All language subtitles for Chicago.Med.S08E12.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:08,660 - OR 2.0 is the fruit of years of development. 2 00:00:08,704 --> 00:00:12,621 - Dean won't be swayed by Dayton's new shiny toys. 3 00:00:12,664 --> 00:00:15,058 - I don't know if we're on a path to getting 4 00:00:15,102 --> 00:00:16,538 back together or divorce. 5 00:00:16,581 --> 00:00:18,801 - I'm here if you ever need to talk. 6 00:00:18,844 --> 00:00:20,237 - I know. 7 00:00:20,281 --> 00:00:21,693 - Liliana? I've been out to her house 8 00:00:21,717 --> 00:00:22,674 twice for dinner now. 9 00:00:22,718 --> 00:00:24,024 Third one's on the books. 10 00:00:24,067 --> 00:00:25,242 - That's wonderful. 11 00:00:25,286 --> 00:00:27,331 I'm so happy for you. 12 00:00:27,375 --> 00:00:29,420 - In the OR, you were in pain. 13 00:00:29,464 --> 00:00:31,292 - I'm fine, Dr. Asher. 14 00:00:31,335 --> 00:00:33,052 - But you have to let somebody check you out. 15 00:00:35,948 --> 00:00:37,515 - Any nausea, vomiting? 16 00:00:37,559 --> 00:00:39,169 - Nope. 17 00:00:39,213 --> 00:00:41,258 - Trouble sleeping, headaches? 18 00:00:41,302 --> 00:00:44,218 - I mean, you've met my interns, right? 19 00:00:44,261 --> 00:00:45,654 Come on, Mark. 20 00:00:45,697 --> 00:00:47,569 I see the pulmonary edema in my X-ray. 21 00:00:47,612 --> 00:00:48,787 What's going on? 22 00:00:48,831 --> 00:00:53,009 - BUN, creatin, potassium all elevated. 23 00:00:53,053 --> 00:00:54,402 Heart rate and BP are up, too. 24 00:00:54,445 --> 00:00:56,317 - Fluid retention. Crap. 25 00:00:56,360 --> 00:00:58,101 - You been staying off the NSAIDs? 26 00:00:58,145 --> 00:01:00,712 - Of course. - Sticking to the renal diet? 27 00:01:00,756 --> 00:01:03,063 - Man, I think I've maxed out on the amount of cabbage 28 00:01:03,106 --> 00:01:06,153 I can eat in one day. 29 00:01:06,196 --> 00:01:07,197 So what now? 30 00:01:07,241 --> 00:01:08,720 Diuretics? 31 00:01:08,764 --> 00:01:10,133 - We'll start you on low-dose Lasix, 32 00:01:10,157 --> 00:01:12,072 see if that reduces the swelling. 33 00:01:12,115 --> 00:01:14,248 - It's gonna be hard to run an ED 34 00:01:14,291 --> 00:01:16,293 when I'm in the john every half hour. 35 00:01:16,337 --> 00:01:18,228 - You could always let your kidneys fail and kill you 36 00:01:18,252 --> 00:01:20,080 if your interns don't get you first. 37 00:01:20,123 --> 00:01:22,212 - Sweet release. 38 00:01:22,256 --> 00:01:23,779 All right, Mark. Thanks. 39 00:01:23,822 --> 00:01:25,433 - Sure. 40 00:01:27,826 --> 00:01:30,045 - It's open mic night, so there'll be 41 00:01:30,090 --> 00:01:31,284 more people there than before. 42 00:01:31,308 --> 00:01:33,223 - I'm gonna get there very early. 43 00:01:33,267 --> 00:01:35,356 Gonna be seat right down front right there. 44 00:01:35,399 --> 00:01:37,619 - You don't have to come to every silly time I sing. 45 00:01:37,662 --> 00:01:38,900 - Of course I don't have to come. 46 00:01:38,924 --> 00:01:41,231 I enjoy it. I enjoy watching you sing. 47 00:01:41,275 --> 00:01:43,799 - Morning, Dan. - Peter, how you doing? 48 00:01:43,842 --> 00:01:45,017 Hey, Peter, have you... 49 00:01:45,061 --> 00:01:46,976 Have you met my friend Liliana? 50 00:01:47,019 --> 00:01:48,282 - No, I mean, that is yes. 51 00:01:48,325 --> 00:01:50,675 I seen you around. Uh, housekeeping, right? 52 00:01:50,719 --> 00:01:52,764 - Yes. 53 00:01:52,808 --> 00:01:55,071 - We met actually at a... at a nightclub 54 00:01:55,115 --> 00:01:56,377 where Liliana was performing. 55 00:01:56,420 --> 00:01:59,380 She is a sensational opera singer. 56 00:01:59,423 --> 00:02:03,427 - I just sing for fun, for myself. 57 00:02:03,471 --> 00:02:05,908 - Well, it's very nice to meet you, 58 00:02:05,951 --> 00:02:09,520 and thank you for excellent work around here. 59 00:02:09,564 --> 00:02:11,218 - Mm-hmm. 60 00:02:11,261 --> 00:02:13,045 - Dave. 61 00:02:13,089 --> 00:02:14,632 - You know, I can't believe this has never occurred to me 62 00:02:14,656 --> 00:02:16,832 before, but... 63 00:02:16,875 --> 00:02:20,009 But my... I have a really good friend who was on the board 64 00:02:20,052 --> 00:02:20,966 of the Lyric Opera. 65 00:02:21,010 --> 00:02:22,925 - Oh, no, no. 66 00:02:22,968 --> 00:02:24,187 They're very nice, Daniel. 67 00:02:24,231 --> 00:02:25,884 - Oh, no, I was just thinking maybe 68 00:02:25,928 --> 00:02:27,688 I could find out when the next round of auditions are 69 00:02:27,712 --> 00:02:28,931 or something. 70 00:02:28,974 --> 00:02:31,673 - Oh, no, I don't think so, but thank you. 71 00:02:37,156 --> 00:02:38,245 I should get to work. 72 00:02:38,288 --> 00:02:39,898 - Okay. 73 00:02:39,942 --> 00:02:42,118 Oh, I will... 74 00:02:42,162 --> 00:02:43,989 I'll see you later. 75 00:02:48,341 --> 00:02:49,603 - Okay, thank you. Thank you. 76 00:02:49,647 --> 00:02:51,692 Maggie. 77 00:02:51,736 --> 00:02:53,825 - Sharon. 78 00:02:53,869 --> 00:02:56,263 You're a lifesaver. - What happened? 79 00:02:56,305 --> 00:02:58,700 - Said it was the fan belt. I don't know. 80 00:02:58,743 --> 00:03:00,180 - Oh, man. 81 00:03:00,223 --> 00:03:02,114 - You know Ben normally takes care of these things, 82 00:03:02,138 --> 00:03:04,029 but, you know, I'm trying to give him a little bit of space. 83 00:03:04,053 --> 00:03:06,186 - It's not easy, is it? 84 00:03:06,229 --> 00:03:07,665 - Yeah. Oh, thank you. 85 00:03:07,709 --> 00:03:08,710 Thank you. 86 00:03:08,753 --> 00:03:09,928 No. 87 00:03:09,972 --> 00:03:11,669 Thank you. 88 00:03:11,713 --> 00:03:15,020 No, I just... I don't know how we come back from this 89 00:03:15,064 --> 00:03:16,283 if we don't talk. 90 00:03:16,326 --> 00:03:19,024 - Well, you know time is a great healer. 91 00:03:19,068 --> 00:03:20,635 - I hope so. 92 00:03:23,028 --> 00:03:24,092 Sorry I made you late for work. 93 00:03:24,116 --> 00:03:25,335 - Oh, please. 94 00:03:25,379 --> 00:03:26,989 With Jack Dayton in charge, 95 00:03:27,032 --> 00:03:28,382 no one's watching me clock in. 96 00:03:32,777 --> 00:03:34,344 - Help! - Did you hear that? 97 00:03:34,388 --> 00:03:35,867 - Yeah, over here. 98 00:03:35,911 --> 00:03:37,391 - Help! Help. 99 00:03:37,434 --> 00:03:38,914 She's been hit. That car hit her! 100 00:03:38,957 --> 00:03:39,958 - We're nurses. 101 00:03:40,002 --> 00:03:41,177 Let us help you. 102 00:03:41,221 --> 00:03:42,328 - That maniac hit her straight on. 103 00:03:42,352 --> 00:03:43,266 - What is her name? 104 00:03:43,310 --> 00:03:46,442 - Rose Howard. 105 00:03:46,487 --> 00:03:47,923 - Rose. - Rose? 106 00:03:47,966 --> 00:03:49,141 - Are you okay? 107 00:03:49,185 --> 00:03:50,467 - I'm fine. I'm more worried about her. 108 00:03:50,491 --> 00:03:51,492 Please, please. - Okay. 109 00:03:51,535 --> 00:03:53,015 - Rose, nod if you can hear me. 110 00:03:54,930 --> 00:03:56,671 - Let me call an ambo. 111 00:03:56,714 --> 00:03:58,194 - Please, you have to help her. 112 00:03:58,238 --> 00:04:00,109 - I'm gonna look into your eyes, Rose. 113 00:04:00,152 --> 00:04:01,415 There you go. 114 00:04:01,458 --> 00:04:02,720 There you go. Yes. 115 00:04:02,764 --> 00:04:04,635 Okay. - Ambo's on its way. 116 00:04:04,679 --> 00:04:06,724 - Great. 117 00:04:06,768 --> 00:04:08,485 - I'm right here. - Gonna keep you warm, girl. 118 00:04:08,509 --> 00:04:10,337 There you go. 119 00:04:12,000 --> 00:04:18,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 120 00:04:23,915 --> 00:04:25,134 - Here's the ambo. 121 00:04:25,177 --> 00:04:26,614 - Eyes open. You're good. 122 00:04:26,657 --> 00:04:27,963 You're good. 123 00:04:28,006 --> 00:04:29,530 - Ms. Goodwin, Maggie, what do we got? 124 00:04:29,573 --> 00:04:30,748 - Peds versus auto. 125 00:04:30,792 --> 00:04:32,204 No loss of consciousness, but she's shocky. 126 00:04:32,228 --> 00:04:34,012 - Her name is Rose Howard. 127 00:04:34,056 --> 00:04:35,076 - All right, we gotta move her. 128 00:04:35,100 --> 00:04:37,712 Okay. A little help. 129 00:04:37,755 --> 00:04:39,061 On my count, one, two, three. 130 00:04:39,104 --> 00:04:41,716 - Rolling. 