Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,960 --> 00:00:41,240
SEAGULLS CALL
2
00:00:43,190 --> 00:00:46,227
- Is he really here?
- He is, yeah.
3
00:00:46,440 --> 00:00:49,285
Do you think he got my letter
at the North Pole?
4
00:00:49,286 --> 00:00:50,606
Of course he did.
5
00:00:50,646 --> 00:00:53,286
Daddy, did you write him a letter?
6
00:00:53,326 --> 00:00:55,486
- Er, no. I didn't, James, no.
- Oh.
7
00:00:56,544 --> 00:00:58,271
Oh, look at that.
8
00:00:58,296 --> 00:01:01,674
Haven't they done a wonderful job
with the tree this year?
9
00:01:01,699 --> 00:01:05,179
CAROLLERS:♪ Good King Wenceslas
Looked out on the Feast of Stephen
10
00:01:05,326 --> 00:01:09,118
♪ When the snow lay round about
Deep and crisp and even... ♪
11
00:01:09,143 --> 00:01:10,583
TURKEY GOBBLES
12
00:01:11,021 --> 00:01:13,654
Hey, fancy guessing the weight
of the turkey, Doc?
13
00:01:13,679 --> 00:01:15,926
- One pound, two guesses.
- No.
14
00:01:15,966 --> 00:01:19,831
He's very friendly. Turns out
turkeys got a lot of personality.
15
00:01:19,856 --> 00:01:22,918
Hm. Make sure you wash your hands.
They're filthy.
16
00:01:22,919 --> 00:01:24,526
TURKEY GOBBLES
17
00:01:24,566 --> 00:01:26,806
CAROLLERS CONTINUE
18
00:01:28,286 --> 00:01:30,766
Has there always been Christmas?
19
00:01:30,821 --> 00:01:32,117
- Yeah.
- Er, no.
20
00:01:32,118 --> 00:01:33,966
Well, not ALWAYS always.
21
00:01:34,006 --> 00:01:35,846
No, it used to be called
the Winter Solstice,
22
00:01:35,886 --> 00:01:37,006
but in the fourth century,
23
00:01:37,046 --> 00:01:39,886
Pope Julius chose
the 25th of December for Christmas
24
00:01:39,926 --> 00:01:43,141
because he wanted to replace
the pagan Saturnalia festival.
25
00:01:43,166 --> 00:01:44,609
James!
26
00:01:45,223 --> 00:01:47,446
- Jenny.
- Hi!
27
00:01:47,486 --> 00:01:50,286
- Mm, delicious!
- Careful, Doc!
28
00:01:50,326 --> 00:01:52,686
Another inch,
you're under the mistletoe.
29
00:01:52,726 --> 00:01:55,548
Anyone who wanted
could lay a smacker on you.
30
00:01:55,549 --> 00:01:57,272
- SHE GULPS
- What?
31
00:01:57,686 --> 00:01:59,609
Mrs Tishell...
32
00:01:59,860 --> 00:02:03,686
No, I'm fine, Doc. I'm just fine.
33
00:02:05,006 --> 00:02:06,926
It's so nice to see you here, Doc.
34
00:02:06,966 --> 00:02:08,566
How long has this food been outside?
35
00:02:08,606 --> 00:02:10,126
Only since this morning.
36
00:02:10,166 --> 00:02:12,969
You should wear a hair net.
It's unhygienic.
37
00:02:13,246 --> 00:02:16,446
CAROLLERS:♪ Nine ladies dancing
Eight maids a-milking
38
00:02:16,486 --> 00:02:19,246
♪ Seven swans a-swimming
Six geese a-laying
39
00:02:19,301 --> 00:02:23,541
♪ Five gold rings... ♪
40
00:02:23,712 --> 00:02:25,952
I think that's my favourite song.
41
00:02:25,977 --> 00:02:28,366
Yeah, as Christmas ones go,
it's all right.
42
00:02:28,406 --> 00:02:31,641
No, not my favourite Christmas song.
My favourite song ever.
43
00:02:31,746 --> 00:02:35,086
This guy buys this girl
all these amazing gifts.
44
00:02:35,126 --> 00:02:37,846
Five gold rings, four calling birds,
45
00:02:38,111 --> 00:02:41,901
three French men... It's so romantic.
46
00:02:42,413 --> 00:02:44,114
I got you some eggnog.
47
00:02:44,427 --> 00:02:46,235
Oh, yeah, thanks.
48
00:02:47,492 --> 00:02:48,849
Happy Christmas!
49
00:02:48,874 --> 00:02:50,726
Oh, hello, James! Ha-ha.
50
00:02:50,766 --> 00:02:52,712
Are you here to see Santa?
51
00:02:53,246 --> 00:02:54,846
That'll be £10, please, Doc.
52
00:02:54,886 --> 00:02:56,110
- £10?
- Yeah.
53
00:02:56,111 --> 00:02:58,126
Oh... It's fine. Thanks.
54
00:02:58,166 --> 00:02:59,568
Thank you.
55
00:03:00,263 --> 00:03:01,941
£10, really (!)
56
00:03:02,412 --> 00:03:03,904
Merry Christmas, Doc.
57
00:03:04,446 --> 00:03:06,666
And what do you want for Christmas?
58
00:03:06,667 --> 00:03:09,989
Oh, an actual list. Excellent.
59
00:03:10,014 --> 00:03:12,206
- Ho-ho-ho-ho!
- Laura, look this way.
60
00:03:12,246 --> 00:03:14,366
And here's your present.
61
00:03:14,406 --> 00:03:15,607
Yeah, don't forget.
62
00:03:15,608 --> 00:03:17,926
Merry Christmas. Ho-ho-ho-ho-ho!
63
00:03:17,966 --> 00:03:20,406
- Urgh, look at him.
- Martin.
64
00:03:23,126 --> 00:03:25,086
He keeps scratching.
65
00:03:25,126 --> 00:03:26,566
What, Santa?
66
00:03:26,606 --> 00:03:28,606
Well, he's probably just hot
under the lights.
67
00:03:28,646 --> 00:03:31,166
- Disgusting!
- Oi, Doc, move up.
68
00:03:31,206 --> 00:03:34,086
Ah, what do we have here?
69
00:03:34,126 --> 00:03:38,006
A smartly dressed young man
with a very nice tie.
70
00:03:38,046 --> 00:03:39,966
Did you tie that yourself?
71
00:03:40,006 --> 00:03:41,657
How wonderful.
72
00:03:41,658 --> 00:03:43,406
And what do you want for Christmas?
73
00:03:43,446 --> 00:03:45,766
- Look, don't, Martin.
- Excuse me.
74
00:03:45,806 --> 00:03:48,446
I'm afraid you'll
have to join the queue, big boy.
75
00:03:48,486 --> 00:03:50,646
You keep scratching.
Is there something wrong?
76
00:03:50,686 --> 00:03:54,057
Santa's got a new costume
and the material's a bit itchy.
77
00:03:54,089 --> 00:03:56,454
Now, come and tell Santa
what you want for Christmas.
78
00:03:56,486 --> 00:03:58,166
Uh-uh, no. Don't go any closer.
79
00:03:58,206 --> 00:03:59,806
He could be contagious. Let me see.
80
00:03:59,846 --> 00:04:02,286
- You're being ridiculous.
- Show me, please.
81
00:04:03,826 --> 00:04:07,246
- Doc, you're holding up the line!
- Leave Santa alone!
82
00:04:07,286 --> 00:04:09,926
- Leave it, Martin.
- Excuse me, what's the hold-up?
83
00:04:09,966 --> 00:04:12,246
Here, Doc, you're gonna
have to come out of there.
84
00:04:12,286 --> 00:04:14,779
This man has a potentially
infectious disease.
85
00:04:14,780 --> 00:04:18,086
That rash could be shingles,
erysipelas or scabies.
86
00:04:18,126 --> 00:04:20,406
A virus, a bacteria or a parasite.
87
00:04:20,446 --> 00:04:22,686
Do you really want to infect
your children? Do you?
88
00:04:22,726 --> 00:04:24,886
- Right, I want you to come with me.
- Seriously?
89
00:04:24,926 --> 00:04:27,486
Seriously. Come with me.
You need to fumigate this place.
90
00:04:27,526 --> 00:04:29,406
Doc, I think you're over-reacting,
just a tad.
91
00:04:29,446 --> 00:04:32,446
- Shut it down. Come on.
- Sorry, he does mean well.
92
00:04:32,486 --> 00:04:35,046
Right, you heard what the doc said.
Everybody out.
93
00:04:35,086 --> 00:04:38,006
Come on now. Out you go.
I'm sorry, no returns.
94
00:04:38,046 --> 00:04:41,126
- That's what I said, no returns.
- I'm sorry, don't be sad.
95
00:04:41,166 --> 00:04:43,446
We'll come back next year.
96
00:04:43,486 --> 00:04:46,126
There'll be other Santas, other grottos.
97
00:04:47,606 --> 00:04:49,766
You get on the examination table,
please.
98
00:04:49,806 --> 00:04:51,766
Take off your boot
and roll up your trouser leg.
99
00:04:53,709 --> 00:04:56,566
- How long have you had this for?
- A week or so.
100
00:04:56,770 --> 00:04:59,650
I'm sorry, I can't hear what you're
saying. Take that beard off.
101
00:05:04,654 --> 00:05:07,486
Probably allergic to the material
in the costume.
102
00:05:07,526 --> 00:05:09,406
Do you have a history of allergies?
103
00:05:09,446 --> 00:05:12,772
No. Do you have a history
of ruining Christmas?
104
00:05:13,166 --> 00:05:14,606
I didn't ruin Christmas.
105
00:05:14,646 --> 00:05:17,773
All those traumatised children
who saw you drag away Santa
106
00:05:17,798 --> 00:05:19,351
might well disagree on that.
107
00:05:19,376 --> 00:05:21,326
It doesn't look like
an allergic reaction to me.
108
00:05:21,366 --> 00:05:24,309
- I'll do a punch biopsy.
- A biopsy?
109
00:05:24,486 --> 00:05:26,646
Won't I have to go to hospital for that?
110
00:05:26,701 --> 00:05:29,461
Er, no. This has a blade which removes
111
00:05:29,486 --> 00:05:32,086
a small plug of skin through
the epidermis and the dermis,
112
00:05:32,126 --> 00:05:33,606
into the subcutaneous fat below.
113
00:05:33,646 --> 00:05:37,446
- Do you have any other symptoms?
- At my age, there's always something.
114
00:05:37,486 --> 00:05:39,793
Aches and pains, wear and tear.
115
00:05:40,326 --> 00:05:44,726
I lost some weight. Stomach's been
a bit dodgy. Probably nerves.
116
00:05:44,766 --> 00:05:45,722
Nerves?
117
00:05:45,723 --> 00:05:49,806
My job is to bring joy and wonder
to the children of Portwenn.
118
00:05:49,846 --> 00:05:51,366
I take that seriously.
119
00:05:51,406 --> 00:05:54,406
- Do you suffer from fatigue?
- I don't suffer, Doc.
120
00:05:54,446 --> 00:05:55,824
I enjoy the work.
121
00:05:56,366 --> 00:05:59,246
But, yes, it does take a lot
out of me, I suppose.
122
00:05:59,286 --> 00:06:02,807
Right, I'll take a blood sample,
check if you're anaemic or not.
123
00:06:02,808 --> 00:06:06,606
Poke away. So long as it lets me
get back out there and do my job.
124
00:06:06,646 --> 00:06:08,846
Er, no, you're not to mix
with children, I'm afraid.
125
00:06:08,886 --> 00:06:11,246
Until we've discovered
if you're infectious or not.
126
00:06:12,846 --> 00:06:17,486
I-I've got a big surprise lined up
for the village on Christmas Eve.
127
00:06:17,526 --> 00:06:19,046
I really don't wanna let folk down.
128
00:06:19,086 --> 00:06:21,926
I'm sorry, you're not going anywhere
until we have your test results.
129
00:06:21,966 --> 00:06:23,687
I should have the blood
available tomorrow
130
00:06:23,688 --> 00:06:26,366
and the biopsy sometime next week.
131
00:06:26,429 --> 00:06:28,428
Not a fan of Christmas, are you?
132
00:06:28,594 --> 00:06:30,661
I don't have any feelings about it
either way.
133
00:06:30,686 --> 00:06:32,646
Doesn't come across my desk.
134
00:06:33,806 --> 00:06:37,526
Somebody needs to show you
the true magic of the season, Doc.
135
00:06:37,566 --> 00:06:40,286
I'm sure they do, thank you.
And we're finished for now.
136
00:06:46,556 --> 00:06:48,406
Close the door on your way out, please.
137
00:07:00,032 --> 00:07:01,712
How are you?
138
00:07:01,744 --> 00:07:04,432
Is Santa angry at us?
139
00:07:04,635 --> 00:07:07,006
No, of course not.
140
00:07:07,046 --> 00:07:10,084
I didn't get to meet him.
141
00:07:10,298 --> 00:07:13,995
I'm sorry. It's such a shame.
142
00:07:15,797 --> 00:07:17,437
Here, come and sit down.
143
00:07:20,846 --> 00:07:22,316
Aw...
144
00:07:22,486 --> 00:07:25,053
You know, when I was your age,
145
00:07:25,054 --> 00:07:27,606
Portwenn used to have
a lantern parade on Christmas Eve.
146
00:07:27,646 --> 00:07:29,280
And it was so lovely.
