Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,220 --> 00:00:14,139
- Excuse me, that's my seat.
- Yeah, sure.
2
00:00:14,222 --> 00:00:16,683
- Go ahead. Have a seat.
- Vodka soda.
3
00:00:16,766 --> 00:00:20,020
- We don't have any limes, I'm sorry.
- And is there anywhere I can put this?
4
00:00:20,311 --> 00:00:21,312
Sure, let’s swap.
5
00:00:22,814 --> 00:00:24,691
It’s a Teddy Ruxpin, for my son.
6
00:00:25,525 --> 00:00:26,943
- I’m sure he’ll love it.
- Oh, no.
7
00:00:27,027 --> 00:00:28,278
He’ll have no idea what it is
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,447
or why there’s a bear
in his crib that talks.
9
00:00:31,031 --> 00:00:32,532
But you know how it is,
you're working
10
00:00:32,615 --> 00:00:34,701
and you wanna bring them something back
that says,
11
00:00:34,784 --> 00:00:36,411
“I miss you, and I feel terrible,
12
00:00:36,494 --> 00:00:38,931
and I’ve already bought you everything
in the hotel gift shop,
13
00:00:38,955 --> 00:00:41,249
so how about this really expensive toy?"
14
00:00:41,332 --> 00:00:43,209
Oh, here, this is him.
15
00:00:43,793 --> 00:00:45,295
Oh! How old is he?
16
00:00:45,670 --> 00:00:47,172
He is ten months.
17
00:00:47,505 --> 00:00:48,423
Mine’s three.
18
00:00:48,506 --> 00:00:50,550
I can barely remember ten months.
Is he walking?
19
00:00:50,633 --> 00:00:53,386
He’s pulling himself up on things.
20
00:00:53,803 --> 00:00:56,347
Yeah, it’s... it's still weird
to see him vertical.
21
00:00:56,431 --> 00:00:59,184
Well, we’ll get you home
as soon as we can, and, uh...
22
00:00:59,559 --> 00:01:01,394
here, for your little one. From me.
23
00:01:04,939 --> 00:01:07,001
Flight attendants, prepare for takeoff.
24
00:01:09,694 --> 00:01:12,030
♪ Baby, let me do it
Let me do it to you ♪
25
00:01:12,113 --> 00:01:15,366
♪ Let me kiss you, baby, hey! ♪
26
00:01:15,450 --> 00:01:17,619
♪ Baby, can I do it? Can I do it to you? ♪
27
00:01:17,702 --> 00:01:19,412
♪ Let me kiss you, baby ♪
28
00:01:21,122 --> 00:01:23,458
♪ 'Cause, baby, you're giving me ♪
29
00:01:23,750 --> 00:01:26,377
♪ Such a groovy sensation ♪
30
00:01:27,170 --> 00:01:28,755
♪ Don't stop now, baby ♪
31
00:01:28,838 --> 00:01:31,174
- Don't stop!
- ♪ I might lose your vibration ♪
32
00:01:32,634 --> 00:01:34,594
♪ Your sweet conversation ♪
33
00:01:34,677 --> 00:01:37,931
- ¡Ay, Dios mío!
- ♪ It keeps turning me on and on ♪
34
00:01:38,640 --> 00:01:40,892
♪ My mind is so weak, baby ♪
35
00:01:40,975 --> 00:01:44,437
- ♪ But my resistance is strong ♪
- Mm!
36
00:01:44,521 --> 00:01:46,815
♪ You know you got me... ♪
37
00:01:46,898 --> 00:01:50,944
Ninety-eight point six. Totally normal.
38
00:01:51,361 --> 00:01:53,404
You know,
39
00:01:53,488 --> 00:01:56,324
just because you’re not ovulating
doesn’t mean we can’t have sex.
40
00:01:56,699 --> 00:01:57,699
Mmm!
41
00:01:58,535 --> 00:02:00,620
That’s the hottest thing
you’ve ever said to me.
42
00:02:00,703 --> 00:02:01,703
You know what?
43
00:02:01,746 --> 00:02:03,891
Just hang on, I'll take care of this.
44
00:02:03,915 --> 00:02:05,583
♪ Can I kiss you, baby? ♪
45
00:02:06,084 --> 00:02:08,211
♪ Baby, can I do it? Can I do it to you? ♪
46
00:02:08,294 --> 00:02:11,381
- ♪ Can I kiss you, baby? ♪
- ♪ Can I kiss you, baby? ♪
47
00:02:11,881 --> 00:02:13,133
♪ Show it to me, baby ♪
48
00:02:14,592 --> 00:02:15,760
♪ You know ♪
49
00:02:18,429 --> 00:02:19,556
I’m good.
50
00:02:21,057 --> 00:02:22,267
I didn't do anything yet.
51
00:02:22,559 --> 00:02:23,852
You don't need to.
52
00:02:23,935 --> 00:02:25,103
That was fun.
53
00:02:25,979 --> 00:02:28,565
Let's go to sleep.
54
00:02:35,280 --> 00:02:37,198
- ♪ Kiss-kiss ♪
- ♪ You're looking good ♪
55
00:02:37,282 --> 00:02:39,284
- ♪ Darling, darling, real good ♪
- ♪ Kiss-kiss ♪
56
00:02:40,160 --> 00:02:41,744
♪ Ah, kiss-kiss ♪
57
00:02:42,662 --> 00:02:44,372
My feet are gonna fall off.
58
00:02:44,455 --> 00:02:47,167
That’s so funny, 'cause mine feel fine.
59
00:02:49,252 --> 00:02:51,713
Anyone ever tell you ladies
to pace yourselves?
60
00:02:51,796 --> 00:02:54,215
No way! We saw the sunrise,
we met Liberace,
61
00:02:54,299 --> 00:02:56,509
and Melrose got us kicked out
of the Golden Nugget.
62
00:02:56,593 --> 00:02:57,468
Oh, fuck that place.
63
00:02:57,552 --> 00:02:59,238
I'm gonna get us kicked out
of every casino here
64
00:02:59,262 --> 00:03:00,722
before we leave.
65
00:03:15,069 --> 00:03:16,821
Oh!
