All language subtitles for Doc Martin - 10x09 - Christmas Special - Last Christmas in Portwenn.1080p.RB58.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,960 --> 00:00:41,240 SEAGULLS CALL 2 00:00:43,190 --> 00:00:46,227 - Is he really here? - He is, yeah. 3 00:00:46,440 --> 00:00:49,285 Do you think he got my letter at the North Pole? 4 00:00:49,286 --> 00:00:50,606 Of course he did. 5 00:00:50,646 --> 00:00:53,286 Daddy, did you write him a letter? 6 00:00:53,326 --> 00:00:55,486 - Er, no. I didn't, James, no. - Oh. 7 00:00:56,544 --> 00:00:58,271 Oh, look at that. 8 00:00:58,296 --> 00:01:01,674 Haven't they done a wonderful job with the tree this year? 9 00:01:01,699 --> 00:01:05,179 CAROLLERS:♪ Good King Wenceslas Looked out on the Feast of Stephen 10 00:01:05,326 --> 00:01:09,118 ♪ When the snow lay round about Deep and crisp and even... ♪ 11 00:01:09,143 --> 00:01:10,583 TURKEY GOBBLES 12 00:01:11,021 --> 00:01:13,654 Hey, fancy guessing the weight of the turkey, Doc? 13 00:01:13,679 --> 00:01:15,926 - One pound, two guesses. - No. 14 00:01:15,966 --> 00:01:19,831 He's very friendly. Turns out turkeys got a lot of personality. 15 00:01:19,856 --> 00:01:22,918 Hm. Make sure you wash your hands. They're filthy. 16 00:01:22,919 --> 00:01:24,526 TURKEY GOBBLES 17 00:01:24,566 --> 00:01:26,806 CAROLLERS CONTINUE 18 00:01:28,286 --> 00:01:30,766 Has there always been Christmas? 19 00:01:30,821 --> 00:01:32,117 - Yeah. - Er, no. 20 00:01:32,118 --> 00:01:33,966 Well, not ALWAYS always. 21 00:01:34,006 --> 00:01:35,846 No, it used to be called the Winter Solstice, 22 00:01:35,886 --> 00:01:37,006 but in the fourth century, 23 00:01:37,046 --> 00:01:39,886 Pope Julius chose the 25th of December for Christmas 24 00:01:39,926 --> 00:01:43,141 because he wanted to replace the pagan Saturnalia festival. 25 00:01:43,166 --> 00:01:44,609 James! 26 00:01:45,223 --> 00:01:47,446 - Jenny. - Hi! 27 00:01:47,486 --> 00:01:50,286 - Mm, delicious! - Careful, Doc! 28 00:01:50,326 --> 00:01:52,686 Another inch, you're under the mistletoe. 29 00:01:52,726 --> 00:01:55,548 Anyone who wanted could lay a smacker on you. 30 00:01:55,549 --> 00:01:57,272 - SHE GULPS - What? 31 00:01:57,686 --> 00:01:59,609 Mrs Tishell... 32 00:01:59,860 --> 00:02:03,686 No, I'm fine, Doc. I'm just fine. 33 00:02:05,006 --> 00:02:06,926 It's so nice to see you here, Doc. 34 00:02:06,966 --> 00:02:08,566 How long has this food been outside? 35 00:02:08,606 --> 00:02:10,126 Only since this morning. 36 00:02:10,166 --> 00:02:12,969 You should wear a hair net. It's unhygienic. 37 00:02:13,246 --> 00:02:16,446 CAROLLERS:♪ Nine ladies dancing Eight maids a-milking 38 00:02:16,486 --> 00:02:19,246 ♪ Seven swans a-swimming Six geese a-laying 39 00:02:19,301 --> 00:02:23,541 ♪ Five gold rings... ♪ 40 00:02:23,712 --> 00:02:25,952 I think that's my favourite song. 41 00:02:25,977 --> 00:02:28,366 Yeah, as Christmas ones go, it's all right. 42 00:02:28,406 --> 00:02:31,641 No, not my favourite Christmas song. My favourite song ever. 43 00:02:31,746 --> 00:02:35,086 This guy buys this girl all these amazing gifts. 44 00:02:35,126 --> 00:02:37,846 Five gold rings, four calling birds, 45 00:02:38,111 --> 00:02:41,901 three French men... It's so romantic. 46 00:02:42,413 --> 00:02:44,114 I got you some eggnog. 47 00:02:44,427 --> 00:02:46,235 Oh, yeah, thanks. 48 00:02:47,492 --> 00:02:48,849 Happy Christmas! 49 00:02:48,874 --> 00:02:50,726 Oh, hello, James! Ha-ha. 50 00:02:50,766 --> 00:02:52,712 Are you here to see Santa? 51 00:02:53,246 --> 00:02:54,846 That'll be £10, please, Doc. 52 00:02:54,886 --> 00:02:56,110 - £10? - Yeah. 53 00:02:56,111 --> 00:02:58,126 Oh... It's fine. Thanks. 54 00:02:58,166 --> 00:02:59,568 Thank you. 55 00:03:00,263 --> 00:03:01,941 £10, really (!) 56 00:03:02,412 --> 00:03:03,904 Merry Christmas, Doc. 57 00:03:04,446 --> 00:03:06,666 And what do you want for Christmas? 58 00:03:06,667 --> 00:03:09,989 Oh, an actual list. Excellent. 59 00:03:10,014 --> 00:03:12,206 - Ho-ho-ho-ho! - Laura, look this way. 60 00:03:12,246 --> 00:03:14,366 And here's your present. 61 00:03:14,406 --> 00:03:15,607 Yeah, don't forget. 62 00:03:15,608 --> 00:03:17,926 Merry Christmas. Ho-ho-ho-ho-ho! 63 00:03:17,966 --> 00:03:20,406 - Urgh, look at him. - Martin. 64 00:03:23,126 --> 00:03:25,086 He keeps scratching. 65 00:03:25,126 --> 00:03:26,566 What, Santa? 66 00:03:26,606 --> 00:03:28,606 Well, he's probably just hot under the lights. 67 00:03:28,646 --> 00:03:31,166 - Disgusting! - Oi, Doc, move up. 68 00:03:31,206 --> 00:03:34,086 Ah, what do we have here? 69 00:03:34,126 --> 00:03:38,006 A smartly dressed young man with a very nice tie. 70 00:03:38,046 --> 00:03:39,966 Did you tie that yourself? 71 00:03:40,006 --> 00:03:41,657 How wonderful. 72 00:03:41,658 --> 00:03:43,406 And what do you want for Christmas? 73 00:03:43,446 --> 00:03:45,766 - Look, don't, Martin. - Excuse me. 74 00:03:45,806 --> 00:03:48,446 I'm afraid you'll have to join the queue, big boy. 75 00:03:48,486 --> 00:03:50,646 You keep scratching. Is there something wrong? 76 00:03:50,686 --> 00:03:54,057 Santa's got a new costume and the material's a bit itchy. 77 00:03:54,089 --> 00:03:56,454 Now, come and tell Santa what you want for Christmas. 78 00:03:56,486 --> 00:03:58,166 Uh-uh, no. Don't go any closer. 79 00:03:58,206 --> 00:03:59,806 He could be contagious. Let me see. 80 00:03:59,846 --> 00:04:02,286 - You're being ridiculous. - Show me, please. 81 00:04:03,826 --> 00:04:07,246 - Doc, you're holding up the line! - Leave Santa alone! 82 00:04:07,286 --> 00:04:09,926 - Leave it, Martin. - Excuse me, what's the hold-up? 83 00:04:09,966 --> 00:04:12,246 Here, Doc, you're gonna have to come out of there. 84 00:04:12,286 --> 00:04:14,779 This man has a potentially infectious disease. 85 00:04:14,780 --> 00:04:18,086 That rash could be shingles, erysipelas or scabies. 86 00:04:18,126 --> 00:04:20,406 A virus, a bacteria or a parasite. 87 00:04:20,446 --> 00:04:22,686 Do you really want to infect your children? Do you? 88 00:04:22,726 --> 00:04:24,886 - Right, I want you to come with me. - Seriously? 89 00:04:24,926 --> 00:04:27,486 Seriously. Come with me. You need to fumigate this place. 90 00:04:27,526 --> 00:04:29,406 Doc, I think you're over-reacting, just a tad. 91 00:04:29,446 --> 00:04:32,446 - Shut it down. Come on. - Sorry, he does mean well. 92 00:04:32,486 --> 00:04:35,046 Right, you heard what the doc said. Everybody out. 93 00:04:35,086 --> 00:04:38,006 Come on now. Out you go. I'm sorry, no returns. 94 00:04:38,046 --> 00:04:41,126 - That's what I said, no returns. - I'm sorry, don't be sad. 95 00:04:41,166 --> 00:04:43,446 We'll come back next year. 96 00:04:43,486 --> 00:04:46,126 There'll be other Santas, other grottos. 97 00:04:47,606 --> 00:04:49,766 You get on the examination table, please. 98 00:04:49,806 --> 00:04:51,766 Take off your boot and roll up your trouser leg. 99 00:04:53,709 --> 00:04:56,566 - How long have you had this for? - A week or so. 100 00:04:56,770 --> 00:04:59,650 I'm sorry, I can't hear what you're saying. Take that beard off. 101 00:05:04,654 --> 00:05:07,486 Probably allergic to the material in the costume. 102 00:05:07,526 --> 00:05:09,406 Do you have a history of allergies? 103 00:05:09,446 --> 00:05:12,772 No. Do you have a history of ruining Christmas? 104 00:05:13,166 --> 00:05:14,606 I didn't ruin Christmas. 105 00:05:14,646 --> 00:05:17,773 All those traumatised children who saw you drag away Santa 106 00:05:17,798 --> 00:05:19,351 might well disagree on that. 107 00:05:19,376 --> 00:05:21,326 It doesn't look like an allergic reaction to me. 108 00:05:21,366 --> 00:05:24,309 - I'll do a punch biopsy. - A biopsy? 109 00:05:24,486 --> 00:05:26,646 Won't I have to go to hospital for that? 110 00:05:26,701 --> 00:05:29,461 Er, no. This has a blade which removes 111 00:05:29,486 --> 00:05:32,086 a small plug of skin through the epidermis and the dermis, 112 00:05:32,126 --> 00:05:33,606 into the subcutaneous fat below. 113 00:05:33,646 --> 00:05:37,446 - Do you have any other symptoms? - At my age, there's always something. 114 00:05:37,486 --> 00:05:39,793 Aches and pains, wear and tear. 115 00:05:40,326 --> 00:05:44,726 I lost some weight. Stomach's been a bit dodgy. Probably nerves. 116 00:05:44,766 --> 00:05:45,722 Nerves? 117 00:05:45,723 --> 00:05:49,806 My job is to bring joy and wonder to the children of Portwenn. 118 00:05:49,846 --> 00:05:51,366 I take that seriously. 119 00:05:51,406 --> 00:05:54,406 - Do you suffer from fatigue? - I don't suffer, Doc. 120 00:05:54,446 --> 00:05:55,824 I enjoy the work. 121 00:05:56,366 --> 00:05:59,246 But, yes, it does take a lot out of me, I suppose. 122 00:05:59,286 --> 00:06:02,807 Right, I'll take a blood sample, check if you're anaemic or not. 123 00:06:02,808 --> 00:06:06,606 Poke away. So long as it lets me get back out there and do my job. 124 00:06:06,646 --> 00:06:08,846 Er, no, you're not to mix with children, I'm afraid. 125 00:06:08,886 --> 00:06:11,246 Until we've discovered if you're infectious or not. 126 00:06:12,846 --> 00:06:17,486 I-I've got a big surprise lined up for the village on Christmas Eve. 127 00:06:17,526 --> 00:06:19,046 I really don't wanna let folk down. 128 00:06:19,086 --> 00:06:21,926 I'm sorry, you're not going anywhere until we have your test results. 129 00:06:21,966 --> 00:06:23,687 I should have the blood available tomorrow 130 00:06:23,688 --> 00:06:26,366 and the biopsy sometime next week. 131 00:06:26,429 --> 00:06:28,428 Not a fan of Christmas, are you? 132 00:06:28,594 --> 00:06:30,661 I don't have any feelings about it either way. 133 00:06:30,686 --> 00:06:32,646 Doesn't come across my desk. 134 00:06:33,806 --> 00:06:37,526 Somebody needs to show you the true magic of the season, Doc. 135 00:06:37,566 --> 00:06:40,286 I'm sure they do, thank you. And we're finished for now. 136 00:06:46,556 --> 00:06:48,406 Close the door on your way out, please. 137 00:07:00,032 --> 00:07:01,712 How are you? 138 00:07:01,744 --> 00:07:04,432 Is Santa angry at us? 139 00:07:04,635 --> 00:07:07,006 No, of course not. 140 00:07:07,046 --> 00:07:10,084 I didn't get to meet him. 141 00:07:10,298 --> 00:07:13,995 I'm sorry. It's such a shame. 142 00:07:15,797 --> 00:07:17,437 Here, come and sit down. 143 00:07:20,846 --> 00:07:22,316 Aw... 144 00:07:22,486 --> 00:07:25,053 You know, when I was your age, 145 00:07:25,054 --> 00:07:27,606 Portwenn used to have a lantern parade on Christmas Eve. 146 00:07:27,646 --> 00:07:29,280 And it was so lovely. 