All language subtitles for Song.of.the.South.1946.BluRay.CLASSIC-LM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,138 --> 00:00:23,696 ♪ Song of the South your music weaves a magic spell... ♪ 2 00:00:25,135 --> 00:00:35,964 ♪ Song of the South, I see the scenes I know so well... ♪ 3 00:00:36,873 --> 00:00:49,670 ♪ Cottonwoods in blossom, over my cabin door. Pale moon light on a field of white... ♪ 4 00:00:50,150 --> 00:00:55,075 ♪ You bring them back once more... ♪ 5 00:00:55,445 --> 00:01:03,796 ♪ I seem to hear those gentle voices calling low ♪ 6 00:01:03,996 --> 00:01:11,369 ♪ Out of the long, long ago. ♪ 7 00:01:11,558 --> 00:01:13,926 ♪ This heart of mine is in the heart of Dixie. ♪ 8 00:01:14,256 --> 00:01:28,132 ♪ That's where I belong. Singin' a song, a Song of the South. ♪ 9 00:01:50,949 --> 00:01:57,612 Yes suh... dey's udder ways o' learnin' 'bout de behind feet of a mule den gettin' kicked by 'em. 10 00:01:57,712 --> 00:01:59,770 Sure as I'm named Remus. 11 00:01:59,870 --> 00:02:05,414 An' jes' cause dese yer tales 'bout critters like Br'er Rabbit, an' Br'er Fox... 12 00:02:05,954 --> 00:02:09,251 Dat don' mean dey ain't de same like kin happen to folks... 13 00:02:09,510 --> 00:02:12,627 So dem what can't learn from a tale 'bout critters... 14 00:02:12,777 --> 00:02:15,285 jes' ain't got dey ears tuned fer lis'nin'. 15 00:02:15,644 --> 00:02:21,149 Like as not dey too busy goin' along all mixt up wid dey own troubles, uh... 16 00:02:22,118 --> 00:02:27,742 Like de time dat Miss Sally an' Mister John was comin' down to de plantation. 17 00:02:37,732 --> 00:02:38,961 Mama? 18 00:02:39,131 --> 00:02:40,330 Yes Johnny? 19 00:02:40,639 --> 00:02:42,567 Why are we going to Grandma's? 20 00:02:43,097 --> 00:02:46,224 Well... I told you dear, for a visit. 21 00:02:46,553 --> 00:02:49,460 Why don't she come to see us, like she did last spring? 22 00:02:49,620 --> 00:02:54,096 Well, Because it... I thought you'd enjoy seeing the plantation. 23 00:02:54,595 --> 00:02:56,633 Is Grandma mad at us? 24 00:02:57,642 --> 00:03:01,328 But of course not, Johnny. What ever gave you that idea? 25 00:03:01,438 --> 00:03:05,434 Well, Georgie says everybody's mad at what Daddy writes in the newspaper. 26 00:03:05,654 --> 00:03:09,440 Don't Grandma read the newspaper? Don't she? 27 00:03:10,629 --> 00:03:13,336 She does. And she likes what's in it. 28 00:03:13,466 --> 00:03:15,065 John, please. 29 00:03:16,563 --> 00:03:18,541 Are you mad at each other too? 30 00:03:20,220 --> 00:03:22,817 Why no, dear. Of course not. 31 00:03:23,866 --> 00:03:26,603 Gracious goodness, Johnny... We's almost dar! Lissen! 32 00:03:27,522 --> 00:03:30,359 You ain't never hear'd no frogs like dem in Atlanta. 33 00:03:30,609 --> 00:03:32,178 You know what they're saying? 34 00:03:32,487 --> 00:03:34,106 Knee-deep! Knee-deep! 35 00:03:34,216 --> 00:03:36,184 - Honest? - Honest. 36 00:03:36,363 --> 00:03:38,811 Knee-deep! Knee-deep! 37 00:03:39,390 --> 00:03:42,098 You know, when I was your age, I used to catch lots of 'em. 38 00:03:42,547 --> 00:03:47,013 I remember one time I... ah... hid a whole box of 'em over in your Grandma's milk house 39 00:03:47,113 --> 00:03:48,113 And they got loose. 40 00:03:48,212 --> 00:03:50,809 Yes, an' I 'members what you got for doin' it too. 41 00:03:51,548 --> 00:03:56,074 Well, it was old Uncle Remus' fault, you know. He told me that story about Br'er Frog. 42 00:03:56,214 --> 00:03:58,112 De tale 'bout his havin' a tail an' losin' it? 43 00:03:58,252 --> 00:04:03,017 That's it. Only... How can there be a tale... 44 00:04:03,177 --> 00:04:05,145 When dey ain't no tail. 45 00:04:07,612 --> 00:04:08,621 Aunt Tempy? 46 00:04:08,731 --> 00:04:09,731 What is it, child? 47 00:04:09,870 --> 00:04:11,508 Is Uncle Remus real? 48 00:04:11,648 --> 00:04:16,703 Real? Co'se he's real. You jes' wait 'til you hears him tell a tale 'bout Br'er Rabbit. 49 00:04:16,863 --> 00:04:18,202 Den you'll know he's real. 50 00:04:40,020 --> 00:04:42,577 Welcome home, my daughter. 51 00:04:44,435 --> 00:04:48,871 And you too, sir. Oh, it's good to have a man in the house again. Turn around here, young man. 52 00:04:49,141 --> 00:04:57,872 Let me have a look at you. You favor your grandfather more every time I see you. Toby! 53 00:04:58,072 --> 00:04:59,081 Yas'm, Miss Doshy. 54 00:04:59,181 --> 00:05:01,818 This is my grandson Johnny... And he's the apple of my eye. 55 00:05:01,948 --> 00:05:04,415 Now, you take good care of him and show him our plantation. 56 00:05:04,525 --> 00:05:06,429 And if he gets into trouble, you see that he gets out of it. 57 00:05:06,453 --> 00:05:07,453 Yas'm. 58 00:05:07,552 --> 00:05:11,468 I hope you're a noisy boy. I love noisy children. 59 00:05:11,718 --> 00:05:14,965 It makes it so much easier to tell where they are and what they're up to. 60 00:05:15,344 --> 00:05:17,672 Aunt Tempy, is that Uncle Remus? 61 00:05:17,852 --> 00:05:20,509 Uncle Remus? Lawzy no, honey. Dat's jes' Ned. 62 00:05:20,609 --> 00:05:23,366 Come on, I'll show you the big grandpa clock. 63 00:05:23,506 --> 00:05:25,730 I've been hearing about the clatter you've raised in Atlanta. 64 00:05:25,754 --> 00:05:28,421 Thumping for cotton mills, railways, and... heaven knows what. 65 00:05:28,531 --> 00:05:30,175 Miss Doshy? Where do you want me to put dishyer trunk? 66 00:05:30,199 --> 00:05:33,432 Put it in the... Oh well, never mind. Perhaps I'd better show him myself. Come along. 67 00:05:33,456 --> 00:05:35,234 Now be careful you don't bump into things. 68 00:05:36,443 --> 00:05:37,612 Sally... 69 00:05:43,296 --> 00:05:44,865 Well? What are you going to tell her? 70 00:05:45,924 --> 00:05:47,978 Have you changed your mind, or are you still going to stay? 71 00:05:48,002 --> 00:05:50,849 Oh, I have to stay, John. It wouldn't be fair to Mama. 72 00:05:51,518 --> 00:05:55,324 She has enough responsibility... I'm not going to saddle her with ours. 73 00:05:55,434 --> 00:05:59,510 But it's only for a short time. She'd be only too glad to take care of Johnny. 74 00:05:59,810 --> 00:06:02,987 When dat big han' gits straight up, watch out! 75 00:06:18,331 --> 00:06:20,020 What I tell you! 76 00:06:20,209 --> 00:06:25,204 Oh, Miss Doshy, Sally wants Johnny to stay here for awhile... with you. 77 00:06:25,404 --> 00:06:26,443 What will you do? 78 00:06:26,543 --> 00:06:29,300 Oh, I'm going back. And I want Sally to go with me. 79 00:06:29,710 --> 00:06:32,687 It's no use, John. I'm not going back. 80 00:06:33,716 --> 00:06:38,871 Then... I'll have to go without you. And I'd better hurry, or I'll miss my train. 81 00:06:39,110 --> 00:06:41,688 Miss it! You won't regret it. 82 00:06:41,868 --> 00:06:45,114 Daddy? You're going back? 83 00:06:46,773 --> 00:06:47,852 Yes, son. 84 00:06:48,032 --> 00:06:49,240 Why? 85 00:06:54,235 --> 00:06:55,504 I have to. 86 00:06:56,493 --> 00:07:01,198 But... You... You've never left Mama and me before. 87 00:07:02,697 --> 00:07:10,649 No, I know. But I've got a job to do, and you've got one too. 88 00:07:10,989 --> 00:07:15,045 Taking care of Mother and Grandmother. You'll do that now for me, won't you? 89 00:07:15,484 --> 00:07:17,192 Goodbye, son. 90 00:07:18,971 --> 00:07:20,799 - Goodbye, Miss Doshy. - Goodbye, John. 91 00:07:23,037 --> 00:07:25,564 - Goodbye, Sally. - Goodbye. 92 00:07:35,064 --> 00:07:42,657 Daddy! Don't! Don't go! Please Daddy! Please! I won't stay here! 93 00:07:42,797 --> 00:07:45,164 If you go, I'm going too! 94 00:08:22,147 --> 00:08:24,445 ♪ That's what Uncle Remus said. ♪ 95 00:08:24,605 --> 00:08:29,240 ♪ Listen now to what I say. That's how the critters got that way. ♪ 96 00:08:29,380 --> 00:08:34,415 ♪ The leopard's pappy got the gout from eatin' too much speckled trout. ♪ 97 00:08:34,595 --> 00:08:37,022 ♪ His mammy dreamed of polka dots. ♪ 98 00:08:37,142 --> 00:08:39,320 ♪ That's how the leopard got his spots. ♪ 99 00:08:39,460 --> 00:08:44,315 ♪ That's what Uncle Remus said, That's what Uncle Remus said. ♪ 100 00:08:44,475 --> 00:08:46,823 ♪ Speckled trout and polka dots. ♪ 101 00:08:46,963 --> 00:08:49,330 ♪ That's how the leopard got his spots. ♪ 102 00:08:49,420 --> 00:08:51,808 ♪ More, more, tell us more. ♪ 103 00:08:51,918 --> 00:08:54,285 ♪ The camel crossed the desert sands ♪ 104 00:08:54,375 --> 00:08:59,300 ♪ with all them mighty caravans. His bed was full of sandy lumps. ♪ 105 00:08:59,460 --> 00:09:01,768 ♪ That's how the camel got those humps. ♪ 106 00:09:01,898 --> 00:09:06,693 ♪ That's what Uncle Remus said, that's what Uncle Remus said. ♪ 107 00:09:06,823 --> 00:09:09,150 ♪ Sandy bed was full of lumps. ♪ 108 00:09:09,280 --> 00:09:11,608 ♪ That's how the camel got those humps. ♪ 109 00:09:11,758 --> 00:09:13,836 ♪ More, more, tell us more. ♪ 110 00:09:13,946 --> 00:09:16,473 ♪ The pig he saw his monkey friend. ♪ 111 00:09:16,593 --> 00:09:21,478 ♪ A swinging by his other end. He tried the same thing on a rail. ♪ 112 00:09:21,608 --> 00:09:23,736 ♪ That's how the pig got a curly tail. ♪ 113 00:09:23,896 --> 00:09:28,401 Yes suh, dat's de way wid Br'er Rabbit... sho's I'm named Remus. 114 00:09:28,911 --> 00:09:33,696 'Bout de time he git it stuck in his mind dat dey ain't nobody kin out-do 'im. 115 00:09:33,796 --> 00:09:37,582 Up somebody'd jump an do him scan'lous. 116 00:09:37,742 --> 00:09:40,539 "What you laughin' 'bout?" sez Br'er Fox, sez he. 117 00:09:40,689 --> 00:09:46,383 An' Br'er Rabbit, he couldn't say nothin'. Well den, sez Br'er Fox, sez he... 118 00:09:46,543 --> 00:09:51,408 I'll settle yo' hash right now. And wid dat he grab Br'er Rabbit 119 00:09:51,578 --> 00:09:55,674 by de tail and made fo' to dash 'im agin' de groun'. But jes' den, 120 00:09:55,913 --> 00:10:02,297 Br'er Rabbit's tail snap off real short, an' he tuck thru the cotton patch 121 00:10:02,507 --> 00:10:07,022 like de dogs was after 'im. An' from dat day to dis, 122 00:10:07,162 --> 00:10:12,667 de only tail dat Br'er Rabbit's got to his name was a li'l ol' ball o' cotton. 123 00:10:13,066 --> 00:10:15,804 An' what happen to Br'er Fox, Uncle Remus? 124 00:10:17,332 --> 00:10:20,359 T'won't do to put too much cloth for to cut one pair of pants. 125 00:10:20,489 --> 00:10:25,953 Uncle Remus, you tells the bes' tales in de whole United States o' Georgia! 126 00:10:33,236 --> 00:10:36,773 Lawzy child, you should o' heard me tell 'em when I could tell 'em. 127 00:10:36,952 --> 00:10:39,979 I boun' you'd a-busted de buttons off'n yo' what-cher-macallums. 128 00:10:40,129 --> 00:10:45,374 When Miss Sally was yo' age, she useta sit jes' as you's a-settin' right now 129 00:10:45,504 --> 00:10:49,560 an' laugh 'til she could laugh no mo'. 130 00:10:50,589 --> 00:10:54,715 Uncle Remus! Uncle Remus! Lawzy mursy, have you seen Johnny? 131 00:10:54,825 --> 00:10:57,851 Po' Miss Sally... She been lookin' high and low for dat child! 132 00:10:57,991 --> 00:11:00,431 You sho' he ain't been down here lis'nin' to one o' yo' tales? 133 00:11:00,489 --> 00:11:02,009 Co'se he ain't! Wouldn't I a-seed 'im? 134 00:11:02,117 --> 00:11:05,450 How come you let dat boy git out o' yo' sight? Didn't Miss Doshy tell you to take care o' him? 135 00:11:05,474 --> 00:11:08,461 Come on, Chloe! Us got to find him befo' Miss Sally goes out of her min'. 