All language subtitles for Loudermilk.S01E03.Youre.Only.as.Sick.as.Your.Secrets.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:04,505 I need help. 2 00:00:04,538 --> 00:00:05,673 I can offer you help. 3 00:00:05,706 --> 00:00:06,740 And a place to stay. 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,509 That ain't happening. 5 00:00:08,542 --> 00:00:10,644 You should let her crash here. What? 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,213 Show that you can be a good guy, 7 00:00:12,246 --> 00:00:13,647 you'll win some points with Allison. 8 00:00:13,681 --> 00:00:15,083 If I got a copy of your book, 9 00:00:15,116 --> 00:00:16,584 would you at least sign it for me? 10 00:00:16,617 --> 00:00:18,719 You stay clean for 36 hours, the sofa's yours. 11 00:00:18,752 --> 00:00:19,720 Deal. 12 00:00:19,753 --> 00:00:20,788 Yeah. 13 00:00:20,821 --> 00:00:22,056 I gotta use the bathroom. 14 00:00:22,090 --> 00:00:23,324 Just a second. 15 00:00:23,357 --> 00:00:24,725 Look what I found behind the toilet. 16 00:00:24,758 --> 00:00:25,726 I'm sorry. 17 00:00:25,759 --> 00:00:27,228 Sorry doesn't cut it, man. 18 00:00:27,261 --> 00:00:28,596 You were supposed to watch her. 19 00:00:28,629 --> 00:00:30,464 You ever hear of a vision quest? 20 00:00:30,498 --> 00:00:33,167 Don't leave me out here, you son of a bitch! 21 00:00:34,835 --> 00:00:37,205 I'm leaving. Fuck you both. 22 00:00:37,238 --> 00:00:39,073 So when did you have your last drink? 23 00:00:39,107 --> 00:00:41,209 Thirty-six hours? 24 00:00:41,242 --> 00:00:42,776 You made it. 25 00:00:42,810 --> 00:00:44,145 Uh, who are you again? 26 00:00:44,178 --> 00:00:46,280 I'm Carl. Uh, Allison's boyfriend. 27 00:00:47,648 --> 00:00:49,183 Yeah. 28 00:00:49,217 --> 00:00:50,318 Enjoy your frittata. 29 00:00:56,257 --> 00:00:58,492 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 30 00:00:58,526 --> 00:01:03,631 ♪ Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh ♪ 31 00:01:03,664 --> 00:01:06,234 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 32 00:01:06,267 --> 00:01:07,435 ♪ Ooh, ooh, ooh 33 00:01:07,468 --> 00:01:08,636 Hey, maybe you guys can-- 34 00:01:08,669 --> 00:01:09,770 Can you settle a bet for me? 35 00:01:10,504 --> 00:01:11,705 Sure. 36 00:01:11,739 --> 00:01:14,275 I got a buddy who says Gettysburg 37 00:01:14,308 --> 00:01:16,310 was more deadly than Appomattox, okay? 38 00:01:16,344 --> 00:01:17,778 Now, I tried to tell him that 39 00:01:17,811 --> 00:01:20,114 despite its prevalence in the cultural mindscape, 40 00:01:20,148 --> 00:01:22,183 Gettysburg's actually the less deadly of the two. 41 00:01:22,216 --> 00:01:23,184 Am I right? 42 00:01:23,217 --> 00:01:24,785 How would we know? 43 00:01:24,818 --> 00:01:27,121 Well, 'cause you're Civil War re-enactors, right? 44 00:01:27,155 --> 00:01:28,389 I mean, there's no reason-- 45 00:01:28,422 --> 00:01:29,790 There's no reason to have beards 46 00:01:29,823 --> 00:01:31,392 like that in this day and age. 47 00:01:31,425 --> 00:01:32,726 We're not Civil War re-enactors. 48 00:01:32,760 --> 00:01:34,262 Oh, I'm sorry. 49 00:01:34,295 --> 00:01:36,364 I saw the itchy flannel shirts, and I-- 50 00:01:36,397 --> 00:01:37,665 Are-are you lumberjacks? 51 00:01:37,698 --> 00:01:39,200 No. 52 00:01:39,233 --> 00:01:40,501 Time-travelers. 53 00:01:40,534 --> 00:01:41,802 You're time-travelers. 54 00:01:41,835 --> 00:01:43,704 We're musicians, asshole. 55 00:01:43,737 --> 00:01:45,739 Well, I hope the band is called: 56 00:01:45,773 --> 00:01:48,609 The Time-Traveling Lumberjacks of the Confederacy. 57 00:01:48,642 --> 00:01:50,711 Fuck you. 58 00:01:52,180 --> 00:01:53,714 That is a pretty good band name. 59 00:01:53,747 --> 00:01:54,715 You're welcome. 60 00:02:01,889 --> 00:02:05,326 I-I was just thinking, have you ever said a word 61 00:02:05,359 --> 00:02:08,596 over and over, and then, it starts to sound weird? 62 00:02:08,629 --> 00:02:09,930 There are a lot of words like that. 63 00:02:09,963 --> 00:02:11,365 Towel. 64 00:02:11,399 --> 00:02:12,600 Towel. 65 00:02:12,633 --> 00:02:14,435 Towel? I dry off with a towel? 66 00:02:14,468 --> 00:02:16,370 Sponge. 67 00:02:16,404 --> 00:02:17,938 Sponge. 68 00:02:17,971 --> 00:02:19,773 Squeegee. 69 00:02:19,807 --> 00:02:21,342 Squeegee... 70 00:02:21,375 --> 00:02:24,512 Hm. It's all bathroom products, huh? 71 00:02:24,545 --> 00:02:26,780 Cunt-fart's another one. 72 00:02:26,814 --> 00:02:28,316 Cunt-fart. 73 00:02:28,349 --> 00:02:30,584 Cunt-fart. Cunt-fart. 74 00:02:30,618 --> 00:02:33,387 After a while, it just starts to lose its meaning. 75 00:02:33,421 --> 00:02:35,189 Actually, not to be a stickler here, 76 00:02:35,223 --> 00:02:36,690 but "cunt-fart" is two words. 77 00:02:36,724 --> 00:02:38,192 It has a dash. 78 00:02:38,226 --> 00:02:40,328 Cunt, dash, fart. 79 00:02:40,361 --> 00:02:41,929 Yep, found the Harvard man. 80 00:02:41,962 --> 00:02:43,797 Actually, the word I was thinking of was, 81 00:02:43,831 --> 00:02:46,234 uh, um, "daughter." 82 00:02:46,867 --> 00:02:48,769 Daughter. 83 00:02:49,770 --> 00:02:51,939 Daughter, daughter. 