:37,786
Lord, I'm here with
my friend Sammy...
1400
01:39:37,810 --> 01:39:39,037
Sam.
1401
01:39:39,060 --> 01:39:41,289
I'm here with my
good friend Sam,
1402
01:39:41,314 --> 01:39:45,711
who's Jewish,
and he's a nice boy.
1403
01:39:45,734 --> 01:39:50,256
Lord Jesus, he's good and brave,
1404
01:39:50,280 --> 01:39:54,302
and he's funny, Lord, and...
1405
01:39:54,327 --> 01:39:57,162
and I like him.
1406
01:40:01,375 --> 01:40:03,293
Relax.
1407
01:40:07,840 --> 01:40:09,425
Ask.
1408
01:40:10,842 --> 01:40:12,654
Ask him to come into you.
1409
01:40:12,677 --> 01:40:15,055
Ask him to enter you.
1410
01:40:17,641 --> 01:40:19,661
Um...
1411
01:40:19,685 --> 01:40:21,829
hi there, Jesus.
1412
01:40:21,854 --> 01:40:24,564
It's me, Sam Fabelman.
1413
01:40:26,149 --> 01:40:28,377
If you're real, show me
1414
01:40:28,402 --> 01:40:30,631
- a sign or something, and...
- No, wait. You can't...
1415
01:40:30,654 --> 01:40:34,384
You can't ask Jesus to
do tricks to impress you.
1416
01:40:34,408 --> 01:40:36,220
You have to be humble.
1417
01:40:36,243 --> 01:40:38,828
You have to beg
him to. I'll do it.
1418
01:40:39,622 --> 01:40:42,643
I'm gonna beg the Holy
Spirit to come into me.
1419
01:40:42,667 --> 01:40:45,795
I'm gonna draw the
Spirit in with my breath.
1420
01:40:47,212 --> 01:40:49,858
Spirit, come into me!
1421
01:40:49,881 --> 01:40:51,693
Please, Holy Spirit!
1422
01:40:51,716 --> 01:40:54,195
I'm begging you,
sweet Holy Father,
1423
01:40:54,220 --> 01:40:56,405
for the sake of my friend Sammy.
1424
01:40:56,430 --> 01:40:57,658
Sam.
1425
01:40:57,681 --> 01:40:59,243
Come into us, Jesus!
1426
01:40:59,266 --> 01:41:01,203
Hear our prayer!
1427
01:41:01,226 --> 01:41:02,828
Open your mouth.
1428
01:41:02,853 --> 01:41:06,439
Open your mouth and take
the spirit of Christ into you.
1429
01:41:33,967 --> 01:41:36,154
Monica, Sammy, I made snacks.
1430
01:41:36,177 --> 01:41:38,239
We're coming!
1431
01:41:38,264 --> 01:41:39,992
- Oh...
- Tomorrow after school,
1432
01:41:40,015 --> 01:41:41,952
want to meet out back
behind the bleachers?
1433
01:41:41,975 --> 01:41:43,412
- Yeah.
- Cool.
1434
01:41:43,435 --> 01:41:45,604
We can pray some more.
1435
01:41:55,448 --> 01:41:58,467
When I was a
girl and I felt sad,
1436
01:41:58,492 --> 01:42:01,179
I'd go to the zoo and
I'd watch the monkeys.
1437
01:42:01,203 --> 01:42:02,930
They made you laugh?
1438
01:42:02,954 --> 01:42:05,266
Yeah, yeah, the monkeyshines.
1439
01:42:05,291 --> 01:42:07,310
Oh, but there was
more to it than that.
1440
01:42:07,335 --> 01:42:09,313
It was...
1441
01:42:09,337 --> 01:42:11,355
They understand what
we've done to them,
1442
01:42:11,380 --> 01:42:13,317
with the cages and
the people pointing.
1443
01:42:13,341 --> 01:42:15,109
We share that with them,
1444
01:42:15,134 --> 01:42:17,404
the truth of how
cruel people are.
1445
01:42:17,427 --> 01:42:19,072
But if you watch
them for long enough,
1446
01:42:19,095 --> 01:42:21,949
you can tell they know stuff
we can't begin to imagine.
1447
01:42:21,974 --> 01:42:23,784
Important stuff.
1448
01:42:23,809 --> 01:42:25,953
And they're not
gonna let us in on it
1449
01:42:25,978 --> 01:42:27,956
'cause it belongs to them.
1450
01:42:27,979 --> 01:42:29,623
It's their own monkey business.
1451
01:42:29,648 --> 01:42:32,400
Theirs. It's not ours. It's...
1452
01:42:33,944 --> 01:42:36,006
Oh, I don't know.
1453
01:42:36,029 --> 01:42:37,798
Self-possession.
1454
01:42:37,823 --> 01:42:39,699
Right.
1455
01:42:41,077 --> 01:42:43,387
They belong to themselves.
1456
01:42:43,412 --> 01:42:45,681
If it belongs to itself,
1457
01:42:45,706 --> 01:42:47,934
let it go back to
where it came from.
1458
01:42:47,957 --> 01:42:50,270
Anyway, that's how
come I got a monkey.
1459
01:42:50,293 --> 01:42:52,189
And a therapist.
1460
01:42:52,212 --> 01:42:54,065
He throws his poop.
1461
01:42:54,090 --> 01:42:55,859
The therapist?
1462
01:42:55,882 --> 01:42:57,152
No, the monkey.
1463
01:42:57,176 --> 01:42:58,653
That's why I'm
staying in a hotel.
1464
01:42:58,676 --> 01:43:00,988
You don't have to. We
have plenty of room.
1465
01:43:01,012 --> 01:43:02,908
My rabbi in New Jersey says
1466
01:43:02,931 --> 01:43:05,452
a monkey in the
house isn't kosher.
1467
01:43:05,475 --> 01:43:06,994
That's why we're
not going to eat him.
1468
01:43:07,019 --> 01:43:08,788
Did you schedule him
for his polio vaccine?
1469
01:43:08,813 --> 01:43:10,498
- They can get polio?
- Pass the peas.
1470
01:43:10,523 --> 01:43:12,000
Well, they're susceptible
to pretty much everything
1471
01:43:12,024 --> 01:43:14,168
- humans are, so yes.
- He hates going to the vet.
1472
01:43:14,193 --> 01:43:15,670
You see, Monica, in this family,
1473
01:43:15,694 --> 01:43:17,963
it's the scientists
versus the artists.
