All language subtitles for Disconnect.The.Wedding.Planner.2023.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:27,541 Dziękuję bardzo. 2 00:00:28,041 --> 00:00:29,041 Dziękuję. 3 00:00:29,125 --> 00:00:30,958 Dobrze, tak zrobię. 4 00:00:31,958 --> 00:00:33,750 Wygląda niesamowicie. 5 00:00:36,291 --> 00:00:39,041 - Dee! Cześć. - Cześć. 6 00:00:40,875 --> 00:00:44,041 - Siadaj. - Dzięki. 7 00:00:44,125 --> 00:00:45,958 - OK. - Wyglądasz wspaniale. 8 00:00:46,041 --> 00:00:47,166 Dziękuję. 9 00:00:48,333 --> 00:00:49,541 Cześć. 10 00:00:50,500 --> 00:00:53,875 Chcesz może zamówić coś do jedzenia? 11 00:00:53,958 --> 00:00:55,625 - Nie, dziękuję. - Na pewno? 12 00:00:56,750 --> 00:01:00,333 Wiesz, że będzie dziwnie patrzeć, jak patrzysz, jak jem… 13 00:01:00,416 --> 00:01:01,875 - Pewna jesteś? - Tak. 14 00:01:01,958 --> 00:01:03,083 No dobrze. 15 00:01:08,541 --> 00:01:09,375 Pychota. 16 00:01:13,333 --> 00:01:14,541 Otis? 17 00:01:16,208 --> 00:01:17,041 Kim my jesteśmy? 18 00:01:18,666 --> 00:01:21,791 Coś z tego będzie czy to tylko taka przygoda? 19 00:01:26,750 --> 00:01:27,958 Dziękuję. 20 00:01:30,875 --> 00:01:33,958 Dee, to miał być układ bez zobowiązań. 21 00:01:35,041 --> 00:01:38,750 Pomagasz mi, ja pomagam tobie. Pomagamy sobie nawzajem. 22 00:01:40,666 --> 00:01:41,916 Zmieniłaś zdanie? 23 00:01:42,000 --> 00:01:44,583 Potrzebuję czegoś więcej niż samej fizyczności. 24 00:01:44,666 --> 00:01:47,250 Czekaj, zwolnij trochę. 25 00:01:51,166 --> 00:01:53,458 Myślę, 26 00:01:53,541 --> 00:01:57,333 - że może moglibyśmy… - Dobra. Dee? Słuchaj… 27 00:02:01,000 --> 00:02:03,625 Nie ma żadnego „my”. 28 00:02:05,833 --> 00:02:06,833 Jasne? 29 00:02:08,125 --> 00:02:10,458 Jeśli miałaś nadzieję, że to się zmieni, 30 00:02:10,541 --> 00:02:12,416 to niepotrzebnie. 31 00:02:13,583 --> 00:02:14,666 Nic z tego nie będzie. 32 00:02:17,375 --> 00:02:19,291 Ja się nie bawię w związki. 33 00:02:20,291 --> 00:02:21,458 Rozumiesz? 34 00:02:22,083 --> 00:02:25,708 Nie wygłupiaj się. Rozejrzyj się trochę. Spójrz. 35 00:02:46,833 --> 00:02:48,000 Dobra. 36 00:02:49,791 --> 00:02:51,416 Dee, Dee… Siadaj. 37 00:02:53,833 --> 00:02:55,833 - Zarezerwowałem pokój… - Pierdol się! 38 00:02:56,333 --> 00:02:57,458 Dee. 39 00:02:57,541 --> 00:02:58,583 Dee! 40 00:03:17,041 --> 00:03:19,416 Hej, Patricio! 41 00:03:20,125 --> 00:03:22,041 Nie, skąd, poszedłem na ciasto. 42 00:03:22,125 --> 00:03:23,458 Sam. 43 00:03:24,500 --> 00:03:25,458 No. 44 00:03:26,958 --> 00:03:30,166 Nie, jestem w Urban Eateries. Tak. 45 00:03:30,250 --> 00:03:34,166 Nie chciałabyś się spotkać? Wpadaj! 46 00:03:48,875 --> 00:03:51,708 HEJ, ORGANIZUJEMY COŚ NA URODZINY TK? 47 00:03:55,000 --> 00:03:57,291 ZRÓBMY TYM RAZEM COŚ BARDZIEJ ORYGINALNEGO… 48 00:03:57,375 --> 00:04:00,041 SPOKOJNEGO… NAPIJEMY SIĘ WINA W DOMU… I POPŁACZEMY? 49 00:04:00,125 --> 00:04:02,791 MOŻE WSPÓLNY OBIAD? MOGĘ GO ZORGANIZOWAĆ U OJCA. 50 00:04:02,875 --> 00:04:04,541 TO JEST MYŚL! 51 00:04:04,625 --> 00:04:06,333 MUSZĘ ZOSTAĆ Z CÓRKĄ! TK, ZADZWONIĘ! 52 00:04:06,416 --> 00:04:08,083 ALE NUDA! 53 00:04:10,250 --> 00:04:11,416 Dele! 54 00:04:11,916 --> 00:04:14,875 Pomówmy może o twoich obawach. 55 00:04:15,958 --> 00:04:20,416 Nie bardzo mogę teraz rozmawiać, Otisie. 56 00:04:20,500 --> 00:04:21,833 Nie, słuchaj, Dele. 57 00:04:24,500 --> 00:04:28,500 Wiem, że minął dopiero rok od pogrzebu, 58 00:04:29,125 --> 00:04:32,708 ale gdyby twoja mama i moja mama nadal żyły, 59 00:04:32,791 --> 00:04:36,125 cieszyłyby się, że robimy ze sobą interesy. 60 00:04:36,208 --> 00:04:38,916 Przykro mi, ale jestem zmuszony odmówić. 61 00:04:39,000 --> 00:04:42,916 Dele, powiedz mi, co musiałbym zrobić, żeby dostać to finansowanie? 62 00:04:43,000 --> 00:04:44,708 Po prostu to załatw! 63 00:04:44,791 --> 00:04:46,750 Czekaj, zaraz do tego wrócimy. 64 00:04:46,833 --> 00:04:47,666 Co się dzieje? 65 00:04:47,750 --> 00:04:50,666 Jestem taka zmęczona, kochanie! Jestem zestresowana, 66 00:04:50,750 --> 00:04:53,041 - sama nie wiem. - Jak mogę ci pomóc? 67 00:04:54,333 --> 00:04:55,416 Dele? 68 00:04:55,500 --> 00:04:58,291 Nie wiem, może wezmę miesiąc urlopu i się tym zajmę. 69 00:04:58,375 --> 00:04:59,458 Nonsens! 70 00:04:59,541 --> 00:05:01,291 Masz najważniejszy projekt w karierze. 71 00:05:01,375 --> 00:05:02,416 Co mam zrobić? 72 00:05:02,500 --> 00:05:03,333 Co z konsultantem? 73 00:05:03,416 --> 00:05:05,500 W ogóle mnie nie słuchasz! 74 00:05:05,583 --> 00:05:07,958 Nie ufam temu konsultantowi ślubnemu. 75 00:05:08,041 --> 00:05:11,375 Ten, którego chciałam, nie ma już terminów w tym roku. 76 00:05:12,541 --> 00:05:15,666 Wiesz co? Niczym się nie przejmuj. 77 00:05:15,750 --> 00:05:17,125 - OK? - Nie przejmować się? 78 00:05:17,208 --> 00:05:19,041 Ślub to bardzo ważna sprawa. 79 00:05:19,125 --> 00:05:20,708 Jak mam się nie przejmować? 80 00:05:20,791 --> 00:05:21,750 Dobra… 81 00:05:21,833 --> 00:05:23,125 Cześć, Rito! 82 00:05:24,041 --> 00:05:25,250 Co byś powiedziała 83 00:05:25,833 --> 00:05:30,375 na wymarzony ślub w Mombasie? 84 00:05:30,458 --> 00:05:31,416 Otis? 85 00:05:31,500 --> 00:05:32,916 Podsłuchiwał nas? 86 00:05:33,000 --> 00:05:34,833 Słuchajcie, to… 87 00:05:34,916 --> 00:05:38,875 to by było idealne rozwiązanie dla was dwojga. 88 00:05:40,708 --> 00:05:42,125 Cześć, Otisie. 89 00:05:44,458 --> 00:05:47,875 Tradycyjny ślub za granicą? 90 00:05:47,958 --> 00:05:49,375 Pozwólcie, że się tym zajmę. 91 00:05:50,750 --> 00:05:54,541 Otisie, masz w ogóle kwalifikacje? Co ty wiesz o planowaniu ślubów? 92 00:05:56,333 --> 00:06:00,416 Jestem magistrem, planowanie ślubów było ważną częścią programu. 93 00:06:00,500 --> 00:06:03,750 Dobra, a gdybyśmy ci to zlecili… 94 00:06:03,833 --> 00:06:05,291 Nie jest za późno na rezerwację? 95 00:06:05,375 --> 00:06:07,333 Rito, przestań się wygłupiać. 96 00:06:07,416 --> 00:06:08,583 Kochanie! 97 00:06:11,333 --> 00:06:12,541 Co z domem ślubnym? 98 00:06:12,625 --> 00:06:14,416 No, więc tak… 99 00:06:15,250 --> 00:06:17,541 Mam taką jedną znajomą. 100 00:06:17,625 --> 00:06:21,000 Jest z Tanzanii i ma na imię Nandi. Świetna dziewczyna. 101 00:06:21,083 --> 00:06:22,875 Prowadzi ośrodek wczasowy. 102 00:06:22,958 --> 00:06:24,875 Może zadzwonię do niej rano? 103 00:06:28,250 --> 00:06:30,375 To musi być ślub jorubijski. 104 00:06:31,166 --> 00:06:33,875 Tak, jasna sprawa! 105 00:06:34,458 --> 00:06:36,250 Ej, zaraz będzie. 106 00:06:37,083 --> 00:06:39,000 Dele, dziękuję ci. 107 00:06:39,625 --> 00:06:40,958 Kocham cię, bracie! 108 00:06:44,916 --> 00:06:46,833 Ty! 109 00:06:46,916 --> 00:06:49,375 Gadałem z Delem. Zgodził się. 110 00:06:50,375 --> 00:06:53,666 Musimy tylko wyświadczyć mu pewną małą przysługę. 111 00:06:56,458 --> 00:06:59,458 Miło patrzeć, jak dobijasz targów. Josh byłby dumny. 112 00:06:59,541 --> 00:07:00,916 E tam. 113 00:07:01,000 --> 00:07:04,750 Minęły już trzy lata, od kiedy Josh nas porzucił 114 00:07:05,250 --> 00:07:07,166 i zwiał do Amsterdamu z Belindą. 115 00:07:07,250 --> 00:07:08,875 Wiesz, to, że moja mama… 116 00:07:08,958 --> 00:07:11,458 zostawiła nam firmę… 117 00:07:11,541 --> 00:07:12,833 Mieliśmy szczęście. 118 00:07:12,916 --> 00:07:14,333 Od razu weszliśmy na rynek. 119 00:07:15,250 --> 00:07:16,125 Zapomnij o tym. 120 00:07:16,208 --> 00:07:17,333 OK? 121 00:07:17,416 --> 00:07:18,625 Zabawmy się. 122 00:07:21,791 --> 00:07:23,125 Imprezka! 123 00:07:38,375 --> 00:07:39,500 Cześć? 124 00:07:44,125 --> 00:07:45,458 Jest tu kto? 125 00:07:48,000 --> 00:07:49,291 Judy? 126 00:07:54,291 --> 00:07:55,375 Madam? 127 00:07:57,291 --> 00:08:01,333 Och, TK 128 00:08:01,416 --> 00:08:03,750 Nie ma drugiej takiej jak ty 129 00:08:03,833 --> 00:08:06,166 Och, TK 130 00:08:07,458 --> 00:08:09,958 - Co się dzieje? - Nie ma drugiej takiej jak ty 131 00:08:11,500 --> 00:08:12,500 Takiej jak ty 132 00:08:14,666 --> 00:08:18,083 Och, TK 133 00:08:19,375 --> 00:08:22,875 Nie ma drugiej takiej jak ty 134 00:08:23,375 --> 00:08:25,958 Sto lat! 135 00:09:32,583 --> 00:09:34,208 To wszystko dla mnie? 136 00:09:34,291 --> 00:09:35,166 Dziękuję wam. 137 00:09:35,958 --> 00:09:37,625 To jego sprawka. 138 00:09:37,708 --> 00:09:39,208 - Kogo? - On to zorganizował. 139 00:09:39,291 --> 00:09:41,291 Ten małpiszon? Kłamiecie. 140 00:09:41,375 --> 00:09:42,500 Małpiszon? 141 00:09:42,583 --> 00:09:43,875 Nie ma za co, TK. 142 00:09:43,958 --> 00:09:46,125 Nigdy nie mów, że nic dla ciebie nie robię. 143 00:09:46,208 --> 00:09:47,416 To twoje dzieło? 144 00:09:48,416 --> 00:09:51,000 Celine też odegrała swoją rolę. 145 00:09:51,083 --> 00:09:53,125 Pomogła to wszystko zaplanować. 146 00:10:00,583 --> 00:10:02,375 PRZELEW: DELE OLURANTI, 3 500 000 KSH 147 00:10:02,458 --> 00:10:05,583 Tak! Dzięki ci, Dele! 148 00:10:05,666 --> 00:10:06,791 - Ej! - Cześć. 149 00:10:08,625 --> 00:10:09,791 Wszystko dobrze? 150 00:10:11,041 --> 00:10:12,666 Masz chwilę? 151 00:10:12,750 --> 00:10:13,708 Tak. 152 00:10:15,416 --> 00:10:16,333 Co tam? 153 00:10:16,833 --> 00:10:18,375 Chciałabym postawić ci drinka. 154 00:10:18,458 --> 00:10:21,958 Ta impreza… Wiele dla mnie znaczy. 155 00:10:24,250 --> 00:10:27,083 Pewnie. A kiedy byś mogła? 156 00:10:27,166 --> 00:10:29,208 W przyszłym tygodniu? W piątek? 157 00:10:29,291 --> 00:10:32,083 Przyszły tydzień. Piątek? 158 00:10:33,208 --> 00:10:36,041 Czekaj, zerknę tylko do kalendarza. 159 00:10:36,125 --> 00:10:37,083 Co ja tu mam… 160 00:10:38,791 --> 00:10:41,208 Plany na piątek? 161 00:10:41,291 --> 00:10:42,791 O, patrz, 162 00:10:43,333 --> 00:10:45,125 - to walentynki. - Ach tak? 163 00:10:45,208 --> 00:10:46,916 Tak. 164 00:10:47,000 --> 00:10:47,916 Więc… 165 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 O! Cześć, Otisie. 166 00:10:50,083 --> 00:10:51,125 Lynette? 167 00:10:52,666 --> 00:10:53,541 Belinda. 168 00:10:55,583 --> 00:10:56,416 Cześć. 169 00:10:56,500 --> 00:10:58,041 Valerie. 170 00:11:00,833 --> 00:11:02,375 Grace. 171 00:11:04,791 --> 00:11:05,958 - Yy… - To ja już… 172 00:11:06,791 --> 00:11:07,791 Nie. 173 00:11:09,291 --> 00:11:11,500 Ej, TK… 174 00:11:39,125 --> 00:11:40,458 Trzy miliony. 175 00:11:40,541 --> 00:11:41,958 To moja ostateczna oferta. 176 00:11:45,000 --> 00:11:46,500 To może zróbmy tak. 177 00:11:47,416 --> 00:11:49,250 Umówmy się na trzy i pół miliona, 178 00:11:50,291 --> 00:11:51,708 teraz zapłacisz dwa, 179 00:11:51,791 --> 00:11:55,125 to wystarczy na opłacenie zadatku dla mnie i podwykonawców, 180 00:11:55,208 --> 00:11:57,208 a jeżeli wszystko ci będzie odpowiadało, 181 00:11:57,291 --> 00:12:00,875 zapłacisz pozostałe półtora miliona. Drugą część mojego wynagrodzenia, 182 00:12:01,583 --> 00:12:04,000 profesjonalne wideo i album ślubny. 183 00:12:04,083 --> 00:12:05,166 Co ty na to? 184 00:12:08,916 --> 00:12:09,916 Pasuje. 185 00:12:11,416 --> 00:12:14,958 Przygotuj umowę na jutro, to zapłacę pierwszą ratę. 186 00:12:16,000 --> 00:12:17,208 Dobrze. 187 00:12:21,875 --> 00:12:25,750 Może omówimy szczegóły ślubu na wspólnym lunchu? 188 00:12:38,583 --> 00:12:42,500 Wiadomo, że w każdym projekcie mogą pojawić się problemy. 189 00:12:42,583 --> 00:12:45,625 Na szczęście w Pinnacle Development mamy mechanizmy awaryjne. 190 00:12:46,291 --> 00:12:48,458 Mogę więc państwa zapewnić, 191 00:12:48,958 --> 00:12:51,750 że Capilano Plaza będzie oddana do użytku 192 00:12:51,833 --> 00:12:54,500 w maju 2025 roku. Dziękuję. 