All language subtitles for Fire Country 1x11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,789 Previously on "Fire Country..." 2 00:00:01,790 --> 00:00:03,429 I ran into some money issues. 3 00:00:03,430 --> 00:00:04,759 27. Bust. 4 00:00:04,760 --> 00:00:05,960 I lost the house, mija. 5 00:00:07,510 --> 00:00:08,899 My lab results posted. 6 00:00:08,900 --> 00:00:10,129 Become transplant eligible 7 00:00:10,130 --> 00:00:12,569 and almost kill yourself on the same day. 8 00:00:12,570 --> 00:00:14,669 When I saw you jump, 9 00:00:14,670 --> 00:00:16,239 all I saw was... 10 00:00:16,240 --> 00:00:17,609 you jumping for Bode. 11 00:00:17,610 --> 00:00:19,669 I can't be with you if my heart is not 12 00:00:19,670 --> 00:00:21,139 fully with you. 13 00:00:21,140 --> 00:00:23,028 Thank you for coming, Luke. 14 00:00:23,030 --> 00:00:24,699 My brother's a very lucky man. 15 00:00:32,450 --> 00:00:35,589 "Chief Leone's Donor 'n Motor Kidney Raiser. 16 00:00:35,590 --> 00:00:38,559 "Event will be held at Smokey's Tavern, 17 00:00:38,560 --> 00:00:40,729 the heart of her community... "Hey!" 18 00:00:40,730 --> 00:00:43,299 Evel Knievel, you can't stop for a second 19 00:00:43,300 --> 00:00:46,599 and listen to how people love you so much 20 00:00:46,600 --> 00:00:48,669 they want to line up to give you a kidney? 21 00:00:48,670 --> 00:00:50,169 Come on. 22 00:00:50,170 --> 00:00:51,869 You know I hate attention. Well... 23 00:00:51,870 --> 00:00:53,509 with any luck, the attention will be on 24 00:00:53,510 --> 00:00:55,679 me and Luke and the band. 25 00:00:55,680 --> 00:00:58,109 It's been a minute, uh... 26 00:00:58,110 --> 00:01:00,879 Might be able to get this guitar in tune with my voice. 27 00:01:00,880 --> 00:01:02,879 Your voice? I don't know mine's ever coming back 28 00:01:02,880 --> 00:01:05,019 after giving Cara CPR. 29 00:01:05,020 --> 00:01:07,219 My immune system's just so tired. 30 00:01:07,220 --> 00:01:09,019 You sound pretty rock and roll to me. 31 00:01:09,020 --> 00:01:10,540 Maybe you should front the band today. 32 00:01:11,340 --> 00:01:14,659 What? Your voice is what won my heart, 33 00:01:14,660 --> 00:01:16,329 Vince Springsteen. 34 00:01:16,330 --> 00:01:20,169 Well, I just hope I got a kidney that's gonna win it over now. 35 00:01:20,170 --> 00:01:22,369 I can't wait for you to test 36 00:01:22,370 --> 00:01:25,269 so somebody other than me can tell you you're probably 37 00:01:25,270 --> 00:01:27,379 too old. Bode's not. 38 00:01:27,380 --> 00:01:28,679 Okay, stop it. 39 00:01:28,680 --> 00:01:29,839 I'm not taking an organ from my kid. 40 00:01:29,840 --> 00:01:31,149 And why are you ruining 41 00:01:31,150 --> 00:01:32,960 this groupie moment right here? 42 00:01:34,200 --> 00:01:36,949 How come the lead singers always get the girl? 43 00:01:36,950 --> 00:01:40,019 Oh, Vince could've played a kazoo 44 00:01:40,020 --> 00:01:43,019 and he would've stolen my heart. Of course. 45 00:01:43,020 --> 00:01:45,789 You two are Edgewater's favorite couple. 46 00:01:45,790 --> 00:01:47,999 Loving, loyal... 47 00:01:48,000 --> 00:01:49,980 Generous, especially to Manny. 48 00:01:50,820 --> 00:01:52,769 Manny deserves that job. 49 00:01:52,770 --> 00:01:54,099 LUKE No, I was talking about 50 00:01:54,100 --> 00:01:56,200 the $10,000 loan that you guys gave him. 51 00:01:56,410 --> 00:01:58,909 Who does that? 52 00:01:58,910 --> 00:02:01,239 I don't know. Who does do that? 53 00:02:01,240 --> 00:02:02,560 Uh... 54 00:02:03,260 --> 00:02:05,279 Manny came to me 55 00:02:05,280 --> 00:02:07,220 while-while Luke and I were rehearsing. 56 00:02:08,920 --> 00:02:11,289 Look, Manny's in a pinch. 57 00:02:11,290 --> 00:02:13,219 Said he needed money, 58 00:02:13,220 --> 00:02:15,119 said he'd pay me right back, so... 59 00:02:15,120 --> 00:02:16,840 So you gave it to him without consulting me. 60 00:02:17,660 --> 00:02:19,489 Wow. 61 00:02:19,490 --> 00:02:22,910 Leone brothers and their lack of boundaries. 62 00:02:28,120 --> 00:02:29,939 What the hell did she mean by that? 63 00:02:29,940 --> 00:02:32,360 I don't know. She's your wife. 64 00:02:34,760 --> 00:02:37,200 - Hey, no, I'm sorry, - I can't hear you. 65 00:02:38,900 --> 00:02:41,450 No, ma'am, it's not a chopper. It's choppers. 66 00:02:51,780 --> 00:02:54,629 Is it him? Oh, my God, it's him. 67 00:02:54,630 --> 00:02:57,179 He's just like his picture. Sorry, can you hold on one second? 68 00:02:57,180 --> 00:02:59,569 "The Leones' inmate firefighter son, 69 00:02:59,570 --> 00:03:02,039 Bode, makes them proud." 70 00:03:02,040 --> 00:03:03,709 That's you, brah! 71 00:03:03,710 --> 00:03:05,409 Yeah. 72 00:03:05,410 --> 00:03:07,209 3:00 p.m.? 73 00:03:07,210 --> 00:03:08,479 Thank you. 74 00:03:08,480 --> 00:03:10,479 You look like Fire Camp Fabio. 75 00:03:10,480 --> 00:03:12,849 You know, your life could be a romance novel, 76 00:03:12,850 --> 00:03:16,619 now that Cap's daughter is single! 77 00:03:16,620 --> 00:03:17,919 Shh. 78 00:03:17,920 --> 00:03:19,289 Has anyone seen Cap? 79 00:03:19,290 --> 00:03:21,189 I think he's in his office, brooding. 80 00:03:21,190 --> 00:03:23,589 Dude has a serious case of man-o-pause. 81 00:03:23,590 --> 00:03:26,059 - Are neck and neck. - Now Sarah Swift... 82 00:03:26,060 --> 00:03:27,899 Come on, come on, come on. 83 00:03:27,900 --> 00:03:29,329 And Sarah Swift. 84 00:03:29,330 --> 00:03:31,799 Ticket's Revenge and Sarah Swift! Come on, run. 85 00:03:31,800 --> 00:03:32,999 Sarah Swift now breaking away! Run. 86 00:03:33,000 --> 00:03:35,299 No. No, no, no, no, 87 00:03:35,300 --> 00:03:37,139 - no, no! - Incredible! 88 00:03:37,140 --> 00:03:38,860 Damn it! 89 00:03:52,300 --> 00:03:54,089 What do you need? 90 00:03:54,090 --> 00:03:58,029 Look, uh... you know that my mom needs a kidney donor. 91 00:03:58,030 --> 00:04:00,059 And since I'm her blood relative, 92 00:04:00,060 --> 00:04:01,929 I'm-I'm likely her-her best shot at a match. 93 00:04:01,930 --> 00:04:04,329 Put in a request with the DOC. 94 00:04:04,330 --> 00:04:06,569 Yeah, but that'll take months. 95 00:04:06,570 --> 00:04:07,770 Listen, I, uh... 96 00:04:08,550 --> 00:04:11,720 I scheduled an appointment to get tested... today. 97 00:04:12,660 --> 00:04:15,509 Cap, you're always saying that you owe my mom, right? 98 00:04:15,510 --> 00:04:16,909 I do. 99 00:04:16,910 --> 00:04:18,349 A lot. 100 00:04:18,350 --> 00:04:19,979 Then this is your chance to be a lifesaver, man. 101 00:04:19,980 --> 00:04:21,330 Literally. 