Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,789
Previously on "Fire Country..."
2
00:00:01,790 --> 00:00:03,429
I ran into some money issues.
3
00:00:03,430 --> 00:00:04,759
27. Bust.
4
00:00:04,760 --> 00:00:05,960
I lost the house, mija.
5
00:00:07,510 --> 00:00:08,899
My lab results posted.
6
00:00:08,900 --> 00:00:10,129
Become transplant eligible
7
00:00:10,130 --> 00:00:12,569
and almost kill yourself
on the same day.
8
00:00:12,570 --> 00:00:14,669
When I saw you jump,
9
00:00:14,670 --> 00:00:16,239
all I saw was...
10
00:00:16,240 --> 00:00:17,609
you jumping for Bode.
11
00:00:17,610 --> 00:00:19,669
I can't be with you
if my heart is not
12
00:00:19,670 --> 00:00:21,139
fully with you.
13
00:00:21,140 --> 00:00:23,028
Thank you for coming, Luke.
14
00:00:23,030 --> 00:00:24,699
My brother's a very lucky man.
15
00:00:32,450 --> 00:00:35,589
"Chief Leone's Donor 'n Motor
Kidney Raiser.
16
00:00:35,590 --> 00:00:38,559
"Event will be held
at Smokey's Tavern,
17
00:00:38,560 --> 00:00:40,729
the heart of
her community... "Hey!"
18
00:00:40,730 --> 00:00:43,299
Evel Knievel,
you can't stop for a second
19
00:00:43,300 --> 00:00:46,599
and listen to
how people love you so much
20
00:00:46,600 --> 00:00:48,669
they want to line up
to give you a kidney?
21
00:00:48,670 --> 00:00:50,169
Come on.
22
00:00:50,170 --> 00:00:51,869
You know I hate attention.
Well...
23
00:00:51,870 --> 00:00:53,509
with any luck,
the attention will be on
24
00:00:53,510 --> 00:00:55,679
me and Luke and the band.
25
00:00:55,680 --> 00:00:58,109
It's been a minute, uh...
26
00:00:58,110 --> 00:01:00,879
Might be able to get this guitar
in tune with my voice.
27
00:01:00,880 --> 00:01:02,879
Your voice? I don't know
mine's ever coming back
28
00:01:02,880 --> 00:01:05,019
after giving Cara CPR.
29
00:01:05,020 --> 00:01:07,219
My immune system's
just so tired.
30
00:01:07,220 --> 00:01:09,019
You sound pretty
rock and roll to me.
31
00:01:09,020 --> 00:01:10,540
Maybe you should
front the band today.
32
00:01:11,340 --> 00:01:14,659
What? Your voice is
what won my heart,
33
00:01:14,660 --> 00:01:16,329
Vince Springsteen.
34
00:01:16,330 --> 00:01:20,169
Well, I just hope I got a kidney
that's gonna win it over now.
35
00:01:20,170 --> 00:01:22,369
I can't wait for you to test
36
00:01:22,370 --> 00:01:25,269
so somebody other than me
can tell you you're probably
37
00:01:25,270 --> 00:01:27,379
too old.
Bode's not.
38
00:01:27,380 --> 00:01:28,679
Okay, stop it.
39
00:01:28,680 --> 00:01:29,839
I'm not taking an
organ from my kid.
40
00:01:29,840 --> 00:01:31,149
And why are you ruining
41
00:01:31,150 --> 00:01:32,960
this groupie moment right here?
42
00:01:34,200 --> 00:01:36,949
How come the lead singers
always get the girl?
43
00:01:36,950 --> 00:01:40,019
Oh, Vince could've
played a kazoo
44
00:01:40,020 --> 00:01:43,019
and he would've stolen my heart.
Of course.
45
00:01:43,020 --> 00:01:45,789
You two are Edgewater's
favorite couple.
46
00:01:45,790 --> 00:01:47,999
Loving, loyal...
47
00:01:48,000 --> 00:01:49,980
Generous, especially to Manny.
48
00:01:50,820 --> 00:01:52,769
Manny deserves that job.
49
00:01:52,770 --> 00:01:54,099
LUKE No, I was talking about
50
00:01:54,100 --> 00:01:56,200
the $10,000 loan
that you guys gave him.
51
00:01:56,410 --> 00:01:58,909
Who does that?
52
00:01:58,910 --> 00:02:01,239
I don't know.
Who does do that?
53
00:02:01,240 --> 00:02:02,560
Uh...
54
00:02:03,260 --> 00:02:05,279
Manny came to me
55
00:02:05,280 --> 00:02:07,220
while-while Luke
and I were rehearsing.
56
00:02:08,920 --> 00:02:11,289
Look, Manny's in a pinch.
57
00:02:11,290 --> 00:02:13,219
Said he needed money,
58
00:02:13,220 --> 00:02:15,119
said he'd pay me
right back, so...
59
00:02:15,120 --> 00:02:16,840
So you gave it to him
without consulting me.
60
00:02:17,660 --> 00:02:19,489
Wow.
61
00:02:19,490 --> 00:02:22,910
Leone brothers
and their lack of boundaries.
62
00:02:28,120 --> 00:02:29,939
What the hell did
she mean by that?
63
00:02:29,940 --> 00:02:32,360
I don't know.
She's your wife.
64
00:02:34,760 --> 00:02:37,200
- Hey, no, I'm sorry,
- I can't hear you.
65
00:02:38,900 --> 00:02:41,450
No, ma'am, it's not a chopper.
It's choppers.
66
00:02:51,780 --> 00:02:54,629
Is it him?
Oh, my God, it's him.
67
00:02:54,630 --> 00:02:57,179
He's just like his picture.
Sorry, can you hold on one second?
68
00:02:57,180 --> 00:02:59,569
"The Leones' inmate
firefighter son,
69
00:02:59,570 --> 00:03:02,039
Bode, makes them proud."
70
00:03:02,040 --> 00:03:03,709
That's you, brah!
71
00:03:03,710 --> 00:03:05,409
Yeah.
72
00:03:05,410 --> 00:03:07,209
3:00 p.m.?
73
00:03:07,210 --> 00:03:08,479
Thank you.
74
00:03:08,480 --> 00:03:10,479
You look like Fire Camp Fabio.
75
00:03:10,480 --> 00:03:12,849
You know, your life could be
a romance novel,
76
00:03:12,850 --> 00:03:16,619
now that
Cap's daughter is single!
77
00:03:16,620 --> 00:03:17,919
Shh.
78
00:03:17,920 --> 00:03:19,289
Has anyone seen Cap?
79
00:03:19,290 --> 00:03:21,189
I think he's in his
office, brooding.
80
00:03:21,190 --> 00:03:23,589
Dude has a serious case
of man-o-pause.
81
00:03:23,590 --> 00:03:26,059
- Are neck and neck.
- Now Sarah Swift...
82
00:03:26,060 --> 00:03:27,899
Come on, come on, come on.
83
00:03:27,900 --> 00:03:29,329
And Sarah Swift.
84
00:03:29,330 --> 00:03:31,799
Ticket's Revenge and Sarah Swift!
Come on, run.
85
00:03:31,800 --> 00:03:32,999
Sarah Swift now breaking away!
Run.
86
00:03:33,000 --> 00:03:35,299
No.
No, no, no, no,
87
00:03:35,300 --> 00:03:37,139
- no, no!
- Incredible!
88
00:03:37,140 --> 00:03:38,860
Damn it!
89
00:03:52,300 --> 00:03:54,089
What do you need?
90
00:03:54,090 --> 00:03:58,029
Look, uh... you know that
my mom needs a kidney donor.
91
00:03:58,030 --> 00:04:00,059
And since I'm
her blood relative,
92
00:04:00,060 --> 00:04:01,929
I'm-I'm likely
her-her best shot at a match.
93
00:04:01,930 --> 00:04:04,329
Put in a request with the DOC.
94
00:04:04,330 --> 00:04:06,569
Yeah, but that'll take months.
95
00:04:06,570 --> 00:04:07,770
Listen, I, uh...
96
00:04:08,550 --> 00:04:11,720
I scheduled an appointment
to get tested... today.
97
00:04:12,660 --> 00:04:15,509
Cap, you're always saying
that you owe my mom, right?
98
00:04:15,510 --> 00:04:16,909
I do.
99
00:04:16,910 --> 00:04:18,349
A lot.
100
00:04:18,350 --> 00:04:19,979
Then this is your chance
to be a lifesaver, man.
101
00:04:19,980 --> 00:04:21,330
Literally.
102
00:04:40,820 --> 00:04:42,999
Mama.
103
00:04:43,000 --> 00:04:44,839
Oh...
Thank you so much.
104
00:04:44,840 --> 00:04:46,310
- And it's all for you.
- Come on in.
105
00:04:47,580 --> 00:04:49,739
All these people here for me?