193 00:12:55,625 --> 00:12:58,000 Świetnie. Mają państwo jakieś pytania? 194 00:12:58,750 --> 00:13:00,166 Pani Maino, 195 00:13:00,250 --> 00:13:03,333 w tym kraju rozpoczęcie projektu zajmuje miesiące. 196 00:13:03,416 --> 00:13:06,041 Co na to poradzi Pinnacle Management? 197 00:13:06,125 --> 00:13:08,541 W ostatnim dziesięcioleciu z 40 projektów w Kenii 198 00:13:08,625 --> 00:13:10,041 15 zakończono w terminie. 199 00:13:10,541 --> 00:13:12,791 Pięcioma z tych 15 zarządzał Pinnacle. 200 00:13:12,875 --> 00:13:14,541 I dlatego tu jesteśmy, prawda? 201 00:13:14,625 --> 00:13:15,708 Rozumiem. 202 00:13:16,291 --> 00:13:19,750 Ale co mam powiedzieć partnerom z Fairmont Capital, 203 00:13:19,833 --> 00:13:22,666 jak się dowiedzą, że menadżerką ma być kobieta? 204 00:13:23,666 --> 00:13:26,041 Zadał pan bardzo odważne pytanie. 205 00:13:26,625 --> 00:13:28,750 Od kiedy zaczęłam pracę w Pinnacle, 206 00:13:28,833 --> 00:13:31,833 udało się zmniejszyć przekroczone budżety z 8,5 do 3,95. 207 00:13:31,916 --> 00:13:33,958 To dwa razy mniej niż średnia w branży. 208 00:13:34,458 --> 00:13:37,833 Potrzebuję czegoś bardziej przekonującego niż pani referencji. 209 00:13:37,916 --> 00:13:39,291 Coś bardziej osobistego? 210 00:13:39,791 --> 00:13:41,541 A może skuteczna komunikacja? 211 00:13:41,625 --> 00:13:45,083 Właściwe dobieranie załogi i zarządzanie ryzykiem. Co w tym śmiesznego? 212 00:13:45,875 --> 00:13:47,208 TK, no cóż… 213 00:13:47,916 --> 00:13:50,041 Dobiliśmy targu z Fairmont tydzień temu. 214 00:13:50,125 --> 00:13:51,958 Wyjątkowo im się spodobałaś. 215 00:13:52,041 --> 00:13:53,875 Wszyscy już wiedzieliśmy 216 00:13:55,208 --> 00:13:56,166 poza tobą. 217 00:13:56,875 --> 00:13:58,416 Dowiaduję się ostatnia? 218 00:14:00,625 --> 00:14:01,541 Czyli to był żart? 219 00:14:03,916 --> 00:14:04,791 Bojowa jest! 220 00:14:06,583 --> 00:14:09,208 Nie wiem, czy chcesz jej przekazać tę drugą wieść. 221 00:14:10,041 --> 00:14:11,208 Jaką drugą wieść? 222 00:14:21,958 --> 00:14:23,333 Seleno, 223 00:14:23,416 --> 00:14:26,541 powiedz mi, jak ci się układa z Richiem? 224 00:14:28,458 --> 00:14:31,666 Ma na imię Celine. A ja Richard. 225 00:14:31,750 --> 00:14:33,208 - Richard. Celine. - Oj, 226 00:14:33,291 --> 00:14:35,375 przepraszam, słabo zapamiętuję imiona. 227 00:14:36,041 --> 00:14:37,125 Nie szkodzi. 228 00:14:37,208 --> 00:14:39,000 Mów dalej, Seleno. 229 00:14:41,583 --> 00:14:42,916 Celine! 230 00:14:43,708 --> 00:14:45,375 Przestań ją poprawiać, Richardzie. 231 00:14:45,458 --> 00:14:47,041 Powinna zapamiętać nasze imiona. 232 00:14:47,125 --> 00:14:49,666 Przecież właśnie powiedziała, że ma z tym problem. 233 00:14:49,750 --> 00:14:51,958 Za takie stawki mogłaby się trochę wysilić. 234 00:14:53,750 --> 00:14:54,833 Widzi pani? 235 00:14:54,916 --> 00:14:57,416 Codziennie muszę znosić jego zamknięty umysł. 236 00:14:57,500 --> 00:15:00,750 Doszliśmy do punktu, w którym ciągle narusza 237 00:15:00,833 --> 00:15:04,208 mój czas dla siebie i moją przestrzeń. To się musi zmienić, jeśli… 238 00:15:06,208 --> 00:15:09,041 Przepraszam, zapomniałam wyciszyć komórkę. 239 00:15:11,083 --> 00:15:12,333 Muszę odebrać. 240 00:15:13,041 --> 00:15:13,875 Jeremy. 241 00:15:15,166 --> 00:15:16,291 Co się dzieje? 242 00:15:16,375 --> 00:15:17,875 Tak, zablokowałam twoją kartę. 243 00:15:17,958 --> 00:15:20,375 Odwołasz to, co powiedziałeś? 244 00:15:20,458 --> 00:15:24,041 To zrób to, zanim zapragnę zostać wdową. 245 00:15:25,250 --> 00:15:27,166 Ci mężowie! 246 00:15:27,250 --> 00:15:29,583 Mów dalej, Seleno. 247 00:15:32,500 --> 00:15:36,708 Celine! Celine. „Ne” na końcu. 248 00:15:36,791 --> 00:15:37,833 Och, przepraszam. 249 00:15:42,000 --> 00:15:43,333 Widzisz sam, jak się czuję. 250 00:15:43,916 --> 00:15:44,958 Właśnie nie widzę. 251 00:15:48,458 --> 00:15:50,166 Słuchaj, Richardzie. 252 00:15:50,666 --> 00:15:52,125 Kocham cię. 253 00:15:52,208 --> 00:15:53,583 Masz dobre intencje, 254 00:15:53,666 --> 00:15:56,666 a ja się bardzo staram, żeby nam się ułożyło. 255 00:15:57,250 --> 00:15:59,458 Po prostu czasami czuję… 256 00:16:00,125 --> 00:16:02,750 że nie dajesz mi oddychać. 257 00:16:02,833 --> 00:16:03,791 Kochanie, 258 00:16:04,583 --> 00:16:07,500 mówiłaś w zeszłym roku, że mam się przyłożyć do związku, 259 00:16:07,583 --> 00:16:10,625 i naprawdę bardzo się starałem. Przecież nawet… 260 00:16:14,208 --> 00:16:15,333 Jeremy. 261 00:16:16,791 --> 00:16:19,958 Jestem w pracy i próbuję zdobyć pieniądze, 262 00:16:20,041 --> 00:16:23,000 z których część pójdzie na te głupie… 263 00:16:23,083 --> 00:16:25,000 Tak, te twoje głupie długi. 264 00:16:25,791 --> 00:16:27,500 Nie dzwoń już do mnie. 265 00:16:27,583 --> 00:16:30,916 Jeśli to zrobisz, obrzezam cię po raz drugi. 266 00:16:33,583 --> 00:16:37,458 Mam dla was dwoje zadanie. 267 00:16:37,541 --> 00:16:41,500 Bardzo wam pomoże, szczególnie tobie, Richie. 268 00:16:52,250 --> 00:16:54,916 Tato, wisisz mi 80 000. 269 00:16:55,708 --> 00:16:57,583 80 000, a za co? 270 00:16:58,625 --> 00:17:00,333 No dobra, 40 000. 271 00:17:00,916 --> 00:17:02,916 Obniżasz stawkę? A za co to w ogóle? 272 00:17:03,000 --> 00:17:05,916 Twoje skarpetki nie pasują do spodni, o to chodzi. 273 00:17:08,708 --> 00:17:10,250 Skarpetki nie pasują do… 274 00:17:10,750 --> 00:17:12,708 Przecież nawet nie mam skarpetek. 275 00:17:17,125 --> 00:17:18,083 Dobra. 276 00:17:19,291 --> 00:17:21,750 Dziesięć minut telewizji, a później do łóżka. 277 00:17:22,750 --> 00:17:24,583 - Obiecujesz? - Obiecuję. 278 00:17:24,666 --> 00:17:26,333 - Dziesięć…? - Minut. 279 00:17:26,416 --> 00:17:27,458 Piona. 280 00:17:28,708 --> 00:17:29,625 Kocham cię. 281 00:17:50,166 --> 00:17:53,166 Interesy idą całkiem nieźle. 282 00:17:53,833 --> 00:17:55,416 Mamy nowego inwestora. 283 00:17:56,375 --> 00:17:57,416 No i… 284 00:17:57,916 --> 00:17:58,875 To dobrze. 285 00:18:00,166 --> 00:18:01,333 Jestem z ciebie dumna. 286 00:18:04,000 --> 00:18:05,375 Jak sprawy z ojcem? 287 00:18:06,208 --> 00:18:07,541 A jak myślisz? 288 00:18:10,416 --> 00:18:11,541 - Priti… - Przestań. 289 00:18:12,833 --> 00:18:13,833 Nic mi nie będzie. 290 00:18:15,333 --> 00:18:17,375 Ty robisz swoje. 291 00:18:18,791 --> 00:18:20,500 I tak to teraz wygląda. 292 00:18:22,666 --> 00:18:25,500 Zaryzykowałam wszystko dla nieistniejącej miłości. 293 00:18:29,208 --> 00:18:30,500 Po prostu ją wychowajmy. 294 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Dobrze? 295 00:18:39,041 --> 00:18:40,083 Co tam oglądasz? 296 00:18:40,750 --> 00:18:43,083 Mogę się przyłączyć? 297 00:19:01,625 --> 00:19:04,750 Jestem pod wrażeniem! Pasuje jak ulał. 298 00:19:04,833 --> 00:19:07,583 CZTERY TYGODNIE PÓŹNIEJ 299 00:19:08,166 --> 00:19:11,000 TYDZIEŃ ŚLUBU – PONIEDZIAŁEK 300 00:19:11,083 --> 00:19:12,458 Nandi! 301 00:19:12,541 --> 00:19:13,416 Jak się masz? 302 00:19:14,250 --> 00:19:15,458 Cześć ci. 303 00:19:15,958 --> 00:19:18,541 Próbuję się do ciebie dodzwonić od dwóch tygodni 304 00:19:18,625 --> 00:19:19,625 i nie odbierasz. 305 00:19:19,708 --> 00:19:20,958 Co się dzieje? 306 00:19:21,041 --> 00:19:23,041 A ta cała Liz, 307 00:19:23,125 --> 00:19:25,791 o której mi mówiłeś, nadal się do mnie nie odezwała. 308 00:19:25,875 --> 00:19:27,541 Powiedz mi, co się dzieje. 309 00:19:27,625 --> 00:19:30,875 Ten ślub ma się odbyć czy nie? 310 00:19:30,958 --> 00:19:32,125 Daj mi znać. 311 00:19:33,000 --> 00:19:34,708 Zadzwonię do niej. 312 00:19:40,458 --> 00:19:44,666 Abonent chwilowo niedostępny. 313 00:19:46,625 --> 00:19:47,916 Chwileczkę. 314 00:19:54,333 --> 00:19:55,875 No odbierz. 315 00:19:58,541 --> 00:19:59,833 Zaraz wracam. 316 00:20:03,291 --> 00:20:05,083 To było udane spotkanie. 317 00:20:05,708 --> 00:20:08,375 Szkoda, że nie było Erastusa. 318 00:20:08,458 --> 00:20:11,458 Kończy teraz pilny projekt, 319 00:20:11,541 --> 00:20:13,291 kazał przeprosić za nieobecność. 320 00:20:14,208 --> 00:20:17,250 Powinniście się kiedyś pojawić oboje. 321 00:20:17,833 --> 00:20:22,000 Oczywiście. Po prostu ma teraz dużo pracy w firmie mojego taty. 322 00:20:22,500 --> 00:20:24,166 Próbuje udowodnić swoją wartość. 323 00:20:24,250 --> 00:20:27,166 Ale wiesz, nie bierze ślubu z twoim ojcem, 324 00:20:27,666 --> 00:20:29,500 ani z jego biznesem. 325 00:20:30,291 --> 00:20:32,875 To z tobą będzie dzielił resztę życia. 326 00:20:33,375 --> 00:20:34,708 Musi o tym pamiętać. 327 00:20:35,583 --> 00:20:37,375 Pozdrowienia dla wszystkich. 328 00:20:37,875 --> 00:20:39,708 Przekażę, pastorze. 329 00:20:39,791 --> 00:20:41,333 - Wszystkiego dobrego. - Wzajemnie. 330 00:21:18,708 --> 00:21:20,333 Kurwa! 331 00:22:06,916 --> 00:22:08,666 GDZIE JESTEŚ, KOCHANIE? 332 00:22:08,750 --> 00:22:11,333 W BIURZE. NIE MOGĘ NA RAZIE ROZMAWIAĆ. 333 00:22:24,791 --> 00:22:28,125 Napijmy się! 334 00:22:44,000 --> 00:22:47,166 Uszczęśliwiasz mnie, kobieto 335 00:22:47,958 --> 00:22:52,666 Kiedy cię widzę, czuję cię 336 00:22:53,375 --> 00:22:56,583 Często niepotrzebnie się upijam 337 00:22:57,875 --> 00:23:01,208 Często niepotrzebnie się upijam 338 00:23:02,958 --> 00:23:05,458 Zabiorę cię do siebie 339 00:23:05,541 --> 00:23:07,333 Pokażę ci mój dom 340 00:23:07,416 --> 00:23:10,166 Oto mój dom 341 00:23:12,916 --> 00:23:17,416 Połączy nas wielka miłość 342 00:23:22,291 --> 00:23:25,791 Khalid. 343 00:23:29,416 --> 00:23:30,333 Człowieku, 344 00:23:30,833 --> 00:23:32,000 co z tobą, kurwa? 345 00:23:32,625 --> 00:23:35,875 Khalidzie, chyba dobrze dzisiaj trafiłem. 346 00:23:35,958 --> 00:23:39,291 Wyglądasz świetnie! 347 00:23:39,375 --> 00:23:42,041 Dobrze ci w tym garniaku. 348 00:23:43,583 --> 00:23:45,166 Nie odwzajemnię komplementu. 349 00:23:45,250 --> 00:23:48,750 Yele lile, yele lilo 350 00:23:48,833 --> 00:23:51,791 Ye leli, yele lilo 351 00:23:53,125 --> 00:23:54,833 Kobieto 352 00:23:58,166 --> 00:23:59,125 Khalid. 353 00:23:59,625 --> 00:24:03,166 Prezentację w Dar es-Salaam musiałem zrobić sam. 354 00:24:03,250 --> 00:24:04,875 Po raz kolejny. 355 00:24:07,333 --> 00:24:08,791 Musisz kiedyś ze mną polecieć. 356 00:24:08,875 --> 00:24:11,333 Wiesz, nie liczyłbym na to. 357 00:24:11,416 --> 00:24:12,666 A tak w ogóle 358 00:24:12,750 --> 00:24:17,500 mam dla ciebie bardzo ciekawą historię. 359 00:24:17,583 --> 00:24:19,875 Może się ze mnie nabijesz? 360 00:24:22,416 --> 00:24:24,583 Może się ze mną napijesz? 361 00:24:45,000 --> 00:24:47,125 Khalid. 362 00:24:47,750 --> 00:24:49,708 Spieprzyłem sprawę. 363 00:24:51,541 --> 00:24:53,958 Spieprzyłem sprawę. Solidnie. 364 00:24:57,833 --> 00:24:58,791 Co spieprzyłeś? 365 00:24:59,625 --> 00:25:03,958 Kogo wypieprzyłem? Kogo, nie co. 366 00:25:14,708 --> 00:25:16,625 Co świętujemy? 367 00:25:24,208 --> 00:25:25,458 O! 368 00:25:25,541 --> 00:25:27,375 A co się tu dzieje? 369 00:25:28,375 --> 00:25:30,333 Znalazłaś sobie nowego faceta? 370 00:25:35,666 --> 00:25:38,833 Pinnacle Management awansowało mnie właśnie 371 00:25:38,916 --> 00:25:42,041 na wiceprezeskę do spraw projektów. 372 00:25:42,125 --> 00:25:43,541 Teraz ja tam rządzę, laska. 373 00:25:43,625 --> 00:25:45,250 - Dostałaś awans? - Dostałam! 374 00:25:45,333 --> 00:25:47,625 - O rany. Gratulacje! - Super, nie? 375 00:25:47,708 --> 00:25:48,791 Dziękuję! 376 00:25:48,875 --> 00:25:51,250 I na dodatek coś pieczesz? Nie poznaję cię. 377 00:25:54,625 --> 00:25:55,791 TK. 378 00:25:58,416 --> 00:25:59,500 TK. 379 00:26:06,208 --> 00:26:08,083 Mam nadzieję, że nie wypiłaś za dużo. 380 00:26:12,375 --> 00:26:15,000 Teraz ja tam rządzę, laska. 