Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,174
Dad?
2
00:00:06,207 --> 00:00:07,308
What are you
doing here?
3
00:00:07,341 --> 00:00:08,409
I'm dying.
4
00:00:08,442 --> 00:00:09,777
Bullshit.
5
00:00:09,810 --> 00:00:11,479
Nah, I'm not dying,
but I missed you.
6
00:00:11,512 --> 00:00:13,814
So guess what?
My dad's in town.
7
00:00:13,847 --> 00:00:16,184
I know. I may have told him
that you were at the church.
8
00:00:16,217 --> 00:00:17,418
Why would you
do that?
9
00:00:17,451 --> 00:00:18,786
You know he's one
of my triggers.
10
00:00:18,819 --> 00:00:20,754
- No, come on.
- Not here.
11
00:00:20,788 --> 00:00:22,556
Sorry, but someone's sleeping
on the couch.
12
00:00:22,590 --> 00:00:24,058
Dad, please.
Oh, yeah.
13
00:00:24,092 --> 00:00:26,294
I'd let you sleep
on my couch, Loudermilk,
14
00:00:26,327 --> 00:00:29,597
but my couch is, like,
three feet long.
15
00:00:29,630 --> 00:00:32,200
Okay, couch is good.
16
00:00:32,233 --> 00:00:33,667
How is Ben doing?
17
00:00:33,701 --> 00:00:35,136
Uh, he's good,
you know.
18
00:00:35,169 --> 00:00:37,305
Being Ben.
Heh, heh. Why?
19
00:00:37,338 --> 00:00:39,273
Look what I found
hiding under the couch.
20
00:00:39,307 --> 00:00:40,408
That's not mine.
21
00:00:40,441 --> 00:00:42,076
Bullshit.
Who's is it then?
22
00:00:49,450 --> 00:00:52,453
♪ 'Fore we go any further
Remember you said ♪
23
00:00:52,486 --> 00:00:55,156
♪ That you wanted into my bed
And you never cared ♪
24
00:00:55,189 --> 00:00:56,690
♪ What I was doing
When you wasn't there ♪
25
00:00:56,724 --> 00:00:58,126
Hey.
26
00:00:58,159 --> 00:01:00,261
Hey!
27
00:01:00,294 --> 00:01:01,595
What time is it?
28
00:01:03,631 --> 00:01:05,699
Uh. 5:55.
29
00:01:05,733 --> 00:01:07,435
A.m. or p.m.?
30
00:01:07,468 --> 00:01:08,869
P.m.
31
00:01:08,902 --> 00:01:10,438
Hm.
32
00:01:10,471 --> 00:01:14,708
♪ I ain't got no time
33
00:01:14,742 --> 00:01:19,847
♪ If you need love
Then I'm your ♪
34
00:01:19,880 --> 00:01:23,717
♪ But if you're trippin'
I ain't with ya ♪
35
00:01:23,751 --> 00:01:26,620
♪ I ain't got no time
36
00:01:26,654 --> 00:01:33,827
♪ No, I ain't got no time
37
00:01:33,861 --> 00:01:35,863
♪ Come on, I wanna
Baby, remember... ♪
38
00:01:35,896 --> 00:01:37,498
Thanks for
meeting me, man.
39
00:01:37,531 --> 00:01:39,300
Sure. Yeah,
no prob. What--
40
00:01:39,333 --> 00:01:40,334
Everything
okay?
41
00:01:40,368 --> 00:01:41,735
Yeah, yeah.
Oh, yeah.
42
00:01:41,769 --> 00:01:44,138
I just have a couple things
I wanna--
43
00:01:45,673 --> 00:01:47,475
--talk about.
Excuse me, um, sir.
44
00:01:47,508 --> 00:01:49,243
Would you mind
just moving over a seat
45
00:01:49,277 --> 00:01:50,778
so we can
sit together?
46
00:01:50,811 --> 00:01:52,746
Yeah, sure.
47
00:01:54,182 --> 00:01:55,216
My good deed
for the day.
48
00:01:56,517 --> 00:01:57,651
Really?
49
00:01:57,685 --> 00:01:59,787
Yeah?
That's it?
50
00:01:59,820 --> 00:02:01,455
Y-you move over
a seat to the right,
51
00:02:01,489 --> 00:02:03,324
and that's your good-deed
quota for the day?
52
00:02:03,357 --> 00:02:04,658
So you're done now?
53
00:02:04,692 --> 00:02:07,428
Well, no. I'll probably
do something better. I--
54
00:02:07,461 --> 00:02:09,230
No, no, no.
You've done enough.
55
00:02:09,263 --> 00:02:12,266
You're like
a diner Gandhi, really.
56
00:02:12,300 --> 00:02:14,902
Think if everybody followed
your shining example,
57
00:02:14,935 --> 00:02:16,337
what a world
it would be?
58
00:02:16,370 --> 00:02:18,372
It'd be the same
shithole it is now,
59
00:02:18,406 --> 00:02:20,841
but we'd all be sitting
two feet to the right.
60
00:02:20,874 --> 00:02:22,943
You know what?
61
00:02:22,976 --> 00:02:24,578
Fuck you.
62
00:02:24,612 --> 00:02:26,914
♪ Oh, Lord,
I've seen everyone ♪
63
00:02:33,287 --> 00:02:35,923
So what was this big thing
you want to talk about?
64
00:02:35,956 --> 00:02:38,492
Yeah, um,
listen.
65
00:02:38,526 --> 00:02:41,695
Lately,
I've been, um--
66
00:02:43,864 --> 00:02:45,599
Hey, you know what,
it's not important.
67
00:02:53,441 --> 00:02:58,512
♪ Oh, the North Sea sings
"Won't you come to me, baby? ♪
68
00:02:58,546 --> 00:03:01,849
♪ Won't you come to me?"
69
00:03:05,486 --> 00:03:07,421
Yeah, what's up?
70
00:03:07,455 --> 00:03:09,357
Question: when's the last
time you got laid?
71
00:03:09,390 --> 00:03:10,958
Answer: six minutes
from now,
72
00:03:10,991 --> 00:03:12,893
unless you're into foreplay,
then make it eight.
73
00:03:12,926 --> 00:03:14,328
Ha, ha, what are
you talking about?
74
00:03:14,362 --> 00:03:15,963
I'm on my way over.
75
00:03:15,996 --> 00:03:17,865
Got two frisky doves,
and I need a wingman pronto.
76
00:03:17,898 --> 00:03:19,433
No, no,
not tonight.
77
00:03:19,467 --> 00:03:21,635
I-I gotta finish these
Voluptuous pitches.
78
00:03:21,669 --> 00:03:23,737
My presentation
is on Monday.
79
00:03:23,771 --> 00:03:25,005
Uh, you're not
hearing me.
80
00:03:25,038 --> 00:03:26,674
These girls are primed
and ready.
