All language subtitles for The Color Of Money (1986)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,898 --> 00:00:53,608 Nine-ball is rotation pool. 2 00:00:53,609 --> 00:00:56,903 The balls are pocketed in numbered order. 3 00:00:56,904 --> 00:01:01,904 The only ball that means anything, that wins it, is the nine. 4 00:01:01,909 --> 00:01:05,537 Now the player can shoot eight trick shots in a row, 5 00:01:05,538 --> 00:01:09,666 blow the nine and lose. 6 00:01:09,667 --> 00:01:13,211 On the other hand, the player can get the nine in on the break, 7 00:01:13,212 --> 00:01:17,007 if the balls spread right, and win. 8 00:01:17,008 --> 00:01:22,008 Which is to say that luck plays a part in nine-ball. 9 00:01:22,764 --> 00:01:27,059 But for some players, 10 00:01:27,060 --> 00:01:32,060 luck itself is an art. 11 00:03:07,994 --> 00:03:10,203 Color. 12 00:03:10,204 --> 00:03:14,541 Check the color. Dead giveaway, huh? 13 00:03:14,542 --> 00:03:18,420 It's so thick you can almost feel it. 14 00:03:18,421 --> 00:03:22,090 Lay down and just let it roll over you. 15 00:03:22,091 --> 00:03:25,552 That's single malt. 16 00:03:25,553 --> 00:03:29,097 Then on the other hand, you got something like Old McDonnell. 17 00:03:29,098 --> 00:03:31,766 More like Young McDonnell. 18 00:03:31,767 --> 00:03:35,604 Tastes like six-year-old bonded. 19 00:03:35,605 --> 00:03:38,315 Smell this. 20 00:03:38,316 --> 00:03:39,608 Mmm. 21 00:03:39,609 --> 00:03:44,609 Hmm? 22 00:03:47,200 --> 00:03:51,453 - That's good stuff. - Yeah. 23 00:03:51,454 --> 00:03:54,122 Very good stuff. 24 00:03:54,123 --> 00:03:56,124 I can get you a case of this for $35.50 less 25 00:03:56,125 --> 00:03:59,085 than your wholesaler will give you a case of Jack Daniel's. 26 00:03:59,086 --> 00:04:01,630 $45.50 less than he can get you a case of Wild Turkey. 27 00:04:01,631 --> 00:04:05,258 Why don't you go peddle that to one of your hotel chains? 28 00:04:05,259 --> 00:04:07,135 Peddle? 29 00:04:07,136 --> 00:04:10,263 I don't do that. Do I do that? I mean, this is family. 30 00:04:10,264 --> 00:04:12,641 I'm glad to see you, too. 31 00:04:12,642 --> 00:04:15,769 Come to my house tonight and I'll make you an omelet. 32 00:04:15,770 --> 00:04:18,605 - I make the omelets. - Okay, you make the omelets. 33 00:04:18,606 --> 00:04:20,523 Did you forget the omelet I made you last time? 34 00:04:20,524 --> 00:04:21,858 No, I didn't forget. 35 00:04:21,859 --> 00:04:24,152 Yeah, what was it? What was in it? 36 00:04:24,153 --> 00:04:26,488 - Eddie. - Sweet sausage. 37 00:04:26,489 --> 00:04:28,073 Sweet sausage? Hey. 38 00:04:28,074 --> 00:04:30,784 I never made you sweet sausage. Who the hell made you sweet sausage? 39 00:04:30,785 --> 00:04:32,577 Eddie. 40 00:04:32,578 --> 00:04:34,412 Come on, what was in it? 41 00:04:34,413 --> 00:04:35,830 - Uh, um... - Sour... 42 00:04:35,831 --> 00:04:38,083 Sour cream and caviar, right? 43 00:04:38,084 --> 00:04:41,503 Okay. Excuse me. 44 00:04:41,504 --> 00:04:43,797 - Eddie. - Aw, Julian, what am I doing here? 45 00:04:43,798 --> 00:04:46,299 - Am I working? - I'm working, too. 46 00:04:46,300 --> 00:04:51,300 - I got this guy, he's up to 20 a rack. - What guy? 47 00:04:54,809 --> 00:04:58,812 Been playing two and a half hours for five a game. He's up 30. 48 00:04:58,813 --> 00:05:00,480 - So? - So I've been playing him off. 49 00:05:00,481 --> 00:05:05,481 That's what is up. 50 00:05:06,070 --> 00:05:08,530 Yo, Vincent! 51 00:05:08,531 --> 00:05:11,700 Vincent, we're on! 52 00:05:11,701 --> 00:05:14,619 Hey, Vincent! 53 00:05:14,620 --> 00:05:18,039 Can you believe this guy? 54 00:05:18,040 --> 00:05:19,666 Hey, Vinny. 55 00:05:19,667 --> 00:05:23,628 I mean, you slide some of this stuff into a bottle of Old Grand-Dad, Wild Turkey, 56 00:05:23,629 --> 00:05:26,715 you'd hardly be lying. Don't even need iodine. It's a beautiful bourbon. 57 00:05:26,716 --> 00:05:29,050 - Pick me up at 10:00. - What? 58 00:05:29,051 --> 00:05:30,969 I get off at 10:00. 59 00:05:30,970 --> 00:05:33,263 Not without me, you don't. Do you? 60 00:05:34,390 --> 00:05:38,560 Wait a minute. Come on. I'm talking bourbon. Okay. 61 00:05:38,561 --> 00:05:39,853 You know the secret? 62 00:05:39,854 --> 00:05:43,064 These people, they get a hold of aged kegs. What are you tasting? 63 00:05:43,065 --> 00:05:46,609 Tasting low fusel oil content, low acidic content. 64 00:05:46,610 --> 00:05:48,945 Just like the big guys, honey, it's the kegs. 65 00:05:48,946 --> 00:05:52,615 Where do you get the kegs? You don't just get kegs like that, Eddie. 66 00:05:52,616 --> 00:05:54,075 Hey! 67 00:05:54,076 --> 00:05:55,994 That was fast. What the hell happened? 68 00:05:55,995 --> 00:05:58,621 I slipped. 69 00:05:58,622 --> 00:06:01,374 - He slipped. - Yeah. 70 00:06:01,375 --> 00:06:03,626 Where do they get the kegs? 71 00:06:03,627 --> 00:06:05,962 They just do. That's all. 72 00:06:05,963 --> 00:06:07,297 Okay, listen, do whatever you want to do. 73 00:06:07,298 --> 00:06:09,758 It's gonna leave the warehouse one way or the other. 74 00:06:09,759 --> 00:06:12,635 Come on. On the snap, Vincent! 75 00:06:12,636 --> 00:06:16,097 That kid has got a sledge-hammer break! 76 00:06:17,767 --> 00:06:20,352 ♪ One more night ♪ 77 00:06:20,353 --> 00:06:22,729 Bottoms up. 78 00:06:22,730 --> 00:06:24,689 - Do you know who loves this stuff? - Who? 79 00:06:24,690 --> 00:06:27,776 - The Chinese. - It must be the low fusel oil content. 80 00:06:27,777 --> 00:06:29,903 Don't kid yourself. It has its effect. 81 00:06:29,904 --> 00:06:32,530 It's just like one of those things that you never think about, 82 00:06:32,531 --> 00:06:36,910 but it can make your day, like electricity. 83 00:06:36,911 --> 00:06:40,121 - Eddie, throw me another 20. - Who are you working, me or him? 84 00:06:40,122 --> 00:06:43,666 He's on the ropes, Eddie. He just lucked out. 85 00:06:43,667 --> 00:06:45,960 You know me, right? 86 00:06:45,961 --> 00:06:48,463 Take it easy. 87 00:06:55,346 --> 00:06:58,306 Victory! 88 00:07:00,434 --> 00:07:05,434 ♪ Maybe you're not alone ♪ 89 00:07:06,482 --> 00:07:08,566 Pick us out a nice bottle of wine for tonight, will you? 90 00:07:08,567 --> 00:07:09,901 Red or white? 91 00:07:09,902 --> 00:07:13,446 Come on. On the snap, Vincent! 92 00:07:13,447 --> 00:07:16,574 ♪ One more night ♪ 93 00:07:16,575 --> 00:07:18,993 ♪ 'Cause I can't wait forever ♪ 94 00:07:18,994 --> 00:07:21,579 - Eddie, about those labels. - Yeah. 95 00:07:21,580 --> 00:07:25,208 Can you get me some Wild Turkey labels? 96 00:07:25,209 --> 00:07:27,585 Sure. 97 00:07:27,586 --> 00:07:30,380 ♪ Oh, one more night ♪ 98 00:07:30,381 --> 00:07:34,592 ♪ 'Cause I can't wait forever ♪ 99 00:07:34,593 --> 00:07:38,221 ♪ Give me one more night ♪ 100 00:07:38,222 --> 00:07:41,558 ♪ Give me just one more night ♪ 101 00:07:41,559 --> 00:07:44,644 ♪ Give me one more night ♪ 102 00:07:44,645 --> 00:07:47,647 ♪ I can't wait forever ♪ 103 00:07:47,648 --> 00:07:50,525 Hiya. How are you doing? 104 00:07:50,526 --> 00:07:53,611 ♪ Like a river to the sea ♪ 105 00:07:53,612 --> 00:07:57,699 ♪ I will always be with you ♪ 106 00:07:57,700 --> 00:08:00,994 ♪ And if you sail away ♪ 107 00:08:00,995 --> 00:08:04,747 ♪ I will follow you ♪ 108 00:08:04,748 --> 00:08:07,208 ♪ Give me one more night ♪ 109 00:08:07,209 --> 00:08:09,878 ♪ Give me just one more night ♪ 110 00:08:09,879 --> 00:08:14,674 The kid draws some bead, huh? 111 00:08:14,675 --> 00:08:19,675 ♪ I can't wait forever ♪ 112 00:08:19,722 --> 00:08:22,724 ♪ I know there'll never be a time ♪ 113 00:08:22,725 --> 00:08:24,684 ♪ You'll ever feel the same ♪ 114 00:08:24,685 --> 00:08:27,520 Play him again, Julian. You really got him on the ropes. 115 00:08:27,521 --> 00:08:29,606 One more, right, chief? 116 00:08:29,607 --> 00:08:32,108 Eddie, I got to split. 117 00:08:32,109 --> 00:08:34,402 - You're going? - I got to see somebody. 118 00:08:34,403 --> 00:08:36,654 Oh, come on, one more game. 119 00:08:36,655 --> 00:08:39,365 - I'm bust. - So let's just play, play. 120 00:08:39,366 --> 00:08:44,366 - What? - Let's play for play. No money. 121 00:08:44,788 --> 00:08:46,706 Play, play? 122 00:08:46,707 --> 00:08:49,167 - Show me what you got here. - Vincent! 123 00:08:49,168 --> 00:08:51,085 Hey, Julian, I just want your best game. 124 00:08:51,086 --> 00:08:56,086 I think maybe the money was what's throwing you off here today. 125 00:09:01,639 --> 00:09:06,639 Okay, how about I win, no money. You win, I'll throw you 20. 126 00:09:09,605 --> 00:09:10,605 No? 127 00:09:16,987 --> 00:09:19,781 What's the matter with this guy? 128 00:09:19,782 --> 00:09:21,866 All right, Carmen, Who's next? 129 00:09:21,867 --> 00:09:24,285 Nobody? 130 00:09:24,286 --> 00:09:27,830 Hey, excuse me. Do you want to play me? 131 00:09:27,831 --> 00:09:29,791 For your girlfriend? 132 00:09:29,792 --> 00:09:31,960 No. One game. 133 00:09:31,961 --> 00:09:34,087 I'll spot you the seven and nine. 134 00:09:34,088 --> 00:09:36,506 The seven, eight and nine. 135 00:09:36,507 --> 00:09:38,466 I'll give you the table. 136 00:09:38,467 --> 00:09:41,094 You want to play him? 137 00:09:41,095 --> 00:09:42,971 Me? 138 00:09:42,972 --> 00:09:44,806 Sure. 139 00:09:44,807 --> 00:09:49,185 - Twenty a rack. - No, 500 a rack. 140 00:09:49,186 --> 00:09:53,106 What? Are you serious? 141 00:09:53,107 --> 00:09:55,024 I never kid about money. 142 00:09:57,194 --> 00:10:02,194 Cowards! Off with their heads. 143 00:10:05,119 --> 00:10:07,745 You don't know what you're doing, do you? 144 00:10:07,746 --> 00:10:09,664 What do you mean? 145 00:10:09,665 --> 00:10:12,083 You just blew 500 bucks. 146 00:10:12,084 --> 00:10:16,504 That kid, he has both arms in traction, he beats anybody in the room. 147 00:10:16,505 --> 00:10:21,050 Yeah, he could. 148 00:10:21,051 --> 00:10:26,051 So I'll offer to you again, I'll play him for 500 bucks. 149 00:10:26,056 --> 00:10:29,309 You don't know what to say, do you? 150 00:10:29,310 --> 00:10:31,352 Maybe I'm hustling you, maybe I'm not, you don't know. 151 00:10:31,353 --> 00:10:32,645 But you should know. 152 00:10:32,646 --> 00:10:34,397 See, if you know that, you know when to say yes, 153 00:10:34,398 --> 00:10:36,316 you know when to say no. 154 00:10:36,317 --> 00:10:38,860 Everybody goes home in a limousine. 155 00:10:38,861 --> 00:10:40,445 So what should I say, yes or no? 156 00:10:40,446 --> 00:10:44,198 You should say no. 157 00:10:44,199 --> 00:10:48,536 You know why? 'Cause it's too much money, and I'm an unknown. 158 00:10:48,537 --> 00:10:51,748 He should be the unknown. 159 00:10:51,749 --> 00:10:54,709 I mean, that would be nice. 160 00:10:54,710 --> 00:10:59,047 That would be beautiful. You could play around with that, you can control that. 161 00:10:59,048 --> 00:11:02,091 You know what I mean? 162 00:11:02,092 --> 00:11:05,386 I'll offer it to you again. I'll play him for 500 bucks. 163 00:11:05,387 --> 00:11:08,139 No. 164 00:11:08,140 --> 00:11:10,683 Actually, you should have said yes. 165 00:11:10,684 --> 00:11:13,019 But how are you gonna know that? I mean, it's very hard to know that, 166 00:11:13,020 --> 00:11:14,520 it's very complex. 167 00:11:14,521 --> 00:11:17,065 It's like, "Which twin has got the Toni?" 168 00:11:17,066 --> 00:11:18,483 Maybe they both got the Toni. 169 00:11:18,484 --> 00:11:20,568 Maybe Toni's a guy. Maybe Toni's bald, you know. 170 00:11:20,569 --> 00:11:22,153 How you gonna know that? It's very complicated. 171 00:11:22,154 --> 00:11:23,905 Plus, it's too much money. 172 00:11:23,906 --> 00:11:28,906 - Jesus, you're crazy! - No, I'm not. Just common sense. 173 00:11:30,913 --> 00:11:35,913 How about I take you guys out for dinner tonight? 174 00:11:36,293 --> 00:11:41,293 - You should ask Vincent. - No, you should ask Vincent. 175 00:11:50,557 --> 00:11:52,934 You know the last time Julian lost for me? 176 00:11:52,935 --> 00:11:55,269 It's just a game, man. Some balls and a stick. 177 00:11:55,270 --> 00:11:58,606 Balls and a stick. This is Vincent. 178 00:11:58,607 --> 00:12:01,109 Nine-ball's not that tough. Do you wanna know what's tough? 179 00:12:01,110 --> 00:12:02,860 - Stocker. - Stocker? 180 00:12:02,861 --> 00:12:04,487 It's his video game. 181 00:12:04,488 --> 00:12:06,614 - Vincent's the best at it. - I'm the best at it. 182 00:12:06,615 --> 00:12:08,616 I mean, in pool, you just got these balls, 183 00:12:08,617 --> 00:12:11,452 you're just sitting there, you take your time, you set up the shot. 184 00:12:11,453 --> 00:12:12,954 But Stacker! 185 00:12:12,955 --> 00:12:17,542 Can you make any money playing Stacker? 186 00:12:17,543 --> 00:12:19,085 I'll tell you what I can do off Stacker. 187 00:12:19,086 --> 00:12:20,628 Ten years from now, I can get into West Point. 188 00:12:20,629 --> 00:12:22,505 That's what I can do with Stacker. 189 00:12:22,506 --> 00:12:25,133 It's all coming down to video game reflexes. 190 00:12:25,134 --> 00:12:28,302 I mean, uh, computerized tanks, Star Wars, you know, that movie. 191 00:12:28,303 --> 00:12:31,305 I mean, 10 years from now, a guy who scores heavy on Stacker 192 00:12:31,306 --> 00:12:34,600 is a shoo-in at the Point. 193 00:12:34,601 --> 00:12:36,519 You are beautiful. 194 00:12:36,520 --> 00:12:40,314 - You don't believe me? - What do you mean, money? 195 00:12:40,315 --> 00:12:43,818 - Money, money. - Really? 196 00:12:43,819 --> 00:12:45,069 Hey, look. 197 00:12:45,070 --> 00:12:48,197 If you got an area of excellence, 198 00:12:48,198 --> 00:12:51,033 if you're good at something, you're the best at something, anything, 199 00:12:51,034 --> 00:12:54,787 then rich can be arranged. I mean, rich can come fairly easy. 200 00:12:54,788 --> 00:12:56,164 - Really? - Yeah. 201 00:12:56,165 --> 00:12:59,625 You have some other area of excellence besides this Stacker? 