381 00:26:15,083 --> 00:26:16,041 Czujesz? 382 00:26:31,791 --> 00:26:33,416 Judy! 383 00:26:33,500 --> 00:26:34,625 Judy! 384 00:26:35,125 --> 00:26:36,041 Cholera. 385 00:26:36,916 --> 00:26:38,875 - Judy! - Judy! 386 00:26:38,958 --> 00:26:41,500 - Judy! - Judy! 387 00:26:42,041 --> 00:26:45,166 Ale przegięła… ty! 388 00:26:45,250 --> 00:26:46,875 - O Jezusie. - Judy. 389 00:27:20,041 --> 00:27:21,583 Myślałam, że sukces w pracy 390 00:27:21,666 --> 00:27:23,583 sprawi, że będę naprawdę szczęśliwa. 391 00:27:24,833 --> 00:27:26,416 Mam piękne życie… 392 00:27:27,875 --> 00:27:30,250 Za to moje życie miłosne jest w ruinie. 393 00:27:31,291 --> 00:27:33,208 Przynajmniej jeszcze masz nadzieję. 394 00:27:34,208 --> 00:27:37,791 Ja ciągle próbuję wytłumaczyć Richardowi, że potrzebuję czasu dla siebie. 395 00:27:38,291 --> 00:27:40,375 Jak tylko mam wolną chwilę, 396 00:27:40,458 --> 00:27:43,708 znajduje jakiś sposób, żeby mi się tam wbić. 397 00:27:44,208 --> 00:27:46,708 Nie wiedziałam, że przeprowadzka się tak skończy. 398 00:27:46,791 --> 00:27:48,625 Mogłam zostać u siebie. 399 00:27:48,708 --> 00:27:50,791 Jestem na takim etapie, 400 00:27:50,875 --> 00:27:53,708 że jeśli wprowadzę się do niego na stałe, 401 00:27:54,541 --> 00:27:56,375 to mogę go udusić, jak będzie spał. 402 00:27:56,875 --> 00:27:59,625 Usłyszałam tylko „mi się tam wbić”. 403 00:28:01,375 --> 00:28:02,666 Patrz, kto się obudził. 404 00:28:02,750 --> 00:28:04,333 - Cześć! - Witaj ponownie. 405 00:28:06,916 --> 00:28:09,541 Co myślicie o luźnej monogamii? 406 00:28:10,041 --> 00:28:11,458 Poliamorii? 407 00:28:11,541 --> 00:28:14,833 To nie to samo. W tej opcji jesteś na to otwarta 408 00:28:14,916 --> 00:28:16,625 i wiesz o innych. 409 00:28:17,750 --> 00:28:19,833 Poliamoria… 410 00:28:19,916 --> 00:28:22,125 to jakby cudzołóstwo. 411 00:28:24,041 --> 00:28:26,375 Ale może mamy za duże wymagania, 412 00:28:26,458 --> 00:28:28,750 bo czy naprawdę jedna osoba 413 00:28:28,833 --> 00:28:31,333 może dać ci wszystko, czego potrzebujesz i pragniesz? 414 00:28:33,041 --> 00:28:34,875 Jak tak to ujmujesz… 415 00:28:36,625 --> 00:28:38,833 Może musimy zaakceptować ten nowy styl życia. 416 00:28:39,333 --> 00:28:41,625 Może to zakończy zdrady i cierpienie… 417 00:28:44,833 --> 00:28:48,000 - Bo wiecie… - Pieprzy się z sekretarką ojca. 418 00:28:49,041 --> 00:28:50,875 A ja nawet ją lubiłam. 419 00:28:52,375 --> 00:28:54,000 Co za suka. 420 00:29:00,250 --> 00:29:01,375 Kurwa. 421 00:29:03,375 --> 00:29:04,500 Jak ci pomóc? 422 00:29:07,958 --> 00:29:09,166 Siostro… 423 00:29:25,666 --> 00:29:27,375 Otieno, jest szósta. 424 00:29:27,458 --> 00:29:28,458 Co ty, kurwa? 425 00:29:28,541 --> 00:29:30,208 Dele przyjeżdża za parę dni. 426 00:29:30,291 --> 00:29:34,833 Oczekuje luksusowego ślubu na wybrzeżu, tak jak mu obiecałem. 427 00:29:36,125 --> 00:29:38,500 Nie panikuję. Wyglądam, jakbym panikował? 428 00:29:38,583 --> 00:29:39,791 Co? Pomóżcie mi. 429 00:29:39,875 --> 00:29:42,041 Sorry, nie chcę zbaczać z tematu, 430 00:29:42,125 --> 00:29:44,416 ale czemu wy tak strasznie wyglądacie? 431 00:29:44,500 --> 00:29:47,791 Może poza tobą, Richie. Cześć, Richie. 432 00:29:47,875 --> 00:29:49,166 Cześć… 433 00:29:49,875 --> 00:29:51,041 Mów mi Richard. 434 00:29:51,125 --> 00:29:53,125 Widzę, że macierzyństwo ci służy. 435 00:29:53,208 --> 00:29:55,750 Dzięki, Richardzie. Uwielbiam je. 436 00:29:55,833 --> 00:29:57,291 Dobra, słuchajcie, 437 00:29:57,375 --> 00:29:59,625 możemy wrócić do moich tarapatów? 438 00:30:00,208 --> 00:30:01,625 Otisie, wyluzuj, kurwa. 439 00:30:01,708 --> 00:30:03,375 Mamo, co to za słownictwo? 440 00:30:03,458 --> 00:30:05,125 Nie. Nie powiedziałam… 441 00:30:05,208 --> 00:30:07,875 Powiedziałam „biurwa”. „Wyluzowana biurwa”. 442 00:30:07,958 --> 00:30:10,333 Jezu Chryste! Słuchajcie, 443 00:30:10,416 --> 00:30:14,250 Dele i Rita przylatują w piątek, rozumiecie? 444 00:30:14,333 --> 00:30:17,000 Dlatego zwróciłem się do was. 445 00:30:17,083 --> 00:30:18,666 Proszę, pomóżcie. 446 00:30:18,750 --> 00:30:20,458 Wiem, skopałem sprawę. 447 00:30:20,541 --> 00:30:22,458 Ale przynajmniej mam rezerwację w hotelu. 448 00:30:22,541 --> 00:30:24,125 Pomoże mi ta moja Nandi. 449 00:30:24,208 --> 00:30:26,250 A, jedna z twoich kurewek. 450 00:30:26,333 --> 00:30:28,291 Nie, TK. Nie jest kurewką. 451 00:30:28,375 --> 00:30:29,791 Nie zadaję się z kurewkami. 452 00:30:30,375 --> 00:30:33,625 Judy, czemu siedzisz w ciemnych okularach? 453 00:30:35,083 --> 00:30:37,125 A, to dlatego jest tak ciemno! 454 00:30:37,625 --> 00:30:39,958 Proszę! Potrzebuję was! 455 00:30:40,041 --> 00:30:42,500 Proszę, błagam was! 456 00:30:42,583 --> 00:30:43,666 Pomóżcie mi! 457 00:30:43,750 --> 00:30:45,375 Dobrze? To jest na wybrzeżu! 458 00:30:45,458 --> 00:30:47,291 Szczerze mówiąc, to bardzo kuszące, 459 00:30:47,375 --> 00:30:48,708 ale ja spasuję. 460 00:30:49,291 --> 00:30:50,958 Robin, wiem, że mną gardzisz. 461 00:30:51,041 --> 00:30:53,083 Nie, nie o to chodzi. Po prostu… 462 00:30:53,666 --> 00:30:55,000 muszę zająć się dzieckiem. 463 00:30:55,083 --> 00:30:57,416 Wiecie, macierzyństwo. To są sprawy… 464 00:30:57,500 --> 00:30:58,916 Ej, Cyril! 465 00:30:59,416 --> 00:31:01,791 Przestań! Odłóż to! 466 00:31:01,875 --> 00:31:04,958 Dobra, muszę lecieć. Powodzenia! 467 00:31:05,041 --> 00:31:05,875 Cyril. 468 00:31:06,500 --> 00:31:07,458 Ja się nie piszę. 469 00:31:07,541 --> 00:31:10,625 Sam narobiłeś tego bałaganu. To był od początku zły pomysł. 470 00:31:10,708 --> 00:31:11,791 Khalidzie, 471 00:31:12,458 --> 00:31:14,958 to dotyczy nas obu w równym stopniu. 472 00:31:15,041 --> 00:31:18,333 Jeśli się tym nie zajmiemy, nie przetrwamy czwartego kwartału. 473 00:31:18,416 --> 00:31:20,000 Jesteś żałosny. 474 00:31:20,083 --> 00:31:21,291 Zarezerwuję bilet. 475 00:31:21,375 --> 00:31:22,416 Ja mam urlop. 476 00:31:22,500 --> 00:31:24,833 Nie mam zamiaru spędzać go 477 00:31:24,916 --> 00:31:26,791 na ratowaniu sytuacji. Rozumiecie? 478 00:31:26,875 --> 00:31:28,166 Powodzenia, Otisie. 479 00:31:28,250 --> 00:31:29,708 TK… 480 00:31:29,791 --> 00:31:32,000 Nie, dzięki. Poza tym masz swoją Nandi. 481 00:31:32,500 --> 00:31:33,791 Co to w ogóle za imię? 482 00:31:33,875 --> 00:31:36,041 Jest z Tanzanii. 483 00:31:36,125 --> 00:31:37,625 No i co z tego? 484 00:31:38,125 --> 00:31:41,208 Poza tym boję się latać. Pożycz mi samochód, proszę. 485 00:31:56,166 --> 00:31:59,708 Tak pewnie wygląda czteroletni związek. 486 00:32:01,041 --> 00:32:03,458 Jest nudny i pełen samozadowolenia. 487 00:32:05,291 --> 00:32:07,958 Dlatego skaczesz z kwiatka na kwiatek? 488 00:32:08,041 --> 00:32:10,500 Ej, co z tobą? 489 00:32:10,583 --> 00:32:13,041 Jezu, przecież tylko pytam. 490 00:32:13,916 --> 00:32:15,375 Może zmieńmy temat. 491 00:32:16,458 --> 00:32:18,500 Tak, na przykład… 492 00:32:18,583 --> 00:32:19,875 Może pomówmy o tym… 493 00:32:20,375 --> 00:32:21,916 jak dałeś się wyrolować? 494 00:32:39,958 --> 00:32:41,000 Richardzie, 495 00:32:41,083 --> 00:32:44,291 nie zaproponowałeś postoju na ludojady z Tsavo, jak drzemałam? 496 00:32:46,625 --> 00:32:49,416 Podobno mieliśmy zostawić sobie nawzajem przestrzeń. 497 00:32:49,500 --> 00:32:51,083 W tym przypadku na ciszę. 498 00:32:51,166 --> 00:32:54,375 Szkoda, że się nie zatrzymaliśmy. To ważna atrakcja. 499 00:32:54,458 --> 00:32:55,291 Nie wiedziałem. 500 00:32:55,875 --> 00:32:57,750 Sugerowałam to wczoraj. 501 00:32:57,833 --> 00:33:00,291 Celine, czy ja umiem czytać w myślach? 502 00:33:02,625 --> 00:33:03,875 Najwyraźniej nie. 503 00:33:19,416 --> 00:33:21,916 O cholera! 504 00:33:25,500 --> 00:33:27,125 Trzeba było tak nie gazować. 505 00:33:41,333 --> 00:33:42,416 Cel podróży? 506 00:33:43,083 --> 00:33:44,541 Jedziemy w tamtą stronę… 507 00:33:47,375 --> 00:33:49,291 I przekraczacie limit prędkości? 508 00:33:50,000 --> 00:33:53,666 Panie władzo, nie przekroczyliśmy. Na autostradzie wynosi 110 km/h. 509 00:33:54,333 --> 00:33:55,666 U nas 80 km/h. 510 00:33:56,916 --> 00:33:57,916 Proszę wysiąść. 511 00:34:14,833 --> 00:34:18,250 Wygląda mi pan na rozsądną osobę. 512 00:34:18,333 --> 00:34:22,125 Po co tak pędzić? Mandaty tutaj są bardzo wysokie. 513 00:34:23,666 --> 00:34:25,750 Mogę spojrzeć na odczyt z radaru? 514 00:34:25,833 --> 00:34:29,458 Jeśli złamaliśmy przepisy, zapłacę mandat albo stanę przed sądem. 515 00:34:30,916 --> 00:34:33,458 Jak weźmiemy pod uwagę pomiar z radaru, 516 00:34:33,958 --> 00:34:35,708 zacznie się skomplikowany proces. 517 00:34:35,791 --> 00:34:38,208 Będę musiał jechać na posterunek. To dużo pracy, 518 00:34:38,291 --> 00:34:39,458 papierologii. 519 00:34:39,541 --> 00:34:41,500 Panie władzo, my mamy czas. 520 00:34:42,791 --> 00:34:45,541 Nie musimy iść tą ścieżką. Ile ma pan w portfelu? 521 00:34:47,375 --> 00:34:51,125 Niewiele, no ale… 522 00:34:51,833 --> 00:34:53,041 Proszę. 523 00:34:54,041 --> 00:34:55,916 Dajesz mi kondom? 524 00:34:56,708 --> 00:34:58,791 Żebyś się zabezpieczył przy braniu łapówek. 525 00:35:05,208 --> 00:35:06,916 Zjeżdżaj mi stąd, idioto! 526 00:35:07,708 --> 00:35:09,250 - Idiota! - Komisarzu! 527 00:35:09,333 --> 00:35:11,041 - Do następnego. - Zjeżdżać stąd! 528 00:35:11,125 --> 00:35:14,375 Co za idiota. 529 00:35:38,083 --> 00:35:39,958 Przedstawię was. 530 00:35:40,041 --> 00:35:41,041 Witajcie. 531 00:35:42,750 --> 00:35:45,208 - Cześć. - Nandi! 532 00:35:47,041 --> 00:35:48,708 Nandi, Nandi. 533 00:35:48,791 --> 00:35:51,375 - Wkurzyłeś mnie, Otisie. - Czemu? 534 00:35:51,458 --> 00:35:54,625 Wydzwaniam do ciebie, a ty nigdy nie odbierasz. 535 00:35:57,708 --> 00:35:59,833 Chodź, przytul się. 536 00:36:02,375 --> 00:36:04,541 - Jak się masz? - Świetnie. Dobrze wyglądasz. 537 00:36:04,625 --> 00:36:05,625 Dziękuję. 538 00:36:06,250 --> 00:36:11,166 Mam zarezerwowane pokoje dla ciebie i dla gości weselnych. 539 00:36:11,250 --> 00:36:13,000 Cała reszta jest zajęta. 540 00:36:13,083 --> 00:36:15,833 Chyba że weźmiesz pokoje luksusowe. 541 00:36:17,416 --> 00:36:20,541 Dobra, słuchajcie. Przedstawiam wam Nandi. 542 00:36:21,125 --> 00:36:22,250 Nandi, to moi znajomi. 543 00:36:22,333 --> 00:36:23,916 Cześć. 544 00:36:24,416 --> 00:36:27,000 Będziemy musieli zamieszkać razem. 545 00:36:27,083 --> 00:36:30,250 W takim razie chcielibyśmy z dziewczyną wziąć apartament. 546 00:36:30,333 --> 00:36:32,375 Mówiłaś coś o luksusowych? 547 00:36:32,458 --> 00:36:34,541 Nie, kochanie. 548 00:36:34,625 --> 00:36:35,875 No a czemu nie? 549 00:36:35,958 --> 00:36:37,416 To nie na naszą kieszeń. 550 00:36:37,500 --> 00:36:39,375 Dam wam zniżkę. 551 00:36:39,458 --> 00:36:40,708 - Tak? - Pewnie. 552 00:36:42,750 --> 00:36:45,250 Urocza z was para. 553 00:36:45,333 --> 00:36:46,416 Dziękujemy. 554 00:36:47,500 --> 00:36:49,375 Ja też bym taki wzięła. 555 00:36:49,458 --> 00:36:51,375 Dla ciebie będzie bez zniżki. 556 00:36:56,833 --> 00:36:57,750 Co?! 557 00:37:00,083 --> 00:37:01,958 Weź ten luksusowy apartament. 558 00:37:04,333 --> 00:37:07,583 Właśnie się wysrałem 559 00:37:08,083 --> 00:37:11,000 I czuję się wspaniale 560 00:37:11,500 --> 00:37:17,208 Właśnie się wysrałem I czuję się wspaniale 561 00:37:18,583 --> 00:37:21,666 Właśnie się wysrałem 562 00:37:22,208 --> 00:37:25,291 I czuję się wspaniale 563 00:37:25,791 --> 00:37:30,500 Właśnie się wysrałem I czuję się… 564 00:37:31,000 --> 00:37:34,375 Najpierw zrobiłem tak a później znowu tak 565 00:37:34,458 --> 00:37:37,875 Później znowu tak i znowu tak 566 00:37:38,666 --> 00:37:42,958 Wszystko wyleciało, wszystko! 