All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S01E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,484 --> 00:00:10,454 Previously on "Mayor of Kingstown". 2 00:00:11,788 --> 00:00:13,823 Oh shit. 3 00:00:13,824 --> 00:00:16,193 We will fire on you. 4 00:00:17,394 --> 00:00:19,329 They will kill him if they get a chance and you know it. 5 00:00:19,330 --> 00:00:21,030 Let's move him to the women's prison. 6 00:00:21,031 --> 00:00:22,965 How are things with Mr. Michael? 7 00:00:22,966 --> 00:00:24,400 He won't take my calls. 8 00:00:24,401 --> 00:00:28,604 Milo wants to try something a little bit different. 9 00:00:28,605 --> 00:00:31,307 He wants you to do something and you won't do it. 10 00:00:31,308 --> 00:00:33,143 He's gonna do this to me again if you don't. 11 00:00:33,144 --> 00:00:36,046 No, he's not gonna do this again. 12 00:00:37,614 --> 00:00:40,716 Your boss sets you up with judges and congressmen. 13 00:00:40,717 --> 00:00:42,418 You got plenty to tell. 14 00:00:42,419 --> 00:00:44,755 Busy girl. 15 00:00:45,289 --> 00:00:47,823 I will skin her alive, Mike. 16 00:00:47,824 --> 00:00:48,959 If you can find her. 17 00:00:48,960 --> 00:00:51,661 Hand the phone back to Candace. 18 00:00:51,662 --> 00:00:53,629 Show him our little secret. 19 00:00:53,630 --> 00:00:55,298 He put a locator in you? 20 00:00:55,299 --> 00:00:58,034 I already found her, Mike. 21 00:01:19,323 --> 00:01:21,858 Hey, where's my fucking pat down? 22 00:01:22,726 --> 00:01:26,062 Ooh, break me off a fucking piece of that. 23 00:01:28,199 --> 00:01:30,833 I need searching, daddy. 24 00:01:30,834 --> 00:01:33,469 All right, ladies, you're in classroom D13A, 25 00:01:33,470 --> 00:01:36,006 let's find our way. 26 00:01:36,707 --> 00:01:39,309 I know my way, baby. 27 00:01:39,310 --> 00:01:41,645 I'm sure you do. 28 00:01:50,086 --> 00:01:53,723 What genius in administration sent you here? 29 00:01:53,724 --> 00:01:55,991 It's for my safety. 30 00:01:55,992 --> 00:01:58,194 I had an incident at the men's prison. 31 00:01:58,195 --> 00:01:59,962 You're no safer here. 32 00:01:59,963 --> 00:02:03,699 The female inmates are just like the male inmates. 33 00:02:03,700 --> 00:02:06,869 They think the same and they act the same. 34 00:02:06,870 --> 00:02:10,840 And they will use you in exactly the same way. 35 00:02:10,841 --> 00:02:11,908 I'm aware. 36 00:02:11,909 --> 00:02:14,043 Stand in the back of the classroom, 37 00:02:14,044 --> 00:02:18,048 and stop making eye contact with them. 38 00:02:44,241 --> 00:02:48,177 Eyes will be on me, or you will be removed from the class. 39 00:02:48,178 --> 00:02:50,614 Understood? 40 00:02:52,082 --> 00:02:58,087 I think today, maybe we'll talk about human evolution. 41 00:02:58,088 --> 00:03:00,490 Or the lack of it. 42 00:03:00,491 --> 00:03:02,392 To think about the evolution of man, 43 00:03:02,393 --> 00:03:07,162 it's always a good idea to remember that we're all animals. 44 00:03:07,163 --> 00:03:11,867 And the rules which govern the lives of lions, of wolves, 45 00:03:11,868 --> 00:03:14,704 of our closest relatives, the primates, 46 00:03:14,705 --> 00:03:18,808 are no different than the rules which govern our lives. 47 00:03:18,809 --> 00:03:21,977 We are in constant competition with each other, 48 00:03:21,978 --> 00:03:25,815 competition to breed, to eat, 49 00:03:25,816 --> 00:03:29,419 to seek water and shelter. 50 00:03:29,420 --> 00:03:33,956 Only man cannot survive without a tribe. 51 00:03:33,957 --> 00:03:39,762 Empathy exists to ensure the survival of our offspring. 52 00:03:39,763 --> 00:03:45,134 Morality, whatever that may mean, 53 00:03:45,135 --> 00:03:49,672 exists to govern the behavior of the members within the tribe 54 00:03:49,673 --> 00:03:53,175 in hopes that the tribe does not destroy itself. 55 00:03:53,176 --> 00:03:57,179 But now, all these tribes live close together, 56 00:03:57,180 --> 00:03:59,749 and we must find a way 57 00:03:59,750 --> 00:04:04,520 to see all humankind as one species, 58 00:04:04,521 --> 00:04:07,490 not as a collection of tribes. 59 00:04:07,491 --> 00:04:11,494 Our survival depends upon this. 60 00:04:11,495 --> 00:04:14,797 The age of competition is ended. 61 00:04:14,798 --> 00:04:18,701 The age of cooperation is here. 62 00:04:18,702 --> 00:04:21,571 If we do not find a way to cooperate, 63 00:04:21,572 --> 00:04:26,308 to extend that empathy to all humankind, 64 00:04:26,309 --> 00:04:32,047 then we will be the axe that chops our own roots. 65 00:04:32,048 --> 00:04:37,220 We will be the arbiters of our own extinction. 66 00:05:48,725 --> 00:05:50,259 There were three agents? 