102 00:04:40,820 --> 00:04:42,999 Mama. 103 00:04:43,000 --> 00:04:44,839 Oh... Thank you so much. 104 00:04:44,840 --> 00:04:46,310 - And it's all for you. - Come on in. 105 00:04:47,580 --> 00:04:49,739 All these people here for me? 106 00:04:49,740 --> 00:04:51,149 Yeah. Oh... 107 00:04:51,150 --> 00:04:52,949 Baby, what's wrong with your voice? 108 00:04:52,950 --> 00:04:55,719 It's shot. And now I have to talk to everybody? 109 00:04:55,720 --> 00:04:57,649 I'm gonna die. Jake... 110 00:04:57,650 --> 00:04:59,119 you remember the Burnetts? 111 00:04:59,120 --> 00:05:01,689 Oh, yeah. Cal Fire Chief legends. Oh, no. 112 00:05:01,690 --> 00:05:03,659 It's just Dolly and Paulie now. 113 00:05:03,660 --> 00:05:04,889 Happy to be retired. 114 00:05:04,890 --> 00:05:06,229 I bet. Aw... 115 00:05:06,230 --> 00:05:07,470 - Let's get you a drink. - Yeah. 116 00:05:10,210 --> 00:05:11,329 Hey. 117 00:05:11,330 --> 00:05:13,499 Um... sorry. 118 00:05:13,500 --> 00:05:15,469 Um... Hi. 119 00:05:15,470 --> 00:05:16,670 All right. 120 00:05:20,860 --> 00:05:23,379 Um... Yeah, how is housesitting 121 00:05:23,380 --> 00:05:26,649 at Eve's place while she's at IC training? 122 00:05:26,650 --> 00:05:28,830 Honestly, it's kind of lonely. 123 00:05:30,600 --> 00:05:35,040 You know, my place is quiet, too, now that you're gone. 124 00:05:37,880 --> 00:05:40,699 You know, it is what it is. 125 00:05:40,700 --> 00:05:42,050 Have fun. 126 00:05:46,550 --> 00:05:47,769 Jake Crawford? 127 00:05:47,770 --> 00:05:49,490 Cara? 128 00:05:50,790 --> 00:05:52,209 Uh, you back in town? 129 00:05:52,210 --> 00:05:53,979 Until my mom's house sells, yeah. 130 00:05:53,980 --> 00:05:56,379 Ah. It's been a minute, Jake. 131 00:05:56,380 --> 00:05:58,909 Yeah, yeah. It's been too long. 132 00:05:58,910 --> 00:06:00,779 You know, let's catch up sometime. 133 00:06:00,780 --> 00:06:02,449 I'd love that. 134 00:06:02,450 --> 00:06:03,800 Same. 135 00:06:07,370 --> 00:06:09,889 This is confidential, right? 136 00:06:09,890 --> 00:06:11,489 My... my mom won't find out? 137 00:06:11,490 --> 00:06:14,429 Yes. You'll have preliminary results in a week. 138 00:06:14,430 --> 00:06:16,929 I would have never agreed to this if I knew 139 00:06:16,930 --> 00:06:18,210 it was against your mom's wishes. 140 00:06:19,830 --> 00:06:21,199 Cap, if I'm a match... 141 00:06:21,200 --> 00:06:23,670 both my parents are going to thank you. 142 00:06:26,570 --> 00:06:29,439 So here's to getting the band back together. 143 00:06:29,440 --> 00:06:31,360 Yeah. Hear. 144 00:06:32,300 --> 00:06:36,070 All right, I... I know when Sharon's back is up. 145 00:06:37,170 --> 00:06:38,949 Go ahead. Tell me. 146 00:06:38,950 --> 00:06:40,519 Wh-What happened with you two? 147 00:06:40,520 --> 00:06:41,589 Oh, nothing. 148 00:06:41,590 --> 00:06:43,170 Sharon shut that down right away. 149 00:06:44,510 --> 00:06:47,329 She shut...? She shut what down? 150 00:06:47,330 --> 00:06:49,299 It was nothing. I said you were a lucky guy 151 00:06:49,300 --> 00:06:51,020 to be married to her, that's all. 152 00:06:54,400 --> 00:06:56,169 Are you telling me you hit on my wife? What? It was... 153 00:06:56,170 --> 00:06:58,269 Did you hit on my wife? I didn't hit on... No, it was a mistake. 154 00:06:58,270 --> 00:07:00,339 What is actually wrong... I am sorry, okay? 155 00:07:00,340 --> 00:07:02,439 Oh, no, no. Luke and Vince. 156 00:07:02,440 --> 00:07:03,849 What's wrong? I'm sorry, I'm the d-bag brother? 157 00:07:03,850 --> 00:07:06,079 Oh, brother band drama. I got it. 158 00:07:06,080 --> 00:07:07,919 Black and white, and there's absolutely... All right. 159 00:07:07,920 --> 00:07:09,819 No margin for error, while anything... Boys, boys, boys, 160 00:07:09,820 --> 00:07:11,219 boys, boys, boys, boys, hey. 161 00:07:11,220 --> 00:07:12,889 Time and a place, yeah? 162 00:07:12,890 --> 00:07:14,389 Come on. Let's cut that. 163 00:07:14,390 --> 00:07:16,889 Let's go. Yeah, it's gonna be good. Yeah. All right. 164 00:07:16,890 --> 00:07:18,729 All right. Smokey's! 165 00:07:18,730 --> 00:07:20,090 Who's fired up, huh? 166 00:07:25,820 --> 00:07:28,739 My dad's not here? Yeah, I was looking for him. 167 00:07:28,740 --> 00:07:31,209 - All right, my friends... - Something's up with him. 168 00:07:31,210 --> 00:07:32,839 I can't get an honest answer out of him. 169 00:07:32,840 --> 00:07:34,190 He keeps dodging me and... 170 00:07:35,730 --> 00:07:38,000 Do you know something? 171 00:07:39,000 --> 00:07:40,930 He borrowed money from us. 172 00:07:41,870 --> 00:07:44,089 Luke and Vince... 173 00:07:44,090 --> 00:07:46,219 He racked up a huge balance 174 00:07:46,220 --> 00:07:47,489 on my credit card a few weeks ago. 175 00:07:47,490 --> 00:07:50,619 And he... he lost the house. 176 00:07:50,620 --> 00:07:51,889 Oh. 177 00:07:51,890 --> 00:07:53,389 Probably some arm-twisting... 178 00:07:53,390 --> 00:07:57,369 Okay, so he's in a money hole and he's isolating. 179 00:07:57,370 --> 00:07:59,429 That behavior feels familiar. 180 00:07:59,430 --> 00:08:02,139 No, he-he's not drinking again. 181 00:08:02,140 --> 00:08:03,600 I think I would be able to tell. 182 00:08:03,810 --> 00:08:06,979 No, I have a brother who was a gambling addict. 183 00:08:06,980 --> 00:08:10,339 And Manny's behavior just feels familiar. 184 00:08:10,340 --> 00:08:12,879 I want you to give it up 185 00:08:12,880 --> 00:08:14,080 for Fire to Burn! 186 00:08:16,920 --> 00:08:18,470 All right. 187 00:08:20,040 --> 00:08:22,419 Thanks, everybody, for coming out. 188 00:08:22,420 --> 00:08:24,229 Thanks for getting screened. 189 00:08:24,230 --> 00:08:26,759 We're gonna play this first one 190 00:08:26,760 --> 00:08:28,350 for Sharon. 191 00:08:29,450 --> 00:08:32,500 Who we all know and love. This is her favorite song. 192 00:08:34,140 --> 00:08:36,909 ♪ Home ♪ 193 00:08:36,910 --> 00:08:39,909 ♪ It's a fragile place ♪ 194 00:08:39,910 --> 00:08:43,439 ♪ It's a million-pound gorilla ♪ 195 00:08:43,440 --> 00:08:45,560 ♪ In a tiny space ♪ 196 00:08:46,900 --> 00:08:49,649 ♪ And I know ♪ 197 00:08:49,650 --> 00:08:51,690 ♪ I ain't been around too much... ♪ Okay, come here. 198 00:08:53,450 --> 00:08:56,889 ♪ I know it's hard for everyone ♪ 199 00:08:56,890 --> 00:08:59,040 ♪ To keep in touch ♪ 200 00:09:00,710 --> 00:09:05,980 ♪ Someone throws a match on a memory ♪ 201 00:09:07,450 --> 00:09:11,760 ♪ There's only one of two ways it can turn ♪ 202 00:09:13,520 --> 00:09:16,609 ♪ It's either gonna burn ♪ 203 00:09:16,610 --> 00:09:19,009 ♪ Or it's gonna fade away ♪ 204 00:09:19,010 --> 00:09:21,079 ♪ And find that place ♪ 205 00:09:21,080 --> 00:09:22,779 ♪ Where no one gets ♪ 206 00:09:22,780 --> 00:09:25,419 ♪ To save the day again... ♪ Hey, nice bike out there. 207 00:09:25,420 --> 00:09:28,359 You go by Sharon these days or Chief? 