1474
01:43:17,988 --> 01:43:19,382
Sammy's on my team.
1475
01:43:19,407 --> 01:43:21,510
Takes after me, except
he's got real talent.
1476
01:43:21,533 --> 01:43:22,676
Mom.
1477
01:43:22,701 --> 01:43:24,095
And he's completely
terrible at science.
1478
01:43:24,119 --> 01:43:25,680
Mm. And algebra.
1479
01:43:25,703 --> 01:43:26,972
And sports.
1480
01:43:26,997 --> 01:43:29,350
- Will you please stop?
- He showed me his camera.
1481
01:43:29,375 --> 01:43:31,435
Is he good at kissing?
1482
01:43:31,460 --> 01:43:33,020
- I'll tell you later.
- Shut up!
1483
01:43:33,045 --> 01:43:35,439
- He sleeps with a camera under his pillow.
-No, I don't.
1484
01:43:35,463 --> 01:43:37,192
But he refuses to
actually shoot anything.
1485
01:43:37,216 --> 01:43:39,152
He should shoot Ditch Day.
1486
01:43:39,176 --> 01:43:41,320
Mm. Mm-mm.
-They still don't have a photographer.
1487
01:43:41,345 --> 01:43:42,697
- You could volunteer.
- What's Ditch Day?
1488
01:43:42,720 --> 01:43:44,490
It doesn't matter.
I'm not going.
1489
01:43:44,515 --> 01:43:45,908
Something seniors get to
do at the end of the year.
1490
01:43:45,932 --> 01:43:47,661
They let us pretend
like we're ditching school,
1491
01:43:47,685 --> 01:43:49,996
and we all take buses to
Santa Cruz Main Beach.
1492
01:43:50,020 --> 01:43:51,581
You have to go! Everyone goes.
1493
01:43:51,604 --> 01:43:53,417
My dad will lend you his camera.
1494
01:43:53,440 --> 01:43:54,751
It's super fancy.
1495
01:43:54,774 --> 01:43:56,545
Costs like a thousand dollars.
1496
01:43:56,569 --> 01:43:59,381
It's called, like, a... an
"Air" something. I forget.
1497
01:43:59,404 --> 01:44:00,923
- Wait, not an Arriflex.
- Right.
1498
01:44:00,948 --> 01:44:04,201
Your dad owns a
16 millimeter Arriflex?
1499
01:44:05,077 --> 01:44:07,012
Wow. Wow, okay. So,
16 millimeter on stock...
1500
01:44:07,037 --> 01:44:09,015
See, usually it's the teacher
who shoots the Ditch Day movie,
1501
01:44:09,038 --> 01:44:10,809
- and it's a big joke.
-That's two minutes, 45 seconds a roll.
1502
01:44:10,832 --> 01:44:12,644
At ten bucks a roll, for a
whole day, that would be,
1503
01:44:12,667 --> 01:44:14,020
- like, insanely expensive.
- I owe you a graduation check.
1504
01:44:14,043 --> 01:44:15,896
My dad will get the
school to pay for it.
1505
01:44:15,921 --> 01:44:17,649
And I need to rent a 16
millimeter editing machine,
1506
01:44:17,672 --> 01:44:19,609
and I have no idea
how much that costs,
1507
01:44:19,632 --> 01:44:21,027
- so it's not gonna work.
- My dad will rent one for you.
1508
01:44:21,051 --> 01:44:23,988
Uh, we can rent it,
whatever it costs, right?
1509
01:44:24,012 --> 01:44:25,930
Burt.
1510
01:44:27,557 --> 01:44:29,869
Uh, what's wrong
with your Bolex?
1511
01:44:29,894 --> 01:44:31,912
You could afford to
be a little encouraging.
1512
01:44:31,936 --> 01:44:33,539
About what?
1513
01:44:33,564 --> 01:44:35,332
About him making movies again.
1514
01:44:35,356 --> 01:44:36,917
Well, I didn't say
that. I'm just talking...
1515
01:44:36,942 --> 01:44:39,128
- Maybe he's moved on.
- On from what?
1516
01:44:39,153 --> 01:44:41,506
He hasn't picked up his
camera once since we got here.
1517
01:44:41,529 --> 01:44:42,966
He'll be going to
college this September.
1518
01:44:42,989 --> 01:44:44,885
Maybe his feelings
about it have changed.
1519
01:44:44,908 --> 01:44:47,511
He's growing up. I'm
enthusiastic about that.
1520
01:44:47,536 --> 01:44:49,096
Filming is what he loves.
1521
01:44:49,121 --> 01:44:50,849
- I don't think him...
- Oh, Jesus Christ. I'm sorry.
1522
01:44:50,872 --> 01:44:52,809
Guys, can we please
just stop talking about me?
1523
01:44:52,832 --> 01:44:54,351
I'd think that you,
more than anyone,
1524
01:44:54,376 --> 01:44:55,645
should have some
understanding of what a...
1525
01:44:55,668 --> 01:44:56,979
Let's go to your
place or something.
1526
01:44:57,003 --> 01:44:58,899
Maybe your dad can
show me the camera.
1527
01:44:58,922 --> 01:45:00,524
- A vocation, a-a calling is.
- All right. All right.
1528
01:45:00,548 --> 01:45:01,943
We'll rent him the equipment.
1529
01:45:01,966 --> 01:45:03,235
He hates the beach.
1530
01:45:03,260 --> 01:45:04,738
That's why he doesn't
want to go to Ditch Day.
1531
01:45:04,761 --> 01:45:06,323
But it's not your calling.
1532
01:45:06,346 --> 01:45:08,533
Is that why you
can't, uh, respect it?
1533
01:45:08,556 --> 01:45:09,951
I have respect for everything
1534
01:45:09,975 --> 01:45:11,828
- he works hard doing.
- He's afraid.
1535
01:45:11,851 --> 01:45:13,747
He's scared if he does, those
guys will beat him up again.
1536
01:45:13,770 --> 01:45:15,998
What? No, I'm not. I never
said that I was scared of them.
1537
01:45:16,023 --> 01:45:17,751
- You don't, though.
- You got beat up?
1538
01:45:17,774 --> 01:45:19,752
You always dismiss what
he does, what anyone does,
1539
01:45:19,777 --> 01:45:23,631
that's playful or imaginative
as a pastime or a hobby.
1540
01:45:23,655 --> 01:45:25,466
You already won, Mitz.
