All language subtitles for Black.Warrant.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,925 --> 00:00:59,426 Tú vas a Extraño esto, Juanito. 2 00:00:59,561 --> 00:01:01,696 Lo sé. estoy teniendo muchos segundos pensamientos. 3 00:01:01,829 --> 00:01:03,363 No, lo estás haciendo aunque lo correcto. 4 00:01:03,497 --> 00:01:05,600 Eso espero. Por supuesto que lo eres, hombre. 5 00:01:05,733 --> 00:01:08,603 Lo sé, pero trabajando. en un escritorio? Quiero decir... 6 00:01:08,736 --> 00:01:10,972 Así que ustedes eligen un nombre todavía, o-- 7 00:01:11,104 --> 00:01:13,206 Estás perdiendo tu tiempo. No va a ser Tony. 8 00:01:13,340 --> 00:01:17,110 Vamos hombre. Quiero decir, Tony, ese es un buen nombre. 9 00:01:17,244 --> 00:01:19,547 Quiero decir, no solo tienes... tienes al tío Tony aquí, 10 00:01:19,681 --> 00:01:22,050 también tienes, eh, Sir Anthony Hopkins. 11 00:01:22,182 --> 00:01:23,483 ¿Hannibal Lecter? 12 00:01:23,618 --> 00:01:25,520 Mierda, sí. Sí, no lo creo. 13 00:01:25,653 --> 00:01:27,989 Bueno, quiero decir, ya sabes él no es en realidad Hannibal, aunque, ¿verdad? 14 00:01:28,121 --> 00:01:30,525 Quiero decir, pregúntale a cualquiera. Di, "Oye, todos saben ¿Anthony Hopkins?" 15 00:01:30,658 --> 00:01:33,193 Y será como, "Oh, ¿el tipo que se come a la gente?" 16 00:01:33,327 --> 00:01:34,361 - Mierda. - Todo bien. 17 00:01:34,494 --> 00:01:36,363 Bueno, ¿qué tal, eh, Marco Antonio? 18 00:01:36,496 --> 00:01:39,033 Estúpido. JLo divorciada. Mal movimiento. 19 00:01:39,166 --> 00:01:41,603 Me refiero al otro-- el otro Marco Antonio. 20 00:01:41,736 --> 00:01:43,004 Se mató, ¿no? 21 00:01:43,136 --> 00:01:44,939 Joder. ¿Como va a ser? 22 00:01:45,073 --> 00:01:47,174 Juan José Ortado Moreno III. 23 00:01:47,307 --> 00:01:50,177 Maldito infierno, hombre. 24 00:01:50,310 --> 00:01:53,313 No, es Juan Junior. Caray, eso es tal una falta de imaginación. 25 00:01:53,447 --> 00:01:55,516 Es mi nombre, hombre, y el nombre de mi papa. 26 00:01:55,650 --> 00:01:57,552 si pero cuantos Juanes necesitamos en el mundo, ¿verdad? 27 00:01:57,685 --> 00:02:01,522 Solo Juan. y juan dos y Juan Tres? 28 00:02:03,057 --> 00:02:04,859 Hombre, no puedo creer tenemos esta caballería detrás 29 00:02:04,993 --> 00:02:06,460 para un busto tan pequeño. 30 00:02:06,594 --> 00:02:08,663 es exagerado, si me preguntas. 31 00:02:08,796 --> 00:02:12,100 Estos tipos son de poca monta. tengo que sacar los pequeños 32 00:02:12,232 --> 00:02:14,401 antes de que se conviertan grandes, ¿verdad? 33 00:02:14,535 --> 00:02:15,469 Derecho. 34 00:02:20,675 --> 00:02:22,844 Estamos aquí, chicos. 35 00:02:22,977 --> 00:02:24,679 Todos manténganse alerta. 36 00:02:46,333 --> 00:02:49,302 Ahora, siéntate y quédate aquí, ¿de acuerdo? 37 00:02:50,705 --> 00:02:51,839 vete a la mierda 38 00:02:54,776 --> 00:02:55,810 Vuelvo enseguida. 39 00:02:55,943 --> 00:02:57,745 Oye, no digas eso. Es mala suerte. 40 00:02:57,879 --> 00:03:00,480 Todavía necesito que pagues para el bautismo. Sí, ¿hemos terminado aquí? 41 00:03:00,615 --> 00:03:04,585 La gente tiene responsabilidades, trabajos importantes que hacer. Solo déjalo en manos de los profesionales. 42 00:03:04,719 --> 00:03:07,454 Sí, vete a la mierda vete de aqui. 43 00:03:15,295 --> 00:03:16,998 Trae a los perros. 44 00:03:25,673 --> 00:03:27,575 Vamos, vamos, vamos. 45 00:03:27,709 --> 00:03:29,443 �ndele! ¡Rápido, rápido! 46 00:03:33,848 --> 00:03:35,382 ¡Policía! 47 00:03:36,383 --> 00:03:37,585 �ndele! 48 00:03:37,719 --> 00:03:38,986 Atención. Esta es la DEA... 49 00:03:39,120 --> 00:03:41,221 �ndele! �ndele! 50 00:03:41,354 --> 00:03:42,757 ...y la policía. 51 00:03:42,890 --> 00:03:46,493 Deja de hacer lo que estás haciendo y pon tus manos sobre tu cabeza. 52 00:03:58,238 --> 00:03:59,272 Rápido. Acu�. 53 00:04:53,027 --> 00:04:54,195 Patricia, �ndele. 54 00:04:55,530 --> 00:04:56,831 Todo está bien. 55 00:04:56,964 --> 00:04:59,299 no, el de fernando no aquí todavía 56 00:05:01,135 --> 00:05:02,870 Patricia, �ndele! 57 00:05:03,571 --> 00:05:04,806 En el piso. 58 00:05:04,939 --> 00:05:07,742 ¡Vaya! No dispare, señor. 59 00:05:07,875 --> 00:05:09,677 Hay alguien más en esta oficina? 60 00:05:09,811 --> 00:05:13,881 No no no. Sólo soy yo. 61 00:05:17,885 --> 00:05:19,754 ¿Qué pasa Zico? 62 00:05:19,887 --> 00:05:21,823 Estas confundido. soy Ramón 63 00:05:21,956 --> 00:05:24,324 Deja de joderme. Se quien eres. Si alguien te conoce, soy yo. 64 00:05:24,457 --> 00:05:25,960 Levantarse. Vamos. 65 00:05:26,093 --> 00:05:30,031 te escapaste o ellos dejarte salir de la carcel? 66 00:05:41,709 --> 00:05:43,044 ¿Está todo bien? 67 00:05:44,712 --> 00:05:46,948 Tu mamá va a decir que no de cualquier manera. 68 00:06:01,729 --> 00:06:03,130 Cúbreme. 69 00:06:10,204 --> 00:06:11,505 Cabron. 70 00:06:17,410 --> 00:06:19,013 ¡Atención en el callejón! 71 00:06:19,146 --> 00:06:21,949 Bueno, me gusta el de dos habitaciones. ¿Por qué no tomamos ese? 72 00:06:23,351 --> 00:06:24,619 Bueno. 73 00:06:25,253 --> 00:06:26,787 ¡Congelar! ¡Suelta el arma! 74 00:06:30,191 --> 00:06:31,225 ¡Mierda! 75 00:06:35,495 --> 00:06:38,099 ¡Oh, Dios mío! ¡Dios mío! 76 00:06:38,232 --> 00:06:39,166 ¡Juan! 77 00:06:39,300 --> 00:06:41,535 ¡No no no! ¡Oh, Dios mío! 78 00:06:41,669 --> 00:06:43,905 ¡No no no! De ninguna manera. ¡Oh, Dios mío! 79 00:06:44,038 --> 00:06:45,006 ¡Necesito algo de ayuda! 80 00:06:45,139 --> 00:06:46,641 ¡Oh, Dios mío! 81 00:06:46,774 --> 00:06:48,576 ¡Vamos hombre! ¡Simplemente no lo hagas! 82 00:06:48,709 --> 00:06:49,944 ¿No estás jodido? hazme esto! 83 00:06:50,077 --> 00:06:52,246 ¡Vamos hombre! ¡No! ¡Mierda! 84 00:06:52,380 --> 00:06:55,116 ¡Oficial caído! 85 00:06:56,083 --> 00:06:57,785 ¡Joder, hombre! 86 00:06:58,286 --> 00:06:59,620 ¡Necesito algo de ayuda! 87 00:06:59,754 --> 00:07:01,656 ¡Hombre caído! Necesito-- 88 00:07:01,789 --> 00:07:04,058 ¡Vamos hombre! 89 00:07:04,491 --> 00:07:05,893 ¡Joder, hombre! 90 00:07:06,459 --> 00:07:07,561 ¡Jesucristo! 91 00:07:07,695 --> 00:07:09,330 ¡Lo siento mucho, hombre! 92 00:07:09,462 --> 00:07:11,132 ¡Juan! 93 00:07:54,642 --> 00:07:56,844 ¡Ay dios mío! 94 00:07:57,345 --> 00:07:58,579 no lo creo 95 00:07:58,713 --> 00:08:00,848 ¡Hola, Nick! 96 00:08:00,982 --> 00:08:03,017 ¿Cómo diablos me encontraste? 97 00:08:03,150 --> 00:08:05,186 No fue fácil, pero de nuevo, no fue tan dificil 98 00:08:05,319 --> 00:08:06,387 Permiso subir a bordo, señor? 99 00:08:06,520 --> 00:08:08,689 Permiso concedido. Sí, gracias. 100 00:08:08,823 --> 00:08:10,358 ¿Te importa una libación? ¡Siempre! 101 00:08:13,527 --> 00:08:14,762 ¡Guau! 102 00:08:15,696 --> 00:08:17,665 Así que esto es lo que la jubilación en México parece. 103 00:08:17,798 --> 00:08:20,568 Sí, es mi casa, supongo. 104 00:08:22,870 --> 00:08:24,705 Estoy tratando de recordar. ¿Fue eso con agua, o...? 105 00:08:24,839 --> 00:08:27,341 Solo un poco de hielo ahí adentro, está bien. 106 00:08:27,475 --> 00:08:28,709 Todo bien. 107 00:08:29,477 --> 00:08:30,745 Sí. 108 00:08:30,878 --> 00:08:32,947 Podría acostumbrarme a esto muy facilmente. 109 00:08:33,080 --> 00:08:34,281 Aqui tienes. 110 00:08:35,383 --> 00:08:36,817 Oh, salud. Salud. 111 00:08:40,688 --> 00:08:41,922 es, eh, 112 00:08:42,623 --> 00:08:44,125 Me alegro de verte, Nick. 113 00:08:44,258 --> 00:08:45,292 Sí. 114 00:08:46,761 --> 00:08:48,729 Esta no es una visita social, Mella. 115 00:08:50,297 --> 00:08:53,067 tengo tres ordenes negras Necesito que ejecutes. 116 00:08:53,200 --> 00:08:57,638 Tal vez no entendiste las pistas por mi vestimenta formal, 117 00:08:57,772 --> 00:08:59,306 pero estoy jubilado. 118 00:09:00,875 --> 00:09:02,276 Tu país te necesita. 119 00:09:03,210 --> 00:09:04,678 Ay, Francisco. 120 00:09:05,446 --> 00:09:07,014 No lo entiendes, ¿verdad? 121 00:09:07,148 --> 00:09:09,050 Quiero decir, ¿sabes ¿Cómo es mi día? 122 00:09:09,183 --> 00:09:11,652 y yo diría casi todos los días. 123 00:09:11,786 --> 00:09:14,688 Me levanto en la mañana, hago pis, 124 00:09:14,822 --> 00:09:17,324 luego desayuno, tomar una mierda, 125 00:09:18,492 --> 00:09:19,994 posiblemente ir a la ciudad. 126 00:09:20,127 --> 00:09:22,563 La tarde, Me gusta tomar una pequeña siesta. 127 00:09:22,696 --> 00:09:26,634 Y luego al final del día, un cóctel, 128 00:09:26,767 --> 00:09:28,469 como el uno Estoy disfrutando ahora mismo. 129 00:09:28,602 --> 00:09:30,905 Y ese es el camino te gustaría gastar el resto de tus dias? 130 00:09:31,038 --> 00:09:34,175 Bueno, no me importaría echar un polvo un poco más a menudo, 131 00:09:34,308 --> 00:09:37,144 pero sí, eso es practicamente todo. 132 00:09:37,278 --> 00:09:41,282 tenemos un lunar en la agencia Vaya. 133 00:09:41,415 --> 00:09:43,350 Para el momento limpiamos a todos, será demasiado tarde 134 00:09:43,484 --> 00:09:46,387 Por eso te necesitamos, y te necesitamos ahora. 135 00:09:46,521 --> 00:09:51,092 Tengo $600,000 en esta bolsa. Eso es $200,000 por orden. 136 00:09:55,362 --> 00:09:58,165 Peligro inminente. Tenemos tres, máximo de cuatro días. 137 00:10:07,608 --> 00:10:08,742 Déjame conseguir mis lectores. 138 00:10:10,377 --> 00:10:12,179 Realmente debes estar jubilado. 139 00:10:12,313 --> 00:10:13,848 Sí, lo soy. 140 00:10:23,023 --> 00:10:26,127 Ustedes deben realmente estar contra la pared. Somos. 141 00:10:28,597 --> 00:10:29,930 Sí, eso es bueno. 142 00:10:35,302 --> 00:10:36,370 ¿Bin-Farri? 143 00:10:37,371 --> 00:10:40,774 Dios mío, eso fue hace 25 años. ¿Qué es esto? 144 00:10:40,908 --> 00:10:44,311 Bueno, ya sabes, después de que todo se vino abajo en Miami como lo hizo, 145 00:10:44,445 --> 00:10:45,813 era intocable. 146 00:10:45,946 --> 00:10:47,516 Perfil demasiado alto. No podíamos ir tras él de nuevo. 147 00:10:47,648 --> 00:10:50,284 Bueno, ha reaparecido. en el radar con algo muy malo. 148 00:10:54,088 --> 00:10:55,422 Mella, 149 00:10:55,557 --> 00:10:57,725 antes de decir nada, tengo que dejarte saber, si dices que no, 150 00:10:57,858 --> 00:11:00,728 bueno, hay una buena posibilidad que podrías estar expuesto sobre miami 151 00:11:00,861 --> 00:11:02,631 ¡Hijo de puta! 152 00:11:02,763 --> 00:11:04,431 Vaya, vaya, vaya. No soy yo. 153 00:11:04,566 --> 00:11:06,601 sabes que no lo haría algo como eso. Son esos tipos. 