136 00:11:08,601 --> 00:11:12,567 Miss Tempy... You tell Miss Sally de boy's wid me. 137 00:11:15,164 --> 00:11:19,280 - What do you mean... he wid you? - Nev' mine. You jes' tell her what I sez. 138 00:11:20,739 --> 00:11:22,866 Come on Toby, git yo'se'f on. 139 00:12:26,703 --> 00:12:28,940 Well, bless my soul! 140 00:12:33,156 --> 00:12:38,061 Ah, dar now, done gone and got sump'n in yo' eye. 141 00:12:38,441 --> 00:12:40,039 An' I ain't surprised... 142 00:12:40,389 --> 00:12:43,656 Things blowin' 'round here de way dey does. 143 00:12:44,824 --> 00:12:46,213 Now... 144 00:12:49,440 --> 00:12:50,848 Hmm... 145 00:12:52,017 --> 00:12:54,884 'Pears to me like you's figgerin' on goin' some place. 146 00:12:55,733 --> 00:12:58,711 I am! And nobody's gonna stop me! 147 00:13:00,639 --> 00:13:04,954 Well now. If dat don't bang my time! 148 00:13:06,503 --> 00:13:10,898 You know, I was jes' figgerin' on doin' sump'n like dat myse'f. 149 00:13:13,646 --> 00:13:16,003 How'd you like ol' Uncle Remus to go 'long wid you? 150 00:13:27,941 --> 00:13:31,618 Now, le'see now. Whar is we figgerin' on goin'? 151 00:13:31,797 --> 00:13:34,834 How kin we be goin' sum place if we dunno whar we's goin'? 152 00:13:35,604 --> 00:13:37,322 I'm going to Atlanta. 153 00:13:40,459 --> 00:13:43,036 Pow'ful long walk to Atlanta. 154 00:13:47,362 --> 00:13:48,790 Is you brung some grub? 155 00:13:50,629 --> 00:13:51,638 No. 156 00:13:52,217 --> 00:13:56,792 Well, now... if we ain't got no grub, we sho' can't get very fur. 157 00:13:57,372 --> 00:14:01,018 S'pose we stops by my place an' picks up some corn-bread? 158 00:14:01,278 --> 00:14:03,196 An' mebbe some sweet taters? 159 00:14:04,625 --> 00:14:05,923 To be sho', honey. 160 00:14:09,510 --> 00:14:13,116 Gimme yo' hand. I needs young eyes in de dark. 161 00:14:18,341 --> 00:14:21,737 Sort o' late in de day to be startin' on sech a long trip, ain't it? 162 00:14:22,007 --> 00:14:26,223 Well, you don't have to go... Just 'cause you said you would. 163 00:14:26,623 --> 00:14:32,627 Well, now, I ain't heard nobody say nuthin' 'bout not goin'. Co'se I'll go. 164 00:14:33,186 --> 00:14:35,004 And I'm not comin' back! 165 00:14:39,230 --> 00:14:40,918 You're laughing at me. 166 00:14:41,088 --> 00:14:42,417 At you, honey? 167 00:14:42,936 --> 00:14:44,185 No, suh. 168 00:14:44,385 --> 00:14:48,191 I'se laughin' 'cause dem's 'zactly the words that ol' Br'er Rabbit used 169 00:14:48,371 --> 00:14:51,298 de time dat he lit out from his briar patch! 170 00:14:51,458 --> 00:14:53,566 "An' I ain't never comin' back, neither!" 171 00:14:55,364 --> 00:14:57,242 Yes suh, dem was his very words. 172 00:15:03,805 --> 00:15:08,910 Well, I reckon I better be gettin' my things together so we can be leavin'. 173 00:15:18,091 --> 00:15:22,197 - What did you say about Br'er Rabbit? - Which Br'er Rabbit was dat, honey? 174 00:15:22,886 --> 00:15:25,474 Why, you said something about Br'er Rabbit. 175 00:15:25,833 --> 00:15:27,452 Who? Me? 176 00:15:28,670 --> 00:15:31,328 I mighter said sump'n 'bout 'im day befo' yestiddy... 177 00:15:32,477 --> 00:15:34,644 but it done gone clean off my mind. 178 00:15:35,124 --> 00:15:40,808 Why, you said there was a tale about Br'er Rabbit not coming back to his briar patch. 179 00:15:44,994 --> 00:15:49,480 Well, bless my soul, child. I sho' did. 180 00:15:51,468 --> 00:15:55,254 And if I don't tell you about 'im, you're gonna pester me 'til I does. 181 00:15:56,552 --> 00:15:59,939 So what's de odds? 'Tain't no great tale, no-how. 182 00:16:03,585 --> 00:16:07,721 Is that the same Br'er Rabbit that got away from the fox? 183 00:16:07,821 --> 00:16:11,537 Why, don't you know? Dey ain't but one Br'er Rabbit. 184 00:16:12,167 --> 00:16:14,914 Now you jes' set yo'se'f down here and lissen... 185 00:16:15,074 --> 00:16:18,071 wid bofe ears wide open... 186 00:16:18,341 --> 00:16:21,837 'cause dishyer Br'er Rabbit, he's de out-doin'est... 187 00:16:21,977 --> 00:16:29,639 the mos' bodacious critter in de whole world. Now dishyer tale didn't happen jes' yestiddy... 188 00:16:30,868 --> 00:16:36,423 Nor de day befo'. 'Twas a long time ago. 189 00:16:37,102 --> 00:16:42,397 An' in dem days, eve'thing was mighty satisfactual. 190 00:16:43,176 --> 00:16:48,570 De critters, dey was closer to de folks... an' de folks, dey was closer to de critters... 191 00:16:48,840 --> 00:16:52,487 An' if you'll 'scuse me for sayin' so... 192 00:16:52,996 --> 00:16:55,593 'twas better all around. 193 00:16:55,983 --> 00:17:01,398 Yass suh, honey... It happened on one of them Zip-a-dee-doo-dah days. 194 00:17:01,567 --> 00:17:08,970 Now that's the kind of day when you can't open your mouth without a song jump right out of it... 195 00:17:09,170 --> 00:17:18,131 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay, my oh my, what a wonderful day. ♪ 196 00:17:18,361 --> 00:17:26,962 ♪ Plenty of sunshine, headin' my way. Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. ♪ 197 00:17:27,132 --> 00:17:31,108 ♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪ 198 00:17:31,647 --> 00:17:36,812 ♪ It's de truth, it's actual, everything is satisfactual. ♪ 199 00:17:36,952 --> 00:17:46,452 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay, wonderful feeling, wonderful day. ♪ 200 00:17:46,552 --> 00:17:48,431 Yass suh! 201 00:17:48,530 --> 00:17:57,152 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay, my oh my what a wonderful day. ♪ 202 00:17:57,282 --> 00:18:06,472 ♪ Oh, plenty of sunshine headin' our way Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. ♪ 203 00:18:06,662 --> 00:18:10,958 ♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪ 204 00:18:11,348 --> 00:18:16,572 ♪ It's de truth, it's actual, everything is satisfactual. ♪ 205 00:18:16,682 --> 00:18:25,214 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay, wonderful feeling, feeling this way. ♪ 206 00:18:25,374 --> 00:18:34,305 ♪ Zum, zum, zum, zum, zum, zum, zum. zum, zum, zum, zum, zum, zum zum. ♪ 207 00:18:34,464 --> 00:18:40,359 ♪ Boom, boom, boom, boom. bum, bum, bum, boo boo boo ♪ 208 00:18:44,055 --> 00:18:52,297 ♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. It is de truth, it's actual... ♪ 209 00:18:52,375 --> 00:18:53,875 Huh? 210 00:18:54,644 --> 00:18:56,842 Whar' is dat bluebird? 211 00:18:58,990 --> 00:19:02,376 Mmm, mmm... ♪ Everything is satisfactual. ♪ 212 00:19:02,526 --> 00:19:12,297 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay, wonderful feeling, wonderful da... ♪ 213 00:19:13,725 --> 00:19:18,610 Doggone ol' briar patch! Doggone ol' place like this! Doggone... Keep on... 214 00:19:18,750 --> 00:19:21,347 Ahem... Howdy Br'er Rabbit. 215 00:19:21,457 --> 00:19:26,722 Wa-wa-wa-who-who-dat callin' my name? Oh-ah-uh-uh-ah Hello, Uncle Remus. 216 00:19:26,882 --> 00:19:30,368 'Pears to me that you's in a powerful bad mood to go to de party. 217 00:19:30,508 --> 00:19:36,702 But ah ain't goin' to no party. Cause I ain't goin' to be here. I'm goin' leave this ol' place. 218 00:19:36,902 --> 00:19:39,599 You mean you's leavin' yo' ol' briar patch? 219 00:19:39,739 --> 00:19:41,837 Dat... I... is! 220 00:19:41,977 --> 00:19:43,965 The place where you was bo'n and raised? 221 00:19:44,075 --> 00:19:46,003 Dat... I... is! 222 00:19:46,143 --> 00:19:47,951 You mean, leavin' for good? 223 00:19:48,051 --> 00:19:51,657 Dat... I... Owwww! Now see dar? 224 00:19:51,837 --> 00:19:54,474 Dat ol' briar patch ain't brought me nothin' but trouble. 225 00:19:54,644 --> 00:19:58,000 Owww! And mo' trouble. 226 00:19:59,329 --> 00:20:02,786 Dis's where my trouble is, an' dis de place I belongs away from. 227 00:20:02,936 --> 00:20:05,893 Don't you know you can't run away from trouble? 228 00:20:06,053 --> 00:20:08,580 Heh-heh. Where I'm goin', there ain't gonna be no trouble. 229 00:20:08,700 --> 00:20:10,668 Dey ain't no place dat fur. 230 00:20:10,978 --> 00:20:16,263 Well, just the same, I done made up my mind, an' I ain't never comin' back. 231 00:20:16,692 --> 00:20:19,509 Well, so long, Uncle Remus. 232 00:20:19,869 --> 00:20:21,717 Ah sho' hopes you knows what you's doin'. 233 00:20:21,817 --> 00:20:25,204 Heh-heh! Don't worry 'bout me, ah can take care o' myself. 234 00:20:31,228 --> 00:20:37,232 He left his old troubles behind, all right, but, he was headin' straight for a whole 235 00:20:37,391 --> 00:20:40,209 mess o' bran' new troubles. 236 00:20:50,448 --> 00:20:54,145 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee... ♪ 237 00:20:57,951 --> 00:21:02,996 Fust news he knows... dar he dangled, 'twixt de heavens and de earth... 238 00:21:03,905 --> 00:21:09,010 Fust he scared he goin' fall, den he scared he ain't goin' fall... 239 00:21:10,179 --> 00:21:14,334 He yanked and he pulled and he heaved and he hauled. But warn't no use. 240 00:21:14,724 --> 00:21:18,930 He knows somebody caught him all right, an' he sorta 'spects he knows who dat somebody is. 241 00:21:19,050 --> 00:21:25,263 An' sho' 'nuff, up on Chickapin Hill, where he live... 242 00:21:25,473 --> 00:21:30,179 Who should hear de ruckus but ol' Br'er Fox, 243 00:21:30,338 --> 00:21:34,055 and when dat ol' scamp see he done caught Br'er Rabbit, he holler out... 244 00:21:34,264 --> 00:21:36,362 I got 'im! I got dat ol' rabbit! 245 00:21:36,492 --> 00:21:43,415 I sho' is got 'im! Heh heh! I got dat' ol' rabbit dis time fo' sho'. Heh heh heh! 246 00:21:43,575 --> 00:21:50,338 And wid dat, he grab up his axe and make ready for to settle Br'er Rabbit's hash, right now. 247 00:21:54,015 --> 00:21:59,699 Now, Br'er Rabbit, bein' little and without much strength, he's supposed to use his head, 248 00:21:59,799 --> 00:22:05,483 'stead o' his foots, and that's 'zactly what he startin' to do, when he hear ole 249 00:22:05,613 --> 00:22:10,029 Br'er Bear come ambling down de road. 250 00:22:10,318 --> 00:22:18,190 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay, ♪ 251 00:22:18,340 --> 00:22:28,210 ♪ Zip-dah-dah-dah-dah, wonderful day. Zip-a-dee-doo-dah... ♪ 252 00:22:28,350 --> 00:22:32,067 Er... ah, howdy, Br'er Bear. How do you do! 253 00:22:32,226 --> 00:22:37,351 ♪ Dah-dah-dah-dah. ♪ Who... ah... where... uh... 254 00:22:37,491 --> 00:22:45,323 - How you come on? - Wha... ah... oh... ah... What you doin' up dar? 255 00:22:45,413 --> 00:22:50,958 Oh, keepin' de crows outta de cornfield. I'se makin' a dollar a minute. 256 00:22:51,058 --> 00:22:54,524 - Uh... a dollar a minute? - 'Deed ah is! 257 00:22:54,954 --> 00:22:56,908 Would you like to make a dollar a minute, Brother Bear? 258 00:22:56,932 --> 00:22:58,111 Dah… yeah, but... 259 00:22:58,220 --> 00:23:00,778 Ya know, you'd make a mighty fine scarecrow, Brother Bear. 260 00:23:00,918 --> 00:23:04,454 - Uh, thanks. - How'd you like to have this job? 261 00:23:04,584 --> 00:23:12,246 Oh yeah... ah... no... I... I couldn't take your job 262 00:23:12,346 --> 00:23:14,414 No, no, no, no, dat's all right. 