Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:27,541
Dziękuję bardzo.
2
00:00:28,041 --> 00:00:29,041
Dziękuję.
3
00:00:29,125 --> 00:00:30,958
Dobrze, tak zrobię.
4
00:00:31,958 --> 00:00:33,750
Wygląda niesamowicie.
5
00:00:36,291 --> 00:00:39,041
- Dee! Cześć.
- Cześć.
6
00:00:40,875 --> 00:00:44,041
- Siadaj.
- Dzięki.
7
00:00:44,125 --> 00:00:45,958
- OK.
- Wyglądasz wspaniale.
8
00:00:46,041 --> 00:00:47,166
Dziękuję.
9
00:00:48,333 --> 00:00:49,541
Cześć.
10
00:00:50,500 --> 00:00:53,875
Chcesz może zamówić coś do jedzenia?
11
00:00:53,958 --> 00:00:55,625
- Nie, dziękuję.
- Na pewno?
12
00:00:56,750 --> 00:01:00,333
Wiesz, że będzie dziwnie patrzeć,
jak patrzysz, jak jem…
13
00:01:00,416 --> 00:01:01,875
- Pewna jesteś?
- Tak.
14
00:01:01,958 --> 00:01:03,083
No dobrze.
15
00:01:08,541 --> 00:01:09,375
Pychota.
16
00:01:13,333 --> 00:01:14,541
Otis?
17
00:01:16,208 --> 00:01:17,041
Kim my jesteśmy?
18
00:01:18,666 --> 00:01:21,791
Coś z tego będzie
czy to tylko taka przygoda?
19
00:01:26,750 --> 00:01:27,958
Dziękuję.
20
00:01:30,875 --> 00:01:33,958
Dee, to miał być układ bez zobowiązań.
21
00:01:35,041 --> 00:01:38,750
Pomagasz mi, ja pomagam tobie.
Pomagamy sobie nawzajem.
22
00:01:40,666 --> 00:01:41,916
Zmieniłaś zdanie?
23
00:01:42,000 --> 00:01:44,583
Potrzebuję czegoś więcej
niż samej fizyczności.
24
00:01:44,666 --> 00:01:47,250
Czekaj, zwolnij trochę.
25
00:01:51,166 --> 00:01:53,458
Myślę,
26
00:01:53,541 --> 00:01:57,333
- że może moglibyśmy…
- Dobra. Dee? Słuchaj…
27
00:02:01,000 --> 00:02:03,625
Nie ma żadnego „my”.
28
00:02:05,833 --> 00:02:06,833
Jasne?
29
00:02:08,125 --> 00:02:10,458
Jeśli miałaś nadzieję, że to się zmieni,
30
00:02:10,541 --> 00:02:12,416
to niepotrzebnie.
31
00:02:13,583 --> 00:02:14,666
Nic z tego nie będzie.
32
00:02:17,375 --> 00:02:19,291
Ja się nie bawię w związki.
33
00:02:20,291 --> 00:02:21,458
Rozumiesz?
34
00:02:22,083 --> 00:02:25,708
Nie wygłupiaj się.
Rozejrzyj się trochę. Spójrz.
35
00:02:46,833 --> 00:02:48,000
Dobra.
36
00:02:49,791 --> 00:02:51,416
Dee, Dee… Siadaj.
37
00:02:53,833 --> 00:02:55,833
- Zarezerwowałem pokój…
- Pierdol się!
38
00:02:56,333 --> 00:02:57,458
Dee.
39
00:02:57,541 --> 00:02:58,583
Dee!
40
00:03:17,041 --> 00:03:19,416
Hej, Patricio!
41
00:03:20,125 --> 00:03:22,041
Nie, skąd, poszedłem na ciasto.
42
00:03:22,125 --> 00:03:23,458
Sam.
43
00:03:24,500 --> 00:03:25,458
No.
44
00:03:26,958 --> 00:03:30,166
Nie, jestem w Urban Eateries. Tak.
45
00:03:30,250 --> 00:03:34,166
Nie chciałabyś się spotkać? Wpadaj!
46
00:03:48,875 --> 00:03:51,708
HEJ, ORGANIZUJEMY COŚ NA URODZINY TK?
47
00:03:55,000 --> 00:03:57,291
ZRÓBMY TYM RAZEM
COŚ BARDZIEJ ORYGINALNEGO…
48
00:03:57,375 --> 00:04:00,041
SPOKOJNEGO…
NAPIJEMY SIĘ WINA W DOMU… I POPŁACZEMY?
49
00:04:00,125 --> 00:04:02,791
MOŻE WSPÓLNY OBIAD?
MOGĘ GO ZORGANIZOWAĆ U OJCA.
50
00:04:02,875 --> 00:04:04,541
TO JEST MYŚL!
51
00:04:04,625 --> 00:04:06,333
MUSZĘ ZOSTAĆ Z CÓRKĄ! TK, ZADZWONIĘ!
52
00:04:06,416 --> 00:04:08,083
ALE NUDA!
53
00:04:10,250 --> 00:04:11,416
Dele!
54
00:04:11,916 --> 00:04:14,875
Pomówmy może o twoich obawach.
55
00:04:15,958 --> 00:04:20,416
Nie bardzo mogę teraz rozmawiać, Otisie.
56
00:04:20,500 --> 00:04:21,833
Nie, słuchaj, Dele.
57
00:04:24,500 --> 00:04:28,500
Wiem, że minął dopiero rok od pogrzebu,
58
00:04:29,125 --> 00:04:32,708
ale gdyby twoja mamai moja mama nadal żyły,
59
00:04:32,791 --> 00:04:36,125
cieszyłyby się,
że robimy ze sobą interesy.
60
00:04:36,208 --> 00:04:38,916
Przykro mi, ale jestem zmuszony odmówić.
61
00:04:39,000 --> 00:04:42,916
Dele, powiedz mi, co musiałbym zrobić,
żeby dostać to finansowanie?
62
00:04:43,000 --> 00:04:44,708
Po prostu to załatw!
63
00:04:44,791 --> 00:04:46,750
Czekaj, zaraz do tego wrócimy.
64
00:04:46,833 --> 00:04:47,666
Co się dzieje?
65
00:04:47,750 --> 00:04:50,666
Jestem taka zmęczona, kochanie!
Jestem zestresowana,
66
00:04:50,750 --> 00:04:53,041
- sama nie wiem.
- Jak mogę ci pomóc?
67
00:04:54,333 --> 00:04:55,416
Dele?
68
00:04:55,500 --> 00:04:58,291
Nie wiem, może wezmę miesiąc urlopu
i się tym zajmę.
69
00:04:58,375 --> 00:04:59,458
Nonsens!
70
00:04:59,541 --> 00:05:01,291
Masz najważniejszy projekt w karierze.
71
00:05:01,375 --> 00:05:02,416
Co mam zrobić?
72
00:05:02,500 --> 00:05:03,333
Co z konsultantem?
73
00:05:03,416 --> 00:05:05,500
W ogóle mnie nie słuchasz!
74
00:05:05,583 --> 00:05:07,958
Nie ufam temu konsultantowi ślubnemu.
75
00:05:08,041 --> 00:05:11,375
Ten, którego chciałam,
nie ma już terminów w tym roku.
76
00:05:12,541 --> 00:05:15,666
Wiesz co? Niczym się nie przejmuj.
77
00:05:15,750 --> 00:05:17,125
- OK?
- Nie przejmować się?
78
00:05:17,208 --> 00:05:19,041
Ślub to bardzo ważna sprawa.
79
00:05:19,125 --> 00:05:20,708
Jak mam się nie przejmować?
80
00:05:20,791 --> 00:05:21,750
Dobra…
81
00:05:21,833 --> 00:05:23,125
Cześć, Rito!
82
00:05:24,041 --> 00:05:25,250
Co byś powiedziała
83
00:05:25,833 --> 00:05:30,375
na wymarzony ślub w Mombasie?
84
00:05:30,458 --> 00:05:31,416
Otis?
85
00:05:31,500 --> 00:05:32,916
Podsłuchiwał nas?
86
00:05:33,000 --> 00:05:34,833
Słuchajcie, to…
87
00:05:34,916 --> 00:05:38,875
to by było idealne rozwiązanie
dla was dwojga.
88
00:05:40,708 --> 00:05:42,125
Cześć, Otisie.
89
00:05:44,458 --> 00:05:47,875
Tradycyjny ślub za granicą?
90
00:05:47,958 --> 00:05:49,375
Pozwólcie, że się tym zajmę.
91
00:05:50,750 --> 00:05:54,541
Otisie, masz w ogóle kwalifikacje?
Co ty wiesz o planowaniu ślubów?
92
00:05:56,333 --> 00:06:00,416
Jestem magistrem, planowanie ślubów
było ważną częścią programu.
93
00:06:00,500 --> 00:06:03,750
Dobra, a gdybyśmy ci to zlecili…
94
00:06:03,833 --> 00:06:05,291
Nie jest za późno na rezerwację?
95
00:06:05,375 --> 00:06:07,333
Rito, przestań się wygłupiać.
96
00:06:07,416 --> 00:06:08,583
Kochanie!
97
00:06:11,333 --> 00:06:12,541
Co z domem ślubnym?
98
00:06:12,625 --> 00:06:14,416
No, więc tak…
99
00:06:15,250 --> 00:06:17,541
Mam taką jedną znajomą.
100
00:06:17,625 --> 00:06:21,000
Jest z Tanzanii i ma na imię Nandi.
Świetna dziewczyna.
101
00:06:21,083 --> 00:06:22,875
Prowadzi ośrodek wczasowy.
102
00:06:22,958 --> 00:06:24,875
Może zadzwonię do niej rano?
103
00:06:28,250 --> 00:06:30,375
To musi być ślub jorubijski.
104
00:06:31,166 --> 00:06:33,875
Tak, jasna sprawa!
105
00:06:34,458 --> 00:06:36,250
Ej, zaraz będzie.
106
00:06:37,083 --> 00:06:39,000
Dele, dziękuję ci.
107
00:06:39,625 --> 00:06:40,958
Kocham cię, bracie!
108
00:06:44,916 --> 00:06:46,833
Ty!
109
00:06:46,916 --> 00:06:49,375
Gadałem z Delem. Zgodził się.
110
00:06:50,375 --> 00:06:53,666
Musimy tylko wyświadczyć mu
pewną małą przysługę.
111
00:06:56,458 --> 00:06:59,458
Miło patrzeć, jak dobijasz targów.
Josh byłby dumny.
112
00:06:59,541 --> 00:07:00,916
E tam.
113
00:07:01,000 --> 00:07:04,750
Minęły już trzy lata,
od kiedy Josh nas porzucił
114
00:07:05,250 --> 00:07:07,166
i zwiał do Amsterdamu z Belindą.
115
00:07:07,250 --> 00:07:08,875
Wiesz, to, że moja mama…
116
00:07:08,958 --> 00:07:11,458
zostawiła nam firmę…
117
00:07:11,541 --> 00:07:12,833
Mieliśmy szczęście.
118
00:07:12,916 --> 00:07:14,333
Od razu weszliśmy na rynek.
119
00:07:15,250 --> 00:07:16,125
Zapomnij o tym.
120
00:07:16,208 --> 00:07:17,333
OK?
121
00:07:17,416 --> 00:07:18,625
Zabawmy się.
122
00:07:21,791 --> 00:07:23,125
Imprezka!
123
00:07:38,375 --> 00:07:39,500
Cześć?
124
00:07:44,125 --> 00:07:45,458
Jest tu kto?
125
00:07:48,000 --> 00:07:49,291
Judy?
126
00:07:54,291 --> 00:07:55,375
Madam?
127
00:07:57,291 --> 00:08:01,333
Och, TK
128
00:08:01,416 --> 00:08:03,750
Nie ma drugiej takiej jak ty
129
00:08:03,833 --> 00:08:06,166
Och, TK
130
00:08:07,458 --> 00:08:09,958
- Co się dzieje?
- Nie ma drugiej takiej jak ty
131
00:08:11,500 --> 00:08:12,500
Takiej jak ty
132
00:08:14,666 --> 00:08:18,083
Och, TK
133
00:08:19,375 --> 00:08:22,875
Nie ma drugiej takiej jak ty
134
00:08:23,375 --> 00:08:25,958
Sto lat!
135
00:09:32,583 --> 00:09:34,208
To wszystko dla mnie?
136
00:09:34,291 --> 00:09:35,166
Dziękuję wam.
137
00:09:35,958 --> 00:09:37,625
To jego sprawka.
138
00:09:37,708 --> 00:09:39,208
- Kogo?
- On to zorganizował.
139
00:09:39,291 --> 00:09:41,291
Ten małpiszon? Kłamiecie.
140
00:09:41,375 --> 00:09:42,500
Małpiszon?
141
00:09:42,583 --> 00:09:43,875
Nie ma za co, TK.
142
00:09:43,958 --> 00:09:46,125
Nigdy nie mów,
że nic dla ciebie nie robię.
143
00:09:46,208 --> 00:09:47,416
To twoje dzieło?
144
00:09:48,416 --> 00:09:51,000
Celine też odegrała swoją rolę.
145
00:09:51,083 --> 00:09:53,125
Pomogła to wszystko zaplanować.
146
00:10:00,583 --> 00:10:02,375
PRZELEW: DELE OLURANTI, 3 500 000 KSH
147
00:10:02,458 --> 00:10:05,583
Tak! Dzięki ci, Dele!
148
00:10:05,666 --> 00:10:06,791
- Ej!
- Cześć.
149
00:10:08,625 --> 00:10:09,791
Wszystko dobrze?
150
00:10:11,041 --> 00:10:12,666
Masz chwilę?
151
00:10:12,750 --> 00:10:13,708
Tak.
152
00:10:15,416 --> 00:10:16,333
Co tam?
153
00:10:16,833 --> 00:10:18,375
Chciałabym postawić ci drinka.
154
00:10:18,458 --> 00:10:21,958
Ta impreza… Wiele dla mnie znaczy.
155
00:10:24,250 --> 00:10:27,083
Pewnie. A kiedy byś mogła?
156
00:10:27,166 --> 00:10:29,208
W przyszłym tygodniu? W piątek?
157
00:10:29,291 --> 00:10:32,083
Przyszły tydzień. Piątek?
158
00:10:33,208 --> 00:10:36,041
Czekaj, zerknę tylko do kalendarza.
159
00:10:36,125 --> 00:10:37,083
Co ja tu mam…
160
00:10:38,791 --> 00:10:41,208
Plany na piątek?
161
00:10:41,291 --> 00:10:42,791
O, patrz,
162
00:10:43,333 --> 00:10:45,125
- to walentynki.
- Ach tak?
163
00:10:45,208 --> 00:10:46,916
Tak.
164
00:10:47,000 --> 00:10:47,916
Więc…
165
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
O! Cześć, Otisie.
166
00:10:50,083 --> 00:10:51,125
Lynette?
167
00:10:52,666 --> 00:10:53,541
Belinda.
168
00:10:55,583 --> 00:10:56,416
Cześć.
169
00:10:56,500 --> 00:10:58,041
Valerie.
170
00:11:00,833 --> 00:11:02,375
Grace.
171
00:11:04,791 --> 00:11:05,958
- Yy…
- To ja już…
172
00:11:06,791 --> 00:11:07,791
Nie.
173
00:11:09,291 --> 00:11:11,500
Ej, TK…
174
00:11:39,125 --> 00:11:40,458
Trzy miliony.
175
00:11:40,541 --> 00:11:41,958
To moja ostateczna oferta.
176
00:11:45,000 --> 00:11:46,500
To może zróbmy tak.
177
00:11:47,416 --> 00:11:49,250
Umówmy się na trzy i pół miliona,
178
00:11:50,291 --> 00:11:51,708
teraz zapłacisz dwa,
179
00:11:51,791 --> 00:11:55,125
to wystarczy na opłacenie
zadatku dla mnie i podwykonawców,
180
00:11:55,208 --> 00:11:57,208
a jeżeli wszystko ci będzie odpowiadało,
181
00:11:57,291 --> 00:12:00,875
zapłacisz pozostałe półtora miliona.
Drugą część mojego wynagrodzenia,
182
00:12:01,583 --> 00:12:04,000
profesjonalne wideo i album ślubny.
183
00:12:04,083 --> 00:12:05,166
Co ty na to?
184
00:12:08,916 --> 00:12:09,916
Pasuje.
185
00:12:11,416 --> 00:12:14,958
Przygotuj umowę na jutro,
to zapłacę pierwszą ratę.
186
00:12:16,000 --> 00:12:17,208
Dobrze.
187
00:12:21,875 --> 00:12:25,750
Może omówimy szczegóły ślubu
na wspólnym lunchu?
188
00:12:38,583 --> 00:12:42,500
Wiadomo, że w każdym projekcie
mogą pojawić się problemy.
189
00:12:42,583 --> 00:12:45,625
Na szczęście w Pinnacle Development
mamy mechanizmy awaryjne.