67 00:05:50,260 --> 00:05:51,694 Three, yeah. 68 00:05:51,695 --> 00:05:54,263 You get his name? 69 00:05:54,264 --> 00:05:58,701 Uh, it was a Hask... Haskins or Hastings, somethin' like that. 70 00:05:58,702 --> 00:06:00,570 The guy looks like a fucking weatherman. 71 00:06:00,571 --> 00:06:01,937 Heaven asshole. 72 00:06:01,938 --> 00:06:06,876 - Pete Hastings. - Special Agent out of Detroit. 73 00:06:06,877 --> 00:06:10,079 So, what's to move forward? 74 00:06:10,080 --> 00:06:11,681 We approaching this as a missing person 75 00:06:11,682 --> 00:06:13,382 or a person of interest? 76 00:06:13,383 --> 00:06:15,985 Look, he's a senior agent. 77 00:06:15,986 --> 00:06:18,020 I can't come up with a scenario where he's involved 78 00:06:18,021 --> 00:06:20,823 in the kidnapping of a witness and the murder of fellow agents. 79 00:06:20,824 --> 00:06:23,092 He's a missing person of interest. 80 00:06:23,093 --> 00:06:24,927 How's that? 81 00:06:24,928 --> 00:06:27,730 I can live with that. 82 00:06:27,731 --> 00:06:30,332 So, where are you? 83 00:06:30,333 --> 00:06:32,201 Pulling surveillance footage from the park 84 00:06:32,202 --> 00:06:33,903 and on the street around Mike's house. 85 00:06:33,904 --> 00:06:35,871 No cameras in your office? 86 00:06:35,872 --> 00:06:37,339 I have cameras on the roof, 87 00:06:37,340 --> 00:06:39,775 covering the front entrance and back entrance. 88 00:06:39,776 --> 00:06:43,045 You guys have cameras in streetlights. 89 00:06:43,046 --> 00:06:46,015 We need your phone. 90 00:06:46,016 --> 00:06:48,985 - All right. - Yes, sir. 91 00:06:52,889 --> 00:06:54,824 - Hey Mike. - Hey, it's me. 92 00:06:54,825 --> 00:06:58,027 Uh, can you transfer my number to a new cell? 93 00:06:58,028 --> 00:07:01,096 And PD's gonna need the security footage from the computers. 94 00:07:01,097 --> 00:07:02,732 I'm going through it now. 95 00:07:02,733 --> 00:07:06,102 Kay, I'll be back in a bit. 96 00:07:07,237 --> 00:07:10,573 Murder of a fellow agent comes to us and we want it. 97 00:07:10,574 --> 00:07:13,375 It's in my jurisdiction. 98 00:07:13,376 --> 00:07:15,277 We share it. 99 00:07:15,278 --> 00:07:18,247 We want lead. 100 00:07:18,248 --> 00:07:20,450 It's yours. 101 00:07:21,785 --> 00:07:23,919 Can I go? 102 00:07:23,920 --> 00:07:26,021 He'll contact you. 103 00:07:26,022 --> 00:07:28,257 - Okay. - Reach out the minute he does. 104 00:07:28,258 --> 00:07:30,393 Ahh, will do. 105 00:07:36,600 --> 00:07:38,902 - Mike. - Not now. 106 00:07:40,303 --> 00:07:43,106 - Mike. - Not now, parking lot. 107 00:07:47,678 --> 00:07:49,979 - Mike. - What the fuck, Kyle, what? 108 00:07:49,980 --> 00:07:51,814 Is this about what we dug up? 109 00:07:51,815 --> 00:07:53,448 Maybe. 110 00:07:53,449 --> 00:07:55,184 Maybe you realize that if this comes to the surface, 111 00:07:55,185 --> 00:07:56,819 - we're all in a fucking cage. - Dude, it's not 112 00:07:56,820 --> 00:07:59,488 coming to the surface. I'm not gonna let it. 113 00:07:59,489 --> 00:08:01,591 Yeah, well, whatever you do, take a different fucking car, 114 00:08:01,592 --> 00:08:04,160 'cause they're tracking that one. 115 00:08:05,996 --> 00:08:08,564 What do we do? 116 00:08:08,565 --> 00:08:10,199 You don't do a fucking thing. 117 00:08:10,200 --> 00:08:12,768 Understand me? I'll figure it out. 118 00:08:12,769 --> 00:08:14,937 Get the suits off my ass, how's that? 119 00:08:14,938 --> 00:08:17,073 Can't do anything with a tail. 120 00:08:19,309 --> 00:08:21,477 Fuck... 121 00:09:02,619 --> 00:09:05,488 Fuck... 122 00:09:16,332 --> 00:09:17,968 Rebecca. 123 00:09:19,535 --> 00:09:21,371 Time to get a new office. 124 00:09:22,438 --> 00:09:25,340 I can't tell you how happy I am to hear you say that. 125 00:09:25,341 --> 00:09:27,109 Find us one? 126 00:09:27,110 --> 00:09:31,314 - Okay. - Also, I gotta trade you cars. 127 00:09:38,889 --> 00:09:40,957 Thank you. 128 00:09:41,992 --> 00:09:44,560 Oh, Mike. 129 00:09:47,530 --> 00:09:49,700 You're the best. 130 00:10:00,110 --> 00:10:02,111 - Dawson Sellick. - Paul Dawson. 131 00:10:02,112 --> 00:10:04,347 - Who's calling? - His fucking conscience. 132 00:10:05,348 --> 00:10:08,050 - This is Paul. - I need to see him. 133 00:10:08,051 --> 00:10:11,453 - Mike, look, I don't think... - Look, today, Paul. 134 00:10:11,454 --> 00:10:13,388 And you there too. 135 00:10:13,389 --> 00:10:14,757 Why me? 136 00:10:14,758 --> 00:10:17,592 Because if you're there, then they can't record it. 137 00:10:17,593 --> 00:10:19,695 Mike, look, I can't hear that conversation. 138 00:10:19,696 --> 00:10:21,396 Well, you're gonna fuckin' hear it, all right? 139 00:10:21,397 --> 00:10:23,332 Or you're gonna watch it on the news. 140 00:10:23,333 --> 00:10:24,767 - All right, fine. - How about tomorrow? 