81
00:03:26,707 --> 00:03:28,309
I got them both
sitting on a roll of Brawny
82
00:03:28,342 --> 00:03:29,777
to keep my feet dry.
83
00:03:29,810 --> 00:03:33,547
Jeez. Uh, hold on.
I'm getting another call.
84
00:03:33,581 --> 00:03:34,982
- Hello.
- Hey, wanted to see
85
00:03:35,015 --> 00:03:36,750
how you're doing.
86
00:03:36,784 --> 00:03:39,920
Big day today. That step
eight's a doozy, right?
87
00:03:39,953 --> 00:03:41,989
Certainly unexpected.
88
00:03:42,022 --> 00:03:43,957
So everything cool?
89
00:03:43,991 --> 00:03:45,459
Yeah, everything's good.
90
00:03:45,493 --> 00:03:46,860
I'm at home, working
on my computer.
91
00:03:46,894 --> 00:03:48,862
I'm feeling strong. So--
92
00:03:48,896 --> 00:03:50,464
So you wanna do
a midnight meeting?
93
00:03:50,498 --> 00:03:52,633
Nope. No.
I'm on a deadline.
94
00:03:52,666 --> 00:03:54,034
Uh, like I said,
lots of work to do.
95
00:03:54,067 --> 00:03:55,769
Good work today
on the healing, man.
96
00:03:55,803 --> 00:03:56,770
I'm proud of you.
97
00:03:56,804 --> 00:03:58,506
Thank you.
98
00:03:58,539 --> 00:03:59,507
Hey, Donny?
99
00:03:59,540 --> 00:04:01,008
Hey, hey, hey!
100
00:04:01,041 --> 00:04:04,412
My brother from
another motherfucker!
101
00:04:04,445 --> 00:04:07,915
Uh, Kristy
and, uh, uh, Jill.
102
00:04:07,948 --> 00:04:10,017
This is Tom.
103
00:04:10,050 --> 00:04:11,419
Hi.
104
00:04:11,452 --> 00:04:12,953
Do you got some tequila?
105
00:04:12,986 --> 00:04:14,688
Ah! I'm all
over it.
106
00:04:22,029 --> 00:04:23,497
What are you doing?
107
00:04:23,531 --> 00:04:26,300
I'm getting us laid.
108
00:04:26,334 --> 00:04:27,468
What are you drinking?
109
00:04:27,501 --> 00:04:29,503
Sprite.
I'm working.
110
00:04:29,537 --> 00:04:30,971
Let me put a lime
in your drink
111
00:04:31,004 --> 00:04:33,006
so it looks like
you're drinking something real.
112
00:04:33,040 --> 00:04:34,508
Drunk chicks
don't like to be
113
00:04:34,542 --> 00:04:35,843
around guys
who aren't drinking.
114
00:04:35,876 --> 00:04:38,412
They feel judged.
115
00:04:41,915 --> 00:04:43,584
Hm.
116
00:04:43,617 --> 00:04:47,321
Yeah, that's what you
call working, huh, Tom?
117
00:04:56,630 --> 00:04:58,799
Okay.
118
00:04:58,832 --> 00:05:00,501
All right.
119
00:05:00,534 --> 00:05:02,603
Here's your gin-and-tonic,
Tomassio.
120
00:05:02,636 --> 00:05:05,072
A double,
as requested,
121
00:05:05,105 --> 00:05:07,775
and as required by law
in some parts of Texas.
122
00:05:09,543 --> 00:05:11,845
Son of a bitch.
123
00:05:25,893 --> 00:05:27,561
Oh, my God.
It's you.
124
00:05:27,595 --> 00:05:29,630
I thought maybe David Gilmour
was having a stroke.
125
00:05:29,663 --> 00:05:32,099
You know those
rolled up balls of rage
126
00:05:32,132 --> 00:05:33,601
at the end
of your arms?
127
00:05:33,634 --> 00:05:35,836
You could use those
to knock on doors.
128
00:05:35,869 --> 00:05:37,505
Who are you?
129
00:05:37,538 --> 00:05:39,407
Who am I?
Who are you?
130
00:05:39,440 --> 00:05:40,974
This is Lizzy,
Carl's niece.
131
00:05:41,008 --> 00:05:42,443
She's visiting
for the weekend.
132
00:05:42,476 --> 00:05:43,677
Oh, where's Carl?
133
00:05:43,711 --> 00:05:45,078
He's at
the hospital.
134
00:05:45,112 --> 00:05:47,748
It's classic
Uncle Carl, huh?
135
00:05:47,781 --> 00:05:49,817
Because he's never
there for anybody.
136
00:05:49,850 --> 00:05:51,952
Only his suffering
patients.
137
00:05:51,985 --> 00:05:53,821
Lizzy and I were
having a jam sesh.
138
00:05:53,854 --> 00:05:55,456
Lizzy, this is
Loudermilk.
139
00:05:55,489 --> 00:05:57,458
Wow, what
a horrible name.
140
00:05:57,491 --> 00:05:59,560
Wow, what
a horrible kid.
141
00:05:59,593 --> 00:06:01,629
Okay, so go on,
Loudermilk.
142
00:06:01,662 --> 00:06:03,063
How do we sound?
143
00:06:03,096 --> 00:06:05,733
Give us your professional
rock critic opinion.
144
00:06:05,766 --> 00:06:09,437
Uh, well. Okay.
145
00:06:09,470 --> 00:06:12,973
Over here you got musicians
who are good, they sound good.
146
00:06:13,006 --> 00:06:16,143
Here you got musicians
who sound bad, and they're bad,
147
00:06:16,176 --> 00:06:18,512
but, you know,
they've got potential.
148
00:06:18,546 --> 00:06:19,913
So we have
potential?
149
00:06:19,947 --> 00:06:21,482
Well, let me finish.
150
00:06:21,515 --> 00:06:23,083
Over here you have
some musicians
151
00:06:23,116 --> 00:06:25,986
that are just completely
hopeless. That's you guys.
152
00:06:26,019 --> 00:06:28,622
He's just joking,
honey.
153
00:06:28,656 --> 00:06:30,524
What do I care?
154
00:06:30,558 --> 00:06:33,627
He thinks R.E.M.'s Monster
album was an outrage.
155
00:06:33,661 --> 00:06:35,529
"Noise" is what
he called it.
156
00:06:35,563 --> 00:06:36,864
I called it "noise"?
157
00:06:36,897 --> 00:06:38,432
You said it was "clunky."
158
00:06:38,466 --> 00:06:40,834
Well, yeah, it is clunky.
159
00:06:40,868 --> 00:06:42,803
Especially it's clunky
if you compare it
160
00:06:42,836 --> 00:06:44,037
to the previous two albums,
161
00:06:44,071 --> 00:06:46,907
which are both
masterpieces, right?
162
00:06:46,940 --> 00:06:49,042
You gonna explain
the distortion to me?