106
00:04:49,740 --> 00:04:51,149
Yeah.
Oh...
107
00:04:51,150 --> 00:04:52,949
Baby, what's wrong
with your voice?
108
00:04:52,950 --> 00:04:55,719
It's shot. And now I have
to talk to everybody?
109
00:04:55,720 --> 00:04:57,649
I'm gonna die. Jake...
110
00:04:57,650 --> 00:04:59,119
you remember the Burnetts?
111
00:04:59,120 --> 00:05:01,689
Oh, yeah. Cal Fire Chief legends.
Oh, no.
112
00:05:01,690 --> 00:05:03,659
It's just Dolly and Paulie now.
113
00:05:03,660 --> 00:05:04,889
Happy to be retired.
114
00:05:04,890 --> 00:05:06,229
I bet.
Aw...
115
00:05:06,230 --> 00:05:07,470
- Let's get you a drink.
- Yeah.
116
00:05:10,210 --> 00:05:11,329
Hey.
117
00:05:11,330 --> 00:05:13,499
Um... sorry.
118
00:05:13,500 --> 00:05:15,469
Um... Hi.
119
00:05:15,470 --> 00:05:16,670
All right.
120
00:05:20,860 --> 00:05:23,379
Um...
Yeah, how is housesitting
121
00:05:23,380 --> 00:05:26,649
at Eve's place while
she's at IC training?
122
00:05:26,650 --> 00:05:28,830
Honestly, it's kind of lonely.
123
00:05:30,600 --> 00:05:35,040
You know, my place is quiet,
too, now that you're gone.
124
00:05:37,880 --> 00:05:40,699
You know, it is what it is.
125
00:05:40,700 --> 00:05:42,050
Have fun.
126
00:05:46,550 --> 00:05:47,769
Jake Crawford?
127
00:05:47,770 --> 00:05:49,490
Cara?
128
00:05:50,790 --> 00:05:52,209
Uh, you back in town?
129
00:05:52,210 --> 00:05:53,979
Until my mom's house
sells, yeah.
130
00:05:53,980 --> 00:05:56,379
Ah.
It's been a minute, Jake.
131
00:05:56,380 --> 00:05:58,909
Yeah, yeah.
It's been too long.
132
00:05:58,910 --> 00:06:00,779
You know, let's
catch up sometime.
133
00:06:00,780 --> 00:06:02,449
I'd love that.
134
00:06:02,450 --> 00:06:03,800
Same.
135
00:06:07,370 --> 00:06:09,889
This is confidential, right?
136
00:06:09,890 --> 00:06:11,489
My... my mom
won't find out?
137
00:06:11,490 --> 00:06:14,429
Yes. You'll have preliminary
results in a week.
138
00:06:14,430 --> 00:06:16,929
I would have never agreed
to this if I knew
139
00:06:16,930 --> 00:06:18,210
it was against
your mom's wishes.
140
00:06:19,830 --> 00:06:21,199
Cap, if I'm a match...
141
00:06:21,200 --> 00:06:23,670
both my parents are
going to thank you.
142
00:06:26,570 --> 00:06:29,439
So here's to getting
the band back together.
143
00:06:29,440 --> 00:06:31,360
Yeah.
Hear.
144
00:06:32,300 --> 00:06:36,070
All right, I... I know
when Sharon's back is up.
145
00:06:37,170 --> 00:06:38,949
Go ahead.
Tell me.
146
00:06:38,950 --> 00:06:40,519
Wh-What happened with you two?
147
00:06:40,520 --> 00:06:41,589
Oh, nothing.
148
00:06:41,590 --> 00:06:43,170
Sharon shut that down
right away.
149
00:06:44,510 --> 00:06:47,329
She shut...?
She shut what down?
150
00:06:47,330 --> 00:06:49,299
It was nothing.
I said you were a lucky guy
151
00:06:49,300 --> 00:06:51,020
to be married to her,
that's all.
152
00:06:54,400 --> 00:06:56,169
Are you telling me you hit on my wife?
What? It was...
153
00:06:56,170 --> 00:06:58,269
Did you hit on my wife? I didn't
hit on... No, it was a mistake.
154
00:06:58,270 --> 00:07:00,339
What is actually wrong...
I am sorry, okay?
155
00:07:00,340 --> 00:07:02,439
Oh, no, no.
Luke and Vince.
156
00:07:02,440 --> 00:07:03,849
What's wrong? I'm sorry,
I'm the d-bag brother?
157
00:07:03,850 --> 00:07:06,079
Oh, brother band drama.
I got it.
158
00:07:06,080 --> 00:07:07,919
Black and white, and there's
absolutely... All right.
159
00:07:07,920 --> 00:07:09,819
No margin for error, while anything...
Boys, boys, boys,
160
00:07:09,820 --> 00:07:11,219
boys, boys, boys, boys, hey.
161
00:07:11,220 --> 00:07:12,889
Time and a place, yeah?
162
00:07:12,890 --> 00:07:14,389
Come on.
Let's cut that.
163
00:07:14,390 --> 00:07:16,889
Let's go. Yeah, it's gonna be good.
Yeah. All right.
164
00:07:16,890 --> 00:07:18,729
All right. Smokey's!
165
00:07:18,730 --> 00:07:20,090
Who's fired up, huh?
166
00:07:25,820 --> 00:07:28,739
My dad's not here? Yeah,
I was looking for him.
167
00:07:28,740 --> 00:07:31,209
- All right, my friends...
- Something's up with him.
168
00:07:31,210 --> 00:07:32,839
I can't get an honest answer
out of him.
169
00:07:32,840 --> 00:07:34,190
He keeps dodging me and...
170
00:07:35,730 --> 00:07:38,000
Do you know something?
171
00:07:39,000 --> 00:07:40,930
He borrowed money from us.
172
00:07:41,870 --> 00:07:44,089
Luke and Vince...
173
00:07:44,090 --> 00:07:46,219
He racked up a huge balance
174
00:07:46,220 --> 00:07:47,489
on my credit card
a few weeks ago.
175
00:07:47,490 --> 00:07:50,619
And he...
he lost the house.
176
00:07:50,620 --> 00:07:51,889
Oh.
177
00:07:51,890 --> 00:07:53,389
Probably some arm-twisting...
178
00:07:53,390 --> 00:07:57,369
Okay, so he's in a money
hole and he's isolating.
179
00:07:57,370 --> 00:07:59,429
That behavior feels familiar.
180
00:07:59,430 --> 00:08:02,139
No, he-he's not drinking again.
181
00:08:02,140 --> 00:08:03,600
I think I would be able to tell.
182
00:08:03,810 --> 00:08:06,979
No, I have a brother
who was a gambling addict.
183
00:08:06,980 --> 00:08:10,339
And Manny's behavior
just feels familiar.
184
00:08:10,340 --> 00:08:12,879
I want you to give it up
185
00:08:12,880 --> 00:08:14,080
for Fire to Burn!
186
00:08:16,920 --> 00:08:18,470
All right.
187
00:08:20,040 --> 00:08:22,419
Thanks, everybody,
for coming out.
188
00:08:22,420 --> 00:08:24,229
Thanks for getting screened.
189
00:08:24,230 --> 00:08:26,759
We're gonna play this first one
190
00:08:26,760 --> 00:08:28,350
for Sharon.
191
00:08:29,450 --> 00:08:32,500
Who we all know and love.
This is her favorite song.
192
00:08:34,140 --> 00:08:36,909
♪ Home ♪
193
00:08:36,910 --> 00:08:39,909
♪ It's a fragile place ♪
194
00:08:39,910 --> 00:08:43,439
♪ It's a million-pound gorilla ♪
195
00:08:43,440 --> 00:08:45,560
♪ In a tiny space ♪
196
00:08:46,900 --> 00:08:49,649
♪ And I know ♪
197
00:08:49,650 --> 00:08:51,690
♪ I ain't been around too much...
♪ Okay, come here.
198
00:08:53,450 --> 00:08:56,889
♪ I know it's hard
for everyone ♪
199
00:08:56,890 --> 00:08:59,040
♪ To keep in touch ♪
200
00:09:00,710 --> 00:09:05,980
♪ Someone throws a match
on a memory ♪
201
00:09:07,450 --> 00:09:11,760
♪ There's only one of two ways
it can turn ♪
202
00:09:13,520 --> 00:09:16,609
♪ It's either gonna burn ♪
203
00:09:16,610 --> 00:09:19,009
♪ Or it's gonna fade away ♪
204
00:09:19,010 --> 00:09:21,079
♪ And find that place ♪
205
00:09:21,080 --> 00:09:22,779
♪ Where no one gets ♪
206
00:09:22,780 --> 00:09:25,419
♪ To save the day again... ♪
Hey, nice bike out there.
207
00:09:25,420 --> 00:09:28,359
You go by Sharon
these days or Chief?