147 00:07:29,305 --> 00:07:31,566 All these lights would be coming down the hill, 148 00:07:31,606 --> 00:07:33,606 with Santa Claus at the front. 149 00:07:33,646 --> 00:07:35,766 Can we do that? 150 00:07:36,470 --> 00:07:41,854 Well, no, cos someone would need to arrange and organise it. 151 00:07:41,879 --> 00:07:44,699 - You could. - Oh, I didn't mean me. 152 00:07:44,700 --> 00:07:47,575 And I could get to meet Santa. 153 00:07:47,679 --> 00:07:49,246 Well, yeah, you could, 154 00:07:49,286 --> 00:07:51,926 but it's Christmas Eve tomorrow, so... 155 00:07:51,966 --> 00:07:53,446 Please. 156 00:07:54,877 --> 00:07:57,347 ..so I suppose I'd better get a move on, right? 157 00:07:57,372 --> 00:07:58,846 Yes. 158 00:08:02,751 --> 00:08:04,726 Tomorrow? That's short notice. 159 00:08:04,766 --> 00:08:07,806 I just want James to have a Christmas he won't forget. 160 00:08:07,846 --> 00:08:11,486 You know, I have all these happy memories of it as a child. 161 00:08:11,533 --> 00:08:14,053 You know, the parade and the lights. 162 00:08:14,086 --> 00:08:16,486 And I still remember the little red bike my father gave me 163 00:08:16,526 --> 00:08:17,726 when I was four. 164 00:08:17,766 --> 00:08:20,606 - Yes, probably stolen. - Martin! 165 00:08:20,646 --> 00:08:22,886 PHONE RINGS 166 00:08:27,064 --> 00:08:28,236 Ellingham. 167 00:08:28,886 --> 00:08:29,953 Yes. 168 00:08:30,606 --> 00:08:31,766 I am. 169 00:08:35,526 --> 00:08:36,515 Ah... 170 00:08:37,166 --> 00:08:38,486 I see. 171 00:08:40,356 --> 00:08:41,399 Right. 172 00:08:42,286 --> 00:08:43,846 When would that be? 173 00:08:45,629 --> 00:08:48,149 Yes. I see. 174 00:08:49,806 --> 00:08:50,926 Thank you. 175 00:08:53,361 --> 00:08:54,521 Everything OK? 176 00:08:56,326 --> 00:08:59,446 Er, that was the, er, London Royal Hospital. 177 00:09:00,726 --> 00:09:03,566 My mother died of a heart attack at 11 o'clock this morning. 178 00:09:06,082 --> 00:09:07,602 Oh, Martin... 179 00:09:10,206 --> 00:09:11,486 I'm so sorry. 180 00:09:14,566 --> 00:09:16,486 I should tell Ruth, I suppose. 181 00:09:18,006 --> 00:09:19,846 After lunch, maybe. 182 00:09:23,046 --> 00:09:24,486 Come here. 183 00:09:31,246 --> 00:09:33,206 It's... I don't want the fish to get dry. 184 00:09:39,166 --> 00:09:41,446 There goes the Grinch. CHUCKLING 185 00:09:41,486 --> 00:09:43,246 - Thanks for ruining Christmas! - Tosser! 186 00:09:43,286 --> 00:09:45,446 - Tosser! - Tosser! 187 00:09:50,366 --> 00:09:51,966 KNOCK AT DOOR 188 00:09:56,006 --> 00:09:59,046 - Hello, Martin. Come in. - Thank you. 189 00:09:59,086 --> 00:10:03,966 You'll have to forgive me. I'm experimenting with eggnog. 190 00:10:06,046 --> 00:10:07,366 What is it? 191 00:10:07,924 --> 00:10:11,774 Er, my mother suffered a heart attack this morning and died. 192 00:10:12,317 --> 00:10:14,219 Oh, dear. 193 00:10:14,646 --> 00:10:17,108 - I'm sorry to hear that. - Mm. 194 00:10:17,486 --> 00:10:18,646 Erm... 195 00:10:18,926 --> 00:10:20,686 Oh, when will the funeral be? 196 00:10:20,726 --> 00:10:23,012 Sometime between Christmas and the new year. 197 00:10:24,247 --> 00:10:26,929 May I ask how you're feeling? 198 00:10:27,737 --> 00:10:30,486 Erm, I'm-I'm fine. We weren't very close. 199 00:10:30,526 --> 00:10:32,166 She was your mother. 200 00:10:32,206 --> 00:10:34,103 She stole my clock. 201 00:10:34,446 --> 00:10:36,686 Don't be too hard on yourself, Martin. 202 00:10:38,366 --> 00:10:41,006 Grief has a way of stealing up on us all, 203 00:10:41,046 --> 00:10:43,046 even when we think we're free of it. 204 00:10:43,086 --> 00:10:45,286 Honestly, I'm fine. 205 00:10:45,326 --> 00:10:46,766 Poor Margaret. 206 00:10:48,197 --> 00:10:51,957 I always hoped that she'd become the mother that you deserved, but... 207 00:10:53,627 --> 00:10:56,151 Oh, well, I won't speak ill of the dead. 208 00:10:58,044 --> 00:11:00,888 She was an awful woman and a terrible mother. 209 00:11:01,126 --> 00:11:03,170 I thought you weren't going to speak ill. 210 00:11:03,613 --> 00:11:05,286 I was being polite. 211 00:11:12,406 --> 00:11:13,486 'How much?' 212 00:11:14,886 --> 00:11:16,366 No, but seriously. 213 00:11:17,385 --> 00:11:19,625 Look, I know it's short notice, but... 214 00:11:20,806 --> 00:11:22,326 I'm gonna have to call you back. 215 00:11:24,366 --> 00:11:26,326 Hello, Louisa. What can I do for you? 216 00:11:26,366 --> 00:11:30,206 Joe, you've, er, got a little something on your face. 217 00:11:30,261 --> 00:11:33,093 It's for, erm, undercover work. 218 00:11:33,757 --> 00:11:35,858 Well, I'm here because I'd like to organise 219 00:11:35,883 --> 00:11:37,726 a lantern parade for tomorrow. 220 00:11:37,766 --> 00:11:40,366 A lantern parade? Haven't had one of those for years. 221 00:11:40,406 --> 00:11:43,070 Unfortunately, from a police standpoint, 222 00:11:43,095 --> 00:11:44,575 tomorrow's just not possible. 223 00:11:44,615 --> 00:11:47,815 - Oh... Oh, that's a shame. - Mm. 224 00:11:47,855 --> 00:11:51,138 Because I was gonna ask you to be Santa and lead the parade. 225 00:11:51,163 --> 00:11:54,121 Well, when I say not possible, I mean not... 226 00:11:54,723 --> 00:11:56,762 NOT possible. 227 00:11:56,985 --> 00:11:59,226 So it... it is possible? 228 00:11:59,227 --> 00:12:01,391 I'm here to help. What do we need? 229 00:12:01,392 --> 00:12:03,615 Well, we need lanterns. About 40 or 50. 230 00:12:03,655 --> 00:12:06,629 - No problem. I'll talk to Bert. - Great. And can you spread the word? 231 00:12:06,630 --> 00:12:10,215 Just to confirm, I shall be playing Santa Claus 232 00:12:10,255 --> 00:12:11,455 and leading the parade? 233 00:12:11,495 --> 00:12:13,817 - Yeah. - Wonderful. 234 00:12:14,165 --> 00:12:18,076 You know, between you and me, it's not really for undercover work. 235 00:12:19,661 --> 00:12:22,635 I know. I can see your costume hanging up at the back. 236 00:12:22,735 --> 00:12:26,212 Ha, very good. You should be a policeman. 237 00:12:26,213 --> 00:12:29,175 HUMMING A TUNE 238 00:12:39,855 --> 00:12:42,255 SHE GULPS 239 00:12:42,295 --> 00:12:45,175 GAGGING 240 00:12:47,107 --> 00:12:49,687 Mrs Tishell, I've come to pick up my medical supplies 241 00:12:49,688 --> 00:12:51,285 for the holiday period. 242 00:12:52,543 --> 00:12:55,392 What are you doing? Mrs Tishell? 243 00:12:55,695 --> 00:12:57,206 You're choking. 244 00:12:57,207 --> 00:12:58,316 Turn round. 245 00:13:06,055 --> 00:13:09,456 - Got it? - Oh... Oh... 246 00:13:09,496 --> 00:13:11,764 - Right, just let go. - Oh, thank you, Doctor. 247 00:13:11,765 --> 00:13:13,495 Let go. Let go of my arms. 248 00:13:13,535 --> 00:13:15,958 HOARSELY: Oh, thank you, Doctor. It went down the wrong way. 249 00:13:17,674 --> 00:13:19,640 You were choking before as well. 250 00:13:19,641 --> 00:13:22,615 Well, I-I-I do need to take more care in future. 251 00:13:22,655 --> 00:13:23,997 Why is your voice hoarse? 252 00:13:23,998 --> 00:13:27,775 Cos I was singing carols yesterday. You saved my life, Doctor. 253 00:13:27,815 --> 00:13:29,966 - Come here into the light. - Oh... 254 00:13:32,397 --> 00:13:35,237 Mmm... Mm, mm, mm! 255 00:13:36,655 --> 00:13:37,895 No, no, no! 256 00:13:37,935 --> 00:13:40,163 - But the mistletoe...! - No! 257 00:13:40,164 --> 00:13:42,028 No, I'll come and collect my supplies later. 258 00:13:42,029 --> 00:13:44,055 I'm sorry, Doc! I-I had to. 259 00:13:44,095 --> 00:13:46,277 Cos this might be my last... 260 00:13:46,615 --> 00:13:48,382 my last Christmas. 261 00:13:52,165 --> 00:13:55,135 - There you go, John. - Cheers, Bert. Merry Christmas. 262 00:13:56,118 --> 00:14:00,158 I know the doc has a job to do, but so do I. 263 00:14:00,535 --> 00:14:03,895 And it's not fair, you know? It's just not fair. 264 00:14:03,935 --> 00:14:06,375 Yes, we know. You keep on saying, Leonard. 265 00:14:06,415 --> 00:14:10,015 - Sorry. Don't mean to go on about it. - It's all right. 266 00:14:10,055 --> 00:14:12,655 If you can't go to your local for a drink and a moan, 267 00:14:12,695 --> 00:14:15,655 where can you go? It's good to see you in here again. 268 00:14:15,695 --> 00:14:16,962 It's been a while. 269 00:14:16,963 --> 00:14:19,398 It's the children I feel sorry for. 270 00:14:19,399 --> 00:14:21,870 It's a bit of magic in their lives. 271 00:14:22,335 --> 00:14:24,215 Takes me months to make these. 272 00:14:24,964 --> 00:14:27,084 I don't blame the doc. 273 00:14:27,735 --> 00:14:30,238 No, he's to be pitied. 274 00:14:30,455 --> 00:14:32,575 He just... 275 00:14:32,615 --> 00:14:34,512 He just doesn't get it. 276 00:14:34,895 --> 00:14:38,775 But don't worry, Santa isn't done yet. 277 00:14:38,815 --> 00:14:40,542 Oh! 278 00:14:40,775 --> 00:14:43,215 I think Santa's done for the day at least. 279 00:14:43,255 --> 00:14:45,735 Best go home and sleep it off, eh? 280 00:14:45,775 --> 00:14:48,772 - This isn't like you. - Do you need me to call you a taxi? 281 00:14:48,797 --> 00:14:50,622 No, it's OK. 282 00:14:50,867 --> 00:14:52,620 I've got a sleigh. 283 00:14:53,398 --> 00:14:55,964 - Sorry, she kissed you? - Yeah. 284 00:14:56,311 --> 00:14:57,578 On the cheek or...? 285 00:14:57,579 --> 00:14:59,840 No, no, no. On the... Smack on the mouth. 286 00:14:59,841 --> 00:15:02,594 - Maybe she was aiming for the cheek. - No, she wasn't. 287 00:15:02,595 --> 00:15:03,877 It was quite shocking. 288 00:15:03,878 --> 00:15:06,575 And there was this peculiar metallic tang, 289 00:15:06,615 --> 00:15:07,935 which didn't make it any better. 290 00:15:07,975 --> 00:15:09,908 I'm not sure I wanna know all the details now, thank you. 291 00:15:09,909 --> 00:15:11,478 Oh, I don't blame you. 292 00:15:11,910 --> 00:15:15,535 - Did she say why she did it? - Something about mistletoe. 293 00:15:15,575 --> 00:15:16,975 FOOTSTEPS APPROACH 294 00:15:17,015 --> 00:15:19,855 I've brushed my teeth and I'm ready for bed. 295 00:15:19,895 --> 00:15:21,493 Oh, would you like me to come and read to you? 296 00:15:21,494 --> 00:15:23,415 - No. - It's the new one. 297 00:15:23,455 --> 00:15:24,935 I said NO. 298 00:15:24,975 --> 00:15:27,433 James, you don't raise your voice to your father. 299 00:15:27,458 --> 00:15:28,781 LOW RUMBLING, STONES CLATTERING 300 00:15:28,782 --> 00:15:31,081 - What is that?! - Oh, my God! 301 00:15:31,082 --> 00:15:34,775 - THUDDING - It's coming from upstairs. 302 00:15:34,815 --> 00:15:37,335 - It's on the roof. - It's Santa Claus! 303 00:15:37,375 --> 00:15:38,765 Don't be ridiculous. 304 00:15:38,766 --> 00:15:40,575 DOG BARKING 305 00:15:40,615 --> 00:15:42,947 Ho-ho-ho! 306 00:15:44,068 --> 00:15:46,316 What are you doing up there?! 