All language subtitles for Loudermilk.S01E08.Invitation.Only.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,174 Dad? 2 00:00:06,207 --> 00:00:07,308 What are you doing here? 3 00:00:07,341 --> 00:00:08,409 I'm dying. 4 00:00:08,442 --> 00:00:09,777 Bullshit. 5 00:00:09,810 --> 00:00:11,479 Nah, I'm not dying, but I missed you. 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,814 So guess what? My dad's in town. 7 00:00:13,847 --> 00:00:16,184 I know. I may have told him that you were at the church. 8 00:00:16,217 --> 00:00:17,418 Why would you do that? 9 00:00:17,451 --> 00:00:18,786 You know he's one of my triggers. 10 00:00:18,819 --> 00:00:20,754 - No, come on. - Not here. 11 00:00:20,788 --> 00:00:22,556 Sorry, but someone's sleeping on the couch. 12 00:00:22,590 --> 00:00:24,058 Dad, please. Oh, yeah. 13 00:00:24,092 --> 00:00:26,294 I'd let you sleep on my couch, Loudermilk, 14 00:00:26,327 --> 00:00:29,597 but my couch is, like, three feet long. 15 00:00:29,630 --> 00:00:32,200 Okay, couch is good. 16 00:00:32,233 --> 00:00:33,667 How is Ben doing? 17 00:00:33,701 --> 00:00:35,136 Uh, he's good, you know. 18 00:00:35,169 --> 00:00:37,305 Being Ben. Heh, heh. Why? 19 00:00:37,338 --> 00:00:39,273 Look what I found hiding under the couch. 20 00:00:39,307 --> 00:00:40,408 That's not mine. 21 00:00:40,441 --> 00:00:42,076 Bullshit. Who's is it then? 22 00:00:49,450 --> 00:00:52,453 ♪ 'Fore we go any further Remember you said ♪ 23 00:00:52,486 --> 00:00:55,156 ♪ That you wanted into my bed And you never cared ♪ 24 00:00:55,189 --> 00:00:56,690 ♪ What I was doing When you wasn't there ♪ 25 00:00:56,724 --> 00:00:58,126 Hey. 26 00:00:58,159 --> 00:01:00,261 Hey! 27 00:01:00,294 --> 00:01:01,595 What time is it? 28 00:01:03,631 --> 00:01:05,699 Uh. 5:55. 29 00:01:05,733 --> 00:01:07,435 A.m. or p.m.? 30 00:01:07,468 --> 00:01:08,869 P.m. 31 00:01:08,902 --> 00:01:10,438 Hm. 32 00:01:10,471 --> 00:01:14,708 ♪ I ain't got no time 33 00:01:14,742 --> 00:01:19,847 ♪ If you need love Then I'm your ♪ 34 00:01:19,880 --> 00:01:23,717 ♪ But if you're trippin' I ain't with ya ♪ 35 00:01:23,751 --> 00:01:26,620 ♪ I ain't got no time 36 00:01:26,654 --> 00:01:33,827 ♪ No, I ain't got no time 37 00:01:33,861 --> 00:01:35,863 ♪ Come on, I wanna Baby, remember... ♪ 38 00:01:35,896 --> 00:01:37,498 Thanks for meeting me, man. 39 00:01:37,531 --> 00:01:39,300 Sure. Yeah, no prob. What-- 40 00:01:39,333 --> 00:01:40,334 Everything okay? 41 00:01:40,368 --> 00:01:41,735 Yeah, yeah. Oh, yeah. 42 00:01:41,769 --> 00:01:44,138 I just have a couple things I wanna-- 43 00:01:45,673 --> 00:01:47,475 --talk about. Excuse me, um, sir. 44 00:01:47,508 --> 00:01:49,243 Would you mind just moving over a seat 45 00:01:49,277 --> 00:01:50,778 so we can sit together? 46 00:01:50,811 --> 00:01:52,746 Yeah, sure. 47 00:01:54,182 --> 00:01:55,216 My good deed for the day. 48 00:01:56,517 --> 00:01:57,651 Really? 49 00:01:57,685 --> 00:01:59,787 Yeah? That's it? 50 00:01:59,820 --> 00:02:01,455 Y-you move over a seat to the right, 51 00:02:01,489 --> 00:02:03,324 and that's your good-deed quota for the day? 52 00:02:03,357 --> 00:02:04,658 So you're done now? 53 00:02:04,692 --> 00:02:07,428 Well, no. I'll probably do something better. I-- 54 00:02:07,461 --> 00:02:09,230 No, no, no. You've done enough. 55 00:02:09,263 --> 00:02:12,266 You're like a diner Gandhi, really. 56 00:02:12,300 --> 00:02:14,902 Think if everybody followed your shining example, 57 00:02:14,935 --> 00:02:16,337 what a world it would be? 58 00:02:16,370 --> 00:02:18,372 It'd be the same shithole it is now, 59 00:02:18,406 --> 00:02:20,841 but we'd all be sitting two feet to the right. 60 00:02:20,874 --> 00:02:22,943 You know what? 61 00:02:22,976 --> 00:02:24,578 Fuck you. 62 00:02:24,612 --> 00:02:26,914 ♪ Oh, Lord, I've seen everyone ♪ 63 00:02:33,287 --> 00:02:35,923 So what was this big thing you want to talk about? 64 00:02:35,956 --> 00:02:38,492 Yeah, um, listen. 65 00:02:38,526 --> 00:02:41,695 Lately, I've been, um-- 66 00:02:43,864 --> 00:02:45,599 Hey, you know what, it's not important. 67 00:02:53,441 --> 00:02:58,512 ♪ Oh, the North Sea sings "Won't you come to me, baby? ♪ 68 00:02:58,546 --> 00:03:01,849 ♪ Won't you come to me?" 69 00:03:05,486 --> 00:03:07,421 Yeah, what's up? 70 00:03:07,455 --> 00:03:09,357 Question: when's the last time you got laid? 71 00:03:09,390 --> 00:03:10,958 Answer: six minutes from now, 72 00:03:10,991 --> 00:03:12,893 unless you're into foreplay, then make it eight. 73 00:03:12,926 --> 00:03:14,328 Ha, ha, what are you talking about? 74 00:03:14,362 --> 00:03:15,963 I'm on my way over. 75 00:03:15,996 --> 00:03:17,865 Got two frisky doves, and I need a wingman pronto. 76 00:03:17,898 --> 00:03:19,433 No, no, not tonight. 77 00:03:19,467 --> 00:03:21,635 I-I gotta finish these Voluptuous pitches. 78 00:03:21,669 --> 00:03:23,737 My presentation is on Monday. 79 00:03:23,771 --> 00:03:25,005 Uh, you're not hearing me. 80 00:03:25,038 --> 00:03:26,674 These girls are primed and ready. 