131 00:04:41,759 --> 00:04:43,239 Okay, it's okay. 132 00:04:43,283 --> 00:04:44,849 It's okay. There we go. 133 00:04:44,893 --> 00:04:46,111 - I'll switch places with you. 134 00:04:47,374 --> 00:04:49,724 - On my count, one, two, three. 135 00:04:49,767 --> 00:04:51,552 - All right. There we go. 136 00:04:55,556 --> 00:04:58,167 Yeah, we got an ambo coming in. We're trailing. 137 00:04:58,210 --> 00:04:59,734 - I'm sorry. You can't ride along. 138 00:04:59,777 --> 00:05:01,257 Rose is too unstable. 139 00:05:01,301 --> 00:05:02,365 We'll send another ambo to come check you out. 140 00:05:02,389 --> 00:05:03,390 - No, I'm fine. Go on. 141 00:05:03,433 --> 00:05:05,000 Get her to the hospital please. 142 00:05:05,043 --> 00:05:06,349 She needs to be examined. - Go. 143 00:05:06,393 --> 00:05:07,394 We got her. 144 00:05:07,437 --> 00:05:08,588 I have a first aid kit in my car. 145 00:05:08,612 --> 00:05:11,398 Listen, listen, we work at the hospital 146 00:05:11,441 --> 00:05:12,921 where they're taking Rose. - Okay. 147 00:05:12,964 --> 00:05:15,706 - Maybe you can ride with us and so you can stay close, 148 00:05:15,750 --> 00:05:18,143 and then we could get you checked out, okay? 149 00:05:18,187 --> 00:05:19,057 - Okay. - It's all good, okay. 150 00:05:19,101 --> 00:05:20,145 - Okay. 151 00:05:20,189 --> 00:05:21,364 - Yeah, let's go. 152 00:05:21,408 --> 00:05:22,496 Let's go. 153 00:05:22,539 --> 00:05:25,107 All right, let's go. 154 00:05:25,150 --> 00:05:26,935 - Hey, Jack. Thank you. 155 00:05:26,978 --> 00:05:28,023 You have a moment? 156 00:05:28,066 --> 00:05:29,285 - Yeah. For you, always. 157 00:05:29,329 --> 00:05:30,982 Oh, actually, you two ought to meet. 158 00:05:31,026 --> 00:05:32,767 Now this is Dr. Grace Song. 159 00:05:32,810 --> 00:05:35,159 She's an incredible surgeon in her own right, 160 00:05:35,204 --> 00:05:37,119 and I managed to lure her away to Dayton Corp. 161 00:05:37,162 --> 00:05:38,555 - Crockett Marcel. 162 00:05:38,599 --> 00:05:39,600 Pleasure to meet you. 163 00:05:39,643 --> 00:05:40,470 - I heard you and 2.0 164 00:05:40,514 --> 00:05:42,254 are a match made in heaven. 165 00:05:42,298 --> 00:05:44,387 - Well, it's a remarkable advancement 166 00:05:44,431 --> 00:05:46,084 and exactly what I'd like to talk about. 167 00:05:46,128 --> 00:05:48,130 - Yeah. - So I... 168 00:05:48,173 --> 00:05:50,306 I'd like to train other surgeons on it. 169 00:05:50,350 --> 00:05:52,395 Right now, it's just me, but it would help 170 00:05:52,439 --> 00:05:55,311 if more could familiarize themselves with the suite. 171 00:05:55,355 --> 00:05:57,313 - Well, 2.0 was always intended to be 172 00:05:57,357 --> 00:05:59,141 an adaptive platform, so more users, 173 00:05:59,183 --> 00:06:01,404 more data, better outcome. 174 00:06:01,448 --> 00:06:03,275 Yeah, bring in who you want. - Great. 175 00:06:03,319 --> 00:06:04,364 I'll see you around. 176 00:06:04,407 --> 00:06:05,974 - Mr. Dayton... - Yeah. 177 00:06:06,017 --> 00:06:07,430 - Did you get a chance to read my email? 178 00:06:07,454 --> 00:06:08,822 - I saw it. I just haven't opened it yet. 179 00:06:08,846 --> 00:06:10,171 - Okay, I'd really like to set up a time... 180 00:06:10,195 --> 00:06:11,216 - You know, just hold that thought. 181 00:06:11,240 --> 00:06:12,260 This may address your concern. 182 00:06:12,284 --> 00:06:13,503 Good morning, everyone. 183 00:06:13,547 --> 00:06:15,766 Promise not to take up too much of your time. 184 00:06:15,810 --> 00:06:18,639 Now, it's become clear to me over the past few weeks 185 00:06:18,682 --> 00:06:21,424 that, well, I have a lot to learn about medicine. 186 00:06:21,468 --> 00:06:23,207 And when I don't know something, 187 00:06:23,252 --> 00:06:25,602 I like to turn to the experts, and that's you, 188 00:06:25,646 --> 00:06:28,823 which is why I asked Dr. Grace Song here 189 00:06:28,866 --> 00:06:30,912 to spend a little bit more time in the ED. 190 00:06:30,955 --> 00:06:34,219 Now she is one of my top minds, and I've tasked her 191 00:06:34,263 --> 00:06:36,570 with finding ways to make your jobs easier, 192 00:06:36,613 --> 00:06:37,962 more efficient, 193 00:06:38,006 --> 00:06:39,635 so that you can keep doing your incredible work. 194 00:06:39,659 --> 00:06:42,445 So please feel free to discuss with her any areas 195 00:06:42,489 --> 00:06:44,273 that you feel can be better optimized. 196 00:06:44,316 --> 00:06:46,057 Thank you so much. I hope that helps. 197 00:06:46,101 --> 00:06:48,756 - Actually, no, that doesn't help. 198 00:06:48,799 --> 00:06:51,846 - So is that your plan, replace us with robots? 199 00:06:51,889 --> 00:06:53,456 - Dr. Archer. 200 00:06:53,500 --> 00:06:55,739 Yeah, you'd get more jokes in if you were actually on time. 201 00:06:55,763 --> 00:06:57,721 - Or we can program the robots to be funny. 202 00:07:01,116 --> 00:07:03,858 No one likes change, and I tech can feel overwhelming, but I... 203 00:07:03,901 --> 00:07:05,512 - I'm not some Luddite. 204 00:07:05,555 --> 00:07:07,992 I... I just don't think we need to invent high-tech solutions 205 00:07:08,036 --> 00:07:09,230 for problems that don't exist. 206 00:07:09,254 --> 00:07:10,560 - Totally. 207 00:07:10,604 --> 00:07:11,668 That's part of what's exciting right now. 208 00:07:11,692 --> 00:07:13,258 We're deciding how to use tech 209 00:07:13,302 --> 00:07:14,975 so that it's empowering without it making us 210 00:07:14,999 --> 00:07:16,392 want to pull our hair out. 211 00:07:16,436 --> 00:07:17,674 It works for us, not the other way around. 212 00:07:17,698 --> 00:07:19,264 - Couldn't have said it better myself. 213 00:07:19,308 --> 00:07:20,527 See you in a bit. 214 00:07:20,570 --> 00:07:22,485 - That's a fine sentiment, Dr. Song. 215 00:07:22,529 --> 00:07:25,009 I'm curious to see how you put it into action. 216 00:07:25,967 --> 00:07:29,666 - Okay, well, take Ginger Spice over there. 217 00:07:29,710 --> 00:07:31,494 You could be verbally charting directly 218 00:07:31,538 --> 00:07:34,018 into our new EMR instead of wasting time typing 219 00:07:34,062 --> 00:07:35,977 or copy-and-pasting. 220 00:07:36,020 --> 00:07:38,327 - Typing after I see a patient is how I've always done it. 221 00:07:38,370 --> 00:07:40,460 - You're creating more work for yourself. 222 00:07:40,503 --> 00:07:43,463 You still have to manually input your notes 223 00:07:43,506 --> 00:07:45,465 and, in the interim, hope that there's no gap 224 00:07:45,508 --> 00:07:47,597 in communication with nursing. 225 00:07:47,641 --> 00:07:49,730 - Hasn't been a problem before. 226 00:07:49,773 --> 00:07:51,514 Besides, it allows me to have time 227 00:07:51,558 --> 00:07:53,647 to wrap my head around patient history, lab results, 228 00:07:53,690 --> 00:07:54,735 before handoff. 229 00:07:54,778 --> 00:07:55,929 - Or you could be spending that time 230 00:07:55,953 --> 00:07:57,389 with more patients. 231 00:07:57,433 --> 00:07:59,435 - With my nose buried in a screen. 232 00:07:59,479 --> 00:08:01,002 - This little debate is stimulating, 233 00:08:01,045 --> 00:08:04,701 but I'm sure you'll find it's also very inefficient. 234 00:08:04,745 --> 00:08:07,356 Case waiting for you in 4, Ginger Spice. 235 00:08:09,619 --> 00:08:11,926 - Thanks anyway for the suggestion. 236 00:08:11,969 --> 00:08:13,144 - Here to help. 237 00:08:15,059 --> 00:08:16,539 - Mr. and Mrs. Rouse. 238 00:08:16,582 --> 00:08:17,975 - Please, Connie. - David. 239 00:08:18,019 --> 00:08:20,630 Our son Jason. 240 00:08:20,674 --> 00:08:23,633 - Hey, Jason. 241 00:08:23,677 --> 00:08:25,766 Hey, heard you're not feeling well. 242 00:08:25,809 --> 00:08:27,158 - What? 243 00:08:27,202 --> 00:08:28,332 Where am I? 244 00:08:28,377 --> 00:08:30,248 - We're at the hospital, honey. 245 00:08:30,292 --> 00:08:32,207 - I'm gonna listen to your chest, all right? 246 00:08:38,866 --> 00:08:40,171 - Leave me alone. 247 00:08:40,215 --> 00:08:42,173 - Sorry, buddy. Almost done. 248 00:08:42,217 --> 00:08:44,131 - He's been irritable, confused. 249 00:08:44,174 --> 00:08:46,047 - We thought he was just tired. 250 00:08:46,090 --> 00:08:47,527 He recently joined the soccer team. 251 00:08:47,570 --> 00:08:49,156 He's crazy about it. Wouldn't stop playing. 