163
00:06:49,076 --> 00:06:50,911
Which I get for a song,
164
00:06:50,944 --> 00:06:53,046
but it's there
the whole damn album?
165
00:06:53,080 --> 00:06:55,082
And the lyrics
are Hollywood as shit
166
00:06:55,115 --> 00:06:57,551
'cause it sounds like
Stipe had just--
167
00:06:57,585 --> 00:07:00,788
Hey, h-how do you know
what I said about that?
168
00:07:00,821 --> 00:07:01,922
I read your book.
169
00:07:04,792 --> 00:07:06,727
Uh.
170
00:07:06,760 --> 00:07:08,095
What's your name?
171
00:07:08,128 --> 00:07:09,797
Lizzy.
172
00:07:09,830 --> 00:07:11,799
Lizzy.
173
00:07:11,832 --> 00:07:13,467
You read my book?
174
00:07:13,501 --> 00:07:15,469
Yes, do I have to
repeat everything twice to you?
175
00:07:15,503 --> 00:07:17,237
Okay, well, uh,
it looks like
176
00:07:17,270 --> 00:07:20,073
we have some practicing
to do, so see you.
177
00:07:20,107 --> 00:07:21,509
All right.
Hey, listen.
178
00:07:21,542 --> 00:07:23,210
Forget what I said
earlier, okay?
179
00:07:23,243 --> 00:07:24,645
Just keep it up.
180
00:07:24,678 --> 00:07:26,013
Uh, you know, when
George Harrison
181
00:07:26,046 --> 00:07:27,981
was your age, he--
182
00:07:28,015 --> 00:07:29,650
Nah, actually,
183
00:07:29,683 --> 00:07:31,619
he was already a virtuoso
guitarist, never mind.
184
00:07:31,652 --> 00:07:34,522
And when John Lennon was your
age, he was already dead.
185
00:07:35,856 --> 00:07:37,691
Yeah.
186
00:07:37,725 --> 00:07:39,627
Yeah.
187
00:07:39,660 --> 00:07:41,094
All right.
188
00:07:43,831 --> 00:07:45,999
You seem sad.
189
00:07:46,033 --> 00:07:47,735
Did your girlfriend
just dump you
190
00:07:47,768 --> 00:07:49,503
and you got fired
or something?
191
00:07:49,537 --> 00:07:51,772
No, no.
I'm not sad.
192
00:07:51,805 --> 00:07:53,106
Seriously, hon?
193
00:07:53,140 --> 00:07:55,709
Nothing horrible
happened?
194
00:07:55,743 --> 00:07:57,945
Did your mom die?
No.
195
00:07:57,978 --> 00:07:59,747
Dad?
No.
196
00:07:59,780 --> 00:08:01,114
Do you have cancer?
197
00:08:01,148 --> 00:08:02,282
No, no.
198
00:08:02,315 --> 00:08:03,884
I'm fine, okay?
199
00:08:03,917 --> 00:08:06,086
I've just been working
all night. That's it.
200
00:08:06,119 --> 00:08:08,055
This is me happy.
201
00:08:08,088 --> 00:08:09,256
You wanna fuck?
202
00:08:09,289 --> 00:08:13,627
Oh. Yeah, o-okay.
203
00:08:13,661 --> 00:08:17,097
There's only one bedroom
though, and they're in it.
204
00:08:17,130 --> 00:08:19,132
Hold this.
205
00:08:19,166 --> 00:08:22,703
♪ ...non-stop. Where you at?
Who you with? Where you from? ♪
206
00:08:22,736 --> 00:08:24,805
♪ We get it poppin'
Non-stop ♪
207
00:08:24,838 --> 00:08:26,073
Oh. Ahem.
208
00:08:26,106 --> 00:08:27,675
♪ ...where you from?
209
00:08:27,708 --> 00:08:29,610
♪ We get it poppin'
Non-stop ♪
210
00:08:29,643 --> 00:08:30,811
♪ Where you at?
Who you with? ♪
211
00:08:32,713 --> 00:08:33,914
♪ Hey
212
00:08:35,248 --> 00:08:36,784
This isn't
what it looks like.
213
00:08:36,817 --> 00:08:38,886
So you're not holding
two drinks in your hand,
214
00:08:38,919 --> 00:08:40,287
and getting a BJ?
215
00:08:40,320 --> 00:08:41,922
Okay, it's mostly
what it looks like,
216
00:08:41,955 --> 00:08:43,591
but I have not
been drinking.
217
00:08:43,624 --> 00:08:45,793
Right, like you're gonna
bang this coke-whore sober?
218
00:08:45,826 --> 00:08:47,260
Hey.
Hey, hey.
219
00:08:47,294 --> 00:08:50,598
Hey, wait, wait, did you
just break my door down?
220
00:08:50,631 --> 00:08:52,132
Jesus, this is pure petro.
221
00:08:52,165 --> 00:08:54,635
I hope you're cool
having blood on your hands
222
00:08:54,668 --> 00:08:55,969
when this guy pulls
a Buddy Holly,
223
00:08:56,003 --> 00:08:57,605
and drowns
in his own puke.
224
00:08:57,638 --> 00:08:59,707
You know, I'm just gonna
go in the other room
225
00:08:59,740 --> 00:09:01,308
with my friends.
226
00:09:01,341 --> 00:09:02,743
You don't--
227
00:09:02,776 --> 00:09:04,612
♪ ...non-stop
228
00:09:04,645 --> 00:09:06,179
♪ Where you at? Who you with?
Where you from? ♪
229
00:09:06,213 --> 00:09:07,180
♪ We get it poppin'
230
00:09:07,214 --> 00:09:09,783
Uh, come on, Cutter.
231
00:09:09,817 --> 00:09:11,184
I have not had a drink.
232
00:09:11,218 --> 00:09:13,253
Stop the lies.
233
00:09:13,286 --> 00:09:15,188
Okay. Oh, yeah.
Go ahead.
234
00:09:15,222 --> 00:09:17,591
Yeah, you want to
breathalyze me? Go ahead.
235
00:09:27,100 --> 00:09:28,702
Hey, thanks
for the lift.
236
00:09:28,736 --> 00:09:30,704
I'll see you
tonight.
237
00:09:32,139 --> 00:09:34,374
I'm gonna come in
with you.
238
00:09:34,407 --> 00:09:36,243
You're going to my meeting?
Yeah.
239
00:09:36,276 --> 00:09:38,278
What, you checking
up on me?
240
00:09:38,311 --> 00:09:40,247
Nah, I mean, I know
that your dad was just here,
241
00:09:40,280 --> 00:09:41,882
so that's a bit of
a trigger. Plus, I--
242
00:09:43,651 --> 00:09:46,119
--wanted to make sure
I work on my sobriety muscles.
243
00:09:46,153 --> 00:09:48,221
I don't want them to
atrophy like my calves.
244
00:09:48,255 --> 00:09:49,823
Look at these.