567 00:37:43,041 --> 00:37:46,708 Gówno z całego tygodnia 568 00:37:54,458 --> 00:37:55,500 Dobranoc. 569 00:38:29,291 --> 00:38:35,791 ERASTUS – NIEODEBRANE POŁĄCZENIA 570 00:39:03,708 --> 00:39:06,666 Spójrzmy teraz na drugą stronę planu. 571 00:39:08,208 --> 00:39:11,833 Tutaj macie zadania przydzielone wam na bazie waszych mocnych stron. 572 00:39:11,916 --> 00:39:14,541 Macie dla nas jakąś listę lokalnych dostawców? 573 00:39:14,625 --> 00:39:17,791 Oczywiście. Mamy tutaj nawet konsultantów ślubnych. 574 00:39:19,583 --> 00:39:22,500 Niestety konsultant, którego mieliśmy zatrudnić, 575 00:39:22,583 --> 00:39:23,416 jest niedostępny. 576 00:39:23,500 --> 00:39:26,541 Będzie się zajmował innym ślubem. 577 00:39:27,208 --> 00:39:28,958 Dobra. Cytując Ritę: 578 00:39:30,541 --> 00:39:33,500 „Otisie, musi być koniecznie muzyka Jorubów”. 579 00:39:33,583 --> 00:39:35,125 Ma przylecieć ich DJ. 580 00:39:35,208 --> 00:39:36,791 O, doskonale. 581 00:39:37,708 --> 00:39:39,625 Doskonale. Tak! 582 00:39:40,291 --> 00:39:41,541 No dobra! 583 00:39:41,625 --> 00:39:43,333 Aha, i ostatnia kwestia. 584 00:39:44,166 --> 00:39:45,625 Przylatują w piątek. 585 00:39:45,708 --> 00:39:46,583 Co?! 586 00:39:46,666 --> 00:39:48,250 Co?! 587 00:39:48,333 --> 00:39:49,291 Co, kurwa? Otis! 588 00:40:02,333 --> 00:40:04,416 No to dawaj, wybieraj. 589 00:40:04,500 --> 00:40:07,083 Pokaż mi jeszcze raz ten duży biały, tato. 590 00:40:07,166 --> 00:40:08,166 Duży biały…? 591 00:40:08,666 --> 00:40:10,208 Priya, widziałaś go pięć razy. 592 00:40:10,291 --> 00:40:11,958 Pomóż mi wybrać. Który? 593 00:40:12,041 --> 00:40:15,583 Wszystkie wyglądają na pyszne, ale powinieneś wybrać ten. 594 00:40:16,208 --> 00:40:17,333 Ten tutaj? 595 00:40:18,083 --> 00:40:19,166 Jesteś pewna? 596 00:40:19,250 --> 00:40:21,291 Nie wybierałabym tortu lawa. 597 00:40:23,125 --> 00:40:24,541 Lacha? To jest tort lacha? 598 00:40:24,625 --> 00:40:26,750 Żadna lacha. Lawa. 599 00:40:26,833 --> 00:40:28,041 Lawa. 600 00:40:28,125 --> 00:40:30,375 Sugerowałabym tort maślany. 601 00:40:30,458 --> 00:40:32,916 Ja bym wzięła lawę. Jest tam TK? 602 00:40:33,000 --> 00:40:34,958 Ona zawsze wie, co robić. 603 00:40:35,041 --> 00:40:37,208 Mała, kiedyś ty się zrobiła taka mądra? 604 00:40:37,291 --> 00:40:38,583 Kocham cię. 605 00:40:38,666 --> 00:40:39,666 Tatuś cię kocha. 606 00:40:41,458 --> 00:40:44,125 Czyli stanęło na torcie lacha? 607 00:40:44,208 --> 00:40:45,208 Lawa. 608 00:40:45,291 --> 00:40:46,250 - Lawa? - Tak. 609 00:40:46,875 --> 00:40:48,291 Panowie. 610 00:40:48,375 --> 00:40:49,666 Panują tu trzy zasady. 611 00:40:50,166 --> 00:40:51,833 Zasada numer jeden: 612 00:40:51,916 --> 00:40:53,458 to moja kuchnia. 613 00:40:54,125 --> 00:40:56,833 Zasada numer dwa: to moja kuchnia. 614 00:40:56,916 --> 00:41:01,375 Jak już utrwalicie sobie te zasady w swoich ośrodkach myślenia, 615 00:41:01,458 --> 00:41:04,125 łatwiej wam będzie przyswoić zasadę numer trzy: 616 00:41:04,208 --> 00:41:05,708 róbcie, co wam każę. 617 00:41:06,208 --> 00:41:07,375 Zrozumiano? 618 00:41:08,083 --> 00:41:09,250 Cisza! 619 00:41:10,708 --> 00:41:11,583 To poważna sprawa. 620 00:41:12,166 --> 00:41:13,208 Poważna. 621 00:41:17,916 --> 00:41:19,208 Do roboty! 622 00:41:20,708 --> 00:41:22,708 - Cześć, dziewczyny. - Cześć. 623 00:41:22,791 --> 00:41:25,500 Chciałam tylko sprawdzić, czy wszystko w porządku. 624 00:41:25,583 --> 00:41:27,208 Chyba tak. Dziękujemy. 625 00:41:28,541 --> 00:41:31,125 Świetnie na tobie leży ten top. 626 00:41:31,208 --> 00:41:32,333 Gdzie go kupiłaś? 627 00:41:32,958 --> 00:41:34,416 Dostałam go od Richarda. 628 00:41:34,500 --> 00:41:37,125 Jakie to słodkie. 629 00:41:38,000 --> 00:41:39,333 Jaki on jest? 630 00:41:42,000 --> 00:41:45,875 Genialny. Jest zabawny i inteligentny. 631 00:41:47,125 --> 00:41:48,625 Jest przyzwoity. 632 00:41:48,708 --> 00:41:50,208 Na takiego wygląda. 633 00:41:50,291 --> 00:41:53,208 Nie jest chyba taki jak faceci, na których ja trafiam. 634 00:41:53,291 --> 00:41:56,791 Można powiedzieć, że budzi sympatię. 635 00:41:58,166 --> 00:42:00,833 To może my już wrócimy do pracy. 636 00:42:01,500 --> 00:42:04,416 Gdybyście czegoś potrzebowały, dajcie mi znać. 637 00:42:04,500 --> 00:42:05,541 Dobrze. 638 00:42:09,833 --> 00:42:11,041 Wiesz, Khalidzie, 639 00:42:11,708 --> 00:42:13,166 mój ojciec powtarzał mi: 640 00:42:14,250 --> 00:42:15,333 „Richardzie, 641 00:42:16,291 --> 00:42:19,416 jako mężczyzna musisz wiedzieć, 642 00:42:19,916 --> 00:42:22,125 że nigdy nie zrozumiesz kobiet. 643 00:42:22,875 --> 00:42:25,000 Możesz im powiedzieć trzy rzeczy: 644 00:42:25,625 --> 00:42:26,708 »Masz rację«, 645 00:42:27,208 --> 00:42:28,125 »Kocham cię«, 646 00:42:28,625 --> 00:42:31,166 i »Bardzo cię przepraszam, kochanie«”. 647 00:42:31,666 --> 00:42:33,166 Gówno prawda. 648 00:42:33,250 --> 00:42:34,875 Kompletnie się mylił. 649 00:42:35,375 --> 00:42:38,833 Wyluzuj. Brzmisz, jakbyś szukał jakiejś prawdy objawionej. 650 00:42:39,750 --> 00:42:42,125 Bo szuka, a nie powinien. Bo widzicie, 651 00:42:42,208 --> 00:42:43,958 żeby naprawdę zrozumieć kobietę, 652 00:42:44,041 --> 00:42:47,125 trzeba zaakceptować to, że ona też jest człowiekiem. 653 00:42:47,208 --> 00:42:50,083 Ma prawo się mylić, zmieniać się, 654 00:42:50,875 --> 00:42:52,916 podejmować za siebie decyzje. 655 00:42:53,000 --> 00:42:53,958 No i co z tego? 656 00:42:54,458 --> 00:42:58,500 Zamiast próbować ją zrozumieć, żeby ją naprawić, 657 00:42:59,416 --> 00:43:03,083 musisz dać jej poczuć, że ją akceptujesz i wspierasz. 658 00:43:03,666 --> 00:43:06,166 Jak okażesz jej wsparcie i miłość, 659 00:43:06,250 --> 00:43:09,041 pozwolisz jej być tym, kim jest. 660 00:43:10,250 --> 00:43:11,541 I odwzajemnić tę miłość. 661 00:43:12,500 --> 00:43:14,375 To może bardzo światłe słowa, 662 00:43:14,458 --> 00:43:17,583 ale wypowiada je człowiek o bardzo surowym charakterze. 663 00:43:17,666 --> 00:43:19,041 Gdy wskazujesz na mnie palcem, 664 00:43:19,125 --> 00:43:21,291 zobacz, ile palców wskazuje na ciebie. 665 00:43:29,125 --> 00:43:32,083 14.35 666 00:43:40,625 --> 00:43:41,541 Kochanie. 667 00:43:42,375 --> 00:43:45,416 Chyba właśnie doznałem oświecenia. 668 00:43:46,583 --> 00:43:48,708 - Mój Boże! - Kochanie… 669 00:43:48,791 --> 00:43:50,708 Może patrzyłem cały czas 670 00:43:50,791 --> 00:43:53,250 ze złej perspektywy i dlatego byłem przerażony. 671 00:43:53,333 --> 00:43:55,041 Bo można się przerazić. 672 00:43:55,125 --> 00:43:56,833 Możesz chwilę zaczekać? 673 00:43:56,916 --> 00:43:58,541 Nie może być tak, 674 00:43:58,625 --> 00:44:01,250 że muszę mieć rację w każdej możliwej kwestii, 675 00:44:01,333 --> 00:44:04,083 powinienem się raczej zająć szukaniem prawdy. 676 00:44:04,166 --> 00:44:05,750 Możesz mi dać trzy minuty…? 677 00:44:05,833 --> 00:44:07,166 Kochanie, 678 00:44:07,250 --> 00:44:09,791 jestem tak uparty w wielu kwestiach, 679 00:44:09,875 --> 00:44:11,041 że przyszedł czas… 680 00:44:11,125 --> 00:44:12,375 Richardzie! 681 00:44:13,250 --> 00:44:15,958 Muszę krzyczeć, żebyś zaczął słuchać? 682 00:44:16,041 --> 00:44:17,875 Boże, to takie wnerwiające! 683 00:44:17,958 --> 00:44:21,125 Muszę zacząć od początku, bo bynajmniej się nie uspokoiłam. 684 00:44:22,666 --> 00:44:25,416 Albo się, kurwa, zamknij, albo stąd spieprzaj. 685 00:44:58,000 --> 00:44:59,583 Nie spodziewałem się ciebie w barze. 686 00:44:59,666 --> 00:45:02,500 Jezu, przestraszyłeś mnie. 687 00:45:02,583 --> 00:45:04,625 A to sorry. 688 00:45:05,958 --> 00:45:06,875 Taki jestem brzydki? 689 00:45:08,375 --> 00:45:09,833 Poproszę dżin z tonikiem. 690 00:45:10,750 --> 00:45:11,833 Co pijesz? 691 00:45:13,041 --> 00:45:16,416 Napój gazowany. Nie przepadam za alkoholem. 692 00:45:19,458 --> 00:45:21,750 Wezmę jednak moscato. 693 00:45:21,833 --> 00:45:23,333 Moscato? 694 00:45:24,000 --> 00:45:25,083 To sok z komarów? 695 00:45:26,000 --> 00:45:27,833 Nie, moscato. 696 00:45:29,166 --> 00:45:32,041 To taki słodki, gazowany trunek, 697 00:45:32,125 --> 00:45:34,375 z reguły różowe albo białe wino. 698 00:45:35,416 --> 00:45:38,625 Celine uważa, że to nudny napój. 699 00:45:40,625 --> 00:45:42,291 Dałbym ci łyka, 700 00:45:43,000 --> 00:45:44,666 ale uszanuję twój wybór. 701 00:45:48,125 --> 00:45:51,083 A nie mówiłaś, że nie lubisz alkoholu? 702 00:45:53,750 --> 00:45:55,583 Zdecydowanie nienudny napój. 703 00:45:55,666 --> 00:45:56,541 Prawda? 704 00:46:02,375 --> 00:46:03,375 No dobrze. 705 00:46:06,416 --> 00:46:09,500 Może to jest jakiś nowy etap w moim życiu. 706 00:46:15,625 --> 00:46:16,541 Rozumiem. 707 00:46:22,541 --> 00:46:25,291 Pijesz już czwartą lampkę? 708 00:46:29,291 --> 00:46:30,666 Twoje spojrzenie… 709 00:46:31,708 --> 00:46:33,166 jest bardzo głębokie. 710 00:46:38,208 --> 00:46:39,666 Idę się przejść po plaży. 711 00:46:40,625 --> 00:46:41,583 Przyłączysz się? 712 00:46:44,958 --> 00:46:47,708 Piękny wieczór. Kocham spacery po plaży. 713 00:46:48,541 --> 00:46:50,291 Najlepiej w dobrym towarzystwie. 714 00:46:52,750 --> 00:46:56,583 Wiesz, myślałam, że mam dobre towarzystwo. 715 00:46:58,166 --> 00:46:59,500 Ale zostałam zastąpiona. 716 00:47:00,166 --> 00:47:01,833 Przyłapałam go z inną kobietą. 717 00:47:03,250 --> 00:47:04,541 Nie zasłużyłaś na to. 718 00:47:05,541 --> 00:47:08,375 Nie, naprawdę, nie zasłużyłaś sobie na to, Judy. 719 00:47:11,125 --> 00:47:13,375 Świat bywa podły i okropny, 720 00:47:13,458 --> 00:47:15,500 ale to, jak ludzie nas traktują, 721 00:47:16,166 --> 00:47:18,000 nie świadczy o nas samych. 722 00:47:19,208 --> 00:47:20,666 Musisz o tym pamiętać. 723 00:47:21,625 --> 00:47:22,833 Ej. 724 00:48:31,708 --> 00:48:34,000 - Dzień dobry. - Cześć. Otis i reszta już są? 725 00:48:34,583 --> 00:48:36,041 Tak. 726 00:48:36,125 --> 00:48:37,583 - Witajcie, proszę. - Dzięki. 727 00:48:38,458 --> 00:48:40,000 Przepraszam. 728 00:48:40,083 --> 00:48:41,625 - Moment. - Gdzie jest restauracja? 729 00:48:41,708 --> 00:48:42,583 Już mówię. 730 00:48:58,875 --> 00:49:01,458 Chodźmy. 731 00:49:02,000 --> 00:49:03,708 To niedaleko. 732 00:49:11,583 --> 00:49:13,916 WYJŚCIE AWARYJNE 733 00:49:21,000 --> 00:49:22,208 TK! 734 00:49:22,708 --> 00:49:23,708 Cześć. 735 00:49:24,625 --> 00:49:26,333 Cześć, witaj. 736 00:49:27,458 --> 00:49:28,583 Co się stało? 737 00:49:30,250 --> 00:49:31,708 Chyba wam odbiło. 738 00:49:36,625 --> 00:49:37,916 TK, co się dzieje? 739 00:49:40,416 --> 00:49:41,375 Co się dzieje? 740 00:51:31,416 --> 00:51:33,291 O, TK! 741 00:51:33,375 --> 00:51:34,875 Jesteś! 742 00:51:34,958 --> 00:51:37,791 - Cieszysz się, że mnie widzisz? - No pewnie! 743 00:51:38,458 --> 00:51:40,166 Co tym razem chcesz pożyczyć? 744 00:51:40,250 --> 00:51:42,500 No wiesz? Nie bądź taka. 745 00:51:42,583 --> 00:51:44,000 Zamówiłeś tort? 746 00:51:44,583 --> 00:51:46,250 Zamówiłem. Lachę. 747 00:51:46,333 --> 00:51:48,458 - Tort lacha? - Tak. 748 00:51:48,541 --> 00:51:50,083 Tort lawa? 749 00:51:50,166 --> 00:51:52,208 No co ty, kurwa? A czemu nie maślany? 750 00:51:52,291 --> 00:51:53,916 Tort lawa smakuje jak plastik. 751 00:51:54,000 --> 00:51:55,333 Wolałbym to drugie. 752 00:51:56,791 --> 00:51:58,708 Musimy dodać temu klasy. 753 00:51:58,791 --> 00:52:00,625 Pomyślą, że jesteśmy jacyś zacofani. 