263 00:23:19,909 --> 00:23:24,364 Bu-bu-bu... bu-bu-bu-bu-bu but... I have made enough money! I got all I want. 264 00:23:24,544 --> 00:23:28,208 - You need money... Here, you take my job. - Oh no, I couldn't do... 265 00:23:28,233 --> 00:23:31,125 You is welcome, you is mo' than welcome! 266 00:23:37,201 --> 00:23:39,425 - Thank you, Br'er Rabbit! - That's all right. So long, Brother Bear. 267 00:23:39,449 --> 00:23:41,827 - I'll never forget this. - Goodbye. 268 00:23:41,927 --> 00:23:45,763 - I just don't know how to thank you enough. - Goodbye, goodbye. Don't mention it. 269 00:23:45,953 --> 00:23:47,991 - But I sho' really mighty... - You're welcome... 270 00:23:48,150 --> 00:23:53,165 - Yeah, yeah, I know, I know, yeah, yeah. So long. - I just don't know how to thank you enough... 271 00:23:53,325 --> 00:23:56,208 - But I sho' really mighty... - You're welcome. Yeah, yeah, I know, I know. 272 00:23:56,232 --> 00:23:59,349 Yeah, I know, so long. So long, Brother Bear. 273 00:24:03,225 --> 00:24:05,167 I... I... 274 00:24:05,667 --> 00:24:06,226 I... 275 00:24:06,625 --> 00:24:08,067 Oh, no! 276 00:24:08,290 --> 00:24:11,627 ♪ Dollar a minute, zip-a-dee-ay ♪ 277 00:24:11,847 --> 00:24:15,073 - What you doin' up there? How'd you... - Howdy, Br'er Fox! 278 00:24:15,203 --> 00:24:19,999 - Get out of my trap! - ♪ Zip-a-dee... ♪ Hey! Huh! Bu-but... 279 00:24:21,355 --> 00:24:22,760 Hey! 280 00:24:22,838 --> 00:24:24,494 I, uh... 281 00:24:26,009 --> 00:24:31,549 - I was makin' a dollar a minute! - You was not makin' a dollar a minute. 282 00:24:31,697 --> 00:24:34,314 You rabbit thief. You was makin' a fool out yo'se'f. 283 00:24:34,464 --> 00:24:37,581 I... was too makin'... a dollar a minute. 284 00:24:37,781 --> 00:24:40,998 Hit 'im in the mouf', Br'er Fox! Clip 'im, clip 'im in the head, Brother Bear! 285 00:24:43,167 --> 00:24:45,179 Lookit that rabbit. Look at 'im, standin' over there. See there? 286 00:24:45,203 --> 00:24:47,311 See that, he done made a fool out of you, you fool! 287 00:24:47,471 --> 00:24:50,198 - He did? - Of co'se he did. He jes'... 288 00:24:50,328 --> 00:24:55,273 Well, then... I'm jes' gonna knock... 289 00:24:55,413 --> 00:24:59,625 - You keep out o' this, Brother Bear! He's mine, I caught 'im, I want 'im. He's mine. - ...his head clean off! 290 00:24:59,649 --> 00:25:03,205 I've gotcha, Br'er Rabbit. He's mine. 291 00:25:03,925 --> 00:25:11,987 Let go... I caught him... He's mine... Let go now... 292 00:25:13,195 --> 00:25:21,127 - I gotcha, Br'er Rabbit. Heh. Heh! - I got 'im, Br'er Fox. I got him Br'er Fox. 293 00:25:28,989 --> 00:25:35,123 So Br'er Rabbit took his foot in his hand and put out for home... where he b'long. 294 00:25:38,600 --> 00:25:44,154 And just like I tol' 'im in the fus' place, you can't run away from trouble. 295 00:25:44,734 --> 00:25:49,439 - Dey ain't no place dat fur. - His foot in his hand, Uncle Remus? 296 00:25:49,569 --> 00:25:55,083 Sho', honey. Dat's jes' a way o' sayin' dat he run as fast as he kin. 297 00:25:55,483 --> 00:26:00,168 - Straight back to his briar patch. - Where's Br'er Rabbit's briar patch? 298 00:26:00,368 --> 00:26:08,070 Whar? Well now, let me see... Dat I can't 'zactly say, 'cause I ain't been keepin' close 299 00:26:08,210 --> 00:26:11,497 - track as I uster, but... - Do you think we could find it? 300 00:26:11,607 --> 00:26:21,067 Find it? Co'se we could! But what's the use o' speculatin' on dat... when we's goin' away? 301 00:26:30,708 --> 00:26:33,395 Do you think we ought to go, Uncle Remus? 302 00:26:33,835 --> 00:26:37,311 Not go? After I done fixed all dis grub? 303 00:26:37,511 --> 00:26:40,398 But you said it was a mighty long walk. 304 00:26:40,798 --> 00:26:45,743 But we'se goin' together, ain't we? What's done come over you, honey? 305 00:26:46,742 --> 00:26:48,040 Well, Br'er Rabbit... 306 00:26:48,170 --> 00:26:50,418 Well, what's Br'er Rabbit got to do wid dis? 307 00:26:52,316 --> 00:26:54,414 Tch Tch...! 308 00:26:55,403 --> 00:26:58,630 An' jes when I had a kinda hankerin' for to go. 309 00:26:59,799 --> 00:27:03,425 Well... if you really want to go, Uncle Remus... 310 00:27:03,565 --> 00:27:07,701 Oh nev' mine, honey. Nev' mine. I kin give it up if you kin. 311 00:27:09,359 --> 00:27:10,748 Unc' Remus. 312 00:27:16,512 --> 00:27:22,466 Unc' Remus, I can't find Johnny no place. An' I'se s'posed to take keer o'him. 313 00:27:22,846 --> 00:27:27,501 - Well, whadda you know 'bout dat? - I reckon he done for, Unc' Remus. 314 00:27:27,809 --> 00:27:34,342 He mighter got hisse'f los'... He mighter fell in de mill pon'... He mighter got et up. 315 00:27:37,181 --> 00:27:43,706 Why, it's him! It sho' is! Tain't nobody else! How you like dat, Unc' Remus! It's him! 316 00:27:43,735 --> 00:27:47,683 Mebbe it's jes' his ghost. 317 00:27:48,160 --> 00:27:54,164 Is you? Naw, suh! Dat's him! Dat's him awright! 318 00:27:56,417 --> 00:27:58,375 Uh, oh! 319 00:27:58,390 --> 00:28:01,617 - What's the matter, Toby? - I'se jes' thinkin'... 320 00:28:01,956 --> 00:28:04,863 He's sho' gonna ketch it when he get home. 321 00:28:05,133 --> 00:28:09,349 I guess I better take my foot in my hand, Uncle Remus, an' get a-goin'. 322 00:28:09,479 --> 00:28:14,114 Hol' on dar! I reckon you better let ol' Unc' Remus go 'long wid you. 323 00:28:18,600 --> 00:28:19,868 - Tempy. - Yessum. 324 00:28:20,038 --> 00:28:22,736 Tempy, go and find Uncle Remus and see if Johnny is with him. 325 00:28:22,895 --> 00:28:24,444 Never mind, Tempy! 326 00:28:27,311 --> 00:28:29,459 Now, maybe I can get some sleep. 327 00:28:31,836 --> 00:28:36,981 - You think they're waitin' for me? - Dey ain't passin' de time o' day. 328 00:28:42,036 --> 00:28:43,665 Son! Where have you been? 329 00:28:43,794 --> 00:28:46,911 Lawzy, Miss Sally, didn't sis Tempy tell you he was wid me? 330 00:28:47,041 --> 00:28:50,178 Yes, she told me... but it's so long past Johnny's bedtime. 331 00:28:50,278 --> 00:28:54,184 To be sho', Miss Sally, I was tellin' him a tale 'bout Br'er Rabbit, an'... 332 00:28:54,524 --> 00:28:56,252 I plum forgot de time. 333 00:28:57,291 --> 00:28:59,325 Well, I don't mind your telling him stories, Uncle Remus. 334 00:28:59,349 --> 00:29:01,709 But you know perfectly well, it's too late for him to be up. 335 00:29:01,826 --> 00:29:04,244 Yessum. 'Twon't happen again, Miss Sally. 336 00:29:04,374 --> 00:29:09,709 I'm sure it won't. Well, son, let's run along upstairs and get ready for bed. 337 00:29:10,228 --> 00:29:12,666 Miss Doshy, Johnny forget de bundle. 338 00:29:27,870 --> 00:29:31,387 Didn't I tell you to run along home befo' yo' Ma takes a stick after you? 339 00:29:31,487 --> 00:29:33,245 You and your stories! 340 00:29:33,405 --> 00:29:35,802 Miss Doshy... What us gonna do 'bout dat child? 341 00:29:35,962 --> 00:29:38,889 I wish I knew. A grandmother doesn't count for much these days. 342 00:29:39,049 --> 00:29:42,146 Yas'm, it's a pity, too. What dat child needs is his Pa. 343 00:29:42,316 --> 00:29:45,036 And that's what his mother needs... But I'm afraid it's going to take 344 00:29:45,103 --> 00:29:47,381 a little while for her to find that out. 345 00:29:47,531 --> 00:29:50,498 Might cut de time down a piece, Miss Doshy, if you jes' draps a word. 346 00:29:50,608 --> 00:29:53,605 If I want your advice I'll ask for it. 347 00:29:53,904 --> 00:29:55,972 I'm a stubborn old woman, Uncle Remus. 348 00:29:56,112 --> 00:29:58,360 Yas'm, Miss Doshy, I knows dat. 349 00:29:58,540 --> 00:30:01,716 - Well, goodnight. - Goodnight. 350 00:30:02,466 --> 00:30:04,050 You ain't mad wid me, is you, Miss Doshy? 351 00:30:04,074 --> 00:30:07,990 You meddling old rascal! Of course I'm not mad with you. 352 00:30:57,870 --> 00:31:02,526 - Looka here! I brung you sumpin'! - Oh, he's beautiful! 353 00:31:04,024 --> 00:31:06,482 Mo'nin', Br'er Frog! How do you do? 354 00:31:06,612 --> 00:31:10,058 Say 'knee-deep', Br'er Frog, 'knee-deep', 'knee-deep'. 355 00:31:10,238 --> 00:31:12,516 He got to be in de water befo' he say dat. 356 00:31:17,541 --> 00:31:19,061 Where'd you get him? At the mill pond? 357 00:31:19,189 --> 00:31:24,524 - Yea! How come you know dat? - My Daddy, he told me. He's caught lots of 'em. 358 00:31:29,718 --> 00:31:31,646 Let's go down after breakfast and get some more. 359 00:31:31,756 --> 00:31:35,213 Yea, maybe Uncle Remus'll let us use his frog box. 360 00:31:36,861 --> 00:31:43,245 - Come on, Br'er Frog! Say it. - Johnny! Are you awake? Good morning, dear. 361 00:31:43,545 --> 00:31:45,822 - Mo'nin'! - Did you have a nice sleep? 362 00:31:46,002 --> 00:31:47,191 Yes'm. 363 00:31:51,447 --> 00:31:52,965 Come on! Take him! 364 00:32:32,526 --> 00:32:35,423 Here we are now. Let's hurry up and get dressed. 365 00:32:37,091 --> 00:32:39,459 Do I have to wear that suit? 366 00:32:39,648 --> 00:32:42,985 Yes, dear. Daddy's mother is coming to see us today. 367 00:32:43,255 --> 00:32:45,283 And the collar, too? 368 00:32:45,842 --> 00:32:48,709 Yes, dear, of course. She made it for you herself. 369 00:32:48,809 --> 00:32:53,604 - She'll want to see how nice it looks on you. - But Toby and I were goin frog huntin'. 370 00:32:53,954 --> 00:32:56,202 Well, that's all right, darling. You can go another day. 371 00:32:56,332 --> 00:32:58,370 Now get dressed and come on down to breakfast. 372 00:33:10,398 --> 00:33:13,584 Jes' lookin' at de mill pon' won't hurt yo' clothes none. 373 00:33:14,124 --> 00:33:15,463 It's no fun just to look. 374 00:33:15,622 --> 00:33:19,718 Sho' 'tis! 'Sides, us gotter take Br'er Frog back, ain't we? 375 00:33:19,918 --> 00:33:24,823 We leave him 'round here, he liable to get stomped on... or runned over... or lost. 376 00:33:27,491 --> 00:33:29,748 You look mighty sad. 377 00:33:31,636 --> 00:33:33,784 Like yo' miss yo' fambly. 378 00:33:34,304 --> 00:33:37,910 S'pose you never saw yo' Ma or Pa ag'in. 379 00:33:38,420 --> 00:33:43,435 Well, I guess just taking him back ain't frog huntin'! 380 00:33:43,594 --> 00:33:45,832 Co'se 'tain't! Come on! 381 00:33:46,222 --> 00:33:49,958 If you take dishyer horse, we kin git dar a heap quicker. Here! 382 00:33:50,298 --> 00:33:53,814 - How far is it? - Jes' a li'l piece. Over dar, 'roun' de bend. 383 00:33:54,084 --> 00:33:56,002 Come on! I'll beat you. 384 00:34:00,687 --> 00:34:02,475 Whoa! Stay away from dar! 385 00:34:02,615 --> 00:34:05,123 - You can't cut 'cross dar! - Why not? 386 00:34:05,283 --> 00:34:06,671 Dat's why! 387 00:34:11,716 --> 00:34:14,453 - Sho' is lucky I was wid you. - What's that for? 388 00:34:14,673 --> 00:34:16,671 Test whether de wind blowin' good or bad. 389 00:34:16,781 --> 00:34:19,758 An' if it's blowin' towards de bull, dat ain't good. 390 00:34:19,978 --> 00:34:24,823 'Cause den he smell you comin' an ketch you on his horns sho'! 