190
00:12:46,291 --> 00:12:48,458
Mogę więc państwa zapewnić,
191
00:12:48,958 --> 00:12:51,750
że Capilano Plaza będzie oddana do użytku
192
00:12:51,833 --> 00:12:54,500
w maju 2025 roku. Dziękuję.
193
00:12:55,625 --> 00:12:58,000
Świetnie. Mają państwo jakieś pytania?
194
00:12:58,750 --> 00:13:00,166
Pani Maino,
195
00:13:00,250 --> 00:13:03,333
w tym kraju rozpoczęcie projektu
zajmuje miesiące.
196
00:13:03,416 --> 00:13:06,041
Co na to poradzi Pinnacle Management?
197
00:13:06,125 --> 00:13:08,541
W ostatnim dziesięcioleciu
z 40 projektów w Kenii
198
00:13:08,625 --> 00:13:10,041
15 zakończono w terminie.
199
00:13:10,541 --> 00:13:12,791
Pięcioma z tych 15 zarządzał Pinnacle.
200
00:13:12,875 --> 00:13:14,541
I dlatego tu jesteśmy, prawda?
201
00:13:14,625 --> 00:13:15,708
Rozumiem.
202
00:13:16,291 --> 00:13:19,750
Ale co mam powiedzieć
partnerom z Fairmont Capital,
203
00:13:19,833 --> 00:13:22,666
jak się dowiedzą,
że menadżerką ma być kobieta?
204
00:13:23,666 --> 00:13:26,041
Zadał pan bardzo odważne pytanie.
205
00:13:26,625 --> 00:13:28,750
Od kiedy zaczęłam pracę w Pinnacle,
206
00:13:28,833 --> 00:13:31,833
udało się zmniejszyć
przekroczone budżety z 8,5 do 3,95.
207
00:13:31,916 --> 00:13:33,958
To dwa razy mniej niż średnia w branży.
208
00:13:34,458 --> 00:13:37,833
Potrzebuję czegoś bardziej przekonującego
niż pani referencji.
209
00:13:37,916 --> 00:13:39,291
Coś bardziej osobistego?
210
00:13:39,791 --> 00:13:41,541
A może skuteczna komunikacja?
211
00:13:41,625 --> 00:13:45,083
Właściwe dobieranie załogi i zarządzanie
ryzykiem. Co w tym śmiesznego?
212
00:13:45,875 --> 00:13:47,208
TK, no cóż…
213
00:13:47,916 --> 00:13:50,041
Dobiliśmy targu z Fairmont tydzień temu.
214
00:13:50,125 --> 00:13:51,958
Wyjątkowo im się spodobałaś.
215
00:13:52,041 --> 00:13:53,875
Wszyscy już wiedzieliśmy
216
00:13:55,208 --> 00:13:56,166
poza tobą.
217
00:13:56,875 --> 00:13:58,416
Dowiaduję się ostatnia?
218
00:14:00,625 --> 00:14:01,541
Czyli to był żart?
219
00:14:03,916 --> 00:14:04,791
Bojowa jest!
220
00:14:06,583 --> 00:14:09,208
Nie wiem, czy chcesz jej przekazać
tę drugą wieść.
221
00:14:10,041 --> 00:14:11,208
Jaką drugą wieść?
222
00:14:21,958 --> 00:14:23,333
Seleno,
223
00:14:23,416 --> 00:14:26,541
powiedz mi, jak ci się układa z Richiem?
224
00:14:28,458 --> 00:14:31,666
Ma na imię Celine. A ja Richard.
225
00:14:31,750 --> 00:14:33,208
- Richard. Celine.
- Oj,
226
00:14:33,291 --> 00:14:35,375
przepraszam, słabo zapamiętuję imiona.
227
00:14:36,041 --> 00:14:37,125
Nie szkodzi.
228
00:14:37,208 --> 00:14:39,000
Mów dalej, Seleno.
229
00:14:41,583 --> 00:14:42,916
Celine!
230
00:14:43,708 --> 00:14:45,375
Przestań ją poprawiać, Richardzie.
231
00:14:45,458 --> 00:14:47,041
Powinna zapamiętać nasze imiona.
232
00:14:47,125 --> 00:14:49,666
Przecież właśnie powiedziała,
że ma z tym problem.
233
00:14:49,750 --> 00:14:51,958
Za takie stawki
mogłaby się trochę wysilić.
234
00:14:53,750 --> 00:14:54,833
Widzi pani?
235
00:14:54,916 --> 00:14:57,416
Codziennie muszę znosić
jego zamknięty umysł.
236
00:14:57,500 --> 00:15:00,750
Doszliśmy do punktu,
w którym ciągle narusza
237
00:15:00,833 --> 00:15:04,208
mój czas dla siebie i moją przestrzeń.
To się musi zmienić, jeśli…
238
00:15:06,208 --> 00:15:09,041
Przepraszam, zapomniałam wyciszyć komórkę.
239
00:15:11,083 --> 00:15:12,333
Muszę odebrać.
240
00:15:13,041 --> 00:15:13,875
Jeremy.
241
00:15:15,166 --> 00:15:16,291
Co się dzieje?
242
00:15:16,375 --> 00:15:17,875
Tak, zablokowałam twoją kartę.
243
00:15:17,958 --> 00:15:20,375
Odwołasz to, co powiedziałeś?
244
00:15:20,458 --> 00:15:24,041
To zrób to, zanim zapragnę zostać wdową.
245
00:15:25,250 --> 00:15:27,166
Ci mężowie!
246
00:15:27,250 --> 00:15:29,583
Mów dalej, Seleno.
247
00:15:32,500 --> 00:15:36,708
Celine! Celine. „Ne” na końcu.
248
00:15:36,791 --> 00:15:37,833
Och, przepraszam.
249
00:15:42,000 --> 00:15:43,333
Widzisz sam, jak się czuję.
250
00:15:43,916 --> 00:15:44,958
Właśnie nie widzę.
251
00:15:48,458 --> 00:15:50,166
Słuchaj, Richardzie.
252
00:15:50,666 --> 00:15:52,125
Kocham cię.
253
00:15:52,208 --> 00:15:53,583
Masz dobre intencje,
254
00:15:53,666 --> 00:15:56,666
a ja się bardzo staram,
żeby nam się ułożyło.
255
00:15:57,250 --> 00:15:59,458
Po prostu czasami czuję…
256
00:16:00,125 --> 00:16:02,750
że nie dajesz mi oddychać.
257
00:16:02,833 --> 00:16:03,791
Kochanie,
258
00:16:04,583 --> 00:16:07,500
mówiłaś w zeszłym roku,
że mam się przyłożyć do związku,
259
00:16:07,583 --> 00:16:10,625
i naprawdę bardzo się starałem.
Przecież nawet…
260
00:16:14,208 --> 00:16:15,333
Jeremy.
261
00:16:16,791 --> 00:16:19,958
Jestem w pracy i próbuję zdobyć pieniądze,
262
00:16:20,041 --> 00:16:23,000
z których część pójdzie na te głupie…
263
00:16:23,083 --> 00:16:25,000
Tak, te twoje głupie długi.
264
00:16:25,791 --> 00:16:27,500
Nie dzwoń już do mnie.
265
00:16:27,583 --> 00:16:30,916
Jeśli to zrobisz,
obrzezam cię po raz drugi.
266
00:16:33,583 --> 00:16:37,458
Mam dla was dwoje zadanie.
267
00:16:37,541 --> 00:16:41,500
Bardzo wam pomoże,
szczególnie tobie, Richie.
268
00:16:52,250 --> 00:16:54,916
Tato, wisisz mi 80 000.
269
00:16:55,708 --> 00:16:57,583
80 000, a za co?
270
00:16:58,625 --> 00:17:00,333
No dobra, 40 000.
271
00:17:00,916 --> 00:17:02,916
Obniżasz stawkę? A za co to w ogóle?
272
00:17:03,000 --> 00:17:05,916
Twoje skarpetki nie pasują do spodni,
o to chodzi.
273
00:17:08,708 --> 00:17:10,250
Skarpetki nie pasują do…
274
00:17:10,750 --> 00:17:12,708
Przecież nawet nie mam skarpetek.
275
00:17:17,125 --> 00:17:18,083
Dobra.
276
00:17:19,291 --> 00:17:21,750
Dziesięć minut telewizji,
a później do łóżka.
277
00:17:22,750 --> 00:17:24,583
- Obiecujesz?
- Obiecuję.
278
00:17:24,666 --> 00:17:26,333
- Dziesięć…?
- Minut.
279
00:17:26,416 --> 00:17:27,458
Piona.
280
00:17:28,708 --> 00:17:29,625
Kocham cię.
281
00:17:50,166 --> 00:17:53,166
Interesy idą całkiem nieźle.
282
00:17:53,833 --> 00:17:55,416
Mamy nowego inwestora.
283
00:17:56,375 --> 00:17:57,416
No i…
284
00:17:57,916 --> 00:17:58,875
To dobrze.
285
00:18:00,166 --> 00:18:01,333
Jestem z ciebie dumna.
286
00:18:04,000 --> 00:18:05,375
Jak sprawy z ojcem?
287
00:18:06,208 --> 00:18:07,541
A jak myślisz?
288
00:18:10,416 --> 00:18:11,541
- Priti…
- Przestań.
289
00:18:12,833 --> 00:18:13,833
Nic mi nie będzie.
290
00:18:15,333 --> 00:18:17,375
Ty robisz swoje.
291
00:18:18,791 --> 00:18:20,500
I tak to teraz wygląda.
292
00:18:22,666 --> 00:18:25,500
Zaryzykowałam wszystko
dla nieistniejącej miłości.
293
00:18:29,208 --> 00:18:30,500
Po prostu ją wychowajmy.
294
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Dobrze?
295
00:18:39,041 --> 00:18:40,083
Co tam oglądasz?
296
00:18:40,750 --> 00:18:43,083
Mogę się przyłączyć?
297
00:19:01,625 --> 00:19:04,750
Jestem pod wrażeniem! Pasuje jak ulał.
298
00:19:04,833 --> 00:19:07,583
CZTERY TYGODNIE PÓŹNIEJ
299
00:19:08,166 --> 00:19:11,000
TYDZIEŃ ŚLUBU – PONIEDZIAŁEK
300
00:19:11,083 --> 00:19:12,458
Nandi!
301
00:19:12,541 --> 00:19:13,416
Jak się masz?
302
00:19:14,250 --> 00:19:15,458
Cześć ci.
303
00:19:15,958 --> 00:19:18,541
Próbuję się do ciebie dodzwonić
od dwóch tygodni
304
00:19:18,625 --> 00:19:19,625
i nie odbierasz.
305
00:19:19,708 --> 00:19:20,958
Co się dzieje?
306
00:19:21,041 --> 00:19:23,041
A ta cała Liz,
307
00:19:23,125 --> 00:19:25,791
o której mi mówiłeś,
nadal się do mnie nie odezwała.
308
00:19:25,875 --> 00:19:27,541
Powiedz mi, co się dzieje.
309
00:19:27,625 --> 00:19:30,875
Ten ślub ma się odbyć czy nie?
310
00:19:30,958 --> 00:19:32,125
Daj mi znać.
311
00:19:33,000 --> 00:19:34,708
Zadzwonię do niej.
312
00:19:40,458 --> 00:19:44,666
Abonent chwilowo niedostępny.
313
00:19:46,625 --> 00:19:47,916
Chwileczkę.
314
00:19:54,333 --> 00:19:55,875
No odbierz.
315
00:19:58,541 --> 00:19:59,833
Zaraz wracam.
316
00:20:03,291 --> 00:20:05,083
To było udane spotkanie.
317
00:20:05,708 --> 00:20:08,375
Szkoda, że nie było Erastusa.
318
00:20:08,458 --> 00:20:11,458
Kończy teraz pilny projekt,
319
00:20:11,541 --> 00:20:13,291
kazał przeprosić za nieobecność.
320
00:20:14,208 --> 00:20:17,250
Powinniście się kiedyś pojawić oboje.
321
00:20:17,833 --> 00:20:22,000
Oczywiście. Po prostu ma teraz dużo pracy
w firmie mojego taty.
322
00:20:22,500 --> 00:20:24,166
Próbuje udowodnić swoją wartość.
323
00:20:24,250 --> 00:20:27,166
Ale wiesz, nie bierze ślubu z twoim ojcem,
324
00:20:27,666 --> 00:20:29,500
ani z jego biznesem.
325
00:20:30,291 --> 00:20:32,875
To z tobą będzie dzielił resztę życia.
326
00:20:33,375 --> 00:20:34,708
Musi o tym pamiętać.
327
00:20:35,583 --> 00:20:37,375
Pozdrowienia dla wszystkich.
328
00:20:37,875 --> 00:20:39,708
Przekażę, pastorze.
329
00:20:39,791 --> 00:20:41,333
- Wszystkiego dobrego.
- Wzajemnie.
330
00:21:18,708 --> 00:21:20,333
Kurwa!
331
00:22:06,916 --> 00:22:08,666
GDZIE JESTEŚ, KOCHANIE?
332
00:22:08,750 --> 00:22:11,333
W BIURZE. NIE MOGĘ NA RAZIE ROZMAWIAĆ.
333
00:22:24,791 --> 00:22:28,125
Napijmy się!
334
00:22:44,000 --> 00:22:47,166
Uszczęśliwiasz mnie, kobieto
335
00:22:47,958 --> 00:22:52,666
Kiedy cię widzę, czuję cię
336
00:22:53,375 --> 00:22:56,583
Często niepotrzebnie się upijam
337
00:22:57,875 --> 00:23:01,208
Często niepotrzebnie się upijam
338
00:23:02,958 --> 00:23:05,458
Zabiorę cię do siebie
339
00:23:05,541 --> 00:23:07,333
Pokażę ci mój dom
340
00:23:07,416 --> 00:23:10,166
Oto mój dom
341
00:23:12,916 --> 00:23:17,416
Połączy nas wielka miłość
342
00:23:22,291 --> 00:23:25,791
Khalid.
343
00:23:29,416 --> 00:23:30,333
Człowieku,
344
00:23:30,833 --> 00:23:32,000
co z tobą, kurwa?
345
00:23:32,625 --> 00:23:35,875
Khalidzie, chyba dobrze dzisiaj trafiłem.
346
00:23:35,958 --> 00:23:39,291
Wyglądasz świetnie!
347
00:23:39,375 --> 00:23:42,041
Dobrze ci w tym garniaku.
348
00:23:43,583 --> 00:23:45,166
Nie odwzajemnię komplementu.
349
00:23:45,250 --> 00:23:48,750
Yele lile, yele lilo
350
00:23:48,833 --> 00:23:51,791
Ye leli, yele lilo
351
00:23:53,125 --> 00:23:54,833
Kobieto
352
00:23:58,166 --> 00:23:59,125
Khalid.
353
00:23:59,625 --> 00:24:03,166
Prezentację w Dar es-Salaam
musiałem zrobić sam.
354
00:24:03,250 --> 00:24:04,875
Po raz kolejny.
355
00:24:07,333 --> 00:24:08,791
Musisz kiedyś ze mną polecieć.
356
00:24:08,875 --> 00:24:11,333
Wiesz, nie liczyłbym na to.
357
00:24:11,416 --> 00:24:12,666
A tak w ogóle
358
00:24:12,750 --> 00:24:17,500
mam dla ciebie bardzo ciekawą historię.
359
00:24:17,583 --> 00:24:19,875
Może się ze mnie nabijesz?
360
00:24:22,416 --> 00:24:24,583
Może się ze mną napijesz?
361
00:24:45,000 --> 00:24:47,125
Khalid.
362
00:24:47,750 --> 00:24:49,708
Spieprzyłem sprawę.
363
00:24:51,541 --> 00:24:53,958
Spieprzyłem sprawę. Solidnie.
364
00:24:57,833 --> 00:24:58,791
Co spieprzyłeś?
365
00:24:59,625 --> 00:25:03,958
Kogo wypieprzyłem? Kogo, nie co.
366
00:25:14,708 --> 00:25:16,625
Co świętujemy?
367
00:25:24,208 --> 00:25:25,458
O!
368
00:25:25,541 --> 00:25:27,375
A co się tu dzieje?
369
00:25:28,375 --> 00:25:30,333
Znalazłaś sobie nowego faceta?
370
00:25:35,666 --> 00:25:38,833
Pinnacle Management
awansowało mnie właśnie
371
00:25:38,916 --> 00:25:42,041
na wiceprezeskę do spraw projektów.
372
00:25:42,125 --> 00:25:43,541
Teraz ja tam rządzę, laska.
373
00:25:43,625 --> 00:25:45,250
- Dostałaś awans?
- Dostałam!
374
00:25:45,333 --> 00:25:47,625
- O rany. Gratulacje!
- Super, nie?
375
00:25:47,708 --> 00:25:48,791
Dziękuję!
376
00:25:48,875 --> 00:25:51,250
I na dodatek coś pieczesz?
Nie poznaję cię.
377
00:25:54,625 --> 00:25:55,791
TK.
378
00:25:58,416 --> 00:25:59,500
TK.
379
00:26:06,208 --> 00:26:08,083
Mam nadzieję, że nie wypiłaś za dużo.