754 00:52:00,708 --> 00:52:02,583 - Że mamy wysokie czoła. - Tak! 755 00:52:02,666 --> 00:52:03,875 Z Afryki Wschodniej. 756 00:52:03,958 --> 00:52:05,333 - Tak! - A my mamy klasę. 757 00:52:05,416 --> 00:52:06,333 - Klasę! - Dobra! 758 00:52:06,416 --> 00:52:08,416 Że mamy tu taką jedną laskę! 759 00:52:08,500 --> 00:52:09,583 No dobra. 760 00:52:19,708 --> 00:52:22,333 Witajcie w naszej jaskini. 761 00:52:24,250 --> 00:52:25,791 Chciałbym wypić wasze zdrowie. 762 00:52:25,875 --> 00:52:27,583 Udało się tylko dzięki wam. 763 00:52:28,666 --> 00:52:29,875 Nie byłoby mnie tu… 764 00:52:30,708 --> 00:52:33,250 gdyby nie wy. Więc dziękuję wam. 765 00:52:33,333 --> 00:52:36,916 Dziękuję, że się spisaliście. TK, uratowałaś mnie w ostatnim momencie, 766 00:52:37,000 --> 00:52:38,333 bardzo ci dziękuję. 767 00:52:38,833 --> 00:52:40,083 Przyjacielu, 768 00:52:41,208 --> 00:52:42,375 za twoje przywództwo. 769 00:52:43,833 --> 00:52:44,875 Zdrowie. 770 00:52:45,375 --> 00:52:48,250 Wypijmy za pracę zespołową, 771 00:52:48,333 --> 00:52:50,291 solidne przyjaźnie 772 00:52:50,833 --> 00:52:52,458 i lojalność… 773 00:52:52,541 --> 00:52:53,791 Lojalność. 774 00:52:55,750 --> 00:52:57,833 Kochanie, już dobrze. 775 00:52:58,500 --> 00:53:00,750 Zrelaksuj się dziś. Już po wszystkim. 776 00:53:06,583 --> 00:53:07,666 Zdrowie. 777 00:53:22,125 --> 00:53:22,958 No dobrze. 778 00:53:23,041 --> 00:53:24,333 Zjedzmy coś. 779 00:53:29,166 --> 00:53:32,916 Judy musi zerwać z Erastusem po pierwsze dlatego, 780 00:53:33,000 --> 00:53:35,083 że co to w ogóle za imię, Erastus? 781 00:53:35,583 --> 00:53:37,500 Ciągle ją tylko upokarza. 782 00:53:38,625 --> 00:53:41,708 Nie ma w sobie nic poza bezczelnością. 783 00:53:46,041 --> 00:53:47,125 Kochanie? 784 00:53:57,500 --> 00:53:58,791 Richardzie, słuchaj, 785 00:54:00,208 --> 00:54:03,958 wiem, że ostatnio nie układało nam się najlepiej. 786 00:54:05,708 --> 00:54:07,875 Sporo o tym myślałam. 787 00:54:10,375 --> 00:54:15,166 Przepraszam, że bywałam trochę trudna w obyciu. 788 00:54:18,041 --> 00:54:20,416 Kochanie, musisz pamiętać, że cię kocham. 789 00:54:23,166 --> 00:54:25,375 Wiem, że możemy to jeszcze naprawić. 790 00:54:28,958 --> 00:54:30,458 - Dobrze? - Dobrze. 791 00:54:31,041 --> 00:54:32,250 Dobrze. 792 00:54:51,166 --> 00:54:54,541 PIĄTEK 793 00:54:58,291 --> 00:54:59,208 - Abeo. - Co? 794 00:55:00,416 --> 00:55:01,916 Powiedz… 795 00:55:02,000 --> 00:55:06,166 Czy my nie mamy żadnych kurortów nadmorskich w Lagosie? 796 00:55:06,666 --> 00:55:08,500 Po co jechać taki kawał? 797 00:55:08,583 --> 00:55:11,416 Nie chcesz poznać tych legendarnych Kenijek? 798 00:55:12,208 --> 00:55:14,583 Podobno są w stanie wyleczyć raka prostaty. 799 00:55:15,250 --> 00:55:17,291 Kto ci to powiedział? 800 00:55:17,375 --> 00:55:19,458 - Me! - Gdzie to słyszałeś? 801 00:55:19,541 --> 00:55:20,958 Kto ci to powiedział? 802 00:55:22,666 --> 00:55:24,958 Co wy dwaj znowu opowiadacie? 803 00:55:25,041 --> 00:55:28,333 Już dawno skurczyły wam się jaja. 804 00:55:28,416 --> 00:55:29,708 Dosyć tego! 805 00:55:29,791 --> 00:55:31,625 To nie są rozmowy na salony! 806 00:55:37,541 --> 00:55:39,000 Dele. 807 00:55:39,083 --> 00:55:40,875 Jest i mój człowiek! 808 00:55:40,958 --> 00:55:42,791 Jak wam się udał lot? 809 00:55:42,875 --> 00:55:44,708 Był długi, ale wygodny. 810 00:55:44,791 --> 00:55:46,583 Lot na ślub musiał być wygodny. 811 00:55:46,666 --> 00:55:48,000 - Rita. - Cześć. 812 00:55:48,083 --> 00:55:50,041 Dziękuję, że zaufałaś mi z tym ślubem. 813 00:55:50,125 --> 00:55:52,791 Nie ma za co. Chętnie obejrzę dekoracje. 814 00:55:52,875 --> 00:55:54,708 Bardzo ci się spodobają. 815 00:55:54,791 --> 00:55:56,833 - Przedstawiam wam TK. - Cześć, TK. 816 00:55:56,916 --> 00:55:58,750 Chcę już zobaczyć, co przygotowałeś. 817 00:55:58,833 --> 00:56:01,083 Oczywiście, ciociu. Proszę. 818 00:56:01,166 --> 00:56:02,125 Witajcie. 819 00:56:12,250 --> 00:56:13,458 A tutaj, 820 00:56:13,541 --> 00:56:17,541 szanowni państwo, kreatywność łączy się z elegancją. 821 00:56:17,625 --> 00:56:21,500 Część programu na zewnątrz – oto, czego potrzebuje ta impreza. 822 00:56:22,208 --> 00:56:23,375 Co to ma być? 823 00:56:24,791 --> 00:56:27,541 Kiedy spytałem, czy możesz zorganizować jorubijski ślub, 824 00:56:27,625 --> 00:56:29,291 - co odpowiedziałeś? - Że mogę. 825 00:56:30,375 --> 00:56:32,333 To ma być jorubijski ślub? 826 00:56:32,916 --> 00:56:35,375 Macie nas za jakichś wsiowych głupków? 827 00:56:36,125 --> 00:56:39,500 Co się stało z wiadomością, którą ci wysłałam? 828 00:56:39,583 --> 00:56:41,541 Jaką wiadomością? 829 00:56:41,625 --> 00:56:46,000 Wysłałam ci mail z dokładnymi informacjami ponad miesiąc temu. 830 00:56:46,083 --> 00:56:48,625 Otisie, nie zapłaciłem ci za to, 831 00:56:48,708 --> 00:56:50,916 żebyś mi zrobił bzdurny ślub na biało. 832 00:56:51,000 --> 00:56:52,291 Co to w ogóle ma być? 833 00:56:52,375 --> 00:56:54,708 Powiedz mi, co to jest? 834 00:56:54,791 --> 00:56:55,666 - Dele! - Co to? 835 00:56:55,750 --> 00:56:57,791 Człowieku… 836 00:56:57,875 --> 00:56:59,541 Słuchaj no, Otisie. 837 00:57:00,541 --> 00:57:02,916 Jeśli mój ślub okaże się fiaskiem, 838 00:57:03,000 --> 00:57:05,541 nie zainwestuję ani grosza w twoją firmę. 839 00:57:06,291 --> 00:57:09,708 Temperament twojego syna jest bardzo niepokojący. 840 00:57:09,791 --> 00:57:13,166 Bardzo niepokojący. Martwię się o bezpieczeństwo Rity. 841 00:57:13,250 --> 00:57:15,833 Jak mogę to naprawić? Rito. 842 00:57:15,916 --> 00:57:18,750 - Rito, co mam zrobić? - Dużo. Bardzo dużo! 843 00:57:18,833 --> 00:57:19,708 Wszystko! 844 00:57:19,791 --> 00:57:21,875 - A czy twoja żona i córka… - Tak? 845 00:57:22,416 --> 00:57:24,625 nie próbowały skopać ochrony na lotnisku? 846 00:57:25,708 --> 00:57:28,083 Bałbym się o bezpieczeństwo twojego syna. 847 00:57:29,208 --> 00:57:30,375 Witajcie. 848 00:58:31,041 --> 00:58:32,416 Przepraszam! 849 00:58:34,250 --> 00:58:35,291 Halo? 850 00:58:35,833 --> 00:58:37,000 Nie odpowiada. 851 00:58:37,666 --> 00:58:38,958 Przepraszam! 852 00:58:40,750 --> 00:58:41,708 Halo? 853 00:58:42,250 --> 00:58:44,541 - Ja? - Tak, ty. A kto inny? 854 00:58:46,000 --> 00:58:47,833 Jesteś tą konsultantką ślubną? 855 00:58:47,916 --> 00:58:49,500 Ty odpowiadasz za ten bałagan? 856 00:58:49,583 --> 00:58:50,958 Czemu go nie naprawiasz? 857 00:58:51,041 --> 00:58:53,041 Co jest z wami nie tak?! 858 00:58:53,125 --> 00:58:54,625 Czemu jesteście tacy tępi? 859 00:58:57,875 --> 00:59:00,250 Wiecie, pewien mędrzec powiedział mi kiedyś, 860 00:59:00,333 --> 00:59:02,875 że człowiek jest tym, od kogo wyzywa innych. 861 00:59:03,875 --> 00:59:05,708 Kobieto… 862 00:59:05,791 --> 00:59:07,625 Dzisiaj wróżyłam sobie z ręki. 863 00:59:08,250 --> 00:59:10,166 Wiesz, co sobie wywróżyłam? 864 00:59:10,250 --> 00:59:12,541 Że strzelę komuś w pysk! 865 00:59:12,625 --> 00:59:14,291 - I to jej strzelę. - Komu? 866 00:59:14,375 --> 00:59:16,875 - Tobie. - Komu strzelisz? 867 00:59:16,958 --> 00:59:18,958 - Tobie, żaden problem. - Odbiło ci? 868 00:59:19,041 --> 00:59:19,916 Ale… 869 00:59:20,000 --> 00:59:21,791 Co wy odstawiacie za Nollywood? 870 00:59:21,875 --> 00:59:22,875 Poszalałyście? 871 00:59:22,958 --> 00:59:25,750 Niech pani wraca, Patience Ozokwor. Proszę! 872 00:59:48,958 --> 00:59:50,166 TK… 873 00:59:51,291 --> 00:59:52,458 Jak mnie nazwałeś? 874 00:59:53,625 --> 00:59:54,875 Kate? 875 01:00:02,125 --> 01:00:04,916 Och, TK. 876 01:00:17,791 --> 01:00:18,750 Wynoś się. 877 01:00:32,833 --> 01:00:34,083 Przepraszam? 878 01:00:34,166 --> 01:00:35,791 Kurwa! 879 01:00:36,583 --> 01:00:38,250 No co? Co to jest? 880 01:00:38,333 --> 01:00:40,333 - To destynacja. - Serio? 881 01:00:40,416 --> 01:00:41,791 Przecież o to chodziło. 882 01:00:41,875 --> 01:00:43,791 To miał być ślub zagraniczny! 883 01:00:43,875 --> 01:00:44,708 Spójrzcie! 884 01:00:44,791 --> 01:00:46,625 Jest destynacja i jest ślub. 885 01:00:46,708 --> 01:00:48,375 Co to jest ślub jorubijski? 886 01:00:48,458 --> 01:00:51,083 TK, co to jest, kurwa, jorubijski ślub? No powiedz. 887 01:00:51,166 --> 01:00:53,291 Ta Rita doprowadzi mnie do szału! 888 01:00:53,375 --> 01:00:55,958 - Otisie… - Nie, słuchaj, nie obchodzi mnie, 889 01:00:56,041 --> 01:00:58,708 czym jest, kurwa, jorubijski ślub. Na tym etapie 890 01:00:58,791 --> 01:01:00,750 Rita może już… 891 01:01:07,083 --> 01:01:08,208 Dokończysz? 892 01:01:08,291 --> 01:01:09,958 - Co? - „Co?” 893 01:01:10,625 --> 01:01:12,375 Dokończysz to, co mówiłeś? 894 01:01:16,750 --> 01:01:19,166 - Co chciałeś powiedzieć? - Rito… 895 01:01:19,750 --> 01:01:21,500 - Na tym etapie - Tak? 896 01:01:21,583 --> 01:01:23,333 możesz już zapomnieć 897 01:01:23,416 --> 01:01:25,708 - Zapomnieć? - o tym całym zamieszaniu. 898 01:01:25,791 --> 01:01:28,375 I skupić się na zamieszaniu z Delem. 899 01:01:29,416 --> 01:01:30,541 I to wszystko. 900 01:01:31,041 --> 01:01:32,166 Co mam zrobić? 901 01:01:32,250 --> 01:01:33,458 Idź do facetów, do garów. 902 01:01:35,041 --> 01:01:36,083 Do facetów? Czemu? 903 01:01:38,750 --> 01:01:40,041 - Czemu? - Otis! 904 01:01:45,541 --> 01:01:46,750 Co za burdel! 905 01:01:47,625 --> 01:01:49,125 Głupi kuchta! 906 01:01:49,208 --> 01:01:51,291 Masz gotować tak, jak ci kazałam. 907 01:01:51,375 --> 01:01:53,208 Lepiej mnie posłuchaj. 908 01:01:53,291 --> 01:01:54,500 Czy nie mówiłam ci… 909 01:01:54,583 --> 01:01:55,875 Porachuję ci kości! 910 01:01:55,958 --> 01:01:57,875 - Złamię cię! - Won z mojej kuchni! 911 01:01:57,958 --> 01:01:59,416 Ty jakiś głuchy jesteś? 912 01:01:59,500 --> 01:02:01,750 Nie stawiaj mi się! Złamię cię! 913 01:02:01,833 --> 01:02:03,500 - Zamknę cię. - Poparzę cię! 914 01:02:03,583 --> 01:02:04,791 Słuchaj, dzikusie jeden. 915 01:02:04,875 --> 01:02:06,041 Popamiętasz mnie! 916 01:02:06,125 --> 01:02:07,041 Czy ty to widzisz? 917 01:02:07,125 --> 01:02:09,125 Zaraz się z tobą rozprawię. 918 01:02:09,208 --> 01:02:10,833 Masz to ugotować! 919 01:02:10,916 --> 01:02:13,458 Dlaczego zabrałeś stojak z nożami? 920 01:02:14,083 --> 01:02:15,125 Wiele lat temu 921 01:02:16,208 --> 01:02:20,541 matce nie podobało się, jak Ini wychowywała nasze dziecko. 922 01:02:21,208 --> 01:02:22,708 Kiedy żona miała już dość, 923 01:02:23,208 --> 01:02:26,125 wypędziła matkę z domu, wymachując nożem. 924 01:02:26,208 --> 01:02:27,458 - Niemożliwe! - Ależ tak. 925 01:02:28,416 --> 01:02:29,916 Taka niebezpieczna jest? 926 01:02:30,000 --> 01:02:32,333 Dlaczego się nie rozwiodłeś? 927 01:02:32,916 --> 01:02:34,208 Abeo! 928 01:02:34,291 --> 01:02:36,083 Ulice Lagosu są bardzo niebezpieczne. 929 01:02:39,750 --> 01:02:40,583 Wynocha. 930 01:02:40,666 --> 01:02:41,958 Dobra, dobra, 931 01:02:42,041 --> 01:02:44,625 - co się tu dzieje? - Jesteśmy przyjaciółmi. 932 01:02:44,708 --> 01:02:47,166 Szefie, będziemy musieli zmienić menu. 933 01:02:47,250 --> 01:02:48,708 Dostaliśmy info bardzo późno. 934 01:02:49,291 --> 01:02:51,166 To dla mnie nie problem. 935 01:02:51,916 --> 01:02:53,583 Ale nie podoba mi się, 936 01:02:54,250 --> 01:02:57,000 że ktoś się tak do mnie odzywa, w dodatku w mojej kuchni. 937 01:03:00,375 --> 01:03:03,541 Bez niego sobie na pewno nie poradzimy. 938 01:03:08,583 --> 01:03:10,875 A tutaj, panowie, 939 01:03:11,625 --> 01:03:15,375 mamy pierwszą pozycję na moim menu. 940 01:03:20,916 --> 01:03:22,333 Allahu, broń mnie od absurdu. 