391 00:34:25,293 --> 00:34:30,527 - De best way is to don't cut 'cross dar 'tall. - Giddy-ap! Gidday-ap! 392 00:34:48,759 --> 00:34:52,186 - We oughta drown him. - Sure, he's the runt. 393 00:34:52,396 --> 00:34:55,353 - Yeah. - This here's my puppy! You leave 'im 'lone. 394 00:34:55,462 --> 00:34:58,260 Aw, go on, Ginny. Ha ha ha. 395 00:34:58,370 --> 00:35:01,886 Them de Faver boys. My Ma don't 'low me to play wid dem. 396 00:35:02,046 --> 00:35:05,133 Yo' Ma don't neither... If she ketch you. 397 00:35:11,806 --> 00:35:15,752 You leggo o' him befo' I knock yo' head clean off. 398 00:35:17,321 --> 00:35:21,836 - Where'd ya git them funny lookin' clothes? - Yeah. 399 00:35:21,936 --> 00:35:25,363 Lookit that lace collar. Look, Joe. 400 00:35:25,492 --> 00:35:27,590 What's your name li'l girl? 401 00:35:27,720 --> 00:35:31,736 ♪ Lookit the little girlie wearin' a lace collar! ♪ 402 00:35:31,836 --> 00:35:35,842 ♪ Wearin' a lace collar! Wearin' a lace collar! ♪ 403 00:35:35,982 --> 00:35:38,260 ♪ Wearin' a lace collar! ♪ 404 00:36:43,285 --> 00:36:44,673 Can' I hold him? 405 00:36:55,742 --> 00:36:57,440 You kin have him. 406 00:36:58,709 --> 00:37:00,058 For keeps? 407 00:37:00,198 --> 00:37:06,152 If you'll be nice to 'im. They was gonna drown 'im. 408 00:37:07,211 --> 00:37:13,704 - His name's Teenchy. - Teenchy? Gee, he's beautiful! 409 00:37:28,150 --> 00:37:30,168 You can have it if you want. 410 00:37:52,425 --> 00:37:58,359 - Guess Teenchy wants a boat ride. - What's your name? 411 00:37:58,839 --> 00:38:01,526 - Johnny, what's yours? - Ginny. 412 00:38:01,796 --> 00:38:03,244 That's a pretty name. 413 00:38:05,812 --> 00:38:08,949 ♪ Mr Bluebird's on my shoulder. ♪ 414 00:38:09,189 --> 00:38:13,494 ♪ It's the truth, it's actual. Everything is satisfactual. ♪ 415 00:38:13,604 --> 00:38:20,937 ♪ Zip-a-dee-doo-da, zip-a-dee-ay, wonderful feeling, wonderful day. ♪ 416 00:38:22,026 --> 00:38:25,242 You take dat puppy right back where he come from, jes' like yo' Ma tol' you. 417 00:38:25,402 --> 00:38:27,970 An' don't you waste no time doin' it, neither. 418 00:38:40,337 --> 00:38:43,474 You're my puppy and that's all there is to it. 419 00:38:43,744 --> 00:38:47,680 If I take you back, that Jack Favers'll drown you. 420 00:38:51,356 --> 00:38:56,711 ♪ Ol' Br'er Possum, got a trick how come he get so fat. ♪ 421 00:38:57,041 --> 00:39:00,197 ♪ When trouble come along, he plays like dead. ♪ 422 00:39:00,297 --> 00:39:02,785 ♪ Now who wants to live like dat. ♪ 423 00:39:03,005 --> 00:39:08,859 ♪ Well I do, I shorly do. I can't see nothin' wrong. ♪ 424 00:39:09,089 --> 00:39:14,743 ♪ While other folks is worryin' I'm sleepin' all day long. ♪ 425 00:39:14,873 --> 00:39:20,687 ♪ Well I do, I shorly do, It's funny but it's true. ♪ 426 00:39:20,847 --> 00:39:27,470 ♪ That's what I abso-positive-l-lutely, wants to do. ♪ 427 00:39:30,907 --> 00:39:32,935 Well, bless my soul. 428 00:39:36,671 --> 00:39:38,419 How you come by dat? 429 00:39:39,828 --> 00:39:42,096 Ain't dat one o' dem Favers dogs? 430 00:39:43,075 --> 00:39:44,753 You bin playin' wid dem boys? 431 00:39:44,893 --> 00:39:46,681 No, Uncle Remus. 432 00:39:49,888 --> 00:39:51,716 Then I ax you, whar he come from? 433 00:39:52,205 --> 00:39:54,723 You better turn 'roun' and tote dat dawg right back! 434 00:39:54,853 --> 00:39:57,071 But he's mine! Ginny gave him to me! 435 00:39:57,170 --> 00:39:59,798 What yo' Ma gonna say when you come home wid dat dog? 436 00:39:59,908 --> 00:40:03,414 She ain't gonna 'low yo to have no mangy, no-'count puppy like dat! 437 00:40:04,403 --> 00:40:09,268 Not in the house, maybe. But it might be all right if... you kept him. 438 00:40:09,368 --> 00:40:12,485 Now hold on! Now hold on! 439 00:40:14,543 --> 00:40:17,031 You don't 'spect ol' Unc' Remus to keep dat dog! 440 00:40:18,089 --> 00:40:20,267 - Whar' I gonna git stuff to feed 'im? - But I... 441 00:40:20,377 --> 00:40:23,264 An' fuddermo', he'd be hollerin' an' squallin' all night. 442 00:40:23,734 --> 00:40:26,821 An' you got to be lettin' 'im out an' lettin' im' in. 443 00:40:27,160 --> 00:40:29,728 I sho' ain't got de time to be foolin' wid no dog. 444 00:40:31,376 --> 00:40:35,542 Co'se, don't 'spect a li'l dog like dat'd eat ve'y much. 445 00:40:36,171 --> 00:40:38,865 An' it ain't like you can't git usta all dat hollerin' and squallin'. 446 00:40:38,889 --> 00:40:43,035 But it's dishyer lettin' in an' lettin' out. 447 00:40:45,003 --> 00:40:48,279 Co'se I got a li'l corner what ain't bein' used. 448 00:40:49,758 --> 00:40:52,425 Lawzy! Ain't he a ugly li'l critter? 449 00:40:52,575 --> 00:40:54,233 He's not ugly! 450 00:40:54,863 --> 00:40:58,599 He might grow up to be awright. An' den ag'in he mightn't. 451 00:41:02,835 --> 00:41:04,723 Come here you li'l rascal. 452 00:41:08,979 --> 00:41:10,377 Look at dat! Dog-gone. 453 00:41:10,477 --> 00:41:13,654 If he don't act like he think I'm gonna take 'im. 454 00:41:17,280 --> 00:41:19,588 Got a nice li'l tail, too! 455 00:41:21,896 --> 00:41:23,694 ♪ Trouble, trouble, trouble fly away, ♪ 456 00:41:23,794 --> 00:41:29,558 ♪ wake up early in the morning, when the ding dong ring, look up. ♪ 457 00:41:29,768 --> 00:41:32,645 ♪ Gwan' down to de kitchen room, ♪ 458 00:41:32,805 --> 00:41:37,170 ♪ It's the same ol' thing, want to get a bite of somethin', ♪ 459 00:41:37,330 --> 00:41:43,284 ♪ for that hungry look, look up. Stick yer' finger in the dumplin' ♪ 460 00:41:43,444 --> 00:41:44,853 ♪ get in trouble wid the cook. ♪ 461 00:41:44,953 --> 00:41:50,957 ♪ Let the rain pour down. Let the cold win' blow. ♪ 462 00:41:51,146 --> 00:41:55,312 ♪ Gonna stay right here, in the home I know. ♪ 463 00:41:55,412 --> 00:41:57,130 ♪ Trouble, trouble, trouble fly away. ♪ 464 00:41:57,230 --> 00:42:02,945 ♪ Havin' trouble with de weevil, never did like that, look up. ♪ 465 00:42:03,074 --> 00:42:07,880 ♪ Got the cotton full of evil, like a hypocrite's hat. ♪ 466 00:42:08,039 --> 00:42:10,627 ♪ When the weevil git the cotton, ♪ 467 00:42:10,767 --> 00:42:16,761 ♪ everybody feel low, look out, there'll be nothin' on de table. ♪ 468 00:42:16,951 --> 00:42:21,856 ♪ When de dinner horn blow, let the rain pour down. ♪ 469 00:42:27,750 --> 00:42:31,486 Now you Favers boys go on home! Ain't I done tol' you? Go on away! 470 00:42:31,586 --> 00:42:36,261 Ain't no ifs and ands about it. Stop pesterin' me 'bout dis yere dog. 471 00:42:36,651 --> 00:42:40,607 I ain't gonna give him to you unless Johnny tells me. He's yo' dog, ain't he? 472 00:42:40,787 --> 00:42:44,663 - Course he is! Ginny gave him to me! - It weren't hern to give! 473 00:42:44,843 --> 00:42:46,791 - It was too hers! - That dog's ourn. 474 00:42:46,891 --> 00:42:51,266 - An' we're gonna take 'im. - You're not goin' to take him! He's mine. 475 00:42:51,896 --> 00:42:56,081 If I hears one more word 'bout dishyer puppy, I'll... 476 00:42:56,441 --> 00:43:00,627 I'm goin' straight to Miss Sally. I'll do it, sho's I'm name Remus! 477 00:43:00,827 --> 00:43:04,863 - We'll git 'im yet! You'll see! - Yeah! 478 00:43:10,257 --> 00:43:11,626 Johnny! 479 00:43:18,209 --> 00:43:20,477 Don't you pay no 'tenshun to them. 480 00:43:20,747 --> 00:43:28,489 If they makes trouble, you jes' tell my Ma. 'Cause Ma says if I give 'im to you, he's yours. 481 00:43:28,988 --> 00:43:34,423 'Member, you jes' tell my Ma, she'll whale the daylights out of 'um. 482 00:43:40,547 --> 00:43:44,173 Well, honey, you show got yo'se'f in a peck o' trouble. 483 00:43:44,483 --> 00:43:49,478 You is wuss'n Br'er Rabbit, when it come to stickin' yo' foot in it. 484 00:43:52,795 --> 00:43:55,032 Stickin' my foot in it, Uncle Remus? 485 00:43:55,302 --> 00:43:56,481 To be sho'... 486 00:43:56,681 --> 00:44:01,756 jes' like Br'er Rabbit when he took an' stuck his foot into sump'n he don't know nothin' bout, 487 00:44:01,915 --> 00:44:07,530 and ain't had no business mixin' up wid in the fus' place. Ain't you never heard dat tale? 488 00:44:07,670 --> 00:44:09,278 Not yet, Uncle Remus! 489 00:44:09,478 --> 00:44:12,165 Lawzy me, I 'clar to gracious... 490 00:44:12,345 --> 00:44:14,543 I sho' oughter tol' you 'bout dat. 491 00:44:15,582 --> 00:44:19,098 Well, suh, once 'pon a time... 492 00:44:19,388 --> 00:44:23,034 not yo' time, nor yit my time... 493 00:44:23,684 --> 00:44:27,590 ...but one time, I was goin' fishin'. 494 00:44:27,830 --> 00:44:32,385 An' I was just thinking how the flowers and critters was curious things. 495 00:44:32,605 --> 00:44:35,652 ♪ They can look in your heart and tell when it sings. ♪ 496 00:44:35,871 --> 00:44:41,236 ♪ If it's whistling a tune or singing a song, they all say "howdy" when you come along. ♪ 497 00:44:41,336 --> 00:44:43,164 Howdy, Uncle Remus. 498 00:44:43,264 --> 00:44:46,501 Good mo'nin', good mo'nin', girls. 499 00:44:51,296 --> 00:44:52,395 Hello, Uncle Remus. 500 00:44:52,495 --> 00:44:54,992 Oh, good mo'nin', Miss Nellie. 501 00:44:57,060 --> 00:44:59,248 ♪ How do you do, mighty pleasant greetin'... ♪ 502 00:44:59,408 --> 00:45:03,963 ♪ ...how do you do, say it when you're meetin', how do you do, with everyone repeatin'... ♪ 503 00:45:04,063 --> 00:45:06,041 ♪ ...pretty good sure as you're bo'n. ♪ 504 00:45:06,301 --> 00:45:08,549 ♪ What goes up, is sure to come down. ♪ 505 00:45:08,679 --> 00:45:10,936 ♪ A penny lost is a penny found. ♪ 506 00:45:11,126 --> 00:45:15,981 ♪ I'll howdy you and you howdy back, this for that and tit for tat. ♪ 507 00:45:16,810 --> 00:45:18,089 ♪ How do you do? ♪ 508 00:45:19,118 --> 00:45:22,565 ♪ Fine, how are you? How you come on? ♪ 509 00:45:22,665 --> 00:45:24,583 ♪ Pretty good, sho' as you're born! ♪ 510 00:45:24,713 --> 00:45:27,110 ♪ Stop jumpin', Br'er Rabbit, you'll run outta breath. ♪ 511 00:45:27,210 --> 00:45:29,288 ♪ Why don't you sit down an' calm yo'se'f? ♪ 512 00:45:29,418 --> 00:45:33,244 ♪ Well, the grasshopper jumps, an' so does the flea - I do what I like, an'... ♪ 513 00:45:33,344 --> 00:45:35,512 ♪ I suits me! ♪ 514 00:45:37,730 --> 00:45:42,475 ♪ I don't know where you gonna fetch up at, I sho'ly don't. ♪ 515 00:45:43,534 --> 00:45:44,643 ♪ How do you do? ♪ 516 00:45:46,021 --> 00:45:47,410 ♪ Fine, how are you? ♪ 517 00:45:48,299 --> 00:45:49,308 ♪ How you come on? ♪ 518 00:45:49,448 --> 00:45:51,726 ♪ Pretty good, sure as you're born. ♪ 519 00:45:54,013 --> 00:45:58,659 ♪ The weather's good, the fishin's fine, now what do you do with all yo' time? ♪ 520 00:45:58,758 --> 00:46:04,762 ♪ Oh, I zips and I zags, I to's and fro's - dat's what you axe me an' dat's what you knows. ♪ 521 00:46:10,567 --> 00:46:11,735 ♪ How do you do. ♪ 522 00:46:12,884 --> 00:46:14,193 ♪ Fine, how are you? ♪ 523 00:46:15,112 --> 00:46:16,231 ♪ How you come on? ♪ 524 00:46:16,341 --> 00:46:18,589 ♪ Pretty good, sure as you're born. ♪ 525 00:46:23,334 --> 00:46:27,789 ♪ Mind out Br'er Rabbit, better mend your ways. You's headin' for trouble one o' these days. ♪ 526 00:46:27,949 --> 00:46:29,937 ♪ Warnin' dat rabbit is wastin' yo' breath. ♪ 527 00:46:30,057 --> 00:46:33,883 ♪ Don't worry 'bout me. I can take care o' myse'f. ♪ 528 00:46:45,372 --> 00:46:52,225 Doggone, dat Br'er Rabbit is sho' a caution... he sho' is. 529 00:46:53,793 --> 00:46:57,400 You mark my words, that... oh thanks... 530 00:47:01,496 --> 00:47:06,071 That young scamp is gonna put his foot in it one o' these days. 531 00:47:18,998 --> 00:47:23,943 Co'se I didn't know it at de time, but Br'er Rabbit was a-headin'... 532 00:47:24,103 --> 00:47:31,466 ...straight for trouble 'cause up on Chickapin Hill at de edge of de big woods... 533 00:47:31,735 --> 00:47:37,160 ...ol' Br'er Fox was pow'ful curious 'bout the where'bouts o' Br'er Rabbit. 