Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,376 --> 00:00:01,836
Come on, you knew I found
Randy Bowen’s body.
2
00:00:01,919 --> 00:00:03,212
You didn’t think to hand over
the file to me?
3
00:00:03,337 --> 00:00:04,880
Nope... I didn’t.
4
00:00:06,590 --> 00:00:07,883
[McConnell] Snitch!
5
00:00:08,008 --> 00:00:09,009
[Lorenzo] Whoa.
6
00:00:09,135 --> 00:00:10,720
[grunts] There you go.
7
00:00:10,845 --> 00:00:14,306
[Wazowski] Elliot, you got a job?
That’s so good. Where?
8
00:00:14,432 --> 00:00:16,058
[Elliot] Um... you know, I'll--
9
00:00:16,142 --> 00:00:17,852
I’ll tell you about it later, Mom.
10
00:00:17,935 --> 00:00:20,271
I gotta go,
but I love you, okay?
11
00:00:20,396 --> 00:00:22,815
[Jackie] You know, when my mom
does this MDMA deal,
12
00:00:22,940 --> 00:00:25,818
she can get Buffalo off her back
and then we can get out of this,
13
00:00:25,943 --> 00:00:27,987
start fresh, get our cut.
14
00:00:28,112 --> 00:00:30,281
A shipment of flowers is slated
to go to Buffalo today.
15
00:00:30,406 --> 00:00:32,908
Question is, are they delivering drugs
hidden in flowers,
16
00:00:33,033 --> 00:00:34,660
or are they just delivering flowers?
17
00:00:34,785 --> 00:00:37,204
[Duff] Where did you say
your son got a job?
18
00:00:37,288 --> 00:00:38,914
I don't know. He didn't say. Why?
19
00:00:39,039 --> 00:00:41,083
[Wazowski] If you have gotten yourself
into something
20
00:00:41,208 --> 00:00:43,335
that you can't get out of,
I can get you out.
21
00:00:43,461 --> 00:00:46,714
-How do you know about Bill Misiano?
-[Liam] I didn't.
22
00:00:46,797 --> 00:00:48,466
Until he reached out to me.
23
00:00:48,549 --> 00:00:51,177
Misiano wants to work with me direct.
24
00:00:51,886 --> 00:00:54,180
I'm thinking
the less people involved, the better.
25
00:00:54,263 --> 00:00:55,431
[Misiano] I'm a snake.
26
00:00:55,556 --> 00:00:57,099
It's a fact.
27
00:00:57,224 --> 00:00:58,601
Everybody know that about me.
28
00:00:59,185 --> 00:01:01,645
-Tiggy Sullivan.
-Tiggy Sullivan.
29
00:01:05,941 --> 00:01:09,278
[rushing water]
30
00:01:09,361 --> 00:01:10,571
[Misiano chuckling]
31
00:01:11,238 --> 00:01:12,740
[Misiano] Come on in.
32
00:01:12,823 --> 00:01:15,910
-Welcome, Tiggy!
-Wow.
33
00:01:16,035 --> 00:01:19,997
Welcome to my-my pad.
Um...
34
00:01:20,122 --> 00:01:23,417
Oh, yeah, we should take
our shoes off. Here.
35
00:01:23,542 --> 00:01:27,171
Yeah, these'll keep your feet warm.
36
00:01:28,297 --> 00:01:29,340
[Tiggy] Thanks.
37
00:01:29,423 --> 00:01:34,428
My, uh, my Aunt Carmel, she knit those.
We used to call 'em gliders.
38
00:01:34,553 --> 00:01:36,430
I really should go check into a hotel.
39
00:01:36,514 --> 00:01:39,725
My spare room's better than any hotel,
I'll tell you that right now.
40
00:01:40,226 --> 00:01:42,019
Come on, put 'em on.
41
00:01:42,853 --> 00:01:44,688
Oh, yeah. Boot helpage.
42
00:01:44,814 --> 00:01:46,190
-One.
-[shoe clatters]
43
00:01:46,315 --> 00:01:48,234
-And... two.
-[shoe clatters]
44
00:01:53,823 --> 00:01:55,699
-[Misiano panting]
-[softly] Wow.
45
00:01:56,408 --> 00:01:57,409
[gasps]
46
00:01:58,327 --> 00:02:01,121
-Whoa. Niagara Falls.
-Right?
47
00:02:04,041 --> 00:02:07,920
You know, back in the day,
before I rejected misogyny,
48
00:02:08,003 --> 00:02:10,464
I used to compare
my view of the Falls
49
00:02:10,548 --> 00:02:12,508
with a really nice pair of tits.
50
00:02:12,633 --> 00:02:14,718
I mean, you know,
someone else gets to own 'em,
51
00:02:14,802 --> 00:02:16,595
but I still get to look at 'em.
52
00:02:16,679 --> 00:02:19,765
Never say that now.
No, no, no.
53
00:02:21,475 --> 00:02:22,768
Cup of tea?
54
00:02:23,686 --> 00:02:25,688
Sugar, sugar, sugar.
Ah, here it is.
55
00:02:26,772 --> 00:02:30,109
Hey, Tiggy. Hey, Tiggy!
Hey, reviews!
56
00:02:30,234 --> 00:02:32,862
They're coming in. On the MDMA.
57
00:02:32,987 --> 00:02:36,574
Everybody says it's a knockout.
[chuckles] Like, knockout.
58
00:02:36,657 --> 00:02:38,284
So I want to take it up a notch.
59
00:02:38,409 --> 00:02:40,119
I'm thinking of getting
way more of that stuff.
60
00:02:40,202 --> 00:02:44,790
You think you could find me
a couple of trustworthy drivers?
61
00:02:44,874 --> 00:02:47,167
-I could get my sister to do it.
-Oh, no. No family.
62
00:02:47,251 --> 00:02:49,420
No family.
We need you once removed.
63
00:02:49,503 --> 00:02:51,463
But you're on the right track, Tiggy.
64
00:02:51,589 --> 00:02:53,549
I love women drivers.
65
00:02:53,632 --> 00:02:55,843
OK. Well,
let me think about it.
66
00:02:55,926 --> 00:02:59,013
I'm sure I've got some women
in my world that I trust.
67
00:02:59,138 --> 00:03:01,223
I want you to tell me everything you know
about this Nelson fella.
68
00:03:01,307 --> 00:03:03,225
The guy who makes the MDMA?
69
00:03:03,350 --> 00:03:06,061
You know more than I do. You're the one
who got in direct contact with him
70
00:03:06,186 --> 00:03:08,022
and tried to squeeze me out, remember?
71
00:03:08,105 --> 00:03:10,316
Nah, not really. I'm-I'm-I'm thinking
I'm gonna go up
72
00:03:10,399 --> 00:03:12,484
and see his warehouse soon.
73
00:03:12,568 --> 00:03:15,404
I was thinking maybe
you and me go together,
74
00:03:15,487 --> 00:03:17,865
Go check out and see
how he makes this stuff,
75
00:03:17,948 --> 00:03:20,409
And then we pop him.
76
00:03:22,077 --> 00:03:23,454
Pop him?
77
00:03:23,746 --> 00:03:27,249
Pop him. Take him out.
Drop him. You take sugar?
78
00:03:27,917 --> 00:03:28,751
[Misiano] There you go.
79
00:03:28,834 --> 00:03:32,004
I'm sorry, Bill.
I'm not in the killing business.
80
00:03:32,129 --> 00:03:36,258
Hey. Tiggy.
You're in the drug business,
81
00:03:36,342 --> 00:03:38,677
which means
you're in the killing business.
82
00:03:38,802 --> 00:03:41,347
Believe me, I didn't like it
either at first.
83
00:03:41,472 --> 00:03:44,975
Which is why you gotta
find something in it that you do like.
84
00:03:45,059 --> 00:03:46,769
Something that can warm your heart.
85
00:03:46,852 --> 00:03:52,232
In my case, I found that most boys
that I popped carried lighters.
86
00:03:52,316 --> 00:03:53,692
And I started collecting them.
87
00:03:53,817 --> 00:03:57,279
And when they didn't carry lighters,
some of them carried pocket watches.
88
00:03:57,363 --> 00:04:00,324
So I started collecting those, too.
Now, I'm full in.
89
00:04:00,407 --> 00:04:02,701
And relaxed. It's nice.
90
00:04:02,826 --> 00:04:04,453
I look forward to
going through their pockets.
91
00:04:04,536 --> 00:04:07,373
It's-it's like winning a prize
at the fair, you know what I mean?
92
00:04:09,833 --> 00:04:14,838
So all of these,
they're all from people you killed?
93
00:04:14,964 --> 00:04:17,925
[laughs] God, no!
94
00:04:18,008 --> 00:04:21,929
Nah, nah. Like, uh, this one here?
Bought it online.
95
00:04:22,054 --> 00:04:25,641
This one here, poolside in Orlando.
96
00:04:25,766 --> 00:04:29,186
That one came out of a piñata, and so on.
97
00:04:29,311 --> 00:04:32,773
The key is, you don't wanna
think that you're a killer.
98
00:04:32,898 --> 00:04:35,943
You wanna think that you're a winner,
like you're a survivor.
99
00:04:36,026 --> 00:04:38,904
You don't wanna be known as a killer,
100
00:04:38,988 --> 00:04:42,950
but equally, nobody wants
to get labeled a loser.
101
00:04:43,033 --> 00:04:45,577
Just to say, like, I mean,
you and I got in a fight and I killed you.
102
00:04:45,661 --> 00:04:48,163
Who's the winner, who's the loser?
D-do you see what I mean?
103
00:04:50,165 --> 00:04:51,417
I think so?
104
00:04:51,500 --> 00:04:52,918
What's it gonna be, Tiggy?
105
00:04:54,545 --> 00:04:55,629
What's it gonna be?
106
00:04:55,754 --> 00:04:57,798
You gonna go all the way
with me or-or what?
107
00:04:57,881 --> 00:05:02,136
I say we cut Nelson out
and we take it all ourselves.
108
00:05:03,887 --> 00:05:05,180
Why the hell not?
109
00:05:05,264 --> 00:05:06,473
Why the hell not?
110
00:05:06,598 --> 00:05:08,600
You finish your tea.