941 01:03:22,416 --> 01:03:23,375 Co tam jest? 942 01:03:33,708 --> 01:03:36,416 Co tam, ziomeczki? Jak leci? 943 01:03:38,333 --> 01:03:39,208 Co jest? 944 01:03:41,041 --> 01:03:41,958 No co? 945 01:03:46,708 --> 01:03:47,833 Co? 946 01:03:51,208 --> 01:03:54,333 O nie! 947 01:03:55,875 --> 01:03:57,708 Gościu, przestań! 948 01:03:58,666 --> 01:03:59,708 Wyłaź stąd. 949 01:04:09,000 --> 01:04:09,875 Nie. 950 01:04:53,500 --> 01:04:56,291 Mamy parę godzin na zrobienie z tego ślubu jorubijskiego. 951 01:04:56,375 --> 01:04:59,000 Znalazłam trochę zdjęć. Judy, Celine, 952 01:04:59,083 --> 01:05:01,708 przekształcicie to miejsce w przestrzeń weselną. 953 01:05:02,375 --> 01:05:03,416 Przy okazji pogadacie. 954 01:05:04,000 --> 01:05:07,000 Ty pojedziesz ze mną do kwiaciarni i do sklepu z tkaninami. 955 01:05:07,083 --> 01:05:08,375 A ty… o cholera! 956 01:05:08,458 --> 01:05:12,541 TK, musimy pogadać o tym torcie maślanym. 957 01:05:13,416 --> 01:05:14,916 Chyba wolałabym tort lawa. 958 01:05:15,500 --> 01:05:17,458 Czemu lawa a nie maślany? 959 01:05:17,541 --> 01:05:19,125 Jest za mało elegancki. 960 01:05:19,208 --> 01:05:20,458 Idiotka… 961 01:05:21,416 --> 01:05:23,625 Słuchaj, chcę tort lawa 962 01:05:23,708 --> 01:05:25,125 i koniec dyskusji. 963 01:05:25,208 --> 01:05:27,500 Rito, zaufaj mi, ten będzie dobry. 964 01:05:27,583 --> 01:05:29,000 TK, pójdziesz do cukierni 965 01:05:29,083 --> 01:05:31,833 i zamówisz tort lawa. 966 01:05:31,916 --> 01:05:33,166 I kropka. 967 01:05:33,250 --> 01:05:35,166 Możesz się tym zająć sama. 968 01:05:35,250 --> 01:05:36,916 Wyświadczam Otisowi przysługę. 969 01:05:37,791 --> 01:05:39,625 Mogłabym sobie leżeć na plaży, 970 01:05:39,708 --> 01:05:41,458 ale pomagam tobie! 971 01:05:41,541 --> 01:05:45,208 Zresztą potrzeba dwóch do trzech dni na upieczenie i ozdobienie tortu lawa. 972 01:05:45,291 --> 01:05:46,708 Życzę powodzenia. 973 01:05:46,791 --> 01:05:47,833 Zostaw mnie! 974 01:05:50,666 --> 01:05:51,625 Dobra. 975 01:05:52,416 --> 01:05:54,333 - Niech ci będzie. - No. 976 01:05:54,916 --> 01:05:57,083 Oni ciągle z tym tortem lawa. 977 01:05:57,166 --> 01:05:59,958 Myślą, że nie mam nic lepszego do roboty? 978 01:06:00,541 --> 01:06:01,708 Co za nuda. 979 01:06:02,916 --> 01:06:06,583 Idź sobie zjedz trochę fufu i lepiej milcz! 980 01:06:06,666 --> 01:06:09,833 Mam już po dziurki tych Nigeryjczyków. Mogłabym ich… 981 01:06:10,666 --> 01:06:13,041 O wilku mowa, a wilk tu. 982 01:06:14,833 --> 01:06:16,875 - Gdzie jest Otis? - O tutaj. 983 01:06:18,416 --> 01:06:21,875 Nie wysłał wam wiadomości na temat zmian? 984 01:06:24,541 --> 01:06:27,375 - Jakich zmian? - To miał być ślub jorubijski. 985 01:06:28,125 --> 01:06:29,708 Nie powiedział im, idiota. 986 01:06:29,791 --> 01:06:31,833 Kogo nazywasz idiotą? 987 01:06:35,833 --> 01:06:39,125 Takim ludziom powierzyliście swój ślub? 988 01:06:39,208 --> 01:06:41,291 Trzymaj. Ta kobieta działa mi na nerwy. 989 01:06:41,375 --> 01:06:43,666 Tak ci spiorę skórę, 990 01:06:43,750 --> 01:06:46,333 że zapomnisz, kiedy urodziłaś córkę! 991 01:06:46,416 --> 01:06:48,916 Nasz lud słynie z uprzejmości, 992 01:06:49,000 --> 01:06:51,166 łagodności i szacunku wobec innych. 993 01:06:52,291 --> 01:06:55,666 Aż się człowiek zastanawia, z czego nie słyną. 994 01:06:55,750 --> 01:06:58,750 Z uprzejmości, łagodności i szacunku 995 01:06:58,833 --> 01:06:59,833 wobec innych! 996 01:07:01,375 --> 01:07:02,416 Abeo. 997 01:07:02,500 --> 01:07:03,833 Ale macie przyjaciółkę. 998 01:07:03,916 --> 01:07:05,541 - Jesteś hakerką! - Ach, tak? 999 01:07:05,625 --> 01:07:06,750 - Hakerką! - Ach, tak? 1000 01:07:06,833 --> 01:07:07,750 - Hakerką! - Tak? 1001 01:07:07,833 --> 01:07:09,291 - Jesteś hakerką! - Ach, tak? 1002 01:07:09,375 --> 01:07:11,500 Jesteście hakerami uczuć. 1003 01:07:11,583 --> 01:07:13,541 Weźcie sobie łódkę i spływajcie. 1004 01:07:13,625 --> 01:07:14,458 Co za nonsens! 1005 01:07:15,208 --> 01:07:16,458 Do diabła z nimi! 1006 01:07:23,000 --> 01:07:24,458 Po ile ich jest w bukiecie? 1007 01:07:24,541 --> 01:07:25,500 Jakieś sześć. 1008 01:07:25,583 --> 01:07:29,125 A, sześć? To może jeszcze weźmiemy taki bukiet. 1009 01:07:29,208 --> 01:07:31,000 I dorzućmy jeszcze to. 1010 01:07:36,041 --> 01:07:36,875 Kagwe! 1011 01:08:22,875 --> 01:08:24,416 Robisz atmosferę! 1012 01:08:24,500 --> 01:08:26,666 To też zasługa twoich ruchów. 1013 01:08:26,750 --> 01:08:28,500 Są trochę oldschoolowe, ale niezłe. 1014 01:08:28,583 --> 01:08:31,708 Pozwolę sobie sprawić pani komplement. 1015 01:08:31,791 --> 01:08:34,916 Jest pani prawdziwą tancerką. 1016 01:08:35,000 --> 01:08:38,416 - Przestań. - Nie przestanę. Spróbuj mnie uciszyć. 1017 01:08:38,916 --> 01:08:40,750 Spróbuj mnie uciszyć i spróbuj… 1018 01:08:44,666 --> 01:08:46,916 Musimy… już iść. 1019 01:09:37,041 --> 01:09:38,458 Wszystko w porządku? 1020 01:09:41,333 --> 01:09:43,208 O cholera, 1021 01:09:43,291 --> 01:09:44,791 to nie wygląda za dobrze. 1022 01:09:44,875 --> 01:09:45,791 Co ty nie powiesz. 1023 01:09:46,541 --> 01:09:47,791 Pomóc ci? 1024 01:09:49,000 --> 01:09:50,166 Dam sobie radę. 1025 01:09:50,250 --> 01:09:53,083 No przecież mam dwie ręce. Razem będzie nam raźniej. 1026 01:09:54,666 --> 01:09:55,875 No dobra. 1027 01:09:57,500 --> 01:10:00,000 Spójrzmy, z czym my mamy tutaj do czynienia. 1028 01:10:05,000 --> 01:10:06,833 Twardy orzech do zgryzienia. 1029 01:10:10,333 --> 01:10:12,750 Może użyjemy jakiegoś lubrykantu. 1030 01:10:16,250 --> 01:10:18,000 Masz czasami dobre pomysły. 1031 01:10:18,083 --> 01:10:19,166 Daj go jak najwięcej. 1032 01:10:19,250 --> 01:10:20,875 - Tak. - Tak. 1033 01:10:21,583 --> 01:10:22,458 - O tak. - Tak. 1034 01:10:23,250 --> 01:10:26,625 - Tak? - Tak. 1035 01:10:27,125 --> 01:10:29,541 - Idzie! - Tak! 1036 01:10:29,625 --> 01:10:30,666 Jest! 1037 01:10:34,541 --> 01:10:35,791 O tak. 1038 01:10:37,833 --> 01:10:39,541 Nie przeszkadzajcie sobie. 1039 01:10:40,083 --> 01:10:42,333 Jestem za równouprawnieniem. 1040 01:10:43,625 --> 01:10:45,583 Nie, my tylko… 1041 01:10:51,833 --> 01:10:52,916 Dobra robota. 1042 01:10:57,500 --> 01:10:58,375 Mam pytanie. 1043 01:10:58,458 --> 01:11:00,375 - Grasz w golfa? - Jasne. 1044 01:11:01,416 --> 01:11:02,708 Mają tu pole. 1045 01:11:02,791 --> 01:11:05,041 Może pójdziemy sobie pomachać kijami? 1046 01:11:08,708 --> 01:11:10,041 Muszę pomóc w kuchni. 1047 01:11:10,625 --> 01:11:12,833 E tam, na pewno sobie bez ciebie poradzą. 1048 01:11:14,166 --> 01:11:15,416 No chodź. 1049 01:11:29,541 --> 01:11:30,541 Celine… 1050 01:11:33,500 --> 01:11:35,500 Celine, muszę ci coś wyznać. 1051 01:11:38,791 --> 01:11:40,041 Judy i ja… 1052 01:11:41,750 --> 01:11:43,000 Kurwa. 1053 01:11:45,958 --> 01:11:47,041 Celine… 1054 01:11:47,541 --> 01:11:49,000 musimy pogadać… 1055 01:11:49,083 --> 01:11:51,958 Kto, kurwa, mówi: „Musimy pogadać”? 1056 01:11:54,125 --> 01:11:55,375 Celine. 1057 01:11:56,875 --> 01:12:00,208 Uświadomiłam sobie, że nigdy nie byliśmy razem na plaży. 1058 01:12:00,291 --> 01:12:02,041 Chcesz się przejść? 1059 01:12:04,458 --> 01:12:05,375 Słuchaj, Celine. 1060 01:12:05,458 --> 01:12:07,708 Muszę ci coś powiedzieć, 1061 01:12:08,625 --> 01:12:11,000 bo inaczej mnie to wykończy. 1062 01:12:11,083 --> 01:12:12,333 Dobrze. 1063 01:12:12,416 --> 01:12:14,708 W ostatnich dniach uświadomiłem sobie, 1064 01:12:15,583 --> 01:12:17,666 że nie byłem tym, kogo potrzebowałaś. 1065 01:12:17,750 --> 01:12:20,541 Właściwie może oboje nie byliśmy… 1066 01:12:20,625 --> 01:12:22,125 Nie, posłuchaj. 1067 01:12:22,208 --> 01:12:25,666 Jeśli oboje mamy się zmienić w ramach tego związku, 1068 01:12:27,041 --> 01:12:28,458 musisz o czymś wiedzieć. 1069 01:12:29,125 --> 01:12:30,250 O co chodzi? 1070 01:12:30,958 --> 01:12:31,958 Kochanie… 1071 01:12:32,458 --> 01:12:33,333 Ja… 1072 01:12:33,958 --> 01:12:35,708 Chcę, żebyś przyjęła moje nazwisko. 1073 01:12:36,625 --> 01:12:39,791 Czy pytasz o to, o czym myślę? 1074 01:12:42,083 --> 01:12:45,041 - Celine Kariuki… - Tak? 1075 01:12:45,750 --> 01:12:46,583 Wyjdziesz za mnie? 1076 01:12:46,666 --> 01:12:48,625 Tak! 1077 01:13:22,666 --> 01:13:27,625 POLE GOLFOWE, DIANI 1078 01:13:33,250 --> 01:13:34,458 Słuchaj, Khalidzie. 1079 01:13:35,166 --> 01:13:37,750 Może uważasz mnie za kogoś, kto owija w bawełnę, 1080 01:13:37,833 --> 01:13:40,833 ale jestem taki, żeby ludzie nie wyłudzali ode mnie pieniędzy. 1081 01:13:44,791 --> 01:13:46,500 Masz swoje powody. 1082 01:13:48,375 --> 01:13:51,625 Czy dobrze zrobiłem, ufając Otisowi? 1083 01:13:51,708 --> 01:13:54,833 Na twoim miejscu nie wydawałbym ani grosza. 1084 01:13:56,333 --> 01:13:57,833 Może dwa lata temu. 1085 01:13:58,791 --> 01:14:00,750 Teraz koniunktura jest do niczego 1086 01:14:00,833 --> 01:14:03,125 i choć Janta Linux łączy 1087 01:14:03,208 --> 01:14:05,125 bezrobotnych z pracodawcami, 1088 01:14:05,208 --> 01:14:06,791 nie będzie zwrotu z inwestycji. 1089 01:14:08,458 --> 01:14:12,375 Nasi klienci, czyli pracodawcy, płacą grosze albo nie płacą wcale. 1090 01:14:19,375 --> 01:14:20,583 Czemu mi to mówisz? 1091 01:14:22,166 --> 01:14:24,375 Bo nie lubię owijać w bawełnę. 1092 01:14:25,500 --> 01:14:27,166 Mam dla ciebie propozycję. 1093 01:14:31,500 --> 01:14:35,000 Od lat buduję bazy w chmurze dla małych przedsiębiorstw. 1094 01:14:35,083 --> 01:14:38,708 Jeden z moich klientów ma świetne kontakty w rządzie, 1095 01:14:38,791 --> 01:14:42,208 a ja muszę zainwestować w inżynierów, żeby rozwinąć działalność. 1096 01:14:42,708 --> 01:14:43,583 Rozumiesz? 1097 01:14:53,500 --> 01:14:54,583 Cześć. 1098 01:14:57,541 --> 01:14:59,583 Powiedziałem: „Cześć”. 1099 01:15:01,291 --> 01:15:03,625 TK, musimy pomówić o tym wczorajszym. 1100 01:15:06,750 --> 01:15:09,791 Warto jednak przegadać taką sytuację. 1101 01:15:09,875 --> 01:15:11,916 Co za idiota z tego DJ-a. Mógł powiedzieć, 1102 01:15:12,000 --> 01:15:14,291 że ma problemy z wizą. 1103 01:15:14,958 --> 01:15:16,166 - Otis! - Cześć. 1104 01:15:16,250 --> 01:15:17,458 Kate! 1105 01:15:18,541 --> 01:15:20,041 Otis. 1106 01:15:20,625 --> 01:15:23,000 Jestem zaskoczona, że pamiętasz moje imię. 1107 01:15:23,083 --> 01:15:23,916 Jak tam kac? 1108 01:15:24,541 --> 01:15:26,916 W porządku, przeżyłem. 1109 01:15:27,000 --> 01:15:28,250 Skąd wy się znacie? 1110 01:15:28,333 --> 01:15:30,125 To moja druhna. 1111 01:15:30,208 --> 01:15:34,375 Otisie, mój DJ nie przyleci. Potrzebuję kogoś na zastępstwo.. 1112 01:15:34,458 --> 01:15:36,125 W porządku, ja mogę robić za DJ-a. 1113 01:15:36,750 --> 01:15:37,791 Mógłbyś? 1114 01:15:38,291 --> 01:15:40,208 Bardzo ci dziękuję. Byłoby świetnie. 1115 01:15:40,291 --> 01:15:42,916 Za dziesięć minut ma przyjechać sprzęt. 1116 01:15:43,500 --> 01:15:46,333 - To mógłbyś… - Ty miałbyś didżejować? Jak? 1117 01:15:49,166 --> 01:15:50,083 Jak mogę pomóc? 1118 01:15:50,958 --> 01:15:53,083 Dzięki. Jesteś najlepszy! Może najpierw… 1119 01:15:53,166 --> 01:15:55,833 Przecież nie masz nawet kontrolera DJ-a. 1120 01:15:55,916 --> 01:15:58,000 Mogę użyć apki, co nie? 1121 01:15:58,083 --> 01:15:59,208 Mówiłaś o sprzęcie? 1122 01:15:59,291 --> 01:16:01,000 - Jesteś najlepszy. - Wyślij mi 1123 01:16:01,083 --> 01:16:04,291 playlisty, kawałki, żebym mógł coś przygotować… 1124 01:16:04,375 --> 01:16:05,625 Zobaczymy, jak to wyjdzie. 1125 01:16:14,500 --> 01:16:16,541 SOBOTA – DZIEŃ ŚLUBU 1126 01:16:16,625 --> 01:16:18,458 - Elo! - Cześć. 1127 01:16:18,541 --> 01:16:22,000 Gratuluję, bracie, wreszcie się pobierzecie. 