202 00:12:59,626 --> 00:13:01,919 Nine-ball, right? 203 00:13:01,920 --> 00:13:05,339 - You're some piece of work. - I'm some piece of work. 204 00:13:05,340 --> 00:13:06,674 You're also a natural character. 205 00:13:06,675 --> 00:13:09,552 I've been telling her that. You know, I got natural character. 206 00:13:09,553 --> 00:13:12,388 No, that's not what I said, kid. 207 00:13:12,389 --> 00:13:17,389 I said you are a natural character. You're an incredible flake. 208 00:13:17,603 --> 00:13:19,312 But that's a gift. 209 00:13:19,313 --> 00:13:23,941 See, guys spend half their lives trying to invent something like that. 210 00:13:23,942 --> 00:13:26,319 You walk into a poolroom with that "go, go, go," 211 00:13:26,320 --> 00:13:30,698 the guys will be killing each other trying to get to you. 212 00:13:30,699 --> 00:13:32,742 You got that. 213 00:13:32,743 --> 00:13:35,495 But I'll tell you something, kiddo. 214 00:13:35,496 --> 00:13:39,499 You couldn't find big time if you had a road map. 215 00:13:39,500 --> 00:13:42,752 Pool excellence is not about excellent pool. 216 00:13:42,753 --> 00:13:45,338 It's about becoming something. 217 00:13:45,339 --> 00:13:47,632 Yeah? 218 00:13:47,633 --> 00:13:50,635 Yeah. 219 00:13:50,636 --> 00:13:53,596 - Like what? - A student. 220 00:13:53,597 --> 00:13:55,932 You got to be a student of human moves. 221 00:13:55,933 --> 00:13:58,559 See, all the greats that I know of, to a man, 222 00:13:58,560 --> 00:14:01,687 were students of human moves. 223 00:14:01,688 --> 00:14:04,857 - Students of human moves? - Yeah. 224 00:14:04,858 --> 00:14:07,902 That's my area of excellence. 225 00:14:07,903 --> 00:14:10,196 Oh, yeah? 226 00:14:10,197 --> 00:14:13,908 Yeah. 227 00:14:13,909 --> 00:14:16,702 What? 228 00:14:16,703 --> 00:14:18,079 What? 229 00:14:18,080 --> 00:14:19,705 Okay... 230 00:14:19,706 --> 00:14:24,043 That guy at the end of the bar in a black suit. 231 00:14:24,044 --> 00:14:26,212 He's been hustling that broad for half an hour. 232 00:14:26,213 --> 00:14:30,716 He's going to throw in the towel in 30 seconds for a buck. 233 00:14:30,717 --> 00:14:34,762 You got it, starting now. 234 00:14:34,763 --> 00:14:35,805 Ten seconds. 235 00:14:35,806 --> 00:14:38,224 What do you mean, rich could be arranged? 236 00:14:38,225 --> 00:14:41,185 Ssh! 237 00:14:41,186 --> 00:14:45,231 25, 26, 27, 28. Guess the news. 238 00:14:45,232 --> 00:14:48,734 You lose. 239 00:14:48,735 --> 00:14:52,321 Ah. And I just missed it by a couple of seconds. 240 00:14:52,322 --> 00:14:54,949 Want to up the bet? 241 00:14:54,950 --> 00:14:56,951 Yeah. 242 00:14:56,952 --> 00:15:01,539 Check for the meal says I leave with her in two minutes. 243 00:15:04,626 --> 00:15:09,626 Okay, ready, go. Now! I'm counting. 244 00:15:12,301 --> 00:15:15,011 I know this is going to sound crazy, but would you come outside 245 00:15:15,012 --> 00:15:17,388 and take a look at my car? 246 00:15:17,389 --> 00:15:22,389 - Your car? - Yeah. 247 00:15:22,728 --> 00:15:23,728 Come on. 248 00:15:27,983 --> 00:15:32,983 Hold it here for a second, will you? 249 00:15:37,910 --> 00:15:42,246 Human moves, kid. You study the watch. 250 00:15:42,247 --> 00:15:45,374 But I study you. You get the check. 251 00:15:45,375 --> 00:15:50,375 Excuse me. 252 00:15:50,464 --> 00:15:55,464 Cab's on me. 253 00:15:57,638 --> 00:16:01,849 - What's with the car, Eddie? - Nothing. I'll drive you home. 254 00:16:01,850 --> 00:16:06,604 I just hated to see you sitting alone at the bar, Diane. It's just depressing. 255 00:16:06,605 --> 00:16:09,482 - Did you see Jimmy in there? - Yeah, I saw him. 256 00:16:09,483 --> 00:16:11,984 Does he still got his nighttime job? 257 00:16:11,985 --> 00:16:15,029 He wanted to talk to you about something, but you were busy. 258 00:16:15,030 --> 00:16:19,575 Oh, yeah. 259 00:16:19,576 --> 00:16:22,536 Where'd you go? 260 00:16:22,537 --> 00:16:24,372 What? 261 00:16:24,373 --> 00:16:27,708 You certainly weren't here. 262 00:16:27,709 --> 00:16:32,546 Yeah? Where was I? 263 00:16:32,547 --> 00:16:35,132 God, the earth moved. 264 00:16:35,133 --> 00:16:37,218 Didn't it move for you a little bit? 265 00:16:37,219 --> 00:16:41,555 That was a train. 266 00:16:41,556 --> 00:16:46,394 No, it was you. 267 00:16:46,395 --> 00:16:50,731 But it certainly wasn't San Juan. 268 00:16:50,732 --> 00:16:54,694 You want to talk earth moving, you got to talk San Juan. 269 00:16:54,695 --> 00:16:58,572 Remember that water bed we had? 270 00:16:58,573 --> 00:17:00,866 Gosh! 271 00:17:00,867 --> 00:17:03,411 Sometimes I think about that week, 272 00:17:03,412 --> 00:17:06,664 you know, Eddie, when I'm behind the bar, I think... 273 00:17:06,665 --> 00:17:10,167 I think, "I'm gonna go and get me a water bed" 274 00:17:10,168 --> 00:17:15,168 "and not tell anybody, just make it a surprise." 275 00:17:16,049 --> 00:17:20,970 "Get some rum and pineapple juice." 276 00:17:20,971 --> 00:17:25,266 You couldn't tell me one word I just said, could you? 277 00:17:25,267 --> 00:17:27,893 No, I couldn't. 278 00:17:27,894 --> 00:17:30,646 Water bed, rum, pineapple juice. 279 00:17:30,647 --> 00:17:33,941 It's not that. It's... 280 00:17:33,942 --> 00:17:36,610 I don't know. That kid today. 281 00:17:36,611 --> 00:17:41,611 It was like watching home movies. 282 00:17:42,784 --> 00:17:45,619 It just made me wonder. 283 00:17:45,620 --> 00:17:48,914 Wonder what? 284 00:17:48,915 --> 00:17:53,915 Made me wonder about San Juan. 285 00:18:03,972 --> 00:18:08,972 What did you mean last night about money and all that stuff? 286 00:18:10,937 --> 00:18:15,937 Come here, I want to show you something. 287 00:18:32,084 --> 00:18:35,211 - So this is liquor money, huh? - Some. 288 00:18:35,212 --> 00:18:38,339 I invest. Do you know what I invest in? 289 00:18:38,340 --> 00:18:42,593 Excellence. 290 00:18:42,594 --> 00:18:45,679 - You think Vincent's that good? - Well... 291 00:18:45,680 --> 00:18:48,015 He's got the eye, he's got the stroke. 292 00:18:48,016 --> 00:18:50,893 He's got the flake. He's got that down cold. 293 00:18:50,894 --> 00:18:53,521 But can he flake on and flake off, I don't know. 294 00:18:53,522 --> 00:18:56,440 See, I don't know whether that can be taught. That's not clear. 295 00:18:56,441 --> 00:19:01,441 He's got to learn how to be himself, but on purpose. 296 00:19:01,822 --> 00:19:04,532 - Yeah. - You like to travel? 297 00:19:04,533 --> 00:19:06,742 - Yeah. - You like hotels? 298 00:19:06,743 --> 00:19:09,161 Yeah, sure, they're okay. 299 00:19:09,162 --> 00:19:12,623 Are you gonna help me with him? 300 00:19:16,545 --> 00:19:20,256 That lady you picked up last night in the bar. 301 00:19:20,257 --> 00:19:24,051 You knew her from before, right? 302 00:19:24,052 --> 00:19:25,469 Hmm? 303 00:19:25,470 --> 00:19:27,304 And the guy? 304 00:19:27,305 --> 00:19:29,140 You probably had his schedule down cold, right? 305 00:19:29,141 --> 00:19:32,685 Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? 306 00:19:32,686 --> 00:19:35,146 You're a hard broad. 307 00:19:35,147 --> 00:19:37,690 What does Vincent see in you? 308 00:19:37,691 --> 00:19:42,403 Vincent's the best. That's what he sees in me. 309 00:19:42,404 --> 00:19:44,822 We've just been together for about a year. 310 00:19:44,823 --> 00:19:48,159 And Vincent made us get a place together. 311 00:19:48,160 --> 00:19:51,662 You know how we met? 312 00:19:51,663 --> 00:19:56,663 My old boyfriend last year got busted breaking into Vincent's parents' house. 313 00:19:56,960 --> 00:19:59,378 We met at the police station, me and Vincent. 314 00:19:59,379 --> 00:20:01,088 You were bailing him out, your boyfriend? 315 00:20:01,089 --> 00:20:05,634 No. No, no, no. I got busted, too. I was driving the car. 316 00:20:05,635 --> 00:20:06,635 See this? 317 00:20:11,433 --> 00:20:13,517 - Vincent's mother's. - He gave that to you? 318 00:20:13,518 --> 00:20:15,060 No. 319 00:20:15,061 --> 00:20:18,147 From the robbery. 320 00:20:18,148 --> 00:20:22,735 Vince says his mother has one just like it. 321 00:20:22,736 --> 00:20:25,946 He's sweet. 322 00:20:25,947 --> 00:20:30,947 Vincent's real sweet. 323 00:20:40,212 --> 00:20:42,213 Do you want something for your kid to bounce in? 324 00:20:42,214 --> 00:20:44,465 What country comes to mind when you think of bouncing? What animal? 325 00:20:44,466 --> 00:20:45,591 A kangaroo. 326 00:20:45,592 --> 00:20:46,675 - Comes from where? - Australia. 327 00:20:46,676 --> 00:20:49,803 That's right, this is Australian-made. I'll be perfectly honest with you. 328 00:20:49,804 --> 00:20:53,891 It's twice as expensive, but it's three times better than Taiwan over here. 329 00:20:53,892 --> 00:20:57,269 I'll throw you $15 off on this. 330 00:20:57,270 --> 00:20:59,313 - Yeah, okay. - Yeah, we'll do it. 331 00:20:59,314 --> 00:21:01,690 All right, Mr. and Mrs. Randall. It's a good buy. 332 00:21:01,691 --> 00:21:04,443 Hey, Lou, could you write them up? Australia, $15 off, all right? 333 00:21:04,444 --> 00:21:05,527 Thank you. 334 00:21:05,528 --> 00:21:07,738 If you ever need anything, Vincent, okay? 335 00:21:07,739 --> 00:21:10,324 - Okay. - Okay. Thanks. 336 00:21:10,325 --> 00:21:12,868 Mr. Felson, what can I do you for here? 337 00:21:12,869 --> 00:21:14,912 Uh, Eddie is okay. 338 00:21:14,913 --> 00:21:17,456 In fact, just plain Ed, if you want. 339 00:21:17,457 --> 00:21:19,458 Yes, sir. 340 00:21:19,459 --> 00:21:24,421 Me and you, is there some place private we can talk? 341 00:21:24,422 --> 00:21:28,842 There's gonna be a nine-ball tournament end of April, Atlantic City. 342 00:21:28,843 --> 00:21:31,887 There will be lot of action there. I think we ought to go. 343 00:21:31,888 --> 00:21:35,015 - We? - Yeah, me, you and Carmen. 344 00:21:35,016 --> 00:21:36,392 Yeah? 345 00:21:36,393 --> 00:21:37,977 That sounds like a lot of fun. 346 00:21:37,978 --> 00:21:40,145 The best part is, we gotta leave tomorrow. 347 00:21:40,146 --> 00:21:42,856 Tomorrow? Why not leave today? 348 00:21:42,857 --> 00:21:46,986 What is it with this guy? You crack me up. 349 00:21:46,987 --> 00:21:48,070 Vincent, if you're gonna take the plunge, 350 00:21:48,071 --> 00:21:50,864 give yourself a fair shake. 351 00:21:50,865 --> 00:21:53,284 Now, you go at this thing half-assed, nobody is going to do any good. 352 00:21:53,285 --> 00:21:55,327 Go on the road, six weeks. 353 00:21:55,328 --> 00:21:58,205 Get some seasoning. Put together some stuff. 354 00:21:58,206 --> 00:22:00,040 Why don't you ask Julian? I mean, he'd be into that, right? 355 00:22:00,041 --> 00:22:01,375 Julian is a face. He's known. 356 00:22:01,376 --> 00:22:04,253 You're nobody. I get better bets with you. 357 00:22:04,254 --> 00:22:06,839 Now, if you know some other way that I can be honest with you, 358 00:22:06,840 --> 00:22:09,717 you got to tell me. 359 00:22:09,718 --> 00:22:12,136 This is my job, Eddie. 360 00:22:12,137 --> 00:22:14,430 You think so? 361 00:22:14,431 --> 00:22:15,639 Hmm. 362 00:22:15,640 --> 00:22:20,640 That's funny, I don't think so. I think it's your problem. 363 00:22:21,187 --> 00:22:22,229 What is? 364 00:22:22,230 --> 00:22:27,230 Well, you're hooked on Carmen, aren't you? 365 00:22:27,569 --> 00:22:28,694 Yeah. 366 00:22:28,695 --> 00:22:32,031 Crazy about her? 367 00:22:32,032 --> 00:22:37,032 You're getting a little personal here. 368 00:22:40,040 --> 00:22:41,457 What? 369 00:22:41,458 --> 00:22:44,001 You're losing her, kiddo. 370 00:22:44,002 --> 00:22:45,544 What do you mean? 371 00:22:45,545 --> 00:22:48,088 She don't get the allure of this place. 372 00:22:48,089 --> 00:22:50,632 - Hey, Vincent! - Wait. 373 00:22:50,633 --> 00:22:53,385 - What? - Take a good look at her, Vincent. 374 00:22:53,386 --> 00:22:58,386 She's starting to pack. 375 00:22:59,225 --> 00:23:00,267 You don't know her. 376 00:23:00,268 --> 00:23:03,604 I didn't know that broad at that bar last night, either. 377 00:23:03,605 --> 00:23:05,314 She's bored, Vincent. 378 00:23:05,315 --> 00:23:07,232 Are you listening to what I'm telling you? 379 00:23:07,233 --> 00:23:10,069 Vincent! 380 00:23:10,070 --> 00:23:11,445 So what are you saying? 381 00:23:11,446 --> 00:23:15,824 What I'm saying? You, me, her, on the road, six weeks. 382 00:23:15,825 --> 00:23:17,785 She'll be a couple of years catching her breath. 383 00:23:17,786 --> 00:23:19,495 Vincent, you know, these people got a babysitter. 384 00:23:19,496 --> 00:23:21,580 Hey, look, can't you see I'm talking here? 385 00:23:21,581 --> 00:23:24,708 Do me a favor, will you? Take care of them! 386 00:23:24,709 --> 00:23:28,253 He's leaving, his coffee break. 387 00:23:28,254 --> 00:23:31,590 Go on, get back to work. But think about it. 388 00:23:31,591 --> 00:23:34,009 Okay. Take your time. 389 00:23:34,010 --> 00:23:38,305 - I'll give you about five seconds. - Five seconds. 390 00:23:38,306 --> 00:23:41,350 Listen, you know where to find me, if you want to talk. 391 00:23:41,351 --> 00:23:43,435 Vincent. 392 00:23:43,436 --> 00:23:48,436 Don't worry about it. 393 00:23:57,992 --> 00:24:01,995 ♪ If I could hold you tonight I might never let go ♪ 394 00:24:01,996 --> 00:24:04,164 Anybody asks, I'll be in the back. 395 00:24:04,165 --> 00:24:09,002 ♪ If I could hold you tonight I might never let go ♪ 396 00:24:10,088 --> 00:24:15,088 Come on in. 397 00:24:17,137 --> 00:24:21,265 Hey, Eddie. 398 00:24:21,266 --> 00:24:25,477 Uh, I don't know... What we were talking about yesterday, I just... 399 00:24:25,478 --> 00:24:27,521 I wanted to ask you some questions about it. 400 00:24:27,522 --> 00:24:31,150 Uh, what happens, you know? 401 00:24:31,151 --> 00:24:36,151 What happens exactly? 