111
00:05:08,684 --> 00:05:11,228
I'm gonna go put
some fresh sheets on your bed,
112
00:05:11,353 --> 00:05:13,897
and put some chocolates on your pillow,
113
00:05:14,023 --> 00:05:17,693
and then, I'm gonna read you
some sexist passages from the Bible
114
00:05:17,776 --> 00:05:19,069
that boil my piss.
115
00:05:21,238 --> 00:05:23,323
Let's go. Drink up.
Come on.
116
00:05:23,407 --> 00:05:25,701
I've been dying to get
a woman's perspective on this stuff,
117
00:05:25,784 --> 00:05:27,995
you know? I'm so excited!
118
00:05:36,587 --> 00:05:40,466
Tiggy Sullivan, 42 years old, full name
Antigone Susan Sullivan.
119
00:05:40,591 --> 00:05:43,677
Wow, her parents did not consider
her initials when they named her, huh?
120
00:05:43,802 --> 00:05:45,971
Yeah, probably why
she turned to a life of crime.
121
00:05:46,055 --> 00:05:48,599
Yeah, now our "ass"
is literally in the wind.
122
00:05:48,724 --> 00:05:50,726
OK, OK. Here's our working theory.
123
00:05:50,809 --> 00:05:52,978
Rick gets busted,
Tiggy takes over from Rick,
124
00:05:53,103 --> 00:05:54,938
starts bringing in
Misiano's cocaine across the border
125
00:05:55,064 --> 00:05:57,816
using her logistics company.
Starts working with Randy Bowen
126
00:05:57,900 --> 00:06:00,652
importing the cocaine
and exporting the MDMA.
127
00:06:00,736 --> 00:06:02,071
How did we miss this?
128
00:06:02,154 --> 00:06:04,281
She's your confidential
informant's mother.
129
00:06:04,406 --> 00:06:06,116
She was literally under our nose
the entire time.
130
00:06:06,200 --> 00:06:08,952
We checked her company.
It was clean. She had no record--
131
00:06:09,036 --> 00:06:09,870
[Wazowski] It was me.
132
00:06:10,412 --> 00:06:14,500
The whole single mother struggling,
I just-- I bought into the whole thing.
133
00:06:14,583 --> 00:06:17,377
But the good news is she got greedy.
134
00:06:17,503 --> 00:06:21,256
Her little expansion to the MDMA
business led us to Gaia Flowers,
135
00:06:21,381 --> 00:06:25,636
which in turn led us to the MDMA
shipment that she took across the border.
136
00:06:25,719 --> 00:06:27,304
[Shanks] So where is she now?
137
00:06:27,387 --> 00:06:29,098
She hasn't crossed back over
into Canada yet,
138
00:06:29,223 --> 00:06:30,140
but we have Border Patrol on it.
139
00:06:30,224 --> 00:06:31,183
[Wazowski] Yeah, and Hamm's
outside her residence.
140
00:06:31,308 --> 00:06:32,935
Gonna search the place
as soon as we get the warrant.
141
00:06:33,060 --> 00:06:34,353
We got enough for a warrant?
142
00:06:34,478 --> 00:06:39,108
Given the nature of Tiggy's job
and her association with Randy Bowen,
143
00:06:39,233 --> 00:06:41,318
should be enough.
I think we're good.
144
00:06:41,443 --> 00:06:44,988
OK. Keep me posted. One last question.
What happened to your face?
145
00:06:45,864 --> 00:06:49,535
Uh, it's a-- it's a volleyball injury.
146
00:06:49,910 --> 00:06:51,703
Oh, my God, I totally get it.
All through high school,
147
00:06:51,829 --> 00:06:54,998
like, every team sport, it's like,
constant balls in my face,
148
00:06:55,082 --> 00:06:59,419
like bang, bang, bang-bang,
bang-bang-bang, slap-slap-slap, slap. Ugh.
149
00:07:01,255 --> 00:07:05,509
And that, Constable, is how I found out
that I have a latex allergy.
150
00:07:05,592 --> 00:07:07,845
Wow. That's a-- that's a riveting story.
151
00:07:07,970 --> 00:07:10,597
You know that you could kill me
with that avocado right now?
152
00:07:10,681 --> 00:07:12,474
-What? I--
-Chemically, they're very similar.
153
00:07:12,558 --> 00:07:14,560
OK, do you want me
to throw out the avocado?
154
00:07:15,227 --> 00:07:16,395
The whole sandwich, actually.
155
00:07:17,354 --> 00:07:19,022
Just to be safe!
156
00:07:19,106 --> 00:07:21,400
An ounce of prevention
is worth a pound of cure.
157
00:07:21,483 --> 00:07:23,735
You have to see a new doctor, Hamm.
158
00:07:26,697 --> 00:07:27,531
[car door closes]
159
00:07:31,743 --> 00:07:33,954
-Are you happy? OK.
-[Hamm speaking indistinctly]
160
00:07:37,708 --> 00:07:39,793
-[Tiggy] Hey.
-Hey, the cops are sitting on our place.
161
00:07:40,169 --> 00:07:42,838
-[Misiano] Tiggy! It's like Audre Lorde...
-What? Are you sure?
162
00:07:42,921 --> 00:07:43,881
-[Layna] Yeah. There's two of them,
-[Misiano speaking indistinctly]
163
00:07:44,006 --> 00:07:47,301
parked outside for hours,
watching the house. What should I do?
164
00:07:47,426 --> 00:07:50,762
-[sighs] Defrost dinner and leave.
-[Misiano] Y'know, y'know... [indistinct]
165
00:07:51,430 --> 00:07:54,600
-What?
-[Tiggy] Defrost dinner and leave.
166
00:07:54,725 --> 00:07:55,559
OK.
167
00:07:55,976 --> 00:07:58,729
-[Tiggy whispers] The freezer--
-OK, yes, I'm doing it!
168
00:08:02,524 --> 00:08:04,109
Why am I rooting through the f--
169
00:08:13,118 --> 00:08:13,952
Where should I go?
170
00:08:14,453 --> 00:08:15,537
-Go to Square One.
-[Misiano continues speaking]
171
00:08:15,662 --> 00:08:18,373
-[Misiano] My mom always said to me...
-You mean the mall?
172
00:08:18,498 --> 00:08:21,084
No, Layna, Square One.
173
00:08:21,835 --> 00:08:22,669
I don't know what you're saying.
174
00:08:22,794 --> 00:08:25,297
[Layna] Can't I just stay put? I mean,
there's nothing to see here, right?
175
00:08:27,257 --> 00:08:28,550
Especially if they're looking
between your ears.
176
00:08:29,593 --> 00:08:30,677
Listen to me.
177
00:08:31,511 --> 00:08:33,180
Send Sol to school
with his lunch packed.
178
00:08:33,889 --> 00:08:35,849
I'll call you when I can.
And answer when I call.
179
00:08:35,974 --> 00:08:38,227
And if I don't, you'll know
the cops got me.
180
00:08:40,437 --> 00:08:42,272
Leaving so soon? Everything OK?
181
00:08:42,356 --> 00:08:44,191
Oh, yeah, uh, just kid stuff.
182
00:08:44,316 --> 00:08:46,526
I should get going.
183
00:08:46,610 --> 00:08:48,695
Hey, thanks for letting me crash.
184
00:08:48,820 --> 00:08:50,906
Drive safe, ladybug.
185
00:08:50,989 --> 00:08:53,450
We're gonna be visiting that warehouse
in the next few days.
186
00:08:53,533 --> 00:08:54,576
Sure.
187
00:08:54,660 --> 00:08:56,370
-I'll call Nelson and set that up.
-[softly] Yeah.
188
00:09:00,624 --> 00:09:03,335
[quietly] OK, defrost dinner.
Defrost dinner. Send Sol to school.
189
00:09:03,460 --> 00:09:05,587
Pack his lunch, defrost dinner.
190
00:09:05,712 --> 00:09:08,632
Go pack his-- OK.
191
00:09:22,104 --> 00:09:24,022
[Layna] You ready to go, baby?
192
00:09:28,610 --> 00:09:30,445
[Jackie] Yo, you drive, I'll DJ.
193
00:09:32,030 --> 00:09:33,240
-[Elliot] Yeah?
-Uh-huh.
194
00:09:33,323 --> 00:09:35,367
[Steve] Hey, Elliot! Where you headed?
195
00:09:36,034 --> 00:09:37,536
Going out with my friend.
196
00:09:37,619 --> 00:09:38,745
[Steve] OK, rad.
197
00:09:38,870 --> 00:09:40,998
'Cause your mother called,
wanted me to make sure
198
00:09:41,081 --> 00:09:44,084
that you weren't working
with that courier crowd.
199
00:09:44,209 --> 00:09:45,961
-That job's not a thing anymore.
-Cool.
200
00:09:46,044 --> 00:09:47,754
Which is why I could
actually use 20 bucks.
201
00:09:47,879 --> 00:09:49,923
-Gotcha.
-[Elliot] Nice.
202
00:09:50,007 --> 00:09:53,635
She also told me to make sure that
you weren't hanging around with that...
203
00:09:53,760 --> 00:09:56,179
-Jackie Sullivan?
-Who's Jackie?
204
00:09:57,264 --> 00:10:00,142
Uh, she's my ex-girlfriend.
She's nothing but trouble.
205
00:10:00,267 --> 00:10:01,310
Huh.
206
00:10:02,561 --> 00:10:05,731
[Jackie] I'm Penelope, by the way.
I'm just studying photography at OCAD.
207
00:10:05,856 --> 00:10:07,566
Elliot was really nice
to offer to model for me.
208
00:10:07,691 --> 00:10:11,069
Which is super nice,
super sweet, super helpful.
209
00:10:11,194 --> 00:10:14,614
He's actually kinda shy about it,
he's, uh, agreed to pose nude.
210
00:10:14,740 --> 00:10:15,615
-Oh.
-[Jackie laughs]
211
00:10:15,741 --> 00:10:17,075
-What, nude?
-[Jackie] Yeah!
212
00:10:17,159 --> 00:10:18,118
-OK.
-Uh...
213
00:10:18,201 --> 00:10:19,286
-Cool.
-Experimental piece.
214
00:10:20,287 --> 00:10:22,205
-Have fun, my dude.
-All right.
215
00:10:22,331 --> 00:10:23,165
[Jackie] Nice to meet you.
216
00:10:27,919 --> 00:10:29,338
Bodhi just texted, and he said that
217
00:10:29,421 --> 00:10:32,341
they're moving the entire operation
to that warehouse on Sterling.