141 00:10:24,768 --> 00:10:26,601 How about in an hour? 142 00:10:26,602 --> 00:10:29,039 I'll call you back. 143 00:10:50,326 --> 00:10:53,428 Man, you even walking worried. 144 00:10:53,429 --> 00:10:54,798 Hey. 145 00:10:57,400 --> 00:10:59,034 What's with the grape, man? 146 00:10:59,035 --> 00:11:01,737 - You fuckin' them strippers now? - Naw. 147 00:11:01,738 --> 00:11:03,638 It's a long story. 148 00:11:03,639 --> 00:11:07,709 Heh, your story's all over the streets bruh. 149 00:11:07,710 --> 00:11:11,581 Shit, I hope you stocked up on carpet cleaner. 150 00:11:18,654 --> 00:11:20,923 You ever, uh, do anything with Milo's crew? 151 00:11:20,924 --> 00:11:23,093 Fuck no. 152 00:11:23,894 --> 00:11:25,795 Crips don't crime with crackers. 153 00:11:25,796 --> 00:11:29,298 And them Slavic motherfuckers is just shit-house crazy. 154 00:11:29,299 --> 00:11:31,802 I don't need to tell you that. 155 00:11:36,472 --> 00:11:38,908 What you need? 156 00:11:38,909 --> 00:11:40,543 I don't know yet. 157 00:11:42,212 --> 00:11:44,346 Well, when you figure that shit out, 158 00:11:44,347 --> 00:11:47,183 you know where to find me. 159 00:11:48,684 --> 00:11:51,320 It's gonna take me a minute to fix your problem. 160 00:11:51,321 --> 00:11:54,524 I gotta fix mine first. 161 00:11:56,659 --> 00:11:59,929 That's the thing with problems, Mike. 162 00:11:59,930 --> 00:12:03,398 You can leave them as long as you want. 163 00:12:03,399 --> 00:12:07,269 They're still gonna be there when you get back. 164 00:12:07,270 --> 00:12:11,341 Just gonna be big as shit. 165 00:12:20,416 --> 00:12:22,652 Yeah. 166 00:12:39,735 --> 00:12:42,305 Need the tie. 167 00:12:48,945 --> 00:12:50,813 These laces worry you? 168 00:12:51,982 --> 00:12:54,417 Who's he seeing? 169 00:12:55,451 --> 00:12:59,754 Ah, inmate will be restrained to his chair. 170 00:12:59,755 --> 00:13:01,724 The laces don't worry me. 171 00:13:03,693 --> 00:13:07,397 Open the wallet for me, fan any cash out on the counter. 172 00:13:14,837 --> 00:13:17,207 Place it back. 173 00:13:26,516 --> 00:13:28,817 One lighter. 174 00:13:28,818 --> 00:13:31,420 One pack of smokes. 175 00:13:31,421 --> 00:13:32,854 Keys. 176 00:13:32,855 --> 00:13:34,323 Cell phone. 177 00:13:34,324 --> 00:13:38,127 One wallet, $1,807 cash. 178 00:13:38,128 --> 00:13:39,761 One tie. 179 00:13:39,762 --> 00:13:42,298 One black belt. 180 00:13:46,602 --> 00:13:48,504 Go to screening. 181 00:13:52,275 --> 00:13:54,477 Got your slip? 182 00:13:55,378 --> 00:13:57,479 Interview five. 183 00:13:57,480 --> 00:13:59,815 Walk in front of me. 184 00:14:22,305 --> 00:14:23,705 Knock three times, we'll reinstate video. 185 00:14:23,706 --> 00:14:26,341 Once we establish the room is safe, we'll open the door. 186 00:14:26,342 --> 00:14:27,742 If there's an emergency, 187 00:14:27,743 --> 00:14:30,579 hit the red button on the wall or knock twice. 188 00:14:30,580 --> 00:14:33,383 All right. 189 00:14:45,195 --> 00:14:48,397 Looks like she was your flavor after all. 190 00:14:48,398 --> 00:14:51,467 Fucking Milo. 191 00:14:53,203 --> 00:14:55,470 You have been in this box too God damn long. 192 00:14:55,471 --> 00:14:58,540 Have you lost all perspective? 193 00:14:58,541 --> 00:15:02,244 In many ways, you can see better from here. 194 00:15:02,245 --> 00:15:03,445 I'm glad you like it, 195 00:15:03,446 --> 00:15:04,913 because it's all you're gonna fucking see. 196 00:15:04,914 --> 00:15:06,881 Do you understand that? That's until they link you 197 00:15:06,882 --> 00:15:09,618 to the double murder in my fucking office! 198 00:15:09,619 --> 00:15:11,420 Then they're just gonna pump your veins full of poison 199 00:15:11,421 --> 00:15:13,588 and be done with you, like I am. 200 00:15:13,589 --> 00:15:16,992 But they won't link it to me, Mike. 201 00:15:16,993 --> 00:15:21,396 They won't find the girl I sent, they won't find the phone. 202 00:15:21,397 --> 00:15:23,798 And they won't find Iris. 203 00:15:23,799 --> 00:15:28,037 - So, let's talk about my favor. - No. 204 00:15:28,038 --> 00:15:30,772 Let's not. No fucking favors. 205 00:15:30,773 --> 00:15:32,907 There're feds up my ass because of you. 206 00:15:32,908 --> 00:15:35,477 I got two cars on my tail everywhere I go. 207 00:15:35,478 --> 00:15:36,911 There's aerial surveillance. 208 00:15:36,912 --> 00:15:39,448 I'm sure they got a fucking satellite tracking me, 209 00:15:39,449 --> 00:15:41,950 everywhere I go, anywhere, they're gonna be there. 210 00:15:41,951 --> 00:15:43,053 Do you understand that? 211 00:15:43,054 --> 00:15:45,054 So, anything I find, Milo, 212 00:15:45,055 --> 00:15:46,755 they find, and they keep it. 213 00:15:46,756 --> 00:15:50,325 This isn't a favor to me, Mike. 214 00:15:50,326 --> 00:15:53,829 - The favor is to you. - Is that right? 215 00:16:02,004 --> 00:16:04,106 What am I moving? 