208 00:09:28,360 --> 00:09:30,929 ♪ I know not everything... ♪ 209 00:09:30,930 --> 00:09:33,529 Or Mama Bear? Like the paper calls you. 210 00:09:33,530 --> 00:09:35,059 Mm-hmm. 211 00:09:35,060 --> 00:09:36,899 "These days?" Have we met? 212 00:09:36,900 --> 00:09:39,480 ♪ It's gonna burn ♪ 213 00:09:40,790 --> 00:09:42,299 You tell me. 214 00:09:42,300 --> 00:09:43,599 I don't think so. 215 00:09:43,600 --> 00:09:46,309 Well, how about a shot, Chief, huh? 216 00:09:46,310 --> 00:09:47,679 Hey, how about I take those? 217 00:09:47,680 --> 00:09:49,579 ♪ Like a wounded flame... ♪ 218 00:09:49,580 --> 00:09:51,809 Why don't you just back up a little? Whoa! 219 00:09:51,810 --> 00:09:52,949 Oh! Hey! 220 00:09:52,950 --> 00:09:54,419 Hey, easy over there. Easy. 221 00:09:54,420 --> 00:09:55,949 Listen, I really don't think you ought to be 222 00:09:55,950 --> 00:09:57,949 messing with our chief. You don't even remember me? 223 00:09:57,950 --> 00:10:00,250 Who is this guy? All right, pal, come on, let's go. 224 00:10:03,160 --> 00:10:05,559 Oh, my God! Stop it! 225 00:10:05,560 --> 00:10:06,999 Vince! 226 00:10:07,000 --> 00:10:08,999 Stop it! Vince! 227 00:10:09,000 --> 00:10:10,200 - Stop! - Back off! 228 00:10:23,021 --> 00:10:24,210 Bet you remember me now. 229 00:10:24,211 --> 00:10:25,640 All right, that's enough. Get out. 230 00:10:25,641 --> 00:10:27,309 Cops are already on the way. 231 00:10:27,311 --> 00:10:29,410 Stay away from my wife. 232 00:10:29,411 --> 00:10:30,450 Vince. Stop. 233 00:10:30,451 --> 00:10:32,111 Move out! 234 00:10:35,501 --> 00:10:36,750 What was that? 235 00:10:36,751 --> 00:10:38,270 I-I don't know. Uh... 236 00:10:40,241 --> 00:10:42,760 All right. Everybody. 237 00:10:42,761 --> 00:10:44,530 Let's drink up. Have a good time. 238 00:10:44,531 --> 00:10:46,830 Let's remember why we're here, okay? 239 00:10:46,831 --> 00:10:48,160 Luke, let's play. No, that's it! 240 00:10:48,161 --> 00:10:50,730 We just... We can reschedule it. Now, 241 00:10:50,731 --> 00:10:52,930 now, I want to go home. 242 00:10:52,931 --> 00:10:54,841 Oh, come on. 243 00:11:03,961 --> 00:11:05,210 Hey, Cap. 244 00:11:05,211 --> 00:11:06,980 I don't mean to pry and all... 245 00:11:06,981 --> 00:11:08,880 Then don't. 246 00:11:08,881 --> 00:11:10,290 But you're hardly sleeping. 247 00:11:10,291 --> 00:11:12,720 When you are, it's in the office, and... 248 00:11:12,721 --> 00:11:14,260 Look, Gabriela mentioned... 249 00:11:14,261 --> 00:11:15,720 There's no need to be concerned, all right? 250 00:11:15,721 --> 00:11:16,790 Whoa. 251 00:11:16,791 --> 00:11:17,760 Hey, Captain. 252 00:11:17,761 --> 00:11:18,860 Looks like a really bad 253 00:11:18,861 --> 00:11:19,890 motorcycle accident up there. 254 00:11:19,891 --> 00:11:21,730 Looks like two people down. 255 00:11:21,731 --> 00:11:23,451 Wait, that's my mom's bike. 256 00:11:24,751 --> 00:11:26,370 - Mom! Mom! - Sharon! 257 00:11:26,371 --> 00:11:27,770 Sharon? 258 00:11:27,771 --> 00:11:29,440 Hey, Mom. 259 00:11:29,441 --> 00:11:30,641 Sharon... 260 00:11:32,491 --> 00:11:34,110 Aunt Dolly? 261 00:11:34,111 --> 00:11:37,311 Your mom asked me to take her bike home. 262 00:11:40,931 --> 00:11:43,650 Chief Burnett? Ugh... 263 00:11:43,651 --> 00:11:46,290 Manny, long time no see. 264 00:11:46,291 --> 00:11:48,460 Paulie! Doll? 265 00:11:48,461 --> 00:11:51,130 You all right? Paulie, I'm sorry. 266 00:11:51,131 --> 00:11:53,960 I had to dump the bike. I couldn't stop. 267 00:11:53,961 --> 00:11:56,460 You just hang in there. 268 00:11:56,461 --> 00:11:58,570 Listen, I got you now. 269 00:11:58,571 --> 00:11:59,730 Just hold tight. 270 00:11:59,731 --> 00:12:01,370 Greencrest. This is Three Rock. 271 00:12:01,371 --> 00:12:04,110 We got a new incident. We got a motorcycle accident. 272 00:12:04,111 --> 00:12:05,370 1200 Cedar Lane. 273 00:12:05,371 --> 00:12:07,240 We got two patients, multiple injuries. 274 00:12:07,241 --> 00:12:09,480 Start two Code 3 ambulances. 275 00:12:09,481 --> 00:12:11,680 Brakes failed... 276 00:12:11,681 --> 00:12:13,671 I hit Paulie. 277 00:12:19,001 --> 00:12:21,041 Hold on. 278 00:12:24,111 --> 00:12:25,560 Brakes didn't fail. 279 00:12:25,561 --> 00:12:27,300 They were cut. 280 00:12:27,301 --> 00:12:28,460 Who would do that? 281 00:12:28,461 --> 00:12:30,400 Hey, hey. Who would do that? 282 00:12:30,401 --> 00:12:34,040 Who would do that? Fight at Smokey's. 283 00:12:34,041 --> 00:12:36,100 Outlaw bikers. 284 00:12:36,101 --> 00:12:37,810 Hey, easy, okay? 285 00:12:37,811 --> 00:12:40,091 Slow, slow, deep breaths, all right? Deep breaths. 286 00:12:41,291 --> 00:12:43,031 They have tombstone patches? 287 00:12:47,581 --> 00:12:50,050 Shh, shh, hey, hey, hey, hey. Hey, listen. 288 00:12:50,051 --> 00:12:51,890 You heard Uncle Paulie. 289 00:12:51,891 --> 00:12:53,150 You heard him. Hang in there. 290 00:12:53,151 --> 00:12:55,020 My arm, my arm. Just leave it. 291 00:12:55,021 --> 00:12:56,390 Leave it. Chief, your leg's burnt. 292 00:12:56,391 --> 00:12:58,260 It's caught under the tailpipe. 293 00:12:58,261 --> 00:13:01,330 Yeah, and I got bone sticking out of my forearm. 294 00:13:01,331 --> 00:13:03,000 Manny, we need medics. 295 00:13:03,001 --> 00:13:04,330 Let me see your phone. 296 00:13:04,331 --> 00:13:05,670 Here. Come on. That's right. 297 00:13:05,671 --> 00:13:09,070 Oh. Oh... 298 00:13:09,071 --> 00:13:11,370 Mom? Mom, it's Bode. 299 00:13:11,371 --> 00:13:12,770 Hi. 300 00:13:12,771 --> 00:13:14,140 Look, D-Dolly and Paulie... 301 00:13:14,141 --> 00:13:15,340 Crashed. 302 00:13:15,341 --> 00:13:17,231 We're behind you. Turn around. 303 00:13:18,031 --> 00:13:20,161 Oh, my God. 304 00:13:21,331 --> 00:13:22,920 Mom! Hey, hey, she can't breathe! 305 00:13:22,921 --> 00:13:24,950 Paulie's got second and third-degree burns on his calf 306 00:13:24,951 --> 00:13:26,220 and multiple fractures. 307 00:13:26,221 --> 00:13:27,960 All right. How we doing, brother? 308 00:13:27,961 --> 00:13:30,990 Oh... Okay, Jake, Gabriela, you're on Dolly with me. 309 00:13:30,991 --> 00:13:32,560 Copy, Chief. 310 00:13:32,561 --> 00:13:35,060 Okay, okay. 311 00:13:35,061 --> 00:13:37,230 It's not my neck. My ribs, my ribs. 312 00:13:37,231 --> 00:13:39,730 Mom, she's-she's really, she's really struggling to breathe. 313 00:13:39,731 --> 00:13:41,400 Her heart is racing. 314 00:13:41,401 --> 00:13:43,270 Yeah. Paradoxical chest movement. 315 00:13:43,271 --> 00:13:46,370 Feels like broken ribs. Possible lung puncture. 