252 00:08:49,180 --> 00:08:51,705 But then he stopped eating as much 253 00:08:51,748 --> 00:08:53,184 and didn't have the energy to play. 254 00:08:54,359 --> 00:08:55,839 Please, you gotta understand... 255 00:09:04,369 --> 00:09:06,894 12 years ago, we lost our son Axel 256 00:09:06,937 --> 00:09:08,939 before his first birthday. 257 00:09:08,983 --> 00:09:11,072 First, he wouldn't stop crying, then he got weak, 258 00:09:11,115 --> 00:09:13,683 and then finally seizures. 259 00:09:13,727 --> 00:09:16,164 - We had to watch our son disappear 260 00:09:16,207 --> 00:09:17,861 right in front of our eyes. 261 00:09:17,905 --> 00:09:21,125 The doctors poked and prodded him with thousands of tests. 262 00:09:21,169 --> 00:09:25,086 They even came up to our house to check for lead and mold. 263 00:09:25,129 --> 00:09:27,828 - Yeah, all that and they never figured out how to help. 264 00:09:27,871 --> 00:09:29,438 - I'm so sorry. 265 00:09:29,481 --> 00:09:32,659 - We've been vigilant, probably paranoid, ever since. 266 00:09:32,702 --> 00:09:35,009 Every sniffle, every scrape, he goes to the doctor, 267 00:09:35,052 --> 00:09:36,837 but now this. 268 00:09:36,880 --> 00:09:38,989 - Well, without a diagnosis, I don't want to speculate 269 00:09:39,013 --> 00:09:40,449 about a possible connection. 270 00:09:40,492 --> 00:09:42,843 I think Jason is likely dealing with an infection, 271 00:09:42,886 --> 00:09:45,193 but I'll make sure we're casting a wide net. 272 00:09:45,236 --> 00:09:47,151 Okay? - Yes, please, anything. 273 00:09:47,195 --> 00:09:48,196 - Hang tight. 274 00:09:48,239 --> 00:09:49,806 We'll figure this out. 275 00:09:53,854 --> 00:09:56,813 - Dr. Asher, incoming postpartum and bleeding. 276 00:09:56,857 --> 00:09:58,728 - Got it. - Jackie, going to 3. 277 00:09:58,772 --> 00:10:02,471 - Laurel Wilson, 26 years old, G1P1 postpartum day 9. 278 00:10:02,514 --> 00:10:04,734 Found unresponsive. - There was so much blood. 279 00:10:04,778 --> 00:10:07,868 - GCS 11, BP initially 90 over palp with heart rate of 120. 280 00:10:07,911 --> 00:10:11,262 Liter of saline improved her to 110 over 60, rate 110. 281 00:10:11,306 --> 00:10:12,718 - Okay, how much does she been bleeding? 282 00:10:12,742 --> 00:10:14,788 - I don't know. How... how could we? 283 00:10:14,831 --> 00:10:15,789 That's the problem. 284 00:10:15,832 --> 00:10:16,659 - Okay, on my count. 285 00:10:16,703 --> 00:10:18,922 Ready. One, two, three. 286 00:10:20,445 --> 00:10:22,317 Has she passed any clots? - Yes. 287 00:10:22,360 --> 00:10:23,884 - What size? Golf ball, apple? 288 00:10:23,927 --> 00:10:25,363 - Golf ball, I think. 289 00:10:25,407 --> 00:10:27,235 I... I told her to call 911, 290 00:10:27,278 --> 00:10:29,629 but she was passed out when I got home. 291 00:10:29,672 --> 00:10:32,414 - CBC type and cross-match, CMP coags, 292 00:10:32,457 --> 00:10:33,589 and hang two units of O neg. 293 00:10:33,633 --> 00:10:35,025 - On it. 294 00:10:35,069 --> 00:10:36,461 - What's wrong with my wife? 295 00:10:36,505 --> 00:10:38,004 - I believe she has a piece of retained placenta, 296 00:10:38,028 --> 00:10:40,074 which is why she hasn't been able to stop bleeding. 297 00:10:46,123 --> 00:10:48,256 Okay. 298 00:10:48,299 --> 00:10:49,736 Yeah, there it is. 299 00:10:49,779 --> 00:10:51,191 I can bring her through this, but I need 300 00:10:51,215 --> 00:10:53,783 to perform a procedure to remove the tissue, okay? 301 00:10:53,827 --> 00:10:55,567 - Yeah. 302 00:10:55,611 --> 00:10:57,918 - All right, open the hybrid OR for an emergency D&C. 303 00:10:57,961 --> 00:10:59,223 - You got it. 304 00:11:07,623 --> 00:11:09,756 - We're going to Baghdad. What do we got? 305 00:11:09,799 --> 00:11:12,062 - Rose Howard, 32-year-old female, MVC. 306 00:11:12,106 --> 00:11:13,934 I gave her 500 normal salines on the ride, 307 00:11:13,977 --> 00:11:15,805 but her BP's still hovering at 88 over 56. 308 00:11:15,849 --> 00:11:17,111 Rate's 140s. 309 00:11:17,154 --> 00:11:19,113 - Okay, two units of whole blood please. 310 00:11:19,156 --> 00:11:20,960 - Pelvic fracture? - Yeah, Ms. Goodwin and Maggie 311 00:11:20,984 --> 00:11:21,942 thought they felt instability, 312 00:11:21,985 --> 00:11:23,291 so they wrapped in the field. 313 00:11:23,334 --> 00:11:24,814 - All right, we need X-ray in here. 314 00:11:26,598 --> 00:11:27,967 - All right, let's get her transferred. 315 00:11:27,991 --> 00:11:29,123 Nice and easy on my count. 316 00:11:29,166 --> 00:11:30,907 Here we go, one, two, three. 317 00:11:32,430 --> 00:11:33,910 - All right, thanks, Caesar, Tanya. 318 00:11:33,954 --> 00:11:35,869 - All right, X-ray chest and pelvis, 319 00:11:35,912 --> 00:11:37,542 and let's get her on the rapid transfusion, 320 00:11:37,566 --> 00:11:38,480 please. 321 00:11:38,523 --> 00:11:40,438 - Hey, Rose. I'm Dr. Marcel. 322 00:11:40,482 --> 00:11:41,483 We got you, okay? 323 00:11:41,526 --> 00:11:44,704 - It still hurts. 324 00:11:44,747 --> 00:11:45,898 - Okay, well, let's have a look. 325 00:11:45,922 --> 00:11:47,315 Fast scan. 326 00:11:52,494 --> 00:11:54,539 Yeah, good amount of fluid in her belly. 327 00:11:54,583 --> 00:11:55,802 - Yeah, she'll need a lap. 328 00:11:55,845 --> 00:11:56,953 All right, let's see what the X-ray shows. 329 00:11:56,977 --> 00:11:58,369 - Okay. 330 00:11:58,413 --> 00:11:59,544 Thank you, Kaley. 331 00:12:02,547 --> 00:12:04,680 - X-ray up. 332 00:12:04,724 --> 00:12:08,162 - Comminuted pelvic fracture to the iliac wing. 333 00:12:08,205 --> 00:12:09,511 Mediastinum's high. 334 00:12:09,554 --> 00:12:11,078 - Right, we'll deal with those later. 335 00:12:11,121 --> 00:12:12,862 The abdominal bleeding's our priority. 336 00:12:12,906 --> 00:12:16,170 All right, Rose, we're gonna take you up to surgery now. 337 00:12:16,213 --> 00:12:18,694 Kizzy, yeah, call upstairs. We need an OR. 338 00:12:18,738 --> 00:12:20,174 - 2.0 is open. 339 00:12:20,217 --> 00:12:22,195 Better imaging's available, and we still don't know 340 00:12:22,219 --> 00:12:23,370 the full extent of her injuries. 341 00:12:23,394 --> 00:12:24,763 - And emergent trauma is not the time 342 00:12:24,787 --> 00:12:26,180 to play with your fancy toy. 343 00:12:26,223 --> 00:12:28,225 No, we're gonna treat this abdominal case 344 00:12:28,269 --> 00:12:29,792 like all the others, all right? 345 00:12:29,836 --> 00:12:31,054 Let's go. 346 00:12:39,062 --> 00:12:43,197 - It's all my fault. We were arguing. 347 00:12:43,240 --> 00:12:46,026 She started to walk away. 348 00:12:46,069 --> 00:12:48,724 I ran after her and tried to grab her, 349 00:12:48,768 --> 00:12:51,988 and that's when the car came out of nowhere. 350 00:12:52,032 --> 00:12:53,705 If I just let her go, maybe she would have... 351 00:12:53,729 --> 00:12:55,165 - No, no. 352 00:12:55,209 --> 00:12:57,124 It was the driver's fault. 353 00:12:59,691 --> 00:13:01,868 Paola, you okay? 354 00:13:01,911 --> 00:13:03,565 Talk to me. 355 00:13:03,608 --> 00:13:05,567 - I can't breathe. 356 00:13:05,610 --> 00:13:06,829 I don't know... 357 00:13:06,873 --> 00:13:08,396 - Maggie, there's a stethoscope 358 00:13:08,439 --> 00:13:12,052 in the first aid kit in the back. 359 00:13:12,095 --> 00:13:13,793 Paola, listen to me. 360 00:13:13,836 --> 00:13:15,751 Focus on your breathing. 361 00:13:15,795 --> 00:13:18,580 Take long, slow breaths. 362 00:13:18,623 --> 00:13:19,929 Okay? 363 00:13:24,281 --> 00:13:28,590 - Diminished breath sounds on the left. 364 00:13:28,633 --> 00:13:29,765 Distended neck veins. 365 00:13:29,809 --> 00:13:31,811 - Tension pneumothorax. 366 00:13:31,854 --> 00:13:33,508 - What's that mean? 367 00:13:33,551 --> 00:13:36,206 - Paola, did the car hit you, too? 368 00:13:36,250 --> 00:13:38,905 - Didn't think it was bad. 369 00:13:38,948 --> 00:13:39,906 - You probably have a broken rib 370 00:13:39,949 --> 00:13:41,168 that's punctured your lung. 371 00:13:41,211 --> 00:13:42,580 That's why you're having problems breathing. 372 00:13:42,604 --> 00:13:43,910 We can't wait. 373 00:13:43,953 --> 00:13:44,911 We have to relieve this pressure on her chest. 