402 00:24:38,700 --> 00:24:41,076 Damn. 403 00:24:41,077 --> 00:24:43,370 It's a Balabushka. 404 00:24:43,371 --> 00:24:46,123 It's beautiful. 405 00:24:46,124 --> 00:24:48,625 It makes the other ones look like stickball bats. 406 00:24:48,626 --> 00:24:51,545 - Is this yours? - You want it? 407 00:24:51,546 --> 00:24:54,506 No. I can't. This isn't for me. 408 00:24:54,507 --> 00:24:58,886 I don't know who this is for. This is a... 409 00:24:58,887 --> 00:25:02,347 No, this isn't for me. I don't know. 410 00:25:02,348 --> 00:25:05,976 John Wayne would carry something like this if he played pool, you know. 411 00:25:05,977 --> 00:25:08,395 Babe Ruth. 412 00:25:08,396 --> 00:25:11,690 Oh, my... 413 00:25:11,691 --> 00:25:14,443 No, I can't accept this. 414 00:25:14,444 --> 00:25:19,444 Go ahead. Take it. 415 00:25:19,782 --> 00:25:23,327 - You're pushing pretty hard. - You betcha. 416 00:25:23,328 --> 00:25:27,915 I've been thinking about nothing else all day. 417 00:25:31,294 --> 00:25:35,255 - I don't know what to tell you, Eddie. - Whatever. It doesn't matter. 418 00:25:35,256 --> 00:25:40,256 Go outside. Horse around with it. If you don't like it, bring it back. 419 00:25:44,098 --> 00:25:47,768 Eddie, hey, Eddie. 420 00:25:47,769 --> 00:25:50,979 Uh, you know, I was talking to Carmen the other night, feeling her out. 421 00:25:50,980 --> 00:25:54,233 Willie. Sorry, hold... Wait a minute. 422 00:25:54,234 --> 00:25:57,986 Sorry, go ahead. 423 00:25:57,987 --> 00:26:00,614 I said I was talking to Carmen the other night, feeling her out. 424 00:26:00,615 --> 00:26:04,117 You know, uh, I think you're wrong, man. 425 00:26:04,118 --> 00:26:06,995 She's doing good. She's doing real good. 426 00:26:06,996 --> 00:26:09,665 Okay. I'm glad I'm wrong. 427 00:26:09,666 --> 00:26:13,293 Willie. 428 00:26:13,294 --> 00:26:14,628 No, I know. 429 00:26:14,629 --> 00:26:19,629 I can make it in half an hour, 45 minutes, something like that. Sure. 430 00:26:35,233 --> 00:26:37,859 Where's Carmen, my girlfriend? 431 00:26:37,860 --> 00:26:40,445 - She just went in the bathroom. - Bathroom? 432 00:26:40,446 --> 00:26:42,489 You know what this is? 433 00:26:42,490 --> 00:26:45,242 Balabushka. 434 00:26:45,243 --> 00:26:46,952 - Balabushka? - Yeah. 435 00:26:46,953 --> 00:26:50,497 - Where did you get a Balabushka? - Eddie Felson gave it to me. 436 00:26:50,498 --> 00:26:55,335 - Eddie Felson gave you a Balabushka? - Yeah. 437 00:26:55,336 --> 00:26:57,045 It's a pretty good gift. You know what that's worth? 438 00:26:57,046 --> 00:26:59,339 Yeah. 439 00:26:59,340 --> 00:27:02,426 That guy died about 10 or 15 years ago. It's gotta be a collector's item by now. 440 00:27:02,427 --> 00:27:03,427 Yeah. 441 00:27:47,680 --> 00:27:49,056 It's my word against yours, right? 442 00:27:49,057 --> 00:27:51,266 I'm a middle-aged Jewish man. I'm a rare book expert. 443 00:27:51,267 --> 00:27:53,935 - Have you seen my girlfriend, Julian? - She went out. 444 00:27:53,936 --> 00:27:57,731 - Out where? - She's your girlfriend, man. 445 00:27:57,732 --> 00:28:01,818 Where was I? 446 00:28:01,819 --> 00:28:03,570 Hey. 447 00:28:03,571 --> 00:28:06,448 - Everything okay? - Yeah. 448 00:28:06,449 --> 00:28:09,284 - Where did you go? - Went out to get cigs. 449 00:28:09,285 --> 00:28:11,036 They sell cigarettes right here. 450 00:28:11,037 --> 00:28:13,080 So I went across the street to get them. So what? 451 00:28:13,081 --> 00:28:17,250 You needed some fresh air, right? 452 00:28:17,251 --> 00:28:20,087 What's your problem? 453 00:28:20,088 --> 00:28:23,131 No problem. Did I say I had a problem? There's no problem. 454 00:28:23,132 --> 00:28:24,966 I'm glad to hear it. 455 00:28:24,967 --> 00:28:28,345 I just didn't know where you went. I was looking for you. 456 00:28:28,346 --> 00:28:30,597 I'm going to sit down now. Is that okay? 457 00:28:30,598 --> 00:28:32,224 Yeah. 458 00:28:32,225 --> 00:28:35,811 I might go to the bathroom again in about a half hour. Is that okay? 459 00:28:35,812 --> 00:28:38,939 - That's great, Carmen. - I'll be sure and tell you when, okay? 460 00:28:38,940 --> 00:28:42,359 Hey, look, I just didn't know where you went, all right? 461 00:28:42,360 --> 00:28:44,027 Come on. 462 00:28:44,028 --> 00:28:46,863 I was looking for you. Let's not make a federal production out of this, okay. 463 00:28:46,864 --> 00:28:48,782 Okay! 464 00:28:48,783 --> 00:28:49,783 Okay- 465 00:28:54,789 --> 00:28:59,789 - It's a Balabushka. Eddie gave it to me. - Great. 466 00:29:42,378 --> 00:29:46,715 Eddie, uh, I've been thinking about it. 467 00:29:46,716 --> 00:29:51,716 - Let's do it, okay? - Great. 468 00:30:02,648 --> 00:30:05,776 - I wonder what's upstairs. - Why? 469 00:30:05,777 --> 00:30:10,777 Well, there might be something soft for you to lean against. 470 00:30:12,408 --> 00:30:17,408 So I don't crush your skirt. 471 00:30:23,211 --> 00:30:24,419 What do they do in the Bahamas? 472 00:30:24,420 --> 00:30:26,254 Do they tango or rumba? 473 00:30:26,255 --> 00:30:31,255 Samba, I think. 474 00:30:31,344 --> 00:30:34,095 How's that Old McDonnell working out? 475 00:30:34,096 --> 00:30:38,058 - You're drinking it now. - You serious? 476 00:30:38,059 --> 00:30:40,769 - Good stuff. - It's very good stuff. 477 00:30:40,770 --> 00:30:43,647 Yo, Eddie. My man, hey! 478 00:30:43,648 --> 00:30:46,149 Why don't you look in the mirror before you leave the john, huh? 479 00:30:46,150 --> 00:30:50,695 I hate that shit. 480 00:30:50,696 --> 00:30:53,573 Better than that shit. 481 00:30:53,574 --> 00:30:55,033 Hey, listen, Eddie. You gonna be around Monday? 482 00:30:55,034 --> 00:30:56,409 There's a guy I got set up in Camden. 483 00:30:56,410 --> 00:31:00,288 No, I'm gonna be out of town for a couple of weeks. 484 00:31:00,289 --> 00:31:02,499 Bullshit. 485 00:31:02,500 --> 00:31:04,376 What? You're taking that guy on the road? What's his name? 486 00:31:04,377 --> 00:31:06,086 I don't know his name. It's none of your business. 487 00:31:06,087 --> 00:31:07,754 That guy is a chump. 488 00:31:07,755 --> 00:31:10,757 What did he do? Beat me one night. I put the nine ball up both your asses. 489 00:31:10,758 --> 00:31:13,009 Are you serious, taking him on the road? 490 00:31:13,010 --> 00:31:16,096 When was the last time you did the road? 1960? 491 00:31:16,097 --> 00:31:19,099 They didn't even have cars then. 492 00:31:19,100 --> 00:31:20,976 What? 493 00:31:20,977 --> 00:31:24,771 Come on. You banging his girlfriend? Right? 494 00:31:24,772 --> 00:31:27,691 You can tell me. 495 00:31:27,692 --> 00:31:29,484 Jesus, you are the best, Julian. 496 00:31:29,485 --> 00:31:31,319 Let me play him again tonight. 497 00:31:31,320 --> 00:31:34,990 - Winner gets in the car with you. - No, you're the best, Julian. 498 00:31:34,991 --> 00:31:38,285 You're not the only stakehorse around, you know that? 499 00:31:38,286 --> 00:31:40,328 See you in Atlantic City, okay? 500 00:31:40,329 --> 00:31:45,329 Don't look too hard for me, okay? 501 00:31:47,169 --> 00:31:50,213 Hey, we are going to the Bahamas. I just didn't say when. 502 00:31:50,214 --> 00:31:52,382 I appreciate hearing about it from that dope fiend. 503 00:31:52,383 --> 00:31:53,842 I didn't want to tell anybody. 504 00:31:53,843 --> 00:31:55,677 What if I get on the road and the kid doesn't work out? 505 00:31:55,678 --> 00:31:57,345 It makes me feel great, Eddie, great. 506 00:31:57,346 --> 00:32:00,181 That guy sucks, man, and so do you! 507 00:32:00,182 --> 00:32:02,309 All right, I am wrong! Uh-huh. 508 00:32:02,310 --> 00:32:03,476 But let me do it my way. 509 00:32:03,477 --> 00:32:04,895 Do it any way you want to do it, Eddie. 510 00:32:04,896 --> 00:32:07,480 What I want is, I just want to go on the road, I don't wanna tell anybody! 511 00:32:07,481 --> 00:32:09,649 Fine! If you got anything that you need at my apartment, 512 00:32:09,650 --> 00:32:12,736 you'll find it in a suitcase out front, okay? 513 00:32:12,737 --> 00:32:17,737 Hey, wait a... 514 00:32:18,659 --> 00:32:21,912 I'm sorry. 515 00:32:21,913 --> 00:32:25,957 I cover all expenses. Food, room, everything, entry fees, everything. 516 00:32:25,958 --> 00:32:29,669 For that, I get 60% of everything you win, all bets. 517 00:32:29,670 --> 00:32:32,213 I lay the bets, so I also take the losses if you lose. 518 00:32:32,214 --> 00:32:34,341 So for that I get 60% of what you win. 519 00:32:34,342 --> 00:32:37,218 60%? What are you, a slumlord? 520 00:32:37,219 --> 00:32:40,013 Honey, you find a newcomer with a better deal than that, 521 00:32:40,014 --> 00:32:41,681 you come to me, we talk. 522 00:32:41,682 --> 00:32:45,352 Don't worry. I'm not going to lose often. 523 00:32:45,353 --> 00:32:48,271 Oh, yes, you will. That's what I'm gonna teach you. 524 00:32:48,272 --> 00:32:51,942 Sometimes if you lose, you win. Go. 525 00:32:51,943 --> 00:32:53,401 So who's the heaviest guy? 526 00:32:53,402 --> 00:32:56,196 What do you ask that for? I'm the heaviest guy. Right, Eddie? 527 00:32:56,197 --> 00:32:58,782 Aw. It doesn't make any sense. It goes in streaks. 528 00:32:58,783 --> 00:33:01,701 The balls roll funny for everybody, kiddo. 529 00:33:01,702 --> 00:33:03,370 There is this guy, Grady Seasons. 530 00:33:03,371 --> 00:33:05,080 He's making the most money straight up on paper, but... 531 00:33:05,081 --> 00:33:07,540 - Grady Seasons? - But that doesn't mean anything. 532 00:33:07,541 --> 00:33:10,543 - Grady Seasons. - The real money is in the practice room. 533 00:33:10,544 --> 00:33:12,712 That's where you get a good game. 534 00:33:12,713 --> 00:33:15,966 I mean, a guy can get wiped out in the first day of the tournament, 535 00:33:15,967 --> 00:33:18,009 and hang around in the practice room for a couple of days, 536 00:33:18,010 --> 00:33:19,928 and make more money than the guy who won the tournament. 537 00:33:19,929 --> 00:33:21,388 Do you hear that? 538 00:33:21,389 --> 00:33:22,806 The practice room! 539 00:33:22,807 --> 00:33:24,891 Hey, watch the paint. 540 00:33:24,892 --> 00:33:26,393 What? 541 00:33:26,394 --> 00:33:28,228 Oh. 542 00:33:28,229 --> 00:33:30,772 - Is that metal on your jacket? - Sorry about that. 543 00:33:30,773 --> 00:33:31,773 Shit. 544 00:33:47,289 --> 00:33:51,584 Rubba-dub, here comes the grub. 545 00:33:51,585 --> 00:33:54,421 My pancakes are burnt. 546 00:33:54,422 --> 00:33:57,590 What's this? No, no, wait a minute. We ordered four on, two up. 547 00:33:57,591 --> 00:33:58,717 I don't want sausage. 548 00:33:58,718 --> 00:34:00,510 Sorry, I must've given you the wrong order. 549 00:34:00,511 --> 00:34:03,304 - That's a dead giveaway. - What is? 550 00:34:03,305 --> 00:34:07,267 - The four on two. - Oh, egg talk. 551 00:34:07,268 --> 00:34:09,936 She was the killer waitress at the Acropolis. 552 00:34:09,937 --> 00:34:13,732 Then she did them a favor and quit. 553 00:34:13,733 --> 00:34:14,858 Ow! 554 00:34:14,859 --> 00:34:19,859 What do you think? He's the only one who has to work? 555 00:34:20,239 --> 00:34:22,449 How come you don't play pool anymore? 556 00:34:22,450 --> 00:34:25,785 I quit. 557 00:34:25,786 --> 00:34:27,829 Actually, somebody retired me. 558 00:34:27,830 --> 00:34:30,248 Sometimes you get in with the wrong kind of people, you know? 559 00:34:30,249 --> 00:34:32,042 But, hey, that was a long time ago. 560 00:34:32,043 --> 00:34:35,295 Back east. It's dead and buried. I don't even think about it. 561 00:34:35,296 --> 00:34:38,298 I won my share of medals. 562 00:34:38,299 --> 00:34:41,760 Don't you ever feel like picking it up again? 563 00:34:41,761 --> 00:34:43,303 I mean, you're always around those pool halls, 564 00:34:43,304 --> 00:34:44,512 you know, you see these guys... 565 00:34:44,513 --> 00:34:49,309 I'm too old. My wheels are shot. It's a young man's game. 566 00:34:49,310 --> 00:34:52,979 Besides, there's drugs now. Kids are playing on coke, speed. 567 00:34:52,980 --> 00:34:54,314 I don't know. 568 00:34:54,315 --> 00:34:57,108 When I was younger, it was booze. 569 00:34:57,109 --> 00:34:59,652 Somehow it was more human. 570 00:34:59,653 --> 00:35:01,780 - Booze, huh? - Booze, yeah. 571 00:35:01,781 --> 00:35:03,239 Wine goes back to the Bible. 572 00:35:03,240 --> 00:35:06,409 The Bible never said anything about amphetamines. 573 00:35:06,410 --> 00:35:08,912 - You religious, Eddie? - Me? 574 00:35:08,913 --> 00:35:12,665 I get high on the man upstairs. 575 00:35:12,666 --> 00:35:14,834 Isn't there a masters' tournament you can play in? 576 00:35:14,835 --> 00:35:17,796 I mean, I've seen this on the television, you know, them old golfers and stuff, 577 00:35:17,797 --> 00:35:20,048 like an old-timers' tournament? 578 00:35:20,049 --> 00:35:23,468 If you're too old to cut the mustard, you can still lick the jar, right? 579 00:35:23,469 --> 00:35:25,887 Nobody ever asked me for a refund, honey. 580 00:35:25,888 --> 00:35:27,347 Not yet. 581 00:35:34,063 --> 00:35:36,731 Hey, we're just talking around things here. 582 00:35:36,732 --> 00:35:41,528 It ain't about pool, it ain't about sex, it ain't about love. It's about money. 583 00:35:41,529 --> 00:35:43,530 I mean, the best is the guy with the most. 584 00:35:43,531 --> 00:35:46,991 That's the whole show. The best is the guy with the most in all walks of life. 585 00:35:46,992 --> 00:35:50,161 Are you the best liquor salesman? 586 00:35:50,162 --> 00:35:55,162 You betcha. 587 00:36:07,930 --> 00:36:09,889 Ah. What a way to get your feet wet. 588 00:36:09,890 --> 00:36:12,600 This place is an all-time classic. 589 00:36:12,601 --> 00:36:14,519 Hey, hey! 590 00:36:14,520 --> 00:36:16,229 Put that cue stick in the trunk. 591 00:36:16,230 --> 00:36:19,023 - What am I going to play with? - Play with a house cue. 592 00:36:19,024 --> 00:36:24,024 You go in there with that, nobody will come near you with a nickel. 