208
00:09:28,360 --> 00:09:30,929
♪ I know not everything... ♪
209
00:09:30,930 --> 00:09:33,529
Or Mama Bear?
Like the paper calls you.
210
00:09:33,530 --> 00:09:35,059
Mm-hmm.
211
00:09:35,060 --> 00:09:36,899
"These days?" Have we met?
212
00:09:36,900 --> 00:09:39,480
♪ It's gonna burn ♪
213
00:09:40,790 --> 00:09:42,299
You tell me.
214
00:09:42,300 --> 00:09:43,599
I don't think so.
215
00:09:43,600 --> 00:09:46,309
Well, how about
a shot, Chief, huh?
216
00:09:46,310 --> 00:09:47,679
Hey, how about I take those?
217
00:09:47,680 --> 00:09:49,579
♪ Like a wounded flame... ♪
218
00:09:49,580 --> 00:09:51,809
Why don't you just
back up a little? Whoa!
219
00:09:51,810 --> 00:09:52,949
Oh!
Hey!
220
00:09:52,950 --> 00:09:54,419
Hey,
easy over there. Easy.
221
00:09:54,420 --> 00:09:55,949
Listen, I really don't think
you ought to be
222
00:09:55,950 --> 00:09:57,949
messing with our chief.
You don't even remember me?
223
00:09:57,950 --> 00:10:00,250
Who is this guy? All right,
pal, come on, let's go.
224
00:10:03,160 --> 00:10:05,559
Oh, my God! Stop it!
225
00:10:05,560 --> 00:10:06,999
Vince!
226
00:10:07,000 --> 00:10:08,999
Stop it! Vince!
227
00:10:09,000 --> 00:10:10,200
- Stop!
- Back off!
228
00:10:23,021 --> 00:10:24,210
Bet you remember me now.
229
00:10:24,211 --> 00:10:25,640
All right, that's enough.
Get out.
230
00:10:25,641 --> 00:10:27,309
Cops are already on the way.
231
00:10:27,311 --> 00:10:29,410
Stay away from my wife.
232
00:10:29,411 --> 00:10:30,450
Vince. Stop.
233
00:10:30,451 --> 00:10:32,111
Move out!
234
00:10:35,501 --> 00:10:36,750
What was that?
235
00:10:36,751 --> 00:10:38,270
I-I don't know. Uh...
236
00:10:40,241 --> 00:10:42,760
All right. Everybody.
237
00:10:42,761 --> 00:10:44,530
Let's drink up.
Have a good time.
238
00:10:44,531 --> 00:10:46,830
Let's remember
why we're here, okay?
239
00:10:46,831 --> 00:10:48,160
Luke, let's play.
No, that's it!
240
00:10:48,161 --> 00:10:50,730
We just...
We can reschedule it. Now,
241
00:10:50,731 --> 00:10:52,930
now, I want to go home.
242
00:10:52,931 --> 00:10:54,841
Oh, come on.
243
00:11:03,961 --> 00:11:05,210
Hey, Cap.
244
00:11:05,211 --> 00:11:06,980
I don't mean to pry and all...
245
00:11:06,981 --> 00:11:08,880
Then don't.
246
00:11:08,881 --> 00:11:10,290
But you're hardly sleeping.
247
00:11:10,291 --> 00:11:12,720
When you are,
it's in the office, and...
248
00:11:12,721 --> 00:11:14,260
Look, Gabriela mentioned...
249
00:11:14,261 --> 00:11:15,720
There's no need to be
concerned, all right?
250
00:11:15,721 --> 00:11:16,790
Whoa.
251
00:11:16,791 --> 00:11:17,760
Hey, Captain.
252
00:11:17,761 --> 00:11:18,860
Looks like a really bad
253
00:11:18,861 --> 00:11:19,890
motorcycle accident up there.
254
00:11:19,891 --> 00:11:21,730
Looks like two people down.
255
00:11:21,731 --> 00:11:23,451
Wait, that's my mom's bike.
256
00:11:24,751 --> 00:11:26,370
- Mom! Mom!
- Sharon!
257
00:11:26,371 --> 00:11:27,770
Sharon?
258
00:11:27,771 --> 00:11:29,440
Hey, Mom.
259
00:11:29,441 --> 00:11:30,641
Sharon...
260
00:11:32,491 --> 00:11:34,110
Aunt Dolly?
261
00:11:34,111 --> 00:11:37,311
Your mom asked me
to take her bike home.
262
00:11:40,931 --> 00:11:43,650
Chief Burnett?
Ugh...
263
00:11:43,651 --> 00:11:46,290
Manny, long time no see.
264
00:11:46,291 --> 00:11:48,460
Paulie!
Doll?
265
00:11:48,461 --> 00:11:51,130
You all right?
Paulie, I'm sorry.
266
00:11:51,131 --> 00:11:53,960
I had to dump the bike.
I couldn't stop.
267
00:11:53,961 --> 00:11:56,460
You just hang in there.
268
00:11:56,461 --> 00:11:58,570
Listen, I got you now.
269
00:11:58,571 --> 00:11:59,730
Just hold tight.
270
00:11:59,731 --> 00:12:01,370
Greencrest.
This is Three Rock.
271
00:12:01,371 --> 00:12:04,110
We got a new incident.
We got a motorcycle accident.
272
00:12:04,111 --> 00:12:05,370
1200 Cedar Lane.
273
00:12:05,371 --> 00:12:07,240
We got two patients,
multiple injuries.
274
00:12:07,241 --> 00:12:09,480
Start two Code 3 ambulances.
275
00:12:09,481 --> 00:12:11,680
Brakes failed...
276
00:12:11,681 --> 00:12:13,671
I hit Paulie.
277
00:12:19,001 --> 00:12:21,041
Hold on.
278
00:12:24,111 --> 00:12:25,560
Brakes didn't fail.
279
00:12:25,561 --> 00:12:27,300
They were cut.
280
00:12:27,301 --> 00:12:28,460
Who would do that?
281
00:12:28,461 --> 00:12:30,400
Hey, hey. Who
would do that?
282
00:12:30,401 --> 00:12:34,040
Who would do that?
Fight at Smokey's.
283
00:12:34,041 --> 00:12:36,100
Outlaw bikers.
284
00:12:36,101 --> 00:12:37,810
Hey, easy, okay?
285
00:12:37,811 --> 00:12:40,091
Slow, slow, deep breaths,
all right? Deep breaths.
286
00:12:41,291 --> 00:12:43,031
They have tombstone patches?
287
00:12:47,581 --> 00:12:50,050
Shh, shh, hey, hey, hey, hey.
Hey, listen.
288
00:12:50,051 --> 00:12:51,890
You heard Uncle Paulie.
289
00:12:51,891 --> 00:12:53,150
You heard him.
Hang in there.
290
00:12:53,151 --> 00:12:55,020
My arm, my arm.
Just leave it.
291
00:12:55,021 --> 00:12:56,390
Leave it.
Chief, your leg's burnt.
292
00:12:56,391 --> 00:12:58,260
It's caught under the tailpipe.
293
00:12:58,261 --> 00:13:01,330
Yeah, and I got bone
sticking out of my forearm.
294
00:13:01,331 --> 00:13:03,000
Manny, we need medics.
295
00:13:03,001 --> 00:13:04,330
Let me see your phone.
296
00:13:04,331 --> 00:13:05,670
Here. Come on.
That's right.
297
00:13:05,671 --> 00:13:09,070
Oh. Oh...
298
00:13:09,071 --> 00:13:11,370
Mom? Mom, it's Bode.
299
00:13:11,371 --> 00:13:12,770
Hi.
300
00:13:12,771 --> 00:13:14,140
Look, D-Dolly and Paulie...
301
00:13:14,141 --> 00:13:15,340
Crashed.
302
00:13:15,341 --> 00:13:17,231
We're behind you.
Turn around.
303
00:13:18,031 --> 00:13:20,161
Oh, my God.
304
00:13:21,331 --> 00:13:22,920
Mom! Hey, hey,
she can't breathe!
305
00:13:22,921 --> 00:13:24,950
Paulie's got second and
third-degree burns on his calf
306
00:13:24,951 --> 00:13:26,220
and multiple fractures.
307
00:13:26,221 --> 00:13:27,960
All right. How we
doing, brother?
308
00:13:27,961 --> 00:13:30,990
Oh... Okay, Jake, Gabriela,
you're on Dolly with me.
309
00:13:30,991 --> 00:13:32,560
Copy, Chief.
310
00:13:32,561 --> 00:13:35,060
Okay, okay.
311
00:13:35,061 --> 00:13:37,230
It's not my neck.
My ribs, my ribs.
312
00:13:37,231 --> 00:13:39,730
Mom, she's-she's really, she's
really struggling to breathe.
313
00:13:39,731 --> 00:13:41,400
Her heart is racing.