374 00:13:44,954 --> 00:13:46,260 - Okay. 375 00:13:46,303 --> 00:13:50,090 There's an IV catheter in the inner pocket. 376 00:13:50,133 --> 00:13:52,483 - Paola, we're gonna help you. 377 00:13:52,527 --> 00:13:54,921 I'm gonna pull down your shirt, and in count of three, 378 00:13:54,964 --> 00:13:57,010 you're gonna feel a pinch. 379 00:13:57,053 --> 00:13:58,446 Okay. 380 00:13:58,489 --> 00:14:01,231 One, two, three. 381 00:14:12,677 --> 00:14:15,463 - Unfortunately, I can't offer any solutions yet. 382 00:14:15,506 --> 00:14:17,900 Jason has no signs of electrolyte imbalance, 383 00:14:17,944 --> 00:14:21,556 no markers for infection, or any other abnormalities. 384 00:14:21,599 --> 00:14:24,559 By the numbers, there's nothing to explain his symptoms. 385 00:14:24,602 --> 00:14:26,691 - You're kidding me. Look at him. 386 00:14:26,735 --> 00:14:28,713 - I know this is frustrating, which is why I'd like 387 00:14:28,737 --> 00:14:29,999 to order a few more tests. 388 00:14:30,043 --> 00:14:32,001 - There's always more tests. 389 00:14:32,045 --> 00:14:33,674 Can you at least tell us what you're looking for? 390 00:14:33,698 --> 00:14:34,961 - Of course. 391 00:14:35,004 --> 00:14:37,964 Jason symptoms still strike me as an infection, 392 00:14:38,007 --> 00:14:39,182 but it could be hiding, 393 00:14:39,226 --> 00:14:41,793 okay, in his spinal cord or his brain, 394 00:14:41,837 --> 00:14:44,535 which would explain the lethargy, his confusion, 395 00:14:44,579 --> 00:14:46,252 and the kind of infection that wouldn't show up 396 00:14:46,276 --> 00:14:48,104 on standard tests. 397 00:14:48,148 --> 00:14:49,671 So I'd like to do a CT of his head 398 00:14:49,714 --> 00:14:51,542 and a lumbar puncture. 399 00:14:51,586 --> 00:14:52,868 Basically, I'd insert a needle... 400 00:14:54,589 --> 00:14:55,503 He's seizing. 401 00:14:55,546 --> 00:14:56,417 - Jason! 402 00:14:56,460 --> 00:14:58,114 - Nancy, need a hand in here. 403 00:14:59,899 --> 00:15:01,074 1.5 of Ativan. 404 00:15:08,733 --> 00:15:10,170 - Okay, Ativan's in. 405 00:15:17,264 --> 00:15:19,135 - Hey, buddy. 406 00:15:20,310 --> 00:15:22,965 Jason, can you hear me? 407 00:15:23,009 --> 00:15:25,098 Okay, can you look at me? 408 00:15:25,141 --> 00:15:26,751 Look at my finger. 409 00:15:30,059 --> 00:15:31,887 That's good. 410 00:15:31,931 --> 00:15:33,758 Good. 411 00:15:33,802 --> 00:15:36,544 - Mom, Dad? 412 00:15:38,546 --> 00:15:40,765 - It's happening again, isn't it? 413 00:15:42,071 --> 00:15:44,030 It's just like Axel. 414 00:15:51,733 --> 00:15:53,604 - Dr. Charles, can I get your help? 415 00:15:53,648 --> 00:15:54,823 - What's up? 416 00:15:54,866 --> 00:15:58,914 - Patient in treatment 7, Richard Wyatt. 417 00:15:58,958 --> 00:16:00,089 - Oh, the guy that's... 418 00:16:00,133 --> 00:16:01,240 That's running for city council. 419 00:16:01,264 --> 00:16:02,700 - Yeah. 420 00:16:02,744 --> 00:16:04,243 He was supposed to do some interview this morning, 421 00:16:04,267 --> 00:16:06,269 but his campaign manager found him disoriented 422 00:16:06,313 --> 00:16:07,768 and slurring his speech with a small bruise 423 00:16:07,792 --> 00:16:08,793 on his head. 424 00:16:08,837 --> 00:16:10,099 Brought him in. 425 00:16:10,143 --> 00:16:11,424 - Anything interesting in his chart? 426 00:16:11,448 --> 00:16:12,928 - Yeah. Workup was negative. 427 00:16:12,972 --> 00:16:14,321 He's fine. 428 00:16:14,364 --> 00:16:16,714 Except for the combo of alcohol and benzos. 429 00:16:16,758 --> 00:16:18,934 Don't know if it was an accident or intentional. 430 00:16:18,978 --> 00:16:20,153 - Oh. 431 00:16:20,196 --> 00:16:22,068 I will... I'll go chat with him. 432 00:16:22,111 --> 00:16:23,460 - Yeah. Thank you. 433 00:16:27,290 --> 00:16:29,118 - How you doing? I'm Dr. Charles. 434 00:16:29,162 --> 00:16:31,425 - I hope you come bearing discharge papers. 435 00:16:31,468 --> 00:16:34,341 - Not sure that those are quite ready yet. 436 00:16:34,384 --> 00:16:36,734 - Any chance we could expedite them? 437 00:16:36,778 --> 00:16:38,277 The sooner we leave, the sooner I can reschedule 438 00:16:38,301 --> 00:16:39,650 the interview with Mathews. 439 00:16:39,694 --> 00:16:41,324 - He doesn't know why we're rescheduling, right? 440 00:16:41,348 --> 00:16:42,653 You handled it? 441 00:16:42,697 --> 00:16:44,264 - Of course. 442 00:16:44,307 --> 00:16:47,354 - Do you mind if I just get a quick moment with Mr. Wyatt? 443 00:16:49,834 --> 00:16:52,054 - Fine. Okay. 444 00:16:52,098 --> 00:16:53,664 Be in the waiting room. 445 00:16:53,708 --> 00:16:54,708 - Thank you. 446 00:16:58,713 --> 00:17:02,108 Feels like I'm in the principal's office. 447 00:17:02,151 --> 00:17:03,587 Is something wrong? - No. 448 00:17:03,631 --> 00:17:04,719 Not at all. 449 00:17:04,762 --> 00:17:06,199 I just wanted to have a quick chat. 450 00:17:06,242 --> 00:17:07,741 - You know, I really need to get going, all right? 451 00:17:07,765 --> 00:17:08,810 Lots to do. 452 00:17:08,853 --> 00:17:10,290 - Completely understand. 453 00:17:10,333 --> 00:17:13,554 You did have a mixture of alcohol and benzodiazepines 454 00:17:13,597 --> 00:17:15,121 in your system, though. 455 00:17:15,164 --> 00:17:17,141 - I know what you're thinking what this might look like, 456 00:17:17,165 --> 00:17:18,485 but it was just a stupid accident. 457 00:17:18,515 --> 00:17:20,473 - Well, look, that's good to hear. 458 00:17:20,517 --> 00:17:22,954 I just want to make sure your prescribing doctor 459 00:17:22,998 --> 00:17:24,260 did make it clear that it's 460 00:17:24,304 --> 00:17:27,089 a potentially lethal combination. 461 00:17:27,133 --> 00:17:29,198 - I mean, I know you shouldn't mix medication and alcohol, 462 00:17:29,222 --> 00:17:31,615 but, you know, I defy anyone to get through a fundraiser 463 00:17:31,659 --> 00:17:33,748 without at least one scotch. 464 00:17:33,791 --> 00:17:35,204 I mean, if I'd known it was that dangerous... 465 00:17:35,228 --> 00:17:36,664 - Wow. 466 00:17:36,707 --> 00:17:38,970 Your fundraisers sound pretty stressful to me. 467 00:17:39,014 --> 00:17:41,364 You think that might be why you took the medication? 468 00:17:41,408 --> 00:17:43,627 - What? No. 469 00:17:43,671 --> 00:17:45,214 No, look, I just needed to take the edge off 470 00:17:45,238 --> 00:17:46,195 for the Mathews interview, all right? 471 00:17:46,239 --> 00:17:47,501 He's tough. 472 00:17:47,544 --> 00:17:48,739 - Do you just... Do you mind me asking 473 00:17:48,763 --> 00:17:50,330 why you were prescribed benzodiazepines 474 00:17:50,373 --> 00:17:51,635 in the first place? 475 00:17:51,679 --> 00:17:53,333 - Look, this was a one-off mistake, 476 00:17:53,376 --> 00:17:54,614 and I'd appreciate it if you'd just check 477 00:17:54,638 --> 00:17:56,597 on my discharge papers. 478 00:17:56,640 --> 00:17:57,815 - Got it. 479 00:17:57,859 --> 00:17:59,948 I will get with Dr. Jacquerie and see 480 00:17:59,991 --> 00:18:01,689 if we can move that along. 481 00:18:01,732 --> 00:18:02,732 Nice to meet you. 482 00:18:07,086 --> 00:18:08,870 - So what's his deal? 483 00:18:08,913 --> 00:18:10,872 - I don't think this has ever happened before, 484 00:18:10,915 --> 00:18:12,961 but, you know, he's definitely self-medicating. 485 00:18:13,004 --> 00:18:14,397 - Depression? 486 00:18:14,441 --> 00:18:15,940 - I think it's some kind of anxiety disorder, 487 00:18:15,964 --> 00:18:18,793 but anyway, he just wants to get out of here. 488 00:18:18,836 --> 00:18:20,621 - I don't have a reason to keep him, 489 00:18:20,664 --> 00:18:22,753 but if he's got an issue... - Not enough to hold him. 490 00:18:22,797 --> 00:18:24,775 I'll just, you know, make sure he has the proper referrals 491 00:18:24,799 --> 00:18:25,887 before he leaves. 492 00:18:25,930 --> 00:18:27,541 - Yeah. This is why I like surgery. 493 00:18:27,584 --> 00:18:28,890 Patients don't talk. 494 00:18:28,933 --> 00:18:32,546 - Hmm. 495 00:18:32,589 --> 00:18:34,548 - Saw you ordered DNA sequencing 496 00:18:34,591 --> 00:18:37,203 on your patient Jason Rose. 497 00:18:37,246 --> 00:18:38,726 - You reading my charts? 