All language subtitles for Sweet.Carolina.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,558 --> 00:00:58,191 You got this. 2 00:01:01,563 --> 00:01:03,230 I thought it was a surprise party. 3 00:01:03,263 --> 00:01:04,398 Yeah, I know. 4 00:01:04,431 --> 00:01:05,700 I think Mom thought so, too. 5 00:01:05,733 --> 00:01:09,336 Uh, it was supposed to be a surprise, 6 00:01:09,369 --> 00:01:10,872 until Mom decided to ask Delilah... 7 00:01:10,905 --> 00:01:13,440 Oh, no, no, no, no! Don't you dare blame me. 8 00:01:13,473 --> 00:01:14,842 Hi, Mom! 9 00:01:14,876 --> 00:01:16,276 Hi, honey. How are you? 10 00:01:16,310 --> 00:01:17,277 - I'm good. - Good. 11 00:01:17,311 --> 00:01:19,379 And how's work with the, um... 12 00:01:19,413 --> 00:01:20,247 carry-on luggage campaign? 13 00:01:20,280 --> 00:01:21,481 How's that going? 14 00:01:21,516 --> 00:01:23,450 Mom, we launched that like a month ago. 15 00:01:23,483 --> 00:01:24,595 Didn't you get those samples I sent you? 16 00:01:24,619 --> 00:01:25,653 - No... - I stole them. 17 00:01:25,687 --> 00:01:27,321 You what? 18 00:01:27,354 --> 00:01:28,499 I actually have four accounts this quarter... 19 00:01:28,523 --> 00:01:29,524 a men's sock line, 20 00:01:29,557 --> 00:01:30,525 there's a vitamin line... 21 00:01:30,558 --> 00:01:32,159 Wow! Life in the big city. 22 00:01:32,192 --> 00:01:33,327 Yeah, and then 23 00:01:33,360 --> 00:01:34,328 they have me auditioning for an account 24 00:01:34,361 --> 00:01:35,438 to rebrand a water company. 25 00:01:35,462 --> 00:01:37,599 So! Aunt Josie... 26 00:01:37,632 --> 00:01:40,434 did you send me a birthday present? 27 00:01:40,467 --> 00:01:42,503 Delilah, come on, put down the phone 28 00:01:42,537 --> 00:01:43,805 and come... hi, Josie! 29 00:01:43,838 --> 00:01:45,573 Hi, Aaron! Yes, Delilah. 30 00:01:45,607 --> 00:01:46,808 Auntie Jo sent you 31 00:01:46,841 --> 00:01:48,208 a very cool birthday present. 32 00:01:48,241 --> 00:01:49,309 It's make-up. 33 00:01:49,343 --> 00:01:50,578 But, listen, 34 00:01:50,612 --> 00:01:51,889 please don't let your mom show you how to use it. 35 00:01:51,913 --> 00:01:53,748 - Wait until I get there, okay? - Cool! 36 00:01:53,781 --> 00:01:56,751 You do realize I can hear you, right? 37 00:01:56,784 --> 00:01:59,286 And are you criticizing my... my contouring? 38 00:01:59,319 --> 00:02:00,755 Oh, my goodness. 39 00:02:00,788 --> 00:02:02,398 Everybody back to work! We got a ton of stuff to do. 40 00:02:02,422 --> 00:02:03,591 Oh. 41 00:02:03,625 --> 00:02:05,359 - Hi, Dad! - Hey, Josie. 42 00:02:05,392 --> 00:02:06,637 I hear you're not coming for the party. 43 00:02:06,661 --> 00:02:07,729 Yeah. I've got to work. 44 00:02:07,762 --> 00:02:09,329 Busiest girl I know. 45 00:02:09,363 --> 00:02:10,798 Doing my best. 46 00:02:10,832 --> 00:02:11,899 Oh. Say hi to Ben. 47 00:02:11,933 --> 00:02:12,933 Hey, Ben. 48 00:02:14,669 --> 00:02:15,570 So, about that make-up... 49 00:02:15,603 --> 00:02:17,404 Uh... thank you. 50 00:02:17,437 --> 00:02:18,673 Hey. 51 00:02:18,706 --> 00:02:19,907 Everything good, Jo? 52 00:02:19,941 --> 00:02:21,408 Yeah. I'm okay. 53 00:02:21,441 --> 00:02:22,777 Tell me. 54 00:02:22,810 --> 00:02:24,478 Well, there's just a lot going on. 55 00:02:24,512 --> 00:02:26,179 You know, I'm up for this new account, 56 00:02:26,213 --> 00:02:27,791 and I'm actually training for a Spartan race. 57 00:02:27,815 --> 00:02:28,850 A what? 58 00:02:28,883 --> 00:02:30,450 A Spartan race. 59 00:02:30,484 --> 00:02:32,395 You know, you go through all these gnarly obstacles 60 00:02:32,419 --> 00:02:33,597 and then there's, like, freezing-cold water 61 00:02:33,621 --> 00:02:36,390 and then this gross mud part, and... 62 00:02:36,423 --> 00:02:38,863 You know what? I just decided I am never doing a Spartan race. 63 00:02:40,427 --> 00:02:41,863 Oh, I miss you. 64 00:02:41,896 --> 00:02:43,564 Oh, I miss you, too. 65 00:02:43,598 --> 00:02:45,633 I'll see you next month, though, when I come down. 66 00:02:45,667 --> 00:02:47,547 Ellie, you gonna help with the balloons already? 67 00:02:48,435 --> 00:02:50,303 Seriously, Dad. 68 00:02:50,337 --> 00:02:52,239 All right. Uh, I will talk to you soon. 69 00:02:52,272 --> 00:02:53,641 I love you, Jojo. 70 00:02:53,675 --> 00:02:55,442 Love you more. 71 00:02:56,811 --> 00:02:58,245 And that's why 72 00:02:58,278 --> 00:02:59,723 we, at Best Foot Forward, want you to say, 73 00:02:59,747 --> 00:03:00,848 "goodbye, FreshWater" 74 00:03:00,882 --> 00:03:03,316 from unglamorous Upstate New York, 75 00:03:03,350 --> 00:03:06,854 and "hello" to a delicious European alternative... 76 00:03:06,888 --> 00:03:08,488 VodaSpring. 77 00:03:09,624 --> 00:03:11,693 Oh, thank you, Josie. 78 00:03:11,726 --> 00:03:12,960 So, my friends, 79 00:03:12,994 --> 00:03:15,362 if you choose to give us the VodaSpring account... 80 00:03:15,395 --> 00:03:17,230 What's that? "Voda"? 81 00:03:17,264 --> 00:03:18,866 VodaSpring. It's Czech. 82 00:03:18,900 --> 00:03:21,401 But our water... like, the actual water... 83 00:03:21,435 --> 00:03:22,770 it's still from upstate, right? 84 00:03:22,804 --> 00:03:24,271 Just a new label? 85 00:03:24,304 --> 00:03:26,473 Same water, new name? 86 00:03:26,507 --> 00:03:29,409 We prefer to call it a rebranding and a relaunch. 87 00:03:30,578 --> 00:03:31,846 And we call it... 88 00:03:33,715 --> 00:03:34,816 you got a deal. 89 00:03:38,019 --> 00:03:39,921 Cheers. 90 00:03:39,954 --> 00:03:41,354 Thanks, Tony. 91 00:03:41,388 --> 00:03:43,290 You know, we both had good days. 92 00:03:43,323 --> 00:03:44,601 The rules committee is considering 93 00:03:44,625 --> 00:03:45,803 my pitch for resetting the shot clock. 94 00:03:45,827 --> 00:03:47,461 Look at that! 95 00:03:47,494 --> 00:03:49,396 That's amazing, Mr. Basketball. 96 00:03:49,429 --> 00:03:51,666 Good for you. 97 00:03:51,699 --> 00:03:53,968 You know, I-I wanted to ask you about your... 98 00:03:54,001 --> 00:03:56,303 your schedule for next month. 99 00:03:56,336 --> 00:03:59,040 Next month? Uh, I'm working 24/7. 100 00:03:59,073 --> 00:04:00,818 Heavy game schedule. I'll be on the road a lot. 101 00:04:00,842 --> 00:04:02,610 Oh. 102 00:04:02,643 --> 00:04:04,377 Yeah. That's what I figured. 103 00:04:04,411 --> 00:04:06,581 It's cool. 104 00:04:06,614 --> 00:04:07,791 Because I'm actually thinking about 105 00:04:07,815 --> 00:04:08,859 going back to New Hope to see my family. 106 00:04:08,883 --> 00:04:09,984 North Carolina! 107 00:04:10,017 --> 00:04:11,519 Nice. 108 00:04:11,552 --> 00:04:12,730 It'd just be fun to hang out with my sister 109 00:04:12,754 --> 00:04:13,721 and play with my niece and nephew. 110 00:04:13,755 --> 00:04:15,890 Delilah and Ben. 111 00:04:15,923 --> 00:04:16,858 You remembered. 112 00:04:16,891 --> 00:04:19,060 Of course I did. 113 00:04:19,093 --> 00:04:20,895 I mean, you talk about them all the time. 114 00:04:20,928 --> 00:04:23,664 Well... because they're great kids. 115 00:04:25,066 --> 00:04:26,577 I mean, they're way cooler than I was at their age. 116 00:04:26,601 --> 00:04:28,002 Oh, yeah. The awkward teen years. 117 00:04:28,035 --> 00:04:29,046 I gotta see a picture of that. 118 00:04:29,070 --> 00:04:31,038 No. Yeah, no. You really don't. 119 00:04:31,072 --> 00:04:33,340 So when are you back? 120 00:04:33,373 --> 00:04:34,976 Uh, a week. Yeah, just a week. 121 00:04:35,009 --> 00:04:35,977 Perfect. 122 00:04:36,010 --> 00:04:37,612 I mean, I'm guessing 123 00:04:37,645 --> 00:04:38,889 there's only so much to do in a place like New Hope. 124 00:04:38,913 --> 00:04:40,347 Well, I mean... 125 00:04:40,380 --> 00:04:41,390 That's the joy of the quick visit. 126 00:04:41,414 --> 00:04:42,583 You see everyone you love 127 00:04:42,617 --> 00:04:43,416 and then, just when you've had your fill, 128 00:04:43,450 --> 00:04:44,890 you come right back home to the city. 129 00:04:47,588 --> 00:04:48,990 Yeah. 130 00:04:53,594 --> 00:04:54,996 So I'm thinking we do 131 00:04:55,029 --> 00:04:56,607 the OurSox photo shoot on four different surfaces... 132 00:04:56,631 --> 00:04:57,999 wood, sand, water, and grass. 133 00:04:58,032 --> 00:04:59,600 You got that, Carol? 134 00:04:59,634 --> 00:05:01,011 And then we're also gonna need the new radio teaser 135 00:05:01,035 --> 00:05:02,402 for LYL Vitamins, 136 00:05:02,435 --> 00:05:03,914 and then, on VodaSpring, we do a relaunch 137 00:05:03,938 --> 00:05:06,507 with a new TV and Internet campaign, 138 00:05:06,541 --> 00:05:07,340 so we're gonna need all new music. 139 00:05:07,374 --> 00:05:08,509 Uh-huh. 140 00:05:08,543 --> 00:05:10,645 Huh. They were supposed to be navy. 141 00:05:10,678 --> 00:05:11,846 You know, I don't know 142 00:05:11,879 --> 00:05:13,681 how you juggle so many balls like this. 143 00:05:13,714 --> 00:05:15,358 Oh. You just got to focus on the one that's in front of you. 144 00:05:15,382 --> 00:05:16,827 Someday, someone's gonna throw a curve ball your way. 145 00:05:16,851 --> 00:05:18,019 Oh. Can't wait. 146 00:05:19,486 --> 00:05:21,522 Yeah, maybe baseball's not your sport. 147 00:05:21,556 --> 00:05:23,024 That was more of a golf swing, yeah. 148 00:05:23,057 --> 00:05:24,625 Okay. All caught up. 149 00:05:25,660 --> 00:05:27,028 Oh, guys, sorry. 150 00:05:27,061 --> 00:05:29,496 It's my mom. She hasn't mastered texting yet. 151 00:05:29,530 --> 00:05:31,364 Just two seconds. Hey, Mom. 152 00:05:31,398 --> 00:05:32,533 Josie! 153 00:05:32,567 --> 00:05:34,035 Oh, honey. I'm so glad you answered. 154 00:05:34,068 --> 00:05:35,368 Is everything okay? 155 00:05:35,402 --> 00:05:36,436 Is it Dad? 156 00:05:36,469 --> 00:05:37,815 Did he get up on that ladder again? 157 00:05:37,839 --> 00:05:38,982 I told him not to get on the ladder. 158 00:05:39,006 --> 00:05:40,074 Josie. 159 00:05:40,107 --> 00:05:42,143 It's your sister... 160 00:05:42,176 --> 00:05:44,612 and Aaron. 161 00:05:44,645 --> 00:05:46,379 We don't have all the details yet, 162 00:05:46,413 --> 00:05:47,982 but apparently a truck... 163 00:05:49,416 --> 00:05:51,586 a truck crossed over... 164 00:07:02,790 --> 00:07:04,191 Thank you. 165 00:07:32,987 --> 00:07:35,189 I am so glad you're home. 166 00:07:44,832 --> 00:07:46,200 Where's Jeff? 167 00:07:46,233 --> 00:07:49,103 Um... some of his friends came by, 168 00:07:49,136 --> 00:07:51,605 you know, just to be with him. 169 00:07:51,639 --> 00:07:53,074 Yeah. 170 00:07:53,107 --> 00:07:54,275 And the kids? 171 00:07:54,308 --> 00:07:56,143 They're upstairs in their rooms. 172 00:07:56,177 --> 00:07:58,079 Delilah's... 173 00:07:58,112 --> 00:08:00,480 handling it a lot better than Ben. 174 00:08:02,149 --> 00:08:04,094 Do you think it would be okay if I... if I went to see them? 175 00:08:04,118 --> 00:08:06,486 Nothing better. 176 00:08:30,778 --> 00:08:32,513 Do you want some company? 177 00:08:43,124 --> 00:08:45,092 Maybe tomorrow I could show you 178 00:08:45,126 --> 00:08:47,528 how to put on that make-up I sent you for your birthday. 179 00:08:48,763 --> 00:08:50,798 Okay. 180 00:08:50,831 --> 00:08:52,066 Will you rub my neck? 181 00:08:53,234 --> 00:08:56,203 Of course. 182 00:08:56,237 --> 00:08:58,973 Like... like this? 183 00:08:59,006 --> 00:09:00,608 Harder. 184 00:09:00,641 --> 00:09:02,109 Mom does it really hard. 185 00:09:04,145 --> 00:09:05,946 I'm so sorry, honey. 186 00:09:08,282 --> 00:09:10,651 I feel so... empty. 187 00:09:12,386 --> 00:09:15,923 I don't know how I feel so empty but so full. 188 00:09:17,324 --> 00:09:19,026 It can be both. 189 00:09:19,060 --> 00:09:22,296 Like, emptiness... 190 00:09:22,329 --> 00:09:23,898 you almost... 191 00:09:23,931 --> 00:09:25,599 don't feel like you have any room left 192 00:09:25,633 --> 00:09:28,002 for feeling any more empty. 193 00:09:28,035 --> 00:09:29,203 Is that what you mean? 194 00:09:31,939 --> 00:09:34,642 I feel the same. 195 00:09:37,278 --> 00:09:38,646 How's your brother? 196 00:09:38,679 --> 00:09:40,781 It's hard to tell. 197 00:09:44,185 --> 00:09:45,986 How about I go check on him? 198 00:09:49,924 --> 00:09:50,791 Hey, Aunt Josie. 199 00:09:50,825 --> 00:09:52,059 Yeah? 200 00:09:52,093 --> 00:09:53,594 Catch. 201 00:09:56,297 --> 00:09:58,341 You weren't very good at sports when you were a kid, were you? 202 00:09:58,365 --> 00:10:00,634 Well, let's just say I, uh... 203 00:10:00,668 --> 00:10:02,803 I barely got the "participation" ribbon. 204 00:10:04,371 --> 00:10:06,006 I'm so glad you came. 205 00:10:09,777 --> 00:10:11,679 Delilah, I'm always gonna be here for you, okay? 206 00:10:14,181 --> 00:10:15,683 I love you. 207 00:10:15,716 --> 00:10:17,251 I love you, too. 208 00:10:19,086 --> 00:10:21,622 Oh, come here. Come here. 209 00:10:26,827 --> 00:10:28,896 It's gonna be okay. 210 00:10:42,076 --> 00:10:43,077 That's really pretty. 211 00:10:43,110 --> 00:10:45,079 Is that a new song? 212 00:10:45,112 --> 00:10:46,113 Please go away. 213 00:10:47,882 --> 00:10:49,459 If you want to... you want to talk, or... 214 00:10:49,483 --> 00:10:51,886 No. 215 00:10:54,955 --> 00:10:57,057 Okay. 216 00:11:31,025 --> 00:11:32,026 Oh, she just kicked! 217 00:11:32,059 --> 00:11:33,761 Oh, I felt it. 218 00:11:33,794 --> 00:11:35,296 Do you hear that, Ben? 219 00:11:35,329 --> 00:11:37,007 Your little sister's getting ready to make her appearance. 220 00:11:37,031 --> 00:11:38,208 Okay, just one more shot. Last one. 221 00:11:38,232 --> 00:11:39,466 Okay, okay. 222 00:11:39,500 --> 00:11:40,777 Okay, Josie, yeah, keep the hand on the baby, 223 00:11:40,801 --> 00:11:42,161 and El, just put your hand on hers. 224 00:11:43,237 --> 00:11:44,738 Ah! She just kicked again. 225 00:11:44,772 --> 00:11:45,906 - Mm-hmm. - Aw! 226 00:11:55,316 --> 00:11:56,518 Hey, sis. 227 00:11:56,551 --> 00:11:59,153 Jeff. 228 00:11:59,186 --> 00:12:01,422 I was looking for you earlier. 229 00:12:01,455 --> 00:12:03,991 Yeah, I know. I'm sorry. 230 00:12:04,024 --> 00:12:06,269 I've just been overwhelmed trying to help out with things, 231 00:12:06,293 --> 00:12:08,028 - you know? - I'm so worried about the kids. 232 00:12:08,062 --> 00:12:09,339 I was... I was just upstairs, and Ben doesn't even... 233 00:12:09,363 --> 00:12:11,065 I mean, he wants nothing to do with me. 234 00:12:11,098 --> 00:12:12,442 You know, I was thinking that we should... 235 00:12:12,466 --> 00:12:13,867 Josie. Josie. Just stop. 236 00:12:13,901 --> 00:12:15,936 Stop what? 237 00:12:15,970 --> 00:12:17,013 You know, whenever you come into town, 238 00:12:17,037 --> 00:12:18,272 you see a problem, 239 00:12:18,305 --> 00:12:20,307 and you want to jump in, and try to fix it, 240 00:12:20,341 --> 00:12:21,442 and try to make it go away. 241 00:12:21,475 --> 00:12:23,444 I just want to help. 242 00:12:23,477 --> 00:12:24,812 I know you do, 243 00:12:24,845 --> 00:12:26,847 but there's no quick fix for this. 244 00:12:28,215 --> 00:12:30,784 I'm just gonna miss them so much. 245 00:12:33,220 --> 00:12:35,022 Yeah. Me too. 246 00:12:43,464 --> 00:12:44,464 Thank you. 247 00:13:21,001 --> 00:13:22,136 Josie? 248 00:13:25,406 --> 00:13:27,509 Cooper. 249 00:13:27,542 --> 00:13:29,109 Hey. 250 00:13:29,143 --> 00:13:31,546 You know, I thought I saw you at the church. 