81 00:03:26,707 --> 00:03:28,309 I got them both sitting on a roll of Brawny 82 00:03:28,342 --> 00:03:29,777 to keep my feet dry. 83 00:03:29,810 --> 00:03:33,547 Jeez. Uh, hold on. I'm getting another call. 84 00:03:33,581 --> 00:03:34,982 - Hello. - Hey, wanted to see 85 00:03:35,015 --> 00:03:36,750 how you're doing. 86 00:03:36,784 --> 00:03:39,920 Big day today. That step eight's a doozy, right? 87 00:03:39,953 --> 00:03:41,989 Certainly unexpected. 88 00:03:42,022 --> 00:03:43,957 So everything cool? 89 00:03:43,991 --> 00:03:45,459 Yeah, everything's good. 90 00:03:45,493 --> 00:03:46,860 I'm at home, working on my computer. 91 00:03:46,894 --> 00:03:48,862 I'm feeling strong. So-- 92 00:03:48,896 --> 00:03:50,464 So you wanna do a midnight meeting? 93 00:03:50,498 --> 00:03:52,633 Nope. No. I'm on a deadline. 94 00:03:52,666 --> 00:03:54,034 Uh, like I said, lots of work to do. 95 00:03:54,067 --> 00:03:55,769 Good work today on the healing, man. 96 00:03:55,803 --> 00:03:56,770 I'm proud of you. 97 00:03:56,804 --> 00:03:58,506 Thank you. 98 00:03:58,539 --> 00:03:59,507 Hey, Donny? 99 00:03:59,540 --> 00:04:01,008 Hey, hey, hey! 100 00:04:01,041 --> 00:04:04,412 My brother from another motherfucker! 101 00:04:04,445 --> 00:04:07,915 Uh, Kristy and, uh, uh, Jill. 102 00:04:07,948 --> 00:04:10,017 This is Tom. 103 00:04:10,050 --> 00:04:11,419 Hi. 104 00:04:11,452 --> 00:04:12,953 Do you got some tequila? 105 00:04:12,986 --> 00:04:14,688 Ah! I'm all over it. 106 00:04:22,029 --> 00:04:23,497 What are you doing? 107 00:04:23,531 --> 00:04:26,300 I'm getting us laid. 108 00:04:26,334 --> 00:04:27,468 What are you drinking? 109 00:04:27,501 --> 00:04:29,503 Sprite. I'm working. 110 00:04:29,537 --> 00:04:30,971 Let me put a lime in your drink 111 00:04:31,004 --> 00:04:33,006 so it looks like you're drinking something real. 112 00:04:33,040 --> 00:04:34,508 Drunk chicks don't like to be 113 00:04:34,542 --> 00:04:35,843 around guys who aren't drinking. 114 00:04:35,876 --> 00:04:38,412 They feel judged. 115 00:04:41,915 --> 00:04:43,584 Hm. 116 00:04:43,617 --> 00:04:47,321 Yeah, that's what you call working, huh, Tom? 117 00:04:56,630 --> 00:04:58,799 Okay. 118 00:04:58,832 --> 00:05:00,501 All right. 119 00:05:00,534 --> 00:05:02,603 Here's your gin-and-tonic, Tomassio. 120 00:05:02,636 --> 00:05:05,072 A double, as requested, 121 00:05:05,105 --> 00:05:07,775 and as required by law in some parts of Texas. 122 00:05:09,543 --> 00:05:11,845 Son of a bitch. 123 00:05:25,893 --> 00:05:27,561 Oh, my God. It's you. 124 00:05:27,595 --> 00:05:29,630 I thought maybe David Gilmour was having a stroke. 125 00:05:29,663 --> 00:05:32,099 You know those rolled up balls of rage 126 00:05:32,132 --> 00:05:33,601 at the end of your arms? 127 00:05:33,634 --> 00:05:35,836 You could use those to knock on doors. 128 00:05:35,869 --> 00:05:37,505 Who are you? 129 00:05:37,538 --> 00:05:39,407 Who am I? Who are you? 130 00:05:39,440 --> 00:05:40,974 This is Lizzy, Carl's niece. 131 00:05:41,008 --> 00:05:42,443 She's visiting for the weekend. 132 00:05:42,476 --> 00:05:43,677 Oh, where's Carl? 133 00:05:43,711 --> 00:05:45,078 He's at the hospital. 134 00:05:45,112 --> 00:05:47,748 It's classic Uncle Carl, huh? 135 00:05:47,781 --> 00:05:49,817 Because he's never there for anybody. 136 00:05:49,850 --> 00:05:51,952 Only his suffering patients. 137 00:05:51,985 --> 00:05:53,821 Lizzy and I were having a jam sesh. 138 00:05:53,854 --> 00:05:55,456 Lizzy, this is Loudermilk. 139 00:05:55,489 --> 00:05:57,458 Wow, what a horrible name. 140 00:05:57,491 --> 00:05:59,560 Wow, what a horrible kid. 141 00:05:59,593 --> 00:06:01,629 Okay, so go on, Loudermilk. 142 00:06:01,662 --> 00:06:03,063 How do we sound? 143 00:06:03,096 --> 00:06:05,733 Give us your professional rock critic opinion. 144 00:06:05,766 --> 00:06:09,437 Uh, well. Okay. 145 00:06:09,470 --> 00:06:12,973 Over here you got musicians who are good, they sound good. 146 00:06:13,006 --> 00:06:16,143 Here you got musicians who sound bad, and they're bad, 147 00:06:16,176 --> 00:06:18,512 but, you know, they've got potential. 148 00:06:18,546 --> 00:06:19,913 So we have potential? 149 00:06:19,947 --> 00:06:21,482 Well, let me finish. 150 00:06:21,515 --> 00:06:23,083 Over here you have some musicians 151 00:06:23,116 --> 00:06:25,986 that are just completely hopeless. That's you guys. 152 00:06:26,019 --> 00:06:28,622 He's just joking, honey. 153 00:06:28,656 --> 00:06:30,524 What do I care? 154 00:06:30,558 --> 00:06:33,627 He thinks R.E.M.'s Monster album was an outrage. 155 00:06:33,661 --> 00:06:35,529 "Noise" is what he called it. 156 00:06:35,563 --> 00:06:36,864 I called it "noise"? 157 00:06:36,897 --> 00:06:38,432 You said it was "clunky." 158 00:06:38,466 --> 00:06:40,834 Well, yeah, it is clunky. 159 00:06:40,868 --> 00:06:42,803 Especially it's clunky if you compare it 160 00:06:42,836 --> 00:06:44,037 to the previous two albums, 161 00:06:44,071 --> 00:06:46,907 which are both masterpieces, right? 162 00:06:46,940 --> 00:06:49,042 You gonna explain the distortion to me? 163 00:06:49,076 --> 00:06:50,911 Which I get for a song, 164 00:06:50,944 --> 00:06:53,046 but it's there the whole damn album? 