66
00:03:17,155 --> 00:03:20,116
Hey, do you think the entrance
follow spots are doing the trick?
67
00:03:20,658 --> 00:03:21,658
They’re fine.
68
00:03:22,118 --> 00:03:24,996
- Why are you working?
- I'm just making some notes.
69
00:03:25,079 --> 00:03:27,808
I do little performance reports
for myself every night after the show.
70
00:03:27,832 --> 00:03:29,977
Things that went well,
things that need to be improved.
71
00:03:30,001 --> 00:03:33,504
Uh-huh. Ruth, it's a day off, okay?
The show is frozen.
72
00:03:34,047 --> 00:03:36,047
I mean, I... I don't expect you
to go out all night
73
00:03:36,090 --> 00:03:38,426
with the, uh,
Slutty Vampires of Wrestling,
74
00:03:38,509 --> 00:03:41,971
but, I mean, come on, this is...
this is just sad.
75
00:03:42,639 --> 00:03:44,182
Really? I’m sad?
76
00:03:44,557 --> 00:03:45,557
Little bit.
77
00:03:46,100 --> 00:03:48,311
- What are you doing with your day off?
- Me?
78
00:03:48,478 --> 00:03:53,191
I got up early, I wrote a few pages,
took a shower.
79
00:03:54,150 --> 00:03:56,444
Now, I'm just gonna, you know, fuck off...
80
00:03:57,278 --> 00:03:58,655
get a pack of cigarettes.
81
00:03:59,656 --> 00:04:00,856
You know what? Give it a rest.
82
00:04:00,907 --> 00:04:02,742
- Paul! Come here.
- Hey, come on. Come on.
83
00:04:02,825 --> 00:04:05,495
Can you...
No, no. Can you take this up to room 314?
84
00:04:05,578 --> 00:04:06,764
- Yes, sir.
- Come on, let's go.
85
00:04:06,788 --> 00:04:07,788
Where are we going?
86
00:04:07,830 --> 00:04:10,833
I don’t have a plan, Ruth.
I’m just gonna, you know, stroll.
87
00:04:11,209 --> 00:04:12,752
- Come on.
- All right.
88
00:04:15,380 --> 00:04:17,149
- Leave the hot chocolate.
- Okay.
89
00:04:17,173 --> 00:04:19,217
- What are you, five?
- I like it.
90
00:04:20,551 --> 00:04:22,071
It’s the perfect place
for us to finally take
91
00:04:22,095 --> 00:04:23,638
our engagement photos...
92
00:04:23,972 --> 00:04:27,475
slash... post-marriage photos. Any photos.
93
00:04:27,558 --> 00:04:30,678
It was just declared a national landmark,
so we’re gonna be like real tourists.
94
00:04:40,530 --> 00:04:41,614
Careful.
95
00:04:42,782 --> 00:04:44,659
Thanks, man. Going to the Hoover Dam.
96
00:04:48,913 --> 00:04:51,291
All right, here we go.
97
00:04:52,375 --> 00:04:53,710
Stop. Stop.
98
00:04:56,462 --> 00:04:57,463
Did you forget something?
99
00:04:57,547 --> 00:04:59,632
'Cause I can have Chad go run in
and get us...
100
00:04:59,716 --> 00:05:02,427
Oh, oh, oh, oh...
101
00:05:03,845 --> 00:05:05,346
Uh...
102
00:05:06,180 --> 00:05:07,515
Um... I'm gonna...
103
00:05:08,057 --> 00:05:09,225
Give me a minute.
104
00:05:12,562 --> 00:05:14,397
Um...
105
00:05:22,613 --> 00:05:25,325
Hey, how’s it going out there?
106
00:05:26,993 --> 00:05:28,828
I just need some fresh air.
107
00:05:29,370 --> 00:05:33,416
Well, that's...
that's what a convertible is. Literally.
108
00:05:35,168 --> 00:05:36,753
Okay.
109
00:05:37,378 --> 00:05:38,378
Okay.
110
00:05:43,259 --> 00:05:45,094
I’m sorry. I think I need to lie down.
111
00:05:45,636 --> 00:05:47,430
In the car? ‘Cause the seats recline.
112
00:05:48,514 --> 00:05:49,515
Uh-uh.
113
00:05:50,433 --> 00:05:53,478
Bed is probably... better. Yeah, okay.
114
00:05:54,270 --> 00:05:56,689
Yo. Where does someone get a haircut
around here?
115
00:05:57,190 --> 00:05:59,192
There’s a salon at the Sands.
116
00:06:01,486 --> 00:06:04,822
There’s a place at the strip mall
off Paradise and Twain.
117
00:06:08,159 --> 00:06:10,119
Closest cab is 20 away.
118
00:06:10,203 --> 00:06:12,497
Um,
there’s also a bus stop at the Tropicana.
119
00:06:12,955 --> 00:06:16,250
Are you kidding me?
I thought this was a hotel, not a prison.
120
00:06:16,918 --> 00:06:18,544
- Okay, it's okay.
- Ooh!
121
00:06:19,337 --> 00:06:20,337
Oh...
122
00:06:20,421 --> 00:06:23,257
- Ooh, girl, you don’t look too good.
- I, um...
123
00:06:25,343 --> 00:06:26,344
Vomit.
124
00:06:28,805 --> 00:06:30,556
You should get that washed.
125
00:06:30,640 --> 00:06:33,684
I worked in a garage one summer.
Stomach acid really strips the paint.
126
00:06:34,894 --> 00:06:37,605
I’ve got errands to run,
but I could do it for you.
127
00:06:39,232 --> 00:06:41,901
All right, just be very careful with it.
It’s a Porsche.
128
00:06:42,443 --> 00:06:44,946
Don’t worry. I know how to treat a lady.
129
00:07:06,134 --> 00:07:07,760
So, how’s the screenplay coming?
130
00:07:08,469 --> 00:07:09,929
I have three pages.
131
00:07:10,012 --> 00:07:11,222
- Wow!
- Yeah.
132
00:07:11,472 --> 00:07:13,391
Well, if you wanna talk about it...
