All language subtitles for Pretty.Hard.Cases.S01E09.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,376 --> 00:00:01,836 Come on, you knew I found Randy Bowen’s body. 2 00:00:01,919 --> 00:00:03,212 You didn’t think to hand over the file to me? 3 00:00:03,337 --> 00:00:04,880 Nope... I didn’t. 4 00:00:06,590 --> 00:00:07,883 [McConnell] Snitch! 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,009 [Lorenzo] Whoa. 6 00:00:09,135 --> 00:00:10,720 [grunts] There you go. 7 00:00:10,845 --> 00:00:14,306 [Wazowski] Elliot, you got a job? That’s so good. Where? 8 00:00:14,432 --> 00:00:16,058 [Elliot] Um... you know, I'll-- 9 00:00:16,142 --> 00:00:17,852 I’ll tell you about it later, Mom. 10 00:00:17,935 --> 00:00:20,271 I gotta go, but I love you, okay? 11 00:00:20,396 --> 00:00:22,815 [Jackie] You know, when my mom does this MDMA deal, 12 00:00:22,940 --> 00:00:25,818 she can get Buffalo off her back and then we can get out of this, 13 00:00:25,943 --> 00:00:27,987 start fresh, get our cut. 14 00:00:28,112 --> 00:00:30,281 A shipment of flowers is slated to go to Buffalo today. 15 00:00:30,406 --> 00:00:32,908 Question is, are they delivering drugs hidden in flowers, 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,660 or are they just delivering flowers? 17 00:00:34,785 --> 00:00:37,204 [Duff] Where did you say your son got a job? 18 00:00:37,288 --> 00:00:38,914 I don't know. He didn't say. Why? 19 00:00:39,039 --> 00:00:41,083 [Wazowski] If you have gotten yourself into something 20 00:00:41,208 --> 00:00:43,335 that you can't get out of, I can get you out. 21 00:00:43,461 --> 00:00:46,714 -How do you know about Bill Misiano? -[Liam] I didn't. 22 00:00:46,797 --> 00:00:48,466 Until he reached out to me. 23 00:00:48,549 --> 00:00:51,177 Misiano wants to work with me direct. 24 00:00:51,886 --> 00:00:54,180 I'm thinking the less people involved, the better. 25 00:00:54,263 --> 00:00:55,431 [Misiano] I'm a snake. 26 00:00:55,556 --> 00:00:57,099 It's a fact. 27 00:00:57,224 --> 00:00:58,601 Everybody know that about me. 28 00:00:59,185 --> 00:01:01,645 -Tiggy Sullivan. -Tiggy Sullivan. 29 00:01:05,941 --> 00:01:09,278 [rushing water] 30 00:01:09,361 --> 00:01:10,571 [Misiano chuckling] 31 00:01:11,238 --> 00:01:12,740 [Misiano] Come on in. 32 00:01:12,823 --> 00:01:15,910 -Welcome, Tiggy! -Wow. 33 00:01:16,035 --> 00:01:19,997 Welcome to my-my pad. Um... 34 00:01:20,122 --> 00:01:23,417 Oh, yeah, we should take our shoes off. Here. 35 00:01:23,542 --> 00:01:27,171 Yeah, these'll keep your feet warm. 36 00:01:28,297 --> 00:01:29,340 [Tiggy] Thanks. 37 00:01:29,423 --> 00:01:34,428 My, uh, my Aunt Carmel, she knit those. We used to call 'em gliders. 38 00:01:34,553 --> 00:01:36,430 I really should go check into a hotel. 39 00:01:36,514 --> 00:01:39,725 My spare room's better than any hotel, I'll tell you that right now. 40 00:01:40,226 --> 00:01:42,019 Come on, put 'em on. 41 00:01:42,853 --> 00:01:44,688 Oh, yeah. Boot helpage. 42 00:01:44,814 --> 00:01:46,190 -One. -[shoe clatters] 43 00:01:46,315 --> 00:01:48,234 -And... two. -[shoe clatters] 44 00:01:53,823 --> 00:01:55,699 -[Misiano panting] -[softly] Wow. 45 00:01:56,408 --> 00:01:57,409 [gasps] 46 00:01:58,327 --> 00:02:01,121 -Whoa. Niagara Falls. -Right? 47 00:02:04,041 --> 00:02:07,920 You know, back in the day, before I rejected misogyny, 48 00:02:08,003 --> 00:02:10,464 I used to compare my view of the Falls 49 00:02:10,548 --> 00:02:12,508 with a really nice pair of tits. 50 00:02:12,633 --> 00:02:14,718 I mean, you know, someone else gets to own 'em, 51 00:02:14,802 --> 00:02:16,595 but I still get to look at 'em. 52 00:02:16,679 --> 00:02:19,765 Never say that now. No, no, no. 53 00:02:21,475 --> 00:02:22,768 Cup of tea? 54 00:02:23,686 --> 00:02:25,688 Sugar, sugar, sugar. Ah, here it is. 55 00:02:26,772 --> 00:02:30,109 Hey, Tiggy. Hey, Tiggy! Hey, reviews! 56 00:02:30,234 --> 00:02:32,862 They're coming in. On the MDMA. 57 00:02:32,987 --> 00:02:36,574 Everybody says it's a knockout. [chuckles] Like, knockout. 58 00:02:36,657 --> 00:02:38,284 So I want to take it up a notch. 59 00:02:38,409 --> 00:02:40,119 I'm thinking of getting way more of that stuff. 60 00:02:40,202 --> 00:02:44,790 You think you could find me a couple of trustworthy drivers? 61 00:02:44,874 --> 00:02:47,167 -I could get my sister to do it. -Oh, no. No family. 62 00:02:47,251 --> 00:02:49,420 No family. We need you once removed. 63 00:02:49,503 --> 00:02:51,463 But you're on the right track, Tiggy. 64 00:02:51,589 --> 00:02:53,549 I love women drivers. 65 00:02:53,632 --> 00:02:55,843 OK. Well, let me think about it. 66 00:02:55,926 --> 00:02:59,013 I'm sure I've got some women in my world that I trust. 67 00:02:59,138 --> 00:03:01,223 I want you to tell me everything you know about this Nelson fella. 68 00:03:01,307 --> 00:03:03,225 The guy who makes the MDMA? 69 00:03:03,350 --> 00:03:06,061 You know more than I do. You're the one who got in direct contact with him 70 00:03:06,186 --> 00:03:08,022 and tried to squeeze me out, remember? 71 00:03:08,105 --> 00:03:10,316 Nah, not really. I'm-I'm-I'm thinking I'm gonna go up 72 00:03:10,399 --> 00:03:12,484 and see his warehouse soon. 73 00:03:12,568 --> 00:03:15,404 I was thinking maybe you and me go together, 74 00:03:15,487 --> 00:03:17,865 Go check out and see how he makes this stuff, 75 00:03:17,948 --> 00:03:20,409 And then we pop him. 76 00:03:22,077 --> 00:03:23,454 Pop him? 77 00:03:23,746 --> 00:03:27,249 Pop him. Take him out. Drop him. You take sugar? 78 00:03:27,917 --> 00:03:28,751 [Misiano] There you go. 79 00:03:28,834 --> 00:03:32,004 I'm sorry, Bill. I'm not in the killing business. 80 00:03:32,129 --> 00:03:36,258 Hey. Tiggy. You're in the drug business, 81 00:03:36,342 --> 00:03:38,677 which means you're in the killing business. 82 00:03:38,802 --> 00:03:41,347 Believe me, I didn't like it either at first. 83 00:03:41,472 --> 00:03:44,975 Which is why you gotta find something in it that you do like. 84 00:03:45,059 --> 00:03:46,769 Something that can warm your heart. 85 00:03:46,852 --> 00:03:52,232 In my case, I found that most boys that I popped carried lighters. 86 00:03:52,316 --> 00:03:53,692 And I started collecting them. 87 00:03:53,817 --> 00:03:57,279 And when they didn't carry lighters, some of them carried pocket watches. 88 00:03:57,363 --> 00:04:00,324 So I started collecting those, too. Now, I'm full in. 89 00:04:00,407 --> 00:04:02,701 And relaxed. It's nice. 90 00:04:02,826 --> 00:04:04,453 I look forward to going through their pockets. 91 00:04:04,536 --> 00:04:07,373 It's-it's like winning a prize at the fair, you know what I mean? 92 00:04:09,833 --> 00:04:14,838 So all of these, they're all from people you killed? 93 00:04:14,964 --> 00:04:17,925 [laughs] God, no! 94 00:04:18,008 --> 00:04:21,929 Nah, nah. Like, uh, this one here? Bought it online. 95 00:04:22,054 --> 00:04:25,641 This one here, poolside in Orlando. 96 00:04:25,766 --> 00:04:29,186 That one came out of a piñata, and so on. 97 00:04:29,311 --> 00:04:32,773 The key is, you don't wanna think that you're a killer. 98 00:04:32,898 --> 00:04:35,943 You wanna think that you're a winner, like you're a survivor. 99 00:04:36,026 --> 00:04:38,904 You don't wanna be known as a killer, 100 00:04:38,988 --> 00:04:42,950 but equally, nobody wants to get labeled a loser. 101 00:04:43,033 --> 00:04:45,577 Just to say, like, I mean, you and I got in a fight and I killed you. 102 00:04:45,661 --> 00:04:48,163 Who's the winner, who's the loser? D-do you see what I mean? 103 00:04:50,165 --> 00:04:51,417 I think so? 104 00:04:51,500 --> 00:04:52,918 What's it gonna be, Tiggy? 105 00:04:54,545 --> 00:04:55,629 What's it gonna be? 106 00:04:55,754 --> 00:04:57,798 You gonna go all the way with me or-or what? 107 00:04:57,881 --> 00:05:02,136 I say we cut Nelson out and we take it all ourselves. 