154 00:11:06,734 --> 00:11:09,170 No pueden correr el riesgo en ti diciendo que no. Por eso me enviaron. 155 00:11:09,303 --> 00:11:11,238 Saben que somos amigos. Oh, qué amigo eres. 156 00:11:11,372 --> 00:11:13,974 tienes mucho de bolas diciendo eso. ¿Eh? 157 00:11:14,108 --> 00:11:16,277 después de todo hice por tu hijo? 158 00:11:16,410 --> 00:11:18,112 ¿El hijo que abandonaste? 159 00:11:18,245 --> 00:11:20,414 si eso no probar nuestra amistad, no se que hace 160 00:11:20,549 --> 00:11:23,417 ¿Qué clase de cosa? es eso para decirme? ¡Eso no es lo que estoy diciendo! 161 00:11:23,552 --> 00:11:25,920 Está bien, sí. Bueno, no pienses Estoy disfrutando estar aquí, 162 00:11:26,053 --> 00:11:27,821 poniendo toda esta mierda sobre ti. 163 00:11:29,624 --> 00:11:34,161 Nick, yo no estaría aquí si esto no fuera una situación de seguridad nacional. 164 00:11:36,830 --> 00:11:37,998 ¿Y quién es el otro tipo? 165 00:11:38,132 --> 00:11:39,700 Oh, ese es Polat, el turco. 166 00:11:39,833 --> 00:11:41,268 lo sacas, 167 00:11:41,402 --> 00:11:43,804 y, bueno, el de Bin-Farri esquema completo de lavado de dinero 168 00:11:43,938 --> 00:11:45,206 va al infierno. 169 00:11:45,339 --> 00:11:47,908 y este chico algún personaje. 170 00:11:48,042 --> 00:11:51,278 tiene un gran apetito para niñas de 12 años. 171 00:11:52,079 --> 00:11:53,847 niñas de doce años convertidas en prostitutas 172 00:11:53,981 --> 00:11:55,650 por Bin-Farri y su gente. 173 00:11:55,783 --> 00:11:57,017 Jesús. 174 00:11:59,053 --> 00:12:01,488 ¿Éste? 175 00:12:01,623 --> 00:12:03,224 Ese es Mustafar. 176 00:12:03,357 --> 00:12:06,227 Presentó a Bin-Farri a un número de organizaciones terroristas. 177 00:12:06,360 --> 00:12:08,996 Tenemos confirmación de que tienen un cargamento 178 00:12:09,129 --> 00:12:10,464 llegando a México. 179 00:12:11,398 --> 00:12:13,734 Creemos son armas biológicas. 180 00:12:14,603 --> 00:12:15,736 Sí. 181 00:12:15,869 --> 00:12:17,071 Esto es serio. 182 00:12:17,204 --> 00:12:18,339 Bien... 183 00:12:19,206 --> 00:12:21,208 Vamos, amigo. Puedes hacerlo. 184 00:12:23,844 --> 00:12:25,312 Será como en los viejos tiempos. 185 00:12:26,981 --> 00:12:29,684 Y te diré qué. Si te piden que hagas cualquier cosa después de esto, 186 00:12:29,817 --> 00:12:32,721 Te prometo que les diré para irse a la mierda. Vaya. 187 00:12:32,853 --> 00:12:34,822 Voy a. Y dejaré de fumar. ¡Ho-ho! 188 00:12:34,955 --> 00:12:36,625 ¡Voy a! dejaré de fumar, y vendré y, 189 00:12:36,757 --> 00:12:39,594 bueno, viviré contigo en esta mansión flotante. 190 00:12:39,728 --> 00:12:41,295 Seré tu primer oficial. 191 00:12:42,329 --> 00:12:43,364 ¿Qué dices? 192 00:12:43,497 --> 00:12:47,301 Frankie, si haces eso, recuerda esto. 193 00:12:48,235 --> 00:12:51,805 En el mar, estoy al mando. 194 00:12:51,939 --> 00:12:53,474 Sí, sí, Capitán. 195 00:13:05,886 --> 00:13:07,288 Hey hombre. 196 00:13:07,421 --> 00:13:10,858 yo te animo para pedir una transferencia permanente 197 00:13:10,991 --> 00:13:12,960 a otra oficina de campo. 198 00:13:14,529 --> 00:13:15,597 Estoy bien. 199 00:13:15,730 --> 00:13:16,964 ¿Seguro? 200 00:13:18,399 --> 00:13:20,934 Bueno. ¿Que tienes para mi? 201 00:13:21,068 --> 00:13:24,438 Entonces, San Mar fue comprado hace cinco meses. 202 00:13:24,572 --> 00:13:27,742 Importan candelabros de China y todas sus partes. 203 00:13:27,875 --> 00:13:29,443 los ensamblan, 204 00:13:29,577 --> 00:13:32,614 luego venderlos al por mayor a los distribuidores por todo el país. 205 00:13:33,147 --> 00:13:34,081 Los papeles son rectos. 206 00:13:34,214 --> 00:13:35,750 Están limpios como una patena. 207 00:13:35,883 --> 00:13:37,051 ¿El Tirador? 208 00:13:37,184 --> 00:13:42,089 confirmado para ser Zacarías Zapata, alias Zico. 209 00:13:42,222 --> 00:13:44,325 estaba encerrado en El Hongo lo último que escuché, 210 00:13:44,458 --> 00:13:47,361 pero alguien debe haber pagado mucho dinero para sacarlo. 211 00:13:47,494 --> 00:13:52,399 Vamos, ¿me estás diciendo no hay manzanas podridas en todo ese barril? 212 00:13:52,534 --> 00:13:53,334 Vamos. 213 00:13:53,467 --> 00:13:56,538 Nadie parece saber quien es zico 214 00:13:56,671 --> 00:13:57,905 Probablemente estén mintiendo, 215 00:13:58,038 --> 00:14:01,041 pero lo haría si fuera ellos también, ¿sabes? 216 00:14:02,544 --> 00:14:03,444 Aqui tienes. 217 00:14:03,578 --> 00:14:04,679 Gracias. 218 00:14:04,813 --> 00:14:06,180 ¿Qué es eso? 219 00:14:06,313 --> 00:14:07,682 Polato. 220 00:14:07,816 --> 00:14:09,584 ¿Polato? Sí. 221 00:14:09,718 --> 00:14:11,151 ¿Quién diablos es Polat? 222 00:14:11,653 --> 00:14:12,821 El gerente. 223 00:14:12,953 --> 00:14:14,689 el es el unico no mexicano allí. 224 00:14:14,823 --> 00:14:16,990 No sé. Algo me acaba de frotar el camino equivocado sobre él, 225 00:14:17,124 --> 00:14:19,259 así que revisé sus huellas. 226 00:14:33,907 --> 00:14:36,611 Estaba a punto de ir a buscarte. Ven aquí. 227 00:14:38,011 --> 00:14:39,213 Lo sé. 228 00:14:39,346 --> 00:14:40,481 Lo escuché. 229 00:14:40,615 --> 00:14:41,549 ¿Qué quieres decir? 230 00:14:41,683 --> 00:14:43,317 Estaba hablando por teléfono con él. 231 00:14:44,652 --> 00:14:45,854 Jesús. 232 00:14:46,688 --> 00:14:48,188 Escuché todo. 233 00:14:48,322 --> 00:14:51,392 Lo siento mucho. 234 00:15:05,673 --> 00:15:06,741 ¡Dos malditas horas! 235 00:15:08,543 --> 00:15:09,677 ¿Qué? 236 00:15:09,811 --> 00:15:12,112 he estado esperando durante dos horas para mear. 237 00:15:13,113 --> 00:15:14,616 Lo siento, ha estado ocupado aquí. 238 00:15:14,749 --> 00:15:17,484 Yo no disparé a nadie. No sé quién era ese tipo. 239 00:15:17,619 --> 00:15:19,554 nunca vi a esa persona En mi vida entera. 240 00:15:19,687 --> 00:15:20,722 Sólo cierra la boca. 241 00:15:20,855 --> 00:15:22,423 ¿Sí? Jesús. 242 00:15:23,792 --> 00:15:26,427 Entonces, Qué haces para San Mar? 243 00:15:26,561 --> 00:15:29,263 yo gestiono el envio y recibiendo 244 00:15:29,864 --> 00:15:32,132 ¿Quieres intentarlo de nuevo? 245 00:15:33,434 --> 00:15:34,502 ¿Polato? 246 00:15:36,403 --> 00:15:37,572 Polato. 247 00:15:37,705 --> 00:15:38,939 ¿Quién es ese? 248 00:15:39,072 --> 00:15:42,510 FBI, Interpol, Europol, inteligencia turca. 249 00:15:42,644 --> 00:15:44,978 Mierda, hombre, tienes órdenes de arresto fuera de todos ellos! 250 00:15:45,112 --> 00:15:47,080 ¿Cuánto tiempo has estado? en la carrera, ¿eh? 251 00:15:47,214 --> 00:15:48,516 Ha sido un tiempo. 252 00:15:48,650 --> 00:15:50,217 Sin embargo, el lavado de dinero eso es... 253 00:15:50,350 --> 00:15:51,318 Es un buen negocio. 254 00:15:51,452 --> 00:15:53,220 hasta que alguien se enfada, 255 00:15:53,353 --> 00:15:56,524 o te atrapan, Me gusta esto. 256 00:15:56,658 --> 00:15:58,927 Lo entiendo. ¡Estoy en la mierda! 257 00:15:59,059 --> 00:16:00,294 ¿Bueno? 258 00:16:00,862 --> 00:16:02,463 Escucha. 259 00:16:02,597 --> 00:16:05,733 esto va a ser como la Navidad para ti. 260 00:16:05,867 --> 00:16:07,234 ¿Bueno? 261 00:16:07,367 --> 00:16:09,637 te voy a dar exactamente a quien realmente quieres. 262 00:16:09,771 --> 00:16:10,939 ¿Oh sí? 263 00:16:11,071 --> 00:16:13,541 ¿Y a quién queremos realmente? 264 00:16:14,374 --> 00:16:17,177 Me haces un trato... 265 00:16:17,311 --> 00:16:21,148 ... y te daré Hussein Bin-Farri. 266 00:16:23,885 --> 00:16:26,153 Ahora, ¿quién diablos es ese? 267 00:16:26,286 --> 00:16:28,021 no sabes ¿Hussein Bin-Farri? 268 00:16:28,155 --> 00:16:29,389 No. No, no lo sabemos. 269 00:16:29,524 --> 00:16:31,759 ¿Estás jodiendo conmigo? ¿Vives en una cueva? 270 00:16:31,893 --> 00:16:35,630 Hay un Rashida Bin-Farri en el nuevo centro cultural. 271 00:16:35,763 --> 00:16:36,865 Mujer agradable. 272 00:16:36,997 --> 00:16:38,933 No no no no, esa es la sobrina 273 00:16:39,066 --> 00:16:40,735 Ella es... 274 00:16:40,869 --> 00:16:41,970 No importa. 275 00:16:42,102 --> 00:16:43,638 Este chico, es un terrorista, ¿de acuerdo? 276 00:16:43,771 --> 00:16:45,840 Bien, ¿qué carajo? este tipo esta hablando? 277 00:16:45,974 --> 00:16:47,040 ¡Oye, gringo! 278 00:16:47,174 --> 00:16:48,408 Has oído hablar de Bin Laden, ¿sí? 279 00:16:48,543 --> 00:16:50,477 Sí. ¿Crees que Bin Laden era un terrorista? 280 00:16:50,612 --> 00:16:52,514 Sí. Este tipo le dice a Bin Laden, 281 00:16:52,647 --> 00:16:55,650 "Oye, Osama, ¡Fuera de mi camino!" 282 00:16:55,783 --> 00:16:57,317 Bueno. 283 00:16:57,451 --> 00:17:00,387 Entonces, señor, si yo fuera usted, 284 00:17:00,522 --> 00:17:04,726 yo prestaria mucha atencion a todo lo que tengo que decir. 285 00:17:04,859 --> 00:17:08,428 Pero primero, hablamos de trato. 286 00:17:08,563 --> 00:17:12,800 Entonces te doy todo sobre la operación. 287 00:17:12,934 --> 00:17:14,802 ¿Qué operación? 288 00:17:14,936 --> 00:17:16,538 ¡Maldita gente! 289 00:17:17,639 --> 00:17:20,942 te voy a dar una pista muy pequeña, ¿de acuerdo? 290 00:17:21,074 --> 00:17:24,211 A menos que hagas algo para detenerlo, 291 00:17:24,344 --> 00:17:28,917 Bin-Farri va a nivelar la economía de los Estados Unidos. 292 00:17:29,049 --> 00:17:33,420 Y luego cualquier país que tiene dinero extra tumbado, hmm? 293 00:17:36,423 --> 00:17:38,492 ¿Estás hablando de una bomba? 294 00:17:39,661 --> 00:17:40,929 Mejor. 295 00:17:41,061 --> 00:17:43,497 tienen algunos máquina de lujo-schmancy. 296 00:17:43,631 --> 00:17:46,968 estaba descargando cuando ustedes hicieron tu extraña escena. 297 00:17:47,100 --> 00:17:49,537 estas hablando de esa furgoneta afuera? 298 00:17:49,671 --> 00:17:52,640 No no no. Esos tipos, eran simplemente descargando algo. 299 00:17:52,774 --> 00:17:56,044 Estaban todos limpios. ellos/ellas/Uds. un candelabro o alguna mierda. 300 00:17:56,176 --> 00:17:57,344 Una araña, ¿eh? Sí. 301 00:17:57,477 --> 00:17:59,781 ¿Puede un candelabro apagar un país entero? 302 00:17:59,914 --> 00:18:01,315 ¡Porque este sí! 303 00:18:01,983 --> 00:18:03,283 ¿De qué estás hablando? 304 00:18:03,417 --> 00:18:04,953 ¿Desactivar un país? 305 00:18:05,085 --> 00:18:07,254 No más hasta me haces un trato. 306 00:18:07,387 --> 00:18:10,424 Como ejemplo de negociación de buena fe, 307 00:18:10,558 --> 00:18:13,193 te voy a dar todos los bienes 308 00:18:13,327 --> 00:18:15,128 en Bin-Farri empresas ficticias 309 00:18:15,262 --> 00:18:16,998 donde lava su dinero. 