1541
01:45:25,490 --> 01:45:27,426
I surrendered. I'm
not taking the bait.
1542
01:45:27,451 --> 01:45:28,970
Can you guys
please just cut it out?
1543
01:45:28,993 --> 01:45:30,846
- Oh, who's baiting who?
- You're embarrassing me.
1544
01:45:30,871 --> 01:45:32,431
I said I'd take him for his
polio shot the first five times
1545
01:45:32,456 --> 01:45:33,850
- you asked me, didn't I?
- Well, you say you will,
1546
01:45:33,873 --> 01:45:36,101
but I guess you don't
mean it, so I ask again
1547
01:45:36,126 --> 01:45:37,811
- and again and again.
- He's scared of shots.
1548
01:45:37,836 --> 01:45:40,381
He's scared of the doctor.
1549
01:45:41,215 --> 01:45:44,610
I am taking the goddamn
monkey to the vet, okay?
1550
01:45:44,635 --> 01:45:46,154
Probably needs a tranquilizer
1551
01:45:46,177 --> 01:45:47,655
with all this yelling.
1552
01:45:47,680 --> 01:45:50,074
Can you ask your dad
about borrowing the camera?
1553
01:45:50,099 --> 01:45:51,493
He'll say yes.
1554
01:45:51,516 --> 01:45:53,494
Thank you.
1555
01:45:53,519 --> 01:45:56,163
I'm filming Ditch Day.
1556
01:45:56,188 --> 01:45:57,981
I think it's a great idea.
1557
01:49:05,752 --> 01:49:08,630
Don't be scared.
1558
01:49:13,926 --> 01:49:17,448
Your mom misses
Phoenix too much.
1559
01:49:17,472 --> 01:49:18,824
Tell them the truth.
1560
01:49:18,849 --> 01:49:20,827
And I can't leave.
1561
01:49:20,850 --> 01:49:22,787
This is where my work is.
1562
01:49:22,810 --> 01:49:24,122
I have to...
1563
01:49:24,145 --> 01:49:25,707
That's crazy.
1564
01:49:25,730 --> 01:49:28,542
You... you can't ruin everything
1565
01:49:28,567 --> 01:49:30,753
because you miss one place
1566
01:49:30,778 --> 01:49:33,088
and you're stuck someplace else.
1567
01:49:33,113 --> 01:49:35,716
I miss Bennie too much.
1568
01:49:35,740 --> 01:49:37,260
So?
1569
01:49:37,283 --> 01:49:39,036
We all miss him.
1570
01:49:39,828 --> 01:49:42,306
This is a different
kind of missing.
1571
01:49:42,331 --> 01:49:43,957
Because what?
1572
01:49:44,750 --> 01:49:46,603
You love Bennie?
1573
01:49:46,627 --> 01:49:48,188
Don't you love Daddy?
1574
01:49:48,212 --> 01:49:49,271
Sure she does.
1575
01:49:49,296 --> 01:49:51,231
- Of course I love Dad.
- And I love Mom.
1576
01:49:51,256 --> 01:49:53,568
Then why is this all of
a sudden happening?!
1577
01:49:53,591 --> 01:49:55,403
Stay together.
1578
01:49:55,426 --> 01:49:58,363
You love each other,
and you love us,
1579
01:49:58,387 --> 01:49:59,908
and we don't want this.
1580
01:49:59,931 --> 01:50:02,076
We don't want to have
to move back and forth
1581
01:50:02,100 --> 01:50:03,619
and not live with both of you.
1582
01:50:03,644 --> 01:50:05,412
We can't. Dad, we can't.
1583
01:50:05,436 --> 01:50:06,914
You're always so mean to him!
1584
01:50:06,939 --> 01:50:08,832
That's why you're
getting divorced!
1585
01:50:08,856 --> 01:50:10,752
It's because of you!
1586
01:50:10,775 --> 01:50:12,127
Don't blame your mom.
1587
01:50:12,152 --> 01:50:14,171
This wasn't her
idea. It was mine.
1588
01:50:14,195 --> 01:50:17,175
- Don't-don't say that.
- No, it wasn't.
1589
01:50:17,198 --> 01:50:19,802
She just said it was because
of Bennie, so stop lying!
1590
01:50:19,827 --> 01:50:22,055
Both of you, stop lying!
1591
01:50:22,078 --> 01:50:24,181
I'm giving your mom a chance
1592
01:50:24,206 --> 01:50:28,918
to go back to, uh,
Phoenix to live...
1593
01:50:55,487 --> 01:50:57,297
I don't understand
how you can go back
1594
01:50:57,322 --> 01:50:59,591
to your beach blanket
movie after that.
1595
01:50:59,615 --> 01:51:01,993
We're different, I guess.
1596
01:51:17,967 --> 01:51:20,261
Is she gonna marry Bennie?
1597
01:51:21,054 --> 01:51:23,222
If she wants to, she will.
1598
01:51:24,975 --> 01:51:27,328
God, she's the most
selfish person in the world.
1599
01:51:27,351 --> 01:51:30,539
It must've been hard
for her, married to a...
1600
01:51:30,564 --> 01:51:32,542
a genius.
1601
01:51:32,565 --> 01:51:34,502
Dad worships Mom.
1602
01:51:34,525 --> 01:51:36,028
Okay.
1603
01:51:36,944 --> 01:51:40,925
But maybe it's hard being
worshipped by someone
1604
01:51:40,948 --> 01:51:42,926
you know you'll
never be as good as
1605
01:51:42,951 --> 01:51:45,137
or ever do anything as good as.
1606
01:51:45,162 --> 01:51:46,454
She...
1607
01:51:47,581 --> 01:51:49,957
She laughs at Bennie's jokes...
1608
01:51:51,585 --> 01:51:54,646
but Dad's always
been her best audience.
1609
01:51:54,671 --> 01:51:56,690
Come on.
1610
01:51:56,715 --> 01:51:58,568
She'll be fine.
1611
01:51:58,591 --> 01:52:01,529
She'll tell herself everything
happens for a reason.
1612
01:52:01,552 --> 01:52:03,864
She'll make excuses
like she always does.
1613
01:52:03,889 --> 01:52:05,890
You're way more
selfish than her.
1614
01:52:07,684 --> 01:52:09,703
That's why you're angry at her.
1615
01:52:09,728 --> 01:52:12,664
It's because she's scared,
1616
01:52:12,689 --> 01:52:14,899
just like you, Sammy.