108 00:05:03,887 --> 00:05:05,180 Why the hell not? 109 00:05:05,264 --> 00:05:06,473 Why the hell not? 110 00:05:06,598 --> 00:05:08,600 You finish your tea. 111 00:05:08,684 --> 00:05:11,228 I'm gonna go put some fresh sheets on your bed, 112 00:05:11,353 --> 00:05:13,897 and put some chocolates on your pillow, 113 00:05:14,023 --> 00:05:17,693 and then, I'm gonna read you some sexist passages from the Bible 114 00:05:17,776 --> 00:05:19,069 that boil my piss. 115 00:05:21,238 --> 00:05:23,323 Let's go. Drink up. Come on. 116 00:05:23,407 --> 00:05:25,701 I've been dying to get a woman's perspective on this stuff, 117 00:05:25,784 --> 00:05:27,995 you know? I'm so excited! 118 00:05:36,587 --> 00:05:40,466 Tiggy Sullivan, 42 years old, full name Antigone Susan Sullivan. 119 00:05:40,591 --> 00:05:43,677 Wow, her parents did not consider her initials when they named her, huh? 120 00:05:43,802 --> 00:05:45,971 Yeah, probably why she turned to a life of crime. 121 00:05:46,055 --> 00:05:48,599 Yeah, now our "ass" is literally in the wind. 122 00:05:48,724 --> 00:05:50,726 OK, OK. Here's our working theory. 123 00:05:50,809 --> 00:05:52,978 Rick gets busted, Tiggy takes over from Rick, 124 00:05:53,103 --> 00:05:54,938 starts bringing in Misiano's cocaine across the border 125 00:05:55,064 --> 00:05:57,816 using her logistics company. Starts working with Randy Bowen 126 00:05:57,900 --> 00:06:00,652 importing the cocaine and exporting the MDMA. 127 00:06:00,736 --> 00:06:02,071 How did we miss this? 128 00:06:02,154 --> 00:06:04,281 She's your confidential informant's mother. 129 00:06:04,406 --> 00:06:06,116 She was literally under our nose the entire time. 130 00:06:06,200 --> 00:06:08,952 We checked her company. It was clean. She had no record-- 131 00:06:09,036 --> 00:06:09,870 [Wazowski] It was me. 132 00:06:10,412 --> 00:06:14,500 The whole single mother struggling, I just-- I bought into the whole thing. 133 00:06:14,583 --> 00:06:17,377 But the good news is she got greedy. 134 00:06:17,503 --> 00:06:21,256 Her little expansion to the MDMA business led us to Gaia Flowers, 135 00:06:21,381 --> 00:06:25,636 which in turn led us to the MDMA shipment that she took across the border. 136 00:06:25,719 --> 00:06:27,304 [Shanks] So where is she now? 137 00:06:27,387 --> 00:06:29,098 She hasn't crossed back over into Canada yet, 138 00:06:29,223 --> 00:06:30,140 but we have Border Patrol on it. 139 00:06:30,224 --> 00:06:31,183 [Wazowski] Yeah, and Hamm's outside her residence. 140 00:06:31,308 --> 00:06:32,935 Gonna search the place as soon as we get the warrant. 141 00:06:33,060 --> 00:06:34,353 We got enough for a warrant? 142 00:06:34,478 --> 00:06:39,108 Given the nature of Tiggy's job and her association with Randy Bowen, 143 00:06:39,233 --> 00:06:41,318 should be enough. I think we're good. 144 00:06:41,443 --> 00:06:44,988 OK. Keep me posted. One last question. What happened to your face? 145 00:06:45,864 --> 00:06:49,535 Uh, it's a-- it's a volleyball injury. 146 00:06:49,910 --> 00:06:51,703 Oh, my God, I totally get it. All through high school, 147 00:06:51,829 --> 00:06:54,998 like, every team sport, it's like, constant balls in my face, 148 00:06:55,082 --> 00:06:59,419 like bang, bang, bang-bang, bang-bang-bang, slap-slap-slap, slap. Ugh. 149 00:07:01,255 --> 00:07:05,509 And that, Constable, is how I found out that I have a latex allergy. 150 00:07:05,592 --> 00:07:07,845 Wow. That's a-- that's a riveting story. 151 00:07:07,970 --> 00:07:10,597 You know that you could kill me with that avocado right now? 152 00:07:10,681 --> 00:07:12,474 -What? I-- -Chemically, they're very similar. 153 00:07:12,558 --> 00:07:14,560 OK, do you want me to throw out the avocado? 154 00:07:15,227 --> 00:07:16,395 The whole sandwich, actually. 155 00:07:17,354 --> 00:07:19,022 Just to be safe! 156 00:07:19,106 --> 00:07:21,400 An ounce of prevention is worth a pound of cure. 157 00:07:21,483 --> 00:07:23,735 You have to see a new doctor, Hamm. 158 00:07:26,697 --> 00:07:27,531 [car door closes] 159 00:07:31,743 --> 00:07:33,954 -Are you happy? OK. -[Hamm speaking indistinctly] 160 00:07:37,708 --> 00:07:39,793 -[Tiggy] Hey. -Hey, the cops are sitting on our place. 161 00:07:40,169 --> 00:07:42,838 -[Misiano] Tiggy! It's like Audre Lorde... -What? Are you sure? 162 00:07:42,921 --> 00:07:43,881 -[Layna] Yeah. There's two of them, -[Misiano speaking indistinctly] 163 00:07:44,006 --> 00:07:47,301 parked outside for hours, watching the house. What should I do? 164 00:07:47,426 --> 00:07:50,762 -[sighs] Defrost dinner and leave. -[Misiano] Y'know, y'know... [indistinct] 165 00:07:51,430 --> 00:07:54,600 -What? -[Tiggy] Defrost dinner and leave. 166 00:07:54,725 --> 00:07:55,559 OK. 167 00:07:55,976 --> 00:07:58,729 -[Tiggy whispers] The freezer-- -OK, yes, I'm doing it! 168 00:08:02,524 --> 00:08:04,109 Why am I rooting through the f-- 169 00:08:13,118 --> 00:08:13,952 Where should I go? 170 00:08:14,453 --> 00:08:15,537 -Go to Square One. -[Misiano continues speaking] 171 00:08:15,662 --> 00:08:18,373 -[Misiano] My mom always said to me... -You mean the mall? 172 00:08:18,498 --> 00:08:21,084 No, Layna, Square One. 173 00:08:21,835 --> 00:08:22,669 I don't know what you're saying. 174 00:08:22,794 --> 00:08:25,297 [Layna] Can't I just stay put? I mean, there's nothing to see here, right? 175 00:08:27,257 --> 00:08:28,550 Especially if they're looking between your ears. 176 00:08:29,593 --> 00:08:30,677 Listen to me. 177 00:08:31,511 --> 00:08:33,180 Send Sol to school with his lunch packed. 178 00:08:33,889 --> 00:08:35,849 I'll call you when I can. And answer when I call. 179 00:08:35,974 --> 00:08:38,227 And if I don't, you'll know the cops got me. 180 00:08:40,437 --> 00:08:42,272 Leaving so soon? Everything OK? 181 00:08:42,356 --> 00:08:44,191 Oh, yeah, uh, just kid stuff. 182 00:08:44,316 --> 00:08:46,526 I should get going. 183 00:08:46,610 --> 00:08:48,695 Hey, thanks for letting me crash. 184 00:08:48,820 --> 00:08:50,906 Drive safe, ladybug. 185 00:08:50,989 --> 00:08:53,450 We're gonna be visiting that warehouse in the next few days. 186 00:08:53,533 --> 00:08:54,576 Sure. 187 00:08:54,660 --> 00:08:56,370 -I'll call Nelson and set that up. -[softly] Yeah. 188 00:09:00,624 --> 00:09:03,335 [quietly] OK, defrost dinner. Defrost dinner. Send Sol to school. 189 00:09:03,460 --> 00:09:05,587 Pack his lunch, defrost dinner. 190 00:09:05,712 --> 00:09:08,632 Go pack his-- OK. 191 00:09:22,104 --> 00:09:24,022 [Layna] You ready to go, baby? 192 00:09:28,610 --> 00:09:30,445 [Jackie] Yo, you drive, I'll DJ. 193 00:09:32,030 --> 00:09:33,240 -[Elliot] Yeah? -Uh-huh. 194 00:09:33,323 --> 00:09:35,367 [Steve] Hey, Elliot! Where you headed? 195 00:09:36,034 --> 00:09:37,536 Going out with my friend. 196 00:09:37,619 --> 00:09:38,745 [Steve] OK, rad. 197 00:09:38,870 --> 00:09:40,998 'Cause your mother called, wanted me to make sure 198 00:09:41,081 --> 00:09:44,084 that you weren't working with that courier crowd. 199 00:09:44,209 --> 00:09:45,961 -That job's not a thing anymore. -Cool. 200 00:09:46,044 --> 00:09:47,754 Which is why I could actually use 20 bucks. 201 00:09:47,879 --> 00:09:49,923 -Gotcha. -[Elliot] Nice. 202 00:09:50,007 --> 00:09:53,635 She also told me to make sure that you weren't hanging around with that... 203 00:09:53,760 --> 00:09:56,179 -Jackie Sullivan? -Who's Jackie? 204 00:09:57,264 --> 00:10:00,142 Uh, she's my ex-girlfriend. She's nothing but trouble. 205 00:10:00,267 --> 00:10:01,310 Huh. 206 00:10:02,561 --> 00:10:05,731 [Jackie] I'm Penelope, by the way. I'm just studying photography at OCAD. 207 00:10:05,856 --> 00:10:07,566 Elliot was really nice to offer to model for me. 208 00:10:07,691 --> 00:10:11,069 Which is super nice, super sweet, super helpful. 209 00:10:11,194 --> 00:10:14,614 He's actually kinda shy about it, he's, uh, agreed to pose nude. 210 00:10:14,740 --> 00:10:15,615 -Oh. -[Jackie laughs] 211 00:10:15,741 --> 00:10:17,075 -What, nude? -[Jackie] Yeah! 212 00:10:17,159 --> 00:10:18,118 -OK. -Uh... 213 00:10:18,201 --> 00:10:19,286 -Cool. -Experimental piece. 