216 00:16:04,107 --> 00:16:07,876 You don't have to move it, you just have to find it. 217 00:16:07,877 --> 00:16:12,482 The people following you will know what to do next. 218 00:16:15,451 --> 00:16:18,353 It's in a case. 219 00:16:18,354 --> 00:16:21,223 The case is metal. 220 00:16:21,224 --> 00:16:24,560 Look for metal. 221 00:16:27,063 --> 00:16:29,764 Okay, let's talk about, Iris. 222 00:16:29,765 --> 00:16:33,602 Oh, that ship has sailed, Mike. 223 00:16:33,603 --> 00:16:36,838 You had your chance, and you turned it down. 224 00:16:36,839 --> 00:16:38,673 Iris had a job to do and she didn't do it, 225 00:16:38,674 --> 00:16:42,010 now she has he old job back. 226 00:16:42,011 --> 00:16:44,446 Forget Iris. 227 00:16:44,447 --> 00:16:47,048 Iris is gone. 228 00:16:47,049 --> 00:16:49,017 But now I know. 229 00:16:49,018 --> 00:16:52,321 Next time I need you, I just have to break an angel. 230 00:16:52,322 --> 00:16:53,988 Jesus, Milo, I can't be hearing this. 231 00:16:53,989 --> 00:16:55,524 Shut the fuck up. 232 00:16:55,525 --> 00:16:57,592 What I ask protects you. 233 00:16:57,593 --> 00:16:59,728 It helps me, yes, but it protects you 234 00:16:59,729 --> 00:17:03,298 because if you find it, you're the savior. 235 00:17:03,299 --> 00:17:06,902 If they find it, God help you. 236 00:17:10,706 --> 00:17:14,909 What about the 30 feds up my ass right now? 237 00:17:14,910 --> 00:17:17,079 Bring them with you. 238 00:17:23,519 --> 00:17:26,622 That's the spirit. 239 00:17:52,715 --> 00:17:55,150 Get showered and get dressed. 240 00:17:55,151 --> 00:17:56,418 Where are we going? 241 00:17:56,419 --> 00:17:59,155 Back to work. 242 00:18:15,938 --> 00:18:18,840 Don't drink that. 243 00:18:18,841 --> 00:18:22,777 They're going to do blood work, urine work... 244 00:18:22,778 --> 00:18:26,749 Where did he get the whiskey in the trunk? 245 00:18:27,617 --> 00:18:29,919 - Right. - Mm-hmm. 246 00:18:35,925 --> 00:18:39,093 - So, this clears us up? - We're good? 247 00:18:39,094 --> 00:18:42,164 Yeah, we're good. 248 00:18:45,535 --> 00:18:48,069 So, I get a tap on the shoulder. 249 00:18:48,070 --> 00:18:49,804 I turn around and 250 00:18:49,805 --> 00:18:52,842 that's the last thing I remember? 251 00:18:55,411 --> 00:18:58,313 All right. 252 00:18:58,314 --> 00:18:59,749 Let's get on with it. 253 00:19:01,384 --> 00:19:03,084 Make it look good, 254 00:19:03,085 --> 00:19:05,620 but I don't want fucking brain damage. 255 00:19:05,621 --> 00:19:08,258 We won't hurt your brain. 256 00:19:20,169 --> 00:19:22,372 Ready. 257 00:20:17,226 --> 00:20:18,560 What is this? 258 00:20:18,561 --> 00:20:23,566 - A lesson. - No more senators for you. 259 00:20:57,667 --> 00:20:59,568 What's this? 260 00:20:59,569 --> 00:21:01,903 A gift. 261 00:21:01,904 --> 00:21:05,607 Gifts usually come with strings. 262 00:21:05,608 --> 00:21:08,611 Not this one. 263 00:21:13,215 --> 00:21:15,116 You call me when you want her back. 264 00:21:15,117 --> 00:21:17,853 She's yours to keep. 265 00:21:22,692 --> 00:21:25,294 Wanna party? 266 00:21:42,044 --> 00:21:43,546 I go first. 267 00:21:45,047 --> 00:21:47,583 We all go first. 268 00:22:01,397 --> 00:22:03,398 I heard things at max are tense. 269 00:22:03,399 --> 00:22:05,400 That place is a fuckin' jungle. 270 00:22:05,401 --> 00:22:08,637 Honestly, today felt like a vacation. 271 00:22:08,638 --> 00:22:11,339 I'm not saying it's easy, but- 272 00:22:11,340 --> 00:22:13,241 - You just wait until we put 'em to bed in a minute 273 00:22:13,242 --> 00:22:14,576 and tell me it's easy. 274 00:22:14,577 --> 00:22:16,144 Well, what happens when we put 'em to bed? 275 00:22:16,145 --> 00:22:17,679 Nothing, for us. 276 00:22:17,680 --> 00:22:19,380 They're gonna throw the kitchen sink at you. 277 00:22:19,381 --> 00:22:21,015 You're their age, you're fit, 278 00:22:21,016 --> 00:22:23,985 you look like all the guys they got pinned up on their walls. 279 00:22:23,986 --> 00:22:25,554 Most of all, you're new, 280 00:22:25,555 --> 00:22:26,722 so, they're gonna poke and probe 281 00:22:26,723 --> 00:22:28,423 and see where they can get through. 282 00:22:28,424 --> 00:22:30,158 If they can get through. 283 00:22:30,159 --> 00:22:33,529 They do the same shit at the men's prison. 284 00:22:34,430 --> 00:22:36,130 They're gonna cry, 285 00:22:36,131 --> 00:22:38,500 and they're gonna give you every sob story. 286 00:22:38,501 --> 00:22:40,401 And then, when you pass by their cell, 287 00:22:40,402 --> 00:22:41,836 they'll give you a peep show. 288 00:22:41,837 --> 00:22:43,705 Then you're gonna get a phone call from your supervisor 289 00:22:43,706 --> 00:22:45,206 saying that they've been getting complaints 290 00:22:45,207 --> 00:22:47,476 that you're watching the inmates when they change their clothes. 