307 00:15:46,385 --> 00:15:49,558 I'm showing you the magic of Christmas! 308 00:15:49,734 --> 00:15:51,561 Well, get down, right now. 309 00:15:51,562 --> 00:15:54,433 Ho-ho-ho-ho! 310 00:15:54,655 --> 00:15:58,015 What's going on? I saw the commotion from The Platt. Wait, is that...? 311 00:15:58,055 --> 00:15:59,935 It's Santa Claus! 312 00:15:59,975 --> 00:16:01,716 Well, maybe to the untrained eye. 313 00:16:01,717 --> 00:16:03,503 You need to get up there and get that man down. 314 00:16:03,504 --> 00:16:06,064 He is drunk, he's a danger to himself and my property. 315 00:16:06,065 --> 00:16:09,575 - Follow me. - Please don't hurt Santa. 316 00:16:10,585 --> 00:16:13,145 Ho-ho-ho-ho! 317 00:16:21,708 --> 00:16:23,502 All right, Leonard? 318 00:16:23,949 --> 00:16:25,804 That's not my name. 319 00:16:26,085 --> 00:16:27,959 All right... Santa? 320 00:16:28,196 --> 00:16:30,857 Why don't you just come over here 321 00:16:30,858 --> 00:16:33,495 - nice and slowly...? - Is he coming? 322 00:16:33,535 --> 00:16:37,735 That man needs to learn the true meaning of Christmas. 323 00:16:37,775 --> 00:16:40,455 Oh, he just wants to teach you the true meaning of Christmas. 324 00:16:40,495 --> 00:16:42,807 No, get back up there, go and get him! 325 00:16:42,808 --> 00:16:46,175 OK, OK. Ah, ah... 326 00:16:50,699 --> 00:16:52,059 Ah... 327 00:16:52,099 --> 00:16:56,299 Well... unless the true meaning of Christmas 328 00:16:56,339 --> 00:16:59,179 is that he's gonna get his chimney blocked, 329 00:16:59,219 --> 00:17:00,877 I suggest... 330 00:17:01,419 --> 00:17:04,305 Oh, that's a big drop! 331 00:17:05,459 --> 00:17:09,117 It could... It could make you feel a bit, a bit... 332 00:17:09,139 --> 00:17:11,517 Whoa! PANTING 333 00:17:11,518 --> 00:17:13,739 Don't let go, Leonard! 334 00:17:13,779 --> 00:17:15,462 That's not my name! 335 00:17:15,503 --> 00:17:17,379 Santa! Don't let go, Santa! 336 00:17:17,419 --> 00:17:19,314 - I won't. - HE GRUNTS 337 00:17:19,339 --> 00:17:20,741 Oh, God. 338 00:17:20,742 --> 00:17:23,862 - Oh, oh, oh... - Argh... 339 00:17:23,968 --> 00:17:27,259 - Whoops. - Oh, don't say whoops! Argh! 340 00:17:27,299 --> 00:17:29,092 Ah, ah, ah... 341 00:17:30,059 --> 00:17:32,419 Thanks, Doc. It wasn't me. 342 00:17:32,474 --> 00:17:36,299 It was just everything started moving. I went dizzy. 343 00:17:36,324 --> 00:17:37,725 It's vertigo. 344 00:17:37,750 --> 00:17:40,299 And you're drunk and a disgrace. Come down. 345 00:17:40,339 --> 00:17:42,179 Merry Christmas, Doc! 346 00:17:46,939 --> 00:17:49,539 - What on Earth were you thinking of? - Sorry, Doc. 347 00:17:49,579 --> 00:17:52,659 I suppose I get a bit emotional this time of the year. 348 00:17:52,699 --> 00:17:54,714 I had a few drinks. 349 00:17:55,019 --> 00:17:58,339 - Normally don't touch the stuff. - A few drinks? You're drunk. 350 00:17:58,379 --> 00:17:59,779 It was only two. 351 00:17:59,819 --> 00:18:02,259 Really? Well, you must have a very low tolerance for alcohol. 352 00:18:02,299 --> 00:18:03,859 I suggest you keep avoiding it. 353 00:18:03,899 --> 00:18:07,178 That was incredibly irresponsible. The harm you could've done yourself 354 00:18:07,179 --> 00:18:09,499 or Penhale. Not to mention my family. 355 00:18:09,539 --> 00:18:11,379 Lucky I was there to save you. 356 00:18:11,419 --> 00:18:14,099 Right, come on, I'll drive you home. 357 00:18:16,739 --> 00:18:19,313 At least your son got to see Santa. 358 00:18:19,338 --> 00:18:21,379 Yes, if he'd been really lucky, he'd have seen Santa 359 00:18:21,419 --> 00:18:23,259 fall off the roof and break his neck. 360 00:18:29,099 --> 00:18:30,179 James... 361 00:18:33,783 --> 00:18:34,983 HE SIGHS 362 00:18:53,381 --> 00:18:55,548 Look what Santa brought... 363 00:19:07,979 --> 00:19:09,419 Hello? 364 00:19:10,579 --> 00:19:11,579 Hello? 365 00:19:11,619 --> 00:19:18,099 DOG BARKS, GROWLS 366 00:19:18,139 --> 00:19:19,477 DOG BARKS 367 00:19:19,478 --> 00:19:21,265 No! Ow! 368 00:19:21,266 --> 00:19:23,259 Out, out, OUT! 369 00:19:23,299 --> 00:19:25,699 - Why is it in here? - I wonder what's wrong. 370 00:19:25,754 --> 00:19:29,123 It's a dog. That's what's wrong. It's always barking. 371 00:19:29,148 --> 00:19:31,059 No, it's-it's not always barking. 372 00:19:31,099 --> 00:19:32,943 And it's never at this time in the morning. 373 00:19:34,787 --> 00:19:36,619 BARKING CONTINUES 374 00:19:36,659 --> 00:19:38,219 - Martin? - Yes. 375 00:19:38,259 --> 00:19:40,957 - James has gone! - What? Where? 376 00:19:40,982 --> 00:19:44,379 I don't know, he's left this note. It says he's gone to the North Pole. 377 00:19:44,419 --> 00:19:48,179 Oh, James is a smart, sensible boy, he wouldn't do that. 378 00:19:48,219 --> 00:19:50,419 He's not in his room and you're literally holding a note 379 00:19:50,459 --> 00:19:52,718 - saying he's gone. - All right, I'll get dressed 380 00:19:52,743 --> 00:19:53,643 and we'll go and find him. 381 00:19:53,668 --> 00:19:55,659 Yeah, maybe he's just hiding in the house somewhere. 382 00:19:55,691 --> 00:19:58,651 James, James! Come on, hurry up. James! 383 00:19:59,546 --> 00:20:01,190 He's never done anything like this before. 384 00:20:01,215 --> 00:20:02,899 I think it's cos his head's been filled with 385 00:20:02,939 --> 00:20:04,659 all this Father Christmas stuff. 386 00:20:04,699 --> 00:20:08,024 Well, you're the one who practically dragged Santa out the grotto, 387 00:20:08,049 --> 00:20:09,705 then shouted at him yesterday. 388 00:20:09,730 --> 00:20:11,659 Well, he was on our roof! 389 00:20:11,699 --> 00:20:13,539 But James doesn't get that. He just.. 390 00:20:13,579 --> 00:20:17,000 - He just sees you ruining Christmas. - I'm not ruining Christmas! 391 00:20:17,025 --> 00:20:19,499 Is it so bad that he might enjoy it? 392 00:20:19,539 --> 00:20:22,579 Even you must have some happy memories of it as a child. 393 00:20:22,619 --> 00:20:24,350 No, I don't. MOBILE PHONE RINGS 394 00:20:24,351 --> 00:20:27,648 Well, isn't that a good reason to make sure that James and Mary do? 395 00:20:28,139 --> 00:20:29,416 Ruth. 396 00:20:30,819 --> 00:20:31,925 Yes. 397 00:20:32,339 --> 00:20:33,779 We're on our way. 398 00:20:33,819 --> 00:20:35,539 She's got him. She's giving him breakfast. 399 00:20:35,579 --> 00:20:38,299 Oh, thank goodness. Right, but I'll pick him up. 400 00:20:38,339 --> 00:20:40,739 I'm sorry, Martin, it's just that under the circumstances, 401 00:20:40,779 --> 00:20:42,989 I think it's better that I go there alone. 402 00:20:43,579 --> 00:20:44,577 Right. 403 00:20:47,799 --> 00:20:49,919 DOG BARKS 404 00:20:51,139 --> 00:20:52,219 Shut up. 405 00:21:03,979 --> 00:21:07,179 Oh, good morning, Doc. Oh, you're all wet. 406 00:21:07,574 --> 00:21:09,294 I want to talk about yesterday. 407 00:21:09,661 --> 00:21:12,278 Oh, s... Oh, I'm so sorry. I'm very sorry. 408 00:21:12,279 --> 00:21:17,359 Erm, I know it was unprofessional and that you're probably very angry. 409 00:21:17,803 --> 00:21:21,683 Unless you're not... and you want to suggest that we elope together, 410 00:21:21,708 --> 00:21:24,519 - slipping away into the night... - No. No. No! 411 00:21:25,526 --> 00:21:28,374 When you forced your mouth against mine yesterday, 412 00:21:28,399 --> 00:21:30,279 I noticed a strong acidic taste. 413 00:21:30,319 --> 00:21:33,119 And yesterday I saw you choke twice, on two different occasions. 414 00:21:33,159 --> 00:21:34,799 Also, your voice is very hoarse. 415 00:21:34,839 --> 00:21:36,834 Well that's cos I've been singing carols. 416 00:21:36,859 --> 00:21:40,039 And I am sorry, but I have to close for lunch. 417 00:21:40,079 --> 00:21:41,439 It's 8:15 in the morning. 418 00:21:42,314 --> 00:21:44,879 Well, I'm... I'm not ill, Doctor. 419 00:21:44,919 --> 00:21:47,119 Do you get a sensation like there's a lump in your throat 420 00:21:47,159 --> 00:21:48,905 - when you swallow? - No. 421 00:21:48,906 --> 00:21:52,739 No, because that would be very worrying if I thought that... 422 00:21:54,079 --> 00:21:55,036 Yes. 423 00:21:55,488 --> 00:21:57,693 You can read me like a book, Doctor. 424 00:21:57,694 --> 00:21:59,938 Hmm. Let me take a look. 425 00:22:01,439 --> 00:22:02,999 Ah, oh... 426 00:22:06,632 --> 00:22:09,116 I first noticed it a couple of weeks ago. 427 00:22:09,205 --> 00:22:11,519 And I feel something every time I swallow. 428 00:22:11,559 --> 00:22:15,792 An enlarged lymph node. I know what that means, Doctor. 429 00:22:15,793 --> 00:22:18,479 Stop talking. Open your mouth and tilt your head back. 430 00:22:18,760 --> 00:22:20,160 Don't try to kiss me. 431 00:22:21,959 --> 00:22:23,105 - Ahh! - Swallow. 432 00:22:23,106 --> 00:22:26,439 - SHE GULPS - Yes. You have GORD. 433 00:22:26,440 --> 00:22:28,600 Gastroesophageal reflux disease. 434 00:22:28,601 --> 00:22:31,279 I'll prescribe Omeprazole, but we should keep an eye on it. 435 00:22:31,319 --> 00:22:33,479 Chronic inflammation of the oesophagus over time 436 00:22:33,519 --> 00:22:36,199 could lead to more serious complications and damage. 437 00:22:36,951 --> 00:22:40,515 What, so, basically... 438 00:22:41,039 --> 00:22:42,519 heartburn? 439 00:22:42,567 --> 00:22:44,710 - Yes. - I'm not dying? 440 00:22:44,735 --> 00:22:46,679 No, not yet. Hold still. 441 00:22:50,679 --> 00:22:52,959 Mm. Normal movement. 442 00:22:52,999 --> 00:22:54,999 Your prolapsed disc must have healed. 443 00:22:55,039 --> 00:22:56,839 You don't need to wear the neck brace any more. 444 00:22:56,879 --> 00:22:59,599 Oh, I-I-I think just to be on the safe side... 445 00:22:59,639 --> 00:23:01,559 There is no safe side. You just don't need to. 446 00:23:01,599 --> 00:23:05,879 Maybe just pop it back on for a few minutes. Not more, I-I... 447 00:23:05,919 --> 00:23:07,719 If you have an issue with taking it off, 448 00:23:07,759 --> 00:23:10,239 then I can refer you to a clinical psychologist if you like. 449 00:23:11,271 --> 00:23:13,990 No. There's no need for that. 450 00:23:14,919 --> 00:23:16,799 Consider it gone. 451 00:23:17,925 --> 00:23:21,550 And thank you, Doctor, for your infinite patience and understanding. 452 00:23:21,679 --> 00:23:22,799 Yes. 453 00:23:43,707 --> 00:23:45,357 Medical supplies, please. 454 00:23:45,826 --> 00:23:47,306 Yes, Doctor. 455 00:23:52,127 --> 00:23:53,367 Thank you. 456 00:23:58,879 --> 00:24:01,039 I was just coming back from the newsagents 457 00:24:01,079 --> 00:24:03,239 and I saw him strolling down the street. 