214 00:10:20,287 --> 00:10:22,205 -Have fun, my dude. -All right. 215 00:10:22,331 --> 00:10:23,165 [Jackie] Nice to meet you. 216 00:10:27,919 --> 00:10:29,338 Bodhi just texted, and he said that 217 00:10:29,421 --> 00:10:32,341 they're moving the entire operation to that warehouse on Sterling. 218 00:10:42,934 --> 00:10:44,728 [sighs deeply] 219 00:10:46,146 --> 00:10:49,191 Well, well, well, if it isn't the dream team. 220 00:10:49,316 --> 00:10:50,233 Hey. 221 00:10:51,151 --> 00:10:54,363 Uh, you realize you're parked under a no-parking sign, right? 222 00:10:56,948 --> 00:11:00,327 [scoffs] Yeah! It's all a part of my strategy 223 00:11:00,410 --> 00:11:01,912 so no one makes us as cops. 224 00:11:02,037 --> 00:11:03,997 Right. And you know you're dressed as... 225 00:11:06,041 --> 00:11:07,584 -...cops. -[softly] Yeah. 226 00:11:07,834 --> 00:11:09,503 [Duff] Yeah, OK. Let's go. 227 00:11:11,171 --> 00:11:13,298 Could you please try and be cool? Be cool! 228 00:11:16,301 --> 00:11:18,345 Whoa. Wait, wait, wait, wait, wait. 229 00:11:21,306 --> 00:11:22,891 I don't wanna do this in front of that kid. 230 00:11:28,605 --> 00:11:29,564 [whispers] All right, let's go. 231 00:11:33,193 --> 00:11:34,194 [hushed] Oh, crap! 232 00:11:35,404 --> 00:11:36,738 Oh, crap, crap! 233 00:11:38,615 --> 00:11:39,866 [softly] Crap, crap! 234 00:11:42,119 --> 00:11:42,994 Sorry, Mercedes! 235 00:11:43,078 --> 00:11:44,246 -[pounding on door] -[Wazowski] Police, open up! 236 00:11:44,371 --> 00:11:46,206 We have a warrant for your arrest! 237 00:11:49,084 --> 00:11:51,920 GTPD! We have a warrant to search the premises! 238 00:11:52,087 --> 00:11:52,921 [door slamming] 239 00:11:53,046 --> 00:11:54,339 [Wazowski] Go. Go, go, go, go, go! 240 00:11:57,926 --> 00:11:59,010 -Gotcha! -[shrieks] 241 00:11:59,136 --> 00:12:00,720 [shrieks shrilly] 242 00:12:01,138 --> 00:12:02,264 Sorry, Mercedes! 243 00:12:02,389 --> 00:12:03,765 -[Breann] Stop! Police! -[Layna gasps] 244 00:12:03,890 --> 00:12:05,434 -[Hamm hyperventilates] -[Duff] Layna Sullivan! 245 00:12:05,559 --> 00:12:07,185 -You're under arrest! -For what? 246 00:12:07,310 --> 00:12:09,104 For throwing your snake at a police officer, that's what. 247 00:12:09,187 --> 00:12:10,313 This is assault with a deadly weapon. 248 00:12:10,439 --> 00:12:11,314 She's not deadly! 249 00:12:11,648 --> 00:12:12,482 Still assault. Turn around! 250 00:12:12,607 --> 00:12:13,775 Put your hands on your head, please. 251 00:12:13,900 --> 00:12:16,361 You're screaming like a banshee. She's so cute! 252 00:12:16,445 --> 00:12:19,406 That was not a scream, OK? That was a loud noise of surprise. 253 00:12:19,489 --> 00:12:20,699 [Duff] How was that not a scream? 254 00:12:20,824 --> 00:12:22,701 This isn't funny, OK? This is not funny. 255 00:12:22,784 --> 00:12:25,579 Really? 'Cause I find it hiss-terical. 256 00:12:25,662 --> 00:12:29,458 So-- like, sss, like I was a snake there for-- it's good. 257 00:12:29,583 --> 00:12:32,419 Can't believe you're afraid of this. Hi! 258 00:12:33,003 --> 00:12:36,923 Yes! Yes, he's a bad, bad boy. 259 00:12:41,553 --> 00:12:43,472 [Wazowski] OK, Layna, where's Tiggy? 260 00:12:44,514 --> 00:12:46,057 I plead the fifth. 261 00:12:46,183 --> 00:12:48,852 This is Canada. That's not a thing. 262 00:12:48,977 --> 00:12:51,146 Well, then I refuse to answer and you can't hold me. 263 00:12:51,271 --> 00:12:52,689 [knock on one-way mirror] 264 00:12:53,899 --> 00:12:55,275 [Duff sighs] 265 00:13:00,155 --> 00:13:01,698 [Shanks] We ran Layna's prints. 266 00:13:01,781 --> 00:13:04,493 Turns out that snake isn't the only thing she had her hands all over. 267 00:13:06,286 --> 00:13:07,120 Randy's motel. 268 00:13:07,245 --> 00:13:10,165 Mm-hmm. They were the only clear set of prints we were able to get, 269 00:13:10,290 --> 00:13:13,960 besides Randy's. [inhales] I'm gonna have to hand this over to Homicide. 270 00:13:14,085 --> 00:13:15,504 -No! -[mocking] Yes. 271 00:13:15,629 --> 00:13:17,047 At least let us finish our interview. 272 00:13:18,048 --> 00:13:20,133 OK, but you got the 20 minutes it's gonna take 273 00:13:20,217 --> 00:13:21,593 for Tweedledee and Tweedledum to get down here. 274 00:13:21,718 --> 00:13:23,011 Yep. 275 00:13:27,390 --> 00:13:28,725 [Duff] I believe you know this man? 276 00:13:28,850 --> 00:13:30,519 Why would you show those to me? 277 00:13:30,644 --> 00:13:32,812 You need to look at it. 278 00:13:34,022 --> 00:13:34,856 He's dead. 279 00:13:36,107 --> 00:13:38,276 [Wazowski] And your fingerprints were found all over 280 00:13:38,360 --> 00:13:39,819 the hotel room where Randy Bowen was shot. 281 00:13:39,945 --> 00:13:42,030 In the mini bar, the windows, the bedroom. 282 00:13:42,489 --> 00:13:43,406 So? 283 00:13:43,490 --> 00:13:46,785 So you just became a person of interest in a murder investigation. 284 00:13:49,246 --> 00:13:51,581 No, no, hold up. I didn't kill Randy, 285 00:13:51,665 --> 00:13:53,124 and my prints are all over that room 286 00:13:53,208 --> 00:13:54,918 because I was with Randy all over that room. 287 00:13:55,961 --> 00:14:00,465 The only thing I'm guilty of is having great sex with a bad man. 288 00:14:08,807 --> 00:14:12,143 Maybe I'm also guilty of being stupid. I mean, that's what Tiggy thinks. 289 00:14:12,227 --> 00:14:14,771 It's like I'm so afraid, that she'll think I'm stupid, 290 00:14:14,854 --> 00:14:17,065 I end up being stupider. Today, she's speaking to me in code. 291 00:14:17,524 --> 00:14:19,192 I didn't have a clue what she was talking about. 292 00:14:19,317 --> 00:14:22,070 So, I can't even tell you where she wants me to meet her. 293 00:14:23,071 --> 00:14:24,489 You spoke to Tiggy today. 294 00:14:24,614 --> 00:14:25,448 What sort of code? 295 00:14:25,574 --> 00:14:29,160 Sounds like you gave her the heads-up about the cops being outside 296 00:14:29,244 --> 00:14:32,581 and she was coming up with a plan on where to meet. Mm-hmm. 297 00:14:32,664 --> 00:14:34,666 Were Jackie and Sol supposed to meet her, too? 298 00:14:35,458 --> 00:14:36,585 Where is Jackie anyway? 299 00:14:36,710 --> 00:14:41,006 She's got a new phone, new number. Do you have it? 300 00:14:43,174 --> 00:14:45,093 Pleading the equivalent to the fifth? 301 00:14:52,475 --> 00:14:54,561 [Duff] Listen, Ms. Sullivan, I don't think you're a bad person. 302 00:14:54,644 --> 00:14:56,438 I think you just got caught up in your sister's mess. 303 00:14:56,563 --> 00:14:58,356 [phone vibrates] 304 00:15:05,655 --> 00:15:06,489 Hey. 305 00:15:06,615 --> 00:15:08,491 [Wazowski] Hey, Elliot, where are you? 306 00:15:08,742 --> 00:15:11,286 Uh, I'm just out skating with Henry. 307 00:15:11,411 --> 00:15:12,329 [Wazowski] OK, are you with Jackie? 308 00:15:12,454 --> 00:15:14,873 It's important. If you are, just-- just say "panzerotti". 309 00:15:14,998 --> 00:15:15,957 Mom, no. 310 00:15:16,082 --> 00:15:16,916 [Wazowski] OK, do you know where she is? 311 00:15:17,459 --> 00:15:19,753 She's-- I don't know, she-she went to see her dad. 312 00:15:20,337 --> 00:15:21,796 Really? OK, where? 313 00:15:21,921 --> 00:15:24,507 I don't know. I-I-I-- We're not talking anymore, so... 314 00:15:24,633 --> 00:15:25,634 All right. 315 00:15:25,717 --> 00:15:27,135 [Layna] Honestly, the snake probably knows more than I do. 316 00:15:27,218 --> 00:15:28,637 Elliot, wait. Just... 317 00:15:28,762 --> 00:15:30,972 Are you telling me the truth? 318 00:15:31,056 --> 00:15:33,475 Yeah. I-I gotta go. I'll talk to you later. OK. Bye. 319 00:15:34,559 --> 00:15:35,810 [Duff] There's a way outta this. 320 00:15:35,935 --> 00:15:37,646 Hey, so if we're not selling on the street anymore, what are we doing? 321 00:15:37,771 --> 00:15:39,147 How're we getting paid? 322 00:15:39,356 --> 00:15:40,690 [Bodhi] Well, I don't know if you've noticed, 323 00:15:40,815 --> 00:15:42,317 but the cops shut our courier business down. 324 00:15:43,902 --> 00:15:45,528 We're keeping a low profile. 