310 00:18:17,130 --> 00:18:19,000 solo necesito acceso a mi portátil. 311 00:18:19,132 --> 00:18:21,069 este tipo suena como una serpiente, 312 00:18:21,201 --> 00:18:23,170 solo dispuesto renunciar a su jefe. 313 00:18:23,303 --> 00:18:25,138 Sí, bueno, Bajo estas circunstancias, 314 00:18:25,272 --> 00:18:28,108 tengo derecho a pasar una fase egoísta, ¿no? 315 00:18:29,777 --> 00:18:30,511 Necesito un poco de agua. 316 00:18:30,645 --> 00:18:32,379 ¿Quieres un poco de agua? Sí. 317 00:18:32,513 --> 00:18:35,717 Todavía necesito mear. Pero, claro, está bien. 318 00:18:35,850 --> 00:18:39,020 tomaré un poco de agua, pero tiene que ser agua con gas. 319 00:18:39,186 --> 00:18:41,022 Perrier, Pellegrino, algo como eso. 320 00:18:41,154 --> 00:18:42,724 enviaré a alguien para llevarte a mear. 321 00:18:42,857 --> 00:18:45,258 no confío el agua aquí. 322 00:18:50,932 --> 00:18:54,736 Entonces, Agente Vanowen... 323 00:18:54,869 --> 00:18:57,972 ¡Joder, tengo que orinar! ¡Vamos! 324 00:18:58,106 --> 00:18:59,774 ¿Qué piensas? 325 00:19:02,076 --> 00:19:05,145 Quiero decir, mierda. Tengo que llamar al FBI. 326 00:19:05,913 --> 00:19:07,314 ¡Hola, chicos! 327 00:19:07,447 --> 00:19:09,316 Quizás quieras dejar que el FBI saber sobre esto, ¿eh? 328 00:19:09,449 --> 00:19:12,452 Esta mierda se va ¡para volarles la cabeza! 329 00:19:12,587 --> 00:19:15,155 Me darán un trato mejor, ¿eh? 330 00:19:15,288 --> 00:19:16,557 ¿Hola? 331 00:19:16,691 --> 00:19:17,759 ¿Hola? 332 00:19:17,892 --> 00:19:18,960 Lo juro. 333 00:19:19,093 --> 00:19:20,995 También, cuando me extraditen, 334 00:19:21,129 --> 00:19:23,598 y estoy seguro de que vas querer extraditarme, 335 00:19:23,731 --> 00:19:28,168 Quiero una bonita suite en un llamativo hotel boutique. 336 00:19:29,202 --> 00:19:31,005 Todo bien. Llamaré al FBI. Sí. 337 00:19:31,139 --> 00:19:32,840 ¿Está bien? 338 00:19:32,974 --> 00:19:36,778 Diles que quiero un acuerdo de inmunidad total 339 00:19:36,911 --> 00:19:38,345 aprobado por mi abogado. 340 00:19:38,478 --> 00:19:41,082 Está en Texas. Te daré el número. 341 00:19:41,214 --> 00:19:43,483 ¿Estás ahí? ¡Tengo que mear! 342 00:19:43,618 --> 00:19:45,953 Sí, vete a la mierda. 343 00:20:13,114 --> 00:20:16,283 Déjalo, por favor. Lo haré. 344 00:20:19,252 --> 00:20:20,722 Él era mi socio. 345 00:20:22,222 --> 00:20:24,324 Siento tu pérdida. 346 00:20:40,273 --> 00:20:42,242 Vanowen. 347 00:20:44,411 --> 00:20:45,680 Sí, señor. 348 00:21:09,302 --> 00:21:10,538 Mella. 349 00:21:13,741 --> 00:21:15,143 Entendido. 350 00:21:15,275 --> 00:21:16,778 Vaya. 351 00:21:16,911 --> 00:21:18,880 ¿Tienes un número de habitación? 352 00:21:49,210 --> 00:21:50,443 Oiga, señor. 353 00:21:50,578 --> 00:21:51,979 Sí, señor. 354 00:21:52,113 --> 00:21:53,915 Tienes ¿agua de coco? 355 00:21:54,048 --> 00:21:56,818 Por supuesto, señor. Tengo coco fresco. 356 00:21:56,951 --> 00:22:00,288 Si tienes resaca, Te puedo ofrecer un "coco loco". 357 00:22:00,420 --> 00:22:02,123 ¿Qué es un "coco loco"? 358 00:22:02,256 --> 00:22:04,992 es crema de coco con tequila y vodka. 359 00:22:06,828 --> 00:22:08,461 ¿Todo antes del mediodía? 360 00:22:08,596 --> 00:22:09,730 Muy bien. 361 00:22:09,864 --> 00:22:13,935 Está bien, dame un "coco loco". 362 00:22:14,068 --> 00:22:15,570 Solo uno. 363 00:22:15,703 --> 00:22:18,438 Pero no dejes que te atrapen. Los policías me joderán. 364 00:22:18,573 --> 00:22:20,942 No, no queremos la tira. 365 00:22:21,075 --> 00:22:22,109 No no no no. 366 00:22:39,227 --> 00:22:40,728 Listo, señor. 367 00:22:43,998 --> 00:22:44,999 ¿Cuánto cuesta? 368 00:22:45,132 --> 00:22:48,401 150, pero si quieres dejar una propina... 369 00:22:48,536 --> 00:22:50,838 Hagamos que sea un 200 par. 370 00:22:51,739 --> 00:22:53,541 Incluyendo la propina. 371 00:22:53,674 --> 00:22:56,844 Gracias. De nada, jefe. 372 00:23:27,174 --> 00:23:28,709 Gracias. 373 00:23:28,843 --> 00:23:30,443 ¡Oye! ¿Hola! Qué tal? 374 00:23:30,578 --> 00:23:32,280 Así que el turco no estaba mintiendo. 375 00:23:32,412 --> 00:23:33,848 FBI tiene sus bragas en un montón 376 00:23:33,981 --> 00:23:36,150 tengo que llevarlo a la frontera ¿Cuándo? 377 00:23:36,284 --> 00:23:37,518 Ahora mismo. 378 00:23:37,652 --> 00:23:39,086 Bueno, él es técnicamente no ha sido detenido, 379 00:23:39,220 --> 00:23:41,656 así que básicamente, eres llevándolo a dar un paseo en coche. 380 00:23:41,789 --> 00:23:43,391 Sí, el FBI, lo recogerán allí. 381 00:23:43,524 --> 00:23:44,592 Bueno, Te conseguiré una escolta. 382 00:23:44,725 --> 00:23:46,360 No, no, no, estoy bien. 383 00:23:46,493 --> 00:23:48,863 No, realmente deberías tomar una escolta para llegar a él a través de la frontera. 384 00:23:48,996 --> 00:23:52,099 no quiero dibujar mas atención de lo que tengo que hacer. Bien entonces. 385 00:25:03,204 --> 00:25:04,605 Hola, chica. 386 00:25:04,739 --> 00:25:07,608 Cualquier posibilidad de que pudieran envíanos otra chica 387 00:25:07,742 --> 00:25:10,077 para trabajar en mis piernas mientras tu-- 388 00:25:11,712 --> 00:25:14,382 Puede que no consiga uno de estos por un tiempo, ¿eh? 389 00:25:21,756 --> 00:25:23,457 Tal vez después, 390 00:25:23,591 --> 00:25:28,562 podemos tenernos a nosotros mismos un poco turco/mexicano m�nage � trois? 391 00:25:30,664 --> 00:25:32,933 ¿Qué dices, cariño? 392 00:25:35,703 --> 00:25:38,873 Sí. 393 00:25:42,209 --> 00:25:44,879 Es hora de irse, Polat. 394 00:25:45,012 --> 00:25:46,180 ¡No! ¿Qué? 395 00:25:47,048 --> 00:25:48,182 ¡Vamos! 396 00:25:48,315 --> 00:25:50,251 Tenemos que irnos. ¿Por qué? 397 00:25:51,819 --> 00:25:53,320 ella ni siquiera ha hecho mis piernas todavía. 398 00:25:53,454 --> 00:25:54,688 No me importa. 399 00:25:59,493 --> 00:26:00,828 ¿Dónde está mi abogado? 400 00:26:00,961 --> 00:26:02,531 el te conocera en suelo estadounidense, ¿de acuerdo? 401 00:26:02,663 --> 00:26:04,465 Pero tenemos que irnos este hotel ahora, así que-- 402 00:26:04,598 --> 00:26:08,169 se supone que debo tener Dos días más aquí, hombre. Se acabó la fiesta, imbécil. 403 00:26:08,302 --> 00:26:09,303 Empaca tu mierda. 404 00:26:09,437 --> 00:26:10,371 ¡Bien bien! 405 00:26:10,505 --> 00:26:12,573 Cada fiesta tiene un aguafiestas. 406 00:26:19,113 --> 00:26:21,516 ¿Por qué estás de un humor de mierda? todo el tiempo, ¿eh? 407 00:26:21,649 --> 00:26:24,051 La vida es buena, hombre. 408 00:26:24,185 --> 00:26:25,052 Tienes úlceras. 409 00:26:25,186 --> 00:26:26,787 Que tal si tu y yo hacemos un trato? 410 00:26:26,921 --> 00:26:29,056 ¿Qué tal si me conduces? al aeropuerto en su lugar, 411 00:26:29,190 --> 00:26:31,125 y te doy la contraseña para mi portátil, ¿de acuerdo? 412 00:26:31,258 --> 00:26:33,861 te doy la contraseña, y te dare la ubicacion 413 00:26:33,994 --> 00:26:36,964 del hombre quien disparó a tu amigo. 414 00:26:37,098 --> 00:26:39,534 Vamos. tendrás todos Los activos de Bin-Farri. 415 00:26:39,667 --> 00:26:41,435 Conseguirás a sus amigos. en la escena. 416 00:26:41,570 --> 00:26:43,104 Obtendrá Bin-Farri. 417 00:26:44,872 --> 00:26:46,774 Dígales Te apunté con un arma. 418 00:26:46,907 --> 00:26:48,342 Podemos hacerlo funcionar. 419 00:26:49,544 --> 00:26:50,945 Vamos hombre. 420 00:26:51,078 --> 00:26:53,681 voy a depositar $5 millones para ti 421 00:26:53,814 --> 00:26:55,015 en cualquier cuenta del mundo. 422 00:26:55,149 --> 00:26:57,017 Cien por ciento imposible de rastrear 423 00:26:57,151 --> 00:26:59,053 puedo hacerlo desde tu celular. 424 00:26:59,954 --> 00:27:02,256 Dar la mitad del dinero a la viuda, si quieres. 425 00:27:02,389 --> 00:27:03,558 No me importa. 426 00:27:06,026 --> 00:27:09,363 Haré que sean diez millones, ¡pero tenemos que actuar ahora! 427 00:27:09,497 --> 00:27:10,599 Vamos hombre. 428 00:27:11,899 --> 00:27:13,000 Vamos. Por favor no-- 429 00:27:13,134 --> 00:27:15,769 ¡Vamos hombre! Maldito infierno, hombre. 430 00:27:18,906 --> 00:27:20,609 ¡Oiga, señor, tenga cuidado! ¡Ten cuidado! 431 00:27:20,741 --> 00:27:22,243 ¡Ese es un caso de $3,000, hombre! 432 00:27:22,376 --> 00:27:24,411 no es un puto ¡cesto de la ropa! ¡Sube al puto coche! 433 00:27:30,184 --> 00:27:31,218 ¡Mierda! 434 00:27:33,721 --> 00:27:35,923 Al otro lado de la calle, en la azotea. 435 00:27:51,672 --> 00:27:52,907 ¡No! 436 00:27:53,674 --> 00:27:55,176 ¡Otra valla de mierda! 437 00:28:16,263 --> 00:28:19,700 ¿Qué mierda pasó aquí? 438 00:28:19,833 --> 00:28:22,903 Alguien en este grupo dijo dónde estaba Turco. 439 00:28:23,037 --> 00:28:25,406 y cuando me entere quien era, 440 00:28:25,540 --> 00:28:27,841 que dios proteja el hijo de puta eso lo hizo 441 00:28:27,975 --> 00:28:29,076 porque no me olvidará. 442 00:28:29,210 --> 00:28:30,645 Ahora vete al infierno ¡fuera de aquí! 443 00:28:30,778 --> 00:28:32,780 no quiero ver ¡cualquiera de ustedes! 444 00:28:34,882 --> 00:28:36,116 Vanowen. 445 00:28:37,351 --> 00:28:41,656 Así que los datos de su teléfono celular demuestra que era en Vista Paralaje, 446 00:28:41,789 --> 00:28:43,791 que es de gama alta lugar de búsqueda. 447 00:28:43,924 --> 00:28:46,160 estaba allí por lo menos seis veces este mes. 448 00:28:46,293 --> 00:28:48,829 Así que establecimos una vigilancia cruzar la calle. 449 00:28:48,963 --> 00:28:52,032 Y desde tu testimonio literalmente perdió la cabeza, 450 00:28:52,166 --> 00:28:55,002 pensé que podrías quiero estar ocupado 451 00:28:55,135 --> 00:28:56,870 y llenar un agujero en la rotación. 452 00:28:57,004 --> 00:28:58,707 Tenemos ojos en el lugar. 453 00:28:58,839 --> 00:29:00,174 Está bien, les daré una llamada. 454 00:29:00,307 --> 00:29:02,309 Ya lo hice, y se aprobó. 455 00:29:02,443 --> 00:29:03,911 Solo como refuerzo. 456 00:29:04,044 --> 00:29:07,414 Esto no es una operación de la DEA, ¿de acuerdo? 457 00:29:07,549 --> 00:29:08,782 Sólo mira el lugar. 458 00:29:08,916 --> 00:29:11,252 Y no fue tu culpa, Vanowen. 459 00:29:14,421 --> 00:29:15,356 Vive y aprende. 460 00:29:15,489 --> 00:29:18,225 La próxima vez, toma una escolta contigo. 461 00:29:30,605 --> 00:29:32,806 todavía no consigue lo que estás haciendo. 462 00:29:32,940 --> 00:29:35,476 Te lo dije, estoy poniendo todo Mis cosas del FC Barcelona en eBay. 463 00:29:35,610 --> 00:29:37,911 Pensé que Barcelona era el mejor equipo del mundo. 