498 00:18:38,769 --> 00:18:41,859 - It's a pretty unusual test to order in the ED. 499 00:18:41,903 --> 00:18:44,079 Caught my eye. 500 00:18:44,123 --> 00:18:46,013 Apparently no one has anything they wanna optimize 501 00:18:46,037 --> 00:18:50,259 around here, so I'm just twiddling my thumbs. 502 00:18:50,303 --> 00:18:53,349 - Jason's brother Axel died 12 years ago 503 00:18:53,393 --> 00:18:55,960 from uncontrolled seizures, no diagnosis. 504 00:18:56,004 --> 00:18:57,919 And now that Jason's had a seizure... 505 00:18:57,962 --> 00:19:00,704 - You think they're connected, so you ordered the sequence. 506 00:19:00,748 --> 00:19:02,053 - And these. 507 00:19:05,144 --> 00:19:07,581 - Epileptic encephalopathy. 508 00:19:07,624 --> 00:19:09,626 - I ruled out infection, environmental factors, 509 00:19:09,670 --> 00:19:11,106 and most autoimmune diseases. 510 00:19:11,150 --> 00:19:12,194 Genetic mutation's 511 00:19:12,238 --> 00:19:13,761 the only thing that makes sense. 512 00:19:13,804 --> 00:19:16,416 - Trouble is, epileptic encephalopathy 513 00:19:16,459 --> 00:19:18,940 has link to hundreds of different mutations. 514 00:19:18,983 --> 00:19:20,550 - More like 1,500. 515 00:19:20,594 --> 00:19:22,204 And every disease path has 516 00:19:22,248 --> 00:19:24,293 a different course of treatment. 517 00:19:24,337 --> 00:19:25,575 So it's gonna take forever to narrow down 518 00:19:25,599 --> 00:19:27,035 this differential. 519 00:19:27,078 --> 00:19:30,473 - I think I might be able to do that for you. 520 00:19:30,517 --> 00:19:32,083 I could construct a neural network 521 00:19:32,127 --> 00:19:33,955 using existing DNA databases. 522 00:19:33,998 --> 00:19:37,306 Basically bundle them all together and put Jason's DNA 523 00:19:37,350 --> 00:19:38,960 and compare it against tens of thousands 524 00:19:39,003 --> 00:19:40,527 of known mutations. 525 00:19:40,570 --> 00:19:43,660 This neural network would take a few hours to code, 526 00:19:43,704 --> 00:19:47,447 but it could give you a highly probable diagnosis. 527 00:19:47,490 --> 00:19:49,318 - Assuming the mutation's already 528 00:19:49,362 --> 00:19:51,015 in one of these databases. 529 00:19:51,059 --> 00:19:52,278 - We work with what we have. 530 00:19:54,541 --> 00:19:57,979 - Uh, I appreciate the offer, Dr. Song, 531 00:19:58,022 --> 00:20:00,024 but these parents are terrified and need 532 00:20:00,068 --> 00:20:01,809 a human they can turn to. 533 00:20:01,852 --> 00:20:04,768 So I have to figure this out the best way I know how. 534 00:20:04,812 --> 00:20:06,292 - You know where to find me. 535 00:20:06,335 --> 00:20:10,948 - Yeah. 536 00:20:10,992 --> 00:20:13,429 - You know, my mom said Nathan's looking all around. 537 00:20:13,473 --> 00:20:16,432 Sweet boy. 538 00:20:16,476 --> 00:20:18,956 - So, Laurel, the piece of retained placenta 539 00:20:19,000 --> 00:20:22,264 has been removed, which should resolve the bleeding. 540 00:20:22,308 --> 00:20:23,657 - Thank God. 541 00:20:23,700 --> 00:20:26,442 - I'll still be able to get pregnant, right? 542 00:20:26,486 --> 00:20:28,401 A big family has always been the dream. 543 00:20:28,444 --> 00:20:30,533 - Infertility is an extremely rare complication 544 00:20:30,577 --> 00:20:32,143 from a D&C, so yes. 545 00:20:32,187 --> 00:20:34,276 - Then I can go home soon? 546 00:20:34,320 --> 00:20:37,192 - I'd like to continue monitoring you for a while. 547 00:20:37,236 --> 00:20:39,629 You did have heavy bleeding for nine days. 548 00:20:39,673 --> 00:20:40,954 - You know, we called the doctor's office 549 00:20:40,978 --> 00:20:42,458 to try to get checked out earlier, 550 00:20:42,502 --> 00:20:44,808 and they said it was fine. 551 00:20:44,852 --> 00:20:46,114 - Yeah, I... 552 00:20:46,157 --> 00:20:49,160 I felt like something was off, had no appetite, 553 00:20:49,204 --> 00:20:50,399 and the bleeding seemed heavy, 554 00:20:50,423 --> 00:20:52,642 but I didn't know if heavy to me was normal 555 00:20:52,686 --> 00:20:54,296 to the doctors, you know. 556 00:20:54,340 --> 00:20:56,777 - Bleeding can be difficult to gauge and is subjective. 557 00:20:56,820 --> 00:20:58,822 - And even harder to evaluate over the phone. 558 00:21:00,476 --> 00:21:04,263 - Uh. Oh, uh... 559 00:21:04,306 --> 00:21:09,529 Should I still be bleeding? 560 00:21:09,572 --> 00:21:11,618 - Doris, give her a gram of TXA, 561 00:21:11,661 --> 00:21:13,228 0.2 milligrams methergin, 562 00:21:13,272 --> 00:21:15,926 and also need 1,000 micrograms of Cytotec. 563 00:21:15,970 --> 00:21:17,972 - Yep. 564 00:21:18,015 --> 00:21:20,235 - Don't worry. We can handle this. 565 00:21:24,021 --> 00:21:25,501 - It's okay. 566 00:21:30,332 --> 00:21:32,856 - So this is those referrals that I was telling you about. 567 00:21:32,900 --> 00:21:33,920 Top two guys on the list are excellent. 568 00:21:33,944 --> 00:21:35,381 I know them personally... 569 00:21:35,424 --> 00:21:37,054 - Dr. Charles, you know, you've been very thorough, 570 00:21:37,078 --> 00:21:38,253 but I'm all set. 571 00:21:38,297 --> 00:21:39,689 - Hey, just in case, you know. 572 00:21:39,733 --> 00:21:41,256 And, look, good luck with the election. 573 00:21:41,300 --> 00:21:42,649 - We can't go out this way. 574 00:21:42,692 --> 00:21:44,259 Mathews must have followed my car here. 575 00:21:46,914 --> 00:21:48,872 - Oh God, this can't happen. 576 00:21:48,916 --> 00:21:50,676 They can't see me. I have to get out of here. 577 00:21:50,700 --> 00:21:52,311 - Is there another exit we could use? 578 00:21:52,354 --> 00:21:54,027 - You know, we might be able to get you out 579 00:21:54,051 --> 00:21:55,575 through the waiting room. Yeah. 580 00:21:55,618 --> 00:21:56,900 - No, there could be more press out there. 581 00:21:56,924 --> 00:21:58,404 Damn it. 582 00:21:58,447 --> 00:21:59,816 How could you let this happen, Carla? 583 00:21:59,840 --> 00:22:01,972 - Hey. - What am I supposed to do? 584 00:22:02,016 --> 00:22:03,365 - It's okay. It's okay. 585 00:22:03,409 --> 00:22:04,671 - This could ruin me. 586 00:22:04,714 --> 00:22:05,909 - Look, you'll be all right, all right. 587 00:22:05,933 --> 00:22:07,238 Keep... - Oh, God, 588 00:22:07,282 --> 00:22:08,564 - Okay, breathe in and out. - The insinuation. 589 00:22:08,588 --> 00:22:10,590 - In through the nose. - The rumors. 590 00:22:10,633 --> 00:22:11,765 Oh, God. 591 00:22:11,808 --> 00:22:13,308 - Richard, you're all right. Come here. 592 00:22:13,332 --> 00:22:14,483 Come sit over here. - No, I can't! 593 00:22:14,507 --> 00:22:16,204 - No, no. Get over here. 594 00:22:16,247 --> 00:22:17,442 Sit down. You need to sit down. 595 00:22:17,466 --> 00:22:18,902 Okay, look at me. Look at me. 596 00:22:18,946 --> 00:22:21,165 Look at me. Breathe in through the nose 597 00:22:21,209 --> 00:22:22,776 and out through your mouth. 598 00:22:22,819 --> 00:22:23,864 With me. 599 00:22:23,907 --> 00:22:25,344 In through the nose. 600 00:22:25,387 --> 00:22:27,650 There you go. There you go. 601 00:22:27,694 --> 00:22:29,739 There you go. You're fine. 602 00:22:29,783 --> 00:22:32,612 - Okay. - Out through the mouth. 603 00:22:32,655 --> 00:22:37,617 - Zach, Paola Rivera, the other half of the MVC, 604 00:22:37,660 --> 00:22:39,532 delayed tension pneumothorax. 605 00:22:39,575 --> 00:22:40,987 - Needle decompressed her in the car. 606 00:22:41,011 --> 00:22:42,186 - Oh, geez. Got it. 607 00:22:42,230 --> 00:22:43,231 Going to 2. 608 00:22:43,274 --> 00:22:46,452 - Maggie, she's okay. 609 00:22:46,495 --> 00:22:47,888 You need a breather. 610 00:22:50,630 --> 00:22:52,849 - Yeah. 611 00:22:52,893 --> 00:22:54,068 - Good job. 612 00:22:54,111 --> 00:22:55,548 - Thank you. 613 00:23:02,076 --> 00:23:03,425 - Spleen's out. 614 00:23:03,469 --> 00:23:06,210 Rose's bleeding is under control. 615 00:23:06,254 --> 00:23:08,430 I'll just close and move to the ICU. 616 00:23:08,474 --> 00:23:10,432 - You better chest X-ray. 617 00:23:10,476 --> 00:23:12,695 Widened mediastinum could mean an aortic injury. 618 00:23:12,739 --> 00:23:14,610 - Yeah. 619 00:23:14,654 --> 00:23:18,832 Once she's warm, we'll get her over to CT, clearer imaging. 