325 00:15:46,488 --> 00:15:48,823 And only selling to Buffalo for now. 326 00:15:48,907 --> 00:15:52,243 So, if you want your money, get to work. 327 00:15:53,787 --> 00:15:56,331 They're cooking over there, these guys are crushing. 328 00:15:56,456 --> 00:15:59,584 You two can finish the caps. 329 00:15:59,709 --> 00:16:02,128 So this is how they make molly, huh? 330 00:16:02,253 --> 00:16:04,089 [Bodhi] Cook, crush, 331 00:16:04,714 --> 00:16:05,715 capsule. 332 00:16:07,342 --> 00:16:08,218 That's it. 333 00:16:09,427 --> 00:16:10,303 Grab a seat. 334 00:16:15,100 --> 00:16:17,227 [Wazowski] OK, I've tried Elliot, I've tried Jackie, 335 00:16:17,352 --> 00:16:19,187 border security hasn't seen Tiggy. 336 00:16:19,270 --> 00:16:20,897 I've pinged her phone, there's no signal. 337 00:16:20,980 --> 00:16:23,775 Hello, what are you doing? That is my granola. Please don't. 338 00:16:23,858 --> 00:16:24,984 It's good granola. 339 00:16:25,110 --> 00:16:26,861 This-- my name's on it. So... 340 00:16:26,986 --> 00:16:27,904 Hm... 341 00:16:27,987 --> 00:16:29,197 Finders, keepers. 342 00:16:29,656 --> 00:16:32,492 Look, if she's still in the U.S., we don't have jurisdiction to trace it. 343 00:16:32,575 --> 00:16:37,163 Well, do we have any connections in Buffalo who might pull a favor for us? 344 00:16:38,665 --> 00:16:40,333 I know someone. 345 00:16:40,417 --> 00:16:43,169 But I'm gonna have to eat a lot of crow to do this. 346 00:16:43,294 --> 00:16:45,296 That's better than eating my granola. 347 00:16:45,380 --> 00:16:49,092 Can I have that back, please? Honestly, I use it as topping only. 348 00:16:49,217 --> 00:16:50,802 On what? 349 00:16:51,094 --> 00:16:52,262 Other cereal. 350 00:16:53,263 --> 00:16:54,222 [Duff groans] 351 00:16:54,305 --> 00:16:55,181 Mm-hmm, it's very good. 352 00:16:55,265 --> 00:16:56,099 [Duff scoffs] 353 00:16:56,891 --> 00:16:58,059 [Duff sighs] 354 00:17:00,603 --> 00:17:01,938 -[Duff sniffs] -[outgoing call tone] 355 00:17:02,021 --> 00:17:02,897 [man] Buffalo RP. 356 00:17:02,981 --> 00:17:05,108 Hello, may I please speak to Detective Karina Duff? 357 00:17:05,233 --> 00:17:06,359 [man] Uh-huh. Hold please. 358 00:17:06,443 --> 00:17:08,027 Thank you. 359 00:17:08,153 --> 00:17:09,612 Are you kidding me? Is that a cousin? 360 00:17:09,696 --> 00:17:11,364 Ooh, was that your mother? [gasps] Is it a sister? 361 00:17:11,448 --> 00:17:12,699 -[shushing] -Please, is it a sister? Is it? Is it? 362 00:17:12,782 --> 00:17:13,783 Please, please-- 363 00:17:13,867 --> 00:17:15,243 No questions. 364 00:17:15,326 --> 00:17:17,620 [hold music on phone] 365 00:17:17,704 --> 00:17:19,330 [Karina] This is Detective Duff. 366 00:17:19,956 --> 00:17:21,249 Karina, it's me. 367 00:17:22,125 --> 00:17:23,376 Wow. 368 00:17:23,918 --> 00:17:26,296 Either Hell has frozen over or you want something. 369 00:17:27,297 --> 00:17:30,800 The latter. And I wouldn't be asking unless it was important. 370 00:17:30,884 --> 00:17:33,636 Of course you wouldn't. Because you are a lone wolf 371 00:17:33,720 --> 00:17:36,222 who doesn't need anyone, including your own sister. 372 00:17:36,347 --> 00:17:38,850 Well, I need you now. OK? 373 00:17:38,975 --> 00:17:43,354 I was wondering if you could ping a phone to see if a suspect is in your area. 374 00:17:43,438 --> 00:17:46,858 And this is of interest to the Buffalo RP why? 375 00:17:46,941 --> 00:17:50,779 Um, never said it was. It's of interest to me. 376 00:17:51,613 --> 00:17:54,783 [sighs] Send me over the contact info. I'll see what I can do. 377 00:17:58,411 --> 00:17:59,704 Yeah? You happy? 378 00:17:59,829 --> 00:18:03,249 -[inhales] -Ooh. Look at your face. 379 00:18:03,333 --> 00:18:04,793 This must be like Christmas for you, huh? 380 00:18:04,876 --> 00:18:06,085 [exhales] 381 00:18:06,169 --> 00:18:07,712 You barely can contain yourself, 382 00:18:07,837 --> 00:18:09,964 just bursting with a billion questions, am I right? 383 00:18:10,089 --> 00:18:13,676 I have way bigger things on my mind, important matters 384 00:18:13,802 --> 00:18:15,762 other than your incredibly intriguing family drama, thank you very much. 385 00:18:15,887 --> 00:18:17,180 OK. So go do them, then. 386 00:18:17,305 --> 00:18:18,807 Could I have one question? 387 00:18:18,890 --> 00:18:20,016 -Nope. -[sighs] 388 00:18:26,189 --> 00:18:28,233 Come on, Layna. Pick up, pick up! 389 00:18:28,900 --> 00:18:30,610 [ringing on line] 390 00:18:30,902 --> 00:18:32,904 [answering machine] This is Layna. You know what to do! 391 00:18:33,071 --> 00:18:34,572 Kidding me! 392 00:18:48,253 --> 00:18:49,587 [cell phone ringing] 393 00:18:52,465 --> 00:18:53,466 [sighs] 394 00:18:53,675 --> 00:18:54,759 [Tiggy] Maureen, hi! 395 00:18:54,843 --> 00:18:57,804 What's preventing you from taking care of your own child this time? 396 00:18:59,472 --> 00:19:01,307 I'm-I'm held up with some work stuff. 397 00:19:01,766 --> 00:19:03,351 Could you please call the school, 398 00:19:03,434 --> 00:19:05,186 tell Sol to go home with you when he gets out? 399 00:19:05,270 --> 00:19:08,648 Well, I'm drawing the line here, Tig. 400 00:19:09,732 --> 00:19:12,735 You don't show up by six, I'm gonna get Sol's things 401 00:19:13,194 --> 00:19:16,322 and he's gonna move here permanently. Am I clear? 402 00:19:17,073 --> 00:19:19,325 I'll be there, Maureen. Relax. 403 00:19:20,285 --> 00:19:22,161 Yeah, right. 404 00:19:27,166 --> 00:19:28,751 Is it hard having siblings? 405 00:19:28,877 --> 00:19:30,503 'Cause I was thinking about it, and I just think 406 00:19:30,587 --> 00:19:32,088 that it really, it really, really would be. 407 00:19:32,213 --> 00:19:35,049 If you ever need to vent, if you need to talk to someone, 408 00:19:35,133 --> 00:19:36,301 I'm a very good listener. 409 00:19:36,384 --> 00:19:39,012 Yeah? Because you really weren't listening when I asked you not to ask. 410 00:19:39,137 --> 00:19:40,388 That's because that was an "obey" listen, 411 00:19:40,471 --> 00:19:42,348 what I'm talking about is more "lend an ear" listen. 412 00:19:44,601 --> 00:19:46,436 [Duff] OK. Check this out. 413 00:19:46,811 --> 00:19:49,397 So, the last time Sullivan Logistics crossed back into Canada, 414 00:19:49,480 --> 00:19:54,027 this guy, Kenneth Barbey, was working. 415 00:19:54,485 --> 00:19:57,363 [Wazowski] Oh, my God, Duff, did you h-- Ken Barbey! [laughs] 416 00:19:57,739 --> 00:19:58,615 Look at this. 417 00:19:59,157 --> 00:20:00,992 -[laughing] Can you ima-- -He was also working the last three times 418 00:20:01,075 --> 00:20:03,077 Layna returned from Buffalo. 419 00:20:03,161 --> 00:20:04,621 -Oh-ho! -OK, OK! 420 00:20:04,704 --> 00:20:05,663 Guess what I'm thinking? 421 00:20:05,747 --> 00:20:06,915 Maybe he's their route. 422 00:20:06,998 --> 00:20:08,458 You know, le-lets them in without inspection. 423 00:20:09,459 --> 00:20:10,877 Our guy's working this afternoon. 424 00:20:10,960 --> 00:20:12,420 [cell phone rings] 425 00:20:15,340 --> 00:20:16,716 Uh, Karina, what's up? 426 00:20:17,300 --> 00:20:18,885 [Karina] Tiggy Sullivan's cell phone just pinged 427 00:20:18,968 --> 00:20:20,762 about two miles south of the Fort Derby border. 428 00:20:22,597 --> 00:20:24,807 Thanks. I appreciate it. 429 00:20:24,974 --> 00:20:26,267 You want to tell me what this is about? 430 00:20:26,351 --> 00:20:27,644 No. Talk to you later! 431 00:20:27,810 --> 00:20:29,020 [triumphant laughter] 432 00:20:29,103 --> 00:20:30,146 OK. 433 00:20:30,730 --> 00:20:31,898 Is that your idea of eating crow? 434 00:20:31,981 --> 00:20:35,985 Because I-I'm thinking that maybe you misunderstand the term "eating crow". 435 00:20:36,527 --> 00:20:38,863 No, I don't. But how about I get some drive-through crow 436 00:20:38,988 --> 00:20:40,365 on our way to the US border? 437 00:20:40,448 --> 00:20:42,116 Our guy starts his shift in a couple hours. 438 00:20:42,241 --> 00:20:43,910 Just enough time for us to get there. 439 00:20:44,035 --> 00:20:44,869 [Wazowski] Yes! 440 00:20:47,497 --> 00:20:49,666 -[Duff] Let's go, let's go! -[quietly] I'm going. 