464 00:29:38,045 --> 00:29:39,648 Sí, pero Messi se ha ido. 465 00:29:39,780 --> 00:29:44,385 ¿Asi que? Ahora solo vas a comprar ¿Mierda del PSG? 466 00:29:44,519 --> 00:29:47,354 Apuesta tu trasero. 467 00:29:48,556 --> 00:29:50,257 ¿Y si Messi después va a otro equipo? 468 00:29:50,391 --> 00:29:52,293 Entonces voy a comprar cosas de ese equipo 469 00:29:52,426 --> 00:29:55,462 Pero Messi no es un equipo. No puedes simplemente animarlo. Necesitas un equipo. 470 00:29:55,597 --> 00:29:59,366 y como carajo Qué te molesta o te afecta de alguna manera? 471 00:29:59,500 --> 00:30:01,902 ¿Por qué no te preocupas por Consiguiendo tu Cruz Azul algún maldito objetivo? 472 00:30:02,036 --> 00:30:05,707 Ese equipo es un gran fiasco. 473 00:30:05,839 --> 00:30:11,178 Niños, manos a la obra. ¿Tenemos orejas por dentro? 474 00:30:11,312 --> 00:30:13,847 No, solo podemos conseguir el vídeo, 475 00:30:13,981 --> 00:30:15,717 pero no tengo el audio. 476 00:30:15,849 --> 00:30:16,950 ¿Qué estamos buscando? 477 00:30:17,084 --> 00:30:18,787 Gente sospechosa. 478 00:30:18,919 --> 00:30:20,454 Bueno, eso va ser súper fácil 479 00:30:20,588 --> 00:30:23,558 porque muchos gente realmente sospechosa entra ahí 480 00:30:28,929 --> 00:30:31,566 Volveré enseguida. Voy a conseguir un poco de audio. 481 00:30:35,336 --> 00:30:37,237 ¿Quién coño es Claudio? 482 00:30:37,371 --> 00:30:38,405 ¿Quién sabe? 483 00:30:56,890 --> 00:30:57,958 Hola. Hola. 484 00:30:58,092 --> 00:31:00,127 ¿Cuántos en tu grupo? 485 00:31:00,260 --> 00:31:02,564 Solo uno. Por supuesto. 486 00:31:02,697 --> 00:31:03,964 Por aqui por favor. 487 00:31:08,603 --> 00:31:10,638 Uh, ¿cómo llego aquí? 488 00:31:10,772 --> 00:31:12,072 Esa es la sección VIP. 489 00:31:12,206 --> 00:31:15,309 ah Cómo puedo convertirse en un vip? 490 00:31:15,442 --> 00:31:18,379 Los VIP no necesitan Dile a cualquiera que son VIP. 491 00:31:18,513 --> 00:31:19,614 Bueno. 492 00:31:20,548 --> 00:31:22,182 Vuelvo enseguida para tomar su pedido. 493 00:31:22,316 --> 00:31:24,918 Mira las bolas masivas en este bastardo. 494 00:31:40,635 --> 00:31:42,570 Volveré enseguida. 495 00:31:44,171 --> 00:31:46,106 Estoy yendo al mercado. 496 00:32:21,643 --> 00:32:24,244 Si tomas una foto, te durará más. 497 00:32:25,713 --> 00:32:26,947 ¿Perdón? 498 00:32:31,084 --> 00:32:32,620 ¡Mierda! 499 00:32:32,754 --> 00:32:33,987 Maldita sea. 500 00:32:35,222 --> 00:32:36,658 ¿Te conozco? 501 00:32:36,791 --> 00:32:38,091 No, no lo haces. 502 00:32:38,225 --> 00:32:40,060 Ah, estoy bastante seguro Te he visto antes. 503 00:32:40,194 --> 00:32:41,228 Estoy seguro de que tienes. 504 00:32:41,361 --> 00:32:43,865 No, el Parallax, ¿verdad? 505 00:32:43,997 --> 00:32:45,265 ¿Cómo lo sabes? 506 00:32:45,399 --> 00:32:47,434 He estado allí un par de veces. Te he visto por ahí. 507 00:32:47,569 --> 00:32:50,270 Normalmente estoy en la cocina. Oh, Antonio. 508 00:32:51,071 --> 00:32:52,907 yo todavía no te recuerdo 509 00:32:53,040 --> 00:32:54,542 ¿Podemos hablar? 510 00:32:54,676 --> 00:32:58,045 Escucha, no estoy acostumbrado Citas rápidas en el mercado. 511 00:32:58,178 --> 00:33:00,080 No, no, no estoy tratando para golpearte. 512 00:33:00,214 --> 00:33:03,785 solo esperaba podríamos hablar en privado, así no te meto en problemas. 513 00:33:03,918 --> 00:33:05,319 ¿Por favor? 514 00:33:05,820 --> 00:33:07,154 Vamos. 515 00:33:09,958 --> 00:33:14,061 no tengo nada que ver el negocio o cualquier cosa eso sigue ahí. 516 00:33:14,194 --> 00:33:15,930 Solo hago comida. 517 00:33:16,063 --> 00:33:17,498 No yo se. 518 00:33:17,966 --> 00:33:18,867 Lo sé. 519 00:33:18,999 --> 00:33:21,001 ¿Entonces que quieres de mi? 520 00:33:21,134 --> 00:33:23,103 ¿Cómo se llama? mina 521 00:33:23,237 --> 00:33:25,540 mina mina Qué lindo. 522 00:33:26,373 --> 00:33:28,408 tengo un gran favor para pedirte. 523 00:33:28,543 --> 00:33:29,677 ¿De mi parte? 524 00:33:30,277 --> 00:33:32,881 Sí, necesito que coloques esto. 525 00:33:33,013 --> 00:33:35,683 debajo de la mesa vip en el Parallax. 526 00:33:35,817 --> 00:33:38,285 ¡No! 527 00:33:38,418 --> 00:33:41,856 ¿Por qué? es para una investigacion la DEA está corriendo. 528 00:33:42,657 --> 00:33:44,626 estan vendiendo drogas ¿ahí? 529 00:33:44,759 --> 00:33:46,159 ¡Mierda! Quizás. 530 00:33:46,293 --> 00:33:47,929 vas a ser apagar el Parallax? 531 00:33:48,061 --> 00:33:49,229 ¿Por qué? 532 00:33:49,363 --> 00:33:51,131 Entonces puedo empezar a buscar para otro trabajo 533 00:33:51,265 --> 00:33:52,534 No, no, no, yo... 534 00:33:52,667 --> 00:33:54,936 Dios mio. no sé, ¿de acuerdo? 535 00:33:55,068 --> 00:33:56,504 pero dudo las personas involucradas 536 00:33:56,638 --> 00:33:59,007 tener algo que ver con el negocio real, ¿de acuerdo? 537 00:33:59,139 --> 00:34:00,642 pero solo hay Una forma de averiguarlo. 538 00:34:00,775 --> 00:34:02,977 Quiero decir, nadie lo haría alguna vez supe que fuiste tú. 539 00:34:03,110 --> 00:34:05,112 Hay muchas cámaras. 540 00:34:05,245 --> 00:34:07,782 Pégalo debajo de la mesa. Eso es todo. 541 00:34:11,920 --> 00:34:13,588 ¿Qué hay para mi ahí dentro? 542 00:34:14,221 --> 00:34:15,757 ¡Vamos! 543 00:34:15,890 --> 00:34:17,692 Esto te llevará, como, diez segundos. No sé. 544 00:34:17,825 --> 00:34:20,795 Esa expresión en tu cara me dice que esto es un mercado de compradores. 545 00:34:21,428 --> 00:34:23,731 ¿Soy el comprador o el vendedor? 546 00:34:23,865 --> 00:34:25,499 Usted es el vendedor. 547 00:34:25,633 --> 00:34:26,568 Bueno. 548 00:34:26,701 --> 00:34:28,168 ¿Qué tal esto? 549 00:34:29,436 --> 00:34:31,371 Hago esto por ti, 550 00:34:31,506 --> 00:34:34,742 y luego nos casamos, para que pueda obtener una tarjeta verde, 551 00:34:34,876 --> 00:34:36,511 para poder unirme a la CIA. 552 00:34:37,344 --> 00:34:39,446 ¿Quieres unirte a la CIA? 553 00:34:40,180 --> 00:34:42,817 El Instituto Culinario de América. 554 00:34:42,951 --> 00:34:44,284 Está en Nueva York. 555 00:34:44,418 --> 00:34:46,521 La mejor escuela de cocina en los Estados Unidos. 556 00:34:46,955 --> 00:34:48,756 Guau. Bueno. 557 00:34:48,890 --> 00:34:50,257 Dejame pensar sobre eso. 558 00:34:50,390 --> 00:34:52,727 no planee al casarse en cualquier momento. 559 00:34:52,860 --> 00:34:54,494 Estoy bromeando. 560 00:34:55,162 --> 00:34:56,598 Ni siquiera eres mi tipo. 561 00:34:56,731 --> 00:34:58,198 ¡Ay! 562 00:34:58,332 --> 00:35:00,100 Tengo que ir a trabajar ahora. 563 00:35:12,112 --> 00:35:14,549 Lo haré, pero me deberás una. 564 00:35:17,685 --> 00:35:19,754 Por supuesto. No le digas a nadie. 565 00:35:19,887 --> 00:35:22,857 Si me despiden, va a ser tu culpa. 566 00:35:23,658 --> 00:35:24,926 Me parece bien. 567 00:35:25,059 --> 00:35:28,029 Ya sabes, cuando tu estaban hablando conmigo de vuelta en el mercado, 568 00:35:28,161 --> 00:35:30,430 antes de que supiera eras un hombre de la ley, 569 00:35:30,565 --> 00:35:32,834 en realidad pensé Fue mi día de suerte. 570 00:36:13,240 --> 00:36:14,876 Todo bien. Aquí va ella. 571 00:36:15,009 --> 00:36:17,745 no hay audio pero hay video 572 00:36:35,530 --> 00:36:37,632 ¡Demonios si! 573 00:36:40,001 --> 00:36:45,606 Mírate, teniéndola comiendo de tu mano. 574 00:36:45,740 --> 00:36:47,608 ¿Qué le dijiste a ella? Mmm. 575 00:36:47,742 --> 00:36:50,545 creo que me lo propuso y le ofreció una tarjeta verde. 576 00:36:50,678 --> 00:36:52,245 ¡Demonios si! 577 00:36:52,379 --> 00:36:54,515 Comprueba el sonido. ¿Mmm? 578 00:37:46,333 --> 00:37:48,803 Verlos. Están en el patio. 579 00:37:48,936 --> 00:37:50,872 Oye, déjame conseguir eso. 580 00:37:54,108 --> 00:37:56,711 - Señor Bin-Farri. - ¿Cómo estás, amigo mío? 581 00:37:56,844 --> 00:37:58,212 Bien, ¿cómo estás? Bien. 582 00:37:58,345 --> 00:38:00,681 Bienvenido a Tijuana. Gracias. 583 00:38:14,195 --> 00:38:15,863 ¿Te gustan las pipas de agua? 584 00:38:15,997 --> 00:38:18,533 Gracias, pero prefiero trabajar primero. 585 00:38:18,666 --> 00:38:19,767 ¿Todo bien? 586 00:38:19,901 --> 00:38:21,468 Es por eso que estás aquí. 587 00:38:22,369 --> 00:38:24,304 Entonces dime, Fernando, 588 00:38:24,437 --> 00:38:25,873 ¿Cómo es que me costaste? mucho dinero 589 00:38:26,007 --> 00:38:27,875 después de pagar ¿para todo lo demás? 590 00:38:29,177 --> 00:38:30,144 Déjame verlo. 591 00:38:30,278 --> 00:38:31,212 ¿Dónde está? 592 00:38:31,344 --> 00:38:32,580 ¿Tiene pago? 593 00:38:32,713 --> 00:38:34,381 La mitad, según lo acordado, ahora, 594 00:38:34,515 --> 00:38:37,652 el resto después está instalado. 595 00:38:48,963 --> 00:38:50,164 Entonces, ¿quieres un golpe? 596 00:38:50,298 --> 00:38:53,601 La máquina está cableada a una red celular local. 597 00:38:55,036 --> 00:38:57,872 ¡No no no no! donde carajo ellos van? 598 00:39:28,069 --> 00:39:29,436 Cuidado por ahí. 599 00:39:48,856 --> 00:39:50,758 Qué demonios es eso, ¿tipo? 600 00:39:50,892 --> 00:39:53,094 ¡Vamos! 601 00:40:07,608 --> 00:40:08,843 Todo bien. 602 00:40:14,414 --> 00:40:16,416 Yo lo vi, pero no puedo creerlo 603 00:40:16,550 --> 00:40:17,818 Está todo aquí. 604 00:40:19,854 --> 00:40:21,923 Esto es exactamente lo que queríamos 605 00:40:22,056 --> 00:40:23,724 Más fácil que para llevar. 606 00:40:23,858 --> 00:40:25,927 Por favor, Inténtalo tú mismo. 607 00:40:34,168 --> 00:40:36,003 ¡Hijo de puta! ¡Vamos! 608 00:40:39,907 --> 00:40:42,643 Es como cambiar un canal de televisión. 609 00:40:51,886 --> 00:40:54,722 Pero la próxima vez, podría ser toda la red eléctrica 610 00:40:54,855 --> 00:40:57,391 en el lado este de los Estados Unidos. 611 00:40:58,225 --> 00:41:01,195 Entonces, ¿hemos terminado aquí? Felicidades. 612 00:41:01,329 --> 00:41:02,430 ¿Todavía estamos en ¿para mañana? 613 00:41:02,563 --> 00:41:03,798 Por supuesto. 614 00:41:04,832 --> 00:41:06,734 Comamos entonces. 615 00:41:11,072 --> 00:41:12,773 ¿Quién está ahí? 616 00:41:21,849 --> 00:41:23,351 ¡No dejes que dispare! ¡Sí, sígueme! 617 00:41:23,483 --> 00:41:24,919 ¡Vamos! 618 00:41:39,834 --> 00:41:41,969 Muévelo. ¡Ve! Ve! Ve! 619 00:41:51,712 --> 00:41:53,280 ¡DEA, congela! 620 00:42:12,900 --> 00:42:14,268 ¡DEA, suelta el arma! 621 00:42:16,604 --> 00:42:17,638 Déjalo caer. 622 00:42:20,841 --> 00:42:23,210 ¡Mierda! 623 00:44:01,408 --> 00:44:02,343 ¿Qué sucedió? 