251 00:13:31,579 --> 00:13:34,481 You... You look... 252 00:13:34,516 --> 00:13:36,917 A little less handsome than you remember? 253 00:13:38,385 --> 00:13:39,486 Yeah. 254 00:13:42,657 --> 00:13:43,957 Come on. 255 00:13:50,632 --> 00:13:52,567 You haven't changed a bit since prom. 256 00:13:52,600 --> 00:13:54,234 Oh, I don't know how I feel about that. 257 00:13:55,369 --> 00:13:56,403 You have. 258 00:13:56,437 --> 00:13:57,505 You look different. 259 00:13:59,239 --> 00:14:02,142 Oh. You better choose your next words wisely. 260 00:14:02,176 --> 00:14:03,477 You look good. 261 00:14:03,511 --> 00:14:05,112 We all grew up. 262 00:14:07,682 --> 00:14:09,917 Did you come down from Atlanta for this? 263 00:14:09,950 --> 00:14:12,086 No. I live... I live here now. 264 00:14:12,119 --> 00:14:13,296 Yeah, I moved back a while ago. 265 00:14:13,320 --> 00:14:14,388 Took over the farm. 266 00:14:14,421 --> 00:14:15,422 I didn't know that. 267 00:14:15,456 --> 00:14:17,324 Yeah. It was the right time. 268 00:14:17,358 --> 00:14:18,258 It's good to be home. 269 00:14:18,292 --> 00:14:19,993 Yeah. 270 00:14:21,228 --> 00:14:22,496 How are you doing? 271 00:14:23,964 --> 00:14:25,366 I'm so worried about the kids, I... 272 00:14:25,399 --> 00:14:27,034 - Jo. - I just don't... 273 00:14:27,067 --> 00:14:28,168 you know, I don't... 274 00:14:28,202 --> 00:14:29,242 - you know what we... - Jo. 275 00:14:30,371 --> 00:14:32,005 How are you doing? 276 00:14:36,176 --> 00:14:37,945 I'm sorry. I'm not good. 277 00:14:37,978 --> 00:14:40,414 Yeah. 278 00:14:41,649 --> 00:14:44,118 I'm just gonna miss her so much. 279 00:14:44,151 --> 00:14:45,919 I just keep playing that game in my head 280 00:14:45,953 --> 00:14:46,721 of "what if I had called her" 281 00:14:46,755 --> 00:14:48,422 right before they got in the car? 282 00:14:48,455 --> 00:14:49,700 You know, what if they hadn't been on the road? 283 00:14:49,724 --> 00:14:52,226 - Josie, you had nothing to do with this. 284 00:14:52,259 --> 00:14:55,062 Ellie and Aaron... this is fate. 285 00:14:55,095 --> 00:14:59,199 Destiny, I don't know what this is. 286 00:14:59,233 --> 00:15:01,301 But you're not in the math, okay? 287 00:15:03,203 --> 00:15:05,038 Thank you. 288 00:15:08,976 --> 00:15:10,344 Can you excuse me for a sec? 289 00:15:10,377 --> 00:15:12,012 Of course. Go. 290 00:15:16,651 --> 00:15:17,651 Ben? 291 00:15:19,253 --> 00:15:21,188 I'm fine. 292 00:15:25,259 --> 00:15:27,261 Everything seems to be in order. 293 00:15:27,294 --> 00:15:29,363 Your daughter and her husband were very organized. 294 00:15:29,396 --> 00:15:30,598 Thank you, Mr. Yates. 295 00:15:30,632 --> 00:15:32,700 So, are there any papers we need to sign 296 00:15:32,734 --> 00:15:34,636 for legal guardianship of the grandchildren? 297 00:15:34,669 --> 00:15:36,504 Well, about that... 298 00:15:36,538 --> 00:15:39,707 seems Mr. and Mrs. Gable threw a bit of a curveball your way. 299 00:15:39,741 --> 00:15:42,176 What... What kind of curveball? 300 00:15:42,209 --> 00:15:43,645 It turns out, Mr. Wilder, 301 00:15:43,678 --> 00:15:46,346 you and your wife are not the legal guardians. 302 00:15:48,550 --> 00:15:50,350 So, who is? 303 00:15:51,586 --> 00:15:53,020 You are, Josie. 304 00:15:54,188 --> 00:15:55,989 Ellie chose you. 305 00:15:56,023 --> 00:15:57,224 Me? 306 00:15:59,159 --> 00:16:01,529 W... 307 00:16:01,563 --> 00:16:03,397 Why me? I-I-I... 308 00:16:03,430 --> 00:16:05,165 I live in New York. 309 00:16:05,199 --> 00:16:06,577 I have a job and an apartment and Tony, 310 00:16:06,601 --> 00:16:08,469 and I... I'm... 311 00:16:08,503 --> 00:16:10,070 No. There... There must be some mistake. 312 00:16:10,103 --> 00:16:11,639 Josie, you can decline. 313 00:16:11,673 --> 00:16:13,383 Your mother and I will take care of everything. 314 00:16:13,407 --> 00:16:14,709 Why would Ellie do this? 315 00:16:14,742 --> 00:16:16,410 It was an emotional decision. 316 00:16:16,443 --> 00:16:18,154 I'm sure Ellie never thought it would actually happen. 317 00:16:18,178 --> 00:16:19,313 Well, nobody ever does, Dad. 318 00:16:21,114 --> 00:16:23,250 The kids'll move in with us. 319 00:16:23,283 --> 00:16:24,218 We'll convert the den. 320 00:16:24,251 --> 00:16:26,186 Oh, I don't know, Pete. 321 00:16:26,220 --> 00:16:28,121 Their lives have been turned upside down. 322 00:16:28,155 --> 00:16:30,257 Then we'll move into Ellie and Aaron's place, 323 00:16:30,290 --> 00:16:31,793 temporarily, 324 00:16:31,826 --> 00:16:33,604 and, Jeff, maybe you can move in for a bit as well. 325 00:16:33,628 --> 00:16:34,796 Yeah. Whatever you need. 326 00:16:34,829 --> 00:16:36,172 You could help your mother with the kids 327 00:16:36,196 --> 00:16:37,207 while I'm at the restaurant. 328 00:16:37,231 --> 00:16:39,132 My hours at the start-up are flexible, 329 00:16:39,166 --> 00:16:41,134 so I can do after school, or... 330 00:16:41,168 --> 00:16:42,580 Great. That way the kids can keep their routines... 331 00:16:42,604 --> 00:16:44,204 school, friends, basketball. 332 00:16:44,238 --> 00:16:45,238 I'm gonna stay. 333 00:16:46,373 --> 00:16:47,474 Josie... 334 00:16:47,509 --> 00:16:49,376 What? No. 335 00:16:49,409 --> 00:16:52,079 No. No, no, no. You go back to New York... 336 00:16:52,112 --> 00:16:54,348 to your life, to your boyfriend... 337 00:16:54,381 --> 00:16:56,149 your accounts. Don't worry. 338 00:16:56,183 --> 00:16:57,728 We'll see you in a month, like we planned. 339 00:16:57,752 --> 00:16:59,621 No, Dad. 340 00:16:59,654 --> 00:17:02,322 If this is what Ellie wanted, then there must be some reason. 341 00:17:02,356 --> 00:17:04,267 She thought I was the right one to take care of the kids, 342 00:17:04,291 --> 00:17:07,394 so I... I'm gonna do it, I'm gonna stay. 343 00:17:21,743 --> 00:17:22,744 Hello? 344 00:17:22,777 --> 00:17:25,479 Josie? You blew a fuse. 345 00:17:25,513 --> 00:17:27,447 What...? Whoa. 346 00:17:27,481 --> 00:17:29,483 Dad. 347 00:17:29,517 --> 00:17:30,652 What'd you plug in? 348 00:17:30,685 --> 00:17:31,786 Nothing. 349 00:17:31,819 --> 00:17:34,154 Just... just a hair dryer 350 00:17:34,187 --> 00:17:36,227 and a straightening iron and a WaterPik, and it's... 351 00:17:37,124 --> 00:17:38,726 It's just a WaterPik. 352 00:17:40,662 --> 00:17:42,162 Hey, yeah, I'm gonna be late. 353 00:17:42,195 --> 00:17:43,798 My alarm didn't go off. 354 00:17:43,831 --> 00:17:45,700 We blew a fuse. 355 00:17:45,733 --> 00:17:48,335 Dad's outside trying to fix it right now. 356 00:17:48,368 --> 00:17:51,471 Yeah. Yeah, we figured out the source. 357 00:17:51,506 --> 00:17:52,507 Now? 358 00:17:52,540 --> 00:17:53,508 No! 359 00:17:53,541 --> 00:17:54,809 I'm really sorry, Jeff. 360 00:17:54,842 --> 00:17:56,310 - Now? - No! 361 00:17:56,343 --> 00:17:57,387 I just didn't know this old house 362 00:17:57,411 --> 00:17:58,378 couldn't handle my appliances. 363 00:17:58,412 --> 00:17:59,346 Well, what'd you plug in? 364 00:17:59,379 --> 00:18:00,748 A nuclear reactor? 365 00:18:00,782 --> 00:18:03,718 No. Like, a straightening iron, and stuff. 366 00:18:03,751 --> 00:18:05,311 Look, I never have this problem at home. 367 00:18:05,553 --> 00:18:06,554 Now? 368 00:18:06,588 --> 00:18:07,722 - Yes! - Yeah! 369 00:18:07,755 --> 00:18:10,792 Well, you're not at home now, are you? 370 00:18:10,825 --> 00:18:12,392 I gotta go. 371 00:18:12,426 --> 00:18:14,829 But I will see you later, Einstein. 372 00:18:14,862 --> 00:18:16,831 Oh, you're hilarious. Ha-larious! 373 00:18:18,432 --> 00:18:20,334 Here, Dad, I'll help you with the French toast. 374 00:18:20,367 --> 00:18:21,845 - I've got it. - You know what, honey? 375 00:18:21,869 --> 00:18:24,672 Why don't you bring this down? 376 00:18:24,706 --> 00:18:26,373 Dad, I'm sorry about the fuse. 377 00:18:26,406 --> 00:18:27,508 I didn't... 378 00:18:27,542 --> 00:18:28,710 No problem. 379 00:18:30,511 --> 00:18:31,722 I can call an electrician to come and... 380 00:18:31,746 --> 00:18:33,781 I'll take care of it. 381 00:18:33,815 --> 00:18:35,917 No, Dad. I'm gonna have to be on my own here 382 00:18:35,950 --> 00:18:37,819 at some point with Ben and Delilah, right? 383 00:18:37,852 --> 00:18:39,052 Let's see how things play out. 384 00:18:40,420 --> 00:18:41,589 What does that mean? 385 00:18:41,623 --> 00:18:43,390 I'll go rustle up your brother. 386 00:18:43,423 --> 00:18:45,359 Ooh, French toast. 387 00:18:45,392 --> 00:18:47,327 Yeah. You have basketball practice today? 388 00:18:47,361 --> 00:18:49,229 Mm-hmm. And Coach Cooper said 389 00:18:49,262 --> 00:18:50,507 that he might start me if I work on my jump shot. 390 00:18:50,531 --> 00:18:53,901 Wait. Cooper is... Cooper's your coach? 391 00:18:53,935 --> 00:18:54,869 Mm-hmm. Do you guys know each other? 392 00:18:54,902 --> 00:18:56,738 Yeah. I knew him. 393 00:18:56,771 --> 00:18:57,739 Wow. 394 00:18:57,772 --> 00:19:00,240 We went to high school together. 395 00:19:00,273 --> 00:19:02,342 The truth is, Cooper was her boyfriend. 396 00:19:02,376 --> 00:19:03,343 And there it is. 397 00:19:03,377 --> 00:19:05,278 You and Coach? 398 00:19:05,312 --> 00:19:06,614 Gross. 399 00:19:08,281 --> 00:19:11,251 He was actually very cute! 400 00:19:11,284 --> 00:19:12,730 Now, your Aunt Josie, on the other hand, 401 00:19:12,754 --> 00:19:14,330 was going through a little bit of an awkward stage. 402 00:19:14,354 --> 00:19:15,790 Oh, thank you so much, Mom. 403 00:19:17,692 --> 00:19:18,860 What about you? 404 00:19:18,893 --> 00:19:20,695 Do you have any boys you have crushes on? 405 00:19:20,728 --> 00:19:22,897 Mom said I should wait until eighth grade. 406 00:19:22,930 --> 00:19:25,232 Oh. Your mom is probably right. 407 00:19:25,265 --> 00:19:27,200 "Was." 408 00:19:27,234 --> 00:19:29,269 She was probably right. 409 00:19:30,972 --> 00:19:32,372 Sorry, Delilah. I didn't... 410 00:19:34,876 --> 00:19:36,243 What about your brother? 411 00:19:36,276 --> 00:19:38,613 Does he have any romances? Any crushes? 412 00:19:38,646 --> 00:19:40,915 He likes Lily, this girl on the upper team. 413 00:19:40,948 --> 00:19:42,684 Zip it, Delilah! 414 00:19:42,717 --> 00:19:45,318 Now, Ben, that is not very nice. 415 00:19:45,352 --> 00:19:46,554 Hey, Ben, guess what? 416 00:19:46,587 --> 00:19:48,656 Aunt Josie used to go out with Cooper. 417 00:19:48,690 --> 00:19:50,357 Gross. 418 00:19:50,390 --> 00:19:51,726 Oh, so it's unanimous. 419 00:19:51,759 --> 00:19:53,460 I'm gross. 420 00:19:53,493 --> 00:19:54,862 This bus is leaving. 421 00:19:54,896 --> 00:19:55,906 Oh, I got it, Dad. I'm gonna take 'em. 422 00:19:55,930 --> 00:19:57,297 I planned on it. 423 00:19:57,330 --> 00:19:58,742 No, it's on the way to the restaurant. 424 00:19:58,766 --> 00:20:01,536 Okay, then I'll pick them up after school. 425 00:20:01,569 --> 00:20:02,904 Jeff's got that covered. 426 00:20:02,937 --> 00:20:05,305 Dad, I want to help. 427 00:20:05,338 --> 00:20:06,306 Your mother and I can handle it. Come on. 428 00:20:06,339 --> 00:20:07,909 Time's a-wastin'. 429 00:20:13,781 --> 00:20:15,550 Don't feel bad, Jo. 430 00:20:15,583 --> 00:20:17,484 You know, people show they're hurting 431 00:20:17,518 --> 00:20:18,820 in different ways, 432 00:20:18,853 --> 00:20:21,556 and your dad does not do vulnerable, 433 00:20:21,589 --> 00:20:25,358 so he comes across sometimes as, I don't know, gruff. 434 00:20:25,392 --> 00:20:27,795 Yeah, but I feel like he just doesn't want me around. 435 00:20:27,829 --> 00:20:29,396 Oh, of course, he does. 436 00:20:29,429 --> 00:20:30,732 More than you know. 437 00:20:30,765 --> 00:20:32,600 It's just that when your dad's in pain, 438 00:20:32,633 --> 00:20:35,335 he needs to take control. 439 00:20:35,368 --> 00:20:38,305 He needs to turn to things that he can count on. 440 00:20:38,338 --> 00:20:39,550 Yeah, which is why I want to help. 441 00:20:39,574 --> 00:20:40,307 I mean, what does he think? 442 00:20:40,340 --> 00:20:41,709 I'm just gonna go back to New York 443 00:20:41,743 --> 00:20:42,977 when things get hard? 444 00:20:43,010 --> 00:20:44,545 Mm. Can you blame him? 445 00:20:44,579 --> 00:20:45,980 What do you mean? 446 00:20:46,013 --> 00:20:47,949 You have always been our go-getter. 447 00:20:47,982 --> 00:20:48,850 Ever since you were little, 448 00:20:48,883 --> 00:20:50,484 you would make all these lists of things 449 00:20:50,518 --> 00:20:51,919 you wanted to accomplish, 450 00:20:51,953 --> 00:20:54,689 and we are very proud that you have reached them all. 451 00:20:54,722 --> 00:20:56,562 Which is why I know I can be the kids' guardian 452 00:20:56,591 --> 00:20:57,592 and do what Ellie wanted. 453 00:20:57,625 --> 00:20:59,727 But is it what you want to do? 454 00:20:59,761 --> 00:21:03,497 Because being the kids' guardian isn't a part-time job. 455 00:21:03,531 --> 00:21:05,298 I know. 456 00:21:05,332 --> 00:21:06,968 Okay. 457 00:21:07,001 --> 00:21:07,935 Josie Wilder! 458 00:21:07,969 --> 00:21:10,538 Nate! Hey! 459 00:21:10,571 --> 00:21:12,039 Look at you, in a coat and tie. 460 00:21:12,073 --> 00:21:13,908 Comes with the job. 461 00:21:13,941 --> 00:21:14,952 He's the kids' pediatrician. 462 00:21:14,976 --> 00:21:16,343 Aw. 463 00:21:16,376 --> 00:21:17,521 I was hoping you followed your dream 464 00:21:17,545 --> 00:21:18,579 of becoming a magician. 465 00:21:18,613 --> 00:21:20,581 Oh, well, I think you'll find 466 00:21:20,615 --> 00:21:23,651 I've still got some tricks up the proverbial sleeve. 467 00:21:23,684 --> 00:21:25,887 Still "Nate the Great." 468 00:21:27,688 --> 00:21:28,956 I also just want to say 469 00:21:28,990 --> 00:21:31,526 that I'm sorry for your loss, both of you. 470 00:21:31,559 --> 00:21:32,860 Thank you. 471 00:21:32,894 --> 00:21:34,327 That is very sweet of you, Nate. 472 00:21:34,361 --> 00:21:35,630 Yeah. It's good to see you. 473 00:21:35,663 --> 00:21:38,398 Yeah. You too, Josie. 474 00:21:38,431 --> 00:21:40,868 Looks like Josie Wilder has a thing for my guys. 475 00:21:40,902 --> 00:21:42,937 Oh, Molly Mills. 476 00:21:42,970 --> 00:21:44,471 First, you steal Cooper junior year, 477 00:21:44,505 --> 00:21:47,008 now you have your arms wrapped around Nate. 478 00:21:47,041 --> 00:21:48,009 Jo wasn't trying to steal me, Moll. 479 00:21:48,042 --> 00:21:49,677 She's just kidding. 480 00:21:49,710 --> 00:21:50,878 T-Tell him you're kidding. 481 00:21:50,912 --> 00:21:52,445 Oh, of course, I am. 482 00:21:52,479 --> 00:21:54,649 Besides, I locked this guy down two years ago, 483 00:21:54,682 --> 00:21:55,993 and now we're practically engaged. 484 00:21:56,017 --> 00:21:57,350 Right, Nate? 485 00:21:57,384 --> 00:21:58,586 Excuse me. 486 00:21:58,619 --> 00:22:01,488 You guys are... are together now? 487 00:22:01,522 --> 00:22:02,957 That's amazing... and surprising! 488 00:22:02,990 --> 00:22:04,430 You barely talked during high school. 489 00:22:04,457 --> 00:22:06,527 A lot has happened since you left New Hope. 490 00:22:06,561 --> 00:22:08,863 Yeah, it has. 491 00:22:08,896 --> 00:22:12,533 Yeah. Uh, anyway, Jo, how long are you in town? 492 00:22:12,567 --> 00:22:15,069 Uh... 493 00:22:15,102 --> 00:22:17,605 Ellie and Aaron actually made me the kids' guardian. 