593 00:36:33,664 --> 00:36:36,583 I can't believe it, I got goose bumps. 594 00:36:36,584 --> 00:36:38,459 I love it. 595 00:36:38,460 --> 00:36:43,460 You just sit and watch for a while. I got to see this guy. 596 00:37:01,692 --> 00:37:04,819 I can't wait to see what's next. 597 00:37:04,820 --> 00:37:09,073 Good thing I didn't bring the Balabushka. 598 00:37:09,074 --> 00:37:11,868 60%! Are we gonna divvy this up in the car? 599 00:37:11,869 --> 00:37:12,869 Enough! 600 00:37:30,554 --> 00:37:35,554 Had enough, junior? 601 00:37:36,477 --> 00:37:37,477 Hold on. 602 00:37:43,609 --> 00:37:46,361 What the hell are you doing, Vincent? Beat him, eat him, and get out of here. 603 00:37:46,362 --> 00:37:49,614 I know, I know. I can't take this guy's money. 604 00:37:49,615 --> 00:37:52,533 - He's got a hole in his throat. - So what? 605 00:37:52,534 --> 00:37:55,328 That guy's breaking my heart, man. Look at him. 606 00:37:55,329 --> 00:37:57,789 He looks like he's on his last legs. 607 00:37:57,790 --> 00:38:01,376 What is it so far? 60 bucks? It's no big deal. 608 00:38:01,377 --> 00:38:06,377 No big deal? 609 00:38:08,008 --> 00:38:09,550 You want me to quit? 610 00:38:09,551 --> 00:38:14,430 Yeah, if you're going to keep on dumping like this. 611 00:38:14,431 --> 00:38:16,266 Unless. 612 00:38:16,267 --> 00:38:18,017 Show me. 613 00:38:18,018 --> 00:38:20,520 Make it a real performance. Show me you can dump like a professional, 614 00:38:20,521 --> 00:38:21,771 it'll be worth it. 615 00:38:21,772 --> 00:38:26,772 Like a professional. 616 00:38:29,571 --> 00:38:34,571 Okay, chief. I'll play you for 30. 617 00:38:38,122 --> 00:38:39,872 Go around and get the car. 618 00:38:39,873 --> 00:38:42,292 - Why? What for? - Just bring it around front. 619 00:38:42,293 --> 00:38:44,836 Head it that way. 620 00:38:44,837 --> 00:38:46,796 Okay, but that's the wrong way, Eddie. 621 00:38:46,797 --> 00:38:49,048 Just do what I tell you. 622 00:38:49,049 --> 00:38:54,049 Yeah, right. 623 00:38:54,638 --> 00:38:58,182 Easy shot! I miss this, I'm a real chump, huh? 624 00:38:58,183 --> 00:39:02,228 Easy. Straight in. 625 00:39:02,229 --> 00:39:04,689 The tough one's the four now. 626 00:39:04,690 --> 00:39:07,400 I don't know. 627 00:39:07,401 --> 00:39:12,401 Oh, my God. 628 00:39:24,543 --> 00:39:28,504 Don't even bother. I just can't hit nothing! Jesus! 629 00:39:28,505 --> 00:39:32,842 - That's it, kid. Where's the money? - Yeah, I know. That's it. 630 00:39:32,843 --> 00:39:37,263 Uh, Eddie? Eddie! 631 00:39:37,264 --> 00:39:39,766 Where's the money, you dirty little prick? 632 00:39:39,767 --> 00:39:42,393 Hey, Eddie's got the money. See where they went? 633 00:39:42,394 --> 00:39:44,312 - Where did they go? - Hey, it looks like they left. 634 00:39:44,313 --> 00:39:46,647 Hey, relax. Take it easy. What are you... 635 00:39:46,648 --> 00:39:48,399 What the fuck's the matter with you guys? 636 00:39:48,400 --> 00:39:50,193 Get your fucking hands off... 637 00:39:50,194 --> 00:39:51,944 Come on. I'm going to get your money! 638 00:39:51,945 --> 00:39:54,572 What the fuck are you doing? Just hold it. Just relax. 639 00:39:54,573 --> 00:39:59,573 Take it easy, take it easy. 640 00:40:08,754 --> 00:40:10,963 Come on. I'm his father! 641 00:40:10,964 --> 00:40:13,716 - Father? - You little bastard! What do I do? 642 00:40:13,717 --> 00:40:15,802 I tell you not to play, I tell you to play! 643 00:40:15,803 --> 00:40:19,305 Ease off! Family! Get out of here. 644 00:40:19,306 --> 00:40:21,849 Yo-yo. 645 00:40:23,644 --> 00:40:28,644 You little punk! I hope your mother kicks the shit out of you. 646 00:40:30,484 --> 00:40:35,484 Okay, go, go, go! 647 00:40:37,699 --> 00:40:39,409 Where to? Where? 648 00:40:39,410 --> 00:40:40,660 Take the parkway south down to Norwich. 649 00:40:40,661 --> 00:40:42,662 - All right, all right. - You never... 650 00:40:42,663 --> 00:40:44,497 Damn it, you never ease off on somebody like that. 651 00:40:44,498 --> 00:40:48,292 Not when there's money involved. 652 00:40:48,293 --> 00:40:53,047 That's the problem with mercy, kid. It just ain't professional. 653 00:40:53,048 --> 00:40:56,843 Let me look at your face. 654 00:40:56,844 --> 00:40:58,594 You'll live. 655 00:40:58,595 --> 00:40:59,679 You're gonna live, right? 656 00:40:59,680 --> 00:41:04,680 Get out of my face, will you? Jesus Christ. 657 00:41:09,106 --> 00:41:11,023 My father. 658 00:41:11,024 --> 00:41:12,275 Saved your ass. 659 00:41:13,402 --> 00:41:16,487 Carmen, what's to be learned from this? 660 00:41:16,488 --> 00:41:18,698 Nice guys finish last. 661 00:41:18,699 --> 00:41:21,033 Is that original or did you just make that up? 662 00:41:21,034 --> 00:41:24,537 Vincent, you look so sexy with that bloody lip. 663 00:41:24,538 --> 00:41:28,541 Shut up. 664 00:41:28,542 --> 00:41:30,710 You guys want me to drive? 665 00:41:30,711 --> 00:41:33,963 No, I'm good. 666 00:41:33,964 --> 00:41:36,757 - Slimy son of a bitch. - What? 667 00:41:36,758 --> 00:41:38,426 That guy, the hole. 668 00:41:40,304 --> 00:41:41,512 I'll stick a pool cue down his throat. 669 00:41:41,513 --> 00:41:44,474 Go back there with a fucking cannon and blow all their asses away! 670 00:41:44,475 --> 00:41:47,477 Oh, Vincent, that's gross. 671 00:41:47,478 --> 00:41:52,478 - Next time, kid. - I'm sorry. 672 00:41:59,072 --> 00:42:01,240 One of you guys know where the Triumph Motel is? 673 00:42:01,241 --> 00:42:03,075 The what? The what? 674 00:42:03,076 --> 00:42:06,454 - Triumph Motel. - Yeah, yeah. 675 00:42:06,455 --> 00:42:10,041 Go left on Aurora and right on Seneca. 676 00:42:10,042 --> 00:42:11,417 Chalkie's still around? 677 00:42:11,418 --> 00:42:13,794 - Chalkie's? - Yeah, it's a pool hall. 678 00:42:13,795 --> 00:42:16,923 I know what it is, man. Yeah, it's still around. 679 00:42:16,924 --> 00:42:18,591 What? It's supposed to move somewhere? 680 00:42:19,760 --> 00:42:21,552 Some things never change. 681 00:42:21,553 --> 00:42:26,553 Man, I wouldn't bet on it. 682 00:42:27,768 --> 00:42:31,270 - Eddie. - Enter! 683 00:42:31,271 --> 00:42:34,398 Hey, good morning. 684 00:42:34,399 --> 00:42:35,733 What's happening? 685 00:42:35,734 --> 00:42:37,276 Come on. Let's get going, guys. 686 00:42:37,277 --> 00:42:41,822 I'm ordering room service. You want anything? 687 00:42:41,823 --> 00:42:43,824 Food, you hungry? 688 00:42:43,825 --> 00:42:47,745 I hate the weather! 689 00:42:47,746 --> 00:42:50,039 You can't get room service in a motel. 690 00:42:50,040 --> 00:42:51,958 Come on, let's check out Chalkie's. 691 00:42:51,959 --> 00:42:53,960 Tell your girlfriend to get going. 692 00:42:53,961 --> 00:42:56,379 Meet you all downstairs in the lobby. 693 00:42:56,380 --> 00:43:01,133 What about food? I'm starved! 694 00:43:01,134 --> 00:43:03,761 - Vincent? - Yeah? 695 00:43:03,762 --> 00:43:06,305 Don't change the shirt, it's a nice touch. 696 00:43:06,306 --> 00:43:08,849 - Shirt? - And leave the cue stick. 697 00:43:08,850 --> 00:43:12,853 What the hell's the use of having it? 698 00:43:12,854 --> 00:43:15,147 This used to be a nice average bad neighborhood. 699 00:43:15,148 --> 00:43:17,650 - Now look at it. - Yeah, look at this. 700 00:43:17,651 --> 00:43:19,110 Is all the places going to be like this? 701 00:43:19,111 --> 00:43:21,988 I mean, on your pool hall scale of one to 10, what do you rate this? 702 00:43:21,989 --> 00:43:24,532 - 10. - At least this one's got tables. 703 00:43:24,533 --> 00:43:29,533 - Hi guys. - How you doing? 704 00:43:30,706 --> 00:43:33,124 Squeeze me in? 705 00:43:33,125 --> 00:43:37,211 Table Number 7 for Fast Eddie. 706 00:43:37,212 --> 00:43:41,507 Yeah, see you don't recognize Orvis from way back when. 707 00:43:41,508 --> 00:43:44,302 Son of a bitch. What the hell are you doing here? 708 00:43:44,303 --> 00:43:48,389 Now you starting to remember. How long do you want it for? 709 00:43:48,390 --> 00:43:50,641 A couple hours. 710 00:43:50,642 --> 00:43:53,185 The last time I saw you, you were sweeping up at McGirr's. 711 00:43:53,186 --> 00:43:55,730 Sweeping up at McGirr's, that's right. 712 00:43:55,731 --> 00:43:58,190 Then I started working here for Chalkie. 713 00:43:58,191 --> 00:44:02,278 Till he got scared of the bad element moving in and sold out. 714 00:44:02,279 --> 00:44:04,905 Since then I've been running Chalkie's. 715 00:44:04,906 --> 00:44:07,491 Well, what can I do for you? Looking for some action? 716 00:44:07,492 --> 00:44:10,703 Usually I steer for 20%, but for you it's 10. 717 00:44:10,704 --> 00:44:13,164 Not me. It's my friend here wants a game. 718 00:44:13,165 --> 00:44:18,165 How you doing, Orvis? 719 00:44:20,339 --> 00:44:25,339 Wild place you got here. 720 00:44:25,510 --> 00:44:29,013 What are you doing, Eddie? Stakehorsing? 721 00:44:29,014 --> 00:44:32,058 You know who you got here stakehorsing for you? 722 00:44:32,059 --> 00:44:34,518 This here is Fast Eddie Felson. 723 00:44:34,519 --> 00:44:36,437 Who the hell are you? The end of the world? 724 00:44:36,438 --> 00:44:39,607 Come on, ease it up, will you, Orvis? 725 00:44:39,608 --> 00:44:44,608 Him, I'll steer for 15, since he's staked by Fast Eddie the Stakehorse. 726 00:44:45,280 --> 00:44:50,280 What you playing, nine-ball or straight? 727 00:45:03,298 --> 00:45:06,842 ♪ It's in the way that you use it ♪ 728 00:45:06,843 --> 00:45:08,719 - You should go back to the motel. - Why? 729 00:45:08,720 --> 00:45:11,347 Why? What? Are you kidding me? Take a look around this place. 730 00:45:11,348 --> 00:45:13,224 There's gotta be tons of rape artists here. "Why?" 731 00:45:13,225 --> 00:45:15,017 Maybe you should go back to the motel. 732 00:45:15,018 --> 00:45:16,352 - Me? - A pretty boy like you. 733 00:45:16,353 --> 00:45:17,853 - Cut it out. - A cute boy like you. 734 00:45:17,854 --> 00:45:19,355 - I'm serious... - You're such a cute boy. 735 00:45:19,356 --> 00:45:20,648 - Carmen. - Vincent. 736 00:45:20,649 --> 00:45:23,275 - Not here. - Hey. Let me give you the scoop, killer. 737 00:45:23,276 --> 00:45:28,276 See that guy with the tiepin in his nose over there? 738 00:45:28,281 --> 00:45:29,323 Yeah. 739 00:45:29,324 --> 00:45:32,201 Okay, that's Moselle. Him, we stay away from. 740 00:45:32,202 --> 00:45:34,620 - No shit. - Grow up. 741 00:45:34,621 --> 00:45:37,623 Him, we stay away from, 'cause he's the main stick around here. 742 00:45:37,624 --> 00:45:41,127 You beat him, it scares away that gentleman over there. 743 00:45:41,128 --> 00:45:42,878 Who's he? 744 00:45:42,879 --> 00:45:46,465 That's Earl. He comes in here, he's got $5,000, $6,000 in his pocket. 745 00:45:46,466 --> 00:45:48,718 - Jesus. - Yeah. 746 00:45:48,719 --> 00:45:50,928 Runs the numbers, Orvis says he don't mind losing, 747 00:45:50,929 --> 00:45:52,513 he just don't like to give it away. 748 00:45:52,514 --> 00:45:55,182 So you beat Moselle 749 00:45:55,183 --> 00:45:58,644 and old Earl over there loses interest. 750 00:45:58,645 --> 00:46:00,646 What happens now? 751 00:46:00,647 --> 00:46:04,984 Nothing for a little while. We'll play over here. 752 00:46:04,985 --> 00:46:08,863 He'll be watching you and he'll come to you. 753 00:46:08,864 --> 00:46:11,532 - Who am I going to play? - Me. 754 00:46:11,533 --> 00:46:13,534 You? Okay. 755 00:46:13,535 --> 00:46:16,287 Eddie, but before we go, I want her to go back to the motel. 756 00:46:16,288 --> 00:46:17,329 Oh, Christ. 757 00:46:17,330 --> 00:46:19,165 I'm sorry, but this place is goddamn birdland. 758 00:46:19,166 --> 00:46:21,542 Look, I've been in worse places, I've dated worse guys. 759 00:46:21,543 --> 00:46:24,211 - Hey, Carmen. - Hey, hey, watch your hands. 760 00:46:24,212 --> 00:46:26,589 Okay, okay, okay. That's enough. 761 00:46:26,590 --> 00:46:28,174 - That's enough. - You gotta tell me. 762 00:46:28,175 --> 00:46:30,760 - Let go, Vincent. - Okay, that's enough. 763 00:46:30,761 --> 00:46:32,970 Tell Orvis to get you a cab back to the motel. 764 00:46:32,971 --> 00:46:34,180 - I don't want to take a cab. - Carmen, Carmen. 765 00:46:34,181 --> 00:46:38,309 Goddamn it! 766 00:46:38,310 --> 00:46:43,310 Jesus Christ. 767 00:46:44,232 --> 00:46:48,694 No thunderbolt breaks, no runs over four balls. Just take it nice and easy. 768 00:46:50,030 --> 00:46:52,364 ♪ Fate stumbles in ♪ 769 00:46:52,365 --> 00:46:55,075 She never went out with any guys like these. 770 00:46:55,076 --> 00:47:00,076 Vincent, would you pay attention? That guy Earl is paying attention. 771 00:47:00,624 --> 00:47:02,374 Are you listening to me? 772 00:47:02,375 --> 00:47:05,377 Yeah, yeah. 773 00:47:05,378 --> 00:47:09,507 ♪ I needed someone ♪ 774 00:47:09,508 --> 00:47:12,218 Do you want me to break? You want to break? 775 00:47:12,219 --> 00:47:17,219 No. I'll break. 776 00:47:18,225 --> 00:47:20,100 What'd they do, saw the legs off this thing? 777 00:47:20,101 --> 00:47:22,228 This is a table for dwarfs or something. 778 00:47:22,229 --> 00:47:27,229 Come on, Fast Eddie. I want to see some heavy legend action here. 779 00:47:27,567 --> 00:47:30,611 I think I see 35 balls down there. 780 00:47:30,612 --> 00:47:35,282 ♪ Out of left field ♪ 781 00:47:36,576 --> 00:47:37,952 Not bad, huh? 782 00:47:37,953 --> 00:47:39,245 ♪ Love came along ♪ 783 00:47:39,246 --> 00:47:40,955 This isn't pool. This is for bangers. 784 00:47:40,956 --> 00:47:45,956 Straight pool is pool. This is like handball or cribbage or something. 785 00:47:47,420 --> 00:47:52,420 Straight pool, you got to be a real surgeon to get over. 786 00:47:52,467 --> 00:47:55,469 It's all finesse. 787 00:47:55,470 --> 00:47:59,098 Now everything is nine-ball, 'cause it's fast. 788 00:47:59,099 --> 00:48:03,602 Good for TV. Good for a loud break shot. 789 00:48:03,603 --> 00:48:08,603 Oh, well, what the hell? Checkers sells more than chess. 