Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,925 --> 00:00:59,426
Tú vas a
Extraño esto, Juanito.
2
00:00:59,561 --> 00:01:01,696
Lo sé. estoy teniendo
muchos segundos pensamientos.
3
00:01:01,829 --> 00:01:03,363
No, lo estás haciendo
aunque lo correcto.
4
00:01:03,497 --> 00:01:05,600
Eso espero.
Por supuesto que lo eres, hombre.
5
00:01:05,733 --> 00:01:08,603
Lo sé, pero trabajando.
en un escritorio? Quiero decir...
6
00:01:08,736 --> 00:01:10,972
Así que ustedes eligen
un nombre todavía, o--
7
00:01:11,104 --> 00:01:13,206
Estás perdiendo tu tiempo.
No va a ser Tony.
8
00:01:13,340 --> 00:01:17,110
Vamos hombre. Quiero decir, Tony,
ese es un buen nombre.
9
00:01:17,244 --> 00:01:19,547
Quiero decir, no solo tienes...
tienes al tío Tony aquí,
10
00:01:19,681 --> 00:01:22,050
también tienes, eh,
Sir Anthony Hopkins.
11
00:01:22,182 --> 00:01:23,483
¿Hannibal Lecter?
12
00:01:23,618 --> 00:01:25,520
Mierda, sí.
Sí, no lo creo.
13
00:01:25,653 --> 00:01:27,989
Bueno, quiero decir, ya sabes
él no es en realidad Hannibal,
aunque, ¿verdad?
14
00:01:28,121 --> 00:01:30,525
Quiero decir, pregúntale a cualquiera.
Di, "Oye, todos saben
¿Anthony Hopkins?"
15
00:01:30,658 --> 00:01:33,193
Y será como,
"Oh, ¿el tipo que se come a la gente?"
16
00:01:33,327 --> 00:01:34,361
- Mierda.
- Todo bien.
17
00:01:34,494 --> 00:01:36,363
Bueno, ¿qué tal, eh,
Marco Antonio?
18
00:01:36,496 --> 00:01:39,033
Estúpido.
JLo divorciada. Mal movimiento.
19
00:01:39,166 --> 00:01:41,603
Me refiero al otro--
el otro Marco Antonio.
20
00:01:41,736 --> 00:01:43,004
Se mató,
¿no?
21
00:01:43,136 --> 00:01:44,939
Joder.
¿Como va a ser?
22
00:01:45,073 --> 00:01:47,174
Juan José Ortado Moreno III.
23
00:01:47,307 --> 00:01:50,177
Maldito infierno, hombre.
24
00:01:50,310 --> 00:01:53,313
No, es Juan Junior.
Caray, eso es tal
una falta de imaginación.
25
00:01:53,447 --> 00:01:55,516
Es mi nombre, hombre,
y el nombre de mi papa.
26
00:01:55,650 --> 00:01:57,552
si pero cuantos
Juanes necesitamos
en el mundo, ¿verdad?
27
00:01:57,685 --> 00:02:01,522
Solo Juan. y juan dos
y Juan Tres?
28
00:02:03,057 --> 00:02:04,859
Hombre, no puedo creer
tenemos esta caballería detrás
29
00:02:04,993 --> 00:02:06,460
para un busto tan pequeño.
30
00:02:06,594 --> 00:02:08,663
es exagerado,
si me preguntas.
31
00:02:08,796 --> 00:02:12,100
Estos tipos son de poca monta.
tengo que sacar
los pequeños
32
00:02:12,232 --> 00:02:14,401
antes de que se conviertan
grandes, ¿verdad?
33
00:02:14,535 --> 00:02:15,469
Derecho.
34
00:02:20,675 --> 00:02:22,844
Estamos aquí, chicos.
35
00:02:22,977 --> 00:02:24,679
Todos manténganse alerta.
36
00:02:46,333 --> 00:02:49,302
Ahora, siéntate
y quédate aquí, ¿de acuerdo?
37
00:02:50,705 --> 00:02:51,839
vete a la mierda
38
00:02:54,776 --> 00:02:55,810
Vuelvo enseguida.
39
00:02:55,943 --> 00:02:57,745
Oye, no digas eso.
Es mala suerte.
40
00:02:57,879 --> 00:03:00,480
Todavía necesito que pagues
para el bautismo.
Sí, ¿hemos terminado aquí?
41
00:03:00,615 --> 00:03:04,585
La gente tiene responsabilidades,
trabajos importantes que hacer.
Solo déjalo en manos de los profesionales.
42
00:03:04,719 --> 00:03:07,454
Sí, vete a la mierda
vete de aqui.
43
00:03:15,295 --> 00:03:16,998
Trae a los perros.
44
00:03:25,673 --> 00:03:27,575
Vamos, vamos, vamos.
45
00:03:27,709 --> 00:03:29,443
�ndele! ¡Rápido, rápido!
46
00:03:33,848 --> 00:03:35,382
¡Policía!
47
00:03:36,383 --> 00:03:37,585
�ndele!
48
00:03:37,719 --> 00:03:38,986
Atención. Esta es la DEA...
49
00:03:39,120 --> 00:03:41,221
�ndele! �ndele!
50
00:03:41,354 --> 00:03:42,757
...y la policía.
51
00:03:42,890 --> 00:03:46,493
Deja de hacer lo que estás haciendo
y pon tus manos sobre tu cabeza.
52
00:03:58,238 --> 00:03:59,272
Rápido. Acu�.
53
00:04:53,027 --> 00:04:54,195
Patricia, �ndele.
54
00:04:55,530 --> 00:04:56,831
Todo está bien.
55
00:04:56,964 --> 00:04:59,299
no, el de fernando
no aquí todavía
56
00:05:01,135 --> 00:05:02,870
Patricia, �ndele!
57
00:05:03,571 --> 00:05:04,806
En el piso.
58
00:05:04,939 --> 00:05:07,742
¡Vaya!
No dispare, señor.
59
00:05:07,875 --> 00:05:09,677
Hay alguien más
en esta oficina?
60
00:05:09,811 --> 00:05:13,881
No no no.
Sólo soy yo.
61
00:05:17,885 --> 00:05:19,754
¿Qué pasa Zico?
62
00:05:19,887 --> 00:05:21,823
Estas confundido.
soy Ramón
63
00:05:21,956 --> 00:05:24,324
Deja de joderme.
Se quien eres.
Si alguien te conoce, soy yo.
64
00:05:24,457 --> 00:05:25,960
Levantarse. Vamos.
65
00:05:26,093 --> 00:05:30,031
te escapaste o ellos
dejarte salir de la carcel?
66
00:05:41,709 --> 00:05:43,044
¿Está todo bien?
67
00:05:44,712 --> 00:05:46,948
Tu mamá va a decir que no
de cualquier manera.
68
00:06:01,729 --> 00:06:03,130
Cúbreme.
69
00:06:10,204 --> 00:06:11,505
Cabron.
70
00:06:17,410 --> 00:06:19,013
¡Atención en el callejón!
71
00:06:19,146 --> 00:06:21,949
Bueno, me gusta el de dos habitaciones.
¿Por qué no tomamos ese?
72
00:06:23,351 --> 00:06:24,619
Bueno.
73
00:06:25,253 --> 00:06:26,787
¡Congelar!
¡Suelta el arma!
74
00:06:30,191 --> 00:06:31,225
¡Mierda!
75
00:06:35,495 --> 00:06:38,099
¡Oh, Dios mío! ¡Dios mío!
76
00:06:38,232 --> 00:06:39,166
¡Juan!
77
00:06:39,300 --> 00:06:41,535
¡No no no!
¡Oh, Dios mío!
78
00:06:41,669 --> 00:06:43,905
¡No no no!
De ninguna manera.
¡Oh, Dios mío!
79
00:06:44,038 --> 00:06:45,006
¡Necesito algo de ayuda!
80
00:06:45,139 --> 00:06:46,641
¡Oh, Dios mío!
81
00:06:46,774 --> 00:06:48,576
¡Vamos hombre! ¡Simplemente no lo hagas!
82
00:06:48,709 --> 00:06:49,944
¿No estás jodido?
hazme esto!
83
00:06:50,077 --> 00:06:52,246
¡Vamos hombre! ¡No! ¡Mierda!
84
00:06:52,380 --> 00:06:55,116
¡Oficial caído!
85
00:06:56,083 --> 00:06:57,785
¡Joder, hombre!
86
00:06:58,286 --> 00:06:59,620
¡Necesito algo de ayuda!
87
00:06:59,754 --> 00:07:01,656
¡Hombre caído! Necesito--
88
00:07:01,789 --> 00:07:04,058
¡Vamos hombre!
89
00:07:04,491 --> 00:07:05,893
¡Joder, hombre!
90
00:07:06,459 --> 00:07:07,561
¡Jesucristo!
91
00:07:07,695 --> 00:07:09,330
¡Lo siento mucho, hombre!
92
00:07:09,462 --> 00:07:11,132
¡Juan!
93
00:07:54,642 --> 00:07:56,844
¡Ay dios mío!
94
00:07:57,345 --> 00:07:58,579
no lo creo
95
00:07:58,713 --> 00:08:00,848
¡Hola, Nick!
96
00:08:00,982 --> 00:08:03,017
¿Cómo diablos me encontraste?
97
00:08:03,150 --> 00:08:05,186
No fue fácil, pero de nuevo,
no fue tan dificil
98
00:08:05,319 --> 00:08:06,387
Permiso
subir a bordo, señor?
99
00:08:06,520 --> 00:08:08,689
Permiso concedido.
Sí, gracias.
100
00:08:08,823 --> 00:08:10,358
¿Te importa una libación?
¡Siempre!
101
00:08:13,527 --> 00:08:14,762
¡Guau!
102
00:08:15,696 --> 00:08:17,665
Así que esto es lo que la jubilación
en México parece.
103
00:08:17,798 --> 00:08:20,568
Sí, es mi casa, supongo.
104
00:08:22,870 --> 00:08:24,705
Estoy tratando de recordar.
¿Fue eso con agua, o...?
105
00:08:24,839 --> 00:08:27,341
Solo un poco de hielo
ahí adentro, está bien.
106
00:08:27,475 --> 00:08:28,709
Todo bien.
107
00:08:29,477 --> 00:08:30,745
Sí.
108
00:08:30,878 --> 00:08:32,947
Podría acostumbrarme a esto
muy facilmente.
109
00:08:33,080 --> 00:08:34,281
Aqui tienes.
110
00:08:35,383 --> 00:08:36,817
Oh, salud.Salud.
111
00:08:40,688 --> 00:08:41,922
es, eh,
112
00:08:42,623 --> 00:08:44,125
Me alegro de verte, Nick.
113
00:08:44,258 --> 00:08:45,292
Sí.
114
00:08:46,761 --> 00:08:48,729
Esta no es una visita social,
Mella.
115
00:08:50,297 --> 00:08:53,067
tengo tres ordenes negras
Necesito que ejecutes.
116
00:08:53,200 --> 00:08:57,638
Tal vez no entendiste las pistas
por mi vestimenta formal,
117
00:08:57,772 --> 00:08:59,306
pero estoy jubilado.
118
00:09:00,875 --> 00:09:02,276
Tu país te necesita.
119
00:09:03,210 --> 00:09:04,678
Ay, Francisco.
120
00:09:05,446 --> 00:09:07,014
No lo entiendes, ¿verdad?
121
00:09:07,148 --> 00:09:09,050
Quiero decir, ¿sabes
¿Cómo es mi día?
122
00:09:09,183 --> 00:09:11,652
y yo diría
casi todos los días.
123
00:09:11,786 --> 00:09:14,688
Me levanto en la mañana,
hago pis,
124
00:09:14,822 --> 00:09:17,324
luego desayuno,
tomar una mierda,
125
00:09:18,492 --> 00:09:19,994
posiblemente ir a la ciudad.
126
00:09:20,127 --> 00:09:22,563
La tarde,
Me gusta tomar una pequeña siesta.
127
00:09:22,696 --> 00:09:26,634
Y luego al final
del día, un cóctel,
128
00:09:26,767 --> 00:09:28,469
como el uno
Estoy disfrutando ahora mismo.
129
00:09:28,602 --> 00:09:30,905
Y ese es el camino
te gustaría gastar
el resto de tus dias?
130
00:09:31,038 --> 00:09:34,175
Bueno, no me importaría
echar un polvo
un poco más a menudo,
131
00:09:34,308 --> 00:09:37,144
pero sí,
eso es practicamente todo.
132
00:09:37,278 --> 00:09:41,282
tenemos un lunar
en la agencia
Vaya.
133
00:09:41,415 --> 00:09:43,350
Para el momento
limpiamos a todos,
será demasiado tarde
134
00:09:43,484 --> 00:09:46,387
Por eso te necesitamos,
y te necesitamos ahora.
135
00:09:46,521 --> 00:09:51,092
Tengo $600,000 en esta bolsa.
Eso es $200,000 por orden.
136
00:09:55,362 --> 00:09:58,165
Peligro inminente.
Tenemos tres,
máximo de cuatro días.
137
00:10:07,608 --> 00:10:08,742
Déjame conseguir mis lectores.
138
00:10:10,377 --> 00:10:12,179
Realmente debes estar jubilado.
139
00:10:12,313 --> 00:10:13,848
Sí, lo soy.
140
00:10:23,023 --> 00:10:26,127
Ustedes deben realmente
estar contra la pared.
Somos.
141
00:10:28,597 --> 00:10:29,930
Sí, eso es bueno.
142
00:10:35,302 --> 00:10:36,370
¿Bin-Farri?
143
00:10:37,371 --> 00:10:40,774
Dios mío, eso fue hace 25 años.
¿Qué es esto?
144
00:10:40,908 --> 00:10:44,311
Bueno, ya sabes,
después de que todo se vino abajo
en Miami como lo hizo,
145
00:10:44,445 --> 00:10:45,813
era intocable.
146
00:10:45,946 --> 00:10:47,516
Perfil demasiado alto.
No podíamos ir tras él de nuevo.
147
00:10:47,648 --> 00:10:50,284
Bueno, ha reaparecido.
en el radar
con algo muy malo.
148
00:10:54,088 --> 00:10:55,422
Mella,
149
00:10:55,557 --> 00:10:57,725
antes de decir nada,
tengo que dejarte saber,
si dices que no,
150
00:10:57,858 --> 00:11:00,728
bueno, hay una buena posibilidad
que podrías estar expuesto
sobre miami
151
00:11:00,861 --> 00:11:02,631
¡Hijo de puta!
152
00:11:02,763 --> 00:11:04,431
Vaya, vaya, vaya.
No soy yo.
153
00:11:04,566 --> 00:11:06,601
sabes que no lo haría
algo como eso.