133
00:07:14,016 --> 00:07:16,102
Look, just because I took you away
from your work
134
00:07:16,185 --> 00:07:18,479
doesn’t mean you can start nosing around
in mine.
135
00:07:18,563 --> 00:07:19,647
I’m curious.
136
00:07:20,106 --> 00:07:21,232
What’s it about?
137
00:07:21,315 --> 00:07:23,651
I hate talking about my work
before it’s real.
138
00:07:24,152 --> 00:07:25,820
It’s a Western. I think.
139
00:07:26,529 --> 00:07:30,616
A father-daughter story.
Kind of... I don't know.
140
00:07:32,118 --> 00:07:33,661
What?
141
00:07:34,370 --> 00:07:36,205
I've got a lot of free time on my hands.
142
00:07:36,289 --> 00:07:39,750
And, you know, Bash is keeping me here.
I thought, "Write something new."
143
00:07:40,877 --> 00:07:42,128
- Can I read it?
- Nope.
144
00:07:42,545 --> 00:07:44,505
Nobody reads my work until it's done.
145
00:07:46,090 --> 00:07:48,259
Here we go. Come on, sit down.
146
00:07:48,676 --> 00:07:50,636
Oh, no, no. I’ll watch you play.
147
00:07:50,720 --> 00:07:53,764
Oh, no, one hand of blackjack,
and I’m through the looking glass.
148
00:07:53,848 --> 00:07:55,528
Next thing you know,
I’m not wearing pants,
149
00:07:55,558 --> 00:07:57,643
and I got 14 new friends
who are moving in with me.
150
00:07:57,727 --> 00:07:59,020
You’re up. Sit down.
151
00:07:59,270 --> 00:08:00,730
Sam, I don’t know how to play.
152
00:08:00,813 --> 00:08:03,274
And, honestly, I don’t understand
why anyone gambles.
153
00:08:03,483 --> 00:08:06,194
Really, you don't?
Let me explain it to you. It's fun.
154
00:08:06,527 --> 00:08:07,862
Have some fun.
155
00:08:08,112 --> 00:08:09,405
It’s a waste of money.
156
00:08:09,780 --> 00:08:11,616
Okay, fine. Jesus.
157
00:08:12,241 --> 00:08:13,409
We'll waste my money.
158
00:08:14,994 --> 00:08:17,497
- This is sort of you gambling.
- Exactly.
159
00:08:17,788 --> 00:08:18,998
Sit down.
160
00:08:20,249 --> 00:08:21,292
All right.
161
00:08:22,835 --> 00:08:23,961
Okay, now, the idea is,
162
00:08:24,045 --> 00:08:26,422
- you wanna get 21 or close to it.
- Mm-hmm.
163
00:08:26,506 --> 00:08:28,925
Now, put a chip right up there
in the square.
164
00:08:30,343 --> 00:08:31,761
All right. Okay.
165
00:08:38,684 --> 00:08:41,187
- Okay, I have 12.
- Yup.
166
00:08:41,270 --> 00:08:43,022
I need nine more points.
167
00:08:43,397 --> 00:08:46,150
- So, I should hit, right?
- No, no, no. He's got a three showing,
168
00:08:46,234 --> 00:08:49,111
so let's assume that there’s a ten
under there and he's gonna bust.
169
00:08:49,320 --> 00:08:51,113
Why would we assume that? Probability?
170
00:08:51,197 --> 00:08:53,032
Ah! See, you’re a natural.
171
00:08:53,115 --> 00:08:55,451
Now, uh,
just signal that you're gonna stay.
172
00:08:57,870 --> 00:08:59,622
No, wave your hands over the cards.
173
00:09:00,456 --> 00:09:01,456
Oh.
174
00:09:02,750 --> 00:09:03,750
Okay.
175
00:09:07,755 --> 00:09:08,755
Yes.
176
00:09:09,173 --> 00:09:10,007
I won?
177
00:09:10,091 --> 00:09:11,300
You won.
178
00:09:12,009 --> 00:09:14,512
- I won! We’re good at this.
- Yeah. Yeah, yeah.
179
00:09:15,054 --> 00:09:16,823
- Can I get two Bloody Marys?
- You got it.
180
00:09:16,847 --> 00:09:19,407
- It’s still morning.
- I know. That’s why I didn’t order scotch.
181
00:09:19,725 --> 00:09:21,936
All right, let's, uh, let it ride.
182
00:09:28,401 --> 00:09:29,401
Hey!
183
00:09:29,694 --> 00:09:31,946
I had the concierge run out for supplies.
184
00:09:33,781 --> 00:09:34,781
Thanks.
185
00:09:37,827 --> 00:09:38,827
A pregnancy test?
186
00:09:38,869 --> 00:09:40,639
Well, at first,
I thought you were just hungover,
187
00:09:40,663 --> 00:09:43,082
but then I was like, "Wait a second,
she’s British,
188
00:09:43,165 --> 00:09:45,251
and we’ve been having a lot of sex lately,
so..."
189
00:09:45,501 --> 00:09:50,131
I’m... I'm not pregnant.
I’ve had an IUD since I was 17, so...
190
00:09:50,756 --> 00:09:53,092
- An IU...
- It’s birth control.
191
00:09:53,718 --> 00:09:54,760
Like, inside.
192
00:09:55,553 --> 00:09:57,138
- Okay.
- Yes.
193
00:09:57,888 --> 00:09:58,888
Good to know.
194
00:09:59,181 --> 00:10:03,144
I... I have a migraine.
I get them sometimes.
195
00:10:03,686 --> 00:10:04,895
Oh! Uh, do you need pills
196
00:10:04,979 --> 00:10:06,397
- or anything? 'Cause I...
- Shh!
197
00:10:06,856 --> 00:10:07,856
Okay?
198
00:10:08,232 --> 00:10:11,611
It feels
like there's a nail being hammered
199
00:10:11,694 --> 00:10:12,737
behind my left eye.
200
00:10:13,237 --> 00:10:15,740
But if I just lie here very still,
201
00:10:16,407 --> 00:10:17,992
and we turn the lights off,
202
00:10:18,492 --> 00:10:20,161
and nobody talks...
203
00:10:20,828 --> 00:10:23,080
then... it’ll go away on its own.