441 00:20:49,749 --> 00:20:51,668 Forget the pens, let's go! Let's go! 442 00:20:52,043 --> 00:20:53,294 I'm leaving you! 443 00:20:53,378 --> 00:20:54,671 [Wazowski] I'm going so fast! 444 00:21:06,641 --> 00:21:07,725 [sighs] 445 00:21:07,976 --> 00:21:09,352 The next shift starts in 15 minutes. 446 00:21:09,519 --> 00:21:10,561 Hey, hey, wait. 447 00:21:11,062 --> 00:21:12,522 Check it out. You think that's him? 448 00:21:13,815 --> 00:21:16,526 I think that fanny pack cost more than my house. 449 00:21:16,651 --> 00:21:17,527 Wow! 450 00:21:17,610 --> 00:21:19,529 [Wazowski] Is that a reflective coat? 451 00:21:19,654 --> 00:21:21,280 Oh, wait. He has to be wheeled to work. 452 00:21:21,364 --> 00:21:23,908 -He can't walk. -Yeah. He can't just walk the ten steps. 453 00:21:28,746 --> 00:21:30,456 He's making his coin somehow. 454 00:21:30,540 --> 00:21:32,625 Yep. Let's wait 'till he gets inside, 455 00:21:32,750 --> 00:21:35,378 so he has nowhere to-- uh, ru-- like, scoot. 456 00:21:35,503 --> 00:21:36,337 Yeah. 457 00:21:40,591 --> 00:21:41,759 Kenneth Barbey? 458 00:21:42,343 --> 00:21:45,346 I'm Detective Karina Duff, Buffalo RP. I need to ask you a few questions. 459 00:21:45,471 --> 00:21:48,641 Detective Kelly Duff, Ken Barbey, Greater Toronto Police. 460 00:21:49,267 --> 00:21:52,103 I'm sorry. First, we need to ask you a few questions. 461 00:21:52,395 --> 00:21:53,229 What's this about? 462 00:21:53,354 --> 00:21:55,690 OK. Are you pilfering my case now? 463 00:21:55,815 --> 00:21:57,400 After you pilfered my connections. 464 00:21:57,567 --> 00:21:59,819 And I didn't pilfer. I requested and you agreed. 465 00:21:59,944 --> 00:22:02,030 After which I looked into this suspect of yours, 466 00:22:02,447 --> 00:22:04,782 who happened to make a few phone calls to Bill Misiano. 467 00:22:04,866 --> 00:22:05,700 -[sighs] -He's a lieutenant 468 00:22:05,783 --> 00:22:07,660 with the Buffalo crime family who is of great interest to me. 469 00:22:07,785 --> 00:22:10,872 So, I am going to detain her on my side. 470 00:22:11,456 --> 00:22:14,792 I'm sorry. I have a warrant for her arrest, 471 00:22:14,876 --> 00:22:17,253 so I'll be detaining her on my side. 472 00:22:17,378 --> 00:22:19,422 Or, uh, wh-what we could do 473 00:22:19,547 --> 00:22:21,549 is just meet in the middle. 474 00:22:22,008 --> 00:22:24,677 Take advantage of our unlimited powers of search and seizure. 475 00:22:24,761 --> 00:22:26,471 At the border. Both sides. 476 00:22:28,973 --> 00:22:30,141 Fine. [sighs] 477 00:22:31,142 --> 00:22:33,644 We'll shunt all trucks and panel vans to one side. 478 00:22:33,853 --> 00:22:35,271 We'll control it on either end. 479 00:22:36,105 --> 00:22:38,775 See? Look at us! It's a compromise. 480 00:22:38,858 --> 00:22:40,068 Karina, may I have a minute? 481 00:22:40,151 --> 00:22:42,153 Wazowski, why don't you take Ken here for a chat? 482 00:22:43,112 --> 00:22:44,614 Let's go. 483 00:22:45,073 --> 00:22:46,199 Ken Barbey. 484 00:22:47,700 --> 00:22:50,328 Ken Barbey. I bet a lot of people made fun of you growing up. 485 00:22:51,412 --> 00:22:52,747 Not really. Why? 486 00:22:53,206 --> 00:22:54,082 'Cause your name... 487 00:22:55,083 --> 00:22:58,377 'Cause, like, it's Ken-- like, Ken... Like, Ken and-- like, Ken, Barbie. 488 00:22:58,503 --> 00:22:59,545 Was-- 489 00:22:59,670 --> 00:23:00,505 Because-- 490 00:23:00,838 --> 00:23:03,174 Were they like, "Oh, l-look, is that your Barbie truck?" 491 00:23:03,341 --> 00:23:05,218 "Oh, look over there, big truck, that's a Barbie truck." 492 00:23:05,301 --> 00:23:07,887 Or, "You got a little sister, her name's Skipper." 493 00:23:08,012 --> 00:23:09,305 Did they say that to you? 494 00:23:09,388 --> 00:23:10,681 That was a good one. Did they say that? 495 00:23:10,807 --> 00:23:12,100 That-that's a really good one. 496 00:23:13,518 --> 00:23:14,894 Oh, like, the dolls? 497 00:23:16,312 --> 00:23:17,480 Huh... 498 00:23:17,980 --> 00:23:19,482 You are the first person to make that connection. 499 00:23:19,565 --> 00:23:21,234 You want to be sarcastic with me right now? 500 00:23:21,400 --> 00:23:23,903 That's what you wanna do? Really? That's how you wanna start this off? 501 00:23:24,445 --> 00:23:26,447 Hey, Ken, guess what? 502 00:23:26,906 --> 00:23:29,367 I know about your deal with Tiggy Sullivan. OK? 503 00:23:29,826 --> 00:23:33,371 So unless you want your Barbie world to get very complicated, 504 00:23:33,454 --> 00:23:35,039 you'd better start talking. 505 00:23:36,040 --> 00:23:37,125 Why are you doing this? 506 00:23:37,208 --> 00:23:38,084 Doing what? 507 00:23:38,167 --> 00:23:39,544 I get Nike Airs, you've gotta get better ones. 508 00:23:39,627 --> 00:23:42,672 I go out with the power forward, and you've got to date the point guard-- 509 00:23:42,755 --> 00:23:44,090 I'm driven. It's not about you. 510 00:23:44,173 --> 00:23:45,049 You've never been much competition. 511 00:23:45,133 --> 00:23:46,259 Oh, come on, man! 512 00:23:46,342 --> 00:23:48,219 You have always needed to be one step ahead of me. 513 00:23:48,302 --> 00:23:51,764 Ever since we were little! Look, you've proven your point, OK? 514 00:23:52,223 --> 00:23:53,432 Now you can go home. 515 00:23:53,599 --> 00:23:55,226 Blow your hair out, get your nails done. 516 00:23:56,018 --> 00:23:58,146 Well, I got my nails done yesterday, but thanks. 517 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 Didn't Mom teach you anything? 518 00:24:02,525 --> 00:24:03,734 [scoffs] 519 00:24:03,818 --> 00:24:06,529 You might find me very intimidating, 520 00:24:06,612 --> 00:24:09,782 but I am nothing compared to how scary the mob can be. 521 00:24:10,241 --> 00:24:13,161 They're gonna have you buckling at your knees. 522 00:24:14,036 --> 00:24:15,288 Metaphorically, of course. 523 00:24:15,413 --> 00:24:17,081 Because we all know that Ken's knees are like this. 524 00:24:17,874 --> 00:24:21,294 Like, they don't bend. They're just-- He's like that. 525 00:24:21,502 --> 00:24:22,795 [Ken] OK, OK, fine. 526 00:24:24,046 --> 00:24:25,256 I know Tiggy. 527 00:24:25,381 --> 00:24:28,301 But if y-- if you want more, I-I need protection. 528 00:24:28,426 --> 00:24:31,429 OK, I'm not promising you the Dream House, but... 529 00:24:31,554 --> 00:24:35,349 if your information is good, we can help you out. 530 00:24:35,474 --> 00:24:37,018 OK, OK. 531 00:24:38,477 --> 00:24:41,981 So, Tiggy is coming through today at 1:00 pm. 532 00:24:42,481 --> 00:24:44,025 Yes, she-- Yeah. 533 00:24:44,400 --> 00:24:46,402 [gasps] Yes, she is! 534 00:24:47,403 --> 00:24:48,905 [excited] Yes, she is! 535 00:24:52,575 --> 00:24:53,868 Hey. What's going on? 536 00:24:53,951 --> 00:24:57,747 Hey. Oh, my gosh. Tiggy just texted Ken, "passing through, one o'clock." 537 00:24:58,289 --> 00:24:59,373 Yes? 538 00:24:59,540 --> 00:25:01,250 -Yes! -Yaas! Come on! 539 00:25:02,543 --> 00:25:04,754 No-- You're not-- this is not... 540 00:25:05,671 --> 00:25:07,924 -Hey, do me a favor? -What? 541 00:25:08,049 --> 00:25:10,551 The next time, don't give away our only lead to my sister. 542 00:25:10,676 --> 00:25:12,386 She's a scavenger. OK? 543 00:25:13,054 --> 00:25:13,888 Please. 544 00:25:16,015 --> 00:25:17,767 Why are you guys so chilly-willy with each other? 545 00:25:18,517 --> 00:25:19,352 [Duff] Chilly-willy? 546 00:25:19,727 --> 00:25:21,437 Like, cool, distant, not friendly. 547 00:25:22,688 --> 00:25:24,398 It's a long story. 548 00:25:24,607 --> 00:25:28,653 So, like, we're just gonna let her wait out there in the cold? 549 00:25:29,320 --> 00:25:31,030 No. She has a car on her side. 550 00:25:31,322 --> 00:25:32,365 She can go back there. 551 00:25:32,490 --> 00:25:35,868 Or, I have an idea. This is a good one. Why doesn't she come sit with us? 552 00:25:35,952 --> 00:25:38,454 And then you guys can patch up whatever is wrong. 553 00:25:38,537 --> 00:25:40,081 -No, no. -You could do that! 554 00:25:40,164 --> 00:25:41,540 Nope, not gonna happen. 555 00:25:42,416 --> 00:25:47,171 [sighs] Sometimes, you cross a line you can't uncross. 