Son esos tipos.
154
00:11:06,734 --> 00:11:09,170
No pueden correr el riesgo
en ti diciendo que no.
Por eso me enviaron.
155
00:11:09,303 --> 00:11:11,238
Saben que somos amigos.
Oh, qué amigo eres.
156
00:11:11,372 --> 00:11:13,974
tienes mucho
de bolas diciendo eso.
¿Eh?
157
00:11:14,108 --> 00:11:16,277
después de todo
hice por tu hijo?
158
00:11:16,410 --> 00:11:18,112
¿El hijo que abandonaste?
159
00:11:18,245 --> 00:11:20,414
si eso no
probar nuestra amistad,
no se que hace
160
00:11:20,549 --> 00:11:23,417
¿Qué clase de cosa?
es eso para decirme?
¡Eso no es lo que estoy diciendo!
161
00:11:23,552 --> 00:11:25,920
Está bien, sí. Bueno, no pienses
Estoy disfrutando estar aquí,
162
00:11:26,053 --> 00:11:27,821
poniendo toda esta mierda sobre ti.
163
00:11:29,624 --> 00:11:34,161
Nick, yo no estaría aquí
si esto no fuera una situación
de seguridad nacional.
164
00:11:36,830 --> 00:11:37,998
¿Y quién es el otro tipo?
165
00:11:38,132 --> 00:11:39,700
Oh, ese es Polat, el turco.
166
00:11:39,833 --> 00:11:41,268
lo sacas,
167
00:11:41,402 --> 00:11:43,804
y, bueno, el de Bin-Farri
esquema completo de lavado de dinero
168
00:11:43,938 --> 00:11:45,206
va al infierno.
169
00:11:45,339 --> 00:11:47,908
y este chico
algún personaje.
170
00:11:48,042 --> 00:11:51,278
tiene un gran apetito
para niñas de 12 años.
171
00:11:52,079 --> 00:11:53,847
niñas de doce años
convertidas en prostitutas
172
00:11:53,981 --> 00:11:55,650
por Bin-Farri y su gente.
173
00:11:55,783 --> 00:11:57,017
Jesús.
174
00:11:59,053 --> 00:12:01,488
¿Éste?
175
00:12:01,623 --> 00:12:03,224
Ese es Mustafar.
176
00:12:03,357 --> 00:12:06,227
Presentó a Bin-Farri
a un número
de organizaciones terroristas.
177
00:12:06,360 --> 00:12:08,996
Tenemos confirmación de que
tienen un cargamento
178
00:12:09,129 --> 00:12:10,464
llegando a México.
179
00:12:11,398 --> 00:12:13,734
Creemos
son armas biológicas.
180
00:12:14,603 --> 00:12:15,736
Sí.
181
00:12:15,869 --> 00:12:17,071
Esto es serio.
182
00:12:17,204 --> 00:12:18,339
Bien...
183
00:12:19,206 --> 00:12:21,208
Vamos, amigo.
Puedes hacerlo.
184
00:12:23,844 --> 00:12:25,312
Será como en los viejos tiempos.
185
00:12:26,981 --> 00:12:29,684
Y te diré qué.
Si te piden que hagas
cualquier cosa después de esto,
186
00:12:29,817 --> 00:12:32,721
Te prometo que les diré
para irse a la mierda.
Vaya.
187
00:12:32,853 --> 00:12:34,822
Voy a. Y dejaré de fumar.
¡Ho-ho!
188
00:12:34,955 --> 00:12:36,625
¡Voy a! dejaré de fumar,
y vendré y,
189
00:12:36,757 --> 00:12:39,594
bueno, viviré contigo
en esta mansión flotante.
190
00:12:39,728 --> 00:12:41,295
Seré tu primer oficial.
191
00:12:42,329 --> 00:12:43,364
¿Qué dices?
192
00:12:43,497 --> 00:12:47,301
Frankie, si haces eso,
recuerda esto.
193
00:12:48,235 --> 00:12:51,805
En el mar, estoy al mando.
194
00:12:51,939 --> 00:12:53,474
Sí, sí, Capitán.
195
00:13:05,886 --> 00:13:07,288
Hey hombre.
196
00:13:07,421 --> 00:13:10,858
yo te animo
para pedir una transferencia permanente
197
00:13:10,991 --> 00:13:12,960
a otra oficina de campo.
198
00:13:14,529 --> 00:13:15,597
Estoy bien.
199
00:13:15,730 --> 00:13:16,964
¿Seguro?
200
00:13:18,399 --> 00:13:20,934
Bueno.
¿Que tienes para mi?
201
00:13:21,068 --> 00:13:24,438
Entonces, San Mar
fue comprado hace cinco meses.
202
00:13:24,572 --> 00:13:27,742
Importan candelabros
de China y todas sus partes.
203
00:13:27,875 --> 00:13:29,443
los ensamblan,
204
00:13:29,577 --> 00:13:32,614
luego venderlos al por mayor
a los distribuidores
por todo el país.
205
00:13:33,147 --> 00:13:34,081
Los papeles son rectos.
206
00:13:34,214 --> 00:13:35,750
Están limpios como una patena.
207
00:13:35,883 --> 00:13:37,051
¿El Tirador?
208
00:13:37,184 --> 00:13:42,089
confirmado para ser
Zacarías Zapata, alias Zico.
209
00:13:42,222 --> 00:13:44,325
estaba encerrado
en El Hongo lo último que escuché,
210
00:13:44,458 --> 00:13:47,361
pero alguien debe haber pagado
mucho dinero para sacarlo.
211
00:13:47,494 --> 00:13:52,399
Vamos, ¿me estás diciendo
no hay manzanas podridas
en todo ese barril?
212
00:13:52,534 --> 00:13:53,334
Vamos.
213
00:13:53,467 --> 00:13:56,538
Nadie parece saber
quien es zico
214
00:13:56,671 --> 00:13:57,905
Probablemente estén mintiendo,
215
00:13:58,038 --> 00:14:01,041
pero lo haría si fuera ellos
también, ¿sabes?
216
00:14:02,544 --> 00:14:03,444
Aqui tienes.
217
00:14:03,578 --> 00:14:04,679
Gracias.
218
00:14:04,813 --> 00:14:06,180
¿Qué es eso?
219
00:14:06,313 --> 00:14:07,682
Polato.
220
00:14:07,816 --> 00:14:09,584
¿Polato?
Sí.
221
00:14:09,718 --> 00:14:11,151
¿Quién diablos es Polat?
222
00:14:11,653 --> 00:14:12,821
El gerente.
223
00:14:12,953 --> 00:14:14,689
el es el unico
no mexicano allí.
224
00:14:14,823 --> 00:14:16,990
No sé.
Algo me acaba de frotar
el camino equivocado sobre él,
225
00:14:17,124 --> 00:14:19,259
así que revisé sus huellas.
226
00:14:33,907 --> 00:14:36,611
Estaba a punto de ir a buscarte.
Ven aquí.
227
00:14:38,011 --> 00:14:39,213
Lo sé.
228
00:14:39,346 --> 00:14:40,481
Lo escuché.
229
00:14:40,615 --> 00:14:41,549
¿Qué quieres decir?
230
00:14:41,683 --> 00:14:43,317
Estaba hablando por teléfono con él.
231
00:14:44,652 --> 00:14:45,854
Jesús.
232
00:14:46,688 --> 00:14:48,188
Escuché todo.
233
00:14:48,322 --> 00:14:51,392
Lo siento mucho.
234
00:15:05,673 --> 00:15:06,741
¡Dos malditas horas!
235
00:15:08,543 --> 00:15:09,677
¿Qué?
236
00:15:09,811 --> 00:15:12,112
he estado esperando
durante dos horas para mear.
237
00:15:13,113 --> 00:15:14,616
Lo siento, ha estado ocupado aquí.
238
00:15:14,749 --> 00:15:17,484
Yo no disparé a nadie.
No sé quién era ese tipo.
239
00:15:17,619 --> 00:15:19,554
nunca vi a esa persona
En mi vida entera.
240
00:15:19,687 --> 00:15:20,722
Sólo cierra la boca.
241
00:15:20,855 --> 00:15:22,423
¿Sí?
Jesús.
242
00:15:23,792 --> 00:15:26,427
Entonces, Qué haces
para San Mar?
243
00:15:26,561 --> 00:15:29,263
yo gestiono el envio
y recibiendo
244
00:15:29,864 --> 00:15:32,132
¿Quieres intentarlo de nuevo?
245
00:15:33,434 --> 00:15:34,502
¿Polato?
246
00:15:36,403 --> 00:15:37,572
Polato.
247
00:15:37,705 --> 00:15:38,939
¿Quién es ese?
248
00:15:39,072 --> 00:15:42,510
FBI, Interpol, Europol,
inteligencia turca.
249
00:15:42,644 --> 00:15:44,978
Mierda, hombre, tienes órdenes de arresto
fuera de todos ellos!
250
00:15:45,112 --> 00:15:47,080
¿Cuánto tiempo has estado?
en la carrera, ¿eh?
251
00:15:47,214 --> 00:15:48,516
Ha sido un tiempo.
252
00:15:48,650 --> 00:15:50,217
Sin embargo, el lavado de dinero
eso es...
253
00:15:50,350 --> 00:15:51,318
Es un buen negocio.
254
00:15:51,452 --> 00:15:53,220
hasta que alguien
se enfada,
255
00:15:53,353 --> 00:15:56,524
o te atrapan,
Me gusta esto.
256
00:15:56,658 --> 00:15:58,927
Lo entiendo. ¡Estoy en la mierda!
257
00:15:59,059 --> 00:16:00,294
¿Bueno?
258
00:16:00,862 --> 00:16:02,463
Escucha.
259
00:16:02,597 --> 00:16:05,733
esto va a ser
como la Navidad para ti.
260
00:16:05,867 --> 00:16:07,234
¿Bueno?
261
00:16:07,367 --> 00:16:09,637
te voy a dar
exactamente a quien realmente quieres.
262
00:16:09,771 --> 00:16:10,939
¿Oh sí?
263
00:16:11,071 --> 00:16:13,541
¿Y a quién queremos realmente?
264
00:16:14,374 --> 00:16:17,177
Me haces un trato...
265
00:16:17,311 --> 00:16:21,148
... y te daré
Hussein Bin-Farri.
266
00:16:23,885 --> 00:16:26,153
Ahora, ¿quién diablos es ese?
267
00:16:26,286 --> 00:16:28,021
no sabes
¿Hussein Bin-Farri?
268
00:16:28,155 --> 00:16:29,389
No.
No, no lo sabemos.
269
00:16:29,524 --> 00:16:31,759
¿Estás jodiendo conmigo?
¿Vives en una cueva?
270
00:16:31,893 --> 00:16:35,630
Hay un Rashida Bin-Farri
en el nuevo centro cultural.
271
00:16:35,763 --> 00:16:36,865
Mujer agradable.
272
00:16:36,997 --> 00:16:38,933
No no no no,
esa es la sobrina
273
00:16:39,066 --> 00:16:40,735
Ella es...
274
00:16:40,869 --> 00:16:41,970
No importa.
275
00:16:42,102 --> 00:16:43,638
Este chico,
es un terrorista, ¿de acuerdo?
276
00:16:43,771 --> 00:16:45,840
Bien, ¿qué carajo?
este tipo esta hablando?
277
00:16:45,974 --> 00:16:47,040
¡Oye, gringo!
278
00:16:47,174 --> 00:16:48,408
Has oído hablar de
Bin Laden, ¿sí?
279
00:16:48,543 --> 00:16:50,477
Sí.
¿Crees que Bin Laden
era un terrorista?
280
00:16:50,612 --> 00:16:52,514
Sí.
Este tipo le dice a Bin Laden,
281
00:16:52,647 --> 00:16:55,650
"Oye, Osama,
¡Fuera de mi camino!"
282
00:16:55,783 --> 00:16:57,317
Bueno.
283
00:16:57,451 --> 00:17:00,387
Entonces, señor, si yo fuera usted,
284
00:17:00,522 --> 00:17:04,726
yo prestaria mucha atencion
a todo lo que tengo que decir.
285
00:17:04,859 --> 00:17:08,428
Pero primero, hablamos de trato.
286
00:17:08,563 --> 00:17:12,800
Entonces te doy todo
sobre la operación.
287
00:17:12,934 --> 00:17:14,802
¿Qué operación?
288
00:17:14,936 --> 00:17:16,538
¡Maldita gente!
289
00:17:17,639 --> 00:17:20,942
te voy a dar
una pista muy pequeña, ¿de acuerdo?
290
00:17:21,074 --> 00:17:24,211
A menos que hagas algo
para detenerlo,
291
00:17:24,344 --> 00:17:28,917
Bin-Farri va a nivelar
la economía de los Estados Unidos.
292
00:17:29,049 --> 00:17:33,420
Y luego cualquier país
que tiene dinero extra
tumbado, hmm?
293
00:17:36,423 --> 00:17:38,492
¿Estás hablando de una bomba?
294
00:17:39,661 --> 00:17:40,929
Mejor.
295
00:17:41,061 --> 00:17:43,497
tienen algunos
máquina de lujo-schmancy.
296
00:17:43,631 --> 00:17:46,968
estaba descargando
cuando ustedes hicieron
tu extraña escena.
297
00:17:47,100 --> 00:17:49,537
estas hablando de
esa furgoneta afuera?
298
00:17:49,671 --> 00:17:52,640
No no no.
Esos tipos, eran
simplemente descargando algo.
299
00:17:52,774 --> 00:17:56,044
Estaban todos limpios.
ellos/ellas/Uds.
un candelabro o alguna mierda.
300
00:17:56,176 --> 00:17:57,344
Una araña, ¿eh?
Sí.
301
00:17:57,477 --> 00:17:59,781
¿Puede un candelabro
apagar un país entero?
302
00:17:59,914 --> 00:18:01,315
¡Porque este sí!
303
00:18:01,983 --> 00:18:03,283
¿De qué estás hablando?
304
00:18:03,417 --> 00:18:04,953
¿Desactivar un país?
305
00:18:05,085 --> 00:18:07,254
No más hasta
me haces un trato.
306
00:18:07,387 --> 00:18:10,424
Como ejemplo
de negociación de buena fe,
307
00:18:10,558 --> 00:18:13,193
te voy a dar
todos los bienes
308
00:18:13,327 --> 00:18:15,128
en Bin-Farri
empresas ficticias
309
00:18:15,262 --> 00:18:16,998
donde lava su dinero.
310
00:18:17,130 --> 00:18:19,000
solo necesito acceso
a mi portátil.