218
00:10:42,934 --> 00:10:44,728
[sighs deeply]
219
00:10:46,146 --> 00:10:49,191
Well, well, well,
if it isn't the dream team.
220
00:10:49,316 --> 00:10:50,233
Hey.
221
00:10:51,151 --> 00:10:54,363
Uh, you realize you're parked
under a no-parking sign, right?
222
00:10:56,948 --> 00:11:00,327
[scoffs] Yeah!
It's all a part of my strategy
223
00:11:00,410 --> 00:11:01,912
so no one makes us as cops.
224
00:11:02,037 --> 00:11:03,997
Right. And you know
you're dressed as...
225
00:11:06,041 --> 00:11:07,584
-...cops.
-[softly] Yeah.
226
00:11:07,834 --> 00:11:09,503
[Duff] Yeah, OK. Let's go.
227
00:11:11,171 --> 00:11:13,298
Could you please try and be cool?
Be cool!
228
00:11:16,301 --> 00:11:18,345
Whoa. Wait, wait, wait, wait, wait.
229
00:11:21,306 --> 00:11:22,891
I don't wanna do this
in front of that kid.
230
00:11:28,605 --> 00:11:29,564
[whispers] All right, let's go.
231
00:11:33,193 --> 00:11:34,194
[hushed] Oh, crap!
232
00:11:35,404 --> 00:11:36,738
Oh, crap, crap!
233
00:11:38,615 --> 00:11:39,866
[softly] Crap, crap!
234
00:11:42,119 --> 00:11:42,994
Sorry, Mercedes!
235
00:11:43,078 --> 00:11:44,246
-[pounding on door]
-[Wazowski] Police, open up!
236
00:11:44,371 --> 00:11:46,206
We have a warrant for your arrest!
237
00:11:49,084 --> 00:11:51,920
GTPD! We have a warrant
to search the premises!
238
00:11:52,087 --> 00:11:52,921
[door slamming]
239
00:11:53,046 --> 00:11:54,339
[Wazowski] Go. Go, go, go, go, go!
240
00:11:57,926 --> 00:11:59,010
-Gotcha!
-[shrieks]
241
00:11:59,136 --> 00:12:00,720
[shrieks shrilly]
242
00:12:01,138 --> 00:12:02,264
Sorry, Mercedes!
243
00:12:02,389 --> 00:12:03,765
-[Breann] Stop! Police!
-[Layna gasps]
244
00:12:03,890 --> 00:12:05,434
-[Hamm hyperventilates]
-[Duff] Layna Sullivan!
245
00:12:05,559 --> 00:12:07,185
-You're under arrest!
-For what?
246
00:12:07,310 --> 00:12:09,104
For throwing your snake
at a police officer, that's what.
247
00:12:09,187 --> 00:12:10,313
This is assault with a deadly weapon.
248
00:12:10,439 --> 00:12:11,314
She's not deadly!
249
00:12:11,648 --> 00:12:12,482
Still assault. Turn around!
250
00:12:12,607 --> 00:12:13,775
Put your hands on your head, please.
251
00:12:13,900 --> 00:12:16,361
You're screaming like a banshee.
She's so cute!
252
00:12:16,445 --> 00:12:19,406
That was not a scream, OK?
That was a loud noise of surprise.
253
00:12:19,489 --> 00:12:20,699
[Duff] How was that not a scream?
254
00:12:20,824 --> 00:12:22,701
This isn't funny, OK? This is not funny.
255
00:12:22,784 --> 00:12:25,579
Really? 'Cause I find it hiss-terical.
256
00:12:25,662 --> 00:12:29,458
So-- like, sss,
like I was a snake there for-- it's good.
257
00:12:29,583 --> 00:12:32,419
Can't believe you're afraid of this. Hi!
258
00:12:33,003 --> 00:12:36,923
Yes! Yes, he's a bad, bad boy.
259
00:12:41,553 --> 00:12:43,472
[Wazowski] OK, Layna, where's Tiggy?
260
00:12:44,514 --> 00:12:46,057
I plead the fifth.
261
00:12:46,183 --> 00:12:48,852
This is Canada. That's not a thing.
262
00:12:48,977 --> 00:12:51,146
Well, then I refuse to answer
and you can't hold me.
263
00:12:51,271 --> 00:12:52,689
[knock on one-way mirror]
264
00:12:53,899 --> 00:12:55,275
[Duff sighs]
265
00:13:00,155 --> 00:13:01,698
[Shanks] We ran Layna's prints.
266
00:13:01,781 --> 00:13:04,493
Turns out that snake isn't the only thing
she had her hands all over.
267
00:13:06,286 --> 00:13:07,120
Randy's motel.
268
00:13:07,245 --> 00:13:10,165
Mm-hmm. They were the only clear
set of prints we were able to get,
269
00:13:10,290 --> 00:13:13,960
besides Randy's. [inhales] I'm gonna
have to hand this over to Homicide.
270
00:13:14,085 --> 00:13:15,504
-No!
-[mocking] Yes.
271
00:13:15,629 --> 00:13:17,047
At least let us finish our interview.
272
00:13:18,048 --> 00:13:20,133
OK, but you got the 20 minutes
it's gonna take
273
00:13:20,217 --> 00:13:21,593
for Tweedledee and Tweedledum
to get down here.
274
00:13:21,718 --> 00:13:23,011
Yep.
275
00:13:27,390 --> 00:13:28,725
[Duff] I believe you know this man?
276
00:13:28,850 --> 00:13:30,519
Why would you show those to me?
277
00:13:30,644 --> 00:13:32,812
You need to look at it.
278
00:13:34,022 --> 00:13:34,856
He's dead.
279
00:13:36,107 --> 00:13:38,276
[Wazowski] And your fingerprints
were found all over
280
00:13:38,360 --> 00:13:39,819
the hotel room
where Randy Bowen was shot.
281
00:13:39,945 --> 00:13:42,030
In the mini bar, the windows,
the bedroom.
282
00:13:42,489 --> 00:13:43,406
So?
283
00:13:43,490 --> 00:13:46,785
So you just became a person of interest
in a murder investigation.
284
00:13:49,246 --> 00:13:51,581
No, no, hold up.
I didn't kill Randy,
285
00:13:51,665 --> 00:13:53,124
and my prints are all over that room
286
00:13:53,208 --> 00:13:54,918
because I was with Randy
all over that room.
287
00:13:55,961 --> 00:14:00,465
The only thing I'm guilty of
is having great sex with a bad man.
288
00:14:08,807 --> 00:14:12,143
Maybe I'm also guilty of being stupid.
I mean, that's what Tiggy thinks.
289
00:14:12,227 --> 00:14:14,771
It's like I'm so afraid,
that she'll think I'm stupid,
290
00:14:14,854 --> 00:14:17,065
I end up being stupider.
Today, she's speaking to me in code.
291
00:14:17,524 --> 00:14:19,192
I didn't have a clue
what she was talking about.
292
00:14:19,317 --> 00:14:22,070
So, I can't even tell you
where she wants me to meet her.
293
00:14:23,071 --> 00:14:24,489
You spoke to Tiggy today.
294
00:14:24,614 --> 00:14:25,448
What sort of code?
295
00:14:25,574 --> 00:14:29,160
Sounds like you gave her
the heads-up about the cops being outside
296
00:14:29,244 --> 00:14:32,581
and she was coming up with a plan
on where to meet. Mm-hmm.
297
00:14:32,664 --> 00:14:34,666
Were Jackie and Sol
supposed to meet her, too?
298
00:14:35,458 --> 00:14:36,585
Where is Jackie anyway?
299
00:14:36,710 --> 00:14:41,006
She's got a new phone, new number.
Do you have it?
300
00:14:43,174 --> 00:14:45,093
Pleading the equivalent to the fifth?
301
00:14:52,475 --> 00:14:54,561
[Duff] Listen, Ms. Sullivan, I don't
think you're a bad person.
302
00:14:54,644 --> 00:14:56,438
I think you just got caught up
in your sister's mess.
303
00:14:56,563 --> 00:14:58,356
[phone vibrates]
304
00:15:05,655 --> 00:15:06,489
Hey.
305
00:15:06,615 --> 00:15:08,491
[Wazowski] Hey, Elliot, where are you?
306
00:15:08,742 --> 00:15:11,286
Uh, I'm just out skating with Henry.
307
00:15:11,411 --> 00:15:12,329
[Wazowski] OK, are you with Jackie?
308
00:15:12,454 --> 00:15:14,873
It's important. If you are, just--
just say "panzerotti".
309
00:15:14,998 --> 00:15:15,957
Mom, no.
310
00:15:16,082 --> 00:15:16,916
[Wazowski] OK, do you know
where she is?
311
00:15:17,459 --> 00:15:19,753
She's-- I don't know,
she-she went to see her dad.
312
00:15:20,337 --> 00:15:21,796
Really? OK, where?
313
00:15:21,921 --> 00:15:24,507
I don't know. I-I-I--
We're not talking anymore, so...
314
00:15:24,633 --> 00:15:25,634
All right.
315
00:15:25,717 --> 00:15:27,135
[Layna] Honestly, the snake probably
knows more than I do.
316
00:15:27,218 --> 00:15:28,637
Elliot, wait. Just...
317
00:15:28,762 --> 00:15:30,972
Are you telling me the truth?
318
00:15:31,056 --> 00:15:33,475
Yeah. I-I gotta go.
I'll talk to you later. OK. Bye.
319
00:15:34,559 --> 00:15:35,810
[Duff] There's a way outta this.
320
00:15:35,935 --> 00:15:37,646
Hey, so if we're not selling
on the street anymore, what are we doing?
321
00:15:37,771 --> 00:15:39,147
How're we getting paid?
322
00:15:39,356 --> 00:15:40,690
[Bodhi] Well, I don't know
if you've noticed,
323
00:15:40,815 --> 00:15:42,317
but the cops shut
our courier business down.
324
00:15:43,902 --> 00:15:45,528
We're keeping a low profile.
325
00:15:46,488 --> 00:15:48,823
And only selling to Buffalo for now.
326
00:15:48,907 --> 00:15:52,243
So, if you want your money, get to work.
327
00:15:53,787 --> 00:15:56,331
They're cooking over there,
these guys are crushing.