147
00:07:29,305 --> 00:07:31,566
All these lights
would be coming down the hill,
148
00:07:31,606 --> 00:07:33,606
with Santa Claus at the front.
149
00:07:33,646 --> 00:07:35,766
Can we do that?
150
00:07:36,470 --> 00:07:41,854
Well, no, cos someone would need
to arrange and organise it.
151
00:07:41,879 --> 00:07:44,699
- You could.
- Oh, I didn't mean me.
152
00:07:44,700 --> 00:07:47,575
And I could get to meet Santa.
153
00:07:47,679 --> 00:07:49,246
Well, yeah, you could,
154
00:07:49,286 --> 00:07:51,926
but it's Christmas Eve tomorrow, so...
155
00:07:51,966 --> 00:07:53,446
Please.
156
00:07:54,877 --> 00:07:57,347
..so I suppose
I'd better get a move on, right?
157
00:07:57,372 --> 00:07:58,846
Yes.
158
00:08:02,751 --> 00:08:04,726
Tomorrow? That's short notice.
159
00:08:04,766 --> 00:08:07,806
I just want James to have
a Christmas he won't forget.
160
00:08:07,846 --> 00:08:11,486
You know, I have all these
happy memories of it as a child.
161
00:08:11,533 --> 00:08:14,053
You know, the parade and the lights.
162
00:08:14,086 --> 00:08:16,486
And I still remember the little
red bike my father gave me
163
00:08:16,526 --> 00:08:17,726
when I was four.
164
00:08:17,766 --> 00:08:20,606
- Yes, probably stolen.
- Martin!
165
00:08:20,646 --> 00:08:22,886
PHONE RINGS
166
00:08:27,064 --> 00:08:28,236
Ellingham.
167
00:08:28,886 --> 00:08:29,953
Yes.
168
00:08:30,606 --> 00:08:31,766
I am.
169
00:08:35,526 --> 00:08:36,515
Ah...
170
00:08:37,166 --> 00:08:38,486
I see.
171
00:08:40,356 --> 00:08:41,399
Right.
172
00:08:42,286 --> 00:08:43,846
When would that be?
173
00:08:45,629 --> 00:08:48,149
Yes. I see.
174
00:08:49,806 --> 00:08:50,926
Thank you.
175
00:08:53,361 --> 00:08:54,521
Everything OK?
176
00:08:56,326 --> 00:08:59,446
Er, that was the, er,
London Royal Hospital.
177
00:09:00,726 --> 00:09:03,566
My mother died of a heart attack
at 11 o'clock this morning.
178
00:09:06,082 --> 00:09:07,602
Oh, Martin...
179
00:09:10,206 --> 00:09:11,486
I'm so sorry.
180
00:09:14,566 --> 00:09:16,486
I should tell Ruth, I suppose.
181
00:09:18,006 --> 00:09:19,846
After lunch, maybe.
182
00:09:23,046 --> 00:09:24,486
Come here.
183
00:09:31,246 --> 00:09:33,206
It's... I don't want the fish
to get dry.
184
00:09:39,166 --> 00:09:41,446
There goes the Grinch.
CHUCKLING
185
00:09:41,486 --> 00:09:43,246
- Thanks for ruining Christmas!
- Tosser!
186
00:09:43,286 --> 00:09:45,446
- Tosser!
- Tosser!
187
00:09:50,366 --> 00:09:51,966
KNOCK AT DOOR
188
00:09:56,006 --> 00:09:59,046
- Hello, Martin. Come in.
- Thank you.
189
00:09:59,086 --> 00:10:03,966
You'll have to forgive me.
I'm experimenting with eggnog.
190
00:10:06,046 --> 00:10:07,366
What is it?
191
00:10:07,924 --> 00:10:11,774
Er, my mother suffered a
heart attack this morning and died.
192
00:10:12,317 --> 00:10:14,219
Oh, dear.
193
00:10:14,646 --> 00:10:17,108
- I'm sorry to hear that.
- Mm.
194
00:10:17,486 --> 00:10:18,646
Erm...
195
00:10:18,926 --> 00:10:20,686
Oh, when will the funeral be?
196
00:10:20,726 --> 00:10:23,012
Sometime between Christmas
and the new year.
197
00:10:24,247 --> 00:10:26,929
May I ask how you're feeling?
198
00:10:27,737 --> 00:10:30,486
Erm, I'm-I'm fine.
We weren't very close.
199
00:10:30,526 --> 00:10:32,166
She was your mother.
200
00:10:32,206 --> 00:10:34,103
She stole my clock.
201
00:10:34,446 --> 00:10:36,686
Don't be too hard on yourself, Martin.
202
00:10:38,366 --> 00:10:41,006
Grief has a way
of stealing up on us all,
203
00:10:41,046 --> 00:10:43,046
even when we think we're free of it.
204
00:10:43,086 --> 00:10:45,286
Honestly, I'm fine.
205
00:10:45,326 --> 00:10:46,766
Poor Margaret.
206
00:10:48,197 --> 00:10:51,957
I always hoped that she'd become
the mother that you deserved, but...
207
00:10:53,627 --> 00:10:56,151
Oh, well, I won't speak ill of the dead.
208
00:10:58,044 --> 00:11:00,888
She was an awful woman
and a terrible mother.
209
00:11:01,126 --> 00:11:03,170
I thought
you weren't going to speak ill.
210
00:11:03,613 --> 00:11:05,286
I was being polite.
211
00:11:12,406 --> 00:11:13,486
'How much?'
212
00:11:14,886 --> 00:11:16,366
No, but seriously.
213
00:11:17,385 --> 00:11:19,625
Look, I know it's short notice, but...
214
00:11:20,806 --> 00:11:22,326
I'm gonna have to call you back.
215
00:11:24,366 --> 00:11:26,326
Hello, Louisa. What can I do for you?
216
00:11:26,366 --> 00:11:30,206
Joe, you've, er,
got a little something on your face.
217
00:11:30,261 --> 00:11:33,093
It's for, erm, undercover work.
218
00:11:33,757 --> 00:11:35,858
Well, I'm here because
I'd like to organise
219
00:11:35,883 --> 00:11:37,726
a lantern parade for tomorrow.
220
00:11:37,766 --> 00:11:40,366
A lantern parade?
Haven't had one of those for years.
221
00:11:40,406 --> 00:11:43,070
Unfortunately, from a police standpoint,
222
00:11:43,095 --> 00:11:44,575
tomorrow's just not possible.
223
00:11:44,615 --> 00:11:47,815
- Oh... Oh, that's a shame.
- Mm.
224
00:11:47,855 --> 00:11:51,138
Because I was gonna ask you
to be Santa and lead the parade.
225
00:11:51,163 --> 00:11:54,121
Well, when I say not possible,
I mean not...
226
00:11:54,723 --> 00:11:56,762
NOT possible.
227
00:11:56,985 --> 00:11:59,226
So it... it is possible?
228
00:11:59,227 --> 00:12:01,391
I'm here to help. What do we need?
229
00:12:01,392 --> 00:12:03,615
Well, we need lanterns. About 40 or 50.
230
00:12:03,655 --> 00:12:06,629
- No problem. I'll talk to Bert.
- Great. And can you spread the word?
231
00:12:06,630 --> 00:12:10,215
Just to confirm,
I shall be playing Santa Claus
232
00:12:10,255 --> 00:12:11,455
and leading the parade?
233
00:12:11,495 --> 00:12:13,817
- Yeah.
- Wonderful.
234
00:12:14,165 --> 00:12:18,076
You know, between you and me,
it's not really for undercover work.
235
00:12:19,661 --> 00:12:22,635
I know. I can see your costume
hanging up at the back.
236
00:12:22,735 --> 00:12:26,212
Ha, very good.
You should be a policeman.
237
00:12:26,213 --> 00:12:29,175
HUMMING A TUNE
238
00:12:39,855 --> 00:12:42,255
SHE GULPS
239
00:12:42,295 --> 00:12:45,175
GAGGING
240
00:12:47,107 --> 00:12:49,687
Mrs Tishell, I've come
to pick up my medical supplies
241
00:12:49,688 --> 00:12:51,285
for the holiday period.
242
00:12:52,543 --> 00:12:55,392
What are you doing? Mrs Tishell?
243
00:12:55,695 --> 00:12:57,206
You're choking.
244
00:12:57,207 --> 00:12:58,316
Turn round.
245
00:13:06,055 --> 00:13:09,456
- Got it?
- Oh... Oh...
246
00:13:09,496 --> 00:13:11,764
- Right, just let go.
- Oh, thank you, Doctor.
247
00:13:11,765 --> 00:13:13,495
Let go. Let go of my arms.
248
00:13:13,535 --> 00:13:15,958
HOARSELY: Oh, thank you, Doctor.
It went down the wrong way.
249
00:13:17,674 --> 00:13:19,640
You were choking before as well.
250
00:13:19,641 --> 00:13:22,615
Well, I-I-I do need
to take more care in future.
251
00:13:22,655 --> 00:13:23,997
Why is your voice hoarse?
252
00:13:23,998 --> 00:13:27,775
Cos I was singing carols yesterday.
You saved my life, Doctor.
253
00:13:27,815 --> 00:13:29,966
- Come here into the light.
- Oh...
254
00:13:32,397 --> 00:13:35,237
Mmm... Mm, mm, mm!
255
00:13:36,655 --> 00:13:37,895
No, no, no!
256
00:13:37,935 --> 00:13:40,163
- But the mistletoe...!
- No!
257
00:13:40,164 --> 00:13:42,028
No, I'll come and collect
my supplies later.
258
00:13:42,029 --> 00:13:44,055
I'm sorry, Doc! I-I had to.
259
00:13:44,095 --> 00:13:46,277
Cos this might be my last...
260
00:13:46,615 --> 00:13:48,382
my last Christmas.
261
00:13:52,165 --> 00:13:55,135
- There you go, John.
- Cheers, Bert. Merry Christmas.
262
00:13:56,118 --> 00:14:00,158
I know the doc has a job to do,
but so do I.
263
00:14:00,535 --> 00:14:03,895
And it's not fair, you know?
It's just not fair.
264
00:14:03,935 --> 00:14:06,375
Yes, we know.
You keep on saying, Leonard.
265
00:14:06,415 --> 00:14:10,015
- Sorry. Don't mean to go on about it.
- It's all right.
266
00:14:10,055 --> 00:14:12,655
If you can't go to your local
for a drink and a moan,
267
00:14:12,695 --> 00:14:15,655
where can you go?
It's good to see you in here again.
268
00:14:15,695 --> 00:14:16,962
It's been a while.
269
00:14:16,963 --> 00:14:19,398
It's the children I feel sorry for.
270
00:14:19,399 --> 00:14:21,870
It's a bit of magic in their lives.
271
00:14:22,335 --> 00:14:24,215
Takes me months to make these.
272
00:14:24,964 --> 00:14:27,084
I don't blame the doc.
273
00:14:27,735 --> 00:14:30,238
No, he's to be pitied.
274
00:14:30,455 --> 00:14:32,575
He just...
275
00:14:32,615 --> 00:14:34,512
He just doesn't get it.
276
00:14:34,895 --> 00:14:38,775
But don't worry, Santa isn't done yet.
277
00:14:38,815 --> 00:14:40,542
Oh!
278
00:14:40,775 --> 00:14:43,215
I think Santa's done for the day
at least.
279
00:14:43,255 --> 00:14:45,735
Best go home and sleep it off, eh?
280
00:14:45,775 --> 00:14:48,772
- This isn't like you.
- Do you need me to call you a taxi?
281
00:14:48,797 --> 00:14:50,622
No, it's OK.
282
00:14:50,867 --> 00:14:52,620
I've got a sleigh.
283
00:14:53,398 --> 00:14:55,964
- Sorry, she kissed you?
- Yeah.
284
00:14:56,311 --> 00:14:57,578
On the cheek or...?
285
00:14:57,579 --> 00:14:59,840
No, no, no. On the...
Smack on the mouth.
286
00:14:59,841 --> 00:15:02,594
- Maybe she was aiming for the cheek.
- No, she wasn't.
287
00:15:02,595 --> 00:15:03,877
It was quite shocking.
288
00:15:03,878 --> 00:15:06,575
And there was this peculiar
metallic tang,
289
00:15:06,615 --> 00:15:07,935
which didn't make it any better.
290
00:15:07,975 --> 00:15:09,908
I'm not sure I wanna know
all the details now, thank you.
291
00:15:09,909 --> 00:15:11,478
Oh, I don't blame you.
292
00:15:11,910 --> 00:15:15,535
- Did she say why she did it?
- Something about mistletoe.
293
00:15:15,575 --> 00:15:16,975
FOOTSTEPS APPROACH
294
00:15:17,015 --> 00:15:19,855
I've brushed my teeth
and I'm ready for bed.
295
00:15:19,895 --> 00:15:21,493
Oh, would you like me
to come and read to you?
296
00:15:21,494 --> 00:15:23,415
- No.
- It's the new one.
297
00:15:23,455 --> 00:15:24,935
I said NO.
298
00:15:24,975 --> 00:15:27,433
James, you don't raise your voice
to your father.
299
00:15:27,458 --> 00:15:28,781
LOW RUMBLING,
STONES CLATTERING
300
00:15:28,782 --> 00:15:31,081
- What is that?!
- Oh, my God!
301
00:15:31,082 --> 00:15:34,775
- THUDDING - It's coming from upstairs.
302
00:15:34,815 --> 00:15:37,335
- It's on the roof.
- It's Santa Claus!
303
00:15:37,375 --> 00:15:38,765
Don't be ridiculous.