204
00:10:44,435 --> 00:10:45,435
Bash?
205
00:10:47,229 --> 00:10:48,229
Bash?
206
00:10:49,273 --> 00:10:51,359
I so needed this.
207
00:10:51,609 --> 00:10:53,527
You do seem tense, girl.
208
00:10:54,070 --> 00:10:55,905
What’s up? Boyfriend trouble?
209
00:10:57,281 --> 00:10:59,742
- Basically.
- Always is.
210
00:11:00,993 --> 00:11:02,411
I know I’m good in bed.
211
00:11:03,037 --> 00:11:05,623
You know, never had a complaint before.
212
00:11:05,790 --> 00:11:10,086
But he’s, like, uptight or something,
and it’s pissing me off.
213
00:11:10,169 --> 00:11:13,923
I dated this guy who washed his hands
the second we finished fucking.
214
00:11:14,423 --> 00:11:16,801
I was like, "Hello. I'm still here.
215
00:11:16,884 --> 00:11:19,655
And I don’t think your hands
are what need cleaning right now."
216
00:11:20,930 --> 00:11:22,515
Oh, men are dipshits, right?
217
00:11:22,598 --> 00:11:24,934
- They are, they are.
- Excuse me.
218
00:11:25,017 --> 00:11:26,727
A wash and a blow-dry, please?
219
00:11:27,103 --> 00:11:28,813
Oh, hey, have a seat.
220
00:11:29,021 --> 00:11:30,606
I’ll try to fit you in.
221
00:11:35,361 --> 00:11:36,696
What are you guys talking about?
222
00:11:38,030 --> 00:11:39,115
Guy trouble.
223
00:11:39,573 --> 00:11:40,573
You know?
224
00:11:42,118 --> 00:11:43,202
I do...
225
00:11:43,744 --> 00:11:44,745
know.
226
00:11:48,833 --> 00:11:50,126
It’s funny ‘cause my...
227
00:11:51,127 --> 00:11:54,505
boyfriend is... being weird.
228
00:11:55,464 --> 00:11:57,925
It’s like he doesn’t wanna spend
the day together,
229
00:11:58,008 --> 00:12:01,512
even though we’ve been waiting
for weeks to have some free time.
230
00:12:01,595 --> 00:12:04,140
Maybe he wants some time for himself.
231
00:12:05,766 --> 00:12:09,353
Maybe he could actually communicate that
to me
232
00:12:09,437 --> 00:12:10,563
instead of running off
233
00:12:10,646 --> 00:12:12,648
like some middle-school boy.
234
00:12:12,857 --> 00:12:14,984
It’s funny you say that,
‘cause my boyfriend,
235
00:12:15,067 --> 00:12:19,405
he’s also like a middle-school boy, but...
more in the experience department.
236
00:12:19,864 --> 00:12:21,907
And yet,
he’s pretty good at making you come.
237
00:12:24,076 --> 00:12:25,619
So I've heard.
238
00:12:25,828 --> 00:12:27,830
- Through the grapevine.
- You know what?
239
00:12:28,205 --> 00:12:30,791
Fuck it. I don’t need a haircut.
240
00:12:31,751 --> 00:12:34,879
- I don’t need a boyfriend, either.
- Good for you, honey.
241
00:12:36,547 --> 00:12:37,840
You wanna take her appointment?
242
00:12:40,509 --> 00:12:43,512
We were supposed to go to the Hoover Dam,
but then that got canceled,
243
00:12:43,596 --> 00:12:46,396
and now Rhonda’s sick to her stomach
because she's got these migraines,
244
00:12:46,432 --> 00:12:48,392
which, by the way,
isn’t just bad headaches,
245
00:12:48,476 --> 00:12:51,854
it’s an actual medical condition. And...
you know, I don’t know what to do.
246
00:12:51,937 --> 00:12:53,147
I mean, you know my family.
247
00:12:53,230 --> 00:12:55,941
Birdie didn’t give out hugs,
let alone take care of me.
248
00:12:56,233 --> 00:12:57,233
Bring me soup.
249
00:12:57,359 --> 00:13:01,989
- Right, so this is about Rhonda?
- Yeah, what else would this be about?
250
00:13:02,072 --> 00:13:04,533
I thought maybe you wanted to hang out,
catch up.
251
00:13:05,868 --> 00:13:06,868
Yeah.
252
00:13:07,536 --> 00:13:09,121
Yeah, that... that too.
253
00:13:11,123 --> 00:13:13,125
You wanna... You wanna watch something?
254
00:13:14,668 --> 00:13:15,961
Or, uh...
255
00:13:17,755 --> 00:13:19,924
- Could you please go help her?
- Me?
256
00:13:20,424 --> 00:13:23,302
- You're her husband.
- Yeah, and... and you're her roommate.
257
00:13:23,385 --> 00:13:24,553
Former roommate.
258
00:13:25,012 --> 00:13:28,974
Tell you what, I can even stay down here,
and you can go stay in the penthouse, huh?
259
00:13:29,308 --> 00:13:33,270
So, what, you can be married to Rhonda
in the ring and at parties,
260
00:13:33,354 --> 00:13:35,272
but when she's sick,
it's not your problem?
261
00:13:35,356 --> 00:13:36,732
Carmen! Are you listening to me?
262
00:13:36,816 --> 00:13:39,902
I'm... I'm bad at this, all right?
I... I don’t handle illness well.
263
00:13:39,985 --> 00:13:42,571
- So, you know, help me out here.
- You know,
264
00:13:42,655 --> 00:13:45,741
I think this is the first time
you’ve even been to my room
265
00:13:45,825 --> 00:13:47,076
since we've been here.
266
00:13:47,368 --> 00:13:50,746
- I’m surprised you even knew where it was.
- I know where it is.
267
00:13:50,830 --> 00:13:52,289
I... I... I just...
268
00:13:52,957 --> 00:13:55,334
I'm busy, you know? You... You...
We're all busy.
269
00:13:55,501 --> 00:13:57,729
- What is this? What's going on?