314
00:13:41,401 --> 00:13:43,270
Yeah.
Paradoxical chest movement.
315
00:13:43,271 --> 00:13:46,370
Feels like broken ribs.
Possible lung puncture.
316
00:13:46,371 --> 00:13:48,180
Come on, Dolly,
you stay with us.
317
00:13:48,181 --> 00:13:50,110
You do not go to sleep, okay?
318
00:13:50,111 --> 00:13:51,210
Chief, she has JVD.
319
00:13:51,211 --> 00:13:52,210
What's that mean?
320
00:13:52,211 --> 00:13:54,271
Jugular vein distention.
321
00:13:55,601 --> 00:13:58,650
It's a deviated trachea. Yeah.
All signs of a tension pneumo.
322
00:13:58,651 --> 00:14:00,020
She can't wait.
323
00:14:00,021 --> 00:14:01,590
You want to do a needle
thoracostomy on the side
324
00:14:01,591 --> 00:14:03,120
of the road? Yeah, uh,
just don't have a needle
325
00:14:03,121 --> 00:14:04,290
and I've never done
one of these before.
326
00:14:04,291 --> 00:14:05,641
I have.
327
00:14:06,381 --> 00:14:07,651
Kind of, sort of.
328
00:14:08,811 --> 00:14:10,161
In the ER.
329
00:14:10,371 --> 00:14:12,830
Cara, I heard you left town.
Yeah, I heard you did, too.
330
00:14:12,831 --> 00:14:14,600
Well, it's really good
that you're both back here
331
00:14:14,601 --> 00:14:18,640
'cause Dolly needs you,
and we have no needle.
332
00:14:18,641 --> 00:14:20,110
How about a knife?
333
00:14:20,111 --> 00:14:21,280
In my boot.
334
00:14:21,281 --> 00:14:22,661
In your boot...
335
00:14:27,631 --> 00:14:29,020
Okay, great.
336
00:14:29,021 --> 00:14:31,220
Now all we need is
some alcohol to clean this with.
337
00:14:31,221 --> 00:14:34,220
- Other boot.
- Your other boot.
338
00:14:34,221 --> 00:14:37,290
Why am I not surprised?
339
00:14:37,291 --> 00:14:38,831
She's a legend.
340
00:14:41,001 --> 00:14:42,500
That leg gets any crispier,
341
00:14:42,501 --> 00:14:44,370
then you're gonna have to put it
on the menu at Smokey's.
342
00:14:44,371 --> 00:14:45,901
Ah...
Ready.
343
00:14:47,601 --> 00:14:49,471
Ah! Oh...
344
00:14:52,621 --> 00:14:55,240
All right, give it to me.
345
00:14:55,241 --> 00:14:57,780
How many bones I break?
346
00:14:57,781 --> 00:15:01,880
Open compound fracture,
radius and ulna.
347
00:15:01,881 --> 00:15:05,250
Uh, your wrist is dislocated and
fingers are pretty dinged up.
348
00:15:05,251 --> 00:15:06,471
Great.
349
00:15:07,411 --> 00:15:10,320
Figured we'd run into
each other at some point.
350
00:15:10,321 --> 00:15:11,330
You two went to school together?
351
00:15:11,331 --> 00:15:13,500
High school sweethearts.
352
00:15:13,501 --> 00:15:15,630
Yeah, well, a lot's happened
since then.
353
00:15:15,631 --> 00:15:18,370
Lot happening now.
What's the holdup?
354
00:15:18,371 --> 00:15:19,370
Just sterilizing the knife.
355
00:15:19,371 --> 00:15:20,740
- Okay.
- Bode!
356
00:15:20,741 --> 00:15:22,540
Grab all the tools
you can off the buggy.
357
00:15:22,541 --> 00:15:24,821
You grab the first aid kit.
358
00:15:27,631 --> 00:15:29,610
You cool?
I'm about as cool as a guy
359
00:15:29,611 --> 00:15:32,610
whose mom got her brakes
cut by some punk bikers.
360
00:15:32,611 --> 00:15:34,080
You?
361
00:15:34,081 --> 00:15:37,350
Mm. About as cool as a girl
whose dad may have blown money
362
00:15:37,351 --> 00:15:39,550
he borrowed from your parents.
363
00:15:39,551 --> 00:15:41,960
That's what's going on with Cap?
364
00:15:41,961 --> 00:15:44,730
Yeah, money stuff.
Uh, just... He may be gambling.
365
00:15:44,731 --> 00:15:47,611
I don't, I don't know,
which is driving me crazy.
366
00:15:48,451 --> 00:15:50,300
I'm sorry.
Yeah.
367
00:15:50,301 --> 00:15:51,700
Me, too. Hey.
368
00:15:51,701 --> 00:15:53,370
But we're gonna stay
on task, right?
369
00:15:53,371 --> 00:15:55,600
We're not gonna react
to my dad's issues,
370
00:15:55,601 --> 00:15:58,140
or the guy who cut
your mom's brakes, right?
371
00:15:58,141 --> 00:15:59,521
Yeah.
372
00:16:05,931 --> 00:16:08,120
Okay, hold the knife
and I'll guide you.
373
00:16:08,121 --> 00:16:10,220
All right. You have to find
space between the fourth
374
00:16:10,221 --> 00:16:11,650
and fifth intercostal space.
375
00:16:11,651 --> 00:16:16,020
Ribs, right.
Okay, hang on, Dolly.
376
00:16:16,021 --> 00:16:19,060
Two, three and four...
377
00:16:19,061 --> 00:16:21,160
Okay.
All right, Dolly,
378
00:16:21,161 --> 00:16:23,530
this isn't gonna
feel good, okay?
379
00:16:23,531 --> 00:16:25,501
It's okay,
Dolly's a tough chick.
380
00:16:27,301 --> 00:16:29,170
Okay.
I'm sorry.
381
00:16:29,171 --> 00:16:30,840
Good. Good.
382
00:16:30,841 --> 00:16:33,340
Okay, now put your fingers
in, through the muscle
383
00:16:33,341 --> 00:16:35,510
into the pleural space.
Got it.
384
00:16:35,511 --> 00:16:37,040
Okay, Dolly,
if you live through this,
385
00:16:37,041 --> 00:16:38,250
I am gonna give you my bike.
386
00:16:38,251 --> 00:16:40,350
I... I don't want your bike.
387
00:16:40,351 --> 00:16:42,950
I want you to get a kidney.
388
00:16:42,951 --> 00:16:44,290
Mm-hmm.
389
00:16:44,291 --> 00:16:46,990
Good. Okay.
All right.
390
00:16:46,991 --> 00:16:48,820
Mm...
391
00:16:48,821 --> 00:16:51,630
Good, good.
392
00:16:51,631 --> 00:16:53,090
Okay, now,
393
00:16:53,091 --> 00:16:54,660
now get your finger in there...
394
00:16:54,661 --> 00:16:56,811
Okay... and your finger's
gonna be the valve.
395
00:16:58,581 --> 00:17:00,331
Ah, there we go.
396
00:17:00,541 --> 00:17:03,170
There you go.
397
00:17:03,171 --> 00:17:04,810
Do you hear that air?
398
00:17:04,811 --> 00:17:08,041
Is that bad thing? No, that's
the sound of it working.
399
00:17:10,411 --> 00:17:11,611
Pretty job. Pretty job.
400
00:17:15,471 --> 00:17:16,901
It's about time.
401
00:17:33,651 --> 00:17:36,670
Hey, where
do you think you're going?
402
00:17:36,671 --> 00:17:38,140
- Bode!
- Bode, no.
403
00:17:38,141 --> 00:17:39,370
Got it?
404
00:17:39,371 --> 00:17:40,780
Bode, don't!
405
00:17:40,781 --> 00:17:42,080
Which one of you fools
cut my mom's brakes?
406
00:17:42,081 --> 00:17:44,010
Slow your roll and listen.
407
00:17:44,011 --> 00:17:45,350
No, no. Bode.
408
00:17:45,351 --> 00:17:46,910
No, you listen.
I did time with bikers.
409
00:17:46,911 --> 00:17:48,920
There's a code when
it comes to civilians.
410
00:17:48,921 --> 00:17:50,820
A code that we live by.
411
00:17:50,821 --> 00:17:52,720
When we found out
412
00:17:52,721 --> 00:17:55,290
Odin cut the brakes,
we kicked him out of the club.
413
00:17:55,291 --> 00:17:58,167
Odin?
Ma'am.
414
00:17:58,169 --> 00:18:01,373
We got nothing against
firefighters, or you.
415
00:18:01,375 --> 00:18:03,571
But Odin held a grudge.
416
00:18:03,573 --> 00:18:06,837
You kicked him out of
some camp up here years ago?
417
00:18:06,839 --> 00:18:08,838
This wasn't a bar fight.
Chief.