494 00:22:17,638 --> 00:22:19,372 You? 495 00:22:19,406 --> 00:22:20,541 Wow. 496 00:22:20,575 --> 00:22:22,375 That's... a lot. 497 00:22:22,409 --> 00:22:24,477 Yeah, it is. 498 00:22:24,512 --> 00:22:26,814 You know, we're working it out. We're figuring it out. 499 00:22:26,848 --> 00:22:28,625 I know you're probably not much of a kid person, so. 500 00:22:28,649 --> 00:22:29,917 What? 501 00:22:29,951 --> 00:22:31,384 Ahem. 502 00:22:31,418 --> 00:22:34,689 Yeah, I've only got an hour for lunch, Moll. 503 00:22:34,722 --> 00:22:36,057 It was really good to see you, Jo. 504 00:22:36,090 --> 00:22:36,924 Good to see you too. 505 00:22:36,958 --> 00:22:38,001 Maybe I'll see you guys around town. 506 00:22:38,025 --> 00:22:39,359 - Bye. - Bye. 507 00:22:41,195 --> 00:22:43,931 It's nice to know some things, like Molly, never change. 508 00:22:43,965 --> 00:22:45,398 Mm-hmm. 509 00:22:45,432 --> 00:22:48,035 Well, that was Delilah. 510 00:22:48,069 --> 00:22:51,005 She's finally back at school, and she forgot her lunch. 511 00:22:51,038 --> 00:22:52,678 - Just like Ellie. - Just like her mother. 512 00:22:56,544 --> 00:22:58,522 I'm... I'll, uh... I'm gonna go run to the school and... 513 00:22:58,546 --> 00:22:59,981 No, Mom. I'll do it. 514 00:23:00,014 --> 00:23:01,481 Let me do it. 515 00:23:01,515 --> 00:23:03,618 I'll grab something and I'll bring it to her. 516 00:23:03,651 --> 00:23:04,795 I'm just gonna give your dad a call, 517 00:23:04,819 --> 00:23:06,888 just in case he does... 518 00:23:09,757 --> 00:23:12,193 This is... 519 00:23:12,226 --> 00:23:13,828 This was Ellie's phone. 520 00:23:13,861 --> 00:23:14,862 It was, um... 521 00:23:14,896 --> 00:23:17,464 It was in the car. 522 00:23:17,497 --> 00:23:19,700 I don't know what to do with it. 523 00:23:19,734 --> 00:23:23,137 It just has all of her playlists and all of her pictures. 524 00:23:26,841 --> 00:23:28,175 Here. 525 00:23:52,499 --> 00:23:54,568 This is Tony. You know what to do. 526 00:23:54,602 --> 00:23:56,837 Hey. I'm sorry we keep missing each other. 527 00:23:56,871 --> 00:23:58,205 You're probably at work. 528 00:23:58,239 --> 00:23:59,907 Listen. 529 00:23:59,941 --> 00:24:02,143 I don't know exactly when I'm coming back to New York. 530 00:24:02,176 --> 00:24:03,476 Things are... 531 00:24:03,511 --> 00:24:05,513 I-I... I just need to be here, 532 00:24:05,546 --> 00:24:07,915 so, uh, give me a call when you can. 533 00:24:07,949 --> 00:24:09,850 We should talk. 534 00:24:13,554 --> 00:24:14,789 Yeah, Wednesday sounds good. 535 00:24:14,822 --> 00:24:16,099 I think I have practice on Thursdays, 536 00:24:16,123 --> 00:24:17,534 so I don't know if I can make Thursday. 537 00:24:17,558 --> 00:24:18,491 See you, guys. 538 00:24:18,526 --> 00:24:19,660 Aunt Josie? 539 00:24:19,694 --> 00:24:20,928 You forgot something. 540 00:24:20,962 --> 00:24:22,196 You got my lunch? 541 00:24:22,229 --> 00:24:23,531 Of course, kiddo. 542 00:24:23,564 --> 00:24:24,899 Door-to-door service with a smile. 543 00:24:24,932 --> 00:24:26,233 Thanks, Aunt Josie. 544 00:24:26,267 --> 00:24:28,636 Of course. 545 00:24:28,669 --> 00:24:29,637 I've got to get back to class. 546 00:24:29,670 --> 00:24:31,005 Have a good day, okay? 547 00:24:31,038 --> 00:24:32,773 And I'll pick you and Ben up at 4:00. 548 00:24:32,807 --> 00:24:33,807 Okay. Thanks, Aunt Josie. 549 00:24:55,129 --> 00:24:57,832 Still trying to win that game against High Point? 550 00:24:57,865 --> 00:24:59,834 That was a very long time ago. 551 00:24:59,867 --> 00:25:01,602 I'm totally over that. 552 00:25:01,635 --> 00:25:03,237 Even though I work in the same gym, 553 00:25:03,270 --> 00:25:06,707 stare at the same net every single day of my life. 554 00:25:06,741 --> 00:25:07,675 Yeah, it's killing me. 555 00:25:07,708 --> 00:25:08,909 Aw. 556 00:25:08,943 --> 00:25:10,153 I was just bringing Delilah her lunch. 557 00:25:10,177 --> 00:25:11,579 That's very nice. 558 00:25:12,947 --> 00:25:14,982 Word is you're staying in town for a while. 559 00:25:15,016 --> 00:25:16,550 "Word" meaning Molly? 560 00:25:16,584 --> 00:25:17,885 Molly. Yeah. 561 00:25:17,918 --> 00:25:18,996 Well, she hasn't changed a bit. 562 00:25:19,020 --> 00:25:21,022 No, not one bit. 563 00:25:21,055 --> 00:25:23,157 There really are no secrets in this town. 564 00:25:23,190 --> 00:25:24,225 Not a one. 565 00:25:24,258 --> 00:25:25,793 Huh. 566 00:25:27,695 --> 00:25:29,764 So how are things? 567 00:25:29,797 --> 00:25:31,899 We're trying to figure things out, you know. 568 00:25:31,932 --> 00:25:34,635 I just... I just know I want to do what's best for the kids. 569 00:25:34,668 --> 00:25:35,970 - Mm. - And they need me here. 570 00:25:36,003 --> 00:25:38,539 It's nice to have you back home. 571 00:25:40,775 --> 00:25:41,942 It's good to see you. 572 00:25:44,945 --> 00:25:46,113 I gotta go. 573 00:25:46,147 --> 00:25:47,824 I got a... I got a meeting back at the house. 574 00:25:47,848 --> 00:25:50,885 Yeah, I got a meeting, too. It's just with short people. 575 00:25:57,792 --> 00:25:59,060 Better work on that shot 576 00:25:59,093 --> 00:26:00,795 if we're ever gonna beat High Point. 577 00:26:02,196 --> 00:26:04,098 Ouch. 578 00:26:06,667 --> 00:26:08,202 Who invited you guys? 579 00:26:08,235 --> 00:26:10,137 Can't you see I'm busy? 580 00:26:10,171 --> 00:26:11,572 You guys grab the balls. 581 00:26:15,976 --> 00:26:17,054 The color palette on the label suggests 582 00:26:17,078 --> 00:26:19,213 the water's European heritage... 583 00:26:19,246 --> 00:26:23,317 the clean, cool azure blue of Czech springs. 584 00:26:23,350 --> 00:26:25,119 VodaSpring. 585 00:26:27,321 --> 00:26:28,656 Ah, brilliant. 586 00:26:28,689 --> 00:26:29,990 It is perfection. 587 00:26:30,024 --> 00:26:31,092 Thank you, Victor. 588 00:26:31,125 --> 00:26:33,794 What's the price point? 589 00:26:33,828 --> 00:26:36,030 Uh, my team's research suggests at least a 20% mark-up. 590 00:26:36,063 --> 00:26:37,331 The water market 591 00:26:37,364 --> 00:26:38,766 is saturated... 592 00:26:40,134 --> 00:26:42,636 with domestic and Nordic brands, 593 00:26:42,670 --> 00:26:44,772 but the Czech branding is an untapped resource. 594 00:26:44,805 --> 00:26:46,974 I like it. You're a keeper. 595 00:26:47,007 --> 00:26:48,409 Great. 596 00:26:48,442 --> 00:26:50,911 Tell me more about the TV campaign. 597 00:26:50,945 --> 00:26:52,913 Yes, of course. 598 00:26:52,947 --> 00:26:55,049 The, uh... the TV campaign. 599 00:26:55,082 --> 00:26:56,951 Um... right. 600 00:26:56,984 --> 00:26:58,652 Let's run it! 601 00:26:58,686 --> 00:27:01,021 Stay busy! Stay fast! Eyes up! 602 00:27:01,055 --> 00:27:02,056 Take your time, Delilah. 603 00:27:02,089 --> 00:27:03,924 Shoot it up! 604 00:27:04,992 --> 00:27:06,260 Oh, so close! 605 00:27:06,293 --> 00:27:07,628 That's practice. 606 00:27:10,231 --> 00:27:12,700 Delilah, come here. 607 00:27:12,733 --> 00:27:13,893 I want to ask you a question. 608 00:27:15,169 --> 00:27:17,204 You know someone named Hakeem Olajuwon? 609 00:27:17,238 --> 00:27:19,106 - No. - I'm gonna spell it for you 610 00:27:19,140 --> 00:27:21,275 and you're gonna look it up on YouTubes, all right? 611 00:27:21,308 --> 00:27:23,144 He's got the best footwork in the game. 612 00:27:23,177 --> 00:27:25,021 I think it'll help you out. Hey, Ben, you got five minutes? 613 00:27:25,045 --> 00:27:26,347 - Sure. - My man. 614 00:27:26,380 --> 00:27:28,020 I'm gonna show you a drop step. Come here. 615 00:27:31,252 --> 00:27:33,053 - Hi, Lily. - Hey. 616 00:27:36,323 --> 00:27:38,292 Sorry about your parents. 617 00:27:39,860 --> 00:27:41,395 Yep. 618 00:27:45,299 --> 00:27:47,835 Well, I've got practice, so... 619 00:27:47,868 --> 00:27:49,270 I'll see you around. 620 00:27:49,303 --> 00:27:52,940 Wait. Um, my band is... 621 00:27:52,973 --> 00:27:55,209 I mean, this band I'm in, it's... 622 00:27:55,242 --> 00:27:57,778 I mean, we're playing tomorrow night, 623 00:27:57,811 --> 00:28:00,080 here, a-at the gym, so if you want to come... 624 00:28:00,114 --> 00:28:01,182 or not... 625 00:28:01,215 --> 00:28:02,016 I mean, you don't have to. 626 00:28:02,049 --> 00:28:03,184 Cool. 627 00:28:03,217 --> 00:28:05,853 I didn't know your band was playing, 628 00:28:05,886 --> 00:28:06,954 but I'm totally coming. 629 00:28:06,987 --> 00:28:08,322 Cool. 630 00:28:12,293 --> 00:28:13,861 "Cool"? 631 00:28:13,894 --> 00:28:16,230 Was that sort of loser-ish? 632 00:28:16,263 --> 00:28:19,266 Well, I mean, for anybody else? Totally. 633 00:28:19,300 --> 00:28:20,868 But for you? 634 00:28:20,901 --> 00:28:21,902 It was pure genius. 635 00:28:21,936 --> 00:28:23,470 Come on. 636 00:28:23,505 --> 00:28:24,805 Aunt Josie's picking us up today. 637 00:28:26,473 --> 00:28:28,242 She's almost a half-hour late. 638 00:28:28,275 --> 00:28:29,977 Give her more time. 639 00:28:30,010 --> 00:28:31,922 Aunt Josie said that she wanted to pick us up, and that... 640 00:28:31,946 --> 00:28:32,956 And she forgot or got too busy or... 641 00:28:32,980 --> 00:28:34,014 She'll come! 642 00:28:34,048 --> 00:28:36,817 I'm calling Grandma. 643 00:28:36,850 --> 00:28:39,220 The spot ends with the mythical double-tailed lion, 644 00:28:39,253 --> 00:28:41,088 the Czech Republic's national animal, 645 00:28:41,121 --> 00:28:42,957 posed in front of a bed of roses. 646 00:28:42,990 --> 00:28:44,124 Great job, Josie. 647 00:28:44,158 --> 00:28:45,292 So thank you for... 648 00:28:45,326 --> 00:28:47,061 Let's talk rollout. 649 00:28:47,094 --> 00:28:49,330 Oh, that is, if your hotshot VP 650 00:28:49,363 --> 00:28:50,831 - can spare the time. - Mm-hmm. 651 00:28:50,864 --> 00:28:52,399 I... I'm sorry. I actually can't. 652 00:28:52,433 --> 00:28:54,168 Uh, Josie, we've... 653 00:28:54,201 --> 00:28:55,212 You know what? I'm already late 654 00:28:55,236 --> 00:28:56,413 to pick up my niece and nephew. 655 00:28:56,437 --> 00:28:58,372 I'm so sorry, but I'll have to reschedule. 656 00:29:05,045 --> 00:29:06,347 So, Grandpa, 657 00:29:06,380 --> 00:29:08,020 people can just place their orders online, 658 00:29:08,048 --> 00:29:09,950 and then someone else picks the food up 659 00:29:09,984 --> 00:29:11,285 and delivers it. 660 00:29:11,318 --> 00:29:12,462 All you have to do is register the restaurant. 661 00:29:12,486 --> 00:29:13,988 This has always been a place 662 00:29:14,021 --> 00:29:16,490 where people get together, say hello over a meal, 663 00:29:16,524 --> 00:29:17,858 and that's how it's going to stay. 664 00:29:17,891 --> 00:29:19,561 Thank goodness. I'm so sorry. 665 00:29:19,594 --> 00:29:20,971 I went to the school. I must've just missed you. 666 00:29:20,995 --> 00:29:22,496 It's okay, honey. 667 00:29:22,530 --> 00:29:24,431 I'm so sorry. 668 00:29:24,465 --> 00:29:26,066 Did you forget us? 669 00:29:26,100 --> 00:29:27,210 No! No, no, no. I was just stuck on a call, and... 670 00:29:27,234 --> 00:29:29,003 You got too busy. 671 00:29:29,036 --> 00:29:32,206 Josie, if you can't handle the responsibility... 672 00:29:32,239 --> 00:29:33,517 No, Dad. I was just on with a really demanding client 673 00:29:33,541 --> 00:29:34,908 from the city. 674 00:29:34,942 --> 00:29:36,086 But I jumped off before it was even over... 675 00:29:36,110 --> 00:29:37,011 You say "the city" like you think. 676 00:29:37,044 --> 00:29:38,912 New York is the only place that matters. 677 00:29:38,946 --> 00:29:40,546 - Okay, that's enough. - Ben, cut it out. 678 00:29:41,849 --> 00:29:43,417 Everyone ready to go? 679 00:29:51,859 --> 00:29:53,494 That went... great. 680 00:29:53,528 --> 00:29:55,863 Look. I do not want you to beat yourself up 681 00:29:55,896 --> 00:29:57,532 about this, all right? 682 00:29:57,565 --> 00:30:00,602 I was late for school pick-up more times than I can count. 683 00:30:00,635 --> 00:30:03,937 It's just that Dad finally lets me do something, 684 00:30:03,971 --> 00:30:05,105 and I screw it up. 685 00:30:05,139 --> 00:30:06,440 No. 686 00:30:06,473 --> 00:30:08,242 The minute you stop making mistakes 687 00:30:08,275 --> 00:30:10,277 is when you stop trying. 688 00:30:10,311 --> 00:30:12,146 Kind of like this. 689 00:30:12,179 --> 00:30:14,516 You stopped trying. You're wearing pajama bottoms. 690 00:30:14,549 --> 00:30:16,383 What? The meetings are on video. 691 00:30:16,417 --> 00:30:17,497 They only see from here up. 692 00:30:20,522 --> 00:30:23,891 Ugh. What was Ellie thinking, making me their guardian? 693 00:30:23,924 --> 00:30:25,627 We are gonna figure that out together, 694 00:30:25,660 --> 00:30:27,595 as a family. 695 00:30:27,629 --> 00:30:30,264 In the meantime, let's get the kids home, 696 00:30:30,297 --> 00:30:32,299 and you in grown-up clothes. 697 00:30:32,333 --> 00:30:34,536 Mm-hmm. 698 00:31:17,344 --> 00:31:18,345 Oh, no! 699 00:31:18,379 --> 00:31:20,381 Oh, no! Uh... 700 00:31:20,414 --> 00:31:22,116 Whoa, whoa. What the heck are you doing? 701 00:31:22,149 --> 00:31:23,661 Uh, making breakfast. What does it look like? 702 00:31:23,685 --> 00:31:25,352 Burning down the house. 703 00:31:27,054 --> 00:31:29,557 Hey. Hey, sorry, man. I got to call you back. 704 00:31:29,591 --> 00:31:31,458 I'm putting out a few fires over here. 705 00:31:31,492 --> 00:31:33,036 So, yeah, why don't you just run the numbers 706 00:31:33,060 --> 00:31:35,129 and see if it makes sense? Okay. 'Kay, bye. 707 00:31:35,162 --> 00:31:36,564 Thank you. 708 00:31:36,598 --> 00:31:38,666 Yeah, of course, but what, you don't do 709 00:31:38,700 --> 00:31:40,367 a lot of cooking up there in New York? 710 00:31:40,401 --> 00:31:41,636 No. I'm more of 711 00:31:41,669 --> 00:31:44,071 a takeout/make-a-reservation type of a gal. 712 00:31:44,104 --> 00:31:45,507 Was that about work? 713 00:31:45,540 --> 00:31:46,708 Yeah, it was. 714 00:31:46,741 --> 00:31:49,009 What? Were you listening to my phone call? 715 00:31:49,042 --> 00:31:50,387 Listen, if you need help with anything, 716 00:31:50,411 --> 00:31:53,013 I mean, I've advised a few start-ups. 717 00:31:53,046 --> 00:31:55,115 No, we're good. Thank you, honestly. 718 00:31:55,149 --> 00:31:57,951 Besides, if anyone could use some help around here, 719 00:31:57,985 --> 00:31:59,219 it's you. 720 00:31:59,253 --> 00:32:00,387 Hey. 721 00:32:00,421 --> 00:32:01,388 I love you, Jojo. 722 00:32:01,422 --> 00:32:02,657 Love you, too. 723 00:32:04,726 --> 00:32:06,460 All right. Let's... try this again. 724 00:32:09,496 --> 00:32:12,266 Uh, did we all say thank you to Aunt Josie 725 00:32:12,299 --> 00:32:13,500 for making breakfast? 726 00:32:13,535 --> 00:32:14,702 - Thanks. - Thank you. 727 00:32:14,736 --> 00:32:16,470 Jeff said 728 00:32:16,504 --> 00:32:17,648 he almost had to call the fire department 729 00:32:17,672 --> 00:32:18,606 this morning. 730 00:32:18,640 --> 00:32:20,107 Mm. 731 00:32:20,140 --> 00:32:21,619 Yeah, that seems to be my specialty, Dad... 732 00:32:21,643 --> 00:32:24,646 four-alarm eggs and bacon. 733 00:32:24,679 --> 00:32:27,114 So, Ben, what time is the concert tonight? 734 00:32:27,147 --> 00:32:28,616 You're not all coming. 735 00:32:28,650 --> 00:32:30,618 I mean, yeah, of course. 736 00:32:30,652 --> 00:32:32,453 Your mom and dad always went to your concerts. 737 00:32:32,486 --> 00:32:35,389 They're not here anymore. 738 00:32:35,422 --> 00:32:37,535 Maybe Ben just wants to be alone with his new girlfriend. 