304
00:15:38,766 --> 00:15:40,575
DOG BARKING
305
00:15:40,615 --> 00:15:42,947
Ho-ho-ho!
306
00:15:44,068 --> 00:15:46,316
What are you doing up there?!
307
00:15:46,385 --> 00:15:49,558
I'm showing you the magic of Christmas!
308
00:15:49,734 --> 00:15:51,561
Well, get down, right now.
309
00:15:51,562 --> 00:15:54,433
Ho-ho-ho-ho!
310
00:15:54,655 --> 00:15:58,015
What's going on? I saw the commotion
from The Platt. Wait, is that...?
311
00:15:58,055 --> 00:15:59,935
It's Santa Claus!
312
00:15:59,975 --> 00:16:01,716
Well, maybe to the untrained eye.
313
00:16:01,717 --> 00:16:03,503
You need to get up there
and get that man down.
314
00:16:03,504 --> 00:16:06,064
He is drunk, he's a danger
to himself and my property.
315
00:16:06,065 --> 00:16:09,575
- Follow me.
- Please don't hurt Santa.
316
00:16:10,585 --> 00:16:13,145
Ho-ho-ho-ho!
317
00:16:21,708 --> 00:16:23,502
All right, Leonard?
318
00:16:23,949 --> 00:16:25,804
That's not my name.
319
00:16:26,085 --> 00:16:27,959
All right... Santa?
320
00:16:28,196 --> 00:16:30,857
Why don't you just come over here
321
00:16:30,858 --> 00:16:33,495
- nice and slowly...?
- Is he coming?
322
00:16:33,535 --> 00:16:37,735
That man needs to learn
the true meaning of Christmas.
323
00:16:37,775 --> 00:16:40,455
Oh, he just wants to teach you
the true meaning of Christmas.
324
00:16:40,495 --> 00:16:42,807
No, get back up there, go and get him!
325
00:16:42,808 --> 00:16:46,175
OK, OK. Ah, ah...
326
00:16:50,699 --> 00:16:52,059
Ah...
327
00:16:52,099 --> 00:16:56,299
Well... unless
the true meaning of Christmas
328
00:16:56,339 --> 00:16:59,179
is that he's gonna
get his chimney blocked,
329
00:16:59,219 --> 00:17:00,877
I suggest...
330
00:17:01,419 --> 00:17:04,305
Oh, that's a big drop!
331
00:17:05,459 --> 00:17:09,117
It could... It could
make you feel a bit, a bit...
332
00:17:09,139 --> 00:17:11,517
Whoa!
PANTING
333
00:17:11,518 --> 00:17:13,739
Don't let go, Leonard!
334
00:17:13,779 --> 00:17:15,462
That's not my name!
335
00:17:15,503 --> 00:17:17,379
Santa! Don't let go, Santa!
336
00:17:17,419 --> 00:17:19,314
- I won't.
- HE GRUNTS
337
00:17:19,339 --> 00:17:20,741
Oh, God.
338
00:17:20,742 --> 00:17:23,862
- Oh, oh, oh...
- Argh...
339
00:17:23,968 --> 00:17:27,259
- Whoops.
- Oh, don't say whoops! Argh!
340
00:17:27,299 --> 00:17:29,092
Ah, ah, ah...
341
00:17:30,059 --> 00:17:32,419
Thanks, Doc. It wasn't me.
342
00:17:32,474 --> 00:17:36,299
It was just everything
started moving. I went dizzy.
343
00:17:36,324 --> 00:17:37,725
It's vertigo.
344
00:17:37,750 --> 00:17:40,299
And you're drunk and a disgrace.
Come down.
345
00:17:40,339 --> 00:17:42,179
Merry Christmas, Doc!
346
00:17:46,939 --> 00:17:49,539
- What on Earth were you thinking of?
- Sorry, Doc.
347
00:17:49,579 --> 00:17:52,659
I suppose I get a bit emotional
this time of the year.
348
00:17:52,699 --> 00:17:54,714
I had a few drinks.
349
00:17:55,019 --> 00:17:58,339
- Normally don't touch the stuff.
- A few drinks? You're drunk.
350
00:17:58,379 --> 00:17:59,779
It was only two.
351
00:17:59,819 --> 00:18:02,259
Really? Well, you must have
a very low tolerance for alcohol.
352
00:18:02,299 --> 00:18:03,859
I suggest you keep avoiding it.
353
00:18:03,899 --> 00:18:07,178
That was incredibly irresponsible.
The harm you could've done yourself
354
00:18:07,179 --> 00:18:09,499
or Penhale. Not to mention my family.
355
00:18:09,539 --> 00:18:11,379
Lucky I was there to save you.
356
00:18:11,419 --> 00:18:14,099
Right, come on, I'll drive you home.
357
00:18:16,739 --> 00:18:19,313
At least your son got to see Santa.
358
00:18:19,338 --> 00:18:21,379
Yes, if he'd been really lucky,
he'd have seen Santa
359
00:18:21,419 --> 00:18:23,259
fall off the roof and break his neck.
360
00:18:29,099 --> 00:18:30,179
James...
361
00:18:33,783 --> 00:18:34,983
HE SIGHS
362
00:18:53,381 --> 00:18:55,548
Look what Santa brought...
363
00:19:07,979 --> 00:19:09,419
Hello?
364
00:19:10,579 --> 00:19:11,579
Hello?
365
00:19:11,619 --> 00:19:18,099
DOG BARKS, GROWLS
366
00:19:18,139 --> 00:19:19,477
DOG BARKS
367
00:19:19,478 --> 00:19:21,265
No! Ow!
368
00:19:21,266 --> 00:19:23,259
Out, out, OUT!
369
00:19:23,299 --> 00:19:25,699
- Why is it in here?
- I wonder what's wrong.
370
00:19:25,754 --> 00:19:29,123
It's a dog. That's what's wrong.
It's always barking.
371
00:19:29,148 --> 00:19:31,059
No, it's-it's not always barking.
372
00:19:31,099 --> 00:19:32,943
And it's never at this time
in the morning.
373
00:19:34,787 --> 00:19:36,619
BARKING CONTINUES
374
00:19:36,659 --> 00:19:38,219
- Martin?
- Yes.
375
00:19:38,259 --> 00:19:40,957
- James has gone!
- What? Where?
376
00:19:40,982 --> 00:19:44,379
I don't know, he's left this note.
It says he's gone to the North Pole.
377
00:19:44,419 --> 00:19:48,179
Oh, James is a smart, sensible boy,
he wouldn't do that.
378
00:19:48,219 --> 00:19:50,419
He's not in his room and
you're literally holding a note
379
00:19:50,459 --> 00:19:52,718
- saying he's gone.
- All right, I'll get dressed
380
00:19:52,743 --> 00:19:53,643
and we'll go and find him.
381
00:19:53,668 --> 00:19:55,659
Yeah, maybe he's just
hiding in the house somewhere.
382
00:19:55,691 --> 00:19:58,651
James, James! Come on, hurry up. James!
383
00:19:59,546 --> 00:20:01,190
He's never done
anything like this before.
384
00:20:01,215 --> 00:20:02,899
I think it's cos
his head's been filled with
385
00:20:02,939 --> 00:20:04,659
all this Father Christmas stuff.
386
00:20:04,699 --> 00:20:08,024
Well, you're the one who practically
dragged Santa out the grotto,
387
00:20:08,049 --> 00:20:09,705
then shouted at him yesterday.
388
00:20:09,730 --> 00:20:11,659
Well, he was on our roof!
389
00:20:11,699 --> 00:20:13,539
But James doesn't get that. He just..
390
00:20:13,579 --> 00:20:17,000
- He just sees you ruining Christmas.
- I'm not ruining Christmas!
391
00:20:17,025 --> 00:20:19,499
Is it so bad that he might enjoy it?
392
00:20:19,539 --> 00:20:22,579
Even you must have some
happy memories of it as a child.
393
00:20:22,619 --> 00:20:24,350
No, I don't. MOBILE PHONE RINGS
394
00:20:24,351 --> 00:20:27,648
Well, isn't that a good reason
to make sure that James and Mary do?
395
00:20:28,139 --> 00:20:29,416
Ruth.
396
00:20:30,819 --> 00:20:31,925
Yes.
397
00:20:32,339 --> 00:20:33,779
We're on our way.
398
00:20:33,819 --> 00:20:35,539
She's got him.
She's giving him breakfast.
399
00:20:35,579 --> 00:20:38,299
Oh, thank goodness.
Right, but I'll pick him up.
400
00:20:38,339 --> 00:20:40,739
I'm sorry, Martin, it's just
that under the circumstances,
401
00:20:40,779 --> 00:20:42,989
I think it's better
that I go there alone.
402
00:20:43,579 --> 00:20:44,577
Right.
403
00:20:47,799 --> 00:20:49,919
DOG BARKS
404
00:20:51,139 --> 00:20:52,219
Shut up.
405
00:21:03,979 --> 00:21:07,179
Oh, good morning, Doc.
Oh, you're all wet.
406
00:21:07,574 --> 00:21:09,294
I want to talk about yesterday.
407
00:21:09,661 --> 00:21:12,278
Oh, s... Oh, I'm so sorry.
I'm very sorry.
408
00:21:12,279 --> 00:21:17,359
Erm, I know it was unprofessional
and that you're probably very angry.
409
00:21:17,803 --> 00:21:21,683
Unless you're not... and you want
to suggest that we elope together,
410
00:21:21,708 --> 00:21:24,519
- slipping away into the night...
- No. No. No!
411
00:21:25,526 --> 00:21:28,374
When you forced your mouth
against mine yesterday,
412
00:21:28,399 --> 00:21:30,279
I noticed a strong acidic taste.
413
00:21:30,319 --> 00:21:33,119
And yesterday I saw you choke twice,
on two different occasions.
414
00:21:33,159 --> 00:21:34,799
Also, your voice is very hoarse.
415
00:21:34,839 --> 00:21:36,834
Well that's cos I've been
singing carols.
416
00:21:36,859 --> 00:21:40,039
And I am sorry,
but I have to close for lunch.
417
00:21:40,079 --> 00:21:41,439
It's 8:15 in the morning.
418
00:21:42,314 --> 00:21:44,879
Well, I'm... I'm not ill, Doctor.
419
00:21:44,919 --> 00:21:47,119
Do you get a sensation
like there's a lump in your throat
420
00:21:47,159 --> 00:21:48,905
- when you swallow?
- No.
421
00:21:48,906 --> 00:21:52,739
No, because that would be
very worrying if I thought that...
422
00:21:54,079 --> 00:21:55,036
Yes.
423
00:21:55,488 --> 00:21:57,693
You can read me like a book, Doctor.
424
00:21:57,694 --> 00:21:59,938
Hmm. Let me take a look.
425
00:22:01,439 --> 00:22:02,999
Ah, oh...
426
00:22:06,632 --> 00:22:09,116
I first noticed it
a couple of weeks ago.
427
00:22:09,205 --> 00:22:11,519
And I feel something
every time I swallow.
428
00:22:11,559 --> 00:22:15,792
An enlarged lymph node.
I know what that means, Doctor.
429
00:22:15,793 --> 00:22:18,479
Stop talking. Open your mouth
and tilt your head back.
430
00:22:18,760 --> 00:22:20,160
Don't try to kiss me.
431
00:22:21,959 --> 00:22:23,105
- Ahh!
- Swallow.
432
00:22:23,106 --> 00:22:26,439
- SHE GULPS
- Yes. You have GORD.
433
00:22:26,440 --> 00:22:28,600
Gastroesophageal reflux disease.
434
00:22:28,601 --> 00:22:31,279
I'll prescribe Omeprazole,
but we should keep an eye on it.
435
00:22:31,319 --> 00:22:33,479
Chronic inflammation
of the oesophagus over time
436
00:22:33,519 --> 00:22:36,199
could lead to more serious
complications and damage.
437
00:22:36,951 --> 00:22:40,515
What, so, basically...
438
00:22:41,039 --> 00:22:42,519
heartburn?
439
00:22:42,567 --> 00:22:44,710
- Yes.
- I'm not dying?
440
00:22:44,735 --> 00:22:46,679
No, not yet. Hold still.
441
00:22:50,679 --> 00:22:52,959
Mm. Normal movement.
442
00:22:52,999 --> 00:22:54,999
Your prolapsed disc must have healed.
443
00:22:55,039 --> 00:22:56,839
You don't need to wear
the neck brace any more.
444
00:22:56,879 --> 00:22:59,599
Oh, I-I-I think
just to be on the safe side...
445
00:22:59,639 --> 00:23:01,559
There is no safe side.
You just don't need to.
446
00:23:01,599 --> 00:23:05,879
Maybe just pop it back on
for a few minutes. Not more, I-I...
447
00:23:05,919 --> 00:23:07,719
If you have an issue with taking it off,
448
00:23:07,759 --> 00:23:10,239
then I can refer you to
a clinical psychologist if you like.
449
00:23:11,271 --> 00:23:13,990
No. There's no need for that.
450
00:23:14,919 --> 00:23:16,799
Consider it gone.
451
00:23:17,925 --> 00:23:21,550
And thank you, Doctor, for your
infinite patience and understanding.
452
00:23:21,679 --> 00:23:22,799
Yes.
453
00:23:43,707 --> 00:23:45,357
Medical supplies, please.
454
00:23:45,826 --> 00:23:47,306
Yes, Doctor.
455
00:23:52,127 --> 00:23:53,367
Thank you.