458 00:24:03,279 --> 00:24:05,639 I managed to persuade him to have some breakfast 459 00:24:05,686 --> 00:24:09,086 before he continued his journey to the North Pole. 460 00:24:09,119 --> 00:24:12,239 WEATHER REPORT ON TV: '..freezing conditions, sub-zero. 461 00:24:12,279 --> 00:24:14,777 'And you can see there's a strong band of low pressure...' 462 00:24:14,778 --> 00:24:17,427 What you did was very wrong, James. 463 00:24:17,630 --> 00:24:20,394 You can't just go walking off like that. 464 00:24:20,395 --> 00:24:22,919 Mummy and Daddy were very worried. 465 00:24:22,959 --> 00:24:26,151 '..with a good chance of some snow on the higher ground. 466 00:24:26,176 --> 00:24:27,441 'And that's gonna give some of us in Cornwall...' 467 00:24:27,519 --> 00:24:28,639 It says it might snow. 468 00:24:28,679 --> 00:24:29,601 '..a white Christmas...' 469 00:24:29,602 --> 00:24:31,919 You won't need to go to the North Pole now, will you? 470 00:24:31,959 --> 00:24:34,479 Doesn't matter. I hate Christmas! 471 00:24:34,519 --> 00:24:36,079 He's just like his father. 472 00:24:36,119 --> 00:24:37,905 Well, no. No, he's not, Ruth. 473 00:24:37,906 --> 00:24:40,879 Because, actually, Daddy's very much looking forward to seeing Santa 474 00:24:40,919 --> 00:24:42,359 at the parade tonight as well. 475 00:24:42,399 --> 00:24:43,639 Really? 476 00:24:43,679 --> 00:24:45,044 Of course. 477 00:24:45,045 --> 00:24:47,795 So, why don't you go and clean up your bowl and we'll get on home? 478 00:24:55,719 --> 00:24:58,359 SONG: 'Twelve Days Of Christmas' 479 00:25:05,319 --> 00:25:07,239 SHE SCREAMS, CHICKENS CLUCK 480 00:25:07,279 --> 00:25:08,599 FLAPPING 481 00:25:08,639 --> 00:25:10,119 SHE WHIMPERS 482 00:25:16,433 --> 00:25:18,159 'Be honest, Doc, how bad is it?' 483 00:25:18,199 --> 00:25:21,100 - It's just a few minor scratches. - Oh, God. 484 00:25:21,399 --> 00:25:23,559 I've probably caught all kinds of horrible diseases. 485 00:25:23,599 --> 00:25:25,999 Diseases from birds are usually spread by inhaling the dust 486 00:25:26,039 --> 00:25:27,039 from their droppings. 487 00:25:27,079 --> 00:25:29,874 Worst a scratch'll do is give you a mild superficial infection. 488 00:25:29,899 --> 00:25:31,559 Did you just say super-infection? 489 00:25:31,599 --> 00:25:33,359 No, I said superficial infection. 490 00:25:33,399 --> 00:25:35,263 This is hardly the emergency you said it was. 491 00:25:35,264 --> 00:25:37,443 Hello, hello, hell...! Oh. 492 00:25:37,444 --> 00:25:40,519 Oh, Doc, what are you doing here? What's happened? 493 00:25:40,559 --> 00:25:43,079 Some psycho left birds in a box to attack me. 494 00:25:43,119 --> 00:25:44,918 They didn't attack you. They scratched you. 495 00:25:44,919 --> 00:25:46,014 The doc's right. 496 00:25:46,015 --> 00:25:49,039 Bit soon to be using inflammatory language like psycho. 497 00:25:49,079 --> 00:25:52,319 Maybe someone just wanted to give you a gift. 498 00:25:52,359 --> 00:25:55,359 What, a gift of three chickens?! And then there's the note. 499 00:25:55,399 --> 00:25:58,439 "This is only the beginning." That's a threat if ever I heard one. 500 00:25:58,479 --> 00:26:00,319 - Bye. - Er, no. Wait up, Doc. 501 00:26:00,359 --> 00:26:03,639 Er, Louisa asked me to look after the kids. I'll be safer there. 502 00:26:03,679 --> 00:26:05,039 Joe, deal with those. 503 00:26:05,079 --> 00:26:07,639 CHICKENS CLUCK 504 00:26:10,097 --> 00:26:13,654 - Oh. Good morning! - Oh, hello, Agatha. 505 00:26:13,679 --> 00:26:16,959 I'm afraid the surgery isn't open till after Christmas now. 506 00:26:16,999 --> 00:26:20,719 Oh, no, I've come to see you. Official Parish Council business. 507 00:26:20,759 --> 00:26:22,759 Oh, right. OK. 508 00:26:22,799 --> 00:26:24,643 Of course. Erm... 509 00:26:24,644 --> 00:26:26,119 She does realise 510 00:26:26,159 --> 00:26:30,150 that that turkey is gonna end up on someone's dinner table? 511 00:26:30,151 --> 00:26:33,639 - Yeah, course she does. - Who's a good boy? Yeah, you are. 512 00:26:33,679 --> 00:26:35,954 You know, I've made almost as much from selling 513 00:26:35,979 --> 00:26:37,379 guess-the-weight raffle tickets 514 00:26:37,419 --> 00:26:39,641 than I have had from selling food these past few days. 515 00:26:39,642 --> 00:26:42,442 The great thing is, the chances of someone actually guessing 516 00:26:42,482 --> 00:26:45,682 the weight of that bird are close to zero. Oh, dear. 517 00:26:45,707 --> 00:26:48,867 It's a shame that Christmas comes but once a year. 518 00:26:48,922 --> 00:26:51,042 - Here we go. - Pop it over there. 519 00:26:51,777 --> 00:26:55,824 I got some battery lanterns, candle ones, 520 00:26:56,042 --> 00:26:58,202 and some of those fancy sky ones. 521 00:26:58,242 --> 00:27:00,551 Here, were they expensive? 522 00:27:00,762 --> 00:27:03,562 It doesn't matter, Bert. It's Christmas. 523 00:27:03,602 --> 00:27:07,082 - We're not gonna charge for them. - Oh, no, of course not. 524 00:27:08,602 --> 00:27:11,922 TURKEY CLUCKS, GOBBLES 525 00:27:11,962 --> 00:27:15,722 Sorry, Agatha, we had a little bit of an incident here today. 526 00:27:15,762 --> 00:27:17,476 Oh. SHE CHUCKLES 527 00:27:18,162 --> 00:27:20,682 - Would you like some tea? - Oh, no, thank you. 528 00:27:20,722 --> 00:27:23,414 I understand you're planning a lantern parade this evening? 529 00:27:23,439 --> 00:27:25,485 Yes. Well, it's a bit last-minute, 530 00:27:25,510 --> 00:27:27,768 but it's all coming together, touch wood. 531 00:27:27,990 --> 00:27:31,270 CHUCKLING: How wonderful. Although, you know the rules. 532 00:27:31,310 --> 00:27:34,110 You haven't lodged your event notification form with the council 533 00:27:34,150 --> 00:27:37,246 60 days prior to the event and had it ratified. 534 00:27:37,247 --> 00:27:41,419 No. I thought as it's just a few people walking down the street... 535 00:27:41,551 --> 00:27:44,310 Oh... A few people walking down the street... 536 00:27:44,350 --> 00:27:48,790 It's a bit like saying a rock concert is a few people in a field. 537 00:27:51,315 --> 00:27:54,310 Agatha, James is really looking forward to this. 538 00:27:54,350 --> 00:27:55,950 I know the village feels the same. 539 00:27:55,990 --> 00:27:59,384 And it really will just be a few people with lanterns... 540 00:27:59,385 --> 00:28:00,843 Hi, guys. 541 00:28:01,606 --> 00:28:04,078 Martin, this is Agatha. She's from the Parish Council. 542 00:28:04,079 --> 00:28:05,398 - Doctor Ellingham. - Yes. 543 00:28:05,423 --> 00:28:07,445 Apologies if I look a little flustered. 544 00:28:07,446 --> 00:28:09,633 I've just been attacked by some birds. 545 00:28:09,634 --> 00:28:11,188 - Oh, my. - It was nothing. 546 00:28:11,189 --> 00:28:13,604 Oh, sure! "Lose one eye, get another." 547 00:28:13,605 --> 00:28:15,343 That must have been horrible. 548 00:28:15,344 --> 00:28:17,697 Those awful things with their mean, little beaks 549 00:28:17,698 --> 00:28:19,390 and lifeless, black eyes. 550 00:28:19,430 --> 00:28:22,110 - I know! - Thankfully, Janice survived. 551 00:28:22,150 --> 00:28:24,950 I know she's really looking forward to the parade as well. 552 00:28:24,990 --> 00:28:26,849 I'm not really that bothered... 553 00:28:26,874 --> 00:28:29,670 But, yes, very much so. 554 00:28:29,710 --> 00:28:32,150 Janice, can you check on Mary, please? 555 00:28:32,175 --> 00:28:33,140 Yes. 556 00:28:37,359 --> 00:28:40,870 Is there any way we can get the event signed off by this evening? 557 00:28:41,520 --> 00:28:43,200 This isn't about paperwork. 558 00:28:43,225 --> 00:28:45,565 This is about the safety of the village 559 00:28:45,566 --> 00:28:48,630 during the most dangerous time of the year. 560 00:28:48,670 --> 00:28:50,735 Well, I'm not sure Christmas is that dangerous. 561 00:28:50,736 --> 00:28:51,950 Oh, really? 562 00:28:52,261 --> 00:28:55,950 Over-eating. People drinking too much alcohol. 563 00:28:55,990 --> 00:28:57,642 Suppose there is a little bit of that, yeah. 564 00:28:57,643 --> 00:28:59,643 Then there's injuries from putting up decorations, 565 00:28:59,644 --> 00:29:03,525 injuries from taking them down, candles, fires, indigestion, 566 00:29:03,946 --> 00:29:08,350 food poisoning, allergies, choking, slipping on snow, slipping on ice... 567 00:29:08,390 --> 00:29:10,272 Have you ever seen a Christmas tree catch alight? 568 00:29:10,273 --> 00:29:12,293 I don't know why people have them in their homes. 569 00:29:12,294 --> 00:29:15,750 They're incendiary devices. And don't forget batteries, 570 00:29:15,790 --> 00:29:17,510 which children seem to swallow all day long 571 00:29:17,550 --> 00:29:18,830 during the Christmas holidays, 572 00:29:18,870 --> 00:29:20,510 leaking corrosive acid into the stomach 573 00:29:20,550 --> 00:29:22,347 and destroying its lining. They're quite lethal. 574 00:29:22,348 --> 00:29:25,394 I did forget them! Thank you, doctor. 575 00:29:25,395 --> 00:29:27,607 Yes, thank you, Martin (!) 576 00:29:27,608 --> 00:29:30,508 You know, we've got a meeting now about the parade. 577 00:29:30,509 --> 00:29:34,405 Why don't you come along and see that there's nothing to worry about? 578 00:29:34,406 --> 00:29:36,734 - I suppose I could. - Great. 579 00:29:36,988 --> 00:29:39,884 Martin, try and speak to James. Make sure he's OK. 580 00:29:39,909 --> 00:29:40,846 Yes. 581 00:29:40,847 --> 00:29:43,790 - Come along, we should get going. - Oh. Um... 582 00:29:43,830 --> 00:29:46,950 So, if nobody wins, do we get to keep Toby? 583 00:29:46,990 --> 00:29:48,768 I don't know. I hadn't really thought about it. 584 00:29:48,769 --> 00:29:50,839 Chances are someone's guessed it correctly. 585 00:29:50,840 --> 00:29:53,038 Maybe. Maybe not. 586 00:29:53,924 --> 00:29:56,270 The plan is for people to start at the school 587 00:29:56,310 --> 00:29:59,507 and make their way down here to the Christmas tree at The Platt. 588 00:29:59,508 --> 00:30:02,430 - That's relatively straight-forward. - Yeah, yeah, well, it is. 589 00:30:02,431 --> 00:30:05,110 - So, we all set, Louisa? - Not quite. 590 00:30:05,150 --> 00:30:08,710 Apparently, we need permission from Portwenn Parish Council. 591 00:30:08,750 --> 00:30:12,116 Erm, Agatha, you know Joe Penhale and Bert Large, don't you? 592 00:30:12,141 --> 00:30:14,550 I am aware of them both, yes. 593 00:30:14,590 --> 00:30:17,790 What safety procedures have you in play for the parade? 594 00:30:17,830 --> 00:30:23,656 Well... they're just walking from up there to there, so... 595 00:30:23,657 --> 00:30:27,550 I thought I'd use the 1986 Public Order Act as my framework. 596 00:30:27,590 --> 00:30:30,984 Although, for me, the 1936 original was far more effective. 