380
00:26:12,375 --> 00:26:15,000
Teraz ja tam rządzę, laska.
381
00:26:15,083 --> 00:26:16,041
Czujesz?
382
00:26:31,791 --> 00:26:33,416
Judy!
383
00:26:33,500 --> 00:26:34,625
Judy!
384
00:26:35,125 --> 00:26:36,041
Cholera.
385
00:26:36,916 --> 00:26:38,875
- Judy!
- Judy!
386
00:26:38,958 --> 00:26:41,500
- Judy!
- Judy!
387
00:26:42,041 --> 00:26:45,166
Ale przegięła… ty!
388
00:26:45,250 --> 00:26:46,875
- O Jezusie.
- Judy.
389
00:27:20,041 --> 00:27:21,583
Myślałam, że sukces w pracy
390
00:27:21,666 --> 00:27:23,583
sprawi, że będę naprawdę szczęśliwa.
391
00:27:24,833 --> 00:27:26,416
Mam piękne życie…
392
00:27:27,875 --> 00:27:30,250
Za to moje życie miłosne jest w ruinie.
393
00:27:31,291 --> 00:27:33,208
Przynajmniej jeszcze masz nadzieję.
394
00:27:34,208 --> 00:27:37,791
Ja ciągle próbuję wytłumaczyć Richardowi,
że potrzebuję czasu dla siebie.
395
00:27:38,291 --> 00:27:40,375
Jak tylko mam wolną chwilę,
396
00:27:40,458 --> 00:27:43,708
znajduje jakiś sposób,
żeby mi się tam wbić.
397
00:27:44,208 --> 00:27:46,708
Nie wiedziałam,
że przeprowadzka się tak skończy.
398
00:27:46,791 --> 00:27:48,625
Mogłam zostać u siebie.
399
00:27:48,708 --> 00:27:50,791
Jestem na takim etapie,
400
00:27:50,875 --> 00:27:53,708
że jeśli wprowadzę się do niego na stałe,
401
00:27:54,541 --> 00:27:56,375
to mogę go udusić, jak będzie spał.
402
00:27:56,875 --> 00:27:59,625
Usłyszałam tylko „mi się tam wbić”.
403
00:28:01,375 --> 00:28:02,666
Patrz, kto się obudził.
404
00:28:02,750 --> 00:28:04,333
- Cześć!
- Witaj ponownie.
405
00:28:06,916 --> 00:28:09,541
Co myślicie o luźnej monogamii?
406
00:28:10,041 --> 00:28:11,458
Poliamorii?
407
00:28:11,541 --> 00:28:14,833
To nie to samo.
W tej opcji jesteś na to otwarta
408
00:28:14,916 --> 00:28:16,625
i wiesz o innych.
409
00:28:17,750 --> 00:28:19,833
Poliamoria…
410
00:28:19,916 --> 00:28:22,125
to jakby cudzołóstwo.
411
00:28:24,041 --> 00:28:26,375
Ale może mamy za duże wymagania,
412
00:28:26,458 --> 00:28:28,750
bo czy naprawdę jedna osoba
413
00:28:28,833 --> 00:28:31,333
może dać ci wszystko,
czego potrzebujesz i pragniesz?
414
00:28:33,041 --> 00:28:34,875
Jak tak to ujmujesz…
415
00:28:36,625 --> 00:28:38,833
Może musimy zaakceptować
ten nowy styl życia.
416
00:28:39,333 --> 00:28:41,625
Może to zakończy zdrady i cierpienie…
417
00:28:44,833 --> 00:28:48,000
- Bo wiecie…
- Pieprzy się z sekretarką ojca.
418
00:28:49,041 --> 00:28:50,875
A ja nawet ją lubiłam.
419
00:28:52,375 --> 00:28:54,000
Co za suka.
420
00:29:00,250 --> 00:29:01,375
Kurwa.
421
00:29:03,375 --> 00:29:04,500
Jak ci pomóc?
422
00:29:07,958 --> 00:29:09,166
Siostro…
423
00:29:25,666 --> 00:29:27,375
Otieno, jest szósta.
424
00:29:27,458 --> 00:29:28,458
Co ty, kurwa?
425
00:29:28,541 --> 00:29:30,208
Dele przyjeżdża za parę dni.
426
00:29:30,291 --> 00:29:34,833
Oczekuje luksusowego ślubu na wybrzeżu,
tak jak mu obiecałem.
427
00:29:36,125 --> 00:29:38,500
Nie panikuję. Wyglądam, jakbym panikował?
428
00:29:38,583 --> 00:29:39,791
Co? Pomóżcie mi.
429
00:29:39,875 --> 00:29:42,041
Sorry, nie chcę zbaczać z tematu,
430
00:29:42,125 --> 00:29:44,416
ale czemu wy tak strasznie wyglądacie?
431
00:29:44,500 --> 00:29:47,791
Może poza tobą, Richie. Cześć, Richie.
432
00:29:47,875 --> 00:29:49,166
Cześć…
433
00:29:49,875 --> 00:29:51,041
Mów mi Richard.
434
00:29:51,125 --> 00:29:53,125
Widzę, że macierzyństwo ci służy.
435
00:29:53,208 --> 00:29:55,750
Dzięki, Richardzie. Uwielbiam je.
436
00:29:55,833 --> 00:29:57,291
Dobra, słuchajcie,
437
00:29:57,375 --> 00:29:59,625
możemy wrócić do moich tarapatów?
438
00:30:00,208 --> 00:30:01,625
Otisie, wyluzuj, kurwa.
439
00:30:01,708 --> 00:30:03,375
Mamo, co to za słownictwo?
440
00:30:03,458 --> 00:30:05,125
Nie. Nie powiedziałam…
441
00:30:05,208 --> 00:30:07,875
Powiedziałam „biurwa”.
„Wyluzowana biurwa”.
442
00:30:07,958 --> 00:30:10,333
Jezu Chryste! Słuchajcie,
443
00:30:10,416 --> 00:30:14,250
Dele i Rita
przylatują w piątek, rozumiecie?
444
00:30:14,333 --> 00:30:17,000
Dlatego zwróciłem się do was.
445
00:30:17,083 --> 00:30:18,666
Proszę, pomóżcie.
446
00:30:18,750 --> 00:30:20,458
Wiem, skopałem sprawę.
447
00:30:20,541 --> 00:30:22,458
Ale przynajmniej mam rezerwację w hotelu.
448
00:30:22,541 --> 00:30:24,125
Pomoże mi ta moja Nandi.
449
00:30:24,208 --> 00:30:26,250
A, jedna z twoich kurewek.
450
00:30:26,333 --> 00:30:28,291
Nie, TK. Nie jest kurewką.
451
00:30:28,375 --> 00:30:29,791
Nie zadaję się z kurewkami.
452
00:30:30,375 --> 00:30:33,625
Judy, czemu siedzisz w ciemnych okularach?
453
00:30:35,083 --> 00:30:37,125
A, to dlatego jest tak ciemno!
454
00:30:37,625 --> 00:30:39,958
Proszę! Potrzebuję was!
455
00:30:40,041 --> 00:30:42,500
Proszę, błagam was!
456
00:30:42,583 --> 00:30:43,666
Pomóżcie mi!
457
00:30:43,750 --> 00:30:45,375
Dobrze? To jest na wybrzeżu!
458
00:30:45,458 --> 00:30:47,291
Szczerze mówiąc, to bardzo kuszące,
459
00:30:47,375 --> 00:30:48,708
ale ja spasuję.
460
00:30:49,291 --> 00:30:50,958
Robin, wiem, że mną gardzisz.
461
00:30:51,041 --> 00:30:53,083
Nie, nie o to chodzi. Po prostu…
462
00:30:53,666 --> 00:30:55,000
muszę zająć się dzieckiem.
463
00:30:55,083 --> 00:30:57,416
Wiecie, macierzyństwo. To są sprawy…
464
00:30:57,500 --> 00:30:58,916
Ej, Cyril!
465
00:30:59,416 --> 00:31:01,791
Przestań! Odłóż to!
466
00:31:01,875 --> 00:31:04,958
Dobra, muszę lecieć. Powodzenia!
467
00:31:05,041 --> 00:31:05,875
Cyril.
468
00:31:06,500 --> 00:31:07,458
Ja się nie piszę.
469
00:31:07,541 --> 00:31:10,625
Sam narobiłeś tego bałaganu.
To był od początku zły pomysł.
470
00:31:10,708 --> 00:31:11,791
Khalidzie,
471
00:31:12,458 --> 00:31:14,958
to dotyczy nas obu w równym stopniu.
472
00:31:15,041 --> 00:31:18,333
Jeśli się tym nie zajmiemy,
nie przetrwamy czwartego kwartału.
473
00:31:18,416 --> 00:31:20,000
Jesteś żałosny.
474
00:31:20,083 --> 00:31:21,291
Zarezerwuję bilet.
475
00:31:21,375 --> 00:31:22,416
Ja mam urlop.
476
00:31:22,500 --> 00:31:24,833
Nie mam zamiaru spędzać go
477
00:31:24,916 --> 00:31:26,791
na ratowaniu sytuacji. Rozumiecie?
478
00:31:26,875 --> 00:31:28,166
Powodzenia, Otisie.
479
00:31:28,250 --> 00:31:29,708
TK…
480
00:31:29,791 --> 00:31:32,000
Nie, dzięki. Poza tym masz swoją Nandi.
481
00:31:32,500 --> 00:31:33,791
Co to w ogóle za imię?
482
00:31:33,875 --> 00:31:36,041
Jest z Tanzanii.
483
00:31:36,125 --> 00:31:37,625
No i co z tego?
484
00:31:38,125 --> 00:31:41,208
Poza tym boję się latać.
Pożycz mi samochód, proszę.
485
00:31:56,166 --> 00:31:59,708
Tak pewnie wygląda czteroletni związek.
486
00:32:01,041 --> 00:32:03,458
Jest nudny i pełen samozadowolenia.
487
00:32:05,291 --> 00:32:07,958
Dlatego skaczesz z kwiatka na kwiatek?
488
00:32:08,041 --> 00:32:10,500
Ej, co z tobą?
489
00:32:10,583 --> 00:32:13,041
Jezu, przecież tylko pytam.
490
00:32:13,916 --> 00:32:15,375
Może zmieńmy temat.
491
00:32:16,458 --> 00:32:18,500
Tak, na przykład…
492
00:32:18,583 --> 00:32:19,875
Może pomówmy o tym…
493
00:32:20,375 --> 00:32:21,916
jak dałeś się wyrolować?
494
00:32:39,958 --> 00:32:41,000
Richardzie,
495
00:32:41,083 --> 00:32:44,291
nie zaproponowałeś postoju
na ludojady z Tsavo, jak drzemałam?
496
00:32:46,625 --> 00:32:49,416
Podobno mieliśmy
zostawić sobie nawzajem przestrzeń.
497
00:32:49,500 --> 00:32:51,083
W tym przypadku na ciszę.
498
00:32:51,166 --> 00:32:54,375
Szkoda, że się nie zatrzymaliśmy.
To ważna atrakcja.
499
00:32:54,458 --> 00:32:55,291
Nie wiedziałem.
500
00:32:55,875 --> 00:32:57,750
Sugerowałam to wczoraj.
501
00:32:57,833 --> 00:33:00,291
Celine, czy ja umiem czytać w myślach?
502
00:33:02,625 --> 00:33:03,875
Najwyraźniej nie.
503
00:33:19,416 --> 00:33:21,916
O cholera!
504
00:33:25,500 --> 00:33:27,125
Trzeba było tak nie gazować.
505
00:33:41,333 --> 00:33:42,416
Cel podróży?
506
00:33:43,083 --> 00:33:44,541
Jedziemy w tamtą stronę…
507
00:33:47,375 --> 00:33:49,291
I przekraczacie limit prędkości?
508
00:33:50,000 --> 00:33:53,666
Panie władzo, nie przekroczyliśmy.
Na autostradzie wynosi 110 km/h.
509
00:33:54,333 --> 00:33:55,666
U nas 80 km/h.
510
00:33:56,916 --> 00:33:57,916
Proszę wysiąść.
511
00:34:14,833 --> 00:34:18,250
Wygląda mi pan na rozsądną osobę.
512
00:34:18,333 --> 00:34:22,125
Po co tak pędzić?
Mandaty tutaj są bardzo wysokie.
513
00:34:23,666 --> 00:34:25,750
Mogę spojrzeć na odczyt z radaru?
514
00:34:25,833 --> 00:34:29,458
Jeśli złamaliśmy przepisy,
zapłacę mandat albo stanę przed sądem.
515
00:34:30,916 --> 00:34:33,458
Jak weźmiemy pod uwagę pomiar z radaru,
516
00:34:33,958 --> 00:34:35,708
zacznie się skomplikowany proces.
517
00:34:35,791 --> 00:34:38,208
Będę musiał jechać na posterunek.
To dużo pracy,
518
00:34:38,291 --> 00:34:39,458
papierologii.
519
00:34:39,541 --> 00:34:41,500
Panie władzo, my mamy czas.
520
00:34:42,791 --> 00:34:45,541
Nie musimy iść tą ścieżką.
Ile ma pan w portfelu?
521
00:34:47,375 --> 00:34:51,125
Niewiele, no ale…
522
00:34:51,833 --> 00:34:53,041
Proszę.
523
00:34:54,041 --> 00:34:55,916
Dajesz mi kondom?
524
00:34:56,708 --> 00:34:58,791
Żebyś się zabezpieczył
przy braniu łapówek.
525
00:35:05,208 --> 00:35:06,916
Zjeżdżaj mi stąd, idioto!
526
00:35:07,708 --> 00:35:09,250
- Idiota!
- Komisarzu!
527
00:35:09,333 --> 00:35:11,041
- Do następnego.
- Zjeżdżać stąd!
528
00:35:11,125 --> 00:35:14,375
Co za idiota.
529
00:35:38,083 --> 00:35:39,958
Przedstawię was.
530
00:35:40,041 --> 00:35:41,041
Witajcie.
531
00:35:42,750 --> 00:35:45,208
- Cześć.
- Nandi!
532
00:35:47,041 --> 00:35:48,708
Nandi, Nandi.
533
00:35:48,791 --> 00:35:51,375
- Wkurzyłeś mnie, Otisie.
- Czemu?
534
00:35:51,458 --> 00:35:54,625
Wydzwaniam do ciebie,
a ty nigdy nie odbierasz.
535
00:35:57,708 --> 00:35:59,833
Chodź, przytul się.
536
00:36:02,375 --> 00:36:04,541
- Jak się masz?
- Świetnie. Dobrze wyglądasz.
537
00:36:04,625 --> 00:36:05,625
Dziękuję.
538
00:36:06,250 --> 00:36:11,166
Mam zarezerwowane pokoje dla ciebie
i dla gości weselnych.
539
00:36:11,250 --> 00:36:13,000
Cała reszta jest zajęta.
540
00:36:13,083 --> 00:36:15,833
Chyba że weźmiesz pokoje luksusowe.
541
00:36:17,416 --> 00:36:20,541
Dobra, słuchajcie. Przedstawiam wam Nandi.
542
00:36:21,125 --> 00:36:22,250
Nandi, to moi znajomi.
543
00:36:22,333 --> 00:36:23,916
Cześć.
544
00:36:24,416 --> 00:36:27,000
Będziemy musieli zamieszkać razem.
545
00:36:27,083 --> 00:36:30,250
W takim razie chcielibyśmy
z dziewczyną wziąć apartament.
546
00:36:30,333 --> 00:36:32,375
Mówiłaś coś o luksusowych?
547
00:36:32,458 --> 00:36:34,541
Nie, kochanie.
548
00:36:34,625 --> 00:36:35,875
No a czemu nie?
549
00:36:35,958 --> 00:36:37,416
To nie na naszą kieszeń.
550
00:36:37,500 --> 00:36:39,375
Dam wam zniżkę.
551
00:36:39,458 --> 00:36:40,708
- Tak?
- Pewnie.
552
00:36:42,750 --> 00:36:45,250
Urocza z was para.
553
00:36:45,333 --> 00:36:46,416
Dziękujemy.
554
00:36:47,500 --> 00:36:49,375
Ja też bym taki wzięła.
555
00:36:49,458 --> 00:36:51,375
Dla ciebie będzie bez zniżki.
556
00:36:56,833 --> 00:36:57,750
Co?!
557
00:37:00,083 --> 00:37:01,958
Weź ten luksusowy apartament.
558
00:37:04,333 --> 00:37:07,583
Właśnie się wysrałem
559
00:37:08,083 --> 00:37:11,000
I czuję się wspaniale
560
00:37:11,500 --> 00:37:17,208
Właśnie się wysrałem I czuję się wspaniale
561
00:37:18,583 --> 00:37:21,666
Właśnie się wysrałem
562
00:37:22,208 --> 00:37:25,291
I czuję się wspaniale
563
00:37:25,791 --> 00:37:30,500
Właśnie się wysrałem I czuję się…
564
00:37:31,000 --> 00:37:34,375
Najpierw zrobiłem tak a później znowu tak
565
00:37:34,458 --> 00:37:37,875
Później znowu tak i znowu tak
566
00:37:38,666 --> 00:37:42,958
Wszystko wyleciało, wszystko!