1128 01:16:24,000 --> 01:16:25,000 Tak. 1129 01:16:26,000 --> 01:16:29,416 Dzięki. Wreszcie się zdecydowałem. 1130 01:16:29,500 --> 01:16:31,041 Cztery lata to za długo. 1131 01:16:32,458 --> 01:16:34,000 Szanuję twoją odwagę. 1132 01:16:36,125 --> 01:16:37,583 Co? 1133 01:16:38,833 --> 01:16:39,833 Czemu? 1134 01:16:43,416 --> 01:16:45,916 Wiesz, to się wydarzyło już dawno temu. 1135 01:16:46,000 --> 01:16:47,708 Nie ma to już raczej znaczenia. 1136 01:16:47,791 --> 01:16:50,791 - Żenisz się. Gratulacje. - Otisie. 1137 01:16:51,750 --> 01:16:53,708 O kurwa. 1138 01:16:57,208 --> 01:16:58,333 Słucham. 1139 01:17:04,666 --> 01:17:05,750 No mówże. 1140 01:17:08,125 --> 01:17:11,208 Rito, wykazałaś się oryginalnością, 1141 01:17:11,291 --> 01:17:13,083 robiąc z tradycyjnego ślubu 1142 01:17:13,166 --> 01:17:15,375 ślub zagraniczny. 1143 01:17:15,458 --> 01:17:18,750 Dajcie mi jakiegoś Kenijczyka, żebym też tak mogła zrobić. 1144 01:17:18,833 --> 01:17:20,375 Życzę powodzenia. 1145 01:17:20,458 --> 01:17:21,583 Czemu tak mówisz? 1146 01:17:21,666 --> 01:17:23,708 Znalezienie odpowiedniego Kenijczyka 1147 01:17:23,791 --> 01:17:24,750 jest niemożliwe. 1148 01:17:25,250 --> 01:17:26,916 - Nie… - Szczególnie ty, Otisie. 1149 01:17:27,625 --> 01:17:29,958 Nie, wszyscy mieliście wiele okazji. 1150 01:17:30,041 --> 01:17:32,458 My Kenijki rozglądamy się za Nigeryjczykami. 1151 01:17:32,541 --> 01:17:34,458 Nigeryjczyk zabierze cię na randkę, 1152 01:17:34,541 --> 01:17:37,708 będzie cię rozpieszczał niezależnie od stanu portfela. 1153 01:17:38,750 --> 01:17:40,750 A w łóżku… 1154 01:17:40,833 --> 01:17:41,750 Wow! 1155 01:17:41,833 --> 01:17:44,833 Musi dogodzić tobie, zanim dogodzi sobie. 1156 01:17:44,916 --> 01:17:46,416 No ale powiedzieliśmy ci. 1157 01:17:46,500 --> 01:17:48,166 Tacy z was przyjaciele? 1158 01:17:48,250 --> 01:17:49,333 Powiedzieliśmy ci. 1159 01:17:49,416 --> 01:17:51,625 - To było dawno temu. - Nieważne. 1160 01:17:51,708 --> 01:17:53,916 To było dawno temu. 1161 01:17:54,541 --> 01:17:56,333 - A Kenijczycy? - Do niczego. 1162 01:17:57,333 --> 01:17:59,458 Celine. Celine! 1163 01:18:01,833 --> 01:18:04,833 Kiedy zamierzałaś mi powiedzieć, że przeleciałaś Josha? 1164 01:18:07,666 --> 01:18:09,000 No kiedy? 1165 01:18:11,666 --> 01:18:13,333 Kochanie, to było wiele lat temu. 1166 01:18:13,416 --> 01:18:14,708 Nie chrzań. 1167 01:18:14,791 --> 01:18:18,500 Tak długo jesteśmy razem, miałaś tyle okazji, żeby mi powiedzieć! 1168 01:18:19,083 --> 01:18:21,583 Byłam wtedy… na innym etapie w życiu. 1169 01:18:21,666 --> 01:18:24,208 Nie byłam pewna, czy coś czuję do Josha. 1170 01:18:24,291 --> 01:18:27,000 Więc postanowiłaś wskoczyć mu do łóżka? 1171 01:18:27,083 --> 01:18:28,083 Richardzie! 1172 01:18:29,291 --> 01:18:31,083 Za dzieciaka byliśmy blisko. 1173 01:18:31,166 --> 01:18:33,666 Wiem! Wszyscy wiedzą o tobie i Joshu! 1174 01:18:33,750 --> 01:18:36,166 Mam już dosyć słuchania o Joshu! 1175 01:18:36,958 --> 01:18:39,458 Dlaczego dowiaduję się jako ostatni? 1176 01:18:43,500 --> 01:18:47,166 Teraz sobie uświadomiłem, że tylko dlatego zabrałaś mnie na obiad. 1177 01:18:47,250 --> 01:18:48,916 Żeby wywołać w nim zazdrość. 1178 01:18:50,041 --> 01:18:51,000 Prawda? 1179 01:18:52,666 --> 01:18:55,041 Nawet mnie wtedy nie lubiłaś. 1180 01:18:58,541 --> 01:19:00,708 Ale ostatecznie wybrałam ciebie. 1181 01:19:06,291 --> 01:19:10,208 Dlatego nie jesteś szczęśliwa, Celine. 1182 01:19:15,000 --> 01:19:17,750 Tracimy czas na bezsensowne terapie, a ty od początku 1183 01:19:17,833 --> 01:19:19,416 porównywałaś mnie z Joshem, 1184 01:19:19,500 --> 01:19:22,666 ale ja nigdy mu nie dorównam. Nieprawdaż, Pani Spontaniczna? 1185 01:19:28,000 --> 01:19:29,958 Chyba raczej Pani Niezdecydowana. 1186 01:19:30,916 --> 01:19:32,583 Poczekaj no chwilę, Jezusie. 1187 01:19:33,750 --> 01:19:34,666 Ale masz tupet. 1188 01:19:34,750 --> 01:19:35,708 Co? 1189 01:19:36,291 --> 01:19:38,833 Świeć przykładem! Powiedz jej! 1190 01:19:40,291 --> 01:19:42,041 Ty możesz się przyłączyć, Judy. 1191 01:19:42,708 --> 01:19:43,958 Powiedz jej! 1192 01:19:44,041 --> 01:19:46,208 Odebrało mowę, Panie Napalony? 1193 01:19:46,291 --> 01:19:48,333 Powiesz coś, Pani Chętna? 1194 01:19:48,958 --> 01:19:51,083 Tacy byliście gibcy na balkonie… 1195 01:19:52,125 --> 01:19:54,416 z językiem w gardle drugiego. 1196 01:19:56,500 --> 01:19:57,791 Abeo. 1197 01:19:57,875 --> 01:20:00,791 Dramaty randkowe rodem z Twittera 1198 01:20:00,875 --> 01:20:03,333 są dużo ciekawsze niż te pary, 1199 01:20:03,416 --> 01:20:06,333 które się kłócą u Oprah. 1200 01:20:07,291 --> 01:20:08,208 Ej, wy! 1201 01:20:09,583 --> 01:20:12,333 Co wy tu robicie, plotkarze? 1202 01:20:14,000 --> 01:20:17,291 Nie pilnują, żeby zamykać okna. 1203 01:20:18,666 --> 01:20:21,583 Eddie Kwanza, la, la 1204 01:20:29,375 --> 01:20:30,916 Celine! 1205 01:20:33,375 --> 01:20:34,708 Komu prawisz kazania? 1206 01:21:26,791 --> 01:21:28,583 Przepraszam was. 1207 01:21:28,666 --> 01:21:30,458 Dzwoni córka. Cześć! 1208 01:21:30,541 --> 01:21:33,041 Cześć, Priya, oddzwonię. Dobrze. Kocham cię. 1209 01:21:33,125 --> 01:21:34,208 Kocham cię. 1210 01:22:29,833 --> 01:22:31,500 Muszę sobie znaleźć Nigeryjczyka. 1211 01:22:31,583 --> 01:22:33,500 Cholera! 1212 01:22:34,250 --> 01:22:35,541 Ty! 1213 01:22:36,291 --> 01:22:38,375 Lepiej ci już? No mam nadzieję. 1214 01:22:39,041 --> 01:22:40,416 No bo do cholery! 1215 01:22:41,583 --> 01:22:42,583 Ech! 1216 01:22:43,083 --> 01:22:44,250 Niezły burdel. 1217 01:22:44,333 --> 01:22:45,875 Trochę pojechali… 1218 01:22:45,958 --> 01:22:47,708 Celine, możemy porozmawiać? 1219 01:22:51,125 --> 01:22:52,500 Celine, proszę. 1220 01:22:53,666 --> 01:22:55,791 Wiele powiedziałaś swoim milczeniem. 1221 01:22:57,708 --> 01:23:00,166 Może skończyłoby się to inaczej, gdybyśmy… 1222 01:23:00,250 --> 01:23:02,500 jeślibyście się przyznali z Richardem. 1223 01:23:05,208 --> 01:23:08,416 Albo gdybyśmy cztery lata temu ją namówili, 1224 01:23:08,500 --> 01:23:11,250 żeby powiedziała Richardowi prawdę o Joshu. 1225 01:23:35,166 --> 01:23:37,125 Serio? Wow. 1226 01:23:39,208 --> 01:23:40,375 Czego beczysz? 1227 01:23:41,333 --> 01:23:42,750 Co ty, kurwa?! 1228 01:23:43,833 --> 01:23:45,833 Napij się, tak jak to robią chłopcy. 1229 01:23:50,958 --> 01:23:52,000 Hej, trzymaj. 1230 01:24:07,583 --> 01:24:08,708 Czemu didżejujesz? 1231 01:24:09,458 --> 01:24:11,833 Zastępuję DJ-a Rity. 1232 01:24:15,500 --> 01:24:16,666 Khalidzie. 1233 01:24:17,333 --> 01:24:20,208 Z Delem nawiązujesz chyba 1234 01:24:20,791 --> 01:24:22,375 zbyt bliskie relacje. 1235 01:24:22,458 --> 01:24:23,708 Zazdrosny jesteś? 1236 01:24:24,291 --> 01:24:26,166 Zazdrosny? Skąd. 1237 01:24:26,666 --> 01:24:29,250 Tylko jakbyś potrzebował pomocy przy dobiciu targu, 1238 01:24:29,333 --> 01:24:30,750 daj mi znać. 1239 01:24:30,833 --> 01:24:33,958 Jeśli o tym wspomni, od razu dam ci znać. 1240 01:24:52,750 --> 01:24:54,166 Czemu nie tańczysz? 1241 01:24:57,250 --> 01:24:59,916 Jestem dzisiaj trochę nie w sosie. 1242 01:25:00,000 --> 01:25:02,416 To akurat świetny powód do tańczenia. 1243 01:25:03,625 --> 01:25:04,708 Poczujesz się lepiej. 1244 01:25:05,250 --> 01:25:07,500 A ja chętnie popatrzę. 1245 01:25:14,583 --> 01:25:15,875 Dziękuję, ale… 1246 01:25:16,541 --> 01:25:17,541 Nie skorzystam. 1247 01:25:26,750 --> 01:25:29,125 Gdybym była gościem na tym weselu, 1248 01:25:29,875 --> 01:25:32,125 chwyciłabym cię za rękę 1249 01:25:32,625 --> 01:25:34,708 i porwała na parkiet, 1250 01:25:35,916 --> 01:25:37,875 a może nawet do mojego pokoju. 1251 01:25:37,958 --> 01:25:39,791 Tak tylko mówię. 1252 01:25:46,041 --> 01:25:47,750 Słuchaj, Nandi… 1253 01:25:49,916 --> 01:25:50,750 Schlebiasz mi. 1254 01:25:51,833 --> 01:25:53,125 Naprawdę, ale… 1255 01:25:54,541 --> 01:25:57,416 nie zapominaj, że przyjechałem tu z kimś, kogo kocham. 1256 01:26:02,541 --> 01:26:03,916 Jest dla mnie ważna. 1257 01:26:05,291 --> 01:26:07,500 I nie chcę jej krzywdzić, więc… 1258 01:26:08,875 --> 01:26:10,291 po prostu o tym zapomnijmy. 1259 01:26:12,958 --> 01:26:16,500 A poza tym masz tam masę facetów, 1260 01:26:16,583 --> 01:26:19,333 którzy chętnie dzisiaj z tobą zatańczą. 1261 01:26:31,000 --> 01:26:34,000 Cóż, przepraszam was. 1262 01:27:31,083 --> 01:27:32,500 Hej, Dele! 1263 01:27:32,583 --> 01:27:34,166 Hej, co tam, ziomek? 1264 01:27:34,250 --> 01:27:36,875 Kiedy mógłbyś przesłać resztę… 1265 01:27:39,625 --> 01:27:42,083 Otisie, dzisiaj jest mój ślub. 1266 01:27:43,958 --> 01:27:45,125 Wiesz co? 1267 01:27:45,208 --> 01:27:47,083 Miałem to zrobić później, 1268 01:27:47,166 --> 01:27:48,875 ale może lepiej nie zwlekać. 1269 01:27:50,833 --> 01:27:52,625 Nie zainwestuję w twoją firmę. 1270 01:27:52,708 --> 01:27:54,583 Czekaj. Co? 1271 01:27:55,666 --> 01:27:56,625 Dlaczego? 1272 01:27:57,250 --> 01:27:59,000 Wybrałem inny kierunek. 1273 01:27:59,500 --> 01:28:02,166 Powiedz mi szczerze: co się dzieje? 1274 01:28:02,250 --> 01:28:04,583 Widziałem bilans twojej firmy. 1275 01:28:04,666 --> 01:28:05,791 Nie wygląda obiecująco. 1276 01:28:05,875 --> 01:28:08,416 To mały biznes, dlatego potrzebujemy twojej pomocy. 1277 01:28:08,500 --> 01:28:09,958 Jeśli nam pomożesz, przetrwamy. 1278 01:28:10,041 --> 01:28:12,791 To ma być „polepszenie mojego portfela inwestycji”? 1279 01:28:12,875 --> 01:28:13,875 No weź, człowieku… 1280 01:28:13,958 --> 01:28:16,333 - Wywiązałem się z umowy! - To prawda! 1281 01:28:16,875 --> 01:28:19,375 - Ale kiepsko. - To ty też się wywiąż. 1282 01:28:22,000 --> 01:28:24,333 Na szczęście wcale nie muszę. 1283 01:28:24,916 --> 01:28:26,208 Koniec rozmowy. 1284 01:28:26,291 --> 01:28:28,000 - Nie. - Powodzenia na przyszłość. 1285 01:28:28,083 --> 01:28:30,750 Nie no, weź nie żartuj. Pierdol się! 1286 01:28:35,208 --> 01:28:37,208 Stawiam 10 000 szylingów, 1287 01:28:37,291 --> 01:28:40,916 że w podróż poślubną twój syn pojedzie karetką. 1288 01:28:41,541 --> 01:28:43,125 - Pierdol się! - Ty się pierdol! 1289 01:28:43,208 --> 01:28:44,625 Ej! 1290 01:28:44,708 --> 01:28:45,541 Ej, ej! 1291 01:28:45,625 --> 01:28:47,041 - Pierdol się! - Ej! 1292 01:28:47,125 --> 01:28:48,250 Otis! 1293 01:28:48,333 --> 01:28:49,750 Zostaw go, Otisie. 1294 01:28:49,833 --> 01:28:51,375 Puśćcie mnie! 1295 01:28:51,458 --> 01:28:53,125 No dawaj! 1296 01:28:53,208 --> 01:28:54,833 Nie trzymajcie go! 1297 01:28:54,916 --> 01:28:55,916 Richard! 1298 01:28:58,791 --> 01:29:00,208 Do diabła, Otis! 1299 01:29:03,291 --> 01:29:05,166 Podwajam stawkę. 1300 01:29:05,250 --> 01:29:06,875 Dele wrzuci go do oceanu. 1301 01:29:06,958 --> 01:29:08,166 Zły pomysł. 1302 01:29:08,250 --> 01:29:10,125 Nie widziałeś tego sierpowego? 1303 01:29:11,666 --> 01:29:14,666 Potrajam stawkę. No dawaj, wykładamy gotówkę. 1304 01:29:14,750 --> 01:29:15,666 Na niego stawiasz? 1305 01:29:15,750 --> 01:29:18,666 - To słabeusz. - Waga piórkowa, nie ciężka. 1306 01:29:28,875 --> 01:29:31,000 Zawsze miałem różne lęki. 1307 01:29:38,416 --> 01:29:40,750 Teraz mają na to specjalną nazwę: 1308 01:29:41,291 --> 01:29:43,708 ADHD. 1309 01:29:45,250 --> 01:29:46,916 TK, chyba wszystko schrzaniłem. 1310 01:29:52,541 --> 01:29:55,875 Niczego nie straciłeś. Po prostu patrzysz ze złej perspektywy. 1311 01:29:57,166 --> 01:29:58,375 Nadal masz swoją firmę. 1312 01:29:59,208 --> 01:30:01,375 Khalid pokazał swoje umiejętności przywódcze. 