790 00:48:09,776 --> 00:48:10,985 Pretty damn good. 791 00:48:10,986 --> 00:48:13,612 Not bad for a blind man. Rack them up. 792 00:48:13,613 --> 00:48:16,657 Yes, sir, boss. 793 00:48:16,658 --> 00:48:18,450 Rack them up for Mr. Fast Eddie. 794 00:48:18,451 --> 00:48:20,911 I haven't played serious pool since before you were born. 795 00:48:20,912 --> 00:48:24,623 Right off the bat, I'm laying them to waste. 796 00:48:24,624 --> 00:48:27,042 Watch this. Nine on the break. 797 00:48:29,087 --> 00:48:30,170 Oh! 798 00:48:30,171 --> 00:48:33,132 Jesus, Eddie! 799 00:48:33,133 --> 00:48:34,884 Damn. 800 00:48:34,885 --> 00:48:39,430 - All yours. - That was phenomena!! 801 00:48:39,431 --> 00:48:43,976 I'd like to play that big dude Moselle. I bet he ain't that good. 802 00:48:43,977 --> 00:48:47,021 Yeah? 803 00:48:47,022 --> 00:48:48,939 I don't know, Eddie. 804 00:48:48,940 --> 00:48:51,317 Maybe you're right. 805 00:48:51,318 --> 00:48:56,318 Maybe this game is just for bangers. 806 00:49:06,082 --> 00:49:07,207 Cool it. 807 00:49:07,208 --> 00:49:11,545 But the thing is, 808 00:49:11,546 --> 00:49:16,546 even if it is just for bangers, everybody's doing it. 809 00:49:17,218 --> 00:49:21,055 If everybody's doing it, 810 00:49:21,056 --> 00:49:26,056 that's a lot of guys doing it. 811 00:49:27,145 --> 00:49:32,145 A lot of guys doing it, 812 00:49:38,156 --> 00:49:43,156 but only one guy can be the best. 813 00:49:47,999 --> 00:49:51,043 Eddie, hey. 814 00:49:51,044 --> 00:49:53,712 Hey! 815 00:49:53,713 --> 00:49:57,299 Eddie. 816 00:49:57,300 --> 00:49:58,550 Eddie! 817 00:49:58,551 --> 00:50:00,135 Eddie, what? 818 00:50:00,136 --> 00:50:05,136 Where you going? All right, hey, those were easy shots, man. 819 00:50:05,350 --> 00:50:07,977 Come on, all right, okay. 820 00:50:07,978 --> 00:50:10,896 I'm sorry. I'm a smartass, I was showing off. I'm sorry, all right? 821 00:50:10,897 --> 00:50:12,648 - You know what this is turning into? - What? 822 00:50:12,649 --> 00:50:17,649 A waste of my time and a waste of my money. 823 00:50:19,781 --> 00:50:22,574 Where are you going, huh? Eddie! What? 824 00:50:22,575 --> 00:50:26,704 You're gonna leave me here? What? 825 00:50:26,705 --> 00:50:31,705 I don't believe this guy! 826 00:50:42,303 --> 00:50:45,597 Child care. 827 00:50:45,598 --> 00:50:46,598 Eddie. 828 00:50:59,446 --> 00:51:00,863 Vincent back? 829 00:51:00,864 --> 00:51:03,657 - Yeah, but he's out. - What do you mean, out? 830 00:51:03,658 --> 00:51:05,451 Out, like not in the room. 831 00:51:05,452 --> 00:51:10,414 - Mind getting dressed? - Why, are we going somewhere? 832 00:51:10,415 --> 00:51:12,416 Guy comes into the room. What if I was somebody else? 833 00:51:12,417 --> 00:51:13,625 Like who? 834 00:51:13,626 --> 00:51:17,421 - That's not the point. - Look, I'm not naked or anything. 835 00:51:17,422 --> 00:51:19,923 And another thing, work with me, not against me. 836 00:51:19,924 --> 00:51:22,092 Don't go saying to Vincent what you said to him at Chalkie's. 837 00:51:22,093 --> 00:51:24,303 Gets him all upset. 838 00:51:24,304 --> 00:51:27,806 If you're going to use that thing, use it right. 839 00:51:27,807 --> 00:51:32,807 Use what thing? 840 00:51:35,356 --> 00:51:36,857 - C'mon. - What are doing? 841 00:51:36,858 --> 00:51:38,567 - Me and you! - Let me go. 842 00:51:38,568 --> 00:51:40,652 - I like it in the shower. - No! 843 00:51:40,653 --> 00:51:42,654 A quick one before Vincent gets back, all right? 844 00:51:42,655 --> 00:51:45,282 Hey. 845 00:51:45,283 --> 00:51:46,825 I'm not your daddy, I'm not your boyfriend, 846 00:51:46,826 --> 00:51:49,369 so don't be playing games with me. I'm your partner. 847 00:51:49,370 --> 00:51:51,830 You don't flirt with me, you don't come on with me. 848 00:51:51,831 --> 00:51:53,540 If you take a shower, you shut the goddamn door! 849 00:51:53,541 --> 00:51:55,334 Don't flatter yourself. 850 00:51:55,335 --> 00:52:00,335 Don't waste my time with bullshit, Carmen. 851 00:52:10,183 --> 00:52:13,393 We got a racehorse here. A thoroughbred. 852 00:52:13,394 --> 00:52:16,480 You make him feel good. I teach him how to run. 853 00:52:16,481 --> 00:52:21,481 Do you understand me? We're business people. 854 00:52:22,445 --> 00:52:23,445 Gotcha. 855 00:52:30,286 --> 00:52:32,871 Where's the Balabushka? 856 00:52:32,872 --> 00:52:35,833 - Vincent took it. - I thought you said he was out. 857 00:52:35,834 --> 00:52:38,001 Yeah, he was in, he was out. 858 00:52:38,002 --> 00:52:40,546 - He took the cue stick? - Yes. 859 00:52:40,547 --> 00:52:45,547 - And you let him? - So what? 860 00:52:46,469 --> 00:52:48,804 Shit. 861 00:52:50,557 --> 00:52:54,393 - I'm sorry. - Jesus goddamn! 862 00:52:54,394 --> 00:52:59,394 Child care. 863 00:53:15,498 --> 00:53:16,498 Shit. 864 00:53:20,795 --> 00:53:25,795 Good game. Good game. 865 00:53:26,259 --> 00:53:28,969 What you got in there? 866 00:53:28,970 --> 00:53:29,970 In here? 867 00:53:37,270 --> 00:53:38,270 Doom. 868 00:53:43,109 --> 00:53:46,862 - Come on, boy, let's play. - Yeah, let's play. 869 00:53:46,863 --> 00:53:51,116 We're gonna have a lot of fun. 870 00:53:51,117 --> 00:53:56,117 ♪ Werewolves of London ♪ 871 00:54:16,517 --> 00:54:21,146 ♪ He's the hairy-handed gent who ran amok in Kent ♪ 872 00:54:21,147 --> 00:54:26,026 ♪ Lately he's been overheard in Mayfair ♪ 873 00:54:26,027 --> 00:54:31,027 ♪ You better stay away from him, he'll rip your lungs out, Jim ♪ 874 00:54:31,282 --> 00:54:36,282 ♪ I'd like to meet his tailor ♪ 875 00:54:36,955 --> 00:54:41,208 ♪ Werewolves of London ♪ 876 00:54:46,589 --> 00:54:51,589 ♪ Werewolves of London ♪ 877 00:54:54,639 --> 00:54:59,518 ♪ Well, I saw Lon Chaney walking with the Queen ♪ 878 00:55:03,523 --> 00:55:06,858 I saw Lon Chaney Jr. walking with the Queen 879 00:55:08,152 --> 00:55:12,447 ♪ Doing the werewolves of London ♪ 880 00:55:12,448 --> 00:55:15,701 ♪ I saw a werewolf drinking a pina colada at Trader Vic's ♪ 881 00:55:17,870 --> 00:55:22,870 ♪ His hair was perfect ♪ 882 00:55:27,338 --> 00:55:32,338 ♪ Werewolves of London ♪ 883 00:55:34,387 --> 00:55:35,595 Ow! 884 00:55:54,407 --> 00:55:56,742 Not bad, my man. Not bad. 885 00:55:56,743 --> 00:55:59,453 - When you leaving town? Now, right? - You don't want to play me again? 886 00:55:59,454 --> 00:56:04,454 Moselle, I'm joking. Don't kill me, all right? 887 00:56:10,798 --> 00:56:15,798 That boy's hot. 888 00:56:19,557 --> 00:56:22,225 Did you see me tonight? 889 00:56:22,226 --> 00:56:23,769 Hey! 890 00:56:23,770 --> 00:56:27,105 What? I made money. 891 00:56:27,106 --> 00:56:30,984 You lost money. The town is dead for you. 892 00:56:30,985 --> 00:56:34,946 What the hell is it? Do I not speak your native language? What is the matter? 893 00:56:34,947 --> 00:56:37,783 You give me this stick, okay, and then you tell me to lay low. 894 00:56:37,784 --> 00:56:40,619 I mean, the goddamn thing, I lay it down, it just jumps up at me, man. 895 00:56:40,620 --> 00:56:43,914 You don't deserve this stick. 896 00:56:43,915 --> 00:56:47,417 I don't deserve this? 897 00:56:47,418 --> 00:56:49,586 You don't deserve this stick. 898 00:56:49,587 --> 00:56:53,298 All you do is you sit in there and you talk, you know, you tell me things. 899 00:56:53,299 --> 00:56:55,300 Did you see me there tonight? I played. 900 00:56:55,301 --> 00:57:00,097 I'm a fucking pool player, Eddie. 901 00:57:00,098 --> 00:57:02,724 Know something? I'm a fucking animal! 902 00:57:04,727 --> 00:57:05,727 Animal. 903 00:57:10,983 --> 00:57:13,151 Vincent, get in the car. This is embarrassing. 904 00:57:13,152 --> 00:57:18,152 You're acting like some girl who got felt up in a drive-in. 905 00:57:18,366 --> 00:57:22,869 - This looks terrible. Get in, will you? - Tough shit! 906 00:57:22,870 --> 00:57:25,956 How much did you take off of Moselle? I heard 100. 907 00:57:25,957 --> 00:57:27,582 One fifty. 908 00:57:27,583 --> 00:57:30,710 - Hundred and fifty. - Yeah, 150. 909 00:57:30,711 --> 00:57:32,587 You walk into a shoe store with 150 bucks 910 00:57:32,588 --> 00:57:36,091 and you come out with one shoe! 911 00:57:36,092 --> 00:57:39,511 We were working on 5,000. 912 00:57:39,512 --> 00:57:44,512 Come on. Get in, it's cold. 913 00:57:47,061 --> 00:57:48,061 Vincent. 914 00:57:52,650 --> 00:57:57,195 Well, I gotta hand it to you, kid. You got me talking to myself. 915 00:57:57,196 --> 00:58:00,198 I got half of me that says I got a hold of the best thing that I ever seen 916 00:58:00,199 --> 00:58:04,369 and half of me that says it just ain't worth it. 917 00:58:04,370 --> 00:58:06,830 I mean, either I don't teach you right, 918 00:58:06,831 --> 00:58:11,831 or you don't listen. Or you listen, but you don't hear. 919 00:58:12,086 --> 00:58:15,881 What was that voodoo stuff back there? That wasn't pool. That was a circus! 920 00:58:15,882 --> 00:58:17,883 You dropped your pants. 921 00:58:17,884 --> 00:58:22,884 You want to get known? Good. You and Gypsy Rose Lee. 922 00:58:24,098 --> 00:58:26,057 I can always go back to whiskey. 923 00:58:26,058 --> 00:58:27,642 It's been very good to me. 924 00:58:27,643 --> 00:58:32,230 I mean, you're sitting in it and I'm wearing it. 925 00:58:32,231 --> 00:58:36,651 But it's tired. You know, it's just kind of run out. 926 00:58:36,652 --> 00:58:40,322 All of a sudden you appear on the scene, and I'm jumping again. 927 00:58:40,323 --> 00:58:45,323 You remind me that money won is twice as sweet as money earned. 928 00:58:48,789 --> 00:58:51,750 Twenty-five years ago, I had the screws put on me. 929 00:58:51,751 --> 00:58:54,252 I mean, it was over for me 930 00:58:54,253 --> 00:58:57,422 before it really got started. 931 00:58:57,423 --> 00:59:01,760 But I'm hungry again and you bled that back into me. 932 00:59:01,761 --> 00:59:05,096 You gotta have two things to win. 933 00:59:05,097 --> 00:59:08,850 You gotta have brains and you gotta have balls. 934 00:59:08,851 --> 00:59:13,851 Now, you got too much of one and not enough of the other. 935 00:59:16,943 --> 00:59:18,777 All right. 936 00:59:18,778 --> 00:59:23,778 I don't know. Tell me what you want to do. Give me a clue. 937 00:59:27,453 --> 00:59:28,453 Uh... 938 00:59:35,670 --> 00:59:40,670 I'll try, I'll really try. You know, let's go for it. 939 00:59:42,635 --> 00:59:45,845 You know, Eddie, I mean, 940 00:59:45,846 --> 00:59:49,808 it's just tough for me to lay down. You know, it's just... 941 00:59:49,809 --> 00:59:54,479 I get in there and it's just tough. It's just... 942 00:59:54,480 --> 00:59:57,399 It's just tough to lay down. 943 00:59:57,400 --> 00:59:59,651 But I'll try, okay? 944 00:59:59,652 --> 01:00:02,028 Tough to lay down? 945 01:00:02,029 --> 01:00:07,029 Well, roll over, sweetheart. Give me. 946 01:00:07,493 --> 01:00:09,452 - What? - Ninety bucks. 947 01:00:09,453 --> 01:00:14,453 60% of 150 is 90 bucks. 948 01:00:21,382 --> 01:00:23,883 Did I wake you up? 949 01:00:23,884 --> 01:00:27,846 Well, do you want to hang up? 950 01:00:27,847 --> 01:00:31,349 Are you still pissed off at me? 951 01:00:31,350 --> 01:00:36,350 Well, if you were, I'd understand. 952 01:00:38,983 --> 01:00:43,862 I don't know. I'm having nightmares, sweats and everything. 953 01:00:43,863 --> 01:00:45,864 What kind of rent are you paying? 954 01:00:45,865 --> 01:00:50,865 I said, what kind of rent do you pay? 955 01:00:51,495 --> 01:00:54,205 Well, listen. 956 01:00:54,206 --> 01:00:56,625 After the Bahamas, 957 01:00:56,626 --> 01:01:00,003 maybe you could move in with me. 958 01:01:00,004 --> 01:01:03,798 Just for practice. 959 01:01:03,799 --> 01:01:07,385 What do you mean? No, nothing's going on. What are you, a shrink? 960 01:01:07,386 --> 01:01:12,386 I miss you. I say nice things to you. 961 01:01:12,725 --> 01:01:15,060 Fine. 962 01:01:15,061 --> 01:01:18,063 A couple of curve balls every now and then. 963 01:01:18,064 --> 01:01:23,064 They're young. They're kids. No, no. You're perfect. 964 01:01:25,237 --> 01:01:29,658 I love this. Hey, Carmen, you should have seen Eddie play last night. 965 01:01:29,659 --> 01:01:31,201 Are we going to make some money today, 966 01:01:31,202 --> 01:01:33,536 or am I still talking to Our Lady of the Cue Balls? 967 01:01:33,537 --> 01:01:35,747 We'll make some money. Definitely. 968 01:01:35,748 --> 01:01:37,499 I'm a wild man today. 969 01:01:37,500 --> 01:01:40,919 Did you ever hear of a hustle called "two brothers and a stranger"? 970 01:01:40,920 --> 01:01:45,757 Uh, yeah. That's the guy in the Bible with the many-colored coats, right? 971 01:01:45,758 --> 01:01:48,593 Jesus, Vincent. 972 01:01:48,594 --> 01:01:50,929 Hey, I'm joking, you guys. Come on. I'm just... 973 01:01:50,930 --> 01:01:53,181 Did I get through to you last night, kid? 974 01:01:53,182 --> 01:01:55,684 'Cause if I didn't, I'll run it by you another way. 975 01:01:55,685 --> 01:01:58,311 If you'd have kicked ass in any other place but Chalkie's, 976 01:01:58,312 --> 01:02:00,605 Atlantic City would be dead for us. 977 01:02:00,606 --> 01:02:02,941 The guys never leave the street. 978 01:02:02,942 --> 01:02:06,736 Otherwise, it would be all around. 979 01:02:06,737 --> 01:02:09,322 Hey, let me tell you something. 980 01:02:09,323 --> 01:02:14,160 Last night, you know, people never talked to me like that before. 981 01:02:14,161 --> 01:02:16,746 You really talked to me. 982 01:02:16,747 --> 01:02:19,290 And I just want you to know that I appreciate it. 983 01:02:19,291 --> 01:02:21,126 - And... - Okay. 984 01:02:21,127 --> 01:02:26,127 I want to thank you, you know, for everything. 985 01:02:35,808 --> 01:02:40,808 Don't worry, kid. Don't worry. 