567
00:37:43,041 --> 00:37:46,708
Gówno z całego tygodnia
568
00:37:54,458 --> 00:37:55,500
Dobranoc.
569
00:38:29,291 --> 00:38:35,791
ERASTUS – NIEODEBRANE POŁĄCZENIA
570
00:39:03,708 --> 00:39:06,666
Spójrzmy teraz na drugą stronę planu.
571
00:39:08,208 --> 00:39:11,833
Tutaj macie zadania przydzielone wam
na bazie waszych mocnych stron.
572
00:39:11,916 --> 00:39:14,541
Macie dla nas jakąś listę
lokalnych dostawców?
573
00:39:14,625 --> 00:39:17,791
Oczywiście. Mamy tutaj
nawet konsultantów ślubnych.
574
00:39:19,583 --> 00:39:22,500
Niestety konsultant,
którego mieliśmy zatrudnić,
575
00:39:22,583 --> 00:39:23,416
jest niedostępny.
576
00:39:23,500 --> 00:39:26,541
Będzie się zajmował innym ślubem.
577
00:39:27,208 --> 00:39:28,958
Dobra. Cytując Ritę:
578
00:39:30,541 --> 00:39:33,500
„Otisie, musi być koniecznie
muzyka Jorubów”.
579
00:39:33,583 --> 00:39:35,125
Ma przylecieć ich DJ.
580
00:39:35,208 --> 00:39:36,791
O, doskonale.
581
00:39:37,708 --> 00:39:39,625
Doskonale. Tak!
582
00:39:40,291 --> 00:39:41,541
No dobra!
583
00:39:41,625 --> 00:39:43,333
Aha, i ostatnia kwestia.
584
00:39:44,166 --> 00:39:45,625
Przylatują w piątek.
585
00:39:45,708 --> 00:39:46,583
Co?!
586
00:39:46,666 --> 00:39:48,250
Co?!
587
00:39:48,333 --> 00:39:49,291
Co, kurwa? Otis!
588
00:40:02,333 --> 00:40:04,416
No to dawaj, wybieraj.
589
00:40:04,500 --> 00:40:07,083
Pokaż mi jeszcze raz ten duży biały, tato.
590
00:40:07,166 --> 00:40:08,166
Duży biały…?
591
00:40:08,666 --> 00:40:10,208
Priya, widziałaś go pięć razy.
592
00:40:10,291 --> 00:40:11,958
Pomóż mi wybrać. Który?
593
00:40:12,041 --> 00:40:15,583
Wszystkie wyglądają na pyszne,ale powinieneś wybrać ten.
594
00:40:16,208 --> 00:40:17,333
Ten tutaj?
595
00:40:18,083 --> 00:40:19,166
Jesteś pewna?
596
00:40:19,250 --> 00:40:21,291
Nie wybierałabym tortu lawa.
597
00:40:23,125 --> 00:40:24,541
Lacha? To jest tort lacha?
598
00:40:24,625 --> 00:40:26,750
Żadna lacha. Lawa.
599
00:40:26,833 --> 00:40:28,041
Lawa.
600
00:40:28,125 --> 00:40:30,375
Sugerowałabym tort maślany.
601
00:40:30,458 --> 00:40:32,916
Ja bym wzięła lawę. Jest tam TK?
602
00:40:33,000 --> 00:40:34,958
Ona zawsze wie, co robić.
603
00:40:35,041 --> 00:40:37,208
Mała, kiedyś ty się zrobiła taka mądra?
604
00:40:37,291 --> 00:40:38,583
Kocham cię.
605
00:40:38,666 --> 00:40:39,666
Tatuś cię kocha.
606
00:40:41,458 --> 00:40:44,125
Czyli stanęło na torcie lacha?
607
00:40:44,208 --> 00:40:45,208
Lawa.
608
00:40:45,291 --> 00:40:46,250
- Lawa?
- Tak.
609
00:40:46,875 --> 00:40:48,291
Panowie.
610
00:40:48,375 --> 00:40:49,666
Panują tu trzy zasady.
611
00:40:50,166 --> 00:40:51,833
Zasada numer jeden:
612
00:40:51,916 --> 00:40:53,458
to moja kuchnia.
613
00:40:54,125 --> 00:40:56,833
Zasada numer dwa: to moja kuchnia.
614
00:40:56,916 --> 00:41:01,375
Jak już utrwalicie sobie te zasady
w swoich ośrodkach myślenia,
615
00:41:01,458 --> 00:41:04,125
łatwiej wam będzie przyswoić
zasadę numer trzy:
616
00:41:04,208 --> 00:41:05,708
róbcie, co wam każę.
617
00:41:06,208 --> 00:41:07,375
Zrozumiano?
618
00:41:08,083 --> 00:41:09,250
Cisza!
619
00:41:10,708 --> 00:41:11,583
To poważna sprawa.
620
00:41:12,166 --> 00:41:13,208
Poważna.
621
00:41:17,916 --> 00:41:19,208
Do roboty!
622
00:41:20,708 --> 00:41:22,708
- Cześć, dziewczyny.
- Cześć.
623
00:41:22,791 --> 00:41:25,500
Chciałam tylko sprawdzić,
czy wszystko w porządku.
624
00:41:25,583 --> 00:41:27,208
Chyba tak. Dziękujemy.
625
00:41:28,541 --> 00:41:31,125
Świetnie na tobie leży ten top.
626
00:41:31,208 --> 00:41:32,333
Gdzie go kupiłaś?
627
00:41:32,958 --> 00:41:34,416
Dostałam go od Richarda.
628
00:41:34,500 --> 00:41:37,125
Jakie to słodkie.
629
00:41:38,000 --> 00:41:39,333
Jaki on jest?
630
00:41:42,000 --> 00:41:45,875
Genialny. Jest zabawny i inteligentny.
631
00:41:47,125 --> 00:41:48,625
Jest przyzwoity.
632
00:41:48,708 --> 00:41:50,208
Na takiego wygląda.
633
00:41:50,291 --> 00:41:53,208
Nie jest chyba taki jak faceci,
na których ja trafiam.
634
00:41:53,291 --> 00:41:56,791
Można powiedzieć, że budzi sympatię.
635
00:41:58,166 --> 00:42:00,833
To może my już wrócimy do pracy.
636
00:42:01,500 --> 00:42:04,416
Gdybyście czegoś potrzebowały,
dajcie mi znać.
637
00:42:04,500 --> 00:42:05,541
Dobrze.
638
00:42:09,833 --> 00:42:11,041
Wiesz, Khalidzie,
639
00:42:11,708 --> 00:42:13,166
mój ojciec powtarzał mi:
640
00:42:14,250 --> 00:42:15,333
„Richardzie,
641
00:42:16,291 --> 00:42:19,416
jako mężczyzna musisz wiedzieć,
642
00:42:19,916 --> 00:42:22,125
że nigdy nie zrozumiesz kobiet.
643
00:42:22,875 --> 00:42:25,000
Możesz im powiedzieć trzy rzeczy:
644
00:42:25,625 --> 00:42:26,708
»Masz rację«,
645
00:42:27,208 --> 00:42:28,125
»Kocham cię«,
646
00:42:28,625 --> 00:42:31,166
i »Bardzo cię przepraszam, kochanie«”.
647
00:42:31,666 --> 00:42:33,166
Gówno prawda.
648
00:42:33,250 --> 00:42:34,875
Kompletnie się mylił.
649
00:42:35,375 --> 00:42:38,833
Wyluzuj. Brzmisz, jakbyś szukał
jakiejś prawdy objawionej.
650
00:42:39,750 --> 00:42:42,125
Bo szuka, a nie powinien. Bo widzicie,
651
00:42:42,208 --> 00:42:43,958
żeby naprawdę zrozumieć kobietę,
652
00:42:44,041 --> 00:42:47,125
trzeba zaakceptować to,
że ona też jest człowiekiem.
653
00:42:47,208 --> 00:42:50,083
Ma prawo się mylić, zmieniać się,
654
00:42:50,875 --> 00:42:52,916
podejmować za siebie decyzje.
655
00:42:53,000 --> 00:42:53,958
No i co z tego?
656
00:42:54,458 --> 00:42:58,500
Zamiast próbować ją zrozumieć,
żeby ją naprawić,
657
00:42:59,416 --> 00:43:03,083
musisz dać jej poczuć,
że ją akceptujesz i wspierasz.
658
00:43:03,666 --> 00:43:06,166
Jak okażesz jej wsparcie i miłość,
659
00:43:06,250 --> 00:43:09,041
pozwolisz jej być tym, kim jest.
660
00:43:10,250 --> 00:43:11,541
I odwzajemnić tę miłość.
661
00:43:12,500 --> 00:43:14,375
To może bardzo światłe słowa,
662
00:43:14,458 --> 00:43:17,583
ale wypowiada je człowiek
o bardzo surowym charakterze.
663
00:43:17,666 --> 00:43:19,041
Gdy wskazujesz na mnie palcem,
664
00:43:19,125 --> 00:43:21,291
zobacz, ile palców wskazuje na ciebie.
665
00:43:29,125 --> 00:43:32,083
14.35
666
00:43:40,625 --> 00:43:41,541
Kochanie.
667
00:43:42,375 --> 00:43:45,416
Chyba właśnie doznałem oświecenia.
668
00:43:46,583 --> 00:43:48,708
- Mój Boże!
- Kochanie…
669
00:43:48,791 --> 00:43:50,708
Może patrzyłem cały czas
670
00:43:50,791 --> 00:43:53,250
ze złej perspektywy
i dlatego byłem przerażony.
671
00:43:53,333 --> 00:43:55,041
Bo można się przerazić.
672
00:43:55,125 --> 00:43:56,833
Możesz chwilę zaczekać?
673
00:43:56,916 --> 00:43:58,541
Nie może być tak,
674
00:43:58,625 --> 00:44:01,250
że muszę mieć rację
w każdej możliwej kwestii,
675
00:44:01,333 --> 00:44:04,083
powinienem się raczej zająć
szukaniem prawdy.
676
00:44:04,166 --> 00:44:05,750
Możesz mi dać trzy minuty…?
677
00:44:05,833 --> 00:44:07,166
Kochanie,
678
00:44:07,250 --> 00:44:09,791
jestem tak uparty w wielu kwestiach,
679
00:44:09,875 --> 00:44:11,041
że przyszedł czas…
680
00:44:11,125 --> 00:44:12,375
Richardzie!
681
00:44:13,250 --> 00:44:15,958
Muszę krzyczeć, żebyś zaczął słuchać?
682
00:44:16,041 --> 00:44:17,875
Boże, to takie wnerwiające!
683
00:44:17,958 --> 00:44:21,125
Muszę zacząć od początku,
bo bynajmniej się nie uspokoiłam.
684
00:44:22,666 --> 00:44:25,416
Albo się, kurwa, zamknij,
albo stąd spieprzaj.
685
00:44:58,000 --> 00:44:59,583
Nie spodziewałem się ciebie w barze.
686
00:44:59,666 --> 00:45:02,500
Jezu, przestraszyłeś mnie.
687
00:45:02,583 --> 00:45:04,625
A to sorry.
688
00:45:05,958 --> 00:45:06,875
Taki jestem brzydki?
689
00:45:08,375 --> 00:45:09,833
Poproszę dżin z tonikiem.
690
00:45:10,750 --> 00:45:11,833
Co pijesz?
691
00:45:13,041 --> 00:45:16,416
Napój gazowany.
Nie przepadam za alkoholem.
692
00:45:19,458 --> 00:45:21,750
Wezmę jednak moscato.
693
00:45:21,833 --> 00:45:23,333
Moscato?
694
00:45:24,000 --> 00:45:25,083
To sok z komarów?
695
00:45:26,000 --> 00:45:27,833
Nie, moscato.
696
00:45:29,166 --> 00:45:32,041
To taki słodki, gazowany trunek,
697
00:45:32,125 --> 00:45:34,375
z reguły różowe albo białe wino.
698
00:45:35,416 --> 00:45:38,625
Celine uważa, że to nudny napój.
699
00:45:40,625 --> 00:45:42,291
Dałbym ci łyka,
700
00:45:43,000 --> 00:45:44,666
ale uszanuję twój wybór.
701
00:45:48,125 --> 00:45:51,083
A nie mówiłaś, że nie lubisz alkoholu?
702
00:45:53,750 --> 00:45:55,583
Zdecydowanie nienudny napój.
703
00:45:55,666 --> 00:45:56,541
Prawda?
704
00:46:02,375 --> 00:46:03,375
No dobrze.
705
00:46:06,416 --> 00:46:09,500
Może to jest jakiś nowy etap w moim życiu.
706
00:46:15,625 --> 00:46:16,541
Rozumiem.
707
00:46:22,541 --> 00:46:25,291
Pijesz już czwartą lampkę?
708
00:46:29,291 --> 00:46:30,666
Twoje spojrzenie…
709
00:46:31,708 --> 00:46:33,166
jest bardzo głębokie.
710
00:46:38,208 --> 00:46:39,666
Idę się przejść po plaży.
711
00:46:40,625 --> 00:46:41,583
Przyłączysz się?
712
00:46:44,958 --> 00:46:47,708
Piękny wieczór. Kocham spacery po plaży.
713
00:46:48,541 --> 00:46:50,291
Najlepiej w dobrym towarzystwie.
714
00:46:52,750 --> 00:46:56,583
Wiesz, myślałam, że mam dobre towarzystwo.
715
00:46:58,166 --> 00:46:59,500
Ale zostałam zastąpiona.
716
00:47:00,166 --> 00:47:01,833
Przyłapałam go z inną kobietą.
717
00:47:03,250 --> 00:47:04,541
Nie zasłużyłaś na to.
718
00:47:05,541 --> 00:47:08,375
Nie, naprawdę,
nie zasłużyłaś sobie na to, Judy.
719
00:47:11,125 --> 00:47:13,375
Świat bywa podły i okropny,
720
00:47:13,458 --> 00:47:15,500
ale to, jak ludzie nas traktują,
721
00:47:16,166 --> 00:47:18,000
nie świadczy o nas samych.
722
00:47:19,208 --> 00:47:20,666
Musisz o tym pamiętać.
723
00:47:21,625 --> 00:47:22,833
Ej.
724
00:48:31,708 --> 00:48:34,000
- Dzień dobry.
- Cześć. Otis i reszta już są?
725
00:48:34,583 --> 00:48:36,041
Tak.
726
00:48:36,125 --> 00:48:37,583
- Witajcie, proszę.
- Dzięki.
727
00:48:38,458 --> 00:48:40,000
Przepraszam.
728
00:48:40,083 --> 00:48:41,625
- Moment.
- Gdzie jest restauracja?
729
00:48:41,708 --> 00:48:42,583
Już mówię.
730
00:48:58,875 --> 00:49:01,458
Chodźmy.
731
00:49:02,000 --> 00:49:03,708
To niedaleko.
732
00:49:11,583 --> 00:49:13,916
WYJŚCIE AWARYJNE
733
00:49:21,000 --> 00:49:22,208
TK!
734
00:49:22,708 --> 00:49:23,708
Cześć.
735
00:49:24,625 --> 00:49:26,333
Cześć, witaj.
736
00:49:27,458 --> 00:49:28,583
Co się stało?
737
00:49:30,250 --> 00:49:31,708
Chyba wam odbiło.
738
00:49:36,625 --> 00:49:37,916
TK, co się dzieje?
739
00:49:40,416 --> 00:49:41,375
Co się dzieje?
740
00:51:31,416 --> 00:51:33,291
O, TK!
741
00:51:33,375 --> 00:51:34,875
Jesteś!
742
00:51:34,958 --> 00:51:37,791
- Cieszysz się, że mnie widzisz?
- No pewnie!
743
00:51:38,458 --> 00:51:40,166
Co tym razem chcesz pożyczyć?
744
00:51:40,250 --> 00:51:42,500
No wiesz? Nie bądź taka.
745
00:51:42,583 --> 00:51:44,000
Zamówiłeś tort?
746
00:51:44,583 --> 00:51:46,250
Zamówiłem. Lachę.
747
00:51:46,333 --> 00:51:48,458
- Tort lacha?
- Tak.
748
00:51:48,541 --> 00:51:50,083
Tort lawa?
749
00:51:50,166 --> 00:51:52,208
No co ty, kurwa? A czemu nie maślany?
750
00:51:52,291 --> 00:51:53,916
Tort lawa smakuje jak plastik.
751
00:51:54,000 --> 00:51:55,333
Wolałbym to drugie.
752
00:51:56,791 --> 00:51:58,708
Musimy dodać temu klasy.
753
00:51:58,791 --> 00:52:00,625
Pomyślą, że jesteśmy jacyś zacofani.
754
00:52:00,708 --> 00:52:02,583
- Że mamy wysokie czoła.
- Tak!
755
00:52:02,666 --> 00:52:03,875
Z Afryki Wschodniej.
756
00:52:03,958 --> 00:52:05,333
- Tak!