1313 01:30:01,958 --> 01:30:03,875 Przyjaciele cię kochają. 1314 01:30:04,458 --> 01:30:07,416 Byli gotowi tu przylecieć, żeby pomóc ci przy ślubie, 1315 01:30:07,916 --> 01:30:09,541 mimo że nienawidzimy ślubów. 1316 01:30:10,916 --> 01:30:14,208 I masz sporo kobiet, które możesz w razie czego wykorzystać. 1317 01:30:14,291 --> 01:30:15,416 „Wykorzystać”? 1318 01:30:15,500 --> 01:30:17,208 Znowu to słowo? 1319 01:30:17,291 --> 01:30:18,541 Jezu… 1320 01:30:20,416 --> 01:30:21,708 Ciekawe czemu. 1321 01:30:22,208 --> 01:30:24,250 No i znowu. Kopiesz leżącego. 1322 01:30:24,333 --> 01:30:25,250 Wiesz co? 1323 01:30:26,083 --> 01:30:28,916 Jak chcesz, to zostań tu sobie i użalaj się nad sobą. 1324 01:30:29,000 --> 01:30:32,666 Właśnie szło mi to doskonale. 1325 01:30:32,750 --> 01:30:35,125 Nie potrzebowałem twoich… przemyśleń. 1326 01:30:35,208 --> 01:30:37,833 Zawsze liczysz na to, że posprzątam twój bałagan. 1327 01:30:38,333 --> 01:30:40,750 A ty nigdy nie okazujesz mi wdzięczności! 1328 01:30:43,250 --> 01:30:46,208 A jak próbuję się przed tobą odsłonić, to ty… 1329 01:30:49,291 --> 01:30:50,291 Co? 1330 01:30:55,958 --> 01:30:57,125 Nieważne. 1331 01:30:58,041 --> 01:30:59,625 Co tu właściwie robisz, TK? 1332 01:31:02,458 --> 01:31:05,250 Czemu mi pomagasz? Chcesz być znowu wykorzystana? 1333 01:31:06,333 --> 01:31:08,083 Zawsze tak robimy. 1334 01:31:08,708 --> 01:31:11,625 Ty wołasz o pomoc, a ja przybywam z odsieczą. 1335 01:31:11,708 --> 01:31:13,833 - Dlaczego, Otisie? - No dlaczego? 1336 01:31:13,916 --> 01:31:16,708 - Nie mów mi, co mam robić. - To mów, czego chcesz! 1337 01:31:16,791 --> 01:31:17,625 Ciebie! 1338 01:31:18,125 --> 01:31:20,083 Kurwa! Co to ma być? 1339 01:31:21,625 --> 01:31:25,666 Czemu tylko ja otwieram przed tobą serce, skoro i tak wylądujemy w ślepym zaułku? 1340 01:31:29,791 --> 01:31:31,125 Po co to wszystko? 1341 01:31:35,125 --> 01:31:37,750 Ty się zakochujesz, ja się zakochuję… 1342 01:31:40,291 --> 01:31:42,541 Zaczynamy mówić o „zawsze”… 1343 01:31:43,708 --> 01:31:47,750 Zaczynamy czuć to śmieszne ciepełko w środku, a później… 1344 01:31:47,833 --> 01:31:49,208 A później co? 1345 01:31:49,291 --> 01:31:50,125 No co? 1346 01:31:52,375 --> 01:31:53,875 A później się nudzimy. 1347 01:31:54,458 --> 01:31:56,791 Zaczynamy czuć to samo do kogoś innego. 1348 01:31:57,541 --> 01:31:58,916 I co się wtedy dzieje? 1349 01:32:02,458 --> 01:32:04,083 Łamie się kolejne serce. 1350 01:32:05,958 --> 01:32:08,541 Udajemy, że to nas nie rani, bo jako mężczyźni 1351 01:32:08,625 --> 01:32:09,916 nie czujemy przecież bólu. 1352 01:32:10,000 --> 01:32:12,625 Wy się możecie przytulać, napić się wina, 1353 01:32:12,708 --> 01:32:14,583 powiedzieć, co was boli. A ja co? 1354 01:32:14,666 --> 01:32:16,333 Zabiorę chłopaków na whisky? 1355 01:32:16,416 --> 01:32:18,541 Nie, pieprzyć to. Nie chcę. 1356 01:32:21,041 --> 01:32:23,708 Widocznie jesteśmy na innych etapach życia. 1357 01:32:25,083 --> 01:32:28,625 TK, nie wiń mnie za to, że nie jestem tym, na kogo liczyłaś. 1358 01:32:29,750 --> 01:32:31,833 Dlaczego tak trudno ci spróbować? 1359 01:32:32,333 --> 01:32:35,166 Gdybym wiedziała, jak się będziesz bał, odpuściłabym sobie. 1360 01:32:35,250 --> 01:32:36,500 Co to ma znaczyć? 1361 01:32:36,583 --> 01:32:37,916 Nie wiem! 1362 01:32:38,875 --> 01:32:40,166 Nie wiem. 1363 01:32:42,041 --> 01:32:43,666 Ale wiem jedną rzecz… 1364 01:32:44,708 --> 01:32:47,291 Strach, który teraz widzę w twoich oczach… 1365 01:32:47,833 --> 01:32:50,833 jest tym samym, który widziałam, kiedy podjęłam ryzyko 1366 01:32:51,500 --> 01:32:52,750 i próbowałam cię pocałować. 1367 01:32:56,083 --> 01:32:58,541 Może lepiej udajmy, że nic między nami nie zaszło. 1368 01:33:44,041 --> 01:33:46,625 Wyślę ci raporty finansowe… 1369 01:33:46,708 --> 01:33:48,500 Nie spiesz się z tym. 1370 01:33:49,125 --> 01:33:50,166 No i oczywiście 1371 01:33:50,250 --> 01:33:52,416 jak będziesz w Lagosie, to umówmy się na golfa. 1372 01:33:52,500 --> 01:33:54,041 Jasna sprawa. 1373 01:33:54,125 --> 01:33:55,791 Wielkie dzięki. Na razie! 1374 01:33:55,875 --> 01:33:57,375 Na razie. 1375 01:33:59,916 --> 01:34:01,041 Słuchaj, 1376 01:34:01,583 --> 01:34:03,666 wiem, że nic mi do tego, 1377 01:34:03,750 --> 01:34:07,208 ale tworzylibyście z Otisem naprawdę uroczą parę. 1378 01:34:08,125 --> 01:34:11,250 Kiedyś w to wierzyłam, ale nic między nami nie ma. 1379 01:34:11,333 --> 01:34:15,250 Powiem ci, że prawie się z nim przespałam. 1380 01:34:15,333 --> 01:34:16,625 Ale do niczego nie doszło, 1381 01:34:17,125 --> 01:34:20,083 bo on dosłownie non stop powtarzał twoje imię. 1382 01:34:20,750 --> 01:34:22,958 To jasne, że coś do ciebie czuje. 1383 01:34:32,791 --> 01:34:34,541 - Cześć. - Cześć. 1384 01:34:35,916 --> 01:34:36,833 Jak tam? 1385 01:34:38,416 --> 01:34:40,333 Judy, chyba nie dam rady. 1386 01:34:41,333 --> 01:34:42,166 Nienawidzę latać. 1387 01:34:43,583 --> 01:34:47,000 Ciekawe, że wszyscy borykamy się z różnymi lękami. 1388 01:34:49,875 --> 01:34:51,958 Celine i Richard wrócili samochodem? 1389 01:34:52,458 --> 01:34:55,500 Po pierwsze, to nie jest lęk. Jasne? 1390 01:34:56,166 --> 01:34:57,916 Tak, wrócili samochodem. 1391 01:34:58,500 --> 01:34:59,666 Co za nerwówka. 1392 01:35:00,583 --> 01:35:03,708 Szkoda, że nie wyczarterowaliśmy sobie razem samolotu. 1393 01:35:07,166 --> 01:35:10,708 Szanowni państwo, prosimy o uwagę. 1394 01:35:10,791 --> 01:35:13,416 - rozpoczynamy odprawę dla lotu - To nasz. 1395 01:35:13,500 --> 01:35:16,083 - Tak. - 90J18605… 1396 01:35:16,166 --> 01:35:18,416 …zapraszamy do bramki… 1397 01:35:18,500 --> 01:35:21,416 Słuchaj, wiem, że nie powinnam się wtrącać, 1398 01:35:21,500 --> 01:35:24,791 ale po drugim dniu prawie przestaliście z TK rozmawiać. 1399 01:35:24,875 --> 01:35:26,791 Co się stało? 1400 01:35:26,875 --> 01:35:29,833 Ma jakieś uczucia, a ja nie wiem, co mam. 1401 01:35:32,833 --> 01:35:35,416 Czekaj no. 1402 01:35:36,875 --> 01:35:38,541 To o tobie mówiła? 1403 01:35:39,125 --> 01:35:40,791 Aha, wow… 1404 01:35:40,875 --> 01:35:41,833 Teraz już rozumiem. 1405 01:35:41,916 --> 01:35:43,125 O czym ty mówisz? 1406 01:35:43,625 --> 01:35:44,708 Przed podróżą 1407 01:35:47,458 --> 01:35:51,500 zrobiłyśmy sobie damski wieczór. Trochę się upaliłyśmy 1408 01:35:52,125 --> 01:35:55,583 i TK zaczęła mówić o kimś ważnym. 1409 01:35:56,375 --> 01:35:57,875 Co? Ty się upaliłaś? Wow. 1410 01:35:59,666 --> 01:36:01,208 Nie planowałam tego. 1411 01:36:01,291 --> 01:36:04,000 Ja nie planowałem się zakochać. 1412 01:36:08,291 --> 01:36:10,166 No dobra, a jeśli spróbuję 1413 01:36:10,666 --> 01:36:11,916 i nie wyjdzie nam? 1414 01:36:12,000 --> 01:36:14,791 TK nie będzie mnie chciała w swoim życiu. Więc nie mogę. 1415 01:36:16,833 --> 01:36:18,375 Musisz chociaż spróbować. 1416 01:36:18,458 --> 01:36:19,958 A co, jeśli to spieprzę? 1417 01:36:21,791 --> 01:36:23,625 Nadal warto. 1418 01:36:24,583 --> 01:36:27,625 Jak nie wyjdzie, to przynajmniej ją przelecisz. 1419 01:36:27,708 --> 01:36:29,666 Mój Boże! Judy! 1420 01:36:31,125 --> 01:36:32,625 Dawać alkohol! 1421 01:37:02,125 --> 01:37:05,250 POSZUKIWACZE ŚWIATŁA 1422 01:37:08,833 --> 01:37:11,291 Fiona, wyślesz mi te… 1423 01:37:16,458 --> 01:37:17,333 Wejdź. 1424 01:37:27,500 --> 01:37:29,208 Przyszedłem… 1425 01:37:30,291 --> 01:37:31,750 Przyszedłem powiedzieć, 1426 01:37:33,958 --> 01:37:35,000 że miałeś rację. 1427 01:37:37,333 --> 01:37:38,458 Od początku. 1428 01:37:39,833 --> 01:37:42,250 Firma mojej matki plajtowała 1429 01:37:43,541 --> 01:37:45,208 i bałem się. 1430 01:37:46,458 --> 01:37:49,291 Zamiast zamknąć biznes, 1431 01:37:50,125 --> 01:37:51,500 wykorzystałem cię, 1432 01:37:52,708 --> 01:37:54,375 twój wysiłek, 1433 01:37:55,375 --> 01:37:57,500 i niepotrzebnie cię w to wciągnąłem. 1434 01:37:58,666 --> 01:37:59,791 Zawiodłem cię. 1435 01:38:02,291 --> 01:38:03,250 Dzięki. 1436 01:38:05,375 --> 01:38:08,208 Dziękuję, to… wiele dla mnie znaczy. 1437 01:38:08,291 --> 01:38:09,291 No dobra. 1438 01:38:09,875 --> 01:38:12,625 Wybierasz się gdzieś? 1439 01:38:13,625 --> 01:38:15,500 Tak. 1440 01:38:15,583 --> 01:38:16,958 Niestety… 1441 01:38:17,750 --> 01:38:19,541 muszę gdzieś polecieć. 1442 01:38:21,125 --> 01:38:23,916 Mam rozmowę o pracę z naszym przyjacielem Kimotho. 1443 01:38:28,000 --> 01:38:29,458 Myślę… 1444 01:38:31,458 --> 01:38:33,541 że przydałbyś mi się jako negocjator. 1445 01:38:38,958 --> 01:38:40,208 Jestem drogi. 1446 01:38:42,791 --> 01:38:44,250 Trochę namieszałeś, ale nikt 1447 01:38:45,583 --> 01:38:46,958 nie zasługuje na Kimotho. 1448 01:39:02,541 --> 01:39:03,875 Potrzebujesz pomocy? 1449 01:39:03,958 --> 01:39:05,166 Co ty tu robisz? 1450 01:39:07,083 --> 01:39:08,833 Przyszedłem… 1451 01:39:10,750 --> 01:39:13,083 powiedzieć, że miałaś rację z tym tortem. 1452 01:39:14,333 --> 01:39:15,375 Tylko tyle? 1453 01:39:16,208 --> 01:39:18,250 I żeby cię przeprosić. 1454 01:39:18,958 --> 01:39:21,041 Przepraszam, że byłem dla ciebie podły. 1455 01:39:22,625 --> 01:39:23,708 Mów dalej. 1456 01:39:28,750 --> 01:39:30,458 Jestem ci też wdzięczny 1457 01:39:33,208 --> 01:39:35,291 za wszystko, co dla mnie zrobiłaś, TK. 1458 01:39:36,375 --> 01:39:37,708 Mów dalej, Otisie. 1459 01:39:37,791 --> 01:39:39,666 No weź, TK, widzisz, że się staram. 1460 01:39:40,166 --> 01:39:43,041 Dobra, już się zamykam. 1461 01:39:45,916 --> 01:39:47,666 Dla ciebie to żarty. 1462 01:39:48,291 --> 01:39:52,208 Radziłam sobie, a teraz się zjawiasz i wciągasz mnie znowu w swoje głupoty. 1463 01:39:54,791 --> 01:39:57,250 Chciałbym, żeby to były nasze wspólne głupoty. 1464 01:39:57,958 --> 01:40:00,166 To nie brzmi tak dobrze, jak sobie wyobrażasz. 1465 01:40:02,291 --> 01:40:03,666 Jeśli ktokolwiek 1466 01:40:03,750 --> 01:40:07,583 zasłużył sobie na prawdziwą relację miłosną, to właśnie ty. 1467 01:40:09,666 --> 01:40:12,833 Jeśli byłbym gotów się przed kimś odsłonić, 1468 01:40:13,958 --> 01:40:15,416 to właśnie przed tobą. 1469 01:40:18,166 --> 01:40:19,750 Mówię ci to jako przyjaciel. 1470 01:40:23,166 --> 01:40:24,416 Mam pytanie. 1471 01:40:24,916 --> 01:40:26,333 I komentarz. 1472 01:40:29,000 --> 01:40:31,208 Gdybym powiedziała, że nie chcę się już przyjaźnić, 1473 01:40:31,291 --> 01:40:32,750 to co byś zrobił? 1474 01:40:35,500 --> 01:40:37,208 Uszanowałbym twoją decyzję. 1475 01:40:40,791 --> 01:40:42,291 Miałaś rację. 1476 01:40:44,333 --> 01:40:45,708 Bałem się. 1477 01:40:52,333 --> 01:40:53,625 A jaki był komentarz? 1478 01:40:56,500 --> 01:40:58,083 Wygląda na to… 1479 01:40:59,375 --> 01:41:01,833 że strach zniknął z twoich oczu. 1480 01:41:21,166 --> 01:41:24,541 Z dzieckiem wszystko w porządku. Termin porodu wypada za 11 tygodni. 1481 01:41:27,750 --> 01:41:31,083 Umówimy się za kilka tygodni na wizytę kontrolną. 1482 01:41:32,166 --> 01:41:33,250 Dziękuję, doktorze. 1483 01:41:33,333 --> 01:41:34,916 Do zobaczenia. 1484 01:41:47,416 --> 01:41:48,250 Khalid? 1485 01:41:58,583 --> 01:41:59,541 Cześć. 1486 01:42:00,125 --> 01:42:00,958 Cześć. 1487 01:46:31,583 --> 01:46:36,416 FILM CHRONIONY PRAWEM AUTORSKIM KENII. 1488 01:46:36,500 --> 01:46:41,000 NAZWISKA, POSTACIE I ZDARZENIA POKAZANE W TEJ PRODUKCJI 1489 01:46:41,083 --> 01:46:45,041 SĄ FIKCYJNE, A WSZELKIE PODOBIEŃSTWA DO ISTNIEJĄCYCH OSÓB – NIEZAMIERZONE. 1490 01:46:45,125 --> 01:46:47,875 Subtitle translation by: Piotr Szpakowski 96362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.