Look at these things.
245
00:09:49,857 --> 00:09:51,124
They used to be something.
246
00:09:51,158 --> 00:09:52,660
Now they're sticks.
What is that?
247
00:09:52,693 --> 00:09:53,794
Looks pretty good
to me.
248
00:09:53,827 --> 00:09:55,328
Nah, not what it
used to be.
249
00:09:55,362 --> 00:09:58,932
So here's what's bugging me
about these meetings.
250
00:09:58,966 --> 00:10:00,734
I feel like none
of you guys ever talks
251
00:10:00,768 --> 00:10:03,170
about the good part
of drinking.
252
00:10:03,203 --> 00:10:04,838
There is no good part
of drinking.
253
00:10:04,872 --> 00:10:06,139
It always ends badly.
254
00:10:06,173 --> 00:10:08,008
Yeah, I know, dude.
255
00:10:08,041 --> 00:10:09,777
But it's not all bad,
256
00:10:09,810 --> 00:10:11,812
or else we wouldn't have
done it in the first place.
257
00:10:12,980 --> 00:10:15,182
Young blood's
got a point.
258
00:10:15,215 --> 00:10:16,349
I don't want
to hear this.
259
00:10:16,383 --> 00:10:17,951
Who are you working for?
Seagram's?
260
00:10:17,985 --> 00:10:19,319
Somebody
else talk.
261
00:10:19,352 --> 00:10:20,854
No, no, let's
hear Cisco out.
262
00:10:20,888 --> 00:10:23,056
Okay? There might
be something in this.
263
00:10:25,025 --> 00:10:26,226
I don't know.
264
00:10:26,259 --> 00:10:28,796
It just feels like
if we act like
265
00:10:28,829 --> 00:10:31,264
the good part of drinking
completely doesn't exist,
266
00:10:31,298 --> 00:10:33,867
it's just like
we're kind of--
267
00:10:33,901 --> 00:10:35,769
Living in denial?
268
00:10:36,737 --> 00:10:38,138
Well, Cisco's right.
269
00:10:38,171 --> 00:10:40,073
There are some good
parts of drinking.
270
00:10:40,107 --> 00:10:41,308
Name one.
271
00:10:43,176 --> 00:10:44,978
Okay.
272
00:10:45,012 --> 00:10:48,281
When you're having a few beers
at the footy with your dad,
273
00:10:48,315 --> 00:10:51,318
and he turns around,
and he smiles.
274
00:10:51,351 --> 00:10:55,155
He's had a hard life,
you know, your dad.
275
00:10:55,188 --> 00:10:56,924
But today...
276
00:10:56,957 --> 00:10:58,358
Today's all good.
277
00:10:58,391 --> 00:11:00,928
Okay, okay, well,
that's one thing.
278
00:11:00,961 --> 00:11:02,295
There's more.
279
00:11:02,329 --> 00:11:04,064
Ten o'clock in the morning
on a Tuesday,
280
00:11:04,097 --> 00:11:06,233
when you open up that first
beer, the sound it makes:
281
00:11:07,300 --> 00:11:08,802
Ha-ha-ha.
282
00:11:08,836 --> 00:11:11,071
I really miss having
wine with my pasta.
283
00:11:11,104 --> 00:11:13,974
Mm, or eating shrooms,
and reading some Tolkien.
284
00:11:15,108 --> 00:11:17,277
Waking up
in the morning
285
00:11:17,310 --> 00:11:19,179
in a whorehouse...
286
00:11:20,180 --> 00:11:22,115
There's beauty in that.
287
00:11:22,149 --> 00:11:24,051
You know what I miss?
288
00:11:24,084 --> 00:11:25,052
Drunk driving.
289
00:11:26,486 --> 00:11:28,121
- You don't miss that.
- I do.
290
00:11:28,155 --> 00:11:31,825
Especially the, uh,
early years, high school.
291
00:11:31,859 --> 00:11:34,728
When it wasn't
about the booze.
292
00:11:34,762 --> 00:11:38,265
It was about
the freedom.
293
00:11:38,298 --> 00:11:40,367
You know?
It was so new.
294
00:11:40,400 --> 00:11:43,737
Remember that
6:00 feeling?
295
00:11:43,771 --> 00:11:46,439
It's daylight out,
and you're going out.
296
00:11:46,473 --> 00:11:48,141
Anything is possible.
297
00:11:48,175 --> 00:11:52,712
Yeah, you're like Jack Kerouac,
attacking the night.
298
00:11:53,513 --> 00:11:55,248
Yeah.
299
00:11:55,282 --> 00:11:58,852
And you and your friends,
you all have a six-pack of beer.
300
00:11:58,886 --> 00:12:02,289
You have a half a pint of
blackberry brandy.
301
00:12:02,322 --> 00:12:04,992
The tunes are cranking.
302
00:12:05,025 --> 00:12:07,360
You're passing
the bones around.
303
00:12:07,394 --> 00:12:10,097
You d-- You don't know
where you're going,
304
00:12:10,130 --> 00:12:12,399
but you know
it's gonna be great.
305
00:12:13,867 --> 00:12:15,402
Okay, yeah, sure.
306
00:12:15,435 --> 00:12:17,070
And--
307
00:12:17,104 --> 00:12:20,841
And we have to remember
that Kerouac died at age 47,
308
00:12:20,874 --> 00:12:22,242
when his stomach burst
309
00:12:22,275 --> 00:12:23,777
because he was drinking
310
00:12:23,811 --> 00:12:26,146
all that whiskey
at 11:00 in the morning.
311
00:12:28,849 --> 00:12:30,083
Where'd Ben go?
312
00:12:35,122 --> 00:12:37,791
♪ They call me
A little wound-up ♪
313
00:12:37,825 --> 00:12:40,961
♪ See, I'm upset because
I've always been stuck ♪
314
00:12:40,994 --> 00:12:43,831
♪ But I don't know what
It is I'm without ♪
315
00:12:43,864 --> 00:12:45,065
♪ Guess I'm in love with--
316
00:12:55,208 --> 00:12:56,877
Oh, my God.
Are you okay?
317
00:12:56,910 --> 00:12:59,146
Yeah, yeah. I'm good.
Just a little shaken up.
318
00:12:59,179 --> 00:13:01,348
Oh, jeez, that was
a close one, huh?
319
00:13:01,381 --> 00:13:02,916
You're not kidding.
320
00:13:02,950 --> 00:13:06,954
Yeah. Oh.
Okay. Phew.
321
00:13:06,987 --> 00:13:08,188
All right.
322
00:13:08,221 --> 00:13:10,457
Wow, I am really sorry
about that.
323
00:13:10,490 --> 00:13:13,460
Boy, oh, boy.
You got everything?
324
00:13:13,493 --> 00:13:15,028
Okay.
You take it easy.
325
00:13:15,062 --> 00:13:16,263
Here, look.
I'll tell you what.