328
00:15:56,456 --> 00:15:59,584
You two can finish the caps.
329
00:15:59,709 --> 00:16:02,128
So this is how they make molly, huh?
330
00:16:02,253 --> 00:16:04,089
[Bodhi] Cook, crush,
331
00:16:04,714 --> 00:16:05,715
capsule.
332
00:16:07,342 --> 00:16:08,218
That's it.
333
00:16:09,427 --> 00:16:10,303
Grab a seat.
334
00:16:15,100 --> 00:16:17,227
[Wazowski] OK, I've tried Elliot,
I've tried Jackie,
335
00:16:17,352 --> 00:16:19,187
border security hasn't seen Tiggy.
336
00:16:19,270 --> 00:16:20,897
I've pinged her phone, there's no signal.
337
00:16:20,980 --> 00:16:23,775
Hello, what are you doing?
That is my granola. Please don't.
338
00:16:23,858 --> 00:16:24,984
It's good granola.
339
00:16:25,110 --> 00:16:26,861
This-- my name's on it. So...
340
00:16:26,986 --> 00:16:27,904
Hm...
341
00:16:27,987 --> 00:16:29,197
Finders, keepers.
342
00:16:29,656 --> 00:16:32,492
Look, if she's still in the U.S.,
we don't have jurisdiction to trace it.
343
00:16:32,575 --> 00:16:37,163
Well, do we have any connections
in Buffalo who might pull a favor for us?
344
00:16:38,665 --> 00:16:40,333
I know someone.
345
00:16:40,417 --> 00:16:43,169
But I'm gonna have to eat
a lot of crow to do this.
346
00:16:43,294 --> 00:16:45,296
That's better than eating my granola.
347
00:16:45,380 --> 00:16:49,092
Can I have that back, please?
Honestly, I use it as topping only.
348
00:16:49,217 --> 00:16:50,802
On what?
349
00:16:51,094 --> 00:16:52,262
Other cereal.
350
00:16:53,263 --> 00:16:54,222
[Duff groans]
351
00:16:54,305 --> 00:16:55,181
Mm-hmm, it's very good.
352
00:16:55,265 --> 00:16:56,099
[Duff scoffs]
353
00:16:56,891 --> 00:16:58,059
[Duff sighs]
354
00:17:00,603 --> 00:17:01,938
-[Duff sniffs]
-[outgoing call tone]
355
00:17:02,021 --> 00:17:02,897
[man] Buffalo RP.
356
00:17:02,981 --> 00:17:05,108
Hello, may I please speak
to Detective Karina Duff?
357
00:17:05,233 --> 00:17:06,359
[man] Uh-huh. Hold please.
358
00:17:06,443 --> 00:17:08,027
Thank you.
359
00:17:08,153 --> 00:17:09,612
Are you kidding me?
Is that a cousin?
360
00:17:09,696 --> 00:17:11,364
Ooh, was that your mother?
[gasps] Is it a sister?
361
00:17:11,448 --> 00:17:12,699
-[shushing]
-Please, is it a sister? Is it? Is it?
362
00:17:12,782 --> 00:17:13,783
Please, please--
363
00:17:13,867 --> 00:17:15,243
No questions.
364
00:17:15,326 --> 00:17:17,620
[hold music on phone]
365
00:17:17,704 --> 00:17:19,330
[Karina] This is Detective Duff.
366
00:17:19,956 --> 00:17:21,249
Karina, it's me.
367
00:17:22,125 --> 00:17:23,376
Wow.
368
00:17:23,918 --> 00:17:26,296
Either Hell has frozen over
or you want something.
369
00:17:27,297 --> 00:17:30,800
The latter. And I wouldn't be asking
unless it was important.
370
00:17:30,884 --> 00:17:33,636
Of course you wouldn't.
Because you are a lone wolf
371
00:17:33,720 --> 00:17:36,222
who doesn't need anyone,
including your own sister.
372
00:17:36,347 --> 00:17:38,850
Well, I need you now. OK?
373
00:17:38,975 --> 00:17:43,354
I was wondering if you could ping a phone
to see if a suspect is in your area.
374
00:17:43,438 --> 00:17:46,858
And this is of interest
to the Buffalo RP why?
375
00:17:46,941 --> 00:17:50,779
Um, never said it was.
It's of interest to me.
376
00:17:51,613 --> 00:17:54,783
[sighs] Send me over the contact info.
I'll see what I can do.
377
00:17:58,411 --> 00:17:59,704
Yeah? You happy?
378
00:17:59,829 --> 00:18:03,249
-[inhales]
-Ooh. Look at your face.
379
00:18:03,333 --> 00:18:04,793
This must be like Christmas for you, huh?
380
00:18:04,876 --> 00:18:06,085
[exhales]
381
00:18:06,169 --> 00:18:07,712
You barely can contain yourself,
382
00:18:07,837 --> 00:18:09,964
just bursting with a billion questions,
am I right?
383
00:18:10,089 --> 00:18:13,676
I have way bigger things on my mind,
important matters
384
00:18:13,802 --> 00:18:15,762
other than your incredibly intriguing
family drama, thank you very much.
385
00:18:15,887 --> 00:18:17,180
OK. So go do them, then.
386
00:18:17,305 --> 00:18:18,807
Could I have one question?
387
00:18:18,890 --> 00:18:20,016
-Nope.
-[sighs]
388
00:18:26,189 --> 00:18:28,233
Come on, Layna. Pick up, pick up!
389
00:18:28,900 --> 00:18:30,610
[ringing on line]
390
00:18:30,902 --> 00:18:32,904
[answering machine] This is Layna.
You know what to do!
391
00:18:33,071 --> 00:18:34,572
Kidding me!
392
00:18:48,253 --> 00:18:49,587
[cell phone ringing]
393
00:18:52,465 --> 00:18:53,466
[sighs]
394
00:18:53,675 --> 00:18:54,759
[Tiggy] Maureen, hi!
395
00:18:54,843 --> 00:18:57,804
What's preventing you from taking care
of your own child this time?
396
00:18:59,472 --> 00:19:01,307
I'm-I'm held up with some work stuff.
397
00:19:01,766 --> 00:19:03,351
Could you please call the school,
398
00:19:03,434 --> 00:19:05,186
tell Sol to go home with you
when he gets out?
399
00:19:05,270 --> 00:19:08,648
Well, I'm drawing the line here, Tig.
400
00:19:09,732 --> 00:19:12,735
You don't show up by six,
I'm gonna get Sol's things
401
00:19:13,194 --> 00:19:16,322
and he's gonna move here permanently.
Am I clear?
402
00:19:17,073 --> 00:19:19,325
I'll be there, Maureen. Relax.
403
00:19:20,285 --> 00:19:22,161
Yeah, right.
404
00:19:27,166 --> 00:19:28,751
Is it hard having siblings?
405
00:19:28,877 --> 00:19:30,503
'Cause I was thinking about it,
and I just think
406
00:19:30,587 --> 00:19:32,088
that it really, it really,
really would be.
407
00:19:32,213 --> 00:19:35,049
If you ever need to vent,
if you need to talk to someone,
408
00:19:35,133 --> 00:19:36,301
I'm a very good listener.
409
00:19:36,384 --> 00:19:39,012
Yeah? Because you really weren't listening
when I asked you not to ask.
410
00:19:39,137 --> 00:19:40,388
That's because that was an "obey" listen,
411
00:19:40,471 --> 00:19:42,348
what I'm talking about
is more "lend an ear" listen.
412
00:19:44,601 --> 00:19:46,436
[Duff] OK. Check this out.
413
00:19:46,811 --> 00:19:49,397
So, the last time Sullivan Logistics
crossed back into Canada,
414
00:19:49,480 --> 00:19:54,027
this guy, Kenneth Barbey, was working.
415
00:19:54,485 --> 00:19:57,363
[Wazowski] Oh, my God, Duff, did you h--
Ken Barbey! [laughs]
416
00:19:57,739 --> 00:19:58,615
Look at this.
417
00:19:59,157 --> 00:20:00,992
-[laughing] Can you ima--
-He was also working the last three times
418
00:20:01,075 --> 00:20:03,077
Layna returned from Buffalo.
419
00:20:03,161 --> 00:20:04,621
-Oh-ho!
-OK, OK!
420
00:20:04,704 --> 00:20:05,663
Guess what I'm thinking?
421
00:20:05,747 --> 00:20:06,915
Maybe he's their route.
422
00:20:06,998 --> 00:20:08,458
You know, le-lets them in
without inspection.
423
00:20:09,459 --> 00:20:10,877
Our guy's working this afternoon.
424
00:20:10,960 --> 00:20:12,420
[cell phone rings]
425
00:20:15,340 --> 00:20:16,716
Uh, Karina, what's up?
426
00:20:17,300 --> 00:20:18,885
[Karina] Tiggy Sullivan's cell phone
just pinged
427
00:20:18,968 --> 00:20:20,762
about two miles south
of the Fort Derby border.
428
00:20:22,597 --> 00:20:24,807
Thanks. I appreciate it.
429
00:20:24,974 --> 00:20:26,267
You want to tell me what this is about?
430
00:20:26,351 --> 00:20:27,644
No. Talk to you later!
431
00:20:27,810 --> 00:20:29,020
[triumphant laughter]
432
00:20:29,103 --> 00:20:30,146
OK.
433
00:20:30,730 --> 00:20:31,898
Is that your idea of eating crow?
434
00:20:31,981 --> 00:20:35,985
Because I-I'm thinking that maybe you
misunderstand the term "eating crow".
435
00:20:36,527 --> 00:20:38,863
No, I don't. But how about
I get some drive-through crow
436
00:20:38,988 --> 00:20:40,365
on our way to the US border?
437
00:20:40,448 --> 00:20:42,116
Our guy starts his shift
in a couple hours.
438
00:20:42,241 --> 00:20:43,910
Just enough time for us to get there.
439
00:20:44,035 --> 00:20:44,869
[Wazowski] Yes!
440
00:20:47,497 --> 00:20:49,666
-[Duff] Let's go, let's go!
-[quietly] I'm going.
441
00:20:49,749 --> 00:20:51,668
Forget the pens, let's go!
Let's go!
442
00:20:52,043 --> 00:20:53,294
I'm leaving you!
443
00:20:53,378 --> 00:20:54,671
[Wazowski] I'm going so fast!