624 00:44:02,476 --> 00:44:03,744 Sí, no deberías estar aquí. 625 00:44:03,878 --> 00:44:05,346 ¿Qué hiciste? 626 00:44:05,479 --> 00:44:06,814 ¿A mí? Nada. 627 00:44:06,947 --> 00:44:08,082 ¿Es esto debido a la-- 628 00:44:08,215 --> 00:44:09,950 No no no no. Definitivamente no. 629 00:44:18,692 --> 00:44:20,227 ¿Estaba realmente aquí? 630 00:44:20,361 --> 00:44:21,262 Sí, sí. 631 00:44:21,395 --> 00:44:22,796 no, alguien sabia él estaría aquí, entonces. 632 00:44:22,930 --> 00:44:24,865 Justo debajo nuestras malditas narices? 633 00:44:24,999 --> 00:44:26,066 Sí. 634 00:44:27,935 --> 00:44:29,236 Bien... 635 00:44:30,204 --> 00:44:32,773 Así que ese es Zico seguro. Sí. 636 00:44:32,907 --> 00:44:36,410 Y el otro tipo allí era Bin-Farri. 637 00:44:37,778 --> 00:44:39,680 Estos jóvenes son como guardaespaldas, 638 00:44:39,813 --> 00:44:42,049 y quien mierda es el vaquero? 639 00:44:42,183 --> 00:44:44,418 Los otros, no se quienes son 640 00:44:44,553 --> 00:44:47,788 Sí, perdimos energía unas pocas veces. 641 00:44:47,922 --> 00:44:51,392 Sí, toda la ciudad se oscureció dos veces anoche 642 00:44:51,526 --> 00:44:52,760 sin ninguna razón 643 00:44:52,893 --> 00:44:54,395 Espera, espera, ¿toda la ciudad? 644 00:44:54,529 --> 00:44:55,963 Toda la ciudad. 645 00:44:58,132 --> 00:44:59,833 Está bien, ¿sabes qué? 646 00:45:02,036 --> 00:45:05,706 La cámara tenía una batería. Apuesto a que grabó todo. 647 00:45:22,657 --> 00:45:24,024 Vete a la mierda. 648 00:45:24,626 --> 00:45:25,926 Fueron ellos. 649 00:45:27,461 --> 00:45:28,762 ¡Mierda santa! 650 00:45:30,097 --> 00:45:31,799 Oh, esto no puede ser bueno. 651 00:45:31,932 --> 00:45:34,835 No, quiero decir, si piensas eso es malo, apuesto... 652 00:45:34,969 --> 00:45:37,171 Mierda, hombre, apuesto a que fue solo un ensayo 653 00:45:37,304 --> 00:45:38,339 ¡Mierda! 654 00:45:40,407 --> 00:45:41,475 Sí. 655 00:45:58,693 --> 00:46:00,595 Bien, aquí está. 656 00:46:00,729 --> 00:46:02,062 ¿Dónde lo quieres? 657 00:46:05,165 --> 00:46:07,034 Tengo algo que enseñarte. 658 00:46:08,302 --> 00:46:10,271 transferiré el dinero inmediatamente. 659 00:46:10,404 --> 00:46:12,406 necesito el dinero ya me lo debías. 660 00:46:13,274 --> 00:46:14,074 ¿Que dinero? 661 00:46:14,208 --> 00:46:15,744 Tus chicos me mostró el dinero, 662 00:46:15,876 --> 00:46:17,778 entonces demostré el sistema para usted. 663 00:46:17,911 --> 00:46:19,913 Repentinamente, me estaban disparando. 664 00:46:20,914 --> 00:46:22,283 Parece que el dinero Está perdido. 665 00:46:22,416 --> 00:46:24,451 Pero no te preocupes. Te lo compensaremos. 666 00:46:24,586 --> 00:46:27,454 Mira, solo quiero mi dinero. y me voy de aquí, ¿de acuerdo? 667 00:46:28,022 --> 00:46:29,356 Por favor sígame. 668 00:46:30,424 --> 00:46:32,560 Por favor, toma el camión. 669 00:46:35,462 --> 00:46:38,399 Khahil iba para hacer el trabajo aquí. Ahora debes hacerlo. 670 00:46:38,533 --> 00:46:40,034 ¿A mí? No. ¡De ninguna manera! 671 00:46:40,167 --> 00:46:42,671 Hice lo que querías, estoy entregando que querías, 672 00:46:42,803 --> 00:46:44,038 y te mostré que funciona 673 00:46:44,171 --> 00:46:46,675 hice mi trabajo, y necesito que me paguen ahora. 674 00:46:46,807 --> 00:46:48,375 Que te puedo ofrecer para cambiar de opinión? 675 00:46:48,510 --> 00:46:50,344 vi a mi prima ser asesinado por tu culpa. 676 00:46:50,477 --> 00:46:52,580 te doy tres veces lo que acordamos. 677 00:46:52,714 --> 00:46:54,148 $30 millones? 678 00:46:56,150 --> 00:46:57,786 mientras tu dame tu palabra 679 00:46:57,918 --> 00:47:00,487 que te quedarás hasta que el trabajo esté hecho. 680 00:47:02,557 --> 00:47:03,891 Lo haré ahora mismo. 681 00:47:13,535 --> 00:47:14,602 Cincuenta millones. 682 00:47:15,770 --> 00:47:16,937 ¿Cincuenta? 683 00:47:17,071 --> 00:47:18,906 antes de que la jodas la economía mundial, 684 00:47:19,039 --> 00:47:21,041 me gustaría tener algo de seguridad 685 00:47:25,012 --> 00:47:26,781 ¿Cuánto tiempo tardará? 686 00:47:26,914 --> 00:47:29,784 Un día o dos, más cualquiera que sea el código tarda en propagarse 687 00:47:29,917 --> 00:47:31,619 por todo Internet. 688 00:47:34,488 --> 00:47:36,423 Bueno. Bueno. 689 00:48:38,720 --> 00:48:39,654 Impresionante. 690 00:48:39,788 --> 00:48:40,889 Muchas gracias por... 691 00:48:41,021 --> 00:48:43,691 lo estás haciendo aquí es completamente-- 692 00:48:43,825 --> 00:48:44,826 Hola. 693 00:48:44,958 --> 00:48:46,293 Antonio Vanowen. 694 00:48:46,427 --> 00:48:48,530 Rashida Bin-Farri. Es un placer conocerte. 695 00:48:48,663 --> 00:48:51,533 ¿Hay algún lugar? podemos hablar en privado? 696 00:48:51,666 --> 00:48:52,867 ¿Acerca de? 697 00:48:53,000 --> 00:48:54,702 Hussein Bin-Farri. 698 00:48:54,836 --> 00:48:56,303 ¿Mi tío? 699 00:48:56,437 --> 00:48:58,472 ¿Por qué no hablas? a él mismo? 700 00:49:00,340 --> 00:49:02,376 Realmente, Prefiero hablar contigo. 701 00:49:02,510 --> 00:49:03,778 Perdóneme. 702 00:49:03,912 --> 00:49:05,647 ¿Eres policía? 703 00:49:05,780 --> 00:49:06,915 DEA. 704 00:49:07,047 --> 00:49:08,650 DEA. 705 00:49:08,783 --> 00:49:12,252 ¿Crees que mi tío, quien financia mas de esta institución, 706 00:49:12,386 --> 00:49:14,221 está de alguna manera involucrado en estupefacientes ilegales? 707 00:49:14,354 --> 00:49:16,123 No no no, No se trata de eso. 708 00:49:16,256 --> 00:49:17,391 Buenas noches señor. Hola. 709 00:49:17,525 --> 00:49:18,959 Espero que estés divirtiéndote 710 00:49:19,092 --> 00:49:21,328 Absolutamente. Mmm. 711 00:49:22,764 --> 00:49:26,166 Mina, querida, ¿lo harías? asegúrese de que todos tengan champán al final de mi discurso? 712 00:49:26,300 --> 00:49:28,435 Por supuesto. Perdóneme. 713 00:49:29,904 --> 00:49:32,139 Perdóneme. Tengo que ir. Hay alguna manera... 714 00:49:32,272 --> 00:49:33,641 Es muy importante que hablamos. 715 00:49:33,775 --> 00:49:34,909 Tengo que ir. 716 00:49:35,042 --> 00:49:36,511 Llame a mi oficina. 717 00:49:45,587 --> 00:49:49,691 Gracias Gracias. 718 00:49:51,191 --> 00:49:56,798 Después de cinco largos años de trabajo, planes y sueños, 719 00:49:56,931 --> 00:49:59,534 encantada que estas aqui 720 00:49:59,667 --> 00:50:05,072 en la Bismallah Centro Cultural Tijuana. 721 00:50:09,644 --> 00:50:12,747 Por supuesto, nada de esto sería posible 722 00:50:12,881 --> 00:50:20,187 sin el apoyo financiero de nuestro donante más generoso, 723 00:50:21,121 --> 00:50:25,292 Sr. Hussein Bin-Farri. 724 00:50:32,299 --> 00:50:34,201 ¿Dónde está mi tío? 725 00:50:39,139 --> 00:50:42,109 Debería estar ahí. Ellos me buscan por todas partes. 726 00:50:42,242 --> 00:50:44,779 Alguien más te esta buscando. 727 00:50:44,913 --> 00:50:46,246 Por supuesto. 728 00:50:48,382 --> 00:50:50,718 Eso es el mismo tipo que intentó detenernos fuera del Parallax. 729 00:50:50,852 --> 00:50:53,521 ... nuestro invitado de honor por la noche, Laila Sayed. 730 00:50:53,655 --> 00:50:54,321 ¿El Tirador? 731 00:50:54,454 --> 00:50:56,056 Tiene que haber sido. No. 732 00:50:56,189 --> 00:50:57,457 Lo he visto antes. 733 00:50:58,325 --> 00:50:59,393 Él es DEA. 734 00:50:59,527 --> 00:51:02,496 el estaba afuera el almacén de San Mar. 735 00:51:05,165 --> 00:51:09,671 ¿Conocías a la DEA? tenía una historia con San Mar antes de que lo compráramos? 736 00:51:09,804 --> 00:51:11,138 No. 737 00:51:11,271 --> 00:51:13,173 ... para ella esfuerzos humanitarios... 738 00:51:13,307 --> 00:51:17,311 Entonces no sabías que los hermanos San Mar drogas de contrabando? 739 00:51:18,078 --> 00:51:20,414 No. Entonces, ¿por qué la DEA en mi culo? 740 00:51:20,548 --> 00:51:24,786 Damas y caballeros, ayúdame a darle la bienvenida a Laila Sayed. 741 00:51:24,919 --> 00:51:26,521 ve a hacer algo sobre eso 742 00:51:28,221 --> 00:51:29,489 Asegúrate de que sea él. 743 00:51:34,394 --> 00:51:35,329 Ese es el tipo. 744 00:51:35,462 --> 00:51:36,864 Sé que es él. 745 00:52:31,919 --> 00:52:33,153 ¡Mierda! 746 00:52:37,525 --> 00:52:38,793 Gracias. 747 00:52:42,496 --> 00:52:44,431 ¿Vas a seguirme de nuevo? 748 00:52:45,232 --> 00:52:46,366 ¿Qué estás haciendo aquí? 749 00:52:46,500 --> 00:52:48,102 He terminado por la noche. 750 00:52:49,236 --> 00:52:53,541 sucede que ves un viejo viene aquí, como, ¿hace unos segundos? 751 00:52:53,675 --> 00:52:55,777 Te refieres a el tipo en el jeep? 752 00:52:56,410 --> 00:52:57,512 ¿Tipo viejo? 753 00:52:57,645 --> 00:52:59,881 Ese era él ahora mismo. El se acaba de ir. 754 00:53:05,185 --> 00:53:06,453 ¡Mierda! 755 00:53:06,587 --> 00:53:07,822 ¿Este Eres tu? Mm-hmm. 756 00:53:07,955 --> 00:53:09,624 Está bien, entra. 757 00:53:10,625 --> 00:53:12,492 Lo seguiremos. 758 00:53:18,298 --> 00:53:21,135 ¿Lo atrapaste fumando hierba? en el baño o algo? 759 00:53:21,268 --> 00:53:23,137 ¿Qué? No no. 760 00:53:23,270 --> 00:53:24,806 ¿Por qué lo estamos siguiendo? 761 00:53:30,210 --> 00:53:32,714 ¡Vamos! Mira mira. Lo vas a perder. 762 00:53:32,847 --> 00:53:35,415 Querías que lo siguiera, lo estoy siguiendo 763 00:53:36,483 --> 00:53:38,285 Debería apagar las luces. 764 00:53:38,418 --> 00:53:40,220 te estas poniendo un poco demasiado agresivo, ¿de acuerdo? 765 00:53:40,353 --> 00:53:41,622 no me gusta eso 766 00:53:42,824 --> 00:53:45,392 Mira, lo siento. Yo solo-- No puedo perderlo. 767 00:53:46,326 --> 00:53:47,327 ¿Feliz? 768 00:53:47,461 --> 00:53:49,329 No puedo ver nada. 769 00:53:49,463 --> 00:53:50,665 Tus ojos se ajustarán. 770 00:53:50,798 --> 00:53:52,265 Para cuando mis ojos se adapten, 771 00:53:52,399 --> 00:53:54,401 vamos a ser envuelto alrededor de un poste. 772 00:53:55,203 --> 00:53:57,004 - Guau. - Vaya. 773 00:54:01,008 --> 00:54:02,242 ¿Y ahora que? 774 00:54:02,977 --> 00:54:04,411 ¿Qué hizo él? 775 00:54:05,479 --> 00:54:07,949 UM esta bien. 776 00:54:08,082 --> 00:54:10,885 Quiero decir, supongo que podría decirte. 777 00:54:11,018 --> 00:54:13,221 Creo que ese tipo-- No, no, no, no, no. 778 00:54:13,353 --> 00:54:16,758 Espera, espera, espera, no. no quiero saber 779 00:54:16,891 --> 00:54:18,960 Acabo de cambiar de opinión, justo como ahora. 780 00:54:19,093 --> 00:54:21,095 no me digas nada 781 00:54:21,229 --> 00:54:23,765 no me digas nada, porque no quiero tener para testificar sobre cualquier cosa. 782 00:54:23,898 --> 00:54:24,932 No importa. 