326
00:13:16,296 --> 00:13:17,264
Let me give you...
327
00:13:19,632 --> 00:13:21,234
...a little something
for your trouble.
328
00:13:21,268 --> 00:13:23,336
Um, I think we should
exchange information.
329
00:13:23,370 --> 00:13:24,537
Hm?
330
00:13:24,571 --> 00:13:26,173
I-I'd like to see
your license,
331
00:13:26,206 --> 00:13:27,440
proof of insurance?
332
00:13:32,312 --> 00:13:33,914
Are you serious?
333
00:13:33,947 --> 00:13:37,284
Sorry, but I have been
burned before, sir, heh.
334
00:13:37,317 --> 00:13:38,919
If I don't have your
information,
335
00:13:38,952 --> 00:13:41,955
then my insurance company
may not cover this.
336
00:13:41,989 --> 00:13:45,058
Cover what? You're fine.
Your bottles and cans are fine.
337
00:13:45,092 --> 00:13:46,393
Can't we just say
no harm, no foul?
338
00:13:46,426 --> 00:13:48,228
What about my vehicle?
339
00:13:48,261 --> 00:13:50,463
What vehicle?
I mean, this is a--
340
00:13:50,497 --> 00:13:51,464
It's a shopping cart.
341
00:13:51,498 --> 00:13:52,632
Whoa, whoa, whoa.
342
00:13:52,665 --> 00:13:54,601
Ok-okay, sir.
343
00:13:54,634 --> 00:13:57,204
I know we've both been through
a great ordeal here.
344
00:13:58,538 --> 00:14:01,441
But I need you
to keep the tone down.
345
00:14:01,474 --> 00:14:03,076
Okay, I tell you what.
346
00:14:03,110 --> 00:14:06,079
How about, uh, 40 bucks,
and we'll call it a day?
347
00:14:06,113 --> 00:14:07,480
There's no point
discussing money
348
00:14:07,514 --> 00:14:09,983
until we've done
a thorough walk-around
349
00:14:10,017 --> 00:14:12,285
and assessed the damage.
350
00:14:16,990 --> 00:14:18,959
I don't remember seeing
that dent there before.
351
00:14:18,992 --> 00:14:20,160
What are you talking about?
352
00:14:20,193 --> 00:14:21,528
This thing's
covered in rust.
353
00:14:21,561 --> 00:14:23,363
The dent's probably
been there for years.
354
00:14:23,396 --> 00:14:25,365
Have you been drinking, sir?
355
00:14:25,398 --> 00:14:27,968
What? No.
356
00:14:28,001 --> 00:14:30,270
No, of course not.
A hundred bucks.
357
00:14:30,303 --> 00:14:32,239
I think we should
call the police,
358
00:14:32,272 --> 00:14:34,107
let them sort this out.
359
00:14:34,141 --> 00:14:35,542
Yeah, yeah, yeah.
360
00:14:35,575 --> 00:14:37,477
Let's call the police.
We'll get them out here.
361
00:14:37,510 --> 00:14:38,545
We'll sort you out.
362
00:14:38,578 --> 00:14:40,347
Let me just--
Oh, rats.
363
00:14:40,380 --> 00:14:42,415
You know what? I don't have
my cell phone on me, so--
364
00:14:42,449 --> 00:14:43,683
Oh, for fuck's sake.
365
00:14:43,716 --> 00:14:45,118
Siri, call the police.
366
00:14:45,152 --> 00:14:46,619
No, Siri, don't.
Give me that.
367
00:14:46,653 --> 00:14:49,089
Calling emergency services
in five seconds.
368
00:14:49,122 --> 00:14:50,390
Okay, there.
369
00:14:50,423 --> 00:14:53,026
Wow, that is a sticky phone.
370
00:14:53,060 --> 00:14:55,062
Look, I'm not trying
to get rich here.
371
00:14:55,095 --> 00:14:57,297
I just want
my property repaired.
372
00:14:57,330 --> 00:14:59,299
You know what?
This isn't your property.
373
00:14:59,332 --> 00:15:00,300
It belongs to Safeway.
374
00:15:00,333 --> 00:15:02,669
Oh, again, sir, tone.
375
00:15:02,702 --> 00:15:04,337
All right.
You know what?
376
00:15:04,371 --> 00:15:07,040
How about I give you
a ride over to Whole Foods.
377
00:15:07,074 --> 00:15:09,109
Trade this in.
We'll get you a fancy new cart.
378
00:15:09,142 --> 00:15:10,377
What do you say?
Ha, ha.
379
00:15:10,410 --> 00:15:12,012
I'm not getting in
a car with you.
380
00:15:12,045 --> 00:15:14,281
You have been drinking.
381
00:15:14,314 --> 00:15:17,684
Now, I'd like
to see your papers.
382
00:15:19,452 --> 00:15:22,189
Okay. I'm just gonna go
into my glove compartment,
383
00:15:22,222 --> 00:15:23,156
and get them for you.
384
00:15:37,570 --> 00:15:40,107
Hey, hey. You.
385
00:16:00,360 --> 00:16:02,262
What the fuck?
386
00:16:06,033 --> 00:16:07,167
No, no, no.
387
00:16:11,304 --> 00:16:13,040
Hello?
388
00:16:13,073 --> 00:16:15,575
Help me, please.
389
00:16:34,261 --> 00:16:36,163
Oh, my God.
390
00:16:37,230 --> 00:16:39,366
Somebody help me!
391
00:17:06,226 --> 00:17:08,228
Hey, hey, pork snout.
392
00:17:10,263 --> 00:17:12,499
You okay?
You don't look so good.
393
00:17:12,532 --> 00:17:14,067
No, no, I'm great.
394
00:17:14,101 --> 00:17:16,236
Ha, ha, that's
the attitude.
395
00:17:16,269 --> 00:17:18,305
I thought you were
gonna be upset.
396
00:17:18,338 --> 00:17:20,107
About what?
397
00:17:20,140 --> 00:17:22,342
I mean, look at me.
398
00:17:22,375 --> 00:17:26,146
I got trees,
and all this mist, and--
399
00:17:26,179 --> 00:17:28,181
That's what
I'm talking about.
400
00:17:28,215 --> 00:17:29,749
Let's go
back inside.
401
00:17:29,782 --> 00:17:32,185
We got some things
to figure out.
402
00:17:40,493 --> 00:17:41,661
Why the hell
you'd do that?
403
00:17:44,364 --> 00:17:46,333
Son of a bitch.
404
00:17:47,867 --> 00:17:48,835
Get in there.
405
00:17:48,868 --> 00:17:50,270
Ow!
406
00:17:50,303 --> 00:17:52,339
Jeez. Wait.
407
00:17:54,741 --> 00:17:56,243
What's this?
408
00:17:59,346 --> 00:18:00,847
You've been snooping
through my stuff?
409
00:18:00,880 --> 00:18:04,417
No. No. I was just
looking for a pen.