444
00:21:06,641 --> 00:21:07,725
[sighs]
445
00:21:07,976 --> 00:21:09,352
The next shift starts in 15 minutes.
446
00:21:09,519 --> 00:21:10,561
Hey, hey, wait.
447
00:21:11,062 --> 00:21:12,522
Check it out. You think that's him?
448
00:21:13,815 --> 00:21:16,526
I think that fanny pack
cost more than my house.
449
00:21:16,651 --> 00:21:17,527
Wow!
450
00:21:17,610 --> 00:21:19,529
[Wazowski] Is that a reflective coat?
451
00:21:19,654 --> 00:21:21,280
Oh, wait. He has to be wheeled to work.
452
00:21:21,364 --> 00:21:23,908
-He can't walk.
-Yeah. He can't just walk the ten steps.
453
00:21:28,746 --> 00:21:30,456
He's making his coin somehow.
454
00:21:30,540 --> 00:21:32,625
Yep.
Let's wait 'till he gets inside,
455
00:21:32,750 --> 00:21:35,378
so he has nowhere to-- uh, ru--
like, scoot.
456
00:21:35,503 --> 00:21:36,337
Yeah.
457
00:21:40,591 --> 00:21:41,759
Kenneth Barbey?
458
00:21:42,343 --> 00:21:45,346
I'm Detective Karina Duff, Buffalo RP.
I need to ask you a few questions.
459
00:21:45,471 --> 00:21:48,641
Detective Kelly Duff, Ken Barbey,
Greater Toronto Police.
460
00:21:49,267 --> 00:21:52,103
I'm sorry. First, we need to ask you
a few questions.
461
00:21:52,395 --> 00:21:53,229
What's this about?
462
00:21:53,354 --> 00:21:55,690
OK. Are you pilfering my case now?
463
00:21:55,815 --> 00:21:57,400
After you pilfered my connections.
464
00:21:57,567 --> 00:21:59,819
And I didn't pilfer.
I requested and you agreed.
465
00:21:59,944 --> 00:22:02,030
After which I looked
into this suspect of yours,
466
00:22:02,447 --> 00:22:04,782
who happened to make a few phone calls
to Bill Misiano.
467
00:22:04,866 --> 00:22:05,700
-[sighs]
-He's a lieutenant
468
00:22:05,783 --> 00:22:07,660
with the Buffalo crime family
who is of great interest to me.
469
00:22:07,785 --> 00:22:10,872
So, I am going to detain her on my side.
470
00:22:11,456 --> 00:22:14,792
I'm sorry. I have a warrant
for her arrest,
471
00:22:14,876 --> 00:22:17,253
so I'll be detaining her on my side.
472
00:22:17,378 --> 00:22:19,422
Or, uh, wh-what we could do
473
00:22:19,547 --> 00:22:21,549
is just meet in the middle.
474
00:22:22,008 --> 00:22:24,677
Take advantage of our unlimited powers
of search and seizure.
475
00:22:24,761 --> 00:22:26,471
At the border. Both sides.
476
00:22:28,973 --> 00:22:30,141
Fine. [sighs]
477
00:22:31,142 --> 00:22:33,644
We'll shunt all trucks and panel vans
to one side.
478
00:22:33,853 --> 00:22:35,271
We'll control it on either end.
479
00:22:36,105 --> 00:22:38,775
See? Look at us! It's a compromise.
480
00:22:38,858 --> 00:22:40,068
Karina, may I have a minute?
481
00:22:40,151 --> 00:22:42,153
Wazowski, why don't you take Ken here
for a chat?
482
00:22:43,112 --> 00:22:44,614
Let's go.
483
00:22:45,073 --> 00:22:46,199
Ken Barbey.
484
00:22:47,700 --> 00:22:50,328
Ken Barbey. I bet a lot of people
made fun of you growing up.
485
00:22:51,412 --> 00:22:52,747
Not really. Why?
486
00:22:53,206 --> 00:22:54,082
'Cause your name...
487
00:22:55,083 --> 00:22:58,377
'Cause, like, it's Ken-- like, Ken...
Like, Ken and-- like, Ken, Barbie.
488
00:22:58,503 --> 00:22:59,545
Was--
489
00:22:59,670 --> 00:23:00,505
Because--
490
00:23:00,838 --> 00:23:03,174
Were they like, "Oh, l-look,
is that your Barbie truck?"
491
00:23:03,341 --> 00:23:05,218
"Oh, look over there, big truck,
that's a Barbie truck."
492
00:23:05,301 --> 00:23:07,887
Or, "You got a little sister,
her name's Skipper."
493
00:23:08,012 --> 00:23:09,305
Did they say that to you?
494
00:23:09,388 --> 00:23:10,681
That was a good one. Did they say that?
495
00:23:10,807 --> 00:23:12,100
That-that's a really good one.
496
00:23:13,518 --> 00:23:14,894
Oh, like, the dolls?
497
00:23:16,312 --> 00:23:17,480
Huh...
498
00:23:17,980 --> 00:23:19,482
You are the first person
to make that connection.
499
00:23:19,565 --> 00:23:21,234
You want to be sarcastic with me
right now?
500
00:23:21,400 --> 00:23:23,903
That's what you wanna do? Really?
That's how you wanna start this off?
501
00:23:24,445 --> 00:23:26,447
Hey, Ken, guess what?
502
00:23:26,906 --> 00:23:29,367
I know about your deal
with Tiggy Sullivan. OK?
503
00:23:29,826 --> 00:23:33,371
So unless you want your Barbie world
to get very complicated,
504
00:23:33,454 --> 00:23:35,039
you'd better start talking.
505
00:23:36,040 --> 00:23:37,125
Why are you doing this?
506
00:23:37,208 --> 00:23:38,084
Doing what?
507
00:23:38,167 --> 00:23:39,544
I get Nike Airs,
you've gotta get better ones.
508
00:23:39,627 --> 00:23:42,672
I go out with the power forward,
and you've got to date the point guard--
509
00:23:42,755 --> 00:23:44,090
I'm driven. It's not about you.
510
00:23:44,173 --> 00:23:45,049
You've never been much competition.
511
00:23:45,133 --> 00:23:46,259
Oh, come on, man!
512
00:23:46,342 --> 00:23:48,219
You have always needed to be
one step ahead of me.
513
00:23:48,302 --> 00:23:51,764
Ever since we were little! Look,
you've proven your point, OK?
514
00:23:52,223 --> 00:23:53,432
Now you can go home.
515
00:23:53,599 --> 00:23:55,226
Blow your hair out, get your nails done.
516
00:23:56,018 --> 00:23:58,146
Well, I got my nails done yesterday,
but thanks.
517
00:23:58,437 --> 00:23:59,605
Didn't Mom teach you anything?
518
00:24:02,525 --> 00:24:03,734
[scoffs]
519
00:24:03,818 --> 00:24:06,529
You might find me very intimidating,
520
00:24:06,612 --> 00:24:09,782
but I am nothing compared
to how scary the mob can be.
521
00:24:10,241 --> 00:24:13,161
They're gonna have you buckling
at your knees.
522
00:24:14,036 --> 00:24:15,288
Metaphorically, of course.
523
00:24:15,413 --> 00:24:17,081
Because we all know that Ken's knees
are like this.
524
00:24:17,874 --> 00:24:21,294
Like, they don't bend.
They're just-- He's like that.
525
00:24:21,502 --> 00:24:22,795
[Ken] OK, OK, fine.
526
00:24:24,046 --> 00:24:25,256
I know Tiggy.
527
00:24:25,381 --> 00:24:28,301
But if y-- if you want more,
I-I need protection.
528
00:24:28,426 --> 00:24:31,429
OK, I'm not promising you
the Dream House, but...
529
00:24:31,554 --> 00:24:35,349
if your information is good,
we can help you out.
530
00:24:35,474 --> 00:24:37,018
OK, OK.
531
00:24:38,477 --> 00:24:41,981
So, Tiggy is coming through today
at 1:00 pm.
532
00:24:42,481 --> 00:24:44,025
Yes, she-- Yeah.
533
00:24:44,400 --> 00:24:46,402
[gasps] Yes, she is!
534
00:24:47,403 --> 00:24:48,905
[excited] Yes, she is!
535
00:24:52,575 --> 00:24:53,868
Hey. What's going on?
536
00:24:53,951 --> 00:24:57,747
Hey. Oh, my gosh. Tiggy just texted Ken,
"passing through, one o'clock."
537
00:24:58,289 --> 00:24:59,373
Yes?
538
00:24:59,540 --> 00:25:01,250
-Yes!
-Yaas! Come on!
539
00:25:02,543 --> 00:25:04,754
No-- You're not-- this is not...
540
00:25:05,671 --> 00:25:07,924
-Hey, do me a favor?
-What?
541
00:25:08,049 --> 00:25:10,551
The next time, don't give away
our only lead to my sister.
542
00:25:10,676 --> 00:25:12,386
She's a scavenger. OK?
543
00:25:13,054 --> 00:25:13,888
Please.
544
00:25:16,015 --> 00:25:17,767
Why are you guys so chilly-willy
with each other?
545
00:25:18,517 --> 00:25:19,352
[Duff] Chilly-willy?
546
00:25:19,727 --> 00:25:21,437
Like, cool, distant, not friendly.
547
00:25:22,688 --> 00:25:24,398
It's a long story.
548
00:25:24,607 --> 00:25:28,653
So, like, we're just gonna let her wait
out there in the cold?
549
00:25:29,320 --> 00:25:31,030
No. She has a car on her side.
550
00:25:31,322 --> 00:25:32,365
She can go back there.
551
00:25:32,490 --> 00:25:35,868
Or, I have an idea. This is a good one.
Why doesn't she come sit with us?
552
00:25:35,952 --> 00:25:38,454
And then you guys can patch up
whatever is wrong.
553
00:25:38,537 --> 00:25:40,081
-No, no.
-You could do that!
554
00:25:40,164 --> 00:25:41,540
Nope, not gonna happen.
555
00:25:42,416 --> 00:25:47,171
[sighs] Sometimes, you cross a line
you can't uncross.
556
00:25:47,713 --> 00:25:48,881
Uh. Hi.
557
00:25:49,006 --> 00:25:49,882
No, don't open it.
558
00:25:49,966 --> 00:25:51,717
I can't, it's just...