- I'm tired
270
00:13:57,753 --> 00:13:59,421
because I went out last night
and had fun,
271
00:13:59,505 --> 00:14:02,591
which is something I have not done
in a long time,
272
00:14:02,675 --> 00:14:04,885
because both
of my best friends abandoned me,
273
00:14:04,969 --> 00:14:07,972
and I live by myself
in this weird, big hotel room.
274
00:14:09,807 --> 00:14:11,100
So, if you don't mind,
275
00:14:11,642 --> 00:14:13,435
I'd love to go back to sleep,
276
00:14:13,519 --> 00:14:16,689
so I can wake up in five hours
and do it all over again tonight.
277
00:14:35,457 --> 00:14:38,043
- I'm putting it all in.
- No, no, no, no, no. You're way up.
278
00:14:38,127 --> 00:14:40,337
- You gotta leave a winner.
- But we just got here.
279
00:14:40,421 --> 00:14:42,524
What, are you kidding?
We've been here two hours, Ruth.
280
00:14:42,548 --> 00:14:44,466
- Ah, we... No way.
- Yes.
281
00:14:44,842 --> 00:14:46,176
That... Let me...
282
00:14:46,969 --> 00:14:48,470
- Holy shit.
- Yeah.
283
00:14:48,637 --> 00:14:50,639
That’s why they don't have clocks
at casinos.
284
00:14:50,723 --> 00:14:52,558
Now, tip Stevie and let’s cash it out.
285
00:14:53,350 --> 00:14:55,519
Uh, that’s not my money,
that’s your money.
286
00:14:55,603 --> 00:14:58,981
Twenty’s mine. Twenty to him.
The rest is yours.
287
00:15:02,067 --> 00:15:03,777
- Thank you.
- My pleasure.
288
00:15:05,613 --> 00:15:07,865
- Thank you.
- My pleasure.
289
00:15:07,948 --> 00:15:12,244
- I'm starving. Are you starving?
- Hey, if you're buying, I'm eating.
290
00:15:17,499 --> 00:15:18,500
Mmm!
291
00:15:19,501 --> 00:15:20,501
There we go.
292
00:15:21,128 --> 00:15:23,005
- All right.
- Oh!
293
00:15:23,672 --> 00:15:25,132
You know, I wanted the filet.
294
00:15:25,215 --> 00:15:27,134
There's no fat, so there's no flavor.
295
00:15:27,635 --> 00:15:31,388
- I'm from Omaha. We take steak seriously.
- All right, I get it. Steak bully.
296
00:15:34,058 --> 00:15:35,058
Mmm.
297
00:15:35,726 --> 00:15:37,645
Oh, I'm sorry. Is it hot in here?
298
00:15:39,563 --> 00:15:41,231
No, not really.
299
00:15:41,690 --> 00:15:44,485
- I really feel like I could use some air.
- Come on!
300
00:15:44,568 --> 00:15:48,364
- Jesus. Quit flaunting your money.
- Why? No one's here.
301
00:15:48,447 --> 00:15:49,531
Except for those guys.
302
00:15:52,076 --> 00:15:53,118
Mm.
303
00:15:54,703 --> 00:15:55,703
Do you know them?
304
00:15:55,996 --> 00:16:01,085
- No. It's a sign of respect.
- I thought the mob left Vegas.
305
00:16:01,502 --> 00:16:03,629
Could you change the subject
before you get us killed?
306
00:16:06,966 --> 00:16:08,801
To me being wrong about gambling.
307
00:16:09,176 --> 00:16:12,888
And to me being wrong
about you hating Vegas.
308
00:16:16,892 --> 00:16:18,227
I mean, I hate it a little.
309
00:16:18,727 --> 00:16:21,897
But I love living at the hotel.
Oh, have you been to the library?
310
00:16:22,314 --> 00:16:24,400
What? There's a library at the hotel?
311
00:16:24,483 --> 00:16:25,523
Come on.
312
00:16:25,567 --> 00:16:27,987
No.At UNLV.
313
00:16:28,070 --> 00:16:30,447
It's great.
I forced them to give me a temporary card.
314
00:16:30,531 --> 00:16:33,117
Oh, my God.
This is like a nerd's-eye view of Vegas.
315
00:16:33,200 --> 00:16:34,535
- Hey!
- What?
316
00:16:35,160 --> 00:16:37,621
I've never been so well-behaved here
in my life.
317
00:16:37,705 --> 00:16:38,914
- Oh, really?
- Oh, yeah.
318
00:16:38,998 --> 00:16:40,708
- This is you well-behaved?
- Absolutely.
319
00:16:40,791 --> 00:16:42,626
Usually, it's hookers, and blackjack,
320
00:16:42,710 --> 00:16:43,961
- and cocaine, and...
- Oh my!
321
00:16:44,169 --> 00:16:46,463
Uh-huh. Yeah.
322
00:16:46,839 --> 00:16:48,257
But, you know, it's been...
323
00:16:49,383 --> 00:16:50,467
it's been nice.
324
00:16:51,510 --> 00:16:52,678
You know? I mean...
325
00:16:53,262 --> 00:16:55,264
I'm getting paid to do very little work.
326
00:16:55,472 --> 00:16:58,934
I'm... I'm writing something new
for the first time in a long time.
327
00:16:59,184 --> 00:17:00,811
Staying away from the tables.
328
00:17:01,103 --> 00:17:02,771
Not sick of the buffet yet.
329
00:17:03,564 --> 00:17:05,691
I'm even hitting the hot tub every night.
330
00:17:05,899 --> 00:17:09,069
I mean, this isn't like any Vegas
I've ever been to.
331
00:17:09,153 --> 00:17:11,363
I mean, it's something, but...
332
00:17:13,115 --> 00:17:14,992
Yeah. It's nice.
333
00:17:16,869 --> 00:17:18,370
This has been the best day.
334
00:17:19,121 --> 00:17:20,121
Yeah.
335
00:17:27,546 --> 00:17:28,797
Guess what time it is.
336
00:17:30,090 --> 00:17:32,760
Oh, uh... 4:45.
337
00:17:32,843 --> 00:17:34,178
I say 2:30.
338
00:17:34,678 --> 00:17:35,678
Okay.
339
00:17:36,513 --> 00:17:38,307
Oh! You win.