783 00:54:25,066 --> 00:54:28,301 Lo siento si algo de esto te asuste, o... 784 00:54:30,872 --> 00:54:31,906 ¿Me asustó? 785 00:54:33,340 --> 00:54:34,909 ¿Qué te pasa? 786 00:54:36,177 --> 00:54:37,678 Nada. 787 00:54:37,812 --> 00:54:39,346 Es solo la forma en que eres mirándome ahora mismo 788 00:54:39,479 --> 00:54:41,481 me esta haciendo pensar, no sé, tal vez... 789 00:54:48,421 --> 00:54:50,892 ¿Qué es lo siguiente? Ayudaré. 790 00:54:51,025 --> 00:54:54,327 Incluso si es solo otro trabajitos como el micrófono, 791 00:54:54,461 --> 00:54:55,395 eso fue divertido. 792 00:54:55,530 --> 00:54:57,098 ¿Otro trabajo? 793 00:54:57,231 --> 00:54:58,733 ¿Otro error? 794 00:54:58,866 --> 00:55:00,400 ¿Cámara secreta? 795 00:55:00,935 --> 00:55:01,736 En Breaking Bad 796 00:55:01,869 --> 00:55:04,304 él pone una cosita de GPS por el neumático. 797 00:55:04,437 --> 00:55:06,107 Yo puedo hacer eso. 798 00:55:06,240 --> 00:55:08,776 quieres que te ponga una de esas cositas en el neumático del jeep? 799 00:55:08,910 --> 00:55:13,114 No no. no te quiero para poner cualquier cosa en cualquier lugar. 800 00:55:13,247 --> 00:55:15,216 solo estoy jodiendo siguió a alguien! 801 00:55:15,348 --> 00:55:17,585 Esto es genial. 802 00:55:17,718 --> 00:55:20,087 Entonces, técnicamente hablando, ¿qué soy yo? 803 00:55:20,221 --> 00:55:24,158 ¿Una DEA, un CI, un informante? 804 00:55:24,292 --> 00:55:26,561 Escucha, Mina. 805 00:55:26,694 --> 00:55:29,797 Um, me hiciste un gran favor, 806 00:55:29,931 --> 00:55:33,366 y luego tu me hiciste otro favor, y aprecio eso, 807 00:55:33,500 --> 00:55:34,635 y te debo una, 808 00:55:34,769 --> 00:55:37,271 pero no hay más trabajos. 809 00:55:37,404 --> 00:55:38,973 ¡Bien! 810 00:55:40,908 --> 00:55:42,543 ¿Y ahora que? 811 00:55:43,443 --> 00:55:45,378 ¿Llevarte de vuelta? 812 00:55:47,615 --> 00:55:49,517 ¿Qué tal un trago? 813 00:55:51,219 --> 00:55:52,820 Conozco el lugar perfecto. 814 00:56:10,104 --> 00:56:11,438 ¿Que es eso? 815 00:56:11,572 --> 00:56:13,274 ¿Te importa? 816 00:56:13,406 --> 00:56:14,909 No, no me importa. 817 00:56:22,283 --> 00:56:23,784 Entonces, ¿cuál es tu historia? 818 00:56:24,585 --> 00:56:26,419 ¿Mi historia? ¿Dónde creciste? 819 00:56:26,554 --> 00:56:28,589 Fuerte Wayne, Indiana. 820 00:56:29,489 --> 00:56:31,292 Criado por mis abuelos. 821 00:56:31,424 --> 00:56:32,827 ¿Cómo? 822 00:56:34,494 --> 00:56:37,798 Uh, mi mamá murió cuando yo era un niño. 823 00:56:39,432 --> 00:56:43,403 Mi papá, me llevó para vivir con ellos. 824 00:56:43,938 --> 00:56:45,239 Perdón. 825 00:56:45,373 --> 00:56:46,908 Fue hace mucho tiempo. 826 00:56:47,041 --> 00:56:50,044 entonces tu papa ¿te acaba de dejar ahí? 827 00:56:51,846 --> 00:56:52,880 Sí. 828 00:56:53,648 --> 00:56:56,183 No abandonas a tu hijo. 829 00:56:56,317 --> 00:56:57,919 Simplemente no lo haces. 830 00:57:01,689 --> 00:57:03,958 Cuando aprendiste ¿hablar inglés? 831 00:57:05,192 --> 00:57:06,560 Esto es Tijuana. 832 00:57:06,694 --> 00:57:08,162 Aprende o muere de hambre. 833 00:57:09,196 --> 00:57:11,365 Tu español no es malo. 834 00:57:11,498 --> 00:57:12,800 Un poco grueso. 835 00:57:12,934 --> 00:57:14,135 Fornido. 836 00:57:15,303 --> 00:57:16,537 Pero mono. 837 00:57:17,972 --> 00:57:19,874 Pensé que no era tu tipo. 838 00:57:20,473 --> 00:57:21,742 Tu no eres. 839 00:57:43,164 --> 00:57:44,565 Este soy yo. 840 00:57:45,199 --> 00:57:46,233 Gracias. 841 00:59:37,778 --> 00:59:39,013 Buenos días, señor. 842 00:59:39,647 --> 00:59:40,681 mañana 843 00:59:40,815 --> 00:59:42,249 Licencia de conducir, por favor. 844 00:59:45,486 --> 00:59:49,223 estas un poco fuera de tu jurisdicción, ¿no es así, hijo? 845 00:59:51,659 --> 00:59:54,728 Aqui tienes. ¿Adónde vas? 846 00:59:54,862 --> 00:59:57,998 Oh, hacia el mercado, conseguir algunos comestibles. 847 01:00:02,503 --> 01:00:04,038 ¿Hice algo mal? 848 01:00:05,072 --> 01:00:06,508 No soy policía de tránsito. 849 01:00:06,640 --> 01:00:08,075 DEA. 850 01:00:08,209 --> 01:00:10,678 Agente especial Antonio Vanowen. 851 01:00:14,048 --> 01:00:15,616 Hola papá. 852 01:00:17,451 --> 01:00:20,254 Toma asiento. ¿Puedo traerte algo? 853 01:00:20,387 --> 01:00:23,491 Sí, tomaré una cerveza, si tienes algún. 854 01:00:23,624 --> 01:00:24,959 Lo tengo. 855 01:00:32,166 --> 01:00:33,200 Aqui tienes. 856 01:00:45,580 --> 01:00:46,814 ¿Qué? 857 01:00:49,416 --> 01:00:52,820 no sé, soy... 858 01:00:52,953 --> 01:00:54,922 Solo te estoy mirando, y tu... 859 01:00:56,223 --> 01:00:58,659 Eres un hombre. Has crecido. 860 01:00:59,793 --> 01:01:01,262 Te ves tan diferente. 861 01:01:02,997 --> 01:01:05,399 Como, ¿cuantos años han pasado? 862 01:01:05,534 --> 01:01:06,767 ¡Jesús! 863 01:01:11,105 --> 01:01:13,542 Supongo que te debo una explicación. 864 01:01:13,674 --> 01:01:16,578 ¿Crees que sí? 865 01:01:17,512 --> 01:01:21,550 ¿Recuerdas cuando tú y yo manejamos desde Cincinnati 866 01:01:21,682 --> 01:01:23,117 hasta chicago para ver a los Cachorros? 867 01:01:23,250 --> 01:01:26,120 ¿El día que mi mamá murió? Sí, lo recuerdo. 868 01:01:26,253 --> 01:01:29,123 y ese hombre que mato a tu mama... 869 01:01:31,058 --> 01:01:33,060 era, de hecho, tratando de matarme. 870 01:01:35,262 --> 01:01:36,197 Esperar. 871 01:01:36,330 --> 01:01:37,898 No. 872 01:01:38,032 --> 01:01:40,267 Esperar. ¿Por qué alguien querría matarte? 873 01:01:40,401 --> 01:01:41,435 El año anterior, 874 01:01:41,570 --> 01:01:45,206 Llené su habitación de hotel con monóxido de carbono, 875 01:01:45,906 --> 01:01:49,944 y mató a su mujer, su hijo, 876 01:01:50,077 --> 01:01:52,413 su hija y su padre 877 01:01:54,683 --> 01:01:55,916 Todo el mundo. 878 01:02:00,154 --> 01:02:01,488 Y él ni siquiera estaba allí. 879 01:02:01,623 --> 01:02:03,991 se suponía que era, pero él ni siquiera estaba allí. 880 01:02:04,124 --> 01:02:05,993 Y me dijiste que eras... ¿Qué era? 881 01:02:06,126 --> 01:02:07,928 Un lubricante industrial vendedor, ¿verdad? 882 01:02:08,062 --> 01:02:10,197 viajaste por todo el mundo todo el tiempo. 883 01:02:10,331 --> 01:02:15,135 No, mi trabajo era con una agencia en la sombra de la NSA, 884 01:02:15,269 --> 01:02:18,607 y era mi trabajo ejecutar órdenes negras 885 01:02:18,739 --> 01:02:20,307 y matar a los enemigos del estado. 886 01:02:20,441 --> 01:02:24,745 tu solo matas gente para vivir, eso es todo. 887 01:02:24,878 --> 01:02:26,313 Sabes, cuando lo pones así, 888 01:02:26,447 --> 01:02:28,849 no suena tan bien, pero era mi trabajo. 889 01:02:28,983 --> 01:02:30,217 no es genial 890 01:02:32,052 --> 01:02:34,723 Decidí que era hora para dejarte ir. 891 01:02:34,855 --> 01:02:36,490 lo supe un dia seguirías adelante. 892 01:02:36,625 --> 01:02:40,027 te casarías y tener hijos propios. 893 01:02:40,160 --> 01:02:42,129 yo nunca llegar a conocerlos, 894 01:02:42,263 --> 01:02:45,899 y eso fue doloroso para mí. 895 01:02:47,368 --> 01:02:50,237 Tengo muchos remordimientos. 896 01:02:51,405 --> 01:02:53,307 el único arrepentimiento 897 01:02:54,074 --> 01:02:56,343 que nunca permití yo mismo para tener 898 01:02:57,378 --> 01:02:59,280 fue la decisión Para protegerte. 899 01:03:01,849 --> 01:03:03,083 Si, vale. 900 01:03:07,321 --> 01:03:08,355 ¿Tony? 901 01:03:11,058 --> 01:03:13,394 voy a estar aquí si quieres hablar 902 01:03:15,362 --> 01:03:16,430 Si seguro. 903 01:03:17,632 --> 01:03:18,767 Sí. 904 01:03:38,952 --> 01:03:40,187 ¿Tony? 905 01:03:41,288 --> 01:03:42,323 ¿Tony, Tony? 906 01:03:44,592 --> 01:03:45,593 Toma esto. 907 01:03:46,427 --> 01:03:48,329 Si necesitas hablar, solo llamame. 908 01:03:48,462 --> 01:03:50,064 Marque directo, uno. 909 01:03:51,566 --> 01:03:53,067 Sí, te llamaré. 910 01:03:53,601 --> 01:03:54,835 Por favor. 911 01:03:59,139 --> 01:04:00,074 ¡Oye! 912 01:04:05,245 --> 01:04:08,482 ¡No! 913 01:05:04,506 --> 01:05:05,640 ¿Cuanto tiempo más? 914 01:05:06,373 --> 01:05:08,475 Yo diría que unas 24 horas. 915 01:05:14,281 --> 01:05:15,315 Bueno. 916 01:05:36,336 --> 01:05:39,607 Debe estar engañando a alguien. Dos teléfonos. 917 01:05:40,073 --> 01:05:41,308 Lo sé. 918 01:05:42,142 --> 01:05:45,747 Déjame preguntarte, Agente Vanowen. 919 01:05:45,880 --> 01:05:47,481 ¿Nos hemos visto antes? 920 01:05:48,182 --> 01:05:50,317 ¿Entonces que es eso? 921 01:05:50,451 --> 01:05:53,555 que es lo que hice para enojarte? 922 01:05:53,688 --> 01:05:55,155 ¿Por qué estás en mi vida? 923 01:05:57,124 --> 01:06:00,528 ¿Cómo diablos debería saber quien eres, eh? 924 01:06:00,662 --> 01:06:03,631 Estuviste en mi almacén, jugando 925 01:06:03,765 --> 01:06:06,233 Entonces la otra noche, trataste de detener mi vehículo 926 01:06:06,366 --> 01:06:08,469 después de que alguien intentó para asesinarme! 927 01:06:10,137 --> 01:06:11,706 ¿Qué debo pensar? No sé. 928 01:06:11,840 --> 01:06:13,908 ¿Por qué no le preguntas a tu amigo de gatillo feliz aquí? 929 01:06:14,041 --> 01:06:15,677 Él es el único que mató a mi pareja. 930 01:06:16,611 --> 01:06:17,745 Sí, te veo. 931 01:06:24,117 --> 01:06:25,553 ¿Qué pasó con Polat? 932 01:06:25,687 --> 01:06:27,254 ¿Qué sucedió? 933 01:06:27,387 --> 01:06:29,524 ¡Le metió una bala en la cabeza! 934 01:06:29,958 --> 01:06:31,258 Eso no es cierto. 935 01:06:31,726 --> 01:06:32,694 Yo estuve ahí. 936 01:06:32,827 --> 01:06:34,428 ¿Qué te dijo Polat? 937 01:06:37,832 --> 01:06:40,234 ¿Qué es lo que quieres, eh? 938 01:06:43,103 --> 01:06:45,138 UH oh. Sí, eso lo aprendí de... 939 01:06:49,844 --> 01:06:53,548 Esperar. ¿Eso no significa ¿Pizza de peperoni? 940 01:06:55,583 --> 01:06:58,252 ¿Sabes qué? Ahora, solo quiero matarte. 941 01:07:11,064 --> 01:07:12,132 ¿Hey que? 942 01:07:20,407 --> 01:07:22,075 Que esta pasando? 943 01:07:32,219 --> 01:07:33,588 Vete a la mierda! 944 01:07:36,824 --> 01:07:38,760 Podrían estar siguiéndolo. 945 01:07:47,702 --> 01:07:48,736 ¿Hola? 946 01:07:52,339 --> 01:07:53,708 Es para ti. 947 01:07:56,209 --> 01:07:57,845 ¿Bin-Farri? 948 01:07:57,979 --> 01:07:59,413 ¿Quién es? 949 01:07:59,547 --> 01:08:02,182 Alguien que te conoce muy bien. 950 01:08:02,316 --> 01:08:05,720 Han pasado más de 20 años desde Miami. 951 01:08:07,055 --> 01:08:08,656 Eres tu. 952 01:08:08,790 --> 01:08:10,725 Todo tiene sentido ahora. 