410
00:18:04,451 --> 00:18:06,586
Did you see a picture of
the dead guy?
411
00:18:06,619 --> 00:18:09,222
No, no. Just pictures
of living people.
412
00:18:09,256 --> 00:18:11,258
Don't lie to me!
413
00:18:12,425 --> 00:18:14,727
That's your disease talking.
414
00:18:17,530 --> 00:18:20,333
Ugh. Okay,
maybe I saw that.
415
00:18:20,367 --> 00:18:21,634
Is that Ollie?
No.
416
00:18:21,668 --> 00:18:23,436
The guy in the picture is me.
417
00:18:24,637 --> 00:18:27,340
Mm-hm.
418
00:18:27,374 --> 00:18:30,677
But your throat
is completely cut open.
419
00:18:30,710 --> 00:18:33,246
It's special effects
makeup.
420
00:18:33,280 --> 00:18:35,815
I was undercover in
a biker gang for a couple years.
421
00:18:35,848 --> 00:18:37,584
When it came time
for me to get out,
422
00:18:37,617 --> 00:18:40,153
I had to fake my death.
423
00:18:40,187 --> 00:18:41,921
It looks real.
Thanks.
424
00:18:41,954 --> 00:18:44,357
I did my own makeup.
425
00:18:44,391 --> 00:18:47,660
Um, ahem, so--
426
00:18:47,694 --> 00:18:51,331
Why did you handcuff me
in a trailer against my will?
427
00:18:51,364 --> 00:18:52,932
I didn't want you
to wake up half-cocked,
428
00:18:52,965 --> 00:18:55,302
and run out there
into the jungle.
429
00:18:55,335 --> 00:18:57,637
You get lost
out there, you die.
430
00:19:00,540 --> 00:19:02,442
Who's that guy
back there?
431
00:19:02,475 --> 00:19:04,444
That guy's my mom.
432
00:19:04,477 --> 00:19:07,547
Mom, wake up.
We got company.
433
00:19:09,549 --> 00:19:11,718
Are you sure
she's okay?
434
00:19:11,751 --> 00:19:13,320
Oh, yeah.
435
00:19:13,353 --> 00:19:15,722
She's one of those
real deep REM sleepers.
436
00:19:15,755 --> 00:19:17,424
Ma!
437
00:19:17,457 --> 00:19:19,526
Come on. Wake up.
438
00:19:20,293 --> 00:19:21,794
Ow!
439
00:19:24,397 --> 00:19:27,300
What the fuck?
440
00:19:27,334 --> 00:19:28,501
Oh, yeah.
441
00:19:28,535 --> 00:19:29,769
You banged your head
pretty good
442
00:19:29,802 --> 00:19:31,871
when I zapped you.
443
00:19:31,904 --> 00:19:33,906
I had to sew you up
to stop the bleeding.
444
00:19:33,940 --> 00:19:36,743
Is this dental floss?
445
00:19:36,776 --> 00:19:37,977
Mint flavor.
446
00:19:38,010 --> 00:19:40,380
It acts as a natural
antiseptic.
447
00:19:40,413 --> 00:19:42,849
Don't worry.
It wasn't used.
448
00:20:16,583 --> 00:20:18,251
Um...
449
00:20:20,653 --> 00:20:24,457
Cutter, I don't know how to
say this, but your mom's dead.
450
00:20:24,491 --> 00:20:26,259
Hey, would you stop it?
451
00:20:26,293 --> 00:20:28,361
I told you
she's a deep sleeper.
452
00:20:28,395 --> 00:20:30,930
Why isn't she breathing?
453
00:20:33,466 --> 00:20:34,967
What the fuck?
I'm so sorry.
454
00:20:35,001 --> 00:20:36,736
Why'd you sucker-punch
my mom?
455
00:20:36,769 --> 00:20:38,438
I-I-- Sorry,
I didn't mean to.
456
00:20:38,471 --> 00:20:40,740
She snuck up on me.
She scared the crap out of me!
457
00:20:40,773 --> 00:20:42,041
Easy, easy.
458
00:20:42,074 --> 00:20:43,376
I am so sorry,
ma'am.
459
00:20:43,410 --> 00:20:44,744
Ma'am,
I would never--
460
00:20:44,777 --> 00:20:46,713
Okay. Easy.
461
00:20:47,814 --> 00:20:48,915
I got you.
462
00:20:48,948 --> 00:20:50,317
I got you.
463
00:20:51,518 --> 00:20:53,386
Are you okay,
mama bear?
464
00:20:53,420 --> 00:20:57,524
I-I think he cracked
my damn rib.
465
00:20:57,557 --> 00:21:00,527
You gotta get control
of your demons, man.
466
00:21:01,628 --> 00:21:03,296
Hitting a woman?
467
00:21:04,764 --> 00:21:06,966
What happened
to that dental floss
468
00:21:06,999 --> 00:21:09,902
I was drying out
on the antlers?
469
00:21:09,936 --> 00:21:11,571
Hmm.
470
00:21:11,604 --> 00:21:14,307
Maybe it was used.
471
00:21:14,341 --> 00:21:15,642
♪ Many of them...
472
00:21:15,675 --> 00:21:16,743
I have a question.
473
00:21:16,776 --> 00:21:18,478
Shoot.
474
00:21:18,511 --> 00:21:19,779
What's the point
of critics?
475
00:21:20,880 --> 00:21:22,982
Hmph.
476
00:21:23,015 --> 00:21:24,984
Well, the point
of critics
477
00:21:25,017 --> 00:21:28,521
is that in the pure diarrhea
that is pop culture,
478
00:21:28,555 --> 00:21:30,423
you need somebody
who's gonna be able
479
00:21:30,457 --> 00:21:32,492
to find and curate
the hidden gems.
480
00:21:32,525 --> 00:21:33,926
And that's my job.
481
00:21:33,960 --> 00:21:36,596
Well, that was my job.
482
00:21:36,629 --> 00:21:38,331
I gotta figure out
and understand what
483
00:21:38,365 --> 00:21:41,100
that artist is trying to do,
and then inform others.
484
00:21:41,133 --> 00:21:42,969
Of your opinion.
485
00:21:43,002 --> 00:21:46,873
♪ ...into your heart again
So many things... ♪
486
00:21:46,906 --> 00:21:48,375
Yeah.
487
00:21:48,408 --> 00:21:50,610
I don't understand
how that's a career.
488
00:21:50,643 --> 00:21:53,112
The true value of art
lies in the artist,
489
00:21:53,145 --> 00:21:54,947
not the guy
who judges them.
490
00:21:54,981 --> 00:21:57,450
Your whole job
is superfluous,
491
00:21:57,484 --> 00:21:59,719
and is based on
your own interpretation.
492
00:21:59,752 --> 00:22:01,721
Yeah, it's a little
more complicated than that.