1617
01:52:15,900 --> 01:52:19,881
Out of everyone in
this out-of-control,
1618
01:52:19,904 --> 01:52:23,216
falling-apart family,
1619
01:52:23,240 --> 01:52:26,411
the one who's most
like Mitzi is you.
1620
01:52:29,372 --> 01:52:30,748
Wait.
1621
01:52:32,917 --> 01:52:34,811
Look, before I show
this to the whole school,
1622
01:52:34,836 --> 01:52:37,296
could you please
watch it with me?
1623
01:53:24,136 --> 01:53:26,846
Hold your breath!
1624
01:53:33,353 --> 01:53:34,997
Here.
1625
01:53:35,021 --> 01:53:38,108
Oh, wow.
1626
01:53:48,743 --> 01:53:51,121
Did you find Jesus?
1627
01:53:52,538 --> 01:53:54,457
In a jewelry store.
1628
01:54:26,280 --> 01:54:27,925
Hey, man, look who's here.
1629
01:54:27,948 --> 01:54:29,594
Hey! Let's get
this party started!
1630
01:54:29,618 --> 01:54:31,703
Let the festivities begin.
1631
01:54:33,537 --> 01:54:35,515
So, in September,
when I move to L.A.,
1632
01:54:35,539 --> 01:54:38,185
I'm gonna try and get
work in a movie studio.
1633
01:54:38,210 --> 01:54:40,420
Thought you were
going to college.
1634
01:54:41,505 --> 01:54:43,297
Could you...
1635
01:54:44,381 --> 01:54:46,277
Would you ever
consider coming with me?
1636
01:54:46,301 --> 01:54:48,488
I'm going to Texas A&M.
1637
01:54:48,511 --> 01:54:49,697
You know that.
1638
01:54:49,720 --> 01:54:52,449
Yes, I do.
1639
01:54:52,474 --> 01:54:55,101
But I thought...
1640
01:54:56,811 --> 01:55:00,481
maybe you should change
your mind, because...
1641
01:55:03,484 --> 01:55:05,529
Because what?
1642
01:55:06,947 --> 01:55:09,132
- Because I love you.
- Ow!
1643
01:55:09,157 --> 01:55:10,592
- Sammy!
- Oh, sorry!
1644
01:55:10,617 --> 01:55:13,036
Sorry, sorry, sorry.
1645
01:55:13,828 --> 01:55:16,099
That's not possible.
1646
01:55:16,122 --> 01:55:17,390
What?
1647
01:55:17,414 --> 01:55:18,810
N-No, it is.
1648
01:55:18,833 --> 01:55:20,936
Monica, I love you.
1649
01:55:20,961 --> 01:55:23,021
That's impossible. Sammy...
1650
01:55:23,046 --> 01:55:24,631
Sam.
1651
01:55:25,715 --> 01:55:27,967
We only started dating like...
1652
01:55:30,261 --> 01:55:31,823
Everything was so normal before.
1653
01:55:31,846 --> 01:55:33,157
Why are you acting so...
1654
01:55:33,180 --> 01:55:35,243
No, because
nothing's normal now.
1655
01:55:35,266 --> 01:55:37,476
They're getting a divorce.
1656
01:55:38,936 --> 01:55:40,581
What are you talking about?
1657
01:55:40,604 --> 01:55:43,315
My mom and dad,
they're splitting up.
1658
01:55:47,362 --> 01:55:49,923
Jesus Christ! This is prom!
1659
01:55:49,948 --> 01:55:52,844
You can't just blurt
something out like that at prom!
1660
01:55:52,868 --> 01:55:54,743
Wait.
1661
01:55:56,954 --> 01:55:58,474
Monica!
1662
01:55:58,497 --> 01:56:00,268
Look, that's-that's got
nothing to do with us, okay?
1663
01:56:00,292 --> 01:56:02,185
- I'm not...
-That's not why I said that I love you.
1664
01:56:02,210 --> 01:56:04,063
- I don't know why I...
- I'm not gonna change
1665
01:56:04,087 --> 01:56:05,730
my whole life and
move to Hollywood
1666
01:56:05,755 --> 01:56:09,466
because your parents are
having marital difficulties.
1667
01:56:25,399 --> 01:56:27,819
You can get a refund.
I hardly wore it at all.
1668
01:56:31,363 --> 01:56:33,592
Are you breaking up with me?
1669
01:56:33,617 --> 01:56:38,537
Not at prom, but of
course, eventually.
1670
01:56:41,291 --> 01:56:43,435
I'm gonna pray on it.
1671
01:56:43,460 --> 01:56:47,355
And I'm gonna pray
really, really hard for you
1672
01:56:47,380 --> 01:56:50,007
because you're such
a fun boy to kiss, but...
1673
01:56:51,509 --> 01:56:53,154
Thank you. Thank you.
1674
01:56:53,177 --> 01:56:55,655
Wonderful. Wonderful.
1675
01:56:55,680 --> 01:56:59,243
Let's thank our band
for that great music.
1676
01:56:59,266 --> 01:57:02,604
Sometimes we just
can't fix things, Sam...
1677
01:57:03,896 --> 01:57:07,859
and all we can do is suffer.
1678
01:57:09,694 --> 01:57:12,381
Now we're gonna take a
little break from the dancing
1679
01:57:12,404 --> 01:57:16,533
for a very special moment
for the class of 1964.
1680
01:57:17,661 --> 01:57:21,681
Um, Mr. Samuel
Fabelman, where are you?
1681
01:57:21,706 --> 01:57:23,207
Where is he?
1682
01:57:24,042 --> 01:57:25,895
Okay.
1683
01:57:25,918 --> 01:57:27,188
Bagelman!
1684
01:57:27,212 --> 01:57:28,648
Bagelman!
1685
01:57:28,671 --> 01:57:30,358
Okay, everybody.
1686
01:57:30,381 --> 01:57:32,193
Face this way. Grab a chair.
1687
01:57:32,216 --> 01:57:34,386
Let's all get close
to the screen.
1688
01:57:35,552 --> 01:57:38,806
Right up front. Very good.
1689
01:57:40,057 --> 01:57:43,746
Mr. Fabelman, this
is your big moment.
1690
01:57:43,770 --> 01:57:49,627
We're ready to watch your
Technicolor masterpiece,
1691
01:57:49,650 --> 01:57:53,070
"Ditch Day 1964."