165 00:06:53,080 --> 00:06:55,082 And the lyrics are Hollywood as shit 166 00:06:55,115 --> 00:06:57,551 'cause it sounds like Stipe had just-- 167 00:06:57,585 --> 00:07:00,788 Hey, h-how do you know what I said about that? 168 00:07:00,821 --> 00:07:01,922 I read your book. 169 00:07:04,792 --> 00:07:06,727 Uh. 170 00:07:06,760 --> 00:07:08,095 What's your name? 171 00:07:08,128 --> 00:07:09,797 Lizzy. 172 00:07:09,830 --> 00:07:11,799 Lizzy. 173 00:07:11,832 --> 00:07:13,467 You read my book? 174 00:07:13,501 --> 00:07:15,469 Yes, do I have to repeat everything twice to you? 175 00:07:15,503 --> 00:07:17,237 Okay, well, uh, it looks like 176 00:07:17,270 --> 00:07:20,073 we have some practicing to do, so see you. 177 00:07:20,107 --> 00:07:21,509 All right. Hey, listen. 178 00:07:21,542 --> 00:07:23,210 Forget what I said earlier, okay? 179 00:07:23,243 --> 00:07:24,645 Just keep it up. 180 00:07:24,678 --> 00:07:26,013 Uh, you know, when George Harrison 181 00:07:26,046 --> 00:07:27,981 was your age, he-- 182 00:07:28,015 --> 00:07:29,650 Nah, actually, 183 00:07:29,683 --> 00:07:31,619 he was already a virtuoso guitarist, never mind. 184 00:07:31,652 --> 00:07:34,522 And when John Lennon was your age, he was already dead. 185 00:07:35,856 --> 00:07:37,691 Yeah. 186 00:07:37,725 --> 00:07:39,627 Yeah. 187 00:07:39,660 --> 00:07:41,094 All right. 188 00:07:43,831 --> 00:07:45,999 You seem sad. 189 00:07:46,033 --> 00:07:47,735 Did your girlfriend just dump you 190 00:07:47,768 --> 00:07:49,503 and you got fired or something? 191 00:07:49,537 --> 00:07:51,772 No, no. I'm not sad. 192 00:07:51,805 --> 00:07:53,106 Seriously, hon? 193 00:07:53,140 --> 00:07:55,709 Nothing horrible happened? 194 00:07:55,743 --> 00:07:57,945 Did your mom die? No. 195 00:07:57,978 --> 00:07:59,747 Dad? No. 196 00:07:59,780 --> 00:08:01,114 Do you have cancer? 197 00:08:01,148 --> 00:08:02,282 No, no. 198 00:08:02,315 --> 00:08:03,884 I'm fine, okay? 199 00:08:03,917 --> 00:08:06,086 I've just been working all night. That's it. 200 00:08:06,119 --> 00:08:08,055 This is me happy. 201 00:08:08,088 --> 00:08:09,256 You wanna fuck? 202 00:08:09,289 --> 00:08:13,627 Oh. Yeah, o-okay. 203 00:08:13,661 --> 00:08:17,097 There's only one bedroom though, and they're in it. 204 00:08:17,130 --> 00:08:19,132 Hold this. 205 00:08:19,166 --> 00:08:22,703 ♪ ...non-stop. Where you at? Who you with? Where you from? ♪ 206 00:08:22,736 --> 00:08:24,805 ♪ We get it poppin' Non-stop ♪ 207 00:08:24,838 --> 00:08:26,073 Oh. Ahem. 208 00:08:26,106 --> 00:08:27,675 ♪ ...where you from? 209 00:08:27,708 --> 00:08:29,610 ♪ We get it poppin' Non-stop ♪ 210 00:08:29,643 --> 00:08:30,811 ♪ Where you at? Who you with? ♪ 211 00:08:32,713 --> 00:08:33,914 ♪ Hey 212 00:08:35,248 --> 00:08:36,784 This isn't what it looks like. 213 00:08:36,817 --> 00:08:38,886 So you're not holding two drinks in your hand, 214 00:08:38,919 --> 00:08:40,287 and getting a BJ? 215 00:08:40,320 --> 00:08:41,922 Okay, it's mostly what it looks like, 216 00:08:41,955 --> 00:08:43,591 but I have not been drinking. 217 00:08:43,624 --> 00:08:45,793 Right, like you're gonna bang this coke-whore sober? 218 00:08:45,826 --> 00:08:47,260 Hey. Hey, hey. 219 00:08:47,294 --> 00:08:50,598 Hey, wait, wait, did you just break my door down? 220 00:08:50,631 --> 00:08:52,132 Jesus, this is pure petro. 221 00:08:52,165 --> 00:08:54,635 I hope you're cool having blood on your hands 222 00:08:54,668 --> 00:08:55,969 when this guy pulls a Buddy Holly, 223 00:08:56,003 --> 00:08:57,605 and drowns in his own puke. 224 00:08:57,638 --> 00:08:59,707 You know, I'm just gonna go in the other room 225 00:08:59,740 --> 00:09:01,308 with my friends. 226 00:09:01,341 --> 00:09:02,743 You don't-- 227 00:09:02,776 --> 00:09:04,612 ♪ ...non-stop 228 00:09:04,645 --> 00:09:06,179 ♪ Where you at? Who you with? Where you from? ♪ 229 00:09:06,213 --> 00:09:07,180 ♪ We get it poppin' 230 00:09:07,214 --> 00:09:09,783 Uh, come on, Cutter. 231 00:09:09,817 --> 00:09:11,184 I have not had a drink. 232 00:09:11,218 --> 00:09:13,253 Stop the lies. 233 00:09:13,286 --> 00:09:15,188 Okay. Oh, yeah. Go ahead. 234 00:09:15,222 --> 00:09:17,591 Yeah, you want to breathalyze me? Go ahead. 235 00:09:27,100 --> 00:09:28,702 Hey, thanks for the lift. 236 00:09:28,736 --> 00:09:30,704 I'll see you tonight. 237 00:09:32,139 --> 00:09:34,374 I'm gonna come in with you. 238 00:09:34,407 --> 00:09:36,243 You're going to my meeting? Yeah. 239 00:09:36,276 --> 00:09:38,278 What, you checking up on me? 240 00:09:38,311 --> 00:09:40,247 Nah, I mean, I know that your dad was just here, 241 00:09:40,280 --> 00:09:41,882 so that's a bit of a trigger. Plus, I-- 242 00:09:43,651 --> 00:09:46,119 --wanted to make sure I work on my sobriety muscles. 243 00:09:46,153 --> 00:09:48,221 I don't want them to atrophy like my calves. 244 00:09:48,255 --> 00:09:49,823 Look at these. Look at these things. 245 00:09:49,857 --> 00:09:51,124 They used to be something. 246 00:09:51,158 --> 00:09:52,660 Now they're sticks. What is that? 247 00:09:52,693 --> 00:09:53,794 Looks pretty good to me. 248 00:09:53,827 --> 00:09:55,328 Nah, not what it used to be. 249 00:09:55,362 --> 00:09:58,932 So here's what's bugging me about these meetings. 