493
00:22:01,754 --> 00:22:03,390
Doesn't sound that
complicated to me.
494
00:22:03,423 --> 00:22:04,391
Really?
495
00:22:04,424 --> 00:22:05,558
Let me critique you.
496
00:22:05,592 --> 00:22:06,693
I'll show you
how easy it is.
497
00:22:06,726 --> 00:22:07,960
Yeah, go for it.
498
00:22:07,994 --> 00:22:09,729
You think
you're so cool
499
00:22:09,762 --> 00:22:11,931
because you got to hang with
rock stars in their prime.
500
00:22:11,964 --> 00:22:14,066
But the truth is that
didn't even make you happy,
501
00:22:14,100 --> 00:22:15,735
nothing did.
502
00:22:15,768 --> 00:22:17,604
You probably don't even
like being a critic.
503
00:22:17,637 --> 00:22:20,373
And secretly you wanted
to be a rock star,
504
00:22:20,407 --> 00:22:22,875
but you didn't have the balls
and/or confidence to go for it.
505
00:22:22,909 --> 00:22:25,845
Now you're living your life
the exact same way,
506
00:22:25,878 --> 00:22:27,480
waiting for your dreams
to come to you
507
00:22:27,514 --> 00:22:29,982
instead of getting
them yourself.
508
00:22:33,820 --> 00:22:36,122
You'd make
a terrific critic.
509
00:22:37,524 --> 00:22:38,725
I need a muffin.
510
00:22:40,026 --> 00:22:42,529
♪ ...kissing in the sky
511
00:22:42,562 --> 00:22:43,896
She's just a kid.
512
00:22:43,930 --> 00:22:46,533
She's a smart
little fucker.
513
00:22:47,567 --> 00:22:49,001
Hmph.
514
00:22:52,004 --> 00:22:53,139
Yeah?
515
00:22:53,172 --> 00:22:56,008
♪ ...without you moving in
516
00:22:56,042 --> 00:22:57,176
What?
517
00:22:57,209 --> 00:22:59,746
♪ Moonlight will guide you
518
00:23:01,448 --> 00:23:02,782
No, I'm on my way.
519
00:23:02,815 --> 00:23:04,684
♪ ...to your heart again
520
00:23:04,717 --> 00:23:07,420
I'm sorry. I gotta go.
Ben got arrested.
521
00:23:07,454 --> 00:23:08,588
For what?
522
00:23:08,621 --> 00:23:10,189
He didn't say.
523
00:23:10,222 --> 00:23:11,724
I bet it's a DUI.
524
00:23:11,758 --> 00:23:13,960
No, Ben doesn't drink.
525
00:23:13,993 --> 00:23:16,195
Yeah, right.
526
00:23:16,228 --> 00:23:18,197
I think I would know
if Ben was drinking.
527
00:23:18,230 --> 00:23:20,767
He's my sponsor.
That's why I live with the guy.
528
00:23:22,234 --> 00:23:24,671
Well, sponsee,
I think you might
529
00:23:24,704 --> 00:23:26,639
wanna open your eyes
a little wider.
530
00:23:28,475 --> 00:23:30,142
♪ Ooh
531
00:23:37,850 --> 00:23:40,487
Are we not closing
the door anymore?
532
00:23:40,520 --> 00:23:41,788
What the fuck?
533
00:23:59,105 --> 00:24:00,973
Idiot.
534
00:24:04,911 --> 00:24:06,813
What are you doing?
535
00:24:17,657 --> 00:24:20,760
♪ Last night
Dancing slow ♪
536
00:24:20,793 --> 00:24:23,663
♪ In turning light
537
00:24:23,696 --> 00:24:27,567
♪ With you caught in my eye
538
00:24:27,600 --> 00:24:28,835
♪ Twist your ankle
539
00:24:28,868 --> 00:24:30,136
Why would you go
to Memphis
540
00:24:30,169 --> 00:24:31,370
for a wedding
in New Orleans?
541
00:24:34,273 --> 00:24:39,679
♪ Good night, I'm tossing
In the towel again ♪
542
00:24:39,712 --> 00:24:42,148
♪ Go laugh with
All your friends ♪
543
00:24:42,181 --> 00:24:44,150
DUI and a hit and run?
544
00:24:44,183 --> 00:24:46,586
I'm surprised they let you out
on bail actually.
545
00:24:48,220 --> 00:24:50,189
Why didn't you tell me
you were having problems?
546
00:24:50,222 --> 00:24:51,658
I could've helped.
547
00:24:51,691 --> 00:24:53,660
I tried to talk
to you at the diner,
548
00:24:53,693 --> 00:24:55,795
but you started picking
a fight with the pie guy.
549
00:24:55,828 --> 00:24:57,797
I didn't pick a fight
with the pie guy.
550
00:24:57,830 --> 00:24:59,766
I pointed out that
moving down one seat
551
00:24:59,799 --> 00:25:01,133
didn't make him
Mother Teresa.
552
00:25:01,167 --> 00:25:02,569
Okay,
I wanted to talk,
553
00:25:02,602 --> 00:25:03,903
but then I couldn't,
so whatever.
554
00:25:03,936 --> 00:25:04,971
Oh, okay,
so it's my fault?
555
00:25:05,004 --> 00:25:06,172
That's good. Okay. Okay.
556
00:25:06,205 --> 00:25:07,807
Why do you
always do that?
557
00:25:07,840 --> 00:25:09,275
Why do you make it
a "you" thing?
558
00:25:09,308 --> 00:25:11,310
This is-- This is
about me, Sam.
559
00:25:11,343 --> 00:25:12,979
No one else.
560
00:25:15,147 --> 00:25:16,282
I don't know.
561
00:25:16,315 --> 00:25:17,817
I think, uh, maybe
I should just go
562
00:25:17,850 --> 00:25:19,886
far away for a while.
Definitely.
563
00:25:19,919 --> 00:25:21,621
I'll call Action-House
in the morning.
564
00:25:21,654 --> 00:25:22,889
See if they
have any beds.
565
00:25:22,922 --> 00:25:24,757
No, I can't afford
rehab right now.
566
00:25:24,791 --> 00:25:26,125
I bet they'll cut us a deal.
567
00:25:26,158 --> 00:25:27,627
I don't want
to go to rehab.
568
00:25:27,660 --> 00:25:29,562
I just wanna go away
and clear my head.
569
00:25:29,596 --> 00:25:31,297
You know, I was thinking--
570
00:25:31,330 --> 00:25:33,633
I don't know.
Maybe someplace hot.
571
00:25:33,666 --> 00:25:35,635
Or, I don't know,
New Orleans, maybe.
572
00:25:35,668 --> 00:25:36,869
Something like that.
573
00:25:36,903 --> 00:25:38,905
New Orleans?
574
00:25:38,938 --> 00:25:41,741
Aren't they doing Mardi Gras
right around now?