340
00:17:38,390 --> 00:17:40,309
- Oh, right on the money!
- Wow!
341
00:17:40,392 --> 00:17:43,353
I told you this place was a time vortex.
342
00:17:44,021 --> 00:17:46,273
Well, I need to buy a watch.
343
00:17:47,107 --> 00:17:48,107
You know what?
344
00:17:49,818 --> 00:17:51,320
- Here you go.
- I can't.
345
00:17:51,403 --> 00:17:54,573
- That's your weird watch.
- No, take it. Fuck it.
346
00:17:54,656 --> 00:17:57,785
It's a loan, all right?
We'll hit a pawn shop this week,
347
00:17:57,868 --> 00:17:59,828
we'll get you
your own dainty little timepiece
348
00:17:59,912 --> 00:18:03,332
that was previously owned
by some deranged heiress or something.
349
00:18:20,682 --> 00:18:22,226
You did not.
350
00:18:24,103 --> 00:18:25,145
I didn't what?
351
00:18:26,980 --> 00:18:28,690
I... I was just gonna get a trim,
352
00:18:28,774 --> 00:18:31,860
not some major hair change
without asking your opinion.
353
00:18:32,277 --> 00:18:33,529
Why do you even care?
354
00:18:33,821 --> 00:18:35,239
I thought you broke up with me.
355
00:18:36,240 --> 00:18:37,658
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
356
00:18:37,741 --> 00:18:38,951
No, no.
357
00:18:39,118 --> 00:18:40,869
That was just a fight.
358
00:18:41,286 --> 00:18:43,413
Where people say mean things
they don't mean.
359
00:18:43,497 --> 00:18:46,542
- Haven't you ever been in a fight?
- I haven't been in anything.
360
00:18:46,917 --> 00:18:49,837
Hey, well,
I don't want to break up with you.
361
00:18:51,046 --> 00:18:53,048
I just want you to let me touch you.
362
00:18:54,007 --> 00:18:55,384
You touch me all the time.
363
00:18:56,176 --> 00:18:57,176
In the ring.
364
00:18:57,469 --> 00:18:59,263
But in bed, you get all weird about it.
365
00:18:59,680 --> 00:19:01,765
I learned exactly what you like
and how to do it.
366
00:19:01,849 --> 00:19:04,351
Then you see how satisfying that is
for you?
367
00:19:05,018 --> 00:19:06,478
To make me feel that good?
368
00:19:07,354 --> 00:19:09,064
I want to feel that way too.
369
00:19:09,439 --> 00:19:11,692
But every time I try to go down on you,
370
00:19:11,775 --> 00:19:13,569
you make me feel like shit.
371
00:19:14,820 --> 00:19:16,613
Do you actually even want me?
372
00:19:16,738 --> 00:19:18,073
Because you don't have to.
373
00:19:20,200 --> 00:19:21,243
I do.
374
00:19:22,911 --> 00:19:23,954
I just...
375
00:19:26,582 --> 00:19:28,542
I'm not sexy like you.
376
00:19:29,751 --> 00:19:33,672
I'm not comfortable
all splayed out like that, and I don't...
377
00:19:34,965 --> 00:19:37,092
I just get in my head, and then I can't...
378
00:19:37,342 --> 00:19:40,179
Oh, my God, you are crazy.
379
00:19:42,472 --> 00:19:44,224
You're so sexy.
380
00:19:44,641 --> 00:19:46,059
And beautiful.
381
00:19:47,144 --> 00:19:48,144
Shit.
382
00:19:48,896 --> 00:19:51,106
When I'm in the same room as you,
I just want to...
383
00:19:51,190 --> 00:19:53,066
grab you and pin you to the bed.
384
00:19:58,030 --> 00:19:59,030
Okay.
385
00:20:00,157 --> 00:20:01,366
So, pin me.
386
00:20:04,077 --> 00:20:05,579
Do it before I start overthinking.
387
00:20:17,299 --> 00:20:18,508
Mmm...
388
00:20:21,386 --> 00:20:23,430
Ooh!
389
00:20:46,745 --> 00:20:49,539
- Does this mean we're back together?
- Shut the fuck up.
390
00:21:14,189 --> 00:21:15,189
Hi.
391
00:21:17,442 --> 00:21:20,988
- Where did you go?
- I... I thought you wanted to be alone.
392
00:21:21,446 --> 00:21:23,573
I wanted to be alone with you.
393
00:21:24,491 --> 00:21:25,784
Oh, sorry. I...
394
00:21:26,451 --> 00:21:29,871
In my family, whenever anyone got sick,
they were quarantined.
395
00:21:30,872 --> 00:21:32,624
Migraines aren't contagious.
396
00:21:33,834 --> 00:21:35,335
Emotionally quarantined.
397
00:21:35,419 --> 00:21:38,630
You were sent away to suffer in private.
398
00:21:39,840 --> 00:21:42,592
Well, in my family,
we comforted each other.
399
00:21:43,010 --> 00:21:46,305
'Cause that's how you show
that you care about someone.
400
00:21:50,017 --> 00:21:51,017
Um...
401
00:21:54,980 --> 00:21:57,774
Okay.
402
00:22:03,405 --> 00:22:06,158
- Here?
- Good. Don't move. That's perfect.
403
00:22:06,241 --> 00:22:08,160
- Okay.
- Just push harder.
404
00:22:08,327 --> 00:22:09,327
Okay.
405
00:22:10,871 --> 00:22:12,664
Hey, listen, I... I...
406
00:22:12,914 --> 00:22:15,959
I know it's a lot of change
with living together and being married,
407
00:22:16,043 --> 00:22:19,296
but if any of this is coming from a place
of... of stress or anxiety
408
00:22:19,379 --> 00:22:20,739
about me not being a good partner,
409
00:22:20,797 --> 00:22:22,997
- then I want you to tell me.
- I'm... It's... It's not.
410
00:22:23,258 --> 00:22:24,509
Okay, phew!
411
00:22:24,593 --> 00:22:26,321
'Cause I know
we don't really know each other,
412
00:22:26,345 --> 00:22:28,905
but I thought maybe we could,
you know, share our family history.