250 00:09:58,966 --> 00:10:00,734 I feel like none of you guys ever talks 251 00:10:00,768 --> 00:10:03,170 about the good part of drinking. 252 00:10:03,203 --> 00:10:04,838 There is no good part of drinking. 253 00:10:04,872 --> 00:10:06,139 It always ends badly. 254 00:10:06,173 --> 00:10:08,008 Yeah, I know, dude. 255 00:10:08,041 --> 00:10:09,777 But it's not all bad, 256 00:10:09,810 --> 00:10:11,812 or else we wouldn't have done it in the first place. 257 00:10:12,980 --> 00:10:15,182 Young blood's got a point. 258 00:10:15,215 --> 00:10:16,349 I don't want to hear this. 259 00:10:16,383 --> 00:10:17,951 Who are you working for? Seagram's? 260 00:10:17,985 --> 00:10:19,319 Somebody else talk. 261 00:10:19,352 --> 00:10:20,854 No, no, let's hear Cisco out. 262 00:10:20,888 --> 00:10:23,056 Okay? There might be something in this. 263 00:10:25,025 --> 00:10:26,226 I don't know. 264 00:10:26,259 --> 00:10:28,796 It just feels like if we act like 265 00:10:28,829 --> 00:10:31,264 the good part of drinking completely doesn't exist, 266 00:10:31,298 --> 00:10:33,867 it's just like we're kind of-- 267 00:10:33,901 --> 00:10:35,769 Living in denial? 268 00:10:36,737 --> 00:10:38,138 Well, Cisco's right. 269 00:10:38,171 --> 00:10:40,073 There are some good parts of drinking. 270 00:10:40,107 --> 00:10:41,308 Name one. 271 00:10:43,176 --> 00:10:44,978 Okay. 272 00:10:45,012 --> 00:10:48,281 When you're having a few beers at the footy with your dad, 273 00:10:48,315 --> 00:10:51,318 and he turns around, and he smiles. 274 00:10:51,351 --> 00:10:55,155 He's had a hard life, you know, your dad. 275 00:10:55,188 --> 00:10:56,924 But today... 276 00:10:56,957 --> 00:10:58,358 Today's all good. 277 00:10:58,391 --> 00:11:00,928 Okay, okay, well, that's one thing. 278 00:11:00,961 --> 00:11:02,295 There's more. 279 00:11:02,329 --> 00:11:04,064 Ten o'clock in the morning on a Tuesday, 280 00:11:04,097 --> 00:11:06,233 when you open up that first beer, the sound it makes: 281 00:11:07,300 --> 00:11:08,802 Ha-ha-ha. 282 00:11:08,836 --> 00:11:11,071 I really miss having wine with my pasta. 283 00:11:11,104 --> 00:11:13,974 Mm, or eating shrooms, and reading some Tolkien. 284 00:11:15,108 --> 00:11:17,277 Waking up in the morning 285 00:11:17,310 --> 00:11:19,179 in a whorehouse... 286 00:11:20,180 --> 00:11:22,115 There's beauty in that. 287 00:11:22,149 --> 00:11:24,051 You know what I miss? 288 00:11:24,084 --> 00:11:25,052 Drunk driving. 289 00:11:26,486 --> 00:11:28,121 - You don't miss that. - I do. 290 00:11:28,155 --> 00:11:31,825 Especially the, uh, early years, high school. 291 00:11:31,859 --> 00:11:34,728 When it wasn't about the booze. 292 00:11:34,762 --> 00:11:38,265 It was about the freedom. 293 00:11:38,298 --> 00:11:40,367 You know? It was so new. 294 00:11:40,400 --> 00:11:43,737 Remember that 6:00 feeling? 295 00:11:43,771 --> 00:11:46,439 It's daylight out, and you're going out. 296 00:11:46,473 --> 00:11:48,141 Anything is possible. 297 00:11:48,175 --> 00:11:52,712 Yeah, you're like Jack Kerouac, attacking the night. 298 00:11:53,513 --> 00:11:55,248 Yeah. 299 00:11:55,282 --> 00:11:58,852 And you and your friends, you all have a six-pack of beer. 300 00:11:58,886 --> 00:12:02,289 You have a half a pint of blackberry brandy. 301 00:12:02,322 --> 00:12:04,992 The tunes are cranking. 302 00:12:05,025 --> 00:12:07,360 You're passing the bones around. 303 00:12:07,394 --> 00:12:10,097 You d-- You don't know where you're going, 304 00:12:10,130 --> 00:12:12,399 but you know it's gonna be great. 305 00:12:13,867 --> 00:12:15,402 Okay, yeah, sure. 306 00:12:15,435 --> 00:12:17,070 And-- 307 00:12:17,104 --> 00:12:20,841 And we have to remember that Kerouac died at age 47, 308 00:12:20,874 --> 00:12:22,242 when his stomach burst 309 00:12:22,275 --> 00:12:23,777 because he was drinking 310 00:12:23,811 --> 00:12:26,146 all that whiskey at 11:00 in the morning. 311 00:12:28,849 --> 00:12:30,083 Where'd Ben go? 312 00:12:35,122 --> 00:12:37,791 ♪ They call me A little wound-up ♪ 313 00:12:37,825 --> 00:12:40,961 ♪ See, I'm upset because I've always been stuck ♪ 314 00:12:40,994 --> 00:12:43,831 ♪ But I don't know what It is I'm without ♪ 315 00:12:43,864 --> 00:12:45,065 ♪ Guess I'm in love with-- 316 00:12:55,208 --> 00:12:56,877 Oh, my God. Are you okay? 317 00:12:56,910 --> 00:12:59,146 Yeah, yeah. I'm good. Just a little shaken up. 318 00:12:59,179 --> 00:13:01,348 Oh, jeez, that was a close one, huh? 319 00:13:01,381 --> 00:13:02,916 You're not kidding. 320 00:13:02,950 --> 00:13:06,954 Yeah. Oh. Okay. Phew. 321 00:13:06,987 --> 00:13:08,188 All right. 322 00:13:08,221 --> 00:13:10,457 Wow, I am really sorry about that. 323 00:13:10,490 --> 00:13:13,460 Boy, oh, boy. You got everything? 324 00:13:13,493 --> 00:13:15,028 Okay. You take it easy. 325 00:13:15,062 --> 00:13:16,263 Here, look. I'll tell you what. 326 00:13:16,296 --> 00:13:17,264 Let me give you... 327 00:13:19,632 --> 00:13:21,234 ...a little something for your trouble. 328 00:13:21,268 --> 00:13:23,336 Um, I think we should exchange information. 