986 01:02:43,649 --> 01:02:47,318 Two brothers and a stranger. Okay? 987 01:02:47,319 --> 01:02:52,319 You got two guys that go into a bar, see? 988 01:02:53,492 --> 01:02:58,492 Give me two hours, they'll be building me a trophy wall in there, huh? 989 01:03:00,166 --> 01:03:04,794 Look at that kid. He gets to have all the fun. 990 01:03:04,795 --> 01:03:09,795 Lock and load. 991 01:03:14,054 --> 01:03:17,223 All right. Who's next here? You guys, you want to play? No? Anybody. 992 01:03:17,224 --> 01:03:19,851 You want to play? What about you? You want to play? 993 01:03:19,852 --> 01:03:24,147 - Forget it. - Spot you the break here. 994 01:03:24,148 --> 01:03:26,483 Come on, I'll spot you the break. How about it? 995 01:03:26,484 --> 01:03:28,651 - I want the seven ball, too. - Seven. 996 01:03:28,652 --> 01:03:31,654 How about the eight? I'll give you the eight. 997 01:03:31,655 --> 01:03:34,365 Come on. The eight, the break. What do you want? All right? You up? 998 01:03:34,366 --> 01:03:35,366 Let's go. 999 01:04:01,977 --> 01:04:06,356 Why don't you keep it down, huh? 1000 01:04:06,357 --> 01:04:11,357 What did I say? I coughed. 1001 01:04:17,868 --> 01:04:21,412 - Well. - Stop it, Eddie. 1002 01:04:22,748 --> 01:04:25,500 - Do you mind? - Excuse me? 1003 01:04:25,501 --> 01:04:30,501 I said, do you mind? I mean, it's a money game here, guy. Okay? 1004 01:04:42,226 --> 01:04:44,936 - Big money game. - Yeah, that's right. A big money game. 1005 01:04:44,937 --> 01:04:48,189 So why don't you take your hands off the girl and let us play, okay, guy? 1006 01:04:48,190 --> 01:04:50,149 What do you care where I put my hand? 1007 01:04:50,150 --> 01:04:51,484 Why don't you mind your own business? 1008 01:04:51,485 --> 01:04:52,569 Hey, Gramps. 1009 01:04:52,570 --> 01:04:54,821 Put your teeth back in, get your hands off your daughter there 1010 01:04:54,822 --> 01:04:57,115 and pay attention. You just might learn something here today. 1011 01:04:57,116 --> 01:04:59,742 I'll change my teeth, you change your goddamn diapers. 1012 01:04:59,743 --> 01:05:01,911 Hey, we've got a game going here. 1013 01:05:01,912 --> 01:05:05,582 Really? What are you playing for? 1014 01:05:05,583 --> 01:05:09,878 - What's it to you? - What are you playing for? 1015 01:05:09,879 --> 01:05:14,879 - Fifty. - You want to win? 1016 01:05:15,509 --> 01:05:18,428 I'll bet 500 bucks on this guy right here. 1017 01:05:18,429 --> 01:05:19,846 Huh? 1018 01:05:19,847 --> 01:05:21,973 I think you're a choker, kiddo. 1019 01:05:21,974 --> 01:05:23,933 Five hundred bucks says you choke right now. 1020 01:05:23,934 --> 01:05:25,476 Why don't you take a walk, asshole? 1021 01:05:25,477 --> 01:05:27,437 Anybody want to bet 500 bucks the kid chokes? 1022 01:05:27,438 --> 01:05:28,980 - Eddie, cut it out. - What are you starting trouble for? 1023 01:05:28,981 --> 01:05:30,315 I'm not starting any trouble. 1024 01:05:30,316 --> 01:05:31,941 - You're starting trouble. - Come on. Any takers? 1025 01:05:31,942 --> 01:05:33,776 - Eddie, I'm gonna leave. - Any takers? 1026 01:05:33,777 --> 01:05:38,777 - This guy's a jerk. - Want to go for 1,000? 1027 01:05:43,829 --> 01:05:46,956 I know. I mean, you'd think he would have seen it before. 1028 01:05:46,957 --> 01:05:48,666 - How are you? - Pretty good. 1029 01:05:48,667 --> 01:05:52,086 Oh, my God, he got suckered into that so good. 1030 01:05:52,087 --> 01:05:54,672 Unbelievable. Unbelievable. 1031 01:05:54,673 --> 01:05:57,634 - Hey. - What's up? What do you think? 1032 01:05:57,635 --> 01:05:59,719 - Get in the car. - Hey. 1033 01:05:59,720 --> 01:06:00,845 Get away from me. 1034 01:06:00,846 --> 01:06:02,847 Hey, Vincent! What the hell is the matter with you? 1035 01:06:02,848 --> 01:06:04,057 Did you have a good time, huh, Eddie? 1036 01:06:04,058 --> 01:06:06,351 I'm a little disappointed in you, frankly. 1037 01:06:06,352 --> 01:06:09,646 Frankly, huh? Well, frankly, your ass! I seen you, man. 1038 01:06:09,647 --> 01:06:11,064 - Seen what? - Don't give me that. I seen you! 1039 01:06:11,065 --> 01:06:13,816 Seen what? 1040 01:06:13,817 --> 01:06:16,194 Screw this. You know what I mean? I don't need this. I'm gone. 1041 01:06:16,195 --> 01:06:18,947 I'm going home. Come on, Carmen. We're going home. 1042 01:06:18,948 --> 01:06:20,573 - The hell you are. - The hell I am? 1043 01:06:20,574 --> 01:06:22,033 You're going home alone, man. 1044 01:06:22,034 --> 01:06:23,910 Is that right? Now I'm going home alone. 1045 01:06:23,911 --> 01:06:25,328 Yeah, what? Is it you and Eddie now? 1046 01:06:25,329 --> 01:06:27,538 Are you gonna go to bars and get felt up by Eddie? Is that it? 1047 01:06:27,539 --> 01:06:29,332 - Vincent, Vincent. - Come on! 1048 01:06:29,333 --> 01:06:31,918 You go in that place, you play your part. It's nice, huh? 1049 01:06:31,919 --> 01:06:34,253 I put my hands on her, I'm playing a part. It's acting. 1050 01:06:34,254 --> 01:06:39,254 - Your hands were all over her, Eddie! - I'm acting! It's acting! 1051 01:06:41,220 --> 01:06:43,596 Hey, look, Vincent, when you go into movies 1052 01:06:43,597 --> 01:06:47,558 and you see people kissing, what do you think, they go home together? 1053 01:06:47,559 --> 01:06:52,559 - They're professionals, Vincent. - We're just trying to be professionals. 1054 01:07:02,241 --> 01:07:05,535 Okay, you guys. It was just a little rough. Okay? 1055 01:07:05,536 --> 01:07:08,413 I mean, you know, I ain't used to that, Carmen. 1056 01:07:08,414 --> 01:07:09,455 Vincent. Vincent. 1057 01:07:09,456 --> 01:07:11,082 - I don't know about this. - Vincent, Vincent, Vincent. 1058 01:07:11,083 --> 01:07:13,459 Vincent the Kid, huh? 1059 01:07:13,460 --> 01:07:16,087 You are gonna be one of the greats, kiddo. 1060 01:07:16,088 --> 01:07:18,589 One of the greats. I got a good feeling about this. 1061 01:07:18,590 --> 01:07:19,590 Yeah? 1062 01:07:26,598 --> 01:07:30,184 ♪ You say it's black Well you know, it's white ♪ 1063 01:07:30,185 --> 01:07:33,479 ♪ You say it's day When you know it's night ♪ 1064 01:07:33,480 --> 01:07:36,983 ♪ You'll say it's good Well you know, it's mean ♪ 1065 01:07:36,984 --> 01:07:40,445 ♪ It the finest music that I ever seen ♪ 1066 01:07:40,446 --> 01:07:43,448 ♪ Don't you tell me nothin' ♪ 1067 01:07:43,449 --> 01:07:46,993 ♪ Don't you tell me nothin' ♪ 1068 01:07:46,994 --> 01:07:50,788 ♪ But don't you tell me nothin' I can see ♪ 1069 01:07:50,789 --> 01:07:55,789 ♪ A-rock an' rollin' is good for me ♪ 1070 01:08:08,474 --> 01:08:11,976 ♪ You say it's a dog When ya know it's a cat ♪ 1071 01:08:11,977 --> 01:08:15,354 ♪ You say it's a mouse When you know it's a rat ♪ 1072 01:08:15,355 --> 01:08:18,483 ♪ You say it's meat When you know it's bread ♪ 1073 01:08:18,484 --> 01:08:22,153 ♪ You tell me it's gold And it's a hunk a-lead ♪ 1074 01:08:22,154 --> 01:08:25,448 ♪ So, don't ya tell-a me nothin' ♪ 1075 01:08:25,449 --> 01:08:28,910 ♪ Now, don't ya tell me nothin' ♪ 1076 01:08:28,911 --> 01:08:32,497 ♪ A-don't ya tell me nothin' I can see ♪ 1077 01:08:32,498 --> 01:08:37,498 ♪ A-rock an' rollin' is good for me ♪ 1078 01:08:40,005 --> 01:08:45,005 ♪ Don't you tell me nothin' ♪ 1079 01:08:57,564 --> 01:09:00,775 ♪ You say it's right And you know it's wrong ♪ 1080 01:09:00,776 --> 01:09:04,320 ♪ You say it's short And you know it's long ♪ 1081 01:09:04,321 --> 01:09:07,615 ♪ You say it's low When you know it's high ♪ 1082 01:09:07,616 --> 01:09:11,327 ♪ Tell me the truth And don't tell no lie ♪ 1083 01:09:11,328 --> 01:09:14,288 ♪ A-tell me nothin' ♪ 1084 01:09:14,289 --> 01:09:17,750 ♪ A-don't you tell me nothin' ♪ 1085 01:09:17,751 --> 01:09:21,587 ♪ Don't ya tell me nothin' I can see ♪ 1086 01:09:21,588 --> 01:09:23,965 ♪ A-rock an' rollin' is good for me ♪ 1087 01:09:23,966 --> 01:09:27,135 This is too much. No, really. I can't. 1088 01:09:27,136 --> 01:09:31,556 Are you sure you don't want to play again? I mean... 1089 01:09:42,234 --> 01:09:44,068 Hmm. 1090 01:09:44,069 --> 01:09:45,987 Do you smell what I smell? 1091 01:09:45,988 --> 01:09:47,655 Smoke? 1092 01:09:47,656 --> 01:09:50,533 Money. 1093 01:09:50,534 --> 01:09:54,453 Let's take a stroll around. See what's what. 1094 01:09:56,039 --> 01:10:01,039 ♪ A starless black sky will be somewhere in America ♪ 1095 01:10:24,443 --> 01:10:27,069 Hey. 1096 01:10:27,070 --> 01:10:30,448 Check out that guy that's playing back there. 1097 01:10:30,449 --> 01:10:32,617 - That guy? - Yeah. 1098 01:10:32,618 --> 01:10:35,953 This is a golden opportunity. You know who that is? 1099 01:10:35,954 --> 01:10:39,207 That's Grady Seasons. He's the best money player in the world. 1100 01:10:39,208 --> 01:10:42,293 That's Grady Seasons? 1101 01:10:42,294 --> 01:10:44,420 You want me to play him? 1102 01:10:44,421 --> 01:10:46,756 You bet. 1103 01:10:46,757 --> 01:10:50,176 And you are gonna dump. You are gonna lose something fierce. 1104 01:10:50,177 --> 01:10:53,304 You're gonna ask for a spot and you're gonna ask for the break. Everything. 1105 01:10:53,305 --> 01:10:55,306 It's gonna be humiliating. This is beautiful. 1106 01:10:55,307 --> 01:10:57,934 - What do you mean, dump? - What do I mean, dump? 1107 01:10:57,935 --> 01:11:00,436 Because if you lose bad now to this guy, 1108 01:11:00,437 --> 01:11:02,605 you'll be a super nobody in Atlantic City, 1109 01:11:02,606 --> 01:11:04,315 and the odds on you will drop to nothing. 1110 01:11:04,316 --> 01:11:07,360 - Right? - See? She learns. 1111 01:11:07,361 --> 01:11:08,486 Let me ask you something. 1112 01:11:08,487 --> 01:11:10,279 I mean, I seen these guys, they hustle and they win. 1113 01:11:10,280 --> 01:11:11,822 How come I always got to play the jerk? 1114 01:11:11,823 --> 01:11:14,450 I mean, why can't we have a hustle where I win? 1115 01:11:14,451 --> 01:11:17,954 Because this is better than that. There's something at the end of this. 1116 01:11:17,955 --> 01:11:22,955 I wouldn't even tell you to do it unless the payoff was phenomenal. 1117 01:11:25,587 --> 01:11:30,174 Look, do whatever you want to do. Do it your way. Whatever you want. 1118 01:11:30,175 --> 01:11:32,301 I'm gonna play. I ask this guy a question, 1119 01:11:32,302 --> 01:11:37,302 he gets his panties in a bunch. 1120 01:11:56,493 --> 01:12:01,493 It's like a nightmare, isn't it? 1121 01:12:05,210 --> 01:12:10,210 It just keeps getting worse and worse, doesn't it? 1122 01:12:15,429 --> 01:12:19,557 ♪ Are you gonna fall for this? ♪ 1123 01:12:19,558 --> 01:12:24,558 ♪ We're gonna pay hell for it ♪ 1124 01:12:25,063 --> 01:12:26,564 ♪ Now we can't wait for it ♪ 1125 01:12:26,565 --> 01:12:27,690 Oh-ho-ho. 1126 01:12:27,691 --> 01:12:29,483 The impossible dream. 1127 01:12:29,484 --> 01:12:34,484 ♪ We let ourselves in for it ♪ 1128 01:12:34,573 --> 01:12:39,573 ♪ Wild calculations ♪ 1129 01:12:39,703 --> 01:12:44,582 ♪ Exert a fascination ♪ 1130 01:12:44,583 --> 01:12:49,128 ♪ Tame speculation ♪ 1131 01:12:49,129 --> 01:12:53,966 ♪ We let ourselves in for it ♪ 1132 01:12:56,261 --> 01:13:01,261 Don't choke now. It's not that hard a shot. 1133 01:13:02,351 --> 01:13:05,895 - Did you just say, "Don't choke now"? - Yeah. You heard me. 1134 01:13:05,896 --> 01:13:09,106 Yeah. Yeah, I heard you. 1135 01:13:09,107 --> 01:13:14,107 ♪ We let ourselves in for it ♪ 1136 01:13:15,280 --> 01:13:18,199 ♪ We were bound to make the most of it ♪ 1137 01:13:18,200 --> 01:13:20,493 ♪ Here's the best of it ♪ 1138 01:13:20,494 --> 01:13:24,955 ♪ Let yourself in ♪ 1139 01:13:24,956 --> 01:13:27,792 ♪ Any way that you figure it ♪ 1140 01:13:27,793 --> 01:13:30,461 ♪ Got it at our fingertips ♪ 1141 01:13:30,462 --> 01:13:35,462 ♪ Got to give in ♪ 1142 01:13:43,975 --> 01:13:47,395 Hey, Grady. Up your ass with the spot. Okay with you? 1143 01:13:47,396 --> 01:13:52,396 That's fine with me. 1144 01:15:13,732 --> 01:15:16,025 How you doing? 1145 01:15:16,026 --> 01:15:18,027 Carmen, I'm playing here. 1146 01:15:18,028 --> 01:15:21,197 Yeah, I know. I know. Listen. 1147 01:15:21,198 --> 01:15:25,409 You win one more game, you're gonna be humping your fist for a long time. 1148 01:15:25,410 --> 01:15:27,578 Okay, Vincent? 1149 01:15:27,579 --> 01:15:28,579 Got that? 1150 01:15:42,719 --> 01:15:47,719 What are you doing, meditating? 1151 01:16:13,583 --> 01:16:14,792 Yeah? 1152 01:16:22,050 --> 01:16:26,971 Yeah? Hey. 1153 01:16:26,972 --> 01:16:31,475 - Can I have the Balabushka? - Yeah. 1154 01:16:31,476 --> 01:16:34,144 - Are you gonna play, Eddie? - Yeah, maybe. 1155 01:16:34,145 --> 01:16:35,729 Where? 1156 01:16:35,730 --> 01:16:38,232 - I don't know. Gunther's. - Gunther's? 1157 01:16:38,233 --> 01:16:39,316 Want me to go with you? 1158 01:16:39,317 --> 01:16:41,402 - No, that's okay. - You're not mad at me, are you? 1159 01:16:41,403 --> 01:16:45,656 - About last night? - No, you done good. 1160 01:16:45,657 --> 01:16:50,452 - Where's he going? - He's going to Gunther's, ja. 1161 01:17:19,858 --> 01:17:22,568 Hey, Bill. 1162 01:17:22,569 --> 01:17:27,569 Why don't you call Dud? 1163 01:17:36,166 --> 01:17:38,375 Thank you. 1164 01:17:38,376 --> 01:17:40,878 Bill, I'll have another Drambuie and potato salad. 1165 01:17:40,879 --> 01:17:44,131 And while you're at it, give my friend Eddie here another J.T.S. Brown. 1166 01:17:44,132 --> 01:17:47,509 - One more time? - Absolutely. 1167 01:17:47,510 --> 01:17:52,306 You know, you remind me a lot of a guy I played about 20 years ago. 1168 01:17:52,307 --> 01:17:56,477 Matter of fact, it was right after that, that five of us went on a road trip 1169 01:17:56,478 --> 01:17:58,145 to San Antonio. 1170 01:17:58,146 --> 01:18:00,564 We didn't get any action. The windup was 1171 01:18:00,565 --> 01:18:04,610 all five of us ended up playing each other. 1172 01:18:04,611 --> 01:18:07,029 That's all she wrote. 