1692
01:57:57,158 --> 01:58:02,555
And as they say way down
south in Hollywoodland, "lights..."
1693
01:58:02,579 --> 01:58:06,751
Uh, "lights, camera, action!"
1694
02:01:41,048 --> 02:01:43,635
Whoo! Let's go! Come on!
1695
02:01:44,594 --> 02:01:47,387
No, no, no, no, no.
1696
02:01:49,056 --> 02:01:52,578
Logan, you were so
incredible up there.
1697
02:01:52,601 --> 02:01:54,604
It was amazing.
1698
02:02:27,386 --> 02:02:29,514
Why'd you do that?
1699
02:02:31,765 --> 02:02:33,618
What?
1700
02:02:33,643 --> 02:02:36,395
Why'd you make
me look like that?
1701
02:02:38,689 --> 02:02:41,042
- In the film?
- Yes, in the film!
1702
02:02:41,067 --> 02:02:43,403
Oh, shit! Shit.
1703
02:02:44,444 --> 02:02:46,172
What's the matter with you?
1704
02:02:46,197 --> 02:02:48,007
I've been a... a
total asshole to you.
1705
02:02:48,032 --> 02:02:50,010
- I broke your nose, and then...
- You didn't break my nose.
1706
02:02:50,033 --> 02:02:51,761
- Then you go and make me look like-like that.
-You almost...
1707
02:02:51,786 --> 02:02:53,514
- You didn't break it.
- What's wrong with you?
1708
02:02:53,537 --> 02:02:56,516
Logan, all I did was hold the
camera, and it saw what it saw.
1709
02:02:56,541 --> 02:02:59,353
Oh, bullshit! Fabelman,
you made me look like...
1710
02:02:59,377 --> 02:03:01,771
like this golden kind of thing.
1711
02:03:01,796 --> 02:03:03,189
- Yeah?
-And Claudia, she just kissed me.
1712
02:03:03,213 --> 02:03:04,984
- Mazel tov.
- In front of the whole school.
1713
02:03:05,007 --> 02:03:06,694
- Okay, great.
-I treat her shittier than I treat you,
1714
02:03:06,717 --> 02:03:08,612
- and now she wants to...
- You're welcome, man. Jesus...
1715
02:03:08,636 --> 02:03:11,489
No, no. Don't...
Don't go. Don't go.
1716
02:03:11,514 --> 02:03:14,534
I want to know why you did that.
1717
02:03:14,559 --> 02:03:16,537
I don't know. I ought to
have my head examined.
1718
02:03:16,560 --> 02:03:17,871
Am I supposed to feel bad now
1719
02:03:17,895 --> 02:03:19,497
about all that
shit we did to you?
1720
02:03:19,521 --> 02:03:20,791
Do you feel bad
about all that shit?
1721
02:03:20,814 --> 02:03:22,292
That's none of your
goddamn business!
1722
02:03:22,317 --> 02:03:24,211
-'Cause you should feel bad about...
-Oh, right!
1723
02:03:24,234 --> 02:03:25,878
That's why you did it. You
want me to feel like crap about...
1724
02:03:25,903 --> 02:03:28,673
I wanted you to be nice
to me for five minutes!
1725
02:03:28,698 --> 02:03:30,967
Or I did it to make
my movie better.
1726
02:03:30,992 --> 02:03:32,386
I don't know why.
1727
02:03:32,409 --> 02:03:36,055
You are the biggest jerk
I've ever met in my entire life.
1728
02:03:36,079 --> 02:03:39,560
I have a monkey at home
that's smarter than you!
1729
02:03:39,583 --> 02:03:43,689
You dumb, anti-Semitic asshole!
1730
02:03:43,712 --> 02:03:46,131
I made you look
like you could fly.
1731
02:03:47,132 --> 02:03:48,819
But I can't fly.
1732
02:03:48,842 --> 02:03:51,029
I can outrun any guy
in Santa Clara County,
1733
02:03:51,054 --> 02:03:52,905
and I worked real
hard to do that.
1734
02:03:52,930 --> 02:03:55,576
But you... you make me feel
like I'm some kind of failure
1735
02:03:55,600 --> 02:03:57,786
or a phony or... or
like I'm supposed to be
1736
02:03:57,810 --> 02:04:00,538
some guy I'm never gonna
be, not even in my dreams.
1737
02:04:00,563 --> 02:04:01,998
You took that
guy, whoever he is,
1738
02:04:02,023 --> 02:04:03,917
wherever you got him from,
and you put him up there
1739
02:04:03,940 --> 02:04:06,045
on that screen
and told everyone...
1740
02:04:06,069 --> 02:04:07,462
everyone that that's me.
1741
02:04:07,487 --> 02:04:09,780
And that's not
me. That's... It's...
1742
02:04:11,573 --> 02:04:15,118
Goddamn it. Goddamn it.
1743
02:04:18,622 --> 02:04:20,643
Jesus, it wasn't supposed
to make you upset.
1744
02:04:20,667 --> 02:04:22,685
I didn't mean to freak
you out. I didn't mean...
1745
02:04:22,710 --> 02:04:25,505
Who cares what you meant?
1746
02:04:26,631 --> 02:04:28,800
Fabelman!
1747
02:04:30,217 --> 02:04:31,569
Oh, shit.
1748
02:04:31,594 --> 02:04:32,695
You liar! You backstabbing liar!
1749
02:04:32,720 --> 02:04:34,971
I'm gonna beat your...
1750
02:04:46,818 --> 02:04:48,796
You totally bought
it, his whole snow job.
1751
02:04:48,819 --> 02:04:51,090
You ate it up. You moron.
1752
02:04:51,113 --> 02:04:53,783
Logan, you are so
conceited and dumb.
1753
02:05:19,057 --> 02:05:21,769
Is something about to happen?
1754
02:05:22,770 --> 02:05:24,664
You like living
dangerously, Fabelman.
1755
02:05:24,689 --> 02:05:26,500
No, I don't. I
really, really don't.
1756
02:05:26,524 --> 02:05:28,127
Yes, you do.
1757
02:05:28,150 --> 02:05:32,046
But you tell anybody
about me getting, um...
1758
02:05:32,070 --> 02:05:35,742
upset, that would be a mistake.
1759
02:05:38,034 --> 02:05:39,512
Our secret.
1760
02:05:39,537 --> 02:05:41,180
Okay?