329 00:13:23,370 --> 00:13:24,537 Hm? 330 00:13:24,571 --> 00:13:26,173 I-I'd like to see your license, 331 00:13:26,206 --> 00:13:27,440 proof of insurance? 332 00:13:32,312 --> 00:13:33,914 Are you serious? 333 00:13:33,947 --> 00:13:37,284 Sorry, but I have been burned before, sir, heh. 334 00:13:37,317 --> 00:13:38,919 If I don't have your information, 335 00:13:38,952 --> 00:13:41,955 then my insurance company may not cover this. 336 00:13:41,989 --> 00:13:45,058 Cover what? You're fine. Your bottles and cans are fine. 337 00:13:45,092 --> 00:13:46,393 Can't we just say no harm, no foul? 338 00:13:46,426 --> 00:13:48,228 What about my vehicle? 339 00:13:48,261 --> 00:13:50,463 What vehicle? I mean, this is a-- 340 00:13:50,497 --> 00:13:51,464 It's a shopping cart. 341 00:13:51,498 --> 00:13:52,632 Whoa, whoa, whoa. 342 00:13:52,665 --> 00:13:54,601 Ok-okay, sir. 343 00:13:54,634 --> 00:13:57,204 I know we've both been through a great ordeal here. 344 00:13:58,538 --> 00:14:01,441 But I need you to keep the tone down. 345 00:14:01,474 --> 00:14:03,076 Okay, I tell you what. 346 00:14:03,110 --> 00:14:06,079 How about, uh, 40 bucks, and we'll call it a day? 347 00:14:06,113 --> 00:14:07,480 There's no point discussing money 348 00:14:07,514 --> 00:14:09,983 until we've done a thorough walk-around 349 00:14:10,017 --> 00:14:12,285 and assessed the damage. 350 00:14:16,990 --> 00:14:18,959 I don't remember seeing that dent there before. 351 00:14:18,992 --> 00:14:20,160 What are you talking about? 352 00:14:20,193 --> 00:14:21,528 This thing's covered in rust. 353 00:14:21,561 --> 00:14:23,363 The dent's probably been there for years. 354 00:14:23,396 --> 00:14:25,365 Have you been drinking, sir? 355 00:14:25,398 --> 00:14:27,968 What? No. 356 00:14:28,001 --> 00:14:30,270 No, of course not. A hundred bucks. 357 00:14:30,303 --> 00:14:32,239 I think we should call the police, 358 00:14:32,272 --> 00:14:34,107 let them sort this out. 359 00:14:34,141 --> 00:14:35,542 Yeah, yeah, yeah. 360 00:14:35,575 --> 00:14:37,477 Let's call the police. We'll get them out here. 361 00:14:37,510 --> 00:14:38,545 We'll sort you out. 362 00:14:38,578 --> 00:14:40,347 Let me just-- Oh, rats. 363 00:14:40,380 --> 00:14:42,415 You know what? I don't have my cell phone on me, so-- 364 00:14:42,449 --> 00:14:43,683 Oh, for fuck's sake. 365 00:14:43,716 --> 00:14:45,118 Siri, call the police. 366 00:14:45,152 --> 00:14:46,619 No, Siri, don't. Give me that. 367 00:14:46,653 --> 00:14:49,089 Calling emergency services in five seconds. 368 00:14:49,122 --> 00:14:50,390 Okay, there. 369 00:14:50,423 --> 00:14:53,026 Wow, that is a sticky phone. 370 00:14:53,060 --> 00:14:55,062 Look, I'm not trying to get rich here. 371 00:14:55,095 --> 00:14:57,297 I just want my property repaired. 372 00:14:57,330 --> 00:14:59,299 You know what? This isn't your property. 373 00:14:59,332 --> 00:15:00,300 It belongs to Safeway. 374 00:15:00,333 --> 00:15:02,669 Oh, again, sir, tone. 375 00:15:02,702 --> 00:15:04,337 All right. You know what? 376 00:15:04,371 --> 00:15:07,040 How about I give you a ride over to Whole Foods. 377 00:15:07,074 --> 00:15:09,109 Trade this in. We'll get you a fancy new cart. 378 00:15:09,142 --> 00:15:10,377 What do you say? Ha, ha. 379 00:15:10,410 --> 00:15:12,012 I'm not getting in a car with you. 380 00:15:12,045 --> 00:15:14,281 You have been drinking. 381 00:15:14,314 --> 00:15:17,684 Now, I'd like to see your papers. 382 00:15:19,452 --> 00:15:22,189 Okay. I'm just gonna go into my glove compartment, 383 00:15:22,222 --> 00:15:23,156 and get them for you. 384 00:15:37,570 --> 00:15:40,107 Hey, hey. You. 385 00:16:00,360 --> 00:16:02,262 What the fuck? 386 00:16:06,033 --> 00:16:07,167 No, no, no. 387 00:16:11,304 --> 00:16:13,040 Hello? 388 00:16:13,073 --> 00:16:15,575 Help me, please. 389 00:16:34,261 --> 00:16:36,163 Oh, my God. 390 00:16:37,230 --> 00:16:39,366 Somebody help me! 391 00:17:06,226 --> 00:17:08,228 Hey, hey, pork snout. 392 00:17:10,263 --> 00:17:12,499 You okay? You don't look so good. 393 00:17:12,532 --> 00:17:14,067 No, no, I'm great. 394 00:17:14,101 --> 00:17:16,236 Ha, ha, that's the attitude. 395 00:17:16,269 --> 00:17:18,305 I thought you were gonna be upset. 396 00:17:18,338 --> 00:17:20,107 About what? 397 00:17:20,140 --> 00:17:22,342 I mean, look at me. 398 00:17:22,375 --> 00:17:26,146 I got trees, and all this mist, and-- 399 00:17:26,179 --> 00:17:28,181 That's what I'm talking about. 400 00:17:28,215 --> 00:17:29,749 Let's go back inside. 401 00:17:29,782 --> 00:17:32,185 We got some things to figure out. 402 00:17:40,493 --> 00:17:41,661 Why the hell you'd do that? 403 00:17:44,364 --> 00:17:46,333 Son of a bitch. 404 00:17:47,867 --> 00:17:48,835 Get in there. 405 00:17:48,868 --> 00:17:50,270 Ow! 406 00:17:50,303 --> 00:17:52,339 Jeez. Wait. 407 00:17:54,741 --> 00:17:56,243 What's this? 408 00:17:59,346 --> 00:18:00,847 You've been snooping through my stuff? 409 00:18:00,880 --> 00:18:04,417 No. No. I was just looking for a pen. 410 00:18:04,451 --> 00:18:06,586 Did you see a picture of the dead guy? 411 00:18:06,619 --> 00:18:09,222 No, no. Just pictures of living people. 