556 00:25:47,713 --> 00:25:48,881 Uh. Hi. 557 00:25:49,006 --> 00:25:49,882 No, don't open it. 558 00:25:49,966 --> 00:25:51,717 I can't, it's just... [inhaling loudly] 559 00:25:51,842 --> 00:25:53,219 -Don't open it. -I am not cut out to be this rude. 560 00:25:53,344 --> 00:25:54,762 -I can't do it. I can't do... -Trust me-- 561 00:25:55,680 --> 00:25:57,306 -[Karina] Hey. -Hi. 562 00:25:57,431 --> 00:25:59,016 So, we're all set on my end. What about you guys? 563 00:25:59,141 --> 00:26:00,351 Yep, they're on their way over. 564 00:26:01,811 --> 00:26:02,687 It's kinda cold. 565 00:26:02,770 --> 00:26:04,230 Ooh, it is cold. 566 00:26:04,397 --> 00:26:06,232 -Mind if I join you? -Not at-- not at all. No. 567 00:26:06,732 --> 00:26:08,025 Just don't even... 568 00:26:08,150 --> 00:26:09,402 -Don't do it! -I'm gonna do it. 569 00:26:09,527 --> 00:26:11,612 -Here, come on in. -Don't-- [exhales] 570 00:26:12,071 --> 00:26:13,572 -Hey, what are you doing?! No! -I'm just... 571 00:26:13,698 --> 00:26:15,324 [Wazowski and Duff talking simultaneously] 572 00:26:15,408 --> 00:26:17,118 -...vintage! -My boots are clean! 573 00:26:17,201 --> 00:26:18,452 [Duff sighs] 574 00:26:18,953 --> 00:26:20,413 Come on! 575 00:26:20,746 --> 00:26:23,082 Wow. It smells in here. 576 00:26:25,835 --> 00:26:27,253 I don't know what it could be. 577 00:26:36,887 --> 00:26:38,014 [Hamm clears his throat] 578 00:26:41,183 --> 00:26:42,143 What? 579 00:26:43,311 --> 00:26:45,229 I wanna make something perfectly clear. 580 00:26:46,605 --> 00:26:47,857 I'm a man. 581 00:26:48,983 --> 00:26:50,234 In fact... 582 00:26:51,944 --> 00:26:52,778 I'm a man's man. 583 00:26:53,696 --> 00:26:55,698 And according to my doctor, 584 00:26:55,823 --> 00:26:58,909 I have more testosterone coursing through my body than a small army. 585 00:26:59,118 --> 00:27:01,329 So, that whole thing with the... 586 00:27:01,454 --> 00:27:02,330 The snake? 587 00:27:02,455 --> 00:27:07,084 [clears throat] My, uh, my reaction to the reptile 588 00:27:07,168 --> 00:27:10,046 was based on a specific phobia 589 00:27:10,171 --> 00:27:14,800 and had nothing to do with masculinity whatsoever. 590 00:27:15,301 --> 00:27:16,135 OK? 591 00:27:17,553 --> 00:27:18,512 OK. 592 00:27:20,222 --> 00:27:21,766 What freaks you out about her? 593 00:27:24,727 --> 00:27:28,606 Let's see. Uh, for starters, she doesn't have any legs. 594 00:27:28,773 --> 00:27:31,150 That's creepy. Oh! And the other thing is 595 00:27:31,233 --> 00:27:33,819 she doesn't have eyelids, so she can't blink! 596 00:27:33,903 --> 00:27:35,696 Yeah, but that's like her superpower. 597 00:27:35,988 --> 00:27:38,199 Makes her watchful and responsive 24/7. 598 00:27:38,532 --> 00:27:44,163 And she literally crawls out of her own skin on the regular. 599 00:27:44,497 --> 00:27:45,539 Lucky her! 600 00:27:46,374 --> 00:27:48,501 Every few months, she gets to shed her old life 601 00:27:48,584 --> 00:27:50,252 and start a whole new one. 602 00:27:53,506 --> 00:27:54,632 I wish I could do that. 603 00:27:56,842 --> 00:27:57,718 Hm. 604 00:28:01,639 --> 00:28:02,515 Maybe you can. 605 00:28:08,771 --> 00:28:10,606 [Wazowski] You turned that department around all on your own. 606 00:28:10,731 --> 00:28:13,192 -[Karina] Nah, I-I mean, not entirely-- -[Wazowski] It was. 607 00:28:13,692 --> 00:28:14,568 -It was you. -[Karina] Why am I being modest? 608 00:28:14,652 --> 00:28:15,486 It was me. 609 00:28:15,611 --> 00:28:16,612 -It was you! -[laughs] 610 00:28:16,695 --> 00:28:18,572 -Yes, it was you! Yeah! -Yes, it was. 611 00:28:19,740 --> 00:28:22,118 Yes! Yes, girl! 612 00:28:22,368 --> 00:28:23,953 I know. She's just jealous 613 00:28:24,036 --> 00:28:25,871 because my case clearance rate is higher than hers. 614 00:28:26,205 --> 00:28:29,250 Is it really? OK, I need you now to go into great detail. 615 00:28:29,333 --> 00:28:30,668 What is the secret of your track record? 616 00:28:31,919 --> 00:28:33,212 I have a three-point system. 617 00:28:33,295 --> 00:28:34,922 [Wazowski] Three? Interesting. 618 00:28:35,047 --> 00:28:36,465 -I'm more of a five-stepper myself. -Five?! 619 00:28:36,590 --> 00:28:38,259 -I do five. -[Duff coughing] 620 00:28:38,342 --> 00:28:39,468 [Wazowski] Duff, are you OK? Do you need water? 621 00:28:39,802 --> 00:28:40,761 [coughing] No. 622 00:28:40,845 --> 00:28:43,472 Gonna let the window down, [inhales] get some fresh air. 623 00:28:43,722 --> 00:28:44,890 [breathing heavily] 624 00:28:45,141 --> 00:28:46,517 Ah, that's better. 625 00:28:46,600 --> 00:28:49,603 I had to let some of that nerd out. Whoo! 626 00:28:49,937 --> 00:28:51,772 Let some of that cool back in. 627 00:28:52,773 --> 00:28:53,607 Oh, hey. 628 00:28:54,650 --> 00:28:55,776 Pantsuit Nation. 629 00:28:56,110 --> 00:28:58,404 She's here. Let's go! 630 00:28:59,822 --> 00:29:00,865 [siren blares] 631 00:29:01,073 --> 00:29:02,450 Police, stop! 632 00:29:03,200 --> 00:29:05,327 Put the car in park. Turn it off. 633 00:29:05,661 --> 00:29:07,371 Step out of the vehicle! Slowly! 634 00:29:09,290 --> 00:29:11,292 I'm sorry. What's-What's going on here? 635 00:29:14,336 --> 00:29:15,463 That's what you're gonna tell us. 636 00:29:16,046 --> 00:29:19,383 All right, search the van. Come with me. Move. Move! 637 00:29:21,218 --> 00:29:22,052 I got it. 638 00:29:22,761 --> 00:29:23,637 OK. 639 00:29:25,848 --> 00:29:27,600 -[male driver singing] -Hi, Maureen, it's Tiggy. 640 00:29:27,683 --> 00:29:30,769 Listen, my work's going long. Could you give Sol his dinner? 641 00:29:31,103 --> 00:29:33,439 -I should be home by-- -[dog barking] 642 00:29:33,647 --> 00:29:35,441 [driver keeps singing] ♪ Flowing into the desert ♪ 643 00:29:35,566 --> 00:29:36,734 I'll be home later. 644 00:29:37,026 --> 00:29:39,028 ♪ Setting all the captives free ♪ 645 00:29:39,153 --> 00:29:42,198 Hey! Jacob! You want this $3000? 646 00:29:42,531 --> 00:29:45,117 I suggest you muzzle yourself and your mangy mutt, too! 647 00:29:45,451 --> 00:29:46,911 It's hard enough to breathe in this tin can 648 00:29:46,994 --> 00:29:48,496 without you sucking all the air out. 649 00:29:48,829 --> 00:29:50,372 I provide a special service. 650 00:29:50,706 --> 00:29:52,374 You own a crap rental-car place 651 00:29:52,458 --> 00:29:55,169 that can't even stay afloat without resorting to human trafficking. 652 00:29:55,294 --> 00:29:58,714 I prefer the term "ferrying for a fee". 653 00:29:58,839 --> 00:30:00,716 Yeah, you know what? That's what my people said this would be. 654 00:30:00,799 --> 00:30:02,551 But this ain't ferrying, OK? It's depraved. 655 00:30:02,718 --> 00:30:05,471 And if I don't get back home, my son is gonna be taken from me. 656 00:30:05,638 --> 00:30:08,057 -♪ Joy is flowing into the desert ♪ -[Tiggy] Jacob! 657 00:30:09,683 --> 00:30:11,477 ♪ Setting all the captives free ♪ 658 00:30:13,729 --> 00:30:15,564 Not all the captives. 659 00:30:17,274 --> 00:30:18,275 [dog barks] 660 00:30:21,820 --> 00:30:23,781 All right, what do you know about Tiggy Sullivan? 661 00:30:23,948 --> 00:30:25,074 Well, I was at this truck stop, 662 00:30:25,157 --> 00:30:27,326 I was hoping to hitch a ride to Niagara Falls, 663 00:30:27,409 --> 00:30:30,246 and this lady comes over, says she'll give me 2000 bucks 664 00:30:30,329 --> 00:30:32,373 if I just drive the van across the border, so... 665 00:30:32,706 --> 00:30:33,749 Did she say why? 666 00:30:33,874 --> 00:30:34,708 [girl] No. 667 00:30:34,833 --> 00:30:35,668 She just gave me cash 668 00:30:35,834 --> 00:30:38,045 and said meet her at the Sonic Car Rental in Oakville. 669 00:30:38,379 --> 00:30:40,339 I am gonna get Hamm to head over there right away. 670 00:30:40,673 --> 00:30:42,091 Yeah, also have him pull a list of all the cars 671 00:30:42,174 --> 00:30:43,175 they have rented out right now. 672 00:30:43,259 --> 00:30:44,635 Maybe it's a round trip. 673 00:30:46,679 --> 00:30:48,264 But keep it to y-- 674 00:30:48,389 --> 00:30:49,223 [Wazowski] She's coming across in a Sonic Car Rental. 