84 00:02:51,972 --> 00:02:53,274 See what I mean? 85 00:02:53,307 --> 00:02:54,775 Okay, so why are you thinking 86 00:02:54,808 --> 00:02:56,644 - of the word "daughter"? - I don't know. 87 00:02:56,677 --> 00:02:59,713 It just pops into my head this time of year. 88 00:02:59,747 --> 00:03:03,751 And maybe 'cause next week's my daughter's birthday. 89 00:03:03,784 --> 00:03:06,520 Yeah, that-that might have something to do with it. 90 00:03:06,554 --> 00:03:07,788 I didn't know you had a daughter. 91 00:03:07,821 --> 00:03:09,990 What is a cunt-fart anyway? 92 00:03:10,023 --> 00:03:11,725 It can't be gas, right? 93 00:03:11,759 --> 00:03:14,362 No. It's air. 94 00:03:14,395 --> 00:03:17,231 Like, this one time, I was having sex with Wyatt 95 00:03:17,265 --> 00:03:20,268 when he was on some kind of, like, herbal Viagra. 96 00:03:20,301 --> 00:03:24,004 Let's just say he was pushing a lot of air up there. 97 00:03:24,037 --> 00:03:26,274 Okay, thank you, Kate Middleton. 98 00:03:26,307 --> 00:03:28,008 I think we ought to focus on Mugsy's thing. 99 00:03:28,041 --> 00:03:29,810 I wanna hear more about her thing. 100 00:03:29,843 --> 00:03:31,645 Mugsy, what, uh-- 101 00:03:31,679 --> 00:03:33,614 You gonna see your daughter for her birthday? 102 00:03:33,647 --> 00:03:34,615 No. 103 00:03:34,648 --> 00:03:35,816 No, no, no. 104 00:03:35,849 --> 00:03:37,285 I-I haven't seen her in years. 105 00:03:37,318 --> 00:03:38,752 How come? 106 00:03:38,786 --> 00:03:41,522 Well, back when my old lady and me got divorced, 107 00:03:41,555 --> 00:03:42,590 my daughter-- 108 00:03:42,623 --> 00:03:44,692 There it is. Dau-- Daughter. 109 00:03:44,725 --> 00:03:47,027 Daughter. Anyway, my daughter, Latte, 110 00:03:47,060 --> 00:03:48,729 uh, she didn't like spending time 111 00:03:48,762 --> 00:03:49,930 with me on the weekends. 112 00:03:49,963 --> 00:03:52,300 Then, one time, she and her friends, 113 00:03:52,333 --> 00:03:54,768 they wanted to go to a Hannah Montana concert. 114 00:03:54,802 --> 00:03:56,437 She told me that was more important 115 00:03:56,470 --> 00:03:57,605 than being with her dad. 116 00:03:57,638 --> 00:03:59,340 Uh, little star-fucker, huh? 117 00:03:59,373 --> 00:04:00,341 Heh-heh-heh. 118 00:04:00,374 --> 00:04:03,511 No. That's gross. 119 00:04:04,645 --> 00:04:06,314 So, anyway, um, I said: 120 00:04:06,347 --> 00:04:07,815 "No, it's my day, and you can see 121 00:04:07,848 --> 00:04:10,651 Hannah Montana any time you want." 122 00:04:10,684 --> 00:04:12,786 So she got pissed, 123 00:04:12,820 --> 00:04:16,023 and she said I was ruining her life, and that, uh, 124 00:04:16,056 --> 00:04:18,392 she didn't wanna see me anymore. 125 00:04:18,426 --> 00:04:19,693 So that was it. 126 00:04:19,727 --> 00:04:21,061 That was it? 127 00:04:21,094 --> 00:04:22,596 Yeah, that was it. 128 00:04:22,630 --> 00:04:24,398 Pretty strong words, wouldn't you say? 129 00:04:24,432 --> 00:04:26,667 No, teenagers say shit like that. 130 00:04:26,700 --> 00:04:29,303 Listen, I-I-I would've accepted it 131 00:04:29,337 --> 00:04:31,071 if it came from a teenager. 132 00:04:31,104 --> 00:04:32,640 She was only 10. 133 00:04:32,673 --> 00:04:34,542 You haven't seen her since she was 10? 134 00:04:34,575 --> 00:04:36,477 No. She made her choice, 135 00:04:36,510 --> 00:04:38,412 and I'm just honoring her wishes. 136 00:04:38,446 --> 00:04:40,614 You know? Like a-a good father does. 137 00:04:40,648 --> 00:04:41,982 Jesus Christ, Mugsy. 138 00:04:42,015 --> 00:04:44,652 Kids say dumb shit like that, okay? 139 00:04:44,685 --> 00:04:46,754 You gotta-- You gotta reach out to her. 140 00:04:46,787 --> 00:04:49,823 No. As far as I'm concerned, ball's in her court. 141 00:04:49,857 --> 00:04:51,325 I'm here if she needs me. 142 00:04:51,359 --> 00:04:52,893 She definitely needs you. 143 00:04:52,926 --> 00:04:55,529 Well, whatever. 144 00:04:55,563 --> 00:04:56,964 It's too late now. 145 00:04:56,997 --> 00:04:58,766 She's 18. All grown up. 146 00:04:58,799 --> 00:05:00,868 No, you're supposed to be the grownup, 147 00:05:00,901 --> 00:05:02,536 you dumb fuck. 148 00:05:02,570 --> 00:05:04,538 Now, come on, you're somebody's father. 149 00:05:04,572 --> 00:05:06,407 You start acting like one. 150 00:05:06,440 --> 00:05:09,910 You know, Hannah Montana doesn't even exist anymore. 151 00:05:09,943 --> 00:05:12,746 She's turned into some kind of sex gremlin. 152 00:05:12,780 --> 00:05:15,048 Isn't it a shame? Everybody changes. 153 00:05:15,082 --> 00:05:16,684 Bruce Jenner's a chick. 154 00:05:16,717 --> 00:05:18,118 Cute little Chastity Bono 155 00:05:18,151 --> 00:05:20,053 turned into that singer from Smashmouth. 156 00:05:20,087 --> 00:05:22,089 Hey, where you get that herbal Viagra, anyway? 157 00:05:22,122 --> 00:05:23,957 In any gas station. 158 00:05:23,991 --> 00:05:26,760 Goes by the name of "Nature's Rod." 159 00:05:26,794 --> 00:05:29,463 Hey, Eddie, you sure you're in the right group? 160 00:05:30,831 --> 00:05:32,400 What day is it? 161 00:05:35,503 --> 00:05:36,670 Shouldn't be too hard to find 162 00:05:36,704 --> 00:05:38,639 a 17-year-old girl named "Latte." 163 00:05:38,672 --> 00:05:39,840 By the way, what kind of maniac 164 00:05:39,873 --> 00:05:41,475 names his daughter, "Latte"? 165 00:05:41,509 --> 00:05:43,444 What is he, manager of Starbucks or something? 