311
00:18:19,132 --> 00:18:21,069
este tipo suena
como una serpiente,
312
00:18:21,201 --> 00:18:23,170
solo dispuesto
renunciar a su jefe.
313
00:18:23,303 --> 00:18:25,138
Sí, bueno,
Bajo estas circunstancias,
314
00:18:25,272 --> 00:18:28,108
tengo derecho a pasar
una fase egoísta, ¿no?
315
00:18:29,777 --> 00:18:30,511
Necesito un poco de agua.
316
00:18:30,645 --> 00:18:32,379
¿Quieres un poco de agua?
Sí.
317
00:18:32,513 --> 00:18:35,717
Todavía necesito mear.
Pero, claro, está bien.
318
00:18:35,850 --> 00:18:39,020
tomaré un poco de agua,
pero tiene que ser
agua con gas.
319
00:18:39,186 --> 00:18:41,022
Perrier, Pellegrino,
algo como eso.
320
00:18:41,154 --> 00:18:42,724
enviaré a alguien
para llevarte a mear.
321
00:18:42,857 --> 00:18:45,258
no confío
el agua aquí.
322
00:18:50,932 --> 00:18:54,736
Entonces, Agente Vanowen...
323
00:18:54,869 --> 00:18:57,972
¡Joder, tengo que orinar!¡Vamos!
324
00:18:58,106 --> 00:18:59,774
¿Qué piensas?
325
00:19:02,076 --> 00:19:05,145
Quiero decir, mierda.
Tengo que llamar al FBI.
326
00:19:05,913 --> 00:19:07,314
¡Hola, chicos!
327
00:19:07,447 --> 00:19:09,316
Quizás quieras dejar que el FBIsaber sobre esto, ¿eh?
328
00:19:09,449 --> 00:19:12,452
Esta mierda se va¡para volarles la cabeza!
329
00:19:12,587 --> 00:19:15,155
Me daránun trato mejor, ¿eh?
330
00:19:15,288 --> 00:19:16,557
¿Hola?
331
00:19:16,691 --> 00:19:17,759
¿Hola?
332
00:19:17,892 --> 00:19:18,960
Lo juro.
333
00:19:19,093 --> 00:19:20,995
También,cuando me extraditen,
334
00:19:21,129 --> 00:19:23,598
y estoy seguro de que vasquerer extraditarme,
335
00:19:23,731 --> 00:19:28,168
Quiero una bonita suiteen un llamativo hotel boutique.
336
00:19:29,202 --> 00:19:31,005
Todo bien.
Llamaré al FBI.
Sí.
337
00:19:31,139 --> 00:19:32,840
¿Está bien?
338
00:19:32,974 --> 00:19:36,778
Diles que quieroun acuerdo de inmunidad total
339
00:19:36,911 --> 00:19:38,345
aprobado por mi abogado.
340
00:19:38,478 --> 00:19:41,082
Está en Texas.Te daré el número.
341
00:19:41,214 --> 00:19:43,483
¿Estás ahí?¡Tengo que mear!
342
00:19:43,618 --> 00:19:45,953
Sí, vete a la mierda.
343
00:20:13,114 --> 00:20:16,283
Déjalo, por favor.
Lo haré.
344
00:20:19,252 --> 00:20:20,722
Él era mi socio.
345
00:20:22,222 --> 00:20:24,324
Siento tu pérdida.
346
00:20:40,273 --> 00:20:42,242
Vanowen.
347
00:20:44,411 --> 00:20:45,680
Sí, señor.
348
00:21:09,302 --> 00:21:10,538
Mella.
349
00:21:13,741 --> 00:21:15,143
Entendido.
350
00:21:15,275 --> 00:21:16,778
Vaya.
351
00:21:16,911 --> 00:21:18,880
¿Tienes un número de habitación?
352
00:21:49,210 --> 00:21:50,443
Oiga, señor.
353
00:21:50,578 --> 00:21:51,979
Sí, señor.
354
00:21:52,113 --> 00:21:53,915
Tienes
¿agua de coco?
355
00:21:54,048 --> 00:21:56,818
Por supuesto, señor.
Tengo coco fresco.
356
00:21:56,951 --> 00:22:00,288
Si tienes resaca,
Te puedo ofrecer un "coco loco".
357
00:22:00,420 --> 00:22:02,123
¿Qué es un "coco loco"?
358
00:22:02,256 --> 00:22:04,992
es crema de coco
con tequila y vodka.
359
00:22:06,828 --> 00:22:08,461
¿Todo antes del mediodía?
360
00:22:08,596 --> 00:22:09,730
Muy bien.
361
00:22:09,864 --> 00:22:13,935
Está bien, dame un "coco loco".
362
00:22:14,068 --> 00:22:15,570
Solo uno.
363
00:22:15,703 --> 00:22:18,438
Pero no dejes que te atrapen.
Los policías me joderán.
364
00:22:18,573 --> 00:22:20,942
No, no queremos la tira.
365
00:22:21,075 --> 00:22:22,109
No no no no.
366
00:22:39,227 --> 00:22:40,728
Listo, señor.
367
00:22:43,998 --> 00:22:44,999
¿Cuánto cuesta?
368
00:22:45,132 --> 00:22:48,401
150, pero si quieres
dejar una propina...
369
00:22:48,536 --> 00:22:50,838
Hagamos que sea un 200 par.
370
00:22:51,739 --> 00:22:53,541
Incluyendo la propina.
371
00:22:53,674 --> 00:22:56,844
Gracias.
De nada, jefe.
372
00:23:27,174 --> 00:23:28,709
Gracias.
373
00:23:28,843 --> 00:23:30,443
¡Oye!
¿Hola! Qué tal?
374
00:23:30,578 --> 00:23:32,280
Así que el turco no estaba mintiendo.
375
00:23:32,412 --> 00:23:33,848
FBI tiene sus bragas
en un montón
376
00:23:33,981 --> 00:23:36,150
tengo que llevarlo
a la frontera
¿Cuándo?
377
00:23:36,284 --> 00:23:37,518
Ahora mismo.
378
00:23:37,652 --> 00:23:39,086
Bueno, él es técnicamente
no ha sido detenido,
379
00:23:39,220 --> 00:23:41,656
así que básicamente, eres
llevándolo a dar un paseo en coche.
380
00:23:41,789 --> 00:23:43,391
Sí, el FBI,
lo recogerán allí.
381
00:23:43,524 --> 00:23:44,592
Bueno,
Te conseguiré una escolta.
382
00:23:44,725 --> 00:23:46,360
No, no, no, estoy bien.
383
00:23:46,493 --> 00:23:48,863
No, realmente deberías
tomar una escolta para llegar a él
a través de la frontera.
384
00:23:48,996 --> 00:23:52,099
no quiero dibujar mas
atención de lo que tengo que hacer.
Bien entonces.
385
00:25:03,204 --> 00:25:04,605
Hola, chica.
386
00:25:04,739 --> 00:25:07,608
Cualquier posibilidad de que pudieran
envíanos otra chica
387
00:25:07,742 --> 00:25:10,077
para trabajar en mis piernas
mientras tu--
388
00:25:11,712 --> 00:25:14,382
Puede que no consiga uno de estos
por un tiempo, ¿eh?
389
00:25:21,756 --> 00:25:23,457
Tal vez después,
390
00:25:23,591 --> 00:25:28,562
podemos tenernos a nosotros mismos
un poco turco/mexicano
m�nage � trois?
391
00:25:30,664 --> 00:25:32,933
¿Qué dices, cariño?
392
00:25:35,703 --> 00:25:38,873
Sí.
393
00:25:42,209 --> 00:25:44,879
Es hora de irse, Polat.
394
00:25:45,012 --> 00:25:46,180
¡No! ¿Qué?
395
00:25:47,048 --> 00:25:48,182
¡Vamos!
396
00:25:48,315 --> 00:25:50,251
Tenemos que irnos.
¿Por qué?
397
00:25:51,819 --> 00:25:53,320
ella ni siquiera ha
hecho mis piernas todavía.
398
00:25:53,454 --> 00:25:54,688
No me importa.
399
00:25:59,493 --> 00:26:00,828
¿Dónde está mi abogado?
400
00:26:00,961 --> 00:26:02,531
el te conocera
en suelo estadounidense, ¿de acuerdo?
401
00:26:02,663 --> 00:26:04,465
Pero tenemos que irnos
este hotel ahora, así que--
402
00:26:04,598 --> 00:26:08,169
se supone que debo tener
Dos días más aquí, hombre.
Se acabó la fiesta, imbécil.
403
00:26:08,302 --> 00:26:09,303
Empaca tu mierda.
404
00:26:09,437 --> 00:26:10,371
¡Bien bien!
405
00:26:10,505 --> 00:26:12,573
Cada fiesta tiene un aguafiestas.
406
00:26:19,113 --> 00:26:21,516
¿Por qué estás de un humor de mierda?
todo el tiempo, ¿eh?
407
00:26:21,649 --> 00:26:24,051
La vida es buena, hombre.
408
00:26:24,185 --> 00:26:25,052
Tienes úlceras.
409
00:26:25,186 --> 00:26:26,787
Que tal si
tu y yo hacemos un trato?
410
00:26:26,921 --> 00:26:29,056
¿Qué tal si me conduces?
al aeropuerto en su lugar,
411
00:26:29,190 --> 00:26:31,125
y te doy la contraseña
para mi portátil, ¿de acuerdo?
412
00:26:31,258 --> 00:26:33,861
te doy la contraseña,
y te dare la ubicacion
413
00:26:33,994 --> 00:26:36,964
del hombre
quien disparó a tu amigo.
414
00:26:37,098 --> 00:26:39,534
Vamos.
tendrás todos
Los activos de Bin-Farri.
415
00:26:39,667 --> 00:26:41,435
Conseguirás a sus amigos.
en la escena.
416
00:26:41,570 --> 00:26:43,104
Obtendrá Bin-Farri.
417
00:26:44,872 --> 00:26:46,774
Dígales
Te apunté con un arma.
418
00:26:46,907 --> 00:26:48,342
Podemos hacerlo funcionar.
419
00:26:49,544 --> 00:26:50,945
Vamos hombre.
420
00:26:51,078 --> 00:26:53,681
voy a depositar
$5 millones para ti
421
00:26:53,814 --> 00:26:55,015
en cualquier cuenta del mundo.
422
00:26:55,149 --> 00:26:57,017
Cien por ciento
imposible de rastrear
423
00:26:57,151 --> 00:26:59,053
puedo hacerlo
desde tu celular.
424
00:26:59,954 --> 00:27:02,256
Dar la mitad del dinero a
la viuda, si quieres.
425
00:27:02,389 --> 00:27:03,558
No me importa.
426
00:27:06,026 --> 00:27:09,363
Haré que sean diez millones,
¡pero tenemos que actuar ahora!
427
00:27:09,497 --> 00:27:10,599
Vamos hombre.
428
00:27:11,899 --> 00:27:13,000
Vamos.
Por favor no--
429
00:27:13,134 --> 00:27:15,769
¡Vamos hombre!
Maldito infierno, hombre.
430
00:27:18,906 --> 00:27:20,609
¡Oiga, señor, tenga cuidado!
¡Ten cuidado!
431
00:27:20,741 --> 00:27:22,243
¡Ese es un caso de $3,000, hombre!
432
00:27:22,376 --> 00:27:24,411
no es un puto
¡cesto de la ropa!
¡Sube al puto coche!
433
00:27:30,184 --> 00:27:31,218
¡Mierda!
434
00:27:33,721 --> 00:27:35,923
Al otro lado de la calle, en la azotea.
435
00:27:51,672 --> 00:27:52,907
¡No!
436
00:27:53,674 --> 00:27:55,176
¡Otra valla de mierda!
437
00:28:16,263 --> 00:28:19,700
¿Qué mierda pasó aquí?
438
00:28:19,833 --> 00:28:22,903
Alguien en este grupo
dijo dónde estaba Turco.
439
00:28:23,037 --> 00:28:25,406
y cuando me entere
quien era,
440
00:28:25,540 --> 00:28:27,841
que dios proteja
el hijo de puta
eso lo hizo
441
00:28:27,975 --> 00:28:29,076
porque no me olvidará.
442
00:28:29,210 --> 00:28:30,645
Ahora vete al infierno
¡fuera de aquí!
443
00:28:30,778 --> 00:28:32,780
no quiero ver
¡cualquiera de ustedes!
444
00:28:34,882 --> 00:28:36,116
Vanowen.
445
00:28:37,351 --> 00:28:41,656
Así que los datos de su teléfono celular
demuestra que era
en Vista Paralaje,
446
00:28:41,789 --> 00:28:43,791
que es de gama alta
lugar de búsqueda.
447
00:28:43,924 --> 00:28:46,160
estaba allí por lo menos
seis veces este mes.
448
00:28:46,293 --> 00:28:48,829
Así que establecimos una vigilancia
cruzar la calle.
449
00:28:48,963 --> 00:28:52,032
Y desde tu testimonio
literalmente perdió la cabeza,
450
00:28:52,166 --> 00:28:55,002
pensé que podrías
quiero estar ocupado
451
00:28:55,135 --> 00:28:56,870
y llenar un agujero
en la rotación.
452
00:28:57,004 --> 00:28:58,707
Tenemos ojos en el lugar.
453
00:28:58,839 --> 00:29:00,174
Está bien, les daré una llamada.
454
00:29:00,307 --> 00:29:02,309
Ya lo hice,
y se aprobó.
455
00:29:02,443 --> 00:29:03,911
Solo como refuerzo.
456
00:29:04,044 --> 00:29:07,414
Esto no es
una operación de la DEA, ¿de acuerdo?
457
00:29:07,549 --> 00:29:08,782
Sólo mira el lugar.
458
00:29:08,916 --> 00:29:11,252
Y no fue tu culpa,
Vanowen.
459
00:29:14,421 --> 00:29:15,356
Vive y aprende.
460
00:29:15,489 --> 00:29:18,225
La próxima vez, toma
una escolta contigo.
461
00:29:30,605 --> 00:29:32,806
todavía no
consigue lo que estás haciendo.
462
00:29:32,940 --> 00:29:35,476
Te lo dije, estoy poniendo todo
Mis cosas del FC Barcelona en eBay.
463
00:29:35,610 --> 00:29:37,911
Pensé que Barcelona era
el mejor equipo del mundo.
464
00:29:38,045 --> 00:29:39,648
Sí, pero Messi se ha ido.
465
00:29:39,780 --> 00:29:44,385
¿Asi que? Ahora solo vas a comprar
¿Mierda del PSG?
466
00:29:44,519 --> 00:29:47,354
Apuesta tu trasero.
467
00:29:48,556 --> 00:29:50,257
¿Y si Messi después
va a otro equipo?