739 00:32:37,559 --> 00:32:39,426 Don't be such a jerk! 740 00:32:39,460 --> 00:32:41,161 Hey, no name-calling! 741 00:32:42,597 --> 00:32:44,198 Come on, Delilah. 742 00:32:44,231 --> 00:32:45,676 Your mom didn't raise you to tease him like that. 743 00:32:45,700 --> 00:32:46,668 Go apologize. 744 00:32:46,701 --> 00:32:47,702 No. 745 00:32:47,735 --> 00:32:49,403 Delilah! 746 00:32:49,436 --> 00:32:52,239 She's not my mom! She's not anyone's mom! 747 00:32:56,644 --> 00:32:58,278 Excuse me. 748 00:33:05,419 --> 00:33:08,188 Cooper, you have no idea how happy I am you just called. 749 00:33:08,222 --> 00:33:09,767 Wish all my friends would answer the phone like that. 750 00:33:09,791 --> 00:33:11,358 You okay? 751 00:33:11,391 --> 00:33:13,460 Yeah. Every... everything's fine. 752 00:33:13,494 --> 00:33:15,171 Your words say "fine," but your tone says "lousy." 753 00:33:15,195 --> 00:33:16,196 What's wrong? 754 00:33:16,230 --> 00:33:17,665 Oh, I don't know. 755 00:33:17,699 --> 00:33:21,603 I just burned breakfast again, I upset both of the kids, 756 00:33:21,636 --> 00:33:23,805 I blew out I don't know how many fuses in the house, 757 00:33:23,838 --> 00:33:26,182 and I walked out on a meeting with a really important client. 758 00:33:26,206 --> 00:33:27,407 So you're having a good day. 759 00:33:27,441 --> 00:33:29,476 Yeah, no, things are great. Going just great. 760 00:33:29,511 --> 00:33:31,144 Let me guess. 761 00:33:31,178 --> 00:33:32,780 You're rubbing your temple 762 00:33:32,814 --> 00:33:34,582 in tiny little circles right about now. 763 00:33:34,616 --> 00:33:35,717 No. 764 00:33:35,750 --> 00:33:37,184 Maybe. 765 00:33:37,217 --> 00:33:38,586 How did you know that? 766 00:33:38,620 --> 00:33:40,063 That's what you do when you're stressed. 767 00:33:40,087 --> 00:33:41,556 It's your thing. 768 00:33:41,589 --> 00:33:43,090 I don't have a thing. 769 00:33:43,123 --> 00:33:44,592 Oh, you certainly do have a thing. 770 00:33:44,626 --> 00:33:46,426 Everybody's got a thing. 771 00:33:48,161 --> 00:33:50,230 My two cents, for what it's worth... 772 00:33:50,264 --> 00:33:54,101 which is probably about two cents... 773 00:33:54,134 --> 00:33:56,771 you're going through a lot right now, 774 00:33:56,804 --> 00:33:58,673 by anyone's standards, 775 00:33:58,706 --> 00:34:01,609 and you also just got back. 776 00:34:01,643 --> 00:34:03,511 Maybe you cut yourself a break. 777 00:34:03,545 --> 00:34:05,680 I wish I knew how. 778 00:34:05,713 --> 00:34:07,582 I don't know what I'm doing, Cooper. 779 00:34:07,615 --> 00:34:10,350 I feel like I'm messing up as a parent 780 00:34:10,384 --> 00:34:11,686 and a sister and a daughter here, 781 00:34:11,719 --> 00:34:13,420 and I'm dropping the ball 782 00:34:13,453 --> 00:34:15,322 on my fake European water account in New York. 783 00:34:15,355 --> 00:34:17,291 "Fake European water"? 784 00:34:17,324 --> 00:34:20,227 There's three words you don't hear together every day. 785 00:34:20,260 --> 00:34:22,597 I know. Tell me about it. 786 00:34:22,630 --> 00:34:24,566 Oh, you called me, and I just piled on. 787 00:34:24,599 --> 00:34:26,133 I'm sorry. 788 00:34:26,166 --> 00:34:27,735 What'd you want to talk about? 789 00:34:27,769 --> 00:34:30,337 Ben's got a concert tonight. Are you going? 790 00:34:30,370 --> 00:34:32,406 Well, Ben doesn't actually want me there, 791 00:34:32,439 --> 00:34:34,474 but he also doesn't have a choice, 792 00:34:34,509 --> 00:34:36,410 so, yeah, I'm going. 793 00:34:36,443 --> 00:34:38,178 Are you? 794 00:34:38,211 --> 00:34:39,614 Yes, ma'am, I am. 795 00:34:41,315 --> 00:34:42,750 Save a dance for an old friend? 796 00:34:42,784 --> 00:34:45,118 I'll save you two. 797 00:34:45,152 --> 00:34:46,788 I like that. 798 00:34:49,657 --> 00:34:51,325 Hmph. 799 00:34:51,358 --> 00:34:53,895 Well, she's trying, Pete. 800 00:34:53,928 --> 00:34:56,296 This is all so new to her, 801 00:34:56,330 --> 00:34:58,700 so if she's not as good with the kids as Ellie was, 802 00:34:58,733 --> 00:35:01,168 we just need to give her time. 803 00:35:01,201 --> 00:35:03,705 I give her another month tops, Kate. 804 00:35:03,738 --> 00:35:07,307 Then she's back to New York, living the life she wants. 805 00:35:29,229 --> 00:35:30,874 So, you're going from concerts at Madison Square Garden 806 00:35:30,898 --> 00:35:32,432 to this. 807 00:35:32,466 --> 00:35:33,868 Pretty different, huh? 808 00:35:33,901 --> 00:35:35,570 Yeah. I mean, the Garden's great, 809 00:35:35,603 --> 00:35:37,471 but this has its own charm, 810 00:35:37,505 --> 00:35:39,439 and the floors are less sticky. 811 00:35:39,473 --> 00:35:40,675 This reminds me of the band 812 00:35:40,708 --> 00:35:42,251 Cooper and I had back in the 11th grade. 813 00:35:42,275 --> 00:35:45,747 I'm sorry, but you guys were awful. 814 00:35:45,780 --> 00:35:47,220 - Did you ever hear us? - Shockingly, 815 00:35:47,247 --> 00:35:48,358 I'd have to agree with Josie. 816 00:35:48,382 --> 00:35:49,884 You were awful. 817 00:35:49,917 --> 00:35:51,686 You did hear us. 818 00:35:55,590 --> 00:35:58,458 So what's it like for you, being a mom? 819 00:35:58,492 --> 00:36:00,862 Must be so hard. 820 00:36:00,895 --> 00:36:04,398 Well, I mean, no one can replace their mom, 821 00:36:04,431 --> 00:36:06,500 but, uh, I'm their aunt and their guardian, 822 00:36:06,534 --> 00:36:08,612 and you know what, Molly? I think I'm pretty good at it. 823 00:36:08,636 --> 00:36:10,203 Yeah. 824 00:36:10,237 --> 00:36:11,606 Hey, Delilah. 825 00:36:11,639 --> 00:36:13,206 Hey, come hang out with us. 826 00:36:13,240 --> 00:36:15,510 For the record, Aunt Josie, you're the worst! 827 00:36:17,477 --> 00:36:20,247 You're right. I see you're really good at it. 828 00:36:21,481 --> 00:36:23,316 Excuse me. 829 00:36:36,864 --> 00:36:38,866 What's going on, kiddo? 830 00:36:40,300 --> 00:36:41,869 I don't know why I said that. 831 00:36:43,538 --> 00:36:45,606 Look, I'm... I'm trying my best, 832 00:36:45,640 --> 00:36:48,576 and I'm probably gonna make a lot of mistakes, 833 00:36:48,609 --> 00:36:50,343 but you can talk to me about anything. 834 00:36:52,412 --> 00:36:53,915 It's just... 835 00:36:53,948 --> 00:36:57,451 when you brought up my mom at breakfast, 836 00:36:57,484 --> 00:37:00,220 I got mad or something. 837 00:37:01,455 --> 00:37:03,658 Yeah. I get it. 838 00:37:03,691 --> 00:37:05,560 When people bring up my sister, 839 00:37:05,593 --> 00:37:07,595 even when they're trying to be nice, 840 00:37:07,628 --> 00:37:10,363 I get kind of "mad or something" too. 841 00:37:12,332 --> 00:37:14,234 When is that going away? 842 00:37:15,570 --> 00:37:16,971 I don't know. 843 00:37:17,004 --> 00:37:18,338 Probably sooner than we think. 844 00:37:19,907 --> 00:37:22,710 But missing Mom and Dad... 845 00:37:22,744 --> 00:37:24,746 when is that going away? 846 00:37:25,847 --> 00:37:26,847 Hopefully never. 847 00:37:28,683 --> 00:37:32,854 I'll never stop missing my sister or your dad... 848 00:37:32,887 --> 00:37:34,756 and I think it's gonna hurt for a long time. 849 00:37:36,090 --> 00:37:37,692 But you know what? 850 00:37:37,725 --> 00:37:40,061 I really think the memories that make us cry now, 851 00:37:40,094 --> 00:37:43,430 I think, one day... 852 00:37:43,463 --> 00:37:46,534 I think, one day, they're gonna make you smile 853 00:37:46,567 --> 00:37:48,368 because you got to make those memories 854 00:37:48,401 --> 00:37:49,871 with your mom and dad, Delilah. 855 00:37:49,904 --> 00:37:51,371 Those are yours, 856 00:37:51,404 --> 00:37:53,508 and they are always gonna be with you. 857 00:37:55,042 --> 00:37:57,444 I don't want to smile about it now. 858 00:37:57,477 --> 00:37:59,080 And you don't have to. 859 00:37:59,113 --> 00:38:01,616 You don't have to. 860 00:38:01,649 --> 00:38:05,352 You feel exactly what you want to feel. 861 00:38:05,385 --> 00:38:06,821 And I am always here for you. 862 00:38:09,489 --> 00:38:11,826 I'm sorry I called you the worst. 863 00:38:11,859 --> 00:38:13,060 It's not your fault 864 00:38:13,094 --> 00:38:14,996 you haven't figured out how to be a mom yet. 865 00:38:15,029 --> 00:38:16,731 I'm trying. 866 00:38:16,764 --> 00:38:18,398 I know. 867 00:38:18,431 --> 00:38:20,802 You're actually kinda okay at it. 868 00:38:22,469 --> 00:38:24,939 You want to go back and listen to Ben's band now? 869 00:38:24,972 --> 00:38:26,532 Yeah. I mean, that's why we came, right? 870 00:38:28,109 --> 00:38:29,610 Come here. 871 00:38:29,644 --> 00:38:31,344 Aw. 872 00:38:31,378 --> 00:38:32,445 It's gonna be okay. 873 00:38:34,582 --> 00:38:35,850 Let's go have some fun. 874 00:38:35,883 --> 00:38:38,686 Okay. 875 00:38:44,025 --> 00:38:46,794 Whoo! Yeah! 876 00:38:46,828 --> 00:38:48,129 Way to go! Whoo! 877 00:38:50,832 --> 00:38:54,068 Well, aren't you just the spittin' image of lovely. 878 00:38:54,101 --> 00:38:55,903 - Aw. - And the hair... 879 00:38:55,937 --> 00:38:57,705 tch! 880 00:38:57,738 --> 00:38:59,807 My dad calls it "low voltage." 881 00:38:59,841 --> 00:39:01,441 I prefer to call it "au naturel." 882 00:39:05,478 --> 00:39:07,380 They're playing our song. 883 00:39:07,414 --> 00:39:09,150 Yes, they are. 884 00:39:09,183 --> 00:39:11,384 Okay, I may have put in a request. 885 00:39:13,087 --> 00:39:14,832 Are we junior high dancing, or adult dancing? 886 00:39:14,856 --> 00:39:16,489 - Junior high. - Oh, good choice. 887 00:39:16,524 --> 00:39:18,092 Good choice. 888 00:39:18,125 --> 00:39:19,459 Uh, a little low on the hands. 889 00:39:19,492 --> 00:39:20,427 - Oh. Yes, ma'am. - Thank you, sir. 890 00:39:20,460 --> 00:39:21,460 Yeah, I apologize. 891 00:39:22,697 --> 00:39:24,497 They played this 892 00:39:24,532 --> 00:39:26,667 right after they crowned you Prom King. 893 00:39:26,701 --> 00:39:28,501 And you were Queen. 894 00:39:28,536 --> 00:39:30,470 Oh, I was just riding your coat tails. 895 00:39:30,504 --> 00:39:32,907 You don't believe that for one second. 896 00:39:34,675 --> 00:39:38,512 It does take me back to prom, being here, doesn't it? 897 00:39:38,546 --> 00:39:40,882 Yeah. Ugh, but now we're the chaperones. 898 00:39:40,915 --> 00:39:46,486 Wow. Way to just kill the vibe, Jo, come on. 899 00:39:46,520 --> 00:39:47,655 Hmm. 900 00:39:48,856 --> 00:39:50,423 What? 901 00:39:50,457 --> 00:39:52,026 Oh, nothing. 902 00:39:52,059 --> 00:39:53,961 Oh, come on. Your words say "nothing," 903 00:39:53,995 --> 00:39:56,964 but your tone says, "I got a lot on my mind." 904 00:39:56,998 --> 00:39:57,865 Okay. You think you're slick. 905 00:39:57,899 --> 00:39:59,700 This isn't my first rodeo. What is it? 906 00:39:59,734 --> 00:40:01,135 What is it? What is it? 907 00:40:01,168 --> 00:40:02,837 I was thinking about prom night, 908 00:40:02,870 --> 00:40:06,007 the future that I saw for, uh... for you and I. 909 00:40:06,040 --> 00:40:07,842 That's what I was thinking about. 910 00:40:07,875 --> 00:40:09,577 Ah, we were so young. 911 00:40:09,610 --> 00:40:11,045 We were... 912 00:40:11,078 --> 00:40:12,113 - Yeah. - So young. 913 00:40:12,146 --> 00:40:13,781 Yeah, we were young. 914 00:40:13,814 --> 00:40:15,125 That's the thing about being young, though. 915 00:40:15,149 --> 00:40:16,550 You don't feel young. 916 00:40:16,584 --> 00:40:18,519 Hmm. Yeah. 917 00:40:19,654 --> 00:40:20,654 I've missed you. 918 00:40:23,024 --> 00:40:25,693 I mean, if you'd just come to NYU with me, like I wanted... 919 00:40:25,726 --> 00:40:27,494 Oh, wow. We really are back in high school. 920 00:40:27,528 --> 00:40:28,696 - Yeah. - Help! Help! 921 00:40:33,668 --> 00:40:35,202 I do think about what would've happened 922 00:40:35,236 --> 00:40:36,480 if maybe we didn't go our separate ways. 923 00:40:36,504 --> 00:40:37,939 You think about that? 924 00:40:46,948 --> 00:40:49,517 Busted for dancing too close. 925 00:40:49,550 --> 00:40:51,118 Some things never change, Jo. 926 00:40:54,221 --> 00:40:56,657 I'm gonna get us some soda. Stay here, okay? 927 00:41:09,870 --> 00:41:11,138 Ohh. 928 00:41:11,172 --> 00:41:13,107 Ben. 929 00:41:21,682 --> 00:41:24,652 You want some help? 930 00:41:24,685 --> 00:41:26,721 I'll wash, you dry. 931 00:41:31,993 --> 00:41:33,828 How was your day? 932 00:41:33,861 --> 00:41:37,198 I just want to apologize 933 00:41:37,231 --> 00:41:40,634 for that fire alarm comment I made this morning. 934 00:41:40,668 --> 00:41:42,636 It was inconsiderate. 935 00:41:44,038 --> 00:41:45,940 That's okay. I know this is hard on you. 936 00:41:45,973 --> 00:41:48,042 Probably much harder on you, 937 00:41:48,075 --> 00:41:51,679 having to uproot your life at the drop of a hat 938 00:41:51,712 --> 00:41:53,014 to come back here 939 00:41:53,047 --> 00:41:55,116 to a place you spent your whole life 940 00:41:55,149 --> 00:41:56,717 trying to get away from. 941 00:41:56,751 --> 00:41:57,861 Dad, that's not exactly true. 942 00:41:57,885 --> 00:42:00,121 You wanted to tackle the world. 943 00:42:00,154 --> 00:42:03,224 And I suppose... 944 00:42:03,257 --> 00:42:06,193 if I'm being honest, 945 00:42:06,227 --> 00:42:08,529 it hurt a little when you left for New York. 946 00:42:10,031 --> 00:42:12,166 I didn't leave you. I just... 947 00:42:12,199 --> 00:42:15,269 You had to find your own life. I get it. 948 00:42:15,302 --> 00:42:17,605 And if I haven't said it enough, 949 00:42:17,638 --> 00:42:19,807 I'm amazed at what you've done. 950 00:42:22,977 --> 00:42:25,179 Thank you. 951 00:42:25,212 --> 00:42:27,982 Which is why you don't have to keep this up. 952 00:42:28,015 --> 00:42:29,683 What are you saying? 953 00:42:31,085 --> 00:42:33,888 Just that... 954 00:42:33,921 --> 00:42:36,257 maybe you're not the same girl that Ellie thought you were. 955 00:42:36,290 --> 00:42:39,293 Maybe your sister was wrong. 956 00:42:39,326 --> 00:42:43,364 So if this isn't for you, that's okay. 957 00:42:43,397 --> 00:42:45,933 Your mom and I can take care of Ben and Delilah, 958 00:42:45,966 --> 00:42:48,002 and they'll understand. 959 00:42:48,035 --> 00:42:51,205 It's okay to go home, Jojo. 960 00:42:52,740 --> 00:42:54,041 Do you want me to leave? 961 00:42:56,410 --> 00:42:58,579 Just... think it over. 962 00:43:00,781 --> 00:43:01,949 Goodnight, kiddo. 963 00:43:01,982 --> 00:43:03,684 I love you. 964 00:43:14,995 --> 00:43:16,931 Oh, VodaSpring... 965 00:43:16,964 --> 00:43:19,266 VodaSpring, VodaSpring, VodaSpring. 966 00:43:35,783 --> 00:43:36,783 She kept it. 967 00:43:38,185 --> 00:43:40,754 Oh. 968 00:43:42,289 --> 00:43:44,225 Jo? Can you come help me in the kitchen, please? 969 00:43:44,258 --> 00:43:45,302 Yeah. I'll be there in just a sec. 970 00:43:45,326 --> 00:43:46,760 Okay. 971 00:43:49,296 --> 00:43:51,832 So the kids have a bake sale at school tomorrow, 972 00:43:51,866 --> 00:43:53,267 and I promised I'd help them, 973 00:43:53,300 --> 00:43:55,078 and now your father needs me at the restaurant 974 00:43:55,102 --> 00:43:56,704 to help cover Saturday rush. 975 00:43:56,737 --> 00:43:58,172 It'll be fun. 976 00:43:58,205 --> 00:43:59,349 It'll be good for me to spend some quality time 977 00:43:59,373 --> 00:44:00,908 with Ben and Delilah. 