1173 01:18:07,030 --> 01:18:09,531 - Nice book, though. - Buy you one? 1174 01:18:09,532 --> 01:18:13,285 No, I'll buy you one. I'm gonna play for a while. 1175 01:18:13,286 --> 01:18:15,412 It's crazy, man. I mean, 1176 01:18:15,413 --> 01:18:19,249 I was working at this job, busting my butt for about a year and a half. 1177 01:18:19,250 --> 01:18:21,210 They didn't give me a raise. 1178 01:18:21,211 --> 01:18:23,754 So my old lady, she leaves me, 'cause she says I'm a bum, 1179 01:18:23,755 --> 01:18:26,423 'cause I quit. 1180 01:18:26,424 --> 01:18:31,424 Then after, I get this job working at the university strictly for the experience. 1181 01:18:33,431 --> 01:18:36,058 - Guess what it was. - What? 1182 01:18:36,059 --> 01:18:38,102 - What? - Well, what were you? 1183 01:18:38,103 --> 01:18:40,646 - I was a subject. - A what? 1184 01:18:40,647 --> 01:18:43,691 A subject in the psych department. 1185 01:18:43,692 --> 01:18:47,319 I was a subject for experiments. 1186 01:18:47,320 --> 01:18:50,739 Reflexes, memory things. 1187 01:18:50,740 --> 01:18:54,076 Except I didn't do anything where I got that electric shock. 1188 01:18:54,077 --> 01:18:59,039 Well, I did this once, but I just did that for the experience, so it don't count. 1189 01:19:00,750 --> 01:19:05,750 - Shit. - Thank you. 1190 01:19:10,135 --> 01:19:14,263 Okay. That's 80. 1191 01:19:14,264 --> 01:19:16,348 - Do it again? - Yeah, sure, I don't care. 1192 01:19:16,349 --> 01:19:18,809 - Double or nothing? - Double or nothing? 1193 01:19:18,810 --> 01:19:21,812 What is there, an echo in here? 1194 01:19:21,813 --> 01:19:26,813 Let's just do it, all right? Let's play. 1195 01:19:28,278 --> 01:19:30,779 Eddie, how you doing? 1196 01:19:30,780 --> 01:19:35,492 - Holding my own and a little bit of his. - Good man. 1197 01:19:35,493 --> 01:19:38,036 Here! 1198 01:19:38,037 --> 01:19:40,372 Go! Go! 1199 01:19:40,373 --> 01:19:43,792 Go! Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 1200 01:19:43,793 --> 01:19:47,004 Fall! 1201 01:19:47,005 --> 01:19:50,466 Is that it? 1202 01:19:50,467 --> 01:19:52,301 Do it again. 1203 01:19:52,302 --> 01:19:54,011 Double or nothing? 1204 01:19:54,012 --> 01:19:55,763 What else? 1205 01:19:55,764 --> 01:20:00,764 All right. 1206 01:20:04,689 --> 01:20:09,359 That is bullshit. I never did that! 1207 01:20:09,360 --> 01:20:12,988 That is luck, man! 1208 01:20:12,989 --> 01:20:14,615 I'm really sorry. 1209 01:20:14,616 --> 01:20:18,619 There's nothing I can do. The nine ball fell. 1210 01:20:18,620 --> 01:20:20,496 I can't believe that. 1211 01:20:21,581 --> 01:20:25,083 You a hustler, Amos? 1212 01:20:25,084 --> 01:20:29,546 Come on, Eddie, man. Luck. 1213 01:20:29,547 --> 01:20:33,509 Are you a hustler? 1214 01:20:33,510 --> 01:20:36,470 Hey, you don't want to pay me? 1215 01:20:36,471 --> 01:20:38,847 Keep it. Forget it. 1216 01:20:38,848 --> 01:20:41,308 I don't want no bad feelings. 1217 01:20:41,309 --> 01:20:43,852 I mean, a guy loses. 1218 01:20:43,853 --> 01:20:47,981 I lost, I paid. I don't... 1219 01:20:47,982 --> 01:20:52,982 You a hustler, Amos? 1220 01:20:55,740 --> 01:21:00,740 What? You want to quit? 1221 01:21:01,120 --> 01:21:03,956 Fuck you, kid. 1222 01:21:03,957 --> 01:21:08,957 Double it again. 1223 01:21:46,875 --> 01:21:51,875 Hey, I want to ask you something. I want you to be real honest with me. 1224 01:21:55,133 --> 01:22:00,133 You think I need to lose some weight? 1225 01:22:26,539 --> 01:22:31,539 How could I get suckered like that? 1226 01:22:36,174 --> 01:22:38,342 You've got to work hard. I mean, that takes a real gift 1227 01:22:38,343 --> 01:22:43,343 to show your ass like that. 1228 01:22:45,516 --> 01:22:49,895 Everything, I got a stack. 1229 01:22:49,896 --> 01:22:53,190 Everything just right, a little too much booze. 1230 01:22:53,191 --> 01:22:55,525 A little too cocky. 1231 01:22:55,526 --> 01:23:00,526 Right amount of jerk. 1232 01:23:00,865 --> 01:23:05,865 You missed all those fucking signals! 1233 01:23:17,590 --> 01:23:22,590 You'll get him next time. 1234 01:23:36,567 --> 01:23:39,069 How much would you need to go it on your own? 1235 01:23:39,070 --> 01:23:41,697 From here to Atlantic City? 1236 01:23:41,698 --> 01:23:44,908 Why? 1237 01:23:44,909 --> 01:23:47,077 Should have wiped the floor with that guy. 1238 01:23:47,078 --> 01:23:49,413 Yeah, so? 1239 01:23:49,414 --> 01:23:51,915 How much would you need to go from here to Atlantic City? 1240 01:23:51,916 --> 01:23:54,751 A couple thousand? 1241 01:23:54,752 --> 01:23:57,087 Come on, Eddie, you've had a little too much to drink. 1242 01:23:57,088 --> 01:23:59,673 Let's go back to the motel and forget about it. 1243 01:23:59,674 --> 01:24:03,427 I got nothing left to teach you, kid. That was the last lesson in here. 1244 01:24:03,428 --> 01:24:08,428 Come on, take the money. Front for yourself. You'll do fine. 1245 01:24:08,766 --> 01:24:10,642 What are you talking, man? Are you walking off? 1246 01:24:10,643 --> 01:24:11,977 You're dumping us? 1247 01:24:11,978 --> 01:24:14,771 Dumping you? I'm giving you a stake. 1248 01:24:14,772 --> 01:24:17,691 I showed you all I got. I showed you my ass in here! 1249 01:24:17,692 --> 01:24:19,443 And what the hell else do you want? 1250 01:24:19,444 --> 01:24:24,072 That's it, that's all. 1251 01:24:24,073 --> 01:24:26,074 What are we supposed to do? 1252 01:24:26,075 --> 01:24:27,951 Where are we supposed to go from here? 1253 01:24:27,952 --> 01:24:29,911 Well, here is you, see? 1254 01:24:29,912 --> 01:24:32,622 Here is Atlantic City. In between is about 27 pool halls. 1255 01:24:32,623 --> 01:24:33,957 Three weeks, a couple thousand dollars. 1256 01:24:33,958 --> 01:24:36,376 What the hell else do you need, an Indian guide? Use your brains! 1257 01:24:36,377 --> 01:24:37,711 Why are you talking to us this way, huh? 1258 01:24:37,712 --> 01:24:39,546 Some guy comes in here and plays you for a chump, 1259 01:24:39,547 --> 01:24:41,298 so you walk out on us? 1260 01:24:41,299 --> 01:24:46,299 I mean, come on, we'll get this guy next time, Eddie. 1261 01:24:46,804 --> 01:24:50,640 Hey, hey. 1262 01:24:50,641 --> 01:24:51,975 You do this to some guy on the street, 1263 01:24:51,976 --> 01:24:53,143 you don't do this to me. 1264 01:24:53,144 --> 01:24:56,688 What about all the stuff you told me, we talked about, me and you, huh? 1265 01:24:56,689 --> 01:24:58,732 - You're going to ruin everything here! - Get out of here! 1266 01:24:58,733 --> 01:25:01,735 Carmen and me. What you told me about that? 1267 01:25:01,736 --> 01:25:05,238 Okay, look, Eddie. It's my attitude, right? 1268 01:25:05,239 --> 01:25:07,991 - Okay, from now on... - Attitude, bullshit! 1269 01:25:07,992 --> 01:25:10,410 Kiddo, you always do what you want to do. 1270 01:25:10,411 --> 01:25:12,496 - Don't tell me that. - If I say you do this, you do that. 1271 01:25:12,497 --> 01:25:14,331 - Don't tell me that. I try to do everything. - I'm tired! 1272 01:25:14,332 --> 01:25:16,333 I try to do everything that you tell me to do! 1273 01:25:16,334 --> 01:25:19,336 You don't need me anymore. Take the money. 1274 01:25:19,337 --> 01:25:23,799 - It's the last thing I got left to give you. - Let it go, Vincent! 1275 01:25:23,800 --> 01:25:25,342 You want to give me money and get rid of me. 1276 01:25:25,343 --> 01:25:27,344 You're young, kid. You've got a long way to go. 1277 01:25:27,345 --> 01:25:28,470 You wanna give me money? Then give me money. 1278 01:25:28,471 --> 01:25:30,347 'Cause this is nickel and dime shit you've been giving me... 1279 01:25:30,348 --> 01:25:32,057 I'll give you money, but don't you tell me what I'm about. 1280 01:25:32,058 --> 01:25:34,768 - Just shut up and give me the money. - Make it $3,000. It's our money. 1281 01:25:34,769 --> 01:25:36,937 - Yeah, it's my fucking money anyway! - I'll give you what I've got. 1282 01:25:36,938 --> 01:25:39,523 I'll give you what I got! 1283 01:25:39,524 --> 01:25:44,524 You know something? Just keep your fucking money, pal. 1284 01:25:45,029 --> 01:25:48,865 Fuck it! 1285 01:25:48,866 --> 01:25:52,828 Fuck! 1286 01:25:57,542 --> 01:25:58,542 Here. 1287 01:26:01,587 --> 01:26:06,587 Yeah, well... 1288 01:27:15,620 --> 01:27:18,580 Feel good, don't it? 1289 01:27:18,581 --> 01:27:23,581 - I'm blind. - You're cool. 1290 01:27:35,514 --> 01:27:40,514 - Better? Same? Worse? - Better. 1291 01:27:41,437 --> 01:27:46,437 - Better? Same? Worse? - Better. 1292 01:27:47,235 --> 01:27:52,235 Better? Same? Worse? 1293 01:28:44,458 --> 01:28:47,669 - I like the glasses. - Yeah? 1294 01:28:47,670 --> 01:28:50,839 Fast Eddie, this here's Moselle. He plays pool. 1295 01:28:50,840 --> 01:28:55,010 - No kidding. - That's a nice stick. 1296 01:28:55,011 --> 01:28:58,888 I get the break. What's the book? 1297 01:28:58,889 --> 01:29:03,184 Fifty on Fast Eddie wins you 100. Fifty on Moselle wins you 25. 1298 01:29:03,185 --> 01:29:04,728 Well, thanks. 1299 01:29:04,729 --> 01:29:06,604 Facts of life, man. 1300 01:29:06,605 --> 01:29:09,774 - A hundred on the side? - Read my mind. 1301 01:29:09,775 --> 01:29:14,775 Rack them up. 1302 01:31:24,827 --> 01:31:29,827 You guys going to Atlantic City? 1303 01:31:51,562 --> 01:31:53,563 On the boardwalk in Atlantic City 1304 01:31:53,564 --> 01:31:57,317 welcomes you to our casino. 1305 01:31:57,318 --> 01:31:59,736 As anyone can tell you, 1306 01:31:59,737 --> 01:32:02,238 the greatest single secret to success on the casino floor 1307 01:32:02,239 --> 01:32:04,616 is knowing how to play the game. 1308 01:32:04,617 --> 01:32:07,535 There are slot machines, roulette, blackjack, 1309 01:32:07,536 --> 01:32:12,536 craps, big six and baccarat tables. 1310 01:32:21,467 --> 01:32:24,177 The rules, regulations and pay-out odds 1311 01:32:24,178 --> 01:32:26,262 are established and supervised 1312 01:32:26,263 --> 01:32:31,263 by the New Jersey Casino Control Commission. 1313 01:32:46,116 --> 01:32:47,951 Knock 'em dead. 1314 01:32:47,952 --> 01:32:52,952 Gonna try. 1315 01:33:57,229 --> 01:34:01,190 Hey, Eddie. 1316 01:34:01,191 --> 01:34:04,861 - What? - You playing? 1317 01:34:04,862 --> 01:34:07,322 - Yeah. You got a problem with that? - I don't got any problem with that. 1318 01:34:07,323 --> 01:34:10,033 - You got any problem with that? - I ain't got no problems. 1319 01:34:10,034 --> 01:34:14,871 If it makes you happy, do it. 1320 01:34:14,872 --> 01:34:19,872 Just wanted to say hello. 1321 01:34:21,045 --> 01:34:26,045 Hello. Test, test. One, two, three, one, test. 1322 01:34:33,682 --> 01:34:37,477 Ladies and gentlemen, it's nice to see so many faces here 1323 01:34:37,478 --> 01:34:40,897 for today's 9-ball Classic. 1324 01:34:45,569 --> 01:34:49,614 Players, start your matches. 1325 01:34:58,832 --> 01:35:03,832 I didn't deserve that. 1326 01:35:05,172 --> 01:35:10,172 Is this your first tournament, Duke? 1327 01:35:17,142 --> 01:35:22,142 Match to Mr. Felson. Eleven games to five. 1328 01:35:25,234 --> 01:35:27,902 I didn't deserve that. 1329 01:35:27,903 --> 01:35:32,903 Yes, you did. 1330 01:35:41,500 --> 01:35:45,336 ♪ Tall and tan and young and handsome ♪ 1331 01:35:45,337 --> 01:35:49,048 ♪ The boy from lpanema goes walking ♪ 1332 01:35:49,049 --> 01:35:52,927 ♪ And when he passes, Each girl he passes ♪ 1333 01:35:52,928 --> 01:35:57,348 ♪ Goes, "Ah" ♪ 1334 01:35:57,349 --> 01:35:58,599 We'll play 10 games. 1335 01:35:58,600 --> 01:36:00,768 You only have to win eight, I gotta win 10. 1336 01:36:00,769 --> 01:36:03,980 And you put up $1,200 and you only have to put up $800. 1337 01:36:03,981 --> 01:36:05,022 Okay, wait a minute. 1338 01:36:05,023 --> 01:36:06,524 I only have to win eight games to your 10? 1339 01:36:06,525 --> 01:36:07,608 That's right. 1340 01:36:07,609 --> 01:36:09,152 And you're gonna put up $1,200 to my $800? 1341 01:36:09,153 --> 01:36:10,236 That's right. 1342 01:36:10,237 --> 01:36:11,446 Carmen, that sounds like a good deal. 1343 01:36:11,447 --> 01:36:12,947 - It is a good deal, isn't it? - It is a good deal. 1344 01:36:12,948 --> 01:36:15,825 This guy won the Akron Open, Vincent. Don't be a jerk. 1345 01:36:15,826 --> 01:36:17,326 There is no such thing as the Akron Open. 1346 01:36:17,327 --> 01:36:18,369 Where did you hear that? 1347 01:36:18,370 --> 01:36:20,163 No? What have I been reading about? 1348 01:36:20,164 --> 01:36:21,914 Hey, Carmen. I can win eight games here. 1349 01:36:21,915 --> 01:36:23,166 Don't blow this. Let me play this guy... 1350 01:36:23,167 --> 01:36:24,792 No, I know you can, I'm not gonna blow it. 1351 01:36:24,793 --> 01:36:26,878 - I just don't like the deal. - What don't you like about it, lady? 1352 01:36:26,879 --> 01:36:28,463 I think maybe you should up your end to about 1,500. 1353 01:36:28,464 --> 01:36:29,672 - Up my end? - That's right. 1354 01:36:29,673 --> 01:36:34,673 $300, Vincent. It's not gonna kill the guy, 1,500. 1355 01:36:36,889 --> 01:36:39,056 All right, all right. I'll tell you what, I shouldn't, but I will. 1356 01:36:39,057 --> 01:36:40,725 $1,500, how's that? 1357 01:36:40,726 --> 01:36:42,518 - Is that a deal? - Okay, yeah. 1358 01:36:42,519 --> 01:36:46,481 - Sorry about... - Don't be sorry, it's all right. It's 8:30. 1359 01:36:46,482 --> 01:36:48,900 I got a few things to do. How about 12:30 in the green room? 1360 01:36:48,901 --> 01:36:53,446 - 12:30. Great. - Terrific. 1361 01:36:53,447 --> 01:36:55,782 - You can get these, right? - No problem. 1362 01:36:55,783 --> 01:37:00,783 We got it covered. 