597 00:30:30,985 --> 00:30:32,830 But then I'm just a police officer 598 00:30:32,870 --> 00:30:34,695 with the lowest crime rate in Devon and Cornwall 599 00:30:34,696 --> 00:30:36,550 five years running, so what do I know? 600 00:30:36,590 --> 00:30:37,650 That's true. 601 00:30:38,030 --> 00:30:39,470 High-vis jackets? 602 00:30:39,510 --> 00:30:41,790 Please! I don't get out of bed in the morning 603 00:30:41,830 --> 00:30:43,193 without a high-vis jacket on. 604 00:30:43,194 --> 00:30:45,030 LAUGHTER 605 00:30:45,070 --> 00:30:47,998 Have you got a health and safety protocol? 606 00:30:47,999 --> 00:30:50,230 Er, no, not as such. 607 00:30:50,493 --> 00:30:53,585 But then, you know, we-we only had a day and... 608 00:30:54,230 --> 00:30:56,030 - Well, so what? - So what?! 609 00:30:56,070 --> 00:30:58,910 Yes. So what! You know, the village needs this. 610 00:30:58,950 --> 00:31:02,302 To be able to come together and celebrate as a community. 611 00:31:02,303 --> 00:31:04,791 The benefits surely outweigh the risks. 612 00:31:04,792 --> 00:31:07,526 Agatha, you're the only person that can make it happen. 613 00:31:07,932 --> 00:31:09,285 Or not. 614 00:31:10,460 --> 00:31:13,110 I suppose it's only a short walk. 615 00:31:13,150 --> 00:31:15,203 Great. So we're OK for tonight? 616 00:31:15,204 --> 00:31:17,654 - TURKEY GOBBLES - Is that a turkey? 617 00:31:17,655 --> 00:31:22,740 Er, excuse me, why have you got livestock next to a food truck? 618 00:31:22,765 --> 00:31:24,005 It's unhygienic. 619 00:31:24,030 --> 00:31:27,830 He's called Toby and he's not unhygienic, he's very clean. 620 00:31:27,870 --> 00:31:30,444 - I gave him a bath this morning. - And we're just weighing him 621 00:31:30,469 --> 00:31:32,164 to see if anyone's won the competition. 622 00:31:32,165 --> 00:31:34,609 - What competition? - Well, guess its weight correctly 623 00:31:34,610 --> 00:31:36,611 and it could end up on your table this Christmas. 624 00:31:36,612 --> 00:31:38,560 Unfortunately, nobody got it right. 625 00:31:38,561 --> 00:31:40,585 Here, have a go. On the house. 626 00:31:40,586 --> 00:31:42,088 Oh, I don't know... 627 00:31:42,951 --> 00:31:44,825 Nine pounds, 11 ounces. 628 00:31:47,148 --> 00:31:49,590 That is amazing. How did you do that? 629 00:31:49,630 --> 00:31:51,164 Wait, I won?! 630 00:31:51,165 --> 00:31:53,671 I don't like birds, and definitely not that one. 631 00:31:53,672 --> 00:31:55,259 He's not asking you to look after it. 632 00:31:55,260 --> 00:31:56,635 It's for Christmas lunch. 633 00:31:56,636 --> 00:31:58,032 Yeah, we'll get the butcher to deliver it later. 634 00:31:58,033 --> 00:32:01,047 Or you could have the satisfaction of knowing you were correct 635 00:32:01,048 --> 00:32:02,149 and leave it at that. 636 00:32:02,150 --> 00:32:06,097 Mor, it is a turkey, it's Christmas. It's had a good, long life. 637 00:32:06,250 --> 00:32:09,499 Not that long. Christmas turkeys are usually five months old. 638 00:32:09,500 --> 00:32:13,630 Well, we've all learned something new today. So, the parade... 639 00:32:13,685 --> 00:32:16,255 So, the butcher will kill it and chop it up for me? 640 00:32:16,256 --> 00:32:17,681 Yeah. All part of the prize. 641 00:32:17,682 --> 00:32:20,198 See what it's like when a community comes together. 642 00:32:20,199 --> 00:32:21,391 AGATHA CHUCKLES 643 00:32:21,392 --> 00:32:23,488 He does seem like a healthy specimen. 644 00:32:23,760 --> 00:32:26,240 TURKEY GOBBLES Oh, my! Oh! 645 00:32:33,865 --> 00:32:35,529 Mr Maitland, this is Doctor Ellingham. 646 00:32:35,530 --> 00:32:36,667 I have your test results. 647 00:32:36,668 --> 00:32:39,090 Can you please call me as soon as you get this? Thank you. 648 00:32:39,091 --> 00:32:40,626 DOG BARKS James... 649 00:32:41,021 --> 00:32:43,102 Can you ask your dog to be quiet, please? 650 00:32:43,103 --> 00:32:44,551 DOG WHIMPERS 651 00:32:44,552 --> 00:32:45,889 James? 652 00:32:49,571 --> 00:32:50,718 James?! 653 00:32:54,494 --> 00:32:55,407 DOG BARKS 654 00:32:55,432 --> 00:32:56,832 Downstairs, shoo! 655 00:32:59,315 --> 00:33:00,795 Hello, James. 656 00:33:03,349 --> 00:33:05,081 You're upset with me. 657 00:33:07,953 --> 00:33:09,073 Mmm. 658 00:33:14,959 --> 00:33:19,167 When I was your age, I'd wake up on Christmas morning... 659 00:33:20,483 --> 00:33:23,717 ..and at the end of my bed, every year, 660 00:33:24,001 --> 00:33:28,409 was a stocking with an orange and a pencil set in it. 661 00:33:29,679 --> 00:33:32,287 And I'd run down to my mother and father's room... 662 00:33:34,159 --> 00:33:35,302 ..but... 663 00:33:36,300 --> 00:33:37,768 But what? 664 00:33:38,150 --> 00:33:40,130 MOBILE PHONE RINGS 665 00:33:40,131 --> 00:33:41,670 Excuse me. 666 00:33:42,502 --> 00:33:43,622 Yes. 667 00:33:45,087 --> 00:33:46,167 Right. 668 00:33:47,823 --> 00:33:48,765 Yes. 669 00:33:49,522 --> 00:33:51,990 Oh, I'm sorry, there's an emergency. I have to go. 670 00:33:52,045 --> 00:33:53,820 Janice is downstairs if you need anything. 671 00:33:53,821 --> 00:33:57,466 And we'll, erm... Er, we'll talk again. Well done. 672 00:33:57,467 --> 00:33:59,550 Off, shoo, downstairs! 673 00:33:59,590 --> 00:34:01,823 DOG BARKS, JAMES SIGHS 674 00:34:03,190 --> 00:34:06,070 OK, Agatha, I need you to remain still, yeah? 675 00:34:06,110 --> 00:34:07,089 Just try not to move. 676 00:34:07,090 --> 00:34:08,369 SHOUTING: Out of the way, coming through! 677 00:34:08,370 --> 00:34:11,486 You can probably hear somebody barking at people. That's the doc. 678 00:34:11,930 --> 00:34:14,778 Er, she's had a fall. She's got a cut on the back of her head. 679 00:34:14,779 --> 00:34:17,212 I've tried to stem the blood, but I think she's concussed. 680 00:34:17,213 --> 00:34:18,813 Well done. Anybody called an ambulance? 681 00:34:18,853 --> 00:34:19,943 On its way, Doc. 682 00:34:20,253 --> 00:34:23,041 - Do you know where you are? - Turkey. 683 00:34:23,066 --> 00:34:25,453 I think she means the bird, Doc, not the country. 684 00:34:25,687 --> 00:34:27,452 I won it from the food truck. 685 00:34:27,477 --> 00:34:28,813 - Told you. - Yes, shush. 686 00:34:29,313 --> 00:34:31,233 I never won anything before! 687 00:34:31,258 --> 00:34:32,698 Keep still and stop talking. 688 00:34:34,093 --> 00:34:38,483 Sorry, I hate to do this, but do we have the Parish go-ahead 689 00:34:38,484 --> 00:34:39,521 for the parade? 690 00:34:39,522 --> 00:34:42,200 - Oh, Louisa, really? Not now, come on. - Sorry. 691 00:34:42,795 --> 00:34:44,515 SHE MUTTERS 692 00:34:46,075 --> 00:34:47,262 What did that mean? 693 00:34:47,263 --> 00:34:49,062 I'm pretty sure it was a yes. 694 00:34:49,505 --> 00:34:52,030 You're just saying that cos you wanna be Santa Claus. 695 00:34:52,031 --> 00:34:56,150 Yes, I am. Because you're right, Louisa. 696 00:34:56,151 --> 00:34:58,628 We deserve this. All of us. 697 00:34:59,104 --> 00:35:02,114 Do you really wanna tell James that this has been cancelled as well? 698 00:35:02,592 --> 00:35:05,138 You're trying to emotionally manipulate me. 699 00:35:05,163 --> 00:35:08,055 - Is it working? - Might be, yeah. 700 00:35:08,080 --> 00:35:12,141 Because... technically, Agatha didn't say no... 701 00:35:12,166 --> 00:35:14,634 - Everyone! The parade's still on. - Joe, no, that's not what I meant... 702 00:35:14,674 --> 00:35:17,194 - Right, let's get to work. Come on! - OK, then. 703 00:35:18,954 --> 00:35:21,594 Mor, what are you doing? 704 00:35:21,634 --> 00:35:24,154 Oh, I-I thought I'd drive him to the butcher's myself. 705 00:35:24,194 --> 00:35:25,874 Well, I-I can do that. 706 00:35:25,914 --> 00:35:27,290 Yeah, erm... 707 00:35:27,634 --> 00:35:29,514 I know it's silly, but I... 708 00:35:29,554 --> 00:35:31,674 I just want a chance to say goodbye. 709 00:35:32,021 --> 00:35:34,298 What, to the...? 710 00:35:34,323 --> 00:35:36,194 Right, OK. I understand. 711 00:35:36,234 --> 00:35:39,194 But, I mean, it is a... It's a turkey at Christmas. 712 00:35:39,234 --> 00:35:40,314 Yeah, I know. 713 00:35:40,354 --> 00:35:42,474 Just take it easy. Rest up. 714 00:35:42,514 --> 00:35:45,001 Erm, avoid the bumpy roads. Keep it smooth. 715 00:35:45,026 --> 00:35:46,434 - MOBILE PHONE RINGS - Yes, Doc. 716 00:35:46,474 --> 00:35:48,389 We know how to drive an ambulance. 717 00:35:49,601 --> 00:35:50,761 Ellingham. 718 00:35:50,801 --> 00:35:54,327 Doc, it's Leonard Maitland. You left a message? 719 00:35:54,328 --> 00:35:57,025 Ah, Mr Maitland, yes. Your test results have come back. 720 00:35:57,641 --> 00:35:59,533 It's bad news, isn't it? 721 00:36:00,266 --> 00:36:03,389 To be honest, I've been having dizzy spells all day. 722 00:36:03,390 --> 00:36:05,946 It's made working in the garage really tricky. 723 00:36:05,947 --> 00:36:08,303 If you're feeling dizzy, you shouldn't be up and about. 724 00:36:08,335 --> 00:36:10,023 Yeah, all right... 725 00:36:11,473 --> 00:36:13,633 'I'll go and get a seat.' 726 00:36:17,361 --> 00:36:19,281 CLATTERING 727 00:36:19,321 --> 00:36:20,782 Oh, oh... 728 00:36:21,312 --> 00:36:23,202 Mr Maitland? What's happened? 729 00:36:23,601 --> 00:36:27,214 Just fell over and took the shelf down with me and... 730 00:36:27,215 --> 00:36:28,587 Oh, no. 731 00:36:34,429 --> 00:36:36,496 Doc, I don't wanna panic here, 732 00:36:36,497 --> 00:36:39,339 but there's a massive cut in my leg and a lot of blood. 733 00:36:42,681 --> 00:36:45,454 I'll just try and patch myself up. 734 00:36:45,539 --> 00:36:47,364 'Bleeding everywhere here.' 735 00:36:47,365 --> 00:36:49,893 Right, put pressure on the wound and keep the leg raised. 736 00:36:49,894 --> 00:36:51,033 I'll call an ambulance. 737 00:36:51,034 --> 00:36:52,820 Er, I'm sure it'll be fine. 738 00:36:52,821 --> 00:36:55,295 'Er, no. Your blood test showed that you're grossly anaemic. 739 00:36:55,296 --> 00:36:56,690 'You can't afford to lose any more blood.' 740 00:36:56,691 --> 00:36:59,473 It's not like as I could bleed to death, is it? 741 00:36:59,763 --> 00:37:03,130 Ah, well, in a worst-case scenario, er, yes. In a few hours. 742 00:37:03,131 --> 00:37:04,769 Then can you please get off the phone 743 00:37:04,770 --> 00:37:06,193 and call me a bloody ambulance! 744 00:37:06,416 --> 00:37:07,502 Yes! 745 00:37:08,441 --> 00:37:10,586 TURKEY CLUCKS 746 00:37:10,587 --> 00:37:14,007 I don't want you to go, but this is the only way. 747 00:37:16,360 --> 00:37:18,720 And I just wanna say thank you. 748 00:37:18,947 --> 00:37:21,222 I didn't think I was ready, but... 749 00:37:21,852 --> 00:37:24,227 I hadn't actually finished yet, Toby. 750 00:37:24,982 --> 00:37:27,347 It's fine. TURKEY CHATTERS 751 00:37:28,604 --> 00:37:30,147 Bye, then. 752 00:37:30,187 --> 00:37:32,027 TURKEY GOBBLES 753 00:37:35,359 --> 00:37:37,690 - No, no fireworks. - And no sky lanterns. 