953 01:08:13,528 --> 01:08:17,632 Usaste a este agente de la DEA como cebo para encontrarme. 954 01:08:18,165 --> 01:08:19,601 Inteligente. 955 01:08:20,200 --> 01:08:22,269 ¿Por qué no estabas en Miami? 956 01:08:22,402 --> 01:08:24,404 Tu familia estaba ahí, pero no, 957 01:08:24,539 --> 01:08:26,774 estabas en algún hotel con tu amante. 958 01:08:26,908 --> 01:08:28,442 Todos tenemos remordimientos. 959 01:08:28,576 --> 01:08:31,411 Como lo descubriste sobre mi hijo? 960 01:08:32,080 --> 01:08:33,014 ¿Hijo? 961 01:08:33,146 --> 01:08:35,315 Antonio. ¿Quién más? 962 01:08:35,449 --> 01:08:37,785 ¿Anthony Vanowen es su hijo? 963 01:08:38,519 --> 01:08:40,021 Déjalo ir. 964 01:08:40,153 --> 01:08:41,856 Eso no va a suceder. 965 01:08:51,298 --> 01:08:53,001 ¿Qué, gran hombre? 966 01:08:53,133 --> 01:08:54,301 No puedes matar a un agente de la DEA. 967 01:08:54,434 --> 01:08:56,436 Todo el mundo puede ser asesinado. 968 01:08:56,571 --> 01:08:58,539 Tráelo. 969 01:08:58,673 --> 01:08:59,272 ¿Qué? 970 01:09:04,078 --> 01:09:06,781 te queda mucho para hablar aquí? 971 01:09:06,914 --> 01:09:08,616 Dentro de una hora, ve a hacer otra ronda. 972 01:09:08,750 --> 01:09:10,752 ¿Una hora? Tengo que terminar aquí. 973 01:09:10,885 --> 01:09:13,554 no ves estamos muy ocupados? 974 01:09:17,424 --> 01:09:20,561 Sí, es increíble. Buenas tardes. 975 01:09:23,731 --> 01:09:25,733 Se suponía que esa puerta estar encerrado! 976 01:09:25,867 --> 01:09:29,070 Es el maldito conserje. Tiene llaves de todo. Estaba bloqueado. 977 01:09:31,438 --> 01:09:32,540 ¿Qué es esto? 978 01:09:32,674 --> 01:09:34,274 Comprobaré la alimentación principal. 979 01:09:34,408 --> 01:09:36,077 ¿Eras tú, Fernanda? 980 01:09:36,209 --> 01:09:37,344 Por supuesto no. 981 01:10:11,478 --> 01:10:13,313 Te tomo bastante tiempo. 982 01:10:13,447 --> 01:10:15,683 Bueno, estoy aquí ahora. 983 01:10:19,854 --> 01:10:21,756 Es hora de ir a casa, hijo. 984 01:10:29,664 --> 01:10:30,732 ¡Vamos! 985 01:10:35,837 --> 01:10:38,139 V�monos! 986 01:11:06,567 --> 01:11:08,002 ¿Capitán? 987 01:11:37,031 --> 01:11:38,533 Capitán Escalante. 988 01:11:56,884 --> 01:11:58,820 ¿Qué es eso, Capitán? 989 01:12:02,190 --> 01:12:03,791 eso es el wifi? 990 01:12:24,712 --> 01:12:26,413 Eso fue bastante sorprendente. 991 01:12:27,014 --> 01:12:27,849 No. 992 01:12:27,982 --> 01:12:30,483 Ese eras tú en el Parallax, ¿eh? 993 01:12:32,352 --> 01:12:34,188 bastante seguro de ti casi me mata allí. 994 01:12:35,122 --> 01:12:39,026 Sabes, Estaba pensando en eso. 995 01:12:39,492 --> 01:12:40,928 Sí. 996 01:12:41,062 --> 01:12:44,131 Y es bueno que tú me dijo que estabas con la DEA, 997 01:12:44,265 --> 01:12:47,301 o de lo contrario, ¿quién sabe? 998 01:12:47,434 --> 01:12:49,502 ¡Jesús! 999 01:13:09,290 --> 01:13:11,025 Oh, mierda. 1000 01:13:12,526 --> 01:13:14,695 Mierda. 1001 01:13:22,036 --> 01:13:24,739 Duermes abajo. Voy a tomar la parte superior. 1002 01:13:25,740 --> 01:13:28,309 Bañarse. Probablemente hará te sientes mejor. 1003 01:13:28,441 --> 01:13:30,645 Sí. 1004 01:13:31,712 --> 01:13:33,014 Gracias. Sí. 1005 01:13:35,383 --> 01:13:37,885 Dijiste que eras en mi escuela secundaria. 1006 01:13:41,421 --> 01:13:42,690 ¿Graduación? 1007 01:13:43,557 --> 01:13:44,825 Sí, lo estaba. 1008 01:13:44,959 --> 01:13:48,596 ¿Era solo otro una de tus mentiras, o que? 1009 01:13:49,997 --> 01:13:52,133 No, yo estaba allí. 1010 01:13:53,601 --> 01:13:55,502 y tu estabas Con tu novia. 1011 01:13:55,636 --> 01:13:57,171 Sí. Sí. 1012 01:13:59,040 --> 01:14:00,308 Mmm. 1013 01:14:00,440 --> 01:14:04,612 Y después, los dos salisteis y comí una pizza. 1014 01:14:04,745 --> 01:14:07,048 todavía estabas usando tu toga de graduación 1015 01:14:07,181 --> 01:14:10,551 y se veía absolutamente adorable, si yo lo digo 1016 01:14:16,257 --> 01:14:19,593 yo estaba sentado en la mesa justo al lado tuyo. 1017 01:14:22,630 --> 01:14:25,232 si, eso fue la última vez que te vi. 1018 01:14:27,234 --> 01:14:28,468 Mmm. 1019 01:14:31,672 --> 01:14:33,774 Es eso-- Oh. Mm-mmm. 1020 01:14:34,474 --> 01:14:35,710 Oh, sí. 1021 01:14:37,211 --> 01:14:39,013 Sí. 1022 01:14:40,081 --> 01:14:41,716 YO... 1023 01:14:41,849 --> 01:14:45,152 Después de su entierro, La saqué, fuera de allí. 1024 01:14:46,354 --> 01:14:47,755 ¿Por qué? No sé. 1025 01:14:47,888 --> 01:14:51,659 Yo solo... no me sentía bien dejándola atrás. 1026 01:14:53,594 --> 01:14:54,962 Y la extrañaba. 1027 01:14:55,096 --> 01:14:56,130 Sí. 1028 01:14:57,832 --> 01:14:59,700 ella ha estado allí todos estos años. 1029 01:14:59,834 --> 01:15:02,570 Perdóneme. 1030 01:15:05,973 --> 01:15:07,575 Ay dios mío. 1031 01:15:09,243 --> 01:15:10,845 mina Hola. 1032 01:15:10,978 --> 01:15:14,749 Yo, eh-- yo realmente-- Quería llamar, solo... 1033 01:15:14,882 --> 01:15:16,717 Estaba un poco atado. 1034 01:15:18,419 --> 01:15:19,920 ¿Tony? 1035 01:15:20,721 --> 01:15:22,023 Hola gringo. 1036 01:15:22,990 --> 01:15:25,960 ¿Que pasa? ¿Sabes quién soy? 1037 01:15:31,499 --> 01:15:33,434 Bueno, te dejo. 1038 01:15:34,301 --> 01:15:37,571 voy a hablar a Mina por un tiempo. 1039 01:15:37,705 --> 01:15:40,007 Veremos lo que hacemos. 1040 01:15:47,715 --> 01:15:49,750 ¿Qué? Oye. ¡Voy a matar a ese hijo de puta! 1041 01:15:50,618 --> 01:15:51,986 Tony, Tony. ¡Oye! No. 1042 01:15:52,119 --> 01:15:53,854 Deja que la policía cuidate de este. 1043 01:15:53,988 --> 01:15:55,423 no, voy a matar ese hijo de puta 1044 01:15:55,556 --> 01:15:56,891 ¿Y entonces que? Y luego Bin-Farri. 1045 01:15:57,024 --> 01:15:59,360 Ah, ¿y luego qué? Eres un agente de la DEA. 1046 01:15:59,493 --> 01:16:01,128 Está bien, bien, a la mierda. 1047 01:16:01,629 --> 01:16:03,130 ¡No no! 1048 01:16:03,264 --> 01:16:04,198 Escúchame. ¿Qué? 1049 01:16:04,331 --> 01:16:06,967 Cruzas esa línea, terminas como yo. 1050 01:16:09,870 --> 01:16:11,605 Sé de lo que estoy hablando. 1051 01:16:47,741 --> 01:16:49,743 Baja el arma o le disparo. 1052 01:16:50,811 --> 01:16:52,813 Baja la puta pistola. 1053 01:16:58,185 --> 01:16:59,220 Todo bien. 1054 01:17:02,756 --> 01:17:03,991 Y el otro. 1055 01:17:12,199 --> 01:17:13,134 ¿Ahora que? 1056 01:17:13,267 --> 01:17:14,368 Siéntate. 1057 01:17:17,071 --> 01:17:18,172 Llamarlo. 1058 01:17:18,305 --> 01:17:19,673 ¿Tu jefe? 1059 01:17:19,807 --> 01:17:21,342 El viejo que te sacó. 1060 01:17:21,475 --> 01:17:22,943 ¿Por qué? 1061 01:17:23,844 --> 01:17:26,947 Llámalo o está muerta. Vete a la mierda 1062 01:17:27,081 --> 01:17:30,050 tú y yo sabemos no vas a dispararle. 1063 01:17:30,585 --> 01:17:31,919 ¿No lo haré? 1064 01:17:32,052 --> 01:17:35,055 No. Este barrio ¿en este momento? 1065 01:17:35,189 --> 01:17:37,124 Los policías estarán pululando este lugar en minutos. 1066 01:17:38,692 --> 01:17:40,427 Bueno. 1067 01:17:43,063 --> 01:17:44,732 ¡Llámalo o la tiro! 1068 01:17:44,865 --> 01:17:46,767 Bien. 1069 01:17:47,935 --> 01:17:49,236 Ahora, déjala ir. 1070 01:17:56,877 --> 01:17:58,679 Oye, papá, soy yo. 1071 01:18:35,950 --> 01:18:37,384 Está bien. 1072 01:18:38,553 --> 01:18:39,753 ¿Dónde lo encuentro? 1073 01:18:39,887 --> 01:18:41,422 como voy a joder te digo! 1074 01:18:42,456 --> 01:18:44,593 ¡Ay, mierda! 1075 01:18:46,293 --> 01:18:47,828 Podrías haberlo hecho me volvió a preguntar! 1076 01:18:47,962 --> 01:18:50,030 soy viejo y no tengo ese tipo de tiempo! 1077 01:18:50,164 --> 01:18:52,499 ¡No lo sé! ¡Todo lo que me dijo fue que te atrapara! 1078 01:18:52,634 --> 01:18:55,236 y como estabas se supone que lo contacte? ¡Maldito texto! 1079 01:18:55,369 --> 01:18:58,607 y que eras tu se supone que dice en el texto? Que estoy en mi camino. 1080 01:18:58,739 --> 01:19:00,774 - ¡Envíale un mensaje de texto! - ¡Bien, bien! 1081 01:19:07,915 --> 01:19:10,084 Dame el telefono. Dame el telefono. 1082 01:19:10,851 --> 01:19:12,987 Joder, joder. 1083 01:19:13,120 --> 01:19:17,024 "Mata al agente, hacer que Nick mire, entonces tráelo aquí. 1084 01:19:17,791 --> 01:19:19,694 Te daré el millón de dólares". 1085 01:19:19,860 --> 01:19:21,762 Mira, compartió su ubicación también. 1086 01:19:23,130 --> 01:19:24,965 ¿Un millón de dólares? Un millón de dólares. 1087 01:19:25,099 --> 01:19:27,101 Bin-Farri tiene una jodida erección para ti. 1088 01:19:27,234 --> 01:19:29,870 no se que hiciste pero te quiere jodidamente muerto. 1089 01:19:30,004 --> 01:19:31,872 Un millón de dólares. 1090 01:19:32,006 --> 01:19:33,807 Supongo que no querías comparte eso con cualquiera, 1091 01:19:33,941 --> 01:19:35,710 asi que es por eso estás aquí solo. 1092 01:19:35,843 --> 01:19:38,713 eso es bastante laborioso de ti, Zico. 1093 01:19:38,846 --> 01:19:40,781 A quién le importa, ¿de acuerdo? 1094 01:19:40,914 --> 01:19:42,216 ¡Estoy jodido! 1095 01:19:42,349 --> 01:19:44,785 Quizás. Tal vez no. 1096 01:19:44,918 --> 01:19:48,255 tal vez puedas ayudar tráeme Bin-Farri, 1097 01:19:49,089 --> 01:19:50,692 y te quedas con el millón. 1098 01:19:50,824 --> 01:19:52,694 Joder, lo haré. 1099 01:19:52,826 --> 01:19:54,629 Sí, jodidamente bien. 1100 01:19:54,763 --> 01:19:57,498 Y luego nos separamos y nunca volver a verse. 1101 01:19:57,632 --> 01:19:58,566 Pacto de caballeros. 1102 01:19:58,700 --> 01:20:02,136 UH no. ¡A la mierda eso! 1103 01:20:02,269 --> 01:20:05,039 lo mataré antes de dejarlo marchar 1104 01:20:05,172 --> 01:20:06,641 con un maldito millón de dólares! ¿Tony? 1105 01:20:06,775 --> 01:20:09,243 - ¿Estás bromeando? - Bin-Farri es el objetivo. 1106 01:20:10,210 --> 01:20:12,681 sabes que mataste mi mejor amigo, ¿verdad? 1107 01:20:12,813 --> 01:20:14,081 ¡Sin una maldita razón! 1108 01:20:14,214 --> 01:20:15,750 ¡No quiero matar a nadie, hombre! 1109 01:20:15,883 --> 01:20:18,285 simplemente no quiero ¡Ve a El Hongo, hombre! 1110 01:20:18,419 --> 01:20:20,655 yo no quiero volver allí. 1111 01:20:20,789 --> 01:20:22,323 ¡Solo mátame ahora! 1112 01:20:22,456 --> 01:20:24,291 Quiero decir, ¿qué carajo? ¿es malo contigo? 1113 01:20:24,425 --> 01:20:27,194 Ahora ese niño tiene que crecer sin un puto papa, 1114 01:20:27,328 --> 01:20:29,863 todo por un pedazo de mierda como tu! 1115 01:20:29,997 --> 01:20:31,131 ¡Entonces mátame! 1116 01:20:31,265 --> 01:20:33,768 ¡Con alegría! ¡No, no, no, Tony! No no. 1117 01:20:33,901 --> 01:20:35,637 No. Lo necesitamos. 