675 00:30:49,890 --> 00:30:51,350 -Great. -...yourself 676 00:30:52,643 --> 00:30:53,519 Stay there. 677 00:30:57,314 --> 00:30:59,275 So, we assume Tiggy's gonna try to cross over 678 00:30:59,358 --> 00:31:01,235 using the National Customs Processing Lane, 679 00:31:01,318 --> 00:31:02,736 which is Ken's lane, on the far right, 680 00:31:02,820 --> 00:31:05,447 so now, I plan to focus my attention on the Sonic Car Rental vehicles 681 00:31:05,531 --> 00:31:06,615 over on the US side. 682 00:31:06,991 --> 00:31:07,992 Thank you for your help, guys. 683 00:31:08,075 --> 00:31:11,036 Oh! If I miss something, and that's a big "if", 684 00:31:11,203 --> 00:31:12,830 then you'll get your chance. 685 00:31:13,581 --> 00:31:14,456 Yeah. 686 00:31:15,165 --> 00:31:16,208 [sighs] 687 00:31:16,959 --> 00:31:17,918 What do you think? 688 00:31:18,460 --> 00:31:21,255 I think my sister would crawl across cut glass 689 00:31:21,380 --> 00:31:22,423 to get to Tiggy before me. 690 00:31:22,548 --> 00:31:24,717 If Karina doesn't find Tiggy, it's because she's already crossed. 691 00:31:25,050 --> 00:31:27,011 The question is, where the hell would she go? 692 00:31:27,344 --> 00:31:28,596 She knows she's been made. 693 00:31:33,517 --> 00:31:36,061 Hey, Naz, could you check on something for me? 694 00:31:53,787 --> 00:31:54,955 Hi, you! 695 00:31:55,080 --> 00:31:56,248 [laughs] 696 00:31:56,582 --> 00:31:58,876 Mm! Let me take that. 697 00:31:59,543 --> 00:32:00,878 How come that's so heavy? 698 00:32:01,337 --> 00:32:03,339 [Sol] I don't know. Layna said not to look. 699 00:32:03,714 --> 00:32:05,299 [Maureen] Well, I swear, if you didn't eat your lunch... 700 00:32:06,133 --> 00:32:09,678 I will not tolerate you wasting food. 701 00:32:10,429 --> 00:32:11,305 OK? 702 00:32:13,557 --> 00:32:14,391 [Naz] Ma'am? 703 00:32:14,642 --> 00:32:16,769 My name is Detective Taai Nazeer. I'm with the GTPD. 704 00:32:18,604 --> 00:32:19,438 I'm looking for your daughter-in-law. 705 00:32:20,230 --> 00:32:23,108 Yeah, well, good luck finding her. 706 00:32:23,525 --> 00:32:25,069 You weren't supposed to open it! 707 00:32:29,573 --> 00:32:32,117 Hey, buddy, where'd you find that? 708 00:32:32,451 --> 00:32:33,535 [Maureen] Sol, honey, 709 00:32:34,244 --> 00:32:35,579 w-where'd you get the money? 710 00:32:36,372 --> 00:32:37,706 I don't know. 711 00:32:40,501 --> 00:32:41,669 You guys are gonna have to come with me. 712 00:32:42,044 --> 00:32:43,712 [sighs and mutters] 713 00:32:44,672 --> 00:32:46,382 It's OK, it's OK, it's OK. 714 00:32:47,216 --> 00:32:48,258 [Wazowski] Hey, Naz, what happened? 715 00:32:49,093 --> 00:32:50,761 Well, I just brought in Rick Gray's mother, Maureen. 716 00:32:51,095 --> 00:32:53,472 Tiggy left a message on her phone about a half an hour ago. 717 00:32:53,597 --> 00:32:54,431 I just sent it to you. 718 00:32:54,682 --> 00:32:55,557 Take a listen. 719 00:32:55,974 --> 00:32:56,850 OK. 720 00:32:57,935 --> 00:32:59,812 [Tiggy] Hi, Maureen, it's Tiggy. 721 00:32:59,937 --> 00:33:00,979 [Duff] Can I see some ID, please? 722 00:33:01,105 --> 00:33:03,399 Listen, my work's going long. Could you give Sol his dinner? 723 00:33:03,524 --> 00:33:04,733 -I should be home by-- -[dog barks on message] 724 00:33:05,109 --> 00:33:07,027 -[Jacob singing] -[Tiggy] I'll be home later. 725 00:33:08,237 --> 00:33:09,697 And how long were you in Buffalo? 726 00:33:10,030 --> 00:33:11,699 [Karina] Thank you. Come through. Come on. 727 00:33:12,157 --> 00:33:13,117 Stop. 728 00:33:13,575 --> 00:33:16,537 Hey, there. Karina Duff, Buffalo RP. Can I see your passport? 729 00:33:17,454 --> 00:33:18,831 -[Karina] It's a cute dog. -Thank you. 730 00:33:18,956 --> 00:33:20,207 [Karina] Can you open the trunk? 731 00:33:20,332 --> 00:33:21,166 Yes, ma'am. 732 00:33:21,417 --> 00:33:22,960 -[trunk opens] -Shh. 733 00:33:23,585 --> 00:33:25,129 [dog barking] 734 00:33:26,004 --> 00:33:27,423 [Duff] Right. You comin' home for good? 735 00:33:27,756 --> 00:33:29,341 Planning on more travel? 736 00:33:31,510 --> 00:33:33,429 Thank you very much. 737 00:33:33,762 --> 00:33:35,055 [Duff sighs] OK, can I see your passport, please, sir? 738 00:33:35,389 --> 00:33:37,808 -Hi, baby. All right, you can go ahead. -Thank you. 739 00:33:38,142 --> 00:33:40,102 -[dog keeps barking] -[Karina] Go. Go, go, go! 740 00:33:40,436 --> 00:33:41,437 Bye, pup. 741 00:33:44,022 --> 00:33:45,357 Forward, please! 742 00:33:46,567 --> 00:33:49,862 Can you please, please shut that dog up? 743 00:33:50,195 --> 00:33:51,488 Having a dog makes us look less suspicious. 744 00:33:51,822 --> 00:33:53,532 -[dog keeps barking] -Just relax, OK? 745 00:33:54,366 --> 00:33:56,118 Duff, we need to stop that driver. 746 00:33:56,201 --> 00:33:58,120 -The one with the dog. -Karina already checked him. It's clean. 747 00:33:58,454 --> 00:33:59,830 Trust me. 748 00:34:03,584 --> 00:34:04,752 [Duff] All right, let's pull him over there. 749 00:34:04,835 --> 00:34:05,794 [Wazowski] Yep. 750 00:34:07,004 --> 00:34:09,339 -How you doing? Karina Duff. -[officer] Sir, pull over here, please. 751 00:34:10,257 --> 00:34:11,967 [dog barking] 752 00:34:12,301 --> 00:34:13,427 Uh, sorry, can you... 753 00:34:33,739 --> 00:34:36,116 I've already been checked on the US side. What's this about? 754 00:34:36,200 --> 00:34:37,242 Sir, get out of the car. 755 00:34:37,659 --> 00:34:38,494 Why? 756 00:34:38,786 --> 00:34:39,620 Now! 757 00:34:39,787 --> 00:34:40,662 [dog whimpering] 758 00:34:40,746 --> 00:34:41,663 Remove the dog. 759 00:34:43,457 --> 00:34:44,625 [dog barks] 760 00:35:00,557 --> 00:35:03,101 [gasps] God! 761 00:35:04,895 --> 00:35:06,146 [knocking on wall] 762 00:35:08,857 --> 00:35:10,484 God, this has to be it. 763 00:35:10,818 --> 00:35:12,820 -This has to be it. -What are you talking about? 764 00:35:13,487 --> 00:35:15,447 When you said I couldn't keep information to myself, 765 00:35:15,531 --> 00:35:16,657 but I did. I kept it to myself! 766 00:35:16,740 --> 00:35:18,200 Yeah, but you weren't supposed to keep it from me! 767 00:35:18,283 --> 00:35:20,118 Don't waste your time, I already checked this car. 768 00:35:20,202 --> 00:35:21,954 Well, you didn't check it good enough. 769 00:35:22,287 --> 00:35:23,622 Oh, I forgot! 770 00:35:23,705 --> 00:35:26,041 You need to look for work up here in Canada, do you? 771 00:35:26,542 --> 00:35:28,460 Just find ways to keep yourself busy. 772 00:35:28,627 --> 00:35:31,755 All right, look, Karina, what I know about you is you may be very smart, 773 00:35:31,880 --> 00:35:32,965 but you're cocky. 774 00:35:33,090 --> 00:35:35,342 And being cocky makes you lazy. 775 00:35:36,051 --> 00:35:39,221 And one thing I know about my partner, here, she is anything but lazy. 776 00:35:39,555 --> 00:35:42,724 Yeah. And sh-- I'm smart too. Tell her I'm smart. 777 00:35:42,850 --> 00:35:43,684 Tiggy Sullivan is in this car. 778 00:35:44,017 --> 00:35:46,687 I'm gonna pick every little piece of it apart until I find her. 779 00:35:47,855 --> 00:35:48,814 What? 780 00:35:49,773 --> 00:35:50,649 Yeah. 781 00:35:51,108 --> 00:35:51,984 That's nice. 782 00:35:53,735 --> 00:35:57,614 [sighs] Look, she better be in here or I will never talk to you again. 783 00:35:57,739 --> 00:35:59,741 You just can't admit when you're wrong, can you? 784 00:36:00,075 --> 00:36:01,827 She has to be in here. This doesn't make any sense. 785 00:36:02,494 --> 00:36:04,371 Oh, Jesus! 786 00:36:11,378 --> 00:36:12,337 Hey, Ms. Sullivan. 787 00:36:13,005 --> 00:36:14,006 How's it going? 788 00:36:44,244 --> 00:36:45,787 [taps on wall with nails] 789 00:36:47,414 --> 00:36:48,665 [Tiggy] Are you gonna hold my hand? 790 00:36:48,832 --> 00:36:49,917 [Layna] Not anymore. 791 00:36:50,584 --> 00:36:51,877 Lay, come on. 792 00:36:52,753 --> 00:36:53,629 I need you. 793 00:36:54,171 --> 00:36:55,047 I'm scared. 794 00:36:55,923 --> 00:36:57,215 We gotta stick together. 