166 00:05:43,477 --> 00:05:45,679 From what I know about Mugsy, she's lucky her name's not 167 00:05:45,713 --> 00:05:47,147 "Quaalude" or "Hash Oil." 168 00:05:48,181 --> 00:05:49,583 "Hash Oil," though, 169 00:05:49,617 --> 00:05:50,751 that'd be a pretty cute name, 170 00:05:50,784 --> 00:05:52,152 like Popeye and Olive Oyl. 171 00:05:52,185 --> 00:05:54,021 They have a stoner daughter named "Hash Oil" 172 00:05:54,054 --> 00:05:55,656 who smokes all of Popeye's spinach-- 173 00:05:55,689 --> 00:05:56,990 Oh, here she is. 174 00:05:57,024 --> 00:05:58,626 That's her Faux Friends page. Mm-hm. 175 00:05:58,659 --> 00:06:00,027 How are you just able to do that? 176 00:06:00,060 --> 00:06:01,462 How are you not? 177 00:06:01,495 --> 00:06:02,730 Can't believe how ignorant you are 178 00:06:02,763 --> 00:06:03,931 when it comes to the Internet. 179 00:06:03,964 --> 00:06:05,399 Well, it's like, I don't-- 180 00:06:05,433 --> 00:06:06,734 You know, I'm not a fan of the thing 181 00:06:06,767 --> 00:06:08,736 that destroyed the music industry. 182 00:06:08,769 --> 00:06:10,538 Feel like I'm sleeping with the enemy now. 183 00:06:10,571 --> 00:06:12,540 Well, as long as you're sleeping with somebody. 184 00:06:13,874 --> 00:06:15,476 You remember that movie? 185 00:06:15,509 --> 00:06:17,745 Hello. Hey, you. 186 00:06:17,778 --> 00:06:19,513 No. Well, no, I-- 187 00:06:19,547 --> 00:06:21,014 I don't know that I could right now. 188 00:06:21,048 --> 00:06:22,416 Huh. 189 00:06:22,450 --> 00:06:24,051 Look at her. She's adorable. 190 00:06:24,084 --> 00:06:25,152 Mugsy's a fucking idiot. 191 00:06:25,185 --> 00:06:26,654 Hey, you know, I gotta go. 192 00:06:26,687 --> 00:06:27,988 We're in the middle of something. 193 00:06:28,021 --> 00:06:29,423 Talk to you soon. Bye. Okay. 194 00:06:29,457 --> 00:06:31,124 Yeah, I don't know how somebody 195 00:06:31,158 --> 00:06:32,693 goes eight years without talking 196 00:06:32,726 --> 00:06:34,061 to their own kid. 197 00:06:34,094 --> 00:06:35,929 See if you can figure out where she lives 198 00:06:35,963 --> 00:06:38,031 or how I can get in touch with her. 199 00:06:38,065 --> 00:06:40,734 And, uh, oh, do we have any more cranberry juice? 200 00:06:40,768 --> 00:06:43,070 Stop drinking cranberry juice. 201 00:06:43,103 --> 00:06:44,772 You love cranberry juice. 202 00:06:44,805 --> 00:06:46,940 No. No. I love vodka. 203 00:06:46,974 --> 00:06:50,110 I drink the cranberry juice, so I can pretend I taste vodka. 204 00:06:56,249 --> 00:06:57,818 Allison, hi. 205 00:06:57,851 --> 00:07:00,588 Hi. I made meatballs, but Carl surprised me 206 00:07:00,621 --> 00:07:02,022 with a trip to Gozzer for the weekend. 207 00:07:02,055 --> 00:07:03,924 So you guys want them? 208 00:07:03,957 --> 00:07:05,959 - Aw, that's very sweet. - Absolutely. Thanks. 209 00:07:05,993 --> 00:07:07,895 I don't have to share them with fuckface, do I? 210 00:07:07,928 --> 00:07:09,096 Uh, it might be nice. 211 00:07:09,129 --> 00:07:10,564 Okay, but I'm in charge of them. 212 00:07:10,598 --> 00:07:12,432 Okay. Come on in. 213 00:07:15,503 --> 00:07:16,870 Am I interrupting, or--? 214 00:07:16,904 --> 00:07:18,005 Nah, no, no. 215 00:07:18,038 --> 00:07:19,206 I was just helping Loudermilk 216 00:07:19,239 --> 00:07:20,541 find a girl online. 217 00:07:20,574 --> 00:07:21,909 Oh. 218 00:07:21,942 --> 00:07:24,111 How's that going? Terrific. We found her. 219 00:07:25,679 --> 00:07:26,780 She's a little... 220 00:07:26,814 --> 00:07:28,949 young, no? 221 00:07:28,982 --> 00:07:30,217 Yep. She's 17, 222 00:07:30,250 --> 00:07:32,620 but she's got a birthday coming up. 223 00:07:32,653 --> 00:07:34,822 Hey, you think she still likes Miley Cyrus? 224 00:07:34,855 --> 00:07:37,224 Might loosen her up if I brought her an album or someth-- 225 00:07:37,257 --> 00:07:39,126 Hey. 226 00:07:39,159 --> 00:07:41,194 What are-- What are you doing here? 227 00:07:41,228 --> 00:07:44,131 I, um, I just dropped by some meatballs, so-- 228 00:07:44,164 --> 00:07:45,766 Yeah, I'm-- I gotta-- I gotta go. 229 00:07:45,799 --> 00:07:47,067 Oh. 230 00:07:47,100 --> 00:07:49,703 Well, thanks. That's-- That's, uh-- 231 00:07:52,540 --> 00:07:54,041 Oh. She brought meatballs. 232 00:07:54,074 --> 00:07:55,275 Yeah, but I'm in charge of them. 233 00:07:55,308 --> 00:07:56,810 That's nice of her, right? 234 00:07:56,844 --> 00:07:58,712 She comes over, drops off meatballs, and leaves. 235 00:07:58,746 --> 00:08:00,714 She's, like, the perfect woman. 236 00:08:00,748 --> 00:08:02,115 Ha-ha-ha. Hello. 237 00:08:02,149 --> 00:08:04,084 Who? No, you got the wrong number. 238 00:08:04,117 --> 00:08:06,253 Oh, it's perfectly fine. Ha-ha-ha. 239 00:08:06,286 --> 00:08:08,689 Okay, you, too. Bye. 240 00:08:10,824 --> 00:08:13,527 You two would make an adorable couple, 241 00:08:13,561 --> 00:08:14,962 and I know you're both single. 242 00:08:16,063 --> 00:08:17,197 Shut your mouth, Loudermilk. 243 00:08:17,230 --> 00:08:19,099 Mrs. Wilkes stopped by to see 244 00:08:19,132 --> 00:08:20,668 if you've been making any progress 245 00:08:20,701 --> 00:08:21,969 with her daughter, Claire. 246 00:08:22,002 --> 00:08:24,204 Actually, yeah, she, uh, she opened up 247 00:08:24,237 --> 00:08:25,205 at the last meeting. 248 00:08:25,238 --> 00:08:27,074 Oh? What did she say? 249 00:08:27,107 --> 00:08:28,542 Did she give you any indication 250 00:08:28,576 --> 00:08:29,810 of why she dropped out of school? 