1363 01:37:01,246 --> 01:37:03,539 - $1,500? - Not bad, huh. 1364 01:37:03,540 --> 01:37:06,042 - Not bad, huh? - He wouldn't go for more. 1365 01:37:06,043 --> 01:37:09,253 You wouldn't go for more. That guy had $2,000 written all over his face. 1366 01:37:09,254 --> 01:37:12,173 You just gave him $500, and you're gonna buy his drink, too? 1367 01:37:12,174 --> 01:37:14,550 - Thank you! - Why don't you do it yourself next time? 1368 01:37:14,551 --> 01:37:15,551 Hey! 1369 01:37:23,977 --> 01:37:28,940 I gotta go rest. 1370 01:37:28,941 --> 01:37:29,941 Hey! 1371 01:37:33,278 --> 01:37:35,446 Got new glasses, huh? They look good. 1372 01:37:35,447 --> 01:37:37,156 Well, it's Vincent the Kid and Carmen. 1373 01:37:37,157 --> 01:37:39,283 Hey, Eddie. You looked real good today. 1374 01:37:39,284 --> 01:37:42,286 - So how's it going? - Can't complain. How about you? 1375 01:37:42,287 --> 01:37:44,080 $4,000 in three weeks. 1376 01:37:44,081 --> 01:37:46,499 I guess it could have been better, could have been worse. 1377 01:37:46,500 --> 01:37:48,668 All right. I'm happy for you. 1378 01:37:48,669 --> 01:37:51,045 At 12:30 in the green room, we're gonna take out that lame from Akron. 1379 01:37:51,046 --> 01:37:53,047 Did you see what we did to that guy? 1380 01:37:53,048 --> 01:37:58,048 - You want in on it? - Well, thanks. 1381 01:37:58,136 --> 01:38:01,097 Listen, I'll pass up on that. I gotta play at 10:00. 1382 01:38:01,098 --> 01:38:05,768 - I'm just packing it in early. - All right. It's on you. 1383 01:38:05,769 --> 01:38:07,270 - Good luck tomorrow. - Same to you. 1384 01:38:07,271 --> 01:38:09,772 Thank you. 1385 01:38:09,773 --> 01:38:12,942 I gotta go rest. 1386 01:38:12,943 --> 01:38:15,862 Come and get me in about three hours, okay? 1387 01:38:15,863 --> 01:38:20,241 - In three? - Yeah, yeah. 1388 01:38:20,242 --> 01:38:25,242 - Going good? - Yeah, we're doing okay. 1389 01:38:25,539 --> 01:38:28,124 You were right, you know, we really didn't need you anymore. 1390 01:38:28,125 --> 01:38:29,834 That's what I said. 1391 01:38:29,835 --> 01:38:33,129 You wouldn't believe Vincent now. You wouldn't even recognize him. 1392 01:38:33,130 --> 01:38:35,923 A new man, huh? 1393 01:38:35,924 --> 01:38:37,717 Why didn't you take him up on tonight? 1394 01:38:37,718 --> 01:38:42,718 Well, like I said, I gotta get up early and play, so... 1395 01:38:44,224 --> 01:38:49,224 All right. See you around. 1396 01:39:44,368 --> 01:39:47,495 It's like a nightmare, isn't it? 1397 01:39:47,496 --> 01:39:52,496 You got lucky, you lucky prick. 1398 01:40:11,728 --> 01:40:14,063 Wipe your nose, will you, Julian. 1399 01:40:14,064 --> 01:40:19,064 You're going down, Eddie. 1400 01:40:24,741 --> 01:40:29,741 Oh, goddamn. Jesus Christ! 1401 01:40:29,955 --> 01:40:32,790 Yeah, and it just keeps getting worse and worse, doesn't it? 1402 01:40:32,791 --> 01:40:37,791 Take it on off. I can't help it. 1403 01:40:40,424 --> 01:40:42,425 Eddie? 1404 01:40:42,426 --> 01:40:44,927 - Nice game, Eddie. - Thank you. 1405 01:40:44,928 --> 01:40:49,928 - Eddie, nice game. - Good game. 1406 01:40:55,897 --> 01:40:58,566 I'm doing fine, yeah. 1407 01:40:58,567 --> 01:41:02,153 I'm only feeling nervous, because I feel good. 1408 01:41:02,154 --> 01:41:06,615 Yeah, eyes feel good, legs feel great. 1409 01:41:06,616 --> 01:41:10,911 I got no grief down here. Come on down here and give me some grief. 1410 01:41:10,912 --> 01:41:15,666 Forget the Bahamas, this is it, okay? 1411 01:41:15,667 --> 01:41:20,667 It would be good having you here. 1412 01:42:04,216 --> 01:42:07,426 Hey! 1413 01:42:07,427 --> 01:42:12,427 I'm going to beat him, you know. 1414 01:42:14,392 --> 01:42:15,392 Maybe. 1415 01:42:20,023 --> 01:42:25,023 Hello, Eddie. 1416 01:42:40,961 --> 01:42:45,961 That's nice. 1417 01:42:52,222 --> 01:42:57,222 Brian Albrecht and Larry Schwartz. 1418 01:42:58,311 --> 01:43:03,311 The final match on Table Number 8, Vincent Lauria and Eddie Felson. 1419 01:46:23,058 --> 01:46:28,058 Hey, you shot a great game. 1420 01:46:29,939 --> 01:46:32,107 Well, the balls roll funny for everybody, I told you that. 1421 01:46:32,108 --> 01:46:37,108 I mean, you shot a great game. 1422 01:47:18,279 --> 01:47:20,447 - Come on. - Eddie! 1423 01:47:23,034 --> 01:47:27,955 - Who is it? - Vincent. 1424 01:47:35,171 --> 01:47:38,173 - Hi, guys. - I'm sorry. Should we come back later? 1425 01:47:38,174 --> 01:47:43,174 No, we were just... Janelle's having a glass of early bubbly. Come on in. 1426 01:47:45,682 --> 01:47:50,561 Listen, I drew this guy Kennedy, uh, in the semi-finals. 1427 01:47:50,562 --> 01:47:55,562 You know anything about him? 1428 01:47:55,650 --> 01:47:57,985 - What's that? - It's for you. 1429 01:47:57,986 --> 01:48:00,571 Hey, how you doing? It's your cut. 1430 01:48:00,572 --> 01:48:02,865 - Cut of what? - For the game. 1431 01:48:02,866 --> 01:48:05,200 - What game? - Our game, man, I dumped. 1432 01:48:05,201 --> 01:48:08,203 I got a front to lay off $4,000 on you, and then I dumped. 1433 01:48:08,204 --> 01:48:10,914 All I had to do was dog about four shots, you know? 1434 01:48:10,915 --> 01:48:14,585 But, Eddie, you know something, you are a very, very good player. 1435 01:48:14,586 --> 01:48:17,713 I feel shitty about getting booted, but there are other tournaments, right? 1436 01:48:17,714 --> 01:48:20,299 Right. 1437 01:48:20,300 --> 01:48:21,467 You dumped, huh? 1438 01:48:21,468 --> 01:48:23,969 Carmen didn't wanna go for it, but I told her, hey, you'd appreciate it. 1439 01:48:23,970 --> 01:48:27,598 I mean, of all people, there's $8,000 in there. 1440 01:48:27,599 --> 01:48:31,018 After I beat Grady Seasons, the odds between me and him were a joke. 1441 01:48:31,019 --> 01:48:33,729 Two brothers and a stranger, Eddie, just like you laid it out, you know. 1442 01:48:33,730 --> 01:48:37,065 It was beautiful, it was just... It was fucking beautiful. 1443 01:48:37,066 --> 01:48:38,734 When I banked the five... 1444 01:48:38,735 --> 01:48:41,320 When I saw the lay of the table, I knew that it was gonna be the five. 1445 01:48:41,321 --> 01:48:45,157 That's the art of the dump, right? To be able to just 1446 01:48:45,158 --> 01:48:47,075 miss the pocket by a hair. 1447 01:48:47,076 --> 01:48:49,620 I mean, the audience, "Oh!" It was... 1448 01:48:49,621 --> 01:48:51,705 It was... I... 1449 01:48:51,706 --> 01:48:54,208 $8,000 in there. 1450 01:48:56,669 --> 01:48:58,253 We gotta split. 1451 01:48:58,254 --> 01:49:00,631 Look, I've got green room games for the next three nights. 1452 01:49:00,632 --> 01:49:02,633 These guys, they just won't leave me alone. 1453 01:49:02,634 --> 01:49:05,969 Are you sure you don't want in on this? We're talking about a lot of money. 1454 01:49:05,970 --> 01:49:08,430 Yeah, maybe. 1455 01:49:08,431 --> 01:49:10,140 Okay... 1456 01:49:10,141 --> 01:49:15,141 I'll call you, okay? Good luck with Kennedy, all right? 1457 01:49:19,734 --> 01:49:23,445 He's a little prick. 1458 01:49:23,446 --> 01:49:27,074 Ladies and gentlemen, it's good to see you all here today 1459 01:49:27,075 --> 01:49:31,286 for the semi-finals of today's 9-ball Classic. 1460 01:49:31,287 --> 01:49:35,999 The matches on Table 1 will be between, from Chicago, 1461 01:49:36,000 --> 01:49:40,629 Larry Schwartz. Larry will be playing, from Saint Louis, Missouri, 1462 01:49:40,630 --> 01:49:44,883 the incomparable Saint Louis Louie, Louie Roberts. 1463 01:49:49,931 --> 01:49:54,931 On Table 2, this year's eastern states regional nine-ball champion. 1464 01:49:55,395 --> 01:49:58,105 Lorenzo Kennedy will be playing, 1465 01:49:58,106 --> 01:50:01,608 and we welcome back, Fast Eddie Felson. 1466 01:50:05,905 --> 01:50:10,905 Players, begin your matches. 1467 01:50:51,326 --> 01:50:54,578 - What are you doing? - I forfeit. 1468 01:50:54,579 --> 01:50:56,747 - Forfeit? - Forfeit, Felson has forfeited his match. 1469 01:50:56,748 --> 01:50:59,374 What do you mean, forfeit? You can't forfeit. 1470 01:50:59,375 --> 01:51:00,959 What's he talking about? What kind of bullshit is this? 1471 01:51:00,960 --> 01:51:02,210 I don't know. He just threw 50,000 away. 1472 01:51:02,211 --> 01:51:07,211 Come on, Eddie, don't forfeit. I don't want to win like this. 1473 01:51:08,384 --> 01:51:13,384 Yeah, but I don't want to win like that, though. 1474 01:51:30,406 --> 01:51:35,406 The match on Table 3 has been forfeited by Eddie Felson. 1475 01:51:35,620 --> 01:51:40,620 Lorenzo Kennedy wins by default. 1476 01:51:51,094 --> 01:51:56,094 So what do you say? Why don't we get the hell out of here? 1477 01:51:57,266 --> 01:52:02,266 The Bahamas are looking real good to me about now. 1478 01:52:02,522 --> 01:52:04,231 Anyway, 1479 01:52:04,232 --> 01:52:08,360 I got out of my lease. All my stuff's in boxes. 1480 01:52:08,361 --> 01:52:10,445 That's nice. 1481 01:52:10,446 --> 01:52:13,782 I'm a real big fan of character in people. 1482 01:52:13,783 --> 01:52:15,909 I don't know if you knew that about me. 1483 01:52:15,910 --> 01:52:20,910 - Character, huh? - Yeah. 1484 01:52:21,416 --> 01:52:26,416 Here it comes. 1485 01:52:36,681 --> 01:52:38,014 Vincent says this is yours. 1486 01:52:38,015 --> 01:52:40,767 You don't want it, you should give it to charity. 1487 01:52:40,768 --> 01:52:42,519 What'll that solve? 1488 01:52:42,520 --> 01:52:45,814 I don't know. I don't know anything anymore. 1489 01:52:45,815 --> 01:52:47,733 I want his best game. 1490 01:52:47,734 --> 01:52:50,652 Look, if you want his best game, Eddie, go talk to him yourself. 1491 01:52:50,653 --> 01:52:52,154 He won't listen to me. 1492 01:52:52,155 --> 01:52:55,907 - What? So I gotta cover your ass now? - No. 1493 01:52:55,908 --> 01:52:57,909 You gotta save it. 1494 01:52:57,910 --> 01:53:02,910 Why should I? 1495 01:53:03,040 --> 01:53:08,040 I'll be in the green room. 1496 01:53:32,320 --> 01:53:33,820 Stings like a bitch, don't it? 1497 01:53:33,821 --> 01:53:38,821 Yes, it does. 1498 01:53:41,204 --> 01:53:44,164 You got brass, man. I'll give you that. 1499 01:53:44,165 --> 01:53:47,459 You want my game? You couldn't deal with my game, Jack. You're outmanned. 1500 01:53:47,460 --> 01:53:50,420 Let's find out. I'm asking you. 1501 01:53:50,421 --> 01:53:52,798 I ain't got a leg to stand on, but I'm asking you. 1502 01:53:52,799 --> 01:53:54,800 - Shove it! - Don't do that, kid. 1503 01:53:54,801 --> 01:53:57,260 I call the shots! I do what I want to do. 1504 01:53:57,261 --> 01:54:00,555 Don't do it. I don't have that many games left in me. 1505 01:54:00,556 --> 01:54:04,017 God! You used us. You used me! 1506 01:54:04,018 --> 01:54:05,727 Yes, I did. 1507 01:54:05,728 --> 01:54:08,939 But you're in Atlantic City now, with the big boys. 1508 01:54:08,940 --> 01:54:12,567 You're not back there in the stock room playing around with baby dolls. 1509 01:54:12,568 --> 01:54:14,402 Think about it. 1510 01:54:14,403 --> 01:54:18,573 It's a wash. 1511 01:54:18,574 --> 01:54:22,828 And about all that other stuff, I don't take much pride in that. 1512 01:54:22,829 --> 01:54:25,789 It's even, but it ain't settled. Let's settle it. 1513 01:54:25,790 --> 01:54:29,042 - Why should I? - How long do you want me to fry, huh? 1514 01:54:29,043 --> 01:54:30,377 Five years, 10 years? 1515 01:54:30,378 --> 01:54:34,798 You want to play kick the dog for the rest of your life? 1516 01:54:34,799 --> 01:54:39,799 Come on, let's clean it up. 1517 01:54:53,484 --> 01:54:56,403 Listen to this. What? You want to play for the envelope? Is that it? 1518 01:54:56,404 --> 01:54:57,404 Whatever. 1519 01:55:13,671 --> 01:55:18,671 Thank you. 1520 01:55:20,303 --> 01:55:23,179 Eddie, what are you gonna do when I kick your ass? 1521 01:55:23,180 --> 01:55:28,018 Pick myself up and let you kick me again. 1522 01:55:28,019 --> 01:55:32,480 - Oh, yeah? - Yeah. 1523 01:55:32,481 --> 01:55:34,858 Just don't put the money in the bank, kid. 1524 01:55:34,859 --> 01:55:36,109 'Cause if I don't whip you now, 1525 01:55:36,110 --> 01:55:37,986 I'm gonna whip you next month in Dallas. 1526 01:55:37,987 --> 01:55:40,822 You mean Houston. There's nothing coming up in Dallas. 1527 01:55:40,823 --> 01:55:45,243 Houston, Dallas. And if not then, then the month after that in New Orleans. 1528 01:55:45,244 --> 01:55:50,244 Oh, yeah? What makes you so sure? 1529 01:55:53,628 --> 01:55:57,464 Hey, I'm back. 1530 01:57:08,077 --> 01:57:13,077 ♪ I feel so doggone lonely ♪ 1531 01:57:15,251 --> 01:57:20,251 ♪ Today, just isn't my day ♪ 1532 01:57:22,425 --> 01:57:27,425 ♪ When I got home this mornin' ♪ 1533 01:57:29,473 --> 01:57:34,473 ♪ I found a letter on my bed ♪ 1534 01:57:36,147 --> 01:57:41,147 ♪ When I opened up that letter ♪ 1535 01:57:43,612 --> 01:57:48,612 ♪ I broke right down and cried ♪ 1536 01:57:51,120 --> 01:57:57,120 ♪ She said, 'Now Daddy, I hate to leave you' Oh, yeah ♪ 1537 01:57:57,293 --> 01:58:02,293 ♪ 'But I'm in love with another guy' ♪ 1538 01:58:06,969 --> 01:58:11,431 ♪ I couldn't believe she wrote it ♪ 1539 01:58:11,432 --> 01:58:16,432 ♪ So I read it, over again ♪ 1540 01:58:18,773 --> 01:58:23,773 ♪ And when I was finished ♪ 1541 01:58:26,405 --> 01:58:31,405 ♪ The tears came down like rain ♪ 1542 01:58:33,287 --> 01:58:38,287 ♪ The more I read this doggone letter ♪ 1543 01:58:40,753 --> 01:58:45,753 ♪ The more my poor heart cries ♪ 1544 01:58:47,760 --> 01:58:53,760 ♪ She said, 'Now Daddy, I hate to leave you' Oh, yeah ♪ 1545 01:58:53,933 --> 01:58:58,933 ♪ 'But I'm in love with another guy' ♪ 1546 01:58:59,897 --> 01:59:03,082 ♪ My baby, she said ♪ 1547 01:59:03,106 --> 01:59:04,776 ♪ Oh, yeah ♪ 1548 01:59:04,777 --> 01:59:08,530 ♪ My baby, she said ♪ 1549 01:59:08,531 --> 01:59:10,949 ♪ My baby, she said ♪ 1550 01:59:10,950 --> 01:59:13,868 ♪ My baby, she said ♪ 1551 01:59:13,869 --> 01:59:16,538 ♪ This what she said ♪ 1552 01:59:16,539 --> 01:59:22,539 ♪ She said, 'Now Daddy, I hate to leave you' Oh, yeah ♪ 1553 01:59:22,545 --> 01:59:27,545 ♪ 'But I'm in love with another guy' ♪ 120255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.