1118 01:20:35,770 --> 01:20:37,037 Tenemos un trato. 1119 01:20:41,842 --> 01:20:44,111 Vamos, lo siento saco de mierda. 1120 01:20:44,244 --> 01:20:46,581 - ¡A la mierda eso! - ¡Levantarse! 1121 01:20:46,715 --> 01:20:48,482 Ponte de pie. 1122 01:20:59,426 --> 01:21:02,630 Hay 20 patrulleros afuera del edificio. 1123 01:21:02,764 --> 01:21:04,465 Hay un escuadrón antibombas. 1124 01:21:04,599 --> 01:21:07,134 ellos están intentando desmantelar algo eso parece una bomba. 1125 01:21:07,267 --> 01:21:09,069 no parece como una bomba 1126 01:21:09,203 --> 01:21:11,606 ¿Qué es esto? ¿Por qué estás involucrado? 1127 01:21:13,742 --> 01:21:15,109 ¿Por qué estoy involucrado? 1128 01:21:15,242 --> 01:21:17,779 Iremos a Dubai esta noche. Siendo por el momento. 1129 01:21:17,911 --> 01:21:19,781 aprenderás más como te necesito. 1130 01:21:19,913 --> 01:21:21,616 No voy a ninguna parte. 1131 01:21:21,750 --> 01:21:23,785 Irás donde te digo. 1132 01:21:23,917 --> 01:21:25,285 ¡No! 1133 01:21:25,419 --> 01:21:26,521 Yo vivo aqui. 1134 01:21:26,654 --> 01:21:28,956 y no lo has hecho respondió mi pregunta 1135 01:21:29,957 --> 01:21:31,458 ¿Trajiste una bomba? a mi edificio? 1136 01:21:31,593 --> 01:21:33,093 No es una bomba. ¿Entonces que es? 1137 01:21:33,227 --> 01:21:34,995 ¡Tenía un proyecto personal! 1138 01:21:35,129 --> 01:21:36,897 tu proyecto personal era construir una bomba? 1139 01:21:37,030 --> 01:21:38,633 No somos esa familia más. 1140 01:21:38,767 --> 01:21:42,102 necesitaba un lugar para mantener un dispositivo cuántico. No es una bomba. 1141 01:21:42,236 --> 01:21:44,405 Por eso necesitábamos para mejorar la potencia. 1142 01:21:44,972 --> 01:21:46,140 ¿Tú me usaste? 1143 01:21:46,273 --> 01:21:48,409 no tuviste problemas tomando mi dinero. 1144 01:21:52,614 --> 01:21:53,648 ¿Qué? 1145 01:21:54,816 --> 01:21:56,651 ¿Sabes que? A la mierda esto. 1146 01:21:56,785 --> 01:21:58,085 No voy a ninguna parte. 1147 01:21:58,218 --> 01:21:59,521 Acordaste hacer esto. 1148 01:21:59,654 --> 01:22:01,121 ¡No esta! ¡Estoy fuera! 1149 01:22:01,255 --> 01:22:03,991 El dispositivo está siendo desmantelado mientras hablamos. 1150 01:22:04,124 --> 01:22:05,292 ¡No me has pagado! 1151 01:22:05,426 --> 01:22:08,061 Manuel está muerto. Se acabo. 1152 01:22:08,195 --> 01:22:10,063 Tu gente no puede mantener un tren en vías. 1153 01:22:10,197 --> 01:22:11,866 Nada más que idiotas incompetentes. 1154 01:22:11,999 --> 01:22:14,435 Fernando, no hay nadie más 1155 01:22:14,569 --> 01:22:16,704 Eres el único quien puede hacerlo 1156 01:22:16,838 --> 01:22:18,706 ¡Eso fue suficiente! 1157 01:22:25,979 --> 01:22:29,651 ¿Qué? 1158 01:22:45,299 --> 01:22:47,067 Necesito ayuda. 1159 01:22:49,269 --> 01:22:50,705 Abre la puerta. 1160 01:23:05,753 --> 01:23:07,522 Llévalo atrás. 1161 01:23:08,355 --> 01:23:10,592 Copiar. Él está aquí. 1162 01:23:22,737 --> 01:23:25,205 As-salaam alaikum. 1163 01:23:28,308 --> 01:23:30,477 Que demonios ¿está pasando? 1164 01:23:37,719 --> 01:23:38,786 ¿Qué es esto? 1165 01:23:40,120 --> 01:23:41,589 Qué-- 1166 01:23:43,190 --> 01:23:45,459 Mierda. ¿Estamos bien? 1167 01:23:46,293 --> 01:23:48,262 Bueno. ¿Podemos hacer esto ahora? 1168 01:23:48,395 --> 01:23:51,298 Las cosas se ponen-- Ellos-- Se ponen un poco raros. 1169 01:23:51,431 --> 01:23:52,967 misma cuenta? No. 1170 01:23:53,100 --> 01:23:55,102 Usa este. 1171 01:24:00,340 --> 01:24:02,010 Bueno. ¿Sí? 1172 01:24:02,142 --> 01:24:03,611 Bueno. 1173 01:24:06,146 --> 01:24:08,282 ¿Se pregunta qué sigue? 1174 01:24:08,415 --> 01:24:09,449 No. 1175 01:24:10,818 --> 01:24:12,887 A juzgar por ese personaje Por ahí, 1176 01:24:13,021 --> 01:24:14,689 entiendo la idea 1177 01:24:14,822 --> 01:24:17,592 Parece que, eh, chicos empezó la fiesta temprano. 1178 01:24:18,793 --> 01:24:19,827 Déjame verlo. 1179 01:24:33,041 --> 01:24:34,341 ¡Ay, ay, ay! ¡Oh! 1180 01:24:38,646 --> 01:24:39,479 ¡Hacer algo! 1181 01:24:39,614 --> 01:24:42,316 Yo... no puedo. 1182 01:24:42,449 --> 01:24:43,785 No tengo balas. 1183 01:24:43,918 --> 01:24:46,854 Está bien, está bien, está bien. Está bien. Est� bien. 1184 01:24:46,988 --> 01:24:48,523 ¡No! 1185 01:24:48,656 --> 01:24:50,190 ¿Señora? 1186 01:24:52,026 --> 01:24:54,028 Tienes que salir de aquí. Vete a casa. 1187 01:24:54,194 --> 01:24:55,697 Yo vivo aquí. 1188 01:24:55,830 --> 01:24:57,164 ¿Qué? 1189 01:24:57,297 --> 01:25:00,635 Ir al Centro Cultural, pregunte por el Capitán Escalante. 1190 01:25:00,768 --> 01:25:03,303 Dale esta dirección. Él sabrá qué hacer. 1191 01:25:03,437 --> 01:25:05,707 ¡Vamos! 1192 01:25:13,113 --> 01:25:15,083 Bien bien. 1193 01:25:15,215 --> 01:25:16,951 Ahora tu dímelo Lo que quieras. 1194 01:25:17,085 --> 01:25:18,318 ¿Un millón de dólares? 1195 01:25:18,452 --> 01:25:19,520 No. 1196 01:25:28,328 --> 01:25:31,032 Maldito depredador. 1197 01:25:31,164 --> 01:25:33,133 ¡Hablemos de esto! 1198 01:25:33,968 --> 01:25:35,202 No. 1199 01:25:43,310 --> 01:25:46,881 Está bien, gringo. ¿Cómo obtengo mi dinero? 1200 01:25:48,883 --> 01:25:50,518 Consigue un trabajo. 1201 01:25:52,185 --> 01:25:53,420 ¿Qué? 1202 01:26:27,555 --> 01:26:29,256 Zico? 1203 01:26:50,812 --> 01:26:51,846 Mmm. 1204 01:26:55,315 --> 01:26:58,019 ¿Que pasa? 1205 01:26:58,152 --> 01:27:00,955 Escuché que te extrañan en prisión. 1206 01:27:08,930 --> 01:27:12,232 Pero primero tendrás que hablar con la DEA. 1207 01:27:20,307 --> 01:27:21,943 ¡Vaya, viene una ola! 1208 01:27:22,076 --> 01:27:25,312 ¡Y luego otra ola! ¿Qué vamos a hacer, capitán? 1209 01:27:25,445 --> 01:27:28,381 ¿Qué vamos a hacer? ¡Oh, Dios mío, mira esa niebla! 1210 01:27:28,516 --> 01:27:30,383 ¡No, no llores! No, no lo hagas. 1211 01:27:30,518 --> 01:27:32,854 quieres todo en eso, ¿verdad? Sí Sí. 1212 01:27:32,987 --> 01:27:34,122 Toma, me quedo con eso. 1213 01:27:34,254 --> 01:27:36,256 ¡Oh mi! 1214 01:27:36,389 --> 01:27:37,825 Está bien, cambiaremos. 1215 01:27:37,959 --> 01:27:39,694 - ¡Guau! - ¿Tienes un trago? 1216 01:27:39,827 --> 01:27:41,929 Oh, sí, Creo que lo hago. Gracias. 1217 01:27:42,063 --> 01:27:44,065 Mina? 1218 01:27:46,033 --> 01:27:49,604 tengo que decirte, este es probablemente el mejor hamburguesa que he tenido. 1219 01:27:49,737 --> 01:27:52,006 no puedes conseguir una hamburguesa decente en México. 1220 01:27:52,140 --> 01:27:54,709 Solo tienes que confiar en el taco 1221 01:27:56,309 --> 01:27:57,444 Gracias. 1222 01:27:57,578 --> 01:27:58,579 Estoy mejor ahora. ¡Ay! 1223 01:27:58,713 --> 01:27:59,947 ¿Está seguro? Sí. 1224 01:28:00,081 --> 01:28:03,050 Me encanta este bicho de junio. Podría sostenerlo todo el día. 1225 01:28:03,918 --> 01:28:05,653 Ustedes comen primero. Estoy bien ahora. 1226 01:28:05,787 --> 01:28:08,022 Mi estómago todavía está dando vueltas del paseo en barco. 1227 01:28:08,156 --> 01:28:11,125 Sí, estaba un poco entrecortado por ahí hoy. Lo siento. 1228 01:28:11,259 --> 01:28:14,361 Ah, fue encantador. Yo... simplemente no estoy acostumbrado. 1229 01:28:14,494 --> 01:28:16,798 Sí. ¡Oye! Um, quería preguntar. 1230 01:28:16,931 --> 01:28:19,167 ¿Cómo te estás acomodando? en el nuevo apartamento? 1231 01:28:19,299 --> 01:28:21,235 ¿Es bueno? Todo es nuevo. 1232 01:28:21,368 --> 01:28:22,603 Mmm. 1233 01:28:23,470 --> 01:28:25,606 Nos encanta nuestro pequeño lugar, ¿No es así? 1234 01:28:25,740 --> 01:28:28,109 Tu, um-- ¿Necesitas algo más? 1235 01:28:28,242 --> 01:28:30,278 Estamos bien. Gracias. 1236 01:28:30,410 --> 01:28:31,846 Has hecho suficiente. 1237 01:28:31,979 --> 01:28:34,481 todavía no puedo superar eso del seguro de vida entera. 1238 01:28:34,615 --> 01:28:38,119 Sí, no, eso fue, eh, bastante raro. 1239 01:28:38,252 --> 01:28:39,187 ¿Qué sucedió? 1240 01:28:39,319 --> 01:28:40,855 Vaya. 1241 01:28:40,988 --> 01:28:43,758 Mi marido nunca me dijo que tenía un seguro de vida de un millón de dólares. 1242 01:28:43,891 --> 01:28:47,094 pensé que terminaría en la calle con un bebé. 1243 01:28:47,228 --> 01:28:49,429 Mmm. Anthony recordó, ¡gracias a Dios! 1244 01:28:50,531 --> 01:28:52,432 Y les hizo pagar. 1245 01:28:52,567 --> 01:28:55,002 ¿Puedes imaginar? 1246 01:28:55,136 --> 01:28:56,704 Ay, ay, ay, ay, ay. 1247 01:28:56,838 --> 01:28:58,272 ¡Sí, sí, papá! 1248 01:28:58,405 --> 01:28:59,807 - ¡Sí! - ¡Oye! 1249 01:29:00,708 --> 01:29:03,144 ¿Derecho? gracias a su papa y el tío Tony, 1250 01:29:03,277 --> 01:29:06,013 este tipo grande va a crecer en un barrio tan agradable 1251 01:29:06,147 --> 01:29:07,515 con muchos otros niños. 1252 01:29:07,648 --> 01:29:09,550 Sí. Y vas a ir a la universidad también. 1253 01:29:09,684 --> 01:29:11,319 ¿Eres? 1254 01:29:11,451 --> 01:29:12,887 ¿Vas a ir a la universidad? 1255 01:29:13,020 --> 01:29:15,890 Más te vale. Tal vez vaya a Berkeley. 1256 01:29:16,023 --> 01:29:18,125 ¿Berkeley? Oh, no, no, no, Berkeley no, no. 1257 01:29:18,259 --> 01:29:21,494 Él va a Notre Dame el una beca completa de fútbol. 1258 01:29:21,629 --> 01:29:23,363 Recuerda lo que te digo. 1259 01:29:23,496 --> 01:29:25,266 Sí. Vanowen. 1260 01:29:25,398 --> 01:29:28,069 Cuidado sobre tu proa de estribor por la pared rompeolas. 1261 01:29:29,837 --> 01:29:33,040 Ahí tienes. Oye. 1262 01:29:33,174 --> 01:29:35,576 Veo que ustedes son tener una fiesta sin mi. 1263 01:29:35,710 --> 01:29:37,144 Bueno, no estoy molesto por eso. 1264 01:29:37,278 --> 01:29:42,183 Esta no es una llamada social. Supuse que no lo era. 1265 01:29:42,316 --> 01:29:46,087 Necesito un equipo de etiqueta llevar a cabo una orden negra en San Diego de inmediato. 1266 01:29:46,621 --> 01:29:48,455 Está bien, genial. 1267 01:29:48,589 --> 01:29:50,958 Dile al viejo que no estoy molesto sobre no estar invitado a la fiesta. 1268 01:29:51,092 --> 01:29:52,994 Si, vale. Gracias. 1269 01:29:58,966 --> 01:30:00,835 Maldito Frankie. 1270 01:30:00,968 --> 01:30:03,571 Siempre lleva ese traje. ¿De que va todo eso? 1271 01:30:03,704 --> 01:30:06,240 no lo sé, pero él es consiguió un trabajo en San Diego. 1272 01:30:06,374 --> 01:30:08,676 ¿Quieres unirte? 1273 01:30:09,310 --> 01:30:10,611 Sí, cuenta conmigo. 1274 01:30:16,117 --> 01:30:17,151 Todo bien. 1275 01:30:18,019 --> 01:30:19,419 Sí. 1276 01:30:29,563 --> 01:30:30,898 Oh Señor. 91037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.