468
00:29:50,391 --> 00:29:52,293
Entonces voy a comprar cosas
de ese equipo
469
00:29:52,426 --> 00:29:55,462
Pero Messi no es un equipo.
No puedes simplemente animarlo.
Necesitas un equipo.
470
00:29:55,597 --> 00:29:59,366
y como carajo
Qué te molesta
o te afecta de alguna manera?
471
00:29:59,500 --> 00:30:01,902
¿Por qué no te preocupas por
Consiguiendo tu Cruz Azul
algún maldito objetivo?
472
00:30:02,036 --> 00:30:05,707
Ese equipo es un gran fiasco.
473
00:30:05,839 --> 00:30:11,178
Niños, manos a la obra.
¿Tenemos orejas por dentro?
474
00:30:11,312 --> 00:30:13,847
No, solo podemos
conseguir el vídeo,
475
00:30:13,981 --> 00:30:15,717
pero no tengo el audio.
476
00:30:15,849 --> 00:30:16,950
¿Qué estamos buscando?
477
00:30:17,084 --> 00:30:18,787
Gente sospechosa.
478
00:30:18,919 --> 00:30:20,454
Bueno, eso va
ser súper fácil
479
00:30:20,588 --> 00:30:23,558
porque muchos
gente realmente sospechosa
entra ahí
480
00:30:28,929 --> 00:30:31,566
Volveré enseguida.
Voy a conseguir un poco de audio.
481
00:30:35,336 --> 00:30:37,237
¿Quién coño es Claudio?
482
00:30:37,371 --> 00:30:38,405
¿Quién sabe?
483
00:30:56,890 --> 00:30:57,958
Hola.
Hola.
484
00:30:58,092 --> 00:31:00,127
¿Cuántos en tu grupo?
485
00:31:00,260 --> 00:31:02,564
Solo uno.
Por supuesto.
486
00:31:02,697 --> 00:31:03,964
Por aqui por favor.
487
00:31:08,603 --> 00:31:10,638
Uh, ¿cómo llego aquí?
488
00:31:10,772 --> 00:31:12,072
Esa es la sección VIP.
489
00:31:12,206 --> 00:31:15,309
ah Cómo puedo
convertirse en un vip?
490
00:31:15,442 --> 00:31:18,379
Los VIP no necesitan
Dile a cualquiera que son VIP.
491
00:31:18,513 --> 00:31:19,614
Bueno.
492
00:31:20,548 --> 00:31:22,182
Vuelvo enseguida
para tomar su pedido.
493
00:31:22,316 --> 00:31:24,918
Mira las bolas masivas
en este bastardo.
494
00:31:40,635 --> 00:31:42,570
Volveré enseguida.
495
00:31:44,171 --> 00:31:46,106
Estoy yendo al mercado.
496
00:32:21,643 --> 00:32:24,244
Si tomas una foto,
te durará más.
497
00:32:25,713 --> 00:32:26,947
¿Perdón?
498
00:32:31,084 --> 00:32:32,620
¡Mierda!
499
00:32:32,754 --> 00:32:33,987
Maldita sea.
500
00:32:35,222 --> 00:32:36,658
¿Te conozco?
501
00:32:36,791 --> 00:32:38,091
No, no lo haces.
502
00:32:38,225 --> 00:32:40,060
Ah, estoy bastante seguro
Te he visto antes.
503
00:32:40,194 --> 00:32:41,228
Estoy seguro de que tienes.
504
00:32:41,361 --> 00:32:43,865
No, el Parallax, ¿verdad?
505
00:32:43,997 --> 00:32:45,265
¿Cómo lo sabes?
506
00:32:45,399 --> 00:32:47,434
He estado allí un par de veces.
Te he visto por ahí.
507
00:32:47,569 --> 00:32:50,270
Normalmente estoy en la cocina.
Oh, Antonio.
508
00:32:51,071 --> 00:32:52,907
yo todavía
no te recuerdo
509
00:32:53,040 --> 00:32:54,542
¿Podemos hablar?
510
00:32:54,676 --> 00:32:58,045
Escucha, no estoy acostumbrado
Citas rápidas en el mercado.
511
00:32:58,178 --> 00:33:00,080
No, no, no estoy tratando
para golpearte.
512
00:33:00,214 --> 00:33:03,785
solo esperaba
podríamos hablar en privado,
así no te meto en problemas.
513
00:33:03,918 --> 00:33:05,319
¿Por favor?
514
00:33:05,820 --> 00:33:07,154
Vamos.
515
00:33:09,958 --> 00:33:14,061
no tengo nada que ver
el negocio o cualquier cosa
eso sigue ahí.
516
00:33:14,194 --> 00:33:15,930
Solo hago comida.
517
00:33:16,063 --> 00:33:17,498
No yo se.
518
00:33:17,966 --> 00:33:18,867
Lo sé.
519
00:33:18,999 --> 00:33:21,001
¿Entonces que quieres de mi?
520
00:33:21,134 --> 00:33:23,103
¿Cómo se llama?
mina
521
00:33:23,237 --> 00:33:25,540
mina mina
Qué lindo.
522
00:33:26,373 --> 00:33:28,408
tengo un gran favor
para pedirte.
523
00:33:28,543 --> 00:33:29,677
¿De mi parte?
524
00:33:30,277 --> 00:33:32,881
Sí, necesito que coloques esto.
525
00:33:33,013 --> 00:33:35,683
debajo de la mesa vip
en el Parallax.
526
00:33:35,817 --> 00:33:38,285
¡No!
527
00:33:38,418 --> 00:33:41,856
¿Por qué?
es para una investigacion
la DEA está corriendo.
528
00:33:42,657 --> 00:33:44,626
estan vendiendo drogas
¿ahí?
529
00:33:44,759 --> 00:33:46,159
¡Mierda!
Quizás.
530
00:33:46,293 --> 00:33:47,929
vas a ser
apagar el Parallax?
531
00:33:48,061 --> 00:33:49,229
¿Por qué?
532
00:33:49,363 --> 00:33:51,131
Entonces puedo empezar a buscar
para otro trabajo
533
00:33:51,265 --> 00:33:52,534
No, no, no, yo...
534
00:33:52,667 --> 00:33:54,936
Dios mio.
no sé, ¿de acuerdo?
535
00:33:55,068 --> 00:33:56,504
pero dudo
las personas involucradas
536
00:33:56,638 --> 00:33:59,007
tener algo que ver con
el negocio real, ¿de acuerdo?
537
00:33:59,139 --> 00:34:00,642
pero solo hay
Una forma de averiguarlo.
538
00:34:00,775 --> 00:34:02,977
Quiero decir, nadie lo haría
alguna vez supe que fuiste tú.
539
00:34:03,110 --> 00:34:05,112
Hay muchas cámaras.
540
00:34:05,245 --> 00:34:07,782
Pégalo debajo de la mesa.
Eso es todo.
541
00:34:11,920 --> 00:34:13,588
¿Qué hay para mi ahí dentro?
542
00:34:14,221 --> 00:34:15,757
¡Vamos!
543
00:34:15,890 --> 00:34:17,692
Esto te llevará,
como, diez segundos.
No sé.
544
00:34:17,825 --> 00:34:20,795
Esa expresión en tu cara
me dice que esto es
un mercado de compradores.
545
00:34:21,428 --> 00:34:23,731
¿Soy el comprador o el vendedor?
546
00:34:23,865 --> 00:34:25,499
Usted es el vendedor.
547
00:34:25,633 --> 00:34:26,568
Bueno.
548
00:34:26,701 --> 00:34:28,168
¿Qué tal esto?
549
00:34:29,436 --> 00:34:31,371
Hago esto por ti,
550
00:34:31,506 --> 00:34:34,742
y luego nos casamos,
para que pueda obtener una tarjeta verde,
551
00:34:34,876 --> 00:34:36,511
para poder unirme a la CIA.
552
00:34:37,344 --> 00:34:39,446
¿Quieres unirte a la CIA?
553
00:34:40,180 --> 00:34:42,817
El Instituto Culinario
de América.
554
00:34:42,951 --> 00:34:44,284
Está en Nueva York.
555
00:34:44,418 --> 00:34:46,521
La mejor escuela de cocina en los Estados Unidos.
556
00:34:46,955 --> 00:34:48,756
Guau. Bueno.
557
00:34:48,890 --> 00:34:50,257
Dejame pensar sobre eso.
558
00:34:50,390 --> 00:34:52,727
no planee
al casarse
en cualquier momento.
559
00:34:52,860 --> 00:34:54,494
Estoy bromeando.
560
00:34:55,162 --> 00:34:56,598
Ni siquiera eres mi tipo.
561
00:34:56,731 --> 00:34:58,198
¡Ay!
562
00:34:58,332 --> 00:35:00,100
Tengo que ir a trabajar ahora.
563
00:35:12,112 --> 00:35:14,549
Lo haré,
pero me deberás una.
564
00:35:17,685 --> 00:35:19,754
Por supuesto.
No le digas a nadie.
565
00:35:19,887 --> 00:35:22,857
Si me despiden,
va a ser tu culpa.
566
00:35:23,658 --> 00:35:24,926
Me parece bien.
567
00:35:25,059 --> 00:35:28,029
Ya sabes, cuando tu
estaban hablando conmigo
de vuelta en el mercado,
568
00:35:28,161 --> 00:35:30,430
antes de que supiera
eras un hombre de la ley,
569
00:35:30,565 --> 00:35:32,834
en realidad pensé
Fue mi día de suerte.
570
00:36:13,240 --> 00:36:14,876
Todo bien. Aquí va ella.
571
00:36:15,009 --> 00:36:17,745
no hay audio
pero hay video
572
00:36:35,530 --> 00:36:37,632
¡Demonios si!
573
00:36:40,001 --> 00:36:45,606
Mírate, teniéndola
comiendo de tu mano.
574
00:36:45,740 --> 00:36:47,608
¿Qué le dijiste a ella?
Mmm.
575
00:36:47,742 --> 00:36:50,545
creo que me lo propuso
y le ofreció una tarjeta verde.
576
00:36:50,678 --> 00:36:52,245
¡Demonios si!
577
00:36:52,379 --> 00:36:54,515
Comprueba el sonido. ¿Mmm?
578
00:37:46,333 --> 00:37:48,803
Verlos.
Están en el patio.
579
00:37:48,936 --> 00:37:50,872
Oye, déjame conseguir eso.
580
00:37:54,108 --> 00:37:56,711
- Señor Bin-Farri.- ¿Cómo estás, amigo mío?
581
00:37:56,844 --> 00:37:58,212
Bien, ¿cómo estás?Bien.
582
00:37:58,345 --> 00:38:00,681
Bienvenido a Tijuana.Gracias.
583
00:38:14,195 --> 00:38:15,863
¿Te gustan las pipas de agua?
584
00:38:15,997 --> 00:38:18,533
Gracias,pero prefiero trabajar primero.
585
00:38:18,666 --> 00:38:19,767
¿Todo bien?
586
00:38:19,901 --> 00:38:21,468
Es por eso que estás aquí.
587
00:38:22,369 --> 00:38:24,304
Entonces dime, Fernando,
588
00:38:24,437 --> 00:38:25,873
¿Cómo es que me costaste?mucho dinero
589
00:38:26,007 --> 00:38:27,875
después de pagar¿para todo lo demás?
590
00:38:29,177 --> 00:38:30,144
Déjame verlo.
591
00:38:30,278 --> 00:38:31,212
¿Dónde está?
592
00:38:31,344 --> 00:38:32,580
¿Tiene pago?
593
00:38:32,713 --> 00:38:34,381
La mitad, según lo acordado, ahora,
594
00:38:34,515 --> 00:38:37,652
el resto despuésestá instalado.
595
00:38:48,963 --> 00:38:50,164
Entonces, ¿quieres un golpe?
596
00:38:50,298 --> 00:38:53,601
La máquina está cableadaa una red celular local.
597
00:38:55,036 --> 00:38:57,872
¡No no no no!
donde carajo
ellos van?
598
00:39:28,069 --> 00:39:29,436
Cuidado por ahí.
599
00:39:48,856 --> 00:39:50,758
Qué demonios es eso,
¿tipo?
600
00:39:50,892 --> 00:39:53,094
¡Vamos!
601
00:40:07,608 --> 00:40:08,843
Todo bien.
602
00:40:14,414 --> 00:40:16,416
Yo lo vi,
pero no puedo creerlo
603
00:40:16,550 --> 00:40:17,818
Está todo aquí.
604
00:40:19,854 --> 00:40:21,923
Esto es exactamente
lo que queríamos
605
00:40:22,056 --> 00:40:23,724
Más fácil que para llevar.
606
00:40:23,858 --> 00:40:25,927
Por favor,
Inténtalo tú mismo.
607
00:40:34,168 --> 00:40:36,003
¡Hijo de puta!
¡Vamos!
608
00:40:39,907 --> 00:40:42,643
Es como cambiar
un canal de televisión.
609
00:40:51,886 --> 00:40:54,722
Pero la próxima vez, podría ser
toda la red eléctrica
610
00:40:54,855 --> 00:40:57,391
en el lado este
de los Estados Unidos.
611
00:40:58,225 --> 00:41:01,195
Entonces, ¿hemos terminado aquí?
Felicidades.
612
00:41:01,329 --> 00:41:02,430
¿Todavía estamos en
¿para mañana?
613
00:41:02,563 --> 00:41:03,798
Por supuesto.
614
00:41:04,832 --> 00:41:06,734
Comamos entonces.
615
00:41:11,072 --> 00:41:12,773
¿Quién está ahí?
616
00:41:21,849 --> 00:41:23,351
¡No dejes que dispare!
¡Sí, sígueme!
617
00:41:23,483 --> 00:41:24,919
¡Vamos!
618
00:41:39,834 --> 00:41:41,969
Muévelo. ¡Ve! Ve! Ve!
619
00:41:51,712 --> 00:41:53,280
¡DEA, congela!
620
00:42:12,900 --> 00:42:14,268
¡DEA, suelta el arma!
621
00:42:16,604 --> 00:42:17,638
Déjalo caer.
622
00:42:20,841 --> 00:42:23,210
¡Mierda!
623
00:44:01,408 --> 00:44:02,343
¿Qué sucedió?
624
00:44:02,476 --> 00:44:03,744
Sí, no deberías estar aquí.
625
00:44:03,878 --> 00:44:05,346
¿Qué hiciste?
626
00:44:05,479 --> 00:44:06,814
¿A mí? Nada.
627
00:44:06,947 --> 00:44:08,082
¿Es esto debido a la--
628
00:44:08,215 --> 00:44:09,950
No no no no.
Definitivamente no.