251 00:08:29,843 --> 00:08:31,144 Yeah, I don't-- I don't talk about 252 00:08:31,178 --> 00:08:32,212 what's said in the room. 253 00:08:32,245 --> 00:08:33,747 But she did open up? 254 00:08:33,781 --> 00:08:35,182 I just told you she opened up. 255 00:08:35,215 --> 00:08:37,551 The other day she called me a B-I-T-C-H. 256 00:08:37,585 --> 00:08:39,219 Well, don't take it personally. 257 00:08:39,252 --> 00:08:40,754 She's just lashing out. 258 00:08:40,788 --> 00:08:42,189 No, that was a good thing. 259 00:08:42,222 --> 00:08:45,125 She used to call me the C-word and the F-word. 260 00:08:45,158 --> 00:08:47,094 A couple of times, she even called me the N-word. 261 00:08:49,597 --> 00:08:50,931 So she's getting better? 262 00:08:50,964 --> 00:08:52,299 Alphabetically speaking. 263 00:08:52,332 --> 00:08:54,234 I'd love to know what triggered this. 264 00:08:54,267 --> 00:08:56,637 I know it was more than her father dying. 265 00:08:56,670 --> 00:08:58,038 Well, why don't you fucking ask her? 266 00:08:58,071 --> 00:08:59,039 Loudermilk. 267 00:08:59,072 --> 00:09:00,040 What? 268 00:09:00,073 --> 00:09:02,009 Why does every conversation 269 00:09:02,042 --> 00:09:03,777 with you have to turn ugly? 270 00:09:03,811 --> 00:09:05,178 You asked me to help your daughter, 271 00:09:05,212 --> 00:09:06,714 not hump your leg. 272 00:09:06,747 --> 00:09:08,582 There's a thing called accountability, 273 00:09:08,616 --> 00:09:10,183 and you need to open up an account. 274 00:09:10,217 --> 00:09:11,719 You don't know me, 275 00:09:11,752 --> 00:09:13,286 and you don't know what I've been through. 276 00:09:14,988 --> 00:09:17,858 All right. I'll look into it. 277 00:09:22,162 --> 00:09:23,731 What a cocksucker. 278 00:09:25,733 --> 00:09:27,601 Yeah. 279 00:09:27,635 --> 00:09:28,836 All right, so last week, 280 00:09:28,869 --> 00:09:30,237 we touched on some very heavy stuff 281 00:09:30,270 --> 00:09:32,172 about fathers and daughters, which I'm sure, 282 00:09:32,205 --> 00:09:35,776 hit home for a lot of us, right? 283 00:09:37,110 --> 00:09:39,012 Come on. Really? 284 00:09:39,046 --> 00:09:41,615 I took you down a very emotional road last time, 285 00:09:41,649 --> 00:09:43,383 and now, you're all sitting here on your hands, 286 00:09:43,416 --> 00:09:45,052 with your mouths shut. 287 00:09:45,085 --> 00:09:46,854 Except Roger. 288 00:09:47,988 --> 00:09:50,658 What does that tell me? 289 00:09:50,691 --> 00:09:53,226 You, uh, suck at this? 290 00:09:53,260 --> 00:09:56,730 Tells me that nobody's doing the work in here but me. 291 00:09:56,764 --> 00:09:58,198 What are you talking about? 292 00:09:58,231 --> 00:10:00,267 We're all working very hard in here. 293 00:10:00,300 --> 00:10:01,835 Yeah? H-how hard do you work? 294 00:10:01,869 --> 00:10:03,203 Did you reach out to your daughter? 295 00:10:03,236 --> 00:10:04,738 There's no point. 296 00:10:04,772 --> 00:10:05,973 She doesn't wanna see me. 297 00:10:06,006 --> 00:10:07,207 And even if she did wanna see me, 298 00:10:07,240 --> 00:10:08,776 there'd-there-- I-- 299 00:10:08,809 --> 00:10:10,277 There would be no way for me to find her. 300 00:10:10,310 --> 00:10:11,845 Yeah, bullshit. 301 00:10:11,879 --> 00:10:13,981 I found her in two minutes on the Internet. 302 00:10:15,248 --> 00:10:16,750 She lives 20 minutes from here, 303 00:10:16,784 --> 00:10:18,618 and goes to school right down the street. 304 00:10:20,888 --> 00:10:22,890 She's a cutie. 305 00:10:25,092 --> 00:10:26,760 She volunteers at a homeless shelter? 306 00:10:26,794 --> 00:10:28,128 Yeah. 307 00:10:28,161 --> 00:10:29,697 Oh, so maybe she's not just a star-fucker. 308 00:10:29,730 --> 00:10:30,998 That's good. That's good. 309 00:10:31,031 --> 00:10:32,265 Gonna be there on Saturday. 310 00:10:32,299 --> 00:10:33,901 In fact, I think 311 00:10:33,934 --> 00:10:35,102 it's a perfect opportunity 312 00:10:35,135 --> 00:10:36,737 for you to re-introduce yourself. 313 00:10:36,770 --> 00:10:38,171 What? What do y--? 314 00:10:38,205 --> 00:10:39,339 You mean, just show up there? 315 00:10:39,372 --> 00:10:40,908 And do what? 316 00:10:40,941 --> 00:10:42,409 Talk to her. Tell her you're her dad. 317 00:10:42,442 --> 00:10:44,277 Tell her you're sorry. Tell her you miss her. 318 00:10:44,311 --> 00:10:45,278 You were wrong. 319 00:10:45,312 --> 00:10:46,313 I-I wasn't wrong. 320 00:10:46,346 --> 00:10:47,815 That was my day. 321 00:10:47,848 --> 00:10:49,182 That was not Hannah Montana's day. 322 00:10:49,216 --> 00:10:50,250 Yeah, but you let that 323 00:10:50,283 --> 00:10:51,719 ruin the relationship, 324 00:10:51,752 --> 00:10:53,020 and that was wrong. 325 00:10:54,354 --> 00:10:56,123 No. 326 00:10:56,156 --> 00:10:57,257 - I can't. - Why not? 327 00:10:57,290 --> 00:10:59,126 Because he's a pussy. 328 00:10:59,159 --> 00:11:00,293 Heh, heh. 329 00:11:00,327 --> 00:11:01,328 Do you know how wrong it is 330 00:11:01,361 --> 00:11:02,830 to have a daughter 331 00:11:02,863 --> 00:11:04,231 and simply choose not to speak to her 332 00:11:04,264 --> 00:11:05,833 for eight years? 333 00:11:05,866 --> 00:11:08,736 I lost my dad, and it hurts every day. 334 00:11:08,769 --> 00:11:10,170 Don't you know how important it is 335 00:11:10,203 --> 00:11:11,404 for a girl to have her dad, 336 00:11:11,438 --> 00:11:13,040 even a piece-of-shit dad like you? 337 00:11:13,073 --> 00:11:15,342 Hey, you think I wanted any of this to happen? 