[inhaling loudly]
559
00:25:51,842 --> 00:25:53,219
-Don't open it.
-I am not cut out to be this rude.
560
00:25:53,344 --> 00:25:54,762
-I can't do it. I can't do...
-Trust me--
561
00:25:55,680 --> 00:25:57,306
-[Karina] Hey.
-Hi.
562
00:25:57,431 --> 00:25:59,016
So, we're all set on my end.
What about you guys?
563
00:25:59,141 --> 00:26:00,351
Yep, they're on their way over.
564
00:26:01,811 --> 00:26:02,687
It's kinda cold.
565
00:26:02,770 --> 00:26:04,230
Ooh, it is cold.
566
00:26:04,397 --> 00:26:06,232
-Mind if I join you?
-Not at-- not at all. No.
567
00:26:06,732 --> 00:26:08,025
Just don't even...
568
00:26:08,150 --> 00:26:09,402
-Don't do it!
-I'm gonna do it.
569
00:26:09,527 --> 00:26:11,612
-Here, come on in.
-Don't-- [exhales]
570
00:26:12,071 --> 00:26:13,572
-Hey, what are you doing?! No!
-I'm just...
571
00:26:13,698 --> 00:26:15,324
[Wazowski and Duff
talking simultaneously]
572
00:26:15,408 --> 00:26:17,118
-...vintage!
-My boots are clean!
573
00:26:17,201 --> 00:26:18,452
[Duff sighs]
574
00:26:18,953 --> 00:26:20,413
Come on!
575
00:26:20,746 --> 00:26:23,082
Wow. It smells in here.
576
00:26:25,835 --> 00:26:27,253
I don't know what it could be.
577
00:26:36,887 --> 00:26:38,014
[Hamm clears his throat]
578
00:26:41,183 --> 00:26:42,143
What?
579
00:26:43,311 --> 00:26:45,229
I wanna make something perfectly clear.
580
00:26:46,605 --> 00:26:47,857
I'm a man.
581
00:26:48,983 --> 00:26:50,234
In fact...
582
00:26:51,944 --> 00:26:52,778
I'm a man's man.
583
00:26:53,696 --> 00:26:55,698
And according to my doctor,
584
00:26:55,823 --> 00:26:58,909
I have more testosterone coursing
through my body than a small army.
585
00:26:59,118 --> 00:27:01,329
So, that whole thing with the...
586
00:27:01,454 --> 00:27:02,330
The snake?
587
00:27:02,455 --> 00:27:07,084
[clears throat] My, uh,
my reaction to the reptile
588
00:27:07,168 --> 00:27:10,046
was based on a specific phobia
589
00:27:10,171 --> 00:27:14,800
and had nothing to do with
masculinity whatsoever.
590
00:27:15,301 --> 00:27:16,135
OK?
591
00:27:17,553 --> 00:27:18,512
OK.
592
00:27:20,222 --> 00:27:21,766
What freaks you out about her?
593
00:27:24,727 --> 00:27:28,606
Let's see. Uh, for starters,
she doesn't have any legs.
594
00:27:28,773 --> 00:27:31,150
That's creepy. Oh!
And the other thing is
595
00:27:31,233 --> 00:27:33,819
she doesn't have eyelids,
so she can't blink!
596
00:27:33,903 --> 00:27:35,696
Yeah, but that's like her superpower.
597
00:27:35,988 --> 00:27:38,199
Makes her watchful and responsive 24/7.
598
00:27:38,532 --> 00:27:44,163
And she literally crawls out
of her own skin on the regular.
599
00:27:44,497 --> 00:27:45,539
Lucky her!
600
00:27:46,374 --> 00:27:48,501
Every few months,
she gets to shed her old life
601
00:27:48,584 --> 00:27:50,252
and start a whole new one.
602
00:27:53,506 --> 00:27:54,632
I wish I could do that.
603
00:27:56,842 --> 00:27:57,718
Hm.
604
00:28:01,639 --> 00:28:02,515
Maybe you can.
605
00:28:08,771 --> 00:28:10,606
[Wazowski] You turned that department
around all on your own.
606
00:28:10,731 --> 00:28:13,192
-[Karina] Nah, I-I mean, not entirely--
-[Wazowski] It was.
607
00:28:13,692 --> 00:28:14,568
-It was you.
-[Karina] Why am I being modest?
608
00:28:14,652 --> 00:28:15,486
It was me.
609
00:28:15,611 --> 00:28:16,612
-It was you!
-[laughs]
610
00:28:16,695 --> 00:28:18,572
-Yes, it was you! Yeah!
-Yes, it was.
611
00:28:19,740 --> 00:28:22,118
Yes! Yes, girl!
612
00:28:22,368 --> 00:28:23,953
I know. She's just jealous
613
00:28:24,036 --> 00:28:25,871
because my case clearance rate
is higher than hers.
614
00:28:26,205 --> 00:28:29,250
Is it really? OK, I need you now
to go into great detail.
615
00:28:29,333 --> 00:28:30,668
What is the secret of your track record?
616
00:28:31,919 --> 00:28:33,212
I have a three-point system.
617
00:28:33,295 --> 00:28:34,922
[Wazowski] Three? Interesting.
618
00:28:35,047 --> 00:28:36,465
-I'm more of a five-stepper myself.
-Five?!
619
00:28:36,590 --> 00:28:38,259
-I do five.
-[Duff coughing]
620
00:28:38,342 --> 00:28:39,468
[Wazowski] Duff, are you OK?
Do you need water?
621
00:28:39,802 --> 00:28:40,761
[coughing] No.
622
00:28:40,845 --> 00:28:43,472
Gonna let the window down, [inhales]
get some fresh air.
623
00:28:43,722 --> 00:28:44,890
[breathing heavily]
624
00:28:45,141 --> 00:28:46,517
Ah, that's better.
625
00:28:46,600 --> 00:28:49,603
I had to let some of that nerd out. Whoo!
626
00:28:49,937 --> 00:28:51,772
Let some of that cool back in.
627
00:28:52,773 --> 00:28:53,607
Oh, hey.
628
00:28:54,650 --> 00:28:55,776
Pantsuit Nation.
629
00:28:56,110 --> 00:28:58,404
She's here. Let's go!
630
00:28:59,822 --> 00:29:00,865
[siren blares]
631
00:29:01,073 --> 00:29:02,450
Police, stop!
632
00:29:03,200 --> 00:29:05,327
Put the car in park. Turn it off.
633
00:29:05,661 --> 00:29:07,371
Step out of the vehicle! Slowly!
634
00:29:09,290 --> 00:29:11,292
I'm sorry. What's-What's going on here?
635
00:29:14,336 --> 00:29:15,463
That's what you're gonna tell us.
636
00:29:16,046 --> 00:29:19,383
All right, search the van.
Come with me. Move. Move!
637
00:29:21,218 --> 00:29:22,052
I got it.
638
00:29:22,761 --> 00:29:23,637
OK.
639
00:29:25,848 --> 00:29:27,600
-[male driver singing]
-Hi, Maureen, it's Tiggy.
640
00:29:27,683 --> 00:29:30,769
Listen, my work's going long.
Could you give Sol his dinner?
641
00:29:31,103 --> 00:29:33,439
-I should be home by--
-[dog barking]
642
00:29:33,647 --> 00:29:35,441
[driver keeps singing]
♪ Flowing into the desert ♪
643
00:29:35,566 --> 00:29:36,734
I'll be home later.
644
00:29:37,026 --> 00:29:39,028
♪ Setting all the captives free ♪
645
00:29:39,153 --> 00:29:42,198
Hey! Jacob! You want this $3000?
646
00:29:42,531 --> 00:29:45,117
I suggest you muzzle yourself
and your mangy mutt, too!
647
00:29:45,451 --> 00:29:46,911
It's hard enough
to breathe in this tin can
648
00:29:46,994 --> 00:29:48,496
without you sucking all the air out.
649
00:29:48,829 --> 00:29:50,372
I provide a special service.
650
00:29:50,706 --> 00:29:52,374
You own a crap rental-car place
651
00:29:52,458 --> 00:29:55,169
that can't even stay afloat
without resorting to human trafficking.
652
00:29:55,294 --> 00:29:58,714
I prefer the term "ferrying for a fee".
653
00:29:58,839 --> 00:30:00,716
Yeah, you know what?
That's what my people said this would be.
654
00:30:00,799 --> 00:30:02,551
But this ain't ferrying, OK?
It's depraved.
655
00:30:02,718 --> 00:30:05,471
And if I don't get back home,
my son is gonna be taken from me.
656
00:30:05,638 --> 00:30:08,057
-♪ Joy is flowing into the desert ♪
-[Tiggy] Jacob!
657
00:30:09,683 --> 00:30:11,477
♪ Setting all the captives free ♪
658
00:30:13,729 --> 00:30:15,564
Not all the captives.
659
00:30:17,274 --> 00:30:18,275
[dog barks]
660
00:30:21,820 --> 00:30:23,781
All right, what do you know
about Tiggy Sullivan?
661
00:30:23,948 --> 00:30:25,074
Well, I was at this truck stop,
662
00:30:25,157 --> 00:30:27,326
I was hoping to hitch a ride
to Niagara Falls,
663
00:30:27,409 --> 00:30:30,246
and this lady comes over,
says she'll give me 2000 bucks
664
00:30:30,329 --> 00:30:32,373
if I just drive the van
across the border, so...
665
00:30:32,706 --> 00:30:33,749
Did she say why?
666
00:30:33,874 --> 00:30:34,708
[girl] No.
667
00:30:34,833 --> 00:30:35,668
She just gave me cash
668
00:30:35,834 --> 00:30:38,045
and said meet her
at the Sonic Car Rental in Oakville.
669
00:30:38,379 --> 00:30:40,339
I am gonna get Hamm
to head over there right away.
670
00:30:40,673 --> 00:30:42,091
Yeah, also have him pull a list
of all the cars
671
00:30:42,174 --> 00:30:43,175
they have rented out right now.
672
00:30:43,259 --> 00:30:44,635
Maybe it's a round trip.
673
00:30:46,679 --> 00:30:48,264
But keep it to y--
674
00:30:48,389 --> 00:30:49,223
[Wazowski] She's coming across
in a Sonic Car Rental.
675
00:30:49,890 --> 00:30:51,350
-Great.