978 00:44:00,941 --> 00:44:02,276 I don't know why, but I just... 979 00:44:02,309 --> 00:44:04,712 I feel like Ben's always irritated with me. 980 00:44:04,745 --> 00:44:06,089 Well, aside from all that's happened, 981 00:44:06,113 --> 00:44:07,448 he is still a teenaged boy. 982 00:44:07,481 --> 00:44:09,083 I mean, your brother, 983 00:44:09,116 --> 00:44:11,285 he would be irritable from the moment I woke him up 984 00:44:11,318 --> 00:44:12,786 until the minute he was grounded 985 00:44:12,820 --> 00:44:14,054 for coming in past curfew. 986 00:44:15,789 --> 00:44:17,992 I don't know, Mom. I just... I feel for Ben. 987 00:44:18,025 --> 00:44:19,202 I mean, first, he loses his parents, 988 00:44:19,226 --> 00:44:21,061 and now... and now he's heartbroken 989 00:44:21,095 --> 00:44:22,463 over this girl, Lily. 990 00:44:22,496 --> 00:44:23,874 Do you know she was at the dance with another boy? 991 00:44:23,898 --> 00:44:26,400 And he saw them, together, and... 992 00:44:26,433 --> 00:44:27,768 I mean, who does she think she is? 993 00:44:27,801 --> 00:44:29,236 There is no one better than Ben. 994 00:44:29,270 --> 00:44:32,039 See? You are finding your way. 995 00:44:38,746 --> 00:44:40,814 All right. So what are we raising money for? 996 00:44:40,848 --> 00:44:42,716 My basketball team. 997 00:44:42,750 --> 00:44:43,951 Oh. Well, in that case, 998 00:44:43,984 --> 00:44:45,719 we gotta make these cookies extra special. 999 00:44:45,753 --> 00:44:47,164 All right. You're gonna be in charge of the raisins, 1000 00:44:47,188 --> 00:44:49,490 and you are gonna be in charge of the chocolate chips... 1001 00:44:49,524 --> 00:44:50,767 more of which should be in the batter, 1002 00:44:50,791 --> 00:44:51,825 not your mouth. 1003 00:44:51,859 --> 00:44:53,194 Hello? 1004 00:44:53,227 --> 00:44:54,161 I've been knocking on the front door 1005 00:44:54,195 --> 00:44:55,462 for five minutes. 1006 00:44:55,496 --> 00:44:56,940 Don't you guys know how a front door works? 1007 00:44:56,964 --> 00:44:58,899 Well, you obviously do. How are you? 1008 00:44:58,933 --> 00:45:00,267 What are you doing here? 1009 00:45:00,301 --> 00:45:01,444 Figured you guys are raising money for the team, 1010 00:45:01,468 --> 00:45:02,236 so I thought I'd come and help. 1011 00:45:02,269 --> 00:45:04,104 Yeah. Grab an apron. Right there. 1012 00:45:04,138 --> 00:45:05,940 Yes, ma'am. 1013 00:45:05,973 --> 00:45:09,076 You know what I missed the most when I was living in Atlanta 1014 00:45:09,109 --> 00:45:10,945 was your family's baking. 1015 00:45:10,978 --> 00:45:12,980 Why were you in Atlanta, Coach? 1016 00:45:13,013 --> 00:45:14,381 Fiancée had a job there. 1017 00:45:15,783 --> 00:45:17,117 You have a fiancée? 1018 00:45:17,151 --> 00:45:18,852 "Had," yes. 1019 00:45:18,886 --> 00:45:20,854 You guys want to hear how I proposed? 1020 00:45:20,888 --> 00:45:22,823 It was very dramatic. 1021 00:45:22,856 --> 00:45:24,058 Lots of grand gestures. 1022 00:45:24,091 --> 00:45:25,292 Grand gestures? 1023 00:45:25,326 --> 00:45:26,427 Oh, big gestures. 1024 00:45:26,460 --> 00:45:28,128 It might even be too romantic. 1025 00:45:28,162 --> 00:45:29,306 You know what? I'm not gonna tell you. 1026 00:45:29,330 --> 00:45:31,365 So where is she now? 1027 00:45:31,398 --> 00:45:34,068 Sometimes, things don't go as planned, 1028 00:45:34,101 --> 00:45:35,502 but that's all right. 1029 00:45:35,537 --> 00:45:37,204 You just got to keep moving, you know? 1030 00:45:40,941 --> 00:45:43,310 All right. I think that tray's ready for the oven. 1031 00:45:43,344 --> 00:45:44,555 Do you guys, uh, want to run to the pantry downstairs 1032 00:45:44,579 --> 00:45:45,547 and grab some more 1033 00:45:45,580 --> 00:45:47,181 - cookie sheets? - Sure. 1034 00:45:47,214 --> 00:45:48,849 What am I doing? 1035 00:45:48,882 --> 00:45:50,918 Um, there. You can roll those into balls. 1036 00:45:50,951 --> 00:45:52,286 Into balls. Okay, I can do that. 1037 00:45:56,957 --> 00:45:57,992 So, you were engaged? 1038 00:45:58,025 --> 00:45:59,159 I had no idea. I'm sorry. 1039 00:45:59,193 --> 00:46:00,794 Oh, how would you? 1040 00:46:00,828 --> 00:46:03,297 It was wild too, Josie. 1041 00:46:03,330 --> 00:46:06,867 I could see it all... a whole life. Kids. 1042 00:46:06,900 --> 00:46:09,504 Dogs, white picket fence... all of it. 1043 00:46:09,537 --> 00:46:13,073 Well, you always were so romantic. 1044 00:46:13,107 --> 00:46:15,242 Yeah. I'm like a walking Ryan Gosling movie. 1045 00:46:15,276 --> 00:46:16,436 - You really are. - Thank you. 1046 00:46:17,945 --> 00:46:19,847 That's how I refer to you. 1047 00:46:19,880 --> 00:46:23,518 Yeah. And then, one day, Lisa came home from a work trip, 1048 00:46:23,551 --> 00:46:26,186 told me she had met somebody else. 1049 00:46:26,220 --> 00:46:28,355 Didn't mean to fall in love, but she did. 1050 00:46:28,389 --> 00:46:30,924 I'm sorry. So what'd you do? 1051 00:46:32,560 --> 00:46:34,361 I did what anybody does. 1052 00:46:34,395 --> 00:46:35,405 You know, I wallowed for a while, 1053 00:46:35,429 --> 00:46:37,364 face-down in the dirt, 1054 00:46:37,398 --> 00:46:39,967 till one day, my mom came by, and grabbed me by the collar, 1055 00:46:40,000 --> 00:46:42,236 and picked me up. 1056 00:46:42,269 --> 00:46:44,071 Explained to me very clearly 1057 00:46:44,104 --> 00:46:49,577 that, when one door closes, another one opens, 1058 00:46:49,611 --> 00:46:51,845 and eventually, I'd find my door. 1059 00:46:51,879 --> 00:46:53,147 Mm. 1060 00:46:53,180 --> 00:46:54,424 Your mom always gave great advice. 1061 00:46:54,448 --> 00:46:56,417 Yeah. 1062 00:46:56,450 --> 00:46:58,819 I feel like I could use some of that myself right now. 1063 00:47:01,556 --> 00:47:03,066 I don't know, Cooper, I feel like two months ago, 1064 00:47:03,090 --> 00:47:05,259 I had a really clear path for my life. 1065 00:47:05,292 --> 00:47:07,194 You know, in New York, 1066 00:47:07,227 --> 00:47:10,964 I had a vision for where things were going, and now I... 1067 00:47:10,998 --> 00:47:12,833 I don't know. I'm feeling kind of lost. 1068 00:47:14,068 --> 00:47:15,836 You'll find your door. 1069 00:47:19,674 --> 00:47:21,275 Oh. 1070 00:47:21,308 --> 00:47:23,043 Tony. Right. 1071 00:47:23,077 --> 00:47:24,478 I... I need to take this. 1072 00:47:24,512 --> 00:47:25,913 Go ahead. 1073 00:47:25,946 --> 00:47:27,181 I'll be here, baking. 1074 00:47:28,315 --> 00:47:29,950 Hey, you. 1075 00:47:29,983 --> 00:47:31,586 - Welcome back, friends. - Thank you. 1076 00:47:31,619 --> 00:47:33,420 Sorry it's taken so long to connect, 1077 00:47:33,454 --> 00:47:34,955 but it's been nuts up here. 1078 00:47:34,988 --> 00:47:36,957 So how's your family holding up? 1079 00:47:36,990 --> 00:47:39,126 Uh, you know, we're okay. 1080 00:47:39,159 --> 00:47:42,162 It's been really hard, but we're making it work. 1081 00:47:42,196 --> 00:47:44,031 Good. I'm glad. 1082 00:47:44,064 --> 00:47:46,033 So... 1083 00:47:46,066 --> 00:47:47,611 when do you think you'll be coming back home? 1084 00:47:47,635 --> 00:47:49,937 That's the thing. 1085 00:47:49,970 --> 00:47:51,238 I... I really don't know. 1086 00:47:51,271 --> 00:47:53,974 I think this is more long-term than I expected. 1087 00:47:54,007 --> 00:47:56,043 Wow. Okay. 1088 00:47:56,076 --> 00:47:57,411 That's, um... 1089 00:47:57,444 --> 00:47:59,279 What? 1090 00:47:59,313 --> 00:48:01,315 It's just... 1091 00:48:01,348 --> 00:48:03,050 Josie, we talked about this. 1092 00:48:03,083 --> 00:48:05,452 Long distance, it doesn't really work for me. 1093 00:48:05,486 --> 00:48:06,353 I've tried it before, and... 1094 00:48:06,387 --> 00:48:08,623 I know, but what do you expect me to do? 1095 00:48:08,656 --> 00:48:10,190 I mean, the kids need me here. 1096 00:48:10,224 --> 00:48:12,459 I get it. 1097 00:48:12,493 --> 00:48:15,262 I get it, and you should be there for them. 1098 00:48:15,295 --> 00:48:16,373 I love that you're taking care of your family. 1099 00:48:16,397 --> 00:48:17,699 It's just... 1100 00:48:17,732 --> 00:48:19,667 Just what? 1101 00:48:19,701 --> 00:48:22,269 I need someone who's... 1102 00:48:22,302 --> 00:48:23,470 Uh, I don't know. 1103 00:48:23,505 --> 00:48:24,505 What are you saying? 1104 00:48:25,607 --> 00:48:26,607 What are you saying? 1105 00:48:27,542 --> 00:48:29,076 I'm... 1106 00:48:30,645 --> 00:48:32,413 Tony, I think this is just over. 1107 00:48:32,446 --> 00:48:34,649 I really think it's over. 1108 00:48:34,682 --> 00:48:37,451 I guess, if we're being honest, 1109 00:48:37,484 --> 00:48:40,154 it... it kind of felt like it already was. 1110 00:48:41,523 --> 00:48:43,290 Um, I'm sorry. 1111 00:48:43,323 --> 00:48:44,958 Don't be. 1112 00:48:44,992 --> 00:48:46,594 Good luck out there, Josie. 1113 00:48:48,228 --> 00:48:49,664 Bye, Tony. 1114 00:48:56,136 --> 00:48:58,540 Get out of my station, okay? I got this covered. 1115 00:49:04,411 --> 00:49:05,713 Everything okay? 1116 00:49:08,482 --> 00:49:10,217 Yeah. We-We... we just broke up. 1117 00:49:12,319 --> 00:49:14,021 I'm sorry, Josie. Are you all right? 1118 00:49:15,422 --> 00:49:17,491 I'm don't know. Yeah. 1119 00:49:20,461 --> 00:49:22,329 Did you just throw flour at me? 1120 00:49:22,362 --> 00:49:24,198 It... It was an accident, I-I swear. 1121 00:49:24,231 --> 00:49:25,332 Really? 1122 00:49:29,203 --> 00:49:31,004 Really? Was it an acci... 1123 00:49:31,038 --> 00:49:33,508 - Oh! - An accident? 1124 00:49:33,541 --> 00:49:34,742 Was that an accident? 1125 00:49:34,776 --> 00:49:37,344 Everybody, calm... calm down, calm down. 1126 00:49:38,445 --> 00:49:40,682 No, not an accident! 1127 00:49:40,715 --> 00:49:41,783 Take... 1128 00:49:41,816 --> 00:49:43,317 Okay. Okay! 1129 00:49:45,319 --> 00:49:47,354 Dodge! Dodge! 1130 00:50:01,335 --> 00:50:03,103 Hmm. 1131 00:50:03,136 --> 00:50:06,173 Seven-letter word, across, for "merrymaking." 1132 00:50:06,206 --> 00:50:07,809 Begins with an "R". 1133 00:50:07,842 --> 00:50:08,810 "Revelry." 1134 00:50:08,843 --> 00:50:09,777 Hmm? 1135 00:50:09,811 --> 00:50:11,546 Trust me, it's revelry. 1136 00:50:11,579 --> 00:50:13,213 Oh! Josie! 1137 00:50:14,348 --> 00:50:16,216 So it is! 1138 00:50:16,250 --> 00:50:18,452 I heard that you were back in town. 1139 00:50:18,485 --> 00:50:20,722 Uh, I was hoping that maybe you could fix this bracelet. 1140 00:50:20,755 --> 00:50:22,322 It needs a new clasp, 1141 00:50:22,356 --> 00:50:25,392 and I was hoping to add a little basketball charm. 1142 00:50:25,425 --> 00:50:28,295 Trying to do something special for my niece. 1143 00:50:28,328 --> 00:50:29,831 Oh. You know what? 1144 00:50:29,864 --> 00:50:33,200 I think I have just the thing, and Delilah will love it. 1145 00:50:33,233 --> 00:50:34,234 Thank you. That's great. 1146 00:50:34,268 --> 00:50:36,370 Speaking of something special, 1147 00:50:36,403 --> 00:50:39,406 you should see the engagement ring 1148 00:50:39,439 --> 00:50:40,842 that Coach Cooper ordered today. 1149 00:50:42,242 --> 00:50:43,377 Engagement ring? 1150 00:50:43,410 --> 00:50:44,746 And apparently, 1151 00:50:44,779 --> 00:50:47,749 there's some sort of grand gesture in the works. 1152 00:50:47,782 --> 00:50:50,117 Grand gesture? 1153 00:50:51,653 --> 00:50:52,653 Huh. 1154 00:51:14,308 --> 00:51:15,853 All better. You're my strong girl, right? 1155 00:51:15,877 --> 00:51:17,521 And your brother's gonna take good care of you. 1156 00:51:17,545 --> 00:51:19,581 You know it, Aunt Josie. 1157 00:51:19,614 --> 00:51:20,782 Now if you guys go inside, 1158 00:51:20,815 --> 00:51:21,825 I think Grandpa has some cookies. 1159 00:51:21,849 --> 00:51:23,483 Come on, Delilah. 1160 00:51:25,185 --> 00:51:27,354 Oh, thank you. 1161 00:51:27,387 --> 00:51:28,255 You're so great with them. 1162 00:51:28,288 --> 00:51:30,190 Aw. They're so cute. 1163 00:51:30,223 --> 00:51:31,593 They roughhouse just like we did. 1164 00:51:31,626 --> 00:51:32,860 Nothing scares Delilah. 1165 00:51:32,894 --> 00:51:34,696 She's exactly like you were at her age. 1166 00:51:34,729 --> 00:51:36,531 Um, sorry, but for the record, 1167 00:51:36,564 --> 00:51:38,609 I am gonna teach them everything you don't want them to know. 1168 00:51:38,633 --> 00:51:39,667 Bring it on. 1169 00:51:39,701 --> 00:51:41,335 I want them to be as strong, 1170 00:51:41,368 --> 00:51:44,672 independent, curious, and brave as you are. 1171 00:51:44,706 --> 00:51:46,541 - I'm none of those things. - Yes, you are. 1172 00:51:46,574 --> 00:51:48,284 I can't wait until you have kids of your own, Jojo. 1173 00:51:48,308 --> 00:51:49,744 And then you move back home, 1174 00:51:49,777 --> 00:51:51,613 and we can raise our families together. 1175 00:51:51,646 --> 00:51:54,348 Aw. Yeah. I'll put that on my to-do list, 1176 00:51:54,381 --> 00:51:57,184 right after "work my way out of a cubicle at the ad agency." 1177 00:51:57,217 --> 00:51:59,152 Oh, you'll get your office in no time. 1178 00:51:59,186 --> 00:52:01,455 And then, when you're ready, 1179 00:52:01,488 --> 00:52:04,424 you are going to be a spectacular mom. 1180 00:52:04,458 --> 00:52:05,893 I just know it. 1181 00:52:10,665 --> 00:52:12,299 Victor, hi! 1182 00:52:12,332 --> 00:52:13,534 Hey, good morning, Josie. 1183 00:52:13,568 --> 00:52:14,769 Sorry to bother you. 1184 00:52:14,802 --> 00:52:16,704 I know you've got a lot going on right now, 1185 00:52:16,738 --> 00:52:18,381 but you've been pretty hard to reach lately. 1186 00:52:18,405 --> 00:52:20,283 Yes, and I'm sorry about that, but I assure you, 1187 00:52:20,307 --> 00:52:21,552 the VodaSpring layouts are almost ready. 1188 00:52:21,576 --> 00:52:23,778 No, it's fine. Don't even worry about it. 1189 00:52:23,811 --> 00:52:24,746 No, no. I can have it to you right away. 1190 00:52:24,779 --> 00:52:25,747 No, really. 1191 00:52:25,780 --> 00:52:26,890 Carol already took care of it. 1192 00:52:26,914 --> 00:52:28,650 Carol? 1193 00:52:28,683 --> 00:52:30,618 Victor, VodaSpring is my account. 1194 00:52:30,652 --> 00:52:32,772 Not anymore. That's why I've been trying to reach you. 1195 00:52:34,287 --> 00:52:35,927 I-I'm sorry. Are you... Are you firing me? 1196 00:52:35,957 --> 00:52:37,792 No, not at all. 1197 00:52:37,825 --> 00:52:40,494 Uh, but after you walked out on the client pitch, 1198 00:52:40,528 --> 00:52:42,338 I realized you have way too much going on right now. 1199 00:52:42,362 --> 00:52:43,865 So where does that leave me? 1200 00:52:43,898 --> 00:52:45,600 It's really up to you. 1201 00:52:45,633 --> 00:52:47,769 Why don't you take some time, think it over? 1202 00:52:47,802 --> 00:52:49,236 There'll always be a place here 1203 00:52:49,269 --> 00:52:51,171 if you ever come back to New York. 1204 00:52:54,709 --> 00:52:56,443 Bake sale. 1205 00:52:57,679 --> 00:52:58,980 He gave my account away, 1206 00:52:59,013 --> 00:53:00,815 and the rebrand was my idea to begin with. 1207 00:53:00,848 --> 00:53:02,482 Okay. But you still have a job? 1208 00:53:02,517 --> 00:53:03,851 I don't know. 1209 00:53:03,885 --> 00:53:05,461 He said he was putting me on a leave of absence. 1210 00:53:05,485 --> 00:53:07,655 Right. Yeah, I'm not seeing the problem here. 1211 00:53:07,689 --> 00:53:09,524 The problem is, 1212 00:53:09,557 --> 00:53:11,434 I've clawed my way up the ranks at that company for 12 years, 1213 00:53:11,458 --> 00:53:12,894 and I feel like it's falling apart. 1214 00:53:12,927 --> 00:53:15,495 Ah. Kind of sounds like your boss is doing you a favor. 