456
00:23:58,879 --> 00:24:01,039
I was just coming back
from the newsagents
457
00:24:01,079 --> 00:24:03,239
and I saw him strolling down the street.
458
00:24:03,279 --> 00:24:05,639
I managed to persuade him
to have some breakfast
459
00:24:05,686 --> 00:24:09,086
before he continued his journey
to the North Pole.
460
00:24:09,119 --> 00:24:12,239
WEATHER REPORT ON TV:
'..freezing conditions, sub-zero.
461
00:24:12,279 --> 00:24:14,777
'And you can see there's
a strong band of low pressure...'
462
00:24:14,778 --> 00:24:17,427
What you did was very wrong, James.
463
00:24:17,630 --> 00:24:20,394
You can't just go walking off like that.
464
00:24:20,395 --> 00:24:22,919
Mummy and Daddy were very worried.
465
00:24:22,959 --> 00:24:26,151
'..with a good chance of some snow
on the higher ground.
466
00:24:26,176 --> 00:24:27,441
'And that's gonna give some of us
in Cornwall...'
467
00:24:27,519 --> 00:24:28,639
It says it might snow.
468
00:24:28,679 --> 00:24:29,601
'..a white Christmas...'
469
00:24:29,602 --> 00:24:31,919
You won't need to go to
the North Pole now, will you?
470
00:24:31,959 --> 00:24:34,479
Doesn't matter. I hate Christmas!
471
00:24:34,519 --> 00:24:36,079
He's just like his father.
472
00:24:36,119 --> 00:24:37,905
Well, no. No, he's not, Ruth.
473
00:24:37,906 --> 00:24:40,879
Because, actually, Daddy's very much
looking forward to seeing Santa
474
00:24:40,919 --> 00:24:42,359
at the parade tonight as well.
475
00:24:42,399 --> 00:24:43,639
Really?
476
00:24:43,679 --> 00:24:45,044
Of course.
477
00:24:45,045 --> 00:24:47,795
So, why don't you go and clean up
your bowl and we'll get on home?
478
00:24:55,719 --> 00:24:58,359
SONG: 'Twelve Days Of Christmas'
479
00:25:05,319 --> 00:25:07,239
SHE SCREAMS, CHICKENS CLUCK
480
00:25:07,279 --> 00:25:08,599
FLAPPING
481
00:25:08,639 --> 00:25:10,119
SHE WHIMPERS
482
00:25:16,433 --> 00:25:18,159
'Be honest, Doc, how bad is it?'
483
00:25:18,199 --> 00:25:21,100
- It's just a few minor scratches.
- Oh, God.
484
00:25:21,399 --> 00:25:23,559
I've probably caught
all kinds of horrible diseases.
485
00:25:23,599 --> 00:25:25,999
Diseases from birds are usually
spread by inhaling the dust
486
00:25:26,039 --> 00:25:27,039
from their droppings.
487
00:25:27,079 --> 00:25:29,874
Worst a scratch'll do is give you
a mild superficial infection.
488
00:25:29,899 --> 00:25:31,559
Did you just say super-infection?
489
00:25:31,599 --> 00:25:33,359
No, I said superficial infection.
490
00:25:33,399 --> 00:25:35,263
This is hardly the emergency
you said it was.
491
00:25:35,264 --> 00:25:37,443
Hello, hello, hell...! Oh.
492
00:25:37,444 --> 00:25:40,519
Oh, Doc, what are you doing here?
What's happened?
493
00:25:40,559 --> 00:25:43,079
Some psycho left birds in a box
to attack me.
494
00:25:43,119 --> 00:25:44,918
They didn't attack you.
They scratched you.
495
00:25:44,919 --> 00:25:46,014
The doc's right.
496
00:25:46,015 --> 00:25:49,039
Bit soon to be using
inflammatory language like psycho.
497
00:25:49,079 --> 00:25:52,319
Maybe someone
just wanted to give you a gift.
498
00:25:52,359 --> 00:25:55,359
What, a gift of three chickens?!
And then there's the note.
499
00:25:55,399 --> 00:25:58,439
"This is only the beginning."
That's a threat if ever I heard one.
500
00:25:58,479 --> 00:26:00,319
- Bye.
- Er, no. Wait up, Doc.
501
00:26:00,359 --> 00:26:03,639
Er, Louisa asked me to look after
the kids. I'll be safer there.
502
00:26:03,679 --> 00:26:05,039
Joe, deal with those.
503
00:26:05,079 --> 00:26:07,639
CHICKENS CLUCK
504
00:26:10,097 --> 00:26:13,654
- Oh. Good morning!
- Oh, hello, Agatha.
505
00:26:13,679 --> 00:26:16,959
I'm afraid the surgery isn't open
till after Christmas now.
506
00:26:16,999 --> 00:26:20,719
Oh, no, I've come to see you.
Official Parish Council business.
507
00:26:20,759 --> 00:26:22,759
Oh, right. OK.
508
00:26:22,799 --> 00:26:24,643
Of course. Erm...
509
00:26:24,644 --> 00:26:26,119
She does realise
510
00:26:26,159 --> 00:26:30,150
that that turkey is gonna end up
on someone's dinner table?
511
00:26:30,151 --> 00:26:33,639
- Yeah, course she does.
- Who's a good boy? Yeah, you are.
512
00:26:33,679 --> 00:26:35,954
You know, I've made
almost as much from selling
513
00:26:35,979 --> 00:26:37,379
guess-the-weight raffle tickets
514
00:26:37,419 --> 00:26:39,641
than I have had from selling food
these past few days.
515
00:26:39,642 --> 00:26:42,442
The great thing is, the chances
of someone actually guessing
516
00:26:42,482 --> 00:26:45,682
the weight of that bird
are close to zero. Oh, dear.
517
00:26:45,707 --> 00:26:48,867
It's a shame that Christmas comes
but once a year.
518
00:26:48,922 --> 00:26:51,042
- Here we go.
- Pop it over there.
519
00:26:51,777 --> 00:26:55,824
I got some battery lanterns,
candle ones,
520
00:26:56,042 --> 00:26:58,202
and some of those fancy sky ones.
521
00:26:58,242 --> 00:27:00,551
Here, were they expensive?
522
00:27:00,762 --> 00:27:03,562
It doesn't matter, Bert. It's Christmas.
523
00:27:03,602 --> 00:27:07,082
- We're not gonna charge for them.
- Oh, no, of course not.
524
00:27:08,602 --> 00:27:11,922
TURKEY CLUCKS, GOBBLES
525
00:27:11,962 --> 00:27:15,722
Sorry, Agatha, we had a little bit
of an incident here today.
526
00:27:15,762 --> 00:27:17,476
Oh.
SHE CHUCKLES
527
00:27:18,162 --> 00:27:20,682
- Would you like some tea?
- Oh, no, thank you.
528
00:27:20,722 --> 00:27:23,414
I understand you're planning
a lantern parade this evening?
529
00:27:23,439 --> 00:27:25,485
Yes. Well, it's a bit last-minute,
530
00:27:25,510 --> 00:27:27,768
but it's all coming together,
touch wood.
531
00:27:27,990 --> 00:27:31,270
CHUCKLING: How wonderful.
Although, you know the rules.
532
00:27:31,310 --> 00:27:34,110
You haven't lodged your event
notification form with the council
533
00:27:34,150 --> 00:27:37,246
60 days prior to the event
and had it ratified.
534
00:27:37,247 --> 00:27:41,419
No. I thought as it's just a few
people walking down the street...
535
00:27:41,551 --> 00:27:44,310
Oh... A few people
walking down the street...
536
00:27:44,350 --> 00:27:48,790
It's a bit like saying a rock
concert is a few people in a field.
537
00:27:51,315 --> 00:27:54,310
Agatha, James is really
looking forward to this.
538
00:27:54,350 --> 00:27:55,950
I know the village feels the same.
539
00:27:55,990 --> 00:27:59,384
And it really will just be
a few people with lanterns...
540
00:27:59,385 --> 00:28:00,843
Hi, guys.
541
00:28:01,606 --> 00:28:04,078
Martin, this is Agatha.
She's from the Parish Council.
542
00:28:04,079 --> 00:28:05,398
- Doctor Ellingham.
- Yes.
543
00:28:05,423 --> 00:28:07,445
Apologies if I look a little flustered.
544
00:28:07,446 --> 00:28:09,633
I've just been attacked by some birds.
545
00:28:09,634 --> 00:28:11,188
- Oh, my.
- It was nothing.
546
00:28:11,189 --> 00:28:13,604
Oh, sure! "Lose one eye, get another."
547
00:28:13,605 --> 00:28:15,343
That must have been horrible.
548
00:28:15,344 --> 00:28:17,697
Those awful things
with their mean, little beaks
549
00:28:17,698 --> 00:28:19,390
and lifeless, black eyes.
550
00:28:19,430 --> 00:28:22,110
- I know!
- Thankfully, Janice survived.
551
00:28:22,150 --> 00:28:24,950
I know she's really looking forward
to the parade as well.
552
00:28:24,990 --> 00:28:26,849
I'm not really that bothered...
553
00:28:26,874 --> 00:28:29,670
But, yes, very much so.
554
00:28:29,710 --> 00:28:32,150
Janice, can you check on Mary, please?
555
00:28:32,175 --> 00:28:33,140
Yes.
556
00:28:37,359 --> 00:28:40,870
Is there any way we can get the
event signed off by this evening?
557
00:28:41,520 --> 00:28:43,200
This isn't about paperwork.
558
00:28:43,225 --> 00:28:45,565
This is about the safety of the village
559
00:28:45,566 --> 00:28:48,630
during the most dangerous time
of the year.
560
00:28:48,670 --> 00:28:50,735
Well, I'm not sure
Christmas is that dangerous.
561
00:28:50,736 --> 00:28:51,950
Oh, really?
562
00:28:52,261 --> 00:28:55,950
Over-eating.
People drinking too much alcohol.
563
00:28:55,990 --> 00:28:57,642
Suppose there is
a little bit of that, yeah.
564
00:28:57,643 --> 00:28:59,643
Then there's injuries
from putting up decorations,
565
00:28:59,644 --> 00:29:03,525
injuries from taking them down,
candles, fires, indigestion,
566
00:29:03,946 --> 00:29:08,350
food poisoning, allergies, choking,
slipping on snow, slipping on ice...
567
00:29:08,390 --> 00:29:10,272
Have you ever seen
a Christmas tree catch alight?
568
00:29:10,273 --> 00:29:12,293
I don't know why people have them
in their homes.
569
00:29:12,294 --> 00:29:15,750
They're incendiary devices.
And don't forget batteries,
570
00:29:15,790 --> 00:29:17,510
which children seem to swallow
all day long
571
00:29:17,550 --> 00:29:18,830
during the Christmas holidays,
572
00:29:18,870 --> 00:29:20,510
leaking corrosive acid into the stomach
573
00:29:20,550 --> 00:29:22,347
and destroying its lining.
They're quite lethal.
574
00:29:22,348 --> 00:29:25,394
I did forget them! Thank you, doctor.
575
00:29:25,395 --> 00:29:27,607
Yes, thank you, Martin (!)
576
00:29:27,608 --> 00:29:30,508
You know, we've got a meeting now
about the parade.
577
00:29:30,509 --> 00:29:34,405
Why don't you come along and see
that there's nothing to worry about?
578
00:29:34,406 --> 00:29:36,734
- I suppose I could.
- Great.
579
00:29:36,988 --> 00:29:39,884
Martin, try and speak to James.
Make sure he's OK.
580
00:29:39,909 --> 00:29:40,846
Yes.
581
00:29:40,847 --> 00:29:43,790
- Come along, we should get going.
- Oh. Um...
582
00:29:43,830 --> 00:29:46,950
So, if nobody wins,
do we get to keep Toby?
583
00:29:46,990 --> 00:29:48,768
I don't know.
I hadn't really thought about it.
584
00:29:48,769 --> 00:29:50,839
Chances are
someone's guessed it correctly.
585
00:29:50,840 --> 00:29:53,038
Maybe. Maybe not.
586
00:29:53,924 --> 00:29:56,270
The plan is for people
to start at the school
587
00:29:56,310 --> 00:29:59,507
and make their way down here
to the Christmas tree at The Platt.
588
00:29:59,508 --> 00:30:02,430
- That's relatively straight-forward.
- Yeah, yeah, well, it is.
589
00:30:02,431 --> 00:30:05,110
- So, we all set, Louisa?
- Not quite.
590
00:30:05,150 --> 00:30:08,710
Apparently, we need permission
from Portwenn Parish Council.
591
00:30:08,750 --> 00:30:12,116
Erm, Agatha, you know Joe Penhale
and Bert Large, don't you?
592
00:30:12,141 --> 00:30:14,550
I am aware of them both, yes.
593
00:30:14,590 --> 00:30:17,790
What safety procedures
have you in play for the parade?
594
00:30:17,830 --> 00:30:23,656
Well... they're just walking
from up there to there, so...
595
00:30:23,657 --> 00:30:27,550
I thought I'd use the 1986
Public Order Act as my framework.
596
00:30:27,590 --> 00:30:30,984
Although, for me, the 1936 original
was far more effective.
597
00:30:30,985 --> 00:30:32,830
But then I'm just a police officer
598
00:30:32,870 --> 00:30:34,695
with the lowest crime rate
in Devon and Cornwall
599
00:30:34,696 --> 00:30:36,550
five years running, so what do I know?
600
00:30:36,590 --> 00:30:37,650
That's true.
601
00:30:38,030 --> 00:30:39,470
High-vis jackets?