413
00:22:28,930 --> 00:22:32,434
I... I could tell you about my Uncle Fred,
the caviar king of California,
414
00:22:32,517 --> 00:22:34,603
- or about my sister...
- Bash.
415
00:22:34,686 --> 00:22:36,355
- Yeah?
- You're talking.
416
00:22:36,438 --> 00:22:38,690
Oh, right, right, right. Quiet.
417
00:22:39,066 --> 00:22:40,942
Ixnay on the alkingtay.
418
00:22:41,568 --> 00:22:44,863
I'm just gonna...
keep my finger in this exact spot,
419
00:22:45,822 --> 00:22:48,075
and I'm gonna be very, very quiet.
420
00:22:49,117 --> 00:22:51,411
You won't even know I'm here.
421
00:22:51,787 --> 00:22:54,748
That's how quiet I'm gonna be.
But I... But I will be here.
422
00:22:55,749 --> 00:22:56,875
Now and...
423
00:22:57,167 --> 00:22:59,044
Now and in the future.
424
00:23:00,462 --> 00:23:04,257
And, uh... Okay, I'll stop.
I'm... I'm done talking. So...
425
00:23:13,809 --> 00:23:17,187
Forty-nine degrees
in Las Vegas. Should be a smooth ride.
426
00:23:24,569 --> 00:23:26,530
- Oh, you're back.
- Hi. I know.
427
00:23:26,613 --> 00:23:28,365
The turnaround is brutal.
428
00:23:29,074 --> 00:23:32,786
Thank God for this shuttle
and for cocktails in business class.
429
00:23:33,036 --> 00:23:35,247
Well, that was a quick trip home.
430
00:23:35,789 --> 00:23:39,793
Yeah, 'cause I... I work in Vegas
and live in LA.
431
00:23:39,876 --> 00:23:41,756
So, you only get to see your kid
one day a week.
432
00:23:43,171 --> 00:23:44,923
Not... Uh, two.
433
00:23:45,173 --> 00:23:50,011
And my job isn't the easiest
to schedule around... Brenda.
434
00:23:57,811 --> 00:23:59,062
Traveling for business?
435
00:24:00,230 --> 00:24:01,064
I am.
436
00:24:01,148 --> 00:24:02,148
Yeah.
437
00:24:04,234 --> 00:24:05,360
Can I ask you something?
438
00:24:05,444 --> 00:24:08,405
Has anyone ever asked you
how long you've been away from your kids?
439
00:24:08,488 --> 00:24:10,824
Oh, my God, I'm so sorry. Uh...
440
00:24:12,868 --> 00:24:15,787
- Do you have kids?
- I have three boys.
441
00:24:16,538 --> 00:24:19,666
- No one asks me anything.
- Oh, God, that sounds amazing.
442
00:24:20,292 --> 00:24:21,918
I'm not much of a talker.
443
00:24:27,382 --> 00:24:28,884
Hi. Yeah, um,
444
00:24:28,967 --> 00:24:31,344
I know you're, God, an incredible mom,
445
00:24:31,428 --> 00:24:34,514
but my kid is still a baby,
and this is just... It's dangerous,
446
00:24:34,598 --> 00:24:37,392
so you can just keep your fucking wings.
447
00:24:43,398 --> 00:24:45,901
I think Brenda jumped out the airplane.
448
00:24:47,694 --> 00:24:49,112
I hope so.
449
00:24:54,993 --> 00:24:56,953
- Hello?
- How was your flight?
450
00:24:57,621 --> 00:24:59,461
What's going on?
Why... Why are you calling me?
451
00:24:59,789 --> 00:25:02,792
Okay, something great happened,
but it will keep happening.
452
00:25:03,126 --> 00:25:06,004
- Okay, so I don't want you to feel bad.
- About what?
453
00:25:07,005 --> 00:25:08,507
He walked.
454
00:25:08,590 --> 00:25:10,217
I mean, it was, like,
455
00:25:10,300 --> 00:25:11,676
- two steps, but...
- Wait...
456
00:25:11,801 --> 00:25:13,303
He walked?
457
00:25:13,637 --> 00:25:15,597
Yeah. Walked. I mean, ish.
458
00:25:16,848 --> 00:25:17,891
When?
459
00:25:18,308 --> 00:25:21,061
You gave him a bath,
and then you left,
460
00:25:21,144 --> 00:25:23,206
and then I brought him downstairs
to make his bottle,
461
00:25:23,230 --> 00:25:26,358
and I set him down,
and then I looked over, and...
462
00:25:26,983 --> 00:25:28,318
He waited till I left?
463
00:25:29,277 --> 00:25:32,155
Debbie, he's a baby, not Michigan J. Frog.
464
00:25:34,574 --> 00:25:36,576
Oh, my God, I missed it.
465
00:25:36,868 --> 00:25:38,411
Hey, I almost missed it too.
466
00:25:38,578 --> 00:25:40,789
I mean, I was there,
but my back was turned.
467
00:25:45,001 --> 00:25:47,712
Yeah, but you turned around.
Oh, God, I hate you.
468
00:25:47,796 --> 00:25:50,006
I know. I wish you'd been here.
469
00:25:50,757 --> 00:25:52,384
But the look on his face,
470
00:25:52,467 --> 00:25:55,554
it was like he couldn't believe
he was walking, either.
471
00:25:56,930 --> 00:25:58,431
Did Susan see?
472
00:26:01,518 --> 00:26:02,602
Oh, no.
473
00:26:08,066 --> 00:26:10,193
Um...
474
00:26:10,277 --> 00:26:14,781
Well, Mark, can you do me a favor
and buy a fucking camcorder...
475
00:26:15,323 --> 00:26:16,700
tomorrow?
476
00:26:18,410 --> 00:26:22,622
I will. I mean, you sold our last one,
but I will buy another one.
477
00:26:23,331 --> 00:26:24,332
S...
478
00:26:27,711 --> 00:26:28,795
Shoot.
479
00:26:52,235 --> 00:26:55,447
Ooh!
480
00:26:56,156 --> 00:26:57,365
Ooh...
481
00:26:59,200 --> 00:27:00,243
What are you doing?