291 00:22:47,477 --> 00:22:49,878 And there's just enough assholes in uniforms 292 00:22:49,879 --> 00:22:51,446 who are watching 'em change, 293 00:22:51,447 --> 00:22:53,715 and slipping girls in the supply closet, 294 00:22:53,716 --> 00:22:56,885 to make those complaints have teeth. 295 00:22:56,886 --> 00:22:58,753 So, you're telling me, 296 00:22:58,754 --> 00:23:00,589 there's guys in uniform, 297 00:23:00,590 --> 00:23:03,024 having relationships with inmates. 298 00:23:03,025 --> 00:23:05,894 - It's not just guys. - Assholes come in every gender. 299 00:23:05,895 --> 00:23:07,295 Wow. 300 00:23:07,296 --> 00:23:09,598 The two most coveted jobs for inmates, 301 00:23:09,599 --> 00:23:13,034 the library, and walking the track. 302 00:23:13,035 --> 00:23:15,336 - Walking the track? - There's an exercise track 303 00:23:15,337 --> 00:23:17,939 outside the wall. They walk it looking for trash. 304 00:23:17,940 --> 00:23:21,610 It's in the sunshine, there's trees and flowers and fresh air. 305 00:23:21,611 --> 00:23:23,612 And they get to walk and gossip 306 00:23:23,613 --> 00:23:26,414 and forget they're in prison for seven hours a day. 307 00:23:26,415 --> 00:23:28,717 When you go past it, you tell me how many ugly girls 308 00:23:28,718 --> 00:23:30,885 - you see walkin' the track. - And those are the same girls 309 00:23:30,886 --> 00:23:33,387 with $1000 in their accounts at commissary. 310 00:23:33,388 --> 00:23:36,257 Riddle me that shit. 311 00:23:36,258 --> 00:23:39,929 This prison's dangerous in a different way. 312 00:23:40,963 --> 00:23:44,232 Hey. 313 00:23:44,233 --> 00:23:45,967 Just do this, and you'll be fine. 314 00:23:45,968 --> 00:23:47,536 Be a fucking robot. 315 00:23:47,537 --> 00:23:50,906 A by the book, emotionless robot, okay? 316 00:23:54,910 --> 00:23:56,879 I could do that. 317 00:23:59,749 --> 00:24:02,384 Close A-24. 318 00:24:04,319 --> 00:24:07,056 Close A-23. 319 00:24:12,895 --> 00:24:15,064 Close A-22. 320 00:24:19,168 --> 00:24:21,503 Close A-21. 321 00:24:24,206 --> 00:24:27,208 - Nope. - Lemme see it. 322 00:24:27,209 --> 00:24:30,479 - See what? - Stand and face the wall. 323 00:24:36,485 --> 00:24:38,988 Close A-20. 324 00:24:40,990 --> 00:24:42,523 What a waste of money. 325 00:24:42,524 --> 00:24:44,392 These don't even work down here. 326 00:24:44,393 --> 00:24:47,762 Can I at least delete the pictures? 327 00:24:47,763 --> 00:24:50,331 Come on man, I don't need y'all looking at that. 328 00:24:50,332 --> 00:24:52,100 You know the rules. 329 00:24:52,101 --> 00:24:54,202 Close A-19. 330 00:24:54,203 --> 00:24:56,471 Robot, take 17. 331 00:25:05,748 --> 00:25:06,948 You good? 332 00:25:09,351 --> 00:25:11,587 Am now. 333 00:25:13,155 --> 00:25:15,424 Close A-18. 334 00:25:19,194 --> 00:25:21,731 Close A-17. 335 00:25:57,266 --> 00:25:59,067 Brought ya some dinner. 336 00:25:59,068 --> 00:26:00,869 Not that I've ever seen you eat. 337 00:26:00,870 --> 00:26:03,471 - I eat. - Yeah, I don't doubt it. 338 00:26:03,472 --> 00:26:07,175 - I just never seen it. - Yeah. 339 00:26:07,176 --> 00:26:09,310 - Got somethin' better. - Thanks. 340 00:26:09,311 --> 00:26:13,816 Mm... 341 00:26:20,222 --> 00:26:23,624 So, you wanna run me through it? 342 00:26:23,625 --> 00:26:26,260 He wants us to go back out on the property 343 00:26:26,261 --> 00:26:29,064 and find a metal case. 344 00:26:29,498 --> 00:26:31,967 Mike... 345 00:26:32,902 --> 00:26:34,936 You can't go back out there, you got, 346 00:26:34,937 --> 00:26:37,706 you got two fucking feds sittin' down your dirt road. 347 00:26:37,707 --> 00:26:40,074 He wants us to bring them with us. 348 00:26:40,075 --> 00:26:43,845 - It's a fuckin' set-up Mike. - Yeah, I know, I know. 349 00:26:43,846 --> 00:26:47,115 I just can't figure out how. 350 00:26:47,116 --> 00:26:49,450 If I tell the FBI I got a tip 351 00:26:49,451 --> 00:26:51,853 on the death of one of their agents, right? 352 00:26:51,854 --> 00:26:55,556 We could go dig up the fucking world and find who knows what. 353 00:26:55,557 --> 00:26:57,325 I don't see how it blows back on us. 354 00:26:57,326 --> 00:26:59,027 It fuckin' does. 355 00:26:59,028 --> 00:27:02,597 I promise. 356 00:27:10,539 --> 00:27:12,640 What about the girl? 357 00:27:12,641 --> 00:27:15,043 There's no girl. 358 00:27:15,044 --> 00:27:17,779 She's gone, she's... 359 00:27:17,780 --> 00:27:21,449 back at work, under his thumb. 360 00:27:21,450 --> 00:27:22,985 Who knows where. 361 00:27:24,787 --> 00:27:28,122 I could flip stones for a lifetime and never find her. 362 00:27:28,123 --> 00:27:30,592 Neither could you. 363 00:27:32,461 --> 00:27:36,564 I feel like all we do is tread water. 