316 00:13:46,371 --> 00:13:48,180 Come on, Dolly, you stay with us. 317 00:13:48,181 --> 00:13:50,110 You do not go to sleep, okay? 318 00:13:50,111 --> 00:13:51,210 Chief, she has JVD. 319 00:13:51,211 --> 00:13:52,210 What's that mean? 320 00:13:52,211 --> 00:13:54,271 Jugular vein distention. 321 00:13:55,601 --> 00:13:58,650 It's a deviated trachea. Yeah. All signs of a tension pneumo. 322 00:13:58,651 --> 00:14:00,020 She can't wait. 323 00:14:00,021 --> 00:14:01,590 You want to do a needle thoracostomy on the side 324 00:14:01,591 --> 00:14:03,120 of the road? Yeah, uh, just don't have a needle 325 00:14:03,121 --> 00:14:04,290 and I've never done one of these before. 326 00:14:04,291 --> 00:14:05,641 I have. 327 00:14:06,381 --> 00:14:07,651 Kind of, sort of. 328 00:14:08,811 --> 00:14:10,161 In the ER. 329 00:14:10,371 --> 00:14:12,830 Cara, I heard you left town. Yeah, I heard you did, too. 330 00:14:12,831 --> 00:14:14,600 Well, it's really good that you're both back here 331 00:14:14,601 --> 00:14:18,640 'cause Dolly needs you, and we have no needle. 332 00:14:18,641 --> 00:14:20,110 How about a knife? 333 00:14:20,111 --> 00:14:21,280 In my boot. 334 00:14:21,281 --> 00:14:22,661 In your boot... 335 00:14:27,631 --> 00:14:29,020 Okay, great. 336 00:14:29,021 --> 00:14:31,220 Now all we need is some alcohol to clean this with. 337 00:14:31,221 --> 00:14:34,220 - Other boot. - Your other boot. 338 00:14:34,221 --> 00:14:37,290 Why am I not surprised? 339 00:14:37,291 --> 00:14:38,831 She's a legend. 340 00:14:41,001 --> 00:14:42,500 That leg gets any crispier, 341 00:14:42,501 --> 00:14:44,370 then you're gonna have to put it on the menu at Smokey's. 342 00:14:44,371 --> 00:14:45,901 Ah... Ready. 343 00:14:47,601 --> 00:14:49,471 Ah! Oh... 344 00:14:52,621 --> 00:14:55,240 All right, give it to me. 345 00:14:55,241 --> 00:14:57,780 How many bones I break? 346 00:14:57,781 --> 00:15:01,880 Open compound fracture, radius and ulna. 347 00:15:01,881 --> 00:15:05,250 Uh, your wrist is dislocated and fingers are pretty dinged up. 348 00:15:05,251 --> 00:15:06,471 Great. 349 00:15:07,411 --> 00:15:10,320 Figured we'd run into each other at some point. 350 00:15:10,321 --> 00:15:11,330 You two went to school together? 351 00:15:11,331 --> 00:15:13,500 High school sweethearts. 352 00:15:13,501 --> 00:15:15,630 Yeah, well, a lot's happened since then. 353 00:15:15,631 --> 00:15:18,370 Lot happening now. What's the holdup? 354 00:15:18,371 --> 00:15:19,370 Just sterilizing the knife. 355 00:15:19,371 --> 00:15:20,740 - Okay. - Bode! 356 00:15:20,741 --> 00:15:22,540 Grab all the tools you can off the buggy. 357 00:15:22,541 --> 00:15:24,821 You grab the first aid kit. 358 00:15:27,631 --> 00:15:29,610 You cool? I'm about as cool as a guy 359 00:15:29,611 --> 00:15:32,610 whose mom got her brakes cut by some punk bikers. 360 00:15:32,611 --> 00:15:34,080 You? 361 00:15:34,081 --> 00:15:37,350 Mm. About as cool as a girl whose dad may have blown money 362 00:15:37,351 --> 00:15:39,550 he borrowed from your parents. 363 00:15:39,551 --> 00:15:41,960 That's what's going on with Cap? 364 00:15:41,961 --> 00:15:44,730 Yeah, money stuff. Uh, just... He may be gambling. 365 00:15:44,731 --> 00:15:47,611 I don't, I don't know, which is driving me crazy. 366 00:15:48,451 --> 00:15:50,300 I'm sorry. Yeah. 367 00:15:50,301 --> 00:15:51,700 Me, too. Hey. 368 00:15:51,701 --> 00:15:53,370 But we're gonna stay on task, right? 369 00:15:53,371 --> 00:15:55,600 We're not gonna react to my dad's issues, 370 00:15:55,601 --> 00:15:58,140 or the guy who cut your mom's brakes, right? 371 00:15:58,141 --> 00:15:59,521 Yeah. 372 00:16:05,931 --> 00:16:08,120 Okay, hold the knife and I'll guide you. 373 00:16:08,121 --> 00:16:10,220 All right. You have to find space between the fourth 374 00:16:10,221 --> 00:16:11,650 and fifth intercostal space. 375 00:16:11,651 --> 00:16:16,020 Ribs, right. Okay, hang on, Dolly. 376 00:16:16,021 --> 00:16:19,060 Two, three and four... 377 00:16:19,061 --> 00:16:21,160 Okay. All right, Dolly, 378 00:16:21,161 --> 00:16:23,530 this isn't gonna feel good, okay? 379 00:16:23,531 --> 00:16:25,501 It's okay, Dolly's a tough chick. 380 00:16:27,301 --> 00:16:29,170 Okay. I'm sorry. 381 00:16:29,171 --> 00:16:30,840 Good. Good. 382 00:16:30,841 --> 00:16:33,340 Okay, now put your fingers in, through the muscle 383 00:16:33,341 --> 00:16:35,510 into the pleural space. Got it. 384 00:16:35,511 --> 00:16:37,040 Okay, Dolly, if you live through this, 385 00:16:37,041 --> 00:16:38,250 I am gonna give you my bike. 386 00:16:38,251 --> 00:16:40,350 I... I don't want your bike. 387 00:16:40,351 --> 00:16:42,950 I want you to get a kidney. 388 00:16:42,951 --> 00:16:44,290 Mm-hmm. 389 00:16:44,291 --> 00:16:46,990 Good. Okay. All right. 390 00:16:46,991 --> 00:16:48,820 Mm... 391 00:16:48,821 --> 00:16:51,630 Good, good. 392 00:16:51,631 --> 00:16:53,090 Okay, now, 393 00:16:53,091 --> 00:16:54,660 now get your finger in there... 394 00:16:54,661 --> 00:16:56,811 Okay... and your finger's gonna be the valve. 395 00:16:58,581 --> 00:17:00,331 Ah, there we go. 396 00:17:00,541 --> 00:17:03,170 There you go. 397 00:17:03,171 --> 00:17:04,810 Do you hear that air? 398 00:17:04,811 --> 00:17:08,041 Is that bad thing? No, that's the sound of it working. 399 00:17:10,411 --> 00:17:11,611 Pretty job. Pretty job. 400 00:17:15,471 --> 00:17:16,901 It's about time. 401 00:17:33,651 --> 00:17:36,670 Hey, where do you think you're going? 402 00:17:36,671 --> 00:17:38,140 - Bode! - Bode, no. 403 00:17:38,141 --> 00:17:39,370 Got it? 404 00:17:39,371 --> 00:17:40,780 Bode, don't! 405 00:17:40,781 --> 00:17:42,080 Which one of you fools cut my mom's brakes? 406 00:17:42,081 --> 00:17:44,010 Slow your roll and listen. 407 00:17:44,011 --> 00:17:45,350 No, no. Bode. 408 00:17:45,351 --> 00:17:46,910 No, you listen. I did time with bikers. 409 00:17:46,911 --> 00:17:48,920 There's a code when it comes to civilians. 410 00:17:48,921 --> 00:17:50,820 A code that we live by. 411 00:17:50,821 --> 00:17:52,720 When we found out 412 00:17:52,721 --> 00:17:55,290 Odin cut the brakes, we kicked him out of the club. 413 00:17:55,291 --> 00:17:58,167 Odin? Ma'am. 414 00:17:58,169 --> 00:18:01,373 We got nothing against firefighters, or you. 415 00:18:01,375 --> 00:18:03,571 But Odin held a grudge. 416 00:18:03,573 --> 00:18:06,837 You kicked him out of some camp up here years ago? 417 00:18:06,839 --> 00:18:08,838 This wasn't a bar fight. Chief. 418 00:18:08,840 --> 00:18:10,199 It's a vendetta. 419 00:18:10,201 --> 00:18:11,510 Odin is Owen Fletcher 420 00:18:11,511 --> 00:18:13,225 from when I was an inmate at Three Rock. 421 00:18:13,227 --> 00:18:16,640 "Odin" is his nickname. God of war. 422 00:18:16,641 --> 00:18:19,049 I didn't remember him. 423 00:18:19,051 --> 00:18:21,111 Guys like that don't like to be overlooked. 