418
00:18:08,840 --> 00:18:10,199
It's a vendetta.
419
00:18:10,201 --> 00:18:11,510
Odin is Owen Fletcher
420
00:18:11,511 --> 00:18:13,225
from when I was
an inmate at Three Rock.
421
00:18:13,227 --> 00:18:16,640
"Odin" is his nickname.
God of war.
422
00:18:16,641 --> 00:18:19,049
I didn't remember him.
423
00:18:19,051 --> 00:18:21,111
Guys like that don't like
to be overlooked.
424
00:18:22,771 --> 00:18:25,181
Where is he now?
Not with us.
425
00:18:25,183 --> 00:18:27,471
With nothing to lose
now that he's kicked out.
426
00:18:29,411 --> 00:18:31,169
Now my mom's his prey.
427
00:18:36,441 --> 00:18:38,020
All right.
I just got off with Cara
428
00:18:38,021 --> 00:18:40,860
at the hospital.
Um...
429
00:18:40,861 --> 00:18:43,160
Paulie's still in surgery.
430
00:18:43,161 --> 00:18:45,360
Dolly's gonna make
a full recovery.
431
00:18:45,361 --> 00:18:48,200
Broadcasting our personal life
in print
432
00:18:48,201 --> 00:18:50,470
is just tempting karma.
433
00:18:50,471 --> 00:18:53,951
Except Paulie and
Dolly got our karma.
434
00:18:55,221 --> 00:18:57,210
Well...
435
00:18:57,211 --> 00:18:59,810
We never could have known
that this con camp reject
436
00:18:59,811 --> 00:19:02,310
was gonna show up.
I should've.
437
00:19:02,311 --> 00:19:06,220
Owen was a troublemaker,
but he had potential.
438
00:19:06,221 --> 00:19:07,620
He was First Saw.
439
00:19:07,621 --> 00:19:09,550
I'm the one that sent
him back to prison.
440
00:19:09,551 --> 00:19:11,960
Maybe if I had
given him a chance,
441
00:19:11,961 --> 00:19:14,060
he could've turned
into a decent guy.
442
00:19:14,061 --> 00:19:15,960
Decent guys don't cut
people's brakes.
443
00:19:15,961 --> 00:19:17,460
Okay?
444
00:19:17,461 --> 00:19:19,560
And Manny told me
445
00:19:19,561 --> 00:19:20,800
that he tried to get
Manny to drink.
446
00:19:20,801 --> 00:19:21,970
He's an enabler.
447
00:19:21,971 --> 00:19:24,130
You're being an enabler
448
00:19:24,131 --> 00:19:25,700
right now.
449
00:19:25,701 --> 00:19:27,300
I think Manny has
a gambling problem.
450
00:19:27,301 --> 00:19:29,470
You loaned him our money
without telling me?
451
00:19:29,471 --> 00:19:31,540
Well...
452
00:19:31,541 --> 00:19:35,050
You didn't tell me that
my brother made a pass at you.
453
00:19:35,051 --> 00:19:36,250
He hit on you?
454
00:19:36,251 --> 00:19:38,450
Really?
Why would I tell you that?
455
00:19:38,451 --> 00:19:39,980
What good would that do for us
456
00:19:39,981 --> 00:19:41,590
with your temper?
457
00:19:41,591 --> 00:19:45,090
Uh...
deputies are posted outside.
458
00:19:45,091 --> 00:19:46,290
Police searched
459
00:19:46,291 --> 00:19:47,960
Odin's place in Saw Valley.
460
00:19:47,961 --> 00:19:49,430
He's MIA.
461
00:19:49,431 --> 00:19:51,800
Some unhinged dude who wants
to kill you is out there?
462
00:19:51,801 --> 00:19:53,600
Yeah, we're-we're staying put.
463
00:19:53,601 --> 00:19:56,770
The only unhinged dude
I'm worried about is Bode.
464
00:19:56,771 --> 00:19:58,991
This is the reason
my mom's on this guy's radar.
465
00:19:59,991 --> 00:20:03,470
Swear to God, man. You don't
mess with women and children.
466
00:20:03,471 --> 00:20:05,980
Everybody knows that!
That's right.
467
00:20:05,981 --> 00:20:07,540
Man, if this was prison...
468
00:20:07,541 --> 00:20:09,461
It's not prison.
469
00:20:10,361 --> 00:20:12,080
So stop acting like it.
470
00:20:12,081 --> 00:20:15,050
That guy got kicked out because
he didn't follow the rules.
471
00:20:15,051 --> 00:20:16,650
You guys want to join him?
472
00:20:16,651 --> 00:20:18,690
Nu-uh.
No, sir.
473
00:20:18,691 --> 00:20:20,090
All right, then.
474
00:20:20,091 --> 00:20:21,390
No, hey.
475
00:20:21,391 --> 00:20:22,660
You expect me to sit tight
476
00:20:22,661 --> 00:20:24,290
while this guy's out here
hunting my mom?
477
00:20:24,291 --> 00:20:25,360
Bode, no more field trips, man.
478
00:20:25,361 --> 00:20:26,560
You need to ramp down, not up.
479
00:20:26,561 --> 00:20:27,900
Oh, yeah?
480
00:20:27,901 --> 00:20:29,270
You know, Gabriela and I
have been comparing notes.
481
00:20:29,271 --> 00:20:31,300
Seems like
I'm listening to a guy
482
00:20:31,301 --> 00:20:32,500
doesn't walk the walk.
483
00:20:32,501 --> 00:20:34,321
You watch the way
you talk to me.
484
00:20:46,021 --> 00:20:48,701
Dolly's gonna make it.
485
00:20:50,001 --> 00:20:52,090
I heard.
486
00:20:52,091 --> 00:20:55,060
Is this how we are now?
487
00:20:55,061 --> 00:20:57,591
Professional in the field,
488
00:20:57,801 --> 00:20:59,660
and walls up, resentful,
489
00:20:59,661 --> 00:21:00,870
passive-aggressive
490
00:21:00,871 --> 00:21:02,570
everywhere else?
I'm heartbroken, Gabs.
491
00:21:02,571 --> 00:21:04,531
So am I.
492
00:21:06,671 --> 00:21:07,910
But you chose him.
493
00:21:07,911 --> 00:21:09,370
It wasn't a choice.
494
00:21:09,371 --> 00:21:12,291
I wish I didn't feel this way.
495
00:21:17,461 --> 00:21:19,071
Hello?
496
00:21:20,301 --> 00:21:22,490
Bode?
497
00:21:22,491 --> 00:21:24,590
Mija, it's me.
498
00:21:24,591 --> 00:21:26,460
I, uh...
499
00:21:26,461 --> 00:21:29,341
I... I haven't been the dad
that you deserve.
500
00:21:31,481 --> 00:21:33,930
And, uh...
501
00:21:33,931 --> 00:21:35,621
I owe you some answers.
502
00:21:37,351 --> 00:21:39,221
You lost the house.
503
00:21:40,591 --> 00:21:44,021
And Sharon said that you
borrowed money from them?
504
00:21:44,931 --> 00:21:46,710
Dad...
505
00:21:46,711 --> 00:21:48,380
Are you gambling?
506
00:21:48,381 --> 00:21:51,271
Because nothing else
makes sense.
507
00:21:53,701 --> 00:21:55,101
Yes.
508
00:21:56,501 --> 00:21:58,260
Call me when you're ready
to get help.
509
00:21:58,261 --> 00:22:00,790
Whoa, hey. Right now...
510
00:22:00,791 --> 00:22:03,560
Right now, Bode needs
more help than I do.
511
00:22:03,561 --> 00:22:05,260
And I think he'll listen to you.
512
00:22:05,261 --> 00:22:07,151
How do you know?
513
00:22:07,981 --> 00:22:10,500
The moment you two crawled
your way out of those woods,
514
00:22:10,501 --> 00:22:11,701
I saw your connection.
515
00:22:13,071 --> 00:22:15,221
Use it for good.
516
00:22:19,131 --> 00:22:20,480
That was my dad.
517
00:22:20,481 --> 00:22:22,350
I'm going to Three Rock.
518
00:22:22,351 --> 00:22:23,780
Bode's spiraling.
519
00:22:23,781 --> 00:22:26,380
You know what?
I get it now.
520
00:22:26,381 --> 00:22:28,620
Firefighters, we get a rush
out of rescuing people.
521
00:22:28,621 --> 00:22:32,890
But your rush is
rescuing people emotionally.
522
00:22:32,891 --> 00:22:34,620
Your dad,
523
00:22:34,621 --> 00:22:35,890
Bode...
524
00:22:35,891 --> 00:22:37,230
Even me.
525
00:22:37,231 --> 00:22:39,211
Everybody deserves
to be rescued, Jake.
526
00:23:04,371 --> 00:23:06,211
What are you doing out here?