364 00:27:36,565 --> 00:27:41,069 In the middle of the lake, no shore in sight. 365 00:27:41,070 --> 00:27:43,538 Yeah. 366 00:27:45,775 --> 00:27:49,111 'Cause that is all we do. 367 00:27:56,318 --> 00:27:59,087 Tracy's pregnant. 368 00:27:59,088 --> 00:28:02,090 Yeah, I know. 369 00:28:02,091 --> 00:28:04,392 Boy or girl? 370 00:28:04,393 --> 00:28:06,762 We don't know yet. 371 00:28:08,363 --> 00:28:11,232 Do you care? 372 00:28:11,233 --> 00:28:14,536 Not really. 373 00:28:15,204 --> 00:28:18,774 I mean, I feel like I'm supposed to say boy but... 374 00:28:19,508 --> 00:28:21,977 you know, then what? 375 00:28:22,677 --> 00:28:26,849 Grows up in this hell? Every day a fucking fight? 376 00:28:28,017 --> 00:28:31,653 It'd be the same hell for your daughter too, brother. 377 00:28:40,729 --> 00:28:43,431 Y'know, I just keep thinkin' Florida. 378 00:28:43,432 --> 00:28:45,333 Or somewhere. 379 00:28:45,334 --> 00:28:47,235 A little beach town. 380 00:28:47,236 --> 00:28:51,807 Bustin' spring breakers for open containers. 381 00:28:54,743 --> 00:28:58,881 Gotta save the world from entitled teenagers, right? 382 00:29:01,650 --> 00:29:04,986 What have we ever saved, Mike? 383 00:29:04,987 --> 00:29:07,822 Hmm? 384 00:29:07,823 --> 00:29:11,026 Not a fucking thing. 385 00:29:17,399 --> 00:29:20,335 You should probably stop hanging out with me, kid. 386 00:29:22,371 --> 00:29:26,341 Yeah, that's what Mom says. 387 00:29:28,043 --> 00:29:31,180 Mom's right. 388 00:30:11,453 --> 00:30:13,787 James Parker, you have been convicted of three counts 389 00:30:13,788 --> 00:30:17,191 of murder in the first degree by a jury of your peers, 390 00:30:17,192 --> 00:30:20,528 and sentenced to death by lethal injection. 391 00:30:20,529 --> 00:30:23,497 Do you have any last words? 392 00:30:23,498 --> 00:30:26,634 They weren't my peers. 393 00:30:26,635 --> 00:30:29,972 Do you have any last words? 394 00:30:30,739 --> 00:30:33,742 No words for you. 395 00:30:37,779 --> 00:30:40,282 But for you... 396 00:30:41,716 --> 00:30:45,453 I wonder what you'll do when you realize 397 00:30:45,454 --> 00:30:48,889 it was all your fault. 398 00:30:48,890 --> 00:30:52,193 That's confession enough for me. 399 00:30:52,194 --> 00:30:54,195 I'm gonna watch you die, you son of a bitch. 400 00:30:54,196 --> 00:30:57,732 Another outburst, and you'll be removed from the gallery. 401 00:30:58,767 --> 00:31:03,138 - Enjoy it. - I did. 402 00:34:06,087 --> 00:34:09,491 You want some breakfast? 403 00:34:12,161 --> 00:34:14,729 Sit down. 404 00:34:16,064 --> 00:34:18,667 You're not hungry? 405 00:34:22,437 --> 00:34:26,208 Nope, be none of that shit. 406 00:34:32,113 --> 00:34:35,583 - I don't smoke. - You sure? 407 00:34:35,584 --> 00:34:38,653 It'll make you feel better. 408 00:34:53,001 --> 00:34:57,539 That's good, coughin' gets it in there, real good. 409 00:35:03,712 --> 00:35:06,615 Well, if you ain't gonna eat, 410 00:35:07,482 --> 00:35:10,685 let's go take a shower. 411 00:35:46,655 --> 00:35:49,257 I'll see you tonight. 412 00:35:49,258 --> 00:35:52,293 - What the fuck? - Hey! 413 00:35:52,294 --> 00:35:54,563 Eyes forward and walk, ladies. 414 00:35:55,930 --> 00:35:59,033 Get your head out of your ass. 415 00:36:05,073 --> 00:36:08,243 Breakfast. 416 00:36:29,798 --> 00:36:32,366 Code 20, B block. 417 00:36:32,367 --> 00:36:34,903 Which cell? 418 00:36:38,340 --> 00:36:39,708 All of them. 419 00:36:42,844 --> 00:36:46,180 Officer assistance needed Cell Block 2. 420 00:37:13,342 --> 00:37:14,875 They're clearly making a statement. 421 00:37:14,876 --> 00:37:16,844 It's not a fucking statement. 422 00:37:16,845 --> 00:37:19,613 They do that, sir, hoping that one of us will step up 423 00:37:19,614 --> 00:37:23,417 and just push them off, so they can turn around and shank us. 424 00:37:23,418 --> 00:37:24,985 - It's a threat. - It's a mind game. 425 00:37:24,986 --> 00:37:28,389 All due respect, sir, you are misreading the room. 426 00:37:28,390 --> 00:37:30,858 - Kareem? - I've seen it before. 427 00:37:30,859 --> 00:37:33,260 I've never seen a whole block do it, but I've seen it. 428 00:37:33,261 --> 00:37:35,929 - So, what's the endgame here? - We keep the lockdown, 429 00:37:35,930 --> 00:37:38,599 they escalate on their end. Before you know it, 430 00:37:38,600 --> 00:37:39,833 there's a prison-wide hunger strike 431 00:37:39,834 --> 00:37:41,402 during the fuckin' holidays. 432 00:37:41,403 --> 00:37:44,905 - We can't blink, sir. - We have to turn up the heat. 433 00:37:44,906 --> 00:37:48,208 - How much hotter can it get? - Lights on, 24-7. 434 00:37:48,209 --> 00:37:50,378 And we do not give them an option to hunger strike. 435 00:37:50,379 --> 00:37:51,912 We just stop bringing breakfast. 