629
00:44:18,692 --> 00:44:20,227
¿Estaba realmente aquí?
630
00:44:20,361 --> 00:44:21,262
Sí, sí.
631
00:44:21,395 --> 00:44:22,796
no, alguien sabia
él estaría aquí, entonces.
632
00:44:22,930 --> 00:44:24,865
Justo debajo
nuestras malditas narices?
633
00:44:24,999 --> 00:44:26,066
Sí.
634
00:44:27,935 --> 00:44:29,236
Bien...
635
00:44:30,204 --> 00:44:32,773
Así que ese es Zico seguro.
Sí.
636
00:44:32,907 --> 00:44:36,410
Y el otro tipo allí
era Bin-Farri.
637
00:44:37,778 --> 00:44:39,680
Estos jóvenes
son como guardaespaldas,
638
00:44:39,813 --> 00:44:42,049
y quien mierda
es el vaquero?
639
00:44:42,183 --> 00:44:44,418
Los otros,
no se quienes son
640
00:44:44,553 --> 00:44:47,788
Sí, perdimos energía
unas pocas veces.
641
00:44:47,922 --> 00:44:51,392
Sí,
toda la ciudad se oscureció
dos veces anoche
642
00:44:51,526 --> 00:44:52,760
sin ninguna razón
643
00:44:52,893 --> 00:44:54,395
Espera, espera, ¿toda la ciudad?
644
00:44:54,529 --> 00:44:55,963
Toda la ciudad.
645
00:44:58,132 --> 00:44:59,833
Está bien, ¿sabes qué?
646
00:45:02,036 --> 00:45:05,706
La cámara tenía una batería.
Apuesto a que grabó todo.
647
00:45:22,657 --> 00:45:24,024
Vete a la mierda.
648
00:45:24,626 --> 00:45:25,926
Fueron ellos.
649
00:45:27,461 --> 00:45:28,762
¡Mierda santa!
650
00:45:30,097 --> 00:45:31,799
Oh, esto no puede ser bueno.
651
00:45:31,932 --> 00:45:34,835
No, quiero decir, si piensas
eso es malo, apuesto...
652
00:45:34,969 --> 00:45:37,171
Mierda, hombre, apuesto a que
fue solo un ensayo
653
00:45:37,304 --> 00:45:38,339
¡Mierda!
654
00:45:40,407 --> 00:45:41,475
Sí.
655
00:45:58,693 --> 00:46:00,595
Bien, aquí está.
656
00:46:00,729 --> 00:46:02,062
¿Dónde lo quieres?
657
00:46:05,165 --> 00:46:07,034
Tengo algo que enseñarte.
658
00:46:08,302 --> 00:46:10,271
transferiré el dinero
inmediatamente.
659
00:46:10,404 --> 00:46:12,406
necesito el dinero
ya me lo debías.
660
00:46:13,274 --> 00:46:14,074
¿Que dinero?
661
00:46:14,208 --> 00:46:15,744
Tus chicos
me mostró el dinero,
662
00:46:15,876 --> 00:46:17,778
entonces demostré
el sistema para usted.
663
00:46:17,911 --> 00:46:19,913
Repentinamente,
me estaban disparando.
664
00:46:20,914 --> 00:46:22,283
Parece que el dinero
Está perdido.
665
00:46:22,416 --> 00:46:24,451
Pero no te preocupes.
Te lo compensaremos.
666
00:46:24,586 --> 00:46:27,454
Mira, solo quiero mi dinero.
y me voy de aquí, ¿de acuerdo?
667
00:46:28,022 --> 00:46:29,356
Por favor sígame.
668
00:46:30,424 --> 00:46:32,560
Por favor, toma el camión.
669
00:46:35,462 --> 00:46:38,399
Khahil iba
para hacer el trabajo aquí.
Ahora debes hacerlo.
670
00:46:38,533 --> 00:46:40,034
¿A mí? No.
¡De ninguna manera!
671
00:46:40,167 --> 00:46:42,671
Hice lo que querías,
estoy entregando
que querías,
672
00:46:42,803 --> 00:46:44,038
y te mostré
que funciona
673
00:46:44,171 --> 00:46:46,675
hice mi trabajo,
y necesito que me paguen ahora.
674
00:46:46,807 --> 00:46:48,375
Que te puedo ofrecer
para cambiar de opinión?
675
00:46:48,510 --> 00:46:50,344
vi a mi prima
ser asesinado por tu culpa.
676
00:46:50,477 --> 00:46:52,580
te doy tres veces
lo que acordamos.
677
00:46:52,714 --> 00:46:54,148
$30 millones?
678
00:46:56,150 --> 00:46:57,786
mientras tu
dame tu palabra
679
00:46:57,918 --> 00:47:00,487
que te quedarás
hasta que el trabajo esté hecho.
680
00:47:02,557 --> 00:47:03,891
Lo haré ahora mismo.
681
00:47:13,535 --> 00:47:14,602
Cincuenta millones.
682
00:47:15,770 --> 00:47:16,937
¿Cincuenta?
683
00:47:17,071 --> 00:47:18,906
antes de que la jodas
la economía mundial,
684
00:47:19,039 --> 00:47:21,041
me gustaría tener
algo de seguridad
685
00:47:25,012 --> 00:47:26,781
¿Cuánto tiempo tardará?
686
00:47:26,914 --> 00:47:29,784
Un día o dos,
más cualquiera que sea el código
tarda en propagarse
687
00:47:29,917 --> 00:47:31,619
por todo Internet.
688
00:47:34,488 --> 00:47:36,423
Bueno.
Bueno.
689
00:48:38,720 --> 00:48:39,654
Impresionante.
690
00:48:39,788 --> 00:48:40,889
Muchas gracias por...
691
00:48:41,021 --> 00:48:43,691
lo estás haciendo aquí
es completamente--
692
00:48:43,825 --> 00:48:44,826
Hola.
693
00:48:44,958 --> 00:48:46,293
Antonio Vanowen.
694
00:48:46,427 --> 00:48:48,530
Rashida Bin-Farri.
Es un placer conocerte.
695
00:48:48,663 --> 00:48:51,533
¿Hay algún lugar?
podemos hablar en privado?
696
00:48:51,666 --> 00:48:52,867
¿Acerca de?
697
00:48:53,000 --> 00:48:54,702
Hussein Bin-Farri.
698
00:48:54,836 --> 00:48:56,303
¿Mi tío?
699
00:48:56,437 --> 00:48:58,472
¿Por qué no hablas?
a él mismo?
700
00:49:00,340 --> 00:49:02,376
Realmente,
Prefiero hablar contigo.
701
00:49:02,510 --> 00:49:03,778
Perdóneme.
702
00:49:03,912 --> 00:49:05,647
¿Eres policía?
703
00:49:05,780 --> 00:49:06,915
DEA.
704
00:49:07,047 --> 00:49:08,650
DEA.
705
00:49:08,783 --> 00:49:12,252
¿Crees que mi tío,
quien financia mas
de esta institución,
706
00:49:12,386 --> 00:49:14,221
está de alguna manera involucrado
en estupefacientes ilegales?
707
00:49:14,354 --> 00:49:16,123
No no no,
No se trata de eso.
708
00:49:16,256 --> 00:49:17,391
Buenas noches señor.
Hola.
709
00:49:17,525 --> 00:49:18,959
Espero que estés
divirtiéndote
710
00:49:19,092 --> 00:49:21,328
Absolutamente.
Mmm.
711
00:49:22,764 --> 00:49:26,166
Mina, querida, ¿lo harías?
asegúrese de que todos tengan champán
al final de mi discurso?
712
00:49:26,300 --> 00:49:28,435
Por supuesto. Perdóneme.
713
00:49:29,904 --> 00:49:32,139
Perdóneme. Tengo que ir.
Hay alguna manera...
714
00:49:32,272 --> 00:49:33,641
Es muy importante
que hablamos.
715
00:49:33,775 --> 00:49:34,909
Tengo que ir.
716
00:49:35,042 --> 00:49:36,511
Llame a mi oficina.
717
00:49:45,587 --> 00:49:49,691
Gracias Gracias.
718
00:49:51,191 --> 00:49:56,798
Después de cinco largos años de trabajo,
planes y sueños,
719
00:49:56,931 --> 00:49:59,534
encantada
que estas aqui
720
00:49:59,667 --> 00:50:05,072
en la Bismallah
Centro Cultural Tijuana.
721
00:50:09,644 --> 00:50:12,747
Por supuesto, nada de esto
sería posible
722
00:50:12,881 --> 00:50:20,187
sin el apoyo financiero
de nuestro donante más generoso,
723
00:50:21,121 --> 00:50:25,292
Sr. Hussein Bin-Farri.
724
00:50:32,299 --> 00:50:34,201
¿Dónde está mi tío?
725
00:50:39,139 --> 00:50:42,109
Debería estar ahí. Ellos
me buscan por todas partes.
726
00:50:42,242 --> 00:50:44,779
Alguien más
te esta buscando.
727
00:50:44,913 --> 00:50:46,246
Por supuesto.
728
00:50:48,382 --> 00:50:50,718
Eso es
el mismo tipo que intentó
detenernos fuera del Parallax.
729
00:50:50,852 --> 00:50:53,521
... nuestro invitado de honorpor la noche, Laila Sayed.
730
00:50:53,655 --> 00:50:54,321
¿El Tirador?
731
00:50:54,454 --> 00:50:56,056
Tiene que haber sido.
No.
732
00:50:56,189 --> 00:50:57,457
Lo he visto antes.
733
00:50:58,325 --> 00:50:59,393
Él es DEA.
734
00:50:59,527 --> 00:51:02,496
el estaba afuera
el almacén de San Mar.
735
00:51:05,165 --> 00:51:09,671
¿Conocías a la DEA?
tenía una historia con San Mar
antes de que lo compráramos?
736
00:51:09,804 --> 00:51:11,138
No.
737
00:51:11,271 --> 00:51:13,173
... para ellaesfuerzos humanitarios...
738
00:51:13,307 --> 00:51:17,311
Entonces no sabías
que los hermanos San Mar
drogas de contrabando?
739
00:51:18,078 --> 00:51:20,414
No.
Entonces, ¿por qué la DEA
en mi culo?
740
00:51:20,548 --> 00:51:24,786
Damas y caballeros,ayúdame a darle la bienvenida a Laila Sayed.
741
00:51:24,919 --> 00:51:26,521
ve a hacer algo
sobre eso
742
00:51:28,221 --> 00:51:29,489
Asegúrate de que sea él.
743
00:51:34,394 --> 00:51:35,329
Ese es el tipo.
744
00:51:35,462 --> 00:51:36,864
Sé que es él.
745
00:52:31,919 --> 00:52:33,153
¡Mierda!
746
00:52:37,525 --> 00:52:38,793
Gracias.
747
00:52:42,496 --> 00:52:44,431
¿Vas a seguirme de nuevo?
748
00:52:45,232 --> 00:52:46,366
¿Qué estás haciendo aquí?
749
00:52:46,500 --> 00:52:48,102
He terminado por la noche.
750
00:52:49,236 --> 00:52:53,541
sucede que ves
un viejo viene aquí,
como, ¿hace unos segundos?
751
00:52:53,675 --> 00:52:55,777
Te refieres a
el tipo en el jeep?
752
00:52:56,410 --> 00:52:57,512
¿Tipo viejo?
753
00:52:57,645 --> 00:52:59,881
Ese era él ahora mismo.
El se acaba de ir.
754
00:53:05,185 --> 00:53:06,453
¡Mierda!
755
00:53:06,587 --> 00:53:07,822
¿Este Eres tu?
Mm-hmm.
756
00:53:07,955 --> 00:53:09,624
Está bien, entra.
757
00:53:10,625 --> 00:53:12,492
Lo seguiremos.
758
00:53:18,298 --> 00:53:21,135
¿Lo atrapaste fumando hierba?
en el baño o algo?
759
00:53:21,268 --> 00:53:23,137
¿Qué? No no.
760
00:53:23,270 --> 00:53:24,806
¿Por qué lo estamos siguiendo?
761
00:53:30,210 --> 00:53:32,714
¡Vamos!
Mira mira.
Lo vas a perder.
762
00:53:32,847 --> 00:53:35,415
Querías que lo siguiera,
lo estoy siguiendo
763
00:53:36,483 --> 00:53:38,285
Debería
apagar las luces.
764
00:53:38,418 --> 00:53:40,220
te estas poniendo
un poco demasiado agresivo, ¿de acuerdo?
765
00:53:40,353 --> 00:53:41,622
no me gusta eso
766
00:53:42,824 --> 00:53:45,392
Mira, lo siento.
Yo solo-- No puedo perderlo.
767
00:53:46,326 --> 00:53:47,327
¿Feliz?
768
00:53:47,461 --> 00:53:49,329
No puedo ver nada.
769
00:53:49,463 --> 00:53:50,665
Tus ojos se ajustarán.
770
00:53:50,798 --> 00:53:52,265
Para cuando mis ojos se adapten,
771
00:53:52,399 --> 00:53:54,401
vamos a ser
envuelto alrededor de un poste.
772
00:53:55,203 --> 00:53:57,004
- Guau.
- Vaya.
773
00:54:01,008 --> 00:54:02,242
¿Y ahora que?
774
00:54:02,977 --> 00:54:04,411
¿Qué hizo él?
775
00:54:05,479 --> 00:54:07,949
UM esta bien.
776
00:54:08,082 --> 00:54:10,885
Quiero decir, supongo que podría
decirte.
777
00:54:11,018 --> 00:54:13,221
Creo que ese tipo--
No, no, no, no, no.
778
00:54:13,353 --> 00:54:16,758
Espera, espera, espera, no.
no quiero saber
779
00:54:16,891 --> 00:54:18,960
Acabo de cambiar de opinión,
justo como ahora.
780
00:54:19,093 --> 00:54:21,095
no me digas nada
781
00:54:21,229 --> 00:54:23,765
no me digas nada,
porque no quiero tener
para testificar sobre cualquier cosa.
782
00:54:23,898 --> 00:54:24,932
No importa.
783
00:54:25,066 --> 00:54:28,301
Lo siento si algo de esto
te asuste, o...
784
00:54:30,872 --> 00:54:31,906
¿Me asustó?
785
00:54:33,340 --> 00:54:34,909
¿Qué te pasa?
786
00:54:36,177 --> 00:54:37,678
Nada.
787
00:54:37,812 --> 00:54:39,346
Es solo la forma en que eres
mirándome ahora mismo
788
00:54:39,479 --> 00:54:41,481
me esta haciendo pensar,
no sé, tal vez...
789
00:54:48,421 --> 00:54:50,892
¿Qué es lo siguiente?
Ayudaré.