534 00:47:37,759 --> 00:47:41,436 Here he come, here he come, here he come right now. Lemme see, where was I? 535 00:47:41,536 --> 00:47:43,200 Oh, yes, yes, yes... the head. Gotta have a head. 536 00:47:43,224 --> 00:47:44,928 Gotta get a head right quick. Need about this much tar. 537 00:47:44,952 --> 00:47:47,672 Yes, yes, about this much. I 'spect it's just 'bout right for a head. 538 00:47:47,759 --> 00:47:50,207 That biggity ol' rabbit won't get away this time, no sir. 539 00:47:50,307 --> 00:47:52,225 We'll catch him sho'... I'll catch him sho'. 540 00:47:52,335 --> 00:47:55,552 Dat's... dat's... dat's what you said the last time befo'... 541 00:47:55,681 --> 00:47:58,459 and de time befo' dat and da... look... 542 00:47:58,728 --> 00:48:01,795 Le's jes' knock his head clean off. 543 00:48:01,925 --> 00:48:03,709 Oh, no, indeed! Dey ain't nothin' smart 'bout dat! 544 00:48:03,733 --> 00:48:07,110 I'm gonna show him who de smartest is, an' de tar baby do de rest. 545 00:48:07,210 --> 00:48:09,478 It sho' gonna fool 'im! Yes suh! 546 00:48:09,588 --> 00:48:15,951 Oh, no, it... it... hain't... it ain't gon' fool nobody... it hain't got no eyes! 547 00:48:16,131 --> 00:48:18,305 Eyes! Oh, yes, indeed. Eyes! I'm glad I thought of that! 548 00:48:18,329 --> 00:48:20,992 Lem... me see now... hmm... let me see about this. Just 'bout this size. 549 00:48:21,016 --> 00:48:23,096 Now... ah... uh... lem-me see. Oh, yes. A nose too... 550 00:48:23,124 --> 00:48:26,431 ...got to have a nose... Needs one of those very very badly. Got to have a nose. 551 00:48:27,040 --> 00:48:31,925 This is sho' gonna do the trick. This is lookin' mo' natural all de time. 552 00:48:32,055 --> 00:48:36,131 It hain't... It hain't... It hain't got no hair. 553 00:48:37,210 --> 00:48:38,758 Oh! Hair! 554 00:48:42,115 --> 00:48:46,231 Now... Hee... Hum... A'rite, come on, he'p me 'long, he'p me 'long, come on. 555 00:48:46,371 --> 00:48:49,837 Us ain't got all day. Come on. Dat rabbit's coming down de road. Come on. 556 00:49:01,865 --> 00:49:04,998 Dat rabbit gonna' be along any minute now, any minute. Everythin' gotta be just right. 557 00:49:05,022 --> 00:49:08,422 Yes, indeed, just right. Lemme see now, lem... me see... Maybe you oughtta have a hat. 558 00:49:08,479 --> 00:49:11,585 Uh huh. Maybe he do need a hat. Now maybe if he had one... 559 00:49:11,705 --> 00:49:13,444 He's got one. 560 00:49:23,214 --> 00:49:25,162 - Huh? - What's dat? 561 00:49:27,849 --> 00:49:32,425 Here he come, here he come now. Hurry, hurry. Gotta get a move on. Come on! 562 00:49:32,864 --> 00:49:36,231 Look at dat rascal scamperin' down de road. 563 00:49:40,057 --> 00:49:42,524 I'll fix 'im. I'll kill 'im. 564 00:49:46,011 --> 00:49:49,038 Wha... wha... wha... 565 00:49:49,867 --> 00:49:54,373 Yes, suh, ol' Br'er Fox, he git de tar baby fixed up jes' in de nick o' time. 566 00:49:54,512 --> 00:49:58,019 Cuz right then Br'er Rabbit come dancing down de road... 567 00:49:58,119 --> 00:50:01,106 lickety clip, just as fast as a jay bird. 568 00:50:01,226 --> 00:50:05,012 Till by and by he spotted that tar baby an' he sing out... 569 00:50:05,122 --> 00:50:06,740 How do you do! 570 00:50:08,618 --> 00:50:11,975 Br'er Rabbit wait for de tar baby to say "Fine, how are you?"… 571 00:50:12,085 --> 00:50:16,361 ...but de tar baby he don't say nothin', an' Br'er Fox, he lay low... so... 572 00:50:16,500 --> 00:50:18,049 ...Br'er Rabbit try it ag'in. 573 00:50:21,246 --> 00:50:22,904 How do you do? 574 00:50:24,922 --> 00:50:26,740 But de tar baby ain't say nothin'... 575 00:50:26,890 --> 00:50:30,546 Den Br'er Rabbit scratch one ear with his off behin' foot an' 'low... 576 00:50:30,656 --> 00:50:33,364 ...he goin' find out why he cain't get no answer. 577 00:50:33,903 --> 00:50:35,491 Den he say, sez he... 578 00:50:36,790 --> 00:50:43,783 What's de matter wid you? Ah said howdy! Is you hard o' hearin'? Ah said howdy! 579 00:50:43,933 --> 00:50:47,529 But de tar baby, he don't say nothin' an' Br'er Fox, he lay low. 580 00:50:47,629 --> 00:50:51,376 I hope it works... I hope it works! I sho' hope... it does... ha ha! 581 00:50:51,505 --> 00:50:56,500 Br'er Rabbit 'low it's up to him to teach de stuck-up stranger some manners, an' he say... 582 00:50:56,640 --> 00:51:02,035 Look, if you don't say "howdy" time I counts three, I's goin' bus' you wide open! 583 00:51:02,135 --> 00:51:05,731 But de tar baby he don't say nothin' an' Br'er Fox, he lay low. 584 00:51:05,861 --> 00:51:08,508 Be quiet! Be quiet! Shhh! 585 00:51:08,728 --> 00:51:10,846 So Br'er Rabbit, he start countin'. 586 00:51:10,956 --> 00:51:11,995 One... 587 00:51:12,095 --> 00:51:13,240 ...but de tar baby, he don't say nothin'... 588 00:51:13,264 --> 00:51:15,991 ...Br'er Fox lay low an' chuckle in his stomach. 589 00:51:18,448 --> 00:51:19,487 Two... 590 00:51:19,687 --> 00:51:23,743 But still de tar baby don't say nothin'... Br'er Fox, he lay low wid de fidgets. 591 00:51:26,870 --> 00:51:27,969 Two anna half. 592 00:51:30,746 --> 00:51:31,755 Three! 593 00:51:34,043 --> 00:51:35,252 Here! Bu-Bu-Bu-Bu... 594 00:51:35,352 --> 00:51:36,660 ...bu-Bu-Bu-Turn me loose. 595 00:51:37,869 --> 00:51:39,997 I got 'im, I got 'im, I got 'im. 596 00:51:42,355 --> 00:51:44,932 Turn me loose or I'll poke you ag'in... lemme go! 597 00:51:45,312 --> 00:51:48,129 Br'er Rabbit, he push and he pull, he heaved and he hauled. 598 00:51:48,229 --> 00:51:50,429 He kicked and he screamed, and he blubber and he bawled. 599 00:51:50,816 --> 00:51:54,872 But the more he thrash aroun', the wuss off he gits, 'til he so stuck up, 600 00:51:54,972 --> 00:51:58,189 he can scarcely move his eyeballs. 601 00:52:12,764 --> 00:52:14,313 Oh! How do you do. 602 00:52:14,412 --> 00:52:16,241 Yeah, how you come on. 603 00:52:16,351 --> 00:52:19,178 Bet he wishes he'd never been bo'n. 604 00:52:19,757 --> 00:52:21,735 Br'er Fox, you an' me... 605 00:52:21,835 --> 00:52:22,944 Well, Br'er Rabbit... 606 00:52:23,044 --> 00:52:26,470 you sho' looks like a spo't, all stuck up in yo' swaller tail coat! 607 00:52:26,570 --> 00:52:29,074 Don't he look good in this coat? I ain't never seen nobody look dat good befo'. 608 00:52:29,098 --> 00:52:30,618 Lem... mm... say... bu... le... lem... 609 00:52:30,666 --> 00:52:32,794 Other folks' business you minds de bes' 610 00:52:33,393 --> 00:52:35,212 Don' say no mo', we see de res'. 611 00:52:35,322 --> 00:52:37,300 We sho' do... We don' need nobody... 612 00:52:37,399 --> 00:52:38,978 What I'se gonna say is a... 613 00:52:39,088 --> 00:52:41,505 He's a pretty smart feller, the folks all say. 614 00:52:41,645 --> 00:52:42,944 Yah, he knows a lotta tricks... 615 00:52:43,094 --> 00:52:47,819 But he forgot 'em today. He forgot everything, didn't he Br'er Bear? 616 00:52:48,738 --> 00:52:56,041 Well, suh, you ain't never see'd nobody dat had humble come-tumbleness down as fine 617 00:52:56,141 --> 00:53:03,234 as what Br'er Rabbit had it den... poor li'l critter... He learned a pow'ful lesson, 618 00:53:03,363 --> 00:53:09,457 but he learned it too late... But it jes' goes to show you what comes o' mixin' up wid somethin' 619 00:53:09,597 --> 00:53:13,553 you got no business wid in de fust place... 620 00:53:14,632 --> 00:53:17,629 An' don't you never forget it! 621 00:53:18,818 --> 00:53:20,796 How did Br'er Rabbit get away, Uncle Remus? 622 00:53:20,896 --> 00:53:21,896 Who say he git away? 623 00:53:22,005 --> 00:53:23,713 Br'er Rabbit always gits away. 624 00:53:23,813 --> 00:53:27,260 Don't you be too sho'... ain't I done tol' you that Br'er Rabbit, 625 00:53:27,369 --> 00:53:31,295 bein' li'l an' widout much strength, he's s'posed to use his head 'stead o' his foots? 626 00:53:31,455 --> 00:53:32,455 Did he? 627 00:53:32,614 --> 00:53:33,693 Sho' he did! 628 00:53:33,833 --> 00:53:35,033 Now, who tellin' dishyer tale? 629 00:53:35,132 --> 00:53:36,132 You are! 630 00:53:36,600 --> 00:53:38,718 Den you jes' set an' do de lis'nin'. 631 00:53:40,067 --> 00:53:44,223 Well, suh, dar he was, sittin' in de middle o' de road... 632 00:53:44,442 --> 00:53:49,797 Jes' like you's sittin' in dat chair... Only he's all mixt up wid dat tar baby... 633 00:53:49,997 --> 00:53:55,931 ...an' it sho' look like de end o' de finish fo' po' li'l Br'er Rabbit, cuz ol' Br'er Fox... 634 00:53:56,071 --> 00:54:00,546 ...was fixin' to barbecue him fo' dinner, right den an' dar. 635 00:54:00,776 --> 00:54:03,789 Yes, suh, yes suh, jes' any minute now... won't be long now... dinner goin' be ready 636 00:54:03,813 --> 00:54:06,406 any minute now... all we have to do is put a few more sticks on the fire. 637 00:54:06,430 --> 00:54:11,345 Yes get the fire goin' good. Oh, 'scuse me, you is gwine stay fo' dinner, ain'cha', Br'er Rabbit? 638 00:54:11,455 --> 00:54:15,691 We ain't gonna take no 'scuses now, we jes' love to have you fo' dinner! 639 00:54:17,338 --> 00:54:21,542 Wouldn't we jes' love to have him fo' dinner, Br'er Bear? Ain't dat jes' what you been sayin'? 640 00:54:21,667 --> 00:54:23,708 N-n-n no, suh! 641 00:54:24,217 --> 00:54:27,667 W-w-what I said was, 642 00:54:27,692 --> 00:54:33,108 I'm gonna knock his head clean off! 643 00:54:33,208 --> 00:54:36,082 No indeed, not dat, not dat, no, no, no, stop, stop, no, wait, now wait a minute! 644 00:54:36,083 --> 00:54:39,500 Don't do dat, can't do dat, no, no, no, no, no, no, no! 645 00:54:40,450 --> 00:54:41,450 No, suh, he's mine! 646 00:54:41,492 --> 00:54:43,367 I caught 'im an' you keep yo' han's off! 647 00:54:43,396 --> 00:54:47,292 - But look, I'm gonna knock his head... - No, no, no, no dat's too quick! 648 00:54:47,417 --> 00:54:48,417 We gon' make him suffer! 649 00:54:48,542 --> 00:54:50,222 And I'm gonna do it the way I wanna do it! 650 00:54:51,405 --> 00:54:53,768 Oh, I know that, right in the back o' my little head I knowed what we gonna do... 651 00:54:53,792 --> 00:54:55,542 Now! 652 00:54:56,031 --> 00:55:00,083 I'm gonna knock his head... 653 00:55:00,147 --> 00:55:06,021 Go ahead, Brother Bear, ha ha... come on, knock my head clean off. 654 00:55:06,181 --> 00:55:13,254 - Bu... hee... now... see there. - Yes, suh! But please don't fling me in dat briar patch. 655 00:55:13,393 --> 00:55:15,877 Now look here, you keep outta this! 'Tain't none o' yo' business. 656 00:55:15,901 --> 00:55:21,345 Maybe I'll hang him. Dat's it. I'll hang 'im. Hang him by the neck til he's dead. 657 00:55:23,024 --> 00:55:28,778 Hang me if you like, Brother Fox. Go ahead, but don't fling me in dat briar patch. 658 00:55:28,908 --> 00:55:34,572 Well, I ain't got no rope fer t'hang ya... so I 'spects... I 'spects I'll have to skin ya! 659 00:55:34,672 --> 00:55:40,756 - Yeah, sho'... dat's... what's dat? - I said I'm gonna skin ya. 660 00:55:40,896 --> 00:55:44,033 Skin me? Oh yeah, heh, heh... go ahead. Heh heh. 661 00:55:44,173 --> 00:55:46,510 Yes suh... skin me if ya likes, Brother Fox. 662 00:55:46,650 --> 00:55:49,267 But bu-bu-bu-but there's one thing I don't wantcha to do. 663 00:55:49,387 --> 00:55:51,415 - Huh? What's dat? - Bu-bu-bu-bu-bu... 664 00:55:51,515 --> 00:55:54,428 Bu-bu-bu-Brother Fox... bu-bu-bu... I mean... Wha-wha-wha-whatever you do, Brother Fox... 665 00:55:54,452 --> 00:56:01,345 Wa-wa-whatever you do, please please Brother Fox, please don't fling me in dat briar patch. 