1761
02:05:41,204 --> 02:05:42,998
Definitely.
1762
02:05:46,543 --> 02:05:48,880
Unless I make a movie about it.
1763
02:05:50,006 --> 02:05:52,716
Which I'm never ever gonna do.
1764
02:06:18,242 --> 02:06:20,161
You never...
1765
02:06:21,328 --> 02:06:23,163
What's it like?
1766
02:06:24,916 --> 02:06:28,228
It kind of shows you how
out of control everything is
1767
02:06:28,252 --> 02:06:32,798
and how y-you're not
in charge of anything.
1768
02:06:35,342 --> 02:06:37,529
A-And how it doesn't matter.
1769
02:06:37,552 --> 02:06:39,262
I better not.
1770
02:06:40,264 --> 02:06:43,141
In my head, everything's
already out of control.
1771
02:06:45,603 --> 02:06:47,747
You're full of shit.
1772
02:06:47,771 --> 02:06:50,608
I got to split. Claudia's
waiting for me.
1773
02:06:55,822 --> 02:06:59,426
Life's nothing like
the movies, Fabelman.
1774
02:06:59,449 --> 02:07:00,761
Maybe not.
1775
02:07:00,784 --> 02:07:03,346
But hey, in the end...
1776
02:07:03,371 --> 02:07:05,622
you got the girl.
1777
02:07:28,520 --> 02:07:31,399
Must have been some night.
1778
02:07:33,943 --> 02:07:36,337
Did Monica like the corsage?
1779
02:07:36,362 --> 02:07:39,739
- Yeah.
- Well, I told you she would.
1780
02:07:47,664 --> 02:07:49,893
That time when I hit you...
1781
02:07:49,917 --> 02:07:52,854
In-in Phoenix, when I...
1782
02:07:52,878 --> 02:07:55,506
Oh, God. You remember.
1783
02:07:56,966 --> 02:07:59,027
Not really.
1784
02:07:59,051 --> 02:08:00,945
Oh, for the love
of God, it's not like
1785
02:08:00,970 --> 02:08:03,407
I spent my whole
life hitting you.
1786
02:08:03,430 --> 02:08:06,033
Once. I hit you once.
1787
02:08:06,057 --> 02:08:07,661
It should've been memorable.
1788
02:08:07,685 --> 02:08:09,162
Before the swimming test.
1789
02:08:09,185 --> 02:08:11,163
Yes, before the swimming test!
1790
02:08:11,188 --> 02:08:13,500
Yes. Well, I-I...
1791
02:08:13,524 --> 02:08:16,903
I s-slapped you on your back...
1792
02:08:18,029 --> 02:08:20,172
as hard as I could. I
screwed up your tryouts,
1793
02:08:20,197 --> 02:08:22,009
and you-you couldn't
get your merit badge,
1794
02:08:22,033 --> 02:08:23,551
and then you couldn't
make Eagle Scout.
1795
02:08:23,576 --> 02:08:25,095
- Ma, I made Eagle Scout.
- And I...
1796
02:08:25,118 --> 02:08:27,139
- It wasn't a big deal.
- Well, I left a goddamn mark
1797
02:08:27,162 --> 02:08:30,016
on your skin in the
sh-shape of my hand.
1798
02:08:30,041 --> 02:08:32,351
And I need you to say you
forgive me for doing that.
1799
02:08:32,376 --> 02:08:35,962
- Well, okay. I forgive you.
- Because... Because...
1800
02:08:37,213 --> 02:08:39,192
- Because you're my kid.
- Mom, I forgive you.
1801
02:08:39,216 --> 02:08:41,194
And-and-and my kids
mean more to me than...
1802
02:08:41,217 --> 02:08:43,195
- Mom, I forgive you.
- Anything else on the Earth.
1803
02:08:43,220 --> 02:08:44,864
- I forgive you.
- Because...
1804
02:08:44,889 --> 02:08:47,199
Please, please. Because how
am I ever gonna forgive myself?
1805
02:08:47,224 --> 02:08:49,578
- I can't.
- Mom, I-I-I...
1806
02:08:49,601 --> 02:08:51,037
I forgive you.
1807
02:08:51,061 --> 02:08:52,997
The eggs are burning.
1808
02:08:53,021 --> 02:08:55,649
Oh, God.
1809
02:08:59,904 --> 02:09:02,948
I'm doing this thing.
1810
02:09:03,908 --> 02:09:06,386
And I-I don't know
if it's the right thing,
1811
02:09:06,409 --> 02:09:09,014
but it's a life-and-death
thing for me.
1812
02:09:09,037 --> 02:09:11,475
And I'm sorry,
but everybody else
1813
02:09:11,498 --> 02:09:13,810
is gonna have to
hang on for dear life.
1814
02:09:13,833 --> 02:09:15,895
And somehow,
1815
02:09:15,920 --> 02:09:19,483
we will survive this, all of us.
1816
02:09:19,506 --> 02:09:22,569
Even your father, who I
adore with all my heart.
1817
02:09:22,592 --> 02:09:26,764
He deserves so much better
than what I'm doing, but...
1818
02:09:29,809 --> 02:09:32,578
but Bennie needs me, dolly.
1819
02:09:32,603 --> 02:09:34,747
And I need him.
1820
02:09:34,771 --> 02:09:36,248
So much so that without him,
1821
02:09:36,273 --> 02:09:38,126
I'm turning into
someone I don't know
1822
02:09:38,149 --> 02:09:41,171
and none of you will
know me anymore.
1823
02:09:41,194 --> 02:09:43,090
I'll just be that hateful person
1824
02:09:43,113 --> 02:09:45,091
who did that terrible
thing to your back.
1825
02:09:45,115 --> 02:09:49,261
And yes, this is the most
selfish thing I have ever done,
1826
02:09:49,286 --> 02:09:53,123
but I've got to do this
now because, Sammy...
1827
02:09:54,417 --> 02:09:57,436
you do what your
heart says you have to,
1828
02:09:57,461 --> 02:10:00,463
'cause you don't
owe anyone your life.
1829
02:10:01,673 --> 02:10:03,634
Not even me.
1830
02:10:09,806 --> 02:10:11,827
Oh... Are they ruined?
1831
02:10:11,850 --> 02:10:14,787
I-I-I can make some more.
1832
02:10:14,811 --> 02:10:16,497
Oh, no, no, no.
1833
02:10:16,521 --> 02:10:18,231
I like 'em burnt.