790
00:54:51,025 --> 00:54:54,327
Incluso si es solo otro
trabajitos como el micrófono,
791
00:54:54,461 --> 00:54:55,395
eso fue divertido.
792
00:54:55,530 --> 00:54:57,098
¿Otro trabajo?
793
00:54:57,231 --> 00:54:58,733
¿Otro error?
794
00:54:58,866 --> 00:55:00,400
¿Cámara secreta?
795
00:55:00,935 --> 00:55:01,736
En Breaking Bad
796
00:55:01,869 --> 00:55:04,304
él pone una cosita de GPS
por el neumático.
797
00:55:04,437 --> 00:55:06,107
Yo puedo hacer eso.
798
00:55:06,240 --> 00:55:08,776
quieres que te ponga
una de esas cositas
en el neumático del jeep?
799
00:55:08,910 --> 00:55:13,114
No no. no te quiero
para poner cualquier cosa en cualquier lugar.
800
00:55:13,247 --> 00:55:15,216
solo estoy jodiendo
siguió a alguien!
801
00:55:15,348 --> 00:55:17,585
Esto es genial.
802
00:55:17,718 --> 00:55:20,087
Entonces, técnicamente hablando,
¿qué soy yo?
803
00:55:20,221 --> 00:55:24,158
¿Una DEA, un CI, un informante?
804
00:55:24,292 --> 00:55:26,561
Escucha, Mina.
805
00:55:26,694 --> 00:55:29,797
Um, me hiciste un gran favor,
806
00:55:29,931 --> 00:55:33,366
y luego tu
me hiciste otro favor,
y aprecio eso,
807
00:55:33,500 --> 00:55:34,635
y te debo una,
808
00:55:34,769 --> 00:55:37,271
pero no hay más trabajos.
809
00:55:37,404 --> 00:55:38,973
¡Bien!
810
00:55:40,908 --> 00:55:42,543
¿Y ahora que?
811
00:55:43,443 --> 00:55:45,378
¿Llevarte de vuelta?
812
00:55:47,615 --> 00:55:49,517
¿Qué tal un trago?
813
00:55:51,219 --> 00:55:52,820
Conozco el lugar perfecto.
814
00:56:10,104 --> 00:56:11,438
¿Que es eso?
815
00:56:11,572 --> 00:56:13,274
¿Te importa?
816
00:56:13,406 --> 00:56:14,909
No, no me importa.
817
00:56:22,283 --> 00:56:23,784
Entonces, ¿cuál es tu historia?
818
00:56:24,585 --> 00:56:26,419
¿Mi historia?
¿Dónde creciste?
819
00:56:26,554 --> 00:56:28,589
Fuerte Wayne, Indiana.
820
00:56:29,489 --> 00:56:31,292
Criado por mis abuelos.
821
00:56:31,424 --> 00:56:32,827
¿Cómo?
822
00:56:34,494 --> 00:56:37,798
Uh, mi mamá murió
cuando yo era un niño.
823
00:56:39,432 --> 00:56:43,403
Mi papá, me llevó
para vivir con ellos.
824
00:56:43,938 --> 00:56:45,239
Perdón.
825
00:56:45,373 --> 00:56:46,908
Fue hace mucho tiempo.
826
00:56:47,041 --> 00:56:50,044
entonces tu papa
¿te acaba de dejar ahí?
827
00:56:51,846 --> 00:56:52,880
Sí.
828
00:56:53,648 --> 00:56:56,183
No abandonas a tu hijo.
829
00:56:56,317 --> 00:56:57,919
Simplemente no lo haces.
830
00:57:01,689 --> 00:57:03,958
Cuando aprendiste
¿hablar inglés?
831
00:57:05,192 --> 00:57:06,560
Esto es Tijuana.
832
00:57:06,694 --> 00:57:08,162
Aprende o muere de hambre.
833
00:57:09,196 --> 00:57:11,365
Tu español no es malo.
834
00:57:11,498 --> 00:57:12,800
Un poco grueso.
835
00:57:12,934 --> 00:57:14,135
Fornido.
836
00:57:15,303 --> 00:57:16,537
Pero mono.
837
00:57:17,972 --> 00:57:19,874
Pensé que no era tu tipo.
838
00:57:20,473 --> 00:57:21,742
Tu no eres.
839
00:57:43,164 --> 00:57:44,565
Este soy yo.
840
00:57:45,199 --> 00:57:46,233
Gracias.
841
00:59:37,778 --> 00:59:39,013
Buenos días, señor.
842
00:59:39,647 --> 00:59:40,681
mañana
843
00:59:40,815 --> 00:59:42,249
Licencia de conducir, por favor.
844
00:59:45,486 --> 00:59:49,223
estas un poco fuera
de tu jurisdicción,
¿no es así, hijo?
845
00:59:51,659 --> 00:59:54,728
Aqui tienes.
¿Adónde vas?
846
00:59:54,862 --> 00:59:57,998
Oh, hacia el mercado,
conseguir algunos comestibles.
847
01:00:02,503 --> 01:00:04,038
¿Hice algo mal?
848
01:00:05,072 --> 01:00:06,508
No soy policía de tránsito.
849
01:00:06,640 --> 01:00:08,075
DEA.
850
01:00:08,209 --> 01:00:10,678
Agente especial
Antonio Vanowen.
851
01:00:14,048 --> 01:00:15,616
Hola papá.
852
01:00:17,451 --> 01:00:20,254
Toma asiento.
¿Puedo traerte algo?
853
01:00:20,387 --> 01:00:23,491
Sí, tomaré una cerveza,
si tienes algún.
854
01:00:23,624 --> 01:00:24,959
Lo tengo.
855
01:00:32,166 --> 01:00:33,200
Aqui tienes.
856
01:00:45,580 --> 01:00:46,814
¿Qué?
857
01:00:49,416 --> 01:00:52,820
no sé, soy...
858
01:00:52,953 --> 01:00:54,922
Solo te estoy mirando,
y tu...
859
01:00:56,223 --> 01:00:58,659
Eres un hombre. Has crecido.
860
01:00:59,793 --> 01:01:01,262
Te ves tan diferente.
861
01:01:02,997 --> 01:01:05,399
Como,
¿cuantos años han pasado?
862
01:01:05,534 --> 01:01:06,767
¡Jesús!
863
01:01:11,105 --> 01:01:13,542
Supongo que te debo
una explicación.
864
01:01:13,674 --> 01:01:16,578
¿Crees que sí?
865
01:01:17,512 --> 01:01:21,550
¿Recuerdas cuando
tú y yo manejamos desde Cincinnati
866
01:01:21,682 --> 01:01:23,117
hasta chicago
para ver a los Cachorros?
867
01:01:23,250 --> 01:01:26,120
¿El día que mi mamá murió?
Sí, lo recuerdo.
868
01:01:26,253 --> 01:01:29,123
y ese hombre
que mato a tu mama...
869
01:01:31,058 --> 01:01:33,060
era, de hecho,
tratando de matarme.
870
01:01:35,262 --> 01:01:36,197
Esperar.
871
01:01:36,330 --> 01:01:37,898
No.
872
01:01:38,032 --> 01:01:40,267
Esperar.
¿Por qué alguien querría matarte?
873
01:01:40,401 --> 01:01:41,435
El año anterior,
874
01:01:41,570 --> 01:01:45,206
Llené su habitación de hotel
con monóxido de carbono,
875
01:01:45,906 --> 01:01:49,944
y mató a su mujer,
su hijo,
876
01:01:50,077 --> 01:01:52,413
su hija
y su padre
877
01:01:54,683 --> 01:01:55,916
Todo el mundo.
878
01:02:00,154 --> 01:02:01,488
Y él ni siquiera estaba allí.
879
01:02:01,623 --> 01:02:03,991
se suponía que era,
pero él ni siquiera estaba allí.
880
01:02:04,124 --> 01:02:05,993
Y me dijiste que eras...
¿Qué era?
881
01:02:06,126 --> 01:02:07,928
Un lubricante industrial
vendedor, ¿verdad?
882
01:02:08,062 --> 01:02:10,197
viajaste por todo el mundo
todo el tiempo.
883
01:02:10,331 --> 01:02:15,135
No, mi trabajo era con
una agencia en la sombra de la NSA,
884
01:02:15,269 --> 01:02:18,607
y era mi trabajo
ejecutar órdenes negras
885
01:02:18,739 --> 01:02:20,307
y matar a los enemigos del estado.
886
01:02:20,441 --> 01:02:24,745
tu solo matas gente
para vivir, eso es todo.
887
01:02:24,878 --> 01:02:26,313
Sabes,
cuando lo pones así,
888
01:02:26,447 --> 01:02:28,849
no suena tan bien,
pero era mi trabajo.
889
01:02:28,983 --> 01:02:30,217
no es genial
890
01:02:32,052 --> 01:02:34,723
Decidí que era hora
para dejarte ir.
891
01:02:34,855 --> 01:02:36,490
lo supe un dia
seguirías adelante.
892
01:02:36,625 --> 01:02:40,027
te casarías
y tener hijos propios.
893
01:02:40,160 --> 01:02:42,129
yo nunca
llegar a conocerlos,
894
01:02:42,263 --> 01:02:45,899
y eso fue doloroso para mí.
895
01:02:47,368 --> 01:02:50,237
Tengo muchos remordimientos.
896
01:02:51,405 --> 01:02:53,307
el único arrepentimiento
897
01:02:54,074 --> 01:02:56,343
que nunca permití
yo mismo para tener
898
01:02:57,378 --> 01:02:59,280
fue la decisión
Para protegerte.
899
01:03:01,849 --> 01:03:03,083
Si, vale.
900
01:03:07,321 --> 01:03:08,355
¿Tony?
901
01:03:11,058 --> 01:03:13,394
voy a estar aquí
si quieres hablar
902
01:03:15,362 --> 01:03:16,430
Si seguro.
903
01:03:17,632 --> 01:03:18,767
Sí.
904
01:03:38,952 --> 01:03:40,187
¿Tony?
905
01:03:41,288 --> 01:03:42,323
¿Tony, Tony?
906
01:03:44,592 --> 01:03:45,593
Toma esto.
907
01:03:46,427 --> 01:03:48,329
Si necesitas hablar,
solo llamame.
908
01:03:48,462 --> 01:03:50,064
Marque directo, uno.
909
01:03:51,566 --> 01:03:53,067
Sí, te llamaré.
910
01:03:53,601 --> 01:03:54,835
Por favor.
911
01:03:59,139 --> 01:04:00,074
¡Oye!
912
01:04:05,245 --> 01:04:08,482
¡No!
913
01:05:04,506 --> 01:05:05,640
¿Cuanto tiempo más?
914
01:05:06,373 --> 01:05:08,475
Yo diría que unas 24 horas.
915
01:05:14,281 --> 01:05:15,315
Bueno.
916
01:05:36,336 --> 01:05:39,607
Debe estar engañando a alguien.
Dos teléfonos.
917
01:05:40,073 --> 01:05:41,308
Lo sé.
918
01:05:42,142 --> 01:05:45,747
Déjame preguntarte,
Agente Vanowen.
919
01:05:45,880 --> 01:05:47,481
¿Nos hemos visto antes?
920
01:05:48,182 --> 01:05:50,317
¿Entonces que es eso?
921
01:05:50,451 --> 01:05:53,555
que es lo que hice
para enojarte?
922
01:05:53,688 --> 01:05:55,155
¿Por qué estás en mi vida?
923
01:05:57,124 --> 01:06:00,528
¿Cómo diablos debería saber
quien eres, eh?
924
01:06:00,662 --> 01:06:03,631
Estuviste en mi almacén,
jugando
925
01:06:03,765 --> 01:06:06,233
Entonces la otra noche,
trataste de detener mi vehículo
926
01:06:06,366 --> 01:06:08,469
después de que alguien intentó
para asesinarme!
927
01:06:10,137 --> 01:06:11,706
¿Qué debo pensar?
No sé.
928
01:06:11,840 --> 01:06:13,908
¿Por qué no le preguntas a tu
amigo de gatillo feliz aquí?
929
01:06:14,041 --> 01:06:15,677
Él es el único
que mató a mi pareja.
930
01:06:16,611 --> 01:06:17,745
Sí, te veo.
931
01:06:24,117 --> 01:06:25,553
¿Qué pasó con Polat?
932
01:06:25,687 --> 01:06:27,254
¿Qué sucedió?
933
01:06:27,387 --> 01:06:29,524
¡Le metió una bala en la cabeza!
934
01:06:29,958 --> 01:06:31,258
Eso no es cierto.
935
01:06:31,726 --> 01:06:32,694
Yo estuve ahí.
936
01:06:32,827 --> 01:06:34,428
¿Qué te dijo Polat?
937
01:06:37,832 --> 01:06:40,234
¿Qué es lo que quieres, eh?
938
01:06:43,103 --> 01:06:45,138
UH oh.
Sí, eso lo aprendí de...
939
01:06:49,844 --> 01:06:53,548
Esperar. ¿Eso no significa
¿Pizza de peperoni?
940
01:06:55,583 --> 01:06:58,252
¿Sabes qué?
Ahora, solo quiero matarte.
941
01:07:11,064 --> 01:07:12,132
¿Hey que?
942
01:07:20,407 --> 01:07:22,075
Que esta pasando?
943
01:07:32,219 --> 01:07:33,588
Vete a la mierda!
944
01:07:36,824 --> 01:07:38,760
Podrían estar siguiéndolo.
945
01:07:47,702 --> 01:07:48,736
¿Hola?
946
01:07:52,339 --> 01:07:53,708
Es para ti.
947
01:07:56,209 --> 01:07:57,845
¿Bin-Farri?
948
01:07:57,979 --> 01:07:59,413
¿Quién es?
949
01:07:59,547 --> 01:08:02,182
Alguien quete conoce muy bien.
950
01:08:02,316 --> 01:08:05,720
Han pasado más de 20 añosdesde Miami.
951
01:08:07,055 --> 01:08:08,656
Eres tu.
952
01:08:08,790 --> 01:08:10,725
Todo tiene sentido ahora.
953
01:08:13,528 --> 01:08:17,632
Usaste a este agente de la DEA
como cebo para encontrarme.
954
01:08:18,165 --> 01:08:19,601
Inteligente.
955
01:08:20,200 --> 01:08:22,269
¿Por qué no estabas en Miami?
956
01:08:22,402 --> 01:08:24,404
Tu familia estaba ahí, pero no,
957
01:08:24,539 --> 01:08:26,774
estabas en algún hotelcon tu amante.
958
01:08:26,908 --> 01:08:28,442
Todos tenemos remordimientos.
959
01:08:28,576 --> 01:08:31,411
Como lo descubriste
sobre mi hijo?