482
00:27:01,244 --> 00:27:04,247
Ever since you said it at dinner,
it sounded like a good idea.
483
00:27:04,331 --> 00:27:05,373
What did?
484
00:27:06,541 --> 00:27:07,626
The hot tub.
485
00:27:08,835 --> 00:27:10,420
What?
486
00:27:15,091 --> 00:27:16,426
You bought me a steak.
487
00:27:18,303 --> 00:27:20,180
You bought yourself a steak.
488
00:27:24,851 --> 00:27:25,977
I am...
489
00:27:26,436 --> 00:27:27,854
trying my best
490
00:27:28,813 --> 00:27:29,856
to...
491
00:27:30,482 --> 00:27:31,733
keep it all...
492
00:27:32,525 --> 00:27:33,735
right on the line.
493
00:27:34,694 --> 00:27:37,614
Or... or right near the line.
494
00:27:40,867 --> 00:27:42,619
But you're making it impossible.
495
00:27:46,081 --> 00:27:46,956
I mean,
496
00:27:47,999 --> 00:27:50,210
you have to know I'm in love with you.
497
00:27:52,671 --> 00:27:54,673
And whatever, you know.
I mean...
498
00:27:55,590 --> 00:27:57,384
I can feel that, I can say that,
499
00:27:57,467 --> 00:28:00,303
but I can still be a fucking grown-up
about it, okay? But...
500
00:28:00,845 --> 00:28:02,764
it's just a little harder, you know,
501
00:28:02,847 --> 00:28:04,933
when you tell me
that this is the best day,
502
00:28:05,183 --> 00:28:07,769
and then you... you get
into a hot tub with me.
503
00:28:07,977 --> 00:28:10,563
- Fine, I'll leave.
- I don't want you to leave.
504
00:28:11,648 --> 00:28:13,358
I want you to stop being an idiot.
505
00:28:15,735 --> 00:28:17,737
What... What... We're here.
506
00:28:19,406 --> 00:28:20,615
We're together.
507
00:28:22,075 --> 00:28:23,827
We should give it a shot. I...
508
00:28:29,165 --> 00:28:30,500
I... I think you want to.
509
00:28:34,212 --> 00:28:35,338
I don't.
510
00:28:38,758 --> 00:28:40,427
I'm sorry if I misled you.
511
00:28:45,223 --> 00:28:46,641
Then what do you want, Ruth?
512
00:28:47,434 --> 00:28:48,476
What is it?
513
00:28:49,352 --> 00:28:51,688
I mean, I think we have
what everybody else is looking for.
514
00:28:51,771 --> 00:28:53,815
I... I... We just had a five-hour dinner
515
00:28:53,898 --> 00:28:56,484
after we spent three hours at a casino.
516
00:28:57,360 --> 00:29:00,739
We work together all week.
And I'm not even sick of you.
517
00:29:01,281 --> 00:29:03,241
I mean,
I know you're trying to draw a line
518
00:29:03,324 --> 00:29:05,702
about when you can be in my room,
when you can't, but...
519
00:29:07,829 --> 00:29:09,164
but now you're here...
520
00:29:10,790 --> 00:29:11,958
in my hot tub.
521
00:29:14,002 --> 00:29:16,880
Um, this isn't your hot tub.
522
00:29:17,505 --> 00:29:18,882
And you're drunk.
523
00:29:19,924 --> 00:29:23,845
I'm... I'm not drunk. I had three...
four drinks on a full stomach.
524
00:29:23,928 --> 00:29:25,805
- I got a full...
- But you do drink
525
00:29:25,889 --> 00:29:26,889
and you do coke.
526
00:29:26,931 --> 00:29:28,892
Yeah, yeah, okay, I'm not a fucking saint.
527
00:29:28,975 --> 00:29:29,975
And... And you get angry.
528
00:29:30,018 --> 00:29:33,354
Said the perfect nun
who gets in her pajamas at 9:00
529
00:29:33,438 --> 00:29:35,440
and calls her boyfriend at 10:00.
530
00:29:35,774 --> 00:29:37,525
See? You get mean.
531
00:29:37,859 --> 00:29:40,445
- Jesus. I'm not being mean.
- And...
532
00:29:41,070 --> 00:29:42,363
I'm frustrated.
533
00:29:42,822 --> 00:29:45,700
Okay? And I... And I can't tiptoe
around this for three months.
534
00:29:45,784 --> 00:29:48,036
- I'll fucking implode.
- Sam...
535
00:29:49,287 --> 00:29:50,580
I love working with you.
536
00:29:51,039 --> 00:29:53,249
And I don't want to ruin what we have.
537
00:29:56,544 --> 00:29:58,129
I'm telling you what we have.
538
00:29:59,339 --> 00:30:01,341
You can tell yourself whatever lie
you need to.
539
00:30:01,424 --> 00:30:03,384
- I'm not lying.
- Believe what you want, Ruth.
540
00:30:03,468 --> 00:30:05,053
You're almost twice my age.
541
00:30:07,722 --> 00:30:08,722
So?
542
00:30:10,099 --> 00:30:12,310
Is that what you were thinking about
all day?
543
00:30:12,977 --> 00:30:14,270
When you looked at me?
544
00:30:14,979 --> 00:30:16,397
That I'm fucking old?
545
00:30:18,900 --> 00:30:20,652
Really, Ruth? Is it?
546
00:30:22,070 --> 00:30:24,239
Ooh! Hot tub club.
547
00:30:25,490 --> 00:30:29,035
I love it in here.
548
00:30:29,869 --> 00:30:30,869
Mmm!
549
00:30:32,413 --> 00:30:34,373
I don't know
why more people don't take advantage.
550
00:30:35,542 --> 00:30:36,960
I was just getting out.
551
00:30:37,168 --> 00:30:40,129
Oh, okay. More room for me.
552
00:30:49,430 --> 00:30:50,515
Good night.
553
00:30:52,600 --> 00:30:54,227
White girls can't take the heat.
554
00:30:56,938 --> 00:30:57,939
Have a good day off?
555
00:31:00,650 --> 00:31:01,650
Uh-huh.
41127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.