338 00:11:15,375 --> 00:11:17,010 Then fix it, dickhead. 339 00:11:17,044 --> 00:11:18,979 Grow some balls, and go down there, 340 00:11:19,012 --> 00:11:20,280 and see your little girl. 341 00:11:20,313 --> 00:11:22,215 Yeah, and-and say what? 342 00:11:22,249 --> 00:11:25,252 Well, now, maybe Claire could help you with that. 343 00:11:25,285 --> 00:11:27,788 Because I'm sure she probably understands 344 00:11:27,821 --> 00:11:30,891 a little bit about how your daughter feels. 345 00:11:30,924 --> 00:11:31,892 Yeah? 346 00:11:34,194 --> 00:11:36,263 Fuck it. I'll go with you. 347 00:11:40,000 --> 00:11:41,769 Mugsy? 348 00:11:47,440 --> 00:11:49,076 Okay. 349 00:11:51,078 --> 00:11:52,946 And you say I suck at this. 350 00:11:52,980 --> 00:11:54,314 Well, you know. 351 00:11:59,319 --> 00:12:01,288 Come on. Jesus. 352 00:12:01,321 --> 00:12:03,456 This is kind of a shitty place 353 00:12:03,490 --> 00:12:05,158 for my daughter to be hanging out. 354 00:12:05,192 --> 00:12:06,159 Be proud of her. 355 00:12:06,193 --> 00:12:07,327 She's a young woman 356 00:12:07,360 --> 00:12:08,762 who wants to make a difference. 357 00:12:08,796 --> 00:12:11,832 And you got to have a good woman. 358 00:12:11,865 --> 00:12:14,501 Sound strategy. Thank you. 359 00:12:14,534 --> 00:12:16,169 This-- This is fucked up. 360 00:12:16,203 --> 00:12:19,172 These guys all seem so lost and broken. 361 00:12:19,206 --> 00:12:20,974 Except for that guy. 362 00:12:21,008 --> 00:12:23,276 That guy's not, like, mentally-ill homeless. 363 00:12:23,310 --> 00:12:25,045 He's like bass-player homeless. 364 00:12:25,078 --> 00:12:27,114 You know what these guys are, is quitters. 365 00:12:27,147 --> 00:12:28,448 That's a little harsh. 366 00:12:28,481 --> 00:12:30,083 No, they're lousy fucking quitters. 367 00:12:30,117 --> 00:12:31,985 Life gives them a nut-punch, sure, 368 00:12:32,019 --> 00:12:34,087 but instead of digging in and fighting back, 369 00:12:34,121 --> 00:12:36,356 they just roll over and let it define who they're gonna be 370 00:12:36,389 --> 00:12:38,025 for the rest of their lives. 371 00:12:38,058 --> 00:12:41,895 Didn't you quit being a music journalist? 372 00:12:41,929 --> 00:12:42,996 There she is. 373 00:12:43,030 --> 00:12:44,364 Where? 374 00:12:47,000 --> 00:12:48,268 All right, now, come on. 375 00:12:48,301 --> 00:12:51,071 Hey, hey, come on. Come on, come on. 376 00:12:53,273 --> 00:12:54,441 Latte? 377 00:12:56,276 --> 00:12:58,445 Sam Loudermilk, and I think you know who this guy is. 378 00:13:01,414 --> 00:13:02,850 Hey. 379 00:13:06,486 --> 00:13:08,321 I'm your father. 380 00:13:10,557 --> 00:13:13,093 You wanna t-tell her why you're here? 381 00:13:13,126 --> 00:13:14,561 Why? 'Cause you're homeless? 382 00:13:14,594 --> 00:13:16,096 Homeless? No. 383 00:13:16,129 --> 00:13:18,165 Jesus, do I look like I'm homeless? 384 00:13:18,198 --> 00:13:19,432 A little. 385 00:13:19,466 --> 00:13:20,834 No. 386 00:13:20,868 --> 00:13:22,102 Listen, I was thinking, 387 00:13:22,135 --> 00:13:23,303 if you'd like, 388 00:13:23,336 --> 00:13:26,006 I-I-I'd like to see you again. 389 00:13:26,039 --> 00:13:28,075 I know it's been a long time, 390 00:13:28,108 --> 00:13:29,843 but I was thinking if, you know, 391 00:13:29,877 --> 00:13:31,845 we could just get to know each other a little bit. 392 00:13:31,879 --> 00:13:33,513 If that something you're comfortable with. 393 00:13:33,546 --> 00:13:35,315 This is weird. 394 00:13:35,348 --> 00:13:38,585 Mom would never tell me where you were. So... 395 00:13:38,618 --> 00:13:40,387 I kind of thought maybe you were dead. 396 00:13:42,055 --> 00:13:45,058 Well, you know, in a way, I was. 397 00:13:45,092 --> 00:13:48,395 Mm. Mm. Yes, but he's not dead. 398 00:13:48,428 --> 00:13:51,431 All right? I mean, you're lucky in that, Latte. 399 00:13:51,464 --> 00:13:53,200 A lot of people, they lose their father, 400 00:13:53,233 --> 00:13:55,903 and he never comes back. 401 00:13:55,936 --> 00:13:57,604 Your dad was gone, but here he is. 402 00:13:57,637 --> 00:13:58,939 He-he's back from the dead. 403 00:13:58,972 --> 00:14:00,307 He's like-- He's like-- 404 00:14:00,340 --> 00:14:03,410 He's like E.T. in the cooler, right? 405 00:14:03,443 --> 00:14:05,078 I don't know what that is. 406 00:14:05,112 --> 00:14:06,446 E.T. 407 00:14:06,479 --> 00:14:08,348 The "Home-- Phone home." 408 00:14:10,250 --> 00:14:12,953 Oh, man. I've been a horrible dad. 409 00:14:14,154 --> 00:14:16,023 Listen, I'm sorry. 410 00:14:16,056 --> 00:14:17,925 I know you got a lot of anger, 411 00:14:17,958 --> 00:14:20,193 but I was thinking maybe we could, uh, 412 00:14:20,227 --> 00:14:22,262 start with an ice-cream cone, 413 00:14:22,295 --> 00:14:24,197 and put all of this behind us. 414 00:14:24,231 --> 00:14:26,533 Yeah, because that would make everything all better. 415 00:14:28,501 --> 00:14:30,303 Okay, look, 416 00:14:30,337 --> 00:14:32,639 I accept your apology, 417 00:14:32,672 --> 00:14:34,141 but it doesn't change the fact 418 00:14:34,174 --> 00:14:35,608 that you walked out on your nine kids. 419 00:14:35,642 --> 00:14:39,079 What? You had nine kids? 420 00:14:39,112 --> 00:14:41,181 Seven. The twins weren't born yet. 421 00:14:42,615 --> 00:14:43,683 Jesus Christ. 