666 00:56:01,545 --> 00:56:04,572 Ahhhhh... briar patch? 667 00:56:08,708 --> 00:56:09,947 Briar patch! 668 00:56:10,416 --> 00:56:13,210 I'm glad I thought of that! Yes, indeed! I sho' am glad I thought of that! 669 00:56:13,234 --> 00:56:14,848 But ya ain't gonna fling me in dar, is ya? 670 00:56:14,872 --> 00:56:17,849 Who me? Oh no. 671 00:56:17,989 --> 00:56:23,363 We ain't gonna do dat! No sir! We wouldn't do dat! 672 00:56:25,401 --> 00:56:27,439 We wouldn't do dat... would we? Br'er Bear? 673 00:56:27,599 --> 00:56:37,090 No... hee hee hee... nope! We jes' gonna knock his head clean off. 674 00:56:37,200 --> 00:56:44,592 Oh no indeed! Look out! Now wait a minute! Oh no, please don't! Look out, stop! There! 675 00:56:51,765 --> 00:56:56,530 Owww! I'm done fo'. 676 00:56:58,149 --> 00:56:59,847 Moider. 677 00:57:21,325 --> 00:57:26,490 Yes suh, Brother Fox. I was born and bred in de briar patch. 678 00:57:30,296 --> 00:57:31,435 Yes suh. 679 00:57:31,535 --> 00:57:34,123 ♪ Born and bred in the briar patch. ♪ 680 00:57:36,101 --> 00:57:38,668 ♪ Born and bred in the briar patch. ♪ 681 00:57:39,917 --> 00:57:44,642 So now, it's Br'er Fox's turn to feel humble-come-tumble. 682 00:57:45,072 --> 00:57:47,909 But ol' Br'er Bear, he don't say nuthin'. 683 00:57:48,808 --> 00:57:52,055 An Br'er Fox he lay low... heh heh... 684 00:57:54,252 --> 00:57:57,319 Mighty low... Sho' 'nuf. 685 00:57:58,059 --> 00:57:59,897 Tell us another one, Unc' Remus. 686 00:58:00,366 --> 00:58:02,964 The one you told Daddy... about Br'er Frog havin' a tail... 687 00:58:03,104 --> 00:58:05,291 - ...an losin' it? - That's it. 688 00:58:05,391 --> 00:58:07,199 Well den, how kin dey be a tale... 689 00:58:07,329 --> 00:58:08,968 ...when dey ain't no ta... 690 00:58:13,273 --> 00:58:16,810 I could tell ya, but dat's anudder tale for anudder day. 691 00:58:17,080 --> 00:58:20,746 Now you better run 'long an' git dat pup somp'n to chew on sides my shoes. 692 00:58:20,886 --> 00:58:22,114 Come on, Toby. 693 00:58:26,220 --> 00:58:27,559 ♪ How do you do? ♪ 694 00:58:28,788 --> 00:58:30,176 ♪ Fine, how are you? ♪ 695 00:58:31,505 --> 00:58:32,714 ♪ How you come on? ♪ 696 00:58:32,874 --> 00:58:34,992 ♪ Pretty good, sho' as you're born. ♪ 697 00:58:41,185 --> 00:58:45,791 Jis' 'case ol' Remus take yore side don't mean we ain't gonna git Teenchy. 698 00:58:45,951 --> 00:58:48,908 - You wait an' see! - We're gonna tell on you. 699 00:58:49,008 --> 00:58:50,726 Yeah! Gonna tell Tempy. 700 00:58:50,826 --> 00:58:54,822 Or maybe your Grandma... or maybe even your Ma. 701 00:58:56,660 --> 00:59:00,416 Go ahead! I don't care! You can tell Aunt Tempy... 702 00:59:00,596 --> 00:59:04,222 ...you can tell Grandma, you can even tell my Mama. 703 00:59:04,542 --> 00:59:09,397 But whatever you do... don't tell your Ma. 704 00:59:11,235 --> 00:59:12,464 Why not? 705 00:59:12,894 --> 00:59:17,759 Just don't you tell her, that's all! If you do, it'll be awful! 706 00:59:23,663 --> 00:59:26,440 Ain't dat what Br'er Rabbit did to Br'er Fox? 707 00:59:26,540 --> 00:59:32,564 Sh-sh! Bein' little... an' without much strength, we s'posed to use our heads instead of our foots. 708 00:59:38,088 --> 00:59:39,967 Now I don't wanna hear no more 'bout it. 709 00:59:40,066 --> 00:59:43,623 that's Ginny's dog… an if she wants to give it away, 'tain't none o' yo' business. 710 00:59:47,099 --> 00:59:51,755 I'll get even with that Johnny! He'll find out! Thinks he so smart. 711 00:59:51,915 --> 00:59:55,651 'Twarn't his fault. He told us not to tell our Ma. 712 00:59:55,751 --> 00:59:59,457 Yeah! 'Cause that's jus' what he wanted us to do. 713 01:00:05,871 --> 01:00:09,617 ♪ Sooner or later, you're gonna be comin' aroun', ♪ 714 01:00:10,386 --> 01:00:16,990 ♪ I betcha, I betcha that I getcha, ♪ 715 01:00:17,569 --> 01:00:21,515 ♪ you wait and see... ♪ 716 01:00:22,604 --> 01:00:29,947 ♪ Sooner or later you're gonna be hangin' aroun'... I betcha... ♪ 717 01:00:31,065 --> 01:00:38,948 ♪ I betcha if I catch ya' you'll hear from me. ♪ 718 01:00:39,377 --> 01:00:46,220 ♪ Your gonna knock at my door... you done it befo'... ♪ 719 01:00:47,099 --> 01:00:51,275 ♪ Matter of factly, I don't know exactly when, ♪ 720 01:00:52,844 --> 01:00:56,930 ♪ but sooner or later you're gonna be hanging aroun', ♪ 721 01:00:57,379 --> 01:01:01,974 ♪ and want my cookin' again. ♪ 722 01:01:02,524 --> 01:01:08,168 ♪ You're gonna knock on my door, you don' it befo' ♪ 723 01:01:09,017 --> 01:01:12,694 ♪ Matter of factly I 'spected you 'zactly then, ♪ 724 01:01:14,312 --> 01:01:18,977 ♪ cuz sooner or later I know you'll be hangin' aroun', ♪ 725 01:01:19,337 --> 01:01:23,053 ♪ and want my cookin' again. ♪ 726 01:01:23,183 --> 01:01:24,392 But you ain't gonna get it. 727 01:01:24,532 --> 01:01:27,179 Al'ays manage to come callin' on bakin' day, 728 01:01:27,289 --> 01:01:31,045 and totin' in three or four measley little piece of fire wood. Humph! 729 01:01:31,435 --> 01:01:34,112 Some folks does de work, while others jes' visits. 730 01:01:34,252 --> 01:01:39,897 Sit around whittlin' and tellin' stories... like Br'er Fox and Br'er Rabbit. 731 01:01:40,046 --> 01:01:44,422 Stick his nose in dish here kitchen and we have Br'er Rabbit stew. 732 01:01:45,131 --> 01:01:50,356 Sis Tempy, I said it befo', I says it now... 733 01:01:50,806 --> 01:01:57,749 and I says it again, there never was a better cook in these here parts nor nowhere else. 734 01:01:58,168 --> 01:02:02,983 Humph! Ya ain't pullin' no wool over my eyes. Here! 735 01:02:07,129 --> 01:02:08,897 What you all doin' 'roun' here, anyhow? 736 01:02:09,097 --> 01:02:11,585 - We wants to see Miss Sally. - Yeah. 737 01:02:11,725 --> 01:02:13,153 What you want to see her about. 738 01:02:13,253 --> 01:02:15,900 - 'bout our dog. - Yeah. 739 01:02:21,245 --> 01:02:23,793 Why, 'tain't dey dog. It's Johnny's. 740 01:02:23,952 --> 01:02:25,811 - No 'tain't. - What's dat? 741 01:02:26,100 --> 01:02:29,747 When he brung it here, Miss Sally tol' him to take it right straight back what he got it. 742 01:02:30,376 --> 01:02:31,855 Why dat li'l scamp. 743 01:02:31,974 --> 01:02:34,032 - Where you goin'? - To git Miss Sally. 744 01:02:35,511 --> 01:02:37,998 Uh... oh. 745 01:02:39,297 --> 01:02:42,684 Ain't I done tol' you to stop pesterin' folks 'bout dat mangy ol' puppy? 746 01:02:42,784 --> 01:02:46,150 Now go on home. Go on, befo' I gits fractious! 747 01:02:46,250 --> 01:02:49,956 - We ain't goin' 'til we sees Miss Sally. - Yeah. 748 01:02:50,086 --> 01:02:52,234 Miss Sally ain't got no time to be bothered wid you. 749 01:02:52,354 --> 01:02:54,558 An' she don't wanter hear no talk about dat dog, neither. 750 01:02:54,582 --> 01:02:56,919 What's this all about? 751 01:02:57,978 --> 01:03:01,065 - Johnny's got our dog. - An' we wants it back! 752 01:03:01,285 --> 01:03:04,692 Your dog? You don't mean that little puppy? 753 01:03:04,831 --> 01:03:09,147 Yas'm. Johnny took it down to ol' Remus's so's you wouldn't know. 754 01:03:10,446 --> 01:03:11,834 Is that right, Uncle Remus? 755 01:03:11,954 --> 01:03:14,342 Well, you see Miss Sally, I had... 756 01:03:14,462 --> 01:03:19,047 I see. Uncle Remus'll get your dog back to you. Now run along, please. 757 01:03:19,387 --> 01:03:21,864 - You gonna whup Johnny? - Ya oughta! 758 01:03:21,964 --> 01:03:24,412 Johnny said he didn't care if we told you... 759 01:03:24,582 --> 01:03:26,080 ...but not to tell our Ma. 760 01:03:26,240 --> 01:03:29,017 and when we told her, she giv'd us a whuppin'. 761 01:03:33,363 --> 01:03:36,280 Lawzy, Miss Sally, Johnny didn't mean no harm. 762 01:03:36,450 --> 01:03:38,498 He was jes' trying to be like Br'er Rabbit. 763 01:03:38,598 --> 01:03:40,915 I tol' him a tale 'bout de tar baby... 764 01:03:41,075 --> 01:03:45,950 an' he just got a li'l bit too bodacious, and outreached hisse'f, dat's all. 765 01:03:46,050 --> 01:03:47,329 Uncle Remus... 766 01:03:47,429 --> 01:03:51,415 I'm trying my best to bring up Johnny to be obedient and truthful. 767 01:03:51,864 --> 01:03:54,272 But you and your stories are making that very difficult. 768 01:03:55,401 --> 01:03:58,338 I think maybe it would be better if he didn't hear any more for awhile. 769 01:03:58,528 --> 01:04:00,288 Well, Miss Sally, de stories ain't done no... 770 01:04:00,406 --> 01:04:02,244 They only confuse him. 771 01:04:02,704 --> 01:04:05,721 Now I know you mean well, Uncle Remus, but Johnny's too young. 772 01:04:05,830 --> 01:04:09,737 - Miss Sally... - I'll have to ask you not to tell him any more. 773 01:04:13,523 --> 01:04:15,361 Yas'm, Miss Sally... 774 01:04:24,951 --> 01:04:26,869 But what else could I have done, Mama? 775 01:04:27,209 --> 01:04:30,076 I can't just overlook it, he has to learn to mind. 776 01:04:30,346 --> 01:04:33,293 That's very true, but without Uncle Remus and his stories... 777 01:04:33,403 --> 01:04:39,327 the child will be utterly desolate. He needs something to hold on to. 778 01:04:39,507 --> 01:04:42,354 Well, he has his mother... and his grandmother. 779 01:04:43,603 --> 01:04:46,829 We're not enough, Sally. The boy must have friends. 780 01:04:47,099 --> 01:04:50,656 And if it's not Uncle Remus, or the Favers children, then it must be someone else. 781 01:04:50,795 --> 01:04:52,863 Someone of his own age. 782 01:04:53,563 --> 01:04:56,640 That's just good common sense. 783 01:04:59,397 --> 01:05:01,355 What you trackin' through here for anyway? 784 01:05:01,455 --> 01:05:03,982 Ain't I done tol' you 'bout messin' 'roun' my kitchen? 785 01:05:09,697 --> 01:05:10,905 Johnny! 786 01:05:12,674 --> 01:05:13,912 Yes, Mama. 787 01:05:16,460 --> 01:05:18,118 Do you know what next Tuesday is? 788 01:05:18,278 --> 01:05:21,275 Uh... of course. My birthday. 789 01:05:21,954 --> 01:05:24,682 That's right, dear. And what happens then? 790 01:05:25,241 --> 01:05:26,580 I get presents. 791 01:05:26,680 --> 01:05:29,407 And a birthday party. Would you like that? 792 01:05:29,517 --> 01:05:31,445 A party? Sure! 793 01:05:31,555 --> 01:05:33,673 With lots of nice little boys and girls. 794 01:05:34,402 --> 01:05:35,810 Can I ask Ginny? 795 01:05:36,899 --> 01:05:39,107 Well, there'll be so many other children, dear... 796 01:05:39,207 --> 01:05:41,774 That one more won't make any difference. 797 01:05:41,904 --> 01:05:44,012 Gee! Thanks! 798 01:05:46,100 --> 01:05:47,239 Will Daddy come? 799 01:05:48,807 --> 01:05:51,095 Well, dear... uh... 800 01:05:56,560 --> 01:05:58,128 I'll write and ask him. 801 01:05:58,977 --> 01:06:00,765 Oh boy. 802 01:06:07,639 --> 01:06:10,286 Teenchy! Here Teenchy! 803 01:06:12,773 --> 01:06:17,519 Teenchy! Here Teenchy! Teenchy! Where are you? 804 01:06:19,017 --> 01:06:22,224 Uncle Remus? A present for Teenchy! 805 01:06:26,520 --> 01:06:28,158 Where's Teenchy? 806 01:06:29,217 --> 01:06:30,336 He's gone. 807 01:06:30,695 --> 01:06:38,937 Gone? Then we gotta find him. Sump'n might happen to him... if he runs around loose. 808 01:06:40,096 --> 01:06:42,194 He ain't runnin' 'roun' loose. 