527
00:23:07,141 --> 00:23:09,390
Same thing you are.
528
00:23:09,391 --> 00:23:11,451
Protecting people I care about.
529
00:23:13,051 --> 00:23:15,200
Bode, you do something stupid,
530
00:23:15,201 --> 00:23:17,670
you pursue this guy,
531
00:23:17,671 --> 00:23:20,770
and you hurt everyone
you care about.
532
00:23:20,771 --> 00:23:24,721
My dad, your crew,
your parents...
533
00:23:25,731 --> 00:23:27,361
What about you?
534
00:23:31,531 --> 00:23:33,331
I'd be heartbroken.
535
00:23:36,271 --> 00:23:39,811
Back down, Bode.
Go back inside.
536
00:23:40,641 --> 00:23:43,541
That's how you protect your mom.
537
00:23:51,891 --> 00:23:53,451
You have a future.
538
00:23:56,361 --> 00:23:58,791
Don't throw it away.
539
00:24:00,901 --> 00:24:02,461
Promise me.
540
00:24:08,271 --> 00:24:09,841
Promise.
541
00:24:45,821 --> 00:24:47,021
There he is.
542
00:24:48,411 --> 00:24:50,690
Want to put the
gloves on? Hmm?
543
00:24:50,691 --> 00:24:51,660
Duke it out,
544
00:24:51,661 --> 00:24:53,460
like Dad used to teach us?
545
00:24:53,461 --> 00:24:55,921
Remember? Yeah?
546
00:24:59,521 --> 00:25:03,070
Yeah, I guess
I got Dad's temper.
547
00:25:03,071 --> 00:25:04,541
You got his wandering eye.
548
00:25:06,081 --> 00:25:08,650
I just never thought
it would come wandering
549
00:25:08,651 --> 00:25:11,750
into my marriage, in my house?
550
00:25:11,751 --> 00:25:16,501
Yeah, the house that you
banished your very own son from?
551
00:25:17,801 --> 00:25:20,111
We can both cast
blame here a bit.
552
00:25:20,871 --> 00:25:22,330
Yeah, I'll never forgive
myself for that,
553
00:25:22,331 --> 00:25:23,960
but that's none of
your business.
554
00:25:23,961 --> 00:25:25,930
No, you don't have to forgive
yourself for that because,
555
00:25:25,931 --> 00:25:29,270
apparently, everybody's got
plenty of forgiveness for you.
556
00:25:29,271 --> 00:25:30,930
What?
557
00:25:30,931 --> 00:25:32,470
I don't understand
how this happened.
558
00:25:32,471 --> 00:25:33,821
You're my brother.
559
00:25:37,811 --> 00:25:42,150
Look, Sharon told me
how sick she was,
560
00:25:42,151 --> 00:25:44,050
and I don't know.
561
00:25:44,051 --> 00:25:47,220
I remembered being
in that exact same room,
562
00:25:47,221 --> 00:25:49,212
right after Riley died.
563
00:25:49,214 --> 00:25:51,920
And this family was broken.
564
00:25:51,921 --> 00:25:55,730
And the thought of losing
Sharon now, that's unthinkable.
565
00:25:55,731 --> 00:25:57,190
So I got emotional.
566
00:25:57,191 --> 00:25:59,030
You know? I let feelings slip...
Yeah. Yeah, okay.
567
00:25:59,031 --> 00:26:01,700
Yeah, she's my wife!
That I never... I know.
568
00:26:01,701 --> 00:26:05,170
This is my family, man.
I know that.
569
00:26:05,171 --> 00:26:08,040
And I'm no saint, Vin,
570
00:26:08,041 --> 00:26:09,510
but neither are you.
571
00:26:09,511 --> 00:26:11,040
Hmm? But you still get
the family,
572
00:26:11,041 --> 00:26:14,510
you get the wife,
you get the legacy chief job.
573
00:26:14,511 --> 00:26:15,550
And what do I get?
574
00:26:15,551 --> 00:26:16,950
I'm bouncing around Cal Fire
575
00:26:16,951 --> 00:26:19,071
still trying to get
some kind of recognition.
576
00:26:21,471 --> 00:26:24,541
I'm lost, Vin.
577
00:26:25,511 --> 00:26:28,441
Yeah. Yeah. Lone wolf.
578
00:26:31,011 --> 00:26:32,481
Hey, I am sorry.
579
00:27:20,267 --> 00:27:22,256
Smoke.
580
00:27:22,257 --> 00:27:23,486
Yo, is that...
581
00:27:23,487 --> 00:27:25,096
Fire, hey, fire!
582
00:27:25,097 --> 00:27:27,457
Hey! Wake up! Wake up! Everybody out!
Fire! Get up!
583
00:27:27,459 --> 00:27:28,718
Everybody up!
584
00:27:28,720 --> 00:27:30,659
We got a fire, everybody!
585
00:27:30,661 --> 00:27:33,121
Get up, gear up and move out.
Let's go, let's go!
586
00:27:34,417 --> 00:27:36,307
You know who did this.
587
00:27:39,787 --> 00:27:42,276
Hey, I think I know
where Odin might be.
588
00:27:42,277 --> 00:27:43,676
Yeah, I don't think.
I know.
589
00:27:43,677 --> 00:27:46,546
Three Rock is on fire.
Listen, listen.
590
00:27:46,547 --> 00:27:49,486
Sharon, he might be after Bode,
he might still be after you.
591
00:27:49,487 --> 00:27:51,316
Okay? So I want
you to stay here.
592
00:27:51,317 --> 00:27:53,356
You're not on active duty!
593
00:27:53,357 --> 00:27:55,156
Don't care.
594
00:27:55,157 --> 00:27:56,726
Greencrest,
it's Three Rock Crew Four.
595
00:27:56,727 --> 00:27:58,696
We have
a large area surface fire
596
00:27:58,697 --> 00:28:00,256
with involved structures
at our camp.
597
00:28:00,257 --> 00:28:02,866
This thing is
moving fast, fellas.
598
00:28:02,867 --> 00:28:04,326
Must've started it
with gasoline.
599
00:28:04,327 --> 00:28:05,666
All right, Three Rock, on me.
600
00:28:05,667 --> 00:28:06,766
Bode, go.
601
00:28:06,767 --> 00:28:08,406
Lonnegan, house hoses.
602
00:28:08,407 --> 00:28:11,806
The rest of you, we need
back pumps from the buggy,
603
00:28:11,807 --> 00:28:13,336
we need water buckets
and extinguishers.
604
00:28:13,337 --> 00:28:15,446
We're gonna hit the shed,
we're gonna hit the benches,
605
00:28:15,447 --> 00:28:17,246
everything we can do
to keep this under control.
606
00:28:17,247 --> 00:28:18,476
Do you copy?
607
00:28:18,477 --> 00:28:20,246
- Copy.
- Let's go!
608
00:28:20,247 --> 00:28:22,597
Water coming.
609
00:28:25,767 --> 00:28:27,926
I got a leak!
Freddy!
610
00:28:27,927 --> 00:28:29,356
Yo, Cap!
611
00:28:29,357 --> 00:28:30,977
Yo!
The hose is cut!
612
00:28:32,877 --> 00:28:34,796
Cuts brake lines
and cuts our hoses?
613
00:28:34,797 --> 00:28:36,066
That just means
we're gonna cut some line.
614
00:28:36,067 --> 00:28:38,196
All right, gentlemen,
Three Rock.
615
00:28:38,197 --> 00:28:40,396
We're gonna cut a highway
around our barracks.
616
00:28:40,397 --> 00:28:42,736
That's a four-foot scrape.
All right? Let's go!
617
00:28:42,737 --> 00:28:44,936
He's out there.
618
00:28:44,937 --> 00:28:46,606
He wants to watch
this whole place
619
00:28:46,607 --> 00:28:48,176
go up in flames.
Don't let him.
620
00:28:48,177 --> 00:28:49,377
Don't take the bait.
621
00:28:53,927 --> 00:28:55,716
Cap, we can't,
we can't just let this dude...
622
00:28:55,717 --> 00:28:57,716
Bode, Bode, listen to me.
623
00:28:57,717 --> 00:28:59,486
Look, I know you don't think
624
00:28:59,487 --> 00:29:01,216
you can count on me,
and I get that.
625
00:29:01,217 --> 00:29:03,226
But these guys,
626
00:29:03,227 --> 00:29:05,907
they need to know that
they can count on you, man.
627
00:29:11,024 --> 00:29:12,924
- Hey, give me one of those.
- There you go.
628
00:29:21,987 --> 00:29:24,506
You worried about Bode?
629
00:29:24,507 --> 00:29:27,676
And my dad, and Freddy,
and everybody.
630
00:29:27,677 --> 00:29:29,686
I guess that's just
the rush I get
631
00:29:29,687 --> 00:29:31,346
from emotionally
rescuing people.