424 00:18:22,771 --> 00:18:25,181 Where is he now? Not with us. 425 00:18:25,183 --> 00:18:27,471 With nothing to lose now that he's kicked out. 426 00:18:29,411 --> 00:18:31,169 Now my mom's his prey. 427 00:18:36,441 --> 00:18:38,020 All right. I just got off with Cara 428 00:18:38,021 --> 00:18:40,860 at the hospital. Um... 429 00:18:40,861 --> 00:18:43,160 Paulie's still in surgery. 430 00:18:43,161 --> 00:18:45,360 Dolly's gonna make a full recovery. 431 00:18:45,361 --> 00:18:48,200 Broadcasting our personal life in print 432 00:18:48,201 --> 00:18:50,470 is just tempting karma. 433 00:18:50,471 --> 00:18:53,951 Except Paulie and Dolly got our karma. 434 00:18:55,221 --> 00:18:57,210 Well... 435 00:18:57,211 --> 00:18:59,810 We never could have known that this con camp reject 436 00:18:59,811 --> 00:19:02,310 was gonna show up. I should've. 437 00:19:02,311 --> 00:19:06,220 Owen was a troublemaker, but he had potential. 438 00:19:06,221 --> 00:19:07,620 He was First Saw. 439 00:19:07,621 --> 00:19:09,550 I'm the one that sent him back to prison. 440 00:19:09,551 --> 00:19:11,960 Maybe if I had given him a chance, 441 00:19:11,961 --> 00:19:14,060 he could've turned into a decent guy. 442 00:19:14,061 --> 00:19:15,960 Decent guys don't cut people's brakes. 443 00:19:15,961 --> 00:19:17,460 Okay? 444 00:19:17,461 --> 00:19:19,560 And Manny told me 445 00:19:19,561 --> 00:19:20,800 that he tried to get Manny to drink. 446 00:19:20,801 --> 00:19:21,970 He's an enabler. 447 00:19:21,971 --> 00:19:24,130 You're being an enabler 448 00:19:24,131 --> 00:19:25,700 right now. 449 00:19:25,701 --> 00:19:27,300 I think Manny has a gambling problem. 450 00:19:27,301 --> 00:19:29,470 You loaned him our money without telling me? 451 00:19:29,471 --> 00:19:31,540 Well... 452 00:19:31,541 --> 00:19:35,050 You didn't tell me that my brother made a pass at you. 453 00:19:35,051 --> 00:19:36,250 He hit on you? 454 00:19:36,251 --> 00:19:38,450 Really? Why would I tell you that? 455 00:19:38,451 --> 00:19:39,980 What good would that do for us 456 00:19:39,981 --> 00:19:41,590 with your temper? 457 00:19:41,591 --> 00:19:45,090 Uh... deputies are posted outside. 458 00:19:45,091 --> 00:19:46,290 Police searched 459 00:19:46,291 --> 00:19:47,960 Odin's place in Saw Valley. 460 00:19:47,961 --> 00:19:49,430 He's MIA. 461 00:19:49,431 --> 00:19:51,800 Some unhinged dude who wants to kill you is out there? 462 00:19:51,801 --> 00:19:53,600 Yeah, we're-we're staying put. 463 00:19:53,601 --> 00:19:56,770 The only unhinged dude I'm worried about is Bode. 464 00:19:56,771 --> 00:19:58,991 This is the reason my mom's on this guy's radar. 465 00:19:59,991 --> 00:20:03,470 Swear to God, man. You don't mess with women and children. 466 00:20:03,471 --> 00:20:05,980 Everybody knows that! That's right. 467 00:20:05,981 --> 00:20:07,540 Man, if this was prison... 468 00:20:07,541 --> 00:20:09,461 It's not prison. 469 00:20:10,361 --> 00:20:12,080 So stop acting like it. 470 00:20:12,081 --> 00:20:15,050 That guy got kicked out because he didn't follow the rules. 471 00:20:15,051 --> 00:20:16,650 You guys want to join him? 472 00:20:16,651 --> 00:20:18,690 Nu-uh. No, sir. 473 00:20:18,691 --> 00:20:20,090 All right, then. 474 00:20:20,091 --> 00:20:21,390 No, hey. 475 00:20:21,391 --> 00:20:22,660 You expect me to sit tight 476 00:20:22,661 --> 00:20:24,290 while this guy's out here hunting my mom? 477 00:20:24,291 --> 00:20:25,360 Bode, no more field trips, man. 478 00:20:25,361 --> 00:20:26,560 You need to ramp down, not up. 479 00:20:26,561 --> 00:20:27,900 Oh, yeah? 480 00:20:27,901 --> 00:20:29,270 You know, Gabriela and I have been comparing notes. 481 00:20:29,271 --> 00:20:31,300 Seems like I'm listening to a guy 482 00:20:31,301 --> 00:20:32,500 doesn't walk the walk. 483 00:20:32,501 --> 00:20:34,321 You watch the way you talk to me. 484 00:20:46,021 --> 00:20:48,701 Dolly's gonna make it. 485 00:20:50,001 --> 00:20:52,090 I heard. 486 00:20:52,091 --> 00:20:55,060 Is this how we are now? 487 00:20:55,061 --> 00:20:57,591 Professional in the field, 488 00:20:57,801 --> 00:20:59,660 and walls up, resentful, 489 00:20:59,661 --> 00:21:00,870 passive-aggressive 490 00:21:00,871 --> 00:21:02,570 everywhere else? I'm heartbroken, Gabs. 491 00:21:02,571 --> 00:21:04,531 So am I. 492 00:21:06,671 --> 00:21:07,910 But you chose him. 493 00:21:07,911 --> 00:21:09,370 It wasn't a choice. 494 00:21:09,371 --> 00:21:12,291 I wish I didn't feel this way. 495 00:21:17,461 --> 00:21:19,071 Hello? 496 00:21:20,301 --> 00:21:22,490 Bode? 497 00:21:22,491 --> 00:21:24,590 Mija, it's me. 498 00:21:24,591 --> 00:21:26,460 I, uh... 499 00:21:26,461 --> 00:21:29,341 I... I haven't been the dad that you deserve. 500 00:21:31,481 --> 00:21:33,930 And, uh... 501 00:21:33,931 --> 00:21:35,621 I owe you some answers. 502 00:21:37,351 --> 00:21:39,221 You lost the house. 503 00:21:40,591 --> 00:21:44,021 And Sharon said that you borrowed money from them? 504 00:21:44,931 --> 00:21:46,710 Dad... 505 00:21:46,711 --> 00:21:48,380 Are you gambling? 506 00:21:48,381 --> 00:21:51,271 Because nothing else makes sense. 507 00:21:53,701 --> 00:21:55,101 Yes. 508 00:21:56,501 --> 00:21:58,260 Call me when you're ready to get help. 509 00:21:58,261 --> 00:22:00,790 Whoa, hey. Right now... 510 00:22:00,791 --> 00:22:03,560 Right now, Bode needs more help than I do. 511 00:22:03,561 --> 00:22:05,260 And I think he'll listen to you. 512 00:22:05,261 --> 00:22:07,151 How do you know? 513 00:22:07,981 --> 00:22:10,500 The moment you two crawled your way out of those woods, 514 00:22:10,501 --> 00:22:11,701 I saw your connection. 515 00:22:13,071 --> 00:22:15,221 Use it for good. 516 00:22:19,131 --> 00:22:20,480 That was my dad. 517 00:22:20,481 --> 00:22:22,350 I'm going to Three Rock. 518 00:22:22,351 --> 00:22:23,780 Bode's spiraling. 519 00:22:23,781 --> 00:22:26,380 You know what? I get it now. 520 00:22:26,381 --> 00:22:28,620 Firefighters, we get a rush out of rescuing people. 521 00:22:28,621 --> 00:22:32,890 But your rush is rescuing people emotionally. 522 00:22:32,891 --> 00:22:34,620 Your dad, 523 00:22:34,621 --> 00:22:35,890 Bode... 524 00:22:35,891 --> 00:22:37,230 Even me. 525 00:22:37,231 --> 00:22:39,211 Everybody deserves to be rescued, Jake. 526 00:23:04,371 --> 00:23:06,211 What are you doing out here? 527 00:23:07,141 --> 00:23:09,390 Same thing you are. 528 00:23:09,391 --> 00:23:11,451 Protecting people I care about. 