809 01:06:43,632 --> 01:06:45,231 Then, where is he? 810 01:06:47,978 --> 01:06:50,046 He's back at de Favers. 811 01:06:52,464 --> 01:06:54,522 Dat's what he b'longs an' you knows it. 812 01:06:55,600 --> 01:06:58,777 But Teenchy's my dog. He's mine. 813 01:06:58,937 --> 01:07:00,765 Ginny gave him to me, and you said... 814 01:07:00,865 --> 01:07:02,793 Nev' mine what I said! 815 01:07:03,223 --> 01:07:06,420 Yo' Ma tol' you to take dat dog back whar he come from. 816 01:07:06,629 --> 01:07:11,684 An' you ain't done it. She don't like dat, an' I don't blame her. 817 01:07:11,874 --> 01:07:14,791 But he wasn't botherin' anybody. 818 01:07:15,061 --> 01:07:18,508 She yo' Ma an' she know what's bes' for you! 819 01:07:18,827 --> 01:07:24,671 But... but... I... I love him. He... he loves me. You should'na done it, Uncle Remus. 820 01:07:24,841 --> 01:07:27,648 Jake'll drown him! I know he will. 821 01:07:27,788 --> 01:07:29,936 Ain't no use o' you carryin' on. 822 01:07:32,064 --> 01:07:36,180 Puppy's gone an' dat's dat. 823 01:07:36,340 --> 01:07:41,205 You don't even care! Teenchy's gone... and you don't care at all. 824 01:07:41,355 --> 01:07:44,202 Don't make no difference whether I does or whether I don't. 825 01:07:45,660 --> 01:07:50,096 I'm jes a wo' out ol' man what ain't no good to nobody. 826 01:07:51,305 --> 01:07:55,830 But Uncle Remus, you're... the best friend I have. 827 01:07:56,360 --> 01:07:57,648 Mebbe so. 828 01:07:57,968 --> 01:08:02,494 But I'm dat pestered I don't know whether I'm end-upperds or end-downerds. 829 01:08:02,803 --> 01:08:04,432 But I does know dis... 830 01:08:05,431 --> 01:08:08,098 I ain't goin' ter be tellin' you no mo' stories. 831 01:08:52,763 --> 01:08:58,248 ♪ Chick-a-ma, chick-a-ma, craney crow! I went to the well to wash my toe! ♪ 832 01:08:58,388 --> 01:09:03,512 ♪ When I got there, the well was bare! What time is it, old witch! ♪ 833 01:09:09,696 --> 01:09:12,673 - Hurry, Ma, hurry! - I'm doin' the best I can. 834 01:09:12,783 --> 01:09:14,731 Please, Ma! The party'll be over. 835 01:09:14,831 --> 01:09:17,528 If you don't quit bobbin' up and down I'll never get this collar on. 836 01:09:17,628 --> 01:09:19,496 I'm just doin' like you told me. 837 01:09:19,596 --> 01:09:21,834 Well, don't forgit what you says when you does it. 838 01:09:22,194 --> 01:09:23,592 Pleased to meetcha! 839 01:09:23,702 --> 01:09:29,067 That's the girl. Now you looks pretty enough to go anywheres. 840 01:09:29,167 --> 01:09:31,554 Ginny! Come on... we're late. 841 01:09:33,662 --> 01:09:35,920 Ginny! Don't forgit your manners. 842 01:09:36,060 --> 01:09:37,848 Pleased to meetcha! 843 01:09:41,954 --> 01:09:43,812 Pleased to meetcha! 844 01:09:47,928 --> 01:09:50,166 Gee, I thought you were never comin'. 845 01:09:50,396 --> 01:09:56,439 Pa didn't get home with the thread, an' Ma had an awful time finishing my dress. Like it? 846 01:09:56,579 --> 01:09:58,238 It's real pretty. 847 01:09:58,348 --> 01:10:03,562 It's bran' new. It was Ma's weddin' dress. Are we gonna have cake? 848 01:10:03,702 --> 01:10:07,079 Course! They're eatin' it right now. But there'll be plenty left. 849 01:10:07,189 --> 01:10:09,746 What do you do at a party... 'Sides have cake? 850 01:10:09,846 --> 01:10:12,973 Oh, lots of things. Play games, an'... get presents. 851 01:10:13,133 --> 01:10:14,701 Do I get a present? 852 01:10:14,801 --> 01:10:17,408 Sure... Everybody does. Course, I get the most. 853 01:10:17,518 --> 01:10:19,067 I get the most. 854 01:10:19,307 --> 01:10:20,575 Go on home. 855 01:10:20,685 --> 01:10:22,114 Go on home. 856 01:10:22,214 --> 01:10:23,253 I'll tell Ma. 857 01:10:23,363 --> 01:10:24,611 I'll tell Ma. 858 01:10:24,711 --> 01:10:26,809 Don't pay any attention to them, Ginny. 859 01:10:26,929 --> 01:10:29,566 Don't pay any 'tenshun to 'em, Ginny! 860 01:10:30,825 --> 01:10:33,552 - Quit it! - Pretty strings. 861 01:10:33,712 --> 01:10:35,211 You stop it. 862 01:10:46,879 --> 01:10:49,097 Now look what you've done! 863 01:10:53,762 --> 01:10:57,388 You've spoiled everything! 864 01:11:03,412 --> 01:11:05,291 Ouch! Don't! Stop! 865 01:11:05,390 --> 01:11:07,658 Make him leggo! Make him leggo! 866 01:11:07,758 --> 01:11:11,944 Make him leggo! Joe, get him off! 867 01:11:12,054 --> 01:11:13,054 I'll fix you. 868 01:11:13,183 --> 01:11:16,260 Pull him off, Joe! Get him off! 869 01:11:16,369 --> 01:11:17,638 I'll fix you! 870 01:11:17,748 --> 01:11:19,586 Ouch! Don't! Stop! 871 01:11:19,716 --> 01:11:22,593 Make him leggo! Make him leggo! 872 01:11:25,051 --> 01:11:26,130 Aw right, get off him! 873 01:11:26,230 --> 01:11:29,257 Come on, son! Get off 'im! Get off 'im! 874 01:11:30,006 --> 01:11:31,275 Now you git 'long. 875 01:11:31,414 --> 01:11:35,510 An don't lemme ketch you pesterin' 'roun' dese chillun no mo'! An' ah means it. 876 01:11:37,029 --> 01:11:38,507 Ginny! 877 01:11:39,316 --> 01:11:41,175 Ginny... 878 01:11:49,107 --> 01:11:52,353 Gee, Ginny! Please don't cry! 879 01:11:52,553 --> 01:11:56,579 We can still go to the party... if you wanna. 880 01:11:56,679 --> 01:11:58,737 I'll clean off your dress. 881 01:12:00,166 --> 01:12:03,372 You're just makin' it worse. 882 01:12:03,612 --> 01:12:06,459 It wasn't much of an ol' party anyway. 883 01:12:08,278 --> 01:12:09,856 I know what! 884 01:12:11,065 --> 01:12:14,301 I'll tell you a story 'bout Br'er Rabbit! 885 01:12:16,429 --> 01:12:19,257 Now let me see... 886 01:12:21,025 --> 01:12:23,482 'bout this here Br'er Rabbit... 887 01:12:23,892 --> 01:12:28,347 ...he was the most bodacious critter in the whole world. 888 01:12:28,457 --> 01:12:32,813 Anyway... de critters was all havin' a big party... 889 01:12:36,120 --> 01:12:38,917 Please, don't Ginny! Please. 890 01:12:42,253 --> 01:12:44,621 Bless my soul! What's dis? 891 01:12:46,130 --> 01:12:48,487 Ginny can't go to the party. 892 01:12:49,556 --> 01:12:52,703 Oh, dat's a shame! It sho' is. 893 01:12:53,452 --> 01:12:55,270 But don't you cry, honey. 894 01:12:58,337 --> 01:13:00,415 Ol' Uncle Remus'll take care of you. 895 01:13:02,305 --> 01:13:05,471 You better run along and find Sis Tempy to clean you up befo' yo' Ma sees you. 896 01:13:05,581 --> 01:13:09,677 - Uncle Remus, I don't wanna go. - Co'se you do. 897 01:13:09,837 --> 01:13:12,385 Miss Sally's gone to a heap o' trouble wid dis party. 898 01:13:12,484 --> 01:13:20,297 I know, but Daddy didn't come, and Ginny's all dirty. Please, Uncle Remus. 899 01:13:24,932 --> 01:13:28,448 Move over, honey. I'se got troubles too. 900 01:13:52,345 --> 01:13:55,441 Co'se I'se had troubles befo'. 901 01:13:55,621 --> 01:14:00,067 But dey ain't none of us ever had troubles like po' li'l Br'er Rabbit. 902 01:14:00,287 --> 01:14:05,811 I 'members one time he had mo' troubles den all three of us rolled into one. 903 01:14:06,370 --> 01:14:12,614 Yas suh, dere he was... way down in Br'er Fox's cave. 904 01:14:13,314 --> 01:14:17,639 An' it look like his time done run out, fo' sho'. 905 01:14:17,749 --> 01:14:23,054 Cause Br'er Rabbit, he done used up his whole bag o' tricks. 906 01:14:23,324 --> 01:14:25,318 You done played your last trick on me, Br'er Rabbit. 907 01:14:25,342 --> 01:14:28,089 You sho' have, yes sir. You've played your last trick on me. 908 01:14:28,199 --> 01:14:33,314 Here, hold that knot, you sho' look mighty good in that bow-tie, Br'er Rabbit. 909 01:14:33,443 --> 01:14:35,991 Yes suh, you looks mighty good in that bow-tie. 910 01:14:36,101 --> 01:14:38,029 Don't he look good in that bow-tie, Br'er Bear? 911 01:14:40,067 --> 01:14:42,894 I ain't never seen nobody dressed with a bow-tie befo'. 912 01:14:42,994 --> 01:14:46,420 - He's all dressed up fo' dinner. - Yeah, fo' dinner. 913 01:14:46,560 --> 01:14:52,185 Yes suh, he's really dressed up fo' dinner. Fo' my dinner. 914 01:14:52,285 --> 01:14:57,929 Cause I'se gonna barbecue you dis very minute, on dat fire. 915 01:14:58,039 --> 01:15:02,414 Ain't dat terrible. 916 01:15:08,089 --> 01:15:11,875 Now wait a minute. Wait jes' a minute, Br'er Rabbit. 917 01:15:13,164 --> 01:15:15,571 Maybe I better 'splain something to you. 918 01:15:15,911 --> 01:15:23,723 I said, I'se gonna roast you... on dat fire! Now! 919 01:15:23,903 --> 01:15:25,501 Is dat somethin' to laugh about? 920 01:15:26,720 --> 01:15:31,655 I can't help laughin', Br'er Fox. I'se just been to my laughin' place. 921 01:15:31,975 --> 01:15:35,281 An' every time I starts thinkin' about my laughin' place, I can't help... 922 01:15:45,082 --> 01:15:47,269 - What's a... - Yeah, Br'er Bear? 923 01:15:47,419 --> 01:15:49,367 Wha... what's a laughin' place? 924 01:15:49,467 --> 01:15:55,831 Oh, dat's just a secret place I knows about. 925 01:15:56,610 --> 01:15:58,794 You keep out of this Br'er Bear. It's another one o' his tricks. 926 01:15:58,818 --> 01:15:59,818 Dat rabbit just trying... 927 01:16:01,687 --> 01:16:05,324 Dah... where is this laughin' place at? 928 01:16:05,533 --> 01:16:08,540 Now how can I show you where it is when I'se all 929 01:16:08,640 --> 01:16:12,466 - tied up like this? - Well, uh... I'll untie you. 930 01:16:12,566 --> 01:16:14,251 - You keep your big paws off that rabbit! - But uh... But uh... 931 01:16:14,275 --> 01:16:16,862 He's mine and I'm gonna roast him. I'm roast him right now. 932 01:16:16,972 --> 01:16:18,730 Right on this fire. I'm gonna... 933 01:16:21,148 --> 01:16:25,404 I wanna see dat laughin' place. 934 01:16:30,179 --> 01:16:32,017 ♪ Boy am I in luck. ♪ 935 01:16:32,117 --> 01:16:37,162 ♪ I think about my laughin' place and yuk, yuk, yuk, yuk, yuk. ♪ 936 01:16:37,262 --> 01:16:41,817 ♪ Everybody's got a laughin' place. A laughin' place to go, ho ho. ♪ 937 01:16:41,917 --> 01:16:48,420 ♪ Take that frown, turn it upside down. And you'll find yours, I know, ho ho. ♪ 938 01:16:51,198 --> 01:16:53,066 ♪ Boy am I in luck. ♪ 939 01:16:53,336 --> 01:16:58,061 ♪ I think about my laughin' place. Yuk, yuk, yuk, yuk, yuk. ♪ 940 01:16:58,271 --> 01:17:02,796 ♪ Everybody's got a laughin' place. A laughin' place to go, ho ho. ♪ 941 01:17:02,976 --> 01:17:06,422 ♪ Take that frown, turn it upside down. And you'll find yours, I know, ho ho. ♪ 942 01:17:06,532 --> 01:17:08,732 Now look here Br'er Bear, this has gone far enough, I... 943 01:17:14,325 --> 01:17:15,869 Now look here Br'er Bear, this has gone far enough. 944 01:17:15,893 --> 01:17:17,497 - I ain't goin' one more step. - But I wanna. 945 01:17:17,521 --> 01:17:19,180 - Not one mo' step. - But I wanna. 946 01:17:19,280 --> 01:17:20,354 This is just one o' his tricks. 947 01:17:20,378 --> 01:17:22,003 That rabbit's just making a fool out of you, you fool. 948 01:17:22,027 --> 01:17:23,027 - He is? - Co'se he is. 949 01:17:23,126 --> 01:17:24,974 There ain't no such thing as a laughin' place. 950 01:17:25,074 --> 01:17:26,293 - Dere ain't? - Co'se not. 951 01:17:26,472 --> 01:17:28,361 Come on now, we'll go and have some... 952 01:17:28,520 --> 01:17:30,095 Wait a minute. Wait a minute. There it is. 953 01:17:30,119 --> 01:17:32,456 - Huh? - There is the laughin' place. 954 01:17:32,556 --> 01:17:35,623 - Where? - Right through there. 