575
00:25:41,774 --> 00:25:44,276
I-- Maybe. I don't know.
I'm not sure.
576
00:25:44,310 --> 00:25:46,345
I don't think they
really do that anymore.
577
00:25:46,378 --> 00:25:48,648
They don't make it a big deal
since Katrina.
578
00:25:48,681 --> 00:25:50,316
Okay.
579
00:25:50,349 --> 00:25:54,053
Yeah, no, no,
sure, sure, sure.
580
00:25:54,086 --> 00:25:56,789
I just wanted to make sure
you're not going for that.
581
00:25:58,224 --> 00:25:59,726
Where did you get this?
582
00:25:59,759 --> 00:26:01,093
In the safe
under your bed.
583
00:26:01,127 --> 00:26:03,763
What the fuck were
you doing in my safe?
584
00:26:03,796 --> 00:26:05,665
What the fuck are you doing
not telling me
585
00:26:05,698 --> 00:26:06,999
my ex-wife's
getting married?
586
00:26:07,033 --> 00:26:08,601
Well, look at you!
587
00:26:08,635 --> 00:26:10,069
Because I didn't want
you to freak out.
588
00:26:10,102 --> 00:26:12,639
Why would you think
I would freak out?
589
00:26:12,672 --> 00:26:13,906
Huh?
590
00:26:15,742 --> 00:26:17,143
And why did she
even invite you?
591
00:26:17,176 --> 00:26:18,344
You hardly know her.
592
00:26:18,377 --> 00:26:20,613
We're friends on Facebook.
593
00:26:20,647 --> 00:26:22,081
What?
594
00:26:23,249 --> 00:26:24,383
Sin-- Wha--
595
00:26:24,416 --> 00:26:26,152
Since when?
596
00:26:26,185 --> 00:26:28,788
Since she started checking up
on you, like a year ago.
597
00:26:30,222 --> 00:26:33,025
Wait a minute,
Me-Memphis checks up on me?
598
00:26:33,059 --> 00:26:35,027
Yeah, a lot.
599
00:26:35,061 --> 00:26:37,329
She always wants to make sure
you're doing okay.
600
00:26:37,363 --> 00:26:40,266
Why would you not
tell me that, Ben?
601
00:26:40,299 --> 00:26:41,734
Well--
602
00:26:41,768 --> 00:26:43,035
She told me not to.
603
00:26:43,069 --> 00:26:44,303
And I didn't want
to betray that.
604
00:26:44,336 --> 00:26:45,304
She's my friend.
605
00:26:45,337 --> 00:26:47,840
Hey! Asshole!
606
00:26:47,874 --> 00:26:49,275
I'm your friend!
607
00:26:49,308 --> 00:26:51,911
She's your
friend's ex-wife.
608
00:26:51,944 --> 00:26:54,180
Friend, friend's ex-wife!
609
00:26:54,213 --> 00:26:56,115
Friend, friend's ex-wife!
610
00:26:56,148 --> 00:26:58,951
Since when do you give
a shit about Memphis so much?
611
00:26:58,985 --> 00:27:02,021
A minute ago, you were trying to
fuck Allison. You remember her?
612
00:27:02,054 --> 00:27:05,291
Maybe I'm trying to fuck Allison
so I can get over Memphis.
613
00:27:05,324 --> 00:27:07,860
Don't you know
anything about love?
614
00:27:07,894 --> 00:27:09,228
Please listen to me, Cutter.
615
00:27:09,261 --> 00:27:10,963
I have an important meeting--
616
00:27:10,997 --> 00:27:12,231
What is that
baby powder smell?
617
00:27:12,264 --> 00:27:14,066
You shit yourself
when I tased you,
618
00:27:14,100 --> 00:27:16,068
but I cleaned you up.
619
00:27:16,102 --> 00:27:17,303
You're welcome.
620
00:27:17,336 --> 00:27:20,940
Oh, I'm sorry
for not thanking you
621
00:27:20,973 --> 00:27:22,341
for making me shit myself.
622
00:27:22,374 --> 00:27:23,910
I had to do something
to get you away
623
00:27:23,943 --> 00:27:25,277
from that temptation.
624
00:27:25,311 --> 00:27:27,079
A few days out here
will clear your head.
625
00:27:27,113 --> 00:27:29,982
A few days? No, no, no.
You don't understand.
626
00:27:30,016 --> 00:27:32,685
I have waited
my whole career for this.
627
00:27:32,719 --> 00:27:34,086
This is my big break.
628
00:27:34,120 --> 00:27:36,789
No, this, what happens
right here, right now,
629
00:27:36,823 --> 00:27:38,390
this is your
big break.
630
00:27:40,860 --> 00:27:42,929
Besides, I took
care of work.
631
00:27:44,797 --> 00:27:46,132
What?
632
00:27:46,165 --> 00:27:47,700
I called Reardon at home,
633
00:27:47,734 --> 00:27:50,036
and told them you were
having a major meltdown.
634
00:27:51,403 --> 00:27:54,306
W-w-why? Why did
you do that?
635
00:27:54,340 --> 00:27:57,309
I also called your boss
at the vodka company.
636
00:27:57,343 --> 00:27:59,178
Are you crazy?
637
00:27:59,211 --> 00:28:01,413
I don't-- I don't work
at the vodka company.
638
00:28:01,447 --> 00:28:05,017
Oh. That's why she seemed
a little weirded out.
639
00:28:05,985 --> 00:28:07,954
Fuck this shit!
640
00:28:07,987 --> 00:28:08,955
Hey!
641
00:28:08,988 --> 00:28:10,056
No, no, no!
642
00:28:10,089 --> 00:28:11,490
Hey!
No, no!
643
00:28:11,523 --> 00:28:13,993
Look, you're gonna fall
in line with the program,
644
00:28:14,026 --> 00:28:15,995
or I'm gonna cuff you
to the toilet.
645
00:28:16,028 --> 00:28:17,429
Your choice.
646
00:28:17,463 --> 00:28:19,265
One thing's for sure,
I'm not gonna lose you
647
00:28:19,298 --> 00:28:20,332
like I lost Ollie.
648
00:28:20,366 --> 00:28:22,769
You don't understand, man.
649
00:28:22,802 --> 00:28:24,771
I'm not an alcoholic.
650
00:28:24,804 --> 00:28:26,372
Stop it!
651
00:28:26,405 --> 00:28:28,174
Stop it right now
for your own good.
652
00:28:28,207 --> 00:28:29,742
No, you stop it.
653
00:28:29,776 --> 00:28:31,477
Listen, I've tried
to explain this, okay?
654
00:28:31,510 --> 00:28:33,479
My asshole boss is
the one who got the DUI.
655
00:28:35,848 --> 00:28:37,984
Shh...
656
00:28:42,021 --> 00:28:44,356
It's all gonna be okay,
baby bird.
657
00:28:44,390 --> 00:28:46,759
It's all gonna be okay.45007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.