422 00:14:43,716 --> 00:14:45,218 If it's any consolation, 423 00:14:45,252 --> 00:14:46,920 the pain you caused me 424 00:14:46,954 --> 00:14:48,421 made me wanna help other people in pain. 425 00:14:50,190 --> 00:14:52,625 So I am a better person today because you left us. 426 00:14:58,665 --> 00:15:00,133 Man. 427 00:15:01,534 --> 00:15:03,036 And all this time, 428 00:15:03,070 --> 00:15:06,106 I was thinking I did the wrong thing. 429 00:15:07,607 --> 00:15:09,309 Let's get out of here. 430 00:15:13,313 --> 00:15:16,316 Affinity, communication, 431 00:15:16,349 --> 00:15:18,986 and an empathy for the human condition 432 00:15:19,019 --> 00:15:24,024 is what binds us and keeps a soul in wonder. 433 00:15:24,057 --> 00:15:26,026 Two things. Don't touch me, 434 00:15:26,059 --> 00:15:28,195 and I think you pissed your jammies. 435 00:15:31,198 --> 00:15:33,433 I like you. 436 00:15:33,466 --> 00:15:35,402 Ah, good guy. I like that guy. 437 00:15:35,435 --> 00:15:37,604 ♪ Ooh, ooh, ooh 438 00:15:37,637 --> 00:15:40,340 ♪ Ooh, ooh, ooh 439 00:15:40,373 --> 00:15:45,045 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 440 00:15:47,614 --> 00:15:49,582 He fucking ditches out on nine kids? 441 00:15:51,418 --> 00:15:54,287 Well, seven, because the twins weren't-- 442 00:15:54,321 --> 00:15:56,023 Jesus Christ. 443 00:15:56,056 --> 00:15:57,657 My dad was a great guy, 444 00:15:57,690 --> 00:16:00,227 and this piece of shit gets to live. 445 00:16:01,428 --> 00:16:03,463 Yeah, well, hey. 446 00:16:03,496 --> 00:16:06,033 You don't know what was going on in his life. 447 00:16:06,066 --> 00:16:08,001 All right? He's an addict. 448 00:16:09,469 --> 00:16:11,238 That's the answer right there. 449 00:16:11,271 --> 00:16:13,440 Fucking Latte. 450 00:16:13,473 --> 00:16:15,075 She gets the shit-end of the stick, 451 00:16:15,108 --> 00:16:17,477 and she turns it into a candy cane. 452 00:16:17,510 --> 00:16:19,546 And look at me. 453 00:16:19,579 --> 00:16:21,214 I get every break in the world, 454 00:16:21,248 --> 00:16:24,451 and now I'm just some homeless junkie 455 00:16:24,484 --> 00:16:26,453 that sleeps on some asshole's couch. 456 00:16:27,820 --> 00:16:30,457 You know, Ben's doing the best he can. 457 00:16:30,490 --> 00:16:32,325 You know. 458 00:16:32,359 --> 00:16:34,527 All right, let's-let's, uh, go for a walk, all right? 459 00:16:35,628 --> 00:16:37,697 No, this way, come on. 460 00:16:40,633 --> 00:16:42,602 You know, I bet if your dad was here, 461 00:16:42,635 --> 00:16:44,604 you'd probably tell him what was bothering you. 462 00:16:44,637 --> 00:16:46,739 Of course, I'd be shitting my pants in horror 463 00:16:46,773 --> 00:16:49,209 'cause he's been dead for six months. 464 00:16:52,612 --> 00:16:54,581 But he's not here. 465 00:16:57,084 --> 00:16:58,551 I am. 466 00:16:58,585 --> 00:17:00,287 What's eating at you? 467 00:17:01,688 --> 00:17:03,323 Nothing's eating at me. 468 00:17:04,657 --> 00:17:06,526 And if there was, I wouldn't tell you. 469 00:17:06,559 --> 00:17:08,795 Oh, okay. Okay. 470 00:17:08,828 --> 00:17:10,497 Little help? 471 00:17:12,165 --> 00:17:13,166 Uh. 472 00:17:13,200 --> 00:17:14,734 Yeah, sure. 473 00:17:23,410 --> 00:17:24,811 What are you doing? 474 00:17:24,844 --> 00:17:26,446 What? 475 00:17:26,479 --> 00:17:28,315 Go throw with the guy. 476 00:17:28,348 --> 00:17:30,417 What? Why? 477 00:17:30,450 --> 00:17:32,619 What do you mean, why? 478 00:17:32,652 --> 00:17:35,188 Look at him. He doesn't have anybody to play with. 479 00:17:35,222 --> 00:17:37,857 Come on, come on, you'll get along great together. 480 00:17:37,890 --> 00:17:40,260 It's not my fault he doesn't have any friends. 481 00:17:40,293 --> 00:17:42,095 Maybe he's a dick. 482 00:17:42,129 --> 00:17:44,397 He's not a dick. That guy-- Look at him. Look at him. 483 00:17:44,431 --> 00:17:47,334 He doesn't even know how to be a dick. 484 00:17:48,401 --> 00:17:50,170 Get out there. Come on. 485 00:17:51,371 --> 00:17:53,306 Okay. 486 00:17:53,340 --> 00:17:54,641 Fine. 487 00:18:03,550 --> 00:18:06,853 ♪ Ooh, ooh, ooh 488 00:18:06,886 --> 00:18:08,521 Oh. Ha, ha. 489 00:18:08,555 --> 00:18:10,523 ♪ Ooh, ooh 490 00:18:10,557 --> 00:18:11,791 Charlie, that's high enough. 491 00:18:11,824 --> 00:18:12,825 Ah, quit your bitching. 492 00:18:12,859 --> 00:18:14,361 Oh, my God. 493 00:18:14,394 --> 00:18:15,862 It's like I'm at the Cirque du Soleil. 494 00:18:17,664 --> 00:18:22,169 Hey, I got some, uh, stale gummy fish if anybody wants. 495 00:18:23,536 --> 00:18:24,837 Crazy stale. 496 00:18:24,871 --> 00:18:28,175 Kind of like eating birthday candles. Here. 497 00:18:28,208 --> 00:18:29,442 Thank you. I gotta go. 498 00:18:29,476 --> 00:18:31,544 I hope to see you around. 499 00:18:31,578 --> 00:18:33,446 All right, yeah. 500 00:18:33,480 --> 00:18:34,447 Bye, Claire. 501 00:18:34,481 --> 00:18:35,548 Bye. 502 00:18:38,618 --> 00:18:39,552 Nice to see you. 503 00:18:40,953 --> 00:18:42,622 What do you know? You're dating again. 504 00:18:46,893 --> 00:18:50,330 BTDUBS, we're out of bologna. 