-...yourself
676
00:30:52,643 --> 00:30:53,519
Stay there.
677
00:30:57,314 --> 00:30:59,275
So, we assume Tiggy's gonna try
to cross over
678
00:30:59,358 --> 00:31:01,235
using the National Customs
Processing Lane,
679
00:31:01,318 --> 00:31:02,736
which is Ken's lane, on the far right,
680
00:31:02,820 --> 00:31:05,447
so now, I plan to focus my attention
on the Sonic Car Rental vehicles
681
00:31:05,531 --> 00:31:06,615
over on the US side.
682
00:31:06,991 --> 00:31:07,992
Thank you for your help, guys.
683
00:31:08,075 --> 00:31:11,036
Oh! If I miss something,
and that's a big "if",
684
00:31:11,203 --> 00:31:12,830
then you'll get your chance.
685
00:31:13,581 --> 00:31:14,456
Yeah.
686
00:31:15,165 --> 00:31:16,208
[sighs]
687
00:31:16,959 --> 00:31:17,918
What do you think?
688
00:31:18,460 --> 00:31:21,255
I think my sister would crawl
across cut glass
689
00:31:21,380 --> 00:31:22,423
to get to Tiggy before me.
690
00:31:22,548 --> 00:31:24,717
If Karina doesn't find Tiggy,
it's because she's already crossed.
691
00:31:25,050 --> 00:31:27,011
The question is,
where the hell would she go?
692
00:31:27,344 --> 00:31:28,596
She knows she's been made.
693
00:31:33,517 --> 00:31:36,061
Hey, Naz, could you check
on something for me?
694
00:31:53,787 --> 00:31:54,955
Hi, you!
695
00:31:55,080 --> 00:31:56,248
[laughs]
696
00:31:56,582 --> 00:31:58,876
Mm! Let me take that.
697
00:31:59,543 --> 00:32:00,878
How come that's so heavy?
698
00:32:01,337 --> 00:32:03,339
[Sol] I don't know.
Layna said not to look.
699
00:32:03,714 --> 00:32:05,299
[Maureen] Well, I swear,
if you didn't eat your lunch...
700
00:32:06,133 --> 00:32:09,678
I will not tolerate you wasting food.
701
00:32:10,429 --> 00:32:11,305
OK?
702
00:32:13,557 --> 00:32:14,391
[Naz] Ma'am?
703
00:32:14,642 --> 00:32:16,769
My name is Detective Taai Nazeer.
I'm with the GTPD.
704
00:32:18,604 --> 00:32:19,438
I'm looking for your daughter-in-law.
705
00:32:20,230 --> 00:32:23,108
Yeah, well, good luck finding her.
706
00:32:23,525 --> 00:32:25,069
You weren't supposed to open it!
707
00:32:29,573 --> 00:32:32,117
Hey, buddy, where'd you find that?
708
00:32:32,451 --> 00:32:33,535
[Maureen] Sol, honey,
709
00:32:34,244 --> 00:32:35,579
w-where'd you get the money?
710
00:32:36,372 --> 00:32:37,706
I don't know.
711
00:32:40,501 --> 00:32:41,669
You guys are gonna have
to come with me.
712
00:32:42,044 --> 00:32:43,712
[sighs and mutters]
713
00:32:44,672 --> 00:32:46,382
It's OK, it's OK, it's OK.
714
00:32:47,216 --> 00:32:48,258
[Wazowski] Hey, Naz,
what happened?
715
00:32:49,093 --> 00:32:50,761
Well, I just brought in
Rick Gray's mother, Maureen.
716
00:32:51,095 --> 00:32:53,472
Tiggy left a message on her phone
about a half an hour ago.
717
00:32:53,597 --> 00:32:54,431
I just sent it to you.
718
00:32:54,682 --> 00:32:55,557
Take a listen.
719
00:32:55,974 --> 00:32:56,850
OK.
720
00:32:57,935 --> 00:32:59,812
[Tiggy] Hi, Maureen, it's Tiggy.
721
00:32:59,937 --> 00:33:00,979
[Duff] Can I see some ID, please?
722
00:33:01,105 --> 00:33:03,399
Listen, my work's going long.
Could you give Sol his dinner?
723
00:33:03,524 --> 00:33:04,733
-I should be home by--
-[dog barks on message]
724
00:33:05,109 --> 00:33:07,027
-[Jacob singing]
-[Tiggy] I'll be home later.
725
00:33:08,237 --> 00:33:09,697
And how long were you in Buffalo?
726
00:33:10,030 --> 00:33:11,699
[Karina] Thank you. Come through.
Come on.
727
00:33:12,157 --> 00:33:13,117
Stop.
728
00:33:13,575 --> 00:33:16,537
Hey, there. Karina Duff, Buffalo RP.
Can I see your passport?
729
00:33:17,454 --> 00:33:18,831
-[Karina] It's a cute dog.
-Thank you.
730
00:33:18,956 --> 00:33:20,207
[Karina] Can you open the trunk?
731
00:33:20,332 --> 00:33:21,166
Yes, ma'am.
732
00:33:21,417 --> 00:33:22,960
-[trunk opens]
-Shh.
733
00:33:23,585 --> 00:33:25,129
[dog barking]
734
00:33:26,004 --> 00:33:27,423
[Duff] Right. You comin' home for good?
735
00:33:27,756 --> 00:33:29,341
Planning on more travel?
736
00:33:31,510 --> 00:33:33,429
Thank you very much.
737
00:33:33,762 --> 00:33:35,055
[Duff sighs] OK, can I see your passport,
please, sir?
738
00:33:35,389 --> 00:33:37,808
-Hi, baby. All right, you can go ahead.
-Thank you.
739
00:33:38,142 --> 00:33:40,102
-[dog keeps barking]
-[Karina] Go. Go, go, go!
740
00:33:40,436 --> 00:33:41,437
Bye, pup.
741
00:33:44,022 --> 00:33:45,357
Forward, please!
742
00:33:46,567 --> 00:33:49,862
Can you please, please shut that dog up?
743
00:33:50,195 --> 00:33:51,488
Having a dog makes us look
less suspicious.
744
00:33:51,822 --> 00:33:53,532
-[dog keeps barking]
-Just relax, OK?
745
00:33:54,366 --> 00:33:56,118
Duff, we need to stop that driver.
746
00:33:56,201 --> 00:33:58,120
-The one with the dog.
-Karina already checked him. It's clean.
747
00:33:58,454 --> 00:33:59,830
Trust me.
748
00:34:03,584 --> 00:34:04,752
[Duff] All right, let's pull him
over there.
749
00:34:04,835 --> 00:34:05,794
[Wazowski] Yep.
750
00:34:07,004 --> 00:34:09,339
-How you doing? Karina Duff.
-[officer] Sir, pull over here, please.
751
00:34:10,257 --> 00:34:11,967
[dog barking]
752
00:34:12,301 --> 00:34:13,427
Uh, sorry, can you...
753
00:34:33,739 --> 00:34:36,116
I've already been checked
on the US side. What's this about?
754
00:34:36,200 --> 00:34:37,242
Sir, get out of the car.
755
00:34:37,659 --> 00:34:38,494
Why?
756
00:34:38,786 --> 00:34:39,620
Now!
757
00:34:39,787 --> 00:34:40,662
[dog whimpering]
758
00:34:40,746 --> 00:34:41,663
Remove the dog.
759
00:34:43,457 --> 00:34:44,625
[dog barks]
760
00:35:00,557 --> 00:35:03,101
[gasps] God!
761
00:35:04,895 --> 00:35:06,146
[knocking on wall]
762
00:35:08,857 --> 00:35:10,484
God, this has to be it.
763
00:35:10,818 --> 00:35:12,820
-This has to be it.
-What are you talking about?
764
00:35:13,487 --> 00:35:15,447
When you said I couldn't keep
information to myself,
765
00:35:15,531 --> 00:35:16,657
but I did. I kept it to myself!
766
00:35:16,740 --> 00:35:18,200
Yeah, but you weren't supposed
to keep it from me!
767
00:35:18,283 --> 00:35:20,118
Don't waste your time,
I already checked this car.
768
00:35:20,202 --> 00:35:21,954
Well, you didn't check it good enough.
769
00:35:22,287 --> 00:35:23,622
Oh, I forgot!
770
00:35:23,705 --> 00:35:26,041
You need to look for work up here
in Canada, do you?
771
00:35:26,542 --> 00:35:28,460
Just find ways to keep yourself busy.
772
00:35:28,627 --> 00:35:31,755
All right, look, Karina, what I know
about you is you may be very smart,
773
00:35:31,880 --> 00:35:32,965
but you're cocky.
774
00:35:33,090 --> 00:35:35,342
And being cocky makes you lazy.
775
00:35:36,051 --> 00:35:39,221
And one thing I know about my partner,
here, she is anything but lazy.
776
00:35:39,555 --> 00:35:42,724
Yeah. And sh--
I'm smart too. Tell her I'm smart.
777
00:35:42,850 --> 00:35:43,684
Tiggy Sullivan is in this car.
778
00:35:44,017 --> 00:35:46,687
I'm gonna pick every little
piece of it apart until I find her.
779
00:35:47,855 --> 00:35:48,814
What?
780
00:35:49,773 --> 00:35:50,649
Yeah.
781
00:35:51,108 --> 00:35:51,984
That's nice.
782
00:35:53,735 --> 00:35:57,614
[sighs] Look, she better be in here
or I will never talk to you again.
783
00:35:57,739 --> 00:35:59,741
You just can't admit when you're wrong,
can you?
784
00:36:00,075 --> 00:36:01,827
She has to be in here.
This doesn't make any sense.
785
00:36:02,494 --> 00:36:04,371
Oh, Jesus!
786
00:36:11,378 --> 00:36:12,337
Hey, Ms. Sullivan.
787
00:36:13,005 --> 00:36:14,006
How's it going?
788
00:36:44,244 --> 00:36:45,787
[taps on wall with nails]
789
00:36:47,414 --> 00:36:48,665
[Tiggy] Are you gonna hold my hand?
790
00:36:48,832 --> 00:36:49,917
[Layna] Not anymore.
791
00:36:50,584 --> 00:36:51,877
Lay, come on.
792
00:36:52,753 --> 00:36:53,629
I need you.
793
00:36:54,171 --> 00:36:55,047
I'm scared.