602
00:30:39,510 --> 00:30:41,790
Please! I don't get out of bed
in the morning
603
00:30:41,830 --> 00:30:43,193
without a high-vis jacket on.
604
00:30:43,194 --> 00:30:45,030
LAUGHTER
605
00:30:45,070 --> 00:30:47,998
Have you got
a health and safety protocol?
606
00:30:47,999 --> 00:30:50,230
Er, no, not as such.
607
00:30:50,493 --> 00:30:53,585
But then, you know,
we-we only had a day and...
608
00:30:54,230 --> 00:30:56,030
- Well, so what?
- So what?!
609
00:30:56,070 --> 00:30:58,910
Yes. So what!
You know, the village needs this.
610
00:30:58,950 --> 00:31:02,302
To be able to come together
and celebrate as a community.
611
00:31:02,303 --> 00:31:04,791
The benefits surely outweigh the risks.
612
00:31:04,792 --> 00:31:07,526
Agatha, you're the only person
that can make it happen.
613
00:31:07,932 --> 00:31:09,285
Or not.
614
00:31:10,460 --> 00:31:13,110
I suppose it's only a short walk.
615
00:31:13,150 --> 00:31:15,203
Great. So we're OK for tonight?
616
00:31:15,204 --> 00:31:17,654
- TURKEY GOBBLES
- Is that a turkey?
617
00:31:17,655 --> 00:31:22,740
Er, excuse me, why have you got
livestock next to a food truck?
618
00:31:22,765 --> 00:31:24,005
It's unhygienic.
619
00:31:24,030 --> 00:31:27,830
He's called Toby and he's not
unhygienic, he's very clean.
620
00:31:27,870 --> 00:31:30,444
- I gave him a bath this morning.
- And we're just weighing him
621
00:31:30,469 --> 00:31:32,164
to see if anyone's won the competition.
622
00:31:32,165 --> 00:31:34,609
- What competition?
- Well, guess its weight correctly
623
00:31:34,610 --> 00:31:36,611
and it could end up on your table
this Christmas.
624
00:31:36,612 --> 00:31:38,560
Unfortunately, nobody got it right.
625
00:31:38,561 --> 00:31:40,585
Here, have a go. On the house.
626
00:31:40,586 --> 00:31:42,088
Oh, I don't know...
627
00:31:42,951 --> 00:31:44,825
Nine pounds, 11 ounces.
628
00:31:47,148 --> 00:31:49,590
That is amazing. How did you do that?
629
00:31:49,630 --> 00:31:51,164
Wait, I won?!
630
00:31:51,165 --> 00:31:53,671
I don't like birds,
and definitely not that one.
631
00:31:53,672 --> 00:31:55,259
He's not asking you to look after it.
632
00:31:55,260 --> 00:31:56,635
It's for Christmas lunch.
633
00:31:56,636 --> 00:31:58,032
Yeah, we'll get the butcher
to deliver it later.
634
00:31:58,033 --> 00:32:01,047
Or you could have the satisfaction
of knowing you were correct
635
00:32:01,048 --> 00:32:02,149
and leave it at that.
636
00:32:02,150 --> 00:32:06,097
Mor, it is a turkey, it's Christmas.
It's had a good, long life.
637
00:32:06,250 --> 00:32:09,499
Not that long. Christmas turkeys
are usually five months old.
638
00:32:09,500 --> 00:32:13,630
Well, we've all learned something
new today. So, the parade...
639
00:32:13,685 --> 00:32:16,255
So, the butcher will kill it
and chop it up for me?
640
00:32:16,256 --> 00:32:17,681
Yeah. All part of the prize.
641
00:32:17,682 --> 00:32:20,198
See what it's like
when a community comes together.
642
00:32:20,199 --> 00:32:21,391
AGATHA CHUCKLES
643
00:32:21,392 --> 00:32:23,488
He does seem like a healthy specimen.
644
00:32:23,760 --> 00:32:26,240
TURKEY GOBBLES
Oh, my! Oh!
645
00:32:33,865 --> 00:32:35,529
Mr Maitland, this is Doctor Ellingham.
646
00:32:35,530 --> 00:32:36,667
I have your test results.
647
00:32:36,668 --> 00:32:39,090
Can you please call me
as soon as you get this? Thank you.
648
00:32:39,091 --> 00:32:40,626
DOG BARKS James...
649
00:32:41,021 --> 00:32:43,102
Can you ask your dog to be quiet,
please?
650
00:32:43,103 --> 00:32:44,551
DOG WHIMPERS
651
00:32:44,552 --> 00:32:45,889
James?
652
00:32:49,571 --> 00:32:50,718
James?!
653
00:32:54,494 --> 00:32:55,407
DOG BARKS
654
00:32:55,432 --> 00:32:56,832
Downstairs, shoo!
655
00:32:59,315 --> 00:33:00,795
Hello, James.
656
00:33:03,349 --> 00:33:05,081
You're upset with me.
657
00:33:07,953 --> 00:33:09,073
Mmm.
658
00:33:14,959 --> 00:33:19,167
When I was your age,
I'd wake up on Christmas morning...
659
00:33:20,483 --> 00:33:23,717
..and at the end of my bed, every year,
660
00:33:24,001 --> 00:33:28,409
was a stocking with an orange
and a pencil set in it.
661
00:33:29,679 --> 00:33:32,287
And I'd run down to
my mother and father's room...
662
00:33:34,159 --> 00:33:35,302
..but...
663
00:33:36,300 --> 00:33:37,768
But what?
664
00:33:38,150 --> 00:33:40,130
MOBILE PHONE RINGS
665
00:33:40,131 --> 00:33:41,670
Excuse me.
666
00:33:42,502 --> 00:33:43,622
Yes.
667
00:33:45,087 --> 00:33:46,167
Right.
668
00:33:47,823 --> 00:33:48,765
Yes.
669
00:33:49,522 --> 00:33:51,990
Oh, I'm sorry, there's an emergency.
I have to go.
670
00:33:52,045 --> 00:33:53,820
Janice is downstairs
if you need anything.
671
00:33:53,821 --> 00:33:57,466
And we'll, erm...
Er, we'll talk again. Well done.
672
00:33:57,467 --> 00:33:59,550
Off, shoo, downstairs!
673
00:33:59,590 --> 00:34:01,823
DOG BARKS,
JAMES SIGHS
674
00:34:03,190 --> 00:34:06,070
OK, Agatha, I need you
to remain still, yeah?
675
00:34:06,110 --> 00:34:07,089
Just try not to move.
676
00:34:07,090 --> 00:34:08,369
SHOUTING: Out of the way,
coming through!
677
00:34:08,370 --> 00:34:11,486
You can probably hear somebody
barking at people. That's the doc.
678
00:34:11,930 --> 00:34:14,778
Er, she's had a fall. She's got
a cut on the back of her head.
679
00:34:14,779 --> 00:34:17,212
I've tried to stem the blood,
but I think she's concussed.
680
00:34:17,213 --> 00:34:18,813
Well done. Anybody called an ambulance?
681
00:34:18,853 --> 00:34:19,943
On its way, Doc.
682
00:34:20,253 --> 00:34:23,041
- Do you know where you are?
- Turkey.
683
00:34:23,066 --> 00:34:25,453
I think she means the bird, Doc,
not the country.
684
00:34:25,687 --> 00:34:27,452
I won it from the food truck.
685
00:34:27,477 --> 00:34:28,813
- Told you.
- Yes, shush.
686
00:34:29,313 --> 00:34:31,233
I never won anything before!
687
00:34:31,258 --> 00:34:32,698
Keep still and stop talking.
688
00:34:34,093 --> 00:34:38,483
Sorry, I hate to do this,
but do we have the Parish go-ahead
689
00:34:38,484 --> 00:34:39,521
for the parade?
690
00:34:39,522 --> 00:34:42,200
- Oh, Louisa, really? Not now, come on.
- Sorry.
691
00:34:42,795 --> 00:34:44,515
SHE MUTTERS
692
00:34:46,075 --> 00:34:47,262
What did that mean?
693
00:34:47,263 --> 00:34:49,062
I'm pretty sure it was a yes.
694
00:34:49,505 --> 00:34:52,030
You're just saying that
cos you wanna be Santa Claus.
695
00:34:52,031 --> 00:34:56,150
Yes, I am. Because you're right, Louisa.
696
00:34:56,151 --> 00:34:58,628
We deserve this. All of us.
697
00:34:59,104 --> 00:35:02,114
Do you really wanna tell James that
this has been cancelled as well?
698
00:35:02,592 --> 00:35:05,138
You're trying
to emotionally manipulate me.
699
00:35:05,163 --> 00:35:08,055
- Is it working?
- Might be, yeah.
700
00:35:08,080 --> 00:35:12,141
Because... technically,
Agatha didn't say no...
701
00:35:12,166 --> 00:35:14,634
- Everyone! The parade's still on.
- Joe, no, that's not what I meant...
702
00:35:14,674 --> 00:35:17,194
- Right, let's get to work. Come on!
- OK, then.
703
00:35:18,954 --> 00:35:21,594
Mor, what are you doing?
704
00:35:21,634 --> 00:35:24,154
Oh, I-I thought I'd drive him
to the butcher's myself.
705
00:35:24,194 --> 00:35:25,874
Well, I-I can do that.
706
00:35:25,914 --> 00:35:27,290
Yeah, erm...
707
00:35:27,634 --> 00:35:29,514
I know it's silly, but I...
708
00:35:29,554 --> 00:35:31,674
I just want a chance to say goodbye.
709
00:35:32,021 --> 00:35:34,298
What, to the...?
710
00:35:34,323 --> 00:35:36,194
Right, OK. I understand.
711
00:35:36,234 --> 00:35:39,194
But, I mean, it is a...
It's a turkey at Christmas.
712
00:35:39,234 --> 00:35:40,314
Yeah, I know.
713
00:35:40,354 --> 00:35:42,474
Just take it easy. Rest up.
714
00:35:42,514 --> 00:35:45,001
Erm, avoid the bumpy roads.
Keep it smooth.
715
00:35:45,026 --> 00:35:46,434
- MOBILE PHONE RINGS
- Yes, Doc.
716
00:35:46,474 --> 00:35:48,389
We know how to drive an ambulance.
717
00:35:49,601 --> 00:35:50,761
Ellingham.
718
00:35:50,801 --> 00:35:54,327
Doc, it's Leonard Maitland.
You left a message?
719
00:35:54,328 --> 00:35:57,025
Ah, Mr Maitland, yes.
Your test results have come back.
720
00:35:57,641 --> 00:35:59,533
It's bad news, isn't it?
721
00:36:00,266 --> 00:36:03,389
To be honest, I've been
having dizzy spells all day.
722
00:36:03,390 --> 00:36:05,946
It's made working in the garage
really tricky.
723
00:36:05,947 --> 00:36:08,303
If you're feeling dizzy,
you shouldn't be up and about.
724
00:36:08,335 --> 00:36:10,023
Yeah, all right...
725
00:36:11,473 --> 00:36:13,633
'I'll go and get a seat.'
726
00:36:17,361 --> 00:36:19,281
CLATTERING
727
00:36:19,321 --> 00:36:20,782
Oh, oh...
728
00:36:21,312 --> 00:36:23,202
Mr Maitland? What's happened?
729
00:36:23,601 --> 00:36:27,214
Just fell over and took
the shelf down with me and...
730
00:36:27,215 --> 00:36:28,587
Oh, no.
731
00:36:34,429 --> 00:36:36,496
Doc, I don't wanna panic here,
732
00:36:36,497 --> 00:36:39,339
but there's a massive cut in my leg
and a lot of blood.
733
00:36:42,681 --> 00:36:45,454
I'll just try and patch myself up.
734
00:36:45,539 --> 00:36:47,364
'Bleeding everywhere here.'
735
00:36:47,365 --> 00:36:49,893
Right, put pressure on the wound
and keep the leg raised.
736
00:36:49,894 --> 00:36:51,033
I'll call an ambulance.
737
00:36:51,034 --> 00:36:52,820
Er, I'm sure it'll be fine.
738
00:36:52,821 --> 00:36:55,295
'Er, no. Your blood test showed
that you're grossly anaemic.
739
00:36:55,296 --> 00:36:56,690
'You can't afford
to lose any more blood.'
740
00:36:56,691 --> 00:36:59,473
It's not like as I could
bleed to death, is it?
741
00:36:59,763 --> 00:37:03,130
Ah, well, in a worst-case scenario,
er, yes. In a few hours.
742
00:37:03,131 --> 00:37:04,769
Then can you please get off the phone
743
00:37:04,770 --> 00:37:06,193
and call me a bloody ambulance!
744
00:37:06,416 --> 00:37:07,502
Yes!
745
00:37:08,441 --> 00:37:10,586
TURKEY CLUCKS
746
00:37:10,587 --> 00:37:14,007
I don't want you to go,
but this is the only way.
747
00:37:16,360 --> 00:37:18,720
And I just wanna say thank you.
748
00:37:18,947 --> 00:37:21,222
I didn't think I was ready, but...
749
00:37:21,852 --> 00:37:24,227
I hadn't actually finished yet, Toby.
750
00:37:24,982 --> 00:37:27,347
It's fine.
TURKEY CHATTERS
751
00:37:28,604 --> 00:37:30,147
Bye, then.
752
00:37:30,187 --> 00:37:32,027
TURKEY GOBBLES
753
00:37:35,359 --> 00:37:37,690
- No, no fireworks.
- And no sky lanterns.