1215 00:53:15,530 --> 00:53:17,665 How's that? 1216 00:53:17,699 --> 00:53:20,333 He's giving you a chance to figure out what you want. 1217 00:53:20,367 --> 00:53:21,769 I mean, look around. 1218 00:53:21,803 --> 00:53:23,771 Your friends are here, your family's here, 1219 00:53:23,805 --> 00:53:25,305 and you're not enjoying yourself. 1220 00:53:25,338 --> 00:53:26,684 You're busy worrying about your job. 1221 00:53:26,708 --> 00:53:27,942 I'm no expert, 1222 00:53:27,975 --> 00:53:29,409 but maybe it's not a bad idea 1223 00:53:29,443 --> 00:53:31,913 to just try to enjoy it while you can. 1224 00:53:31,946 --> 00:53:33,915 Figure out the problems as they come, you know? 1225 00:53:33,948 --> 00:53:35,025 It's just easier said than done. 1226 00:53:35,049 --> 00:53:36,851 Yeah. 1227 00:53:36,884 --> 00:53:37,895 I'm not saying you're right. 1228 00:53:37,919 --> 00:53:39,921 Okay. 1229 00:53:39,954 --> 00:53:40,822 All right. We're all set. 1230 00:53:40,855 --> 00:53:42,322 Up top. 1231 00:53:42,355 --> 00:53:43,466 Look at that. It looks so good. 1232 00:53:43,490 --> 00:53:44,692 Thanks. 1233 00:53:44,726 --> 00:53:45,993 Don't leave me hanging, Ben. 1234 00:53:46,027 --> 00:53:47,027 What do we have here? 1235 00:53:51,766 --> 00:53:53,668 These are not half-bad. 1236 00:53:53,701 --> 00:53:56,838 Thanks, Grandpa. Aunt Josie helped us make 'em. 1237 00:53:56,871 --> 00:53:57,939 Nice job, Jojo. 1238 00:53:57,972 --> 00:53:59,439 Thanks, Dad. 1239 00:54:00,842 --> 00:54:02,677 - Cooper? - Yeah? 1240 00:54:02,710 --> 00:54:04,545 That Chevy of mine you dented in high school? 1241 00:54:04,579 --> 00:54:05,780 It's still got a dent in it. 1242 00:54:05,813 --> 00:54:07,024 Still won't let that one go, huh, Pete? 1243 00:54:07,048 --> 00:54:08,750 - Nah. - Okay. 1244 00:54:08,783 --> 00:54:11,719 I know how to kick this bake sale into high gear. 1245 00:54:11,753 --> 00:54:14,055 These are two bonafide horseshoes. 1246 00:54:14,088 --> 00:54:15,857 Fun fact... 1247 00:54:15,890 --> 00:54:16,991 they're good luck, 1248 00:54:17,024 --> 00:54:18,458 but you've gotta keep the ends 1249 00:54:18,492 --> 00:54:19,937 pointed up, otherwise the luck falls out. 1250 00:54:19,961 --> 00:54:21,304 A little bit of science for you guys. 1251 00:54:21,328 --> 00:54:22,864 That's not science. 1252 00:54:22,897 --> 00:54:24,665 Don't listen to her. It's science. 1253 00:54:24,699 --> 00:54:26,534 - These from your barn? - Yes, sir, they are. 1254 00:54:26,567 --> 00:54:27,711 I'm gonna be right back. I'm gonna get more stuff. 1255 00:54:27,735 --> 00:54:29,504 Awesome. 1256 00:54:29,537 --> 00:54:32,339 Coach Cooper's got the coolest barn. 1257 00:54:32,372 --> 00:54:35,576 We went there for a field trip. He's got so many horses. 1258 00:54:35,610 --> 00:54:37,530 Really? I didn't know you loved horses that much. 1259 00:54:38,546 --> 00:54:39,857 Hey, hey, guys. I'm so sorry I'm late, 1260 00:54:39,881 --> 00:54:42,717 but, hey, I did bring some goodies of my own, so. 1261 00:54:42,750 --> 00:54:45,086 Did you make those, Uncle Jeff? 1262 00:54:45,119 --> 00:54:47,387 Come on, Delilah. 1263 00:54:47,420 --> 00:54:48,890 Your mom was the baker in the family. 1264 00:54:48,923 --> 00:54:51,058 Uncle Jeff's a computer whiz. 1265 00:54:51,092 --> 00:54:52,603 Probably coming up with the next big invention. 1266 00:54:52,627 --> 00:54:53,594 Right, Jeff? 1267 00:54:53,628 --> 00:54:56,063 Yeah, that's right, Pop. 1268 00:54:56,097 --> 00:54:58,065 Yeah, I picked these up on my way over here. 1269 00:54:58,099 --> 00:54:59,901 Hey, if you and Cooper want to take a break, 1270 00:54:59,934 --> 00:55:01,334 the kids and I can man this table. 1271 00:55:01,368 --> 00:55:02,369 You want to take a break? 1272 00:55:03,470 --> 00:55:04,505 Yeah? 1273 00:55:04,539 --> 00:55:05,740 I love breaks! 1274 00:55:05,773 --> 00:55:07,350 All right. Well, give me the tour, Coach. 1275 00:55:07,374 --> 00:55:08,843 - Yes, ma'am. - All right. 1276 00:55:12,647 --> 00:55:14,015 Do you remember this place? 1277 00:55:14,048 --> 00:55:15,750 Oh, of course, I do. 1278 00:55:15,783 --> 00:55:17,027 This is where I performed Grease. 1279 00:55:17,051 --> 00:55:18,418 Oh, yes. 1280 00:55:18,451 --> 00:55:19,887 What a performance that was. 1281 00:55:21,454 --> 00:55:23,356 I am still bitter I didn't get to play Sandy. 1282 00:55:23,390 --> 00:55:24,692 - Really? - Yeah. 1283 00:55:24,725 --> 00:55:26,493 Come on, let it go. It's in the past. 1284 00:55:28,461 --> 00:55:29,864 Oh. 1285 00:55:29,897 --> 00:55:33,134 I feel like something else also happened here. 1286 00:55:33,167 --> 00:55:35,468 Huh. 1287 00:55:35,502 --> 00:55:36,604 No... 1288 00:55:36,637 --> 00:55:38,139 Nothing memorable. 1289 00:55:38,172 --> 00:55:39,941 Nothing memorable? 1290 00:55:39,974 --> 00:55:41,042 Mm... 1291 00:55:41,075 --> 00:55:42,743 - That hurts. - Oh, you know what? 1292 00:55:42,777 --> 00:55:44,679 Yeah. 1293 00:55:44,712 --> 00:55:45,847 We did kiss backstage. 1294 00:55:47,615 --> 00:55:48,850 That was my first kiss. 1295 00:55:48,883 --> 00:55:50,518 - Was it? - Yeah. It was a good kiss. 1296 00:55:50,551 --> 00:55:51,652 Mm-hmm. 1297 00:55:53,721 --> 00:55:55,488 - Uh, don't do that. - Okay. 1298 00:55:59,961 --> 00:56:02,429 Oh. There's something about it, being here. 1299 00:56:02,462 --> 00:56:03,898 I feel like I just breathe deeper. 1300 00:56:05,766 --> 00:56:08,002 I mean, yeah, you're back home. 1301 00:56:08,035 --> 00:56:11,639 You know, everyone's been so nice and comforting. 1302 00:56:13,140 --> 00:56:15,076 There's just something about my dad. 1303 00:56:15,109 --> 00:56:17,144 I feel like he kind of doesn't want me here. 1304 00:56:17,178 --> 00:56:19,412 Maybe he just doesn't want to get his hopes up, 1305 00:56:19,446 --> 00:56:20,748 in case you leave again. 1306 00:56:20,781 --> 00:56:22,449 No, he practically pushed me out the door 1307 00:56:22,482 --> 00:56:23,718 and encouraged me to go home. 1308 00:56:23,751 --> 00:56:26,721 Jo, every time I've seen that man, 1309 00:56:26,754 --> 00:56:28,890 all he's done is talk about you. 1310 00:56:28,923 --> 00:56:30,858 I think he just misses you a lot, Jo. 1311 00:56:32,059 --> 00:56:34,562 Hmm. 1312 00:56:34,595 --> 00:56:35,596 What about you? 1313 00:56:35,630 --> 00:56:36,797 Are you happy you moved back? 1314 00:56:36,831 --> 00:56:38,599 Am I happy I moved back? 1315 00:56:38,633 --> 00:56:40,433 Yeah. 1316 00:56:40,467 --> 00:56:42,003 I mean, yeah. 1317 00:56:42,036 --> 00:56:44,205 It's beautiful here. It's my home. 1318 00:56:44,238 --> 00:56:46,607 It's not the life that I imagined, 1319 00:56:46,641 --> 00:56:48,676 but it's the life I want now. 1320 00:56:53,514 --> 00:56:55,049 Which reminds me, 1321 00:56:55,082 --> 00:56:56,584 there's something I wanted to ask you. 1322 00:56:56,617 --> 00:56:58,886 Wait, Coop. 1323 00:56:58,920 --> 00:56:59,820 I know you got a lot on your plate, 1324 00:56:59,854 --> 00:57:01,155 and I don't want to... 1325 00:57:01,188 --> 00:57:03,624 I don't want to add to that, but, uh, 1326 00:57:03,658 --> 00:57:05,159 Josie, will you, um... 1327 00:57:05,192 --> 00:57:06,937 Uh, okay. I... Cooper, I know what you're gonna say. 1328 00:57:06,961 --> 00:57:08,829 You do? 1329 00:57:08,863 --> 00:57:11,464 Yeah. 1330 00:57:11,498 --> 00:57:14,635 I... I know what you're feeling, and it's... it's not real. 1331 00:57:16,570 --> 00:57:18,506 Okay, maybe it's real, but it's... it's... 1332 00:57:18,539 --> 00:57:20,508 I've only been back a short time, 1333 00:57:20,541 --> 00:57:22,610 and, I mean, I was just talking about 1334 00:57:22,643 --> 00:57:23,887 how completely confused and overwhelmed I am 1335 00:57:23,911 --> 00:57:25,478 a minute ago, 1336 00:57:25,513 --> 00:57:27,124 and that hasn't changed in the last 60 seconds. 1337 00:57:27,148 --> 00:57:29,650 It's been so nice to hang out with you. 1338 00:57:29,684 --> 00:57:31,585 It feels good. 1339 00:57:31,619 --> 00:57:33,163 It feels really good, but all of this talk 1340 00:57:33,187 --> 00:57:34,789 about, you know, grand gestures, 1341 00:57:34,822 --> 00:57:37,024 and what if I had stayed in town... 1342 00:57:37,058 --> 00:57:37,925 it's not grounded in reality, 1343 00:57:37,959 --> 00:57:39,093 and right now, 1344 00:57:39,126 --> 00:57:42,063 I have to be all about reality. 1345 00:57:42,096 --> 00:57:45,266 I'm sorry if it hurts you, but no. 1346 00:57:45,299 --> 00:57:46,968 The answer is... the answer is no. 1347 00:57:49,537 --> 00:57:51,337 That's all right. I'll just ask somebody else. 1348 00:57:52,540 --> 00:57:53,808 What? 1349 00:57:53,841 --> 00:57:56,077 I didn't realize it would be such a big deal. 1350 00:57:56,110 --> 00:57:57,912 Of... Of course it's a big deal. 1351 00:57:57,945 --> 00:57:59,780 I mean, it's a... it's a big deal. 1352 00:57:59,814 --> 00:58:01,215 It's only temporary, 1353 00:58:01,248 --> 00:58:02,817 until I get another one of my own. 1354 00:58:02,850 --> 00:58:04,685 I'm sorry. Is one not enough for you? 1355 00:58:04,719 --> 00:58:06,988 I think it's every guy's dream 1356 00:58:07,021 --> 00:58:09,557 to have one for family and one for weekend fun. 1357 00:58:09,590 --> 00:58:11,750 How can you talk about something like this so casually? 1358 00:58:12,893 --> 00:58:14,071 What do you think we're talking about? 1359 00:58:14,095 --> 00:58:15,730 Marriage. 1360 00:58:17,264 --> 00:58:18,833 What? 1361 00:58:18,866 --> 00:58:20,901 We're talking about... 1362 00:58:20,935 --> 00:58:22,636 Did you think I was proposing to you? 1363 00:58:24,138 --> 00:58:26,207 You... Okay, no. 1364 00:58:26,240 --> 00:58:27,675 Mr. Cox, he said 1365 00:58:27,708 --> 00:58:28,952 that you ordered an engagement ring 1366 00:58:28,976 --> 00:58:31,145 for a grand gesture! 1367 00:58:31,178 --> 00:58:32,813 And we're sitting here, 1368 00:58:32,847 --> 00:58:35,216 and you pull this-this ring box out of your pocket. 1369 00:58:35,249 --> 00:58:37,118 It was jamming into my leg. 1370 00:58:37,151 --> 00:58:38,586 This is Nate's. 1371 00:58:38,619 --> 00:58:40,221 He's proposing to Molly next week. 1372 00:58:40,254 --> 00:58:42,823 So what are you doing with it? 1373 00:58:42,857 --> 00:58:44,792 He had me arrange the whole thing 1374 00:58:44,825 --> 00:58:45,993 so he wouldn't get caught. 1375 00:58:46,027 --> 00:58:47,661 But then you brought me here, 1376 00:58:47,695 --> 00:58:49,764 and you said that you wanted to ask me something. 1377 00:58:49,797 --> 00:58:51,332 I do want to ask you something. 1378 00:58:51,365 --> 00:58:52,767 I wanted to ask you 1379 00:58:52,800 --> 00:58:54,711 if I could use your father's van for game nights. 1380 00:58:54,735 --> 00:58:56,604 The van? 1381 00:58:56,637 --> 00:58:58,706 Yes, just until I get enough money to get my own, 1382 00:58:58,739 --> 00:59:00,841 and since I crashed his Chevy in high school, 1383 00:59:00,875 --> 00:59:01,885 I thought I didn't want to ask him. 1384 00:59:01,909 --> 00:59:03,277 I thought maybe you could ask him. 1385 00:59:03,310 --> 00:59:04,945 Of course, you can borrow the van. 1386 00:59:04,979 --> 00:59:05,813 You can have the van. 1387 00:59:05,846 --> 00:59:07,348 Thank you. 1388 00:59:07,381 --> 00:59:10,584 Yeah. I'm just gonna go crawl under a rock over there. 1389 00:59:10,618 --> 00:59:12,195 - Don't do that. - We can never speak of this. 1390 00:59:12,219 --> 00:59:14,021 - No, it's okay! - Thank you so much. 1391 00:59:14,055 --> 00:59:16,223 It's a common mistake. 1392 00:59:16,257 --> 00:59:17,868 - I'll just go. - It happens all the time. 1393 00:59:17,892 --> 00:59:19,226 Could've been yours. 1394 00:59:19,260 --> 00:59:20,820 It'd be great if we never spoke of this. 1395 00:59:38,646 --> 00:59:39,646 You got this, Delilah! 1396 00:59:40,748 --> 00:59:43,384 Keep moving, ladies! Pull in that D! Come on! 1397 00:59:45,886 --> 00:59:47,655 Hanging in that net. 1398 00:59:49,056 --> 00:59:50,091 Pass another one. 1399 01:00:00,968 --> 01:00:02,736 Go, Delilah! Come on! 1400 01:00:02,770 --> 01:00:03,770 All right, let's go! 1401 01:00:05,106 --> 01:00:06,273 Come on, Delilah. Run it in! 1402 01:00:12,413 --> 01:00:14,048 Yay! 1403 01:00:15,249 --> 01:00:16,717 Whoo! 1404 01:00:16,750 --> 01:00:18,419 Yay! Hey! 1405 01:00:21,956 --> 01:00:22,956 Here she comes. 1406 01:00:23,958 --> 01:00:25,092 Oh! Here she is! 1407 01:00:25,126 --> 01:00:26,861 I'm so proud of you. That was awesome. 1408 01:00:26,894 --> 01:00:27,895 Thank you. 1409 01:00:30,097 --> 01:00:31,866 - Oh, hi, Josie. - Hello. 1410 01:00:32,933 --> 01:00:34,201 I... 1411 01:00:34,235 --> 01:00:35,736 I am so embarrassed. 1412 01:00:35,769 --> 01:00:36,769 Embarrassed about what? 1413 01:00:37,905 --> 01:00:39,073 You know. 1414 01:00:39,106 --> 01:00:40,207 I don't know. 1415 01:00:40,241 --> 01:00:41,342 Come on. 1416 01:00:41,375 --> 01:00:43,043 Yesterday at the bake sale. 1417 01:00:43,077 --> 01:00:44,345 What happened at the bake sale? 1418 01:00:44,378 --> 01:00:46,046 I... the ring? 1419 01:00:46,080 --> 01:00:47,047 Oh! 1420 01:00:47,081 --> 01:00:48,315 You're talking about 1421 01:00:48,349 --> 01:00:50,017 where you thought I was proposing to you 1422 01:00:50,050 --> 01:00:52,019 at the most inappropriate time ever in history? 1423 01:00:52,052 --> 01:00:53,120 - Yeah. - Yeah. 1424 01:00:53,154 --> 01:00:54,221 I don't remember that. 1425 01:00:54,255 --> 01:00:55,689 Great. 1426 01:00:55,723 --> 01:00:57,057 That's... 1427 01:00:57,091 --> 01:00:58,468 - Thank you. You're the best. - You're welcome. 1428 01:00:58,492 --> 01:01:00,761 And thank you for convincing your father 1429 01:01:00,794 --> 01:01:02,272 to let me use the van. I appreciate that. 1430 01:01:02,296 --> 01:01:03,964 Oh, yeah. No, he was happy to do it. 1431 01:01:03,998 --> 01:01:05,299 I mean, he did take out 1432 01:01:05,332 --> 01:01:07,234 the extra, you know, collision insurance, 1433 01:01:07,268 --> 01:01:08,712 but just on the nights that you're driving it, so. 1434 01:01:08,736 --> 01:01:09,970 Really? 1435 01:01:10,004 --> 01:01:11,105 No. I'm kidding. 1436 01:01:11,138 --> 01:01:12,239 - Nice. - Yeah. 1437 01:01:12,273 --> 01:01:13,774 That's good. I see what you did. 1438 01:01:13,807 --> 01:01:15,309 Anyway, congrats on the game. 1439 01:01:15,342 --> 01:01:17,311 Thank you. 1440 01:01:17,344 --> 01:01:19,346 Um, will you excuse me for just a second? 1441 01:01:19,380 --> 01:01:20,848 Sure. 1442 01:01:20,881 --> 01:01:22,049 Go ahead. 1443 01:01:23,484 --> 01:01:25,219 Hi. Lily? 1444 01:01:25,252 --> 01:01:26,987 I'm Josie. I'm Ben and Delilah's aunt. 1445 01:01:27,021 --> 01:01:28,031 I don't think we've met yet. 1446 01:01:28,055 --> 01:01:29,089 Of course. Hi. 1447 01:01:29,123 --> 01:01:30,324 Miss Wilder? 1448 01:01:30,357 --> 01:01:31,292 Hi. Can I talk to you for a second? 1449 01:01:31,325 --> 01:01:32,893 Yeah. 1450 01:01:32,927 --> 01:01:34,128 I'll talk to you later, Ivan. 1451 01:01:34,161 --> 01:01:35,496 Hey. 1452 01:01:35,530 --> 01:01:36,730 What's up? 1453 01:01:36,764 --> 01:01:38,732 Listen. 1454 01:01:38,766 --> 01:01:41,268 I was your age once, so I get it. 1455 01:01:41,302 --> 01:01:44,305 You know, a girl feels special when a boy likes her. 1456 01:01:44,338 --> 01:01:46,407 I mean, not that that should be the end-all, be-all, 1457 01:01:46,440 --> 01:01:47,951 because how boys feel about us shouldn't determine 1458 01:01:47,975 --> 01:01:49,743 our self-esteem, right? 