505 00:18:50,363 --> 00:18:52,732 Uh, well, FYI, we would have some 506 00:18:52,765 --> 00:18:53,866 if you didn't E-A-T it all. 507 00:18:53,900 --> 00:18:55,402 But look how much time 508 00:18:55,435 --> 00:18:57,204 we're saving by verbally texting. 509 00:18:57,237 --> 00:18:58,705 LMFAO. 510 00:19:00,407 --> 00:19:02,775 I got some meatballs that Allison brought over. 511 00:19:02,809 --> 00:19:04,777 Do they taste like unrequited love? 512 00:19:04,811 --> 00:19:07,280 Ha-ha-ha. 513 00:19:07,314 --> 00:19:10,250 I think I got you finally figured out, Claire. 514 00:19:10,283 --> 00:19:13,753 Oh, yeah? Yeah. 515 00:19:13,786 --> 00:19:16,323 Feels to me like you've lost somebody. 516 00:19:17,857 --> 00:19:19,559 And that's what's got you down. 517 00:19:19,592 --> 00:19:20,860 And I don't just mean your dad. 518 00:19:20,893 --> 00:19:22,895 I know that's a big piece of it. 519 00:19:22,929 --> 00:19:26,233 And I certainly don't mean, what's-his-name, uh, Pigpen. 520 00:19:26,266 --> 00:19:27,567 Wyatt. 521 00:19:27,600 --> 00:19:29,869 Uh. No, I'm-- 522 00:19:29,902 --> 00:19:32,939 Thinking it's somebody else. 523 00:19:32,972 --> 00:19:36,509 Like, somebody you had feelings for. 524 00:19:36,543 --> 00:19:39,712 Yeah? Am I right? 525 00:19:39,746 --> 00:19:41,714 Somebody at school? 526 00:19:42,849 --> 00:19:45,785 Another student, maybe? No. 527 00:19:48,488 --> 00:19:50,523 Is it a teacher? 528 00:19:51,724 --> 00:19:54,727 Oh, man. 529 00:19:57,464 --> 00:19:58,931 Yeah, and then, that went south, 530 00:19:58,965 --> 00:20:01,401 and that's why you quit school. 531 00:20:05,472 --> 00:20:07,940 I don't know what I was thinking. 532 00:20:10,377 --> 00:20:12,979 Professor Crane and I, we just-- 533 00:20:13,946 --> 00:20:15,548 We bonded over books. 534 00:20:16,048 --> 00:20:17,684 Mm. 535 00:20:17,717 --> 00:20:20,987 And then, it was lunch. 536 00:20:21,020 --> 00:20:22,989 And then, it was dinner. 537 00:20:23,022 --> 00:20:24,824 And then, it was... 538 00:20:26,393 --> 00:20:28,695 More. 539 00:20:28,728 --> 00:20:31,398 Um, and then, it was over. 540 00:20:32,999 --> 00:20:35,001 It was just-- It was the first time 541 00:20:35,034 --> 00:20:40,640 in a long time that I had felt 542 00:20:40,673 --> 00:20:43,876 seen, and... 543 00:20:43,910 --> 00:20:46,012 heard, and... 544 00:20:48,915 --> 00:20:50,883 Connected? 545 00:20:52,485 --> 00:20:54,854 It's affinity and communication-- 546 00:20:54,887 --> 00:20:57,624 --and an empathy for the human condition-- 547 00:20:57,657 --> 00:21:01,528 --that binds us all, and keeps a soul in wonder. 548 00:21:01,561 --> 00:21:02,762 What's that from? 549 00:21:02,795 --> 00:21:03,830 Uh. 550 00:21:03,863 --> 00:21:05,332 Fuck if I know. 551 00:21:05,365 --> 00:21:08,301 So why, uh, why did it end? 552 00:21:10,370 --> 00:21:12,872 Because, um... 553 00:21:14,674 --> 00:21:17,610 It had run its course. 554 00:21:21,548 --> 00:21:23,483 For her. 555 00:21:24,617 --> 00:21:26,653 Oh. 556 00:21:28,621 --> 00:21:30,323 A-all right. 557 00:21:32,525 --> 00:21:34,494 How did you know? 558 00:21:34,527 --> 00:21:38,731 Oh, I-- You know, I just-- I had a hunch, you know? 559 00:21:38,765 --> 00:21:41,501 Got a gut feeling. Took a stab at it. 560 00:21:43,636 --> 00:21:46,373 Gotta give you credit. 561 00:21:46,406 --> 00:21:48,441 You're good at what you do, Loudermilk. 562 00:21:48,475 --> 00:21:49,942 Mm. 563 00:21:52,512 --> 00:21:54,347 Oh, hey, if this is Allison, 564 00:21:54,381 --> 00:21:56,082 can you tell her that the girl on the computer 565 00:21:56,115 --> 00:21:57,950 is Mugsy's daughter? 566 00:21:57,984 --> 00:21:59,452 Mm-hm. 567 00:22:00,387 --> 00:22:01,988 Think she bought it? 568 00:22:02,021 --> 00:22:03,790 What the fuck are you doing here? 569 00:22:03,823 --> 00:22:04,957 You owe me money. 570 00:22:04,991 --> 00:22:06,493 I gave you 20 bucks yesterday. 571 00:22:06,526 --> 00:22:08,361 I gave it to Claire for cigarettes. 572 00:22:08,395 --> 00:22:09,662 Twenty dollars for cigarettes? 573 00:22:09,696 --> 00:22:11,364 And plus, she show me her tits. 574 00:22:11,398 --> 00:22:12,599 That's your problem, Charlie. 575 00:22:12,632 --> 00:22:14,367 I didn't tell you to do that. 576 00:22:14,401 --> 00:22:16,569 Besides, she probably would have showed you for free. 577 00:22:16,603 --> 00:22:18,137 Nuh-uh. I asked. 578 00:22:18,170 --> 00:22:19,906 You didn't even tell me the professor was a woman. 579 00:22:19,939 --> 00:22:21,574 I don't see gender. 580 00:22:21,608 --> 00:22:23,743 By the way, Claire's a horrible fisherman. 581 00:22:23,776 --> 00:22:25,144 What are you talking about? 582 00:22:25,177 --> 00:22:27,380 She had hooks stuck in her tits, man. 583 00:22:27,414 --> 00:22:29,416 All right, all right. Here's 20 bucks, all right? 584 00:22:29,449 --> 00:22:31,551 Just go. Okay? 585 00:22:33,920 --> 00:22:35,522 Charlie, the bill is good. 586 00:22:35,555 --> 00:22:37,390 Come on, get out of here. Meatballs are ready. 587 00:22:37,424 --> 00:22:39,926 Hey, can you tell Charlie that we don't have his Frisbee? 588 00:22:39,959 --> 00:22:42,929 Yeah, no, you had it when you were leaving, 589 00:22:42,962 --> 00:22:44,831 remember? And-- 590 00:22:48,200 --> 00:22:49,836 You're a real piece of shit. 591 00:22:49,869 --> 00:22:51,404 You set me up. 592 00:22:51,438 --> 00:22:53,072 You paid this little asshole to talk to me. 593 00:22:53,105 --> 00:22:54,807 No. Yes, you did. 594 00:22:54,841 --> 00:22:56,776 Well, you had to talk to somebody. 