- A my mamy klasę.
757
00:52:05,416 --> 00:52:06,333
- Klasę!
- Dobra!
758
00:52:06,416 --> 00:52:08,416
Że mamy tu taką jedną laskę!
759
00:52:08,500 --> 00:52:09,583
No dobra.
760
00:52:19,708 --> 00:52:22,333
Witajcie w naszej jaskini.
761
00:52:24,250 --> 00:52:25,791
Chciałbym wypić wasze zdrowie.
762
00:52:25,875 --> 00:52:27,583
Udało się tylko dzięki wam.
763
00:52:28,666 --> 00:52:29,875
Nie byłoby mnie tu…
764
00:52:30,708 --> 00:52:33,250
gdyby nie wy. Więc dziękuję wam.
765
00:52:33,333 --> 00:52:36,916
Dziękuję, że się spisaliście.
TK, uratowałaś mnie w ostatnim momencie,
766
00:52:37,000 --> 00:52:38,333
bardzo ci dziękuję.
767
00:52:38,833 --> 00:52:40,083
Przyjacielu,
768
00:52:41,208 --> 00:52:42,375
za twoje przywództwo.
769
00:52:43,833 --> 00:52:44,875
Zdrowie.
770
00:52:45,375 --> 00:52:48,250
Wypijmy za pracę zespołową,
771
00:52:48,333 --> 00:52:50,291
solidne przyjaźnie
772
00:52:50,833 --> 00:52:52,458
i lojalność…
773
00:52:52,541 --> 00:52:53,791
Lojalność.
774
00:52:55,750 --> 00:52:57,833
Kochanie, już dobrze.
775
00:52:58,500 --> 00:53:00,750
Zrelaksuj się dziś. Już po wszystkim.
776
00:53:06,583 --> 00:53:07,666
Zdrowie.
777
00:53:22,125 --> 00:53:22,958
No dobrze.
778
00:53:23,041 --> 00:53:24,333
Zjedzmy coś.
779
00:53:29,166 --> 00:53:32,916
Judy musi zerwać z Erastusem
po pierwsze dlatego,
780
00:53:33,000 --> 00:53:35,083
że co to w ogóle za imię, Erastus?
781
00:53:35,583 --> 00:53:37,500
Ciągle ją tylko upokarza.
782
00:53:38,625 --> 00:53:41,708
Nie ma w sobie nic poza bezczelnością.
783
00:53:46,041 --> 00:53:47,125
Kochanie?
784
00:53:57,500 --> 00:53:58,791
Richardzie, słuchaj,
785
00:54:00,208 --> 00:54:03,958
wiem, że ostatnio
nie układało nam się najlepiej.
786
00:54:05,708 --> 00:54:07,875
Sporo o tym myślałam.
787
00:54:10,375 --> 00:54:15,166
Przepraszam, że bywałam
trochę trudna w obyciu.
788
00:54:18,041 --> 00:54:20,416
Kochanie, musisz pamiętać, że cię kocham.
789
00:54:23,166 --> 00:54:25,375
Wiem, że możemy to jeszcze naprawić.
790
00:54:28,958 --> 00:54:30,458
- Dobrze?
- Dobrze.
791
00:54:31,041 --> 00:54:32,250
Dobrze.
792
00:54:51,166 --> 00:54:54,541
PIĄTEK
793
00:54:58,291 --> 00:54:59,208
- Abeo.
- Co?
794
00:55:00,416 --> 00:55:01,916
Powiedz…
795
00:55:02,000 --> 00:55:06,166
Czy my nie mamy żadnych
kurortów nadmorskich w Lagosie?
796
00:55:06,666 --> 00:55:08,500
Po co jechać taki kawał?
797
00:55:08,583 --> 00:55:11,416
Nie chcesz poznać
tych legendarnych Kenijek?
798
00:55:12,208 --> 00:55:14,583
Podobno są w stanie wyleczyć
raka prostaty.
799
00:55:15,250 --> 00:55:17,291
Kto ci to powiedział?
800
00:55:17,375 --> 00:55:19,458
- Me!
- Gdzie to słyszałeś?
801
00:55:19,541 --> 00:55:20,958
Kto ci to powiedział?
802
00:55:22,666 --> 00:55:24,958
Co wy dwaj znowu opowiadacie?
803
00:55:25,041 --> 00:55:28,333
Już dawno skurczyły wam się jaja.
804
00:55:28,416 --> 00:55:29,708
Dosyć tego!
805
00:55:29,791 --> 00:55:31,625
To nie są rozmowy na salony!
806
00:55:37,541 --> 00:55:39,000
Dele.
807
00:55:39,083 --> 00:55:40,875
Jest i mój człowiek!
808
00:55:40,958 --> 00:55:42,791
Jak wam się udał lot?
809
00:55:42,875 --> 00:55:44,708
Był długi, ale wygodny.
810
00:55:44,791 --> 00:55:46,583
Lot na ślub musiał być wygodny.
811
00:55:46,666 --> 00:55:48,000
- Rita.
- Cześć.
812
00:55:48,083 --> 00:55:50,041
Dziękuję, że zaufałaś mi z tym ślubem.
813
00:55:50,125 --> 00:55:52,791
Nie ma za co. Chętnie obejrzę dekoracje.
814
00:55:52,875 --> 00:55:54,708
Bardzo ci się spodobają.
815
00:55:54,791 --> 00:55:56,833
- Przedstawiam wam TK.
- Cześć, TK.
816
00:55:56,916 --> 00:55:58,750
Chcę już zobaczyć, co przygotowałeś.
817
00:55:58,833 --> 00:56:01,083
Oczywiście, ciociu. Proszę.
818
00:56:01,166 --> 00:56:02,125
Witajcie.
819
00:56:12,250 --> 00:56:13,458
A tutaj,
820
00:56:13,541 --> 00:56:17,541
szanowni państwo,
kreatywność łączy się z elegancją.
821
00:56:17,625 --> 00:56:21,500
Część programu na zewnątrz –
oto, czego potrzebuje ta impreza.
822
00:56:22,208 --> 00:56:23,375
Co to ma być?
823
00:56:24,791 --> 00:56:27,541
Kiedy spytałem,
czy możesz zorganizować jorubijski ślub,
824
00:56:27,625 --> 00:56:29,291
- co odpowiedziałeś?
- Że mogę.
825
00:56:30,375 --> 00:56:32,333
To ma być jorubijski ślub?
826
00:56:32,916 --> 00:56:35,375
Macie nas za jakichś wsiowych głupków?
827
00:56:36,125 --> 00:56:39,500
Co się stało z wiadomością,
którą ci wysłałam?
828
00:56:39,583 --> 00:56:41,541
Jaką wiadomością?
829
00:56:41,625 --> 00:56:46,000
Wysłałam ci mail z dokładnymi informacjami
ponad miesiąc temu.
830
00:56:46,083 --> 00:56:48,625
Otisie, nie zapłaciłem ci za to,
831
00:56:48,708 --> 00:56:50,916
żebyś mi zrobił bzdurny ślub na biało.
832
00:56:51,000 --> 00:56:52,291
Co to w ogóle ma być?
833
00:56:52,375 --> 00:56:54,708
Powiedz mi, co to jest?
834
00:56:54,791 --> 00:56:55,666
- Dele!
- Co to?
835
00:56:55,750 --> 00:56:57,791
Człowieku…
836
00:56:57,875 --> 00:56:59,541
Słuchaj no, Otisie.
837
00:57:00,541 --> 00:57:02,916
Jeśli mój ślub okaże się fiaskiem,
838
00:57:03,000 --> 00:57:05,541
nie zainwestuję ani grosza w twoją firmę.
839
00:57:06,291 --> 00:57:09,708
Temperament twojego syna
jest bardzo niepokojący.
840
00:57:09,791 --> 00:57:13,166
Bardzo niepokojący.
Martwię się o bezpieczeństwo Rity.
841
00:57:13,250 --> 00:57:15,833
Jak mogę to naprawić? Rito.
842
00:57:15,916 --> 00:57:18,750
- Rito, co mam zrobić?
- Dużo. Bardzo dużo!
843
00:57:18,833 --> 00:57:19,708
Wszystko!
844
00:57:19,791 --> 00:57:21,875
- A czy twoja żona i córka…
- Tak?
845
00:57:22,416 --> 00:57:24,625
nie próbowały skopać ochrony na lotnisku?
846
00:57:25,708 --> 00:57:28,083
Bałbym się o bezpieczeństwo twojego syna.
847
00:57:29,208 --> 00:57:30,375
Witajcie.
848
00:58:31,041 --> 00:58:32,416
Przepraszam!
849
00:58:34,250 --> 00:58:35,291
Halo?
850
00:58:35,833 --> 00:58:37,000
Nie odpowiada.
851
00:58:37,666 --> 00:58:38,958
Przepraszam!
852
00:58:40,750 --> 00:58:41,708
Halo?
853
00:58:42,250 --> 00:58:44,541
- Ja?
- Tak, ty. A kto inny?
854
00:58:46,000 --> 00:58:47,833
Jesteś tą konsultantką ślubną?
855
00:58:47,916 --> 00:58:49,500
Ty odpowiadasz za ten bałagan?
856
00:58:49,583 --> 00:58:50,958
Czemu go nie naprawiasz?
857
00:58:51,041 --> 00:58:53,041
Co jest z wami nie tak?!
858
00:58:53,125 --> 00:58:54,625
Czemu jesteście tacy tępi?
859
00:58:57,875 --> 00:59:00,250
Wiecie, pewien mędrzec
powiedział mi kiedyś,
860
00:59:00,333 --> 00:59:02,875
że człowiek jest tym,
od kogo wyzywa innych.
861
00:59:03,875 --> 00:59:05,708
Kobieto…
862
00:59:05,791 --> 00:59:07,625
Dzisiaj wróżyłam sobie z ręki.
863
00:59:08,250 --> 00:59:10,166
Wiesz, co sobie wywróżyłam?
864
00:59:10,250 --> 00:59:12,541
Że strzelę komuś w pysk!
865
00:59:12,625 --> 00:59:14,291
- I to jej strzelę.
- Komu?
866
00:59:14,375 --> 00:59:16,875
- Tobie.
- Komu strzelisz?
867
00:59:16,958 --> 00:59:18,958
- Tobie, żaden problem.
- Odbiło ci?
868
00:59:19,041 --> 00:59:19,916
Ale…
869
00:59:20,000 --> 00:59:21,791
Co wy odstawiacie za Nollywood?
870
00:59:21,875 --> 00:59:22,875
Poszalałyście?
871
00:59:22,958 --> 00:59:25,750
Niech pani wraca,
Patience Ozokwor. Proszę!
872
00:59:48,958 --> 00:59:50,166
TK…
873
00:59:51,291 --> 00:59:52,458
Jak mnie nazwałeś?
874
00:59:53,625 --> 00:59:54,875
Kate?
875
01:00:02,125 --> 01:00:04,916
Och, TK.
876
01:00:17,791 --> 01:00:18,750
Wynoś się.
877
01:00:32,833 --> 01:00:34,083
Przepraszam?
878
01:00:34,166 --> 01:00:35,791
Kurwa!
879
01:00:36,583 --> 01:00:38,250
No co? Co to jest?
880
01:00:38,333 --> 01:00:40,333
- To destynacja.
- Serio?
881
01:00:40,416 --> 01:00:41,791
Przecież o to chodziło.
882
01:00:41,875 --> 01:00:43,791
To miał być ślub zagraniczny!
883
01:00:43,875 --> 01:00:44,708
Spójrzcie!
884
01:00:44,791 --> 01:00:46,625
Jest destynacja i jest ślub.
885
01:00:46,708 --> 01:00:48,375
Co to jest ślub jorubijski?
886
01:00:48,458 --> 01:00:51,083
TK, co to jest, kurwa, jorubijski ślub?
No powiedz.
887
01:00:51,166 --> 01:00:53,291
Ta Rita doprowadzi mnie do szału!
888
01:00:53,375 --> 01:00:55,958
- Otisie…
- Nie, słuchaj, nie obchodzi mnie,
889
01:00:56,041 --> 01:00:58,708
czym jest, kurwa, jorubijski ślub.
Na tym etapie
890
01:00:58,791 --> 01:01:00,750
Rita może już…
891
01:01:07,083 --> 01:01:08,208
Dokończysz?
892
01:01:08,291 --> 01:01:09,958
- Co?
- „Co?”
893
01:01:10,625 --> 01:01:12,375
Dokończysz to, co mówiłeś?
894
01:01:16,750 --> 01:01:19,166
- Co chciałeś powiedzieć?
- Rito…
895
01:01:19,750 --> 01:01:21,500
- Na tym etapie
- Tak?
896
01:01:21,583 --> 01:01:23,333
możesz już zapomnieć
897
01:01:23,416 --> 01:01:25,708
- Zapomnieć?
- o tym całym zamieszaniu.
898
01:01:25,791 --> 01:01:28,375
I skupić się na zamieszaniu z Delem.
899
01:01:29,416 --> 01:01:30,541
I to wszystko.
900
01:01:31,041 --> 01:01:32,166
Co mam zrobić?
901
01:01:32,250 --> 01:01:33,458
Idź do facetów, do garów.
902
01:01:35,041 --> 01:01:36,083
Do facetów? Czemu?
903
01:01:38,750 --> 01:01:40,041
- Czemu?
- Otis!
904
01:01:45,541 --> 01:01:46,750
Co za burdel!
905
01:01:47,625 --> 01:01:49,125
Głupi kuchta!
906
01:01:49,208 --> 01:01:51,291
Masz gotować tak, jak ci kazałam.
907
01:01:51,375 --> 01:01:53,208
Lepiej mnie posłuchaj.
908
01:01:53,291 --> 01:01:54,500
Czy nie mówiłam ci…
909
01:01:54,583 --> 01:01:55,875
Porachuję ci kości!
910
01:01:55,958 --> 01:01:57,875
- Złamię cię!
- Won z mojej kuchni!
911
01:01:57,958 --> 01:01:59,416
Ty jakiś głuchy jesteś?
912
01:01:59,500 --> 01:02:01,750
Nie stawiaj mi się! Złamię cię!
913
01:02:01,833 --> 01:02:03,500
- Zamknę cię.
- Poparzę cię!
914
01:02:03,583 --> 01:02:04,791
Słuchaj, dzikusie jeden.
915
01:02:04,875 --> 01:02:06,041
Popamiętasz mnie!
916
01:02:06,125 --> 01:02:07,041
Czy ty to widzisz?
917
01:02:07,125 --> 01:02:09,125
Zaraz się z tobą rozprawię.
918
01:02:09,208 --> 01:02:10,833
Masz to ugotować!
919
01:02:10,916 --> 01:02:13,458
Dlaczego zabrałeś stojak z nożami?
920
01:02:14,083 --> 01:02:15,125
Wiele lat temu
921
01:02:16,208 --> 01:02:20,541
matce nie podobało się,
jak Ini wychowywała nasze dziecko.
922
01:02:21,208 --> 01:02:22,708
Kiedy żona miała już dość,
923
01:02:23,208 --> 01:02:26,125
wypędziła matkę z domu, wymachując nożem.
924
01:02:26,208 --> 01:02:27,458
- Niemożliwe!
- Ależ tak.
925
01:02:28,416 --> 01:02:29,916
Taka niebezpieczna jest?
926
01:02:30,000 --> 01:02:32,333
Dlaczego się nie rozwiodłeś?
927
01:02:32,916 --> 01:02:34,208
Abeo!
928
01:02:34,291 --> 01:02:36,083
Ulice Lagosu są bardzo niebezpieczne.
929
01:02:39,750 --> 01:02:40,583
Wynocha.
930
01:02:40,666 --> 01:02:41,958
Dobra, dobra,
931
01:02:42,041 --> 01:02:44,625
- co się tu dzieje?
- Jesteśmy przyjaciółmi.
932
01:02:44,708 --> 01:02:47,166
Szefie, będziemy musieli zmienić menu.
933
01:02:47,250 --> 01:02:48,708
Dostaliśmy info bardzo późno.
934
01:02:49,291 --> 01:02:51,166
To dla mnie nie problem.
935
01:02:51,916 --> 01:02:53,583
Ale nie podoba mi się,
936
01:02:54,250 --> 01:02:57,000
że ktoś się tak do mnie odzywa,
w dodatku w mojej kuchni.
937
01:03:00,375 --> 01:03:03,541
Bez niego sobie na pewno nie poradzimy.
938
01:03:08,583 --> 01:03:10,875
A tutaj, panowie,
939
01:03:11,625 --> 01:03:15,375
mamy pierwszą pozycję na moim menu.
940
01:03:20,916 --> 01:03:22,333
Allahu, broń mnie od absurdu.
941
01:03:22,416 --> 01:03:23,375
Co tam jest?
942
01:03:33,708 --> 01:03:36,416
Co tam, ziomeczki? Jak leci?
943
01:03:38,333 --> 01:03:39,208
Co jest?
944
01:03:41,041 --> 01:03:41,958
No co?
945
01:03:46,708 --> 01:03:47,833
Co?