1459 01:01:49,777 --> 01:01:50,945 Right? 1460 01:01:52,079 --> 01:01:53,781 Uh, right. Right. 1461 01:01:53,814 --> 01:01:55,482 When a boy likes you, 1462 01:01:55,517 --> 01:01:57,194 it's important that you not only think about 1463 01:01:57,218 --> 01:01:59,262 how it makes you feel, but also how it makes him feel. 1464 01:01:59,286 --> 01:02:00,764 You know, and this guy Ivan that you're hanging out with, 1465 01:02:00,788 --> 01:02:02,056 like, it seems like 1466 01:02:02,089 --> 01:02:03,290 you like him and he likes you, 1467 01:02:03,324 --> 01:02:04,901 and you guys feel pretty good about it, right? 1468 01:02:04,925 --> 01:02:07,027 Miss Wilder, 1469 01:02:07,061 --> 01:02:08,905 I'm not sure I fully understand what this is about. 1470 01:02:08,929 --> 01:02:11,465 So you like Ivan, and he likes you, 1471 01:02:11,498 --> 01:02:13,367 but you also like Ben, 1472 01:02:13,400 --> 01:02:15,869 and he likes you. 1473 01:02:15,903 --> 01:02:17,137 He does? 1474 01:02:19,240 --> 01:02:22,977 I mean, I li... I like Ben, but I don't like-like him. 1475 01:02:24,211 --> 01:02:26,380 Oh, right. Okay. 1476 01:02:26,413 --> 01:02:29,183 Um, you know, there's just kind of a gray area 1477 01:02:29,216 --> 01:02:30,427 between "like" and "like-like." 1478 01:02:30,451 --> 01:02:32,052 Like, someone may like-like you and think 1479 01:02:32,086 --> 01:02:33,430 that you like-like them, but you only like them, 1480 01:02:33,454 --> 01:02:35,131 and you don't even know that they like-like you. 1481 01:02:35,155 --> 01:02:37,024 Did... Did that make any sense? 1482 01:02:38,993 --> 01:02:40,427 That didn't make sense. Right. 1483 01:02:40,461 --> 01:02:41,996 Um... 1484 01:02:42,029 --> 01:02:43,230 what I'm trying to say is, 1485 01:02:43,264 --> 01:02:45,432 if you only like Ben as a friend, 1486 01:02:45,466 --> 01:02:47,901 you should probably tell him so nobody gets hurt. 1487 01:02:49,169 --> 01:02:50,904 Is it okay if I go now? 1488 01:02:50,938 --> 01:02:53,207 My grandma's taking me to get ice cream. 1489 01:02:53,240 --> 01:02:54,542 Oh, yeah. Of course. 1490 01:02:54,576 --> 01:02:56,076 No, thanks for talking. 1491 01:02:56,110 --> 01:02:57,778 Enjoy the ice cream. 1492 01:02:58,979 --> 01:03:00,881 Um, yeah. 1493 01:03:12,459 --> 01:03:14,562 That was some basketball game, huh? 1494 01:03:14,596 --> 01:03:15,829 Yeah. You were so good. 1495 01:03:15,863 --> 01:03:17,197 MVP over here! 1496 01:03:17,231 --> 01:03:18,399 Whoo! 1497 01:03:18,432 --> 01:03:19,476 So glad you could join us, Cooper. 1498 01:03:19,500 --> 01:03:20,968 My pleasure. 1499 01:03:21,001 --> 01:03:21,835 We wouldn't have won without you. 1500 01:03:21,869 --> 01:03:22,870 No. 1501 01:03:22,903 --> 01:03:24,038 Now, I have to admit, 1502 01:03:24,071 --> 01:03:26,140 I do not know as much about basketball 1503 01:03:26,173 --> 01:03:28,375 as your father or Uncle Jeff, but... 1504 01:03:28,409 --> 01:03:29,910 Or Aunt Josie's ex-boyfriend. 1505 01:03:29,943 --> 01:03:32,012 He works for the NBA in New York. 1506 01:03:32,046 --> 01:03:33,847 Well, I guess that makes your aunt 1507 01:03:33,881 --> 01:03:36,116 a bit of a sports expert, huh, Ben? 1508 01:03:36,150 --> 01:03:37,885 Well, I know a thing or two. 1509 01:03:37,918 --> 01:03:39,296 Oh, you do? Okay. Well, you tell me, 1510 01:03:39,320 --> 01:03:42,089 a three-point shot is worth how many points? 1511 01:03:42,122 --> 01:03:44,526 Oh, I don't know, Jeff. Let me think about that. 1512 01:03:44,559 --> 01:03:45,593 Oh... three points. 1513 01:03:45,627 --> 01:03:47,094 Checks out. 1514 01:03:50,464 --> 01:03:51,633 Try me, Coach. 1515 01:03:51,666 --> 01:03:53,033 - Try you? - Yeah. 1516 01:03:53,067 --> 01:03:54,868 What's a box-and-one? 1517 01:03:54,902 --> 01:03:56,970 When... 1518 01:03:57,004 --> 01:03:58,540 you... 1519 01:03:58,573 --> 01:04:00,474 get a box from Amazon and also a magazine. 1520 01:04:00,508 --> 01:04:01,508 There it is. You got it. 1521 01:04:04,945 --> 01:04:06,614 Speaking of getting something... 1522 01:04:09,450 --> 01:04:10,351 this is for you. 1523 01:04:10,384 --> 01:04:11,852 Hmm. 1524 01:04:18,058 --> 01:04:20,361 When your mom turned 16, I gave her a charm bracelet, 1525 01:04:20,394 --> 01:04:22,564 and I found it in one of the drawers 1526 01:04:22,597 --> 01:04:24,298 in the guest bedroom. 1527 01:04:24,331 --> 01:04:25,633 I thought you might like it. 1528 01:04:28,570 --> 01:04:30,337 And see? 1529 01:04:30,371 --> 01:04:32,282 I even put a little basketball charm there for you. 1530 01:04:32,306 --> 01:04:34,341 I know how much she loved watching you play it, so. 1531 01:04:35,577 --> 01:04:37,177 This was my mom's? 1532 01:04:37,211 --> 01:04:38,879 It was. 1533 01:04:40,247 --> 01:04:42,483 I have to go to the restroom. 1534 01:04:46,554 --> 01:04:49,089 Hey, she's gonna be fine. 1535 01:04:49,123 --> 01:04:50,157 No, she won't. 1536 01:04:51,559 --> 01:04:53,227 That was so lame. 1537 01:04:53,260 --> 01:04:54,995 - Ben! - Benjamin! Come on. 1538 01:04:55,028 --> 01:04:56,631 It was. 1539 01:04:56,664 --> 01:04:58,265 Delilah was in a really good mood, 1540 01:04:58,298 --> 01:04:59,677 and then Aunt Josie goes and reminds her of Mom. 1541 01:04:59,701 --> 01:05:01,603 Come on. Ben, your aunt was just trying to... 1542 01:05:01,636 --> 01:05:03,170 You should just stop trying. 1543 01:05:03,203 --> 01:05:04,214 You're ruining everything! 1544 01:05:04,238 --> 01:05:05,339 Ben. 1545 01:05:05,372 --> 01:05:06,473 You are! 1546 01:05:06,508 --> 01:05:07,609 Why did you talk to her? 1547 01:05:07,642 --> 01:05:09,309 Who? 1548 01:05:09,343 --> 01:05:10,987 Lily! Now she thinks I'm totally in love with her 1549 01:05:11,011 --> 01:05:13,515 a-and that I made you go up to her 1550 01:05:13,548 --> 01:05:14,658 and chew her out for dancing with Ivan. 1551 01:05:14,682 --> 01:05:16,450 Ben, I didn't... 1552 01:05:16,483 --> 01:05:17,317 I don't know why Mom and Dad thought you'd be good at this. 1553 01:05:17,351 --> 01:05:18,662 You should just go back to the city. 1554 01:05:18,686 --> 01:05:19,686 You know you want to. 1555 01:05:27,629 --> 01:05:29,062 Excuse me. 1556 01:05:33,535 --> 01:05:34,702 I'm gonna go talk to her. 1557 01:05:36,470 --> 01:05:38,338 Well, I'm going to go and check on Delilah. 1558 01:05:51,318 --> 01:05:54,722 Delilah, she'll be fine, she's tough. 1559 01:05:54,756 --> 01:05:57,124 And Ben'll come around. 1560 01:05:57,157 --> 01:05:58,560 I'm a failure. 1561 01:05:58,593 --> 01:05:59,737 You are not a failure, Josie. 1562 01:05:59,761 --> 01:06:01,629 Yeah. I am. 1563 01:06:04,732 --> 01:06:07,367 When Ellie died, I... 1564 01:06:11,171 --> 01:06:13,474 I didn't lose my sister, I lost my best friend. 1565 01:06:13,508 --> 01:06:16,176 I know. 1566 01:06:16,210 --> 01:06:17,588 And all I could think was, you know, 1567 01:06:17,612 --> 01:06:19,112 whatever I'm feeling, 1568 01:06:19,146 --> 01:06:22,550 those kids are feeling it a thousand times harder, 1569 01:06:22,584 --> 01:06:25,219 and I... 1570 01:06:25,252 --> 01:06:26,353 just wanted to help them. 1571 01:06:27,488 --> 01:06:29,389 You are helping them. 1572 01:06:29,423 --> 01:06:31,091 No, I'm not. 1573 01:06:31,124 --> 01:06:32,192 Come on, you heard Ben. 1574 01:06:32,226 --> 01:06:33,494 I make everything worse. 1575 01:06:33,528 --> 01:06:35,062 Josie, you gotta stop doing that. 1576 01:06:35,095 --> 01:06:37,064 You gotta stop beating yourself up. 1577 01:06:37,097 --> 01:06:39,567 This is not an easy circumstance, 1578 01:06:39,601 --> 01:06:41,268 for anyone. 1579 01:06:42,469 --> 01:06:44,404 These kids love you... 1580 01:06:44,438 --> 01:06:46,708 no matter what they say. 1581 01:06:46,741 --> 01:06:49,042 It's okay to make mistakes... 1582 01:06:49,076 --> 01:06:50,521 everybody's going to, in this situation. 1583 01:06:50,545 --> 01:06:51,646 Everyone. 1584 01:06:51,679 --> 01:06:53,313 But, Cooper, in New York, 1585 01:06:53,347 --> 01:06:55,058 when I make a mistake, I mean, when I would screw up, 1586 01:06:55,082 --> 01:06:56,784 it would only hurt me. 1587 01:06:56,818 --> 01:06:59,086 Since I've been here, every time I screw up, 1588 01:06:59,119 --> 01:07:00,655 I hurt people I love. 1589 01:07:00,688 --> 01:07:03,056 I hurt people who are already hurting, 1590 01:07:03,090 --> 01:07:04,626 like Ben and Delilah. 1591 01:07:04,659 --> 01:07:07,127 Ellie chose you for a reason. 1592 01:07:08,495 --> 01:07:11,799 Obviously, she had faith in you. 1593 01:07:11,833 --> 01:07:13,367 Maybe she made a mistake. 1594 01:07:14,368 --> 01:07:16,136 In New York, 1595 01:07:16,169 --> 01:07:17,815 I had this clear path for my life, you know, 1596 01:07:17,839 --> 01:07:19,807 this clear vision that I could just see. 1597 01:07:19,841 --> 01:07:22,309 I was in control of things, 1598 01:07:22,342 --> 01:07:24,378 and I gave all that up, happily gave that up, 1599 01:07:24,411 --> 01:07:25,847 but to come here 1600 01:07:25,880 --> 01:07:29,416 so I could mess up everyone else's lives? 1601 01:07:29,449 --> 01:07:31,351 I mean, what's the point of that? 1602 01:07:31,385 --> 01:07:33,353 These kids... 1603 01:07:33,387 --> 01:07:35,523 they need a parent. 1604 01:07:35,557 --> 01:07:38,125 Someone who's gonna be there for them no matter what, 1605 01:07:38,158 --> 01:07:39,594 and you are trying to do that. 1606 01:07:43,698 --> 01:07:45,365 I think I should go back to New York. 1607 01:07:45,399 --> 01:07:47,167 I don't think you mean that. 1608 01:07:47,200 --> 01:07:49,369 I think I should. 1609 01:07:49,403 --> 01:07:51,114 Josie, you have never been one to give up... 1610 01:07:51,138 --> 01:07:52,415 - And I'm not giving up. - When things get tough. 1611 01:07:52,439 --> 01:07:53,808 I would never give up on them. 1612 01:07:53,841 --> 01:07:57,545 I'm trying to do what's best for them, Cooper, and... 1613 01:07:58,880 --> 01:08:01,081 I think it's best for them for me to just go. 1614 01:08:02,482 --> 01:08:04,552 Whatever you do decide... 1615 01:08:06,854 --> 01:08:08,221 just make sure 1616 01:08:08,255 --> 01:08:09,824 you're doing it for the right reasons. 1617 01:08:54,535 --> 01:08:57,170 They're so sweet. 1618 01:08:57,204 --> 01:08:58,673 What? No! 1619 01:08:58,706 --> 01:09:00,546 No. Don't do a flash. You're gonna wake 'em up. 1620 01:09:01,542 --> 01:09:03,310 No flash! 1621 01:09:05,345 --> 01:09:07,414 We should probably get them upstairs to bed. 1622 01:09:07,447 --> 01:09:09,249 Oh, do we have to? 1623 01:09:09,282 --> 01:09:11,218 I could stay like this forever. 1624 01:09:11,251 --> 01:09:13,286 It's the best feeling. 1625 01:09:15,523 --> 01:09:17,424 Here, give me the phone. 1626 01:09:42,249 --> 01:09:43,350 Hello? 1627 01:09:43,383 --> 01:09:44,418 Morning, Josie. 1628 01:09:44,451 --> 01:09:45,496 Hey, Nate. What's going on? 1629 01:09:45,520 --> 01:09:46,854 I was headed to work early today, 1630 01:09:46,888 --> 01:09:48,632 and I saw some lights on at your family restaurant. 1631 01:09:48,656 --> 01:09:50,424 Seemed kind of strange at this hour. 1632 01:09:50,457 --> 01:09:51,324 Yeah. Thanks for letting me know. 1633 01:09:51,358 --> 01:09:52,225 I'll check it out. 1634 01:09:52,259 --> 01:09:54,729 Of course. 1635 01:10:25,059 --> 01:10:26,426 Jeff! 1636 01:10:26,460 --> 01:10:28,629 What are you doing here? 1637 01:10:28,663 --> 01:10:30,565 Um... 1638 01:10:30,598 --> 01:10:32,299 making scones. 1639 01:10:32,332 --> 01:10:33,601 What? 1640 01:10:34,736 --> 01:10:35,837 Do you want one? 1641 01:10:35,870 --> 01:10:37,839 Well... yeah. 1642 01:10:37,872 --> 01:10:40,007 I love scones. 1643 01:10:40,041 --> 01:10:41,374 Mm! 1644 01:10:41,408 --> 01:10:43,010 These are amazing. 1645 01:10:43,044 --> 01:10:44,746 Yeah? Yeah, you think so? 1646 01:10:44,779 --> 01:10:46,748 But, Jeff... 1647 01:10:46,781 --> 01:10:48,348 why are you making scones? 1648 01:10:48,381 --> 01:10:49,793 I make something different every day. 1649 01:10:49,817 --> 01:10:51,586 Muffins, biscuits, 1650 01:10:51,619 --> 01:10:53,721 those pastries from the bake sale. 1651 01:10:53,755 --> 01:10:55,388 Okay. But why? 1652 01:10:56,891 --> 01:10:58,760 Uh... 1653 01:10:58,793 --> 01:11:01,361 it's what I love to do. 1654 01:11:01,394 --> 01:11:03,030 It's what I want to do. 1655 01:11:03,064 --> 01:11:04,532 Well, what about your tech job? 1656 01:11:04,565 --> 01:11:06,033 Well, what about it? 1657 01:11:06,067 --> 01:11:08,603 See, I wake up super-early every day, 1658 01:11:08,636 --> 01:11:11,706 come in here, and I just... I-I bake. 1659 01:11:11,739 --> 01:11:13,674 I bake whatever's on my mind, 1660 01:11:13,708 --> 01:11:16,409 and then I clean up the kitchen before Dad gets here, obviously. 1661 01:11:16,443 --> 01:11:17,979 Obviously. 1662 01:11:18,012 --> 01:11:19,455 And then I take 'em to a bunch of farmers' markets 1663 01:11:19,479 --> 01:11:20,782 and I sell them. 1664 01:11:20,815 --> 01:11:22,750 I... I just had no idea. 1665 01:11:22,784 --> 01:11:25,052 Speaking of which, I gotta get these 1666 01:11:25,086 --> 01:11:27,320 to a farmers' market in High Woods, so. 1667 01:11:27,354 --> 01:11:29,090 You want some company? 1668 01:11:29,123 --> 01:11:30,958 Since I'm probably leaving in a day or two 1669 01:11:30,992 --> 01:11:32,335 - to go back to the city... - The city. Yeah. 1670 01:11:32,359 --> 01:11:34,896 Hey, don't make fun. 1671 01:11:34,929 --> 01:11:36,405 You know what? You don't get a choice. 1672 01:11:36,429 --> 01:11:37,598 - I'm coming with you. - Okay. 1673 01:11:37,632 --> 01:11:38,833 I gotta pack these up. 1674 01:11:38,866 --> 01:11:39,866 All right. 1675 01:11:41,102 --> 01:11:42,703 You sold out so fast. 1676 01:11:42,737 --> 01:11:43,747 Seriously, you're really good at this. 1677 01:11:43,771 --> 01:11:45,006 Yeah, thank you. 1678 01:11:45,039 --> 01:11:46,373 Hey, you should've seen the day 1679 01:11:46,406 --> 01:11:47,775 that I took my cran-apple muffins 1680 01:11:47,809 --> 01:11:48,843 to Brentwood, 1681 01:11:48,876 --> 01:11:49,911 'cause it was madness. 1682 01:11:49,944 --> 01:11:51,088 Okay. I just don't understand 1683 01:11:51,112 --> 01:11:52,013 why you're not doing this full-time. 1684 01:11:52,046 --> 01:11:53,648 It's way too risky. 1685 01:11:53,681 --> 01:11:56,117 Besides, can you imagine how Dad would react 1686 01:11:56,150 --> 01:11:58,653 if I quit tech to become "the Scone Son"? 1687 01:11:58,686 --> 01:11:59,930 Ah, I think he'd be okay with scones. 1688 01:11:59,954 --> 01:12:01,722 No, you don't. 1689 01:12:01,756 --> 01:12:04,424 And... 1690 01:12:04,457 --> 01:12:06,103 Jeff, if Ellie's accident taught me anything, 1691 01:12:06,127 --> 01:12:08,495 it's that life is short 1692 01:12:08,529 --> 01:12:10,832 and we gotta make the most of every moment. 1693 01:12:10,865 --> 01:12:13,366 You deserve this. 1694 01:12:13,400 --> 01:12:14,711 I'm sorry if I haven't been there for you 1695 01:12:14,735 --> 01:12:16,137 as much as I should have. 1696 01:12:16,170 --> 01:12:18,806 You know, I... I guess I just retreated. 1697 01:12:20,074 --> 01:12:21,642 You're my brother. Come on. 1698 01:12:21,676 --> 01:12:23,578 We're always gonna have each other's backs. 