754 00:37:37,691 --> 00:37:40,507 Hang on a minute! I can get a really good deal on those. 755 00:37:40,547 --> 00:37:43,153 We don't wanna take anyone's attention away from the parade. 756 00:37:43,154 --> 00:37:45,787 - Louisa, excuse me. - Martin, I'm in a meeting. 757 00:37:46,574 --> 00:37:47,959 Yes, forgive me. 758 00:37:48,821 --> 00:37:50,018 Sorry. 759 00:37:50,213 --> 00:37:52,111 There's been an accident at Leonard Maitland's 760 00:37:52,112 --> 00:37:54,707 and the only ambulance in the area is tied up with, erm... 761 00:37:54,747 --> 00:37:57,162 er, whatshername, so I'm gonna have to drive up there myself. 762 00:37:57,163 --> 00:37:59,691 - Oh, dear, that sounds serious. - Yes, it is. 763 00:37:59,987 --> 00:38:01,721 Will you be back in time for the parade? 764 00:38:01,722 --> 00:38:03,684 Erm, yes, I should be. 765 00:38:03,685 --> 00:38:06,187 Er, but if I'm not... you'll tell James, will you? 766 00:38:06,227 --> 00:38:08,636 It'll be fine. He's fine. Just go. 767 00:38:25,627 --> 00:38:27,277 All OK with the butcher? 768 00:38:27,667 --> 00:38:30,547 You're not gonna believe me. Toby escaped. 769 00:38:30,587 --> 00:38:31,747 What? 770 00:38:31,787 --> 00:38:34,947 Yeah, so I got to the butcher and then he just sprung out the cage 771 00:38:34,987 --> 00:38:36,307 and flew away. 772 00:38:36,347 --> 00:38:38,443 You're right, I don't believe you. 773 00:38:38,444 --> 00:38:40,413 SCREAMING Is that Janice? 774 00:38:40,414 --> 00:38:41,787 God. 775 00:38:42,086 --> 00:38:43,563 Come on! 776 00:38:50,368 --> 00:38:51,565 What is it? 777 00:38:51,848 --> 00:38:54,008 Oh, that's really nice. 778 00:38:54,048 --> 00:38:55,168 Nice? 779 00:38:55,208 --> 00:38:57,368 Someone breaks in and leaves more birds for me 780 00:38:57,408 --> 00:38:59,328 after the last lot almost blinded me? 781 00:38:59,368 --> 00:39:02,808 It was a tiny scratch. On your hand. 782 00:39:02,848 --> 00:39:05,008 Maybe you should speak to Joe. 783 00:39:05,048 --> 00:39:07,715 I already have. But you know what the police are like. 784 00:39:07,740 --> 00:39:09,808 They've always got more important things to do. 785 00:39:09,848 --> 00:39:13,088 It's just that doves are a symbol, aren't they, of, er, of love? 786 00:39:13,128 --> 00:39:14,328 So? 787 00:39:14,368 --> 00:39:16,128 So maybe speak to Joe. 788 00:39:16,168 --> 00:39:19,168 Uh, I just told you, I already have. 789 00:39:19,208 --> 00:39:20,488 Is he feeling OK? 790 00:39:20,528 --> 00:39:22,008 SCREAMING 791 00:39:22,048 --> 00:39:24,208 PHONE RINGING OUT 792 00:39:27,956 --> 00:39:29,196 Mr Maitland? 793 00:39:31,448 --> 00:39:32,930 Can you hear me? 794 00:39:33,448 --> 00:39:35,008 Mr Maitland? 795 00:39:36,368 --> 00:39:39,288 If you can hear me, I'm almost with you. 796 00:39:39,328 --> 00:39:41,288 TURKEY CLUCKS 797 00:39:54,448 --> 00:39:57,208 TURKEY CHATTERS 798 00:40:02,808 --> 00:40:04,928 WIND WHISTLES 799 00:40:06,808 --> 00:40:08,808 HE GROANS 800 00:40:16,528 --> 00:40:18,168 HE MUTTERS 801 00:40:25,768 --> 00:40:28,848 RAGGED BREATHING, WIND WHISTLES 802 00:40:28,888 --> 00:40:31,768 ENGINE HISSES 803 00:40:33,808 --> 00:40:35,528 HE GROANS 804 00:40:58,088 --> 00:40:59,608 HE YELPS 805 00:40:59,648 --> 00:41:01,768 Argh! 806 00:41:05,883 --> 00:41:08,607 I was just coming to find you. How's your day been? 807 00:41:08,632 --> 00:41:10,014 - Terrible. - Really? 808 00:41:10,039 --> 00:41:12,359 What, nothing special happened or...? 809 00:41:12,360 --> 00:41:15,249 Oh, something special happened. That psycho struck again. 810 00:41:15,250 --> 00:41:17,291 He left two more scary birds in the salon. 811 00:41:17,292 --> 00:41:20,017 OK. What type of birds? 812 00:41:20,018 --> 00:41:21,555 I don't know, doves or something. 813 00:41:21,556 --> 00:41:23,243 Well, doves are nice. 814 00:41:23,244 --> 00:41:26,666 Doves, pigeons, rats, bats - they're all the same. 815 00:41:26,667 --> 00:41:28,708 When I find out who did this, they're dead. 816 00:41:28,733 --> 00:41:31,070 Well, maybe if you just think about it... 817 00:41:31,071 --> 00:41:34,004 I am thinking about it! I can't stop, it's driving me nuts. 818 00:41:34,005 --> 00:41:36,986 Look, if you can't be bothered to find out who's stalking me, 819 00:41:36,987 --> 00:41:38,405 then at least go and get rid of them! 820 00:41:38,406 --> 00:41:41,119 Yeah. I promise. I'll-I'll sort it out. 821 00:41:44,622 --> 00:41:48,693 Ho-ho-ho! What do you want for Christmas? 822 00:41:48,965 --> 00:41:51,024 How far away is Leonard Maitland's house? 823 00:41:51,025 --> 00:41:55,296 You do realise I'm Santa Claus, not the wonderful Joseph Penh... 824 00:41:55,336 --> 00:41:56,542 It's about 20 minutes. 825 00:41:56,543 --> 00:41:58,499 It's just Martin drove up there a few hours ago. 826 00:41:58,500 --> 00:42:00,294 He's still not back and I can't get a hold of him. 827 00:42:00,295 --> 00:42:03,141 Well, signal's terrible up there. The important thing... 828 00:42:03,142 --> 00:42:05,336 Is not to worry. Yes, I know. 829 00:42:05,376 --> 00:42:07,868 The important thing is that Leonard can't play Santa 830 00:42:07,869 --> 00:42:09,306 because that's my job now. 831 00:42:09,307 --> 00:42:12,198 And, yes, also not to worry. 832 00:42:12,640 --> 00:42:17,256 TURKEY CHATTERS, WIND WHISTLES 833 00:43:06,336 --> 00:43:11,056 ENGINE SPLUTTERS THEN CUTS OUT 834 00:43:13,337 --> 00:43:14,863 RAGGED BREATHING 835 00:43:14,864 --> 00:43:17,313 You always were a fragile child. 836 00:43:18,555 --> 00:43:21,936 I'm not one to be critical, but it was rather embarrassing. 837 00:43:22,964 --> 00:43:24,396 SHAKILY: Hypothermia. 838 00:43:24,397 --> 00:43:25,685 Hmm? 839 00:43:27,805 --> 00:43:30,379 Oh, I've been out in the cold for nearly two hours 840 00:43:30,380 --> 00:43:32,613 and my body temperature's dropped. 841 00:43:32,614 --> 00:43:34,496 And my pulse rate's decreased. 842 00:43:34,536 --> 00:43:36,578 And my pupils are dilated. 843 00:43:37,208 --> 00:43:39,855 My reflexes seem unaffected, though. 844 00:43:39,856 --> 00:43:41,526 Oh, for goodness' sake. 845 00:43:41,908 --> 00:43:43,936 Can't you even say hello? 846 00:43:43,976 --> 00:43:47,099 Erm.. You're not a person. You're a symptom. 847 00:43:47,100 --> 00:43:48,219 SHE SCOFFS 848 00:43:48,220 --> 00:43:50,199 That's a dreadful thing to say to your mother. 849 00:43:50,200 --> 00:43:54,328 Hypothermia can lead to disorientation and hallucinations. 850 00:43:55,079 --> 00:43:58,830 You always have an excuse for everything. It's rather tiresome. 851 00:43:58,831 --> 00:44:03,176 Right now, my primary concern is to get the engine started 852 00:44:03,216 --> 00:44:04,914 and the heat on again. 853 00:44:05,226 --> 00:44:07,364 And if you don't manage that? 854 00:44:07,365 --> 00:44:11,335 My core temperature could drop to a level 855 00:44:11,336 --> 00:44:14,010 where it's unable to produce sufficient heat, 856 00:44:14,487 --> 00:44:19,677 which ultimately would lead to my vital organs failing and then... 857 00:44:20,416 --> 00:44:21,576 Death? 858 00:44:22,862 --> 00:44:23,862 Yes. 859 00:44:23,887 --> 00:44:25,847 How long do you have? 860 00:44:26,841 --> 00:44:28,601 About an hour. 861 00:44:29,971 --> 00:44:31,291 Maybe less. 862 00:44:32,531 --> 00:44:33,731 That's not helpful. 863 00:44:33,771 --> 00:44:37,940 Oh, Martin! What makes you think I'm here to help? 864 00:44:37,965 --> 00:44:39,765 WIND WHISTLES 865 00:44:47,168 --> 00:44:50,328 Do you think he'll be upset if you don't make it home? 866 00:44:50,543 --> 00:44:51,688 Who? 867 00:44:52,037 --> 00:44:53,368 James. 868 00:44:53,408 --> 00:44:55,328 I will make it back. 869 00:44:55,503 --> 00:44:58,460 You don't seem that upset about my passing. 870 00:44:58,485 --> 00:45:01,288 And it's not as if you're a better parent to James. 871 00:45:01,328 --> 00:45:02,649 That's not true. 872 00:45:02,650 --> 00:45:05,819 He's already begun to resent you, Martin. 873 00:45:06,368 --> 00:45:08,488 That's a disease that spreads. 874 00:45:08,528 --> 00:45:11,627 One that I doubt even you know how to cure. 875 00:45:13,582 --> 00:45:16,951 How old were you when you realised we didn't love you? 876 00:45:18,357 --> 00:45:20,328 Look what Santa brought. 877 00:45:20,368 --> 00:45:23,510 'Was it on one of those Christmas Day mornings, 878 00:45:23,535 --> 00:45:25,922 'when you woke up and found us gone? 879 00:45:27,676 --> 00:45:29,903 'You can't blame us, Martin. 880 00:45:31,048 --> 00:45:33,926 'We were happy before you arrived.' 881 00:45:34,448 --> 00:45:35,728 Hello? 882 00:45:38,048 --> 00:45:41,237 We just wanted to enjoy one special day a year, 883 00:45:41,262 --> 00:45:43,608 when we could be free from you. 884 00:45:43,648 --> 00:45:46,128 Be quiet. You're not real. 885 00:45:46,168 --> 00:45:49,727 Which, on the balance of things, is even more disturbing, isn't it? 886 00:45:49,752 --> 00:45:51,608 ENGINE STARTS 887 00:45:53,048 --> 00:45:54,848 What a clever boy. 888 00:45:54,888 --> 00:45:56,450 CAR BEEPS, ENGINE STOPS 889 00:45:57,648 --> 00:45:59,074 Well, maybe not. 890 00:46:01,213 --> 00:46:03,004 What are you doing? 891 00:46:03,005 --> 00:46:07,088 My patient is anaemic. I have to make sure that he's safe. 892 00:46:07,128 --> 00:46:10,408 You can't go out there. You've already tried and failed. 893 00:46:10,448 --> 00:46:11,482 Then I'll try again. 894 00:46:11,483 --> 00:46:13,149 And you'll freeze to death. 895 00:46:13,488 --> 00:46:17,288 Now, sit back here and listen with Mother. 896 00:46:17,328 --> 00:46:20,768 Just for the record... I forgive you. 897 00:46:21,068 --> 00:46:23,484 - No, you don't. - Oh, shut up! 898 00:46:39,568 --> 00:46:41,288 You ready to go to the parade? 899 00:46:41,328 --> 00:46:43,008 Just fixing my beard. 900 00:46:43,048 --> 00:46:44,488 HE CHUCKLES 901 00:46:46,048 --> 00:46:47,269 Do I look OK? 902 00:46:47,270 --> 00:46:49,488 I don't know. I suppose so. 903 00:46:49,700 --> 00:46:52,168 I'm sorry. It's this whole stalker thing. 904 00:46:52,208 --> 00:46:53,528 It's got me all anxious. 905 00:46:53,568 --> 00:46:55,928 It's over, Janice. 906 00:46:55,968 --> 00:46:57,688 You just have to trust me. 907 00:46:57,952 --> 00:46:59,328 It's all over. 908 00:47:02,535 --> 00:47:05,435 Right, I couldn't get you a partridge. 909 00:47:05,436 --> 00:47:08,889 What I have got you is a pheasant, which is basically 910 00:47:08,914 --> 00:47:11,040 the Rolls Royce of partridges. 911 00:47:12,021 --> 00:47:13,248 Did you not get my message? 