412 00:18:09,256 --> 00:18:11,258 Don't lie to me! 413 00:18:12,425 --> 00:18:14,727 That's your disease talking. 414 00:18:17,530 --> 00:18:20,333 Ugh. Okay, maybe I saw that. 415 00:18:20,367 --> 00:18:21,634 Is that Ollie? No. 416 00:18:21,668 --> 00:18:23,436 The guy in the picture is me. 417 00:18:24,637 --> 00:18:27,340 Mm-hm. 418 00:18:27,374 --> 00:18:30,677 But your throat is completely cut open. 419 00:18:30,710 --> 00:18:33,246 It's special effects makeup. 420 00:18:33,280 --> 00:18:35,815 I was undercover in a biker gang for a couple years. 421 00:18:35,848 --> 00:18:37,584 When it came time for me to get out, 422 00:18:37,617 --> 00:18:40,153 I had to fake my death. 423 00:18:40,187 --> 00:18:41,921 It looks real. Thanks. 424 00:18:41,954 --> 00:18:44,357 I did my own makeup. 425 00:18:44,391 --> 00:18:47,660 Um, ahem, so-- 426 00:18:47,694 --> 00:18:51,331 Why did you handcuff me in a trailer against my will? 427 00:18:51,364 --> 00:18:52,932 I didn't want you to wake up half-cocked, 428 00:18:52,965 --> 00:18:55,302 and run out there into the jungle. 429 00:18:55,335 --> 00:18:57,637 You get lost out there, you die. 430 00:19:00,540 --> 00:19:02,442 Who's that guy back there? 431 00:19:02,475 --> 00:19:04,444 That guy's my mom. 432 00:19:04,477 --> 00:19:07,547 Mom, wake up. We got company. 433 00:19:09,549 --> 00:19:11,718 Are you sure she's okay? 434 00:19:11,751 --> 00:19:13,320 Oh, yeah. 435 00:19:13,353 --> 00:19:15,722 She's one of those real deep REM sleepers. 436 00:19:15,755 --> 00:19:17,424 Ma! 437 00:19:17,457 --> 00:19:19,526 Come on. Wake up. 438 00:19:20,293 --> 00:19:21,794 Ow! 439 00:19:24,397 --> 00:19:27,300 What the fuck? 440 00:19:27,334 --> 00:19:28,501 Oh, yeah. 441 00:19:28,535 --> 00:19:29,769 You banged your head pretty good 442 00:19:29,802 --> 00:19:31,871 when I zapped you. 443 00:19:31,904 --> 00:19:33,906 I had to sew you up to stop the bleeding. 444 00:19:33,940 --> 00:19:36,743 Is this dental floss? 445 00:19:36,776 --> 00:19:37,977 Mint flavor. 446 00:19:38,010 --> 00:19:40,380 It acts as a natural antiseptic. 447 00:19:40,413 --> 00:19:42,849 Don't worry. It wasn't used. 448 00:20:16,583 --> 00:20:18,251 Um... 449 00:20:20,653 --> 00:20:24,457 Cutter, I don't know how to say this, but your mom's dead. 450 00:20:24,491 --> 00:20:26,259 Hey, would you stop it? 451 00:20:26,293 --> 00:20:28,361 I told you she's a deep sleeper. 452 00:20:28,395 --> 00:20:30,930 Why isn't she breathing? 453 00:20:33,466 --> 00:20:34,967 What the fuck? I'm so sorry. 454 00:20:35,001 --> 00:20:36,736 Why'd you sucker-punch my mom? 455 00:20:36,769 --> 00:20:38,438 I-I-- Sorry, I didn't mean to. 456 00:20:38,471 --> 00:20:40,740 She snuck up on me. She scared the crap out of me! 457 00:20:40,773 --> 00:20:42,041 Easy, easy. 458 00:20:42,074 --> 00:20:43,376 I am so sorry, ma'am. 459 00:20:43,410 --> 00:20:44,744 Ma'am, I would never-- 460 00:20:44,777 --> 00:20:46,713 Okay. Easy. 461 00:20:47,814 --> 00:20:48,915 I got you. 462 00:20:48,948 --> 00:20:50,317 I got you. 463 00:20:51,518 --> 00:20:53,386 Are you okay, mama bear? 464 00:20:53,420 --> 00:20:57,524 I-I think he cracked my damn rib. 465 00:20:57,557 --> 00:21:00,527 You gotta get control of your demons, man. 466 00:21:01,628 --> 00:21:03,296 Hitting a woman? 467 00:21:04,764 --> 00:21:06,966 What happened to that dental floss 468 00:21:06,999 --> 00:21:09,902 I was drying out on the antlers? 469 00:21:09,936 --> 00:21:11,571 Hmm. 470 00:21:11,604 --> 00:21:14,307 Maybe it was used. 471 00:21:14,341 --> 00:21:15,642 ♪ Many of them... 472 00:21:15,675 --> 00:21:16,743 I have a question. 473 00:21:16,776 --> 00:21:18,478 Shoot. 474 00:21:18,511 --> 00:21:19,779 What's the point of critics? 475 00:21:20,880 --> 00:21:22,982 Hmph. 476 00:21:23,015 --> 00:21:24,984 Well, the point of critics 477 00:21:25,017 --> 00:21:28,521 is that in the pure diarrhea that is pop culture, 478 00:21:28,555 --> 00:21:30,423 you need somebody who's gonna be able 479 00:21:30,457 --> 00:21:32,492 to find and curate the hidden gems. 480 00:21:32,525 --> 00:21:33,926 And that's my job. 481 00:21:33,960 --> 00:21:36,596 Well, that was my job. 482 00:21:36,629 --> 00:21:38,331 I gotta figure out and understand what 483 00:21:38,365 --> 00:21:41,100 that artist is trying to do, and then inform others. 484 00:21:41,133 --> 00:21:42,969 Of your opinion. 485 00:21:43,002 --> 00:21:46,873 ♪ ...into your heart again So many things... ♪ 486 00:21:46,906 --> 00:21:48,375 Yeah. 487 00:21:48,408 --> 00:21:50,610 I don't understand how that's a career. 488 00:21:50,643 --> 00:21:53,112 The true value of art lies in the artist, 489 00:21:53,145 --> 00:21:54,947 not the guy who judges them. 490 00:21:54,981 --> 00:21:57,450 Your whole job is superfluous, 491 00:21:57,484 --> 00:21:59,719 and is based on your own interpretation. 492 00:21:59,752 --> 00:22:01,721 Yeah, it's a little more complicated than that. 493 00:22:01,754 --> 00:22:03,390 Doesn't sound that complicated to me. 494 00:22:03,423 --> 00:22:04,391 Really? 