946
01:03:51,208 --> 01:03:54,333
O nie!
947
01:03:55,875 --> 01:03:57,708
Gościu, przestań!
948
01:03:58,666 --> 01:03:59,708
Wyłaź stąd.
949
01:04:09,000 --> 01:04:09,875
Nie.
950
01:04:53,500 --> 01:04:56,291
Mamy parę godzin
na zrobienie z tego ślubu jorubijskiego.
951
01:04:56,375 --> 01:04:59,000
Znalazłam trochę zdjęć. Judy, Celine,
952
01:04:59,083 --> 01:05:01,708
przekształcicie to miejsce
w przestrzeń weselną.
953
01:05:02,375 --> 01:05:03,416
Przy okazji pogadacie.
954
01:05:04,000 --> 01:05:07,000
Ty pojedziesz ze mną do kwiaciarni
i do sklepu z tkaninami.
955
01:05:07,083 --> 01:05:08,375
A ty… o cholera!
956
01:05:08,458 --> 01:05:12,541
TK, musimy pogadać o tym torcie maślanym.
957
01:05:13,416 --> 01:05:14,916
Chyba wolałabym tort lawa.
958
01:05:15,500 --> 01:05:17,458
Czemu lawa a nie maślany?
959
01:05:17,541 --> 01:05:19,125
Jest za mało elegancki.
960
01:05:19,208 --> 01:05:20,458
Idiotka…
961
01:05:21,416 --> 01:05:23,625
Słuchaj, chcę tort lawa
962
01:05:23,708 --> 01:05:25,125
i koniec dyskusji.
963
01:05:25,208 --> 01:05:27,500
Rito, zaufaj mi, ten będzie dobry.
964
01:05:27,583 --> 01:05:29,000
TK, pójdziesz do cukierni
965
01:05:29,083 --> 01:05:31,833
i zamówisz tort lawa.
966
01:05:31,916 --> 01:05:33,166
I kropka.
967
01:05:33,250 --> 01:05:35,166
Możesz się tym zająć sama.
968
01:05:35,250 --> 01:05:36,916
Wyświadczam Otisowi przysługę.
969
01:05:37,791 --> 01:05:39,625
Mogłabym sobie leżeć na plaży,
970
01:05:39,708 --> 01:05:41,458
ale pomagam tobie!
971
01:05:41,541 --> 01:05:45,208
Zresztą potrzeba dwóch do trzech dni
na upieczenie i ozdobienie tortu lawa.
972
01:05:45,291 --> 01:05:46,708
Życzę powodzenia.
973
01:05:46,791 --> 01:05:47,833
Zostaw mnie!
974
01:05:50,666 --> 01:05:51,625
Dobra.
975
01:05:52,416 --> 01:05:54,333
- Niech ci będzie.
- No.
976
01:05:54,916 --> 01:05:57,083
Oni ciągle z tym tortem lawa.
977
01:05:57,166 --> 01:05:59,958
Myślą, że nie mam nic lepszego do roboty?
978
01:06:00,541 --> 01:06:01,708
Co za nuda.
979
01:06:02,916 --> 01:06:06,583
Idź sobie zjedz trochę fufu
i lepiej milcz!
980
01:06:06,666 --> 01:06:09,833
Mam już po dziurki tych Nigeryjczyków.
Mogłabym ich…
981
01:06:10,666 --> 01:06:13,041
O wilku mowa, a wilk tu.
982
01:06:14,833 --> 01:06:16,875
- Gdzie jest Otis?
- O tutaj.
983
01:06:18,416 --> 01:06:21,875
Nie wysłał wam wiadomości na temat zmian?
984
01:06:24,541 --> 01:06:27,375
- Jakich zmian?
- To miał być ślub jorubijski.
985
01:06:28,125 --> 01:06:29,708
Nie powiedział im, idiota.
986
01:06:29,791 --> 01:06:31,833
Kogo nazywasz idiotą?
987
01:06:35,833 --> 01:06:39,125
Takim ludziom powierzyliście swój ślub?
988
01:06:39,208 --> 01:06:41,291
Trzymaj. Ta kobieta działa mi na nerwy.
989
01:06:41,375 --> 01:06:43,666
Tak ci spiorę skórę,
990
01:06:43,750 --> 01:06:46,333
że zapomnisz, kiedy urodziłaś córkę!
991
01:06:46,416 --> 01:06:48,916
Nasz lud słynie z uprzejmości,
992
01:06:49,000 --> 01:06:51,166
łagodności i szacunku wobec innych.
993
01:06:52,291 --> 01:06:55,666
Aż się człowiek zastanawia,
z czego nie słyną.
994
01:06:55,750 --> 01:06:58,750
Z uprzejmości, łagodności i szacunku
995
01:06:58,833 --> 01:06:59,833
wobec innych!
996
01:07:01,375 --> 01:07:02,416
Abeo.
997
01:07:02,500 --> 01:07:03,833
Ale macie przyjaciółkę.
998
01:07:03,916 --> 01:07:05,541
- Jesteś hakerką!
- Ach, tak?
999
01:07:05,625 --> 01:07:06,750
- Hakerką!
- Ach, tak?
1000
01:07:06,833 --> 01:07:07,750
- Hakerką!
- Tak?
1001
01:07:07,833 --> 01:07:09,291
- Jesteś hakerką!
- Ach, tak?
1002
01:07:09,375 --> 01:07:11,500
Jesteście hakerami uczuć.
1003
01:07:11,583 --> 01:07:13,541
Weźcie sobie łódkę i spływajcie.
1004
01:07:13,625 --> 01:07:14,458
Co za nonsens!
1005
01:07:15,208 --> 01:07:16,458
Do diabła z nimi!
1006
01:07:23,000 --> 01:07:24,458
Po ile ich jest w bukiecie?
1007
01:07:24,541 --> 01:07:25,500
Jakieś sześć.
1008
01:07:25,583 --> 01:07:29,125
A, sześć? To może jeszcze
weźmiemy taki bukiet.
1009
01:07:29,208 --> 01:07:31,000
I dorzućmy jeszcze to.
1010
01:07:36,041 --> 01:07:36,875
Kagwe!
1011
01:08:22,875 --> 01:08:24,416
Robisz atmosferę!
1012
01:08:24,500 --> 01:08:26,666
To też zasługa twoich ruchów.
1013
01:08:26,750 --> 01:08:28,500
Są trochę oldschoolowe, ale niezłe.
1014
01:08:28,583 --> 01:08:31,708
Pozwolę sobie sprawić pani komplement.
1015
01:08:31,791 --> 01:08:34,916
Jest pani prawdziwą tancerką.
1016
01:08:35,000 --> 01:08:38,416
- Przestań.
- Nie przestanę. Spróbuj mnie uciszyć.
1017
01:08:38,916 --> 01:08:40,750
Spróbuj mnie uciszyć i spróbuj…
1018
01:08:44,666 --> 01:08:46,916
Musimy… już iść.
1019
01:09:37,041 --> 01:09:38,458
Wszystko w porządku?
1020
01:09:41,333 --> 01:09:43,208
O cholera,
1021
01:09:43,291 --> 01:09:44,791
to nie wygląda za dobrze.
1022
01:09:44,875 --> 01:09:45,791
Co ty nie powiesz.
1023
01:09:46,541 --> 01:09:47,791
Pomóc ci?
1024
01:09:49,000 --> 01:09:50,166
Dam sobie radę.
1025
01:09:50,250 --> 01:09:53,083
No przecież mam dwie ręce.
Razem będzie nam raźniej.
1026
01:09:54,666 --> 01:09:55,875
No dobra.
1027
01:09:57,500 --> 01:10:00,000
Spójrzmy, z czym my
mamy tutaj do czynienia.
1028
01:10:05,000 --> 01:10:06,833
Twardy orzech do zgryzienia.
1029
01:10:10,333 --> 01:10:12,750
Może użyjemy jakiegoś lubrykantu.
1030
01:10:16,250 --> 01:10:18,000
Masz czasami dobre pomysły.
1031
01:10:18,083 --> 01:10:19,166
Daj go jak najwięcej.
1032
01:10:19,250 --> 01:10:20,875
- Tak.
- Tak.
1033
01:10:21,583 --> 01:10:22,458
- O tak.
- Tak.
1034
01:10:23,250 --> 01:10:26,625
- Tak?
- Tak.
1035
01:10:27,125 --> 01:10:29,541
- Idzie!
- Tak!
1036
01:10:29,625 --> 01:10:30,666
Jest!
1037
01:10:34,541 --> 01:10:35,791
O tak.
1038
01:10:37,833 --> 01:10:39,541
Nie przeszkadzajcie sobie.
1039
01:10:40,083 --> 01:10:42,333
Jestem za równouprawnieniem.
1040
01:10:43,625 --> 01:10:45,583
Nie, my tylko…
1041
01:10:51,833 --> 01:10:52,916
Dobra robota.
1042
01:10:57,500 --> 01:10:58,375
Mam pytanie.
1043
01:10:58,458 --> 01:11:00,375
- Grasz w golfa?
- Jasne.
1044
01:11:01,416 --> 01:11:02,708
Mają tu pole.
1045
01:11:02,791 --> 01:11:05,041
Może pójdziemy sobie pomachać kijami?
1046
01:11:08,708 --> 01:11:10,041
Muszę pomóc w kuchni.
1047
01:11:10,625 --> 01:11:12,833
E tam, na pewno sobie bez ciebie poradzą.
1048
01:11:14,166 --> 01:11:15,416
No chodź.
1049
01:11:29,541 --> 01:11:30,541
Celine…
1050
01:11:33,500 --> 01:11:35,500
Celine, muszę ci coś wyznać.
1051
01:11:38,791 --> 01:11:40,041
Judy i ja…
1052
01:11:41,750 --> 01:11:43,000
Kurwa.
1053
01:11:45,958 --> 01:11:47,041
Celine…
1054
01:11:47,541 --> 01:11:49,000
musimy pogadać…
1055
01:11:49,083 --> 01:11:51,958
Kto, kurwa, mówi: „Musimy pogadać”?
1056
01:11:54,125 --> 01:11:55,375
Celine.
1057
01:11:56,875 --> 01:12:00,208
Uświadomiłam sobie,
że nigdy nie byliśmy razem na plaży.
1058
01:12:00,291 --> 01:12:02,041
Chcesz się przejść?
1059
01:12:04,458 --> 01:12:05,375
Słuchaj, Celine.
1060
01:12:05,458 --> 01:12:07,708
Muszę ci coś powiedzieć,
1061
01:12:08,625 --> 01:12:11,000
bo inaczej mnie to wykończy.
1062
01:12:11,083 --> 01:12:12,333
Dobrze.
1063
01:12:12,416 --> 01:12:14,708
W ostatnich dniach uświadomiłem sobie,
1064
01:12:15,583 --> 01:12:17,666
że nie byłem tym, kogo potrzebowałaś.
1065
01:12:17,750 --> 01:12:20,541
Właściwie może oboje nie byliśmy…
1066
01:12:20,625 --> 01:12:22,125
Nie, posłuchaj.
1067
01:12:22,208 --> 01:12:25,666
Jeśli oboje mamy się zmienić
w ramach tego związku,
1068
01:12:27,041 --> 01:12:28,458
musisz o czymś wiedzieć.
1069
01:12:29,125 --> 01:12:30,250
O co chodzi?
1070
01:12:30,958 --> 01:12:31,958
Kochanie…
1071
01:12:32,458 --> 01:12:33,333
Ja…
1072
01:12:33,958 --> 01:12:35,708
Chcę, żebyś przyjęła moje nazwisko.
1073
01:12:36,625 --> 01:12:39,791
Czy pytasz o to, o czym myślę?
1074
01:12:42,083 --> 01:12:45,041
- Celine Kariuki…
- Tak?
1075
01:12:45,750 --> 01:12:46,583
Wyjdziesz za mnie?
1076
01:12:46,666 --> 01:12:48,625
Tak!
1077
01:13:22,666 --> 01:13:27,625
POLE GOLFOWE, DIANI
1078
01:13:33,250 --> 01:13:34,458
Słuchaj, Khalidzie.
1079
01:13:35,166 --> 01:13:37,750
Może uważasz mnie za kogoś,
kto owija w bawełnę,
1080
01:13:37,833 --> 01:13:40,833
ale jestem taki, żeby ludzie
nie wyłudzali ode mnie pieniędzy.
1081
01:13:44,791 --> 01:13:46,500
Masz swoje powody.
1082
01:13:48,375 --> 01:13:51,625
Czy dobrze zrobiłem, ufając Otisowi?
1083
01:13:51,708 --> 01:13:54,833
Na twoim miejscu
nie wydawałbym ani grosza.
1084
01:13:56,333 --> 01:13:57,833
Może dwa lata temu.
1085
01:13:58,791 --> 01:14:00,750
Teraz koniunktura jest do niczego
1086
01:14:00,833 --> 01:14:03,125
i choć Janta Linux łączy
1087
01:14:03,208 --> 01:14:05,125
bezrobotnych z pracodawcami,
1088
01:14:05,208 --> 01:14:06,791
nie będzie zwrotu z inwestycji.
1089
01:14:08,458 --> 01:14:12,375
Nasi klienci, czyli pracodawcy,
płacą grosze albo nie płacą wcale.
1090
01:14:19,375 --> 01:14:20,583
Czemu mi to mówisz?
1091
01:14:22,166 --> 01:14:24,375
Bo nie lubię owijać w bawełnę.
1092
01:14:25,500 --> 01:14:27,166
Mam dla ciebie propozycję.
1093
01:14:31,500 --> 01:14:35,000
Od lat buduję bazy w chmurze
dla małych przedsiębiorstw.
1094
01:14:35,083 --> 01:14:38,708
Jeden z moich klientów
ma świetne kontakty w rządzie,
1095
01:14:38,791 --> 01:14:42,208
a ja muszę zainwestować w inżynierów,
żeby rozwinąć działalność.
1096
01:14:42,708 --> 01:14:43,583
Rozumiesz?
1097
01:14:53,500 --> 01:14:54,583
Cześć.
1098
01:14:57,541 --> 01:14:59,583
Powiedziałem: „Cześć”.
1099
01:15:01,291 --> 01:15:03,625
TK, musimy pomówić o tym wczorajszym.
1100
01:15:06,750 --> 01:15:09,791
Warto jednak przegadać taką sytuację.
1101
01:15:09,875 --> 01:15:11,916
Co za idiota z tego DJ-a. Mógł powiedzieć,
1102
01:15:12,000 --> 01:15:14,291
że ma problemy z wizą.
1103
01:15:14,958 --> 01:15:16,166
- Otis!
- Cześć.
1104
01:15:16,250 --> 01:15:17,458
Kate!
1105
01:15:18,541 --> 01:15:20,041
Otis.
1106
01:15:20,625 --> 01:15:23,000
Jestem zaskoczona, że pamiętasz moje imię.
1107
01:15:23,083 --> 01:15:23,916
Jak tam kac?
1108
01:15:24,541 --> 01:15:26,916
W porządku, przeżyłem.
1109
01:15:27,000 --> 01:15:28,250
Skąd wy się znacie?
1110
01:15:28,333 --> 01:15:30,125
To moja druhna.
1111
01:15:30,208 --> 01:15:34,375
Otisie, mój DJ nie przyleci.
Potrzebuję kogoś na zastępstwo..
1112
01:15:34,458 --> 01:15:36,125
W porządku, ja mogę robić za DJ-a.
1113
01:15:36,750 --> 01:15:37,791
Mógłbyś?
1114
01:15:38,291 --> 01:15:40,208
Bardzo ci dziękuję. Byłoby świetnie.
1115
01:15:40,291 --> 01:15:42,916
Za dziesięć minut ma przyjechać sprzęt.
1116
01:15:43,500 --> 01:15:46,333
- To mógłbyś…
- Ty miałbyś didżejować? Jak?
1117
01:15:49,166 --> 01:15:50,083
Jak mogę pomóc?
1118
01:15:50,958 --> 01:15:53,083
Dzięki. Jesteś najlepszy! Może najpierw…
1119
01:15:53,166 --> 01:15:55,833
Przecież nie masz nawet kontrolera DJ-a.
1120
01:15:55,916 --> 01:15:58,000
Mogę użyć apki, co nie?
1121
01:15:58,083 --> 01:15:59,208
Mówiłaś o sprzęcie?
1122
01:15:59,291 --> 01:16:01,000
- Jesteś najlepszy.
- Wyślij mi
1123
01:16:01,083 --> 01:16:04,291
playlisty, kawałki,
żebym mógł coś przygotować…
1124
01:16:04,375 --> 01:16:05,625
Zobaczymy, jak to wyjdzie.
1125
01:16:14,500 --> 01:16:16,541
SOBOTA – DZIEŃ ŚLUBU
1126
01:16:16,625 --> 01:16:18,458
- Elo!
- Cześć.
1127
01:16:18,541 --> 01:16:22,000
Gratuluję, bracie,
wreszcie się pobierzecie.
1128
01:16:24,000 --> 01:16:25,000
Tak.