632
00:29:31,347 --> 00:29:33,178
Okay, look, I'm
sorry I said that.
633
00:29:33,180 --> 00:29:34,379
I didn't mean it.
634
00:29:34,381 --> 00:29:36,678
Really?
'Cause it just happened.
635
00:29:40,647 --> 00:29:43,260
Luke and Vince did it.
636
00:29:43,262 --> 00:29:45,266
Look, there's always
something between them,
637
00:29:45,267 --> 00:29:47,867
and it always is Luke's fault.
638
00:29:49,667 --> 00:29:52,106
Gabs, I don't want
to be that guy.
639
00:29:52,107 --> 00:29:53,606
Resentful,
640
00:29:53,607 --> 00:29:54,858
passive-aggressive...
641
00:29:56,293 --> 00:29:57,672
You know, and petty ain't cute.
642
00:29:59,165 --> 00:30:01,646
And I got to be cute if
I'm gonna be back on the market.
643
00:30:04,194 --> 00:30:06,242
You're not just cute.
644
00:30:06,244 --> 00:30:08,217
You're kind.
645
00:30:08,219 --> 00:30:10,907
And you're gonna be
one hell of a catch.
646
00:30:23,657 --> 00:30:24,936
1591?
647
00:30:24,937 --> 00:30:26,236
Fire jump the road?
648
00:30:26,237 --> 00:30:27,936
Chief, we got fire on the road.
649
00:30:27,937 --> 00:30:29,608
There's a tree down.
650
00:30:31,157 --> 00:30:33,946
Could be the blaze.
Could be a trap.
651
00:30:33,947 --> 00:30:36,740
Yeah, but we're gonna
attack it the same, either way.
652
00:30:36,742 --> 00:30:40,153
Manny, how are my boys
doing at Three Rock?
653
00:30:40,155 --> 00:30:42,203
By the skin of our teeth, Chief.
654
00:30:44,337 --> 00:30:46,628
Keep digging that line, fellas.
655
00:30:46,630 --> 00:30:49,381
We're not gonna last long
without any water, Chief.
656
00:30:49,383 --> 00:30:50,733
We're boxed in.
657
00:31:09,567 --> 00:31:11,316
Water's on the way, Manny.
658
00:31:11,317 --> 00:31:13,016
Copy, Chief.
659
00:31:13,017 --> 00:31:15,786
And maybe while Odin's
out there on the loose,
660
00:31:15,787 --> 00:31:17,726
it's not such a bad thing
that Bode's contained.
661
00:31:17,727 --> 00:31:19,077
Copy that.
662
00:31:20,007 --> 00:31:22,596
- Great job, guys.
- Let's move this tree!
663
00:31:22,597 --> 00:31:24,817
Come on,
Three Rock needs our water!
664
00:31:26,817 --> 00:31:28,836
While it's good to see
you back in action,
665
00:31:28,837 --> 00:31:30,436
I do want you to
take it easy, though.
666
00:31:30,437 --> 00:31:32,806
You still need a kidney.
I need my son more.
667
00:31:32,807 --> 00:31:35,287
I need all my boys at the camp.
668
00:31:36,857 --> 00:31:38,816
All right, fellas, dig deep.
669
00:31:38,817 --> 00:31:41,427
Not another foot,
not another inch.
670
00:31:43,597 --> 00:31:46,007
Go, go, go!
671
00:31:46,707 --> 00:31:48,726
There's a spot!
672
00:31:48,727 --> 00:31:50,286
Spot fire, right there,
right there.
673
00:31:50,287 --> 00:31:52,596
- We got it, Cap.
- We've been here before.
674
00:31:52,597 --> 00:31:54,977
That's good hustle!
Good hustle!
675
00:31:57,717 --> 00:31:59,936
Hell yeah!
676
00:31:59,937 --> 00:32:01,697
Make it rain!
677
00:32:04,917 --> 00:32:06,676
All right, we're gonna need
to get a little over here
678
00:32:06,677 --> 00:32:08,027
around Charlie's side.
679
00:32:11,397 --> 00:32:13,276
We did it, boys.
680
00:32:13,277 --> 00:32:15,346
All right, you did it.
681
00:32:15,347 --> 00:32:18,656
You saved Three Rock.
Well done.
682
00:32:18,657 --> 00:32:20,656
Hell of a job fighting fire
683
00:32:20,657 --> 00:32:22,856
with no resources, Cap.
684
00:32:22,857 --> 00:32:25,796
I had the most invaluable
resources of all...
685
00:32:25,797 --> 00:32:28,126
These Three Rock
firefighters right here.
686
00:32:28,127 --> 00:32:30,477
You did it, boys.
687
00:32:35,417 --> 00:32:38,406
I may have fallen short of
expectations, but these guys,
688
00:32:38,407 --> 00:32:42,306
no, these guys,
they rise to them.
689
00:32:42,307 --> 00:32:44,446
And Bode really held it down.
690
00:32:44,447 --> 00:32:45,997
Where is Bode?
691
00:33:05,887 --> 00:33:08,687
I guess you only cut
women's brakes, huh, you coward?
692
00:33:13,030 --> 00:33:16,051
We'll see who
the coward is, Leone.
693
00:33:23,766 --> 00:33:25,205
I had a family,
694
00:33:26,623 --> 00:33:28,322
a wife and a kid.
695
00:33:28,859 --> 00:33:31,943
After your mom sent me
back to prison,
696
00:33:31,945 --> 00:33:34,396
I never saw them again.
697
00:33:34,397 --> 00:33:39,364
And I always wondered,
does it keep her up at night?
698
00:33:39,366 --> 00:33:42,511
That she ruined my life?
699
00:33:42,513 --> 00:33:45,216
No, not one bit.
700
00:33:45,217 --> 00:33:48,076
And on top of that,
701
00:33:48,077 --> 00:33:50,384
she doesn't even remember me.
702
00:33:50,386 --> 00:33:52,686
So, yeah, yeah.
703
00:33:52,687 --> 00:33:56,086
I owe her a little bit
of all that pain.
704
00:33:56,087 --> 00:33:58,057
Not gonna happen.
705
00:34:06,517 --> 00:34:08,717
I'm gonna end you, mama's boy.
706
00:34:14,357 --> 00:34:17,227
Bully and a coward, but
you're not much of a fighter.
707
00:34:30,957 --> 00:34:32,447
Ah!
708
00:34:38,077 --> 00:34:40,196
You don't come at my town.
709
00:34:40,197 --> 00:34:42,937
My people. My family.
710
00:34:50,127 --> 00:34:52,146
My mom.
711
00:34:52,147 --> 00:34:53,646
Do it.
712
00:34:53,647 --> 00:34:54,846
Do it!
713
00:34:54,847 --> 00:34:56,946
No, no. B.
714
00:34:56,947 --> 00:35:01,116
Hey, listen, you hit him,
and you become him.
715
00:35:01,117 --> 00:35:03,526
Bode. Hey.
716
00:35:03,527 --> 00:35:05,956
That is exactly what he wants.
717
00:35:05,957 --> 00:35:09,466
To take away your chance
at the life you deserve.
718
00:35:09,467 --> 00:35:12,617
Swear to God, don't you let him.
719
00:35:13,947 --> 00:35:15,857
He wants to hurt my mom.
720
00:35:17,217 --> 00:35:18,436
Bode...
721
00:35:18,437 --> 00:35:20,876
We are not gonna let him.
722
00:35:20,877 --> 00:35:23,597
He's not going to hurt
anyone anymore. Just himself.
723
00:35:24,697 --> 00:35:27,746
Bode, come on.
I got you. Come here.
724
00:35:27,747 --> 00:35:30,646
And I do remember
you. I agonized
725
00:35:30,647 --> 00:35:32,056
over kicking you
out of Three Rock,
726
00:35:32,057 --> 00:35:33,356
but you proved me right.
727
00:35:33,357 --> 00:35:35,456
Then and now.
You see all these men?
728
00:35:35,457 --> 00:35:37,326
They all took
that second chance.
729
00:35:37,327 --> 00:35:39,656
You didn't.
You watch.
730
00:35:39,657 --> 00:35:43,796
She'll flip on all of you,
over one violation.
731
00:35:43,797 --> 00:35:45,666
No, no. Not our
Chief Sharon, bro.
732
00:35:45,667 --> 00:35:47,396
She's got our backs,
and we got hers.
733
00:35:47,397 --> 00:35:49,006
And it wasn't just
one violation,
734
00:35:49,007 --> 00:35:51,136
homie, I was there,
too. Remember me?
735
00:35:51,137 --> 00:35:53,327
Let's go, come on.
736
00:36:03,437 --> 00:36:07,356
I'm sorry.
Broke my promise.
737
00:36:07,357 --> 00:36:09,437
I'm sorry, too.
738
00:36:13,307 --> 00:36:14,707
You all right?