495 00:22:04,424 --> 00:22:05,558 Let me critique you. 496 00:22:05,592 --> 00:22:06,693 I'll show you how easy it is. 497 00:22:06,726 --> 00:22:07,960 Yeah, go for it. 498 00:22:07,994 --> 00:22:09,729 You think you're so cool 499 00:22:09,762 --> 00:22:11,931 because you got to hang with rock stars in their prime. 500 00:22:11,964 --> 00:22:14,066 But the truth is that didn't even make you happy, 501 00:22:14,100 --> 00:22:15,735 nothing did. 502 00:22:15,768 --> 00:22:17,604 You probably don't even like being a critic. 503 00:22:17,637 --> 00:22:20,373 And secretly you wanted to be a rock star, 504 00:22:20,407 --> 00:22:22,875 but you didn't have the balls and/or confidence to go for it. 505 00:22:22,909 --> 00:22:25,845 Now you're living your life the exact same way, 506 00:22:25,878 --> 00:22:27,480 waiting for your dreams to come to you 507 00:22:27,514 --> 00:22:29,982 instead of getting them yourself. 508 00:22:33,820 --> 00:22:36,122 You'd make a terrific critic. 509 00:22:37,524 --> 00:22:38,725 I need a muffin. 510 00:22:40,026 --> 00:22:42,529 ♪ ...kissing in the sky 511 00:22:42,562 --> 00:22:43,896 She's just a kid. 512 00:22:43,930 --> 00:22:46,533 She's a smart little fucker. 513 00:22:47,567 --> 00:22:49,001 Hmph. 514 00:22:52,004 --> 00:22:53,139 Yeah? 515 00:22:53,172 --> 00:22:56,008 ♪ ...without you moving in 516 00:22:56,042 --> 00:22:57,176 What? 517 00:22:57,209 --> 00:22:59,746 ♪ Moonlight will guide you 518 00:23:01,448 --> 00:23:02,782 No, I'm on my way. 519 00:23:02,815 --> 00:23:04,684 ♪ ...to your heart again 520 00:23:04,717 --> 00:23:07,420 I'm sorry. I gotta go. Ben got arrested. 521 00:23:07,454 --> 00:23:08,588 For what? 522 00:23:08,621 --> 00:23:10,189 He didn't say. 523 00:23:10,222 --> 00:23:11,724 I bet it's a DUI. 524 00:23:11,758 --> 00:23:13,960 No, Ben doesn't drink. 525 00:23:13,993 --> 00:23:16,195 Yeah, right. 526 00:23:16,228 --> 00:23:18,197 I think I would know if Ben was drinking. 527 00:23:18,230 --> 00:23:20,767 He's my sponsor. That's why I live with the guy. 528 00:23:22,234 --> 00:23:24,671 Well, sponsee, I think you might 529 00:23:24,704 --> 00:23:26,639 wanna open your eyes a little wider. 530 00:23:28,475 --> 00:23:30,142 ♪ Ooh 531 00:23:37,850 --> 00:23:40,487 Are we not closing the door anymore? 532 00:23:40,520 --> 00:23:41,788 What the fuck? 533 00:23:59,105 --> 00:24:00,973 Idiot. 534 00:24:04,911 --> 00:24:06,813 What are you doing? 535 00:24:17,657 --> 00:24:20,760 ♪ Last night Dancing slow ♪ 536 00:24:20,793 --> 00:24:23,663 ♪ In turning light 537 00:24:23,696 --> 00:24:27,567 ♪ With you caught in my eye 538 00:24:27,600 --> 00:24:28,835 ♪ Twist your ankle 539 00:24:28,868 --> 00:24:30,136 Why would you go to Memphis 540 00:24:30,169 --> 00:24:31,370 for a wedding in New Orleans? 541 00:24:34,273 --> 00:24:39,679 ♪ Good night, I'm tossing In the towel again ♪ 542 00:24:39,712 --> 00:24:42,148 ♪ Go laugh with All your friends ♪ 543 00:24:42,181 --> 00:24:44,150 DUI and a hit and run? 544 00:24:44,183 --> 00:24:46,586 I'm surprised they let you out on bail actually. 545 00:24:48,220 --> 00:24:50,189 Why didn't you tell me you were having problems? 546 00:24:50,222 --> 00:24:51,658 I could've helped. 547 00:24:51,691 --> 00:24:53,660 I tried to talk to you at the diner, 548 00:24:53,693 --> 00:24:55,795 but you started picking a fight with the pie guy. 549 00:24:55,828 --> 00:24:57,797 I didn't pick a fight with the pie guy. 550 00:24:57,830 --> 00:24:59,766 I pointed out that moving down one seat 551 00:24:59,799 --> 00:25:01,133 didn't make him Mother Teresa. 552 00:25:01,167 --> 00:25:02,569 Okay, I wanted to talk, 553 00:25:02,602 --> 00:25:03,903 but then I couldn't, so whatever. 554 00:25:03,936 --> 00:25:04,971 Oh, okay, so it's my fault? 555 00:25:05,004 --> 00:25:06,172 That's good. Okay. Okay. 556 00:25:06,205 --> 00:25:07,807 Why do you always do that? 557 00:25:07,840 --> 00:25:09,275 Why do you make it a "you" thing? 558 00:25:09,308 --> 00:25:11,310 This is-- This is about me, Sam. 559 00:25:11,343 --> 00:25:12,979 No one else. 560 00:25:15,147 --> 00:25:16,282 I don't know. 561 00:25:16,315 --> 00:25:17,817 I think, uh, maybe I should just go 562 00:25:17,850 --> 00:25:19,886 far away for a while. Definitely. 563 00:25:19,919 --> 00:25:21,621 I'll call Action-House in the morning. 564 00:25:21,654 --> 00:25:22,889 See if they have any beds. 565 00:25:22,922 --> 00:25:24,757 No, I can't afford rehab right now. 566 00:25:24,791 --> 00:25:26,125 I bet they'll cut us a deal. 567 00:25:26,158 --> 00:25:27,627 I don't want to go to rehab. 568 00:25:27,660 --> 00:25:29,562 I just wanna go away and clear my head. 569 00:25:29,596 --> 00:25:31,297 You know, I was thinking-- 570 00:25:31,330 --> 00:25:33,633 I don't know. Maybe someplace hot. 571 00:25:33,666 --> 00:25:35,635 Or, I don't know, New Orleans, maybe. 572 00:25:35,668 --> 00:25:36,869 Something like that. 573 00:25:36,903 --> 00:25:38,905 New Orleans? 574 00:25:38,938 --> 00:25:41,741 Aren't they doing Mardi Gras right around now? 575 00:25:41,774 --> 00:25:44,276 I-- Maybe. I don't know. I'm not sure. 576 00:25:44,310 --> 00:25:46,345 I don't think they really do that anymore. 