1699 01:12:23,611 --> 01:12:24,879 I just want you to be happy. 1700 01:12:26,479 --> 01:12:28,448 So is that why you're leaving, then? 1701 01:12:28,481 --> 01:12:30,852 Because New York makes you happy? 1702 01:12:32,452 --> 01:12:34,589 I don't know. I'm trying to figure it out. 1703 01:12:34,622 --> 01:12:36,891 Because even if I get my accounts back, 1704 01:12:36,924 --> 01:12:38,434 I'm still convincing people to buy water 1705 01:12:38,458 --> 01:12:39,760 from upstate New York 1706 01:12:39,794 --> 01:12:40,695 by telling them it's from the Czech Republic. 1707 01:12:40,728 --> 01:12:42,697 Wait. 1708 01:12:42,730 --> 01:12:44,497 So the water is the same, but... 1709 01:12:44,532 --> 01:12:46,968 Yeah. Same water, just fancy new label, 1710 01:12:47,001 --> 01:12:49,570 but no matter how hard we pretend 1711 01:12:49,604 --> 01:12:50,747 it's something completely different, 1712 01:12:50,771 --> 01:12:52,540 it is what it is. 1713 01:12:52,573 --> 01:12:53,674 It is where it came from. 1714 01:12:53,708 --> 01:12:56,376 It's you... the water. 1715 01:12:57,745 --> 01:12:59,814 You're the same old "New Hope Josie Wilder," 1716 01:12:59,847 --> 01:13:01,015 but in a fancy. 1717 01:13:01,048 --> 01:13:02,984 "New York Hotshot Josie Wilder" label. 1718 01:13:07,855 --> 01:13:09,123 Cooper. Hey. 1719 01:13:09,156 --> 01:13:10,591 Josie. 1720 01:13:10,625 --> 01:13:12,727 Hi. Listen. I left you a message 1721 01:13:12,760 --> 01:13:13,904 because I was hoping to see you before I... 1722 01:13:13,928 --> 01:13:14,695 - Josie. - I left. 1723 01:13:14,729 --> 01:13:16,130 Ben, uh, never came 1724 01:13:16,163 --> 01:13:17,531 to school today. 1725 01:13:17,565 --> 01:13:18,976 What? Wait. Did you call my mom and dad? 1726 01:13:19,000 --> 01:13:20,534 No. No, I can't. 1727 01:13:20,568 --> 01:13:22,003 You're the legal guardian. 1728 01:13:22,036 --> 01:13:24,014 I've got to bring it to you. It's your responsibility. 1729 01:13:24,038 --> 01:13:25,649 - What's going on? - Ben ditched school today. 1730 01:13:25,673 --> 01:13:26,717 I talked to him this morning. 1731 01:13:26,741 --> 01:13:28,209 Okay. What'd he say? 1732 01:13:28,242 --> 01:13:29,820 He said he was embarrassed to go to school. 1733 01:13:29,844 --> 01:13:31,404 Did he happen to say where he was going? 1734 01:13:31,979 --> 01:13:33,781 Has he run away before, Delilah? 1735 01:13:33,814 --> 01:13:35,616 Wait. Is that what this is? 1736 01:13:35,650 --> 01:13:36,817 Ben's running away from home? 1737 01:13:36,851 --> 01:13:38,552 Cool. 1738 01:13:38,586 --> 01:13:39,854 No, it's not cool. 1739 01:13:39,887 --> 01:13:41,007 He could be anywhere by now. 1740 01:13:42,156 --> 01:13:44,558 I'm on my way. 1741 01:13:51,032 --> 01:13:52,700 I think I know where he is. 1742 01:13:57,872 --> 01:13:59,249 Thanks for meeting me here so quickly. 1743 01:13:59,273 --> 01:14:00,775 Yeah, yeah. Of course. 1744 01:14:00,808 --> 01:14:02,743 Why do you think Ben's hiding in my barn? 1745 01:14:02,777 --> 01:14:04,245 The horseshoes. He was so excited 1746 01:14:04,278 --> 01:14:06,681 when you brought those to the bake sale the other day. 1747 01:14:06,714 --> 01:14:07,548 Oh, right. Hold on, hold on, hold on. 1748 01:14:07,581 --> 01:14:08,950 Listen. 1749 01:14:10,651 --> 01:14:12,653 Either you're right, 1750 01:14:12,687 --> 01:14:13,897 or my horse just started a band. 1751 01:14:13,921 --> 01:14:15,122 Come on. 1752 01:14:17,191 --> 01:14:18,192 There you are. 1753 01:14:19,927 --> 01:14:21,629 Listen. 1754 01:14:21,662 --> 01:14:22,763 Buddy... 1755 01:14:22,797 --> 01:14:23,864 I'm not your buddy. 1756 01:14:23,898 --> 01:14:25,199 What are you doing here? 1757 01:14:26,934 --> 01:14:29,070 You just scared the heck out of me. 1758 01:14:29,103 --> 01:14:30,771 You don't ever do that again, okay? 1759 01:14:30,805 --> 01:14:33,574 Or you're grounded until you're 25. 1760 01:14:34,709 --> 01:14:37,178 That's exactly what Mom would say. 1761 01:14:37,211 --> 01:14:40,114 Huh. 1762 01:14:43,918 --> 01:14:45,686 I know I've made a few mistakes. 1763 01:14:47,989 --> 01:14:49,156 More than a few. 1764 01:14:51,125 --> 01:14:54,628 And if you're open to it, I'd... I'd like to apologize. 1765 01:14:54,662 --> 01:14:56,197 It doesn't matter. 1766 01:14:56,230 --> 01:14:58,199 Yes, it does. 1767 01:14:58,232 --> 01:15:00,134 Ben, I love you. 1768 01:15:00,167 --> 01:15:02,303 And I am never gonna stop loving you. 1769 01:15:02,336 --> 01:15:05,139 Okay? Even when I do something that hurts your feelings. 1770 01:15:05,172 --> 01:15:06,249 It makes me feel so embarrassed 1771 01:15:06,273 --> 01:15:07,675 that I can't show my face at school? 1772 01:15:07,708 --> 01:15:09,577 Yeah, even then. 1773 01:15:11,145 --> 01:15:14,248 Listen, I-I screwed up when I talked to Lily, okay? 1774 01:15:14,281 --> 01:15:15,950 I screwed up, 1775 01:15:15,983 --> 01:15:17,627 but I did that even because of how much I love you. 1776 01:15:17,651 --> 01:15:18,652 Really? 1777 01:15:18,686 --> 01:15:20,521 Yeah. 1778 01:15:21,956 --> 01:15:24,658 Then why are you moving back to New York? 1779 01:15:24,692 --> 01:15:27,762 I-I don't know, Ben. 1780 01:15:27,795 --> 01:15:30,031 I don't know. I mean, maybe... 1781 01:15:30,064 --> 01:15:32,166 maybe you're right, maybe this was a mistake. 1782 01:15:32,199 --> 01:15:33,601 Aunt Josie. 1783 01:15:33,634 --> 01:15:35,178 No, please let me finish. This is important. 1784 01:15:35,202 --> 01:15:36,646 - But... - Listen. Grandma and Grandpa, 1785 01:15:36,670 --> 01:15:37,304 - They're here... - Aunt Josie. 1786 01:15:37,338 --> 01:15:39,240 You're sort of bleeding... 1787 01:15:39,273 --> 01:15:40,641 Oh, what? 1788 01:15:42,143 --> 01:15:43,844 A lot. 1789 01:15:43,878 --> 01:15:44,878 Oh. 1790 01:15:47,248 --> 01:15:49,083 Yeah. I'm... I am bleeding. 1791 01:16:03,697 --> 01:16:05,166 Dad. 1792 01:16:05,199 --> 01:16:07,134 Jeff called me. 1793 01:16:07,168 --> 01:16:09,904 Um, he's home with your mom and the kids. 1794 01:16:09,937 --> 01:16:11,172 You all right? 1795 01:16:11,205 --> 01:16:13,307 Yeah, I'm fine. 1796 01:16:13,340 --> 01:16:15,309 Thanks for coming to pick me up. 1797 01:16:15,342 --> 01:16:17,144 You kiddin'? I was worried. 1798 01:16:17,178 --> 01:16:20,714 There are so many complications from a rusty nail... 1799 01:16:20,748 --> 01:16:22,750 uh, tetanus, 1800 01:16:22,783 --> 01:16:25,286 uh, lockjaw, renal failure, 1801 01:16:25,319 --> 01:16:28,656 laryngospasm. 1802 01:16:28,689 --> 01:16:30,257 - What? - I was on the Internet. 1803 01:16:31,859 --> 01:16:33,594 Dad, you don't have to worry about me. 1804 01:16:35,362 --> 01:16:38,365 I worry about you all the time. 1805 01:16:38,399 --> 01:16:40,768 When you left for New York, 1806 01:16:40,801 --> 01:16:43,671 all I could think about was that little girl 1807 01:16:43,704 --> 01:16:46,073 who sat on my knee at the restaurant, 1808 01:16:46,107 --> 01:16:48,876 living in a city so far away. 1809 01:16:50,244 --> 01:16:52,213 Why didn't you ever come visit me? 1810 01:16:53,914 --> 01:16:56,317 Uh, because it's... 1811 01:16:56,350 --> 01:16:59,787 hard to say goodbye. 1812 01:16:59,820 --> 01:17:01,655 And every visit has an end, 1813 01:17:01,689 --> 01:17:04,291 and I didn't want to keep ripping off that Band-Aid, 1814 01:17:04,325 --> 01:17:06,193 so... 1815 01:17:06,227 --> 01:17:07,294 I avoided it. 1816 01:17:08,729 --> 01:17:09,889 I thought you were mad at me. 1817 01:17:10,898 --> 01:17:14,034 I was never mad at you. 1818 01:17:14,068 --> 01:17:15,903 I just missed you. 1819 01:17:18,139 --> 01:17:20,841 You were following your dreams. 1820 01:17:20,875 --> 01:17:22,276 I couldn't talk you out of it. 1821 01:17:22,309 --> 01:17:24,245 You wanted to make your own life, 1822 01:17:24,278 --> 01:17:27,248 and that's a good thing. 1823 01:17:27,281 --> 01:17:30,718 Besides, you're just as stubborn as I am. 1824 01:17:30,751 --> 01:17:32,031 Because I learned from the best. 1825 01:17:34,421 --> 01:17:37,825 I'm proud of you, Josie. 1826 01:17:37,858 --> 01:17:39,393 You know that, right? 1827 01:17:41,929 --> 01:17:43,931 I do now. 1828 01:17:53,240 --> 01:17:56,010 I wonder if maybe you should stay here. 1829 01:17:57,111 --> 01:17:58,078 What? 1830 01:17:58,112 --> 01:18:00,247 The kids need you. 1831 01:18:00,281 --> 01:18:01,348 Your mom needs you. 1832 01:18:01,382 --> 01:18:02,850 And... 1833 01:18:02,883 --> 01:18:05,085 me too. 1834 01:18:08,155 --> 01:18:09,890 I'm not saying that you have to, 1835 01:18:09,924 --> 01:18:13,761 maybe just give it some thought. 1836 01:18:15,763 --> 01:18:17,364 I will. 1837 01:19:27,334 --> 01:19:29,479 I don't know why my sister thought I could handle this, 1838 01:19:29,503 --> 01:19:31,438 but she did. 1839 01:19:31,472 --> 01:19:33,274 Your mom is one of the smartest people I know, 1840 01:19:33,307 --> 01:19:36,810 so I'm gonna trust her. 1841 01:19:36,844 --> 01:19:39,313 I'd like to stay, if it's okay with you guys. 1842 01:19:41,115 --> 01:19:42,349 But here's the thing. 1843 01:19:42,383 --> 01:19:44,051 I'm gonna make a lot of mistakes. 1844 01:19:44,084 --> 01:19:45,919 Like, a lot. 1845 01:19:45,953 --> 01:19:47,855 Like, a whole lot. 1846 01:19:47,888 --> 01:19:48,888 I know. 1847 01:19:50,391 --> 01:19:52,751 But, guys, it's only because I'm never going to stop trying. 1848 01:19:53,595 --> 01:19:55,863 We get it, Aunt Josie, and we love you. 1849 01:19:55,896 --> 01:19:58,432 Ohh. I love you both so much. 1850 01:19:59,967 --> 01:20:01,211 All right. I'm gonna go make breakfast, 1851 01:20:01,235 --> 01:20:03,337 so you guys get ready for school, okay? 1852 01:20:04,471 --> 01:20:05,372 Aunt Josie? 1853 01:20:05,406 --> 01:20:07,107 Yeah? 1854 01:20:07,141 --> 01:20:08,976 Don't talk to girls I like. 1855 01:20:09,009 --> 01:20:10,545 Got it. 1856 01:20:11,646 --> 01:20:13,113 Copy that. 1857 01:20:15,617 --> 01:20:17,251 Good morning. I'm making breakfast. 1858 01:20:17,284 --> 01:20:18,461 And the house is still standing. 1859 01:20:18,485 --> 01:20:19,953 That's amazing. 1860 01:20:19,987 --> 01:20:21,488 Very funny. 1861 01:20:22,890 --> 01:20:24,058 Hey. I have a pitch for you 1862 01:20:24,091 --> 01:20:25,593 that I think's gonna blow your mind. 1863 01:20:25,627 --> 01:20:28,596 Okay. Is this gonna make me excited or scared? 1864 01:20:28,630 --> 01:20:31,031 Um, definitely excited. 1865 01:20:31,065 --> 01:20:33,133 I was thinking about it and... 1866 01:20:33,167 --> 01:20:34,935 Jeff, you should run the restaurant for Dad. 1867 01:20:34,968 --> 01:20:37,572 I mean, he wants to retire, you love cooking. 1868 01:20:37,605 --> 01:20:39,373 You would make that place fly. 1869 01:20:39,406 --> 01:20:41,475 I mean, do you think Dad would go for that? 1870 01:20:41,509 --> 01:20:43,077 Yeah, absolutely. 1871 01:20:43,110 --> 01:20:44,345 It's a win-win. 1872 01:20:44,378 --> 01:20:46,146 Think about it. 1873 01:20:48,550 --> 01:20:50,160 Thanks for being so understanding, Victor. 1874 01:20:50,184 --> 01:20:51,385 I really think I can 1875 01:20:51,418 --> 01:20:53,420 make this satellite office work for all of us. 1876 01:20:53,454 --> 01:20:55,365 Sounds like an exciting new market for us to cultivate. 1877 01:20:55,389 --> 01:20:57,525 It is. And let's let Carol run with VodaSpring. 1878 01:20:57,559 --> 01:20:58,560 She's ready. 1879 01:20:58,593 --> 01:21:00,094 But remind her 1880 01:21:00,127 --> 01:21:01,505 that you can change the label all you want... 1881 01:21:01,529 --> 01:21:03,039 the water's always going to taste the same. 1882 01:21:03,063 --> 01:21:04,264 Great job, Josie. 1883 01:21:07,535 --> 01:21:09,269 All right. Bus is leaving. Here you go. 1884 01:21:11,071 --> 01:21:13,049 Oh, Mom, you know, I can grab the groceries on the way home. 1885 01:21:13,073 --> 01:21:14,576 And, Dad, 1886 01:21:14,609 --> 01:21:16,353 Jeff has some really great ideas about the restaurant 1887 01:21:16,377 --> 01:21:17,454 that he wants to talk to you about. 1888 01:21:17,478 --> 01:21:18,580 He's waiting there. 1889 01:21:18,613 --> 01:21:20,280 All right! Let's go! 1890 01:21:20,314 --> 01:21:22,349 Don't forget your jackets! 1891 01:21:23,384 --> 01:21:25,018 Who was that? 1892 01:21:28,222 --> 01:21:30,190 Here we go. Here we go. 1893 01:21:30,224 --> 01:21:31,392 Oh, yeah. Yes! 1894 01:21:34,395 --> 01:21:35,597 We're doing it. 1895 01:21:35,630 --> 01:21:37,464 I'm so excited. 1896 01:21:37,498 --> 01:21:39,142 Tell me the truth. Did you come up with this plan? 1897 01:21:39,166 --> 01:21:40,635 Jeff's had the talent all along. 1898 01:21:40,668 --> 01:21:42,537 I just rebranded him. 1899 01:21:53,981 --> 01:21:56,083 My mom got it for her "Sweet 16," 1900 01:21:56,116 --> 01:21:57,317 and every time I look at it, 1901 01:21:57,351 --> 01:21:58,962 it just reminds me of how much I love her. 1902 01:21:58,986 --> 01:22:00,254 Hey. 1903 01:22:00,287 --> 01:22:02,956 Door-to-door service with a smile. 1904 01:22:02,990 --> 01:22:03,990 Thanks, Aunt Josie. 1905 01:22:08,195 --> 01:22:10,164 Bye, Cooper. 1906 01:22:21,375 --> 01:22:22,644 Josie. 1907 01:22:22,677 --> 01:22:24,311 Wait up. 1908 01:22:24,344 --> 01:22:25,680 Don't you have practice now? 1909 01:22:27,214 --> 01:22:28,650 What's that? Oh, the kids? Yeah. 1910 01:22:28,683 --> 01:22:30,484 They're stretching. 1911 01:22:30,518 --> 01:22:33,053 They're, like, 12 going on 30. They can handle themselves. 1912 01:22:33,086 --> 01:22:34,522 I got a question for you. 1913 01:22:34,556 --> 01:22:36,056 Uh, no, mm-mm. 1914 01:22:36,089 --> 01:22:37,725 You cannot borrow my dad's van. 1915 01:22:37,759 --> 01:22:38,760 You've already done that. 1916 01:22:38,793 --> 01:22:40,227 Nice. 1917 01:22:40,260 --> 01:22:41,495 It's a different question. 1918 01:22:44,431 --> 01:22:45,999 Right, the question. 1919 01:22:46,033 --> 01:22:48,469 Um... 1920 01:22:48,502 --> 01:22:50,103 you're staying in town, right? 1921 01:22:50,137 --> 01:22:51,573 Yeah. 1922 01:22:51,606 --> 01:22:52,439 - Yeah? - Yeah, I am. 1923 01:22:52,473 --> 01:22:53,473 Okay. 1924 01:22:54,709 --> 01:22:56,276 Ahem. 1925 01:22:56,310 --> 01:22:57,590 What are you doing Friday night? 1926 01:23:00,481 --> 01:23:02,550 Cooper Avchen, 1927 01:23:02,584 --> 01:23:04,151 you asking me out on a date? 1928 01:23:04,184 --> 01:23:06,253 Yes, ma'am, I am. 1929 01:23:07,655 --> 01:23:09,657 Well, I mean, it depends. 1930 01:23:09,691 --> 01:23:11,693 On what? 1931 01:23:11,726 --> 01:23:13,661 You think you can make that shot? 1932 01:23:16,764 --> 01:23:19,166 I see what you're doing. 1933 01:23:19,199 --> 01:23:21,034 I wake up in cold sweats, Josie. 1934 01:23:21,068 --> 01:23:22,269 You know that? 1935 01:23:24,238 --> 01:23:25,038 I get a date, though? 1936 01:23:25,072 --> 01:23:26,139 Yes, sir. 1937 01:23:26,173 --> 01:23:27,307 All right. 1938 01:23:27,341 --> 01:23:29,243 Here we go. 1939 01:23:31,679 --> 01:23:34,181 Tsk. 1940 01:23:34,214 --> 01:23:35,593 Double or nothing. You gotta let me do this. 1941 01:23:35,617 --> 01:23:37,484 But lucky for you, I'm, um... 1942 01:23:37,519 --> 01:23:40,187 I'm a sucker for a guy with a whistle. 1943 01:23:40,220 --> 01:23:41,556 Is that right? 125561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.