955 01:17:35,733 --> 01:17:37,621 - That rabbit's trying to fool... - Me first. 956 01:17:55,933 --> 01:17:59,180 Dey ain't nothin' in here 'cept bees. 957 01:18:01,767 --> 01:18:04,225 You sho' done made a fool out of yo'se'f this time. 958 01:18:04,444 --> 01:18:07,531 Yes suh, you sho' made a fool outta yo'se'f. 959 01:18:07,651 --> 01:18:11,298 I ain't never see'd nobody look dat silly befo'. 960 01:18:12,426 --> 01:18:13,875 You know what Br'er... 961 01:18:26,143 --> 01:18:32,536 Now look, you said dis was a laughin' place... 962 01:18:33,435 --> 01:18:35,423 An' I ain't laughin'. 963 01:18:37,831 --> 01:18:39,789 I didn't say it was yo' laughin' place. 964 01:18:39,909 --> 01:18:43,286 I said it was my laughin' place, Br'er Bear. 965 01:19:06,243 --> 01:19:09,479 - I wish I had a laughin' place. - Me too. 966 01:19:09,619 --> 01:19:13,265 What makes you think you ain't? Co'se you got a laughin' place. 967 01:19:13,555 --> 01:19:15,483 - Really, Uncle Remus? - Really? 968 01:19:15,763 --> 01:19:19,659 Ev'ybody's got one! The trouble is, mos' folks won't 969 01:19:19,759 --> 01:19:22,706 - take the time to go look for it. - Where's mine? 970 01:19:23,425 --> 01:19:28,790 Well now, dat I can't 'zactly say. 'Cause where 'tis for one, 971 01:19:29,529 --> 01:19:31,467 Mightn't be where 'tis for another. 972 01:19:31,627 --> 01:19:34,624 Come on Ginny! Let's start lookin'. 973 01:19:47,461 --> 01:19:48,880 Johnny! 974 01:19:51,467 --> 01:19:53,885 Johnny! Where have you been? 975 01:19:53,995 --> 01:19:56,242 - Well, you... - Look at your clothes! 976 01:19:56,382 --> 01:20:00,099 What in the world have you been doing? The party's all over, dear. 977 01:20:00,388 --> 01:20:02,686 And you weren't even there to tell your guests goodbye. 978 01:20:02,786 --> 01:20:05,463 - Well, you... - Uncle Remus told us a story! 979 01:20:05,563 --> 01:20:09,499 'Bout Br'er Rabbit. You got a laughing place, ma'am? 980 01:20:09,609 --> 01:20:12,506 Uncle Remus says eve'ybody's got one. 981 01:20:14,784 --> 01:20:16,342 Pleased to meetcha. 982 01:20:22,736 --> 01:20:27,271 - I sho' is sorry, Miss Sally. - No, it's my fault. 983 01:20:28,141 --> 01:20:30,958 I should have known, you couldn't stop telling your stories. 984 01:20:32,286 --> 01:20:34,424 I don't like to say this Uncle Remus. 985 01:20:35,084 --> 01:20:40,238 But from now on I want you to stay away from Johnny, you understand? 986 01:20:40,718 --> 01:20:42,736 Completely away. 987 01:20:44,454 --> 01:20:45,743 Yas'm. 988 01:21:01,547 --> 01:21:11,347 ♪ Let the rain pour down, let the cold win' blow. ♪ 989 01:21:11,547 --> 01:21:18,900 ♪ Gonna stay right here, In the home I know. ♪ 990 01:21:19,030 --> 01:21:28,740 ♪ When you're achin' with the misery, when you're old and gray. ♪ 991 01:21:28,920 --> 01:21:36,093 ♪ Then you better be grateful, that he let you stay. ♪ 992 01:21:36,192 --> 01:21:40,718 ♪ Let you stay to see de chillun, playin' 'round yo door. ♪ 993 01:21:40,818 --> 01:21:43,225 Oh, I knows... I knows... 994 01:21:45,113 --> 01:21:50,029 I'm jes' a wo' out ol' man what don't do nuthin' but tell stories. 995 01:21:51,627 --> 01:21:55,054 But dey ain't never done no harm to nobody. 996 01:21:58,700 --> 01:22:00,858 An' if dey don't do no good... 997 01:22:01,877 --> 01:22:03,885 how come dey las' so long? 998 01:22:12,596 --> 01:22:15,143 Dishyer's de only home I knows. 999 01:22:20,978 --> 01:22:23,525 Was goin' ter whitewash de walls, too. 1000 01:22:28,580 --> 01:22:29,989 But not now. 1001 01:22:33,056 --> 01:22:35,034 Time done run out. 1002 01:22:39,339 --> 01:22:41,387 Unc' Remus! Is Johnny... 1003 01:22:48,390 --> 01:22:50,508 Unc' Remus, what you doin'? 1004 01:22:54,634 --> 01:22:56,542 I'se goin' away. 1005 01:23:01,187 --> 01:23:02,566 To Atlanta. 1006 01:23:26,592 --> 01:23:28,920 You shore I've got a laughing place? 1007 01:23:29,139 --> 01:23:31,427 Course! Didn't Uncle Remus say so? 1008 01:23:31,847 --> 01:23:35,813 - Look! - Aww, that's just your house. 1009 01:23:35,923 --> 01:23:40,498 But Pa's home! I'm gonna tell 'im 'bout Br'er Rabbit! 1010 01:23:40,678 --> 01:23:43,435 He'll laugh like anything. 1011 01:24:39,849 --> 01:24:44,154 Uncle Remus! Uncle Remus! Uncle Remus, I've found it! 1012 01:24:44,264 --> 01:24:46,882 My laughing place! It's right here... 1013 01:24:57,531 --> 01:24:58,820 Mama! 1014 01:24:59,629 --> 01:25:02,536 He's gone! Uncle Remus is gone! 1015 01:25:03,885 --> 01:25:07,601 - Where'd he go, Mama? - I don't know, son. 1016 01:25:07,990 --> 01:25:11,097 - But why'd he leave? Why? - I'm afraid Mother's to blame. 1017 01:25:11,287 --> 01:25:14,993 Miss Sally! Unc' Remus goin' away! He's gettin' in de wagon! 1018 01:25:23,865 --> 01:25:26,282 Uncle Remus! Wait! 1019 01:25:29,928 --> 01:25:31,257 Uncle Remus! 1020 01:25:38,200 --> 01:25:39,389 Johnny! 1021 01:25:39,619 --> 01:25:42,276 Uncle Remus! Come back! 1022 01:25:49,799 --> 01:25:52,636 Wait, Uncle Remus! Wait! 1023 01:26:07,930 --> 01:26:09,419 Oh, Johnny! 1024 01:26:35,882 --> 01:26:39,779 ♪ More and more faith in him. ♪ 1025 01:26:39,918 --> 01:26:46,452 ♪ He made all the stars and the moon and the sun. ♪ 1026 01:26:46,722 --> 01:26:50,328 ♪ More and more faith in him. ♪ 1027 01:26:50,458 --> 01:26:56,312 ♪ He number the sparrows and the birds everyone. ♪ 1028 01:26:56,432 --> 01:26:59,049 ♪ More and more faith in him. ♪ 1029 01:26:59,149 --> 01:27:01,497 ♪ My Savior! ♪ 1030 01:27:01,607 --> 01:27:13,435 ♪ All I want... All I want... All I want... ♪ 1031 01:27:13,685 --> 01:27:16,422 ♪ is more and more faith in him. ♪ 1032 01:27:16,522 --> 01:27:18,779 ♪ My Savior! ♪ 1033 01:27:18,909 --> 01:27:27,011 ♪ All I want... All I want... ♪ 1034 01:27:27,111 --> 01:27:30,668 - Toby, what is it? - It's Johnny, sir. He got hurt by dat bull. 1035 01:27:35,403 --> 01:27:36,861 - Mister John! - How is he? 1036 01:27:37,071 --> 01:27:40,311 Well, he's out o' his head, suh, and talkin' like his li'l heart's 'bout to break. 1037 01:27:40,378 --> 01:27:42,858 You see, Mister John, he was cuttin' through de bull pasture... 1038 01:27:42,965 --> 01:27:45,283 trying to stop Uncle Remus from goin' away. 1039 01:27:48,330 --> 01:27:54,614 ♪ Angel have mercy on this little chil' ♪ 1040 01:27:54,773 --> 01:27:58,779 ♪ More and more faith in him. ♪ 1041 01:27:58,919 --> 01:28:05,023 ♪ He's only been here such a mighty li'l while. ♪ 1042 01:28:05,243 --> 01:28:10,588 ♪ More and more faith in him. ♪ 1043 01:28:23,315 --> 01:28:26,941 Son, Daddy's here. 1044 01:28:30,158 --> 01:28:35,273 Uncle Remus! Come back! Uncle Remus! Come back! 1045 01:28:38,180 --> 01:28:39,309 Johnny! 1046 01:28:40,857 --> 01:28:42,186 Johnny! 1047 01:28:43,065 --> 01:28:46,362 Uncle Remus... Please. 1048 01:29:06,432 --> 01:29:07,890 Uncle Remus! 1049 01:29:17,740 --> 01:29:20,777 De smoke was comin' outta de chimney... 1050 01:29:21,836 --> 01:29:26,452 an' de light from de lamps was a-shinin' soft. 1051 01:29:26,681 --> 01:29:31,676 Inside de house, de kittle was singin' over the fire. 1052 01:29:31,996 --> 01:29:36,791 On the hearth de cricket was a jiggin' to de tune. 1053 01:29:38,010 --> 01:29:39,479 Yes suh... 1054 01:29:40,558 --> 01:29:43,644 Things was mighty satisfactual. 1055 01:29:43,864 --> 01:29:47,830 'Cause Br'er Rabbit done come back to his laughin' place... 1056 01:29:47,990 --> 01:29:52,356 wid de folks all 'round him what b'longs dar. 1057 01:29:56,841 --> 01:29:58,729 Uncle Remus! 1058 01:30:04,903 --> 01:30:10,158 An' dat night, he was de happiest Br'er Rabbit. 1059 01:30:10,308 --> 01:30:16,841 An' dat was de laughin'est place in de whole wide worl'. 1060 01:30:23,285 --> 01:30:24,504 Daddy. 1061 01:30:25,453 --> 01:30:27,950 Mama! Daddy's here! Mama! 1062 01:30:28,090 --> 01:30:31,287 - She's right here, son. - Yes, darling. It's all right. 1063 01:30:33,984 --> 01:30:36,961 Mama! Make him stay, please! 1064 01:30:37,191 --> 01:30:41,127 There now, son. I'm not going anywhere. 1065 01:30:41,576 --> 01:30:44,534 I'm going to stay right here, where I belong. 1066 01:30:46,422 --> 01:30:47,980 Honest? 1067 01:30:48,080 --> 01:30:49,369 Honest. 1068 01:30:50,977 --> 01:30:55,752 And we'll have more fun than... than Br'er Rabbit hisse'f. 1069 01:30:56,741 --> 01:31:00,707 And we'll have the laughin'est place in the whole wide world. 1070 01:31:01,876 --> 01:31:03,425 An' dat's de truth! 1071 01:31:06,561 --> 01:31:07,930 Miss Doshy... 1072 01:31:08,520 --> 01:31:11,646 Things are lookin' mighty satisfactual. 1073 01:31:22,146 --> 01:31:24,653 Mighty satisfactual. 1074 01:31:26,112 --> 01:31:32,645 ♪ Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay. My oh my, what a wonderful day. ♪ 1075 01:31:32,745 --> 01:31:39,439 ♪ Plenty of sunshine headin' my way. Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay. ♪ 1076 01:31:39,538 --> 01:31:45,642 ♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. It's the truth, it's actual. ♪ 1077 01:31:45,892 --> 01:31:47,670 ♪ Everything is satisfactual. ♪ 1078 01:31:47,770 --> 01:31:55,063 ♪ Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay, wonderful feeling, wonderful day. ♪ 1079 01:31:55,173 --> 01:32:02,336 ♪ Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay. My oh my, what a wonderful day. ♪ 1080 01:32:02,476 --> 01:32:05,343 ♪ Plenty of sunshine headin' my way... ♪ 1081 01:32:05,532 --> 01:32:08,909 Howdy do, how do you do. 1082 01:32:09,029 --> 01:32:11,706 Oh, hello there, Br'er Rabbit. Hi there, Br'er Rabbit. 1083 01:32:11,846 --> 01:32:17,341 Yes suh, this here's one of them zip-a-dee-doo-dah days, fo' sho'. 1084 01:32:17,540 --> 01:32:23,305 ♪ Zip, zip, zip, zip, zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. ♪ 1085 01:32:23,514 --> 01:32:31,197 ♪ My oh my, what a wonderful day, plenty of sunshine headin' my way. ♪ 1086 01:32:31,307 --> 01:32:34,144 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. ♪ 1087 01:32:34,274 --> 01:32:37,850 ♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪ 1088 01:32:37,950 --> 01:32:42,475 ♪ It's de truth. It's actual. Everything is satisfactual. ♪ 1089 01:32:42,585 --> 01:32:46,032 ♪ Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay. ♪ 1090 01:32:46,262 --> 01:32:49,888 ♪ My oh my, what a wonderful day. ♪ 1091 01:32:49,998 --> 01:32:57,321 ♪ Plenty of sunshine, headin' my way, wonderful feeling, wonderful day. ♪ 1092 01:32:57,540 --> 01:33:01,466 ♪ Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay. ♪ 1093 01:33:01,576 --> 01:33:05,253 ♪ Zip, zip, zip, zip, zip. ♪ 1094 01:33:05,363 --> 01:33:13,015 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. My oh my, what a wonderful day. ♪ 1095 01:33:13,135 --> 01:33:16,871 ♪ Plenty of sunshine, headin' my way. ♪ 1096 01:33:17,011 --> 01:33:23,954 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪ 1097 01:33:24,054 --> 01:33:32,725 ♪ It's really true, it's actual. Everything is satisfactual. ♪ 1098 01:33:32,845 --> 01:33:41,357 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. Oh what a wonderful feeling. ♪ 1099 01:33:41,786 --> 01:33:46,991 ♪ What a wonderful day. ♪ 1100 01:33:59,718 --> 01:34:12,176 ♪ Singing a song, a Song of the South. ♪ 92506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.