595 00:22:56,809 --> 00:22:58,545 You tricked me again. 596 00:22:58,578 --> 00:22:59,546 Well, if it ain't broke. 597 00:22:59,579 --> 00:23:00,980 Look. 598 00:23:01,013 --> 00:23:02,982 The important thing is that the truth is out. 599 00:23:03,015 --> 00:23:04,617 Okay? It's like Van Morrison said: 600 00:23:04,651 --> 00:23:06,018 "It's all part of the healing game." 601 00:23:06,052 --> 00:23:07,487 You know what? Fuck you, 602 00:23:07,520 --> 00:23:10,723 and your stupid old-man rock lyrics. 603 00:23:10,757 --> 00:23:12,659 Fuck. 604 00:23:15,995 --> 00:23:17,029 You like meatballs? 605 00:23:17,063 --> 00:23:18,498 I have Down's Syndrome. 606 00:23:18,531 --> 00:23:19,932 Of course, I love fucking meatballs. 607 00:23:19,966 --> 00:23:21,668 All right, come on. 608 00:23:30,042 --> 00:23:32,144 Hey, you think Allison, uh, heard Claire 609 00:23:32,178 --> 00:23:33,746 yelling at me last night? 610 00:23:33,780 --> 00:23:35,615 I think they probably heard that in Spokane. 611 00:23:35,648 --> 00:23:37,083 Ha-ha-ha. Hello? 612 00:23:37,116 --> 00:23:39,051 Oh, goddamn. No, no, no. I have had it with that. 613 00:23:39,085 --> 00:23:40,720 What are you doing? What are you doing? 614 00:23:40,753 --> 00:23:42,489 What are you doing? What are you doing? 615 00:23:42,522 --> 00:23:44,023 Every time you answer the phone, 616 00:23:44,056 --> 00:23:46,092 you do this stupid fake-ass laugh as you pick it up. 617 00:23:46,125 --> 00:23:47,527 That's-- What? No, I don't. 618 00:23:47,560 --> 00:23:48,761 No, here's you on the phone. 619 00:23:48,795 --> 00:23:50,162 "Ha-ha-ha. Hello." 620 00:23:50,196 --> 00:23:51,898 No, I don't do that. You do! Absolutely. 621 00:23:51,931 --> 00:23:52,899 You do it every time. 622 00:23:52,932 --> 00:23:54,467 It drives me fucking crazy. 623 00:23:54,501 --> 00:23:56,202 Okay, I think you're exaggerating a bit, Sam. 624 00:23:56,235 --> 00:23:58,004 Oh, let's call. Let's call. 625 00:23:58,037 --> 00:23:59,972 I wanna hear your answering-machine message. 626 00:24:00,006 --> 00:24:01,474 Come on. No, let's listen. 627 00:24:01,508 --> 00:24:02,942 Because you could be watching 628 00:24:02,975 --> 00:24:04,611 Schindler's List at a funeral, 629 00:24:04,644 --> 00:24:06,112 all right, and if the phone goes off, 630 00:24:06,145 --> 00:24:08,080 you turn into the fucking Pillsbury Doughboy. 631 00:24:09,248 --> 00:24:10,783 Here we go. Hello. 632 00:24:10,817 --> 00:24:12,985 Ha-ha-ha. This is Ben. 633 00:24:13,019 --> 00:24:14,621 Ha-ha-ha. Leave a message, 634 00:24:14,654 --> 00:24:17,123 and I'll get back to you, okay? Ha-ha-ha. 635 00:24:17,156 --> 00:24:19,859 Okay. So let's talk about how that went down. 636 00:24:19,892 --> 00:24:21,994 You're obviously at a comedy club, right? 637 00:24:22,028 --> 00:24:24,531 Billy Burr's in town. He's fucking killing it. 638 00:24:24,564 --> 00:24:26,165 You're laughing your ass off. 639 00:24:26,198 --> 00:24:30,670 And you say, "I'm gonna record my outgoing message. Ha-ha-ha." 640 00:24:30,703 --> 00:24:32,204 Yeah? No, I don't think so. No. 641 00:24:32,238 --> 00:24:34,607 No? That's not how it happens? No. No. No. 642 00:24:34,641 --> 00:24:37,243 Well, what the fuck is it, then, okay? 643 00:24:37,276 --> 00:24:39,779 Is it you just want the whole world to think 644 00:24:39,812 --> 00:24:41,881 you're living in the middle of a laugh riot 645 00:24:41,914 --> 00:24:43,616 or something? That's bullshit. 646 00:24:43,650 --> 00:24:45,084 I live with you. That's bullshit. 647 00:24:45,117 --> 00:24:46,753 Okay, I'm an addict. 648 00:24:46,786 --> 00:24:49,088 Heaven forbid, people hear me laugh on the phone. 649 00:24:49,121 --> 00:24:51,991 I mean, is it so bad for people to think I'm happy? 650 00:24:52,024 --> 00:24:53,860 What people are you trying to fool? 651 00:24:53,893 --> 00:24:56,028 Are you trying to fool somebody out there, 652 00:24:56,062 --> 00:24:57,564 or are you trying to fool yourself? 653 00:24:59,198 --> 00:25:01,868 So I have a laugh on the phone. Whatever. Big deal. 654 00:25:01,901 --> 00:25:03,102 It's not just me, okay. 655 00:25:03,135 --> 00:25:04,804 A lot of people are talking about this. 656 00:25:06,272 --> 00:25:08,074 What do you mean a lot of people are talking? 657 00:25:08,107 --> 00:25:10,209 If people are talking, how come I've never heard it? 658 00:25:10,242 --> 00:25:13,546 Well, maybe only a true friend would, uh, point it out to you. 659 00:25:15,181 --> 00:25:17,984 Oh, well. Hopefully, this is a real friend calling right now. 660 00:25:18,017 --> 00:25:20,219 Ha, ha, hello? I have a problem. 661 00:25:37,069 --> 00:25:39,839 ♪ When I told my friends About him ♪ 662 00:25:39,872 --> 00:25:42,709 ♪ They all were On my side ♪ 663 00:25:42,742 --> 00:25:44,210 ♪ But I could see Through the haze ♪ 664 00:25:44,243 --> 00:25:45,978 ♪ He looked so crazy 665 00:25:46,012 --> 00:25:49,115 ♪ I put my head right down And I cried ♪ 666 00:25:49,148 --> 00:25:50,950 ♪ Slow down, cry 667 00:25:50,983 --> 00:25:53,219 ♪ My poor lover 668 00:25:53,252 --> 00:25:56,789 ♪ Cried like a mother For my poor lover ♪45919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.