912 00:47:13,288 --> 00:47:16,888 Yeah. No more birds to the salon. So I've, er, brought it here. 913 00:47:16,928 --> 00:47:18,568 Just "no more birds". 914 00:47:18,608 --> 00:47:21,447 Well, you've paid for them and you're not getting your money back. 915 00:47:24,488 --> 00:47:25,940 Oh, my God. 916 00:47:26,328 --> 00:47:28,114 You're my stalker. 917 00:47:29,408 --> 00:47:32,288 What's wrong with you? Why would you want to torture me like this? 918 00:47:32,328 --> 00:47:34,088 It was meant to be romantic. 919 00:47:34,128 --> 00:47:36,448 What's romantic about being attacked by chickens? 920 00:47:36,488 --> 00:47:38,288 Not chickens. Hens. 921 00:47:38,328 --> 00:47:42,968 Three Cornish hens because no-one had any French ones. 922 00:47:43,008 --> 00:47:46,168 And then two doves and then a pheasant. 923 00:47:46,208 --> 00:47:49,728 Because, apparently, they're the Rolls Royce of partridges. 924 00:47:50,961 --> 00:47:53,601 You know, like the song. 925 00:47:54,688 --> 00:47:57,290 Well, then, why didn't you just tell me, then? 926 00:47:58,168 --> 00:48:01,018 Because you were upset and... 927 00:48:02,341 --> 00:48:05,502 ..I didn't want to spoil this... 928 00:48:07,076 --> 00:48:08,568 ..this moment. 929 00:48:11,608 --> 00:48:12,864 Oh. 930 00:48:13,608 --> 00:48:18,394 I know we've tried and failed before, Janice, but... 931 00:48:20,264 --> 00:48:21,608 ..I love you. 932 00:48:25,267 --> 00:48:26,907 Joe, I can't. 933 00:48:28,968 --> 00:48:30,648 Oh. OK. 934 00:48:30,969 --> 00:48:33,569 OK. That's fine. 935 00:48:33,969 --> 00:48:36,968 I mean the beard. It has to go. 936 00:48:40,528 --> 00:48:42,008 So...? 937 00:48:42,048 --> 00:48:43,208 Yes! 938 00:48:48,488 --> 00:48:50,608 MOBILE PHONE RINGS 939 00:48:52,208 --> 00:48:53,568 Hello? 940 00:48:53,784 --> 00:48:56,059 Martin, thank goodness. I was so worried. 941 00:48:56,288 --> 00:48:57,960 BREATHLESSLY: 'I crashed the car.' 942 00:48:58,288 --> 00:48:59,608 Oh, my God. Are you OK? 943 00:48:59,648 --> 00:49:01,308 Er, wait a minute. 944 00:49:01,648 --> 00:49:04,115 - Hello? - 'I'm here, Martin.' 945 00:49:04,408 --> 00:49:06,648 I think I have hypothermia. 946 00:49:06,688 --> 00:49:08,488 My, er... my mother... 947 00:49:08,528 --> 00:49:10,768 Oh, Martin, I know. I'm so sorry. 948 00:49:11,058 --> 00:49:12,818 No, she came to visit me. 949 00:49:13,763 --> 00:49:15,683 What? What do you mean? Like, as a ghost? 950 00:49:15,848 --> 00:49:18,666 No, it was a symptom of hypothermia. 951 00:49:19,408 --> 00:49:20,808 She said... 952 00:49:20,848 --> 00:49:22,968 She said I was losing James. 953 00:49:23,008 --> 00:49:24,608 She wasn't real, though. 954 00:49:24,663 --> 00:49:28,903 I know. But it doesn't mean she wasn't right, though, does it? 955 00:49:28,928 --> 00:49:30,328 Martin, where are you now? 956 00:49:31,553 --> 00:49:34,878 Well, the car wouldn't start and my mother was being annoying, 957 00:49:35,048 --> 00:49:37,008 so I was trying to find Leonard Maitland's house, 958 00:49:37,048 --> 00:49:38,408 but I think I'm lost. 959 00:49:38,448 --> 00:49:42,288 OK. You need to go back to the car, yeah, and I'll come and find you. 960 00:49:42,328 --> 00:49:44,448 I'm not entirely sure where I am... 961 00:49:44,488 --> 00:49:46,924 and I-I don't know where the car is. 962 00:49:48,543 --> 00:49:51,808 'Martin? Martin, I can't hear you.' 963 00:49:52,247 --> 00:49:53,648 I can see light. 964 00:49:53,688 --> 00:49:57,208 No, no, no, that doesn't sound good. Don't go into the light, Martin. 965 00:49:57,538 --> 00:49:59,448 I think it's Leonard Maitland's house. 966 00:49:59,488 --> 00:50:01,888 All right, in that case, definitely go towards it 967 00:50:01,928 --> 00:50:03,568 and I'll come collect you now. 968 00:50:03,608 --> 00:50:05,768 No. He needs urgent medical attention. 969 00:50:05,808 --> 00:50:07,088 That's why I'm here. 970 00:50:07,128 --> 00:50:09,928 Martin, you were just in a crash and you said you had hypothermia. 971 00:50:09,968 --> 00:50:11,905 I just need to warm up. 972 00:50:12,248 --> 00:50:13,648 I'll be fine. 973 00:50:13,841 --> 00:50:15,448 Really, you're sure? 974 00:50:15,488 --> 00:50:18,408 Yeah. You can come and get me after the parade. 975 00:50:18,448 --> 00:50:20,573 'Right, just, please, just stay in touch.' 976 00:50:20,968 --> 00:50:22,808 DISCONNECTED TONE 977 00:50:40,888 --> 00:50:42,328 Hold on! 978 00:50:46,128 --> 00:50:48,688 Bloody hell, what happened to you? Come in. 979 00:50:48,728 --> 00:50:50,888 You shouldn't be walking around. 980 00:50:50,928 --> 00:50:53,279 I had to answer the door, didn't I? 981 00:50:57,768 --> 00:50:59,879 Lie down there and elevate your leg. 982 00:51:06,338 --> 00:51:07,928 You look awful, Doc. 983 00:51:09,408 --> 00:51:11,346 My car came off the road. 984 00:51:11,648 --> 00:51:13,779 I just need to warm up for a bit. 985 00:51:14,517 --> 00:51:16,796 I would make you a hot drink, but... 986 00:51:17,168 --> 00:51:18,928 feel free to help yourself. 987 00:51:18,968 --> 00:51:20,408 Thank you. 988 00:51:21,911 --> 00:51:24,511 I'm a bit worried about your blood loss, though. 989 00:51:24,848 --> 00:51:26,733 Let me take your pulse. 990 00:51:30,848 --> 00:51:33,181 Yeah, you don't have a radial pulse. 991 00:51:33,552 --> 00:51:35,968 I'll set up a drip and get some fluids into you, 992 00:51:36,008 --> 00:51:37,988 but first I'll have a look at that wound. 993 00:51:38,841 --> 00:51:41,208 Sorry to drag you up here, Doc. 994 00:51:41,248 --> 00:51:44,608 It's Christmas Eve. You should be with your family. 995 00:51:44,648 --> 00:51:45,928 Stop talking. 996 00:51:50,328 --> 00:51:52,088 HE RETCHES 997 00:51:52,747 --> 00:51:54,439 It's bad, right? 998 00:51:55,057 --> 00:51:58,220 Yes, you've, er, torn a varicose vein. 999 00:51:58,248 --> 00:52:00,182 That's why you're bleeding so much. 1000 00:52:01,768 --> 00:52:03,128 HE GASPS 1001 00:52:04,980 --> 00:52:08,025 Well, yeah, luckily, he's OK, but it could've been a lot worse. 1002 00:52:08,436 --> 00:52:10,160 Well, that's a relief. 1003 00:52:10,848 --> 00:52:13,808 And don't worry about Mary. I'm more than happy 1004 00:52:13,848 --> 00:52:16,128 to look after her while you're at the parade. 1005 00:52:16,168 --> 00:52:17,568 Oh, that's wonderful. 1006 00:52:18,362 --> 00:52:20,928 Oh, hello. I didn't realise you were here. 1007 00:52:20,953 --> 00:52:22,914 Sal dropped in for some of my eggnog. 1008 00:52:22,939 --> 00:52:26,168 - I don't know if the doctor told you? - He did. 1009 00:52:26,208 --> 00:52:27,269 Oh. 1010 00:52:27,848 --> 00:52:29,488 Sorry. 1011 00:52:29,528 --> 00:52:31,367 Why, what happened? 1012 00:52:31,368 --> 00:52:34,048 Oh, it's nothing. Thank you, Ruth. 1013 00:52:34,088 --> 00:52:36,048 Come on, James. It's almost time. 1014 00:52:36,088 --> 00:52:38,248 I'm going to see Santa. 1015 00:52:38,288 --> 00:52:40,524 Well, tell him I said hello. 1016 00:52:41,294 --> 00:52:42,382 Bye. 1017 00:52:46,509 --> 00:52:48,289 I don't want to pry... 1018 00:52:48,314 --> 00:52:51,608 I may have accidentally tried to kiss the doctor earlier. 1019 00:52:51,648 --> 00:52:53,288 Oh, Sally. 1020 00:52:53,328 --> 00:52:55,288 Well, there was mistletoe. 1021 00:52:55,328 --> 00:52:56,968 And he'd just helped me. 1022 00:52:57,008 --> 00:53:01,408 I had what I thought was a malignant lump in my throat 1023 00:53:01,448 --> 00:53:06,368 and it turned out to be gastroesophageal reflux disease. 1024 00:53:06,408 --> 00:53:10,288 Well, usually, a handshake or "thank you very much" will do. 1025 00:53:10,328 --> 00:53:12,008 And he also... 1026 00:53:12,048 --> 00:53:14,568 He said that my prolapsed disc was healed 1027 00:53:14,608 --> 00:53:17,328 and I don't need to wear my neck brace any more. 1028 00:53:17,368 --> 00:53:19,608 But I don't know. I just... 1029 00:53:19,648 --> 00:53:21,838 I can't seem to take it off. 1030 00:53:22,595 --> 00:53:24,608 Would you like me to do it? 1031 00:53:31,408 --> 00:53:32,448 Sorry. 1032 00:53:32,488 --> 00:53:34,008 Oh, er... 1033 00:53:34,048 --> 00:53:36,168 Oh-oh-oh, sorry... 1034 00:53:36,208 --> 00:53:39,128 I-I know it's stupid and it's sentimental, 1035 00:53:39,168 --> 00:53:40,712 but, erm... 1036 00:53:42,688 --> 00:53:44,104 ..I will miss it. 1037 00:53:45,658 --> 00:53:48,808 It's a permanent symbol of a medical condition, 1038 00:53:49,012 --> 00:53:53,574 which means it's also a permanent link to a certain doctor 1039 00:53:53,599 --> 00:53:55,407 you may have feelings for. 1040 00:53:56,568 --> 00:53:58,768 It's not the neck brace you're giving up... 1041 00:54:00,168 --> 00:54:01,856 ..it's Martin. 1042 00:54:13,728 --> 00:54:14,728 Do it. 1043 00:54:16,648 --> 00:54:18,588 - Good girl. - Yeah. 1044 00:54:18,928 --> 00:54:21,488 - I, no-no... - Stay still. 1045 00:54:21,528 --> 00:54:23,688 - I-I-I... Oh, oh... - There. 1046 00:54:41,733 --> 00:54:45,853 You're right, it's time. 1047 00:54:48,027 --> 00:54:49,507 Yeah. 1048 00:54:56,808 --> 00:54:58,648 So, you need to rest up. 1049 00:54:58,688 --> 00:55:02,688 No strenuous activity for at least two weeks. 1050 00:55:02,868 --> 00:55:05,188 - No more Santa, then. - No. 1051 00:55:07,048 --> 00:55:09,648 Have you worked out what this rash is yet? 1052 00:55:09,688 --> 00:55:12,128 Er, no, I haven't had the results back from your biopsy, 1053 00:55:12,168 --> 00:55:15,388 but I'm fairly certain that it's dermatitis herpetiformis. 1054 00:55:15,413 --> 00:55:18,048 Is it catching? No. 1055 00:55:18,299 --> 00:55:20,743 So there was no need to close the grotto down. 1056 00:55:20,768 --> 00:55:22,928 No, no, precautions were necessary. 1057 00:55:22,968 --> 00:55:25,688 Anyway, I think it was just a symptom of something bigger. 1058 00:55:25,728 --> 00:55:29,354 All indicators point towards coeliac disease, 1059 00:55:29,379 --> 00:55:31,893 which is a condition where your immune system 1060 00:55:31,918 --> 00:55:35,118 starts to attack your own tissue when you eat gluten. 1061 00:55:35,158 --> 00:55:39,158 It would certainly explain your low blood iron 1062 00:55:39,198 --> 00:55:41,235 and your stomach issues and your weight loss. 1063 00:55:41,236 --> 00:55:44,524 And your stronger than normal reaction to wheat-based alcohol. 1064 00:55:44,525 --> 00:55:47,692 My body's attacking itself? Bloody heck, that sounds serious. 1065 00:55:47,693 --> 00:55:50,391 Yeah, it is. Yeah. Yeah. Unless you change your diet, 1066 00:55:50,392 --> 00:55:52,992 you run the risk of malabsorption and malnutrition. 1067 00:55:52,993 --> 00:55:55,678 It can be very serious. I'll run some tests. 1068 00:55:55,718 --> 00:55:57,158 Urgent tests? 