577 00:25:46,378 --> 00:25:48,648 They don't make it a big deal since Katrina. 578 00:25:48,681 --> 00:25:50,316 Okay. 579 00:25:50,349 --> 00:25:54,053 Yeah, no, no, sure, sure, sure. 580 00:25:54,086 --> 00:25:56,789 I just wanted to make sure you're not going for that. 581 00:25:58,224 --> 00:25:59,726 Where did you get this? 582 00:25:59,759 --> 00:26:01,093 In the safe under your bed. 583 00:26:01,127 --> 00:26:03,763 What the fuck were you doing in my safe? 584 00:26:03,796 --> 00:26:05,665 What the fuck are you doing not telling me 585 00:26:05,698 --> 00:26:06,999 my ex-wife's getting married? 586 00:26:07,033 --> 00:26:08,601 Well, look at you! 587 00:26:08,635 --> 00:26:10,069 Because I didn't want you to freak out. 588 00:26:10,102 --> 00:26:12,639 Why would you think I would freak out? 589 00:26:12,672 --> 00:26:13,906 Huh? 590 00:26:15,742 --> 00:26:17,143 And why did she even invite you? 591 00:26:17,176 --> 00:26:18,344 You hardly know her. 592 00:26:18,377 --> 00:26:20,613 We're friends on Facebook. 593 00:26:20,647 --> 00:26:22,081 What? 594 00:26:23,249 --> 00:26:24,383 Sin-- Wha-- 595 00:26:24,416 --> 00:26:26,152 Since when? 596 00:26:26,185 --> 00:26:28,788 Since she started checking up on you, like a year ago. 597 00:26:30,222 --> 00:26:33,025 Wait a minute, Me-Memphis checks up on me? 598 00:26:33,059 --> 00:26:35,027 Yeah, a lot. 599 00:26:35,061 --> 00:26:37,329 She always wants to make sure you're doing okay. 600 00:26:37,363 --> 00:26:40,266 Why would you not tell me that, Ben? 601 00:26:40,299 --> 00:26:41,734 Well-- 602 00:26:41,768 --> 00:26:43,035 She told me not to. 603 00:26:43,069 --> 00:26:44,303 And I didn't want to betray that. 604 00:26:44,336 --> 00:26:45,304 She's my friend. 605 00:26:45,337 --> 00:26:47,840 Hey! Asshole! 606 00:26:47,874 --> 00:26:49,275 I'm your friend! 607 00:26:49,308 --> 00:26:51,911 She's your friend's ex-wife. 608 00:26:51,944 --> 00:26:54,180 Friend, friend's ex-wife! 609 00:26:54,213 --> 00:26:56,115 Friend, friend's ex-wife! 610 00:26:56,148 --> 00:26:58,951 Since when do you give a shit about Memphis so much? 611 00:26:58,985 --> 00:27:02,021 A minute ago, you were trying to fuck Allison. You remember her? 612 00:27:02,054 --> 00:27:05,291 Maybe I'm trying to fuck Allison so I can get over Memphis. 613 00:27:05,324 --> 00:27:07,860 Don't you know anything about love? 614 00:27:07,894 --> 00:27:09,228 Please listen to me, Cutter. 615 00:27:09,261 --> 00:27:10,963 I have an important meeting-- 616 00:27:10,997 --> 00:27:12,231 What is that baby powder smell? 617 00:27:12,264 --> 00:27:14,066 You shit yourself when I tased you, 618 00:27:14,100 --> 00:27:16,068 but I cleaned you up. 619 00:27:16,102 --> 00:27:17,303 You're welcome. 620 00:27:17,336 --> 00:27:20,940 Oh, I'm sorry for not thanking you 621 00:27:20,973 --> 00:27:22,341 for making me shit myself. 622 00:27:22,374 --> 00:27:23,910 I had to do something to get you away 623 00:27:23,943 --> 00:27:25,277 from that temptation. 624 00:27:25,311 --> 00:27:27,079 A few days out here will clear your head. 625 00:27:27,113 --> 00:27:29,982 A few days? No, no, no. You don't understand. 626 00:27:30,016 --> 00:27:32,685 I have waited my whole career for this. 627 00:27:32,719 --> 00:27:34,086 This is my big break. 628 00:27:34,120 --> 00:27:36,789 No, this, what happens right here, right now, 629 00:27:36,823 --> 00:27:38,390 this is your big break. 630 00:27:40,860 --> 00:27:42,929 Besides, I took care of work. 631 00:27:44,797 --> 00:27:46,132 What? 632 00:27:46,165 --> 00:27:47,700 I called Reardon at home, 633 00:27:47,734 --> 00:27:50,036 and told them you were having a major meltdown. 634 00:27:51,403 --> 00:27:54,306 W-w-why? Why did you do that? 635 00:27:54,340 --> 00:27:57,309 I also called your boss at the vodka company. 636 00:27:57,343 --> 00:27:59,178 Are you crazy? 637 00:27:59,211 --> 00:28:01,413 I don't-- I don't work at the vodka company. 638 00:28:01,447 --> 00:28:05,017 Oh. That's why she seemed a little weirded out. 639 00:28:05,985 --> 00:28:07,954 Fuck this shit! 640 00:28:07,987 --> 00:28:08,955 Hey! 641 00:28:08,988 --> 00:28:10,056 No, no, no! 642 00:28:10,089 --> 00:28:11,490 Hey! No, no! 643 00:28:11,523 --> 00:28:13,993 Look, you're gonna fall in line with the program, 644 00:28:14,026 --> 00:28:15,995 or I'm gonna cuff you to the toilet. 645 00:28:16,028 --> 00:28:17,429 Your choice. 646 00:28:17,463 --> 00:28:19,265 One thing's for sure, I'm not gonna lose you 647 00:28:19,298 --> 00:28:20,332 like I lost Ollie. 648 00:28:20,366 --> 00:28:22,769 You don't understand, man. 649 00:28:22,802 --> 00:28:24,771 I'm not an alcoholic. 650 00:28:24,804 --> 00:28:26,372 Stop it! 651 00:28:26,405 --> 00:28:28,174 Stop it right now for your own good. 652 00:28:28,207 --> 00:28:29,742 No, you stop it. 653 00:28:29,776 --> 00:28:31,477 Listen, I've tried to explain this, okay? 654 00:28:31,510 --> 00:28:33,479 My asshole boss is the one who got the DUI. 655 00:28:35,848 --> 00:28:37,984 Shh... 656 00:28:42,021 --> 00:28:44,356 It's all gonna be okay, baby bird. 657 00:28:44,390 --> 00:28:46,759 It's all gonna be okay.45007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.