1834
02:10:22,153 --> 02:10:24,296
So, Monica dumped me.
1835
02:10:24,320 --> 02:10:26,091
She did?
1836
02:10:26,114 --> 02:10:28,826
Yeah, after I told
her about the divorce.
1837
02:10:29,659 --> 02:10:31,244
Huh?
1838
02:10:32,162 --> 02:10:34,765
Probably shouldn't have
asked her to marry me.
1839
02:10:34,789 --> 02:10:36,893
- You did not.
- Oh, but...
1840
02:10:36,917 --> 02:10:39,502
Oh. You did?
1841
02:10:40,546 --> 02:10:44,091
- In so many words.
- Poor girl.
1842
02:11:05,445 --> 02:11:06,863
Dad?
1843
02:11:10,618 --> 02:11:12,869
Hey, Dad, I'm home.
1844
02:11:23,922 --> 02:11:25,841
Sammy?
1845
02:11:31,555 --> 02:11:33,890
I think I'm having
a heart attack.
1846
02:11:39,563 --> 02:11:41,731
Come here.
1847
02:11:50,240 --> 02:11:52,219
It's a panic attack.
Your mother gets them.
1848
02:11:52,243 --> 02:11:54,762
- What did you do when she'd get them?
-I made her tea.
1849
02:11:54,787 --> 02:11:56,329
Okay.
1850
02:12:02,211 --> 02:12:05,064
Plus, you're exhausted.
1851
02:12:05,088 --> 02:12:07,067
You don't sleep.
1852
02:12:07,091 --> 02:12:08,902
I hear you walking
around all night
1853
02:12:08,926 --> 02:12:10,362
or typing those letters,
1854
02:12:10,386 --> 02:12:11,988
and the three hours'
drive to the college
1855
02:12:12,011 --> 02:12:13,864
- every day and back, it's...
- Oh, no, no, no.
1856
02:12:13,889 --> 02:12:15,408
I can't go back to that dorm.
1857
02:12:15,431 --> 02:12:17,077
Maybe your
roommate settled down.
1858
02:12:17,100 --> 02:12:18,619
He voted for Goldwater.
1859
02:12:18,644 --> 02:12:20,622
I can't go back.
1860
02:12:20,645 --> 02:12:22,021
Dad...
1861
02:12:24,942 --> 02:12:27,087
I don't know...
1862
02:12:27,110 --> 02:12:29,279
what to do anymore.
1863
02:12:30,238 --> 02:12:32,175
I don't want to disappoint you,
1864
02:12:32,198 --> 02:12:35,470
and I promised
that I'd stick it out,
1865
02:12:35,493 --> 02:12:38,305
but two years is like
forever, and I hate school.
1866
02:12:38,329 --> 02:12:40,559
Like, a lot.
1867
02:12:40,582 --> 02:12:45,354
And I want to get work
on a movie or a TV show,
1868
02:12:45,378 --> 02:12:47,274
so I send out all those letters,
1869
02:12:47,297 --> 02:12:49,275
but nobody ever writes back.
1870
02:12:49,300 --> 02:12:51,778
And my life is just
going by so fast,
1871
02:12:51,801 --> 02:12:54,012
but it's not getting anywhere.
1872
02:12:56,390 --> 02:12:59,225
Concentrate on sipping.
It'll calm you down.
1873
02:13:04,564 --> 02:13:06,817
Here. Uh...
1874
02:13:09,360 --> 02:13:12,323
You can go through the
mail while I get the soup hot.
1875
02:13:34,052 --> 02:13:36,387
It's from Mom.
1876
02:13:37,430 --> 02:13:39,408
It's just a bunch
of goofy photos
1877
02:13:39,432 --> 02:13:41,268
from some kind of block party.
1878
02:14:27,689 --> 02:14:29,483
Dad?
1879
02:14:31,734 --> 02:14:33,487
Dad, what's...
1880
02:14:42,997 --> 02:14:45,057
Oh, Dad, I didn't mean to...
1881
02:14:45,082 --> 02:14:47,626
If you hate school
so much, don't go.
1882
02:14:48,752 --> 02:14:50,563
But... Dad, we need...
1883
02:14:50,587 --> 02:14:52,274
I don't know. I
would like you to
1884
02:14:52,297 --> 02:14:54,317
because this film
thing... I don't know.
1885
02:14:54,341 --> 02:14:56,569
Maybe I should have
put my foot down about it
1886
02:14:56,592 --> 02:14:59,262
years ago, but...
1887
02:15:00,805 --> 02:15:04,202
I know you're gonna
work like the dickens
1888
02:15:04,225 --> 02:15:05,912
on whatever you wind up doing
1889
02:15:05,935 --> 02:15:09,105
because you're a
chip off the old block.
1890
02:15:13,777 --> 02:15:17,363
We're never not going to
know each other, Sammy.
1891
02:15:20,783 --> 02:15:23,305
How do you know that?
1892
02:15:23,328 --> 02:15:25,140
You and Mom don't anymore.
1893
02:15:25,163 --> 02:15:27,291
Yes, we do.
1894
02:15:28,207 --> 02:15:30,377
We always will.
1895
02:15:31,295 --> 02:15:33,756
I know it because...
1896
02:15:35,548 --> 02:15:37,860
we've gone too far in our story
1897
02:15:37,885 --> 02:15:41,137
to actually say "the end."
1898
02:15:50,480 --> 02:15:52,899
Uh, you missed
something in the mail.
1899
02:16:19,717 --> 02:16:21,552
Good news?
1900
02:16:24,347 --> 02:16:26,658
They've ordered 32 half hours,
1901
02:16:26,682 --> 02:16:30,162
Fridays at 8:30 p.m. on
CBS, starting September 17th.
1902
02:16:30,186 --> 02:16:31,872
We already have
six shows in the can.
1903
02:16:31,896 --> 02:16:34,291
It's like Stalag 17
or The Great Escape,
1904
02:16:34,316 --> 02:16:36,002
- except it's funnier.
- Mm.
1905
02:16:36,025 --> 02:16:37,420
And it's for television.
1906
02:16:37,443 --> 02:16:38,837
- And it's funny.
- Yeah.
1907
02:16:38,861 --> 02:16:40,715
Or at least I pray to
God that it's funny.
1908
02:16:40,738 --> 02:16:42,509
Hogan's Heroes...
That's the title.