529 00:23:13,051 --> 00:23:15,200 Bode, you do something stupid, 530 00:23:15,201 --> 00:23:17,670 you pursue this guy, 531 00:23:17,671 --> 00:23:20,770 and you hurt everyone you care about. 532 00:23:20,771 --> 00:23:24,721 My dad, your crew, your parents... 533 00:23:25,731 --> 00:23:27,361 What about you? 534 00:23:31,531 --> 00:23:33,331 I'd be heartbroken. 535 00:23:36,271 --> 00:23:39,811 Back down, Bode. Go back inside. 536 00:23:40,641 --> 00:23:43,541 That's how you protect your mom. 537 00:23:51,891 --> 00:23:53,451 You have a future. 538 00:23:56,361 --> 00:23:58,791 Don't throw it away. 539 00:24:00,901 --> 00:24:02,461 Promise me. 540 00:24:08,271 --> 00:24:09,841 Promise. 541 00:24:45,821 --> 00:24:47,021 There he is. 542 00:24:48,411 --> 00:24:50,690 Want to put the gloves on? Hmm? 543 00:24:50,691 --> 00:24:51,660 Duke it out, 544 00:24:51,661 --> 00:24:53,460 like Dad used to teach us? 545 00:24:53,461 --> 00:24:55,921 Remember? Yeah? 546 00:24:59,521 --> 00:25:03,070 Yeah, I guess I got Dad's temper. 547 00:25:03,071 --> 00:25:04,541 You got his wandering eye. 548 00:25:06,081 --> 00:25:08,650 I just never thought it would come wandering 549 00:25:08,651 --> 00:25:11,750 into my marriage, in my house? 550 00:25:11,751 --> 00:25:16,501 Yeah, the house that you banished your very own son from? 551 00:25:17,801 --> 00:25:20,111 We can both cast blame here a bit. 552 00:25:20,871 --> 00:25:22,330 Yeah, I'll never forgive myself for that, 553 00:25:22,331 --> 00:25:23,960 but that's none of your business. 554 00:25:23,961 --> 00:25:25,930 No, you don't have to forgive yourself for that because, 555 00:25:25,931 --> 00:25:29,270 apparently, everybody's got plenty of forgiveness for you. 556 00:25:29,271 --> 00:25:30,930 What? 557 00:25:30,931 --> 00:25:32,470 I don't understand how this happened. 558 00:25:32,471 --> 00:25:33,821 You're my brother. 559 00:25:37,811 --> 00:25:42,150 Look, Sharon told me how sick she was, 560 00:25:42,151 --> 00:25:44,050 and I don't know. 561 00:25:44,051 --> 00:25:47,220 I remembered being in that exact same room, 562 00:25:47,221 --> 00:25:49,212 right after Riley died. 563 00:25:49,214 --> 00:25:51,920 And this family was broken. 564 00:25:51,921 --> 00:25:55,730 And the thought of losing Sharon now, that's unthinkable. 565 00:25:55,731 --> 00:25:57,190 So I got emotional. 566 00:25:57,191 --> 00:25:59,030 You know? I let feelings slip... Yeah. Yeah, okay. 567 00:25:59,031 --> 00:26:01,700 Yeah, she's my wife! That I never... I know. 568 00:26:01,701 --> 00:26:05,170 This is my family, man. I know that. 569 00:26:05,171 --> 00:26:08,040 And I'm no saint, Vin, 570 00:26:08,041 --> 00:26:09,510 but neither are you. 571 00:26:09,511 --> 00:26:11,040 Hmm? But you still get the family, 572 00:26:11,041 --> 00:26:14,510 you get the wife, you get the legacy chief job. 573 00:26:14,511 --> 00:26:15,550 And what do I get? 574 00:26:15,551 --> 00:26:16,950 I'm bouncing around Cal Fire 575 00:26:16,951 --> 00:26:19,071 still trying to get some kind of recognition. 576 00:26:21,471 --> 00:26:24,541 I'm lost, Vin. 577 00:26:25,511 --> 00:26:28,441 Yeah. Yeah. Lone wolf. 578 00:26:31,011 --> 00:26:32,481 Hey, I am sorry. 579 00:27:20,267 --> 00:27:22,256 Smoke. 580 00:27:22,257 --> 00:27:23,486 Yo, is that... 581 00:27:23,487 --> 00:27:25,096 Fire, hey, fire! 582 00:27:25,097 --> 00:27:27,457 Hey! Wake up! Wake up! Everybody out! Fire! Get up! 583 00:27:27,459 --> 00:27:28,718 Everybody up! 584 00:27:28,720 --> 00:27:30,659 We got a fire, everybody! 585 00:27:30,661 --> 00:27:33,121 Get up, gear up and move out. Let's go, let's go! 586 00:27:34,417 --> 00:27:36,307 You know who did this. 587 00:27:39,787 --> 00:27:42,276 Hey, I think I know where Odin might be. 588 00:27:42,277 --> 00:27:43,676 Yeah, I don't think. I know. 589 00:27:43,677 --> 00:27:46,546 Three Rock is on fire. Listen, listen. 590 00:27:46,547 --> 00:27:49,486 Sharon, he might be after Bode, he might still be after you. 591 00:27:49,487 --> 00:27:51,316 Okay? So I want you to stay here. 592 00:27:51,317 --> 00:27:53,356 You're not on active duty! 593 00:27:53,357 --> 00:27:55,156 Don't care. 594 00:27:55,157 --> 00:27:56,726 Greencrest, it's Three Rock Crew Four. 595 00:27:56,727 --> 00:27:58,696 We have a large area surface fire 596 00:27:58,697 --> 00:28:00,256 with involved structures at our camp. 597 00:28:00,257 --> 00:28:02,866 This thing is moving fast, fellas. 598 00:28:02,867 --> 00:28:04,326 Must've started it with gasoline. 599 00:28:04,327 --> 00:28:05,666 All right, Three Rock, on me. 600 00:28:05,667 --> 00:28:06,766 Bode, go. 601 00:28:06,767 --> 00:28:08,406 Lonnegan, house hoses. 602 00:28:08,407 --> 00:28:11,806 The rest of you, we need back pumps from the buggy, 603 00:28:11,807 --> 00:28:13,336 we need water buckets and extinguishers. 604 00:28:13,337 --> 00:28:15,446 We're gonna hit the shed, we're gonna hit the benches, 605 00:28:15,447 --> 00:28:17,246 everything we can do to keep this under control. 606 00:28:17,247 --> 00:28:18,476 Do you copy? 607 00:28:18,477 --> 00:28:20,246 - Copy. - Let's go! 608 00:28:20,247 --> 00:28:22,597 Water coming. 609 00:28:25,767 --> 00:28:27,926 I got a leak! Freddy! 610 00:28:27,927 --> 00:28:29,356 Yo, Cap! 611 00:28:29,357 --> 00:28:30,977 Yo! The hose is cut! 612 00:28:32,877 --> 00:28:34,796 Cuts brake lines and cuts our hoses? 613 00:28:34,797 --> 00:28:36,066 That just means we're gonna cut some line. 614 00:28:36,067 --> 00:28:38,196 All right, gentlemen, Three Rock. 615 00:28:38,197 --> 00:28:40,396 We're gonna cut a highway around our barracks. 616 00:28:40,397 --> 00:28:42,736 That's a four-foot scrape. All right? Let's go! 617 00:28:42,737 --> 00:28:44,936 He's out there. 618 00:28:44,937 --> 00:28:46,606 He wants to watch this whole place 619 00:28:46,607 --> 00:28:48,176 go up in flames. Don't let him. 620 00:28:48,177 --> 00:28:49,377 Don't take the bait. 621 00:28:53,927 --> 00:28:55,716 Cap, we can't, we can't just let this dude... 622 00:28:55,717 --> 00:28:57,716 Bode, Bode, listen to me. 623 00:28:57,717 --> 00:28:59,486 Look, I know you don't think 624 00:28:59,487 --> 00:29:01,216 you can count on me, and I get that. 625 00:29:01,217 --> 00:29:03,226 But these guys, 626 00:29:03,227 --> 00:29:05,907 they need to know that they can count on you, man. 627 00:29:11,024 --> 00:29:12,924 - Hey, give me one of those. - There you go. 628 00:29:21,987 --> 00:29:24,506 You worried about Bode? 629 00:29:24,507 --> 00:29:27,676 And my dad, and Freddy, and everybody. 630 00:29:27,677 --> 00:29:29,686 I guess that's just the rush I get 631 00:29:29,687 --> 00:29:31,346 from emotionally rescuing people. 