620 00:23:18,875 --> 00:23:20,877 In the meantime, we can control her blood pressure 621 00:23:20,921 --> 00:23:22,313 and heart rate. 622 00:23:22,357 --> 00:23:23,421 - But if we find anything, we gotta move her again 623 00:23:23,445 --> 00:23:25,142 to IR in order to stent. - Yep. 624 00:23:25,186 --> 00:23:27,406 That's protocol. Come on, let's go. 625 00:23:27,449 --> 00:23:29,538 - Look, Dean, if it's a contained pseudoaneurysm, 626 00:23:29,582 --> 00:23:31,932 we're playing musical chairs with a ticking time bomb. 627 00:23:31,975 --> 00:23:33,934 I really think that we should take her 2.0. 628 00:23:33,977 --> 00:23:36,458 - All right, listen, she's still being resuscitated. 629 00:23:36,502 --> 00:23:38,218 I mean, who knows if she'll even be able to undergo 630 00:23:38,242 --> 00:23:39,374 another procedure? 631 00:23:39,418 --> 00:23:40,698 - We have to warm her either way. 632 00:23:40,723 --> 00:23:42,377 Might as well do so where we can knock out 633 00:23:42,421 --> 00:23:43,813 all our birds with one stone. 634 00:23:43,857 --> 00:23:47,817 Listen, 2.0 has advanced imaging sensors. 635 00:23:47,861 --> 00:23:50,429 If the aortagram finds anything, 636 00:23:50,472 --> 00:23:51,865 we can stent right there. 637 00:23:51,908 --> 00:23:54,650 If Rose takes a turn, we can easily convert to open. 638 00:23:54,694 --> 00:23:56,173 No waiting, no scrambling. 639 00:23:56,217 --> 00:23:57,436 Come on. 640 00:23:57,479 --> 00:23:58,543 I mean, don't risk our patient 641 00:23:58,567 --> 00:24:00,874 where there's another way. 642 00:24:00,917 --> 00:24:04,399 - All right, after we close, we'll get her over to 2.0, 643 00:24:04,443 --> 00:24:06,053 but it's still my case. 644 00:24:06,096 --> 00:24:07,489 - Yeah, of course. 645 00:24:20,110 --> 00:24:23,287 - Hey, by any chance, did you build that neural whatever? 646 00:24:23,331 --> 00:24:24,767 - Neural network? Yeah. 647 00:24:24,811 --> 00:24:26,552 I fooled around with it. Why? 648 00:24:26,595 --> 00:24:28,379 - Jason had another seizure. 649 00:24:28,423 --> 00:24:31,513 I got him out of it, but two seizures this close together, 650 00:24:31,557 --> 00:24:33,297 risk of anoxia is increasing. 651 00:24:33,341 --> 00:24:35,299 I'm on the edge of intubating him. 652 00:24:35,343 --> 00:24:37,040 I'm running out of ideas. 653 00:24:37,084 --> 00:24:38,931 I thought it might be Tay-Sachs or Batten disease 654 00:24:38,955 --> 00:24:41,131 or Wernicke's, but I'm basically guessing. 655 00:24:41,175 --> 00:24:43,351 Can I send you Jason's DNA to run through your system? 656 00:24:43,394 --> 00:24:45,353 - Absolutely. 657 00:24:45,396 --> 00:24:47,442 I pulled from every public genetic database, 658 00:24:47,486 --> 00:24:49,966 but they're so new, there isn't a ton of data. 659 00:24:50,010 --> 00:24:52,578 I think I'll need to borrow from a few private companies 660 00:24:52,621 --> 00:24:53,970 to expand the pool. 661 00:24:54,014 --> 00:24:55,494 - Okay. 662 00:24:55,537 --> 00:24:57,757 How long do you think it'll take to get the diagnosis? 663 00:24:57,800 --> 00:25:00,586 - An hour, maybe a little longer. 664 00:25:00,629 --> 00:25:02,413 - I don't know if Jason has an hour. 665 00:25:02,457 --> 00:25:04,851 - Is there any way you can buy me more time? 666 00:25:06,940 --> 00:25:09,377 - So you wanna put my son in a coma? 667 00:25:09,420 --> 00:25:10,900 - Temporarily, yes. 668 00:25:10,944 --> 00:25:12,728 The barbiturates would reduce the likelihood 669 00:25:12,772 --> 00:25:14,513 of another seizure, and he would be 670 00:25:14,556 --> 00:25:16,515 on a ventilator, which would protect his airway. 671 00:25:16,558 --> 00:25:18,014 - So you can what, Google search his diagnosis? 672 00:25:18,038 --> 00:25:19,343 You can't be serious. 673 00:25:19,387 --> 00:25:20,736 - The neural network is scanning 674 00:25:20,780 --> 00:25:22,346 nearly half a million patient profiles. 675 00:25:22,390 --> 00:25:25,915 If Jason's genetic mutation has been documented even once, 676 00:25:25,959 --> 00:25:27,221 we'll find it. 677 00:25:27,264 --> 00:25:29,005 - And if it hasn't been documented? 678 00:25:32,356 --> 00:25:34,271 - Hey, I know we're asking a lot, 679 00:25:34,315 --> 00:25:37,361 but this is Jason's best chance for a swift diagnosis. 680 00:25:40,016 --> 00:25:41,757 - Okay. 681 00:25:41,801 --> 00:25:43,498 Do what you have to to save him. 682 00:25:43,542 --> 00:25:46,545 - Thank you. 683 00:25:46,588 --> 00:25:48,503 - All right, I'll page anesthesia. 684 00:25:57,033 --> 00:25:58,818 - Dr. Asher, we need you. 685 00:26:00,646 --> 00:26:03,387 - Shouldn't the drugs have stopped this? 686 00:26:12,440 --> 00:26:17,097 - Laurel, I'm afraid you have what we call uterine atony. 687 00:26:18,402 --> 00:26:19,839 - What's that mean? 688 00:26:19,882 --> 00:26:22,058 - Your uterus can't contract enough to compress 689 00:26:22,102 --> 00:26:23,669 the blood vessels, 690 00:26:23,712 --> 00:26:26,019 so you will keep bleeding. 691 00:26:26,062 --> 00:26:30,023 - Until what, I die? 692 00:26:32,678 --> 00:26:34,810 - Unless we act quickly. 693 00:26:34,854 --> 00:26:37,204 - Okay, what... what can we do? 694 00:26:37,247 --> 00:26:40,033 - Well, only have one option left: 695 00:26:40,076 --> 00:26:42,513 a total hysterectomy. 696 00:26:42,557 --> 00:26:43,906 - No. 697 00:26:43,950 --> 00:26:45,212 No, no, no, wait. 698 00:26:45,255 --> 00:26:46,953 Wait, please. There must be something else. 699 00:26:46,996 --> 00:26:48,519 - I'm so sorry, but there's not. 700 00:26:48,563 --> 00:26:49,923 You are decompensating too quickly. 701 00:26:49,956 --> 00:26:52,872 - Come on. She's just 26. 702 00:26:52,915 --> 00:26:55,048 We just... We just started our family. 703 00:26:55,091 --> 00:26:57,877 - I know, and I wish that there was another way. 704 00:26:57,920 --> 00:26:59,705 But in my opinion, a hysterectomy 705 00:26:59,748 --> 00:27:02,577 is the only way I can guarantee 706 00:27:02,621 --> 00:27:04,231 saving your life. 707 00:27:09,628 --> 00:27:13,066 - Just... just do it. 708 00:27:15,242 --> 00:27:16,591 Get me home to my baby. 709 00:27:16,635 --> 00:27:18,462 - I promise. 710 00:27:30,431 --> 00:27:31,867 - Archer. 711 00:27:31,911 --> 00:27:33,564 - Yeah. 712 00:27:33,608 --> 00:27:37,133 I feel like I'm operating at a freaking sports bar. 713 00:27:37,177 --> 00:27:38,676 All right, let's get the stent measurement. 714 00:27:38,700 --> 00:27:40,528 - 2.0 can calculate that for you. 715 00:27:40,571 --> 00:27:42,225 - Yeah? You think it can give me 716 00:27:42,269 --> 00:27:43,662 the over-under on the Blackhawks? 717 00:27:43,705 --> 00:27:47,535 All right, we've got a 31-millimeter diameter. 718 00:27:47,578 --> 00:27:49,232 - Calculating. 719 00:27:49,276 --> 00:27:51,017 - Wait, wait, wait. Come on. 720 00:27:51,060 --> 00:27:52,888 Just keep that up there, will you? 721 00:27:52,932 --> 00:27:54,368 - Recommend stent size, 722 00:27:54,411 --> 00:27:56,805 32 millimeters with proximal neck 723 00:27:56,849 --> 00:27:58,241 of 18 millimeters. 724 00:27:58,285 --> 00:28:00,853 Suggest placing 1 millimeter distal 725 00:28:00,896 --> 00:28:03,812 to the left subclavian artery. 726 00:28:03,856 --> 00:28:05,379 - Looks good to me. 727 00:28:05,422 --> 00:28:07,120 - Get the stent please. 728 00:28:10,036 --> 00:28:11,777 Don't you be smirking under that mask. 729 00:28:11,820 --> 00:28:13,430 - Oh, I wouldn't dream of it. 730 00:28:13,474 --> 00:28:15,171 - Yeah. 731 00:28:15,215 --> 00:28:16,695 Thank you. All right. 732 00:28:18,392 --> 00:28:22,396 All right, nice and easy. 733 00:28:22,439 --> 00:28:24,528 - User's heart rate is elevated. 734 00:28:24,572 --> 00:28:26,966 Fine motor coordination may be compromised. 735 00:28:27,009 --> 00:28:30,273 Risk assessment increased 7%. 736 00:28:30,317 --> 00:28:31,753 - That thing talking about me? 737 00:28:31,797 --> 00:28:33,712 - Yeah, it says your rate's up to 110. 738 00:28:33,755 --> 00:28:34,974 You okay? 739 00:28:35,017 --> 00:28:36,410 - Steady as a rock. 740 00:28:38,194 --> 00:28:40,544 - User's heart rate is elevated. 