1069 00:55:57,198 --> 00:55:58,758 Not this minute, no. 1070 00:55:58,798 --> 00:56:01,558 Great, so I can drive you back to the village now, 1071 00:56:01,598 --> 00:56:02,914 seeing as I'm not contagious. 1072 00:56:02,915 --> 00:56:04,210 Ah, no, that won't be necessary. 1073 00:56:04,211 --> 00:56:06,233 Louisa's coming to collect me after the parade. 1074 00:56:06,234 --> 00:56:07,824 After the parade? 1075 00:56:07,985 --> 00:56:10,146 Doc, it's Christmas Eve. 1076 00:56:10,838 --> 00:56:13,294 I'm more than grateful, you risking yourself, 1077 00:56:13,295 --> 00:56:16,411 coming up here and stitching me up, but you should be with your family. 1078 00:56:16,412 --> 00:56:18,958 Yes, now I appreciate that, but I need to be thorough. 1079 00:56:21,425 --> 00:56:22,669 Doc... 1080 00:56:22,952 --> 00:56:25,402 I hate Christmas. I always have. 1081 00:56:25,819 --> 00:56:27,268 What do you mean? 1082 00:56:27,468 --> 00:56:29,426 See, my wife loved it. 1083 00:56:29,708 --> 00:56:32,028 I was only ever Santa to please her. 1084 00:56:32,299 --> 00:56:34,639 And to be honest, I still couldn't stand it. 1085 00:56:34,988 --> 00:56:38,231 I'd moan, complain, you know how it is. 1086 00:56:39,322 --> 00:56:44,470 Then, five years ago, she died. December the 23rd, without warning. 1087 00:56:45,563 --> 00:56:47,717 Yes, I remember, it was very sad. 1088 00:56:47,868 --> 00:56:51,048 After that, putting on the beard, the suit, 1089 00:56:51,049 --> 00:56:54,325 becoming someone else for a while, well, it was an escape. 1090 00:56:57,188 --> 00:57:00,836 And once I stopped fighting it, I started to get it. 1091 00:57:01,571 --> 00:57:05,331 Making toys for the kids, giving folk some happy memories... 1092 00:57:05,356 --> 00:57:09,110 it's... it's a privilege, Doc. An honour. 1093 00:57:09,708 --> 00:57:13,188 I just wish I'd understood that when she was still alive. 1094 00:57:15,468 --> 00:57:19,508 Yes, well, erm... I'm sorry, you'll have to wait until next year now. 1095 00:57:20,074 --> 00:57:22,148 And is that your plan? 1096 00:57:22,329 --> 00:57:23,908 Wait until next year 1097 00:57:23,948 --> 00:57:26,708 and MAYBE celebrate Christmas with your family then? 1098 00:57:26,748 --> 00:57:28,868 I had an emergency to attend to. 1099 00:57:28,908 --> 00:57:30,468 And now the emergency's over. 1100 00:57:30,508 --> 00:57:31,828 Er, yeah, well, even if I... 1101 00:57:31,868 --> 00:57:34,548 Even if I... I mean, it's just... It'll be just too late now. 1102 00:57:34,588 --> 00:57:36,388 It wouldn't be too late if you left right now. 1103 00:57:36,428 --> 00:57:38,428 I still have to run those tests on you. 1104 00:57:38,468 --> 00:57:39,999 The tests can wait. 1105 00:57:42,724 --> 00:57:44,268 You're avoiding your family 1106 00:57:44,308 --> 00:57:46,828 because you don't want to ruin things for them. 1107 00:57:50,508 --> 00:57:53,343 Do you wanna know what the true magic of Christmas is? 1108 00:57:53,595 --> 00:57:55,702 It's being exactly who you are, 1109 00:57:55,736 --> 00:57:57,588 but, still, your family want you around, 1110 00:57:57,628 --> 00:57:59,988 even if you are an irritating bugger. 1111 00:58:01,359 --> 00:58:03,387 That truly is a miracle. 1112 00:58:04,697 --> 00:58:08,148 And sometimes we don't know how lucky we are until it's too late. 1113 00:58:11,925 --> 00:58:15,636 The only way you can ruin their Christmas is by not being there. 1114 00:58:17,948 --> 00:58:20,285 Yes, I see what you mean. 1115 00:58:20,788 --> 00:58:23,440 Great. Now, it's gonna be cold out there, 1116 00:58:23,465 --> 00:58:24,816 so we'll need to wrap up. 1117 00:58:24,841 --> 00:58:27,108 You're not coming. You need to recuperate and rest that leg. 1118 00:58:27,148 --> 00:58:29,308 Doc, it's Christmas Eve. I have plans. 1119 00:58:29,348 --> 00:58:31,908 - Absolutely not. - I'm the one with the wheels. 1120 00:58:31,948 --> 00:58:35,068 Either we go together, or we don't go at all. 1121 00:58:46,588 --> 00:58:49,052 Here we go. I've got some spares. 1122 00:58:49,769 --> 00:58:51,628 As I was saying, it'll be cold, 1123 00:58:51,668 --> 00:58:53,505 on account of there being no windscreen. 1124 00:58:53,868 --> 00:58:54,908 What? 1125 00:58:56,195 --> 00:58:58,755 Maybe better I just show you, Doc. 1126 00:59:04,588 --> 00:59:05,948 Really?! 1127 00:59:05,988 --> 00:59:09,708 Mind out, it's Santa coming through. It's Santa coming through. 1128 00:59:09,748 --> 00:59:11,717 Attention, please. 1129 00:59:11,718 --> 00:59:15,788 Attention, everyone. The parade is about to begin. 1130 00:59:15,828 --> 00:59:17,268 CHEERING 1131 00:59:17,308 --> 00:59:20,548 But before we begin, I'd like to make a little speech. 1132 00:59:20,588 --> 00:59:22,068 - This is boring! - I'm cold. 1133 00:59:22,108 --> 00:59:23,428 Ten years ago... 1134 00:59:23,468 --> 00:59:25,788 Santa? Maybe we could just, you know, begin? 1135 00:59:25,828 --> 00:59:28,908 Well, we'll begin when Santa says so. 1136 00:59:28,948 --> 00:59:31,628 All those in favour of starting the parade, say aye! 1137 00:59:31,668 --> 00:59:33,348 ALL: AYE! 1138 00:59:33,388 --> 00:59:35,708 OK, everybody behind me, stay in formation! 1139 00:59:35,748 --> 00:59:38,068 What about Daddy? 1140 00:59:38,108 --> 00:59:40,988 Yeah, he said he really wanted to be here, but... 1141 00:59:41,028 --> 00:59:44,468 Don't worry about Daddy, little man. Santa's here now. 1142 00:59:44,508 --> 00:59:49,148 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 1143 00:59:49,188 --> 00:59:52,828 Merry Christmas, everyone! 1144 00:59:52,868 --> 00:59:55,108 - Ho-ho-ho! - What the...? 1145 00:59:55,148 --> 00:59:58,354 Sit down! Your leg! You'll burst the stitches. 1146 00:59:58,379 --> 01:00:00,189 Keep your eyes on the road. 1147 01:00:00,266 --> 01:00:04,658 Merry Christmas, everybody! 1148 01:00:04,979 --> 01:00:07,574 - Presents for everyone! - Martin?! 1149 01:00:07,575 --> 01:00:08,698 Hello. 1150 01:00:08,699 --> 01:00:13,375 Merry Christmas! Ho-ho-ho! 1151 01:00:13,649 --> 01:00:16,000 - Merry Christmas! - Put your seatbelt on. 1152 01:00:16,185 --> 01:00:18,742 - Come on, Doc! - All right. 1153 01:00:19,514 --> 01:00:22,843 CHEERING 1154 01:00:22,844 --> 01:00:26,219 All together now! Ho-ho-ho! 1155 01:00:26,259 --> 01:00:28,259 PARADERS:♪ Jingle all the way 1156 01:00:28,314 --> 01:00:32,659 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh, hey! 1157 01:00:32,660 --> 01:00:36,848 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way 1158 01:00:36,849 --> 01:00:40,192 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse... ♪ 1159 01:00:40,245 --> 01:00:43,285 Told you I'd show you the magic of Christmas, didn't I? 1160 01:00:43,325 --> 01:00:46,805 Er, yes. Yes, you did, yes. But take it easy. Stay here. 1161 01:00:46,845 --> 01:00:48,212 - Best seat in the house, Doc. - Yeah. 1162 01:00:48,237 --> 01:00:51,228 - Mummy! - Did you enjoy that? Did you? 1163 01:00:52,298 --> 01:00:56,258 - Well, that was quite an entrance. - I wanted to be here on time. 1164 01:00:56,525 --> 01:00:58,205 Daddy! 1165 01:01:01,597 --> 01:01:03,954 - Did you enjoy that? - Yes! 1166 01:01:09,006 --> 01:01:11,047 There we go, my love, you take care now. 1167 01:01:11,048 --> 01:01:12,876 I thought I said no sky lanterns. 1168 01:01:12,877 --> 01:01:15,621 During the parade, yes. But the parade's over now. 1169 01:01:15,885 --> 01:01:18,790 Oh, come on. It's Christmas, everybody's enjoying themselves. 1170 01:01:18,791 --> 01:01:20,405 No means no! 1171 01:01:20,445 --> 01:01:23,405 You know what, you're a great Santa. 1172 01:01:24,634 --> 01:01:26,906 - Really? - Best we've ever had. 1173 01:01:28,095 --> 01:01:31,139 Well, I suppose you have already given them out, haven't you? 1174 01:01:31,140 --> 01:01:34,485 - So... - Here, go on. On the house. 1175 01:01:34,525 --> 01:01:36,915 Thanks. Merry Christmas, Bert. 1176 01:01:36,916 --> 01:01:39,005 And Merry Christmas to you, too. 1177 01:01:40,140 --> 01:01:43,937 OK. I believe you. The turkey escaped. 1178 01:01:44,703 --> 01:01:48,245 - I let it go. - Oh, I knew it, Mor. I knew it. 1179 01:01:48,285 --> 01:01:49,451 I'm sorry. 1180 01:01:49,802 --> 01:01:54,074 I think I was just feeling a bit broody and hormonal. 1181 01:01:54,405 --> 01:01:56,111 Right, yeah. 1182 01:01:56,365 --> 01:01:59,085 You know, because of the baby. 1183 01:02:00,588 --> 01:02:02,938 What, the... the baby turkey? 1184 01:02:04,232 --> 01:02:07,165 - No. - What, er...? 1185 01:02:11,571 --> 01:02:15,171 I was gonna wait till Christmas Day to tell you, but, erm... 1186 01:02:15,805 --> 01:02:17,645 surprise! 1187 01:02:18,750 --> 01:02:19,708 Baby. 1188 01:02:19,709 --> 01:02:21,619 - Yeah, a baby... - What? 1189 01:02:21,620 --> 01:02:25,045 - Our baby. - Oh, Mor! Mor! 1190 01:02:28,165 --> 01:02:29,949 We're getting married. Again. 1191 01:02:29,950 --> 01:02:32,645 - Congratulations, again! - Can I tell 'em? 1192 01:02:33,940 --> 01:02:37,060 - We're having a baby! - Oh, it's not a competition, Al. 1193 01:02:37,085 --> 01:02:39,993 - Well... - Congratulations! 1194 01:02:42,780 --> 01:02:44,331 Here, take this. 1195 01:02:47,718 --> 01:02:49,706 You know, some people, when they light these lanterns, 1196 01:02:49,707 --> 01:02:51,803 they like to dedicate them to people. 1197 01:02:52,205 --> 01:02:56,228 Absent friends or family... or maybe someone they've lost. 1198 01:02:57,742 --> 01:03:00,925 I'm not sure if my mother would appreciate a lantern. 1199 01:03:01,990 --> 01:03:03,950 It's not for her, Martin. 1200 01:03:23,885 --> 01:03:25,125 Thank you. 1201 01:03:28,195 --> 01:03:29,557 I love you. 1202 01:03:30,818 --> 01:03:32,872 I love you, too, Martin. 1203 01:03:38,876 --> 01:03:40,282 Hang on! 1204 01:03:41,314 --> 01:03:42,805 That one, where's it going? 1205 01:03:42,845 --> 01:03:45,212 Is that your lantern burning up? 1206 01:03:46,830 --> 01:03:49,597 Yeah, it looks like it's falling. 1207 01:03:49,886 --> 01:03:53,816 As long as the wind doesn't catch it and it lands in the sea. 1208 01:03:55,591 --> 01:03:57,577 I think it's coming this way. 1209 01:04:03,335 --> 01:04:05,780 Oh, that's bad. Oh, dear. 1210 01:04:07,236 --> 01:04:10,151 Erm, sorry. Sorry, everybody, but I, er... 1211 01:04:10,284 --> 01:04:11,524 James! 1212 01:04:11,929 --> 01:04:15,405 Martin! James! James, come here. 1213 01:04:16,453 --> 01:04:19,564 Where's Penhale? Penhale, call the fire brigade! 1214 01:04:19,565 --> 01:04:22,431 Everybody, stand back. Stand back! 1215 01:04:26,560 --> 01:04:29,939 Subtitle extracted & improved by Se7enOfNin9 for Addic7ed.com 91423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.