632 00:29:31,347 --> 00:29:33,178 Okay, look, I'm sorry I said that. 633 00:29:33,180 --> 00:29:34,379 I didn't mean it. 634 00:29:34,381 --> 00:29:36,678 Really? 'Cause it just happened. 635 00:29:40,647 --> 00:29:43,260 Luke and Vince did it. 636 00:29:43,262 --> 00:29:45,266 Look, there's always something between them, 637 00:29:45,267 --> 00:29:47,867 and it always is Luke's fault. 638 00:29:49,667 --> 00:29:52,106 Gabs, I don't want to be that guy. 639 00:29:52,107 --> 00:29:53,606 Resentful, 640 00:29:53,607 --> 00:29:54,858 passive-aggressive... 641 00:29:56,293 --> 00:29:57,672 You know, and petty ain't cute. 642 00:29:59,165 --> 00:30:01,646 And I got to be cute if I'm gonna be back on the market. 643 00:30:04,194 --> 00:30:06,242 You're not just cute. 644 00:30:06,244 --> 00:30:08,217 You're kind. 645 00:30:08,219 --> 00:30:10,907 And you're gonna be one hell of a catch. 646 00:30:23,657 --> 00:30:24,936 1591? 647 00:30:24,937 --> 00:30:26,236 Fire jump the road? 648 00:30:26,237 --> 00:30:27,936 Chief, we got fire on the road. 649 00:30:27,937 --> 00:30:29,608 There's a tree down. 650 00:30:31,157 --> 00:30:33,946 Could be the blaze. Could be a trap. 651 00:30:33,947 --> 00:30:36,740 Yeah, but we're gonna attack it the same, either way. 652 00:30:36,742 --> 00:30:40,153 Manny, how are my boys doing at Three Rock? 653 00:30:40,155 --> 00:30:42,203 By the skin of our teeth, Chief. 654 00:30:44,337 --> 00:30:46,628 Keep digging that line, fellas. 655 00:30:46,630 --> 00:30:49,381 We're not gonna last long without any water, Chief. 656 00:30:49,383 --> 00:30:50,733 We're boxed in. 657 00:31:09,567 --> 00:31:11,316 Water's on the way, Manny. 658 00:31:11,317 --> 00:31:13,016 Copy, Chief. 659 00:31:13,017 --> 00:31:15,786 And maybe while Odin's out there on the loose, 660 00:31:15,787 --> 00:31:17,726 it's not such a bad thing that Bode's contained. 661 00:31:17,727 --> 00:31:19,077 Copy that. 662 00:31:20,007 --> 00:31:22,596 - Great job, guys. - Let's move this tree! 663 00:31:22,597 --> 00:31:24,817 Come on, Three Rock needs our water! 664 00:31:26,817 --> 00:31:28,836 While it's good to see you back in action, 665 00:31:28,837 --> 00:31:30,436 I do want you to take it easy, though. 666 00:31:30,437 --> 00:31:32,806 You still need a kidney. I need my son more. 667 00:31:32,807 --> 00:31:35,287 I need all my boys at the camp. 668 00:31:36,857 --> 00:31:38,816 All right, fellas, dig deep. 669 00:31:38,817 --> 00:31:41,427 Not another foot, not another inch. 670 00:31:43,597 --> 00:31:46,007 Go, go, go! 671 00:31:46,707 --> 00:31:48,726 There's a spot! 672 00:31:48,727 --> 00:31:50,286 Spot fire, right there, right there. 673 00:31:50,287 --> 00:31:52,596 - We got it, Cap. - We've been here before. 674 00:31:52,597 --> 00:31:54,977 That's good hustle! Good hustle! 675 00:31:57,717 --> 00:31:59,936 Hell yeah! 676 00:31:59,937 --> 00:32:01,697 Make it rain! 677 00:32:04,917 --> 00:32:06,676 All right, we're gonna need to get a little over here 678 00:32:06,677 --> 00:32:08,027 around Charlie's side. 679 00:32:11,397 --> 00:32:13,276 We did it, boys. 680 00:32:13,277 --> 00:32:15,346 All right, you did it. 681 00:32:15,347 --> 00:32:18,656 You saved Three Rock. Well done. 682 00:32:18,657 --> 00:32:20,656 Hell of a job fighting fire 683 00:32:20,657 --> 00:32:22,856 with no resources, Cap. 684 00:32:22,857 --> 00:32:25,796 I had the most invaluable resources of all... 685 00:32:25,797 --> 00:32:28,126 These Three Rock firefighters right here. 686 00:32:28,127 --> 00:32:30,477 You did it, boys. 687 00:32:35,417 --> 00:32:38,406 I may have fallen short of expectations, but these guys, 688 00:32:38,407 --> 00:32:42,306 no, these guys, they rise to them. 689 00:32:42,307 --> 00:32:44,446 And Bode really held it down. 690 00:32:44,447 --> 00:32:45,997 Where is Bode? 691 00:33:05,887 --> 00:33:08,687 I guess you only cut women's brakes, huh, you coward? 692 00:33:13,030 --> 00:33:16,051 We'll see who the coward is, Leone. 693 00:33:23,766 --> 00:33:25,205 I had a family, 694 00:33:26,623 --> 00:33:28,322 a wife and a kid. 695 00:33:28,859 --> 00:33:31,943 After your mom sent me back to prison, 696 00:33:31,945 --> 00:33:34,396 I never saw them again. 697 00:33:34,397 --> 00:33:39,364 And I always wondered, does it keep her up at night? 698 00:33:39,366 --> 00:33:42,511 That she ruined my life? 699 00:33:42,513 --> 00:33:45,216 No, not one bit. 700 00:33:45,217 --> 00:33:48,076 And on top of that, 701 00:33:48,077 --> 00:33:50,384 she doesn't even remember me. 702 00:33:50,386 --> 00:33:52,686 So, yeah, yeah. 703 00:33:52,687 --> 00:33:56,086 I owe her a little bit of all that pain. 704 00:33:56,087 --> 00:33:58,057 Not gonna happen. 705 00:34:06,517 --> 00:34:08,717 I'm gonna end you, mama's boy. 706 00:34:14,357 --> 00:34:17,227 Bully and a coward, but you're not much of a fighter. 707 00:34:30,957 --> 00:34:32,447 Ah! 708 00:34:38,077 --> 00:34:40,196 You don't come at my town. 709 00:34:40,197 --> 00:34:42,937 My people. My family. 710 00:34:50,127 --> 00:34:52,146 My mom. 711 00:34:52,147 --> 00:34:53,646 Do it. 712 00:34:53,647 --> 00:34:54,846 Do it! 713 00:34:54,847 --> 00:34:56,946 No, no. B. 714 00:34:56,947 --> 00:35:01,116 Hey, listen, you hit him, and you become him. 715 00:35:01,117 --> 00:35:03,526 Bode. Hey. 716 00:35:03,527 --> 00:35:05,956 That is exactly what he wants. 717 00:35:05,957 --> 00:35:09,466 To take away your chance at the life you deserve. 718 00:35:09,467 --> 00:35:12,617 Swear to God, don't you let him. 719 00:35:13,947 --> 00:35:15,857 He wants to hurt my mom. 720 00:35:17,217 --> 00:35:18,436 Bode... 721 00:35:18,437 --> 00:35:20,876 We are not gonna let him. 722 00:35:20,877 --> 00:35:23,597 He's not going to hurt anyone anymore. Just himself. 723 00:35:24,697 --> 00:35:27,746 Bode, come on. I got you. Come here. 724 00:35:27,747 --> 00:35:30,646 And I do remember you. I agonized 725 00:35:30,647 --> 00:35:32,056 over kicking you out of Three Rock, 726 00:35:32,057 --> 00:35:33,356 but you proved me right. 727 00:35:33,357 --> 00:35:35,456 Then and now. You see all these men? 728 00:35:35,457 --> 00:35:37,326 They all took that second chance. 729 00:35:37,327 --> 00:35:39,656 You didn't. You watch. 730 00:35:39,657 --> 00:35:43,796 She'll flip on all of you, over one violation. 731 00:35:43,797 --> 00:35:45,666 No, no. Not our Chief Sharon, bro. 732 00:35:45,667 --> 00:35:47,396 She's got our backs, and we got hers. 733 00:35:47,397 --> 00:35:49,006 And it wasn't just one violation, 734 00:35:49,007 --> 00:35:51,136 homie, I was there, too. Remember me? 735 00:35:51,137 --> 00:35:53,327 Let's go, come on. 736 00:36:03,437 --> 00:36:07,356 I'm sorry. Broke my promise. 