741 00:28:40,588 --> 00:28:42,764 Risk of surgical error increased by 11%. 742 00:28:42,808 --> 00:28:44,505 - Come on. Would you shut that thing up? 743 00:28:44,548 --> 00:28:46,420 - Listen, I could step in, deploy the stent. 744 00:28:46,463 --> 00:28:48,006 - Dr. Marcel, do you think I'm incapable 745 00:28:48,030 --> 00:28:50,424 of completing this procedure? - I didn't say that. 746 00:28:50,467 --> 00:28:52,141 - Okay, then stop trying to make friends with a machine 747 00:28:52,165 --> 00:28:53,340 and assist me. 748 00:28:53,383 --> 00:28:55,951 - Heart rate is now 115. 749 00:28:55,995 --> 00:28:57,315 - Ahh, for Christ's sake, stop... 750 00:28:57,344 --> 00:28:59,041 - Stop it already. What the hell? 751 00:28:59,085 --> 00:29:00,347 Dean. - Error. 752 00:29:00,390 --> 00:29:02,001 System malfunction. - Relax. 753 00:29:02,044 --> 00:29:04,066 We'll deal with that later. We have a patient on the table. 754 00:29:04,090 --> 00:29:05,308 - That was unnecessary. 755 00:29:05,352 --> 00:29:07,006 - System malfunction. 756 00:29:07,049 --> 00:29:09,182 Error. System malfunction. 757 00:29:10,096 --> 00:29:11,793 - It's over. 758 00:29:11,837 --> 00:29:16,493 My campaign, everything I've worked towards for years, 759 00:29:16,537 --> 00:29:18,191 gone. 760 00:29:18,234 --> 00:29:21,237 - You know, I'm just not so sure that that's 761 00:29:21,281 --> 00:29:22,412 actually the case. 762 00:29:22,456 --> 00:29:24,066 That kind of thinking, by the way, 763 00:29:24,110 --> 00:29:25,328 we call it catastrophizing 764 00:29:25,372 --> 00:29:27,635 'cause, you know, anxiety will do that. 765 00:29:27,678 --> 00:29:29,724 - This is a catastrophe. - Well... 766 00:29:29,768 --> 00:29:31,857 - Did you miss my meltdown out there? 767 00:29:31,900 --> 00:29:33,162 You know, that wasn't my first. 768 00:29:33,206 --> 00:29:34,250 They keep coming. 769 00:29:34,294 --> 00:29:36,992 They keep getting worse. 770 00:29:37,036 --> 00:29:38,646 What about if I have one in public? 771 00:29:38,689 --> 00:29:41,083 You think the electorate wants to see that 772 00:29:41,127 --> 00:29:43,172 or hear how sometimes I get so panicked 773 00:29:43,216 --> 00:29:44,913 that I can't think or function? 774 00:29:44,957 --> 00:29:47,960 Half the time, I have no clue why I'm even anxious. 775 00:29:48,003 --> 00:29:51,833 Oh, yeah, you know, that sounds like a real winner. 776 00:29:51,877 --> 00:29:55,271 - I don't think you realize how many people 777 00:29:55,315 --> 00:29:56,988 actually go through precisely the experience 778 00:29:57,012 --> 00:29:58,666 you're describing. 779 00:29:58,709 --> 00:30:01,800 You know, did you know that fully 20% of American adults 780 00:30:01,843 --> 00:30:03,976 struggle with anxiety disorders of some kind? 781 00:30:04,019 --> 00:30:06,065 - You just confirmed it. 782 00:30:06,108 --> 00:30:07,631 I'm crazy. 783 00:30:07,675 --> 00:30:11,940 No one will elect me, the mentally ill guy. 784 00:30:11,984 --> 00:30:13,768 Would you? 785 00:30:13,812 --> 00:30:15,224 - Do you mind if I tell you something 786 00:30:15,248 --> 00:30:16,466 personal about myself? 787 00:30:18,599 --> 00:30:23,299 A long time ago, I was actually diagnosed with depression, 788 00:30:23,343 --> 00:30:28,304 and I vividly recall what a blow that was, 789 00:30:28,348 --> 00:30:33,875 how ashamed I felt, like I was defective. 790 00:30:33,919 --> 00:30:36,617 And then really smart person asked me 791 00:30:36,660 --> 00:30:38,619 if I would feel embarrassed 792 00:30:38,662 --> 00:30:40,577 if I'd been diagnosed with diabetes, 793 00:30:40,621 --> 00:30:43,972 if I had a heart condition. 794 00:30:44,016 --> 00:30:45,234 Of course not. 795 00:30:45,278 --> 00:30:48,672 Really helped me reframe my diagnosis, 796 00:30:48,716 --> 00:30:49,954 because that's what it was, Richard. 797 00:30:49,978 --> 00:30:51,284 It was a diagnosis. 798 00:30:51,327 --> 00:30:53,503 All of a sudden, I had a name for how I felt. 799 00:30:53,547 --> 00:30:55,723 Right? I had a path towards help. 800 00:30:58,204 --> 00:31:00,728 You are not crazy, my friend. 801 00:31:03,383 --> 00:31:04,688 I think you're making assumptions 802 00:31:04,732 --> 00:31:06,386 about what other people think 803 00:31:06,429 --> 00:31:08,518 and letting it influence your decisions. 804 00:31:12,609 --> 00:31:15,177 What is that? 805 00:31:15,221 --> 00:31:16,875 - He's having a seizure. - Another one. 806 00:31:16,918 --> 00:31:18,746 - Give him another 1.5 of Ativan. 807 00:31:18,789 --> 00:31:20,071 - You said the coma would stop them, 808 00:31:20,095 --> 00:31:21,140 that this would help him. 809 00:31:21,183 --> 00:31:22,334 - This is much less traumatic 810 00:31:22,358 --> 00:31:23,751 than if he were awake. 811 00:31:23,794 --> 00:31:25,709 - Baby, it's okay. 812 00:31:25,753 --> 00:31:26,710 Stay with us. 813 00:31:26,754 --> 00:31:27,798 We love you. 814 00:31:27,842 --> 00:31:29,037 - Now we're just watching him die. 815 00:31:29,061 --> 00:31:30,366 I'm not doing this again. 816 00:31:30,410 --> 00:31:32,934 Do something more. 817 00:31:32,978 --> 00:31:34,805 - Autosomal recessive thiamine metabolism 818 00:31:34,849 --> 00:31:38,157 dysfunction, syndrome 2. 819 00:31:38,200 --> 00:31:41,203 - What? What does that all mean? 820 00:31:41,247 --> 00:31:43,945 - It's what's wrong with Jason, and it's treatable. 821 00:31:43,989 --> 00:31:45,251 - It's a really rare disorder 822 00:31:45,294 --> 00:31:46,619 where Jason can't transmit thiamine 823 00:31:46,643 --> 00:31:47,775 from his blood to his brain. 824 00:31:47,818 --> 00:31:49,298 - Yeah, thiamine helps the body 825 00:31:49,342 --> 00:31:51,170 produce energy from food. 826 00:31:51,213 --> 00:31:53,476 So we'll hit him with a heavy dose. 827 00:31:53,520 --> 00:31:55,478 After that, over-the-counter supplements 828 00:31:55,522 --> 00:31:57,524 should resolve the problem. 829 00:31:57,567 --> 00:31:59,308 Jason's gonna be okay. 830 00:31:59,352 --> 00:32:01,397 - Are you sure this time? 831 00:32:01,441 --> 00:32:03,051 - Yes. 832 00:32:03,095 --> 00:32:04,923 Absolutely. 833 00:32:12,017 --> 00:32:15,237 - So I'm very interested to get your input on all this. 834 00:32:15,281 --> 00:32:16,717 - I can see you're busy, 835 00:32:16,760 --> 00:32:18,501 so I'll just paraphrase my email. 836 00:32:18,545 --> 00:32:20,939 - Dr. Asher, you can't just burst into our meeting. 837 00:32:20,982 --> 00:32:22,984 - The Department of Public Health has a new program 838 00:32:23,028 --> 00:32:25,987 partnering with hospitals for in-home postpartum wellness 839 00:32:26,031 --> 00:32:27,423 checks on mom and baby. 840 00:32:27,467 --> 00:32:28,511 We need to join. 841 00:32:28,555 --> 00:32:29,948 - Yes, I'm familiar with it. 842 00:32:29,991 --> 00:32:31,993 However, it requires too much in terms 843 00:32:32,037 --> 00:32:32,994 of cost and resources. 844 00:32:33,038 --> 00:32:34,213 - It's pennies to you. 845 00:32:34,256 --> 00:32:35,431 - We can revisit it 846 00:32:35,475 --> 00:32:37,433 once the initiative proves its worth. 847 00:32:37,477 --> 00:32:43,744 - Mr. Dayton, it has already proven its worth. 848 00:32:43,787 --> 00:32:47,661 I just did a full hysterectomy on a 26 year old. 849 00:32:47,704 --> 00:32:49,837 For nine days, she was bleeding so badly, 850 00:32:49,880 --> 00:32:52,971 she almost died, and no one knew because no one saw her. 851 00:32:53,014 --> 00:32:54,973 If my patient would have had that program, 852 00:32:55,016 --> 00:32:56,670 a nurse trained in postpartum care 853 00:32:56,713 --> 00:32:58,759 could have seen that that bleeding wasn't normal 854 00:32:58,802 --> 00:33:01,805 and gotten her help before she hemorrhaged. 855 00:33:01,849 --> 00:33:04,504 Instead, she has given up the chance at more children. 856 00:33:04,547 --> 00:33:07,724 This never had to happen. 857 00:33:07,768 --> 00:33:11,163 So put your money to good use and sign us up. 858 00:33:15,080 --> 00:33:16,516 - Okay. 859 00:33:18,039 --> 00:33:19,780 Get us enrolled. 860 00:33:20,346 --> 00:33:23,044 Okay. 861 00:33:27,396 --> 00:33:29,616 - Would you excuse me, please? 