436 00:37:51,913 --> 00:37:54,314 Ed, this isn't Guantanamo Bay. 437 00:37:54,315 --> 00:37:56,283 Look, I need to reach out to the Bureau of Prisons 438 00:37:56,284 --> 00:37:58,251 to get some more guidance on this, okay? 439 00:37:58,252 --> 00:38:01,922 Sir, those politicians, they have no place in this fight. 440 00:38:01,923 --> 00:38:05,493 Sir, they will tell us to sit with inmate leadership 441 00:38:05,494 --> 00:38:07,127 and negotiate. 442 00:38:07,128 --> 00:38:09,563 It legitimizes a point of view that is not 443 00:38:09,564 --> 00:38:11,064 a legitimate point of view. 444 00:38:11,065 --> 00:38:12,733 Why is their point of view not legitimate? 445 00:38:12,734 --> 00:38:15,168 Because they're fucking convicts! 446 00:38:15,169 --> 00:38:19,073 Ed, get the fuck off of my desk. 447 00:38:20,809 --> 00:38:22,910 Bring the leaders. 448 00:38:22,911 --> 00:38:27,648 Just the leaders of each group to the cafeteria. 449 00:38:27,649 --> 00:38:30,251 We will hear them out. 450 00:38:41,162 --> 00:38:44,232 Open A-top-9. 451 00:39:40,889 --> 00:39:43,792 Get dressed, let's go. 452 00:40:26,668 --> 00:40:28,836 You speak outta school, 453 00:40:28,837 --> 00:40:30,804 you die in the shower. 454 00:40:30,805 --> 00:40:34,676 Swear to fucking God. Out. 455 00:41:19,621 --> 00:41:22,055 Can I trust you gentlemen to put your differences aside 456 00:41:22,056 --> 00:41:25,794 and sit at the same table? 457 00:41:29,931 --> 00:41:32,700 You're the only difference we worried about at the moment. 458 00:41:32,701 --> 00:41:34,702 I'm gonna keep you cuffed. 459 00:41:34,703 --> 00:41:36,604 But I will let you sit. 460 00:41:36,605 --> 00:41:39,372 - Take me back to my hole. - I ain't sittin' here negotiatin' 461 00:41:39,373 --> 00:41:40,908 with my fuckin' hands behind my back. 462 00:41:40,909 --> 00:41:45,479 - This isn't a negotiation. - This is a discussion. 463 00:41:46,247 --> 00:41:49,449 Gentlemen, you know how this works. 464 00:41:49,450 --> 00:41:51,418 When things boil over in the yard, 465 00:41:51,419 --> 00:41:53,754 we'd lock it down until cooler heads prevailed. 466 00:41:53,755 --> 00:41:55,689 They wanted it to boil over. 467 00:41:55,690 --> 00:41:57,524 They put me and my captains in the hole, 468 00:41:57,525 --> 00:42:00,060 and turned the yard out the same time. 469 00:42:00,061 --> 00:42:02,195 Why not stagger the yard when you know there's a vacuum, 470 00:42:02,196 --> 00:42:06,566 like you did every other time since I been here? 471 00:42:06,567 --> 00:42:10,705 Naw, this is what they wanted. 472 00:42:12,841 --> 00:42:16,343 - Why would they want it? - You know why. 473 00:42:16,344 --> 00:42:21,148 Overtime, double time. 474 00:42:21,149 --> 00:42:24,317 Hazard pay. 475 00:42:24,318 --> 00:42:26,586 You're just fucking banks to these guards. 476 00:42:26,587 --> 00:42:28,255 There's been quite the power shift on the yard, 477 00:42:28,256 --> 00:42:30,958 you expect me to believe you're not gonna try and take it back? 478 00:42:30,959 --> 00:42:33,794 How I'ma do that, when these three working together? 479 00:42:33,795 --> 00:42:36,063 But that marriage gonna end soon. 480 00:42:36,064 --> 00:42:39,867 And we'll see what we see. 481 00:42:39,868 --> 00:42:42,903 But they ain't the gangs I'm worried about at the moment. 482 00:42:42,904 --> 00:42:47,208 - Which gang worries you? - Your gang. 483 00:42:48,176 --> 00:42:52,145 See, there's rules to banging. We all know 'em. 484 00:42:52,146 --> 00:42:53,914 Lock these three up next week, 485 00:42:53,915 --> 00:42:57,517 try to do the same thing to 'em. 486 00:42:57,518 --> 00:42:59,687 It's just business. 487 00:42:59,688 --> 00:43:03,323 But I know this, if we shake on it, 488 00:43:03,324 --> 00:43:05,759 that's what it is. 489 00:43:05,760 --> 00:43:07,661 Shake hands wit chu... 490 00:43:07,662 --> 00:43:09,963 nobody knows what it is. 491 00:43:09,964 --> 00:43:12,265 But it ain't what they promise. 492 00:43:12,266 --> 00:43:14,001 And what did they promise? 493 00:43:14,002 --> 00:43:16,003 Treat us like men. 494 00:43:16,004 --> 00:43:17,705 Give us some more time in the yard so we ain't 495 00:43:17,706 --> 00:43:19,572 all bunched up on each other. 496 00:43:19,573 --> 00:43:23,276 Give us some decent fuckin' food in the commissary. 497 00:43:23,277 --> 00:43:27,949 May I ask what this promise was in exchange for? 498 00:43:33,421 --> 00:43:36,423 For takin' out your fuckin' trash. 499 00:43:36,424 --> 00:43:39,626 - Our trash? - Your trash. 500 00:43:39,627 --> 00:43:43,197 Your child-murdering, motherfuckin' trash. 501 00:43:59,914 --> 00:44:02,149 Do I have your word there will be no retribution 502 00:44:02,150 --> 00:44:03,985 against the other groups? 503 00:44:05,686 --> 00:44:08,956 Not forever. 