754
00:37:37,691 --> 00:37:40,507
Hang on a minute! I can get
a really good deal on those.
755
00:37:40,547 --> 00:37:43,153
We don't wanna take anyone's
attention away from the parade.
756
00:37:43,154 --> 00:37:45,787
- Louisa, excuse me.
- Martin, I'm in a meeting.
757
00:37:46,574 --> 00:37:47,959
Yes, forgive me.
758
00:37:48,821 --> 00:37:50,018
Sorry.
759
00:37:50,213 --> 00:37:52,111
There's been an accident
at Leonard Maitland's
760
00:37:52,112 --> 00:37:54,707
and the only ambulance in the area
is tied up with, erm...
761
00:37:54,747 --> 00:37:57,162
er, whatshername, so I'm gonna
have to drive up there myself.
762
00:37:57,163 --> 00:37:59,691
- Oh, dear, that sounds serious.
- Yes, it is.
763
00:37:59,987 --> 00:38:01,721
Will you be back in time for the parade?
764
00:38:01,722 --> 00:38:03,684
Erm, yes, I should be.
765
00:38:03,685 --> 00:38:06,187
Er, but if I'm not...
you'll tell James, will you?
766
00:38:06,227 --> 00:38:08,636
It'll be fine. He's fine. Just go.
767
00:38:25,627 --> 00:38:27,277
All OK with the butcher?
768
00:38:27,667 --> 00:38:30,547
You're not gonna believe me.
Toby escaped.
769
00:38:30,587 --> 00:38:31,747
What?
770
00:38:31,787 --> 00:38:34,947
Yeah, so I got to the butcher
and then he just sprung out the cage
771
00:38:34,987 --> 00:38:36,307
and flew away.
772
00:38:36,347 --> 00:38:38,443
You're right, I don't believe you.
773
00:38:38,444 --> 00:38:40,413
SCREAMING Is that Janice?
774
00:38:40,414 --> 00:38:41,787
God.
775
00:38:42,086 --> 00:38:43,563
Come on!
776
00:38:50,368 --> 00:38:51,565
What is it?
777
00:38:51,848 --> 00:38:54,008
Oh, that's really nice.
778
00:38:54,048 --> 00:38:55,168
Nice?
779
00:38:55,208 --> 00:38:57,368
Someone breaks in
and leaves more birds for me
780
00:38:57,408 --> 00:38:59,328
after the last lot almost blinded me?
781
00:38:59,368 --> 00:39:02,808
It was a tiny scratch. On your hand.
782
00:39:02,848 --> 00:39:05,008
Maybe you should speak to Joe.
783
00:39:05,048 --> 00:39:07,715
I already have. But you know
what the police are like.
784
00:39:07,740 --> 00:39:09,808
They've always got
more important things to do.
785
00:39:09,848 --> 00:39:13,088
It's just that doves are a symbol,
aren't they, of, er, of love?
786
00:39:13,128 --> 00:39:14,328
So?
787
00:39:14,368 --> 00:39:16,128
So maybe speak to Joe.
788
00:39:16,168 --> 00:39:19,168
Uh, I just told you, I already have.
789
00:39:19,208 --> 00:39:20,488
Is he feeling OK?
790
00:39:20,528 --> 00:39:22,008
SCREAMING
791
00:39:22,048 --> 00:39:24,208
PHONE RINGING OUT
792
00:39:27,956 --> 00:39:29,196
Mr Maitland?
793
00:39:31,448 --> 00:39:32,930
Can you hear me?
794
00:39:33,448 --> 00:39:35,008
Mr Maitland?
795
00:39:36,368 --> 00:39:39,288
If you can hear me, I'm almost with you.
796
00:39:39,328 --> 00:39:41,288
TURKEY CLUCKS
797
00:39:54,448 --> 00:39:57,208
TURKEY CHATTERS
798
00:40:02,808 --> 00:40:04,928
WIND WHISTLES
799
00:40:06,808 --> 00:40:08,808
HE GROANS
800
00:40:16,528 --> 00:40:18,168
HE MUTTERS
801
00:40:25,768 --> 00:40:28,848
RAGGED BREATHING,
WIND WHISTLES
802
00:40:28,888 --> 00:40:31,768
ENGINE HISSES
803
00:40:33,808 --> 00:40:35,528
HE GROANS
804
00:40:58,088 --> 00:40:59,608
HE YELPS
805
00:40:59,648 --> 00:41:01,768
Argh!
806
00:41:05,883 --> 00:41:08,607
I was just coming to find you.
How's your day been?
807
00:41:08,632 --> 00:41:10,014
- Terrible.
- Really?
808
00:41:10,039 --> 00:41:12,359
What, nothing special happened or...?
809
00:41:12,360 --> 00:41:15,249
Oh, something special happened.
That psycho struck again.
810
00:41:15,250 --> 00:41:17,291
He left two more scary birds
in the salon.
811
00:41:17,292 --> 00:41:20,017
OK. What type of birds?
812
00:41:20,018 --> 00:41:21,555
I don't know, doves or something.
813
00:41:21,556 --> 00:41:23,243
Well, doves are nice.
814
00:41:23,244 --> 00:41:26,666
Doves, pigeons, rats, bats -
they're all the same.
815
00:41:26,667 --> 00:41:28,708
When I find out who did this,
they're dead.
816
00:41:28,733 --> 00:41:31,070
Well, maybe if you just
think about it...
817
00:41:31,071 --> 00:41:34,004
I am thinking about it!
I can't stop, it's driving me nuts.
818
00:41:34,005 --> 00:41:36,986
Look, if you can't be bothered
to find out who's stalking me,
819
00:41:36,987 --> 00:41:38,405
then at least go and get rid of them!
820
00:41:38,406 --> 00:41:41,119
Yeah. I promise. I'll-I'll sort it out.
821
00:41:44,622 --> 00:41:48,693
Ho-ho-ho!
What do you want for Christmas?
822
00:41:48,965 --> 00:41:51,024
How far away
is Leonard Maitland's house?
823
00:41:51,025 --> 00:41:55,296
You do realise I'm Santa Claus,
not the wonderful Joseph Penh...
824
00:41:55,336 --> 00:41:56,542
It's about 20 minutes.
825
00:41:56,543 --> 00:41:58,499
It's just Martin drove up there
a few hours ago.
826
00:41:58,500 --> 00:42:00,294
He's still not back
and I can't get a hold of him.
827
00:42:00,295 --> 00:42:03,141
Well, signal's terrible up there.
The important thing...
828
00:42:03,142 --> 00:42:05,336
Is not to worry. Yes, I know.
829
00:42:05,376 --> 00:42:07,868
The important thing
is that Leonard can't play Santa
830
00:42:07,869 --> 00:42:09,306
because that's my job now.
831
00:42:09,307 --> 00:42:12,198
And, yes, also not to worry.
832
00:42:12,640 --> 00:42:17,256
TURKEY CHATTERS,
WIND WHISTLES
833
00:43:06,336 --> 00:43:11,056
ENGINE SPLUTTERS
THEN CUTS OUT
834
00:43:13,337 --> 00:43:14,863
RAGGED BREATHING
835
00:43:14,864 --> 00:43:17,313
You always were a fragile child.
836
00:43:18,555 --> 00:43:21,936
I'm not one to be critical,
but it was rather embarrassing.
837
00:43:22,964 --> 00:43:24,396
SHAKILY: Hypothermia.
838
00:43:24,397 --> 00:43:25,685
Hmm?
839
00:43:27,805 --> 00:43:30,379
Oh, I've been out in the cold
for nearly two hours
840
00:43:30,380 --> 00:43:32,613
and my body temperature's dropped.
841
00:43:32,614 --> 00:43:34,496
And my pulse rate's decreased.
842
00:43:34,536 --> 00:43:36,578
And my pupils are dilated.
843
00:43:37,208 --> 00:43:39,855
My reflexes seem unaffected, though.
844
00:43:39,856 --> 00:43:41,526
Oh, for goodness' sake.
845
00:43:41,908 --> 00:43:43,936
Can't you even say hello?
846
00:43:43,976 --> 00:43:47,099
Erm.. You're not a person.
You're a symptom.
847
00:43:47,100 --> 00:43:48,219
SHE SCOFFS
848
00:43:48,220 --> 00:43:50,199
That's a dreadful thing to say
to your mother.
849
00:43:50,200 --> 00:43:54,328
Hypothermia can lead to
disorientation and hallucinations.
850
00:43:55,079 --> 00:43:58,830
You always have an excuse for
everything. It's rather tiresome.
851
00:43:58,831 --> 00:44:03,176
Right now, my primary concern
is to get the engine started
852
00:44:03,216 --> 00:44:04,914
and the heat on again.
853
00:44:05,226 --> 00:44:07,364
And if you don't manage that?
854
00:44:07,365 --> 00:44:11,335
My core temperature
could drop to a level
855
00:44:11,336 --> 00:44:14,010
where it's unable
to produce sufficient heat,
856
00:44:14,487 --> 00:44:19,677
which ultimately would lead to
my vital organs failing and then...
857
00:44:20,416 --> 00:44:21,576
Death?
858
00:44:22,862 --> 00:44:23,862
Yes.
859
00:44:23,887 --> 00:44:25,847
How long do you have?
860
00:44:26,841 --> 00:44:28,601
About an hour.
861
00:44:29,971 --> 00:44:31,291
Maybe less.
862
00:44:32,531 --> 00:44:33,731
That's not helpful.
863
00:44:33,771 --> 00:44:37,940
Oh, Martin! What makes you think
I'm here to help?
864
00:44:37,965 --> 00:44:39,765
WIND WHISTLES
865
00:44:47,168 --> 00:44:50,328
Do you think he'll be upset
if you don't make it home?
866
00:44:50,543 --> 00:44:51,688
Who?
867
00:44:52,037 --> 00:44:53,368
James.
868
00:44:53,408 --> 00:44:55,328
I will make it back.
869
00:44:55,503 --> 00:44:58,460
You don't seem that upset
about my passing.
870
00:44:58,485 --> 00:45:01,288
And it's not as if you're
a better parent to James.
871
00:45:01,328 --> 00:45:02,649
That's not true.
872
00:45:02,650 --> 00:45:05,819
He's already begun to resent you,
Martin.
873
00:45:06,368 --> 00:45:08,488
That's a disease that spreads.
874
00:45:08,528 --> 00:45:11,627
One that I doubt
even you know how to cure.
875
00:45:13,582 --> 00:45:16,951
How old were you when you realised
we didn't love you?
876
00:45:18,357 --> 00:45:20,328
Look what Santa brought.
877
00:45:20,368 --> 00:45:23,510
'Was it on one of those
Christmas Day mornings,
878
00:45:23,535 --> 00:45:25,922
'when you woke up and found us gone?
879
00:45:27,676 --> 00:45:29,903
'You can't blame us, Martin.
880
00:45:31,048 --> 00:45:33,926
'We were happy before you arrived.'
881
00:45:34,448 --> 00:45:35,728
Hello?
882
00:45:38,048 --> 00:45:41,237
We just wanted to enjoy
one special day a year,
883
00:45:41,262 --> 00:45:43,608
when we could be free from you.
884
00:45:43,648 --> 00:45:46,128
Be quiet. You're not real.
885
00:45:46,168 --> 00:45:49,727
Which, on the balance of things,
is even more disturbing, isn't it?
886
00:45:49,752 --> 00:45:51,608
ENGINE STARTS
887
00:45:53,048 --> 00:45:54,848
What a clever boy.
888
00:45:54,888 --> 00:45:56,450
CAR BEEPS,
ENGINE STOPS
889
00:45:57,648 --> 00:45:59,074
Well, maybe not.
890
00:46:01,213 --> 00:46:03,004
What are you doing?
891
00:46:03,005 --> 00:46:07,088
My patient is anaemic.
I have to make sure that he's safe.
892
00:46:07,128 --> 00:46:10,408
You can't go out there.
You've already tried and failed.
893
00:46:10,448 --> 00:46:11,482
Then I'll try again.
894
00:46:11,483 --> 00:46:13,149
And you'll freeze to death.
895
00:46:13,488 --> 00:46:17,288
Now, sit back here
and listen with Mother.
896
00:46:17,328 --> 00:46:20,768
Just for the record... I forgive you.
897
00:46:21,068 --> 00:46:23,484
- No, you don't.
- Oh, shut up!
898
00:46:39,568 --> 00:46:41,288
You ready to go to the parade?
899
00:46:41,328 --> 00:46:43,008
Just fixing my beard.
900
00:46:43,048 --> 00:46:44,488
HE CHUCKLES
901
00:46:46,048 --> 00:46:47,269
Do I look OK?
902
00:46:47,270 --> 00:46:49,488
I don't know. I suppose so.
903
00:46:49,700 --> 00:46:52,168
I'm sorry.
It's this whole stalker thing.
904
00:46:52,208 --> 00:46:53,528
It's got me all anxious.
905
00:46:53,568 --> 00:46:55,928
It's over, Janice.
906
00:46:55,968 --> 00:46:57,688
You just have to trust me.
907
00:46:57,952 --> 00:46:59,328
It's all over.
908
00:47:02,535 --> 00:47:05,435
Right, I couldn't get you a partridge.
909
00:47:05,436 --> 00:47:08,889
What I have got you is a pheasant,
which is basically
910
00:47:08,914 --> 00:47:11,040
the Rolls Royce of partridges.
911
00:47:12,021 --> 00:47:13,248
Did you not get my message?
912
00:47:13,288 --> 00:47:16,888
Yeah. No more birds to the salon.