794
00:36:55,923 --> 00:36:57,215
We gotta stick together.
795
00:37:02,971 --> 00:37:06,892
Did you know what I meant
when I told you to meet me at Square One?
796
00:37:13,649 --> 00:37:14,608
Jesus, Lay.
797
00:37:15,984 --> 00:37:18,904
No wonder I'm in this mess
when you were all I had to lean on.
798
00:37:19,947 --> 00:37:21,490
Back to Square One.
799
00:37:22,866 --> 00:37:24,159
Where it all started.
800
00:37:25,577 --> 00:37:26,870
Mom's old house.
801
00:37:27,496 --> 00:37:28,664
It's been empty for years.
802
00:37:35,379 --> 00:37:36,672
You've been holding my hand,
803
00:37:36,755 --> 00:37:39,007
dragging me around with you
since I was a baby.
804
00:37:41,051 --> 00:37:43,387
But I think I was just a prop
in your life.
805
00:37:44,930 --> 00:37:46,807
Someone to kick, someone to blame.
806
00:37:46,932 --> 00:37:48,266
Stop it, sissy.
807
00:37:48,976 --> 00:37:50,602
You know I love you.
808
00:37:51,478 --> 00:37:52,479
Maybe.
809
00:37:55,273 --> 00:37:57,109
But all those times I held your hand,
810
00:37:57,442 --> 00:38:00,404
it's 'cause I trusted you were gonna
take me somewhere good.
811
00:38:01,196 --> 00:38:02,489
But that never happened.
812
00:38:03,615 --> 00:38:05,283
[Tiggy] Better than going nowhere.
813
00:38:06,493 --> 00:38:08,370
Which is where you'd be
if you were on your own.
814
00:38:13,083 --> 00:38:15,335
I'm talking to the cops.
I'm gonna cooperate.
815
00:38:16,920 --> 00:38:19,131
You cross that line with me,
there's no turning back.
816
00:38:20,132 --> 00:38:22,217
The line's already crossed, Tig.
817
00:38:50,454 --> 00:38:51,413
What?
818
00:38:51,538 --> 00:38:52,998
What's your story?
819
00:38:53,206 --> 00:38:54,416
You got family here?
820
00:38:55,125 --> 00:38:56,001
Nope.
821
00:38:56,293 --> 00:38:57,377
[Bodhi] So, where you from?
822
00:38:58,003 --> 00:38:59,129
I'm from Winnipeg.
823
00:38:59,212 --> 00:39:00,505
Where are you from, Bodhi?
824
00:39:00,839 --> 00:39:01,673
Here.
825
00:39:02,799 --> 00:39:04,718
You know, I know where everyone
working in this place comes from,
826
00:39:04,843 --> 00:39:05,802
except this dude.
827
00:39:05,927 --> 00:39:08,180
That makes me wonder
how he got in here.
828
00:39:09,014 --> 00:39:11,308
He got in here
through me and my mother, OK?
829
00:39:12,476 --> 00:39:13,435
Huh...
830
00:39:14,644 --> 00:39:15,937
Oh, hey, Nelson, what's up?
831
00:39:18,106 --> 00:39:19,274
Just shut up, Bodhi.
832
00:39:20,025 --> 00:39:21,485
[Nelson panting]
833
00:39:23,236 --> 00:39:24,654
What's the deal with that?
834
00:39:25,697 --> 00:39:27,407
Someone tried to rip him off.
835
00:39:28,950 --> 00:39:30,702
Guess they won't be trying that again.
836
00:39:36,208 --> 00:39:38,001
[Naz] I'm glad that tip
panned out for you.
837
00:39:38,085 --> 00:39:40,087
Yeah. [stuttering] Thank you.
838
00:39:40,212 --> 00:39:41,588
We never would've gotten Tiggy
without it.
839
00:39:41,838 --> 00:39:43,799
[sighs] Yeah. Well, I'm gonna go home
and get some rest.
840
00:39:43,882 --> 00:39:44,716
Thank you.
841
00:39:44,841 --> 00:39:48,011
Hey, Naz. can I-- just wait--
your eye...
842
00:39:48,345 --> 00:39:52,557
What really happened? I know that you--
you don't play volleyball.
843
00:39:53,308 --> 00:39:55,102
[clears throat] Well,
if you really wanna know,
844
00:39:55,227 --> 00:39:59,815
I went out on a call with Davidson
and three other guys from Drug Squad.
845
00:39:59,940 --> 00:40:05,070
I got into it, with a target and, uh,
when I called for backup...
846
00:40:05,737 --> 00:40:06,905
Nobody came.
847
00:40:07,447 --> 00:40:10,283
Strangely, their radios were all down.
848
00:40:11,326 --> 00:40:13,328
Was it because of
the Kelly and Keegan thing?
849
00:40:13,620 --> 00:40:17,707
They're sending me a message.
That my loyalty is in the wrong place.
850
00:40:20,168 --> 00:40:21,795
What y'all whispering about?
851
00:40:23,130 --> 00:40:24,923
Nothing. Just that I am exhausted.
852
00:40:25,006 --> 00:40:26,842
And I will see you later, partner.
853
00:40:30,720 --> 00:40:31,638
What's going on?
854
00:40:31,930 --> 00:40:34,266
Time to go talk
to the Queen of Stockwood!
855
00:40:34,391 --> 00:40:35,934
That's what's going on.
856
00:40:36,101 --> 00:40:37,727
Saddle up, partner!
857
00:40:38,478 --> 00:40:41,648
[makes the sound of galloping
with her hands]
858
00:40:45,402 --> 00:40:46,987
I think you might've forgot the sugar.
859
00:40:47,154 --> 00:40:48,280
[laughing] What?
860
00:40:49,948 --> 00:40:51,825
Oh, my God. Oh.
861
00:40:51,950 --> 00:40:53,535
-See?
-[laughing] Oh, no.
862
00:40:53,618 --> 00:40:55,036
You're right, it's horrible!
863
00:40:55,662 --> 00:40:57,831
[indistinct chatter continues]
864
00:41:01,042 --> 00:41:04,546
-I told you, my business is clean.
-Yeah?
865
00:41:04,880 --> 00:41:08,425
Then why did you transport
a load of MDMA into the States last night?
866
00:41:08,592 --> 00:41:10,385
[scoffs] That was flowers.
867
00:41:10,719 --> 00:41:13,013
Why'd you pay someone
to drive your van out of Buffalo?
868
00:41:13,430 --> 00:41:16,224
Carpal tunnel.
I can't gear shift.
869
00:41:16,558 --> 00:41:18,977
Oh, I see, then that's why
you put yourself in the dashboard.
870
00:41:19,102 --> 00:41:20,520
OK, that makes sense.
871
00:41:20,604 --> 00:41:23,481
And someone hid $50,000 in cash
872
00:41:23,815 --> 00:41:25,358
in your son's backpack.
873
00:41:27,694 --> 00:41:28,904
[Duff] Yeah.
874
00:41:30,030 --> 00:41:30,906
You know what?
875
00:41:31,489 --> 00:41:34,534
That scumbag Randy Bowen
stayed at my house a few days.
876
00:41:35,493 --> 00:41:37,621
He had to stash his drug money
somewhere for safekeeping.
877
00:41:37,954 --> 00:41:39,748
-[Duff] Hm.
-Sol must've found it.
878
00:41:40,081 --> 00:41:42,167
Hm. Yeah.
879
00:41:42,292 --> 00:41:44,002
-That's plausible.
-Yeah.
880
00:41:44,169 --> 00:41:46,379
You know, speaking of Randy Bowen,
881
00:41:46,463 --> 00:41:48,423
you don't seem to care that he's dead.
882
00:41:48,632 --> 00:41:49,674
Why is that?
883
00:41:50,008 --> 00:41:52,844
No need to get all emotional
over someone I barely knew.
884
00:41:52,928 --> 00:41:53,929
Your sister knew him pretty well.
885
00:41:54,012 --> 00:41:55,347
[Tiggy] Yeah, that's her problem.
886
00:41:55,513 --> 00:41:58,642
[Duff] Actually, yours, too.
887
00:41:59,226 --> 00:42:01,937
You started working with Randy
after you took over for Rick.
888
00:42:02,062 --> 00:42:04,189
Built yourself a nice little
empire together,
889
00:42:04,314 --> 00:42:06,983
bringing in drugs for Bill Misiano.
890
00:42:07,067 --> 00:42:07,943
[Tiggy] You know what?
891
00:42:09,527 --> 00:42:11,529
I thought we knew each other
better than this.
892
00:42:12,447 --> 00:42:14,074
I was an open book.
893
00:42:14,741 --> 00:42:18,161
And Jackie helped you
every step of the way.
894
00:42:18,536 --> 00:42:19,746
Has she?
895
00:42:20,288 --> 00:42:23,667
Or has she just helped you
get information about us?
896
00:42:24,000 --> 00:42:25,252
My family has nothing to do with this.
897
00:42:25,335 --> 00:42:27,337
Actually, that's not true.
898
00:42:28,129 --> 00:42:30,507
'Cause Layna, looking pretty good
for a murder.
899
00:42:32,008 --> 00:42:36,263
You, Jackie and Layna are all part
of conspiracy to traffic.
900
00:42:36,513 --> 00:42:38,473
Yeah, and Sol is gonna spend
the rest of his childhood
901
00:42:38,556 --> 00:42:39,933
living with his grandmother.
902
00:42:41,017 --> 00:42:42,477
Unless you agree to work with us.
903
00:42:42,811 --> 00:42:45,272
Everything you have on me
is circumstantial.
904
00:42:46,064 --> 00:42:47,732
And I'm admitting to nothing.
905
00:42:48,066 --> 00:42:48,942
OK.
906
00:42:49,234 --> 00:42:51,778
Are you really sure
that your sister's not gonna talk?
907
00:42:53,071 --> 00:42:56,116
She seems pretty talkative to me.
908
00:42:59,953 --> 00:43:01,788
[exhales]
909
00:43:03,248 --> 00:43:04,624
OK, how about this?
910
00:43:05,292 --> 00:43:06,668
You two get off my back,
911
00:43:08,211 --> 00:43:09,879
cut me a decent deal,
912
00:43:13,049 --> 00:43:15,176
I'll hand over the man
who killed Randy Bowen.
913
00:43:16,761 --> 00:43:19,264
[theme music playing]
65530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.