960
01:08:32,080 --> 01:08:33,014
¿Hijo?
961
01:08:33,146 --> 01:08:35,315
Antonio. ¿Quién más?
962
01:08:35,449 --> 01:08:37,785
¿Anthony Vanowen es su hijo?
963
01:08:38,519 --> 01:08:40,021
Déjalo ir.
964
01:08:40,153 --> 01:08:41,856
Eso no va a suceder.
965
01:08:51,298 --> 01:08:53,001
¿Qué, gran hombre?
966
01:08:53,133 --> 01:08:54,301
No puedes matar a un agente de la DEA.
967
01:08:54,434 --> 01:08:56,436
Todo el mundo puede ser asesinado.
968
01:08:56,571 --> 01:08:58,539
Tráelo.
969
01:08:58,673 --> 01:08:59,272
¿Qué?
970
01:09:04,078 --> 01:09:06,781
te queda mucho
para hablar aquí?
971
01:09:06,914 --> 01:09:08,616
Dentro de una hora,
ve a hacer otra ronda.
972
01:09:08,750 --> 01:09:10,752
¿Una hora?
Tengo que terminar aquí.
973
01:09:10,885 --> 01:09:13,554
no ves
estamos muy ocupados?
974
01:09:17,424 --> 01:09:20,561
Sí, es increíble.
Buenas tardes.
975
01:09:23,731 --> 01:09:25,733
Se suponía que esa puerta
estar encerrado!
976
01:09:25,867 --> 01:09:29,070
Es el maldito conserje.
Tiene llaves de todo.
Estaba bloqueado.
977
01:09:31,438 --> 01:09:32,540
¿Qué es esto?
978
01:09:32,674 --> 01:09:34,274
Comprobaré la alimentación principal.
979
01:09:34,408 --> 01:09:36,077
¿Eras tú, Fernanda?
980
01:09:36,209 --> 01:09:37,344
Por supuesto no.
981
01:10:11,478 --> 01:10:13,313
Te tomo bastante tiempo.
982
01:10:13,447 --> 01:10:15,683
Bueno, estoy aquí ahora.
983
01:10:19,854 --> 01:10:21,756
Es hora de ir a casa, hijo.
984
01:10:29,664 --> 01:10:30,732
¡Vamos!
985
01:10:35,837 --> 01:10:38,139
V�monos!
986
01:11:06,567 --> 01:11:08,002
¿Capitán?
987
01:11:37,031 --> 01:11:38,533
Capitán Escalante.
988
01:11:56,884 --> 01:11:58,820
¿Qué es eso, Capitán?
989
01:12:02,190 --> 01:12:03,791
eso es el wifi?
990
01:12:24,712 --> 01:12:26,413
Eso fue bastante sorprendente.
991
01:12:27,014 --> 01:12:27,849
No.
992
01:12:27,982 --> 01:12:30,483
Ese eras tú
en el Parallax, ¿eh?
993
01:12:32,352 --> 01:12:34,188
bastante seguro de ti
casi me mata allí.
994
01:12:35,122 --> 01:12:39,026
Sabes,
Estaba pensando en eso.
995
01:12:39,492 --> 01:12:40,928
Sí.
996
01:12:41,062 --> 01:12:44,131
Y es bueno que tú
me dijo que estabas con la DEA,
997
01:12:44,265 --> 01:12:47,301
o de lo contrario, ¿quién sabe?
998
01:12:47,434 --> 01:12:49,502
¡Jesús!
999
01:13:09,290 --> 01:13:11,025
Oh, mierda.
1000
01:13:12,526 --> 01:13:14,695
Mierda.
1001
01:13:22,036 --> 01:13:24,739
Duermes abajo.
Voy a tomar la parte superior.
1002
01:13:25,740 --> 01:13:28,309
Bañarse.
Probablemente hará
te sientes mejor.
1003
01:13:28,441 --> 01:13:30,645
Sí.
1004
01:13:31,712 --> 01:13:33,014
Gracias.
Sí.
1005
01:13:35,383 --> 01:13:37,885
Dijiste que eras
en mi escuela secundaria.
1006
01:13:41,421 --> 01:13:42,690
¿Graduación?
1007
01:13:43,557 --> 01:13:44,825
Sí, lo estaba.
1008
01:13:44,959 --> 01:13:48,596
¿Era solo otro
una de tus mentiras, o que?
1009
01:13:49,997 --> 01:13:52,133
No, yo estaba allí.
1010
01:13:53,601 --> 01:13:55,502
y tu estabas
Con tu novia.
1011
01:13:55,636 --> 01:13:57,171
Sí.
Sí.
1012
01:13:59,040 --> 01:14:00,308
Mmm.
1013
01:14:00,440 --> 01:14:04,612
Y después,
los dos salisteis
y comí una pizza.
1014
01:14:04,745 --> 01:14:07,048
todavía estabas usando
tu toga de graduación
1015
01:14:07,181 --> 01:14:10,551
y se veía absolutamente adorable,
si yo lo digo
1016
01:14:16,257 --> 01:14:19,593
yo estaba sentado en la mesa
justo al lado tuyo.
1017
01:14:22,630 --> 01:14:25,232
si, eso fue
la última vez que te vi.
1018
01:14:27,234 --> 01:14:28,468
Mmm.
1019
01:14:31,672 --> 01:14:33,774
Es eso--
Oh. Mm-mmm.
1020
01:14:34,474 --> 01:14:35,710
Oh, sí.
1021
01:14:37,211 --> 01:14:39,013
Sí.
1022
01:14:40,081 --> 01:14:41,716
YO...
1023
01:14:41,849 --> 01:14:45,152
Después de su entierro,
La saqué, fuera de allí.
1024
01:14:46,354 --> 01:14:47,755
¿Por qué?
No sé.
1025
01:14:47,888 --> 01:14:51,659
Yo solo... no me sentía bien
dejándola atrás.
1026
01:14:53,594 --> 01:14:54,962
Y la extrañaba.
1027
01:14:55,096 --> 01:14:56,130
Sí.
1028
01:14:57,832 --> 01:14:59,700
ella ha estado allí
todos estos años.
1029
01:14:59,834 --> 01:15:02,570
Perdóneme.
1030
01:15:05,973 --> 01:15:07,575
Ay dios mío.
1031
01:15:09,243 --> 01:15:10,845
mina Hola.
1032
01:15:10,978 --> 01:15:14,749
Yo, eh-- yo realmente--
Quería llamar, solo...
1033
01:15:14,882 --> 01:15:16,717
Estaba un poco atado.
1034
01:15:18,419 --> 01:15:19,920
¿Tony?
1035
01:15:20,721 --> 01:15:22,023
Hola gringo.
1036
01:15:22,990 --> 01:15:25,960
¿Que pasa?
¿Sabes quién soy?
1037
01:15:31,499 --> 01:15:33,434
Bueno, te dejo.
1038
01:15:34,301 --> 01:15:37,571
voy a hablar
a Mina por un tiempo.
1039
01:15:37,705 --> 01:15:40,007
Veremos lo que hacemos.
1040
01:15:47,715 --> 01:15:49,750
¿Qué? Oye.
¡Voy a matar a ese hijo de puta!
1041
01:15:50,618 --> 01:15:51,986
Tony, Tony. ¡Oye!
No.
1042
01:15:52,119 --> 01:15:53,854
Deja que la policía
cuidate de este.
1043
01:15:53,988 --> 01:15:55,423
no, voy a matar
ese hijo de puta
1044
01:15:55,556 --> 01:15:56,891
¿Y entonces que?
Y luego Bin-Farri.
1045
01:15:57,024 --> 01:15:59,360
Ah, ¿y luego qué?
Eres un agente de la DEA.
1046
01:15:59,493 --> 01:16:01,128
Está bien, bien, a la mierda.
1047
01:16:01,629 --> 01:16:03,130
¡No no!
1048
01:16:03,264 --> 01:16:04,198
Escúchame.
¿Qué?
1049
01:16:04,331 --> 01:16:06,967
Cruzas esa línea,
terminas como yo.
1050
01:16:09,870 --> 01:16:11,605
Sé de lo que estoy hablando.
1051
01:16:47,741 --> 01:16:49,743
Baja el arma
o le disparo.
1052
01:16:50,811 --> 01:16:52,813
Baja la puta pistola.
1053
01:16:58,185 --> 01:16:59,220
Todo bien.
1054
01:17:02,756 --> 01:17:03,991
Y el otro.
1055
01:17:12,199 --> 01:17:13,134
¿Ahora que?
1056
01:17:13,267 --> 01:17:14,368
Siéntate.
1057
01:17:17,071 --> 01:17:18,172
Llamarlo.
1058
01:17:18,305 --> 01:17:19,673
¿Tu jefe?
1059
01:17:19,807 --> 01:17:21,342
El viejo que te sacó.
1060
01:17:21,475 --> 01:17:22,943
¿Por qué?
1061
01:17:23,844 --> 01:17:26,947
Llámalo o está muerta.
Vete a la mierda
1062
01:17:27,081 --> 01:17:30,050
tú y yo sabemos
no vas a dispararle.
1063
01:17:30,585 --> 01:17:31,919
¿No lo haré?
1064
01:17:32,052 --> 01:17:35,055
No. Este barrio
¿en este momento?
1065
01:17:35,189 --> 01:17:37,124
Los policías estarán pululando
este lugar en minutos.
1066
01:17:38,692 --> 01:17:40,427
Bueno.
1067
01:17:43,063 --> 01:17:44,732
¡Llámalo o la tiro!
1068
01:17:44,865 --> 01:17:46,767
Bien.
1069
01:17:47,935 --> 01:17:49,236
Ahora, déjala ir.
1070
01:17:56,877 --> 01:17:58,679
Oye, papá, soy yo.
1071
01:18:35,950 --> 01:18:37,384
Está bien.
1072
01:18:38,553 --> 01:18:39,753
¿Dónde lo encuentro?
1073
01:18:39,887 --> 01:18:41,422
como voy a
joder te digo!
1074
01:18:42,456 --> 01:18:44,593
¡Ay, mierda!
1075
01:18:46,293 --> 01:18:47,828
Podrías haberlo hecho
me volvió a preguntar!
1076
01:18:47,962 --> 01:18:50,030
soy viejo y no tengo
ese tipo de tiempo!
1077
01:18:50,164 --> 01:18:52,499
¡No lo sé!
¡Todo lo que me dijo fue que te atrapara!
1078
01:18:52,634 --> 01:18:55,236
y como estabas
se supone que lo contacte?
¡Maldito texto!
1079
01:18:55,369 --> 01:18:58,607
y que eras tu
se supone que dice en el texto?
Que estoy en mi camino.
1080
01:18:58,739 --> 01:19:00,774
- ¡Envíale un mensaje de texto!
- ¡Bien, bien!
1081
01:19:07,915 --> 01:19:10,084
Dame el telefono.
Dame el telefono.
1082
01:19:10,851 --> 01:19:12,987
Joder, joder.
1083
01:19:13,120 --> 01:19:17,024
"Mata al agente,
hacer que Nick mire,
entonces tráelo aquí.
1084
01:19:17,791 --> 01:19:19,694
Te daré
el millón de dólares".
1085
01:19:19,860 --> 01:19:21,762
Mira, compartió
su ubicación también.
1086
01:19:23,130 --> 01:19:24,965
¿Un millón de dólares?
Un millón de dólares.
1087
01:19:25,099 --> 01:19:27,101
Bin-Farri tiene
una jodida erección para ti.
1088
01:19:27,234 --> 01:19:29,870
no se que hiciste
pero te quiere jodidamente muerto.
1089
01:19:30,004 --> 01:19:31,872
Un millón de dólares.
1090
01:19:32,006 --> 01:19:33,807
Supongo que no querías
comparte eso con cualquiera,
1091
01:19:33,941 --> 01:19:35,710
asi que es por eso
estás aquí solo.
1092
01:19:35,843 --> 01:19:38,713
eso es bastante laborioso
de ti, Zico.
1093
01:19:38,846 --> 01:19:40,781
A quién le importa, ¿de acuerdo?
1094
01:19:40,914 --> 01:19:42,216
¡Estoy jodido!
1095
01:19:42,349 --> 01:19:44,785
Quizás. Tal vez no.
1096
01:19:44,918 --> 01:19:48,255
tal vez puedas ayudar
tráeme Bin-Farri,
1097
01:19:49,089 --> 01:19:50,692
y te quedas con el millón.
1098
01:19:50,824 --> 01:19:52,694
Joder, lo haré.
1099
01:19:52,826 --> 01:19:54,629
Sí, jodidamente bien.
1100
01:19:54,763 --> 01:19:57,498
Y luego nos separamos
y nunca volver a verse.
1101
01:19:57,632 --> 01:19:58,566
Pacto de caballeros.
1102
01:19:58,700 --> 01:20:02,136
UH no. ¡A la mierda eso!
1103
01:20:02,269 --> 01:20:05,039
lo mataré
antes de dejarlo marchar
1104
01:20:05,172 --> 01:20:06,641
con un maldito millón de dólares!
¿Tony?
1105
01:20:06,775 --> 01:20:09,243
- ¿Estás bromeando?
- Bin-Farri es el objetivo.
1106
01:20:10,210 --> 01:20:12,681
sabes que mataste
mi mejor amigo, ¿verdad?
1107
01:20:12,813 --> 01:20:14,081
¡Sin una maldita razón!
1108
01:20:14,214 --> 01:20:15,750
¡No quiero matar a nadie, hombre!
1109
01:20:15,883 --> 01:20:18,285
simplemente no quiero
¡Ve a El Hongo, hombre!
1110
01:20:18,419 --> 01:20:20,655
yo no
quiero volver allí.
1111
01:20:20,789 --> 01:20:22,323
¡Solo mátame ahora!
1112
01:20:22,456 --> 01:20:24,291
Quiero decir, ¿qué carajo?
¿es malo contigo?
1113
01:20:24,425 --> 01:20:27,194
Ahora ese niño tiene que crecer
sin un puto papa,
1114
01:20:27,328 --> 01:20:29,863
todo por
un pedazo de mierda como tu!
1115
01:20:29,997 --> 01:20:31,131
¡Entonces mátame!
1116
01:20:31,265 --> 01:20:33,768
¡Con alegría!
¡No, no, no, Tony!
No no.
1117
01:20:33,901 --> 01:20:35,637
No. Lo necesitamos.
1118
01:20:35,770 --> 01:20:37,037
Tenemos un trato.
1119
01:20:41,842 --> 01:20:44,111
Vamos,
lo siento saco de mierda.
1120
01:20:44,244 --> 01:20:46,581
- ¡A la mierda eso!