So I've, er, brought it here.
913
00:47:16,928 --> 00:47:18,568
Just "no more birds".
914
00:47:18,608 --> 00:47:21,447
Well, you've paid for them and
you're not getting your money back.
915
00:47:24,488 --> 00:47:25,940
Oh, my God.
916
00:47:26,328 --> 00:47:28,114
You're my stalker.
917
00:47:29,408 --> 00:47:32,288
What's wrong with you? Why would you
want to torture me like this?
918
00:47:32,328 --> 00:47:34,088
It was meant to be romantic.
919
00:47:34,128 --> 00:47:36,448
What's romantic about
being attacked by chickens?
920
00:47:36,488 --> 00:47:38,288
Not chickens. Hens.
921
00:47:38,328 --> 00:47:42,968
Three Cornish hens
because no-one had any French ones.
922
00:47:43,008 --> 00:47:46,168
And then two doves and then a pheasant.
923
00:47:46,208 --> 00:47:49,728
Because, apparently, they're
the Rolls Royce of partridges.
924
00:47:50,961 --> 00:47:53,601
You know, like the song.
925
00:47:54,688 --> 00:47:57,290
Well, then, why didn't you just
tell me, then?
926
00:47:58,168 --> 00:48:01,018
Because you were upset and...
927
00:48:02,341 --> 00:48:05,502
..I didn't want to spoil this...
928
00:48:07,076 --> 00:48:08,568
..this moment.
929
00:48:11,608 --> 00:48:12,864
Oh.
930
00:48:13,608 --> 00:48:18,394
I know we've tried and failed
before, Janice, but...
931
00:48:20,264 --> 00:48:21,608
..I love you.
932
00:48:25,267 --> 00:48:26,907
Joe, I can't.
933
00:48:28,968 --> 00:48:30,648
Oh. OK.
934
00:48:30,969 --> 00:48:33,569
OK. That's fine.
935
00:48:33,969 --> 00:48:36,968
I mean the beard. It has to go.
936
00:48:40,528 --> 00:48:42,008
So...?
937
00:48:42,048 --> 00:48:43,208
Yes!
938
00:48:48,488 --> 00:48:50,608
MOBILE PHONE RINGS
939
00:48:52,208 --> 00:48:53,568
Hello?
940
00:48:53,784 --> 00:48:56,059
Martin, thank goodness.
I was so worried.
941
00:48:56,288 --> 00:48:57,960
BREATHLESSLY: 'I crashed the car.'
942
00:48:58,288 --> 00:48:59,608
Oh, my God. Are you OK?
943
00:48:59,648 --> 00:49:01,308
Er, wait a minute.
944
00:49:01,648 --> 00:49:04,115
- Hello?
- 'I'm here, Martin.'
945
00:49:04,408 --> 00:49:06,648
I think I have hypothermia.
946
00:49:06,688 --> 00:49:08,488
My, er... my mother...
947
00:49:08,528 --> 00:49:10,768
Oh, Martin, I know. I'm so sorry.
948
00:49:11,058 --> 00:49:12,818
No, she came to visit me.
949
00:49:13,763 --> 00:49:15,683
What? What do you mean?
Like, as a ghost?
950
00:49:15,848 --> 00:49:18,666
No, it was a symptom of hypothermia.
951
00:49:19,408 --> 00:49:20,808
She said...
952
00:49:20,848 --> 00:49:22,968
She said I was losing James.
953
00:49:23,008 --> 00:49:24,608
She wasn't real, though.
954
00:49:24,663 --> 00:49:28,903
I know. But it doesn't mean
she wasn't right, though, does it?
955
00:49:28,928 --> 00:49:30,328
Martin, where are you now?
956
00:49:31,553 --> 00:49:34,878
Well, the car wouldn't start
and my mother was being annoying,
957
00:49:35,048 --> 00:49:37,008
so I was trying to find
Leonard Maitland's house,
958
00:49:37,048 --> 00:49:38,408
but I think I'm lost.
959
00:49:38,448 --> 00:49:42,288
OK. You need to go back to the car,
yeah, and I'll come and find you.
960
00:49:42,328 --> 00:49:44,448
I'm not entirely sure where I am...
961
00:49:44,488 --> 00:49:46,924
and I-I don't know where the car is.
962
00:49:48,543 --> 00:49:51,808
'Martin? Martin, I can't hear you.'
963
00:49:52,247 --> 00:49:53,648
I can see light.
964
00:49:53,688 --> 00:49:57,208
No, no, no, that doesn't sound good.
Don't go into the light, Martin.
965
00:49:57,538 --> 00:49:59,448
I think it's Leonard Maitland's house.
966
00:49:59,488 --> 00:50:01,888
All right, in that case,
definitely go towards it
967
00:50:01,928 --> 00:50:03,568
and I'll come collect you now.
968
00:50:03,608 --> 00:50:05,768
No. He needs urgent medical attention.
969
00:50:05,808 --> 00:50:07,088
That's why I'm here.
970
00:50:07,128 --> 00:50:09,928
Martin, you were just in a crash
and you said you had hypothermia.
971
00:50:09,968 --> 00:50:11,905
I just need to warm up.
972
00:50:12,248 --> 00:50:13,648
I'll be fine.
973
00:50:13,841 --> 00:50:15,448
Really, you're sure?
974
00:50:15,488 --> 00:50:18,408
Yeah. You can come and get me
after the parade.
975
00:50:18,448 --> 00:50:20,573
'Right, just, please,
just stay in touch.'
976
00:50:20,968 --> 00:50:22,808
DISCONNECTED TONE
977
00:50:40,888 --> 00:50:42,328
Hold on!
978
00:50:46,128 --> 00:50:48,688
Bloody hell, what happened to you?
Come in.
979
00:50:48,728 --> 00:50:50,888
You shouldn't be walking around.
980
00:50:50,928 --> 00:50:53,279
I had to answer the door, didn't I?
981
00:50:57,768 --> 00:50:59,879
Lie down there and elevate your leg.
982
00:51:06,338 --> 00:51:07,928
You look awful, Doc.
983
00:51:09,408 --> 00:51:11,346
My car came off the road.
984
00:51:11,648 --> 00:51:13,779
I just need to warm up for a bit.
985
00:51:14,517 --> 00:51:16,796
I would make you a hot drink, but...
986
00:51:17,168 --> 00:51:18,928
feel free to help yourself.
987
00:51:18,968 --> 00:51:20,408
Thank you.
988
00:51:21,911 --> 00:51:24,511
I'm a bit worried about
your blood loss, though.
989
00:51:24,848 --> 00:51:26,733
Let me take your pulse.
990
00:51:30,848 --> 00:51:33,181
Yeah, you don't have a radial pulse.
991
00:51:33,552 --> 00:51:35,968
I'll set up a drip
and get some fluids into you,
992
00:51:36,008 --> 00:51:37,988
but first
I'll have a look at that wound.
993
00:51:38,841 --> 00:51:41,208
Sorry to drag you up here, Doc.
994
00:51:41,248 --> 00:51:44,608
It's Christmas Eve.
You should be with your family.
995
00:51:44,648 --> 00:51:45,928
Stop talking.
996
00:51:50,328 --> 00:51:52,088
HE RETCHES
997
00:51:52,747 --> 00:51:54,439
It's bad, right?
998
00:51:55,057 --> 00:51:58,220
Yes, you've, er, torn a varicose vein.
999
00:51:58,248 --> 00:52:00,182
That's why you're bleeding so much.
1000
00:52:01,768 --> 00:52:03,128
HE GASPS
1001
00:52:04,980 --> 00:52:08,025
Well, yeah, luckily, he's OK,
but it could've been a lot worse.
1002
00:52:08,436 --> 00:52:10,160
Well, that's a relief.
1003
00:52:10,848 --> 00:52:13,808
And don't worry about Mary.
I'm more than happy
1004
00:52:13,848 --> 00:52:16,128
to look after her
while you're at the parade.
1005
00:52:16,168 --> 00:52:17,568
Oh, that's wonderful.
1006
00:52:18,362 --> 00:52:20,928
Oh, hello.
I didn't realise you were here.
1007
00:52:20,953 --> 00:52:22,914
Sal dropped in for some of my eggnog.
1008
00:52:22,939 --> 00:52:26,168
- I don't know if the doctor told you?
- He did.
1009
00:52:26,208 --> 00:52:27,269
Oh.
1010
00:52:27,848 --> 00:52:29,488
Sorry.
1011
00:52:29,528 --> 00:52:31,367
Why, what happened?
1012
00:52:31,368 --> 00:52:34,048
Oh, it's nothing. Thank you, Ruth.
1013
00:52:34,088 --> 00:52:36,048
Come on, James. It's almost time.
1014
00:52:36,088 --> 00:52:38,248
I'm going to see Santa.
1015
00:52:38,288 --> 00:52:40,524
Well, tell him I said hello.
1016
00:52:41,294 --> 00:52:42,382
Bye.
1017
00:52:46,509 --> 00:52:48,289
I don't want to pry...
1018
00:52:48,314 --> 00:52:51,608
I may have accidentally tried
to kiss the doctor earlier.
1019
00:52:51,648 --> 00:52:53,288
Oh, Sally.
1020
00:52:53,328 --> 00:52:55,288
Well, there was mistletoe.
1021
00:52:55,328 --> 00:52:56,968
And he'd just helped me.
1022
00:52:57,008 --> 00:53:01,408
I had what I thought was
a malignant lump in my throat
1023
00:53:01,448 --> 00:53:06,368
and it turned out to be
gastroesophageal reflux disease.
1024
00:53:06,408 --> 00:53:10,288
Well, usually, a handshake
or "thank you very much" will do.
1025
00:53:10,328 --> 00:53:12,008
And he also...
1026
00:53:12,048 --> 00:53:14,568
He said that my prolapsed disc
was healed
1027
00:53:14,608 --> 00:53:17,328
and I don't need to wear
my neck brace any more.
1028
00:53:17,368 --> 00:53:19,608
But I don't know. I just...
1029
00:53:19,648 --> 00:53:21,838
I can't seem to take it off.
1030
00:53:22,595 --> 00:53:24,608
Would you like me to do it?
1031
00:53:31,408 --> 00:53:32,448
Sorry.
1032
00:53:32,488 --> 00:53:34,008
Oh, er...
1033
00:53:34,048 --> 00:53:36,168
Oh-oh-oh, sorry...
1034
00:53:36,208 --> 00:53:39,128
I-I know it's stupid
and it's sentimental,
1035
00:53:39,168 --> 00:53:40,712
but, erm...
1036
00:53:42,688 --> 00:53:44,104
..I will miss it.
1037
00:53:45,658 --> 00:53:48,808
It's a permanent symbol
of a medical condition,
1038
00:53:49,012 --> 00:53:53,574
which means it's also
a permanent link to a certain doctor
1039
00:53:53,599 --> 00:53:55,407
you may have feelings for.
1040
00:53:56,568 --> 00:53:58,768
It's not the neck brace
you're giving up...
1041
00:54:00,168 --> 00:54:01,856
..it's Martin.
1042
00:54:13,728 --> 00:54:14,728
Do it.
1043
00:54:16,648 --> 00:54:18,588
- Good girl.
- Yeah.
1044
00:54:18,928 --> 00:54:21,488
- I, no-no...
- Stay still.
1045
00:54:21,528 --> 00:54:23,688
- I-I-I... Oh, oh...
- There.
1046
00:54:41,733 --> 00:54:45,853
You're right, it's time.
1047
00:54:48,027 --> 00:54:49,507
Yeah.
1048
00:54:56,808 --> 00:54:58,648
So, you need to rest up.
1049
00:54:58,688 --> 00:55:02,688
No strenuous activity
for at least two weeks.
1050
00:55:02,868 --> 00:55:05,188
- No more Santa, then.
- No.
1051
00:55:07,048 --> 00:55:09,648
Have you worked out
what this rash is yet?
1052
00:55:09,688 --> 00:55:12,128
Er, no, I haven't had
the results back from your biopsy,
1053
00:55:12,168 --> 00:55:15,388
but I'm fairly certain
that it's dermatitis herpetiformis.
1054
00:55:15,413 --> 00:55:18,048
Is it catching? No.
1055
00:55:18,299 --> 00:55:20,743
So there was no need
to close the grotto down.
1056
00:55:20,768 --> 00:55:22,928
No, no, precautions were necessary.
1057
00:55:22,968 --> 00:55:25,688
Anyway, I think it was just
a symptom of something bigger.
1058
00:55:25,728 --> 00:55:29,354
All indicators point towards
coeliac disease,
1059
00:55:29,379 --> 00:55:31,893
which is a condition
where your immune system
1060
00:55:31,918 --> 00:55:35,118
starts to attack your own tissue
when you eat gluten.
1061
00:55:35,158 --> 00:55:39,158
It would certainly explain
your low blood iron
1062
00:55:39,198 --> 00:55:41,235
and your stomach issues
and your weight loss.
1063
00:55:41,236 --> 00:55:44,524
And your stronger than normal
reaction to wheat-based alcohol.
1064
00:55:44,525 --> 00:55:47,692
My body's attacking itself?
Bloody heck, that sounds serious.
1065
00:55:47,693 --> 00:55:50,391
Yeah, it is. Yeah. Yeah.
Unless you change your diet,
1066
00:55:50,392 --> 00:55:52,992
you run the risk of malabsorption
and malnutrition.
1067
00:55:52,993 --> 00:55:55,678
It can be very serious.
I'll run some tests.
1068
00:55:55,718 --> 00:55:57,158
Urgent tests?