862 00:33:36,318 --> 00:33:39,147 - Hey, hold on. 863 00:33:39,191 --> 00:33:40,801 - How's Rose? 864 00:33:40,844 --> 00:33:42,368 - Should be able to extubate her soon. 865 00:33:42,411 --> 00:33:44,476 - I'll connect with ortho, schedule her pelvic fixation 866 00:33:44,500 --> 00:33:45,719 for tomorrow. 867 00:33:45,762 --> 00:33:47,175 We'll leave her wrapped up in the meantime. 868 00:33:47,199 --> 00:33:49,549 - Paola's stable, and she's really anxious about her. 869 00:33:49,592 --> 00:33:52,030 - She'll be able to visit with Rose shortly. 870 00:33:52,073 --> 00:33:53,031 - Great. 871 00:33:53,074 --> 00:33:54,075 - Thank you, doctors. 872 00:33:54,119 --> 00:33:55,685 - Yeah. 873 00:33:55,729 --> 00:33:57,687 Hey, Dean, I know you didn't mean to... 874 00:33:57,731 --> 00:34:00,038 - Here we go. - No, listen. 875 00:34:00,081 --> 00:34:02,170 2.0 adds a lot of value to what we do. 876 00:34:02,214 --> 00:34:04,346 It did in seconds what usually takes us half an hour. 877 00:34:04,390 --> 00:34:06,044 - Yeah, it's a backseat driver, man. 878 00:34:06,087 --> 00:34:09,177 - It's a tool, just like any other instrument in the ER. 879 00:34:09,221 --> 00:34:11,310 - Except I don't need a scalpel to tell me 880 00:34:11,353 --> 00:34:12,702 my heart rate is up. 881 00:34:12,746 --> 00:34:14,704 I know it's up, and I make the adjustment. 882 00:34:14,748 --> 00:34:16,880 - 2.0 just takes some time to get used to. 883 00:34:16,924 --> 00:34:18,597 - Yeah, maybe that's the difference between us 884 00:34:18,621 --> 00:34:20,884 all right, 'cause I trust my hands and my instincts, 885 00:34:20,928 --> 00:34:22,808 and you've abdicated your judgment to a machine. 886 00:34:22,842 --> 00:34:24,888 - Come on, Dean. I mean... 887 00:34:24,931 --> 00:34:26,716 - You broke it deliberately, didn't you? 888 00:34:26,760 --> 00:34:28,414 - Oh, whoa, hold on. 889 00:34:28,456 --> 00:34:29,806 No, it was an accident. 890 00:34:29,850 --> 00:34:31,286 - You're fired, Dr. Archer. 891 00:34:31,330 --> 00:34:33,897 - Oh, that's not necessary. - I'm not talking to you. 892 00:34:33,940 --> 00:34:36,204 I want you off campus in 30 minutes. 893 00:34:38,641 --> 00:34:40,556 - I'll get my things. 894 00:34:57,443 --> 00:34:58,835 - I can come back. - No. 895 00:34:58,879 --> 00:35:00,098 No, no, I was actually... 896 00:35:00,141 --> 00:35:01,969 I was looking for you. 897 00:35:02,012 --> 00:35:05,886 I... want to talk to you about... about this morning. 898 00:35:05,929 --> 00:35:07,714 I just felt a little... 899 00:35:07,757 --> 00:35:09,455 I don't know... Felt a little weird 900 00:35:09,498 --> 00:35:10,673 the way we... left it. - Okay. 901 00:35:10,717 --> 00:35:12,197 - Yeah. 902 00:35:12,240 --> 00:35:13,633 Yeah. 903 00:35:13,676 --> 00:35:15,983 I couldn't help noticing that people were... 904 00:35:16,026 --> 00:35:17,898 I don't know... Looking at us a little funny. 905 00:35:17,941 --> 00:35:19,726 - Yes, I saw it, too. 906 00:35:19,769 --> 00:35:21,423 - So I don't know. 907 00:35:21,467 --> 00:35:24,122 I'm just... I'm sorry if it made you uncomfortable. 908 00:35:24,165 --> 00:35:26,646 - I think you were, too. 909 00:35:26,689 --> 00:35:27,821 - Oh, sure. 910 00:35:27,864 --> 00:35:29,257 Absolutely. 911 00:35:29,301 --> 00:35:31,868 - Is that's why you told that man I was a singer? 912 00:35:32,695 --> 00:35:36,960 - I... I think I wanted him to know how... 913 00:35:37,004 --> 00:35:39,006 How wonderful you are. 914 00:35:39,049 --> 00:35:43,141 - So he wouldn't just think that I was a housekeeper? 915 00:35:43,184 --> 00:35:44,446 - What? 916 00:35:44,490 --> 00:35:46,405 No. No. 917 00:35:46,448 --> 00:35:49,103 - Are you sure? 918 00:35:49,147 --> 00:35:52,498 - Ye... yeah, I think I'm sure. 919 00:35:52,541 --> 00:35:54,195 I mean, I don't... I don't... I don't... 920 00:35:54,239 --> 00:35:56,328 I don't know. - Daniel, 921 00:35:56,371 --> 00:35:59,548 I will never be a true opera singer. 922 00:35:59,592 --> 00:36:03,683 I know my voice, and I'm happy. 923 00:36:03,726 --> 00:36:06,860 But I am wondering if that can be enough for you. 924 00:36:30,057 --> 00:36:32,886 - I suddenly hear my old med school professor 925 00:36:32,929 --> 00:36:36,106 reminding me adherence to orthodoxy 926 00:36:36,150 --> 00:36:38,239 is the physician's curse. 927 00:36:41,721 --> 00:36:44,985 I wonder if you might train me on that new EMR program 928 00:36:45,028 --> 00:36:46,421 you were talking about. 929 00:36:46,465 --> 00:36:48,597 - No, you're gonna have to wait. 930 00:36:48,641 --> 00:36:50,382 I wanna modify the dictation microphone 931 00:36:50,425 --> 00:36:52,079 so doctors don't have their noses in iPads 932 00:36:52,122 --> 00:36:54,081 when talking to patients. 933 00:36:54,124 --> 00:36:55,474 - Excellent idea. 934 00:37:10,315 --> 00:37:11,881 - We need to talk. 935 00:37:11,925 --> 00:37:13,816 - Look, I don't have time to discuss my decision. 936 00:37:13,840 --> 00:37:15,537 - You fired the chief of my ED. 937 00:37:15,581 --> 00:37:17,757 You need to make time. 938 00:37:17,800 --> 00:37:19,062 - Your ED? 939 00:37:19,106 --> 00:37:21,935 - Personnel decisions fall under my authority. 940 00:37:21,978 --> 00:37:23,980 - Feel free to weigh in on his replacement. 941 00:37:24,024 --> 00:37:27,462 - Dr. Archer is a vital part of our hospital. 942 00:37:27,506 --> 00:37:29,421 His knowledge, his experience, 943 00:37:29,464 --> 00:37:30,596 his leadership... 944 00:37:30,639 --> 00:37:33,207 - Dr. Archer is a liability. 945 00:37:33,251 --> 00:37:34,445 He destroyed expensive equipment. 946 00:37:34,469 --> 00:37:37,124 He's antagonistic towards my staff 947 00:37:37,167 --> 00:37:39,082 and a general pain in my ass. 948 00:37:39,126 --> 00:37:41,998 Now, look, I'm happy to consult with you over matters 949 00:37:42,042 --> 00:37:45,088 concerning the operation of this hospital, 950 00:37:45,132 --> 00:37:47,308 but this decision is final. 951 00:37:47,352 --> 00:37:51,921 - If Dr. Archer goes, then I go. 952 00:37:51,965 --> 00:37:53,488 - Are you serious? 953 00:37:55,098 --> 00:37:57,318 Over Dean Archer? 954 00:37:57,362 --> 00:37:58,667 - I am. 955 00:38:03,542 --> 00:38:06,849 - He steps out of line again, it's on you. 956 00:38:11,027 --> 00:38:12,986 - Hello. 957 00:38:13,029 --> 00:38:14,379 Brought you a visitor. 958 00:38:14,422 --> 00:38:15,641 - Hey. 959 00:38:15,684 --> 00:38:17,207 How are you feeling? 960 00:38:17,251 --> 00:38:20,385 - Like I got hit by a bus. 961 00:38:20,428 --> 00:38:24,258 Or a souped-up sports car, I guess. 962 00:38:24,302 --> 00:38:26,173 - Sense of humor's intact. 963 00:38:26,216 --> 00:38:27,174 That's a good sign. 964 00:38:27,217 --> 00:38:28,828 - Yeah. 965 00:38:28,871 --> 00:38:30,743 Maybe we should let you get some rest. 966 00:38:30,786 --> 00:38:31,961 - No. 967 00:38:33,049 --> 00:38:35,095 Stay. 968 00:38:35,138 --> 00:38:36,662 Please stay. 969 00:38:41,014 --> 00:38:42,929 - I'm sorry. 970 00:39:00,468 --> 00:39:01,774 - Come on in. 971 00:39:07,388 --> 00:39:08,781 - Hey. 972 00:39:18,530 --> 00:39:21,402 You're working late. 973 00:39:21,446 --> 00:39:24,057 - Yeah. 974 00:39:24,100 --> 00:39:27,365 Well... 975 00:39:27,408 --> 00:39:33,371 - Look, Ben, the longer we don't talk, 976 00:39:33,414 --> 00:39:39,246 it's like the bigger the divide between us becomes, 977 00:39:39,289 --> 00:39:41,422 and I can't stand it. 978 00:39:41,466 --> 00:39:45,165 - You can't? 979 00:39:45,208 --> 00:39:46,601 Maggie, you lied to me. 980 00:39:52,955 --> 00:39:54,696 - I'm sorry. 981 00:40:00,746 --> 00:40:03,531 And I know that I need to earn back your trust, 982 00:40:03,575 --> 00:40:06,752 but I can't let this stupid mistake ruin 983 00:40:06,795 --> 00:40:09,668 the best thing that's ever happened to me. 984 00:40:12,801 --> 00:40:15,021 I'm not gonna give up on us. 985 00:40:18,764 --> 00:40:24,509 Our marriage, our... Our love is stronger than this. 986 00:40:25,305 --> 00:41:25,854 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bk9cj Help other users to choose the best subtitles 70482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.