739
00:36:32,897 --> 00:36:36,947
"Beloved retired firefighters
injured in last week's melee."
740
00:36:40,337 --> 00:36:42,226
What, you're not gonna
rev your engine now?
741
00:36:42,227 --> 00:36:44,386
No.
742
00:36:44,387 --> 00:36:46,496
'Cause I'm not the focus
of the attention,
743
00:36:46,497 --> 00:36:48,747
which is just the way I like it.
744
00:36:50,347 --> 00:36:54,836
Well, maybe sometimes being
the focus of attention
745
00:36:54,837 --> 00:36:56,387
brings good karma.
746
00:36:57,687 --> 00:36:58,876
Yeah.
747
00:36:58,877 --> 00:37:02,006
It did bring some things
to light.
748
00:37:02,007 --> 00:37:03,376
Odin...
749
00:37:03,377 --> 00:37:05,216
Luke...
750
00:37:05,217 --> 00:37:08,646
even Bode's... dark side.
751
00:37:08,647 --> 00:37:09,937
Yeah.
752
00:37:11,237 --> 00:37:12,857
I suppose that means me, too.
753
00:37:15,187 --> 00:37:16,677
I'll work on the anger stuff.
754
00:37:18,207 --> 00:37:19,356
Bode's gonna be fine.
755
00:37:19,357 --> 00:37:21,747
So are you.
756
00:37:25,347 --> 00:37:27,447
Results are in today.
757
00:37:28,287 --> 00:37:30,166
And...
758
00:37:30,167 --> 00:37:33,236
this might seem out of
character for you, but I'm...
759
00:37:33,237 --> 00:37:35,077
I think I'm hopeful.
760
00:37:37,207 --> 00:37:38,657
Think my girl's gonna
get a kidney.
761
00:37:40,167 --> 00:37:42,207
Well...
762
00:37:42,209 --> 00:37:43,687
if you play my song,
763
00:37:43,689 --> 00:37:45,488
I think my favorite
lead singer's
764
00:37:45,490 --> 00:37:46,890
gonna get himself a groupie.
765
00:38:10,897 --> 00:38:12,097
You okay?
766
00:38:18,083 --> 00:38:19,460
I let someone down.
767
00:38:21,907 --> 00:38:23,507
Yeah, me, too.
768
00:38:29,396 --> 00:38:30,739
My test results?
769
00:38:33,017 --> 00:38:35,136
Listen, Bode.
770
00:38:35,137 --> 00:38:38,136
Even if you are a match,
771
00:38:38,137 --> 00:38:39,546
it's a long road.
772
00:38:47,947 --> 00:38:49,937
This is, um...
773
00:38:51,539 --> 00:38:54,626
It's a song I wrote for a girl
774
00:38:54,628 --> 00:38:58,452
that I fell in love with
when we were both probies...
775
00:38:59,657 --> 00:39:03,632
And I have not stopped falling
in love with her since.
776
00:39:03,634 --> 00:39:06,496
Some of you might know her
as your division chief,
777
00:39:06,497 --> 00:39:10,967
but she is also
my smoking hot, badass wife.
778
00:39:14,084 --> 00:39:15,953
This is for Sharon.
779
00:39:17,080 --> 00:39:18,680
It's called "Burn."
780
00:39:19,930 --> 00:39:21,330
♪ Home ♪
781
00:39:22,847 --> 00:39:25,367
♪ It's a fragile place ♪
782
00:39:26,607 --> 00:39:29,556
♪ It's a million-pound gorilla ♪
783
00:39:29,557 --> 00:39:31,877
♪ In a tiny space ♪
784
00:39:32,947 --> 00:39:35,226
♪ And I know ♪
785
00:39:35,227 --> 00:39:39,237
♪ I ain't been around too much ♪
786
00:39:40,077 --> 00:39:42,366
♪ And I know
it's hard for everyone ♪
787
00:39:42,367 --> 00:39:43,866
Hey.
Hey.
788
00:39:43,867 --> 00:39:46,387
♪ To keep in touch... ♪
Aren't you coming in?
789
00:39:47,174 --> 00:39:48,593
Uh, nah.
790
00:39:48,954 --> 00:39:50,505
A bad dude ruined
the last party,
791
00:39:50,507 --> 00:39:52,057
and no one wants an encore.
792
00:39:52,667 --> 00:39:54,046
I don't think you're a bad dude.
793
00:39:54,047 --> 00:39:56,546
Yeah, well, I'm
trying not to be.
794
00:39:56,547 --> 00:40:00,856
So I'm heading home
until I get invited back.
795
00:40:00,857 --> 00:40:03,202
If that ever happens.
796
00:40:03,204 --> 00:40:05,601
Do me a favor. Make sure my
brother gets that, would you?
797
00:40:07,707 --> 00:40:09,412
Yeah.
Tell him...
798
00:40:10,292 --> 00:40:11,766
I don't want to be a lone wolf.
799
00:40:11,767 --> 00:40:13,266
♪ Or it's gonna fade away ♪
800
00:40:13,267 --> 00:40:14,996
He knows what it means.
801
00:40:14,997 --> 00:40:16,406
♪ And find that place ♪
802
00:40:16,407 --> 00:40:18,206
All right, man.
803
00:40:18,207 --> 00:40:19,706
Hey, Luke.
804
00:40:19,707 --> 00:40:22,036
Get some. Be safe.
805
00:40:22,037 --> 00:40:26,076
♪ I know not everything ♪ Yeah.
806
00:40:26,077 --> 00:40:28,246
♪ Is A-OK ♪
807
00:40:28,247 --> 00:40:31,337
♪ But if it fades away ♪
808
00:40:32,267 --> 00:40:34,007
♪ It's gonna burn ♪
809
00:40:37,707 --> 00:40:40,896
Hey, Sharon.
810
00:40:40,897 --> 00:40:42,526
I've been gambling.
811
00:40:42,527 --> 00:40:45,896
And I lost my house.
812
00:40:45,897 --> 00:40:47,436
♪ With the wind still... ♪
813
00:40:47,437 --> 00:40:50,306
And I know when I have
a problem, and I do.
814
00:40:50,307 --> 00:40:51,806
And I need help.
815
00:40:51,807 --> 00:40:53,576
Okay.
816
00:40:53,577 --> 00:40:54,906
We got you, Cap.
817
00:40:54,907 --> 00:40:57,927
♪ Dry and blistered ♪
818
00:40:59,497 --> 00:41:02,986
♪ Doesn't matter
if she misses you ♪
819
00:41:02,987 --> 00:41:05,716
♪ You're gonna miss her ♪
820
00:41:05,717 --> 00:41:09,186
♪ Even when together ♪
821
00:41:09,187 --> 00:41:11,786
♪ We're lonely... ♪
822
00:41:11,787 --> 00:41:13,796
What's this?
823
00:41:13,797 --> 00:41:15,977
My credit cards.
824
00:41:17,047 --> 00:41:18,696
I'm gonna get well, mija.
825
00:41:18,697 --> 00:41:19,966
♪ It's either gonna burn ♪
826
00:41:19,967 --> 00:41:21,896
So you can count on me again.
827
00:41:21,897 --> 00:41:25,036
♪ Or it's gonna fade away ♪
828
00:41:25,037 --> 00:41:26,536
♪ And find that place ♪
829
00:41:26,537 --> 00:41:31,327
♪ Where no one gets
to save the day again ♪
830
00:41:32,257 --> 00:41:37,846
♪ I know not everything
seems the same ♪
831
00:41:37,847 --> 00:41:39,586
♪ As it was ♪
832
00:41:39,587 --> 00:41:42,686
♪ But if it fades away ♪
833
00:41:42,687 --> 00:41:45,826
♪ It's gonna burn ♪
834
00:41:45,827 --> 00:41:47,456
♪ Mm... ♪
835
00:41:47,457 --> 00:41:49,047
The ER here, uh...
836
00:41:50,117 --> 00:41:52,496
They could use some more nurses.
837
00:41:52,497 --> 00:41:54,887
I'm thinking about starting
my rotation here.
838
00:41:56,417 --> 00:41:57,636
Really?
839
00:41:57,637 --> 00:41:59,267
Yeah.
840
00:41:59,477 --> 00:42:03,376
♪ I can't save this place ♪
841
00:42:03,377 --> 00:42:06,816
♪ These embers all around us ♪
842
00:42:06,817 --> 00:42:09,446
♪ They're waiting to blow up ♪
843
00:42:09,447 --> 00:42:12,807
♪ In our faces ♪
844
00:42:15,237 --> 00:42:18,277
♪ It's gonna burn. ♪
845
00:42:30,257 --> 00:42:32,706
Thank you very much, Edgewater.
846
00:42:32,707 --> 00:42:33,706
Love you.
847
00:42:33,707 --> 00:42:35,007
Good night.
58094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.