795 00:37:02,971 --> 00:37:06,892 Did you know what I meant when I told you to meet me at Square One? 796 00:37:13,649 --> 00:37:14,608 Jesus, Lay. 797 00:37:15,984 --> 00:37:18,904 No wonder I'm in this mess when you were all I had to lean on. 798 00:37:19,947 --> 00:37:21,490 Back to Square One. 799 00:37:22,866 --> 00:37:24,159 Where it all started. 800 00:37:25,577 --> 00:37:26,870 Mom's old house. 801 00:37:27,496 --> 00:37:28,664 It's been empty for years. 802 00:37:35,379 --> 00:37:36,672 You've been holding my hand, 803 00:37:36,755 --> 00:37:39,007 dragging me around with you since I was a baby. 804 00:37:41,051 --> 00:37:43,387 But I think I was just a prop in your life. 805 00:37:44,930 --> 00:37:46,807 Someone to kick, someone to blame. 806 00:37:46,932 --> 00:37:48,266 Stop it, sissy. 807 00:37:48,976 --> 00:37:50,602 You know I love you. 808 00:37:51,478 --> 00:37:52,479 Maybe. 809 00:37:55,273 --> 00:37:57,109 But all those times I held your hand, 810 00:37:57,442 --> 00:38:00,404 it's 'cause I trusted you were gonna take me somewhere good. 811 00:38:01,196 --> 00:38:02,489 But that never happened. 812 00:38:03,615 --> 00:38:05,283 [Tiggy] Better than going nowhere. 813 00:38:06,493 --> 00:38:08,370 Which is where you'd be if you were on your own. 814 00:38:13,083 --> 00:38:15,335 I'm talking to the cops. I'm gonna cooperate. 815 00:38:16,920 --> 00:38:19,131 You cross that line with me, there's no turning back. 816 00:38:20,132 --> 00:38:22,217 The line's already crossed, Tig. 817 00:38:50,454 --> 00:38:51,413 What? 818 00:38:51,538 --> 00:38:52,998 What's your story? 819 00:38:53,206 --> 00:38:54,416 You got family here? 820 00:38:55,125 --> 00:38:56,001 Nope. 821 00:38:56,293 --> 00:38:57,377 [Bodhi] So, where you from? 822 00:38:58,003 --> 00:38:59,129 I'm from Winnipeg. 823 00:38:59,212 --> 00:39:00,505 Where are you from, Bodhi? 824 00:39:00,839 --> 00:39:01,673 Here. 825 00:39:02,799 --> 00:39:04,718 You know, I know where everyone working in this place comes from, 826 00:39:04,843 --> 00:39:05,802 except this dude. 827 00:39:05,927 --> 00:39:08,180 That makes me wonder how he got in here. 828 00:39:09,014 --> 00:39:11,308 He got in here through me and my mother, OK? 829 00:39:12,476 --> 00:39:13,435 Huh... 830 00:39:14,644 --> 00:39:15,937 Oh, hey, Nelson, what's up? 831 00:39:18,106 --> 00:39:19,274 Just shut up, Bodhi. 832 00:39:20,025 --> 00:39:21,485 [Nelson panting] 833 00:39:23,236 --> 00:39:24,654 What's the deal with that? 834 00:39:25,697 --> 00:39:27,407 Someone tried to rip him off. 835 00:39:28,950 --> 00:39:30,702 Guess they won't be trying that again. 836 00:39:36,208 --> 00:39:38,001 [Naz] I'm glad that tip panned out for you. 837 00:39:38,085 --> 00:39:40,087 Yeah. [stuttering] Thank you. 838 00:39:40,212 --> 00:39:41,588 We never would've gotten Tiggy without it. 839 00:39:41,838 --> 00:39:43,799 [sighs] Yeah. Well, I'm gonna go home and get some rest. 840 00:39:43,882 --> 00:39:44,716 Thank you. 841 00:39:44,841 --> 00:39:48,011 Hey, Naz. can I-- just wait-- your eye... 842 00:39:48,345 --> 00:39:52,557 What really happened? I know that you-- you don't play volleyball. 843 00:39:53,308 --> 00:39:55,102 [clears throat] Well, if you really wanna know, 844 00:39:55,227 --> 00:39:59,815 I went out on a call with Davidson and three other guys from Drug Squad. 845 00:39:59,940 --> 00:40:05,070 I got into it, with a target and, uh, when I called for backup... 846 00:40:05,737 --> 00:40:06,905 Nobody came. 847 00:40:07,447 --> 00:40:10,283 Strangely, their radios were all down. 848 00:40:11,326 --> 00:40:13,328 Was it because of the Kelly and Keegan thing? 849 00:40:13,620 --> 00:40:17,707 They're sending me a message. That my loyalty is in the wrong place. 850 00:40:20,168 --> 00:40:21,795 What y'all whispering about? 851 00:40:23,130 --> 00:40:24,923 Nothing. Just that I am exhausted. 852 00:40:25,006 --> 00:40:26,842 And I will see you later, partner. 853 00:40:30,720 --> 00:40:31,638 What's going on? 854 00:40:31,930 --> 00:40:34,266 Time to go talk to the Queen of Stockwood! 855 00:40:34,391 --> 00:40:35,934 That's what's going on. 856 00:40:36,101 --> 00:40:37,727 Saddle up, partner! 857 00:40:38,478 --> 00:40:41,648 [makes the sound of galloping with her hands] 858 00:40:45,402 --> 00:40:46,987 I think you might've forgot the sugar. 859 00:40:47,154 --> 00:40:48,280 [laughing] What? 860 00:40:49,948 --> 00:40:51,825 Oh, my God. Oh. 861 00:40:51,950 --> 00:40:53,535 -See? -[laughing] Oh, no. 862 00:40:53,618 --> 00:40:55,036 You're right, it's horrible! 863 00:40:55,662 --> 00:40:57,831 [indistinct chatter continues] 864 00:41:01,042 --> 00:41:04,546 -I told you, my business is clean. -Yeah? 865 00:41:04,880 --> 00:41:08,425 Then why did you transport a load of MDMA into the States last night? 866 00:41:08,592 --> 00:41:10,385 [scoffs] That was flowers. 867 00:41:10,719 --> 00:41:13,013 Why'd you pay someone to drive your van out of Buffalo? 868 00:41:13,430 --> 00:41:16,224 Carpal tunnel. I can't gear shift. 869 00:41:16,558 --> 00:41:18,977 Oh, I see, then that's why you put yourself in the dashboard. 870 00:41:19,102 --> 00:41:20,520 OK, that makes sense. 871 00:41:20,604 --> 00:41:23,481 And someone hid $50,000 in cash 872 00:41:23,815 --> 00:41:25,358 in your son's backpack. 873 00:41:27,694 --> 00:41:28,904 [Duff] Yeah. 874 00:41:30,030 --> 00:41:30,906 You know what? 875 00:41:31,489 --> 00:41:34,534 That scumbag Randy Bowen stayed at my house a few days. 876 00:41:35,493 --> 00:41:37,621 He had to stash his drug money somewhere for safekeeping. 877 00:41:37,954 --> 00:41:39,748 -[Duff] Hm. -Sol must've found it. 878 00:41:40,081 --> 00:41:42,167 Hm. Yeah. 879 00:41:42,292 --> 00:41:44,002 -That's plausible. -Yeah. 880 00:41:44,169 --> 00:41:46,379 You know, speaking of Randy Bowen, 881 00:41:46,463 --> 00:41:48,423 you don't seem to care that he's dead. 882 00:41:48,632 --> 00:41:49,674 Why is that? 883 00:41:50,008 --> 00:41:52,844 No need to get all emotional over someone I barely knew. 884 00:41:52,928 --> 00:41:53,929 Your sister knew him pretty well. 885 00:41:54,012 --> 00:41:55,347 [Tiggy] Yeah, that's her problem. 886 00:41:55,513 --> 00:41:58,642 [Duff] Actually, yours, too. 887 00:41:59,226 --> 00:42:01,937 You started working with Randy after you took over for Rick. 888 00:42:02,062 --> 00:42:04,189 Built yourself a nice little empire together, 889 00:42:04,314 --> 00:42:06,983 bringing in drugs for Bill Misiano. 890 00:42:07,067 --> 00:42:07,943 [Tiggy] You know what? 891 00:42:09,527 --> 00:42:11,529 I thought we knew each other better than this. 892 00:42:12,447 --> 00:42:14,074 I was an open book. 893 00:42:14,741 --> 00:42:18,161 And Jackie helped you every step of the way. 894 00:42:18,536 --> 00:42:19,746 Has she? 895 00:42:20,288 --> 00:42:23,667 Or has she just helped you get information about us? 896 00:42:24,000 --> 00:42:25,252 My family has nothing to do with this. 897 00:42:25,335 --> 00:42:27,337 Actually, that's not true. 898 00:42:28,129 --> 00:42:30,507 'Cause Layna, looking pretty good for a murder. 899 00:42:32,008 --> 00:42:36,263 You, Jackie and Layna are all part of conspiracy to traffic. 900 00:42:36,513 --> 00:42:38,473 Yeah, and Sol is gonna spend the rest of his childhood 901 00:42:38,556 --> 00:42:39,933 living with his grandmother. 902 00:42:41,017 --> 00:42:42,477 Unless you agree to work with us. 903 00:42:42,811 --> 00:42:45,272 Everything you have on me is circumstantial. 904 00:42:46,064 --> 00:42:47,732 And I'm admitting to nothing. 905 00:42:48,066 --> 00:42:48,942 OK. 906 00:42:49,234 --> 00:42:51,778 Are you really sure that your sister's not gonna talk? 907 00:42:53,071 --> 00:42:56,116 She seems pretty talkative to me. 908 00:42:59,953 --> 00:43:01,788 [exhales] 909 00:43:03,248 --> 00:43:04,624 OK, how about this? 910 00:43:05,292 --> 00:43:06,668 You two get off my back, 911 00:43:08,211 --> 00:43:09,879 cut me a decent deal, 912 00:43:13,049 --> 00:43:15,176 I'll hand over the man who killed Randy Bowen. 913 00:43:16,761 --> 00:43:19,264 [theme music playing] 65530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.