1069
00:55:57,198 --> 00:55:58,758
Not this minute, no.
1070
00:55:58,798 --> 00:56:01,558
Great, so I can drive you
back to the village now,
1071
00:56:01,598 --> 00:56:02,914
seeing as I'm not contagious.
1072
00:56:02,915 --> 00:56:04,210
Ah, no, that won't be necessary.
1073
00:56:04,211 --> 00:56:06,233
Louisa's coming to collect me
after the parade.
1074
00:56:06,234 --> 00:56:07,824
After the parade?
1075
00:56:07,985 --> 00:56:10,146
Doc, it's Christmas Eve.
1076
00:56:10,838 --> 00:56:13,294
I'm more than grateful,
you risking yourself,
1077
00:56:13,295 --> 00:56:16,411
coming up here and stitching me up,
but you should be with your family.
1078
00:56:16,412 --> 00:56:18,958
Yes, now I appreciate that,
but I need to be thorough.
1079
00:56:21,425 --> 00:56:22,669
Doc...
1080
00:56:22,952 --> 00:56:25,402
I hate Christmas. I always have.
1081
00:56:25,819 --> 00:56:27,268
What do you mean?
1082
00:56:27,468 --> 00:56:29,426
See, my wife loved it.
1083
00:56:29,708 --> 00:56:32,028
I was only ever Santa to please her.
1084
00:56:32,299 --> 00:56:34,639
And to be honest,
I still couldn't stand it.
1085
00:56:34,988 --> 00:56:38,231
I'd moan, complain, you know how it is.
1086
00:56:39,322 --> 00:56:44,470
Then, five years ago, she died.
December the 23rd, without warning.
1087
00:56:45,563 --> 00:56:47,717
Yes, I remember, it was very sad.
1088
00:56:47,868 --> 00:56:51,048
After that,
putting on the beard, the suit,
1089
00:56:51,049 --> 00:56:54,325
becoming someone else for a while,
well, it was an escape.
1090
00:56:57,188 --> 00:57:00,836
And once I stopped fighting it,
I started to get it.
1091
00:57:01,571 --> 00:57:05,331
Making toys for the kids,
giving folk some happy memories...
1092
00:57:05,356 --> 00:57:09,110
it's... it's a privilege, Doc.
An honour.
1093
00:57:09,708 --> 00:57:13,188
I just wish I'd understood that
when she was still alive.
1094
00:57:15,468 --> 00:57:19,508
Yes, well, erm... I'm sorry, you'll
have to wait until next year now.
1095
00:57:20,074 --> 00:57:22,148
And is that your plan?
1096
00:57:22,329 --> 00:57:23,908
Wait until next year
1097
00:57:23,948 --> 00:57:26,708
and MAYBE celebrate Christmas
with your family then?
1098
00:57:26,748 --> 00:57:28,868
I had an emergency to attend to.
1099
00:57:28,908 --> 00:57:30,468
And now the emergency's over.
1100
00:57:30,508 --> 00:57:31,828
Er, yeah, well, even if I...
1101
00:57:31,868 --> 00:57:34,548
Even if I... I mean, it's just...
It'll be just too late now.
1102
00:57:34,588 --> 00:57:36,388
It wouldn't be too late
if you left right now.
1103
00:57:36,428 --> 00:57:38,428
I still have to run those tests on you.
1104
00:57:38,468 --> 00:57:39,999
The tests can wait.
1105
00:57:42,724 --> 00:57:44,268
You're avoiding your family
1106
00:57:44,308 --> 00:57:46,828
because you don't want
to ruin things for them.
1107
00:57:50,508 --> 00:57:53,343
Do you wanna know what
the true magic of Christmas is?
1108
00:57:53,595 --> 00:57:55,702
It's being exactly who you are,
1109
00:57:55,736 --> 00:57:57,588
but, still, your family want you around,
1110
00:57:57,628 --> 00:57:59,988
even if you are an irritating bugger.
1111
00:58:01,359 --> 00:58:03,387
That truly is a miracle.
1112
00:58:04,697 --> 00:58:08,148
And sometimes we don't know how
lucky we are until it's too late.
1113
00:58:11,925 --> 00:58:15,636
The only way you can ruin their
Christmas is by not being there.
1114
00:58:17,948 --> 00:58:20,285
Yes, I see what you mean.
1115
00:58:20,788 --> 00:58:23,440
Great. Now,
it's gonna be cold out there,
1116
00:58:23,465 --> 00:58:24,816
so we'll need to wrap up.
1117
00:58:24,841 --> 00:58:27,108
You're not coming. You need
to recuperate and rest that leg.
1118
00:58:27,148 --> 00:58:29,308
Doc, it's Christmas Eve. I have plans.
1119
00:58:29,348 --> 00:58:31,908
- Absolutely not.
- I'm the one with the wheels.
1120
00:58:31,948 --> 00:58:35,068
Either we go together,
or we don't go at all.
1121
00:58:46,588 --> 00:58:49,052
Here we go. I've got some spares.
1122
00:58:49,769 --> 00:58:51,628
As I was saying, it'll be cold,
1123
00:58:51,668 --> 00:58:53,505
on account of there being no windscreen.
1124
00:58:53,868 --> 00:58:54,908
What?
1125
00:58:56,195 --> 00:58:58,755
Maybe better I just show you, Doc.
1126
00:59:04,588 --> 00:59:05,948
Really?!
1127
00:59:05,988 --> 00:59:09,708
Mind out, it's Santa coming through.
It's Santa coming through.
1128
00:59:09,748 --> 00:59:11,717
Attention, please.
1129
00:59:11,718 --> 00:59:15,788
Attention, everyone.
The parade is about to begin.
1130
00:59:15,828 --> 00:59:17,268
CHEERING
1131
00:59:17,308 --> 00:59:20,548
But before we begin,
I'd like to make a little speech.
1132
00:59:20,588 --> 00:59:22,068
- This is boring!
- I'm cold.
1133
00:59:22,108 --> 00:59:23,428
Ten years ago...
1134
00:59:23,468 --> 00:59:25,788
Santa? Maybe we could just,
you know, begin?
1135
00:59:25,828 --> 00:59:28,908
Well, we'll begin when Santa says so.
1136
00:59:28,948 --> 00:59:31,628
All those in favour
of starting the parade, say aye!
1137
00:59:31,668 --> 00:59:33,348
ALL: AYE!
1138
00:59:33,388 --> 00:59:35,708
OK, everybody behind me,
stay in formation!
1139
00:59:35,748 --> 00:59:38,068
What about Daddy?
1140
00:59:38,108 --> 00:59:40,988
Yeah, he said he really wanted
to be here, but...
1141
00:59:41,028 --> 00:59:44,468
Don't worry about Daddy, little man.
Santa's here now.
1142
00:59:44,508 --> 00:59:49,148
Ho-ho-ho! Merry Christmas!
1143
00:59:49,188 --> 00:59:52,828
Merry Christmas, everyone!
1144
00:59:52,868 --> 00:59:55,108
- Ho-ho-ho!
- What the...?
1145
00:59:55,148 --> 00:59:58,354
Sit down! Your leg!
You'll burst the stitches.
1146
00:59:58,379 --> 01:00:00,189
Keep your eyes on the road.
1147
01:00:00,266 --> 01:00:04,658
Merry Christmas, everybody!
1148
01:00:04,979 --> 01:00:07,574
- Presents for everyone!
- Martin?!
1149
01:00:07,575 --> 01:00:08,698
Hello.
1150
01:00:08,699 --> 01:00:13,375
Merry Christmas! Ho-ho-ho!
1151
01:00:13,649 --> 01:00:16,000
- Merry Christmas!
- Put your seatbelt on.
1152
01:00:16,185 --> 01:00:18,742
- Come on, Doc!
- All right.
1153
01:00:19,514 --> 01:00:22,843
CHEERING
1154
01:00:22,844 --> 01:00:26,219
All together now! Ho-ho-ho!
1155
01:00:26,259 --> 01:00:28,259
PARADERS:♪ Jingle all the way
1156
01:00:28,314 --> 01:00:32,659
♪ Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh, hey!
1157
01:00:32,660 --> 01:00:36,848
♪ Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
1158
01:00:36,849 --> 01:00:40,192
♪ Oh, what fun it is to ride
In a one-horse... ♪
1159
01:00:40,245 --> 01:00:43,285
Told you I'd show you
the magic of Christmas, didn't I?
1160
01:00:43,325 --> 01:00:46,805
Er, yes. Yes, you did, yes.
But take it easy. Stay here.
1161
01:00:46,845 --> 01:00:48,212
- Best seat in the house, Doc.
- Yeah.
1162
01:00:48,237 --> 01:00:51,228
- Mummy!
- Did you enjoy that? Did you?
1163
01:00:52,298 --> 01:00:56,258
- Well, that was quite an entrance.
- I wanted to be here on time.
1164
01:00:56,525 --> 01:00:58,205
Daddy!
1165
01:01:01,597 --> 01:01:03,954
- Did you enjoy that?
- Yes!
1166
01:01:09,006 --> 01:01:11,047
There we go, my love, you take care now.
1167
01:01:11,048 --> 01:01:12,876
I thought I said no sky lanterns.
1168
01:01:12,877 --> 01:01:15,621
During the parade, yes.
But the parade's over now.
1169
01:01:15,885 --> 01:01:18,790
Oh, come on. It's Christmas,
everybody's enjoying themselves.
1170
01:01:18,791 --> 01:01:20,405
No means no!
1171
01:01:20,445 --> 01:01:23,405
You know what, you're a great Santa.
1172
01:01:24,634 --> 01:01:26,906
- Really?
- Best we've ever had.
1173
01:01:28,095 --> 01:01:31,139
Well, I suppose you have already
given them out, haven't you?
1174
01:01:31,140 --> 01:01:34,485
- So...
- Here, go on. On the house.
1175
01:01:34,525 --> 01:01:36,915
Thanks. Merry Christmas, Bert.
1176
01:01:36,916 --> 01:01:39,005
And Merry Christmas to you, too.
1177
01:01:40,140 --> 01:01:43,937
OK. I believe you. The turkey escaped.
1178
01:01:44,703 --> 01:01:48,245
- I let it go.
- Oh, I knew it, Mor. I knew it.
1179
01:01:48,285 --> 01:01:49,451
I'm sorry.
1180
01:01:49,802 --> 01:01:54,074
I think I was just feeling
a bit broody and hormonal.
1181
01:01:54,405 --> 01:01:56,111
Right, yeah.
1182
01:01:56,365 --> 01:01:59,085
You know, because of the baby.
1183
01:02:00,588 --> 01:02:02,938
What, the... the baby turkey?
1184
01:02:04,232 --> 01:02:07,165
- No.
- What, er...?
1185
01:02:11,571 --> 01:02:15,171
I was gonna wait till Christmas Day
to tell you, but, erm...
1186
01:02:15,805 --> 01:02:17,645
surprise!
1187
01:02:18,750 --> 01:02:19,708
Baby.
1188
01:02:19,709 --> 01:02:21,619
- Yeah, a baby...
- What?
1189
01:02:21,620 --> 01:02:25,045
- Our baby.
- Oh, Mor! Mor!
1190
01:02:28,165 --> 01:02:29,949
We're getting married. Again.
1191
01:02:29,950 --> 01:02:32,645
- Congratulations, again!
- Can I tell 'em?
1192
01:02:33,940 --> 01:02:37,060
- We're having a baby!
- Oh, it's not a competition, Al.
1193
01:02:37,085 --> 01:02:39,993
- Well...
- Congratulations!
1194
01:02:42,780 --> 01:02:44,331
Here, take this.
1195
01:02:47,718 --> 01:02:49,706
You know, some people,
when they light these lanterns,
1196
01:02:49,707 --> 01:02:51,803
they like to dedicate them to people.
1197
01:02:52,205 --> 01:02:56,228
Absent friends or family...
or maybe someone they've lost.
1198
01:02:57,742 --> 01:03:00,925
I'm not sure if my mother
would appreciate a lantern.
1199
01:03:01,990 --> 01:03:03,950
It's not for her, Martin.
1200
01:03:23,885 --> 01:03:25,125
Thank you.
1201
01:03:28,195 --> 01:03:29,557
I love you.
1202
01:03:30,818 --> 01:03:32,872
I love you, too, Martin.
1203
01:03:38,876 --> 01:03:40,282
Hang on!
1204
01:03:41,314 --> 01:03:42,805
That one, where's it going?
1205
01:03:42,845 --> 01:03:45,212
Is that your lantern burning up?
1206
01:03:46,830 --> 01:03:49,597
Yeah, it looks like it's falling.
1207
01:03:49,886 --> 01:03:53,816
As long as the wind doesn't catch it
and it lands in the sea.
1208
01:03:55,591 --> 01:03:57,577
I think it's coming this way.
1209
01:04:03,335 --> 01:04:05,780
Oh, that's bad. Oh, dear.
1210
01:04:07,236 --> 01:04:10,151
Erm, sorry. Sorry, everybody,
but I, er...
1211
01:04:10,284 --> 01:04:11,524
James!
1212
01:04:11,929 --> 01:04:15,405
Martin! James! James, come here.
1213
01:04:16,453 --> 01:04:19,564
Where's Penhale?
Penhale, call the fire brigade!
1214
01:04:19,565 --> 01:04:22,431
Everybody, stand back. Stand back!
1215
01:04:26,560 --> 01:04:29,939
Subtitle extracted & improved by
Se7enOfNin9 for Addic7ed.com
91423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.