504 00:44:08,957 --> 00:44:11,691 I'll give you until I get my window. 505 00:44:11,692 --> 00:44:15,328 Let these fools play handball for now. 506 00:44:15,329 --> 00:44:18,431 I'm tired of it. 507 00:44:18,432 --> 00:44:22,136 I need peace in the valley. 508 00:44:29,443 --> 00:44:31,812 Break your word to me, 509 00:44:31,813 --> 00:44:33,513 and all of you will be in different prisons 510 00:44:33,514 --> 00:44:36,951 by the end of the day. 511 00:44:41,055 --> 00:44:43,223 Let's go. 512 00:44:43,224 --> 00:44:45,859 Wasn't gonna say nothin' 'til you told me not to. 513 00:44:45,860 --> 00:44:47,795 Now, you gotta eat shit for dinner. 514 00:44:47,796 --> 00:44:49,296 You're a fucking dead man. 515 00:44:49,297 --> 00:44:51,164 Well, you better kill me quick motherfucker, 516 00:44:51,165 --> 00:44:54,102 before I shove a shank through your fuckin' skull. 517 00:44:55,503 --> 00:44:59,106 Why in the hell is he talkin' about trash and child killers? 518 00:44:59,107 --> 00:45:02,076 I don't know, but I'll find out. 519 00:45:55,263 --> 00:45:57,798 What the fuck was that? 520 00:46:25,526 --> 00:46:28,329 Ugh, man... 521 00:46:32,200 --> 00:46:36,169 Do we take the trash as evidence, or the whole truck? 522 00:46:36,170 --> 00:46:38,605 I'm not diggin' through all that shit, fuck that noise. 523 00:46:38,606 --> 00:46:41,375 Take the whole truck. 524 00:46:46,881 --> 00:46:49,616 Yeah. 525 00:46:49,617 --> 00:46:51,752 Thank you, gentlemen. 526 00:46:52,553 --> 00:46:54,388 Mike. 527 00:46:57,625 --> 00:46:59,159 - Hey. - Hey. 528 00:46:59,160 --> 00:47:00,660 - The FBI? - They're on their way, 529 00:47:00,661 --> 00:47:02,796 but I wanna know now. 530 00:47:07,435 --> 00:47:09,170 Jesus... 531 00:47:09,737 --> 00:47:11,871 Fuck... 532 00:47:11,872 --> 00:47:13,806 Yeah, that's him. 533 00:47:13,807 --> 00:47:16,443 So he wasn't in on it, huh? 534 00:47:16,444 --> 00:47:18,611 I don't know. 535 00:47:18,612 --> 00:47:21,314 Why... Why take him? 536 00:47:21,315 --> 00:47:23,516 Why pick him up? Kill him? Then you have to dump him. 537 00:47:23,517 --> 00:47:25,953 Why not just shoot him where he was, like the other two? 538 00:47:25,954 --> 00:47:28,788 - Yeah. - No, he's in on it. 539 00:47:28,789 --> 00:47:31,092 He didn't know Milo like I know him. 540 00:47:33,261 --> 00:47:36,196 Look it, I'm gonna head out that way. 541 00:47:36,197 --> 00:47:38,865 Alone? No feds? 542 00:47:38,866 --> 00:47:40,968 No feds yet. 543 00:47:40,969 --> 00:47:43,370 I'm just gonna poke around, see if there's any bear traps, 544 00:47:43,371 --> 00:47:44,938 know what I mean? 545 00:47:44,939 --> 00:47:48,041 Yeah, what if you step in one and nobody's around ya? 546 00:47:48,042 --> 00:47:49,509 I'll be all right. 547 00:47:49,510 --> 00:47:51,979 Hey, hold on. 548 00:47:51,980 --> 00:47:53,880 - No service out there. - Oh yeah. 549 00:47:53,881 --> 00:47:55,215 Find something, we'll come running. 550 00:47:55,216 --> 00:47:56,783 Okay. 551 00:47:56,784 --> 00:47:59,319 - Mike. - Yeah? 552 00:47:59,320 --> 00:48:02,556 You won't be alone, FBI's all over you. 553 00:48:06,594 --> 00:48:08,896 Looks like they're all here. 554 00:49:53,201 --> 00:49:56,170 What a waste of time. 555 00:50:44,952 --> 00:50:47,521 I've been busy. 556 00:50:48,822 --> 00:50:51,292 You know? 557 00:50:57,431 --> 00:51:00,300 Those french fries were a one-time deal. 558 00:51:00,301 --> 00:51:03,271 You hear me? It's over between us. 559 00:51:04,037 --> 00:51:08,142 Hey, that's not for you. That's for the birds. 560 00:51:08,742 --> 00:51:10,643 Hey, get out of there, that's for the... 561 00:51:10,644 --> 00:51:12,580 Motherfucker... 562 00:51:18,819 --> 00:51:21,288 Hey, hey, get outta there. 563 00:51:21,289 --> 00:51:23,924 Here ya go. 564 00:51:36,437 --> 00:51:39,006 That's your last supper, buddy. 565 00:51:41,809 --> 00:51:44,678 Probably shouldn't of fed ya... 566 00:51:59,527 --> 00:52:01,829 Lights out. 567 00:53:41,995 --> 00:53:44,131 Shit... 568 00:55:54,528 --> 00:55:56,963 I am watching the leaders of the Blacks, 569 00:55:56,964 --> 00:56:00,099 the Whites, and the Mafia, have a 30 minute pow-wow. 570 00:56:00,100 --> 00:56:02,603 Know what it means when rival gangs group together? 571 00:56:04,304 --> 00:56:06,906 It means, they're talkin' about us. 572 00:56:06,907 --> 00:56:08,608 Explain to me how you found this. 573 00:56:08,609 --> 00:56:10,943 Milo said metal case. 574 00:56:10,944 --> 00:56:12,479 Do you know what you look like right now? 575 00:56:12,480 --> 00:56:13,680 Like a big patsy. 576 00:56:15,248 --> 00:56:16,883 If I'm gonna go to prison, 577 00:56:16,884 --> 00:56:19,587 it's gonna be for something I did, understand? 41089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.