1909
02:16:42,532 --> 02:16:43,968
What do you think?
1910
02:16:43,992 --> 02:16:46,304
- Pretty catchy, right?
- Catchy. Yeah.
1911
02:16:46,327 --> 02:16:48,013
And if all goes well,
1912
02:16:48,038 --> 02:16:52,626
I might be able to offer
you something next season.
1913
02:16:53,418 --> 02:16:56,462
Maybe assisting an
assistant to an assistant.
1914
02:17:01,385 --> 02:17:03,279
You don't want to
be in TV anyway.
1915
02:17:03,302 --> 02:17:06,490
Um, your letter said as much.
1916
02:17:06,514 --> 02:17:08,784
By the way, I love this letter.
1917
02:17:08,808 --> 02:17:10,745
- Oh.
- I used to write a whole bunch
1918
02:17:10,769 --> 02:17:12,454
of these letters
when I was your age.
1919
02:17:12,478 --> 02:17:14,998
You want to make
movies. Am I right?
1920
02:17:15,022 --> 02:17:16,542
Well, yeah. Yes, I do.
1921
02:17:16,566 --> 02:17:18,920
But look, I'm just
happy to start anywhere,
1922
02:17:18,943 --> 02:17:20,712
and-and that doesn't...
1923
02:17:20,736 --> 02:17:22,549
You know who you need to meet?
1924
02:17:22,573 --> 02:17:25,385
I mean, not for a job,
'cause he doesn't do that.
1925
02:17:25,408 --> 02:17:27,387
How would you like to meet
1926
02:17:27,411 --> 02:17:30,389
the greatest film
director who ever lived?
1927
02:17:30,414 --> 02:17:32,875
And he's right across the hall.
1928
02:17:34,917 --> 02:17:36,628
Come on.
1929
02:17:41,424 --> 02:17:43,385
Wait here a minute.
1930
02:17:52,477 --> 02:17:54,581
Um, this is Nona.
1931
02:17:54,604 --> 02:17:56,373
Nona's gonna look after you.
1932
02:17:56,397 --> 02:17:57,750
Um, he's not here. He's...
1933
02:17:57,773 --> 02:17:59,168
- He's at lunch.
- Right.
1934
02:17:59,192 --> 02:18:01,254
- You want to wait?
- Yeah, he'll wait.
1935
02:18:01,278 --> 02:18:03,030
Sit.
1936
02:18:04,113 --> 02:18:05,824
Good luck.
1937
02:18:11,288 --> 02:18:12,997
Could be hours.
1938
02:19:41,711 --> 02:19:44,691
All right, kid, you
got five minutes.
1939
02:19:44,715 --> 02:19:46,924
Probably one. Stand up.
1940
02:19:50,429 --> 02:19:52,406
Hey. L-Lose the tie.
1941
02:19:52,431 --> 02:19:54,683
You'll stand a better chance.
1942
02:21:04,252 --> 02:21:07,129
They tell me you want
to be a picture maker.
1943
02:21:08,465 --> 02:21:10,610
Um, yes, sir, I do.
1944
02:21:10,634 --> 02:21:12,444
Why?
1945
02:21:12,468 --> 02:21:15,031
This business,
it'll rip you apart.
1946
02:21:15,055 --> 02:21:17,599
W-Well...
1947
02:21:18,975 --> 02:21:20,119
Mr. Ford, I...
1948
02:21:20,143 --> 02:21:22,478
So, what do you
know about art, kid?
1949
02:21:24,815 --> 02:21:26,459
I-I love your movies so much.
1950
02:21:26,483 --> 02:21:28,460
No. Art.
1951
02:21:28,485 --> 02:21:30,986
See that painting over there?
1952
02:21:33,156 --> 02:21:35,134
Uh, yeah. I mean yes.
1953
02:21:35,157 --> 02:21:36,636
Yes, I do see it.
1954
02:21:36,659 --> 02:21:38,537
Walk over to it.
1955
02:21:44,417 --> 02:21:47,354
Well, what's in it? Describe it.
1956
02:21:47,379 --> 02:21:49,231
Oh, okay. Um...
1957
02:21:49,255 --> 02:21:51,234
So, there are two guys,
1958
02:21:51,257 --> 02:21:53,486
and they're on horseback,
1959
02:21:53,510 --> 02:21:55,237
and they're looking
for something.
1960
02:21:55,262 --> 02:21:56,488
So maybe they're scouting...
1961
02:21:56,513 --> 02:21:58,615
No. No.
1962
02:21:58,639 --> 02:22:00,618
Where's the horizon?
1963
02:22:00,641 --> 02:22:02,828
The-the horizon?
1964
02:22:02,852 --> 02:22:05,331
- Where is it?
- Yeah, it's at the bottom.
1965
02:22:05,354 --> 02:22:06,998
That's right.
1966
02:22:07,022 --> 02:22:09,692
Walk over to this painting.
1967
02:22:15,699 --> 02:22:17,075
Well?
1968
02:22:18,701 --> 02:22:20,763
Right, okay. So,
there are five cowboys.
1969
02:22:20,787 --> 02:22:22,932
- You know, they could be Indian...
-No, no, no, no, no!
1970
02:22:22,956 --> 02:22:24,726
Where's the goddamn horizon?
1971
02:22:24,750 --> 02:22:26,519
Um, it's-it's there.
1972
02:22:26,542 --> 02:22:28,438
- Where?
- At the top of the painting.
1973
02:22:28,461 --> 02:22:30,297
All right, get over here.
1974
02:22:32,506 --> 02:22:34,693
Now, remember this.
1975
02:22:34,718 --> 02:22:37,070
When the horizon's
at the bottom,
1976
02:22:37,094 --> 02:22:38,948
it's interesting.
1977
02:22:38,971 --> 02:22:41,408
When the horizon's at the top,
1978
02:22:41,433 --> 02:22:43,536
it's interesting.
1979
02:22:43,559 --> 02:22:45,579
When the horizon's
in the middle,
1980
02:22:45,603 --> 02:22:48,540
it's boring as shit.
1981
02:22:48,565 --> 02:22:51,317
Now, good luck to you.
1982
02:22:52,193 --> 02:22:54,797
And get the fuck
out of my office!
1983
02:22:54,820 --> 02:22:56,781
Okay.
1984
02:23:00,409 --> 02:23:02,077
Thank you.
1985
02:23:03,078 --> 02:23:04,997
My pleasure.
140604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.