1129
01:16:26,000 --> 01:16:29,416
Dzięki. Wreszcie się zdecydowałem.
1130
01:16:29,500 --> 01:16:31,041
Cztery lata to za długo.
1131
01:16:32,458 --> 01:16:34,000
Szanuję twoją odwagę.
1132
01:16:36,125 --> 01:16:37,583
Co?
1133
01:16:38,833 --> 01:16:39,833
Czemu?
1134
01:16:43,416 --> 01:16:45,916
Wiesz, to się wydarzyło już dawno temu.
1135
01:16:46,000 --> 01:16:47,708
Nie ma to już raczej znaczenia.
1136
01:16:47,791 --> 01:16:50,791
- Żenisz się. Gratulacje.
- Otisie.
1137
01:16:51,750 --> 01:16:53,708
O kurwa.
1138
01:16:57,208 --> 01:16:58,333
Słucham.
1139
01:17:04,666 --> 01:17:05,750
No mówże.
1140
01:17:08,125 --> 01:17:11,208
Rito, wykazałaś się oryginalnością,
1141
01:17:11,291 --> 01:17:13,083
robiąc z tradycyjnego ślubu
1142
01:17:13,166 --> 01:17:15,375
ślub zagraniczny.
1143
01:17:15,458 --> 01:17:18,750
Dajcie mi jakiegoś Kenijczyka,
żebym też tak mogła zrobić.
1144
01:17:18,833 --> 01:17:20,375
Życzę powodzenia.
1145
01:17:20,458 --> 01:17:21,583
Czemu tak mówisz?
1146
01:17:21,666 --> 01:17:23,708
Znalezienie odpowiedniego Kenijczyka
1147
01:17:23,791 --> 01:17:24,750
jest niemożliwe.
1148
01:17:25,250 --> 01:17:26,916
- Nie…
- Szczególnie ty, Otisie.
1149
01:17:27,625 --> 01:17:29,958
Nie, wszyscy mieliście wiele okazji.
1150
01:17:30,041 --> 01:17:32,458
My Kenijki rozglądamy się
za Nigeryjczykami.
1151
01:17:32,541 --> 01:17:34,458
Nigeryjczyk zabierze cię na randkę,
1152
01:17:34,541 --> 01:17:37,708
będzie cię rozpieszczał
niezależnie od stanu portfela.
1153
01:17:38,750 --> 01:17:40,750
A w łóżku…
1154
01:17:40,833 --> 01:17:41,750
Wow!
1155
01:17:41,833 --> 01:17:44,833
Musi dogodzić tobie, zanim dogodzi sobie.
1156
01:17:44,916 --> 01:17:46,416
No ale powiedzieliśmy ci.
1157
01:17:46,500 --> 01:17:48,166
Tacy z was przyjaciele?
1158
01:17:48,250 --> 01:17:49,333
Powiedzieliśmy ci.
1159
01:17:49,416 --> 01:17:51,625
- To było dawno temu.
- Nieważne.
1160
01:17:51,708 --> 01:17:53,916
To było dawno temu.
1161
01:17:54,541 --> 01:17:56,333
- A Kenijczycy?
- Do niczego.
1162
01:17:57,333 --> 01:17:59,458
Celine. Celine!
1163
01:18:01,833 --> 01:18:04,833
Kiedy zamierzałaś mi powiedzieć,
że przeleciałaś Josha?
1164
01:18:07,666 --> 01:18:09,000
No kiedy?
1165
01:18:11,666 --> 01:18:13,333
Kochanie, to było wiele lat temu.
1166
01:18:13,416 --> 01:18:14,708
Nie chrzań.
1167
01:18:14,791 --> 01:18:18,500
Tak długo jesteśmy razem,
miałaś tyle okazji, żeby mi powiedzieć!
1168
01:18:19,083 --> 01:18:21,583
Byłam wtedy… na innym etapie w życiu.
1169
01:18:21,666 --> 01:18:24,208
Nie byłam pewna, czy coś czuję do Josha.
1170
01:18:24,291 --> 01:18:27,000
Więc postanowiłaś wskoczyć mu do łóżka?
1171
01:18:27,083 --> 01:18:28,083
Richardzie!
1172
01:18:29,291 --> 01:18:31,083
Za dzieciaka byliśmy blisko.
1173
01:18:31,166 --> 01:18:33,666
Wiem! Wszyscy wiedzą o tobie i Joshu!
1174
01:18:33,750 --> 01:18:36,166
Mam już dosyć słuchania o Joshu!
1175
01:18:36,958 --> 01:18:39,458
Dlaczego dowiaduję się jako ostatni?
1176
01:18:43,500 --> 01:18:47,166
Teraz sobie uświadomiłem,
że tylko dlatego zabrałaś mnie na obiad.
1177
01:18:47,250 --> 01:18:48,916
Żeby wywołać w nim zazdrość.
1178
01:18:50,041 --> 01:18:51,000
Prawda?
1179
01:18:52,666 --> 01:18:55,041
Nawet mnie wtedy nie lubiłaś.
1180
01:18:58,541 --> 01:19:00,708
Ale ostatecznie wybrałam ciebie.
1181
01:19:06,291 --> 01:19:10,208
Dlatego nie jesteś szczęśliwa, Celine.
1182
01:19:15,000 --> 01:19:17,750
Tracimy czas na bezsensowne terapie,
a ty od początku
1183
01:19:17,833 --> 01:19:19,416
porównywałaś mnie z Joshem,
1184
01:19:19,500 --> 01:19:22,666
ale ja nigdy mu nie dorównam.
Nieprawdaż, Pani Spontaniczna?
1185
01:19:28,000 --> 01:19:29,958
Chyba raczej Pani Niezdecydowana.
1186
01:19:30,916 --> 01:19:32,583
Poczekaj no chwilę, Jezusie.
1187
01:19:33,750 --> 01:19:34,666
Ale masz tupet.
1188
01:19:34,750 --> 01:19:35,708
Co?
1189
01:19:36,291 --> 01:19:38,833
Świeć przykładem! Powiedz jej!
1190
01:19:40,291 --> 01:19:42,041
Ty możesz się przyłączyć, Judy.
1191
01:19:42,708 --> 01:19:43,958
Powiedz jej!
1192
01:19:44,041 --> 01:19:46,208
Odebrało mowę, Panie Napalony?
1193
01:19:46,291 --> 01:19:48,333
Powiesz coś, Pani Chętna?
1194
01:19:48,958 --> 01:19:51,083
Tacy byliście gibcy na balkonie…
1195
01:19:52,125 --> 01:19:54,416
z językiem w gardle drugiego.
1196
01:19:56,500 --> 01:19:57,791
Abeo.
1197
01:19:57,875 --> 01:20:00,791
Dramaty randkowe rodem z Twittera
1198
01:20:00,875 --> 01:20:03,333
są dużo ciekawsze niż te pary,
1199
01:20:03,416 --> 01:20:06,333
które się kłócą u Oprah.
1200
01:20:07,291 --> 01:20:08,208
Ej, wy!
1201
01:20:09,583 --> 01:20:12,333
Co wy tu robicie, plotkarze?
1202
01:20:14,000 --> 01:20:17,291
Nie pilnują, żeby zamykać okna.
1203
01:20:18,666 --> 01:20:21,583
Eddie Kwanza, la, la
1204
01:20:29,375 --> 01:20:30,916
Celine!
1205
01:20:33,375 --> 01:20:34,708
Komu prawisz kazania?
1206
01:21:26,791 --> 01:21:28,583
Przepraszam was.
1207
01:21:28,666 --> 01:21:30,458
Dzwoni córka. Cześć!
1208
01:21:30,541 --> 01:21:33,041
Cześć, Priya, oddzwonię.
Dobrze. Kocham cię.
1209
01:21:33,125 --> 01:21:34,208
Kocham cię.
1210
01:22:29,833 --> 01:22:31,500
Muszę sobie znaleźć Nigeryjczyka.
1211
01:22:31,583 --> 01:22:33,500
Cholera!
1212
01:22:34,250 --> 01:22:35,541
Ty!
1213
01:22:36,291 --> 01:22:38,375
Lepiej ci już? No mam nadzieję.
1214
01:22:39,041 --> 01:22:40,416
No bo do cholery!
1215
01:22:41,583 --> 01:22:42,583
Ech!
1216
01:22:43,083 --> 01:22:44,250
Niezły burdel.
1217
01:22:44,333 --> 01:22:45,875
Trochę pojechali…
1218
01:22:45,958 --> 01:22:47,708
Celine, możemy porozmawiać?
1219
01:22:51,125 --> 01:22:52,500
Celine, proszę.
1220
01:22:53,666 --> 01:22:55,791
Wiele powiedziałaś swoim milczeniem.
1221
01:22:57,708 --> 01:23:00,166
Może skończyłoby się to inaczej, gdybyśmy…
1222
01:23:00,250 --> 01:23:02,500
jeślibyście się przyznali z Richardem.
1223
01:23:05,208 --> 01:23:08,416
Albo gdybyśmy cztery lata temu
ją namówili,
1224
01:23:08,500 --> 01:23:11,250
żeby powiedziała Richardowi
prawdę o Joshu.
1225
01:23:35,166 --> 01:23:37,125
Serio? Wow.
1226
01:23:39,208 --> 01:23:40,375
Czego beczysz?
1227
01:23:41,333 --> 01:23:42,750
Co ty, kurwa?!
1228
01:23:43,833 --> 01:23:45,833
Napij się, tak jak to robią chłopcy.
1229
01:23:50,958 --> 01:23:52,000
Hej, trzymaj.
1230
01:24:07,583 --> 01:24:08,708
Czemu didżejujesz?
1231
01:24:09,458 --> 01:24:11,833
Zastępuję DJ-a Rity.
1232
01:24:15,500 --> 01:24:16,666
Khalidzie.
1233
01:24:17,333 --> 01:24:20,208
Z Delem nawiązujesz chyba
1234
01:24:20,791 --> 01:24:22,375
zbyt bliskie relacje.
1235
01:24:22,458 --> 01:24:23,708
Zazdrosny jesteś?
1236
01:24:24,291 --> 01:24:26,166
Zazdrosny? Skąd.
1237
01:24:26,666 --> 01:24:29,250
Tylko jakbyś potrzebował pomocy
przy dobiciu targu,
1238
01:24:29,333 --> 01:24:30,750
daj mi znać.
1239
01:24:30,833 --> 01:24:33,958
Jeśli o tym wspomni, od razu dam ci znać.
1240
01:24:52,750 --> 01:24:54,166
Czemu nie tańczysz?
1241
01:24:57,250 --> 01:24:59,916
Jestem dzisiaj trochę nie w sosie.
1242
01:25:00,000 --> 01:25:02,416
To akurat świetny powód do tańczenia.
1243
01:25:03,625 --> 01:25:04,708
Poczujesz się lepiej.
1244
01:25:05,250 --> 01:25:07,500
A ja chętnie popatrzę.
1245
01:25:14,583 --> 01:25:15,875
Dziękuję, ale…
1246
01:25:16,541 --> 01:25:17,541
Nie skorzystam.
1247
01:25:26,750 --> 01:25:29,125
Gdybym była gościem na tym weselu,
1248
01:25:29,875 --> 01:25:32,125
chwyciłabym cię za rękę
1249
01:25:32,625 --> 01:25:34,708
i porwała na parkiet,
1250
01:25:35,916 --> 01:25:37,875
a może nawet do mojego pokoju.
1251
01:25:37,958 --> 01:25:39,791
Tak tylko mówię.
1252
01:25:46,041 --> 01:25:47,750
Słuchaj, Nandi…
1253
01:25:49,916 --> 01:25:50,750
Schlebiasz mi.
1254
01:25:51,833 --> 01:25:53,125
Naprawdę, ale…
1255
01:25:54,541 --> 01:25:57,416
nie zapominaj,
że przyjechałem tu z kimś, kogo kocham.
1256
01:26:02,541 --> 01:26:03,916
Jest dla mnie ważna.
1257
01:26:05,291 --> 01:26:07,500
I nie chcę jej krzywdzić, więc…
1258
01:26:08,875 --> 01:26:10,291
po prostu o tym zapomnijmy.
1259
01:26:12,958 --> 01:26:16,500
A poza tym masz tam masę facetów,
1260
01:26:16,583 --> 01:26:19,333
którzy chętnie dzisiaj z tobą zatańczą.
1261
01:26:31,000 --> 01:26:34,000
Cóż, przepraszam was.
1262
01:27:31,083 --> 01:27:32,500
Hej, Dele!
1263
01:27:32,583 --> 01:27:34,166
Hej, co tam, ziomek?
1264
01:27:34,250 --> 01:27:36,875
Kiedy mógłbyś przesłać resztę…
1265
01:27:39,625 --> 01:27:42,083
Otisie, dzisiaj jest mój ślub.
1266
01:27:43,958 --> 01:27:45,125
Wiesz co?
1267
01:27:45,208 --> 01:27:47,083
Miałem to zrobić później,
1268
01:27:47,166 --> 01:27:48,875
ale może lepiej nie zwlekać.
1269
01:27:50,833 --> 01:27:52,625
Nie zainwestuję w twoją firmę.
1270
01:27:52,708 --> 01:27:54,583
Czekaj. Co?
1271
01:27:55,666 --> 01:27:56,625
Dlaczego?
1272
01:27:57,250 --> 01:27:59,000
Wybrałem inny kierunek.
1273
01:27:59,500 --> 01:28:02,166
Powiedz mi szczerze: co się dzieje?
1274
01:28:02,250 --> 01:28:04,583
Widziałem bilans twojej firmy.
1275
01:28:04,666 --> 01:28:05,791
Nie wygląda obiecująco.
1276
01:28:05,875 --> 01:28:08,416
To mały biznes,
dlatego potrzebujemy twojej pomocy.
1277
01:28:08,500 --> 01:28:09,958
Jeśli nam pomożesz, przetrwamy.
1278
01:28:10,041 --> 01:28:12,791
To ma być „polepszenie
mojego portfela inwestycji”?
1279
01:28:12,875 --> 01:28:13,875
No weź, człowieku…
1280
01:28:13,958 --> 01:28:16,333
- Wywiązałem się z umowy!
- To prawda!
1281
01:28:16,875 --> 01:28:19,375
- Ale kiepsko.
- To ty też się wywiąż.
1282
01:28:22,000 --> 01:28:24,333
Na szczęście wcale nie muszę.
1283
01:28:24,916 --> 01:28:26,208
Koniec rozmowy.
1284
01:28:26,291 --> 01:28:28,000
- Nie.
- Powodzenia na przyszłość.
1285
01:28:28,083 --> 01:28:30,750
Nie no, weź nie żartuj. Pierdol się!
1286
01:28:35,208 --> 01:28:37,208
Stawiam 10 000 szylingów,
1287
01:28:37,291 --> 01:28:40,916
że w podróż poślubną
twój syn pojedzie karetką.
1288
01:28:41,541 --> 01:28:43,125
- Pierdol się!
- Ty się pierdol!
1289
01:28:43,208 --> 01:28:44,625
Ej!
1290
01:28:44,708 --> 01:28:45,541
Ej, ej!
1291
01:28:45,625 --> 01:28:47,041
- Pierdol się!
- Ej!
1292
01:28:47,125 --> 01:28:48,250
Otis!
1293
01:28:48,333 --> 01:28:49,750
Zostaw go, Otisie.
1294
01:28:49,833 --> 01:28:51,375
Puśćcie mnie!
1295
01:28:51,458 --> 01:28:53,125
No dawaj!
1296
01:28:53,208 --> 01:28:54,833
Nie trzymajcie go!
1297
01:28:54,916 --> 01:28:55,916
Richard!
1298
01:28:58,791 --> 01:29:00,208
Do diabła, Otis!
1299
01:29:03,291 --> 01:29:05,166
Podwajam stawkę.
1300
01:29:05,250 --> 01:29:06,875
Dele wrzuci go do oceanu.
1301
01:29:06,958 --> 01:29:08,166
Zły pomysł.
1302
01:29:08,250 --> 01:29:10,125
Nie widziałeś tego sierpowego?
1303
01:29:11,666 --> 01:29:14,666
Potrajam stawkę.
No dawaj, wykładamy gotówkę.
1304
01:29:14,750 --> 01:29:15,666
Na niego stawiasz?
1305
01:29:15,750 --> 01:29:18,666
- To słabeusz.
- Waga piórkowa, nie ciężka.
1306
01:29:28,875 --> 01:29:31,000
Zawsze miałem różne lęki.
1307
01:29:38,416 --> 01:29:40,750
Teraz mają na to specjalną nazwę:
1308
01:29:41,291 --> 01:29:43,708
ADHD.
1309
01:29:45,250 --> 01:29:46,916
TK, chyba wszystko schrzaniłem.
1310
01:29:52,541 --> 01:29:55,875
Niczego nie straciłeś.
Po prostu patrzysz ze złej perspektywy.
1311
01:29:57,166 --> 01:29:58,375
Nadal masz swoją firmę.
1312
01:29:59,208 --> 01:30:01,375
Khalid pokazał
swoje umiejętności przywódcze.