737 00:36:07,357 --> 00:36:09,437 I'm sorry, too. 738 00:36:13,307 --> 00:36:14,707 You all right? 739 00:36:32,897 --> 00:36:36,947 "Beloved retired firefighters injured in last week's melee." 740 00:36:40,337 --> 00:36:42,226 What, you're not gonna rev your engine now? 741 00:36:42,227 --> 00:36:44,386 No. 742 00:36:44,387 --> 00:36:46,496 'Cause I'm not the focus of the attention, 743 00:36:46,497 --> 00:36:48,747 which is just the way I like it. 744 00:36:50,347 --> 00:36:54,836 Well, maybe sometimes being the focus of attention 745 00:36:54,837 --> 00:36:56,387 brings good karma. 746 00:36:57,687 --> 00:36:58,876 Yeah. 747 00:36:58,877 --> 00:37:02,006 It did bring some things to light. 748 00:37:02,007 --> 00:37:03,376 Odin... 749 00:37:03,377 --> 00:37:05,216 Luke... 750 00:37:05,217 --> 00:37:08,646 even Bode's... dark side. 751 00:37:08,647 --> 00:37:09,937 Yeah. 752 00:37:11,237 --> 00:37:12,857 I suppose that means me, too. 753 00:37:15,187 --> 00:37:16,677 I'll work on the anger stuff. 754 00:37:18,207 --> 00:37:19,356 Bode's gonna be fine. 755 00:37:19,357 --> 00:37:21,747 So are you. 756 00:37:25,347 --> 00:37:27,447 Results are in today. 757 00:37:28,287 --> 00:37:30,166 And... 758 00:37:30,167 --> 00:37:33,236 this might seem out of character for you, but I'm... 759 00:37:33,237 --> 00:37:35,077 I think I'm hopeful. 760 00:37:37,207 --> 00:37:38,657 Think my girl's gonna get a kidney. 761 00:37:40,167 --> 00:37:42,207 Well... 762 00:37:42,209 --> 00:37:43,687 if you play my song, 763 00:37:43,689 --> 00:37:45,488 I think my favorite lead singer's 764 00:37:45,490 --> 00:37:46,890 gonna get himself a groupie. 765 00:38:10,897 --> 00:38:12,097 You okay? 766 00:38:18,083 --> 00:38:19,460 I let someone down. 767 00:38:21,907 --> 00:38:23,507 Yeah, me, too. 768 00:38:29,396 --> 00:38:30,739 My test results? 769 00:38:33,017 --> 00:38:35,136 Listen, Bode. 770 00:38:35,137 --> 00:38:38,136 Even if you are a match, 771 00:38:38,137 --> 00:38:39,546 it's a long road. 772 00:38:47,947 --> 00:38:49,937 This is, um... 773 00:38:51,539 --> 00:38:54,626 It's a song I wrote for a girl 774 00:38:54,628 --> 00:38:58,452 that I fell in love with when we were both probies... 775 00:38:59,657 --> 00:39:03,632 And I have not stopped falling in love with her since. 776 00:39:03,634 --> 00:39:06,496 Some of you might know her as your division chief, 777 00:39:06,497 --> 00:39:10,967 but she is also my smoking hot, badass wife. 778 00:39:14,084 --> 00:39:15,953 This is for Sharon. 779 00:39:17,080 --> 00:39:18,680 It's called "Burn." 780 00:39:19,930 --> 00:39:21,330 ♪ Home ♪ 781 00:39:22,847 --> 00:39:25,367 ♪ It's a fragile place ♪ 782 00:39:26,607 --> 00:39:29,556 ♪ It's a million-pound gorilla ♪ 783 00:39:29,557 --> 00:39:31,877 ♪ In a tiny space ♪ 784 00:39:32,947 --> 00:39:35,226 ♪ And I know ♪ 785 00:39:35,227 --> 00:39:39,237 ♪ I ain't been around too much ♪ 786 00:39:40,077 --> 00:39:42,366 ♪ And I know it's hard for everyone ♪ 787 00:39:42,367 --> 00:39:43,866 Hey. Hey. 788 00:39:43,867 --> 00:39:46,387 ♪ To keep in touch... ♪ Aren't you coming in? 789 00:39:47,174 --> 00:39:48,593 Uh, nah. 790 00:39:48,954 --> 00:39:50,505 A bad dude ruined the last party, 791 00:39:50,507 --> 00:39:52,057 and no one wants an encore. 792 00:39:52,667 --> 00:39:54,046 I don't think you're a bad dude. 793 00:39:54,047 --> 00:39:56,546 Yeah, well, I'm trying not to be. 794 00:39:56,547 --> 00:40:00,856 So I'm heading home until I get invited back. 795 00:40:00,857 --> 00:40:03,202 If that ever happens. 796 00:40:03,204 --> 00:40:05,601 Do me a favor. Make sure my brother gets that, would you? 797 00:40:07,707 --> 00:40:09,412 Yeah. Tell him... 798 00:40:10,292 --> 00:40:11,766 I don't want to be a lone wolf. 799 00:40:11,767 --> 00:40:13,266 ♪ Or it's gonna fade away ♪ 800 00:40:13,267 --> 00:40:14,996 He knows what it means. 801 00:40:14,997 --> 00:40:16,406 ♪ And find that place ♪ 802 00:40:16,407 --> 00:40:18,206 All right, man. 803 00:40:18,207 --> 00:40:19,706 Hey, Luke. 804 00:40:19,707 --> 00:40:22,036 Get some. Be safe. 805 00:40:22,037 --> 00:40:26,076 ♪ I know not everything ♪ Yeah. 806 00:40:26,077 --> 00:40:28,246 ♪ Is A-OK ♪ 807 00:40:28,247 --> 00:40:31,337 ♪ But if it fades away ♪ 808 00:40:32,267 --> 00:40:34,007 ♪ It's gonna burn ♪ 809 00:40:37,707 --> 00:40:40,896 Hey, Sharon. 810 00:40:40,897 --> 00:40:42,526 I've been gambling. 811 00:40:42,527 --> 00:40:45,896 And I lost my house. 812 00:40:45,897 --> 00:40:47,436 ♪ With the wind still... ♪ 813 00:40:47,437 --> 00:40:50,306 And I know when I have a problem, and I do. 814 00:40:50,307 --> 00:40:51,806 And I need help. 815 00:40:51,807 --> 00:40:53,576 Okay. 816 00:40:53,577 --> 00:40:54,906 We got you, Cap. 817 00:40:54,907 --> 00:40:57,927 ♪ Dry and blistered ♪ 818 00:40:59,497 --> 00:41:02,986 ♪ Doesn't matter if she misses you ♪ 819 00:41:02,987 --> 00:41:05,716 ♪ You're gonna miss her ♪ 820 00:41:05,717 --> 00:41:09,186 ♪ Even when together ♪ 821 00:41:09,187 --> 00:41:11,786 ♪ We're lonely... ♪ 822 00:41:11,787 --> 00:41:13,796 What's this? 823 00:41:13,797 --> 00:41:15,977 My credit cards. 824 00:41:17,047 --> 00:41:18,696 I'm gonna get well, mija. 825 00:41:18,697 --> 00:41:19,966 ♪ It's either gonna burn ♪ 826 00:41:19,967 --> 00:41:21,896 So you can count on me again. 827 00:41:21,897 --> 00:41:25,036 ♪ Or it's gonna fade away ♪ 828 00:41:25,037 --> 00:41:26,536 ♪ And find that place ♪ 829 00:41:26,537 --> 00:41:31,327 ♪ Where no one gets to save the day again ♪ 830 00:41:32,257 --> 00:41:37,846 ♪ I know not everything seems the same ♪ 831 00:41:37,847 --> 00:41:39,586 ♪ As it was ♪ 832 00:41:39,587 --> 00:41:42,686 ♪ But if it fades away ♪ 833 00:41:42,687 --> 00:41:45,826 ♪ It's gonna burn ♪ 834 00:41:45,827 --> 00:41:47,456 ♪ Mm... ♪ 835 00:41:47,457 --> 00:41:49,047 The ER here, uh... 836 00:41:50,117 --> 00:41:52,496 They could use some more nurses. 837 00:41:52,497 --> 00:41:54,887 I'm thinking about starting my rotation here. 838 00:41:56,417 --> 00:41:57,636 Really? 839 00:41:57,637 --> 00:41:59,267 Yeah. 840 00:41:59,477 --> 00:42:03,376 ♪ I can't save this place ♪ 841 00:42:03,377 --> 00:42:06,816 ♪ These embers all around us ♪ 842 00:42:06,817 --> 00:42:09,446 ♪ They're waiting to blow up ♪ 843 00:42:09,447 --> 00:42:12,807 ♪ In our faces ♪ 844 00:42:15,237 --> 00:42:18,277 ♪ It's gonna burn. ♪ 845 00:42:30,257 --> 00:42:32,706 Thank you very much, Edgewater. 846 00:42:32,707 --> 00:42:33,706 Love you. 847 00:42:33,707 --> 00:42:35,007 Good night. 58094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.