- ¡Levantarse!
1121
01:20:46,715 --> 01:20:48,482
Ponte de pie.
1122
01:20:59,426 --> 01:21:02,630
Hay 20 patrulleros
afuera del edificio.
1123
01:21:02,764 --> 01:21:04,465
Hay un escuadrón antibombas.
1124
01:21:04,599 --> 01:21:07,134
ellos están intentando
desmantelar algo
eso parece una bomba.
1125
01:21:07,267 --> 01:21:09,069
no parece
como una bomba
1126
01:21:09,203 --> 01:21:11,606
¿Qué es esto?
¿Por qué estás involucrado?
1127
01:21:13,742 --> 01:21:15,109
¿Por qué estoy involucrado?
1128
01:21:15,242 --> 01:21:17,779
Iremos a Dubai esta noche.
Siendo por el momento.
1129
01:21:17,911 --> 01:21:19,781
aprenderás más
como te necesito.
1130
01:21:19,913 --> 01:21:21,616
No voy a ninguna parte.
1131
01:21:21,750 --> 01:21:23,785
Irás
donde te digo.
1132
01:21:23,917 --> 01:21:25,285
¡No!
1133
01:21:25,419 --> 01:21:26,521
Yo vivo aqui.
1134
01:21:26,654 --> 01:21:28,956
y no lo has hecho
respondió mi pregunta
1135
01:21:29,957 --> 01:21:31,458
¿Trajiste una bomba?
a mi edificio?
1136
01:21:31,593 --> 01:21:33,093
No es una bomba.
¿Entonces que es?
1137
01:21:33,227 --> 01:21:34,995
¡Tenía un proyecto personal!
1138
01:21:35,129 --> 01:21:36,897
tu proyecto personal
era construir una bomba?
1139
01:21:37,030 --> 01:21:38,633
No somos esa familia
más.
1140
01:21:38,767 --> 01:21:42,102
necesitaba un lugar
para mantener un dispositivo cuántico.
No es una bomba.
1141
01:21:42,236 --> 01:21:44,405
Por eso necesitábamos
para mejorar la potencia.
1142
01:21:44,972 --> 01:21:46,140
¿Tú me usaste?
1143
01:21:46,273 --> 01:21:48,409
no tuviste problemas
tomando mi dinero.
1144
01:21:52,614 --> 01:21:53,648
¿Qué?
1145
01:21:54,816 --> 01:21:56,651
¿Sabes que? A la mierda esto.
1146
01:21:56,785 --> 01:21:58,085
No voy a ninguna parte.
1147
01:21:58,218 --> 01:21:59,521
Acordaste hacer esto.
1148
01:21:59,654 --> 01:22:01,121
¡No esta! ¡Estoy fuera!
1149
01:22:01,255 --> 01:22:03,991
El dispositivo
está siendo desmantelado
mientras hablamos.
1150
01:22:04,124 --> 01:22:05,292
¡No me has pagado!
1151
01:22:05,426 --> 01:22:08,061
Manuel está muerto.
Se acabo.
1152
01:22:08,195 --> 01:22:10,063
Tu gente no puede mantener
un tren en vías.
1153
01:22:10,197 --> 01:22:11,866
Nada más que idiotas incompetentes.
1154
01:22:11,999 --> 01:22:14,435
Fernando,
no hay nadie más
1155
01:22:14,569 --> 01:22:16,704
Eres el único
quien puede hacerlo
1156
01:22:16,838 --> 01:22:18,706
¡Eso fue suficiente!
1157
01:22:25,979 --> 01:22:29,651
¿Qué?
1158
01:22:45,299 --> 01:22:47,067
Necesito ayuda.
1159
01:22:49,269 --> 01:22:50,705
Abre la puerta.
1160
01:23:05,753 --> 01:23:07,522
Llévalo atrás.
1161
01:23:08,355 --> 01:23:10,592
Copiar.
Él está aquí.
1162
01:23:22,737 --> 01:23:25,205
As-salaam alaikum.
1163
01:23:28,308 --> 01:23:30,477
Que demonios
¿está pasando?
1164
01:23:37,719 --> 01:23:38,786
¿Qué es esto?
1165
01:23:40,120 --> 01:23:41,589
Qué--
1166
01:23:43,190 --> 01:23:45,459
Mierda. ¿Estamos bien?
1167
01:23:46,293 --> 01:23:48,262
Bueno.
¿Podemos hacer esto ahora?
1168
01:23:48,395 --> 01:23:51,298
Las cosas se ponen-- Ellos--
Se ponen un poco raros.
1169
01:23:51,431 --> 01:23:52,967
misma cuenta?
No.
1170
01:23:53,100 --> 01:23:55,102
Usa este.
1171
01:24:00,340 --> 01:24:02,010
Bueno.
¿Sí?
1172
01:24:02,142 --> 01:24:03,611
Bueno.
1173
01:24:06,146 --> 01:24:08,282
¿Se pregunta qué sigue?
1174
01:24:08,415 --> 01:24:09,449
No.
1175
01:24:10,818 --> 01:24:12,887
A juzgar por ese personaje
Por ahí,
1176
01:24:13,021 --> 01:24:14,689
entiendo la idea
1177
01:24:14,822 --> 01:24:17,592
Parece que, eh, chicos
empezó la fiesta temprano.
1178
01:24:18,793 --> 01:24:19,827
Déjame verlo.
1179
01:24:33,041 --> 01:24:34,341
¡Ay, ay, ay!
¡Oh!
1180
01:24:38,646 --> 01:24:39,479
¡Hacer algo!
1181
01:24:39,614 --> 01:24:42,316
Yo... no puedo.
1182
01:24:42,449 --> 01:24:43,785
No tengo balas.
1183
01:24:43,918 --> 01:24:46,854
Está bien, está bien, está bien.
Está bien. Est� bien.
1184
01:24:46,988 --> 01:24:48,523
¡No!
1185
01:24:48,656 --> 01:24:50,190
¿Señora?
1186
01:24:52,026 --> 01:24:54,028
Tienes que salir de aquí.
Vete a casa.
1187
01:24:54,194 --> 01:24:55,697
Yo vivo aquí.
1188
01:24:55,830 --> 01:24:57,164
¿Qué?
1189
01:24:57,297 --> 01:25:00,635
Ir al Centro Cultural,
pregunte por el Capitán Escalante.
1190
01:25:00,768 --> 01:25:03,303
Dale esta dirección.
Él sabrá qué hacer.
1191
01:25:03,437 --> 01:25:05,707
¡Vamos!
1192
01:25:13,113 --> 01:25:15,083
Bien bien.
1193
01:25:15,215 --> 01:25:16,951
Ahora tu dímelo
Lo que quieras.
1194
01:25:17,085 --> 01:25:18,318
¿Un millón de dólares?
1195
01:25:18,452 --> 01:25:19,520
No.
1196
01:25:28,328 --> 01:25:31,032
Maldito depredador.
1197
01:25:31,164 --> 01:25:33,133
¡Hablemos de esto!
1198
01:25:33,968 --> 01:25:35,202
No.
1199
01:25:43,310 --> 01:25:46,881
Está bien, gringo.
¿Cómo obtengo mi dinero?
1200
01:25:48,883 --> 01:25:50,518
Consigue un trabajo.
1201
01:25:52,185 --> 01:25:53,420
¿Qué?
1202
01:26:27,555 --> 01:26:29,256
Zico?
1203
01:26:50,812 --> 01:26:51,846
Mmm.
1204
01:26:55,315 --> 01:26:58,019
¿Que pasa?
1205
01:26:58,152 --> 01:27:00,955
Escuché que te extrañan
en prisión.
1206
01:27:08,930 --> 01:27:12,232
Pero primero tendrás que
hablar con la DEA.
1207
01:27:20,307 --> 01:27:21,943
¡Vaya, viene una ola!
1208
01:27:22,076 --> 01:27:25,312
¡Y luego otra ola!
¿Qué vamos a hacer, capitán?
1209
01:27:25,445 --> 01:27:28,381
¿Qué vamos a hacer?
¡Oh, Dios mío, mira esa niebla!
1210
01:27:28,516 --> 01:27:30,383
¡No, no llores! No, no lo hagas.
1211
01:27:30,518 --> 01:27:32,854
quieres todo
en eso, ¿verdad?
Sí Sí.
1212
01:27:32,987 --> 01:27:34,122
Toma, me quedo con eso.
1213
01:27:34,254 --> 01:27:36,256
¡Oh mi!
1214
01:27:36,389 --> 01:27:37,825
Está bien, cambiaremos.
1215
01:27:37,959 --> 01:27:39,694
- ¡Guau!
- ¿Tienes un trago?
1216
01:27:39,827 --> 01:27:41,929
Oh, sí,
Creo que lo hago. Gracias.
1217
01:27:42,063 --> 01:27:44,065
Mina?
1218
01:27:46,033 --> 01:27:49,604
tengo que decirte,
este es probablemente el mejor
hamburguesa que he tenido.
1219
01:27:49,737 --> 01:27:52,006
no puedes conseguir
una hamburguesa decente en México.
1220
01:27:52,140 --> 01:27:54,709
Solo tienes que confiar
en el taco
1221
01:27:56,309 --> 01:27:57,444
Gracias.
1222
01:27:57,578 --> 01:27:58,579
Estoy mejor ahora.
¡Ay!
1223
01:27:58,713 --> 01:27:59,947
¿Está seguro?
Sí.
1224
01:28:00,081 --> 01:28:03,050
Me encanta este bicho de junio.
Podría sostenerlo todo el día.
1225
01:28:03,918 --> 01:28:05,653
Ustedes comen primero.
Estoy bien ahora.
1226
01:28:05,787 --> 01:28:08,022
Mi estómago todavía está dando vueltas
del paseo en barco.
1227
01:28:08,156 --> 01:28:11,125
Sí, estaba un poco entrecortado
por ahí hoy. Lo siento.
1228
01:28:11,259 --> 01:28:14,361
Ah, fue encantador.
Yo... simplemente no estoy acostumbrado.
1229
01:28:14,494 --> 01:28:16,798
Sí. ¡Oye!
Um, quería preguntar.
1230
01:28:16,931 --> 01:28:19,167
¿Cómo te estás acomodando?
en el nuevo apartamento?
1231
01:28:19,299 --> 01:28:21,235
¿Es bueno?
Todo es nuevo.
1232
01:28:21,368 --> 01:28:22,603
Mmm.
1233
01:28:23,470 --> 01:28:25,606
Nos encanta nuestro pequeño lugar,
¿No es así?
1234
01:28:25,740 --> 01:28:28,109
Tu, um--
¿Necesitas algo más?
1235
01:28:28,242 --> 01:28:30,278
Estamos bien. Gracias.
1236
01:28:30,410 --> 01:28:31,846
Has hecho suficiente.
1237
01:28:31,979 --> 01:28:34,481
todavía no puedo superar
eso del seguro de vida entera.
1238
01:28:34,615 --> 01:28:38,119
Sí, no, eso fue, eh,
bastante raro.
1239
01:28:38,252 --> 01:28:39,187
¿Qué sucedió?
1240
01:28:39,319 --> 01:28:40,855
Vaya.
1241
01:28:40,988 --> 01:28:43,758
Mi marido nunca me dijo que tenía
un seguro de vida de un millón de dólares.
1242
01:28:43,891 --> 01:28:47,094
pensé que terminaría
en la calle con un bebé.
1243
01:28:47,228 --> 01:28:49,429
Mmm.
Anthony recordó, ¡gracias a Dios!
1244
01:28:50,531 --> 01:28:52,432
Y les hizo pagar.
1245
01:28:52,567 --> 01:28:55,002
¿Puedes imaginar?
1246
01:28:55,136 --> 01:28:56,704
Ay, ay, ay, ay, ay.
1247
01:28:56,838 --> 01:28:58,272
¡Sí, sí, papá!
1248
01:28:58,405 --> 01:28:59,807
- ¡Sí!
- ¡Oye!
1249
01:29:00,708 --> 01:29:03,144
¿Derecho?
gracias a su papa
y el tío Tony,
1250
01:29:03,277 --> 01:29:06,013
este tipo grande va a crecer
en un barrio tan agradable
1251
01:29:06,147 --> 01:29:07,515
con muchos otros niños.
1252
01:29:07,648 --> 01:29:09,550
Sí. Y vas a
ir a la universidad también.
1253
01:29:09,684 --> 01:29:11,319
¿Eres?
1254
01:29:11,451 --> 01:29:12,887
¿Vas a ir a la universidad?
1255
01:29:13,020 --> 01:29:15,890
Más te vale.
Tal vez vaya a Berkeley.
1256
01:29:16,023 --> 01:29:18,125
¿Berkeley? Oh, no,
no, no, Berkeley no, no.
1257
01:29:18,259 --> 01:29:21,494
Él va a Notre Dame el
una beca completa de fútbol.
1258
01:29:21,629 --> 01:29:23,363
Recuerda lo que te digo.
1259
01:29:23,496 --> 01:29:25,266
Sí.
Vanowen.
1260
01:29:25,398 --> 01:29:28,069
Cuidadosobre tu proa de estriborpor la pared rompeolas.
1261
01:29:29,837 --> 01:29:33,040
Ahí tienes.
Oye.
1262
01:29:33,174 --> 01:29:35,576
Veo que ustedes son
tener una fiesta sin mi.
1263
01:29:35,710 --> 01:29:37,144
Bueno, no estoy molesto por eso.
1264
01:29:37,278 --> 01:29:42,183
Esta no es una llamada social.
Supuse que no lo era.
1265
01:29:42,316 --> 01:29:46,087
Necesito un equipo de etiqueta
llevar a cabo una orden negra
en San Diego de inmediato.
1266
01:29:46,621 --> 01:29:48,455
Está bien, genial.
1267
01:29:48,589 --> 01:29:50,958
Dile al viejo que no estoy molestosobre no estar invitadoa la fiesta.
1268
01:29:51,092 --> 01:29:52,994
Si, vale. Gracias.
1269
01:29:58,966 --> 01:30:00,835
Maldito Frankie.
1270
01:30:00,968 --> 01:30:03,571
Siempre lleva ese traje.
¿De que va todo eso?
1271
01:30:03,704 --> 01:30:06,240
no lo sé, pero él es
consiguió un trabajo en San Diego.
1272
01:30:06,374 --> 01:30:08,676
¿Quieres unirte?
1273
01:30:09,310 --> 01:30:10,611
Sí, cuenta conmigo.
1274
01:30:16,117 --> 01:30:17,151
Todo bien.
1275
01:30:18,019 --> 01:30:19,419
Sí.
1276
01:30:29,563 --> 01:30:30,898
Oh Señor.
91037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.