1313
01:30:01,958 --> 01:30:03,875
Przyjaciele cię kochają.
1314
01:30:04,458 --> 01:30:07,416
Byli gotowi tu przylecieć,
żeby pomóc ci przy ślubie,
1315
01:30:07,916 --> 01:30:09,541
mimo że nienawidzimy ślubów.
1316
01:30:10,916 --> 01:30:14,208
I masz sporo kobiet, które możesz
w razie czego wykorzystać.
1317
01:30:14,291 --> 01:30:15,416
„Wykorzystać”?
1318
01:30:15,500 --> 01:30:17,208
Znowu to słowo?
1319
01:30:17,291 --> 01:30:18,541
Jezu…
1320
01:30:20,416 --> 01:30:21,708
Ciekawe czemu.
1321
01:30:22,208 --> 01:30:24,250
No i znowu. Kopiesz leżącego.
1322
01:30:24,333 --> 01:30:25,250
Wiesz co?
1323
01:30:26,083 --> 01:30:28,916
Jak chcesz, to zostań tu sobie
i użalaj się nad sobą.
1324
01:30:29,000 --> 01:30:32,666
Właśnie szło mi to doskonale.
1325
01:30:32,750 --> 01:30:35,125
Nie potrzebowałem twoich… przemyśleń.
1326
01:30:35,208 --> 01:30:37,833
Zawsze liczysz na to,
że posprzątam twój bałagan.
1327
01:30:38,333 --> 01:30:40,750
A ty nigdy nie okazujesz mi wdzięczności!
1328
01:30:43,250 --> 01:30:46,208
A jak próbuję
się przed tobą odsłonić, to ty…
1329
01:30:49,291 --> 01:30:50,291
Co?
1330
01:30:55,958 --> 01:30:57,125
Nieważne.
1331
01:30:58,041 --> 01:30:59,625
Co tu właściwie robisz, TK?
1332
01:31:02,458 --> 01:31:05,250
Czemu mi pomagasz?
Chcesz być znowu wykorzystana?
1333
01:31:06,333 --> 01:31:08,083
Zawsze tak robimy.
1334
01:31:08,708 --> 01:31:11,625
Ty wołasz o pomoc,
a ja przybywam z odsieczą.
1335
01:31:11,708 --> 01:31:13,833
- Dlaczego, Otisie?
- No dlaczego?
1336
01:31:13,916 --> 01:31:16,708
- Nie mów mi, co mam robić.
- To mów, czego chcesz!
1337
01:31:16,791 --> 01:31:17,625
Ciebie!
1338
01:31:18,125 --> 01:31:20,083
Kurwa! Co to ma być?
1339
01:31:21,625 --> 01:31:25,666
Czemu tylko ja otwieram przed tobą serce,
skoro i tak wylądujemy w ślepym zaułku?
1340
01:31:29,791 --> 01:31:31,125
Po co to wszystko?
1341
01:31:35,125 --> 01:31:37,750
Ty się zakochujesz, ja się zakochuję…
1342
01:31:40,291 --> 01:31:42,541
Zaczynamy mówić o „zawsze”…
1343
01:31:43,708 --> 01:31:47,750
Zaczynamy czuć
to śmieszne ciepełko w środku, a później…
1344
01:31:47,833 --> 01:31:49,208
A później co?
1345
01:31:49,291 --> 01:31:50,125
No co?
1346
01:31:52,375 --> 01:31:53,875
A później się nudzimy.
1347
01:31:54,458 --> 01:31:56,791
Zaczynamy czuć to samo do kogoś innego.
1348
01:31:57,541 --> 01:31:58,916
I co się wtedy dzieje?
1349
01:32:02,458 --> 01:32:04,083
Łamie się kolejne serce.
1350
01:32:05,958 --> 01:32:08,541
Udajemy, że to nas nie rani,
bo jako mężczyźni
1351
01:32:08,625 --> 01:32:09,916
nie czujemy przecież bólu.
1352
01:32:10,000 --> 01:32:12,625
Wy się możecie przytulać, napić się wina,
1353
01:32:12,708 --> 01:32:14,583
powiedzieć, co was boli. A ja co?
1354
01:32:14,666 --> 01:32:16,333
Zabiorę chłopaków na whisky?
1355
01:32:16,416 --> 01:32:18,541
Nie, pieprzyć to. Nie chcę.
1356
01:32:21,041 --> 01:32:23,708
Widocznie jesteśmy
na innych etapach życia.
1357
01:32:25,083 --> 01:32:28,625
TK, nie wiń mnie za to, że nie jestem tym,
na kogo liczyłaś.
1358
01:32:29,750 --> 01:32:31,833
Dlaczego tak trudno ci spróbować?
1359
01:32:32,333 --> 01:32:35,166
Gdybym wiedziała, jak się będziesz bał,
odpuściłabym sobie.
1360
01:32:35,250 --> 01:32:36,500
Co to ma znaczyć?
1361
01:32:36,583 --> 01:32:37,916
Nie wiem!
1362
01:32:38,875 --> 01:32:40,166
Nie wiem.
1363
01:32:42,041 --> 01:32:43,666
Ale wiem jedną rzecz…
1364
01:32:44,708 --> 01:32:47,291
Strach, który teraz widzę w twoich oczach…
1365
01:32:47,833 --> 01:32:50,833
jest tym samym, który widziałam,
kiedy podjęłam ryzyko
1366
01:32:51,500 --> 01:32:52,750
i próbowałam cię pocałować.
1367
01:32:56,083 --> 01:32:58,541
Może lepiej udajmy,
że nic między nami nie zaszło.
1368
01:33:44,041 --> 01:33:46,625
Wyślę ci raporty finansowe…
1369
01:33:46,708 --> 01:33:48,500
Nie spiesz się z tym.
1370
01:33:49,125 --> 01:33:50,166
No i oczywiście
1371
01:33:50,250 --> 01:33:52,416
jak będziesz w Lagosie,
to umówmy się na golfa.
1372
01:33:52,500 --> 01:33:54,041
Jasna sprawa.
1373
01:33:54,125 --> 01:33:55,791
Wielkie dzięki. Na razie!
1374
01:33:55,875 --> 01:33:57,375
Na razie.
1375
01:33:59,916 --> 01:34:01,041
Słuchaj,
1376
01:34:01,583 --> 01:34:03,666
wiem, że nic mi do tego,
1377
01:34:03,750 --> 01:34:07,208
ale tworzylibyście z Otisem
naprawdę uroczą parę.
1378
01:34:08,125 --> 01:34:11,250
Kiedyś w to wierzyłam,
ale nic między nami nie ma.
1379
01:34:11,333 --> 01:34:15,250
Powiem ci, że prawie się z nim przespałam.
1380
01:34:15,333 --> 01:34:16,625
Ale do niczego nie doszło,
1381
01:34:17,125 --> 01:34:20,083
bo on dosłownie non stop
powtarzał twoje imię.
1382
01:34:20,750 --> 01:34:22,958
To jasne, że coś do ciebie czuje.
1383
01:34:32,791 --> 01:34:34,541
- Cześć.
- Cześć.
1384
01:34:35,916 --> 01:34:36,833
Jak tam?
1385
01:34:38,416 --> 01:34:40,333
Judy, chyba nie dam rady.
1386
01:34:41,333 --> 01:34:42,166
Nienawidzę latać.
1387
01:34:43,583 --> 01:34:47,000
Ciekawe, że wszyscy
borykamy się z różnymi lękami.
1388
01:34:49,875 --> 01:34:51,958
Celine i Richard wrócili samochodem?
1389
01:34:52,458 --> 01:34:55,500
Po pierwsze, to nie jest lęk. Jasne?
1390
01:34:56,166 --> 01:34:57,916
Tak, wrócili samochodem.
1391
01:34:58,500 --> 01:34:59,666
Co za nerwówka.
1392
01:35:00,583 --> 01:35:03,708
Szkoda, że nie wyczarterowaliśmy sobie
razem samolotu.
1393
01:35:07,166 --> 01:35:10,708
Szanowni państwo, prosimy o uwagę.
1394
01:35:10,791 --> 01:35:13,416
- rozpoczynamy odprawę dla lotu
- To nasz.
1395
01:35:13,500 --> 01:35:16,083
- Tak.
- 90J18605…
1396
01:35:16,166 --> 01:35:18,416
…zapraszamy do bramki…
1397
01:35:18,500 --> 01:35:21,416
Słuchaj, wiem,
że nie powinnam się wtrącać,
1398
01:35:21,500 --> 01:35:24,791
ale po drugim dniu
prawie przestaliście z TK rozmawiać.
1399
01:35:24,875 --> 01:35:26,791
Co się stało?
1400
01:35:26,875 --> 01:35:29,833
Ma jakieś uczucia, a ja nie wiem, co mam.
1401
01:35:32,833 --> 01:35:35,416
Czekaj no.
1402
01:35:36,875 --> 01:35:38,541
To o tobie mówiła?
1403
01:35:39,125 --> 01:35:40,791
Aha, wow…
1404
01:35:40,875 --> 01:35:41,833
Teraz już rozumiem.
1405
01:35:41,916 --> 01:35:43,125
O czym ty mówisz?
1406
01:35:43,625 --> 01:35:44,708
Przed podróżą
1407
01:35:47,458 --> 01:35:51,500
zrobiłyśmy sobie damski wieczór.
Trochę się upaliłyśmy
1408
01:35:52,125 --> 01:35:55,583
i TK zaczęła mówić o kimś ważnym.
1409
01:35:56,375 --> 01:35:57,875
Co? Ty się upaliłaś? Wow.
1410
01:35:59,666 --> 01:36:01,208
Nie planowałam tego.
1411
01:36:01,291 --> 01:36:04,000
Ja nie planowałem się zakochać.
1412
01:36:08,291 --> 01:36:10,166
No dobra, a jeśli spróbuję
1413
01:36:10,666 --> 01:36:11,916
i nie wyjdzie nam?
1414
01:36:12,000 --> 01:36:14,791
TK nie będzie mnie chciała w swoim życiu.
Więc nie mogę.
1415
01:36:16,833 --> 01:36:18,375
Musisz chociaż spróbować.
1416
01:36:18,458 --> 01:36:19,958
A co, jeśli to spieprzę?
1417
01:36:21,791 --> 01:36:23,625
Nadal warto.
1418
01:36:24,583 --> 01:36:27,625
Jak nie wyjdzie,
to przynajmniej ją przelecisz.
1419
01:36:27,708 --> 01:36:29,666
Mój Boże! Judy!
1420
01:36:31,125 --> 01:36:32,625
Dawać alkohol!
1421
01:37:02,125 --> 01:37:05,250
POSZUKIWACZE ŚWIATŁA
1422
01:37:08,833 --> 01:37:11,291
Fiona, wyślesz mi te…
1423
01:37:16,458 --> 01:37:17,333
Wejdź.
1424
01:37:27,500 --> 01:37:29,208
Przyszedłem…
1425
01:37:30,291 --> 01:37:31,750
Przyszedłem powiedzieć,
1426
01:37:33,958 --> 01:37:35,000
że miałeś rację.
1427
01:37:37,333 --> 01:37:38,458
Od początku.
1428
01:37:39,833 --> 01:37:42,250
Firma mojej matki plajtowała
1429
01:37:43,541 --> 01:37:45,208
i bałem się.
1430
01:37:46,458 --> 01:37:49,291
Zamiast zamknąć biznes,
1431
01:37:50,125 --> 01:37:51,500
wykorzystałem cię,
1432
01:37:52,708 --> 01:37:54,375
twój wysiłek,
1433
01:37:55,375 --> 01:37:57,500
i niepotrzebnie cię w to wciągnąłem.
1434
01:37:58,666 --> 01:37:59,791
Zawiodłem cię.
1435
01:38:02,291 --> 01:38:03,250
Dzięki.
1436
01:38:05,375 --> 01:38:08,208
Dziękuję, to… wiele dla mnie znaczy.
1437
01:38:08,291 --> 01:38:09,291
No dobra.
1438
01:38:09,875 --> 01:38:12,625
Wybierasz się gdzieś?
1439
01:38:13,625 --> 01:38:15,500
Tak.
1440
01:38:15,583 --> 01:38:16,958
Niestety…
1441
01:38:17,750 --> 01:38:19,541
muszę gdzieś polecieć.
1442
01:38:21,125 --> 01:38:23,916
Mam rozmowę o pracę
z naszym przyjacielem Kimotho.
1443
01:38:28,000 --> 01:38:29,458
Myślę…
1444
01:38:31,458 --> 01:38:33,541
że przydałbyś mi się jako negocjator.
1445
01:38:38,958 --> 01:38:40,208
Jestem drogi.
1446
01:38:42,791 --> 01:38:44,250
Trochę namieszałeś, ale nikt
1447
01:38:45,583 --> 01:38:46,958
nie zasługuje na Kimotho.
1448
01:39:02,541 --> 01:39:03,875
Potrzebujesz pomocy?
1449
01:39:03,958 --> 01:39:05,166
Co ty tu robisz?
1450
01:39:07,083 --> 01:39:08,833
Przyszedłem…
1451
01:39:10,750 --> 01:39:13,083
powiedzieć, że miałaś rację z tym tortem.
1452
01:39:14,333 --> 01:39:15,375
Tylko tyle?
1453
01:39:16,208 --> 01:39:18,250
I żeby cię przeprosić.
1454
01:39:18,958 --> 01:39:21,041
Przepraszam, że byłem dla ciebie podły.
1455
01:39:22,625 --> 01:39:23,708
Mów dalej.
1456
01:39:28,750 --> 01:39:30,458
Jestem ci też wdzięczny
1457
01:39:33,208 --> 01:39:35,291
za wszystko, co dla mnie zrobiłaś, TK.
1458
01:39:36,375 --> 01:39:37,708
Mów dalej, Otisie.
1459
01:39:37,791 --> 01:39:39,666
No weź, TK, widzisz, że się staram.
1460
01:39:40,166 --> 01:39:43,041
Dobra, już się zamykam.
1461
01:39:45,916 --> 01:39:47,666
Dla ciebie to żarty.
1462
01:39:48,291 --> 01:39:52,208
Radziłam sobie, a teraz się zjawiasz
i wciągasz mnie znowu w swoje głupoty.
1463
01:39:54,791 --> 01:39:57,250
Chciałbym, żeby to były
nasze wspólne głupoty.
1464
01:39:57,958 --> 01:40:00,166
To nie brzmi tak dobrze,
jak sobie wyobrażasz.
1465
01:40:02,291 --> 01:40:03,666
Jeśli ktokolwiek
1466
01:40:03,750 --> 01:40:07,583
zasłużył sobie na prawdziwą
relację miłosną, to właśnie ty.
1467
01:40:09,666 --> 01:40:12,833
Jeśli byłbym gotów
się przed kimś odsłonić,
1468
01:40:13,958 --> 01:40:15,416
to właśnie przed tobą.
1469
01:40:18,166 --> 01:40:19,750
Mówię ci to jako przyjaciel.
1470
01:40:23,166 --> 01:40:24,416
Mam pytanie.
1471
01:40:24,916 --> 01:40:26,333
I komentarz.
1472
01:40:29,000 --> 01:40:31,208
Gdybym powiedziała,
że nie chcę się już przyjaźnić,
1473
01:40:31,291 --> 01:40:32,750
to co byś zrobił?
1474
01:40:35,500 --> 01:40:37,208
Uszanowałbym twoją decyzję.
1475
01:40:40,791 --> 01:40:42,291
Miałaś rację.
1476
01:40:44,333 --> 01:40:45,708
Bałem się.
1477
01:40:52,333 --> 01:40:53,625
A jaki był komentarz?
1478
01:40:56,500 --> 01:40:58,083
Wygląda na to…
1479
01:40:59,375 --> 01:41:01,833
że strach zniknął z twoich oczu.
1480
01:41:21,166 --> 01:41:24,541
Z dzieckiem wszystko w porządku.
Termin porodu wypada za 11 tygodni.
1481
01:41:27,750 --> 01:41:31,083
Umówimy się za kilka tygodni
na wizytę kontrolną.
1482
01:41:32,166 --> 01:41:33,250
Dziękuję, doktorze.
1483
01:41:33,333 --> 01:41:34,916
Do zobaczenia.
1484
01:41:47,416 --> 01:41:48,250
Khalid?
1485
01:41:58,583 --> 01:41:59,541
Cześć.
1486
01:42:00,125 --> 01:42:00,958
Cześć.
1487
01:46:31,583 --> 01:46:36,416
FILM CHRONIONY PRAWEM AUTORSKIM KENII.
1488
01:46:36,500 --> 01:46:41,000
NAZWISKA, POSTACIE I ZDARZENIA
POKAZANE W TEJ PRODUKCJI
1489
01:46:41,083 --> 01:46:45,041
SĄ FIKCYJNE, A WSZELKIE PODOBIEŃSTWA
DO ISTNIEJĄCYCH OSÓB – NIEZAMIERZONE.
1490
01:46:45,125 --> 01:46:47,875
Subtitle translation by: Piotr Szpakowski
96362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.